Está en la página 1de 65

10 KVA-2500KVA

GENERADORES DIESEL
RECOMENDACIONES DE
INSTALACIÓN Y MANUAL
DE OPERACIONES

www.aksa.com.tr
GENERADORES DIESEL
RECOMENDACIONES DE
INSTALACIÓN Y MANUAL
DE OPERACIONES
Estimado usuario de Generadores diesel Aksa;

Primero que todo, nos gustaría agradecerle por elegir los generadores Aksa.

Es una maquina firme, segura y confiable, construida en base a la última tecnología.

Este manual de operaciones y mantenimiento está pensado y desarrollado para


familiarizarlo con el sistema de generación.

Por favor lea las siguientes instrucciones detenidamente antes de comenzar a usar su
máquina.

Este manual entrega información general sobre el montaje, operación y mantenimiento del
grupo electrógeno. Tablas y diagramas están también disponibles en los diagramas del
grupo generador.

Nunca operar, mantener o reparar el grupo generador sin tomar las precauciones de
seguridad generales.

Aksa Jeneratör no asume responsabilidad por posibles errores.


Aksa Jeneratör se reserve el derecho de hacer cambios sin previo aviso.
INDICE
9.SISTEMAS DE ARRANQUE ELECTRICO----------------------------26
1. INTRODUCCION-------------------------------------------------------01 9.1. Sistema de baterías-------------------------------------------------------
26
2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD GENERAL--------------------02 9.2. Mantenimiento de baterías----------------------------------------------26
2.1. General-----------------------------------------------------------------02 9.3. Mantenimiento de baterías----------------------------------------26
2.2. Manipulación de instalación y remolque-----------------------02 9.4. Mantenimiento de la batería libre-------------------------------------26
2.3.Fuego y explosión----------------------------------------------------------03 9.5. Auxiliares para el arranque---------------------------------------------27
2.4.Mecanica----------------------------------------------------------------03
2.5.Quimica ----------------------------------------------------------------04 10. CONEXIONES ELECTRICAS------------------------------------27
2.6.Ruido---------------------------------------------------------------------04 10.1. Cableado-------------------------------------------------------------------27
2.7.Electrica ----------------------------------------------------------------04 10.2. Protección------------------------------------------------------------27
2.8.Primeros auxilios para traumas eléctricos---------------------------05
10.3. Carga------------------------------------------------------------------27
2.9.Posicion de recuperación------------------------------------------------06
10.4. Factor de poder-----------------------------------------------------27
10.5. Requerimientos de llevado a tierra----------------------------------28
3. DESCRIPCION GENERAL------------------------------------------06 10.6. Pruebas de aislamiento------------------------------------------------28
3.1. Descripción e identificación del grupo generador-----------------06
3.2.Partes principales del grupo generador------------------------------07 11. SILENCIADOR ACUSTICO---------------------------------------32
3.3.Motor diesel------------------------------------------------------------07 11.1. Silenciadores de escape-----------------------------------------32
3.4.Sistema eléctrico del motor-----------------------------------------------
11.2. Gabinetes------------------------------------------------------------32
07
11.3. Otros atenuadores de sonido-----------------------------------32
3.5.Sistema de enfriamiento--------------------------------------------------07
3.6.Alternador síncrono---- ---------------------------------------------07
12. REMOLQUE (Grupos Generadores Móviles) -------------32
3.7.Acoplamiento----------------------------------------------------------------07
12.1. Preparando el remolque------------------------------------------32
3.8.Estanque de combustible y base---------------------------------------08
12.2. Remolcando---------------------------------------------------------32
3.9.Aislacion de vibración-----------------------------------------------------08
12.3. Estacionamiento----------------------------------------------------32
3.10.Silenciador y sistema de escape-------------------------------------08
3.11.Sistema de control-------------------------------------------------------08
13. ALMACENAMIENTO------------------------------------------------32
13.1. Almacenamiento del motor--------------------------------------------32
4. MANEJO DE LA INSTALACION----------------------------------------09
13.2. Almacenamiento del alternador--------------------------------------33
4.1.General------------------------------------------------------------------09
13.3. Almacenamiento de baterías------------------------------------33
4.2.Cubiertas----------------------------------------------------------------09
13.4. Grupos generadores----------------------------------------------33
4.3.Moviendo el grupo generador-------------------------------------09
4.4.Ubicacion---------------------------------------------------------------09 14. PRECAUCIONES Y CONTROLES GENERALES QUE SE
4.5.Base y fundamento--------------------------------------------------10 DEBEN TOMAR ANTES DE DAR INICIO AL GRUPO
4.6.Notas de guía para el diseño del cuarto------------------------------11 GENERADOR --------------------------------------------------------------34

5. SISTEMA DE COMBUSTIBLE-------------------------------------17 15. SISTEMAS DE CONTROL DEL GRUPO GENERADOR-35


5.1. General-----------------------------------------------------------------17 15.1. Sistema de control DSE6020 con corte automático de
5.2. Recomendaciones de combustible-----------------------------------17 alimentación-----------------------------------------------------------------35
5.3.Estanque de combustible------------------------------------------------17 15.2 Sistema de control DSE7320 con corte automático de
5.4.Estanque de almacenamiento a granel-------------------------------18 alimentación-----------------------------------------------------------------36
5.5.Sin estanque intermediario----------------------------------------------18 15.3. ICONOS e IDENTIFICACION LCDION----------------------------40
5.6.Con estanque intermediario---------------------------------------------18
5.7.Estanque de servicio diario----------------------------------------------19 16. PRECAUCIONES Y CONTROLES GENERALES QUE SE
5.8.Determinando el tamaño de la tubería--------------------------------19 DEBEN TOMAR DESPUES DE DAR INICIO AL GRUPO
5.9.Lineas de retorno de combustible--------------------------------19 GENERADOR--------------------------------------------------------------42

6. TRATAMIENTO DEL AGUA---------------------------------------------21 17. PANELES DE CONTROL-----------------------------------------------43


6.1. General-----------------------------------------------------------------21
6.2. Enfriamiento del motor---------------------------------------------------- 18. LA UBICACION E INSTALACION DE SWITCH DE
21 TRANSFERENCIA--------------------------------------------------------44
6.3.Calentamiento del motor--------------------------------------------21
19. SOLUCION DE PROBLEMAS DEL MOTOR-----------------45
7.SISTEMA DE ESCAPE-----------------------------------------------------21
7.1.Dimensionando-------------------------------------------------------21 20. TABLA DE MANTENIMIENTO-----------------------------------47
7.2.Enrutando---------------------------------------------------------------21
21. PRECAUCIONES GENERALES ACERCA DE LA
8.ACEITE LUBRICANTE-----------------------------------------------------22 GARANTIA------------------------------------------------------------------48
8.1.Propiedades de rendimiento del aceite-------------------------------22
8.2.Recomendaciones de lubricante para el motor---------------22 22. ESQUEMAS DE CONEXIONES ELECTRICAS-------------49
8.3.Reemplazo del aceite lubricante----------------------------------23
1. INTRODUCCIÓN
Este manual de operación y mantenimiento está Nivel de habilidad 1: Operador
preparado para asistir al operador en la operación
y mantenimiento del grupo generador. El seguir los Un operador está entrenado en todos los aspectos
consejos y reglas de este manual asegurara que el de operación de la unidad con los pulsadores, y
grupo generador opere a su máximo rendimiento y entrenado para conocer los aspectos de
nivel de eficiencia por un periodo prolongado. seguridad.

-Se debe tener la preocupación de realizar Nivel de habilidad 2: Técnico mecánico


mantenimientos de manera más frecuente en
ambientes sucios y polvorientos con el fin de Un técnico mecánico es entrenado para operar la
mantener al grupo generador en buenas unidad igual que el operador. Además, el
condiciones de trabajo. mecánico está entrenado para realizar
mantenimiento y reparaciones, como se describe
-Ajustes y reparaciones necesarias deben ser en el manual, y está autorizado para realizar
hechas solo por personal autorizado y calificado. cambios en los sistemas de control y seguridad.
Un mecánico no trabaja en componentes
-Cada grupo generador tiene un modelo y un eléctricos.
número de serie indicado en una etiqueta en el
marco de la base. Esta placa también indica la Nivel de habilidad 3: Técnico eléctrico
fecha de manufactura, voltaje, corriente, poder en
kVa, frecuencia, factor de poder y peso del grupo Un técnico eléctrico tiene la misma cualificación
generador. Estos datos son necesarios en el que el operador y el técnico mecánico. Además, el
requerimiento de partes de repuesto, para valides técnico eléctrico puede llevar a cabo reparaciones
de la garantía y por llamadas de servicio. eléctricas dentro de los distintos recintos de la
unidad. Esto incluye trabajo en componentes
eléctricos.

Nivel de habilidad 4: Especialistas del


fabricante

Son especialistas enviados por el fabricante o su


agente para realizar reparaciones complejas o
modificaciones al equipo. En general se
recomienda que no más de dos personas operen
la unidad, mas operadores podrían llevar a
El grupo está diseñado para ser seguro si es condiciones de trabajo inseguras. Tome las
usado de manera correcta. De todas formas la medidas necesarias para mantener a personas no
responsabilidad de la seguridad depende del autorizadas fuera de la unidad y eliminar todas las
personal que instala, usa y hace el mantenimiento posibles fuentes de peligro en la unidad.
del grupo. Si las medidas de precaución son
seguidas, la posibilidad de accidentes se verá El fabricante no aceptara responsabilidades por
minimizada. Antes de realizar cualquier daños generados por el uso de partes no
procedimiento u operación depende del usuario el originales, y por modificaciones, adiciones o
asegurarse que es seguro. El grupo debe ser conversiones hechas sin una autorización escrita
operado solo por personal autorizado y entrenado. del fabricante.

Solo personas que posean las habilidades


necesarias deberían operar, ajustar, realizar
mantenimiento o reparar un grupo generador
Aksa. Es responsabilidad de la administración
nombrar operadores con el apropiado
entrenamiento y habilidades para cada trabajo.

01
AKSA OPERATION MANUAL

2. PRECAUCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD
2.1. GENERAL 2.2. INSTALACIÓN, MANEJO Y REMOLQUE

1. El dueño es responsable de mantener la unidad Capítulos 4 y 12 se refieren a la instalación,


en condiciones de operación seguras. Piezas de la manejo y remolque del grupo generador. Esos
unidad y accesorios deben ser reemplazados si capítulos deben ser leídos antes de instalar, mover
faltan o son inadecuadas para un funcionamiento y levantar el generador o remolcar el grupo. Se
seguro. deben tener en cuenta las siguientes
precauciones:
2. Operar la unidad solo para los fines propuestos
y dentro de los rangos nominales (presión, ADVERTENCIA
temperatura, velocidad, etc.).
! Haga conexiones eléctricas en cumplimiento con
3. El grupo generador debe mantenerse limpio, es los códigos eléctricos relevantes, estándar u otros
decir, lo más ausente de aceite, polvo u otros requerimientos. Estos incluye los requisitos para
componentes como sea posible. fallos de conexión de tierra y tierra/tierra.

4. Para evitar un incremento en la temperatura, ! Para grupos generadores con sistema de


inspeccionar y limpiar la superficie de transferencia almacenamiento de combustible remoto,
de calor regularmente (aletas de refrigeración, asegúrese que los sistemas están instalados en
intercooler, camisas de agua, etc.). cumplimiento con los códigos relevantes, estándar
u otros requerimientos.
5. Tome precauciones contra el fuego. Maneje
combustible, aceite y anti congelante con cuidado ! Las emisiones de escape el generador son
porque son sustancias inflamables. No fume o se peligrosas para el personal. Las emisiones de
acerque con fuego cuando manipule dichas todos los generadores instalados en interior,
sustancias. Mantenga un extintor de fuego cerca. deben ser canalizados por cañerías sin fugas en
cumplimiento con los códigos relevantes, estándar
ADVERTENCIA u otros requerimientos. Asegúrese que los
silenciadores del escape y las tuberías estén
! Lea y entienda todas las precauciones de limpias de material combustible y está custodiado
seguridad antes de operar o realizar para protección personal. Asegúrese que los
mantenimiento en el grupo generador. gases de la salida de escape no serán un peligro.

! El no seguir las instrucciones, procedimientos y ! Nunca levante el generador


precauciones de seguridad de este manual enganchando el motor o el
incrementara las posibilidades de accidentes y alternador a las asas de izaje,
lesiones. en su lugar use los puntos de
elevación en el marco de la
! No operar el generador en condiciones base o en el gabinete
inseguras.
! Asegúrese que el aparejo de
! Si el generador es inseguro, ponga avisos de elevación y la estructura de soporte están en
peligro y desconecte la batería negativa (-), para buenas condiciones y es capaz de sostener la
que no pueda partir hasta que la situación se haya capacidad requerida.
corregido.
! Mantenga a todo el personal alejado del
! Desconectar la batería negativa (-) antes de generador cuando este en suspensión.
reparar o limpiar dentro del gabinete.

