Está en la página 1de 25

20

ÑD
Best¡rnñungdes Chlorid- ;etermination of chloride
gehaltesiñ Frischwasser content in tresh water or
und ¡m Motorkühlmittel in enginecoolant which
mit emulg¡eóarenKorro- has emulsiblecorrosion
sionsschutzóleñ inhibitor o¡l

[¡eRgefáBmehrmalsmit R¡nsethe measur¡ng test


demzu prüfendenFrisch tubeseveraltimeswiththe

rw
fresh water or coolantbe-
wasserbzw l\rotorkühlmittel
spúlenurlddannbis zur 5 forefillingto the 5 ml mark.
auffüllen.
ml-lVarkierung

G 506 029 a0

ZweiTropfenIndikatorló- Addtwo dropsof ind¡cator


sung(Reagenz1) zugeben solution(reageni1) and mix
undgut durchmischen. lhe waterw¡ll
Da- thoroughly;
beiverfárbtsichdasWasser thengenerallyturnblue.
im al¡gemeinenblau.

NunjeweilseinénTropfen Addone dropof nitricacid


Salpetersáure(Reagenz2) (reagent2) and mix.Repeat
zugebenunddurchmischen untilihewaterchangescol-
von
bis dieWasserfarbe ourfromblueto yellow
blauaul gelbumschlá$.
EU 21

Déterm¡nation de la teneur en Determ¡ñacióñ del contenido Determinaz¡one del contenuto


chlorurede I'eaudouce et du de cloruro del agua dulce y di cloruronell'acqua dolcee
liqu¡dede refroidissementdu del l¡quido refrigerantedel nel flu¡do refñgerantemotore
moteuravechuiles anticorro- molor, conteniendoaceites con ol¡ anlicorrosioneemul-
sives émulsionnables anticorrosivosemuls¡onables s¡onab¡li

Ri¡cerá plusieursreprises Enjuagarelvasograduadova Sciacquare piüvolteil bichiere


éprolrvette
avecI'eaudouceá r¡asvecesconelaguadulceo el graduatocon I acquadolceo con
examinerou avecdu llquidede líquidorefrigerantedelmotora jlfluidorefrigerante
motoreda
:eiroidissement
du moteuret la ser analizadosy, a contrnuación, controllaree riempirlopoifino
remplrensuitelusqu'ála marque llenarhastala marcade 5 ml. allamarcaturadi 5 ml.
l5 ml).

Rajouterdeuxgouttesde l'indi- Añadirdos gotasde soluciónin Aggiungere due goccedi solu-


cateur(réactif1) et agiterfort- dicadora(reactivo'1)
y rnezclar zionereattiva(reagente1) e me-
ement.En général,l'eauprend removiendo bien.Hacieñdoesto, scolarebene.In questomodo
unecoloration bleue. elaguacambiade coior,po- generalmente Iacquasi coloradi
n¡éndoseazulen general. D IJ,

Bajouteruneá une les gouttes Ahoraañadirunagotade ácido Ora aggiungereuna gocciaper


d'acidenitr¡que(réactif2) en nítrico(reactivo
2) y remover;se- voltadiacidonit¡ico(reagente
2)
mélangeanl le tol¡tjusqu'áce gu¡rde estamanerahastaque el e mescolaresinoa che I colore
quela coloration de I'eaupasse colordelaguacambiede azula passadal blual giallo.
dell'acqua
du bleuau jaune. amarillo.
22
ÑD
Titrierló Drawtitrant(reagent3) ¡nto
In dieTitrierspritze
sung (Reagenz 3) einziehen the titrationsyringeuntilthe
bis der uñte¡eRandder loweredgeof the plunger
Stempeldichtung mitdem seal¡s at the "0 mg/|"mark.
Skalenteil"0 mg/|"übereiñ-
stimmt.

: 0 0 O 0 1 2 7a 0

Dañachdie lltrierspr¡tze ab- Wipethe syringeand,


stleifenund unterstándi- stirringthe watercontinu-
gemDurchmischen des ously,careful¡yPushdown
Wasserstropfenweise ll_ the plungertoadddropsof
tíerlósungin das PrüfgefáR titrantto the waterin the
gebenbis dieWasserfarbe testtubeuntilits colour
von gelbaufvioléttum- changesfromyellowto
schlágt.HierzudenStemPel violet.
vorsichtig
der f itrierspritze
nachuntendrÜcken.

F 000012&a0

DerChloridgehalt desWas- The positionoJthe plunger


serskannnun,ausqeheno seal'sloweredgeon the
vom unterenRandder syringe'sgraduatedscale
Stempeldichtung, direKam nowshowsthe water
Skalenieilder TrtrierPr¡tze chloridecontentin mg/|.
in mg/labgelesen werden.

F 0004129a0
23
ñú

Aspirer''acidede titrage(réactif Uenarde solucióntitular(reac- Aspiráreacidonormale(re-


3) dansla seringuejusqu'¿ce tivo3) la ieringade titración agente3) nellasiringadi tilola-
que le bordintérieur du piston hastaque el bordeinfedorde la zionisinoa che il bordoinferiore
coincideavecla marque"0 mgl" juntadelémbolocoincidacon la dellostantufforagg¡unge la gra-
de !'échellegraduée. partegraduada'0mg/|". duazione"0 mg/|".

Essuyerensuitela seringeet, A coñtinuación enjugarla jeringa Quindiasciguare la siringae,


lout en remuantl'eau,pousserle de titracióny, mezclando corti- mescolando continuamente l'ac-
p¡s{onlentementvers le ba¡spour nuamenteel agua,añadirsolu- qua dolce,premerelo stantuffo
¡ñrodu¡reuneá uneles gouttes cióntitulara gotasen el reci- dellasiringacon cautelaper in-
de I'acidede titragedansle réci- pientede pruebahastaque el trodurrea goccel'acidonormale
pientd'essaijusqu'áce que la colordel aguacambiede ama- nelrecipiente d¡ provas¡noa che
couleurde I'eaupassedú jaune rilloa violeta.Paraesto,empujar il colo¡edell'acqua passadal
auviolet. haciaabajoconcu¡dadoel gialloalvioletto.
émbolode la jeringa.

