Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Refente
Refente
AFUERA
1
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE GRÚAS COSTA FUERA.
2
NOTAS ESPECIALES
Publicaciones API necesariamente abordan los problemas de carácter general. Con respecto a
circunstancias particulares, locales, estados, y leyes federales y regulaciones deben ser revisados.
Las publicaciones de API deben de ser usadas por alguien que así lo desee. Cada trabajo ha sido
echo por el instituto para asegurar la exactitud y fiabilidad de los datos contenidos en esta; como
sea, el instituto no hace ninguna representación, autorización o garantía en relación a esta
publicación y por el presente rechaza expresamente cualquier obligación o responsabilidad por
pérdidas o daños que resulten por su uso o por la violación de cualquier autoridad que tenga
jurisdicción con la que esta publicación pueden entrar en conflicto.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este documento puede ser reproducida,
almacenada en un sistema de recuperación o transmitida por ningún medio, ya sea electrónico,
mecánico, fotocopia, grabación, o de otra manera, sin el permiso previo y por escrito de la
editorial. Póngase en contacto con el editor,
3
PREFACIO.
Este método recomendado se encuentra bajo la jurisdicción del Comité Ejecutivo de la API en
Operaciones de Perforación y Producción y fue desarrollado en cooperación con el Comité de
operadores en alta mar. Los requisitos detallados para el diseño y construcción de grúas costa
afuera se dan en la especificación de API 2C Especificaciones para grúas offshore (última edición).
Esta publicación está organizada en secciones de texto y se asocia apéndices de apoyo. En las
secciones de texto, prácticas y procedimientos que se consideran obligatorios, normas y
calificaciones que se consideran mínimo necesario, y la intención general, las metas y objetivos de
la operación de la grúa, inspección y mantenimiento de las prácticas, programas y procedimientos,
son definidos.
En los apéndices, la base para las prácticas obligatorias recomendadas, normas mínimas y los
objetivos del programa, se fundamenta, las prácticas de carácter no obligatorio son discutidas e
ilustradas; y ejemplos de programas, que coinciden con la intención de las directrices, son dadas.
Esta RP surtirá efecto en la fecha impresa en la portada, pero puede ser utilizada de forma
voluntaria desde la fecha de la distribución.
Esta publicación incluye el uso de los verbos se y debe, el que se considera el más aplicable a la
situación específica. A los efectos de esta publicación, las siguientes definiciones son aplicables:
Deberá: Indica que la práctica recomendada tiene aplicabilidad universal a esa actividad específica.
4
Debe: Denota una práctica recomendada. a) Cuando una práctica alternativa comparable está
disponible, b) que puede ser poco práctico en ciertas circunstancias, o c) que podrían ser
innecesarios en determinadas circunstancias o aplicaciones.
Los cambios en los usos de estos verbos no deben efectuarse sin riesgo de cambiar la intención de
las recomendaciones establecidas en este documento.
En general, los números en los apéndices de este documento coinciden con las secciones y
subsecciones aplicables en el cuerpo de la práctica recomendada.
Nada de lo contenido en cualquier publicación de la API debe ser interpretado como una
concesión de derecho, por implicación o de otro modo, para la fabricación, venta o uso de
cualquier método, aparato o producto cubierto por la patente de letras. Tampoco debe nada de lo
contenido en la publicación se interpretará como asegurar que nadie de la responsabilidad por
infracción de patentes de invención.
5
Este documento fue producido bajo procedimientos de normalización de la API que garanticen la
notificación y la participación en el proceso de desarrollo apropiado y se designa como un
estándar API. Las cuestiones relativas a la interpretación del contenido de esta publicación o
comentarios y preguntas relativas a los procedimientos bajo los cuales se elaboró esta publicación
debe ser dirigida por escrito al Director de Normas, API, 1220 L Street, NW , Washington , DC
20005 . Las solicitudes de autorización para reproducir o traducir todo o parte del material
publicado en este documento también deben dirigirse al director.
En general, las normas API se revisarán y modificarán, reafirmaron, o retiradas al menos cada
cinco años. Una prórroga de un tiempo de hasta dos años se puede añadir a este ciclo de revisión.
Estado de la publicación se puede determinar a partir del Departamento de Normas API, teléfono
(202) 682-8000. Un catálogo de publicaciones y materiales de la API se publica anualmente y se
actualiza trimestralmente por API, 1220 L Street, NW, Washington, DC 20005.
6
Contenido.
1. Alcance……………………………………………………………………………………………………………………………8
2. Definiciones………………………………………………………………………………………………………………………8
3. Operación ………………………………………………….……………………………………………………………………13
3.1 Operador De Grúa Y Aparejo Calificaciones Y Prácticas De Operación………………..……………13
3.2 El Manejo De La Carga……………………………………………………………………………………………………..15
3.3 Señales…………………………………………………………………………………………………………………………….18
3.4 Traslado De Personal……………………………………………………………………………………………………….19
3.5 Diverso…………………………………………………………………………………………………………………………….21
ANEXO A ENTRENAMIENTO
Apéndice F Mantenimiento……………………………………………………………………………………………….58
Apéndice H Referencias…………………………………………………………………………………………………….71
7
PRÁCTICA RECOMENDADA PARA LA OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE GRÚAS COSTA AFUERA
1. Alcance
Este método recomendado está destinado a servir como guía para Propietarios de grúa y
Operadores de grúas en el desarrollo de las prácticas y los procedimientos de operación y
mantenimiento para el uso en la operación segura de las grúas giratorias de pedestal
montados sobre plataformas marinas fijas o flotantes, plataformas de perforación, semi-
sumergibles las plataformas de perforación y otros tipos de unidades móviles de perforación
mar adentro (modus). Directrices se dan también para la inspección previa al empleo y los
ensayos de las grúas temporales (también llamado autoerigibles, pídola o grúas de arranque)
que se erigió en alta mar. Estas prácticas mínimos se presentan en la premisa de que:
a. Las inspecciones pretenden identificar todas las deficiencias o los artículos, lo que afectaría
la operación segura o reducir la capacidad de elevación de la grúa. Las inspecciones deben
utilizar métodos y procedimientos adecuados para el tipo de grúa y de su pasado y su uso
previsto, según lo determinado por el propietario de la grúa.
b. La acción tomada para corregir una deficiencia debe hacerse tan pronto como sea posible.
c. Los límites (restringido) de servicios pueden, en algunos casos, ser continuados después de
la identificación y antes de la corrección de una deficiencia. En tales casos, es responsabilidad
del Operador Calificado de grúa o inspector calificado para documentar la deficiencia,
informar a los propietarios de la grúa. Con base en esta información, el propietario de la grúa
debe definir la restricción apropiada y anotaciones preventivas posteriores necesarias, previa
consulta con el fabricante de la grúa, topógrafo autorizado, autoridad de certificación u otra
fuente calificada (como una API con licencia 2C Fabricante de grúas, o un ingeniero con
experiencia en el diseño de la grúa, como se determina por el propietario de la grúa) .
2. Definiciones
8
2.3 Auge: Un miembro articulado a la estructura superior giratoria y se utiliza para apoyar el
alzamiento tacle.
2.4 Ángulo de la pluma: El ángulo por encima o por debajo de la horizontal del eje
longitudinal de la sección de la pluma base.
2.5 Indicador de ángulo de la pluma: Un accesorio que mide el ángulo de la pluma sobre la
horizontal.
2.6 Brazo elevador: El mecanismo elevador responsable de levantar y bajar el brazo.
2.7 Longitud de la pluma: La distancia en línea recta desde la línea central de la pluma del pie
-pin a la línea central de la pluma de punto de elevación de carga pasador de polea,
medida a lo largo del eje longitudinal de la pluma.
2.8 Auge: Dispositivo utilizado para limitar el ángulo del brazo en su posición más alta
recomendada.
2.9 Frenos: Dispositivo utilizado para retardar o detener el movimiento o la celebración.
2.10 Cabestrillo brida: Un alambre o cuerda sintética honda con varias etapas unido a
un anillo único punto. Las patas de la eslinga se extienden para dividir y equilibrar la carga
2.11 Cabina: Un recinto para el operador y los controles de funcionamiento de la
máquina.
2.12 Embrague: Un medio para acoplamiento o desacoplamiento del poder.
2.13 Contrapeso: Peso utilizado para complementar el peso de la máquina en la
prestación de la estabilidad para la elevación de cargas de trabajo y por lo general
conectado a la parte trasera de la estructura superior giratoria.
2.14 Propietario de grúa: El individuo, sociedad, empresa o corporación que es
propietaria de la grúa. En este RP, una grúa propietario puede ser el operador de
arrendamiento (es decir, la petrolera), perforación o servicio así contratista o empresa que
presta el servicio de grúa temporal.
2.15 Componente fundamental: cualquier componente del conjunto de la grúa carece
de redundancia y / o dispositivos de retención auxiliares cuya quiebra daría lugar a un
descenso descontrolado de la carga o la rotación incontrolada de la estructura superior.
2.16 Designen: seleccionada o asignada por el empleador o representante del
empleador como habilitadas para realizar tareas específicas.
2.17 Armario: Una estructura que puede proporcionar protección ambiental para la
máquina.
2.18 Plataforma fija: Un fondo compatible, estructura fija sin movimiento significativo
en respuesta a las olas y las corrientes en condiciones de funcionamiento. Ejemplos de ello
son las plataformas fijas con soportes de la chaqueta y la pila. Plataformas Jack -up, y
plataformas de abajo apoyado sumergibles son similares en que son efectivamente
estacionaria.
2.19 Pórtico (también conocida como A - marco o mástil): Un marco estructural, que
se extiende por encima de la estructura superior a la que se ramales de las cuerdas de
apoyo de pluma.
2.20 Elevación: El proceso de elevación.
9
2.21 Alzamiento de cuerda: cuerda de alambre que participan en el proceso de
elevación.
2.22 Bloque de gancho: Bloque con un gancho unido utilizado en el servicio de
elevación. Puede tener una sola polea para la línea de doble o triple o múltiples gavillas
por cuatro o más partes de la línea.
2.23 Rodillos de gancho: Rodillos que impidan el levantamiento de la estructura
superior giratoria de la pista de rodamiento. Rodillos de gancho son un medio para
conectar la estructura superior de la base o pedestal.
2.24 Servicio: Una grúa está en servicio cuando el operador tiene el control de la grúa.
2.25 Foque (también conocido como extensión punta): Una extensión adjunta al punto
auge proporcionar longitud de la pluma añadida para la elevación de cargas especificadas.
2.26 King- pin: pin vertical o eje que actúa como un dispositivo de rotación -centrado y
se conecta la estructura superior y la base giratoria de montaje.
2.27 Rey mensaje: Un miembro tubular que actúa como la línea central de rotación y
como el miembro de conexión a la plataforma.
2.28 Línea de carga (también conocido como cable de izado) : Al levantar el servicio de
grúa que se refiere a la cuerda principal bandera. El cable de elevación secundaria se
conoce como una línea de látigo o línea auxiliar.
2.29 Capacidades de carga: Calificaciones grúa en libras (kilos) establecidos por el
fabricante.