! Instalar y operar el generador en complete


cumplimiento con los códigos nacionales, locales
o federales, estándar u otros requerimientos.

02
2.3. FUEGO Y EXPLOSIÓN o el vapor.
Combustible y humos asociados al generador ! No llenar el estanque
pueden ser inflamables y potencialmente mientras el motor está en
explosivos. Un cuidado apropiado al manejar estos funcionamiento.
materiales puede reducir el riesgo de fuego o
explosión. De todas maneras, seguridad establece ! No intente operar el
que debe haber extintores cargado tipo BC y ABC generador con fugas en el sistema de
a mano. combustible.

El personal debe saber operar los extintores.


2.4. MECANICA
ADVERTENCIA El grupo generador está diseñado con protectores
pensados en las partes movibles. Se debe tener
! Asegurarse que la sala del generador está cuidado con proteger al personal y el equipamiento
debidamente ventilado. de otros peligros mecánicos cuando se trabaja
cerca del generador.
! Mantener el cuarto, el piso y el generador
limpios. ADVERTENCIA

Si se derrama combustible, aceite, liquido de ! No intente operar el generador sin las


baterías o anticongelante, estos se deben limpiar protecciones. Mientras el generador este
enseguida.
funcionando no intente llegar debajo o alrededor
de las protecciones para hacer mantenimiento o
! Nunca almacenar líquidos inflamables cerca del
por ninguna otra razón.
motor.
! Mantenga manos, brazos,
! No fumar o permitir chispas, llamas u otra fuente pelo largo, ropa suelta y
de ignición cerca del combustible o baterías. joyería lejos de la polea y
otras partes movibles.
Los vapores del combustible son explosivos. Gas
de hidrogeno generado por la carga de las Atención: Algunas parte movibles no se ven
baterías también es explosivo.
con la maquina en movimiento.
! Nunca almacenar líquidos
inflamables cerca del motor. ! Si es posible, mantener las
puertas de acceso en recintos
cerrados cuando no se
! No fumar o permitir chispas,
llamas u otra fuente de ignición requiera que estén abiertos.
cerca del combustible o las ! Evite el contacto con aceite
baterías. Los vapores del caliente, refrigerante caliente,
combustible con explosivos. gases de escape caliente,
superficies calientes y partes
Gas de hidrogeno generado por la carga de afiladas.
baterías también es explosiva.
! Vista ropa protectora incluyendo guantes y gorro
! Apagar o desconectar el cargador de la bacteria cuando trabaje cerca del generador.
antes de hacer o deshacer conexiones con la
batería. ! No remueva la tapa del filtro
del radiador hasta que el
! Para evitar el arqueo, mantener en tierra los refrigerante se haya enfriado.
objetos conductores (como herramientas) lejos de Después, afloje la tapa
material eléctrico expuesto (como terminales). suavemente para liberar la
Chispas y arqueo puede encender el combustible presión antes de sacar la tapa
completamente.

03
AKSA OPERATION MANUAL

ADVERTENCIA
2.5. QUÍMICA
Combustibles, aceites, refrigerantes, lubricantes y ! El grupo generador debe conectarse a la carga
electrolitos de batería usados en este grupo solo por electricistas entrenados y calificados, que
generador son del tipo industrial. De todas deben estar calificados para ello y en cumplimiento
maneras, pueden ser peligrosos para el personal con los códigos eléctricos, estándares y otras
si no se manejan apropiadamente. regulaciones.
ADVERTENCIA
! Asegúrese que el equipo generador, incluyendo
! No tragar ni permitir el contacto con la piel del un set movible, están debidamente conectados a
combustible, aceite, refrigerante, lubricante o tierra de acuerdo a las regulaciones relevantes.
electrolito de batería. Si se traga, contactar
! El grupo generador debe ser apagado con el
inmediatamente con un medico. No inducir al
terminal negativo (-) de la batería desconectado
vomito si traga combustible. Si hay contacto con la
antes de intentar conectar o desconectar las
piel, lavar con agua y jabón.
conexiones de carga.
! No usar ropa que se ha contaminado con
! No intentar conectar o desconectar las
combustible o lubricante.
conexiones de carga mientras se esté pisando
! Usar un delantal resistente al agua o sobre tierra mojada.
acido y careta o anteojos cuando
este cerca de las baterías. Si los
! No tocar partes eléctricas del
generador y/o interconectar
electrolitos salpican a la piel o la
cables o conductores con
ropa, lavar inmediatamente con
cualquier parte del cuerpo o con
abundante agua.
cualquier objeto conductor no
2.6. RUIDO aislado.

! Reemplace la cubierta de la caja de terminales


Grupos generadores que no
tan pronto la conexión o desconexión de los cables
tengan gabinete atenuador de
de carga este complete. No opera el generador sin
sonido pueden producir ruidos de
la cubierta seguramente en su lugar.
sobre los 105 dB(A). La
exposición prolongada a ruidos ! Conecte el generador solo a cargas y/o sistemas
por sobre los 85 dB(A) es
eléctricos que son compatibles con las
perjudicial para los oídos.
características eléctricas y que están dentro del
ADVERTENCIA rango de su capacidad.

! Mantenga el equipo eléctrico limpio y seco.


Se deben usar protectores de oído cuando se esté
Reemplace todo cableado que tenga el
trabajando cerca de un grupo generador en aislamiento agrietado, cortado, erosionado o
funcionamiento. degradado. Reemplace los terminales que estén
desgastados, descoloridos o corroídos. Mantenga
2.7. ELECTRICA los terminales limpios y apretados.
La operación segura y eficiente de un equipo
eléctrico puede lograrse solo si el equipo ha sido ! Aísle todas las conexiones y cables
debidamente instalado, ocupado y mantenido. desconectados.

! Use extintores solo clase BC o ABC en fuegos


eléctricos.

04
2.8 .PRIMEROS AUXILIOS PARA DESCARGA ●Deje que el pecho se desinfle.
ELECTRICA
De respiraciones en un rango de 10 por minuto.
! No toque la piel de la víctima con las manos
hasta que la fuente de electricidad haya sido ●Si la victima necesita ayuda, dele 10
desconectada. respiraciones primero, luego vuelva rápidamente y
continúe.
! Corte la corriente si es posible, de lo contrario
ponga el enchufe o el cable lejos de la víctima. ●Revise el pulso cada 10 respiraciones. Cuando
de respiración, ponga a la víctima en posición de
! Si esto no es posible, parece en material seco recuperación explicada más abajo.
aislado y aleje a la víctima del conductor,
preferentemente usar material aislado. Si no respire y no hay pulso

! Si la victima esta respirando, despéjela del ●Pida ayuda médica.


conductor, preferiblemente usando material
aislado como madera seca. ●De dos respiraciones y
comience a comprimir el
! Si la victima esta respirando, póngala en la pecho como se explica:
posición de recuperación descrita más abajo. Si la
victima esta inconsciente, realice resucitación ●Ponga la palma de la mano y
según sea necesario; dos dedos sobre la costilla
superior.
Despeje las vías respiratorias
●Ponga la otra mano arriba, y
Incline la cabeza de la victima cruce los dedos.
hacia atrás y levante la barbilla
hacia arriba. Remueva los ●Mantenga los brazos rígidos,
objetos de la boca o garganta Presione 4-5 cm en un lapso
(incluyendo dientes falsos, de 15 veces por minute.
tabaco o goma de mascar)
●Repita el ciclo (2
respiraciones y 15
Respiración compresiones) hasta que
llegue la ayuda médica.
Asegúrese que la victima esta
●Si la situación mejora, verifique pulso y continúe
respirando, observando,
con las respiraciones.
escuchando o sintiendo el
aliento. Verifique el pulso cada 10 respiraciones.
Circulación
●Cuando comience a respirar, coloque a la víctima
en posición de recuperación como se describe
Revise el pulso en el cuello de más abajo.
la víctima.

Si no respire, pero hay pulso

●Pellizque firmemente la nariz


de la víctima.

●Respire hondo y ponga sus labios alrededor de


los labios de la víctima.

●Sople lentamente hacia la boca viendo que el


pecho se hinche.

05
AKSA OPERATION MANUAL

2.9. Posición de recuperación Los grupos usados en tierra pueden ser:


-grupo estacionario (instalación fija), o
●Posicione a la victima de lado. -grupo movible (instalación móvil)

●Mantenga la cabeza inclinada Estos dos tipos están en una amplia gama de
con la boca hacia adelante para versiones, para cada requerimiento operativo, los
abrir las vías respiratorias. principales son:

●Asegúrese que la víctima no


1. Grupo de control manual
se puede mover.
2. Grupo en pausa
●Revise la respiración y pulso frecuentemente. Si
El grupo estacionario estándar comprende:
alguna para, repetir la secuencia.
-motor diesel
ADVERTENCIA
-grupo sincronizado
-acoplamiento
! No le de líquidos a la víctima hasta que este
-base metálica con aislador de
consiente.
vibración
-baterías de partida
-deposito de combustible en
3. DESCRIPCION GENERAL la base
-panel instrumental
3. 1. Descripción e identificación del grupo -silenciador de gases de escape
generador
Los generadores Diesel-eléctrico son unidades Los generadores Aksa fueron diseñados para
independientes de generación eléctrica; proveer alto desempeño y fiabilidad. Figura 3.1.
básicamente, comprimen un voltaje constante indica los componentes principales. La figura es la
generado por un ciclo de motor – combustión, de un generador típico. De todos modos, cada
diesel – interno. grupo tendrá pequeñas diferencias dado el tamaño
y configuración de los componentes principales.
Los grupos se usan para dos propósitos
Esta sección describe las partes en un generador.
principales:
Más información se encuentra más adelante en el
manual.
a-Servicio continuo,
Cada generador cuenta con una etiqueta de
Usado para producir energía con incontables clasificación (Ítem 1) generalmente ubicada en la
propósitos (fuerza motriz, luminaria, calefacción, base. Esta etiqueta contiene información para
etc.) en áreas donde otras fuentes de poder no identificar el grupo generador y sus características
llegan. de operación. Incluye el numero de modelo,
número serial, características de salida como
b-Servicio de emergencia,
voltaje y frecuencia, salida en kVa y kW, fecha y
peso.
Usado durante fallas de la red pública, cuando
dichas fallas pueden causar serios problemas a El modelo y numero serial solo corresponden al
personas, materiales o daño financiero (es decir, equipo y son requeridos al pedir piezas de
en hospitales, plantas industriales con ciclos repuesto, pedir servicio o al aplicar la garantía.
continuos, etc.) o para cubrir picks de demanda Generadores de serie AC son equipos de corriente
energética. alterna, hechos para funcionar de manera continua
en lugares donde no hay electricidad (exceptuando
De acuerdo a su aplicación, los grupos se dividen algunos modelos) o como stand-by en caso de
además en: interrupción en el suministro.
El generador opera a 230/220 V en la línea neutral
-para uso en tierra
y 400/440 V en línea continua. Los generadores
-para uso en mar serie AC son impulsados por un motor diesel
refrigerado con agua.

06
3.2. Partes principales del generador El cilindro esta hecho de acero fundido especial.
La placa de la llama cargada térmicamente se
enfría a base de agua.

El cigüeñal esta forjado en una sola pieza de


acero de alta resistencia.

Lubricación: lubricación forzada por bomba de


engranajes, filtros especiales de tipo cartucho,
refrigeración del lubricante a través de un
intercambiador de calor en la mayoría de las
versiones.

3.4. Sistema Eléctrico del Motor

El sistema eléctrico del motor es de 12 voltios o 24


voltios DC, cable a tierra negativo. Este sistema
Figure 3.1. Configuración típica de un generador incluye un motor de partida eléctrico, una batería
(ítem 4) y un alternador de carga de la batería
No. Descripción (ítem 5). Para sistemas de 12 volt se entrega una
batería. Para sistemas de 24 volt se entregan dos
1. Etiqueta de clasificación generador Aksa
baterías.
2. Motor diesel Otros tipos de batería se pueden equipar de ser
3. Filtro de aire especificado.
4. Batería
3.5. Sistema de refrigeración
5. Alternador de carga de la batería
6. Radiador El sistema de enfriamiento del motor funciona a
7. Alternador base de agua. El sistema de enfriamiento
comprende el radiador (ítem 6), un ventilador y un
8. Caja de terminales
termostato. El alternador tiene su propio ventilador
9. Base interno para enfriar los componentes del
10. Tanque combustible (interior de la base) alternador.
11. Aisladores de vibración
3.6. Alternador Sincronizado
12. Panel de control
El eje horizontal del alternador (sincronizado de 3
3.3. Motor diesel fases), en rodamientos, auto ventilado dentro de la
habitación con paquetes de silicona de baja
El motor diesel del generador (Ítem 2) ha sido perdida, enrollamiento de cobre con aislamiento
elegido por su fiabilidad y el hecho que fue clase H..
especialmente diseñado para grupos
generadores. El motor es del tipo industrial pesado La salida de energía es producida por un
con 4 tiempos de encendido por compresión y está alternador con pantalla protegida a prueba de
equipado con todos los accesorios para generar goteo, auto excitante, auto regulado y sin
confianza en el suministro. Los accesorios escobillas. (Ítem 7) Ajustado a la salida del
incluyen, entre otros, un filtro de aire seco tipo generador. Montado sobre el alternador esta una
cartucho (ítem 2) y un regulador de velocidad caja de bornes con chapa de acero.
electrónico o mecánico. Los cilindros del motor
esta hecho de una sola pieza de hierro fundido, 3.7. Acoplamiento
cilindros verticales en línea, válvulas a la cabeza y
árbol de levas en bloque o tipo V, según el tipo. Motor y alternador están firmemente unidos por un
cono de acoplamiento que garantiza una adecuada
coaxialidad. Maquinas mono soportadas también
usan un disco especial flexible para acoplar.