Lateneürenchlorure do I'eaú Ahorase puedeleerelconte- ll contenutodi clorurodell'acqua


apparaitalorsdirectementsurla nidode clorurodel agua,par- si pud leggereora d¡rettamente
graduat¡onde laseíngueen tiendode¡bordeinferiorde la allascaladellasiringa¡nmg/|,in
mg/|,toujoursau bordinférieur juntadel émbolo,directamente corrispondenza del bordoinferi-
dupiston. en la partegraduadade la je- ore de¡lostantuffo.
ringaen mg/|.
24
trú
Bestimmungdei Getrier- Deterñinationof anti-
schulzmittelkonzentrationfreezeconcentrationin
im Motorkühlmittél eng¡necoolant

MitdemSaugball[¡otor- Drawcoolantintothe hY-


in dasTeslgerat
kühlmittel drometerby squeezingthe
einsaugen, bis die SPíndel suction bulbuntilthesPindle
frei schwimmtundnichtam floatsfreely,nottouch¡ng
unterenoderoberenEnde ejthertop or bottomend.
ansteht.

0506102b0

DenAnsaugschlauch ab- Clampoffihe suct¡onhose;


klemmenund durchleichtes dislodgeany air bubbles
Klopfenan dasTestgerát adheringto the spindleby
von der SPiñ- tappingthe testerlightly.
die Luftblasen
dellósen.

Tesigerátin senkrechter Holdthe hydrometer vertlcal


Lagehaltenund im unieren and readthe lemperature
Bereichder Spindeld¡e indicatedin the lower
able-
Kühlmitteltemperatur sectionof the spindle.
sen.

Bei einerKühlmitteltemPera- Ai a coolanttemperature of


tur von plus20 'C kann¡n plus20'C, the antifreeze
Hóheder Kühimitteloberflá-concentration in volume%
che dieGef rierschltzmittel- and the proieciio¡ levelin
konzentrátion in Volumen% minus'C can bothbe read
undder Kálteschutz ¡nm]- off directlyat the coolant
nus "C diekt abgelesen surface,
werden.
ÑD 25

Délerminationde la concentra- Determinaciónde la concen- Deter;inaz¡onedella coñcen'


tion d'antigeldansle liquide tración de anlicongelanleen trazionedell'ant¡congelanle
de refroidissernentdu moteur el líqu¡dorefr¡gerañtedel mo- nel fluido refrigeranlemotore
lor

A l'aidede la poired'aspiration, Con la perade aspiración, ¡ntro l\rediantela perettadi gomma


aspirerdu liquidede refroidjsse- ducirlíquidorefrigerantede mo aspirarefluidorefrigerantedel
mentdansl'appareil á essaisjus- de prueba
tor en el dispositivo motorenell'apparecchio sinoa
que ce qLrele flotteurflottesans hastaque el husilloflotelibre cheil bulbogalleggialjberamente
toucherles extrémités. menle,sin hacertopecon el ex e nonappoggiaall'estreñitáslr-
tremoinferioro el superior. perioreo infer¡ore.

Séparerla durited'aspirationet Desconectar el tuboflexiblede Chiudereil tubettod'aspiraz¡one


détacherles bullesd'airdu flot- aspiración y, dandounosgolpes e battendoleggermente sull'ap_
leur en cognantlégérement sur levesal dispositivo de prueba, parecchiostaccarele bolled'aria
l'appareil. qultarlas burbLrjas de airedel dalbulbo.
husillo.

Maintenir l'apparellen position I\,4antenerel d spositivode Tenerel'apparecchio verticalee


verticaleet lirelatempéfature du pru-Aba en posiciónvertical,to- leggerela temperaturadelfluido
iquidede refrodissementau bas mandolecturade la temperatura refrigerantenellazonainferjore
du flotteur. del líquidorefrigerante en el sec- de bulbo.
tor inferiordel husillo.

A unetempérature du liquidede del


A la alturade la superficie Conu¡a temperatura delfluido
refroidissement de plus20 'C, i líquidorefrigerante con unatem- refrlgerantedi 20 'C si pud,
est possiblede liredirectement á pe¡atlradel líquidode 20 'C so- all'atezzadellivellodelfluidore-
a surfacede l'eau,la concentra brecero,se puedetomarlectura frigerante,eggeredirettamente
tlonen ó/ovolurnétrique du Pro- directarnentede la concentración la concentrazionedell'anticonge-
duitantigelet, en moins"C, la de anticongelante en % en volu- lantein % in volumee la prote
ter¡pératurejusqu'álaquelle meny de la protección antifrio zioneda congelamento in 'C-
s'étendla protection. en 'C bajocero.
ñú

BeianderenKúhlmitteltem- ár othertemperatures the


peraturenkann aus der Ta- adiacentcross-reference
belleim Kreuzuñgsfeld table can be usedto read
(Kenn- off coolanttemperature (A),
KühlmitteltémPeratur
feldA) u¡rdGefrierschutz- antifreeze concenf at¡on in
(B) the
A
,o ,o $ rui rnr* men9o(Kennfeld
in
mittelkonzeniration Volu-
B) der
7o bv volume
prot¿ct¡on
and
levelinminus"C
c 39
Kálteschúzin minus
(Kennfeld
'C
C) abgelesen
(c).
20'c 17
weloen.
30.c 6 1 2 19 47