2.30 Abatible: La operación de cambio de ángulo de la pluma en un plano vertical.
2.31 Cable de izado principal: Vea la línea de carga.
2.32 Ascensor fuera de bordo: Una grúa levantando una carga desde o hacia cualquier
parte, no en la plataforma / buque que la grúa está montada sobre (de / para abastecer
los barcos, por ejemplo).
2.33 Ascensor a bordo: Una grúa levantando una carga desde y hacia la cubierta de la
plataforma / buque que la grúa está montada sobre.
2.34 Estación del operador: la ubicación designada para el operador para operar la
grúa.
2.35 Fuera de servicio: Una grúa está fuera de servicio cuando el operador no está
controlando la grúa. Fuera de servicio condiciones pueden ser con el auge del descanso de
la pluma o en el descanso de la pluma (estibados).
2.36 Revisión: Capacidad de un peso en el extremo del cable de izado para relajarse
cuerda del tambor cuando se suelta el freno.
2.37 Bola de servicio: el peso en una sola línea parte utilizada para tirar de la cuerda de
alambre del tambor con la asistencia gravitatoria.
2.38 Trinquete (perro): Un dispositivo de forma positiva la celebración de un miembro
contra el movimiento en una o más direcciones.
2.39 Pedestal (también conocida como la base): La subestructura de soporte sobre la
que se monta la estructura superior giratoria.
2.40 Línea colgante (también conocido como cuerda tipo): A no operativo cuerda de
pie de longitud especificada con conexiones fijas.
10
2.41 Cualificado: Una persona que, por la posesión de un grado reconocido, certificado
de posición profesional, o que por el amplio conocimiento, la formación, y la experiencia,
ha demostrado con éxito la capacidad de resolver o resolver problemas relacionados con
la materia y el trabajo.
2.42 Calificado operador de grúa: Una persona designada por el empleador que tenga
experiencia en alta mar y la formación adecuada. Esta experiencia y formación adecuadas
deben contener cantidades mínimas de sesiones de tipo teórico y práctico sobre el
entrenamiento de campo, en las grúas específicas para el tipo de grúa que será operado
por la calificación del operador de grúa. Estos requisitos mínimos se describen en detalle
en 3.1.2 y el Apéndice A1, entrenamiento de operador de grúa. Esta RP debe seguirse para
calificar los operadores de grúas de dos tipos de grúas: 1) Operación de las grúas no
mecánicos y / o 2) de operación de grúas mecánicas (los que tienen la capacidad de caída
libre). Con esta formación mínima, calificación operadores de grúa debe estar calificada
para operar con seguridad la grúa (s) en que han sido entrenados. Además, con este
entrenamiento mínimo, la calificación del operador de grúa debe también ser lo
suficientemente cualificado para llevar a cabo las inspecciones de grúas descritos en 4.1.2,
con la excepción de las iniciales, trimestrales y anuales de Inspecciones. Los operadores de
grúa seguirán siendo calificados para operar las grúas en las que han sido capacitados,
siempre que completen con éxito los requisitos de capacitación de actualización descritos
en 3.1.2d.
2.43 Inspector Calificado: Una persona designada por el empleador, que por razón de
la experiencia y la formación adecuada, ha completado con éxito una formación de tipo
aula en el mantenimiento de la grúa y la solución de problemas; sobre un elevador de
solución de problemas y la revisión, y en los aspectos estructurales de grúas costa afuera,
lo que da un conocimiento de los componentes estructurales críticos y áreas de inspección
críticos. Estos requisitos mínimos de formación se resumen en el Apéndice A2. Además,
las personas reconocidas por las autoridades regulatorias (" inspectores autorizados " o
"autoridades certificadoras ") pueden realizar inspecciones de las grúas de conformidad
con esta edición, siempre que cumplan los requisitos del apéndice A2. Con la finalización
con éxito de este entrenamiento mínimo complementado con la recalificación en un
mínimo de cada cuatro (4) años, el inspector se considera calificado para ejecutar el, antes
del uso inicial, mensual, trimestral, e inspecciones anuales. El alcance de estas
inspecciones se describe en 4.1.2. No es un requisito para un inspector calificado para ser
también un miembro cualificado del operador de la grúa. Sin embargo, un inspector
calificado no es un miembro cualificado del operador de la grúa a menos que también
hayan completado los requisitos de un calificado operador de grúa (véase 3.1.2),
incluyendo la física indica en 3.1.2b y el Apéndice A1.
2.44 Aparejador calificado: Un aparejador es cualquier persona que se une o separa el
equipo de elevación de cargas o dispositivos de elevación. Con el fin de ser considerado un
aparejado calificado, la persona deberá haber completado con éxito un programa de
aparejador - formación, de acuerdo con el Apéndice A3. Los requisitos mínimos para un
aparejador calificado se describen en detalle en el punto 3.1.4 y el Apéndice A3. Un
11
calificado operador de grúa es también un aparejador calificado. Aparejadores
permanecerán cualificado siempre que completan con éxito los requisitos de capacitación
de actualización descritos en el punto 3.1.4.
2.45 Capacidad nominal: La carga nominal o Carga de trabajo segura ( SWL) en radios
específico establecido por el fabricante que son las cargas máximas en esas radios para las
condiciones especificadas.
2.46 Reenvíos: Un sistema de cuerdas donde la cuerda se desplaza alrededor de los
tambores y poleas.
2.47 Corona: Vea el engranaje oscilante (también conocido como engranaje de giro ) .
2.48 Sedeña rodillo: La superficie sobre la que los rodillos que soportan la estructura
superior giratoria oso. Puede acomodar rodillos cónicos, rodillos cilíndricos o rodillos vivos
.
2.49 Elemento rodante: Las bolas o rodillos que figuran entre los anillos de cojinete de
giro - el círculo.
2.50 Cuerda: Se refiere a la cuerda de alambre menos que se especifique lo contrario.
2.51 Resistente a la rotación de la cuerda: Un cable de alambre que consiste en una
capa interna de hebra puso en una dirección cubierto por una capa de hebra establecido
en la dirección opuesta. Esto tiene el efecto de contrarrestar el par mediante la reducción
de la tendencia de la cuerda acabada para girar.
2.52 Ejecutado de cuerda: Una cuerda que se desplaza alrededor de las poleas o
tambores.
2.53 Carga de trabajo segura (SWL) (ver la capacidad nominal): La carga nominal
máxima dentro de la capacidad nominal de la grúa para las condiciones de servicio.
2.54 Bis: A los efectos de esta publicación, el término indica que el RP tiene
aplicabilidad universal a esa actividad específica.
2.55 Debe: A los efectos de esta publicación, el término debería denota un RP a)
cuando una práctica alternativa comparable seguro está disponible, b) que puede ser poco
práctico en ciertas circunstancias, o c) que podrían ser innecesarios en determinadas
circunstancias posturas o aplicaciones. Esta palabra indica que la regla es una
recomendación, la conveniencia de que depende de las circunstancias de cada situación.
2.56 Cabestrillo: Un montaje que conecta la carga al equipo de manejo de materiales.
2.57 Oscilación (de giro): La rotación de la estructura superior para el movimiento de
las cargas en una dirección horizontal alrededor del eje de rotación.
2.58 Rodamiento de giro: Una combinación de anillos con bolas o rodillos capaces de
sostener radial, axial y momentos de carga de la estructura superior giratoria, la pluma y la
carga.
2.59 Oscilación círculo: Ver rodamiento media vuelta y camino de rodillos.
2.60 Ensamble flexible de círculo: El conjunto swing- círculo es el componente de
conexión entre la torreta giratoria de la grúa y el pedestal para las grúas de determinadas
formas. Permite la rotación de la grúa y sostiene las cargas de momento, axiales y radiales
impuestas por la operación de la grúa.
12
2.61 Engranaje de rotación (también conocida como corona dentada o engranaje
principal): Engranaje externo o interno con el que el piñón de giro de la estructura
superior giratoria mallas para proporcionar el movimiento de oscilación.
2.62 Torniquete: Un miembro de transporte de carga con cojinetes de empuje que
permiten la rotación bajo carga en un plano perpendicular a la dirección de la carga.
2.63 Giratorio : La rotación de la porción de fijación de carga ( gancho o grillete ) de un
bloque de carga ( inferior) o conjunto de gancho alrededor de su eje de suspensión en
relación con la línea ( s ) de carga .
2.64 Dos de bloqueo: La condición cuando el bloque de carga inferior, el montaje de
gancho o bola fastline en contacto con el montaje de la polea bloque de carga o pluma de
punto superior.
2.65 Cuerda de alambre: un elemento flexible, multi- cable por lo general consiste de
un miembro de núcleo alrededor del cual una serie de ejes múltiples cableados son " laid "
o enrollada helicoidalmente.
2.66 Capacidad de carga: La carga externa en libras (kilogramos), aplicada a la grúa
incluyendo el peso del equipo de carga a unir, como el bloque de carga, cadenas y eslingas
. La carga máxima de trabajo admisible para una determinada condición sería la capacidad
de carga máxima (SWL).
3. Operación
a. Operadores calificados de grúas que han cumplido y superado los requisitos de 2.1 y 3.1.2.
c. apropiado y personal de supervisión, cuando sea necesario para que lo hagan en el ejercicio de
sus funciones.
Nadie más que el personal especificado anterior debe introducir una cabina de la grúa.
a. los operadores de grúa deberán cumplir los requisitos de un miembro cualificado de Operador
de grúa como se define en el punto 2.1 y como se detalla a continuación.
b. los operadores de grúa deberán cumplir con los siguientes requisitos físicos:
13
1. Tener una visión de por lo menos 20/30 Snellen en un ojo y 20/50 en el otro, con o sin gafas, y
tienen la percepción de profundidad como se demuestra por la discográfica de una prueba
reconocida administrado por una persona autorizada.
2. Ser capaz de distinguir rojo, verde y amarillo, independientemente de la posición de los colores,
si se requiere la diferenciación de color para el funcionamiento de la grúa.
4. No tener antecedentes de una condición médica incapacitante, que puede ser motivo suficiente
para la descalificación.
c . A continuación se recomiendan los requisitos mínimos para la formación del operador de grúa:
Sesiones de tipo aula con escritos y las manos - en los exámenes sobre el tipo de grúa que será
operado por la calificación del operador de grúa. Si un viejo mecánico (en oposición a no
mecánico) de la grúa debe estar en funcionamiento, la experiencia y la formación a) necesarias se
centran en este tipo de grúa, y b) serán más intensas que las grúas no mecánicos, debido a la
mayor habilidad que se requiere para operar con seguridad grúas mecánicas. Este tipo de sesiones
de tipo aula y exámenes deberán cubrir todos los principales componentes de la grúa , y los
procedimientos de operación y mantenimiento adecuados para el tipo y la capacidad de la grúa
para ser operado , y todas las cuestiones importantes y directrices abordan en este RP , así como
en la API Spec 2C, última edición. La calificación del operador de grúa deberá demostrar mediante
un examen escrito una comprensión adecuados de los requisitos importantes de este RP y API
Spec 2C, última edición.
Además, la calificación del operador de grúa deberá asistir a una formación práctica en la
inspección, uso y mantenimiento de equipo de aparejos (eslingas, grilletes, ganchos, eslingas de
nylon, etc.) y ser entrenado en todas las necesidades del instalador en el punto 3.1.4.