07
AKSA OPERATION MANUAL

3.8. Estanque de combustible y base

El motor y el alternador están acoplados y montados carbón, incluyendo atenuador de sonido y sistema de
sobre una base de acero de alta Resistencia (Ítem 9). desfase de onda con chapa de acero perforada y
Esta base incluye un estanque de combustible (Ítem lana de roca pesada. Libre de asbesto. El silenciador
10) con capacidad para aproximadamente 8 horas de de escape se entrega en dos configuraciones, con un
operación bajo cargas variables. El estanque incluye atenuador industrial y un atenuador residencial.
tapa de llenado, indicador de nivel de combustible y
está conectado a las tuberías de admisión y de 3.11. Sistema de Control
rebose que contiene combustible desde el inyector
de desagüe. Los estanques de generadores de alto Uno de los muchos tipos de sistemas de control y
poder están separados del generador. panel (Ítem 12) será equipado para controlar la
operación del grupo y para protegerlo de posibles
3.9. Aislamiento de Vibración malos funcionamientos. La sección 15 de este
manual entrega información detallada de estos
El grupo generador viene equipado con aisladores sistemas y le ayudara a identificar el sistema de
de vibración (Ítem 11) diseñados para reducir la control equipado en su generador.
vibración del motor hacia la superficie en la cual
este. Estos aisladores están ubicados entre el
motor/alternador y la base.
Lubricación: lubricación forzada a través de las
bombas de engranaje, catridge de papel especial,
lubricante de refrigeración por medio de
intercambiadores de calor en la mayoría de las
versiones.

3.10. Silenciador y Escape

Los gases de escape del turbo compresor son


expulsados a la atmosfera a través de un
silenciador. Esto debería hacerse lo más alto
posible y se debe evitar que vuelvan a entrar al
motor a través de la toma de aire o contaminando
las aletas del radiador.

Es importante que las boquillas del turbo cargador


deben estar siempre sin cargas. Junto al
generador se entrega un compensador de escape
de acero inoxidable. Líneas de escape de
diferentes motores no deben ser mezcladas en un
conducto común, si no que dirigidas en ductos
individuales, hacia una chimenea.

Las láminas de acero al carbono son un material


adecuado, y la recomendación de temperatura es
de 525ºC. Se deben proveer lluvias y el drenaje
permanente de condensadores para evitar la
entrada de agua en el silenciador y el motor. Un
silenciador de escape es entregado a parte para
instalación junto al grupo generador. El silenciador
y sistema de escape reducen el nivel de ruido del
motor y pueden dirigir la salida de los gases a una
salida segura.

El silenciador de escape esta hecho de acero al

08
! Si el grupo generador va a ser levantado, debe
4. INSTALACIÓN, MANEJO Y ser a través de los puntos de elevación en el
ALMACENAMIENTO toldo.
4.1. General
4.4. Ubicación
Una vez que el tamaño del grupo generador y
cualquier otro sistema de control asociado hayan Para comenzar a considerar la ubicación, se debe
sido establecidos, los planes para la instalación hacer en base al siguiente criterio:
pueden comenzar. Esta sección habla sobre los
factores importantes de una instalación efectiva y -El área total disponible y ninguna restricción
segura del grupo generador. dentro de dicha área.

4.2. Toldos -Se requiere un sistema de ventilación forzada


para el equipo, el que entregue suficiente
La instalación y manejo se simplifica cuando el grupo ventilación en el cuarto, por detrás del alternador y
generador ha sido equipado con un toldo. El toldo descargue el aire frente al motor. Depende de la
también entrega protección contra los elementos y disposición del edificio, puede ser necesario
contra acceso no autorizado. instalar ductos adicionales para lograr la
ventilación requerida.
4.3. Moviendo el grupo generador
-El acceso al edificio, primero para la entrega e
La base del grupo generador esta específicamente instalación del equipo, y después para el servicio y
diseñado facilitar el traslado del grupo generador. mantenimiento del equipo.
Un manejo inapropiado puede dañar seriamente
los componentes. -Protección contra el clima (lluvia, nieve,
Usando una carretilla elevadora el grupo aguanieve, sol directo, temperaturas bajo cero,
generador puede ser fácilmente trasladado desde calor excesivo, etc.).
la base. Siempre usa madera entre la carretilla y la
base del equipo para repartir la carga y evitar -Protección contra contaminantes del aire, como
daños. polvo, pelusas, humo, aceite, vapores, o cualquier
otro contaminante.

-Protección contra objetos que caigan, como


arboles o postes, o de camiones.

-El área alrededor del generador debe estar


despejado para el enfriado y acceso para servicio:
al menos un metro alrededor del grupo y al menos
2 metros sobre el grupo.

Figura 4.1. Levantar el generador usando un -Acceso para mover el grupo generador complete
malacate. en el cuarto. La entrada de aire y salida de
ventilación puede ser removible para permitir un
Advertencia punto de acceso. Acceso limitado a personal no
autorizado.
! Nunca levantar el grupo generador amarrándolo
desde el motor o alternador. -Si es necesario colocar el grupo generador fuera
del edificio, el grupo debe ser colocado bajo un
! Asegúrese de que el aparejo de elevación y toldo. Un toldo también es de utilidad para
estructura de soporte están en buenas instalaciones temporales tanto dentro como fuera
condiciones. de un edificio.

! Mantenga al personal alejado del grupo


generador cuando este elevado.

09
AKSA OPERATION MANUAL

La fuerza de los cimientos puede variar dependiendo


4.5. Base y Superficie de la capacidad de soporte de materiales y la carga
de apoyo del suelo, por lo tanto, se podría requerir el
uso de reforzado de malla de alambre de acero,
Nota: Una superficie especial es innecesaria. Un
barras de refuerzo o su equivalente.
nivel y un piso de cemento firme son adecuados.
La responsabilidad de la superficie (incluyendo Aislamiento de Vibración
consideraciones sísmicas) debe estar a cargo de
un ingeniero estructural especializado en este tipo Cada grupo generador es construido como un solo
de trabajo. modulo con el motor y el alternador unidos a
través de una cámara de acoplamiento con
Las principales funciones de la superficie son: montaje elástico para formar una unidad de
inmensa fuerza y rigidez. Esto proporciona
Soportar el peso total del grupo generador. exactitud de alineación entre el motor y el
alternador y de amortiguación de vibración del
Aislar el grupo generador de las vibraciones de motor. Estas fundaciones de concreto que
estructuras aledañas. normalmente absorben las vibraciones del motor
no son necesarias y todo lo que necesita el
Para soportar el diseño estructural, el ingeniero generador es una superficial nivelada que
civil deberá seguir los siguientes detalles: distribuya el peso del equipo.

-La temperatura a la que opera la planta. Cimientos

-Las dimensiones totales de la masa de la Una plataforma de concreto provee un soporte


superficie rígido para prevenir la deflexión y vibración.
Normalmente los cimientos deben ser de 150 mm
-Las disposiciones del montaje y arreglado de la a 200 mm (6 a 8 pulgadas) de profundidad y por lo
base del generador. menos tan amplio y largo como el grupo
generador. La superficie bajo los cimientos debe
Cimientos de hormigón. Los cimientos requieren al ser preparada correctamente y debe ser
menos siete días entre verter el hormigón y montar estructuralmente adecuado para soportar el peso
el equipo. También es esencial que el cimiento del grupo generador. (Si el grupo generador va a
este nivelada, preferentemente en el rango ± 0,5o ser instalado por encima de la planta baja, la
de cualquier plano horizontal y en un suelo no estructura del edificio debe ser capaz de soportar
alterado. el peso del generador, el combustible cargado y
los accesorios). Si el piso tiende a mojarse, como
La siguiente formula se usa para calcular la es el caso de una sala de calderas, la superficie
profundidad de cimentación mínima: debería levantarse por sobre el piso. Esto
entregara una superficie seca para el generador y
K a quienes conectan, sirven u operan el grupo. Esto
t = ------------------------------------ también minimizara la acción corrosiva en la base
dxwxl del grupo.

t = espesor del cimiento en m Nivelación


k = peso neto del grupo en kg
d = densidad del concreto (toma 2403 Un mal cimiento generara niveles de vibración
2
kg/m ) innecesaria en la planta.
w = ancho de los cimientos en (m)
l = longitud de los cimientos en (m)

10
4.6. Notas para el diseño del cuarto

4.6.1. Tamaño del cuarto


Se recomienda que una continuación con acero
Las dimensiones como indican A & B permiten un
inoxidable se equipe al colector de escape del
buen acceso de mantención/escape alrededor del
motor seguido por tuberías rígidas hasta el
generador. Idealmente debe haber una distancia silenciador.
mínima de 1 metro hacia cualquier muralla, tanque o
Se recomienda, en la instalación del sistema de
panel del cuarto. escape dentro del cuarto donde está el generador,
aislar el cuarto con aluminio revestido de mínimo
4.6.2. Entrada y salida de atenuadores con
50 mm de alta densidad y aislante de altas
persianas temperaturas. Esto reduce la posibilidad de que el
La entrada y salida de los atenuadores debería ser operador sufra lesiones y reduce el calor en el
instalado dentro de un marco de madera y sobre cuarto del generador.
100 mm. Ventilaciones con 200 mm. Modulo
4.6.5. Refrigeración y ventilación
acústico. Los atenuadores deben estar equipados
con atenuadores de persianas con un mínimo de
El motor, alternador y ducto de escape emanan
50% de área libre, Buena ventilación y que permita
calor de una manera tal que puede elevar la
el flujo de aire de baja restricción.
temperatura hasta incluso ser perjudicial para el
Los atenuadores de persiana deben venir correcto funcionamiento del grupo generador. Por
equipadas con mallas anti pájaro/bichos en el lo tanto es importante proveer una adecuada
ventilación para mantener frescos el motor y el
interior, pero estas no deben impedir el buen flujo
alternador. Un flujo de aire adecuado, como se
de aire enfriante. La salida del atenuador debe
muestra en la figura 4.4 requiere que el aire entre
estar conectada a la pestaña de salida del radiador
por el final del alternador, pase sobre el motor, a
con una conexión flexible y resistente al calor.
través del radiador y salga del cuarto por medio de
4.6.3. Entrada de aire de combustión tubos de escape flexible. Sin el ducto hacia fuera
del cuarto del aire caliente, el ventilador tendera a
El aire para la combustión del motor debe ser mover el aire caliente alrededor y a través del
limpio y tan fresco como se pueda. Normalmente radiador, reduciendo la efectividad de la
este aire puede guiarse desde el área que rodea al refrigeración.
generador a través del filtro de aire del motor. De
todos modos, en algunos casos debido al polvo,
suciedad o calor el aire que rodea al generador no
es el apropiado. En estos casos un ducto de
entrada debería equiparse. Este ducto debería ir
desde la fuente de aire limpio (fuera del edificio,
otro cuarto, etc.) hasta el filtro de aire del motor.
No mueva el filtro de aire hacia una posición
remota ya que esto puede generar fugas de
suciedad a través del ducto hasta el motor.

4.6.4. Sistemas de escape


Figura 4.2. Dirigir el aire fuera del radiador
El sistema de escape mostrado en el diseño se
Esquinas afiladas en el ducto de salida de aire
sostiene desde el techo. La construcción del
caliente del radiador o chimenea debe evitarse
edificio debe ser tal que el techo soporte si el
Puede que deban hacerse algunos
sistema de escape no puede, una superficie de
reordenamientos para convertir el aire lanzado
escape de acero se necesitara. Los ductos de
(Figura 4.2 y 4.3).
escape deben terminar por lo menos 2,3 m por
sobre el nivel del piso para que sea lo
suficientemente seguro para los transeúntes.

11
AKSA OPERATION MANUAL

Los cables de salida del disyuntor de salida del


generador hacia el panel de distribución deben ser
de una construcción flexible.

