Está en la página 1de 64

10 KVA-2500KVA

GRUPO ELECTRÓGENO DIESEL


RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN
Y MANUAL DE OPERACIONES

www.aksa.com.tr
GRUPO ELECTRÓ GENO DIÉSEL
RECOMENDIACIONES DE
INSTALACIÓN Y
MANUAL DE OPERACIONES
Estimado usuario del Aksa Generating Set:
Ante todo, nos gustaría agradecerle que haya escogido el Aksa Generating Set, un aparato
fuerte, seguro y fiable fabricado con la tecnología más avanzada. El presente manual de
operaciones y mantenimiento ha sido concebido y desarrollado para que usted pueda
familiarizarse con el sistema generador.

Lea las instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato.

El presente manual contiene información general sobre el montaje, el funcionamiento y el


mantenimiento del sistema generador. También encontrará tablas y diagramas que
describen el conjunto de su grupo electrógeno.

No ponga en marcha, realice el mantenimiento o repare el grupo electrógeno sin tomar las
debidas precauciones de carácter general.

Aksa Jeneratör no asume ninguna responsabilidad por los posibles errores.

Aksa Jeneratör se reserva el derecho a realizar cambios sin previa notificación.


ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓ N ------------------------------------------------------01 9. SISTEMA DE ARRANQUE ELÉ CTRICO -----------------------26
9.1. Baterías ----------------------------------------------------------------26
2. PRECAUCIONES DE CARÁ CTER GENERAL-----------------02 9.2. Baterías con mantenimiento --------------------------------------26
2.1. En general -------------------------------------------------------------02 9.3. Mantenimiento de la batería -------------------------------------26
2.2. Manipulació n y remolque durante la instalació n -----------02 9.4. Baterías sin mantenimiento ---------------------------------------26
2.3. Incendio y explosió n ------------------------------------------------03 9.5. Té cnicas de arranque -----------------------------------------------27
2.4. Mecá nicas -------------------------------------------------------------03
2.5. Químicas ---------------------------------------------------------------04 10. CONEXIÓ N ELÉ CTRICA ------------------------------------------27
2.6. Sonoras ----------------------------------------------------------------04 10.1. Cableado -------------------------------------------------------------27
2.7. Elé ctricas --------------------------------------------------------------04 10.2. Protecció n ------------------------------------------------------------27
2.8. Primeros auxilios en caso de descarga elé ctrica ------------05 10.3. Carga ------------------------------------------------------------------27
2.9. Posició n de seguridad ----------------------------------------------06 10.4. Factor de potencia -------------------------------------------------27
10.5. Requisitos de toma de tierra ------------------------------------28
3. DESCRIPCIÓ N GENERAL ------------------------------------------06 10.6. Prueba de aislamiento --------------------------------------------28
3.1. Descripción e identificación del grupo electrógeno ---------06
3.2. Componentes principales del grupo electró geno ------------07 11. SILENCIAMIENTO ACÚ STICO ----------------------------------32
3.3. Motor dié sel -----------------------------------------------------------07 11.1. Silenciadores del tubo de escape ------------------------------32
3.4. Sistema elé ctrico del motor ---------------------------------------07 11.2. Marquesinas ---------------------------------------------------------32
3.5. Sistema de refrigeració n -------------------------------------------07 11.3. Otros mé todos de atenuació n acú stica -----------------------32
3.6. Alternador síncrono -------------------------------------------------07
3.7. Acoplamiento ---------------------------------------------------------07 12. REMOLQUE (Grupos electró genos mó viles) ----------------32
3.8. Depó sito de combustible y placa base ------------------------08 12.1. Preparació n para el remolque ----------------------------------32
3.9. Aislamiento contra vibraciones ------------------------------------08 12.2. Remolque --------------------------------------------------------------32
3.10. Silenciador y sistema de escape ------------------------------08 12.3. Aparcamiento --------------------------------------------------------32
3.11. Sistema de control ------------------------------------------------08
13. ALMACENAMIENTO -----------------------------------------------32
4. INSTALACIÓ N, MANIPULACIÓ N Y 13.1. Almacenamiento del motor --------------------------------------32
ALMACENAMIENTO -------------------------------------------------09 13.2. Almacenamiento del alternador --------------------------------33
4.1. General ----------------------------------------------------------------09 13.3. Almacenamiento de la batería ----------------------------------33
4.2. Marquesinas ----------------------------------------------------------09 13.4. Grupo electró geno -------------------------------------------------33
4.3. Traslado del grupo electró geno ---------------------------------09
4.4. Emplazamiento ------------------------------------------------------09 1 4 . PRECAUCIONES GENERALES Y COMPROBACIONES
4.5. Base y cimentació n -------------------------------------------------10 OBLIGATORIAS ANTES DE ENCENDER EL GRUPO
4.6. Notas indicativas sobre el diseño de la sal a ------------------11 ELECTRÓ GENO ----------------------------------------------------------34

5. SISTEMA DE COMBUSTIBLE -------------------------------------17 15. SISTEMAS DE CONTROL DEL GRUPO


5.1. General -----------------------------------------------------------------17 ELECTRÓ GENO ----------------------------------------------------------35
5.2. Recomendaciones sobre el dié sel ------------------------------17 15.1. Sistema de control DSE6020 con detecció n automá tica
5.3. Depó sito de combustible base -----------------------------------17 de fallos de la red ----------------------------------------------------------35
5.4. Depó sitos de almacenaje a granel ------------------------------18 15.2 Sistema de control DSE7320 con detecció n automá tica
5.5. Sin depó sito de combustible intermedio -----------------------18 de fallos de la red ------------------------- -----------------------36
5.6. Con depó sito de combustible intermedio ----------------------18 15.3. ICONOS E IDENTIFICACIÓ N LCD ----------------------------40
5.7. Depó sito de combustible de servicio diario -------------------19
5.8. Determinació n del tamaño de las tuberías --------------------19 16. PRECAUCIONES GE NERALES Y
5.9. Tuberías de retorno de combustible ----------------------------19 COMPROBACIONES OBLIGATORIAS DESP UÉ S
DE ENCENDER E L GRUP O E LE CTRÓ GENO ------------42
6. TRATAMIENTO DEL AGUA -------------------------------------------21
6.1. General ----------------------------------------------------------------21 17. PANELES DE CONTROL ----------------------------------------43
6.2. Refrigerante del motor ---------------------------------------------21
6.3. Calentamiento del motor ------------------------------------------21 18. EMPLAZAMIENTO E INSTALACIÓ N DEL INTERRUPTOR
DE TRANSFERENCIA ------------ --------------- --------------4 4
7. SISTEMA DE ESCAPE-----------------------------------------------21
7.1. Dimensiones ----------------------------------------------------------21 19. SOLUCIÓ N DE PROBLEMAS CON EL MOTOR ----------45
7.2. Disposició n ------------------------------------------------------------21
20. TABLA DE MANTENIMIENTO ----------------------------------47
8. ACEITE LUBRICANTE -----------------------------------------------22
8.1. Rendimiento del aceite ---------------------------------------------22 21. PRECAUCIONES DE CARÁ CTER GENERAL SOBRE
8.2. Recomendaciones de lubricació n para el motor -------------22 LA GARANTÍA -------------------------------------------------------------48
8.3. Sustitució n del aceite lubricante ----------------------------------23
22. DIAGRAMAS DE LAS LÍNEAS ELÉ CTRICAS --------------49
1. INTRODUCCIÓ N
El presente manual de funcionamiento y mantenimiento Nivel de especializació n 1: Operario
se ha elaborado con el fin de ayudarle con el
funcionamiento y el mantenimiento del grupo electró geno. El operario deberá estar capacitado para desenvolverse
El cumplimiento de estos consejos y normas garantizará en todos los aspectos relacionados con el
que el grupo electró geno funcione a pleno rendimiento funcionamiento del aparato que requieran la pulsació n de
por mucho tiempo. botones, así como con los aspectos de seguridad..

- Es conveniente que se realice el mantenimiento con Nivel de especializació n 2: Té cnico mecá nico
má s frecuencia en caso de que el grupo electró geno se
encuentre instalado en ambientes sucios o con polvo,
El té cnico mecá nico estará capacitado para operar el
con el fin de conservarlo en buenas condiciones.
aparato de la misma manera que lo está el operario.
Ademá s, tambié n estará capacitado para realizar las
- Los ajustes y reparaciones que sean necesarios
labores de mantenimiento y reparació n, tal como se
só lo deben ser realizados por personal autorizado y describen en el presente manual, y tendrá permiso para
cualificado para ello. cambiar los ajustes de los sistemas de control y
seguridad. Sin embargo, no deberá trabajar con
- Todos los grupos electró genos muestran el modelo y el componentes elé ctricos con corriente.
nú mero de serie en la etiqueta que puede encontrarse
sobre el marco base. En esta placa tambié n se muestra
Nivel de especializació n 3: Té cnico electricista
la fecha de fabricació n, el voltaje, la corriente, la potencia
en kVA, la frecuencia, el factor potencia y el peso del
grupo electró geno. Estos datos son necesarios en caso El té cnico electricista contará con la misma formació n
que los dos anteriores. Ademá s, deberá poder realizar la
de que se encarguen piezas de repuesto, para la validez
reparació n de componentes elé ctricos en las distintas
de la garantía y para llamadas al servicio té cnico.
cajas de la unidad, lo que incluye el trabajo en
componentes con corriente.

Nivel de especializació n 4: Especialista del


fabricante

Será un especialista facultado que envíe el fabricante o


su agente para las reparaciones complejas o
modificaciones en el equipo. En general, se recomienda
que no operen la unidad má s de dos personas, ya que
esto podría dar lugar a condiciones de funcionamiento
no seguras. Adopte las medidas que sean oportunas
El grupo electró geno está diseñ ado para funcionar de para mantener al personal no autorizado alejado del
manera segura siempre que se manipule de la manera aparato, y evite todo tipo de peligro cerca del aparato.
correcta. No obstante, la responsabilidad en cuanto a la
seguridad recae sobre el personal que realiza la El fabricante no será responsable de ningú n dañ o
instalació n, la operació n y el mantenimiento del grupo. producido por el uso de componentes no originales,
Por tanto, si se observan las precauciones, las por la modificació n, adició n o conversió n realizada
posibilidades de accidentes quedará n reducidas al sin el consentimiento escrito por parte del fabricante.
mínimo. Antes de llevar a cabo cualquier procedimiento o
maniobra de funcionamiento, será el usuario quien
deberá cerciorarse de que es seguro proceder.
Ú nicamente podrá operar el grupo generador el personal
autorizado y capacitado para ello.

Só lo las personas con los conocimientos apropiados


deben poder operar, ajustar, realizar el mantenimiento y
reparar cualquier equipo de Aksa Power Generation.
Será responsabilidad de la direcció n designar a los
operarios que cuenten con la capacitació n y habilidades
necesarias para cada una de las actividades que se han
mencionado.

1
MANUAL DE OPERACIONES AKSA

2. PRECAUCIONES DE CARÁ CTER GENERAL


2.1. EN GENERAL 2.2. INSTALACIÓ N, MANIPULACIÓ N Y REMOLQUE

1 El propietario será responsable del mantenimiento de Los capítulos 4 y 12 de este manual tratan sobre los
la unidad para que se encuentre en condiciones de procedimientos de instalació n, manipulació n y remolque
funcionamiento seguras. Los componentes del aparato y del grupo electró geno. Estos capítulos deben leerse
los accesorios deben sustituirse en caso de que falten o antes de la instalació n, desplazamiento o elevació n del
no sean adecuados para un funcionamiento seguro. grupo electró geno, o antes de remolcar un grupo mó vil.
Se deben tener en cuenta las siguientes precauciones:
2 El aparato debe operarse só lo para el uso especificado
y dentro de los límites nominales (presió n, temperatura, ADVERTENCIA
velocidad, etc.).
! Las conexiones elé ctricas deben cumplir con los
3 El grupo electró geno y el equipo deben mantenerse có digos elé ctricos, normas y demá s requisitos, incluidos
limpios, esto es, debe evitarse en la medida de lo posible los referidos a la toma de tierra y a fallas a tierra.
la presencia de aceite, polvo y otras sustancias.
! En el caso de grupos electró genos con sistema remoto
4 Para evitar el aumento de la temperatura de de almacenamiento de carburante, debe asegurarse de
funcionamiento, inspeccionar y limpiar de forma regular que estos sistemas se encuentran instalados de acuerdo
las superficies destinadas a la transferencia de calor con los có digos, normas y otros requisitos pertinentes.
(aletas de enfriamiento, intercambiadores de calor,
camisas de agua, etc.). ! Los tubos de escape del motor son peligrosos para las
personas, por eso deben canalizarse hacia el exterior
5 Adoptar las precauciones necesarias para evitar siempre que se trate de un grupo electró geno de interior,
incendios: manipular el combustible, el aceite y a travé s de una tubería que no tenga fugas y que cumpla
refrigerante con cuidado, ya que son sustancias con los có digos, normas y demá s requisitos relevantes.
inflamables. No fumar o acercarse a una llama cuando Asegú rese de que los silenciadores y canalizaciones con
se esté n manipulando estas sustancias. Mantener un calor para tubos de escape se encuentran exentos de
extintor cerca del aparato. materiales combustibles y se encuentran vigilados para la
protecció n de las personas de acuerdo con los
ADVERTENCIA procedimientos de seguridad. Asegú rese tambié n de que
los humos que salen por el tubo de escape no suponen
! Lea y entienda todas las precauciones y advertencias un riesgo.
antes de operar o realizar el mantenimiento del grupo
electró geno. ! No eleve nunca el grupo electró geno
mediante un gancho sujeto al motor ni
! Si no se siguen las instrucciones ni los procedimientos al alternador. Debe utilizar los puntos
ni las precauciones del presente manual, aumentará la destinados a la elevació n que se
probabilidad de que se produzcan accidentes y lesiones. encuentran en la base del marco o de
la carcasa.
! No intente operar el grupo electró geno si sabe que
existe alguna situació n de inseguridad. ! Asegú rese de que el cordaje de
elevació n y la estructura de soporte se
! En caso de que el grupo electró geno no sea seguro, encuentran en buenas condiciones y
ponga advertencias de peligro y desconecte el polo tienen capacidad suficiente para la
negativo (-) de la batería con el fin de que no se pueda carga.
operar hasta que se hayan restablecido las condiciones
de seguridad. ! Mantenga a todas las personas alejadas del grupo
electró geno cuando se encuentre suspendido en el aire.
! Desconecte el polo negativo (-) de la batería antes de
realizar cualquier reparació n o limpieza dentro del
aparato.

! Instale y opere el grupo generador ú nicamente si


cumple con los có digos nacionales, locales o federales,
así como con otras normas o requisitos pertinentes.

2
2.3. INCENDIO Y EXPLOSIÓ N fugas en el sistema de
combustible.
El combustible y los humos de los grupos electró genos
pueden ser inflamables y potencialmente explosivos.
Extremar las precauciones a la hora de manipular dichos
materiales puede reducir de forma muy significativa el
riesgo de incendio y explosió n. Por su seguridad, se
deben tener a mano extintores completamente cargados
2.4. MECÁ NICAS
para fuegos de tipo BC y ABC, y las personas deben El grupo electró geno está diseñ ado con protecció n de los
saber có mo utilizarlos. componentes mó viles. Aun así, se deben tomar
precauciones para proteger a las personas y el equipo de
otros riesgos mecá nicos que existan cuando se trabaje
cerca del grupo generador.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
! Asegú rese de que la sala donde se encuentre el grupo
electró geno está bien ventilada.
! No intente operar el grupo electró geno sin la protecció n.
No intente tampoco tocar debajo o alrededor de la
! Mantenga la sala, el suelo y el grupo electró geno limpios. protecció n para realizar el mantenimiento ni por cualquier
otro motivo mientras el grupo electró geno se encuentre
En caso de que se produzca un vertido de combustible, en funcionamiento.
aceite, electrolito de la batería o refrigerante, é stos
deben limpiarse de forma inmediata. ! Mantenga las manos, brazos,
pelo largo, ropa holgada y joyas
! No almacene nunca líquidos inflamables cerca del motor. alejados de las poleas, cintas y
demá s componentes mó viles.
! No fume ni permita que se produzcan chispas, llamas u
otras fuentes de ignició n cerca del combustible ni de las
baterías.
Atenció n: Algunos componentes mó viles no
pueden verse con claridad cuando el grupo se
El vapor del combustible es explosivo, así como el gas
de hidró geno producido por las baterías en carga.
encuentra en funcionamiento.

! No almacene líquidos inflamables ! En caso de que se disponga


cerca del motor. de ellas, mantener las puertas
de acceso a las cajas cerradas
! No fume ni permita que se con llave cuando no sea
produzcan chispas, llamas u necesario que esté n abiertas.
otras fuentes de ignició n cerca ! Evite el contacto con aceite caliente, gases
del carburante ni de las baterías. calientes provenientes del tubo de escape,
El vapor de combustible es superficies calientes y bordes o esquinas
explosivo, así como el gas de hidró geno producido por
puntiagudas.
las baterías en carga.

! Apague o desconecte la alimentació n del cargador de la ! Utilice ropa protectora, incluidos guantes y gorra
batería antes de realizar o cortar cualquier conexió n de la cuando trabaje cerca del grupo electró geno.
misma.
! No retire el tapó n del
! Para evitar arcos elé ctricos, se deben mantener los radiador hasta que el
objetos conductores conectados a tierra (tales como refrigerante esté frío. A
algunas herramientas) y alejados de los componentes continuació n, afloje el tapó n
con corriente (tales como los terminales). Las chispas y lentamente para dejar salir la
los arcos elé ctricos podrían prender el combustible o
ciertos vapores.
presió n excesiva antes de
retirar completamente el
! Evite rellenar el depó sito mientras el motor se tapó n.
encuentra en funcionamiento.

! No intente operar el grupo electró geno cuando existan

3
MANUAL DE OPERACIONES AKSA

2.5. QUÍMICAS conectado a tierra de acuerdo con el reglamento


Los combustibles, aceites, refrigerantes, lubricantes y el pertinente antes de proceder a su utilizació n.
electrolito de la batería que se utilicen en el grupo
electró geno son de uso frecuente en la industria. Sin ! El grupo electró geno debe apagarse con el polo
embargo, si no se tratan de forma adecuada pueden negativo (-) de la batería desconectado antes de intentar
suponer un riesgo para las personas. conectar o desconectar cualquier conexió n de la red.

ADVERTENCIAS ! No intente conectar o desconectar las conexiones de la


red mientras se encuentre en contacto con agua, mojado
! No ingiera o deje que su piel entre en contacto con el o sobre una superficie hú meda.
carburante, aceite, refrigerante, lubricantes ni el
electrolito de la batería. En caso de que ingiera alguno ! No toque ningú n componente con
de los anteriores, busque asistencia mé dica de inmediato. corriente del grupo generador y/o
No se induzca el vó mito si ha ingerido combustible. En cables de interconexió n o
caso de contacto con la piel, lá vela con jabó n y agua. conductores con ninguna parte del
cuerpo o con ningú n objeto conductor
! No utilice ropa que haya sido contaminada por el que no se encuentre aislado.
combustible o el aceite lubricante.
! Vuelva a colocar la tapa de la caja de bornes del grupo
! Utilice un delantal resistente al á cido generador tan pronto como se haya completado la
y una pantalla facial o gafas cuando conexió n o desconexió n de los cables de la red. No
realice el mantenimiento de la batería. opere el aparato sin la tapa colocada de forma segura en
En caso de que caiga electrolito sobre su lugar.
su piel o ropa, lá velas inmediatamente
con agua abundante. ! Ú nicamente conecte el grupo electró geno a redes y/o
sistemas elé ctricos que sean compatibles con sus
2.6. SONORAS características elé ctricas y dentro de su capacidad
nominal.
Los grupos electró genos que no
esté n equipados con cajas ! Mantenga la totalidad del equipo elé ctrico limpio y seco.
atenuadoras de ruido pueden emitir Sustituya el cableado cuyo aislamiento se haya agrietado,
niveles de ruido superiores a 105 cortado, desgastado o degradado de algú n otro modo.
dB(A). La exposició n prolongada a Sustituya los bornes que se encuentren desgastados,
niveles de ruido superiores a 85 descoloridos o corroídos, y manté ngalos limpios y bien
dB(A) es perjudicial para su sujetos.
audició n.
! Aísle todas las conexiones y cables sin conectar.
ADVERTENCIA
! Utilice exclusivamente extintores de Clase BC o Clase
Se debe utilizar protecció n auditiva cuando se opere ABC en incendios elé ctricos.
o trabaje cerca de un grupo electró geno en
funcionamiento.

2.7. ELÉ CTRICAS


El funcionamiento seguro y eficiente del equipo elé ctrico
só lo es posible en caso de que los equipos esté n
correctamente instalados, y se operen y se realice el
mantenimiento de forma correcta.

ADVERTENCIA

! Só lo electricistas capacitados, cualificados y


autorizados deben conectar el grupo electró geno a la
red siguiendo los có digos, normas y demá s
reglamentos pertinentes.

! Asegú rese de que el grupo electró geno, incluso si se


trata de un aparato mó vil, se encuentra correctamente

4
2.8. PRIMEROS AUXILIOS EN CASO DE ● Permita que su pecho se desinfle completamente.
DESCARGA ELÉ CTRICA
ADVERTENCIA Há gale las respiraciones a una velocidad de 10 por minuto.