Antes de que una persona pueda ser designada en un miembro cualificado del operador de la
grúa, la persona también tendrá la obligación de demostrar la práctica en el dominio de la
operación segura de las grúas que él o ella se va a operar. Ver 3.1.2c para requisitos sugeridos en
el dominio práctico.
d. El patrono deberá asegurar que se mantengan los requisitos del operador de grúa, por lo menos
cada 4 años, a través de la recalificación. Esto también incluirá evaluaciones de visión y condición
médica actual según 3.1.2b.
14
3.1.3 Aparejador
La carga de la grúa aparejo sólo podrán ser realizados por un instalador calificado.
La capacitación debe incluir de tipo aula, formación con manos, y el examen. Manos a la
capacitación debe incluir la inspección, uso, selección y mantenimiento de equipo de aparejos
(eslingas, grilletes, ganchos, etc.) El empresario debe asegurar que se mantienen las calificaciones
aparejador, como mínimo cada 4 años, a través de la recalificación. Además, la persona debe tener
antecedentes de una condición médica incapacitante, que puede ser motivo suficiente para la
descalificación.
a. El Calificado Operador de grúa (en adelante también llamado operador de grúa) es responsable
de esas operaciones bajo su control directo. Cuando exista cualquier duda en cuanto a la
seguridad, el operador de la grúa debe tener la autoridad para detener y se niegan a manejar
cargas o continuar operaciones como manda la seguridad. Véase el Apéndice B.3.1.3a por
consideraciones de seguridad adicionales.
c. EL operador de grúa debe estar familiarizado con el equipo y su cuidado. Si son necesarios
ajustes o reparaciones a la grúa, o se conocen las deficiencias que impidan el funcionamiento
seguro, la grúa debe ser puesta fuera de servicio o de sus operaciones restringidas para eliminar la
condición insegura. Ver 1c para las condiciones restringidas de servicio.
e. Para grúas mecánicas, el operador de la grúa debe probar operacionalmente los frenos cada vez
que una carga similar a la carga nominal para afrontarlo. Antes de elevar la carga, frenos
15
expuestos deben calentarse y oxidadas superficies en los tambores limpiados por la subida y
bajada de la pluma y las líneas de carga bajo una ligera presión.
g. El Operador de la grúa debería responder a señales sólo de la persona de señal designada, pero
debe obedecer un alto de la emergencia en cualquier momento, no importa quién da la señal.
h. El operador de grúa debe verificar que el apropiado de a bordo y la posición de carga de fuera
de la traza son en el lugar para la configuración de grúa en el empleo (p. ej., la longitud de auge, la
línea de carga enhebrada, el contrapeso, el foque, etc.).
6. Asegúrese de que ningún componente de la grúa va a interferir con las operaciones de vuelo de
helicópteros normales.
Nota sobre Estaciones de Control desatendida: Ciertas operaciones alámbricas requieren la grúa para quedar unido a la
lubricación en suspensión (lubricador apuñalado y descansando sobre la conexión de árbol). Esta es una práctica
aceptable, siempre y cuando se hayan seguido los procedimientos mencionados anteriormente.
k . El operador de la grúa debe estar al tanto de las fuentes de calor, como motores de gas natural
, bengalas, o cualquier otra fuente de calor que agota cerca de la grúa. Corrosión bajo tensión,
daños en la pintura, corrosión acelerada, y la pérdida de lubricante puede reducir la vida útil de los
componentes.
l . Si el poder o una función de control necesario falla durante la operación, el operador de la grúa
debe:
16
3. Si es posible, la tierra de la carga suspendida por el descenso controlado y detención .
n . Cuando las grúas se van a utilizar en la noche, el operador de la grúa debe asegurar que hay
suficiente iluminación para una operación segura. La carga y el área de aterrizaje deben estar
encendidas.
3.2.1 La carga
b . La tabla de carga - las habilitaciones requeridas para la configuración para su utilización sea
visible para el operador de la grúa en la estación de control.
c . El operador de la grúa debe verificar que la carga del gancho está dentro aplicables a bordo o
fuera del tablero de carga nominal de la grúa en la radio en el cual la carga se va a levantar. Véase
el Apéndice B.3.2.1c de aclaración de " carga del gancho. "
17
El empleo de cabestrillo debería ser conforme a las directrices de B 3.2.2c y 5.2.1.
a. Orientación sobre los procedimientos para mover la carga se puede encontrar en 3.2.3 .
b. Las fuerzas no externas se deben aplicar a las cargas suspendidas que crearán una carga lateral
significativa de la pluma. Se debe tener cuidado al hacer pivotar la grúa a fin de minimizar la acción
de péndulo del gancho y de la carga suspendida .
c. Las grúas no deben utilizarse para arrastrar cargas a menos manipulado adecuadamente para
una tracción vertical no exceda la capacidad nominal.
d. El operador de grúa debe ser consciente de los efectos de la velocidad y el peso de la carga
cuando se baja para minimizar la carga de choque.
e. El operador de grúa no podrá levantar, bajar o girar, mientras que todo el personal se
encuentran en la carga o el gancho (que no sea en un transporte de personal o cesta).
f. El operador de grúa debe evitar el movimiento de cargas por encima del personal. Cargas que se
encuentran suspendidas por el uso de eslingas o montacargas deben ser bloqueadas o plagiado
antes de permitir que el personal trabaje debajo o entre ellos.
H. Cuando se utilizan dos o más grúas para levantar una carga, un calificado operador de la grúa
debe ser responsable de la operación. El responsable del operador de la grúa debe analizar la
operación, e instruir a todo el personal implicado en el correcto posicionamiento, manipulación de
la carga y los movimientos a realizar.
i. Las líneas de etiqueta o de restricción apropiados deben ser utilizados cuando sea necesario para
controlar la carga.
j. Cuando una grúa se va a operar en un radio fijo, el auge de izar dispositivo de sujeción auxiliar,
cuando esté instalado, debe realizar, sobre todo en el caso de las grúas mecánicas o los que no
tienen control automático del trinquete.
3.3 SEÑALES
Señales entre el operador de la grúa y la persona designada debe ser discernible, acústica o visual,
en todo momento. El operador de la grúa no debe responder a menos que se entiendan
claramente las señales.
18
3.3.2 Señales de mano
3.3.4 Instrucciones
Si se desea dar instrucciones al operador de la grúa distinto de los previstos por el sistema de señal
establecida, el movimiento de la grúa debe ser detenido.
3.3.5 Señalización
Cuando se requieren operaciones para ser controlado por señales, una persona designada debe
ser asignada a trabajar con la grúa. La persona designada de la señal debe:
a. Ser calificado por experiencia con las operaciones y conocedor de las señales manuales
estándar, como se muestra en la Figura 1.
b. Estar a la vista del operador de la grúa para asegurarse de que sus señales pueden ser vistas. Su
posición debe darles una visión clara de la carga, grúa, personal y área de operación. Si se obstruye
la visión del operador de la grúa de la persona señal intensa, es una persona señal secundaria
debe ser proporcionada.
3.4.1 Todos los ganchos utilizados para el apoyo del personal tendrán un cierre operable. Un
gancho de la grúa que puede ser cerrada y bloqueada, con un dispositivo de bloqueo fijado o
positivo, eliminando la abertura del gancho, se utilizará para ningún ascensor de personal.
Además, un gancho con un ojo de elevación diseñado a propósito integral del gancho puede ser
usado en conjunción con un grillete que puede ser fijado para evitar la apertura. Estos ganchos
están diseñados para evitar la honda cesta personal se salga accidentalmente del gancho.
19
Figura 1-Señales de mano estándar para el control de operaciones de la grúa
20
3.4.2 Al hacer ascensores de personal, la carga deberá estar bajo control, tanto en direcciones
ascendente y descendente.
3.4.3 Todo el personal que se levante en un transporte de personal o cesta utilizarán dispositivos
de flotación personal (PFD ) aprobados al ser elevados o descendidos sobre el agua. Personal que
montan en NET cestas de personal deben pararse en el borde exterior hacia adentro o de lo
previsto en las instrucciones del fabricante.
3.4.4 El peso del transporte de personal cargado o canasta no debe exceder la carga de Personal
Calificación según la definición de API Spec 2C, última edición.
3.5 Misceláneos.
3.5.1 Reabastecimiento
3.5.2 Extintores
Nota: Si se realiza un cambio físico a la grúa que permita levantar el peso con carga de prueba
original, el fabricante u otras fuentes calificadas, como una API con licencia 2C Fabricante de
grúas, topógrafo autorizado o un ingeniero con experiencia en el diseño de la grúa según lo
determinado por el propietario de la grúa debe ser consultado para la acción apropiada (es decir ,
la nueva tabla de carga , la prueba de carga , etc.)
21
Consulte el Apéndice E para obtener información adicional sobre las pruebas de carga.
a. Una prueba de tracción se lleva a cabo en el propietario de la grúa o la discreción del propietario
de la grúa representativa y no es un requisito de este RP.
b. Una "prueba de tracción" se define como una carga que se aplica a la estructura de la grúa que
no excederá del 100% de la capacidad nominal a bordo de la grúa, que figuran en la tabla de carga
de la grúa. ESTO NO ES UNA PRUEBA DE CARGA COMO SE DESCRIBE EN 3.5.3 y Apéndice E.
c. Cuando la grúa del propietario o el representante del propietario de la grúa opta por que un
tirón de la grúa a prueba, un dinamómetro calibrado o un peso suspendido conocida debe ser
utilizada y la prueba de tensión debe mantenerse durante un mínimo de 5 minutos. Tras la
finalización de la prueba de tracción, un miembro cualificado de operador de grúa o inspector
calificado debe realizar una inspección previa al uso de la grúa para asegurarse de no dañar
ocurrió durante la prueba.
Uso infrecuente se aplica a aquellas grúas que se utilizan durante 10 horas o menos al mes, basado
en el uso promedio de más de un cuarto. Estas grúas están sujetas a una inspección previa al uso y
una inspección anual. El uso de la grúa debe ser revisado de forma periódica por el propietario de
la grúa para garantizar intervalos adecuados de inspección.
Nota: Atención especial se debe dar a la cuerda de alambre de estas grúas durante la utilización,
de las inspecciones.
El uso moderado se aplica a esas grúas que se utilizan para más de 10 horas, pero durante menos
de 50 horas al mes, basado en el uso promedio de más de un cuarto. Estas grúas están sujetos a
22
Pre- uso, Trimestral, e inspecciones anuales. El uso de la grúa debe ser revisado de forma periódica
por el propietario de la grúa para garantizar intervalos adecuados de inspección.
Uso pesado se aplica a aquellas grúas que se utilizan durante 50 horas o más por mes. Estas grúas
están sujetos a Pre- uso, mensual, trimestral, e inspecciones anuales. Grúas asignados este uso la
categoría no tienen que ser revisados para determinar el número de horas de uso de cada mes a
menos que se especifique lo contrario por el propietario de la grúa.
Todas las grúas deben recibir inspecciones de acuerdo con las categorías descritas a continuación.
Estas inspecciones se definan más claramente en el Apéndice C de este RP. Estos requisitos de
inspección se aplican a todas las grúas, incluyendo los instalados para su uso temporal. Estas
directrices de inspección son requisitos mínimos. El propietario de la grúa debe determinar el
alcance real de las inspecciones, con la colaboración de los fabricantes y otras fuentes pertinentes,
según corresponda.