Los cables de poder flexible instalados deben


estar en forma de trébol, ubicadas en bandejas de
soporte en la zanja con el espacio recomendado y
segregado de los cables de control de sistema.

Los cables deben ser colocados de forma correcta


y en las condiciones adecuadas.

Cuando los cables del núcleo de poder flexible


Figura 4.3 Ventilación Débil entran a cualquier panel, deben pasar por una
placa de conexión de metales no ferrosos.
La apertura para el ingreso y salida de aire debe ser
tal que permita un flujo libre de aire. Como 4.6.7. Cambio de paneles
referencia, las aperturas deben ser de por lo menos
1,5 veces el área del núcleo del radiador. Se debe hacer el cambio de paneles en el cuarto
La entrada y la salida deben tener rejillas de
del generador.
protección contra la intemperie. Pueden ser fijos,
pero preferiblemente sean movibles en casos de Para el cambio de cubículos sobre 400 Amp. Montar
climas fríos poder cerrarlos cuando el generador paneles de profundidad máxima de 350 mm, pueden
no esté funcionando. Esto permitirá mantener el ser montados directamente sobre el ducto de cables
cuarto temperado, ayudando a iniciar y cargar la en el área de acceso lateral sin causar mayores
aceptación. Para generadores de inicio problemas. Para cambiar los cubículos de 800 Amp y
automático, si las rejillas son movibles, estas sobre un panel de piso son los que ocupan más
deben operadas automáticamente. Deben estar espacio para ubicarlas. Un mínimo de 800 mm para
programadas para abrirse cuando el motor acceso posterior debería ser colocado.
empiece a funcionar.
4.6.8. Grupo Generador

Sobre generadores de 680 kVA se incluye


estanque de gasolina en la base. Estanques de pie
libre pueden entregarse, pero se requerirá espacio
adicional.

Conductores de lona entre el radiador y los


conductores o atenuadores debería ser de por lo
menos 300 mm.

La entrada de aire debería estar en la parte trasera


Figura 4.4 Ventilación de aire del alternador para permitir una circulación
adecuada.

4.6.6. Sistema de Cables 4.6.9. Puertas

El dibujo de diseño asume que el cambio Las puertas siempre deben abrirse hacia afuera,
interruptor de engranaje es externo al cuarto del permitiendo que el generador pueda moverse por
generador y ubicado en u cuarto de distribución de el cuarto usando puertas dobles en el espacio
poder. Requerimientos específicos de proyectos atenuador.
pueden afectar este diseño.

12
4.6.10. Persianas de entrada y salida

Las persianas climáticas de entrada y salida


deben ser instaladas dentro de un marco de
madera con un mínimo de 50% de área libre,
Buena ventilación y baja restricción de acceso de
lujo de aire.

Las persianas climáticas deben tener mallas


protectoras contra pájaros/insectos por dentro,
pero no deben impedir el libre flujo de aire que
ventile.

Las persianas de salida deben estar conectadas a


la pestaña del radiador con una conexión flexible
resistente al calor y aceite.

Figura 4.5 Cuarto de grupo generador

13
AKSA OPERATION MANUAL

Radiator Hot Air Inlet Room's Door


Ro
Generating Set om AirOutlet Openings Dimensions Exhaust
Genset
Opening
Dimensions(m) Dimensions(m) s Total Area (m)
Louvers
Stand By K M2 M Diameter P(m)
A B C
Model Power Length Width Height Length Width Height D E L (inch)
(KVA)
APD12MA 8.5 1.37 0.82 1.11 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD16MA 11 1.56 0.82 1.11 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD20MA 16.5 1.94 0.9 1.2 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD25MA 20 1.94 0.9 1.2 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD33MA 25 1.94 0.9 1.2 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD12A 11.5 1.37 0.82 1.11 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD16A 15.5 1.56 0.82 1.11 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD20A 20 1.94 0.9 1.2 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD25A 25 1.94 0.9 1.2 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD33A 33 1.94 0.9 1.2 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD40A 40 1.73 0.9 1.4 3.5 3 2.7 0.7 0.8 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD50A 50 1.73 0.9 1.4 3.5 3 2.7 0.75 0.8 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD70A 70 1.86 0.9 1.8 3.5 3 2.7 0.75 0.8 0.5 1 1.5 2.2 3 2
APD90A 93 2.15 1 1.58 4 3 2.7 0.8 0.9 0.5 1 1.5 2.2 3 2.2
APD125A 125 2.15 1.1 1.65 4 3 2.7 1.1 1 0.6 1 1.5 2.2 3 2.2
APD150A 150 2.15 1.1 1.65 4 3 2.7 1.1 1 0.6 1 1.5 2.2 3 2.2
APD250A 250 2.98 1.22 2.04 5 3.3 3 1.25 1.2 0.7 1.5 1.5 2.2 4 2.2
APD30C 30 1.86 0.9 1.25 3.5 3 2.7 0.75 0.8 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD43C 43 1.86 0.9 1.38 3.5 3 2.7 0.75 0.8 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD66C 66 1.86 0.9 1.45 3.5 3 2.7 0.75 0.8 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD110C 110 2.15 1 1.46 4 3 2.7 0.8 0.9 0.5 1 1.5 2.2 3 2.2
APD145C 145 2.27 1 1.46 4 3 2.7 0.8 0.9 0.5 1 1.5 2.2 3 2.2
APD175C 175 2.3 1.1 1.68 4 3 2.7 1.1 1 0.6 1.3 1.5 2.2 4.5 2.2
APD200C 200 2.3 1.1 1.68 4 3 2.7 1.1 1 0.6 1.3 1.5 2.2 4.5 2.2
APD220C 220 2.3 1.1 1.68 4 3 2.7 1.1 1 0.6 1.3 1.5 2.2 4.5 2.2
APD275C 275 2.9 1.15 1.97 5 3.3 3 1.25 1.2 0.7 1.5 1.5 2.2 4.5 2.3
APD330C 330 2.9 1.15 1.97 5 3.3 3 1.25 1.2 0.7 1.5 1.5 2.5 6 2.5
APD350C 350 2.9 1.15 1.97 5 3.3 3 1.25 1.2 0.7 1.5 1.5 2.5 6 2.5
APD385C 385 2.9 1.15 1.97 5 3.3 3 1.25 1.2 0.7 1.5 1.5 2.5 6 2.5
APD412C 412 2.9 1.15 1.97 5 3.3 3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.5 2.5 6 2.5
APD440C 440 2.9 1.15 1.97 5 3.3 3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.5 2.5 6 2.5
APD500C 500 3.4 1.6 1.97 5.5 3.5 3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.7 2.6 6 2.5
APD550C 550 3.4 1.6 1.97 5.5 3.5 3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.7 2.6 6 2.5
ACQ550 550 3.4 1.6 1.97 5.5 3.5 3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.7 2.6 6.5 2.5
APD610C 610 3.62 1.7 2.39 5.5 3.5 3.3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.7 2.6 6 2.6
APD688C 688 3.62 1.7 2.39 5.5 3.5 3.3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.7 2.6 6 2.6
AC703 700 3.62 1.7 2.39 5.5 3.5 3.3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.7 2.6 2×6 2.6
APD825C 825 4.37 2.06 2.2 6.5 4 3.5 2.2 2 0.3 5 2.5 3 2×6 3
AC825 825 4.37 2.06 2.2 6.5 4 3.5 2.2 2 0.3 5 2.5 3 2×6 3
ACQ881 880 4.37 2.06 2.2 6.5 4 3.5 2.2 2 0.3 5 2.5 3 2×6 3
APD888C 888 4.37 2.06 2.2 6.5 4 3.5 2.2 2 0.3 5 2.5 3 2×6 3
APD1000C 1000 4.37 2.06 2.2 6.5 4 3.5 2.2 2 0.3 5 2.5 3 2×6 3
APD1100C 1100 4.37 2.06 2.2 6.5 4 3.5 2.2 2 0.3 5 2.5 3 2×6 3
ACQ1100 1100 4.37 2.06 2.2 6.5 4 3.5 2.2 2 0.3 5 2.5 3 2×6 3
APD1250C 1250 4.37 2.06 2.2 6.5 4 3.5 2.2 2 0.3 5 2.5 3 2×6 3
APD1375CS 1375 4.9 2.06 2.4 7.5 6 3.5 2.2 2 0.3 6 2.5 3 2×6 3
APD1375C 1375 4.9 2.06 2.4 7.5 6 3.5 2.2 2 0.3 6 2.5 3 2×6.5 3
AC1410 1410 4.9 2.06 2.4 7.5 6 3.5 2.2 2 0.3 6 2.5 3 2×6.5 3

14
Radiator Hot Air Inlet Room's Door
Ro
Generating Set om AirOutlet Openings Dimensions Exhaust
Genset
Dimensions(m) Dimensions(m) Openings Total Area (m)
Louvers

Stand By Diameter P(m)


A B C
Model Power Length Width Height Length Width Height D E K M2 L M (inch)
(KVA)
APD1650C 1650 5.6 2.1 2.86 8 6 4 2.5 2 0.3 6 3 3.5 2×6.5 3
APD1675C 1675 5.6 2.1 2.86 8 6 4 2.5 2 0.3 6 3 3.5 2×6.5 3
AC1675 1675 5.6 2.1 2.86 8 6 4 2.5 2 0.3 6 3 3.5 2×6.5 3
ACQ2250 2250 5.95 2.55 3.1 10 8 5 2.5 2.5 0.3 12 6 4 2×10.5 3.5
APD10MM3 7.5 0.9 0.6 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD12MM 8.6 1.05 0.6 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD16MM3 11.5 1.05 0.6 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD16MM 12.1 1.15 0.6 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD21MM3 16.5 1.05 0.6 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD23MM 17.2 1.38 0.6 1 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD27MM3 22 1.15 0.6 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD33MM 25 1.48 0.7 1 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD10M3 10 0.9 0.6 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD12M 11.5 1.05 0.6 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD16M3 16 1.05 0.6 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD16M 16 1.15 0.6 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD21M3 21 1.05 0.6 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD23M 23 1.38 0.6 1 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD27M3 27 1.15 0.6 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD33M 33 1.48 0.7 1 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD42M 42 1.48 0.7 1 3.5 3 2.7 0.75 0.8 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD660M 660 3.55 1.5 1.65 5.5 3.5 3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.7 2.5 9 2.6
APD737M 737 3.55 1.5 1.65 5.5 3.5 3 2.2 2 0.3 5 2.5 3 9 2.6
APD825M 825 3.95 1.715 2 6 3.5 3.3 2.2 2 0.3 5 2.5 3 9 3
APD1100M 1100 4.45 1.75 2.41 6.5 3.5 3.3 2.2 2 0.3 5 2.5 3 9 3
APD1425M 1425 4.67 1.9 2.5 9 5.5 4.2 2.5 2 0.3 7.5 3.5 3 12.5 3
APD1540M 1540 4.67 1.9 2.5 9 5.5 4.2 2.5 2 0.3 7.5 3.5 3 12.5 3
APD1650M 1650 4.92 2.19 2.5 9 5.5 4.2 2.5 2 0.3 7.5 3.5 3 12.5 3
APD1915M 1915 5.31 1.82 2.5 9 5.5 4.2 3 2.5 0.3 7.5 3.5 3 14 3
APD2100M 2100 5.65 2.25 2.5 9 5.5 4.2 3 2.5 0.3 7.5 3.5 3 14 3
APD2250M 2250 5.7 2.25 2.5 9 5.5 4.2 3 2.5 0.3 7.5 3.5 3 14 3
APD10MP 7.5 1.15 0.62 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD14MP 11 1.15 0.62 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD22MP 16,5 1.5 0.9 1.174 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD33MP 25 1.5 0.9 1.284 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD10PE 10 1.15 0.62 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD14PE 14 1.15 0.62 0.99 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD22PE 22 1.5 0.9 1.174 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD33P 33 1.5 0.9 1.284 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD50P 50 1.73 0.9 1.188 3.5 3 2.7 0.75 0.8 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD66P 66 1.73 0.9 1.188 3.5 3 2.7 0.75 0.8 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD72P 72 1.86 0.9 1.285 3.5 3 2.7 0.75 0.8 0.5 1 1.5 2.2 3 2
APD88P 88 1.86 0.9 1.285 3.5 3 2.7 0.8 0.9 0.5 1 1.5 2.2 3 2.2
APD110P 110 2.15 1 1.387 4 3 2.7 0.8 0.9 0.5 1 1.5 2.2 3.5 2.2
APD110PE 110 1.86 0.9 1.318 4 3 2.7 0.8 0.9 0.5 1 1.5 2.2 3 2.2
APD150P 150 2.296 1 1.466 4 3 2.7 1.1 1 0.6 1.3 1.5 2.2 3.5 2.2
APD165P 165 2.296 1 1.466 4 3 2.7 1.1 1 0.6 1.3 1.5 2.2 3.5 2.2
APD200PE 200 2.356 1.1 1.6 4 3 2.7 1.1 1 0.6 1.3 1.5 2.2 3.5 2.2