¡tt'6;¿'llt 36

50'c 9 1 ? 2 8
't1
6o'c 21 34

70oc 13 25 40

G 506105a0
ÑD
Pourd'autrestempératures du En casode otrastemperaturas Conaltretemperature fluidorefrl-
:4uidede refroidissement,la pro del líquidorefrigerante,se puede gerantesi pud dlevaredallazona
iectionantigelen moins"C desprender delcuadro,en el d'incrociotemperaturaflu¡dore_
lchañpC) peutétrelueau croi campode cruzamiento, la tem- frigerarte(A)collaconcentra_
sementde la température du li- peraturadel líquido(campoca- zioneanlicongelante (B)la prote-
qridede refroidissement (champ racleríst¡coA), la concentración zioneda congelamento in "C
de Pro-
A) et de la concentrat¡on de anticongelante en % eñ volu- (c).
duitantigelen% volumétrique men (campocaractéristico B) y
rchampB). la protecciónantifríoen 'C bajo
cero(campocaracterístico C).
28
ED
Besi¡mmungder Konzen" Determinationof corro-
tration des Korros¡ons- sion inhib¡torconcentra-
schutzesbei Verwendung tion in eng¡necoolant
von eñL¡lg¡erbarenKorro- using emL¡lsifiable coÍro-
sionsschulzólenoder sion ¡nhib¡toroil or
wasserlósl¡chenKoro- water-solublecorrosion
sioñsschutzñittelniñ inhibitor
Motorkühlmittel

auf Raum- Coolenginecoolantto room


l\,,lotorkühlmittel
teñperaturabkühlenlassen. temperature, the¡ draw
DannmitdemSaugball[.4o- coolaniintothe eyedropper
in die Pipette withsuctionbulb.
torkühlmittel
einsaugen.

DieDeckplatte aufklappen Openthe coverof the hand


L¡ndin waagrechter Lage refractometer;w¡ththe
der Prismafláchemitder Pi prismasurface hor¡zontal,
petteeinigeTropfe¡des usethe eye dropper¡o
auf d¡e
l\¡otorkúhlmittels applyafew dropsof eng¡ne
Prismaf láchedes Handref- coolantto the prisma.Close
raktometers aufbringen. the cover.
Deckplatte wiederzuklap
pen.

Handref in waag-
raktometer hofl_
l-loldthe refractometer
rechlerLage haltenund zonial,aimtowarda br¡ghi
durchdas Okularin helles lightand lookthroughoc
Lichtblicken. ular.
ÑD 2S

Déterrninationde la concenlra. Determ¡nac¡ón de la concen- Determinazione d¡ concentra-


tion de p¡odu¡tanticorrosifen tración anticorrosivaal em- zione della protezioneanl¡cor-
L¡til¡santdes huiles añticorro- plear en el l¡qu¡dorefrigerante rosiva con l'¡mpiegonel flu¡do
sives émuls¡onnablesou des del motor ace¡tesanticorrosi refrigerantedél motored¡ oli
produits anticorrosifs solu- vos eñulsionableso anllco- anticorrosioneemuls¡onab¡l¡
blesá I'eaudansle liquidede rros¡vossolublesen agua oppL¡redi ant¡corrosivisolu-
refroidissementdu moieur bili in acqua

Laisserse refroidirle liquldede Dejarenfriarseel ]íquidorefrige- il fluidorefri


Lasciarraffreddare
refroidissementdu moteur¿ la rantedel motora temperatura gerantedel motoreallatempera
température ambianteet aspirer ambiente.Luego,por mediode turaambienle,poicon la pereita
du liquideavecla pipefte. la perade aspiración,introducir di gommaaspirareilfluidorefri-
en la pipetalíquidore{rigerante gerantenellapipetta.
del motor.

Ouvtirle couvercleet, en tenant Destaparla placacubiertay, Aprireil coperchiettoe tenendo


la surfacedu prismeen position estandola superficieprismática la superficiedel prismaorizzon-
fairetomberquel-
horizontale, en posiciónhorizontal, ponercon tale,con la pipetladeporeal-
quesgouttesdu liquidede refroi la pipetaalgunasgotasdel cunegoccedifluidorefrigerañte
dissement sur la surfacedu líquidorefrigerante d-.1ñotor so- del moto¡esu dettasuperficiedel
réfractométreá ma¡n.Fermerle bre la superficieprismáticadel rifrattometro.Chiuderenuova-
couvetcle, ¡efractómetro manual.Volvera menteil coperchio.
cerrarla placacubierta.

Tenirle réfractométreen posit¡on I\¡antenerel refractómekoma- Teñereil rifrattomefoin posi-


horizontale,et regarderá favers nualen posiciónhorizontaly mi zioneorizzontale e guardareat
Ioculaireen directionde la lu- rar a travésdeloculara contra- traversol'oculateversouna
miére. luz. fontedi luce.
30
trD
DasOkularverdrehenb¡s ;otaie the ocuar untllthe
unddie
die Skaleneinleilung scaledivisionsandthe llght/
Grenzedeutlich
helldunke! darkboundaryarecLearly
sichtbarw¡¡d. vlsible.