Inspecciones iniciales se aplican a las grúas que son nuevas y están siendo colocados en servicio,
las grúas que están siendo reubicados permanentemente y grúas temporales. Un inspector
cualificado deberá llevar a cabo estas inspecciones. Cada control inicial constará de una prueba de
carga realizada por los procedimientos que se describen en el Apéndice E.
La Inspección mensual se realizará una vez al mes, para todas las grúas asignado una categoría de
uso pesado. Un calificado Operador de grúa deberá realizar esta inspección. Un inspector
calificado también puede realizar estas inspecciones.
La Inspección trimestral se realizará una vez cada 3 meses para todas las grúas asignado una
categoría de uso moderado o pesado. Un inspector calificado deberá realizar esta inspección.
23
4.1.2.5 Inspección Anual
La inspección anual se llevará a cabo una vez cada doce meses. Un inspector cualificado deberá
llevar a cabo esta inspección, y se aplica a todas las grúas, con independencia de la categoría de
uso.
Pautas recomendadas para los alcances de cada una de estas inspecciones se pueden encontrar en
C.4.1.2.
a . Una grúa que se toma fuera de servicio durante más de doce meses debe tener una señal de
FUERA DE SERVICIO colocado sobre los controles primarios. Antes de que la grúa se pueda colocar
en servicio, se le dará una inspección anual.
b . Grúas temporales están sujetos a las inspecciones oportunas, como por 4.1.2 . Después de que
cada equipo de perforación en marcha o reubicación, deberán también ser carga a ensayo de
conformidad con los procedimientos establecidos en el Apéndice E.
c . Antes de la instalación de grúas temporales , una nueva grúa o una grúa en caso de reemplazo ,
la estructura y la cubierta de la plataforma fija deben ser evaluados para asegurarse de que puede
dar cabida a la instalación de la grúa y el funcionamiento propuestos . La grúa puede reducirse de
acuerdo con la limitación de la plataforma, y cuadros de índices de carga adecuados para ser
instalado en la grúa, fácilmente visible por el operador de la grúa.
d. La figura 2 muestra un uso / Inspección / Inspector Matriz de Calificación que resume los
requisitos de mantenimiento de la grúa mínimos recomendados discutidos anteriormente.
24
4.2 INSPECCIÓN Y CARGA DE LA PRUEBA DE REGISTROS
4.2.2 Escrito, fechado y rubricado inicial, mensuales, trimestrales y los informes anuales de
inspección, así como los registros de reparaciones y modificaciones llevadas a cabo en las grúas de
acuerdo con esta RP, deberán mantenerse disponibles durante un período de cuatro años a una
adecuada ubicación. La persona que realiza la inspección debe ser identificada en el acta de
inspección.
4.2.3 Cuando se requiere una prueba de carga, informes escritos deberán estar provistas al
propietario de la grúa por un inspector calificado mostrando procedimientos de prueba de carga y
los resultados. Orientación adicional sobre pruebas de carga se da en el Apéndice E.
25
4.3 MANTENIMIENTO
a. Las siguientes precauciones, en su caso, se deben tomar antes de los ajustes, reparaciones y
mantenimiento se inician en una grúa.
b. Esa cifra debe adaptarse para garantizar el correcto funcionamiento de los componentes por las
recomendaciones del fabricante.
A. Si las condiciones no seguras son descritas por los requisitos de inspección tal como se indica en
el apartado 4.1 de este RP, la grúa se pone fuera de servicio o su funcionamiento limita a eliminar
la condición insegura.
B. Las reparaciones o sustituciones de componentes críticos deben hacerse tan pronto como sea
posible (véase F.4.3.3 ) .
C. Los informes escritos deben ser mantenidos por el propietario de la grúa, lo que confirma la
idoneidad de las reparaciones o modificaciones tal como se aplican.
D. Todas las piezas de repuesto importantes deben igualar o exceder las recomendaciones del
fabricante del equipo original.
E. No hay reparaciones de soldadura se efectuarán a los componentes críticos, tales como los
auges y las asambleas del círculo de giro, sin procedimientos de reparación específicas y
recomendaciones respecto al original Fabricante de grúas u otra fuente calificada (como un 2C
Fabricante de grúas API - licencia, autorización inspector, o un ingeniero con experiencia en el
diseño de la grúa, según lo determinado por el propietario de la grúa). Se debe tener cuidado para
asegurar que no se produce la formación de arco a través de los cojinetes.
26
F. Soldadura campo no deberá realizarse en los ganchos de carga o los ganchos de la eslinga.
Ganchos no deben exponerse a un calor excesivo.
4.4 LUBRICACIÓN
Las grúas deberán ser desviados y tablas de carga revisados según lo especificado en API Spec
2C.5. Cuerda de alambre e Inspección de suspensión, reemplazo y mantenimiento
5.1.1 Introducción
El cable de acero es un componente estructural de la grúa que requiere una sustitución periódica.
Posible pérdida de fuerza puede ser consecuencia de un desgaste, el abuso y otras formas de
deterioro. El cable deberá ser cuidadosamente seleccionado, controlar y mantener. Cable de acero
resistente a la rotación tiene características especiales que requieren precauciones adicionales.
Véase el Apéndice G, cable de acero y inspección de suspensión, reemplazo y mantenimiento y
G.5.1.1 para obtener información básica sobre la construcción del cable.
5.1.2 Inspección
b. Las inspecciones visuales de la cuerda de alambre debe ser realizada por un miembro
cualificado del operador de la grúa en el Pre- uso e inspecciones mensuales. Inspección cable
adicional, por G.5.1.2b, debe ser realizada por inspectores calificados durante trimestral e
inspecciones anuales , y que los resultados de Pre- uso e inspecciones mensuales puede justificar .
c . Herramientas de inspección para determinar la condición del cable deben incluir, pero no
limitarse a, lo siguiente:
27
1. Cinta de acero.
3. Pinzas de calidad y / o micrómetros con un mínimo de 1/1 , 000 de una pulgada de resolución .
d. Durante el trimestral e inspecciones anuales, o cuando las cuerdas se cambian en una grúa, una
serie de áreas que afectan el rendimiento y la cuerda debe ser comprobado y acciones correctivas
tomadas, según corresponda (ver G.5.1.2b y G.5.1.2d ) .
b. Los registros de inspección deben mantenerse por 4.2 para determinar el intervalo de tiempo
para el retiro de la cuerda. Los registros deben estar disponibles hasta que se retiró el cable
específico. Todo deterioro cuerda observado que se enumeran en G.5.1.2b debe registrarse en
estos registros de inspección.
c. La cuerda de alambre no apto para su utilización en grúas, eslingas o dispositivos que llevan otra
carga debe ser retirado del servicio e identificarse como no aptos para su uso.
a. La cuerda de alambre es una máquina con muchas partes que se mueven y se integran entre sí.
Cuidado y mantenimiento de esta máquina es tan importante como todos los demás componentes
de la grúa.
b . La cuerda debe ser almacenada y manipulada para evitar daños y el deterioro. Ver G.5.1.4b
para los procedimientos de almacenamiento y manipulación recomendados.
28
e . Antes de cortar una cuerda, aprovechar la cuerda en cada lado de la ubicación de corte para
evitar tendido de las hebras. Consulte las recomendaciones del fabricante.
f. Se debe tener cuidado durante la instalación para evitar la contaminación, raspar o hacer
muescas en el cable. No doblar la cuerda sobre pequeño tubo o componentes de la grúa que
pudiera inducir torceduras.
g. Enchufe de cuña o de terminación de la cuerda de alambre debe ser realizado o supervisado por
un miembro cualificado de operador de grúa o inspector calificado.
h . Clips de cable de acero deben ser de acero forjado y serán una sola silla (U -bolt ) o dobles clips
tipo de silla . No se utilizarán maleables clips de hierro fundido. Para valores de espaciado, número
de clips y de par, consulte las recomendaciones del fabricante clip. Alambre presillas de cable
conectados con pernos en U tendrán el perno en U en el callejón sin salida de la cuerda y la cuerda
de descanso en directo en la silla clip. Clips deben apretarse uniformemente al par recomendado.
Después de la carga inicial se aplica a la cuerda, las tuercas de presilla se volver a apretar al par
recomendado para compensar cualquier disminución en el diámetro de la cuerda causado por la
carga. Tuercas de sujeción de cuerda deberían apretarse periódicamente para compensar
cualquier disminución adicional en el diámetro de la cuerda durante el uso.
i . Los Enchufes de tipo cuña deben instalarse correctamente, de acuerdo con las directrices de
G.5.1.4i .
j . La cuerda debe ser mantenida en una condición bien lubricada para reducir al mínimo la
corrosión o la fricción interna y externa. Se obtiene la mejor penetración de lubricante cuando se
aplica el lubricante como la cuerda pasa sobre una polea. Lubricantes aplicadas en el campo deben
ser compatibles con el lubricante aplicado por el fabricante cuerda siguiendo las recomendaciones
de la cuerda y / o un Fabricante de grúas. No aplicar el aceite usado debido a la contaminación.
Ver G.5.1.4j de métodos recomendados para la lubricación.
a. Cada pata de un conjunto de líneas colgante debe ser a prueba de carga por el fabricante de
línea colgante de conformidad con las normas reconocidas de la industria.
29
b. Cada línea de pendiente debe ser etiquetado que muestra los límites del fabricante y de la carga
de trabajo adecuada, número de la prueba de certificación de prueba, la longitud, el diámetro y la
fecha de la prueba de comprobación.
5.2 ESLINGAS
Sección G.5.2.1 proporciona directrices sobre el uso adecuado de las eslingas. Las eslingas deberán
ser inspeccionados y probados de acuerdo con el ASME B30.9, cuerda de alambre manual de uso
de la honda, Especificaciones estándar recomendadas para eslingas redondas de poliéster
sintético, Especificaciones estándar recomendadas para eslingas sintéticas Web, última edición, o
las demás normas aplicables (ver Apéndice H).
a. Todas las eslingas deberán ser verificados visualmente antes de su uso por un operador
calificado de grúas o Aparejador Calificado.
Véase 5.2.2 para las instrucciones sobre los procedimientos de fabricación y honda de elevación.
Deterioro que contribuye a la pérdida de la fuerza original debe ser tomado en consideración y la
eslinga se retiró como apropiado. Consulte los criterios de eliminación de ASME B30.9 y G.5.2.3.
30
Razones para el reemplazo de la eslinga deben incluir, pero no limitarse a, las condiciones
establecidas en G.5.2.3. Si hay alguna duda con respecto a la integridad de la honda, la eslinga
debe ser retirado de servicio y correctamente eliminados.
a. Las hondas de todo tipo serán a prueba de carga por el fabricante de la eslinga según las
recomendaciones de la industria. Ver G.5.2.4 para más detalles.
31
APÉNDICE A- CAPACITACIÓN.
32
Apéndice A1- Capacitación operador de grúa.