15
AKSA OPERATION MANUAL

Radiator Hot Air Inlet Room's Door


Ro
Generating Set om AirOutlet Openings Dimensions Exhaust
Genset
Opening
Dimensions(m) Dimensions(m) s Total Area (m)
Louvers
Stand By K M2 M Diameter P(m)
A B C
Model Power Length Width Height Length Width Height D E L (inch)
(KVA)
APD220PE 220 2.6 1.25 1.774 5 3.3 3 1.25 1.2 0.7 1.5 1.5 2.2 3.5 2.3
APD250PE 250 2.6 1.25 1.774 5 3.3 3 1.25 1.2 0.7 1.5 1.5 2.2 3.5 2.3
APD275PE 275 2.6 1.25 1.774 5 3.3 3 1.25 1.2 0.7 1.5 1.5 2.2 3.5 2.3
APD330PE 330 3.13 1.15 1.563 5 3.3 3 1.25 1.2 0.7 1.5 1.5 2.2 6 2.5
APD385PE 385 3.22 1.15 1.563 5 3.3 3 1.25 1.2 0.7 1.5 1.5 2.2 6 2.5
APD440PE 440 3.22 1.15 1.563 5 3.3 3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.5 2.5 6 2.5
APD500PE 500 3.428 1.42 2.133 5.5 3.5 3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.5 2.5 6 2.5
APD550PE 550 3.428 1.42 2.133 5.5 3.5 3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.7 2.5 6 2.5
APD660P 660 3.4 1.536 2.161 5.5 3.5 3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.7 2.5 8.5 2.6
APD715P 715 3.4 1.536 2.161 5.5 3.5 3 2.2 2 0.3 5 2.5 3 8.5 2.6
APD800P 800 4 1.8 2.3 6 3.5 3.3 2.2 2 0.3 5 2.5 3 2×6.5 2.6
APD900P 900 4 1.8 2.3 6 3.5 3.3 2.2 2 0.3 5 2.5 3 2×6.5 3
APD1100P 1100 4.655 2.05 2.3 6.5 3.5 3.3 2.2 2 0.3 5 2.5 3 2×6.5 3
APD1400P 1400 4.8 1.7 2.55 9 5.5 4.2 2.5 2 0.3 7.5 3.5 3 2×10 3.5
APD1650P 1650 5 2.2 2.55 9 5.5 4.2 2.5 2 0.3 7.5 3.5 3 2×10 3.5
APD1875P 1875 5 2.2 2.55 9 5.5 4.2 2.5 2 0.3 7.5 3.5 3 2×10 3.5
APD2250P 2250 5.8 2.25 2.9 9 5.5 4.2 3 2.5 0.3 7.5 3.5 3 2×10 3.5
APD2500P 2500 5.8 2.25 2.9 9 5.5 4.2 3 2.5 0.3 7.5 3.5 3 2×10 3.5
APD33L 33 1.5 0.9 1.284 3.5 3 2.7 0.75 0.8 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD47L 47 1.73 0.9 1.188 3.5 3 2.7 0.75 0.8 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD50L 50 1.5 0.9 1.188 3.5 3 2.7 0.75 0.8 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2
APD80L 80 1.73 0.9 1.3 3.5 3 2.7 0.8 0.9 0.5 1 1.5 2.2 3 2
APD101L 101 2.15 1 1.387 4 3 2.7 0.8 0.9 0.5 1 1.5 2.2 3 2.2
APD110L 110 2.15 1 1.387 4 3 2.7 0.8 0.9 0.5 1 1.5 2.2 3 2.2
APD154L 154 2.296 1 1.466 4 3 2.7 1.1 1 0.6 1.3 1.5 2.2 3 2.2

16
5. SISTEMA DE COMBSUTIBLE Definición de las propiedades del combustible

Residuos de ceniza mineral en el combustible. Alto


5.1. General
contenido de ceniza genera un oxido excesivo en
el cilindro o inyector. Numero de Cetano –
Dependiendo del diseño específico del lugar, el
encendido del combustible. A mas bajo el numero
combustible puede llegar al motor a través de:
de Cetano, mas difícil encender el motor. A bajo
nivel de Cetano el combustible enciende tarde y
1. Directamente del estanque en la base del
más despacio. Esto puede generar detonación
generador.
explosiva por exceso de combustible en la cámara
2. Un sistema intermedio de estanque de servicio en el momento de la ignición. En climas fríos o con
cargas bajas prolongadas, un nivel alto de Cetano
ubicado en el cuarto del generador o cerca de el,
es deseable.
el que es automáticamente rellenado con un
tanque de almacenamiento a granel. Nube y puntos de fluidez – Los puntos de fluidez
son la temperatura a la cual el combustible no
3. Directamente desde el tanque de
fluirá. Los puntos nube son la temperatura a la
almacenamiento a granel, a condición de que la
cual los cristales de cera se separan del
toma de corriente del tanque esta al menos 500
combustible.
mm sobre la base en la cual el generador está
montado. Los puntos de fluidez deben estar a por lo menos
Es importante que el combustible comprador para 6°C (10°F) por debajo de la temperatura ambiente
cualquier motor este tan limpio y libre de agua para permitir que el combustible avance por la
como sea posible. Suciedad puede estorbar la línea. Los puntos nube no deben superar los 6°C
salida de los inyectores y arruinar la precisión del (10°F) sobre los puntos de fluidez para que los
sistema de inyección. Agua en el combustible cristales de cera no salgan del combustible y tapen
acelerara la corrosión de las partes. el sistema de filtración.
5.2. Recomendaciones de combustible Azufre – Residuos de azufre en el combustible. La
mezcla del sulfuro con la humedad generada
Las siguientes especificaciones de combustible
durante la combustión puede generar acido
son típicas recomendaciones de las
propiedades físicas del combustible. sulfúrico.
Viscosidad – Influencia el tamaño de las gotas
1.3 to 5.8 centi strokes
atomizadas durante la inyección. Viscosidad
Viscosidad inadecuada generara detonación, pérdida de
(1.3 to 5.8 mm per second) at 40°C
(ASTM D445)
(1048F) poder y humo excesivo. Combustible que cumplan
Número de Cetano 40 Minimum above 0°C (32°F) con los requerimientos de la norma ASTM o
(ASTM D613) 45 Minimum below 0°C (32°F) combustible diesel 2.0 sirven para el sistema de
Contenido de Azufre
Not to exceed 0,5 mass percent combustible.
(ASTM D129 or 1552)
Agua y sedimento
Not to exceed 0,05 volume percent 5.3. Tanque de combustible base
(ASTM D1796)
Densidad 42 to 30° API gravity at 60°F
(ASTM D287) (0.816 to 0.876 g/cc at 15°C) Generadores de sobre 680 kVA pueden
6°C (10°F) below lowest ambient suministrarse con o sin tanques de combustible
Punto de enturbamiento
(ASTM D287)
temperature at which the fuel is base, y la altura del cuarto permite esta función.
expected to operate Los planos del cuarto recomendados incorporan
Not to exceed 0.02 mass percent
Ceniza
(0.05 mass percent with dicho tanque.
(ASTM D482)
lubricating oil blending) Esto provee una instalación autónoma sin la
NÚmero Acido Not to exceed 0.1 Mg KOH per necesidad de líneas de combustible externas,
(ASTM D664) 100 ML trincheras y bombas transportadoras. Generadores
Lubricidad 3100 grams or greater con tanque base son entregados conectados y
listos para funcionar.

17
AKSA OPERATION MANUAL

1. Una bomba de transferencia automática de


5.4. Tanques de almacenamiento
combustible dúplex y un sistema de filtro primario
dispuesto para empezar el bombeo en stand by si
El propósito del sistema de suministro es
la bomba principal falla. Las bombas de
almacenar una cantidad adecuada de combustible
transferencia deben ser de un tamaño adecuado
para adecuarse a los requerimientos del sistema.
para el combustible requerido por el motor, es
El tanque debe ser de un tamaño adecuado.
decir, el combustible consumido y el volumen de
El llenado del tanque será por medio de una derrame (Fig.5.2.);
conexión situada en un gabinete bloqueable
2. Un fusible de válvula de descenso de peso
también para permitir un acceso fácil para la
muerto diseñado para cortar el suministro de
entrega de combustible. Este gabinete también
combustible del tanque intermedio y transmitir una
incluirá un indicador de nivel y una alarma de
señal al respiradero de fuego;
sobrellenado conectado al flotador dentro del
tanque. 3. Un fusible de enlace operado por una válvula de
descarga, dispuesto para volcar el contenido del
5.5. Sin tanque de combustible intermedio (Fig.
5.1.) tanque local en el tanque de respaldo en caso de
fuego cerca del generador.
La disposición más simple debería ser empleada
Los detalles de la conexión para estos
para alimentar el motor directamente desde el
tanque y devolver la salpicadura del inyector al equipamientos opcionales se indican en la Fig. 5.2
estanque. Una disposición típica se muestra en la
Fig.5.1. Las principales limitaciones de este
método son: para evitar los efectos de la
gravedad, la salida del tanque debe estar como
mínimo 600 mm por sobre el zócalo del generador;
La caída de presión de la tubería de retorno de
derrames no debe exceder lo detallado en la ficha
de datos del motor. El tubo de suministro que va
desde el tanque hasta el motor debe ser de un
tamaño que permita el volumen de combustible
requerido por el motor para funcionar contra la
Fig. 5.2. Con tanque de combustible intermedio
gravedad.

Fig. 5.1. Sin tanque de combustible intermedio

5.6. Con tanque de combustible intermedio


(Fig. 5.2)

Donde, por las condiciones del lugar, no es


posible suministrar el motor directo desde el
tanque, un tanque intermedio puede ser colocado
en el cuarto del generador con el cual se alimente
directamente al motor.
Este tipo de sistemas puede ser mejorado
agregado los siguientes equipamientos
opcionales:

18
para aislar la vibración del motor de la tubería de
5.7. Servicio diario tanque de combustible combustible. Si esta vibración no se aísla, la
tubería podría romperse y gotear. El conector
Servicio diario de tanque independiente puede ser flexible debe estar lo más cerca posible de las
500 litros, 1250 litros o 2000 litros y un sistema de bombas de transferencia del motor. Cualquier
transferencia dispuesto para alimentar extensión de tubería expuesta debe ser
automáticamente, desde las bombas de motor debidamente solucionada para prevenir rupturas
eléctricas del tanque, a partir de señales desde un de tubería. Use soportes de tubería para aislar la
flotador sensible. Los tanques de combustible no vibración del sistema. Tuberías de combustible
deben estar hechos de hierro galvanizado ya que expuestas nunca deben pasar cerca de tuberías
el combustible diesel reacciona contra el zinc. calientes, hornos, cableado eléctrico o colectores
El tubo de ventilación debe extenderse hasta el de escape. Si el área cerca de la tubería está
punto más alto de la instalación del sistema de caliente, las líneas de combustible deben ser
combustible. El diámetro del tubo debe al menos aisladas para evitar que las tuberías y el
igualar el de la conexión de llenado. Se deben combustible absorban calor. Todas las tuberías
tomar provisiones para prevenir el ingreso de deben ser inspeccionadas en busca de filtraciones
suciedad. El desbordamiento del tanque y su condición en general, incluyendo la limpieza
intermedio diario puede ser: antes de la instalación. Limpie todas las líneas
hacia el tanque antes de empezar para evitar el
1. Canalizado de vuelta al tanque auxiliar; acarreo de suciedad hacia el motor y el sistema de
2. Canalizado en el dique del tanque intermedio tuberías de combustible. Después de la
con un sistema de alarma del dique diseñado para instalación, el aire debe ser depurado del sistema
cortar la el sistema de bombeo de combustible si de combustible. Se debe incluir un grifo en algún
se detecta un derrame; punto alto del sistema para permitir la eliminación
3. Canalizado para desbordar en la zona provista. del aire. Use camisetas dentro, no codos, para
hacer las curvas de las tuberías. Esto permitirá
La conexión de alimentación del tanque no debe limpiar removiendo los tapones y limpiando las
ser menos de 600 mm sobre el nivel del motor líneas. Todas las tuberías roscadas deben ser
para mantener la gravedad a favor. Cuando el selladas con una pasta adecuada.
tanque intermedio está ubicado a un nivel más Precaución: no use cinta para sellar accesorios de
bajo que el tanque auxiliar es esencial que se la línea de combustible. Trozos de cinta generar
incorpore una válvula solenoide en la línea de un atasco en la bomba o los inyectores.
transferencia. Todas las conexiones finales al
5.9. Líneas de retorno de combustible
motor deben ser en una manguera flexible para
reducir las transmisiones de vibración a través del
Las líneas de retorno de combustible toman el
ducto.
exceso caliente de combustible no usado en el
5.8. Determinando el tamaño de la tubería ciclo del motor lejos de los inyectores y e vuelta al
tanque de combustible o el tanque diario. El Calor
Los tamaños de tubería mínimos son del combustible excedente se disipa en el tanque.
determinados por el tamaño de la entrada a la Precaución: Nunca dirija el combustible de vuelta a
bomba de transferencia de combustible. El las tuberías de suministro de combustible del
diámetro interior de la tubería debe ser al menos motor. El combustible se sobrecalentara y
tan grande como la entrada a las bombas de descompondrá.
transferencia. Si la tubería debe llevar combustible Las líneas de retorno de combustible siempre
por largas distancias, su tamaño debe aumentar. deberían entrar al tanque por sobre el nivel de
Una bomba de transferencia auxiliar a la salida del combustible más alto esperado. Esto se aplica a
tanque puede necesitarse para evitar la alta todos los motores Cummins con sistema de
presión de succión de la tubería. En todos los combustible PT (NT, rango K). De todos modos,
casos, presión de succión excesiva en las líneas con equipos usando la serie B, las líneas de
de combustible deben ser evitadas. Bajo presiones drenaje de motores con serie C podría causar
de succión altas el combustible se vaporiza en la retorno por sifón a través de la línea de suministro
tubería y el suministro de combustible al motor se y resultar en un comienzo difícil si se instala por
verá perjudicado. Cuando se mida la tubería, encima de del nivel del combustible. La línea de
siempre recuerde dar cuenta de la caída de retorno de combustible nunca debería ser menor
presión en los filtros, accesorios y válvulas de que la línea de suministro de combustible.
restricción. Un conector flexible debe agregarse