! No toque la piel del herido con las manos hasta que la ● Si el herido tiene que quedarse solo para que usted
fuente de electricidad se haya cerrado. pueda ir a buscar ayuda, hágale 10 respiraciones primero
y vuelva rápidamente para continuar.
! Corte el suministro si es posible. En caso contrario, tire
del enchufe o del cable para alejarlo del herido. ● Compruebe el pulso cada 10 respiraciones. Si vuelve la
respiración, coloque al herido en la posición de seguridad
que se describe más adelante en esta sección.
! Si esto ú ltimo no es posible, sitú ese sobre un material
aislante y seco, y tire del herido hasta alejarlo del
conductor, preferiblemente usando material aislante, Si el herido no respira ni tiene pulso:
como madera seca.
● Pida asistencia mé dica.
! En caso de que el herido respire, alé jelo del conductor,
preferiblemente con material aislante, como madera seca. ● Há gale 2 respiraciones y
comprima su pecho de la manera
! En caso de que el herido respire, coló quelo en la siguiente:
posició n de seguridad que se muestra má s abajo. En
caso de que el herido esté inconsciente, practíquele una ● Coloque el taló n de la mano dos
reanimació n de la manera en que se requiere: dedos por encima de la unió n de la
caja torá cica/esternó n.
Abra las vías respiratorias
● Coloque su otra mano encima y
Coloque la cabeza del herido entrelace los dedos.
ligeramente hacia atrá s levantando
la barbilla hacia arriba. Retire ● Con los brazos rectos, presione
cualquier objeto de la boca o hacia abajo 4-5 cm a una velocidad
garganta (incluyendo dentaduras de 15 veces por minuto.
postizas, tabaco o chicle).
● Repita el ciclo (2 respiraciones y
15 compresiones) hasta que le
releven los servicios sanitarios.
Respiració n
● En caso de que el herido experimente alguna mejora,
Compruebe que el herido respira confirme que existe pulso y continú e con las
observando, escuchando e respiraciones.
intentando sentir su respiració n.
Compruebe el pulso cada 10 respiraciones.
Circulació n
● Cuando se reanude la respiració n, coloque al herido
Compruebe en el cuello el pulso del en la posició n que se describe má s abajo.
herido.

En caso de que no respire


pero sí tenga pulso:

● Tape la nariz del herido


firmemente con sus dedos.

● Inhale profundamente y junte sus labios sin que se


escape aire alrededor de los del herido.

● Sople despacio en su boca mientras comprueba que


su pecho se va hinchando.

5
MANUAL DE OPERACIONES AKSA

2.9. Posició n de seguridad Los grupos para uso en tierra pueden ser:
- fijos (instalación fija), o
● Coloque a la víctima sobre un - mó viles (instalació n mó vil)
costado.
Estos dos tipos de grupos está n disponibles en una gran
● Mantenga la cabeza ligeramente variedad de versiones para satisfacer todas las
hacia atrá s con la mandíbula hacia necesidades de funcionamiento, y las principales son:
afuera para mantener las vías
respiratorias abiertas. 1. grupos electró genos de control manual
2. grupos electró genos de reserva
● Asegú rese de que el herido no puede rodar hacia
adelante ni hacia atrá s. Los grupos electró genos fijos está ndar constan de:

● Compruebe que existe pulso y respiració n de forma - motor dié sel


regular. En caso de que alguno de los dos cesase, - generador síncrono
proceda como se ha descrito anteriormente. - acoplamiento
- sub-base metá lica con aislantes de vibració n
ADVERTENCIA - baterías de arranque
- depó sito de combustible instalado en la placa de asiento
! No le dé líquidos al herido hasta que esté consciente. - cuadro de instrumentos
- silenciador de escape de gases.

El Aksa Generating Set se ha diseñ ado como un paquete


completo para ofrecer un rendimiento y una fiabilidad
3. DESCRIPCIÓ N GENERAL superiores. La imagen 3.1. muestra los componentes
principales. Dicha imagen pertenece a un grupo
electró geno está ndar. No obstante, todos los equipos
3.1. Descripció n e identificació n del grupo pueden ser ligeramente diferentes al resto en cuanto a
electró geno tamañ o y configuració n de los componentes principales.
Los grupos electró genos dié sel-elé ctricos son aparatos En esta secció n se describen de forma concisa las piezas
independientes destinados a la producció n de energía del grupo electró geno. Encontrará má s informació n en
elé ctrica mediante un generador síncrono de voltaje las siguientes secciones de este manual.
constante accionado por un motor de ciclo dié sel de
combustió n interna. Todos los grupos electró genos tienen una etiqueta de
clasificació n (Elemento 1), generalmente colocada sobre
Los grupos tienen dos aplicaciones principales: la placa base. Dicha etiqueta contiene informació n
necesaria para la identificació n del grupo electró geno y
a- Grupos de servicio continuo: de sus características de funcionamiento. En ella figuran
el nú mero de modelo, el nú mero de serie, las
Se utilizan para producir energía elé ctrica para una características de salida, como son el voltaje y la
infinidad de aplicaciones (fuerza motriz, alumbrado, frecuencia, la potencia nominal de salida expresada en
calefacció n, etc.) en á reas donde no existen otros kVA y en kW, la fecha de fabricació n y el peso.
suministros.
El nú mero de modelo y de serie sirven ú nicamente para
b- Grupos de servicio de emergencia: identificar el grupo electró geno, y son necesarios para la
solicitud de piezas de repuesto o para la obtenció n de
Se utilizan en caso de fallos en la red pú blica, en cualquier servicio o garantía del grupo electró geno.
aquellos casos en que dichos fallos puedan causar Los grupos electró genos pertenecientes a la serie AC
graves perjuicios a las personas o materiales, o son generadores de corriente alterna fabricados para un
desde el punto de vista econó mico (por ejemplo, en funcionamiento constante en lugares carentes de
hospitales, plantas industriales con ciclos de suministro elé ctrico (quedando exentos algunos modelos)
funcionamiento continuos, etc.) o para satisfacer o como reserva en caso de que se interrumpa el
picos de demanda. abastecimiento.
El generador funciona a 230/220V en modo diferencial y
Segú n su aplicació n, los grupos se subdividen en: a 400/440V en modo comú n. El grupo electró geno de la
serie AC funciona con un motor dié sel refrigerado por
- grupo para uso en tierra agua.
- grupo para uso en mar

6
3.2. Componentes principales del grupo La culata de cilindros está construida a partir de una
electró geno fundició n de hierro especial. La cá mara de combustió n
de carga té rmica recibe refrigeració n por agua de manera
eficiente.

El cigüeñ al está forjado en una sola pieza en acero de


alta resistencia.

Lubricació n: lubricació n a presió n mediante bomba de


engranajes, filtros de papel especiales tipo cartucho,
lubrificante refrigerador a travé s de intercambiador de
calor en la mayoría de las versiones.

3.4. Sistema elé ctrico del motor

El sistema elé ctrico del motor es de 12 ó 24 voltios de CC,


negativo a tierra. Este sistema cuenta con un arranque
elé ctrico del motor, una batería (Elemento 4) y un
alternador de carga de la batería (Elemento 5). Los
sistemas elé ctricos de 12 voltios está n provistos de una
Imagen 3.1. Configuración de un grupo
batería; los sistemas de 24 voltios está n provistos de dos
electrógeno estándar baterías de plomo. Pueden instalarse otro tipo de
baterías si se especifican.
Nº Descripció n
1. Etiqueta de clasificació n del grupo electró geno Aksa 3.5. Sistema de refrigeració n
2. Motor dié sel
El sistema de refrigeració n del motor es por agua. El
3. Filtro de aire sistema de refrigeració n por agua consta de un radiador
(Elemento 6), un ventilador trasero y un termostato. El
4. Batería
alternador cuenta con su propio ventilador interno, que
5. Alternador de carga de la batería refrigera todos los componentes del alternador.
6. Radiador
3.6. Alternador síncrono
7. Alternador
8. Bloque de bornes Alternador de eje horizontal (sincró nico trifá sico), sobre
9. Placa base
rodamientos, ventilació n propia en el interior de la sala
mediante conjunto estator de baja pé rdida con aleació n
10. Depó sito de combustible (instalado en la placa base) de silicio, devanado de cobre electrolítico con sistema de
11. Aislantes de vibració n aislamiento clase H.

12. Panel de control La energía elé ctrica de salida se produce por medio de
un alternador apantallado, protegido contra salpicaduras,
3.3. Motor dié sel autoexcitado, autorregulado y sin escobillas. (Elemento 7)
Perfectamente ajustado a la salida del grupo electró geno.
Sobre el alternador se encuentra una caja de bornes de
El motor dié sel que impulsa al grupo electró geno
acero. (Elemento 8)
(Elemento 2) ha sido escogido por su fiabilidad y por el
hecho de haber sido diseñ ado de forma específica para
impulsar a grupos electró genos. Se trata de un motor de 3.7. Acoplamiento
gran rendimiento con encendido por compresió n de
cuatro tiempos que está equipado con todos los El motor y el alternador permanecen firmemente unidos
accesorios necesarios para ofrecer un suministro fiable por medio de un cono de acoplamiento que asegura la
de energía. Entre estos accesorios figuran un filtro de coaxialidad de montaje adecuada. Tambié n se utilizan
aire seco tipo cartucho (Elemento 3) y un mando de má quinas monosoporte. Se emplea un disco flexible en
velocidad de motor mecá nico o electró nico. El bloque de lugar de un acoplamiento flexible.
cilindros del motor está fabricado en una sola pieza de
hierro fundido, cilindros verticales en línea con vá lvulas
en cabeza y á rbol de levas en bloque o en V,
dependiendo del tipo.

7
MANUAL DE OPERACIONES AKSA

3.8. Depó sito de combustible y placa base chapa de acero perforada y lana de roca de doble
densidad. No contiene amianto. El silenciador de escape
El motor y el alternador se encuentran acoplados e se entrega en dos configuraciones junto con una
instalados sobre una placa base de acero de alta atenuació n industrial y una atenuació n residencial.
resistencia (Elemento 9). Esta placa base contiene un
depó sito de combustible (Elemento 10) con una 3.11. Sistema de control
capacidad de aproximadamente 8 horas de
funcionamiento con cargas variables. El depó sito incluye Debe instalarse uno de los diversos tipos de sistemas y
un tapó n de carga y un calibre del nivel de combustible, y paneles de control existentes (Elemento 12) para
está conectado por medio de juntas flexibles a los controlar el funcionamiento y rendimiento del equipo y
conductos de consumo y de desbordamiento, que evitar posibles averías. La secció n 15 del presente
contienen combustible procedente del drenaje del manual ofrece informació n má s detallada acerca de estos
inyector. El depó sito de combustible del grupo sistemas, y le servirá de ayuda para la identificació n del
electró geno está separado del grupo electró geno. sistema de control instalado en su grupo electró geno.

3.9. Aislamiento contra vibraciones

El grupo electrógeno está equipado con aislantes de


vibración (Elemento 11) diseñados para reducir la
vibración del motor que se transmite a la cimentación
sobre la que se encuentra instalado el grupo electrógeno.
Dichos aislantes se colocan entre el motor/pies del
alternador y la placa base.
Lubricació n: lubricació n a presió n mediante bomba de
engranajes, filtros de papel especiales tipo cartucho,
lubrificante refrigerador a travé s de intercambiador de
calor en la mayoría de las versiones.

3.10. Silenciador y sistema de escape

Los gases de escape emitidos por el turbocompresor se


liberan a la atmó sfera a travé s de un silenciador. É stos
deberían salir alcanzando la má xima altura posible, y
debe evitarse que vuelvan a alcanzar el motor a travé s
de la entrada del aire de sobrealimentació n, o que
ensucien las aletas del radiador.

Debe tenerse en cuenta que las boquillas del


turbocompresor deben permanecer siempre libres de
impurezas. El compensador de escape de acero
inoxidable se entrega junto con el grupo electró geno. Las
líneas de escape de los diferentes motores no deben
derivarse a una chimenea comú n, sino que se dirigirá n
por separado en conductos individuales, rodeados por
una chimenea.

El material utilizado es chapa de acero al carbono, y la


temperatura recomendada es de 525º C. Deberá llevarse
a cabo el drenaje permanente de lluvia y de
condensados para evitar que se filtre agua en el
silenciador y en el motor. Se facilita un silenciador de
escape independiente para su instalació n junto con el
grupo electró geno. El silenciador y el sistema de escape
reducen la emisió n de ruidos procedentes del motor, y
pueden dirigir los gases de escape hacia salidas seguras.

El silenciador de escape está compuesto por un receptor


de acero al carbono que contiene un atenuador de
sonido, y un sistema desfasador de ondas fabricado con
8
4. Instalació n, manipulació n y almacenamiento
4.1. General ! Si se va a elevar el grupo electró geno, debería elevarse
de los puntos de elevació n que existen en los equipos de
Una vez determinados el tamañ o del grupo electró geno y la marquesina o en la mayoría de equipos abiertos.
cualesquiera sistemas de control o elementos de
conexió n asociados, se pueden iniciar los planes de 4.4. Emplazamiento
instalació n. Esta secció n aborda factores esenciales para
una instalació n del grupo electró geno eficiente y segura. A la hora de considerar las posibles opciones para una
ubicació n, deben predominar los siguientes criterios:
4.2. Marquesinas
- El total del espacio disponible y todas las limitaciones
La instalació n y la manipulació n resultan má s sencillas existentes dentro del mismo (como por ejemplo, servicios
cuando el grupo electró geno va equipado con una bajo tierra o generales).
marquesina. É sta tambié n protege frente a los elementos
y el acceso no autorizado. - El equipo requiere un sistema de ventilació n forzada
que dirija suficiente aire de refrigeració n y de aspiració n
4.3. Traslado del grupo electró geno hacia el interior de la sala en la parte trasera del
alternador y emita el aire desde la parte frontal del motor.
Dependiendo del plano del edificio, puede ser necesario
La placa base del grupo electró geno está
instalar conductos adicionales para conseguir la corriente
específicamente diseñ ada para facilitar el traslado del
de aire requerida.
equipo. Una manipulació n inadecuada puede causar
dañ os graves en los componentes.
- El acceso al edificio, en principio para la entrega e
instalació n del equipo, y posteriormente para la
Si se emplea una carretilla elevadora, el grupo
reparació n o mantenimiento del aparato.
electró geno puede ser elevado o empujado/arrastrado
cuidadosamente por la placa base directamente con una
pinza de borde. Debe colocarse siempre madera entre - Resguardar los elementos de lluvias, nieves, aguanieve,
las pinzas y la placa base para distribuir la carga y evitar precipitaciones con viento, inundaciones, exposició n
dañ os. directa a los rayos del sol, temperaturas muy bajas o
calor excesivo.

- Evitar la exposició n a contaminantes atmosfé ricos,


como pueden ser el polvo abrasivo o conductivo, las
pelusas, el humo, la neblina de aceite, vapores, humos
del escape del motor o cualesquiera otras sustancias
contaminantes.

- Resguardar del impacto de objetos desprendidos, como


á rboles o postes, o de vehículos a motor o carretillas
elevadoras.
Imagen 4.1. Elevació n del grupo electró geno mediante - Mantener despejada la zona del grupo electró geno para
un cabestrante facilitar la refrigeració n y el acceso para su reparació n: al
menos 1 metro alrededor del equipo y 2 metros por
encima del mismo con respecto al techo.
ADVERTENCIA
- Acceso para introducir el grupo electró geno en la sala.
! No eleve el grupo electró geno incorporando orejas de
Las aberturas de entrada y salida de aire suelen ser
enganche al motor o al alternador.
mó viles para facilitar un punto de acceso. Acceso
limitado para personal no autorizado.
! Asegú rese de que la estructura de elevació n de aparejo
y apoyo se encuentra en buenas condiciones y está bien
- Si fuera necesario emplazar el grupo electró geno fuera
nivelada.
del edificio, debe introducirse en una marquesina. Las
marquesinas tambié n resultan ú tiles para instalaciones
! Mantenga del grupo electrógeno a todas las personas temporales tanto dentro como fuera del edificio.
mientras éste se encuentre suspendido.

9
MANUAL DE OPERACIONES AKSA

4.5. Base y cimentació n Aislamiento de las vibraciones

Atenció n: la cimentació n no tiene por qué ser de un tipo Todos los grupos electró genos se fabrican como un
especial. Basta con una superficie nivelada y lo modelo ú nico con el motor y el alternador acoplados por
suficientemente fuerte. El responsable de la cimentació n medio de una cá mara de acoplamiento con montaje
(especial atenció n a las consideraciones sísmicas) elá stico, para crear una unidad de fuerza y rigidez
debería ser un ingeniero civil o estructural especializado extremas. Esta cá mara ofrece tanto precisió n de
en este tipo de trabajos. alineació n entre el motor y el alternador como aislamiento
frente a las vibraciones del motor. Por ello, las
Las funciones principales de una cimentació n son: cimentaciones de hormigó n pesadas empleadas
normalmente para absorber las vibraciones del motor no
Soportar todo el peso del grupo electró geno. son necesarias, y lo ú nico que requiere el generador es
una superficie de hormigó n nivelada que recibirá el peso
Aislar las vibraciones del grupo electró geno de las distribuido de la unidad.
estructuras pró ximas.
Cimentació n
Como punto de apoyo para el diseñ o estructural, el
ingeniero civil necesitará los siguientes datos: Una almohadilla de hormigó n reforzado supone un
soporte rígido para prevenir desviaciones y vibraciones.
Por lo general, la cimentació n debe tener entre 150 y 200
- las temperaturas de funcionamiento de la planta.
mm de profundidad, y al menos la misma anchura y
longitud que el grupo electró geno. El terreno o superficie
- las dimensiones generales de la masa de cimentació n
por debajo de la cimentació n deberá n prepararse
propuesta.
debidamente y contar con una estructura adecuada para
soportar el peso de la almohadilla de la cimentació n y del
- los elementos de montaje y fijació n del bastidor del grupo electró geno. (En caso de que el grupo electró geno
generador. vaya a instalarse sobre el propio terreno o superficie, la
estructura de la edificació n deberá soportar el peso del
Cimentaciones de hormigó n: La cimentació n tardará al grupo electró geno, del depó sito de combustible y de los
menos siete días en asentarse desde la aplicació n del accesorios). Si cabe la posibilidad de que la superficie
hormigó n hasta el montaje del grupo electró geno. vaya a humedecerse de forma perió dica, como es el caso
Tambié n es esencial que la cimentació n quede nivelada, de la sala de calderas, la almohadilla deberá elevarse por
preferiblemente dentro de ±0,5ºde cualquier plano encima de la superficie. Esto proporcionará una base
horizontal, y que se levante sobre un terreno plano. seca para el grupo electró geno y para las personas que
lo conectan, lo mantienen y lo manejan. Tambié n
La siguiente fó rmula puede emplearse para calcular la reducirá la acció n corrosiva sobre la placa base.
profundidad mínima de la cimentació n:
Nivelació n
k
t = ------------------------------------ Una cimentació n dé bil dará lugar a vibraciones
dxwxl innecesarias de la planta.

t = grosor de la cimentació n en m
k = peso neto del equipo en Kg.
D = densidad del hormigó n (superficie 2403 Kg./m 2)
w = anchura de la cimentació n en (m)
l = longitud de la cimentació n en (m)

La fuerza de la cimentació n puede incluso variar


dependiendo de la capacidad adecuada para la carga de
los materiales de soporte y de la resistencia de peso del
terreno del lugar de instalació n; por lo que puede que
sea necesario emplear una malla metá lica reforzada de
acero y expandida en calibre, o barras de sujeció n (o
equivalente).

10
4.6. Notas indicativas sobre el diseñ o de la sala Se recomienda la colocació n de fuelles de acero
inoxidable en el colector de escape del motor, ademá s de
4.6.1. Tamañ o permitido de la sala una canalizació n rígida para el silenciador.

Las dimensiones como indica A & B permiten un Se considera una buena prá ctica de instalació n que el
mantenimiento y acceso adecuados del y al generador. sistema de escape se encuentre aislado dentro de la sala
Lo ideal es que se deje una distancia mínima de 1 metro del grupo electró geno a un mínimo de 50 mm de una
de cualquier paso, depó sito o panel existentes en el densidad alta y de las altas temperaturas mediante
interior de la sala. aislamiento mineral con revestimiento de aluminio.
Esto reduce la posibilidad de que el operario sufra
quemaduras y disminuye el calor irradiado a la sala del
4.6.2. Atenuadores de entrada y salida con generador que se encuentra en funcionamiento.
celosías de intemperie
4.6.5. Refrigeració n y ventilació n
Los atenuadores de entrada y salida deberá n instalarse
dentro de un marco de madera, y deberá n tener una
El motor, el alternador y la tobera de escape irradian
base de 100 mm. Vías de 200 mm. Mó dulos acú sticos.
calor que puede ocasionar una temperatura lo
Los atenuadores deberá n contar con celosías de
suficientemente elevada como para perjudicar el
intemperie con un 50% de á rea libre como mínimo y con
funcionamiento del grupo electró geno. Por tanto, una
un buen perfil de flujo de aire, así como permitir el
ventilació n adecuada resulta importante para mantener
acceso del flujo de aire.
refrigerados el motor y el alternador. Un flujo de aire
adecuado, tal y como se muestra en la Imagen 4.4.,
Las celosías de intemperie deberá n disponer de mallas requiere que el aire se filtre por la terminació n del
antipá jaros/mosquitero en su interior, pero dichas mallas alternador del equipo y pase por encima del motor a
no deben impedir el flujo libre de aire de refrigeració n y travé s del radiador y fuera de la sala por medio de un
de aspiració n. El atenuador de salida deberá conectarse conducto de escape flexible. De no existir un conducto
a la brida de conducto del radiador junto con una para el aire caliente fuera de la sala, el ventilador tenderá
conexió n flexible y resistente al calor y al aceite.
a dirigir ese aire caliente alrededor del radiador y otra vez
de vuelta, por lo que reducirá la efectividad de la
4.6.3. Entrada del aire de combustió n refrigeració n.