A1.1 la sección 2.42, en la definición del término calificado Operador de grúa, hace referencia a un
programa de formación en la empresa por escrito formalizado. Un resumen de los elementos
principales que podrían incluirse en este programa de formación está en la lista después de este
párrafo. El programa de formación debe adaptarse a la grúa en particular (s) o tipo (s) de la grúa
para el que el operador de la grúa debe ser calificado. El programa también debe incluir una
revisión completa de este documento 2D API RP.
33
1. Límite Boom-izar.
2. Cargue límites de elevación.
3. Boom detiene.
4. Todos los dispositivos de bloqueo.
5. Anti-dos dispositivos de bloque.
g. Artículos adicionales:
1. Las poleas.
2. Las señales de mano.
3. Las marcas de control.
4. Parada de emergencia del motor.
5. Medidores e indicadores.
34
APÉNDICE A2- CAPACITACIÓN DE INSPECTOR DE GRÚAS.
1. Formación de operador de grúas (en acorde con el los elementos del apéndice a1).
2. Una revisión de API RP Spec 2C.
3. Una revisión de API RP 2D, con énfasis en apéndice C.
4. inspecciones de componentes para grúas( como aplicable):
a. Mantenimiento de grúa y solución de problemas.
35
APÉNDICE A3- ENTRENAMIENTO APAREJADOR.
a. Accesorios de suspención.
1. Poleas, bloques.
2. Ganchos, picaportes.
4. Grilletes.
5. Los tensores.
7. Sujetadores de Cable.
36
APÉNDICE B-OPERACIÓN DE LA GRÚA
3.1.2c " manos sobre" la competencia se define como un medio físico para la verificación de lo
siguiente:
B.3.1.3a Durante períodos de mal tiempo, como rayos o fuertes vientos, o cuando la capacidad del
operador de la grúa para ver a la persona de la señal se ve afectada por la oscuridad, niebla, lluvia,
etc., operaciones de la grúa deben ser restringidos, en la grúa discreción del operador.
B.3.1.3o Un "log " se define como: un disco, un libro de registro, un diario, una base de datos
informática o un colector de datos electrónicos.
Nota: este registro se debe utilizar para la información de pre - uso de inspección, y también se
puede utilizar para documentar el uso de la grúa.
La cabina de la grúa, un cerramiento hermético en la grúa o en el interior del edificio más cercano,
son ejemplos de lugares adecuados para el almacenamiento de registros.
B.3.2.1c " Carga del gancho " se define como la carga levantada más el peso de las eslingas y
aparejos. Carga del gancho puede o no incluir el peso del bloque de gancho y el cable. Esto puede
determinarse a partir de la tabla de clasificación de carga de la grúa. Ejemplos de formas de
determinar peso de la carga son: indicadores de peso, báscula y pesaje en la costa.
37
donde la corrosión elevada y pérdida de lubricación pueden contribuir a la reducción de la
vida útil.
4. Las eslingas nunca deben ser ahogados en el empalme.
5. Las torceduras o nudos puntiagudos no deben ser permitidos en eslingas de cables.
6. Las cargas no deben levantarse con una pierna de una honda con varias etapas hasta
que se aseguren las piernas no utilizados.
El operador de la grúa debe involucrar a los controles sin problemas para evitar el exceso de estrés
en la maquinaria de la grúa.
Cuando la rotación de la grúa, arranques y paradas repentinas deben ser evitados. La Velocidad de
rotación debe ser tal que la carga no se balancee hacia fuera más allá del radio en el cual puede
ser controlado.
El operador de la grúa, mientras que la transferencia de personal entre los barcos o desde un
buque a una plataforma, debe elevar el transporte de personal sólo lo suficientemente alto de la
cubierta para eliminar todos los obstáculos, con movimiento de transporte de personal sobre el
38
agua; subir o bajar de una manera tal como para minimizar el balanceo; posicionarlo ligeramente
por encima de la zona de aterrizaje, y suavemente lo baja a la cubierta.
39
Apéndice C- USO, INSPECCIÓN, PRUEBAS Y MANTENIMIENO.
Las siguientes son las pautas mínimas y consideraciones que se deben dar con el tipo de uso de la
grúa, las recomendaciones del fabricante, y cualquier otro criterio pertinente. Es la
responsabilidad del propietario de la grúa para desarrollar un programa de mantenimiento
preventivo de acuerdo con esta RP.
C.4.1.1 Uso de grúas por categorías: Las categorías de uso de la grúa han sido desarrollados para el
propietario de la grúa para mantener e inspeccionar sus equipos basado en un ciclo de trabajo
frente a un estricto límite de tiempo. Con el fin de clasificar una grúa en la categoría de uso poco
frecuente o moderado, una cierta cantidad de documentación de uso se debe exigir del
propietario de la grúa. Esta documentación es diferente y además en el registro de pre-uso se
describe en B.3.1.3o. El propietario de la grúa tiene la opción de no documentar el uso de la grúa,
en cuyo caso la grúa de forma predeterminada, la categoría de uso pesado.
Determinar el uso de la grúa: El ciclo de trabajo o el uso en una grúa puede ser determinado por el
mantenimiento de un registro de uso real de la grúa. Ver B.3.1.3o para diferentes tipos de
registros. El tipo de registro utilizado es a discreción del propietario de la grúa. Llevar un registro
de tiempo de ejecución del motor también se podría utilizar, pero esto sería sobreestimar el
tiempo real de utilización de la grúa. Se podrían utilizar otros tipos de dispositivos de grabación de
uso, tales como contadores de tambor, contadores horarios, etc. Debe ser responsabilidad del
propietario de la grúa para realizar un seguimiento y documentar el ciclo de trabajo de cada grúa.
Una inspección trimestral se debe realizar en el caso del ciclo de trabajo de una grúa aumenta de
uso infrecuente para una categoría de uso superior. Sin embargo, la inspección anual no debe ser
superior a doce meses desde la última vez que se realizó.
C.4.1.2 Las siguientes recomendaciones proporcionan una guía acerca de los ámbitos de trabajo
propuestos para cada una de las categorías de inspección de la lista:
40
4. Comprobar visualmente si hay fugas o daños en los sistemas de aire y no
mecánicos.
5. Compruebe los siguientes dispositivos en su caso:
a) Auge de trinquete polipasto
b) Luz de aviso del helicóptero.
c) Grúa gancho de cierre.
6. Realizar un examen visual caminar-alrededor de la estructura de la pluma de la
grúa y el apoyo para asegurar que no haya daños visibles.
7. Asegurar la tabla de carga - potencia adecuada para la configuración en uso es
visible para el operador de la grúa en la estación de control principal.
8. Comprobar visualmente la cuerda de alambre de evidente deterioro y el daño, o
enhebrado incorrecta.
9. Examen visual para detectar tornillos flojos, faltantes o corroídos, pasadores,
guardianes o los pasadores.
10. Comprobar visualmente artes de aparejo a utilizar, tales como eslingas, ganchos
de la eslinga y grilletes.
11. Lubricar los componentes y corregir las deficiencias según se requiera en base a
los resultados de estas inspecciones.
Lubricar los componentes y corregir deficiencias como lo requiere sobre la base de los resultados
de estas inspecciones.
C.4.1.2b Inspecciones mensuales (realizadas por un miembro cualificado del operador de la grúa o
inspector calificado) pueden incluir, pero no limitado a las siguientes acciones:
41
10. Compruebe visualmente el engranaje aparejo a utilizar, tales como eslingas, ganchos de la
eslinga y grilletes.
11. Comprobar además a todos los mecanismos de control para un ajuste adecuado, el
desgaste excesivo de los componentes, y la contaminación por materias extrañas.
12. Compruebe los aparatos eléctricos adecuados para su correcto funcionamiento.
13. Compruebe carrera de elevación de la pluma y anti-dos dispositivos de bloque para su
correcto funcionamiento. Se debe tener cuidado para evitar daños a los componentes de
la grúa.
14. Lubricar los componentes y corregir las deficiencias según se requiera en base a los
resultados de estas inspecciones. Documentar estos resultados por 4.2.2
C.4.1.2c Inspecciones trimestrales (realizados por un inspector calificado) pueden incluir, pero no
limitarse a las siguientes acciones:
42
12. Comprobar que debe ser inspeccionado por miembros de cuerda dobladas, rotas o
faltantes de cordones y las soldaduras de los miembros críticos agrietado. Conexiones
finales sección Boom deben ser inspeccionados para detectar soldaduras rotas,
deformación y corrosión.
13. Compruebe los indicadores de ángulo de la pluma / de radio en todo el rango de precisión.
14. Las poleas deben ser inspeccionados en busca de desgaste, grietas, y alineación de la
trayectoria de la cuerda y el estado de los rodamientos.
15. Revise las plantas de energía para el cumplimiento cabal desempeño con los requisitos de
seguridad.
16. Revise las correas y cadenas para un ajuste adecuado.
17. Compruebe visualmente ganchos de grúa para la deformación, y descartar si
deformaciones exceden las recomendaciones de los fabricantes.
18. Inspeccione la cuerda de alambre de acuerdo con 5.1.2.
19. Revise el nivel de lubricante en todas las grúas y los grupos de rotación, incluidos los que
no están equipados con mirillas.
Lubricar los componentes y corregir las deficiencias según se requiera en base a los resultados de
estas inspecciones. Documentar estos resultados por 4.2.2. Análisis de muestras de aceite, según
lo sugerido por el fabricante del polipasto, está pensado principalmente para evaluar su integridad
mecánica. Del análisis de aceite no necesariamente significa un análisis de laboratorio. Esto se
puede lograr de manera efectiva por las pruebas cualitativas realizadas en el campo por un
inspector calificado o del operador de grúa (como pruebas de tela de queso, olor y textura).
C.4.1.2d Inspecciones anuales (realizadas por un inspector calificado) incluirá Pre-uso, mensuales y
trimestrales inspecciones, así como las inspecciones de los componentes críticos de la grúa. Una
guía básica para Inspecciones Anuales debería considerar, pero no limitarse a, lo siguiente:
43
9. Verifique visualmente pernos sueltos, faltantes o corroídas, pasadores, guardianes o los
pasadores.
10. Compruebe visualmente el engranaje aparejo a utilizar, tales como eslingas, ganchos de la
eslinga y grilletes.
11. Comprobar además a todos los mecanismos de control para un ajuste adecuado, el
desgaste excesivo de los componentes, y la contaminación por materias extrañas.
12. Compruebe los aparatos eléctricos adecuados para su correcto funcionamiento.
13. Compruebe carrera de elevación de la pluma y anti-dos dispositivos de bloque para su
correcto funcionamiento. Se debe tener cuidado para evitar daños a los componentes de
la grúa.
14. el auge se debe inspeccionar para miembros de cuerda dobladas, rotas o faltantes de
cordones y las soldaduras de los miembros críticos agrietado. conexiones finales sección
de la pluma deben ser inspeccionados para detectar soldaduras rotas, deformación y
corrosión.
15. Compruebe los indicadores de ángulo de la pluma / de radio en todo el rango de precisión.
16. Las poleas deben ser inspeccionados en busca de desgaste, grietas, y alineación de la
trayectoria de la cuerda y el estado de los rodamientos.
17. Revise las plantas de energía para el cumplimiento cabal desempeño con los requisitos de
seguridad.