19
AKSA OPERATION MANUAL

8. Válvula de salida
ADVERTENCIA! 9. Línea de suministro al
tanque diario
-El combustible debe estar limpio y no contener 10. Bomba de transferencia
agua. eléctrica de combustible
11. Válvula de cierre de
-Las tuberías de combustible deben ser de tubo combustible eléctrico
negro, no galvanizado. 12. Banda opcional
13. Estanque diario en la base del
-Cuando el motor para, no debería haber ningún grupo
flujo importante en las tuberías de combustible 14. Interruptores de control de flotador
hacia el motor. 15. Llenado y ventilación manual
16. Nivel de
- La temperatura del motor es un factor crítico para medidor
un correcto funcionamiento del motor. 17. Drenador
Temperaturas sobre los 71ºC, debido a la 18. Unidad de alarma de fuga (opcional)
expansión del combustible, disminuirá el poder de 19. Filtro de combustible
salida del motor. 20. Bomba de combustible del motor

- En la línea del sistema del combustible, Usar los


filtros de agua, evitara que los inyectores y las
bombas de combustible se dañen y ayudaran a un
funcionamiento adecuado del motor.

Figura 5.4. Instalación sugerida para el tanque


Figura 5.3. Instalación de combustible típica
auxiliar y el set de tanques.
usando el tanque de la base alimentado por un
tanque externo
Maximum Maximum Maximum Recommended
Generating Fuel Pipe Vertical Pipe Pipe
1. Alarma con medidor de sobrellenado del Set Stand Fittings
Length Height Diameter
by Power Quantity
gabinete (m) (m) (inch)
(m)
2. Línea de llenado del tanque
40 - 800 6 0.9 6 1”
3. Línea de ventilación
4. Medidor de contenido 800 - 1500 6 0.9 6 1 1/2”
5. Tanque de almacenamiento a granel 1500 - 2200 6 0.9 6 2”
6. Drenaje de lodos
7. Estanque anti derrame Tabla 5.1 Recomendaciones para las tuberías de
combustible

20
concentraciones de DCA4 dependen de la
presencia de anti congelante. La dosis de DCA4
6. TRATAMIENTO DEL AGUA debe ser incrementada a una mayor concentración
si el anti congelante no se agrega al refrigerante.
6.1. General Se recomienda un anti congelante bajo en silicato.

El sistema de enfriamiento del motor está sujeto a 6.3. Precaución con el motor
la corrosión y cavitación. Para minimizar la Cuando los calentadores de inmersión
severidad de estas condiciones, un agente anti termostática operando desde los suministros de
corrosivo puede ser añadido para limpiar el red están equipados con sistema refrigerante,
refrigerante. estos mantienen la temperatura del refrigerante en
Una solución anti congelante también se requiere climas fríos.
para prevenir que el refrigerante se congele en
Un solo calentador, equipado en el radiador no
climas fríos. será adecuado para empezar o para prevenir de la
6.2. Refrigerante del motor congelación, por lo que una mezcla anti
congelante deberá ser usada.
El agua como refrigerante debe estar limpia de
cualquier químico corrosivo como cloruro, sulfato y 7. SISTEMA DE ESCAPE
acido. Se debe mantener ligeramente alcalino con
un pH en un rango de 8,5 a 10,5. Generalmente,
7.1. Dimensionamiento
cualquier agua potable es utilizable, con un
tratamiento que se describe abajo. Para proteger
Un sistema de escape debería ser diseñado para
contra la corrosión se requiere de un aditivo
disipar los gases de escape a la atmosfera desde
refrigerante suplementario que prevé de
el punto más cercano posible de instalación. La
ensuciamientos, florecimiento de soldadura y
longitud del recorrido y los cambios de dirección
corrosión en general.
deben mantenerse al mínimo para lograr el óptimo.
También se recomienda el uso de anti congelante
El cálculo de la contrapresión está basado sobre la
ya que las concentraciones de DCA4 dependen de
restricción a través de los tramos rectos de
la presencia de anti congelante. El anti congelante tubería, las curvas y los silenciadores. A menor el
interactúa con el CDA4 para generar una mejor tamaño del orificio de la tubería, mayor su largo y
protección contra la corrosión y cavitación. a mayor cantidad de veces que cambia de
dirección, mayor es su resistencia al flujo.
Procedimiento para el tratamiento del
refrigerante
La contrapresión límite para la mayoría de los
motores Cummins es de 3 ins Hg (76 mm Hg)
1. Agrega la cantidad requerida de agua en un
Toma un estimado del tamaño de la tubería
recipiente y agrega la cantidad requerida de DCA.
comenzando con el orificio de la pestaña de
2. Agrega la cantidad requerida de anti
escape del colector y aumentando el tamaño en 1”
congelante, si se usa, a la solución del agua y por cada 20 pies de longitud o 9 x 908 curvas.
mezcle bien.
3. Agrega el refrigerante al sistema de 7.2. Enrutamiento
refrigeración.
Una vez que el tamaño final y la ruta de la tubería
Protección contra el clima frio y el silenciador han sido establecidos, la ruta de
escape puede ser determinada, tomando en
Se debe agregar anti congelante al refrigerante cuenta los siguientes factores:
donde haya cualquier posibilidad de
congelamiento, para proteger el motor de daño por Un fuelle flexible debe ser equipado en la conexión
congelamiento del refrigerante. del motor, para permitir que este se mueva en sus
montajes; Si el silenciador tiene que estar ubicado
Un 50% de anti congelante y un 50% de agua es en el cuarto del equipo, debido a su tamaño físico;
la mezcla recomendada porque las

21
AKSA OPERATION MANUAL

Puede que sea necesario instalar articulaciones


en cada cambio de dirección para compensar el
crecimiento termal en la tubería durante la
operación;

El radio interior de una curva de 90º debería ser 3


veces el diámetro de la tubería; Fig. 7.1.

El silenciador primario debería ser montado lo más


cerca posible del motor;

El punto de terminación no debe ser dirigido hacia


materiales/estructuras combustibles, atmosferas Figure 7.2. Sistema de escape
peligrosas que contengan vapores inflamables,
donde haya un peligro de que los gases vuelvan a
entrar al cuarto a través de los ductos, o hacia 8. ACEITE LUBRICANTE
cualquiera de los edificios en las cercanías.
El sistema de aceite es uno de los elementos más
Las tuberías solidas deben ser instaladas de tal importantes de un motor diesel. El
manera que la salida del motor no esté estresada. reacondicionamiento correctamente hecho de un
motor (esto incluye periodos de cambio de aceite,
Las tuberías deben guiarse de tal manera que de filtros y prestando atención a la elección del
estas sean soportadas por accesorios de la aceite adecuado) prolonga el costo de la vida del
construcción o por estructuras de acero existentes; motor.

8.1. Propiedades de rendimiento del aceite

El instituto Americano del petróleo (API), la


sociedad Americana de testeo y materiales
(ASTM) y la sociedad de ingenieros automotrices
(SAE) han desarrollado y preservado un sistema
para clasificar los aceites lubricantes para las
diferentes categorías de rendimiento.

8.2. Recomendaciones de lubricación para el


motor

Fig. 7.1. Curva de escape y radio Aksa recomienda el uso de SAE 15W/40 multi
grado de alta calidad en motores diesel. A
temperatura ambiente por sobre -15°C es 15W40.

Los niveles mínimos de calidad API recomendados


para usar son CH / Ci-4, CH puede ser usado en
áreas donde el aceite CF4 no está disponible, pero
el intervalo de aceite debe ser reducido, categorías
API CA, CB, CC, CD, CE, CG4 no son
recomendadas, no usar.

22
8.3. Reemplazo de aceite lubricante

Normalmente se cambia el aceite lubricante de


acuerdo a la hoja de mantenimiento, pero para
motores nuevos o revisados, aceite lubricante y
filtro de aceite deben ser cambiaos luego de 50
horas.

Figura: 8.1SAE recomendado de grados de viscosidad


del aceite vs temperaturas ambiente.

Genset Oil specification


Fuel
Consumption Fuel Tank Coolant Oil Capacity Not;Lubricating oil viscosity
Capacity Capacity
Model StandBy Power Engine Model at full load (L) level will be choosen from
(KVA) (L) (L) table 8.1 according to the
(L/H)
ambient temperature
APD12MA 8.5 A3CRX14 3.4 35 7 4.5 API CH/API CI-4/API CF4
APD16MA 11 A4CRX18 4.1 35 9 5 API CH/API CI-4/API CF4
APD20MA 16.5 A4CRX22 4.5 95 10 10 API CH/API CI-4/API CF4
APD25MA 20 A4CRX25 5.5 95 11 10 API CH/API CI-4/API CF4
APD33MA 25 A4CRX25T 6.75 95 11 10 API CH/API CI-4/API CF4
APD12A 11.5 A3CRX14 3.4 35 7 4.5 API CH/API CI-4/API CF4
APD16A 15.5 A4CRX18 4.1 35 9 5 API CH/API CI-4/API CF4
APD20A 20 A4CRX22 4.5 95 10 10 API CH/API CI-4/API CF4
APD25A 25 A4CRX25 5.5 95 11 10 API CH/API CI-4/API CF4
APD33A 33 A4CRX25T 6.75 95 11 10 API CH/API CI-4/API CF4
APD40A 40 A3CRX32T 10.0 145 16.5 14 API CH/API CI-4/API CF4
APD50A 50 A4CRX47 10.8 145 25 14 API CH/API CI-4/API CF4
APD70A 70 A4CRX46T 14.9 145 18 14 API CH/API CI-4/API CF4
APD90A 93 A4CRX46TI 18.5 195 26 14 API CH/API CI-4/API CF4
APD125A 125 A6CRX65TI 29.9 195 26 16 API CH/API CI-4/API CF4
APD150A 150 A6CRX69TI 32.6 195 26 16 API CH/API CI-4/API CF4
APD250A 250 A6CRX98TI 52.9 525 54 24 API CH/API CI-4/API CF4
APD30C 30 4B3.9-G2 6.7 145 19.2 10.9 API CH/API CI-4/API CF4
APD43C 43 4BT3.9-G2 9.3 145 19.2 10.9 API CH/API CI-4/API CF4
APD66C 66 4BTA3.9-G2 12.9 145 19.9 10.9 API CH/API CI-4/API CF4
APD110C 110 6BT5.9-G2 22 195 32.9 16.4 API CH/API CI-4/API CF4
APD145C 145 6BTAA5.9-G2 30 195 34.4 16.4 API CH/API CI-4/API CF4
APD175C 175 6CTA8.3-G2 40 320 35.3 23.8 API CH/API CI-4/API CF4
APD200C 200 6CTA8.3-G2 40 320 35.3 23.8 API CH/API CI-4/API CF4
APD220C 220 6CTAA8.3-G2 45.4 320 41.3 23.8 API CH/API CI-4/API CF4
APD275C 275 NTA11-G2A 53 420 42.9 39 API CH/API CI-4/API CF4
APD330C 330 NTA855-G1A 61 420 60.6 38.6 API CH/API CI-4/API CF4
APD350C 350 NTA855-G1B 68 420 60.6 38.6 API CH/API CI-4/API CF4
APD385C 385 NTA855-G2A 72 420 60.6 38.6 API CH/API CI-4/API CF4
APD412C 412 NTAA855-G7 86 420 60.6 38.6 API CH/API CI-4/API CF4
APD440C 440 NTAA855-G7A 100 420 60.6 36 API CH/API CI-4/API CF4
APD500C 500 KTA19-G3 111 850 66 50 API CH/API CI-4/API CF4
APD550C 550 KTA19-G4 122 850 75 50 API CH/API CI-4/API CF4