G506071c1

An derTrennliniederhelL- Readoffthe scalevalueat


dunkelGrenze Skalen
den the boundaryanddeter-
wertablesenundaus nacfl- mi¡e the concentlallonom
stehender Tabelle,dem the followingtable
J - - Skalenwert entsPrechend,
entneh-
die Konzentratlon
€ men,
SkaienwertKonzenfation Scalevalue Concenfatlo¡
Teilstriche Volumen7o markings (% bYvolume)
l\¡itKo¡roslonsschL¡tzól: W¡thcorrosionPreventive
5 -=* oLl:
--=- + 0 , 96 ¡ "1 , 3 = 1 , 0 0 . 9t o 1 . 3 = 1 . 0
^ ---=-
€ , , 0 5 ¡ .1 , 9 = 1 , 5 1 . 4 t o1 . B = 1 5
J ',,t 6¡"2,4 = 2,0 1.9lo2.4 = 2.0
1-=2
- 4
I\¡itwasserlóslichem Koro Withwater-solLlble corro
sionsschuizmittel sioninhibitor
4.4 =9
4,7 = 10 4.7 = 10
= ll 5.0 = ll
G506071b1 5 , 0

ZumEichendes Handref- To calibrate the handrefrac


raktomete6wirdanstelle lometer, aPPIY freshwaler
Frlsch-
von l,4otorkühlmittel to lhe prisma surface,then...
wasserauf die Prlsmafláche adjust the sett¡ngscrew unll
aufqebracht und die Trennli- the light/darkboundary ljes
nie¡ef heLl-dunkelGrenze at lhe "0" l¡ne.
mitder Einstellschraubeauf
den Skaler¡wert"0" einge_
stellt.
trD
Tournerl'oculairejusqu'áce que Girarel ocularhastaque sean Buotarel'ocularesinoa che la
clair/
l'échelleet la démarcation bienvisiblesla graduación
de la dellascalae il limlte
subdivisione
foncédeviennent v¡sÉ
clairement escalay ei limitecaro oscuro. chiaro-scurosonobenvisibili.
0te.

Lirela valeursu¡ la démarcai¡on del


En la líneade separación Leggereilvalorescalaallaliñea
cair/foncéet, en fonctionde la tomarlec
límiteclaro-oscuro, di separazionedellezone
valeur,préleverla cor¡cenfation turadelvalo¡de escala.Des- chiara-scurae dallatabellase-
du tableausuivant. pués,desprender delcuadros¡- guente,in baseal valorescala,
guiente,conformealvalorde la concenlrazione,
riLevare
escala,!aconcenfacióñ.

Valeur Concentration Valorescala Concentración Valorescala Concentr.


d'échelle Poutcenten RayasdÍvi % en vol. Graduazioni % in vol.
Traits volume sorias
Avechuileanticorrosive: Conaceiteant¡corosrvo: Conolioanticorrosione:
0 . 9á 1 , 3 0 , 9a 1 , 3 0 . 9a ' 1 , 3
1 , 4a 1 , 8
1 , 9a 2 , 4 = 2,O 1 , 9a 2 , 4 = 2,O
1 , 9á 2 , 4
Avecdu produitanticorrosfsolu- Conanticorosivosolubleen Conañticorosivosolubilein ac'
bleá I'eau aqua: qua:
4,4 =9 4,4 =9
= 10 4,7 = 10 4,7 = 10
4,7
= 11 5,U 5,0 = 11
5,0

Pourétalonnerle réfractométre, Parael taradodel refractómetro Pertarareil rifrattometro manu-


appliquer de l'eaufraicheau lieu manual,se ponesobrela super ale,al postodelfluidorefrige-
du llquidede refroidisser¡ent sur ficieprjsmáticaaguadulceen lu rantedel motoresi metteacqua
la suñace du prisme et, á l'aide gar de líquidoreirigerantedel dolcesullasuperficie del Prisma
de la vis de réglage,mettrela motor,ajustándose la líneade e mediantela vite di registra-
démarcation clair/foncé sur"0". separación del limiteclaro- zionesi portala lineadi sePara-
oscuro,Pormediodeltornillode zionedellezonechiara-scura al
ajuste,al valorde escala"0". valorescala"0".
32
ÑD
Prüfuñg der Dispergierfá- T;st for engineo¡l disper-
higkeit des Motorenóles sing capabilily
(rüpfeltest) {spottest)

DerTüpfeltestist eineeinfa- Thespottest allowsquick


che P¡üfungzur Beurterlungjudgementof the dispers¡ng
der Dispergierfáhigkejtdes capability of engineoil.
lt/otorenóles.Auchstarke this methodcan
lt/loreovef,
Olverschmutzung sowie alsobe usedfor detect¡ng
gróBerel/lengenWasser heavycontamination of the
und/oder Krafstoffim lúoto engine oil or large scale
renólláRtdiesePrüfunger- dilutionby fuéland/orwater.
kennen.DieAusbildllng des Thespotpatternis largely
Tüpfelteslbildeshángtsehr dependent on enginecondi-
starkvon den Faktoren llro_ l on and oil temperature. Oil
torzustand und OlternPera- diLutionby water and/or fuel
tur ab. Es kanndeshalb willhavea markedeffecton
keineallgemeingültige Re- the spotpattern.OnlYif spot
gelfür einesichereAussage testsare performedregu_
aufgestelltwerden.Sind larlybetweenoil changes,
z.B.Wasserund/oderKraft- cana changedoil condit¡on
stoffim l\4otorenólenthalten,be detectedby comparlng
habendieseeinendeutli_ the latestspotPatlernwith
chenEinfluRauf dasTüPfel- the preced¡ng one.
testbild.Nur wenn wahrend
einerOllaúperiodein regel-
máRigén Abstánden TüpfeF
testedurchgeführt werden.
kanneineAnderungdes Ol'
zustandes an denVer.ánde-
rungendesTÜpfeltestbildes
im Vergleichzum TüPfel
test Ausgangszustand er_
kanntwerden.