18. Revise las correas y cadenas para un ajuste adecuado.
19. Compruebe visualmente ganchos de grúa para la deformación, y descartar si
deformaciones exceden esas recomendaciones de los fabricantes.
20. Inspeccione la cuerda de alambre de acuerdo con 5.1.2.
21. Revise el nivel de lubricante en todas las grúas y los grupos de rotación, incluidos los que
no están equipados con mirillas.
Lubricar los componentes y corregir las deficiencias según se requiera en base a los resultados de
estas inspecciones. Documentar estos resultados por 4.2.2. Análisis de muestras de aceite, según
lo sugerido por el fabricante del polipasto, está pensado principalmente para evaluar su integridad
mecánica. Del análisis de aceite no necesariamente significa un análisis de laboratorio. Esto se
puede lograr de manera efectiva por las pruebas cualitativas realizadas en el campo por un
inspector calificado o del operador de grúa (como pruebas de tela de queso, olor y textura).
Inspección de los componentes críticos de la grúa: La inspección anual de los componentes críticos
apropiados para una máquina individual puede diferir, dependiendo del tipo de la grúa y el diseño
de los componentes individuales. Una guía básica para la inspección de los componentes críticos
de la grúa debe tener en cuenta, pero no se limitan a lo siguiente:
22. Asambleas anual de elevación inspección y mantenimiento del polipasto deben ser
determinados por el propietario de la grúa en función del tipo de elevación, el pasado y el
ciclo de trabajo previsto, y condición. La calidad del lubricante polipasto se considera un
indicador primario de la integridad mecánica del polipasto. Frenos deben ser probados por
el estancamiento de la unidad. Consulte el Apéndice D , Frenos del montacargas primavera
44
-set , para obtener recomendaciones adicionales para los frenos de elevación de
primavera -set.
23. Fundación - Partes soldadas en el pedestal de la grúa y la estructura de soporte de
cubierta deben ser examinados visualmente para fractura, deformación y corrosión.
Especial atención se debe prestar a las zonas de óxido y pintura agrietada.
24. Círculo de giro de la Asamblea - La asamblea del círculo de giro es el componente de
conexión entre la torreta giratoria de la grúa y el pedestal. En consecuencia, las
inspecciones regulares son de suma importancia para asegurar una larga y segura vida útil.
Hay 3 tipos principales de las asambleas del círculo de giro típicamente utilizados en las grúas de
pedestal montado:
El procedimiento de inspección para cada una varía de manera significativa y se debe adaptar, no
sólo para ajustarse al tipo de montaje del círculo de giro, sino también para el medio ambiente
físico y operativo de cada grúa y plataforma en particular.
Independientemente del tipo de montaje del círculo de giro, el objetivo de cualquier inspección es
para determinar y controlar el desgaste, la fatiga, la corrosión, y la condición operativa general.
Las grúas y los fabricantes de swing de montaje círculo son las mejores fuentes de información en
el desarrollo del programa de inspección. Las siguientes son las directrices de inspección
propuestos para cada tipo de reunión del círculo de giro.
Corona:
a. El pasador central y condiciones buje deben ser verificados y supervisados por el desgaste. El
desgaste del pasador central es generalmente debido al ajustado de forma incorrecta o desigual
rodillos de gancho.
c. El desgaste evidente entre dientes de la corona y el piñón oscilante indicara centro desgaste
alfiler y rodillos gancho mal ajustado.
45
Rodillos de gancho:
a. Rodillos de gancho a una holgura tocadiscos no deben exceder las especificaciones del
fabricante.
b. Rodillos de gancho se deben ajustar de manera uniforme para minimizar el estrés y el
desgaste desigual en el pin central y el pin central del aislador.
c. Camino de rodillos gancho debe ser lisa, plana, y no tienen aristas o abolladuras que
causarían la distribución uniforme de la carga.
d. Rodillos de gancho debe ser concéntrica sin manchas planas.
e. Cojinetes deben estar bien lubricados y deben rodar suavemente sin estallar o moler un
ruido considerable.
Nota: Piezas de fundición de hierro forjado que comprende de los rodillos gancho muy pocas
veces se doblan o deforman , es decir , la estructura principal generalmente produce , causando
así deflexión obvia o hueco .
Pendolón
Teniendo áreas de la grúa deben ser inspeccionados para asegurar que no hay desgaste o daños
en la rotación o estacionario portantes miembros, que no se corrige, podría resultar en una
pérdida de la integridad estructural del sistema de montaje. El procedimiento de inspección de la
grúa rey puesto dependerá del diseño de la grúa que se inspecciona y se debe hacer de acuerdo
con las recomendaciones del fabricante. la inspección debe incluir pero no limitarse a lo siguiente:
• Los cojinetes inferiores pendolón radiales: la condición de los rodamientos radiales es crítica, ya
que protege el poste rey de los rodillos de empuje inferior o cojinetes radiales. En las grúas que no
46
están equipados con cojinetes de desgaste o material de desgaste, la zona de desgaste en el poste
de rey será supervisado cuidadosamente para asegurar la integridad estructural del puesto rey.
Este tipo de montaje del círculo de giro está ya sea atornillada y / o soldada al pedestal y la
rotación de la placa giratoria de la grúa.
Los 3 de inspecciones generales que se deben realizar son para a) desgaste de los cojinetes, b) de
la grúa / rodamiento integridad de la conexión, y c) las características de funcionamiento.
El desgaste en el rodamiento debe ser monitoreado para determinar su vida útil esperada. La
medición del desgaste puede realizarse en un número de maneras. Algunos de los cuales son los
siguientes:
Evaluación del desgaste por el análisis de la muestra de grasa. El desgaste puede ser controlado
por el análisis periódico muestra de grasa como se describe en esta sección. Las muestras de grasa
deben ser recogidos cada doce meses como mínimo y los resultados de los análisis registrados;
este período debe acortarse si el metal obvia o contaminantes.
Preparación
Colección de la Muestra
47
Evaluación de la muestra
1. Tomar una pequeña porción de la muestra y lo extendió sobre un material de color claro,
como un paño de algodón blanco, café de filtro, etc.
2. Diluir la muestra de grasa con un disolvente para exponer cualquier contaminante.
3. Inspeccione la muestra en busca de partículas de metal, arena, nylon , óxido, el agua , etc.
Nota: Debe de darse atención especial al tamaño de las partículas de metal, la forma y la cantidad.
Método de inclinación. Para llevar a cabo este procedimiento, debe ser posible inclinar
completamente el rodamiento hacia delante y hacia atrás utilizando el contrapeso de la grúa,
gatos , boom cilindro de pluma , etc. El objetivo es medir el total de la pista de rodadura del
cojinete interno al despacho de los elementos rodantes sin momento sustancial en el cojinete que
podrían causar la deformación elástica .
48
PRECAUCIÓN: Este procedimiento de inclinación sólo puede ser usada si la grúa tiene contrapeso
suficiente para inclinar completamente hacia atrás cuando el brazo se eleva a su posición más alta.
Si la grúa / rodamiento no se inclina totalmente, resultarán medidas del juego altamente inexactas
y engañosas.
Para las grúas con contrapeso insuficiente, tomas pueden utilizarse para inclinar completamente
el rodamiento hacia atrás o en grúas de torre de caja, el cilindro de pluma se puede usar para
alimentar suavemente hacia abajo contra un soporte adecuado para inclinar el rodamiento hacia
atrás.
Método de medición de la depresión. Este sistema implica el seguimiento de desgaste del cojinete
mediante la medición periódicamente la distancia entre dos superficies mecanizadas en la parte
frontal o trasera de la grúa con el cojinete totalmente inclinada hacia adelante sin carga de
momento excesivo. Para que el procedimiento sea preciso, las medidas deben ser tomadas entre
las mismas superficies exactas en el mismo punto exacto cada vez con el auge en la misma
posición, con la misma carga de momento .
La primera medición se debe realizar cuando el rodamiento es nuevo y la grúa se puso en servicio
por primera para obtener un valor de base para posteriores comparaciones de medición de
repetición. sin tener este valor de base , el método de medición de la depresión no se puede
utilizar para determinar el desgaste total en el rodamiento como el cojinete nunca está inclinado
hacia atrás ( véase la figura C.2 ) .
49
Método de rotación. Cuando el método de inclinación no se puede utilizar debido al insuficiente
contrapeso de la grúa y cuando no hay lectura valor de base fue tomada nunca para su uso con el
método de medición de la depresión, un tercer método debe ser utilizado. Un posible tercer
método es el método de rotación.
El método de rotación se basa en el hecho de que un cojinete siempre puede ser totalmente
inclinada hacia adelante en la dirección de la pluma y la inclinación será seguir la rotación de la
grúa. Un indicador de esfera, con una base magnética, puede ser fijado a la grúa o pedestal con la
aguja del indicador colocado en un libre de óxido, superficie horizontal limpia, mecanizado del
cojinete o una grúa. El indicador de cuadrante es posicionado en la parte delantera o trasera de la
grúa en línea con la pluma. la pluma debe colocarse de tal manera que el cojinete está totalmente
inclinada para sala sin carga de momento excesivo.
Después se pone a cero el indicador, la grúa se gira lentamente 360 ° con la lectura del indicador
de línea registran cada 45 ° de rotación de la grúa. El indicador de línea debe volver a cero cuando
la grúa se gira 360 ° de nuevo a su posición original (ver figura C.3).
El indicador de línea debe ser colocado de nuevo cada 90 ° con el fin de realizar 4 pruebas
individuales.
Este método puede no ser tan preciso como los métodos de medición de inclinación y la depresión
como la superficie mecanizada del sitio opuesto del cojinete donde hace contacto con la brida de
la grúa y la instalación no se puede mecanizar perfectamente cierto que el elemento diámetro de
la pista de rodadura.
50
Sin embargo, el método de rotación no producir resultados razonablemente precisos cuando se
realiza sobre una base periódica, consistente y puede ser el único método que se puede utilizar.
La grúa / cojinete puede ser conectado usando pernos, soldadura o combinaciones de los dos. La
integridad de esta conexión es crucial para la vida del conjunto del círculo de giro. La grúa y / o
swing fabricante asamblea círculo deben ser contactados para la orientación en el desarrollo de
los procedimientos de inspección, ya que cada grúa es único.
Los pernos deben ser precargados correctamente para funcionar correctamente y el fabricante de
la grúa pueden ser la única fuente para procedimientos y valores de par / precarga adecuadas. Las
tablas de torque del perno de propósito general pueden no ser aplicables debido a los diferentes
materiales de los pernos, placas, acabados, diseños comunes, etc. se encuentran en uso. Los
pernos de montaje sueltos o incorrectamente precargadas es una de las principales causas de
fracaso de montaje del círculo de giro.
3. características de operación
Las características de funcionamiento de un rodamiento son otro factor a tener en cuenta en una
inspección.
La grúa debe girarse 360 ° en cada dirección a una velocidad lenta, media y completa y la suavidad
de rotación monitorizada. Cualesquiera movimientos irregulares, espasmódicos, baches, etc.
deben ser registrados y la inspección adicional puede estar en orden.
51
APENDICE D- FRENOS DEL MONTACARGAS PRIMAVERA-SET
Los siguientes son los métodos recomendados para las pruebas de freno de resorte-set. Consultar
con el fabricante de la grúa para información adicional relativa al método adecuado y pares de
apriete deseado.