El aire destinado a la combustió n del motor debe


permanecer limpio y tan refrigerado como sea posible.
Por lo general, este aire puede hacerse fluir desde el
á rea que rodea el grupo electró geno por medio del filtro
de aire que se encuentra sobre el motor. No obstante, en
algunos casos el aire no es bueno debido al polvo, la
suciedad o el calor que rodean al equipo. Ante estas
circunstancias, deberá instalarse un conducto de entrada.
Dicho conducto irá desde la fuente de aire limpio (fuera
del edificio, otra habitació n, etc.) hasta el filtro de aire
colocado sobre el motor. No retire el filtro de aire ni lo fije
en un emplazamiento remoto, ya que esto puede
aumentar las posibilidades de que se filtre suciedad a
Imagen 4.2.: Dirigiendo el aire desviado desde el radiador
travé s de los conductos y en la abertura de admisió n del
por medio de alas de desviació n
motor.
Debe evitarse que queden rincones pronunciados sobre
4.6.4. Sistemas de escape el canal de salida del aire del radiador o de la chimenea
del mismo. Deberá efectuarse una reestructuració n para
Los sistemas de escape que se muestran en los dibujos redirigir el aire desviado (Imá genes 4.2. y 4.3.)
del plano está n sujetos al techo. En caso de que la
construcció n del edificio sea tal que los soportes del
techo no puedan soportar el sistema de escape, será
necesario construir una plataforma de escape de acero
sobre la superficie. Las toberas de salida deberá n
terminar al menos a 2,3 m por encima del nivel del suelo,
para que haya una seguridad mínima para cualquiera
que pase o lo toque accidentalmente.

11
MANUAL DE OPERACIONES AKSA

En el momento de la instalació n, los cables de energía


flexibles deberá n ser enlazados en forma de tré bol y
colocados sobre bandejas de soporte o bastidores
escalonados en la zanja respetando el espacio
recomendado entre unos y otros, y separados del
cableado de control del sistema.

Los cables deberá n estar bien sujetos y preparados de


acuerdo con las condiciones ambientales y de instalació n.

Al entrar en cualquier panel, los cables de energía de


nú cleo ú nico flexibles deben pasar a travé s de una placa
Imagen 4.3. Ventilació n dé bil pasacables no ferrosa.wenhon

Las aberturas de entrada y de salida del aire deberá n ser


4.6.7. Paneles de conmutació n
lo suficientemente anchas como para permitir un flujo de
aire libre hacia el interior y fuera de la sala. Las aberturas
deberá n ser cada una como mínimo unas dos veces la El panel de conmutació n deberá colocarse en el interior
superficie del nú cleo del radiador. de la sala del generador.
Tanto la abertura de entrada como la de salida deberá n
contar con celosías que las resguarden de los Para cubículos de conmutació n de hasta 400 amperios,
fenó menos meteoroló gicos. É stas pueden ser fijas, pero un panel, instalado sobre un muro y con un fondo
es preferible que sean movibles en climas fríos para que má ximo de 350 mm puede montarse directamente
puedan cerrarse cuando el grupo electró geno no se encima de la zanja para cables en el á rea de acceso
encuentre en funcionamiento. De este modo, la sala lateral sin causar grandes complicaciones. Para
permanecerá caliente, propiciando así una mayor cubículos de má s de 800 amperios se emplea un panel
admisió n de arranque y de carga. Apto para grupos fijo sobre una superficie, cuya instalació n requiere
electró genos con sistema de arranque automá tico. Si las espacio adicional. Debe dejarse un espacio mínimo de
celosías son movibles, deben funcionar de forma 800 mm para el acceso por la parte trasera.
automá tica. Deberá n ser programadas para abrirse
inmediatamente despué s de que el motor arranque. 4.6.8. Grupos electró genos

Los generadores de hasta 680 kVA disponen de sus


propios depó sitos de combustible. Se pueden adquirir
depó sitos fijos independientes, pero é stos requieren
espacio adicional en la sala.

La lona entre el radiador y los conductos o el atenuador


deberá ser de 300 mm como mínimo.

La entrada de aire deberá situarse en la parte trasera del


alternador para permitir una circulació n adecuada.

4.6.9. Puertas
Imagen 4.4. Ventilació n de aire Las puertas deberá n abrirse siempre hacia fuera. Habilite
puertas dobles en el espacio del atenuador para
introducir el generador en el interior de la sala.
4.6.6. Sistemas de cableado

En el croquis se da por sentado que el paramento es un


elemento externo de la sala del generador y que se
coloca en la sala de distribució n de energía. Este croquis
puede verse alterado por las necesidades específicas del
proyecto.

Los cables de salida que van desde el disyuntor de


salida del generador hasta el panel de distribució n deben
ser flexibles.

12
4.6.10. Celosías de entrada y salida

Las celosías de intemperie de entrada y salida deberá n


instalarse dentro de un marco de madera con al menos
un 50% de superficie libre, un perfil adecuado de flujo de
aire y un acceso considerable de flujo aire.

Las celosías de intemperie deberá n contar con mallas


antipá jaros/mosquitera en su interior, pero é stas no
deben impedir el flujo libre de aire de refrigeració n y de
aspiració n.

La celosía de intemperie de salida deberá conectarse al


reborde de la conducció n del radiador con una conexió n
flexible resistente al calor y al aceite.

Imagen 3.5. Sala del grupo electró geno

13
MANUAL DE OPERACIONES AKSA

4.6.10. Inlet and outlet louvers


Celosías de las Superficie
Grupos Dimensiones
Dimensiones Dimensiones aberturas de salida total de las
electró - aberturas de de la puerta Escape
genos del grupo de la sala (m) de aire caliente del
electró geno (m) radiador (m) entrada de de la sala (m)
2
aire (m )
Energía de
A B C
Modelo reserva Largo Ancho Alto D E K M2 L M Diá metro P(m)
(KVA) Largo Ancho Alto
(pulgadas)
APD12MA 8.5 1.37 0.82 1.11 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD16MA 11 1.56 0.82 1.11 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD20MA 16.5 1.94 0.9 1.2 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD25MA 20 1.94 0.9 1.2 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD33MA 25 1.94 0.9 1.2 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD12A 11.5 1.37 0.82 1.11 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD16A 15.5 1.56 0.82 1.11 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD20A 20 1.94 0.9 1.2 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD25A 25 1.94 0.9 1.2 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD33A 33 1.94 0.9 1.2 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD40A 40 1.73 0.9 1.4 3.5 3 2.7 0.7 0.8 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD50A 50 1.73 0.9 1.4 3.5 3 2.7 0.75 0.8 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD70A 70 1.86 0.9 1.8 3.5 3 2.7 0.75 0.8 0.5 1 1.5 2.2 3 2
APD90A 93 2.15 1 1.58 4 3 2.7 0.8 0.9 0.5 1 1.5 2.2 3 2.2
APD125A 125 2.15 1.1 1.65 4 3 2.7 1.1 1 0.6 1 1.5 2.2 3 2.2
APD150A 150 2.15 1.1 1.65 4 3 2.7 1.1 1 0.6 1 1.5 2.2 3 2.2
APD250A 250 2.98 1.22 2.04 5 3.3 3 1.25 1.2 0.7 1.5 1.5 2.2 4 2.2
APD30C 30 1.86 0.9 1.25 3.5 3 2.7 0.75 0.8 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD43C 43 1.86 0.9 1.38 3.5 3 2.7 0.75 0.8 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD66C 66 1.86 0.9 1.45 3.5 3 2.7 0.75 0.8 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD110C 110 2.15 1 1.46 4 3 2.7 0.8 0.9 0.5 1 1.5 2.2 3 2.2
APD145C 145 2.27 1 1.46 4 3 2.7 0.8 0.9 0.5 1 1.5 2.2 3 2.2
APD175C 175 2.3 1.1 1.68 4 3 2.7 1.1 1 0.6 1.3 1.5 2.2 4.5 2.2
APD200C 200 2.3 1.1 1.68 4 3 2.7 1.1 1 0.6 1.3 1.5 2.2 4.5 2.2
APD220C 220 2.3 1.1 1.68 4 3 2.7 1.1 1 0.6 1.3 1.5 2.2 4.5 2.2
APD275C 275 2.9 1.15 1.97 5 3.3 3 1.25 1.2 0.7 1.5 1.5 2.2 4.5 2.3
APD330C 330 2.9 1.15 1.97 5 3.3 3 1.25 1.2 0.7 1.5 1.5 2.5 6 2.5
APD350C 350 2.9 1.15 1.97 5 3.3 3 1.25 1.2 0.7 1.5 1.5 2.5 6 2.5
APD385C 385 2.9 1.15 1.97 5 3.3 3 1.25 1.2 0.7 1.5 1.5 2.5 6 2.5
APD412C 412 2.9 1.15 1.97 5 3.3 3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.5 2.5 6 2.5
APD440C 440 2.9 1.15 1.97 5 3.3 3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.5 2.5 6 2.5
APD500C 500 3.4 1.6 1.97 5.5 3.5 3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.7 2.6 6 2.5
APD550C 550 3.4 1.6 1.97 5.5 3.5 3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.7 2.6 6 2.5
ACQ550 550 3.4 1.6 1.97 5.5 3.5 3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.7 2.6 6.5 2.5
APD610C 610 3.62 1.7 2.39 5.5 3.5 3.3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.7 2.6 6 2.6
APD688C 688 3.62 1.7 2.39 5.5 3.5 3.3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.7 2.6 6 2.6
AC703 700 3.62 1.7 2.39 5.5 3.5 3.3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.7 2.6 2× 6 2.6
APD825C 825 4.37 2.06 2.2 6.5 4 3.5 2.2 2 0.3 5 2.5 3 2× 6 3
AC825 825 4.37 2.06 2.2 6.5 4 3.5 2.2 2 0.3 5 2.5 3 2× 6 3
ACQ881 880 4.37 2.06 2.2 6.5 4 3.5 2.2 2 0.3 5 2.5 3 2× 6 3
APD888C 888 4.37 2.06 2.2 6.5 4 3.5 2.2 2 0.3 5 2.5 3 2× 6 3
APD1000C 1000 4.37 2.06 2.2 6.5 4 3.5 2.2 2 0.3 5 2.5 3 2× 6 3
APD1100C 1100 4.37 2.06 2.2 6.5 4 3.5 2.2 2 0.3 5 2.5 3 2× 6 3
ACQ1100 1100 4.37 2.06 2.2 6.5 4 3.5 2.2 2 0.3 5 2.5 3 2× 6 3
APD1250C 1250 4.37 2.06 2.2 6.5 4 3.5 2.2 2 0.3 5 2.5 3 2× 6 3
APD1375CS 1375 4.9 2.06 2.4 7.5 6 3.5 2.2 2 0.3 6 2.5 3 2× 6 3
APD1375C 1375 4.9 2.06 2.4 7.5 6 3.5 2.2 2 0.3 6 2.5 3 2× 6.5 3
AC1410 1410 4.9 2.06 2.4 7.5 6 3.5 2.2 2 0.3 6 2.5 3 2× 6.5 3

14
Celosías de las Superficie
Grupos Dimensiones
Dimensiones Dimensiones aberturas de salida total de las
electró - aberturas de de la puerta Escape
genos del grupo de la sala (m) de aire caliente del
electró geno (m) radiador (m) entrada de de la sala (m)
2
aire (m )
Energía de
reserva A B C
Modelo Largo Ancho Alto D E K M2 L M Diá metro P(m)
(KVA) Largo Ancho Alto
(pulgadas)
APD1650C 1650 5.6 2.1 2.86 8 6 4 2.5 2 0.3 6 3 3.5 2× 6.5 3
APD1675C 1675 5.6 2.1 2.86 8 6 4 2.5 2 0.3 6 3 3.5 2× 6.5 3
AC1675 1675 5.6 2.1 2.86 8 6 4 2.5 2 0.3 6 3 3.5 2× 6.5 3
ACQ2250 2250 5.95 2.55 3.1 10 8 5 2.5 2.5 0.3 12 6 4 2× 10.5 3.5
APD10MM3 7.5 0.9 0.6 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD12MM 8.6 1.05 0.6 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD16MM3 11.5 1.05 0.6 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD16MM 12.1 1.15 0.6 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD21MM3 16.5 1.05 0.6 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD23MM 17.2 1.38 0.6 1 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD27MM3 22 1.15 0.6 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD33MM 25 1.48 0.7 1 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD10M3 10 0.9 0.6 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD12M 11.5 1.05 0.6 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD16M3 16 1.05 0.6 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD16M 16 1.15 0.6 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD21M3 21 1.05 0.6 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD23M 23 1.38 0.6 1 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD27M3 27 1.15 0.6 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD33M 33 1.48 0.7 1 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD42M 42 1.48 0.7 1 3.5 3 2.7 0.75 0.8 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD660M 660 3.55 1.5 1.65 5.5 3.5 3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.7 2.5 9 2.6
APD737M 737 3.55 1.5 1.65 5.5 3.5 3 2.2 2 0.3 5 2.5 3 9 2.6
APD825M 825 3.95 1.715 2 6 3.5 3.3 2.2 2 0.3 5 2.5 3 9 3
APD1100M 1100 4.45 1.75 2.41 6.5 3.5 3.3 2.2 2 0.3 5 2.5 3 9 3
APD1425M 1425 4.67 1.9 2.5 9 5.5 4.2 2.5 2 0.3 7.5 3.5 3 12.5 3
APD1540M 1540 4.67 1.9 2.5 9 5.5 4.2 2.5 2 0.3 7.5 3.5 3 12.5 3
APD1650M 1650 4.92 2.19 2.5 9 5.5 4.2 2.5 2 0.3 7.5 3.5 3 12.5 3
APD1915M 1915 5.31 1.82 2.5 9 5.5 4.2 3 2.5 0.3 7.5 3.5 3 14 3
APD2100M 2100 5.65 2.25 2.5 9 5.5 4.2 3 2.5 0.3 7.5 3.5 3 14 3
APD2250M 2250 5.7 2.25 2.5 9 5.5 4.2 3 2.5 0.3 7.5 3.5 3 14 3
APD10MP 7.5 1.15 0.62 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD14MP 11 1.15 0.62 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD22MP 16,5 1.5 0.9 1.174 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD33MP 25 1.5 0.9 1.284 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD10PE 10 1.15 0.62 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD14PE 14 1.15 0.62 0.99 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD22PE 22 1.5 0.9 1.174 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD33P 33 1.5 0.9 1.284 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD50P 50 1.73 0.9 1.188 3.5 3 2.7 0.75 0.8 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD66P 66 1.73 0.9 1.188 3.5 3 2.7 0.75 0.8 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD72P 72 1.86 0.9 1.285 3.5 3 2.7 0.75 0.8 0.5 1 1.5 2.2 3 2
APD88P 88 1.86 0.9 1.285 3.5 3 2.7 0.8 0.9 0.5 1 1.5 2.2 3 2.2
APD110P 110 2.15 1 1.387 4 3 2.7 0.8 0.9 0.5 1 1.5 2.2 3.5 2.2
APD110PE 110 1.86 0.9 1.318 4 3 2.7 0.8 0.9 0.5 1 1.5 2.2 3 2.2
APD150P 150 2.296 1 1.466 4 3 2.7 1.1 1 0.6 1.3 1.5 2.2 3.5 2.2
APD165P 165 2.296 1 1.466 4 3 2.7 1.1 1 0.6 1.3 1.5 2.2 3.5 2.2
APD200PE 200 2.356 1.1 1.6 4 3 2.7 1.1 1 0.6 1.3 1.5 2.2 3.5 2.2

15
MANUAL DE OPERACIONES AKSA

Celosías de las Superficie


Grupos Dimensiones
Dimensiones Dimensiones aberturas de salida total de las
electró - aberturas de de la puerta Escape
genos del grupo de la sala (m) de aire caliente del
electró geno (m) radiador (m) entrada de de la sala (m)
2
aire (m )
Energía de
A B C
Modelo reserva Largo Ancho Alto D E K M2 L M Diá metro P(m)
(KVA) Largo Ancho Alto
(pulgadas)
APD220PE 220 2.6 1.25 1.774 5 3.3 3 1.25 1.2 0.7 1.5 1.5 2.2 3.5 2.3
APD250PE 250 2.6 1.25 1.774 5 3.3 3 1.25 1.2 0.7 1.5 1.5 2.2 3.5 2.3
APD275PE 275 2.6 1.25 1.774 5 3.3 3 1.25 1.2 0.7 1.5 1.5 2.2 3.5 2.3
APD330PE 330 3.13 1.15 1.563 5 3.3 3 1.25 1.2 0.7 1.5 1.5 2.2 6 2.5
APD385PE 385 3.22 1.15 1.563 5 3.3 3 1.25 1.2 0.7 1.5 1.5 2.2 6 2.5
APD440PE 440 3.22 1.15 1.563 5 3.3 3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.5 2.5 6 2.5
APD500PE 500 3.428 1.42 2.133 5.5 3.5 3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.5 2.5 6 2.5
APD550PE 550 3.428 1.42 2.133 5.5 3.5 3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.7 2.5 6 2.5
APD660P 660 3.4 1.536 2.161 5.5 3.5 3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.7 2.5 8.5 2.6
APD715P 715 3.4 1.536 2.161 5.5 3.5 3 2.2 2 0.3 5 2.5 3 8.5 2.6
APD800P 800 4 1.8 2.3 6 3.5 3.3 2.2 2 0.3 5 2.5 3 2× 6.5 2.6
APD900P 900 4 1.8 2.3 6 3.5 3.3 2.2 2 0.3 5 2.5 3 2× 6.5 3
APD1100P 1100 4.655 2.05 2.3 6.5 3.5 3.3 2.2 2 0.3 5 2.5 3 2× 6.5 3
APD1400P 1400 4.8 1.7 2.55 9 5.5 4.2 2.5 2 0.3 7.5 3.5 3 2× 10 3.5
APD1650P 1650 5 2.2 2.55 9 5.5 4.2 2.5 2 0.3 7.5 3.5 3 2× 10 3.5
APD1875P 1875 5 2.2 2.55 9 5.5 4.2 2.5 2 0.3 7.5 3.5 3 2× 10 3.5
APD2250P 2250 5.8 2.25 2.9 9 5.5 4.2 3 2.5 0.3 7.5 3.5 3 2× 10 3.5
APD2500P 2500 5.8 2.25 2.9 9 5.5 4.2 3 2.5 0.3 7.5 3.5 3 2× 10 3.5
APD33L 33 1.5 0.9 1.284 3.5 3 2.7 0.75 0.8 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD47L 47 1.73 0.9 1.188 3.5 3 2.7 0.75 0.8 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD50L 50 1.5 0.9 1.188 3.5 3 2.7 0.75 0.8 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD80L 80 1.73 0.9 1.3 3.5 3 2.7 0.8 0.9 0.5 1 1.5 2.2 3 2
APD101L 101 2.15 1 1.387 4 3 2.7 0.8 0.9 0.5 1 1.5 2.2 3 2.2
APD110L 110 2.15 1 1.387 4 3 2.7 0.8 0.9 0.5 1 1.5 2.2 3 2.2
APD154L 154 2.296 1 1.466 4 3 2.7 1.1 1 0.6 1.3 1.5 2.2 3 2.2

16
5. SISTEMA DE COMBUSTIBLE
5.1. General Definició n de propiedades del dié sel

Dependiendo del plano específico del lugar, el Ceniza- residuo mineral en el combustible. Una
combustible puede ser suministrado al motor desde los concentració n de ceniza elevada ocasiona una
siguientes puntos: acumulació n de ó xido excesiva en el cilindro y/o en el
inyector. Cantidad de cetano- Ignició n de combustible.
1. Directamente desde la sub-base del depó sito de Cuanto menor es la cantidad de cetano, má s complicado
combustible, situada debajo del grupo electró geno. resulta arrancar y hacer funcionar el motor. Los
combustibles con bajo contenido en cetano se inflaman
2. Un servicio diario intermedio situado en el interior de la má s tarde y arden má s lentamente. Esto podría provocar
sala de la planta o del generador que se recarga una detonació n explosiva al haber una cantidad excesiva
automá ticamente a partir de un depó sito de almacenaje a de combustible en el momento de la ignició n. En é poca
granel. de bajas temperaturas o con cargas bajas prolongadas,
es preferible una cantidad de cetano mayor.
3. Directamente del depó sito de almacenaje a granel, a
menos que la conexió n de salida desde este depó sito se Puntos de evaporació n y de licuefacció n - El punto de
encuentre 500 mm por encima de la base sobre la que licuefacció n es la temperatura a la que el combustible no
se ha montado el generador. fluye. El punto de evaporació n es la temperatura a la que
los cristales de cera se separan del combustible.
Es muy importante que el dié sel adquirido para ser
usado con cualquier motor permanezca tan limpio y libre El punto de licuefacció n deberá estar al menos a 6º
C
de agua como sea posible. Un combustible sucio puede (10º
F) por debajo de la temperatura ambie nte para
obstruir las salidas del inyector y estropear las piezas de permitir que el combustible fluya a travé s de los
precisió n del sistema de inyecció n. La presencia de agua conductos. El punto de evaporació n no debe estar a má s
en la mezcla de combustible acelerará la corrosió n de de 6º F) por encima del punto de licuefacci ón para
C (10º
estas piezas. que los cristales de cera no se separen del combustible y
obstruyan el sistema de filtració n.
5.2. Recomendaciones sobre el dié sel
Sulfuro - Cantidad de residuo de sulfuro en el
combustible. El sulfuro se combina con la humedad que
A continuación se muestra una especificación
de combustible típica. se crea durante la combustió n para formar á cido sulfú rico.
Especificaciones sobre las propiedades
Viscosidad - Influye sobre el tamañ o de las gotitas
físicas recomendadas del diesel
atomizadas durante la inyecció n. Una viscosidad
inadecuada ocasionará detonació n, pé rdida de energía y
demasiado humo. Los combustibles que cumplen los
1,3 a 5,8 requisitos del ASTM o los combustibles dié sel 2.0 prestan
Viscosidad
(1,3 a 5,8 mm por segundo) a 40º
C un buen servicio a los sistemas de combustible.
(ASTM D445)
(104º
F)
Cantidad de cetano Mínimo 40 a 0º
C (32º
F) 5.3. Depó sito de combustible base
(ASTM D613) Mínimo 45 a 0º
C (32º
F)
Contenido de sulfuro Sin que exceda el porcentaje de masa
Los grupos electró genos de hasta 600 kVA pueden estar
(ASTM D129 o 1552)` de 0,5
equipados con o sin depó sitos de combustible base, si la
Agua y Sedimento Sin que exceda el porcentaje de
altura de la sala permite esta característica.
(ASTM D1796) volumen de 0,05
Densidad 42 a 30ºde gravedad API a 60º
F
(ASTM D287)
Los planos de salas recomendados incorporan depó sitos
(0,816 a 0,876 g/cc a 15º
C)
de combustible base a los generadores.