EinenBogenTüpfeltestPa- Laya sheetof dispers¡oñ


pierso auf einerUnterlage test paperon a suitably
daRer im Bereich background
plazieren, so thatthe
der gekennzeichneten Tesf marked test zonesare not in
feldernichtaufliegt. co¡tactwith the back-
ground.
ÑD 33

Contrólede la capacitéde dis- Comprobac¡ón de la capaci- Provadella capac¡t¿d¡ disper-


persionde l'huile-rñoleur dad de dispersióndel aceite s¡onedell'oliodel motore
(essaide moucheture) de molor (provaalltocca)
(pruebade gota)

C'estun essa trés simplepour La ptuebade gotaes un examen La provaallatoccaé unasem-


déterrninerla capacitéde disper- sencilloparala determinación de pliceprovaper determinare la
sionde l'huile.[/lémel'encrasse- la capacidad de dispersión de capacitádi dispersione dell'olio
mentde l'huileainsique l'exis aceiiede motor.Esteexamen de motore.Qlrestaprovadá in
tencede forlesquantitésd'eau dejaver iambiénuna contamrna dicazionianchesu unforteinqui-
evoude combustible dañsIhuile ciónfueñedelaceite asícomo namentode I'olioe su grandi
sontdétecléspar ce contróle- ca¡tidadesimportantes de agua quantitadi acquae/oppuredi
faspect de la tached'huilequ'on y/o combustible en el ace¡tede carburante nell'oliode motore.
obiientlorsde I'essalde mou- motor.Laformaciónde la Laformazioñe dela macchiache
cheturedépendlargemeni de magende la pruebade gotade si ottienedallaprovadipe¡dein
'étatdu moteuret de la tempé pendeen altogradode losfacto granmisuradaifattorl:co¡d
ratured'hule. On ne peutdonc resestadodel motory tempera zionedel motoree temPeratura
pasdonnerdes réglesgénérale turade aceite.Por estono se del l'ólio;per questomotivonon
rnentvalableste attvesá un puedeestatuiuna rega un¡ver si possonostabilireregolegene
résultatnetprédéterminé. Si sal parahaceruna afirmación ralmentevalideper un'iñdlca-
l'huileconlientp.ex.de 'eauet/ segura. Si,porejemplo, elaceite zionesicura.Se per esemploac-
ou du combusiible, I'influencesur de motorcontengaaguay/o qua oppurecarburante sonocon-
laspectde la tachede ñouche- combustible, entonceseslostie- tenutlnell'ol¡o del motore,ció ha
lure est prononcée, Ce n'est nenuna influencia evidenteso- u¡'lnfiuenza notevolesullamac-
qu'eneffectuant des essa¡sde bre la imagende la pruebade chiache si ottienedallaprova
moucheture régulietsau cours gota.Solamente al efectuar allatocca.Se proveala tocca
dutempsd'emploide que
l'huile pruebasde gotaen intervalos re- vengonoeseguitead intervallire-
l'onpeutconstaterun change- gularesentredos cambiosde golariduranteun periododi im-
mentde l'étatde I'huileparrap- acerte,pueoereconoce€eun piegodell'oio, un cambiar¡ento
port¿rl'étatoriginal. cambiodel estadode aceiteen delo statodell'oliosi puó ricono-
de la imagende
las alteracion,os sce¡eper confrontodalcambia-
la pruebade gotaen compara- mentoawenutonellemacchlea
ciónal estadoinicialde la prueba part¡redalleprovei¡iziaii.
0e gora.

P acerunefeuilledu papierpour Ponerunahojade papelparala Posizioneunfogliodicartaper


essaide moucheture sur un sup pruebade gotaen unabasede provaallatoccasulsupportoIn
portde sorteque leschampsde maneraque no descanseen la manieratale da ¡o¡ appoggiare
zonade los camposde Prueba nellazonadei qLradrett¡test
mar
mafcados. catr.
34
ÑD
DenGlasstabin das noch óip the glassrod intoengine
betriebswarme L4otorenól oil at operating temper-
tauchenundeinenTropfen atureandallowone dropof
des lrotorenólesin die iV]tte oiltofallontothetestzone
desTestfeldesauf demTüp' of the dispersion test paper.
feltestbogenaufbringen.

Nachca. 2 hTrockenze¡t, Evaluate ca-


the dispers¡on
mindestensjedoch am gle¡ pabilily
aftera soak¡ngpe
chenTagmuBdie Auswer- riodof approx.2 h. but at
tunqvorgenommen werden. leaston the sameday.Cold
BereitserkaltetesN¡otorenólengineoil mustbe heatedto
vorherauf50 bis B0 'C wár- 50 to 80'C andwellshaken
menundgLrldurchschüfteln.priorto carryingoutthe d|s
persiontest.

Beurteilungdes Túpfel- Evalualionof Spot Test


testbildes Patterns

lm allgemeinen ist dasTüp- Spottest patlernsusuallY


dadurchgekenn- showtwo to threeconcen-
feltestbild
zeichnet,daBslchauf dem tric rjngswithdarkborders.
Tüpfeltestpapier 2 bis 3 kon- In moslcases,the innerring
zentrischeRingeabzeich- (core)showsthe darKest
nen,dievonjeweilsetwas colour,wh¡chis dueto com-
dunklergefárbtenRándern bustionresiduesand wear
begrenzwerden. particles. The contam¡nat¡on
DerlnnereRing(Kern)ist of the oil is higherthe closer
meistensarndunkelsten ge- thedeparticlesare grouped
fáút. DieseVefárbungist aroundthe cenfe. lf they
auf Verbrennungsrück are,however,evenlydlstr¡-
stándeundAbriebteilchen butedin the engineoil (good
zurückzuführen. Je hóher dispersing capability),they
derVerunreinigungsgrad Lsi will be spread over a larger
um so náhergrupp¡eren sch areaof ihe spottestPaper.
dieVelbrennungsrück- Thecofeis surro!ndedby
stándeum den MittelPunK. the dlspersiñg areawhich,
BefindensichdagegenVer- in tufn,is ringedby the
brennungsrÜckstánde fein lighter-coloured oil area.In
vedleiltim N4otorenól (gLlte the caseof abnormalspot
Dispergierfáhigkeit),werden test patterns,it is absolutely
sie übereinegróBereFlá necessary to carryout addl-
chedesTüpfeltestbildes tionaltestsand,if needbe,
verte¡lt. to changethe engineoil.
Vom KernnachauBenfolgt
die Dispers¡onszone undda
rananschlieBend eineZone
hellererFárbungdie O zone.
WirdeineabnormaleVelan-
derunqdesTüpfeltesibildes
müssenZusatz-
festgestellt,
untersuchungen un0gege-
benenfallsein Olwechsel
durchgefÜhriwerden.
ñú