1. Aplicar el par de torsión con una llave de torsión adecuado en el extremo del eje para
polipastos con un motor integrado y freno.
2. Para izar con un freno de cinta o freno de carga interna separar el motor sin desconectar
las líneas no mecánicos. Aplicar un par con una llave de apriete adecuado al final de la
contra flecha expuesto.
3. Alimentar el motor de elevación en la dirección hacia abajo con el freno aplicado hasta
que se paró el motor de elevación. (consultar el manufacturero de grúa para el mejor
procedimiento de ensayo aplicable.)
52
APENDICE E- LAS PRUEBAS DE CARGA
Una prueba de carga de la grúa debe estar bajo las siguientes condiciones:
La carga aplicada a la grúa durante la prueba debe ser elegida cuidadosamente por el inspector
cualificado designado. ya que las cargas de ensayo se basan en la tabla de clasificación de la grúa,
el inspector cualificado debe estar familiarizado con la tabla de carga - rating aplicable. Figura E.1
es un gráfico de la capacidad vs radio para una grúa típica. La calificación para la grúa está siempre
limitado por el punto más bajo de todas las curvas, como se muestra en la figura E.1. La tabla de
carga debe mostrar la capacidad máxima de cada radio. Tenga en cuenta la zona de sombra para la
grúa típica aparejado con la línea en dos partes y los puntos de transición A y B. A la izquierda del
punto a, la carga nominal está limitada por la disponibilidad ¬ tracción del cable de elevación
capaz y la fuerza del cable. Entre los puntos A y B, la carga nominal está limitada por el momento
dando vueltas (OTM), y a la derecha del punto b , la carga nominal está limitada por el sistema de
suspensión de la pluma . Este gráfico se ha simplificado en gran medida de esta ilustración y el
inspector calificado debe ser consciente de que las curvas de la pluma, pórtico, cojinete de giro,
etc., se han omitido para mayor claridad. Ya que es obviamente imposible probar todos los
componentes de la grúa, al mismo tiempo, el inspector calificado debe elegir cargas de prueba que
hacen hincapié específicamente el componente reparado o alterado. Desde polipastos y cuerdas
de la grúa se pueden utilizar para imponer la sobrecarga de la grúa, el inspector cualificado debe
elegir una carga de prueba que está dentro de la capacidad del polipasto (s) y la cuerda (s) como
normalmente aparejado. La grúa no debe ser manipulada con partes adicionales de la línea de
levantar una mayor carga de prueba en un radio cercano. La carga de prueba se puede imponer a
la grúa con una carga inferior a un radio mayor.
Usando la figura e.1 como ejemplo, la carga nominal de una línea de cuatro partes a 20 pies tiene
el mismo OTM como una línea en dos partes a 40 pies a la derecha del punto a, una línea de dos
partes es capaz de la sobrecarga de la grúa mientras que la línea auxiliar no puede sobrecargar la
grúa en cualquier radio. El inspector calificado debe ser consciente de que tiro en la línea de
muchos montacargas no mecánicos y eléctricos puede ser auto limitante. la prueba de carga sólo
requiere que estos montacargas cuando el elevador auto limitada por lo menos 100 % de la carga
nominal .
El inspector calificado también debe tener en cuenta los ángulos máximos y mínimos de auge que
se emplean habitualmente en la transferencia de material a lo largo del lado de la unidad. la
consideración se debe dar a las partes máximos de línea que realmente la que se espera la grúa
53
para su uso. Por ejemplo, un ensayo realizado con una línea principal de dos partes puede ser
válida por cuatro partes reenvíos si el componente alterado es el eje de la polea punto de pluma.
Por lo tanto, es responsabilidad del inspector calificado para seleccionar los procedimientos de
prueba de carga más adecuada para las necesidades y condiciones de cada prueba.
Fecha:
_____________________________________________________________________________
___________________
Propietario de grúa:
_____________________________________________________________________________
_____________
Fabricante de la grúa:
_____________________________________________________________________________
_______
Modelo de grúa:
_____________________________________________________________________________
_____________
Inspector Calificado: *
_____________________________________________________________________________
_______
54
Notas :
8. Todas las grúas se deben probar, ya que normalmente están amañados. grúas no
deben ser manipuladas con partes adicionales de la línea o tienen sus presiones
hidráulicas, corrientes eléctricas, o el aumento de la potencia del motor a menos que
la radio de prueba está limitada por la ubicación física. la carga de prueba correcta no
debe necesariamente basarse en el máximo de carga indicado en la tabla de
clasificación.
55
9. En el caso de las grúas que no se ajustan a la API 2c spec , tercero o posterior edición,
el fabricante de la grúa debe ser consultado , según sea necesario, para determinar las
cargas de prueba basados en disposición normal de aparejos de la grúa.
10. La carga de prueba debe ser aplicada por uno de los siguientes métodos :
A. Método de suspensión de peso: seleccionar una carga de prueba adecuado por la nota 7
de este apéndice. montar la carga, levantar la carga y auge al radio deseado. Con la carga
suspendida, ponga el freno de elevación de la carga y de elevación de la pluma y verificar
la rotación del tambor ( la prueba de carga no requiere que la carga de prueba se tronó o
volvió ) .
B. Dinamómetro método de determinar los puntos de afiance dinamómetro disponibles.
medir y registrar el valor del radio. Alinear el punto de la pluma con el amarre y una el
dinamómetro. compruebe que el cable de izado de carga esté en posición vertical, tire con
el elevador de carga hasta que la carga de prueba deseada se indica en el dinamómetro.
ponga el freno de elevación de la carga y verificar la rotación del tambor.
11. El informe de la prueba de carga debe incluir, pero no limitarse a la siguiente información .
( 3 ) carga indicada_____________________________________________________________
( 4 ) Presión de elevación hidráulica____________________________________________
Intermedia, __________________ft________________________________________
Intermedia, __________________ft________________________________________
Máximo, ____________________ft________________________________________
56
B . Ángulo de la pluma real, ángulo de pluma indicado medido
Intermedio, ___________________________ °
________________________________________
Intermedio, ___________________________ °
________________________________________
F. Cierre de emergencia________________________________________
G. Giro de grúa________________________________________
A. Circuitos de elevación______________________________
B. Circuitos de auge_________________________________
C. Circuitos oscilantes________________________________
57
APÉNDICE F- MANTENIMIENTO
a. Las siguientes precauciones adicionales, en su caso, se deben tomar, antes de los ajustes,
reparaciones y mantenimiento se inician en una grúa.
58
APÉNDICE G- CABLE E INSPECCIÓN HONDA, SUSTITUCIÓN Y MANTENIMIENTO
G.5.1.1 La cuerda de alambre, también llamado cuerda, consta de tres componentes básicos:
(1) el núcleo, (2) los cables individuales que forman las hebras y (3) los cordones de varios
hilos que están dispuestos helicoidalmente alrededor del núcleo (véase la Figura G.1). Para
más información, consulte la API Spec 9A, última edición.
Una cuerda yacía o yacía longitud es la distancia medida en paralelo al eje de la cuerda en el
cual una cadena hace que uno completar revolución helicoidal alrededor del núcleo (véase la
Figura G.2).
• Hebra de trituración
59
• Abrasión
7 . Un gran desgaste y / o cables rotos se producen en las secciones de cuerda en contacto con
ciertos componentes de la grúa. Se tomarán precauciones en la inspección de la cuerda en
estos puntos. La inspección ¬ deberá incluir, pero no limitarse a , las siguientes áreas :
a. gavillas de ecualización o sillas de montar, se hace referencia también como guías fijas, u
otras gavillas.
c. Secciones de la cuerda donde la cuerda está ejecutando continuamente por las poleas
dentro de los diversos sistemas de elevación. Esta inspección es de particular importancia en
el ángulo de la pluma y el bloque de carga cambios son frecuentes y se limitan a distancias
cortas.
60
d. En el cruce y la brida puntos de la cuerda en los tambores de elevación
Cuando aparecen los cables rotos, las inspecciones deben ser a intervalos más frecuentes
como cables rotos adicionales pueden ser anticipados en un corto período de tiempo.
Descansos valle son más perjudiciales que la superficie cables rotos.
61
3 . Cuerdas data como colgantes de auge:
4. Un ( 1) Salto valle puede indicar daño cuerda interna que requiere una inspección minuciosa
de esta sección de la cuerda ( ver figura G.5 ) .
5. Más de un tercio del diámetro original de los cables fuera de la cadena están desgastados.
7. Hay evidencia de daño por calor de cualquier fuente. Calor puede ser generado por una
cuerda que pasa sobre una polea congelados, póngase en contacto con los miembros
estructurales de la grúa , cables para soldar de forma incorrecta a tierra o rayos.
8. Se observan reducciones del diámetro de la cuerda en un área que no trabaja (un área lejos
de las poleas) en comparación con el diámetro de la cuerda más baja medida en tres áreas ( 3 )
de trabajo (áreas donde la cuerda va regularmente sobre una polea ) de más de los siguientes :
Ver figura G.6 para el método adecuado para medir el diámetro del cable .
9. Se observó aumento en la longitud de una cuerda Lay individuo. Este aumento de longitud
de disposición y la reducción que acompaña en diámetro pueden ser causados por un fallo del
núcleo. Esto puede ocurrir más fácilmente en las cuerdas o la construcción resistente a la
rotación (ver figura g.4 ).
62
El Reemplazo de la cuerda de alambre debe ser seleccionado mediante el uso de los siguientes
criterios:
1. El Polipasto de auge reemplazado con una cuerda del mismo diámetro , longitud,
construcción, grado, (ya sea galvanizado o brillante con la misma carga mínima de
pausa ) como originalmente amueblado o según lo recomendado por el fabricante de
la grúa manu ¬ u otras fuentes calificadas ( véase el punto 4 a continuación ) . cuerda
resistente a la rotación no debe ser usado para reemplazar los cables de elevación de
la pluma .
2. Colgantes o cuerdas permanentes reemplazados con la cuerda del mismo diámetro,
longitud, construcción, grado, (ya sea galvanizado o brillante con la misma carga
mínima de pausa) como se había amueblado o según lo recomendado por el
fabricante de la grúa o una cuerda. Conexiones finales deben ser los mismos que con
originalidad o según lo recomendado por el fabricante de la grúa u otras fuentes
calificadas (véase el punto 4 a continuación).
3. Cables de elevación de carga reemplazadas con la cuerda del mismo diámetro ,
longitud, construcción , grado ( ya sea galvanizado o brillante con la misma carga
mínima de pausa ), como fue originalmente suministrado o según lo recomendado por
el fabricante de la grúa manu ¬ u otras fuentes calificadas ( véase el punto 4 a
continuación ) .
4. Cuando la cuerda de reemplazo es otro que el tipo y grado que se suministra en un
principio, todas las cartas de la capacidad de carga deben ser revisadas y modificadas
en su caso por el fabricante de la grúa original, un fabricante de grúas con licencia API
Spec 2c, AUTORIZADO topógrafo, o un ingeniero con experiencia en aplicaciones de
cable de acero de la grúa.
63
G.5.1.4b Procedimientos de almacenamiento y manipulación recomendados
1. La Cuerda almacenada serán cubiertos, en un área bien ventilada y lejos del calor
excesivo.