C (10º
F) por debajo de la temperatura
Punto de Niebla
má s baja a la que se espera que
(ASTM D287) É stos cuentan con su propio sistema de instalació n, sin
funcione el combustible
necesidad de añ adir conductos de combustible externos,
Sin que exceda el porcentaje de masa
Ceniza zanjas ni bombas de transferencia de combustible. Los
de 0,02 (porcentaje de masa de 0,05 con
(ASTM D482) generadores con depó sitos base se entregan con todos
mezcla de aceite lubricante)
Cantidad de á cido Sin que exceda los 0,1 mg KOH por los elementos conectados y listos para funcionar.
(ASTM D664) cada 100 ml
Lubricació n 3100 gramos o má s

17
MANUAL DE OPERACIONES AKSA

5.4. Depó sitos de almacenaje a granel


1. Una bomba doble automá tica de transferencia de
El propó sito del sistema de suministro de combustible es combustible y un sistema de filtro primario preparado
almacenar una cantidad adecuada de combustible para para arrancar la bomba de reserva en caso de que deje
llevar a cabo la utilizació n asignada al sistema. El de funcionar la bomba de servicio normal. El tamañ o de
tamañ o de los depó sitos de almacenaje a granel deberá la(s) bomba(s) de transferencia deber ser el suficiente
establecerse de acuerdo con lo anterior. para proporcionar al motor el combustible necesario; por
ejemplo: los volú menes de combustible consumido y del
Los depó sitos se rellenará n por medio de una conexió n vertido redirigido (Imagen 5.2.).
de relleno ubicada en el interior de un armario cerrado
con llave situado de forma que se facilite el acceso al 2. Una vá lvula de gota de peso muerto con conexió n por
depó sito de entrega. Este armario tambié n puede fusible diseñ ada para interrumpir el suministro de
contener un indicador de contenido y una alarma de combustible al depó sito intermedio y transmitir una señ al
desbordamiento conectada al interruptor de flotador en caso de incendio.
situado en el interior de una boca de alcantarilla sobre el
depó sito. 3. Una vá lvula de descarga con conexió n por fusible
preparada para descargar el contenido del fondo del
5.5. Sin depó sito de combustible intermedio depó sito local en el depó sito a granel en caso de
(Imagen 5.1.) incendio en el interior del blindaje del generador.

Lo má s sencillo sería abastecer al motor directamente A continuació n se expone la informació n de conexió n


desde el depó sito de almacenaje a granel y redirigir el para estos elementos adicionales del equipo. Vé ase
vertido del inyector directamente a este depó sito. La Imagen 5.2.
disposició n está ndar puede observarse en la Imagen 5.1.
Las limitaciones principales de este mé todo son: Para
alimentar por gravedad al motor, la salida del depó sito de
almacenaje a granel debe encontrarse como mínimo a
600 mm por encima del nivel de la base del generador;
La gota de presió n de las tuberías de redirecció n del
vertido no debe sobrepasar el nivel especificado en la
hoja de datos del motor. El tamañ o de las tuberías de
suministro que van desde el depó sito de almacenaje a
granel hasta el motor debe ser el suficiente para permitir
el flujo bajo gravedad del volumen total de combustible
requerido por el motor.
Imagen 5.2. Con depó sito de combustible intermedio

Imagen 5.1.Sin depó sito de combustible intermedio

5.6. Con depó sito de combustible intermedio


(Imagen 5.2.)

Cuando, por las características del lugar, no sea posible


suministrar al motor directamente del depó sito de
almacenaje a granel, se puede colocar un depó sito
intermedio dentro de la sala de la planta/generador, que
suministre combustible directamente al motor.

Este tipo de sistemas se pueden mejorar aú n má s


añ adié ndoles los siguientes elementos:
18
5.7. Depó sito de combustible de servicio diario considerar la caída de presió n a travé s de los filtros,
accesorios y vá lvulas de restricció n. Debe añ adirse un
El depó sito de servicio diario independiente puede ser de conector resistente a la flexió n para aislar las vibraciones
del motor procedentes de las tuberías de combustible. Si
500, 1.250 o 2.000 litros. Dispone de un sistema de
no se aíslan estas vibraciones, las tuberías podrían
transferencia preparado para alimentar a partir de un romperse y producir fugas. El conector resistente a la
depó sito de almacenaje a granel a una bomba o a varias flexió n debe colocarse tan cerca de las bombas de
de motor elé ctrico que funcionan al recibir señ ales transferencia del motor como sea posible. Todas las
emitidas por interruptores de nivel activados por extensiones de tuberías desprotegidas deben estar
flotadores. Los depó sitos de combustible no deberá n debidamente sujetas para prevenir rupturas de tuberías.
estar compuestos por hierro galvanizado, ya que el Utilice soportes para las tuberías para aislar las
dié sel reacciona químicamente con el zinc. vibraciones del sistema. Las tuberías expuestas al
combustible nunca deben ubicarse cerca de tuberías
Deberá alargarse un tubo de ventilació n a la parte má s para calefacció n, hornos, tendido elé ctrico o colectores
alta de la instalació n del sistema de combustible. El de escape. Si la zona alrededor de las tuberías está
diá metro del tubo deberá al menos coincidir con el de la caliente, las líneas de combustible deberá n aislarse para
prevenir que el combustible y las tuberías capten un calor
conexió n de relleno. Deberá n tomarse precauciones para
excesivo. Deberá hacerse un seguimiento de las tuberías
evitar la filtració n de suciedad. El desbordamiento del en lo que respecta a filtraciones y condiciones generales,
depó sito intermedio de servicio diario puede ser tratado especialmente la limpieza antes de la instalació n. Doblar
de las siguientes formas: todas las líneas hacia el depó sito antes del arranque para
evitar el arrastre de suciedad en exceso hacia el interior
1. Canalizado directamente de vuelta al depó sito del motor y del sistema de tuberías de combustible. Tras
de almacenaje a granel. la instalació n, deberá extraerse el aire del sistema de
combustible. Deberá añ adirse un grifo en una parte
2. Canalizado hacia el impermeabilizado del depó sito elevada del sistema para permitir la extracció n de aire.
intermedio con una alarma del nivel de
Emplee reductores conectados(no codos) para moldear
impermeabilizació n preparada para detener el sistema de
las tuberías. Esto facilitará la labor de limpieza al poder
la bomba de transferencia de combustible en cuanto se retirar los reductores y enjuagar las líneas. Todos los
detecte el derrame. accesorios de tuberías roscados deben sellarse con una
pasta adecuada.
3. Canalizado para verterlo en la zona impermeabilizada.
Precaució n: no utilice cinta adhesiva para precintar los
La conexió n de alimentació n del depó sito no debería accesorios de las líneas de combustible. Los trozos de
estar a menos de 600 mm por encima del nivel en el que cinta podrían romperse y quedar atascados dentro de la
se encuentra el motor, para mantener una alimentació n bomba o los inyectores.
por gravedad para el motor. En aquellos casos en los
que el depó sito intermedio está ubicado en un nivel 5.9. Tuberías de retorno de combustible
inferior al del depó sito de almacenaje a granel, resulta
crucial la incorporació n de una electrová lvula a la tubería Las líneas de retorno de combustible retiran el
de transferencia. Todas las conexiones definitivas al combustible caliente sobrante del ciclo del motor de los
motor deberá n estar dentro de tubos flexibles para evitar inyectores y lo redirigen o bien hacia el depó sito de
la transmisió n de vibraciones a travé s de la tubería. almacenaje a granel o hacia el depó sito diario. El calor
del combustible sobrante se disipa en el depó sito.

5.8. Determinació n del tamañ o de las tuberías Precaució n: nunca sitú e una línea de retorno de
combustible de cara a las líneas de suministro de
El tamañ o mínimo de las tuberías viene determinado por combustible del motor. El combustible se calentará en
el volumen de entrada a la bomba de transferencia de exceso y se descompondrá .
combustible. El diá metro interno de la tubería debe ser al
menos igual de grande que la admisió n de la bomba de Las líneas de retorno de combustible deberá n
transferencia. Si las tuberías tienen que transportar el introducirse siempre en el depó sito de almacenaje o en el
de diario por encima del nivel má s elevado de
combustible a distancias largas, deberá aumentarse el
combustible esperado. Esta afirmació n sirve para todos
tamañ o de la tubería. Puede llegar a necesitarse una los motores Cummins con el sistema de combustible PT
bomba de transferencia auxiliar en la salida del depó sito (NT, rango K). Sin embargo, las líneas de drenaje de
para evitar una presió n de succió n elevada en el interior combustible en equipos con motores de las series B y C
de las tuberías. En cualquiera de los casos, deben provocará n una desviació n de vuelta a travé s de la línea
evitarse las presiones excesivas de succió n en las de suministro que dará lugar a una maniobra de arranque
tuberías de combustible. Bajo presiones elevadas de complicada si se instalan por encima del nivel de
succió n, el combustible se evapora en las tuberías y el combustible. La línea de retorno de combustible nunca
suministro de combustible al motor se ve reducido. A la deberá ser má s pequeñ a que la línea de suministro de
hora de determinar el tamañ o de las tuberías, deberá combustible.

19
MANUAL DE OPERACIONES AKSA

ADVERTENCIA!

- El combustible debe estar limpio y no contener agua.

- Las tuberías de combustible deben ser preferiblemente


de tubo negro, y no de tubo galvanizado.

- Cuando el motor se detiene, no debe existir ninguna


corriente gravitacional libre por las tuberías de
combustible en direcció n al motor.

- La temperatura del combustible es un factor crítico para


unas condiciones adecuadas de funcionamiento del Imagen 5.4.Instalació n recomendada para depó sitos a granel y
motor. Una temperatura del combustible por encima de está ndar
los 71º
C disminuirá la energía de salida del motor debido
a la expansió n del combustible. Longitud Cantidad
Energía de má xima de Altura má xima de Diá metro
reserva del la tubería de vertical accesorios recomendado
- El uso de separadores de filtros de agua para la línea combustible má xima de la tubería
grupo de la
del sistema de combustible protegerá los inyectores y la electró geno (m) (m) tubería (m) (pulgadas)
bomba de combustible para un buen funcionamiento del
motor. 40 - 800 6 0.9 6
800 - 1500 6 0.9 6
1500 - 2200 6 0.9 6

Tabla 5.1. Recomendaciones sobre las tuberías de combustible

Imagen 5.3. Instalació n está ndar de combustible con un


depó sito base alimentado a partir de un depó sito de
almacenaje a granel

1. Armario de relleno con alarma y calibre de


desbordamiento
2. Línea de relleno de depó sito
3. Tubería de ventilació n
4. Indicador de contenido
5. Depó sito de almacenaje a granel
6. Drenaje de residuos
7. Depó sito impermeabilizado
8. Vá lvula de salida
9. Línea de suministro para depó sito de diario
10. Bomba elé ctrica de transferencia de combustible
11. Vá lvula elé ctrica de cierre de combustible
12. Banda opcional
13. Dispositivo de diario incorporado a la placa base
14. Interruptores de control de flotador
15. Relleno manual y salida de aire
16. Calibre de nivel
17. Drenaje
18. Unidad de alarma de fugas (opcional)
19. Filtro de combustible
20. Bomba de combustible del motor

20
6. TRATAMIENTO DEL AGUA
6.1. General incrementarse a una concentració n má s elevada si no se
le añ ade anticongelante al refrigerante. Se recomienda
El sistema de refrigeració n del motor está sujeto a un anticongelante con baja concentració n en silicatos.
oxidació n y a posibles perforaciones. Para reducir la
gravedad de esta situació n, se puede añ adir un agente 6.3. Calentamiento del motor
anticorrosivo para limpiar por completo, ademá s de agua Cuando se instalan en el sistema de refrigeració n
limpia de refrigeració n. calefactores de inmersió n controlados termostá ticamente
que funcionan a partir de la red de alimentació n elé ctrica,
Tambié n es necesario aplicar una solució n é stos mantienen la temperatura del refrigerante en é poca
anticongelante para prevenir la congelació n del de bajas temperaturas.
refrigerante en el agua fría.
Un calefactor solamente, instalado en el interior del
6.2. Refrigerante del motor radiador, no será suficiente ni para arrancar ni para
prevenir la congelació n, por lo que deberá aplicarse una
El agua para refrigeració n deberá estar limpia y libre de mezcla anticongelante.
todo tipo de componentes químicos corrosivos, como
cloruros, sulfatos y á cidos. Deberá mantenerse
ligeramente alcalina con un valor de PH entre 8,5 y 10,5. 7. SISTEMA DE ESCAPE
Por lo general, puede usarse agua potable , pero
siguiendo el tratamiento detallado a continuació n. 7.1. Dimensiones
Protecció n contra la corrosió n: Es necesario emplear un
aditivo refrigerante suplementario para proteger el El sistema de escape deberá estar diseñ ado para disipar
sistema de refrigeració n frente a la incrustació n, la los gases de escape hacia la atmó sfera en la zona má s
floració n en soldaduras y la corrosión en general. pró xima y adecuada de la instalació n. La longitud de la
secuencia y el nú mero de cambios de direcció n deberá n
Tambié n se recomienda el uso de anticongelantes, ya mantenerse al mínimo para evitar un óptimo por encima
que las concentraciones de DCA4 dependen de la de lo normal. El cá lculo del efecto sobre la presió n
aplicació n de un anticongelante. Este producto tambié n trasera se basa en las limitaciones marcadas por las
interactú a con el DCA4 para proporcionar una mayor tuberías rectas, las curvas y los silenciadores. Cuanto
protecció n frente a la corrosió n y la perforació n. má s pequeñ o sea el diá metro de la tubería, mayor es su
longitud y el nú mero de veces que cambia de direcció n,
Pasos para la manipulació n del refrigerante así como su resistencia para fluir.

1. Añ ada la cantidad de agua necesaria al El límite de presió n trasera para la mayoría de motores
recipiente de mezcla y disuelva en su interior Cummins es de 3 pulgadas Hg (76 mm Hg). Aproxime el
la cantidad necesaria de DCA. tamañ o de la tubería comenzando por el diá metro de la
brida del colector de escape y sumando 25,4 milímetros
al tamañ o por cada 50,8 cm o 3 x 908 curvas.
2. Añ ada la cantidad necesaria de anticongelante,
en caso de usarse, a la solució n de agua y 7.2. Disposició n
mé zclelo todo a conciencia.
Una vez determinadas las dimensiones y la disposició n
3. Añ ada el refrigerante al sistema de refrigeració n. definitiva de las tuberías y del silenciador, se puede
establecer la disposició n del sistema de escape
Protecció n frente a bajas temperaturas considerando los siguientes factores:

Debe añ adirse anticongelante al refrigerante cuando Debe colocarse un fuelle flexible en la conexió n del motor
exista la posibilidad de heladas, para proteger el motor para hacer posible que é ste se mueva sobre su montura.
frente a dañ os causados por la congelació n del Si el silenciador va a instalarse en el interior de la sala de
refrigerante. la planta, habrá de recibir sujeció n desde la superficie
debido a sus dimensiones y peso.
Se recomienda una mezcla compuesta por un 50% de
anticongelante y un 50% de agua porque las
concentraciones de DCA4 dependen de la aplicació n de
un anticongelante. La dosis de DCA4 deberá

21
MANUAL DE OPERACIONES AKSA

Puede que sea necesario instalar juntas de expansió n en Silenciador primario


todos los cambios de direcció n para compensar la Paquete de
aislamiento Soporte de la tubería
dilatació n té rmica en la tubería durante el funcionamiento.

El radio interno de una curva de 90ºdebería ser 3 veces


el diá metro de la tubería; Imagen 7.1. Soportes
Placas de colgantes con
cierre gá libos de obra
en cerquillos
El silenciador principal deberá instalarse tan cerca del para permitir el
motor como sea posible. movimiento
longitudinal

El punto terminal no deberá estar en contacto directo con


los materiales/estructuras de combustible, en atmó sferas
peligrosas que contengan vapores inflamables, donde
exista el peligro de que los gases se introduzcan de
nuevo en la sala de la planta a través de la salida del aire Imagen 7.2. Sistema de escape
de entrada, o en cualquier punto de acceso a otros
edificios del lugar.
8. 8. ACEITE LUBRICANTE
Todas las tuberías rígidas deberá n instalarse de tal modo
que la salida de escape del motor no se tense. El sistema de aceite del motor dié sel es uno de los
elementos má s importantes del motor. Una revisió n
Las tuberías deberá n disponerse de modo que queden completa del motor (lo que incluye periodos de cambios
sujetas a la construcció n por medio de instalaciones o de de aceite, periodos de cambio de filtros, la selecció n del
construcciones metá licas ya existentes cuando tales tipo de aceite adecuado) prolonga el ciclo de vida del
mé todos procedan. motor.

8.1. Rendimiento del aceite

El American Petroleum Institute (API), la American


Society for Testing and Materials (ASTM) y la Society of
Automotive Engineers (SAE) han desarrollado y
mantienen un sistema con el propó sito de clasificar los
aceites de lubricació n en funció n de sus categorías de
rendimiento.

8.2. Recomendaciones de lubricació n para el


motor

Aksa recomienda el uso de aceite multigrado de alta


Imagen 7.1. Curva y radio de escape
calidad SAE 15W/40 para motores dié sel. A temperaturas
ambiente por encima de -15º
C es de 15W/40.

Los niveles mínimos de calidad de aceite API


recomendados son CH / CI-4. El CH o el CI-4 pueden
emplearse en zonas donde todavía no se encuentra
disponible el aceite CF4, pero el intervalo del aceite debe
reducirse. No se recomienda el uso de las categorías API
CA, CB, CC, CD, CE ni CG4.

22
8.3. Sustitució n del aceite lubricante Temperaturas ambiente enFº

Por lo general, el aceite lubricante se debe cambiar Todas las estaciones


Todas las estaciones
de acuerdo con la tabla de mantenimiento. Sin Condiciones invernales
embargo, en los motores nuevos o reacondicionados, Condiciones invernales

el aceite lubricante y el filtro de lubricación se deben Condiciones á rticas

cambiar después de estar en funcionamiento 50 horas.


Temperaturas ambiente enCº
Imagen: 8.1. Viscosidad del aceite recomendada por la SAE
Grados vs. Temperaturas ambiente.