P ongerla barreen verrepour Sumergirla barrade vidrioen el lmmárgere la astna d vetro


écoulement da¡s huilemoteur aceitede motortodavíacaliente nell'oio de motorechesitrova
se trouvantencorea la tempéra del servicioy delarcaerunagota ancoraallatemperatlrra di fun
turede serviceet fairetombe¡ del aceiteen el ce¡tro delcampo zionamento e far cadeteuna
unegoutted'huilede mote!rsur de pruebade la hojaparala gocciadi olionel centrodel qua-
e centredu champde testdu pruebade gota. ¡rah^ t6<t ¡lalfññli^

papler.

févaluationdoitavoirlieuau A Las2 horasde secadoaprox., Dopo2 oreall'inclrcadi essicca-


boutd'env.2 h, ma¡sen tou'tcas por lo r¡enosal mismodía, hay zione,peróalmenoi glorno
e mémejour. que efectuara evauaclón. stesso,si procederáailevalua-
Lhuilemoteurdéjáfroidedoit Calentarel acejtede motorya zionedellaprova.Oliodel mo-
étreréchauffée á unetempéra- eniriadoa 50 hasta80 "C y agi- toregiáfreddova prlmarscal
de 50 'C a 80 'C en a re-
tr.rre tarlobienantesde procedera la datoa 50 - 80 'C e benagtato.
muantsoigneuseme¡t. comprobación.

v¡suellede l'essai
Evaluation Enjuiciam¡entode la imagen Gu¡d¡zio sullarnacchia otte-
de mouchetute de la pruebade goia nuta dalla prova alla tocca

En géñéral,la goutted'huilesur En generala imagende la In generale la macchia é con-


e papierse présentesousforme pruebade gotase caracteriza trassegnata dallaformazione di 2
de 2 á 3 anneauxcoñcenttques por apareceren el papelparala o 3 anell concentrici sullacarta
déimitéschacunpa¡ u¡e zone pruebadegota2a3 anillos dellaprova,limiiatiognivoltada
¡rargiñaled'unecolorationquel- siendodelimltados
concéntlicos bordiunpópiüscuri.
cadaunopor bordesde color Lanellointerno(noccioLo) di so
Dansla plupartdes cas,I'añneau dgu |,,ar uJuu,uJ. litoé il piüscuro.Questacolora-
lntérieur(noyau)est e plus El anillointerior(núcleo)en la zione¿ dovutaa residuid com-
loncé.Ce no rcissement estdü mayoríade las veceslieneel co- bustioneed a particelecausate
aux résidusde combustion et lor másoscufo,lo quese debea dall'abrasione.
alx particules d'abrasion. Au fur los residuosde cor¡bustió¡y lvlaggiore é il gradod'mpuritá,
et á mesuteque l'encrassement pariículasde abrasiÓn. Cuanto maggiormente sonoraggruppati
de l'huileaugmente,es résidus más altoel gradode contarn¡na- nellapartecentralei residudella
de combusUon se groupentau- ciónta¡to máscercase agrupan combustione. Se nvecequest¡
lour du centre,Si. au conlraire, los resduosde combustión alre- residuisonof iner¡entedistribuiti
les résidussontfinementdis dedordelcentro.Si, porotla nell'oliodel motore(b!onecapa-
persésdansI'huie(bonnecaPa parte,los residuosde combus- citádispersive), veñgonod¡str¡
citéde dispersion), ils sontrépar- tión se encuentran finamente buitisu unamaggiorsuPerflcLe
tis sur unesuface assezgrande dispersados en el ace¡tede r¡o- dellamacchia- A partre dal noc-
de la marquede la goutte. lor {buenacapacidadde d¡sper cioloverso esternosegueLa
A partirdu noyauvers l'extérieur, sión),entoncesse distribuyen zonadi dispersone ed nflne,
y a la zonede d spersionsujvle sobreunasuperficiemásgrande dopodj questa.unazonad¡colo-
parla zoned'huile d'unecolora- de la imagende a pruebade razionepiüchiara:la zonaolo.
t on moinsIntense. En casde gota.Delnúc,ooal exteriors¡gue Se si r levanoa¡ormalicamb¡a-
dégradation anormale,i fautef la zonade disperción y a coñti- ment nele macchiedellaprova
feclLrer des essaissupplémentai nuaciónunazonade coloración a la tocca,si devonoesegulre
.eset, le caséchéant,unevi másclara,es decir,la zonade provesupplementar¡ ed even-
danged'huile. aceite.Si se determna unaalie_ lualmenteprowedereal cambia_
raciónanormalde la ¡r¡agen, mentode l'olio.g
entoncestienenque efectuarse
comprobaciones adiclonales Y,
en casodado,un cambiodel
aceite.
36
ÑD
Beispieleverschiedeñer Exarnlesot Spot Test Pat-
Tüpfeltestbilder terns

DieBilder1 und 2 zeigen Figs.1 and 2 indicateserv-


weiterveMendbares[/oto- iceableoil
renó1.

das
Bild3 zeigtMotorenó|, Fig.3 indicatesthat an o¡l
baldoewechseltwerden changewill be requiredin
muB the nearfuture.

DieBilder4, 5 und6 verlan Figs.4, 5 and 6 indicatethat


gensofonigen lroLorenól- an oilchalqeis required ¡m
WeChSel. meolalejy.