2. Donde el almacenamiento cubierto no está disponible, la cuerda y carrete se cubrirán
con material impermeable. durante largos períodos de almacenamiento , aplicar un
revestimiento lubricante a la capa exterior de la cuerda en el carrete .
3. En una grúa que se va a estar fuera de servicio durante largos períodos de tiempo ,
aplicar el lubricante apropiado a todos cuerda de alambre .
4. La Atención se tendrá durante el envío y la manipulación de la bobina y la cuerda para
evitar daños en la cuerda . el extremo suelto de la cuerda en el carrete estará
adecuadamente asegurado al carrete . no conduzca un clavo por el centro de la cuerda
de alambre.
5. Las Inspecciones más frecuentes pueden ser necesarios en las zonas de alta
temperatura donde la corrosión elevada y pérdida de lubricación pueden contribuir a
la reducción de la vida útil.
1 . Para evitar la introducción de giro a la cuerda mientras se asegura , quite la cuerda por el
mismo lado de la bobina , ya que será operado en el tambor , de arriba hacia arriba o (figura
g.7 ver ) de abajo hacia abajo .
3 . Se debe tener cuidado para asegurar que el auge, los sistemas principal y auxiliares de
elevación se ramales para la configuración de la grúa específica en uso.
4 . Cuando asegure a través del sistema de polea, evitar torceduras o bucle que pueda dañar el
cable.
7 . Los pivotes deben Ser instalados en El Callejón Sin Salida de los Sistemas De Una Sola a
instancia de parte de un Raíz de la recomendación de la grúa y / o del Fabricante del cable. Ser
la rótula suele Una instancia de parte integrante de la pelota Revisión y Puede Ser de Un
diseño de la instancia de parte superior, o inferior del eslabón giratorio.
64
8 . La nueva cuerda, cuando se instala por primera vez, se divide en levantando lentamente y
bajar una carga ligera de varios ciclos a través de todo el modo de elevación (ver 3.2.3f).
INICIAR CICLO LA CUERDA EN 0 ° inclinación de la pluma PARA MINIMIZAR GIROS CAUSADOS
POR POLEA RESISTENCIA.
1. Verificar que la toma de corriente y la cuña son el tamaño correcto para la cuerda en
uso. Las tomas pueden ser adaptables a dos tamaños de cuerda, pero la cuña es para
un tamaño de sólo una cuerda. el tamaño de la cuerda está echada o sellado en boh el
zócalo y cuña. Echa el ojo zócalo y pines para la redondez y el desgaste. Un portero
pasador siempre se utiliza con el pasador .
2. Comprobar el enchufe y la cuña para los bordes o rebabas en bruto; retire antes de su
uso (ver figuras g8 y g5.1.4d5).
3. Retire la cuña de la toma, inserte el cable en el enchufe, forman un lazo grande,
inserte el cable a la toma.
Nota: Asegúrese de que el extremo vivo de la cuerda está en el lado derecho de la toma de
corriente y el callejón sin salida en la parte cónica de la toma de corriente.
5. Cuando el primer puesto en servicio, aplique una carga cada vez mayor para que la
cuña esté bien asentada. Hacer esto gradualmente y evitar las cargas de choque.
1. Verter de lubricante sobre la cuerda a medida que pasa sobre una polea. Limpie el
exceso.
2. Frotar la cuerda cuando no está en movimiento con lubricantes trapos empapados.
3. Cepillar o rociar con lubricante.
4. Lubricación a presión.
G.5.1.5 Operaciones
1. No permita que la cuerda se vuelva floja y suelta en el tambor. Cuando el brazo está
en reposo sin carga en el gancho, mantenga una ligera tensión en el sistema de
elevación de la pluma.
65
2. Al izar o bajar un bloque de gancho vacío o una pelota de revisión, reducir la velocidad
del tambor en su caso antes de aplicar el freno para evitar que se afloje la cuerda en el
tambor.
66
Esto es especialmente cierto para grandes cuerdas de alambre de diámetro. Una acción de
frenado se debe aplicar a la bobina en todo momento el uso de un bloque o de la madera contra
la brida-con el fin de obtener una buena envoltura lisa en el tambor del carrete.
3. Cuando una cuerda se encuentra para ser floja en el tambor, vuelva a enrollar la
cuerda en tensión tan pronto como sea posible mientras se realiza una inspección
visual de la cuerda. durante todas las inspecciones distintos de la inspección previa al
uso, vuelva a poner en cola el tambor bajo tensión cuando sea necesario y práctico.
G.5.2 ESLINGAS
1. Eslingas de cables.
2. Eslingas sintéticas.
3. Aleación eslingas de cadena de acero.
4. Eslingas redondas sintéticas.
1. Una protección adecuada se proporciona entre la eslinga y todas las superficies cortantes
de la carga a elevar .
2. Se facilitará el almacenamiento adecuado para eslingas mientras no esté en uso .
3. Eslingas nunca se ahogaron en el empalme.
4. Fuerte torceduras o nudos no se permitirán en eslingas de cables .
5. Cargas no serán enaltecidos con una pierna de una eslinga de herradura con varias etapas
hasta que se aseguren las piernas no utilizados.
6. Cualquier ángulo que no sea vertical en la que se apareja un cabestrillo aumenta la carga
en la eslinga .
7. Cada vez que un cabestrillo se encuentra para ser deficiente, los ojos deben ser cortadas ,
u otros accesorios de sus extremos o accesorios retirados para evitar un mayor uso, y el
cuerpo de la eslinga descartan.
8. Un ojo de la eslinga no debe utilizarse nunca más de un gancho o un alfiler con un
diámetro del cuerpo mayor que la anchura natural del ojo . Nunca fuerce un ojo en un
gancho. El ojo siempre se debe utilizar en un gancho o pasador con al menos el diámetro
de la cuerda .
9. Una eslinga deberá ser inspeccionado visualmente antes de su uso para determinar si es
capaz de hacer que el ascensor se concibió siendo seguro .
10. Cargas nominales de una eslinga son diferentes para cada uno de los tres métodos básicos
de aparejos (vertical , gargantilla , cesta , etc.) Y las cargas nominales de una eslinga son
diferentes para cada uno de los métodos de fraude basándose en el ángulo de enganche ,
en construcción de la cuerda de alambre , material de banda y la anchura , etc. Estas
67
cargas nominales están disponibles desde el fabricante. Estas cargas nominales deben ser
indicadas en las etiquetas de alta resistencia unidas a cada tipo de eslinga en el momento
en que se fabricó.
1 . Sin enganche de una sola pierna se utilizará en las eslingas con una carga que no puede ser
controlado. Siempre manipular el cabestrillo y la carga a fin de no permitir que la carga o el
dispositivo de elevación para rotar y un lay la eslinga. Rotación o torsión de la carga pueden causar
estrés excesivo en la conexión de datos adjuntos y reducir la capacidad de la eslinga o retirarse.
3 . Para eslingas de herradura y cesta enganches donde ambas piernas no son el uso vertical de la
siguiente ecuación para el cálculo de la capacidad nominal sistema de eslinga. La Capacidad
nominal = capacidad de una sola pierna ( ver tabla g.1 ) veces el número de piernas veces el
coseno del ángulo a.
68
2. Para el cable puesto, Pasamuros ESTABLECIDOS y hondas de varias partes, utilice lo siguiente:
A. CABESTRILLO CUERPO ADMISIBLE cables rotos POR LAY POR TRENZA CABLE PUESTO.
4. Acodamiento, trituración, canastilla o cualquier otro daño que produce una distorsión de la
hebra de la cuerda, cables, configuración del núcleo, los ojos y los empalmes.
7. Los ganchos que se han abierto más de 15% de su abertura de la garganta normal o torcido más
de 10 ° desde el plano del gancho sin doblar.
1. La carga de la prueba para las eslingas de una sola pierna con fijaciones mecánicas o vertido
será el doble de la capacidad nominal vertical. Las eslingas con archivos adjuntos de empalme
metidos a mano deberán estar protegidas cargado a la capacidad nominal vertical.
69
2. La carga de prueba para múltiples piernas eslingas de herradura se aplicará a cada una de las
patas individuales.
70
APÉNDICE H-REFERENCIAS
API
ASME1
ASTM2
A 906 / A 906 Especificación estándar para forjado Grado 80 y Grado 100 Aleación de acero
eslingas de cadena de elevación del techo.
Especificación Federal
wstda
WRTB
Las siguientes son otras normas y especificaciones no directamente para eslingas, pero
relacionado con la elevación.
71
ASME
B30.9 Eslingas
b30. Ganchos
WRTB
1American Society of Mechanical Engineers, 345 East 47th Street, New York, New York 10017-2392,
www.asme.org.
2American Society for Testing Materials, P.O. Box C700, West Conshohocken, Pennsylvania 19428-2959,
www.astm.org.
3U.S. Government Printing Office, 732 North Capitol Street NW, Washington D.C. 20401, www.gpo.org.
4Web Sling & Tie Down Association, Inc., 5024-R Campbell Boulevard, Baltimore, Maryland 21236-5974,
www.wstda.com.
5Wire Rope Technical Board, 801 North Fairfax Street, Suite 211, Alexandria, Virginia 22314-1757,
www.domesticwirerope/wrtb/.
72
APÉNDICE I -PAUTAS PARA LA INSTALACIÓN FACHADA TEMPORALES
Planificación de la instalación
Planificación de una instalación de la grúa temporal, será necesario que una persona calificada,
una API licencia 2C Fabricante de grúas , topógrafo autorizado o un ingeniero con experiencia en el
diseño de la grúa se utilizarán , según lo determinado por el propietario. El propietario de la grúa
deberá asegurar que los cálculos se ajustan a API Spec 2C y se registran y documentan.
• Vigas de base de la grúa y vigas de sub -base, y atar el diseño, satisfacer las cargas de trabajo
seguras para la grúa está instalada;
El diseño de amarre puede ser soldado o el diseño sujetado. Si alguno de estos componentes
críticos limitar la carga de la grúa, entonces esto se reflejará en la tabla de carga de la grúa
diseñada específicamente para esta ubicación propuesta por Spec 2C. La carta de la carga será de
aplicación a través de la rotación completa de la grúa.
Las vigas de la plataforma y las vigas de grúa temporales deberán ser inspeccionadas para
laminaciones para asegurar la integridad de las soldaduras de amarre. Soldadura y corbata que se
establecen procedimientos serán diseñados y aprobados por una persona calificada. Todos los
procedimientos de soldadura para la unión de soporte de carga estructural o elementos de
transferencia de carga y el rendimiento de los soldadores que emplean estos procedimientos
deberán estar calificados de conformidad con una norma reconocida como AWS D1.1 .
Las pruebas de carga deberán ser realizadas por un inspector calificado de acuerdo con esta
norma ( véase el Apéndice E). Una inspección anual se llevará a cabo antes y después de la prueba
de carga. El amarre soldaduras deberá ser inspeccionado por ensayos no destructivos por una
73
persona calificada antes y después de las pruebas de carga. Ejemplos de este tipo de pruebas son
pruebas ultrasónicas, partículas magnéticas, líquidos penetrantes o examen radiográfico.
74