Grupo electró geno Capaci- Especificaciones sobre el aceite


Consumo de Capacidad del dad de
combustible depó sito de Capacidad El nivel de viscosidad del aceite
Energía de refrigeran- lubricante se escogerá de la
Modelo de Carga de aceite
Modelo reserva combustible te Tabla 8.1. de acuerdo con la
(kVA) motor completa Litro Litro
Litro temperatura ambiente
L/h
APD12MA 8.5 A3CRX14 3.4 35 7 4.5 API CH/API CI-4/API CF4
APD16MA 11 A4CRX18 4.1 35 9 5 API CH/API CI-4/API CF4
APD20MA 16.5 A4CRX22 4.5 95 10 10 API CH/API CI-4/API CF4
APD25MA 20 A4CRX25 5.5 95 11 10 API CH/API CI-4/API CF4
APD33MA 25 A4CRX25T 6.75 95 11 10 API CH/API CI-4/API CF4
APD12A 11.5 A3CRX14 3.4 35 7 4.5 API CH/API CI-4/API CF4
APD16A 15.5 A4CRX18 4.1 35 9 5 API CH/API CI-4/API CF4
APD20A 20 A4CRX22 4.5 95 10 10 API CH/API CI-4/API CF4
APD25A 25 A4CRX25 5.5 95 11 10 API CH/API CI-4/API CF4
APD33A 33 A4CRX25T 6.75 95 11 10 API CH/API CI-4/API CF4
APD40A 40 A3CRX32T 10.0 145 16.5 14 API CH/API CI-4/API CF4
APD50A 50 A4CRX47 10.8 145 25 14 API CH/API CI-4/API CF4
APD70A 70 A4CRX46T 14.9 145 18 14 API CH/API CI-4/API CF4
APD90A 93 A4CRX46TI 18.5 195 26 14 API CH/API CI-4/API CF4
APD125A 125 A6CRX65TI 29.9 195 26 16 API CH/API CI-4/API CF4
APD150A 150 A6CRX69TI 32.6 195 26 16 API CH/API CI-4/API CF4
APD250A 250 A6CRX98TI 52.9 525 54 24 API CH/API CI-4/API CF4
APD30C 30 4B3.9-G2 6.7 145 19.2 10.9 API CH/API CI-4/API CF4
APD43C 43 4BT3.9-G2 9.3 145 19.2 10.9 API CH/API CI-4/API CF4
APD66C 66 4BTA3.9-G2 12.9 145 19.9 10.9 API CH/API CI-4/API CF4
APD110C 110 6BT5.9-G2 22 195 32.9 16.4 API CH/API CI-4/API CF4
APD145C 145 6BTAA5.9-G2 30 195 34.4 16.4 API CH/API CI-4/API CF4
APD175C 175 6CTA8.3-G2 40 320 35.3 23.8 API CH/API CI-4/API CF4
APD200C 200 6CTA8.3-G2 40 320 35.3 23.8 API CH/API CI-4/API CF4
APD220C 220 6CTAA8.3-G2 45.4 320 41.3 23.8 API CH/API CI-4/API CF4
APD275C 275 NTA11-G2A 53 420 42.9 39 API CH/API CI-4/API CF4
APD330C 330 NTA855-G1A 61 420 60.6 38.6 API CH/API CI-4/API CF4
APD350C 350 NTA855-G1B 68 420 60.6 38.6 API CH/API CI-4/API CF4
APD385C 385 NTA855-G2A 72 420 60.6 38.6 API CH/API CI-4/API CF4
APD412C 412 NTAA855-G7 86 420 60.6 38.6 API CH/API CI-4/API CF4
APD440C 440 NTAA855-G7A 100 420 60.6 36 API CH/API CI-4/API CF4
APD500C 500 KTA19-G3 111 850 66 50 API CH/API CI-4/API CF4
APD550C 550 KTA19-G4 122 850 75 50 API CH/API CI-4/API CF4

23
MANUAL DE OPERACIONES AKSA

Grupo electró geno Especificaciones sobre el aceite


Consumo de Capacidad Capaci-
Energía de combustible del depó sito dad de Capacidad El nivel de viscosidad del aceite
Modelo de Carga de refrigeran- lubricante se escogerá de la
Modelo reserva de aceite
motor completa combustible te Litro
Tabla 8.1. de acuerdo con la
(kVA) temperatura ambiente
L/h Litro Litro
ACQ 550 550 QSX 15 -G8 103 850 65.9 91 API CH/API CI-4/API CF4
APD610C 610 KTA19-G5 108 850 N/A N/A API CH/API CI-4/API CF4
APD688C 688 KTAA19-G6A 113 850 95 50 API CH/API CI-4/API CF4
AC 703 700 VTA 28 -G5 140 1000 166 83 API CH/API CI-4/API CF4
APD825C 825 KTA38-G2 167 1000 280 114 API CH/API CI-4/API CF4
AC 825 825 VTA 28 -G6 180 1000 166 83 API CH/API CI-4/API CF4
ACQ 881 880 QSK 23 -G3 161 1000 103 95.5 API CH/API CI-4/API CF4
APD888C 888 KTA38-G2B 125 900 199.5 135.1 API CH/API CI-4/API CF4
APD1000C 1000 KTA38-G2A 191 1000 280 114 API CH/API CI-4/API CF4
APD1100C 1100 KTA38-G5 209 1000 280 114 API CH/API CI-4/API CF4
ACQ 1100 1100 QST 30 -G4 202 1000 302 154 API CH/API CI-4/API CF4
APD1250C 1250 KTA38-G9 256 1000 336 135 API CH/API CI-4/API CF4
APD1375CS 1375 KTAA38-G9A 274 1000 210 114 API CH/API CI-4/API CF4
APD1375C 1375 KTA 50 -G3 261 1000 340 177 API CH/API CI-4/API CF4
AC 1410 1410 KTA 50 -G3 261 1000 340 177 API CH/API CI-4/API CF4
APD1650C 1650 KTA 50 -G8 290 1000 345 204 API CH/API CI-4/API CF4
APD1675C 1675 KTA 50 -G8 309 1000 345 204 API CH/API CI-4/API CF4
AC 1675 1675 KTA 50 -GS8 309 1000 315 204 API CH/API CI-4/API CF4
ACQ 2250 2250 QSK 60 -G4 394 1000 454 280 API CH/API CI-4/API CF4
APD10MM3 7.5 L2E-63SGH 2.7 30 1.2 2.9 API CH/API CI-4/API CF4
APD12MM 8.6 S3L2-63SG 3.1 38 1.8 4.2 API CH/API CI-4/API CF4
APD16MM3 11.5 L3E-63SGH 4.2 30 1.8 3.6 API CH/API CI-4/API CF4
APD16MM 12.1 S4L2-63SG 4.7 45 2.5 6 API CH/API CI-4/API CF4
APD21MM3 16.5 S3L2-63SGH 5.8 38 1.8 4.2 API CH/API CI-4/API CF4
APD23MM 17.2 S4Q2-63SG 6.1 80 4 6.5 API CH/API CI-4/API CF4
APD27MM3 22 S4L2-63SGH 7.8 45 2.5 6 API CH/API CI-4/API CF4
APD33MM 25 S4S-63SG 8.6 80 5.5 10 API CH/API CI-4/API CF4
APD10M3 10 L2E-63SGH 2.7 30 1.2 2.9 API CH/API CI-4/API CF4
APD12M 11.5 S3L2-63SG 3.1 38 1.8 4.2 API CH/API CI-4/API CF4
APD16M3 16 L3E-63SGH 4.2 30 1.8 3.6 API CH/API CI-4/API CF4
APD16M 16 S4L2-63SG 4.7 45 2.5 6 API CH/API CI-4/API CF4
APD21M3 21 S3L2-63SGH 5.8 38 1.8 4.2 API CH/API CI-4/API CF4
APD23M 23 S4Q2-63SG 6.1 80 4 6.5 API CH/API CI-4/API CF4
APD27M3 27 S4L2-63SGH 7.8 45 2.5 6 API CH/API CI-4/API CF4
APD33M 33 S4S-63SG 8.6 80 5.5 10 API CH/API CI-4/API CF4
APD42M 42 S4S-DT-63SG 10.4 80 5.5 10 API CH/API CI-4/API CF4
APD660M 660 S6R-PTA 90 890 50 100 API CH/API CI-4/API CF4
APD737M 737 S6R2-PTA 101.5 890 55 100 API CH/API CI-4/API CF4
APD825M 825 S6R2-PTAA 116.9 1000 55 94 API CH/API CI-4/API CF4
APD1100M 1100 S12H-PTA 161.2 1000 100 200 API CH/API CI-4/API CF4
APD1425M 1425 S12R-PTA 194.4 1000 125 180 API CH/API CI-4/API CF4
APD1540M 1540 S12R-PTA2 207.0 1000 125 180 API CH/API CI-4/API CF4

24
Grupo electró geno Especificaciones sobre el aceite
Consumo de Capacidad Capaci-
combustible del depó sito El nivel de viscosidad del aceite
Energía de dad de Capacidad
Modelo de lubricante se escogerá de la
reserva Carga de refrigeran- de aceite
Modelo motor Tabla 8.1. de acuerdo con la
(kVA) completa combustible te Litro temperatura ambiente
L/h Litro Litro
APD1650M 1650 S12R-PTAA2 229.8 1000 125 180 API CH/API CI-4/API CF4
APD1915M 1915 S16R-PTA 254.2 1000 170 230 API CH/API CI-4/API CF4
APD2100M 2100 S16R-PTA2 286.1 1000 170 230 API CH/API CI-4/API CF4
APD2250M 2250 S16R-PTAA2 301.2 1000 170 230 API CH/API CI-4/API CF4
APD11MP 7.5 403D-11G 2.6 35 5.2 4.9 API CH
APD15MP 11 403D-15G 6.8 35 6 6 API CH
APD22MP 16.5 404D-22G 5.3 95 7 10.6 API CH
APD33MP 25 1103A-33G 7.1 82 10.2 8.3 API CH
APD10PE 10 403D-11G 2.6 35 5.2 4.9 API CH
APD14PE 14.4 403D-15G 6.8 35 6 6 API CH
APD22PE 22 404D-22G 5.3 95 7 10.6 API CH
APD33P 33 1103A-33G 7.1 82 10.2 8.3 API CH
APD50P 50 1103A-33TG1 10.7 82 10.2 8.3 API CH
APD66P 66 1103A-33TG2 13.9 82 10.2 8.3 API CH
APD72P 72 1104A-44TG1 14.8 145 13 8 API CH
APD88P 88 1104A-44TG2 18.7 145 13 8 API CH
APD110P 110 1006TG2A 21.8 195 27.7 16.1 API CH
APD110PE 110 1104C-44TAG2 22.6 145 12.6 8 API CH
APD150P 150 1006TAG 31.5 195 37.22 19 API CH
APD165P 165 1006TAG2 41 195 37.22 19 API CH
APD200PE 200 1106C-E66TAG44 40.2 320 21 16.5 API CH
APD220PE 220 1306C-E87TAG3 45.2 500 37.2 28.3 API CH
APD250PE 250 1306C-E87TAG4 48.5 500 37.2 28.3 API CH
APD275PE 275 1306C-E87TAG6 56.9 500 37.2 28.3 API CH
APD330PE 330 2206C-E13TAG2 84 525 47 68 API CH
APD385PE 385 2206C-E13TAG2 84 525 51.4 68 API CH
APD440PE 440 2206C-E13TAG3 92 525 51.4 68 API CH
APD500PE 500 2506C-E15TAG1 99 890 58 62 API CH
APD550PE 550 2506C-E15TAG2 106 890 58 62 API CH
APD660P 660 2806A-E18TAG1A 123 890 61 62 API CH
APD715P 715 2806A-E18TAG2 132 890 61 55.5 API CH
APD800P 800 4006-23TAG2A 161 1000 105 113.4 API CH
APD900P 900 4006-23TAG3A 172 1000 105 113.4 API CH
APD1100P 1100 4008TAG2A 226 1000 149 153 API CH
APD1400P 1400 4012-46TWG2A 266 1000 240 177.6 API CH
APD1650P 1650 4012-46TAG2A 342 1000 198 177.6 API CH
APD1875P 1875 4012-46TAG3A 380 1000 198 177.6 API CH
APD2250P 2250 4016TAG2A 447 1000 316 214 API CH
APD2500P 2500 4016-61TRG3A 473 1000 316 214 API CH
APD33L 33 1003G 7.2 82 17 8.1 API CH/API CI-4/API CF4
APD47L 47 1004G 11.2 82 21 8.1 API CH/API CI-4/API CF4
APD50L 50 1003TG 11.4 82 17 8.1 API CH/API CI-4/API CF4

25
MANUAL DE OPERACIONES AKSA

Grupo electró geno Especificaciones sobre el aceite


Consumo de Capacidad Capaci-
combustible del depó sito El nivel de viscosidad del aceite
Energía dad de Capacidad
Modelo de Carga lubricante se escogerá de la
Modelo de reserva de refrigeran- de aceite
motor completa Tabla 8.1. de acuerdo con la
(kVA) combustible te Litro temperatura ambiente
L/h Litro Litro
APD80L 80 1004TG 16.7 145 22.2 8.5 API CH/API CI-4/API CF4
APD101L 101 1006TG1A 20.9 195 27.7 16.1 API CH/API CI-4/API CF4
APD110L 110 1006TG2A 23.5 195 27.7 16.1 API CH/API CI-4/API CF4
APD154L 154 1006TAG 29 195 37.22 19 API CH/API CI-4/API CF4

Tabla 8.1. Consumo de aceite, capacidades de refrigerante, combustible y aceite lubricante y especificaciones
sobre el aceite lubricante.

9. SISTEMA DE ARRANQUE ELÉ CTRICO


Los sistemas de arranque elé ctrico son los que se Las baterías de arranque deberá n colocarse tan pró ximas al
emplean por lo general en todos los grupos electró genos. grupo electró geno como sea posible, quedando accesibles
La fuente de energía de los sistemas de arranque elé ctrico para los servicios de reparació n y mantenimiento. Esto evitará
es una batería de 12 a 24 VDC. El voltaje de arranque pé rdidas de electricidad.
viene determinado por las dimensiones del motor; por lo
que se asignan 24 VDC a los motores má s grandes para 9.3.Mantenimiento de la batería
reducir la corriente de arranque y, por consiguiente, las
dimensiones del cableado. El arranque se controla a ● Mantenga limpia la parte superior de la batería y los
travé s de un solenoide de arranque, controlado a su vez bornes.
por el sistema de control del grupo electró geno.
● Cubra con vaselina los bornes y las conexiones de la
9.1. Baterías batería.

Las baterías son de dos tipos: de plomo y de níquel ● Apriete los bornes en su justa medida.
cadmio. Las baterías de plomo son las que se utilizan por
lo general, al ser las má s econó micas. Las baterías de ● Controle el nivel de electrolitos de forma perió dica.
níquel cadmio se emplean cuando se requiere una vida Deben estar 10 mm por encima de las placas.
má s larga, etc.
● Controle la abrasió n en la correa de carga del
9.2. Baterías con mantenimiento alternador y revise de forma perió dica la tensió n de la
correa de acuerdo con las recomendaciones del
Advertencia fabricante.

-No fume ni permita que alcancen la batería chispas, ● Asegú rese de que la batería continú a teniendo
llamas u otras fuentes de ignició n. El hidró geno carga.
generado durante la carga de las baterías es explosivo.
9.4. Baterías sin mantenimiento
-Pó ngase un delantal resistente al á cido y una visera
protectora o gafas de seguridad para reparar la batería. Asegú rese de que todas las conexiones de la batería
Si le salpica electrolito a la cara o a la ropa, enjuague esté n en buen estado y que las baterías esté n siempre
inmediatamente la zona con agua abundante. cargadas. Esto es todo lo que debe tenerse en cuenta
sobre estas baterías.
-Quítese todos los objetos metá licos que lleve en las
muñ ecas y proteja las manos y muñ ecas.

–-Desconecte primero el cable negativo (a tierra) de la


batería y reconéctelo en último lugar.

-Asegú rese siempre de que la carga de la batería se


lleva a cabo en una zona bien ventilada.
26
9.5. Té cnicas de arranque e = Voltage drop (V)
I = Rated current (A)
Es habitual mantener la temperatura del refrigerante L = Length of conductors (m)
por encima de 40ºC como mínimo para propiciar un R = Resistance (Ω /km to VDE 0102)
arranque rá pido en una planta generadora de X = Reactance (Ω /km to VDE 0102)
emergencia. El sistema de refrigeració n del motor está
equipado con calefactores de inmersió n controlados
10.2. Protecció n
termostá ticamente para proporcionar ese calor, cuya
alimentació n proviene de la fuente principal de energía.
Los cables que conectan el grupo electró geno con el
sistema de distribució n está n protegidos mediante un
10. CONEXIÓ N ELÉ CTRICA interruptor que desconecta el equipo en caso de
sobrecarga o cortocircuitos. (Só lo para modelos
manuales)
Só lo podrá n llevar a cabo la instalació n elé ctrica
y las tareas de reparació n y mantenimiento 10.3. Carga
té cnicos competentes y experimentados.
A la hora de diseñ ar el sistema de distribució n elé ctrica,
Advertencia: debe asegurarse de que el grupo electró geno recibe
una carga equilibrada. El hecho de que la carga sobre
- Prepare las conexiones elé ctricas de acuerdo con los una fase sea considerablemente superior a la del resto
có digos elé ctricos, normas y otros requisitos de de fases producirá un sobrecalentamiento de la bobina
relevancia. del alternador, desequilibrios en la tensió n de salida de
la fase y posibles dañ os al equipo trifá sico sensible
10.1. Cableado conectado al sistema. Asegú rese de que la corriente de
ninguna de las fases sobrepasa la corriente nominal
Debido al movimiento de los grupos electró genos del grupo electró geno. Para realizar la conexió n a un
sobre los amortiguadores de vibració n, la sistema de distribució n ya existente, puede resultar
conexió n elé ctrica del equipo deberá r ealizarse necesario reorganizar el sistema de distribució n para
mediante cables flexibles. confirmar que estos factores de carga se cumplen.

El cable debe ser adecuado al voltaje de salida del 10.4. Factor de potencia
grupo electró geno y la intensidad de corriente nominal
del equipo. A la hora de determinar las dimensiones, Deberá determinarse el factor de potencia (Cosρ) de la
deberá tenerse en cuenta la temperatura ambiente, el carga conectada. Los factores de potencia por debajo de
mé todo de instalació n, la proximidad de otros cables, etc. 0,8 calorífugos (inductivo) pueden sobrecargar el
generador. El equipo proporcionará su propia
Deberá n supervisarse todas las conexiones en lo que clasificació n de kilovatios y funcionará de forma
respecta a su integridad. En la tabla 10.2. se satisfactoria desde los 0,8 calorífugos hasta alcanzar la
muestran la capacidad de transporte de corriente, unidad del factor de potencia (1,0). Debe prestarse
disponible en la tabla 10.1, y las secciones de cruc e especial atenció n a las instalaciones que cuentan con un
de los cables que deben usarse en funció n de la equipo de correcció n del factor de potencia, como es el
energía del grupo electró geno. Por otro lado, existe caso de los capacitadores, para evitar la existencia de un
un factor todavía má s importante que debe factor de potencia de desfasado avanzado. Esto
considerarse mientras se seleccionan las secciones ocasionaría un desequilibrio de tensió n y sobrevoltajes.
de cruce de los cables. Si hay mucha distancia entre Por lo general, siempre que el grupo electró geno sea el
la carga y el generador, la bajada de tensió n en el encargado de suministrar la carga, todos los equipos de
lugar de la carga puede ser demasiado en contraste correcció n del factor de potencia deberían mantenerse
con la duració n de corriente transitoria. La bajada de apagados.
tensió n a travé s de un cable puede determinarse
como sigue:

3 x L x I x (R Cosφ + Sinφ)
e =------------------------------------------------------------------------------------------------
1000

27
MANUAL DE OPERACIONES AKSA

25º
C 40º
C
Secció n Terreno en aire en aire
de
Nú cleo Nú cleo Nú cleo Nú cleo
cable HO07RN-F
mú ltiple mú ltiple mú ltiple mú ltiple
en mm2
2,5 36 25 22 25 21
4 46 34 30 33 28
6 58 44 38 42 36
10 77 60 53 57 50
16 100 80 71 76 67
25 130 105 94 101 88
35 155 130 114 123 110
50 185 160 138 155 138
70 230 200 176 191 170
95 275 245 212 228 205
120 315 285 248 267 245
150 355 325 283 305 271
185 400 370 322 347 310
240 465 435 380 ... ...

Tabla 10.1. Capacidad de transporte de corriente de los


cables elé ctricos (PVC YW aislados, NYY, 0,6/l Kv,
VDE y normas TSE)

10.5. Requisitos de toma de tierra

El marco del grupo electró geno debe estar conectado a


una toma de tierra. Puesto que el equipo está montado
sobre aisladores de vibració n, la conexió n de toma de
tierra debe ser flexible para evitar una posible rotura a
causa de las vibraciones. Los cables o bridas de
conexió n de toma de tierra deberá n tener al menos una
capacidad de transporte de corriente de carga completa y
cumplir con las normas de aplicació n.

10.6. Prueba de aislamiento

Antes de arrancar el grupo electró geno tras la instalació n,


compruebe la resistencia de aislamiento de las bobinas.
El regulador automá tico de voltaje (AVR) deberá
permanecer desconectado, y los diodos de rotació n o
bien inutilizados por medio de enlaces temporales o bien
desconectados. Todos los cables de control tambié n
deberá n permanecer desconectados.

Deberá emplearse un medidor de resistencia de


aislamiento de 500V o un equivalente.

Desconecte todos los conductores de toma de tierra,


tanto los neutros como los de tierra, y mida la
resistencia de aislamiento de un borne de salida a tierra.