G016355/1 G016355/2
ED
Différentsexemples Ejemplosde diversas¡máge- Esempidi diversemacchiedi
nes de pruebade gota prova alla tocca

et 2 présentent
Les¡l¡ustratioñs.1 Lasimágenes 1 y2muestran olioulte-
Lefigure1 e 2 illustrano
unehuilemoteurencoreutilisa- aceitede motorque se Puede riormenteutilizzabile.
Dte.

3 doitétre
Cellede I'illustration La imagen3 presentaaceiteque Lafigura3 il¡ustrauñ oliocheva
changée prochainement. se debecambiardentrode poco.

Quantá 4, 5 et 6, la vidangedoit Lasimágenes4, 5 y 6 requ¡efen un


Lefigure4, 5 e 6 richiedono
á.e effectuéeimmédiatement. un cambiode aceite;nstantáneo. immediatocambiodel l'olio.

G018355r¿
38
ñü

Kontrolledes Motorenó- Testingengineoil for wa-


les auf Wassergehalt tef conlent

WIO CHECKReakuonsbe- OpentheWIOCHECKre'


hálteróffnen. actronvesseL

F 0000186

WT05Solutiongrúndlich ShakeWT05Solutionvigo'
schüttelnund in diegrosse rouslyandfill intothe b¡g
Kammerdes Realdionsbe- chamberof the reaction
háJtersbis zur [/larkierung vessel,up to the mark.
einfüllen.

'10mlderOlprobe mitder Fill10ml of oilsample into


Spritzein die kleineKam the smalle.chamber,us¡ng
merdes Realdionsbehálters tne synnge.
einfüllen.
Reaktionsbehálter vorschtig Closethe reactionvessel
ve¡schlieRen. Die beiden carefully.lvlakesurethatthe
Flüssigkeiten dürfensich liquidsdo not mixyetl
dabeinochnichtvermÉ
scnenl
Realdionsbehálter schütteln, Shakethe deviceto mix
urndiebeiden Flüssigkeiten bothliquidsnow
jetztzu verm¡scheñ.
Alle einoderzweil\¡inuten Bepeatshakingfor some
erneutfür einigeSekunden secondseveryoneor lwo
schütteln. mlnutes.
Resultat nach 15 min. able' Take the resultafter15 m¡n.
sen,
Derangezeigte Dírck lássl The indicatedpressurerela-
auf dieWassermenge im Ol tes to the watercontentin
schlieRen. Ab elnem.Druckthe oil. Beyonda pfessure
von B0 mbar ist ein Olwech- of 80 mbaran oil change¡s
sel empfehlenswert. advisable.
(LaboruntersL¡chung) {Laboratoricalanalysis)
ÑU 39

Contrólede la teneur en eau Control del aceilede motor Controllocontenutod'acqua


de I'huilede moleur respectoal contenidode agua nell'ol¡omolore
Ouvrirle réservoúde réaction Abrirel recipien¡e
de reacción Aprireil reattoreWIO CHECK.
W¡OCHECK. WIOCHECK,

B¡enagiterla so¡ution WT05 Agita¡bienla WT05Solutione Agitareenergicamente WTo5


Solutionet la remplirdansle en la cámaragrande
¡ntroducirla nellase-
Solutioned introdurlo
grandcompartiment du réservoir. del recip¡ente
de reacción,hasta z¡onemaqgioredel realtorefino
Fairele pleinjusqu'aurepére. la matca. a¡lamarcatura.

A l'aided'uneseringue,remplir Por mediode lajeringuilla,


intro- Inserirel0 mldi oliodi provacon
10 mlde l'échantillon
d'huile ducir10 ml de la muestrade una siringanellasezionepiúpic-
dansle petiicompartimentdu aceiteen la cámarapequeñadel coladel reattore.
réseryoir. recip¡eñte de reacción.
Bienfermerle réservoir.CeJai- CeÍar el recipientede reacción Chiudereaccuratamente il reaf
sant,¡esliquidesne doiventpas con cuidado.iLosdos líquidos tore.I due liquidinondevonoan-
6ñ¡^ra.ó mÁláñ^árl no debenmezclarse todavÍa! coramischiarsil
Maintenant, agiterle réservoirde paramezclar
Agitarel recipiente Agitareil reattoreperfar mi-
réactionet mélangerles deuxl¡- los dos líquidosahora. schiare ¡duefiquidi.
qur0es.
fagiter ensuitetoutes¡es 1-2 Volvera sacudirlode nuevodu- Agitaredi nr.rovo
dopoun minuto
m¡nutespourquelquessecon- ranteunossegundoscadaunoo o due per alcunisecondi.
des. dos m¡nutos.
Releverle résultatau boutd'un Pasados15 minutos,tomarlec- Leggereil risultatodopo15 min.
quartd'heure. turadel resultado.
La pressionindiquéeind¡quela De la pres¡ónindicadase puede La pressioneindicataconsente
quantitéd'eaudañsl'huile.A deducirel contenidode aguaen di rilevarela presenzad'acqua
parUrde 80 mbar,procéderd la el aceite.A partirde unapresión nell'olio.Si raccomanda il cambio
vidanged'huile de 80 mbares recomendable un d'olioa partireda una pressione
(analyseau labo). cambiodel aceite. di80 mbar.
(Anál¡sisde laboratorio) (Analisidi laboratorio).
40
ED
Kontrolledes Motorenó- Testfor d¡lution of engine
les auf Kraflstolfve¡dün' oil by fuel
nung

ln waagrechte¡ Lagedes Wlththe flowcomparator


FlieRger¿rtesGebrauchtól fill usedenglne
in horizontal,
die Kammer"usedoil" und oilandfreshengineoilof
Frischólder gleichenlVarke the sar¡e brandand grade
undSortein die Kammer intoihe respect¡ve cham-
"freshoil"bls zur Uberlauf- bersup io the overflowlip
kante(5 ml)einfüllen. {5 ml each).Allowbolho¡ls
Gebraucht-und Frlschólauf to reachroomtemperature.
RaumtemPeratur anglelchen
lassen.

auf dieabge
FlieBgerát Tilttheflow comparator onto
schrágteFláche kippeñuñd the angled footingand hold
festhalten. steady.