23
AKSA OPERATION MANUAL

Genset Oil specification


Fuel
Consumpti Oil
on Fuel Tank Coolant Capacity Not;Lubricating oil viscosity
Capacity Capacity
Model StandBy Power Engine Model at full load (L) level will be choosen from
(KVA) (L) (L) table 8.1 according to the
(L/H)
ambient temperature
ACQ 550 550 QSX 15 -G8 103 850 65.9 91 API CH/API CI-4/API CF4
APD610C 610 KTA19-G5 108 850 N/A N/A API CH/API CI-4/API CF4
APD688C 688 KTAA19-G6A 113 850 95 50 API CH/API CI-4/API CF4
AC 703 700 VTA 28 -G5 140 1000 166 83 API CH/API CI-4/API CF4
APD825C 825 KTA38-G2 167 1000 280 114 API CH/API CI-4/API CF4
AC 825 825 VTA 28 -G6 180 1000 166 83 API CH/API CI-4/API CF4
ACQ 881 880 QSK 23 -G3 161 1000 103 95.5 API CH/API CI-4/API CF4
APD888C 888 KTA38-G2B 125 900 199.5 135.1 API CH/API CI-4/API CF4
APD1000C 1000 KTA38-G2A 191 1000 280 114 API CH/API CI-4/API CF4
APD1100C 1100 KTA38-G5 209 1000 280 114 API CH/API CI-4/API CF4
ACQ 1100 1100 QST 30 -G4 202 1000 302 154 API CH/API CI-4/API CF4
APD1250C 1250 KTA38-G9 256 1000 336 135 API CH/API CI-4/API CF4
APD1375CS 1375 KTAA38-G9A 274 1000 210 114 API CH/API CI-4/API CF4
APD1375C 1375 KTA 50 -G3 261 1000 340 177 API CH/API CI-4/API CF4
AC 1410 1410 KTA 50 -G3 261 1000 340 177 API CH/API CI-4/API CF4
APD1650C 1650 KTA 50 -G8 290 1000 345 204 API CH/API CI-4/API CF4
APD1675C 1675 KTA 50 -G8 309 1000 345 204 API CH/API CI-4/API CF4
AC 1675 1675 KTA 50 -GS8 309 1000 315 204 API CH/API CI-4/API CF4
ACQ 2250 2250 QSK 60 -G4 394 1000 454 280 API CH/API CI-4/API CF4
APD10MM3 7.5 L2E-63SGH 2.7 30 1.2 2.9 API CH/API CI-4/API CF4
APD12MM 8.6 S3L2-63SG 3.1 38 1.8 4.2 API CH/API CI-4/API CF4
APD16MM3 11.5 L3E-63SGH 4.2 30 1.8 3.6 API CH/API CI-4/API CF4
APD16MM 12.1 S4L2-63SG 4.7 45 2.5 6 API CH/API CI-4/API CF4
APD21MM3 16.5 S3L2-63SGH 5.8 38 1.8 4.2 API CH/API CI-4/API CF4
APD23MM 17.2 S4Q2-63SG 6.1 80 4 6.5 API CH/API CI-4/API CF4
APD27MM3 22 S4L2-63SGH 7.8 45 2.5 6 API CH/API CI-4/API CF4
APD33MM 25 S4S-63SG 8.6 80 5.5 10 API CH/API CI-4/API CF4
APD10M3 10 L2E-63SGH 2.7 30 1.2 2.9 API CH/API CI-4/API CF4
APD12M 11.5 S3L2-63SG 3.1 38 1.8 4.2 API CH/API CI-4/API CF4
APD16M3 16 L3E-63SGH 4.2 30 1.8 3.6 API CH/API CI-4/API CF4
APD16M 16 S4L2-63SG 4.7 45 2.5 6 API CH/API CI-4/API CF4
APD21M3 21 S3L2-63SGH 5.8 38 1.8 4.2 API CH/API CI-4/API CF4
APD23M 23 S4Q2-63SG 6.1 80 4 6.5 API CH/API CI-4/API CF4
APD27M3 27 S4L2-63SGH 7.8 45 2.5 6 API CH/API CI-4/API CF4
APD33M 33 S4S-63SG 8.6 80 5.5 10 API CH/API CI-4/API CF4
S4S-DT-
APD42M 42 63SG 10.4 80 5.5 10 API CH/API CI-4/API CF4
APD660M 660 S6R-PTA 90 890 50 100 API CH/API CI-4/API CF4
APD737M 737 S6R2-PTA 101.5 890 55 100 API CH/API CI-4/API CF4
APD825M 825 S6R2-PTAA 116.9 1000 55 94 API CH/API CI-4/API CF4
APD1100M 1100 S12H-PTA 161.2 1000 100 200 API CH/API CI-4/API CF4
APD1425M 1425 S12R-PTA 194.4 1000 125 180 API CH/API CI-4/API CF4
APD1540M 1540 S12R-PTA2 207.0 1000 125 180 API CH/API CI-4/API CF4

24
Genset Oil specification
Fuel
Consump Oil
StandBy tion Fuel Tank Coolant Capacity Not;Lubricating oil viscosity
Capacity Capacity level will be choosen from
Model Power Engine Model at full load (L)
(L) (L) table 8.1 according to the
(KVA) (L/H)
ambient temperature
APD1650M 1650 S12R-PTAA2 229.8 1000 125 180 API CH/API CI-4/API CF4
APD1915M 1915 S16R-PTA 254.2 1000 170 230 API CH/API CI-4/API CF4
APD2100M 2100 S16R-PTA2 286.1 1000 170 230 API CH/API CI-4/API CF4
APD2250M 2250 S16R-PTAA2 301.2 1000 170 230 API CH/API CI-4/API CF4
APD11MP 7.5 403D-11G 2.6 35 5.2 4.9 API CH
APD15MP 11 403D-15G 6.8 35 6 6 API CH
APD22MP 16.5 404D-22G 5.3 95 7 10.6 API CH
APD33MP 25 1103A-33G 7.1 82 10.2 8.3 API CH
APD10PE 10 403D-11G 2.6 35 5.2 4.9 API CH
APD14PE 14.4 403D-15G 6.8 35 6 6 API CH
APD22PE 22 404D-22G 5.3 95 7 10.6 API CH
APD33P 33 1103A-33G 7.1 82 10.2 8.3 API CH
APD50P 50 1103A-33TG1 10.7 82 10.2 8.3 API CH
APD66P 66 1103A-33TG2 13.9 82 10.2 8.3 API CH
APD72P 72 1104A-44TG1 14.8 145 13 8 API CH
APD88P 88 1104A-44TG2 18.7 145 13 8 API CH
APD110P 110 1006TG2A 21.8 195 27.7 16.1 API CH
APD110PE 110 1104C-44TAG2 22.6 145 12.6 8 API CH
APD150P 150 1006TAG 31.5 195 37.22 19 API CH
APD165P 165 1006TAG2 41 195 37.22 19 API CH
APD200PE 200 1106C-66TAG44 40.2 320 21 16.5 API CH
APD220PE 220 1306C-87TAG3 45.2 500 37.2 28.3 API CH
APD250PE 250 1306C-87TAG4 48.5 500 37.2 28.3 API CH
APD275PE 275 1306C-87TAG6 56.9 500 37.2 28.3 API CH
APD330PE 330 2206C-13TAG2 84 525 47 68 API CH
APD385PE 385 2206C-13TAG2 84 525 51.4 68 API CH
APD440PE 440 2206C-13TAG3 92 525 51.4 68 API CH
APD500PE 500 2506C-15TAG1 99 890 58 62 API CH
APD550PE 550 2506C-15TAG2 106 890 58 62 API CH
APD660P 660 2806A-E18TAG1A 123 890 61 62 API CH
APD715P 715 2806A-E18TAG2 132 890 61 55.5 API CH
APD800P 800 4006-23TAG2A 161 1000 105 113.4 API CH
APD900P 900 4006-23TAG3A 172 1000 105 113.4 API CH
APD1100P 1100 4008TAG2A 226 1000 149 153 API CH
APD1400P 1400 4012-46TWG2A 266 1000 240 177.6 API CH
APD1650P 1650 4012-46TAG2A 342 1000 198 177.6 API CH
APD1875P 1875 4012-46TAG3A 380 1000 198 177.6 API CH
APD2250P 2250 4016TAG2A 447 1000 316 214 API CH
APD2500P 2500 4016-61TRG3A 473 1000 316 214 API CH
APD33L 33 1003G 7.2 82 17 8.1 API CH/API CI-4/API CF4
APD47L 47 1004G 11.2 82 21 8.1 API CH/API CI-4/API CF4
APD50L 50 1003TG 11.4 82 17 8.1 API CH/API CI-4/API CF4

25
AKSA OPERATION MANUAL

Genset Oil specification


Fuel
Consumpti Oil
StandBy on Fuel Tank Coolant Capacity Not;Lubricating oil viscosity
Capacity Capacity level will be choosen from
Model Power Engine Model at full load (L)
(L) (L) table 8.1 according to the
(KVA) (L/H)
ambient temperature
APD80L 80 1004TG 16.7 145 22.2 8.5 API CH/API CI-4/API CF4
APD101L 101 1006TG1A 20.9 195 27.7 16.1 API CH/API CI-4/API CF4
APD110L 110 1006TG2A 23.5 195 27.7 16.1 API CH/API CI-4/API CF4
APD154L 154 1006TAG 29 195 37.22 19 API CH/API CI-4/API CF4

Tabla 8.1. Consumo de combustible, capacidad


de refrigerante, combustible y aceite lubricante
y especificaciones del lubricante.
proteja sus muñecas y manos.
9. SISTEMAS DE ARRANQUE –Desconecte conductor negativo (tierra) primero y
ELECTRICOS reconéctelo al final.

Los sistemas de arranque eléctricos son –Asegúrese que el cargador de baterías esta en
generalmente usados en todos los grupos un área bien ventilada.
generadores. La fuente de poder de los sistemas
Las baterías de arranque siempre deben estar
de arranque eléctricos son baterías de 12 o 24
VDC. El voltaje de partida se determina por el ubicadas lo más cerca posible de grupo generador
tamaño del motor, usando 24 VDC en motores y que este accesible para el servicio. Esto evitara
grandes para reducir la corriente de arranque y el perdidas eléctricas.
tamaño del cable. El control de arranque es a
9.3. Mantenimiento de las baterías
través de un solenoide de arranque, el cual es
controlado por el sistema de control del generador.
●mantenga la superficie y terminales de la batería
9.1. Sistema de baterías siempre limpios.

Las baterías son de dos tipos – plomo acido y ●Cubra los terminales y conectores de la batería
NiCad. Las baterías de plomo acido son las más con vaselina.
usadas por su bajo costo. Baterías NiCad se usan
●Apriete los terminales, pero no en exceso.
cuando se requiere mayor duración.

9.2. Mantenimiento de baterías ●Controle periódicamente los niveles de


electrolito. Debe estar 10 mm sobre las placas.
Advertencia
●Controle le erosión en la correa del alternador de
–No fumar o generar chispas, fuego u otra fuente carga y revise la tensión de la correa de acuerdo a
de ignición cerca de las baterías. El gas hidrogeno las recomendaciones del fabricante.
generado por las baterías es explosivo.
●Asegúrese que su batería no esté descargada.
–Usar un delantal resistente al acido y una careta
9.4. Baterías libre de mantenimiento
o lentes cuando atienda las baterías. Si el
electrolito salpica en la piel o la ropa, enjuague
Asegúrese que las conexiones estén bien y las
inmediatamente con abundante agua.
baterías estén cargadas. Luego de eso, no hay
–Retire los objetos metálicos de su muñeca y más procedimientos con estas baterías.

26
9.5. Ayuda para el arranque e = Caída de voltaje
(V) I = Corriente
Es necesario mantener la temperatura del nominal (A)
refrigerante por sobre los 40ºC, para lograr un L = Longitud de conductores (m)
inicio rápido en caso de emergencia. Calentadores R = Resistencia (Ω/km a VDE 0102)
de inmersión controlados termostáticamente, X = Resistencia (Ω/km a VDE 0102)
obteniendo su suministro de la fuente de poder
primaria son ubicados en el sistema refrigerante 10.2. Protección
del motor para lograr estas temperaturas.
Los cables que conectan el grupo generador con
10. CONEXION ELECTRICA el sistema de distribución están protegidos por
medio de interruptores de circuito para
Solo personal eléctrico calificado y experimentado desconectar automáticamente el generador en
debiera encargarse de los trabajos de instalación, caso de sobrecarga o corto circuito. (Solo modelos
servicio y reparación. manuales).