28
Grupos electró genos Corriente de Capacidad de Secció n de cable
Energía de carga completa corriente de los cables YVV; Un ú nico
Modelo reserva (Kva) a U=400 Vac (A) a temperatura ambiente nú cleo para cada
de 40º
C (A) fase (mm2)
APD12MA 8.5 37 42 6
APD16MA 11 47.8 57 10
APD20MA 16.5 71.7 76 16
APD25MA 20 87 123 35
APD33MA 25 108.7 123 35
APD12A 11.5 16.6 25 2.5
APD16A 15.5 22.4 25 2.5
APD20A 20 28.9 23 4
APD25A 25 36 42 6
APD33A 33 47.6 57 10
APD40A 40 57.7 76 16
APD50A 50 72.2 76 16
APD70A 70 101 123 35
APD90A 93 134.2 155 50
APD125A 125 180.4 228 95
APD150A 150 216.5 267 120
APD250A 250 361 456 2*95
APD30C 30 43.3 57 10
APD43C 43 62 76 16
APD66C 66 95.3 123 35
APD110C 110 158.8 191 70
APD145C 145 209.3 267 120
APD175C 175 252.6 305 150
APD200C 200 288.6 382 2*70
APD220C 220 317.6 382 2*70
APD275C 275 396.9 456 2*95
APD330C 330 476.3 534 3*70
APD350C 350 505 610 2*150
APD385C 385 555.6 684 3*95
APD412C 412 594.6 684 3*95
APD440C 440 635.1 684 3*95
APD500C 500 721.6 915 3*150
APD550C 550 793.8 915 3*150
ACQ 550 550 793.8 915 3*150
APD610C 610 880.5 1068 4*120
APD688C 688 993.1 1220 4*150
AC 703 700 1010.2 1220 4*150
APD825C 825 1190.6 1335 5*120
AC 825 825 1190.6 1335 5*120
ACQ 881 880 1270 1525 5*150
APD888C 888 1281.8 1525 5*150
APD1000C 1000 1443.4 1830 6*150
APD1100C 1100 1587.8 1830 6*150

29
MANUAL DE OPERACIONES AKSA

Grupos electró genos Corriente de Capacidad de Secció n de cable


Energía de carga completa corriente de los cables YVV; Un ú nico
Modelo reserva (Kva) a U=400 Vac (A) a temperatura ambiente nú cleo para cada
de 40º
C (A) fase (mm2)
ACQ 1100 1100 1587.8 1830 6*150
APD1250C 1250 1804.3 2440 8*150
APD1375C 1375 1984.7 2440 8*150
APD1375CS 1375 1984.7 2440 8*150
AC 1410 1410 2035.2 2440 8*150
APD1650C 1650 2381.6 2745 9*150
APD1675C 1675 2417.7 2745 9*150
AC 1675 1675 2417.7 2745 9*150
ACQ 2250 2250 3247.7 3600 12*150
APD10MM3 7.5 32.6 42 6
APD12MM 8.6 37 42 6
APD16MM3 11.5 50 57 10
APD16MM 12.1 52.6 57 10
APD21MM3 16.5 72 76 16
APD23MM 17.2 75 123 35
APD27MM3 22 95.7 123 35
APD33MM 25 108.7 123 35
APD10M3 10 14.4 25 2.5
APD12M 11.5 16.6 25 2.5
APD16M3 16 23 25 2.5
APD16M 16 23 25 2.5
APD21M3 21 30.3 42 6
APD23M 23 33.2 42 6
APD27M3 27 39 42 6
APD33M 33 47.6 57 10
APD42M 42 60.6 76 16
APD660M 660 952.5 1220 4*150
APD737M 737 1063.6 1220 4*150
APD1000M 1000 1443.2 1830 6*150
APD1100M 1100 1587.7 1830 6*150
APD1425M 1425 2056.6 2440 8*150
APD1540M 1540 2222.5 2745 9*150
APD1650M 1650 2381.3 2745 9*150
APD1915M 1915 2763.7 3600 12*150
APD2100M 2100 3030.7 3600 12*150
APD2250M 2250 3247.7 3600 12*150
APD11MP 7.5 33 42 6
APD15MP 11 48 57 10
APD22MP 16.5 72 76 16
APD33MP 25 109 123 35
APD10PE 11 16 25 2.5
APD14PE 14.4 21 25 2.5
APD22PE 22 32 42 6

30
Grupos electró genos Corriente de Capacidad de Secció n de cable
Energía de carga completa corriente de los cables YVV; Un ú nico
Modelo reserva (Kva) a U=400 Vac (A) a temperatura ambiente nú cleo para cada
de 40º
C (A) fase (mm2)
APD33P 33 48 57 10
APD50P 50 72 76 16
APD66P 66 95 123 35
APD72P 72 104 123 35
APD88P 88 127 155 50
APD110P 110 159 191 70
APD110PE 110 159 191 70
APD150P 150 217 267 120
APD165P 165 238 305 150
APD200PE 200 289 382 2*70
APD220PE 220 318 382 2*70
APD250PE 250 361 456 2*95
APD275PE 275 397 456 2*95
APD330PE 330 476 534 3*70
APD385PE 385 556 684 3*95
APD440PE 440 635 684 3*95
APD500PE 500 722 915 3*150
APD550PE 550 794 915 3*150
APD660P 660 953 1220 4*150
APD715P 715 1032 1220 4*150
APD800P 800 1155 1335 5*120
APD900P 900 1299 1525 5*150
APD1100P 1100 1588 1830 6*150
APD1400P 1400 2021 2440 8*150
APD1650P 1650 2382 2745 9*150
APD1875P 1875 2706 3012 10*150
APD2250P 2250 3248 3600 12*150
APD2500P 2500 3609 4270 14*150
APD33L 33 47.6 57 10
APD47L 47 67.8 76 16
APD50L 50 72.2 76 16
APD80L 80 115.5 123 35
APD101L 101 145.8 155 50
APD110L 110 158.8 191 70
APD154L 154 222.3 267 120

Tabla 10.2. Secció n de cruce de cables con nú cleo ú nico recomendada para una temperatura ambiente de 40º
C.

La resistencia de aislamiento deberá ser superior a 1MΩ a tierra. En caso de que la resistencia de aislamiento sea inferior
a 1MΩ, deberá secarse la bobina.

31
MANUAL DE OPERACIONES AKSA

11. SILENCIAMIENTO ACÚ STICO ADVERTENCIA

! Cuando se trate de un grupo electró geno mó vil,


El control del ruido del grupo electró geno es un factor
consulte todos los có digos, normas y demá s reglamentos
cada vez má s importante en la mayoría de
y leyes de trá fico. En este grupo se incluyen aquellas
instalaciones. Existe una variedad de componentes
normas que especifican el equipo necesario y las
aptos para controlar el nivel de ruido.
velocidades má ximas y mínimas.

ADVERTENCIA! ! No permita que nadie se suba al grupo electró geno.

Deberá protegerse los oídos cuando vaya a hacer No permita que nadie se ponga de pie o se monte
funcionar o se encuentre trabajando alrededor de un encima de la barra de remolque, ni que se ponga de pie
grupo electró geno en funcionamiento. o camine entre el grupo electró geno y el vehículo de
remolque.
11.1. Silenciadores del tubo de escape
! Evite los rasantes, baches, piedras o cualquier otro tipo
Tal y como se explicaba en la secció n 3.10., el silenciador de obstrucciones, así como los terrenos blandos o
del tubo de escape reducirá el nivel de ruido del motor. inestables.

11.2. Marquesinas ! Asegú rese de que la zona por detrá s y por debajo del
equipo mó vil está libre antes de dar marcha atrá s.
En la secció n 4.2. se muestran unas marquesinas de
atenuació n de ruido que disminuyen el nivel de ruido de 12.3. Aparcamiento
todo el grupo electró geno.
Aparque el equipo en una zona nivelada seca que
11.3. Otros mé todos de atenuació n acú stica pueda soportar el peso. Si debe colocarse sobre una
pendiente, apá rquelo de forma que no tienda a rodar
Para la instalació n en edificios existen otros tipos de colina abajo. No aparque el equipo en pendientes
elementos como celosías acú sticas, conductos de superiores a 158.
divisió n y silenciadores de ventilador, ademá s de
revestimientos murales con aislamiento acú stico, que
pueden emplearse para reducir los niveles de ruidos de 13. ALMACENAMIENTO
los grupos electró genos.
El almacenamiento prolongado puede ser perjudicial
para el motor y el alternador. Estos efectos se pueden
12. REMOLQUE (Grupos minimizar si se prepara y almacena de forma
electró genos mó viles) adecuada el grupo electró geno.

12.1. Preparació n para el remolque 13.1. Almacenamiento del motor:

Revise todos los componentes del equipo de El motor debe pasar por un proceso de
acoplamiento sobre el vehículo de remolque y el grupo
electró geno para comprobar que no tiene defectos como la sustitució n de todos los líquidos por líquidos
desgaste excesivo, corrosió n, grietas, metal doblado o nuevos o protectores.
pernos sueltos.

Compruebe que los neumá ticos se encuentran en


buenas condiciones y bien inflados. Asegú rese de
que todas las luces traseras, en caso de llevarlas,
funcionan correctamente y que los reflectores está n
limpios y operativos.

12.2. Remolque

Siempre que remolque un grupo electró geno mó vil,


recuerde que la maniobrabilidad y distancia de
frenado pueden verse afectados por el peso del
trá iler.
32
13.2. Almacenamiento del alternador 8. Afloje la correa en V del motor.

Cuando hay un alternador almacenado, la humedad 9. Desconecte los cables de los terminales de la batería
tiende a condensarse en las bobinas. Para reducir la y cargue la batería. Limpie los terminales, aplique una
condensació n, almacene el grupo electró geno en un fina capa de grasa a los mismos y guarde la batería en
lugar seco. Siempre que sea posible, utilice calefactores un lugar fresco y seco.
para mantener las bobinas secas. Una vez que saque el
grupo electró geno de su lugar de almacenamiento, revise 10. Cubra el grupo electró geno por completo.
el aislamiento tal y como se exponía en la secció n 10.6.
Nota:
13.3. Almacenamiento de la batería (a) Almacene el grupo electró geno en un á rea cubierta
bien ventilada y manté ngalo alejado de la humedad
Mientras la batería se encuentre almacenada, deberá marina, que puede provocar que las piezas mecá nicas se
recibir una carga de refresco cada 8 semanas hasta que oxiden fá cilmente.
se encuentre completamente cargada.
(b) No es necesario drenar el refrigerante puesto que
contiene LLC. (Añ ada LLC para aumentar la
13.4. Grupo electró geno concentració n entre el 30% y el 60%).

Almacenamiento prolongado (c) Coloque una señ al en un lugar visible para advertir de
que el aceite antió xido del motor debe sustituirse por
A continuació n se describe có mo almacenar el grupo aceite para el motor y de que el depó sito de combustible
electró geno en condiciones no operativas durante tres debe llenarse antes de poner en funcionamiento el motor.
meses o má s, así como en condiciones operativas
durante el mismo período. Si el motor no recibe los
cuidados necesarios durante tres meses o má s, las Mantenimiento durante el almacenamiento
piezas internas de é ste pueden oxidarse, causando
dañ os en el motor. Cuando almacene el motor durante
un período de tiempo prolongado, asegú rese de seguir Cargue la batería una vez al mes.
las instrucciones que se indican a continuació n. En primer lugar, compruebe que el electrolito de la batería
tiene el nivel correcto y posteriormente cargue la batería.
Almacenamiento del grupo electró geno en
condiciones no operativas durante 3 meses o má s.
Uso del grupo electró geno tras el almacenamiento
Preparació n para el almacenamiento
1. Retire la cubierta del grupo electró geno.
1. Drene el aceite del motor y vierta aceite antió xido en el
mismo. 2. Conecte una batería totalmente cargada.
2. Prepare una mezcla de combustible que contenga un
50% de aceite antió xido y llene el depó sito de 3. Ajuste la tensió n de la correa en V.
combustible con dicha mezcla.
4. Retire la cinta de sellado de las aberturas del motor.
3. Ponga en funcionamiento el grupo electró geno a velocidad
nominal durante 5 a 10 minutos sin ninguna carga.
5. Drene el aceite antió xido y vierta aceite adecuado
para el motor.
4. Inmediatamente antes de detener el motor, rocíe un
compuesto volá til.
6. Llene el depó sito de combustible y purgue el sistema
5. Una vez detenido el grupo electró geno, drene la de combustible.
mezcla de combustible del depó sito.
7. Inspeccione el grupo electró geno por completo.
6. Aplique abundante aceite antió xido en las secciones
descubiertas del grupo electró geno. 8. Extraiga las tapas de balancines y aplique lubricante a
los mecanismos de las vá lvulas.
7. Selle la entrada de aire, la salida de escape, el
respiradero y otras aberturas con cinta adhesiva de
tela.

33
MANUAL DE OPERACIONES AKSA

9. Desconecte el suministro de combustible y haga •Retire materiales extraños como llaves, herramientas,
arrancar el motor durante unos 10 segundos. Repita este lana de limpieza, papeles, etc. de encima del motor y el
arranque 3 veces a intervalos de aproximadamente 1 alternador.
minuto.
•Compruebe el nivel de combustible del depósito de
PRECAUCIÓN diario. Rellénelo con combustible si el nivel es bajo.

Para arrancar el motor, corte el suministro de combustible •Compruebe el nivel de aceite en la varilla. Rellene con
al motor y utilice los arrancadores. un aceite apropiado si el nivel es bajo. Por lo general, el
nivel de aceite debe aproximarse a la línea del nivel
10. Asegúrese de que aumenta la presión del aceite del máximo.
motor.
•Revise el nivel de agua abriendo la tapa del radiador. Si
11. Ponga el motor en funcionamiento. no es adecuado, añada más agua. El nivel de agua debe
quedar 30 mm por debajo del cuello del tubo de relleno
12. Aplique carga y aumente la velocidad del motor a la
de agua.
velocidad nominal.
•El agua de refrigeración del motor debe contener
anticongelante en función de las condiciones
Almacenamiento del grupo electrógeno en
climatológicas más frías registradas en la zona.
condiciones operativas durante 3 meses o más

Cuando el grupo electrógeno no se pone en Una mezcla de 50% de anticongelante y 50% de agua
funcionamiento durante un período de almacenamiento mantiene la zona debidamente protegida.
de 3 meses o más, las piezas internas del motor pueden
oxidarse y perder la película de aceite. Como resultado, •Revise la tapa de salida de aire del radiador, ábrala si se
el motor puede paralizarse al arrancarlo después del encuentra obstruida y retire todos los elementos que
almacenamiento. Para prevenir ese riesgo, durante el hayan provocado la obstrucción de la parte delantera de
almacenamiento se debe poner en funcionamiento el la salida del aire.
grupo electrógeno de forma periódica.
•Compruebe el calibre del filtro de aire. Limpie o cambie
Puesta en marcha del grupo electrógeno para su el filtro de aire si es necesario.
mantenimiento
•Mantenga abierta la abertura de entrada.
Ponga en funcionamiento el grupo electrógeno para su
mantenimiento al menos una vez al mes como se •Asegúrese de que el grupo electrógeno puede tomar el
describe a continuación. aire del entorno sin problemas.

1. Con el suministro de combustible cortado (pulse el •Revise los cables de conexión de la batería. Lleve
botón de parada para desconectar la inyección de cuidado con las llaves tubulares a la hora de apretar los
combustible), active los arrancadores dos veces a bornes sueltos de la batería, cúbralos con una sustancia
intervalos de unos 15 segundos y compruebe si aumenta especial y manténgalos limpios para evitar que se oxiden.
la presión del aceite del motor.
•Abra los tapones de la batería y compruebe el nivel de
2. Una vez arrancado el grupo electrógeno, manténgalo líquido de las células en el caso de baterías con manten-
en funcionamiento sin carga durante de 5 a 10 minutos. imiento. Añada agua destilada, si fuera necesario, de modo
que quede 1 mm por encima de la separación. Nunca
14. PRECAUCIONES GENERALES Y rellene las celdas con agua del grifo, agua ácida o ácido.
•Compruebe que el interruptor de salida se encuentra en
COMPROBACIONES OBLIGATORIAS OFF.
ANTES DE ENCENDER EL GRUPO •Asegúrese de que el botón de parada de emergencia no
esté pulsado.
ELECTRÓGENO
• Hágale una revisión general al motor y al alternador.
Compruebe que no existe ninguna rotura, grieta, mella o
fuga, ni ningún elemento suelto. Nunca ponga el grupo
electrógeno en funcionamiento antes de reparar todos los
defectos, en caso de haberlos.

34
distilled water, if necessary so as to be 1 cm higher El generador continuará funcionando con carga pese
than the separation. Never fill the cells with tap al estado de suministro de la red eléctrica. Si se
water, acid water or acid. selecciona el modo de funcionamiento automático, y
el suministro de la red eléctrica es adecuado, en ese
caso se inicia el Temporizador remoto del retardo de
●Check if the circuit breaker outlet switch is in OFF parada, tras el cual se transfiere la carga a la red
position. eléctrica. En esas circunstancias, el generador
funcionará sin carga, y de ese modo le dará un
●Make sure that the emergency stop button is not periodo de refrigeración al motor. Al seleccionar Stop
, se detiene la alimentación del solenoide de
pressed. combustible, lo que provoca que el generador se
pare.
15. SISTEMAS DE CONTROL DEL Modo de funcionamiento automático
GRUPO ELECTRÓGENO
Este modo se activa pulsando el pulsador AUTO
Para controlar y supervisar el grupo electrógeno, . Un indicador LED situado al lado del botón
se ha empleado un sistema de control electrónico. confirma esta acción.
El sistema de control del modelo P72 registra de
En caso de que se produzca un error en el suministro
20 Kva a 200 Kva. El sistema de control del P73 de la red eléctrica (servicio) que exceda los límites de
registra de 250 Kva a 1600 Kva. El panel de configuración y que se prolongue más que el periodo
control proporciona un medio de arranque y del temporizador de retardo de arranque, desapare-
parada del grupo electrógeno que controla su cerá el indicador verde de suministro.
funcionamiento y salida, y detiene el equipo
automáticamente en caso de producirse condi- Asimismo, cuando el modo de funcionamiento
ciones críticas, como una presión de aceite baja o activado sea el automático, se supervisará la entrada
una temperatura elevada del motor. de arranque remoto. Tanto si se inicia la secuencia
de arranque por medio de un fallo del suministro o de
la entrada de arranque remoto, se sigue la siguiente
15.1. DSE6020, Control System with Automatic
secuencia: Para permitir unas condiciones transito-
Mains Failure rias de suministro de la red eléctrica a corto plazo o
señales falsas de arranque remoto, se inicia el
DSE, model 6020 module controls generating set temporizador de retardo de arranque. Tras la aliment-
system. Module has been designed to monitor the ación del solenoide de combustible, el motor de
mains (utility) supply. arranque se bloquea, concretamente medio segundo
más tarde.
15.1.1. Operation
El motor gira durante 10 segundos. Si el motor no
Modo de funcionamiento manual arranca durante este intento, se desbloqueará el
motor de arranque durante 10 segundos. En caso de
que esta secuencia se prolongue durante más de 3
Este modo se activa pulsando el teclado. Un intentos de giro, se interrumpirá la secuencia de
indicador LED situado al lado del botón confirma arranque y aparecerá el aviso de Fallo de arranque
esta acción. Pulse el botón para iniciar la . Cuando el motor arranque, el motor de
secuencia de arranque. (No existe Retraso de arranque se desbloqueará. Las alarmas retardadas
Arranque en este modo de funcionamiento). Tras (subvelocidad, presión baja de aceite, etc.) se
la alimentación del solenoide de combustible, el comprobarán una vez concluido el retardo del Safety
motor de arranque se bloqueará. El motor gira On.
durante 10 segundos. Si el motor no arranca
durante este intento de giro, se desbloqueará el Si se ha programado el arranque remoto con carga, o
si se produce algún error en la red eléctrica, la carga
motor de arranque durante 10 segundos. Esta
será transferida al generador.
secuencia deberá continuar durante otros 3
intentos de giro, la secuencia de arranque se En el retorno del suministro de la red eléctrica, se
interrumpirá y aparecerá el aviso de Fallo de inicia el temporizador del retardo de Parada. Una vez
Arranque . Cuando el motor arranca, el motor que se ha terminado el tiempo, la carga se transfiere
de arranque se desbloquea. Las alarmas retarda- de vuelta a la red eléctrica (servicio). En ese
das (subvelocidad, presión baja de aceite, etc.) se momento se inicia el temporizador de refrigeración,
supervisarán una vez concluido el retardo del que ofrece un periodo de refrigeración al motor (180
Safety On. segundos) sin carga antes de la parada. Una vez que
expira el temporizador de refrigeración, el solenoide
de combustible deja de recibir alimentación, lo que
provoca que el motor se pare. Al seleccionar Stop
, el solenoide de combustible deja de recibir
35 alimentación, lo que hace que el motor se pare.
MANUAL DE OPERACIONES AKSA

Modo de funcionamiento de prueba 15.2. Sistema de control DSE7320 con detección


automática de fallos de la red
Este modo se activa pulsando el pulsador . Un
indicador LED situado junto al botón confirma esta Módulo de control DSE modelo 5220 del grupo
acción. Pulse el botón para iniciar la secuencia electrógeno. El módulo ha sido diseñado para vigilar el
de prueba. Una vez alimentado el solenoide de suministro de la red eléctrica (servicio).
combustible, medio segundo más tarde, el Motor de
Arranque se bloquea. El motor gira durante 10 15.2.1. Funcionamiento. Modo manual de
segundos. Si el motor no arranca durante este funcionamiento
intento, se desbloqueará el motor de arranque
durante 10 segundos. En caso de que esta secuencia
Comprueba los avisos de precaución y controla el
se prolongue durante más de 3 intentos de giro, se
arranque del grupo electrógeno. ATENCIÓN: Si se
interrumpirá la secuencia de arranque y aparecerá el
aviso de Fallo de arranque . encuentra activa una entrada digital configurada para
bloquear el panel, el LCD mostrará el icono .
Cuando el motor arranque, el motor de arranque se Cuando el panel esté bloqueado, no será posible
desbloqueará. Las alarmas retardadas (subvelocidad, cambiar los módulos. La visualización de los
presión baja de aceite, etc.) se comprobarán una vez instrumentos y los registros de eventos no se
concluido el retardo del Safety On. La carga será ve afectada por el bloqueo del panel.
transferida al generador y el equipo funcionará con
carga hasta que se seleccione el modo automático o Para iniciar una secuencia de arranque en modo
se pulse Stop. manual, pulse el botón . Al (el controlador está en el
botón manual) presionar el botón Start , se iniciará la
Al seleccionar Stop , el solenoide de combustible secuencia de arranque.
deja de recibir alimentación, lo que hace que el motor
se pare. Atención: En este modo de funcionamiento no existe el
Retardo de Arranque. Una vez alimentado el solenoide
de combustible, el motor de arranque se bloquea.