Kurzbevordas Frischólin Jut beforethe freshoil re-


der FlieRrinnedle N¡arkie- achesthe "checkpoint",
rung"checkpoint"errelcht, returnthe flow comParalor
das Flie8gerátwiederin pos¡tion;
to the horizontal
waagrechteLagebringen. thefreshoilshouldnow
DasFlieRende muRjetzÍqe- havejust reachedthe check
nauauf der I\¡arkierung point.
"checkpoint"stehen.

G506091b0
ÑD 41

Contrólede la dilutionde Control del aceitede ñoior Conlrollo dell'olio del motore
I'hu¡lemoteurpar lé combusi¡- con respectoa la di¡uc¡ónPor per la d¡lu¡zioneda combust¡-
ble combustible bile

Legobeletá;ssai d'écoulement Eslandoelviscosimet¡oen Posi- Tenendoiifluidometro in pos¡


en positionhori¿ontale,rempl¡r echaraceite
ciónhorizontal, zioneo¡izzontale, olio
introdurre
de I'huileusagéedansle com- usadoen la cámara"usedoil"y usatonellacamera"usedoil"e
pariiment"usedoil"et de l'huile aceitenuevode la mismamarca oliofrescodellastessamarcae
fraichede ia mémemarqueet de y de 1amismaclaseen la tipo nellacamera"freshoil"sino
la mémesortedansle comparti cámara"freshoil"hastaque lle' al bordo(5 ml).
rnent'Yresh oil",jusqu'aubordde gue al bordede derrame(5 ml). Lasciareche l'oliousatoé quello
surverse(5 ml). Esperarhastaque el ace¡te frescoabbianola stessatempe-
Laissefl'huileusagéeet I'huile usadoy ei aceitenuevolleguen tatutaamb¡eñte,
fraicheatléindrela température a temperaturaambienie.
amb¡ante.

Basculerle qobeletsur sa face sobrela


Volcarelviscosímetro R¡baltare il{luidometro sullasu-
en obliqueet le maintenirdans superñcie mante-
achaflanada, perficieinclinatae trattenerlo.
cetteposation. niéndoloen dichaposiclón.

Peuavantque I'huilefraiche Pocoantesde que el aceite Pocoprimache l'oliofrescone


coulantdansla rainureatteigne nuevollegueen el canalillode canaleraggiunga il contrasegno
le repére"checkpoint",ramener flujoa la marca"checkpoint", "checkpoint",riportareilfluido
le gobeletá la positionhorizon- volvera colocarel viscosímetro mefo in posizione or¡zzontale.
tale.Lafin de l'écoulement doit en posiciónhorizontal.Ahora,el del liquidodeve
Ora l'estremitá
se troLiverma¡ntenant sur le fin de flujoha de encontrarse trovarsiesattamenie al contras_
repére"checkpoint". exactamente en la marca"check segno"checkPoinf'.
point".
ED 43

Éerminer la fin de l'écoulefient A cont¡nuación,determinar


elfin ora la posiz¡one
Dete;minare
de l'huileusagéedansla rainure. de flujodelaceiteusadoen el dall'oliousatonelca-
ragg¡unta
canalillodeflujo. nale.

s la in se troüveen dehorsde De encontrarse elfin de fluio Se I'estremitá si trovaal di fuori


h zone"oli', il faut procéderá fuera de la zona "olc', es necesa- dellazona"ok",sí devonoese-
des examenssupplémenta¡res et rio realizaranálísisadicionalesy, guireulterio.¡controllied even-
le cas échéant,á la v¡dange dadoel caso,ún cambiode tualmentesostituireI'olio.
dtu¡le. aceite.
50
ED

23 24 13

::$:"j--* ,
L-i
18

*'.. ,'14

-'.t)

t"{{ -'$r-¡{
1/. 12 10 22t21 6
't9t16t2a
4
F 008t1?8ao
ED 51

L¡stade p¡ezasde repuesto

Pos. Denominac¡ón Núm.de pieza Cñtd.


1 con estuchey letrerounicolorde la tapa
N,,laleiín 560589 20 99/00 '1
2 4 pafesde guantesdesechables, 100% látex 560589 20 99/06 1
3 parael uso
Instrucc¡ones 4060666/..
DA 1
Pipetade goteoconaspiradorde goma(versióncorta) 560 58920 99/05 2
5 Recjplentede reacciónWIO CHECK 560 58920 99/02 1
6 WT05Solutioñ 560 58920 99/23 1
7 Jeringuilia,
10ml 560589 20 99/04 2
8,10 Refractómetromanual(B)con destornillador
(10) Y2 0041486 1
9 -
3x100tiras,valofpH 5,0 10,0
Papelindicador, 5605891699/15 l
11 Copade plástico,100ml 560 589 16 99/22 l
12 Barrade vidrio 56058920 99/07 l
13 [4aletínvacío 560 58920 99/01 l
14 Comparadordeviscosidad 560 589 14 99/08 1
Comprobadorde anticongeiante,
completo 560 589 14 99/09 1
16.19,20,21 Conjuntocompletoparala determinación
delcloruro 560 589 16 99/04 1
17 graduado,
Cilindro 10ml 560 589 16 99¡ 0 1
Gafasprotectoras 560 589 16 99/14 l
20,21,22 Conjuntocompletoparala determinación
de la dureza 560589 16 99/05 l
total
23 Hojasde datosde segu¡daden alemáne inglés
24 Papelparala pruebade gotaD¡N44, 10 hojaspor s60 589 1699/03 1
luego

También podría gustarte