El motor gira durante un periodo predeterminado. Si el


motor no arranca durante este intento, se desbloqueará
el motor. En caso de que esta secuencia se prolongue
más del número predeterminado de intentos de giro, se
interrumpirá la secuencia de arranque y aparecerá el
aviso de Fallo de arranque acompañado por un
indicador parpadeante de parada .

Cuando el motor arranque, el motor de arranque se


desbloqueará a una frecuencia predeterminada a partir
de la salida del alternador. La presión creciente de
aceite también puede utilizarse para desconectar el
motor de arranque. Sin embargo, no puede usarse
cuando se detecte subvelocidad o sobrevelocidad.
Imagen 15.1. Módulo de Control DSE modelo 6020
Una vez desbloqueado el motor de arranque, se activa
el temporizador Safety On, que permite que la presión
de aceite, la temperatura elevada del motor, la
subvelocidad, el fallo de carga y todas las entradas
auxiliares retardadas en modo de fallo se estabilicen sin
dar lugar a que el fallo se desencadene.

El generador funcionará sin carga, a menos que el


suministro de la red eléctrica falle o se solicite una señal
de Arranque Remoto.

36
Si se ha seleccionado el generador cercano como una parpadeante de parada .
fuente de control, se activará la salida auxiliar más
apropiada. Cuando el motor arranque, el motor de arranque se
desbloqueará a una frecuencia predeterminada a partir
El generador continuará funcionando con carga pese al de la salida del alternador. La presión creciente de
estado del suministro de la red eléctrica o de la entrada aceite también puede utilizarse para desconectar el
de arranque remoto hasta que se seleccione el modo motor de arranque. Sin embargo, no puede usarse
automático. Si se selecciona el modo automático, y el cuando se detecte subvelocidad o sobrevelocidad.
suministro de la red eléctrica responde bien al arranque
remoto pero no se ha activado la señal de carga, se Una vez desbloqueado el motor de arranque, se activa
inicia el Temporizador Remoto de Retardo de Parada, el temporizador Safety On, que permite que la presión
tras lo que se desconecta la carga. En ese caso, el de aceite, la temperatura elevada del motor, la
generador funcionará sin carga, permitiéndole así un subvelocidad, el fallo de carga y todas las entradas
periodo de refrigeración al motor. Al seleccionar auxiliares retardadas en modo de fallo se estabilicen sin
Stop , el generador se para. dar lugar a que el fallo se desencadene.

Modo de funcionamiento automático Si se ha seleccionado una salida auxiliar para que emita
una señal de transferencia de carga, ésta se activará.
ATENCIÓN: Si se encuentra activa una entrada digital
configurada para bloquear el panel, el LCD mostrará el En el retorno del suministro de red eléctrica, (o
icono . Cuando el panel esté bloqueado, no será eliminación de la señal de arranque remoto si el equipo se
posible cambiar los módulos. La visualización de los ha arrancado mediante señal remota), el temporizador de
instrumentos y los registros de eventos no se ve retardo de Parada se inicia. Cuando el tiempo expira, la
afectada por el bloqueo del panel. señal de transferencia de carga se apaga, y elimina la
carga. Cuando el temporizador de Refrigeración expira, el
Este modo se activa al pulsar el pulsador AUTO . solenoide de combustible se encuentra sin alimentación,
Un indicador LED junto al botón confirma esta acción. haciendo que el motor se pare.

En caso de que se produzca un error en el suministro de


la red eléctrica (servicio) que exceda los límites de
Funcionamiento en modo de prueba
configuración y que se prolongue más que el periodo del
temporizador de retardo de arranque, desaparecerá el
indicador verde de suministro. Asimismo, cuando esté ATENCIÓN: Si se encuentra activa una entrada digital
activado el modo automático, se vigila la entrada de configurada para bloquear el panel, el LCD mostrará el
arranque remoto (si se ha configurado). Si está activo, el icono . Cuando el panel esté bloqueado, no será
indicador Activo de Arranque Remoto se ilumina (si se posible cambiar los módulos. La visualización de los
ha configurado). instrumentos y los registros de eventos no se ve
afectada por el bloqueo del panel.
Tanto si se inicia la secuencia de arranque por medio de
la red eléctrica (fallo del servicio) o de la entrada de Para iniciar una secuencia de arranque en modo de
arranque remoto, se sigue la siguiente secuencia: prueba, pulse el botón . Al (el controlador está en el
botón manual) presionar el botón Start , se iniciará la
Tras el retardo de arranque, y una vez alimentado el secuencia de arranque.
solenoide de combustible, se bloquea el Motor de
Arranque. Atención: En este modo de funcionamiento no existe el
Retardo de Arranque. Una vez alimentado el solenoide
El motor gira durante un periodo predeterminado. Si el de combustible, el motor de arranque se bloquea.
motor no arranca durante este intento, el motor de
arranque permanecerá desbloqueado durante ese El motor gira durante un periodo predeterminado. Si el
periodo predeterminado. motor no arranca durante este intento, se desbloqueará
el motor. En caso de que esta secuencia se prolongue
En caso de que esta secuencia se prolongue por encima más del número predeterminado de intentos de giro, se
del número predeterminado de intentos, se interrumpirá interrumpirá la secuencia de arranque y aparecerá el
la secuencia de arranque y aparecerá un aviso de fallo aviso de Fallo de arranque acompañado por un
de arranque acompañado por un símbolo indicador parpadeante de parada .

37
MANUAL DE OPERACIONES AKSA

Cuando el motor arranque, el motor de arranque se


desbloqueará a una frecuencia predeterminada a partir de
la salida del alternador. La presión creciente de aceite
también puede utilizarse para desconectar el motor de
arranque. Sin embargo, no puede usarse cuando se
detecte subvelocidad o sobrevelocidad.

Una vez desbloqueado el motor de arranque, se activa el


temporizador Safety On, que permite que la presión de
aceite, la temperatura elevada del motor, la subvelocidad,
el fallo de carga y todas las entradas auxiliares retardadas
en modo de fallo se estabilicen sin dar lugar a que el fallo
se desencadene.

El generador continuará funcionando con carga pese al


estado del suministro de la red eléctrica o de la entrada
de arranque remoto hasta que se seleccione el modo
automático.

Si se selecciona el modo automático, y el suministro de


red eléctrica responde bien al arranque remoto pero no se
ha activado la señal de carga, se inicia el Temporizador
Remoto de Retardo de Parada, tras lo que se desconecta
la carga. En ese caso, el generador funcionará sin carga,
permitiéndole así un periodo de refrigeración al motor. Al
seleccionar Stop , el generador se para.

Imagen 5.2.Descripción de Controles del módulo DSE 7320

38
15.2.2 Áreas de la pantalla LCD

Valores de Valores de instrumentos


instrumentos

Información sobre
Información sobre unidades de
unidades de medida
medida

Iconos configurables
Iconos configurables por el usuario
por el usuario

Iconos de estado Iconos de estado

Iconos de alarma Iconos de alarma

1500
Pantalla inicial (Hz/RPM)
50.0

Selección manual Al pulsar el botón ABAJO, el LCD 229.2


de instrumentos mostrará voltajes L-N del generador 231.5
235.7

Al pulsar el botón ABAJO, el LCD 397.0


mostrará voltajes L-L del generador 401.0
408.3

39
MANUAL DE OPERACIONES AKSA

15.3. ICONOS E IDENTIFICACIÓN LCD

15.3.1. Pulsadores
Visualización Descripción Visualización Descripción Visualización Descripción

Detener/Reiniciar Configurar/registro Automático

Desplazar Modo de prueba Arranque [modo manual


Modo manual o de prueba]

15.3.2. Unidades de estado/medidas


Visualización Descripción Visualización Descripción Visualización Descripción

L1 Fase L2 Fase L3 Fase

L1 - N Fase-Neutro L2 - N Fase-Neutro L3 - N Fase-Neutro

L1 - L2 Fase-Fase L2 - L3 Fase-Fase L3 - L1 Fase-Fase

BAR Presión Kpa Unidades de presión de aceite KPa PSI Presión

V Voltaje °F Temperatura Hz Frecuencia

A Amperios °C Temperatura RPM Velocidad

KW Kilovatios kVA Energía aparente Cosφ Kw divididos en Kva

Transcurso de horas AC Generador

Temporizador en progreso DC Red eléctrica (Utilidad)

Configuración modo activo % Nivel de combustible Registro de eventos

Panel privado con


configuración de acceso

15.3.3. Indicaciones de alarma


Visualización Descripción Visualización Descripción Visualización Descripción

Alarma de advertencia Alarma de parada Circuito eléctrico

Combustible Presión baja de aceite Advertencia de corriente alta

Temperatura elevada de
Fallo en la carga Sobrevoltaje (AC)
refrigerante
Fallo de arranque
Parada de emergencia (sobre cigüeñal) Subvoltaje (AC)

Sobrevoltaje (DC) Sobrevelocidad Sobrefrecuencia

Subvoltaje (DC) Subvelocidad Subfrecuencia

Alarma auxiliar
Indicación auxiliar
(Advertencia de parada)

40
DSE6020

Botón de desplazamiento Pantalla de estado


de pantalla principal

Botón de información Indicador de alarma


común

Silenciar alarma/prueba
Seleccionar modo manual
de luz

Seleccionar modo parada Arrancar motor

Seleccionar modo de Seleccionar modo


prueba (sólo 6020) automático

DESCRIPCIÓN CARACTERÍSTICAS

DSE6020 es un módulo de control de fallos de red ●Versiones CAN y de sensor magnético (especificar en
eléctrica automático para aplicaciones de grupo el pedido)
electrógeno único. Ambos módulos se han diseñado
para trabajar con motores electrónicos y no ●Configurable a través del panel frontal o de un PC
electrónicos, proporcionando características avanzadas
de protección y supervisión del motor. ●4 entradas digitales/3 entradas analógicas

Los módulos incluyen una pantalla LCD retroiluminada ●6 salidas (4 configurables en la versión de sensor
que muestra con claridad el estado del motor en todo magnético y 6 en la versión CANbus)
momento. Controlan la velocidad, la frecuencia, el
voltaje, la corriente, la presión del aceite, la temperatura ●Supervisión de voltaje de la red eléctrica y del
del refrigerante y el nivel de combustible. generador de 3 fases (red eléctrica sólo en DSE6020)

Los módulos también han sido diseñados para mostrar ●Registro de (5) eventos
el estado de advertencia y de apagado del motor.
●Temporizadores configurables
Ambos módulos incluyen siete entradas y seis salidas.
Cuatro de las salidas se pueden configurar en la ●Parada automática o advertencia al detectar
versión de sensor magnético y seis son configurables condiciones de fallo.
en la versión CANbus. Los módulos se pueden
programar a través del panel frontal o utilizando el ●Inicio remoto con o sin carga
software para PC DSE Configuration Suite.
●Precalentamiento del motor
CONFIGURACIÓN
Los módulos se pueden configurar a través del panel ●Capacidad de medición avanzada
frontal o mediante un PC remoto utilizando un cable de
conexión USB y el software para PC DSE Configuration
Suite.

41
MANUAL DE OPERACIONES AKSA

●Contador de horas del motor ●A continuación, se inicia la secuencia de


precalentamiento y se arranca el motor.
●Indicador LED rojo para advertencias o parada
●Para detener el motor, se elimina la señal de inicio
●Pantalla LCD de iconos remoto o se pulsa el botón de parada del módulo.

●Salidas de estado sólido protegidas (PSS) ●Función AMF.

BENEFICIOS
16. PRECAUCIONES GENERALES Y
●Transferencia sólo entre la red eléctrica y la potencia del
generador (DSE6020) COMPROBACIONES OBLIGATORIAS
DESPUÉS DE ENCENDER EL GRUPO
●El contador de horas proporciona información precisa
para los periodos de mantenimiento y supervisión ELECTRÓGENO
●Configuración sencilla y diseño con botones ●Compruebe que no existe ningún ruido extraño o
vibración en el grupo electrógeno.
●Múltiples parámetros del motor se supervisan
simultáneamente ●Compruebe que el sistema de escape no tiene ninguna
fuga.
●El módulo se puede configurar para ajustarse a
aplicaciones individuales ●Supervise el funcionamiento del grupo electrógeno por
medio de un módulo de control con visualización LCD.
●Se puede especificar un amplio rango de motores Compruebe la temperatura del motor y la presión de
aceite. La presión de aceite debe alcanzar el valor normal
●Hace uso del software para PC DSE Configuration Suite 10 segundos después del encendido del grupo
para permitir una programación simplificada electrógeno.

●La clasificación IP65 ofrece resistencia avanzada a la ●Supervise el voltaje de salida del grupo electrógeno y la
entrada de agua cuando se llena la junta frecuencia por medio de un módulo de control con
visualización LCD. Compruebe que el voltaje entre fases
●Software para PC con licencia gratuita es de 400 V y que entre fase y neutro es de 230 V.
Compruebe que la frecuencia es de 51 – 52 Hz en los
FUNCIONAMIENTO grupos electrógenos con gobernadores mecánicos y de
50 Hz en los grupos electrógenos con gobernadores
Modo manual electrónicos.
●El motor se arranca utilizando el botón MANO y el botón
de inicio de la parte frontal del módulo. ●Si un calefactor del bloque de agua del motor no está
disponible, ponga el grupo electrógeno en marcha sin
●Una vez pulsados, el módulo le indica al motor que inicie carga durante 8 minutos, y cuando el motor se caliente,
su secuencia de precalentamiento y, a continuación, aplique la carga (para modelos manuales).
arranca el motor.
Aplique la carga al grupo electrógeno como sigue:
●Para detener el motor, se pulsa el botón de parada de la
parte frontal del módulo. ●Ponga el interruptor de salida del alternador del panel en
posición ON.
Modo automático
●Para poner la unidad en Modo Automático, se debe
pulsar el botón Auto.

●La secuencia de inicio del módulo se inicia al producirse


la activación de la entrada de inicio remoto o fallo de la
red eléctrica.

42
●Ponga los interruptores de carga (o fusibles) del panel 5. Si el grupo electrógeno funciona con poca carga
de distribución en la posición ON, uno por uno. De este durante mucho tiempo, sus piezas móviles sufrirán un
modo, el grupo electrógeno no puede someterse de grave desgaste y el entorno de combustión del motor
repente a carga completa. De lo contrario, puede empeorará, lo que finalmente hará necesario realizar
producirse el calado del motor, el aislamiento de la revisiones antes de tiempo. Por este motivo, los
bobina del alternador o un incendio. fabricantes de grupos electrógenos diesel de todo el
mundo siempre ponen énfasis en hacer que el grupo
●Ponga el interruptor de salida del alternador del circuito electrógeno funcione con poca o ninguna carga el menor
en posición OFF antes de parar el grupo electrógeno. tiempo posible. La norma es que la carga no puede ser
inferior al 25%-30% de la potencia nominal del grupo
●Mantenga el motor sin carga en funcionamiento para electrógeno.
llevar a cabo el periodo de refrigeración y párelo
después.
17.PANELES DE CONTROL
●Nunca ponga en marcha el grupo electrógeno sin
suprimir todo tipo de fallo, en caso de que exista.
Los paneles de control, supervisión y protección se
ADVERTENCIA montan sobre la placa base del generador.

Atención: 17.1. Especificaciones sobre el Panel del Sistema de


Nuestro grupo electrógeno no puede funcionar con Control DSE 6020
menos de un 25% de la carga durante un tiempo
prolongado dado que, dentro del motor, algunas piezas Elementos:
utilizan la presión para el sellado, como entre el -DSE 6020, módulo Automático de Fallo de la Red
revestimiento del cilindro, el pistón y el aro del pistón, y eléctrica
entre el sobrealimentador y el eje de rotores del mismo. -Cargador de batería estático
Debido a este tipo de sellado, cuando el motor tenga -Botón de emergencia
aproximadamente 1/3 de la carga, entrará totalmente en
funcionamiento. Por debajo de esta carga, se producirán Características del Módulo DSE 6020
los siguientes fallos: -Supervisión del suministro de red eléctrica AC
-Grupo electrógeno, arranque y parada de controles
1. El sellado entre el pistón y el revestimiento del cilindro automáticos
es deficiente, el aceite subirá y se introducirá en la -Señal para interruptor de conmutación
cámara de combustión y la salida de escape emitirá -Desplazamiento del visualizador digital LCD
humo azul. -Configuración de panel frontal de temporizadores y
puntos de interrupción de alarma
2. En lo que respecta a grupos electrógenos diesel -Control fácil de pulsadores
sobrealimentados, la presencia de poca carga, ninguna STOP/RESET – MANUAL – AUTO – TEST- START
carga o presión de sobrealimentación baja provocará
fácilmente que el efecto de sellado (usando presión para Mediciones a través del visualizador LCD
sellar) del sello de aceite del sobrealimentador (sin -Voltios del generador (L-N)
contacto) disminuya, por lo que el aceite accederá a la -Amperios del generador (L1, L2, L3)
cámara de sobrealimentación y, a continuación, al -Frecuencia del generador (Hz)
cilindro junto con el aire de entrada. -Voltios de la red eléctrica (L – L / L - N)
-Temperatura de refrigeración del motor
3. Una parte del aceite que accede al cilindro participará -Presión del aceite del motor
en la combustión. Otra parte del aceite no puede entrar -Velocidad del motor
en combustión completamente y formará depósitos de -Horas de funcionamiento del motor
carbón en la válvula de aire, el conducto de entrada de -Voltios de la batería del motor
aire, la parte superior del pistón, el aro del pistón y otras
zonas. Una última parte del aceite saldrá con el aire de Alarmas
escape y formará depósitos de carbón en el tubo de ●Sobreintensidad de corriente
escape. Cuando el aceite acumulado y los depósitos de ●Sobrevelocidad
carbón alcancen una cierta cantidad, gotearán por el ●Valores por debajo/encima en la red eléctrica
conector del colector de escape. ●Valores por debajo/encima en la red eléctrica
●Presión del aceite baja
4. Cuando el aceite se acumule en cierta cantidad en la ●Temperatura del motor elevada
cámara de sobrealimentación del sobrealimentador, ●Voltios de la batería bajos
goteará por el empalme del sobrealimentador.

43
MANUAL DE OPERACIONES AKSA

●Fallo de alimentación ●Temperatura elevada del motor; Alarma previa y parada


●Fallo de arranque ●Subvelocidad / Sobrevelocidad; Parada
●Parada de emergencia ●Nivel de refrigerante bajo; Parada
●Fallo de arranque; Parada
Indicación LED ●Fallo de parada; Advertencia
●Red eléctrica disponible ●Subida/Bajada de tensión de batería; Advertencia
●Red eléctrica en carga ●Fallo de carga; Parada
●Generador disponible ●Parada de emergencia; Parada
●Generador en carga ●Fallo de datos; Parada
●Fallo ECU; Alarma previa y parada
17.2. SISTEMA DE CONTROL DSE 7320
Registro de eventos
Elementos: El módulo de control 7320 mantiene un registro de las
-DSE 7320, módulo automático de fallo de la red eléctrica últimas 50 alarmas de parada para que el operario o
-Cargador estático de batería ingeniero puedan ver el historial de alarmas previas.
-Botón de parada de emergencia

Características del módulo DSE 7320


18. EMPLAZAMIENTO E
-Supervisión del suministro de la red eléctrica AC INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR
-Grupo electrógeno, arranque y parada de controles
DE TRANSFERENCIA
automáticos
-Señal para interruptor de conmutación
-Desplazamiento del visualizador digital LCD El emplazamiento del interruptor de transferencia y sus
-Comunicación remota a través de un puerto RS232 o de accesorios:
salida RS 485 ●Coloque el interruptor de transferencia cerca del panel
-Bloqueo eventual de alarmas de parada de energía de emergencia.
-Configuración de panel frontal de temporizadores y ●Ubique el interruptor de transferencia en un lugar limpio,
puntos de interrupción de alarma sin riesgo de sobrecalentamiento y con una buena
-Control fácil de pulsadores ventilación. Si la temperatura ambiente excede los 40ºC,
STOP/RESET – MANUAL – AUTO – TEST- START los interruptores se abrirán con mayor facilidad. Debe
dejarse bastante espacio de trabajo alrededor del
Mediciones a través del visualizador LCD interruptor de transferencia.
-Voltios del generador (L-L/L-N) ●La instalación de un interruptor entre el grupo
-Amperios del generador (L1, L2, L3) electrógeno y el interruptor de transferencia es opcional.
-Frecuencia del generador (Hz) La corriente procedente del grupo electrógeno debe ser
-Generador Kva distribuida a partes iguales por las tres fases, si es
-Generador kW posible.
-Generador Cos ●La corriente de una fase no deberá exceder la corriente
-Voltios de la red eléctrica (L – L / L – N) nominal
-Frecuencia de la red eléctrica (Hz)
-Temperatura de refrigeración del motor (ºC y ºF)
-Presión del aceite del motor (PSI y Bar)
-Velocidad del motor (RPM)
-Horas de funcionamiento del motor
-Voltios de la batería de planta
Alarmas múltiples
●Subida / Bajada de tensión del generador; Alarma previa
y parada
●Subida / Bajada de frecuencia del generador; Alarma
previa y parada
●Subida / Bajada de tensión de la red eléctrica
●Subida / Bajada de frecuencia de la red eléctrica
●Sobreintensidad de corriente; Parada
●Presión baja del aceite; Alarma previa y parada

44
●Si el panel del interruptor de transferencia está separado Energía insuficiente:
del grupo electrógeno, el interruptor deberá colocarse tan ●Obstrucción en la tubería de combustible
cerca como sea posible del panel distribuidor. ●Avería en bomba de elevación de combustible
●En este caso, los cables de energía se extienden desde ●Filtro de combustible sucio
el grupo electrógeno, el panel de red eléctrica y el panel de
●Aire en sistema de combustible
energía de emergencia. Asimismo, deberá extenderse un
●Obstrucción en el filtro de aire o inducción
cable de control de 8x2,5 mm2 desde el panel de control
del grupo electrógeno. ●Obstrucción en la tobera de escape
●Fallo en atomizadores o atomizadores de tipo inapropiado
REDES ELÉCTRICAS ●Obstrucción en la ventilación de depósito de combustible
GRUPO ELECTRÓGENO

●Tipo o grado equivocado de combustible empleado


●Movimiento restringido del control de velocidad del motor
PANEL DE DISTRIBUCIÓN DEL CLIENTE
●Temperatura del motor muy elevada o muy baja
INTERRUPTOR DE LAS
REDES ELÉCTRICAS

EMERGENCIA Fallo de encendido:


●Obstrucción en la tubería de combustible
INTERRUPTOR DE ●Avería en bomba de elevación de combustible
PROTECCIÓN FRENTE TRANSFERENCIA
A SOBREINTENSIDAD
DE CORRIENTE;
●Filtro de aire sucio
●Sistema de aire en combustible
●Fallo en atomizadores o atomizadores de tipo inadecuado
OTRO
●Fallo en sistema de arranque en frío
●Temperatura muy elevada del motor
PANEL DE DISTRIBUCIÓN DEL CLIENTE
●Distancias de aislamiento inapropiadas de salida de válvulas

Imagen 18.1 Instalación estándar del sistema de La presión del aceite lubricante es muy baja:
energía de emergencia ●Grado equivocado de lubricación
●Cantidad insuficiente de aceite lubricante en el cárter
●Calibre defectuoso
19. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ●Filtro de aceite lubricante sucio
CON EL MOTOR
Consumo elevado de combustible:
●Obstrucción del filtro de aire o inducción
El motor de arranque tarda mucho en poner el motor ●Fallo en atomizadores o atomizadores de tipo inadecuado
en marcha: ●Fallo en sistema de arranque en frío
●Capacidad de batería muy baja ●Tipo o grado equivocado de combustible empleado
●Conexión eléctrica de mala calidad ●Movimiento restringido de control de velocidad de motor
●Motor de arranque defectuoso ●Obstrucción en la tobera de escape
●Grado equivocado de aceite lubricante ●Temperatura de motor muy baja
●Distancias de aislamiento inapropiadas de salidas de válvulas
El motor no arranca o le cuesta arrancar:
●El motor de arranque tarda mucho en poner el motor Humo de escape negro
en marcha ●Obstrucción del filtro de aire o inducción
●Depósito de combustible vacío ●Fallo en atomizadores o atomizadores de tipo inadecuado
●Fallo en solenoide de control de combustible ●Fallo en sistema de arranque en frío
●Obstrucción en la tubería de combustible ●Tipo o grado equivocado de combustible empleado
●Avería en la bomba de elevación de combustible ●Movimiento restringido de control de velocidad de motor
●Filtro de combustible sucio ●Obstrucción en la tobera de escape
●Aire en el sistema de combustible ●Temperatura de motor muy baja
●Fallo en atomizadores ●Distancias de aislamiento inapropiadas de salidas de válvulas
●Uso incorrecto de los sistemas de arranque en frío ●Sobrecarga de motor
●Fallo en el sistema de arranque en frío
●Obstrucción en la ventilación del tanque de combustible Humo de escape azul o blanco
●Tipo o grado equivocado de combustible empleado ●Grado de lubricación equivocado
●Obstrucción en la tobera de escape ●Fallo en sistema de arranque en frío

45
MANUAL DE OPERACIONES AKSA

●Temperatura de motor muy baja El motor arranca y se para:


●Filtro de aire sucio
El motor emite un traqueteo: ●Obstrucción del filtro de aire o inducción
●Fallo en bomba de elevación de combustible ●Sistema de aire en combustible
●Fallo en atomizadores o atomizadores de tipo
inadecuado El motor se apaga transcurridos unos 15 segundos
●Fallo en sistema de arranque en frío aproximadamente:
●Tipo o grado equivocado de combustible empleado ●Conexión inadecuada a interruptor de presión de
●Fallo en sistema de arranque en frío aceite/interruptor de temperatura de refrigerante
●Temperatura de motor muy elevada
●Distancias de aislamiento inapropiadas de salidas de
válvulas

El motor no funciona bien:


●Fallo en control de combustible
●Obstrucción en el sistema de combustible
●Avería en bomba de elevación de combustible
●Filtro de aire sucio
●Obstrucción del filtro de aire o inducción
●Aire en sistema de combustible
●Obstrucción en la ventilación de depósito de combustible
●Movimiento restringido de control de velocidad de motor
●Temperatura de motor muy elevada
●Distancias de aislamiento inapropiadas de salidas de
válvulas

Vibración
●Fallo en atomizadores o tipo inadecuado de atomizadores
●Movimiento restringido de control de velocidad de motor
●Temperatura de motor muy elevada
●Ventilador dañado
●Fallo en montaje de motor o carcasa del volante

La temperatura del motor es muy elevada:


●Obstrucción filtro de aire o inducción
●Fallo en atomizadores o tipo inadecuado de atomizadores
●Fallo en sistema de arranque en frío
●Obstrucción en la tobera de escape
●Ventilador dañado
●Cantidad elevada de aceite lubricante en el cárter
●Obstrucción en el paso de aire o agua del radiador
●Sistema de refrigeración insuficiente

Presión del cárter:


●Obstrucción en el tubo de ventilación
●Fugas del tubo de aspiración o fallo en extractor

Compresión inadecuada:
●Obstrucción del filtro de aire o inducción
●Distancias de aislamiento inadecuadas de salidas de
válvulas

46
20. TABLA DE MANTENIMIENTO
DIARIO 3 6 12 24
MODELO DE CONTENIDOS DEL
SISTEMA o cada SEMANAL MENSUAL MESES o MESES o MESES o MESES o
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
20 horas 100 horas 200 horas 800 horas 2000 horas

Cualquier fuga √ √ √ √ √ √ √
Comprobar Nivel aceite lubricación √ √ √ √ √ √ √
Presión aceite motor Cada 12 meses
Sistema de
lubricación Filtro aceite lubricación √ √ √
Sustituir Aceite lubricación √ √ √
Filtro aceite lubr. y aceite lubr El filtro del aceite y el aceite se deben cambiar tras las primeras 50 horas en motores nuevos o reacondicionados
Limpiar Ventilación del cárter √ √ √
Cualquier fuga √ √ √ √ √ √ √
Cualquier bloqueo del radiador √ √ √ √ √
Tuberías y conexiones √ √ √ √ √
Nivel refrigerante √ √ √ √ √ √
Comprobar Anticongelante y anticorrosivo √ √ √ √ √
Sistema de Correa y su nivel de tensión √ √ √ √
refrigeración Motor ventilador y bomba agua √ √ √ √
Correa y motor del ventilador del radiador
Cada 250 horas
(opcional en radiadores de tipo polea remotos)
Engrasador de motor del ventilador (opcional en
Añadir 500 horas √ √ √ √
radiadores de tipo polea remotos)
Sustituir Refrigerante
Cada 12 meses
Limpiar Sistema de refrigeración
Inducción de aire √ √ √ √ √
Sistema de Comprobar Filtro aire √ √ √ √ √ √
inducción de aire Tuberías y conexiones √ √ √ √
Sustituir Núcleo filtro aire √ √ √
Cualquier fuga √ √ √ √ √ √ √
Nivel combustible √ √ √ √ √ √
Comprobar Boquilla de bomba combustible √ √
Tuberías y conexiones √ √ √
Bomba combustible √ √ √ √ √
Sistema de Drenar tanque combustible √ √ √ √ √
combustible Limpiar
Drenar separador agua √ √
ReSustituirplace Filtro combustible √ √ √
Comprobar Boquilla y válvulas √
Temporización inyección combustible Cada 12 meses
Ajustar
Balancín y válvula √ √ √
Cualquier fuga √ √ √ √ √
Sistema de
Comprobar Restricción del escape √
escape
Pernos escape √ √ √ √ √
Correa alt. cargador y su nivel de tensión √ √ √ √ √
Batería √ √ √ √ √ √
Gravedad específica del electrolito √ √ √ √ √
Sistema
Comprobar Interruptor y alarma √ √ √ √ √ √
eléctrico
Conector del motor de arranque √ √
Arranque eléctrico Cada 12 meses
Alternador Cada 12 meses
Vibración normal o no √ √ √ √ √ √
Espacio rodamiento turbocargador √
Comprobar
Otros Difusor y rueda compresor turbocargador √
Grado tensión con conjunto base √ √
Limpiar Grupo electrógeno √ √ √
Facilidad de arranque √
Poner en marcha el Color del humo de escape √
grupo electrógeno sin Vibración anormal √
carga durante 5 minutos Comprobar
Ruido anormal √
(opcional en grupos
electrógenos de reserva) Olor anormal √
Indicación parámetros √
Facilidad de arranque √ √ √ √
Poner en marcha el Color del humo de escape √ √ √ √
grupo electrógeno con
más de ½ de carga
Vibración anormal √ √ √ √
Comprobar
durante 15 minutos Ruido anormal √ √ √ √
(opcional en grupos Olor anormal √ √ √ √
electrógenos de reserva)
Indicación parámetros √ √ √ √

*Para motores con lubricante añadido manualmente para bomba de combustible:


El lubricante de la bomba de combustible se debe comprobar una vez al mes y sustituirse una vez cada tres meses.

47
MANUAL DE OPERACIONES AKSA

21.PRECACUCIONES DE CARÁCTER GENERAL SOBRE LA GARANTÍA


ESTIMADO USUARIO DEL AKSA GENERATING SET:

POR FAVOR, PRESTE ATENCIÓN A LO QUE SIGUE PARA EVITAR QUE LA GARANTÍA DEL GRUPO ELECTRÓGENO PIERDA SU
VALIDEZ ANTES DE LA FINALIZACIÓN DEL PERIODO DE GARANTÍA Y PARA DE GARANTIZAR UN FUNCIONAMIENTO SIN PROB-
LEMAS DEL GRUPO ELECTRÓGENO CON UNA VIDA LARGA

LA GARANTÍA NO CUBRIRÁ LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN, A MENOS QUE SE PRESENTE EL CERTIFI-
CADO DE GARANTÍA, LA FACTURA O EL CERTIFICADO DE ENTREGA DEL GRUPO ELECTRÓGENO.

LA GARANTÍA DEL GRUPO ELECTRÓGENO PERDERÁ SU VALIDEZ EN EL SUPUESTO DE QUE INTERVENGA CUALQUIER
PERSONA NO AUTORIZADA POR LOS SERVICIOS AKSA O MEDIANTE APROBACIÓN PREVIA POR ESCRITO POR PARTE DE
AKSA POWER GENERATION SOBRE EL GRUPO ELECTRÓGENO POR CUALQUIER MOTIVO.

LAS TAREAS DE MANTENIMIENTO ESPECIFICADAS EN EL PLAN DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y EN EL MANUAL DE


FUNCIONAMIENTO DEBERÁN LLEVARSE A CABO DE FORMA COMPLETA Y ADECUADA. LA GARANTÍA NO CUBRIRÁ FALLOS
OCASIONADOS POR UN SERVICIO DE MANTENIMIENTO INCOMPLETO E INADECUADO.

EL GRUPO ELECTRÓGENO DEBERÁ INSTALARSE TAL Y COMO SE INDICA EN EL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO. ES MÁS, LA
GARANTÍA NO CUBRIRÁ AQUELLOS FALLOS QUE PUEDAN PRODUCIRSE COMO CONSECUENCIA DE NO HACERLO ASÍ. EL
CLIENTE SE RESPONSABILIZA DE LOS FALLOS QUE PUEDAN PRODUCIRSE EN CASO DE QUE EL DIÉSEL ESTÉ SUCIO O
CONTENGA AUGA.

EL TIPO DE ACEITE ESPECIFICADO EN EL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DEBERÁ EMPLEARSE PARA EL MOTOR. ES MÁS,
LA GARANTÍA NO CUBRIRÁ AQUELLOS FALLOS QUE PUEDAN PRODUCIRSE COMO CONSECUENCIA DE NO HACERLO ASÍ.

LA GARANTÍA NO CUBRIRÁ LAS BATERÍAS SI PRESENTAN ROTURAS, RELLENO EXCESIVO DE ÁCIDO O ENDURECIMIENTO
POR HABERLAS DEJADO DESCARGADAS.

EN EL CASO DE LOS GRUPOS ELECTRÓGENOS MANUALES, NUNCA ARRANQUE O PARE EL MOTOR DIÉSEL CUANDO EL
GRUPO ELECTRÓGENO SE ESTÉ CARGANDO. EL MOTOR DEBERÁ ARRANCARSE Y PARARSE CUANDO SE LE DESCONECTE
LA CARGA Y EL GRUPO ELECTRÓGENO SE ENCUENTRE AL RALENTÍ. ASIMISMO, SE PUEDE DETERMINAR EL TAMAÑO DE
LAS VÁLVULAS. EL REGULADOR DE VOLTAJE, EL TRANSFORMADOR Y LOS DIODOS SE PUEDEN ROMPER. ESTO NO LO
CUBRE LA GARANTÍA.

NUESTRA EMPRESA NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS OCASIONADOS EN EL CONTACTOR DEL SUMINISTRO DE
RED ELÉCTRICA DE LOS GRUPOS ELECTRÓGENOS AUTOMÁTICOS A CAUSA DE SOBREINTENSIDAD DE CORRIENTE,
BAJADAS O SUBIDAS DE TENSIÓN.

NUNCA RETIRE LOS BORNES DE LA BATERÍA MIENTRAS EL GRUPO ELECTRÓGENO ESTÉ EN USO. TAN SOLO UN INSTANTE
DE DESCONEXIÓN PUEDE OCASIONAR DAÑOS EN EL RELÉ DE CIERRE ELECTRÓNICO DEL ALTERNADOR DE CARGA Y EN
EL CIRCUITO DE CONTROL DE VELOCIDAD ELECTRÓNICA. ESTO NO LO CUBRE LA GARANTÍA.

LA GARANTÍA NO CUBRIRÁ LOS FALLOS PRODUCIDOS A CAUSA DE UNA SOBRECARGA O CARGA INESTABLE EN EXCESO
DE LA ENERGÍA DEL GRUPO ELECTRÓGENO (COMO PUEDEN SER FALLOS EN EL ALTERNADOR Y EN EL CONTACTOR).

CUANDO SE ARRANQUE EL GRUPO ELECTRÓGENO MANUAL, DEBERÁ CALENTARSE FUNCIONANDO EN RALENTÍ DURANTE
5 MINUTOS. A LA HORA DE PARAR EL MOTOR DIÉSEL, DEBERÁ DESCARGARSE, Y A CONTINUACIÓN DEBERÁ MANTENERSE
OPERATIVO PARA LLEVAR A CABO LA FUNCIÓN DE REFRIGERACIÓN DURANTE 10 MINUTOS ANTES DE PARARLO.
ASIMISMO, LA GARANTÍA NO CUBRIRÁ AQUELLOS FALLOS QUE PUEDAN PRODUCIRSE COMO CONSECUENCIA DE NO
HACERLO ASÍ.

EL PERIODO DE GARANTÍA ES DE 1 AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.

48
22.DIAGRAMAS DE LAS LÍNEAS ELÉCTRICAS

49
MANUAL DE OPERACIONES AKSA

50
51
MANUAL DE OPERACIONES AKSA

52
53
MANUAL DE OPERACIONES AKSA

54
55
MANUAL DE OPERACIONES AKSA

56
NOTAS

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

55
MANUAL DE OPERACIONES AKSA

NOTAS

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

56
Oficina Central

TURQUÍA

Gulbahar Cad.1.Sk.34212 Istanbul / Turkey


E-mail:apd@aksa.com.tr
Website:www.aksa.com.tr

Sucursales y Almacenes

ARGELIA CHINA IRÁN IRAQ


Aksa Algeria Aksa China Aksa Iran Aksa Iraq
20,Rue D'Aniou,Hydra,Alger Aksa Power Generation Aksa Iran Veli ASR Street English Village House
T:+213 21 60 81 48 (Changzhou) Ltd. Neer Park Way Post Code NO:353 Arbil / Iraq
F:+213 21 48 41 44 Export Processing Zone 1966616691 T:+964 (0) 771 115 59 17
E-mail:aksaalgerie@aksa.com.tr Xinzhu Road,Plant A1-A2, F:+964 (0) 771 115 59 17
Changzhou / China Tehran / Iran E-mail:export@aksa.com.tr
T:+86 (0) 519 856 01 300 T:+98 21 2203 4130 / 4615
F:+86 (0) 519 851 50 130 F:+98 21 2204 00 68
E-mail:aksa@aksapowergen.com E-mail:export@aksa.com.tr

VIETNAM REINO UNIDO KAZAJISTÁN EMIRATOS ÁRABES UNIDOS


Aksa Vietnam Aksa UK Aksa Kazakhstan Aksa U.A.E
28 TER B Mac Dinh Street, Unit 6, Pine Court Walker Road, M54-6 Abdullinyh Str. Post Box No 18167 Warehouse
Dakao Ward,District 1, Bardon Hill Coalville Leicestershire, Corner of Tole Bi Str. No.RA08 / LC07 Jebel Ail Free
HCM City LE67 ISZ U.Kingdom Almaty-Kazakhstan Zone Dubai-B.A.E
T:+84 8 391 47 014 T:+44(0) 1530 837 472 T:+7 727 250 67 31 / 250 67 41 T:+971 4 883 32 92
F:+84 8 391 47 015 F:+44(0) 1530 519 577 F:+7 727 250 67 91 F:+971 4 883 32 92
E-mail:Vietnam@aksapowergen.com E-mail:sales@aksa-uk.com E-mail:aksa@arna.kz E-mail:sales@aksa.ae

JAPÓN SINGAPUR ESTADOS UNIDOS RUSIA


Aksa Japan Aksa Singapore Aksa U.S.A Aksa Russia
8-5-302,Kashima,Hachioji-shi, 94 Tuas Avenue 11 501 North 5th St., 107031,Moscow,Petrovka,27
Tokyo,192-0353,Japan 639103 Singapore Monroe,La. 71201 Moscow-Russia
T:+042-677-3361 T:+65 6863 2832 T:+318 855 8377 T:+495 641 52 00
F:+042-677-2884 F:+65 6863 0392-6863 2956 F:+318 855 8381 F:+495 641 52 00
E-mail:aksajapan@aksapowergen.com E-mail:aksafe@aksafareast.com.sg E-mail:Sales@aksausa.com E-mail:efep@aksa.com.tr
Website:www.aksausa.com

Aksa Service & Spare Parts Aksa Rental

Muratbey Beldesi Güney Girişi Cad. Muratbey Beldesi Güney Girişi Cad.
No:8 34540 Çatalca No:8 34540 Çatalca
İstanbul / Turkey İstanbul / Turkey
T:+90 212 887 12 12 T:+90 212 887 12 12
F:+90 212 887 15 25-887 19 39 F:+90 212 887 15 25-887 19 39
E-mail:info@aksaservis.com.tr E-mail:aksakiralama@aksakiralama.com.tr

Fábricas

TURQUÍA CHINA
Tasocagi Yolu No:22 Export Processing Zone
Mahmutbey-Bagcilar Xinzhu Road,Pland A1-A2,
T:+90 212 446 43 01 Changzhou,China
F:+90 212 446 43 00 T:+86 (0) 519 856 01 300
E-mail:apd@aksa.com.tr F:+86 (0) 519 851 50 130
E-mail:aksa@aksapowergen.com

AKSA 2012.02

También podría gustarte