Advertencia: 10.3. Carga

- Haga las conexiones eléctricas en cumplimiento Cuando se diseñe el sistema de distribución eléctrica,
de los códigos y normas eléctricas relevantes. es importante asegurarse de que se presenta una
carga equilibrada en el generador. Si la carga en una
10.1. Cableado fase es sustancialmente mayor que en las otras
fases, se sobrecalentaran las bobinas del alternador,
Debido a los movimientos del grupo generador en se desequilibrara el voltaje de salida de la fase y se
su montaje anti vibratorio, las conexiones des balanceara el voltaje de salida de la fase
eléctricas deben hacerse con cables flexibles. dañando posiblemente el equipo sensible a la fase 3
conectada al sistema. Asegúrese que ninguna
El cable debe ser adecuado para el voltaje de corriente de fase individual supera la carga actual
salida del grupo generador y para su salida del grupo generador. Para la conexión de sistemas
nominal. Para determinar el tamaño, se debe de distribución existentes, puede ser necesario
considerar la temperatura ambiente, método de reorganizar el sistema de distribución para asegurar
instalación, proximidad a otros cables, etc. que se cumple con las condiciones mencionadas.

Se debe revisar cuidadosamente la integridad de 10.4. Factor de Potencia


todas las conexiones. La capacidad de carga de
corriente de los cables de poder se entrega en la El factor de potencia (Cosφ) de la carga conectada
tabla 10.1 y la sección de cable que debe ser usada debe ser determinado. Factores de potencia bajo
de acuerdo al poder del grupo generador se entrega 0,8 de retraso (inductiva) pueden sobre cargar el
en la tabla 10.2 Por otro lado, hay un punto más generador. El grupo indicara su radio de kilowatt y
importante en la selección de la sección de cables. Si operara satisfactoriamente desde 0,8 de retraso
la distancia entre la carga y el grupo generador es hasta la unidad de factor de potencia (1.0). Se
mucha, la caída de voltaje en el lado de carga puede debe dar particular atención a las instalaciones
ser mucha en la duración de la corriente transitoria. con equipos de corrección del factor de poder,
La caída de voltaje a través de un cable se puede como condensadores, para asegurarse que un
calcular así: factor de potencia no está presente. Esto llevara a
inestabilidad en el voltaje produciendo daños.
Generalmente cuando el generador está
3 x L x I x (R Cosφ + Sinφ) suministrando la energía, todos los equipos
e =------------------------------------------------------------------------------------------------ correctores de factor deben ser apagados.
1000

27
AKSA OPERATION MANUAL

25°C 40°C
Cable Soil
at Air at Air
Section
mm2 Multiple Multiple Multiple Multiple HO07RN-F
Core Core Core Core
2,5 36 25 22 25 21
4 46 34 30 33 28
6 58 44 38 42 36
10 77 60 53 57 50
16 100 80 71 76 67
25 130 105 94 101 88
35 155 130 114 123 110
50 185 160 138 155 138
70 230 200 176 191 170
95 275 245 212 228 205
120 315 285 248 267 245
150 355 325 283 305 271
185 400 370 322 347 310
240 465 435 380 ... ...

Tabla 10.1. Actual capacidad de carga de los


cables de poder (PVC - aislado YVV, NYY, 0.6/1
kV, VDE and TSE norms)

10.5. Requisitos de Conexión a Tierra:

El marco del grupo generador debe ser conectado a


tierra. Ya que el generador está montado sobre
aisladores de vibración, la conexión a tierra debe ser
flexible para evitar roturas debido a la vibración.
Los cables de conexión a tierra, o las correas,
deben por lo menos tener capacidad de carga
complete y cumplir con las regulaciones
pertinentes.

10.6. Pruebas de Aislamiento:

Antes de iniciar el grupo generador luego de la


instalación, testee la resistencia de aislación de las
bobinas. El regulador automático de voltaje (AVR)
debe ser desconectado y los diodos giratorios
deben ser desconectados con enlaces temporales.
Cualquier otro cable de control también debe ser
desconectado.

Se debe usar un Megger de 500 V u otro similar.

Desconecte cualquier conector de tierra entre el


neutral y tierra, y megge un terminal de salida a
tierra.

28
Genset Standby load Cable current Cable section Y V V
StandBy Power Current at 400V capacity at 40°C Single core for each
Model
(KVA) (A) (A) phase (mm2)
APD12MA 8.5 37 42 6
APD16MA 11 47.8 57 10
APD20MA 16.5 71.7 76 16
APD25MA 20 87 123 35
APD33MA 25 108.7 123 35
APD12A 11.5 16.6 25 2.5
APD16A 15.5 22.4 25 2.5
APD20A 20 28.9 23 4
APD25A 25 36 42 6
APD33A 33 47.6 57 10
APD40A 40 57.7 76 16
APD50A 50 72.2 76 16
APD70A 70 101 123 35
APD90A 93 134.2 155 50
APD125A 125 180.4 228 95
APD150A 150 216.5 267 120
APD250A 250 361 456 2*95
APD30C 30 43.3 57 10
APD43C 43 62 76 16
APD66C 66 95.3 123 35
APD110C 110 158.8 191 70
APD145C 145 209.3 267 120
APD175C 175 252.6 305 150
APD200C 200 288.6 382 2*70
APD220C 220 317.6 382 2*70
APD275C 275 396.9 456 2*95
APD330C 330 476.3 534 3*70
APD350C 350 505 610 2*150
APD385C 385 555.6 684 3*95
APD412C 412 594.6 684 3*95
APD440C 440 635.1 684 3*95
APD500C 500 721.6 915 3*150
APD550C 550 793.8 915 3*150
ACQ 550 550 793.8 915 3*150
APD610C 610 880.5 1068 4*120
APD688C 688 993.1 1220 4*150
AC 703 700 1010.2 1220 4*150
APD825C 825 1190.6 1335 5*120
AC 825 825 1190.6 1335 5*120
ACQ 881 880 1270 1525 5*150
APD888C 888 1281.8 1525 5*150
APD1000C 1000 1443.4 1830 6*150
APD1100C 1100 1587.8 1830 6*150

29
AKSA OPERATION MANUAL

Genset Standby load Cable current Cable section Y V V


capacity at 40°C
StandBy Power Current at 400V Single core for each
Model (A)
(KVA) (A) phase (mm2)

ACQ 1100 1100 1587.8 1830 6*150


APD1250C 1250 1804.3 2440 8*150
APD1375C 1375 1984.7 2440 8*150
APD1375CS 1375 1984.7 2440 8*150
AC 1410 1410 2035.2 2440 8*150
APD1650C 1650 2381.6 2745 9*150
APD1675C 1675 2417.7 2745 9*150
AC 1675 1675 2417.7 2745 9*150
ACQ 2250 2250 3247.7 3600 12*150
APD10MM3 7.5 32.6 42 6
APD12MM 8.6 37 42 6
APD16MM3 11.5 50 57 10
APD16MM 12.1 52.6 57 10
APD21MM3 16.5 72 76 16
APD23MM 17.2 75 123 35
APD27MM3 22 95.7 123 35
APD33MM 25 108.7 123 35
APD10M3 10 14.4 25 2.5
APD12M 11.5 16.6 25 2.5
APD16M3 16 23 25 2.5
APD16M 16 23 25 2.5
APD21M3 21 30.3 42 6
APD23M 23 33.2 42 6
APD27M3 27 39 42 6
APD33M 33 47.6 57 10
APD42M 42 60.6 76 16
APD660M 660 952.5 1220 4*150
APD737M 737 1063.6 1220 4*150
APD1000M 1000 1443.2 1830 6*150
APD1100M 1100 1587.7 1830 6*150
APD1425M 1425 2056.6 2440 8*150
APD1540M 1540 2222.5 2745 9*150
APD1650M 1650 2381.3 2745 9*150
APD1915M 1915 2763.7 3600 12*150
APD2100M 2100 3030.7 3600 12*150
APD2250M 2250 3247.7 3600 12*150
APD11MP 7.5 33 42 6
APD15MP 11 48 57 10
APD22MP 16.5 72 76 16
APD33MP 25 109 123 35
APD10PE 11 16 25 2.5
APD14PE 14.4 21 25 2.5
APD22PE 22 32 42 6

30
Genset Standby load Cable current Cable section Y V V
capacity at 40°C
StandBy Power Current at 400V Single core for each
Model (A)
(KVA) (A) phase (mm2)

APD33P 33 48 57 10
APD50P 50 72 76 16
APD66P 66 95 123 35
APD72P 72 104 123 35
APD88P 88 127 155 50
APD110P 110 159 191 70
APD110PE 110 159 191 70
APD150P 150 217 267 120
APD165P 165 238 305 150
APD200PE 200 289 382 2*70
APD220PE 220 318 382 2*70
APD250PE 250 361 456 2*95
APD275PE 275 397 456 2*95
APD330PE 330 476 534 3*70
APD385PE 385 556 684 3*95
APD440PE 440 635 684 3*95
APD500PE 500 722 915 3*150
APD550PE 550 794 915 3*150
APD660P 660 953 1220 4*150
APD715P 715 1032 1220 4*150
APD800P 800 1155 1335 5*120
APD900P 900 1299 1525 5*150
APD1100P 1100 1588 1830 6*150
APD1400P 1400 2021 2440 8*150
APD1650P 1650 2382 2745 9*150
APD1875P 1875 2706 3012 10*150
APD2250P 2250 3248 3600 12*150
APD2500P 2500 3609 4270 14*150
APD33L 33 47.6 57 10
APD47L 47 67.8 76 16
APD50L 50 72.2 76 16
APD80L 80 115.5 123 35
APD101L 101 145.8 155 50
APD110L 110 158.8 191 70
APD154L 154 222.3 267 120

Tabla 10.2. Cable de un solo núcleo recomendado

La Resistencia del aislador debe ser en exceso de 1MΩ a tierra. Si la resistencia del aislador es menor a
1MΩ las bobinas deben secarse.

31
AKSA OPERATION MANUAL

11. SILENCIADOR ACUSTICO ADVERTENCIA

! Cuando traslade un generador, respete todos


El control del ruido generado por el generador en
los códigos, estándar u otras regulaciones de
la instalación se ha vuelto muy importante. Hay un
tráfico, incluyendo regulaciones específicas como
agama de componentes para controlar los niveles
la velocidad máxima y mínima.
de ruido.
! No permita montarse en el grupo generador.
ADVERTENCIA!
No permita que el personal se pare o monte en la
Protección en los oídos debe ser usada mientras
barra de tiro o se pare o camine entre el grupo
se trabajo u opera cerca de un generador generador y el vehículo de remolque.
funcionando.
! Evite las gradientes y baches, rocas u otras
11.1. Silenciadores de escape: obstrucciones y terrenos blandos e inestables.

Como se vio en la sección 3.10 el silenciador de ! Asegúrese que el área detrás y debajo de móvil
escape reducirá los niveles de sonido del motor. este despejado antes de hacer reversa.

11.2. Gabinetes: 12.3. Estacionamiento:


La sección 4.2 se refirió a los gabinetes anti ruido
que reducen los niveles de ruido del grupo Estacione el grupo en un terreno seco y parejo que
generador entero. pueda soportar el peso. Si es que tiene que ser
ubicado en una pendiente, estaciónenlo a lo largo
11.3. Otros Atenuadores de Sonido: de la pendiente para que no tienda a rodar colina
abajo. No estacione el grupo en pendientes
Para instalaciones en edificios hay otros tipos de mayores a 158.
equipamiento, tal como persianas acústicas,
splitter y silenciadores de ventilador, como
también coberturas de muralla que absorben el 13. ALMACENAMIENTO
sonido, que se usan para reducir el ruido del grupo
generador. Almacenamientos prolongados pueden ser
perjudiciales tanto para el motor como el
12. REMOLQUE alternador. Estos efectos se pueden minimizar
preparando y almacenando adecuadamente el
(Grupos Generadores Móviles) grupo generador.
12.1. Preparando el remolque: 13.1. Almacenamiento del Motor:

Inspeccione todos los elementos del equipo de El motor debe someterse a un procedimiento de
acoplo en el vehículo de remolque y en el grupo “preservación” que incluye limpieza de motor y
generador en busca de desgaste excesivo, reemplazo de todos los fluidos con otros nuevos o
corrosión, roturas, metal doblado o pernos preservados.
sueltos.

Revise el estado de los neumáticos. Revise que


las luces traseras funcionen y que los reflectores
están limpios y funcionales.

12.2. Remolque:

Cada vez que remolque un grupo generador,


recuerde que la maniobrabilidad y distancia de
frenado se verá afectada por el tráiler.

32
13.2. Almacenamiento del Alternador: 8. Afloje la correa del motor.

Cuando se almacena un alternador, la humedad 9. Desconecte los cables de los terminales de la


tiende a almacenarse en las bobinas. Para batería y cargue la batería. Limpie los terminales,
minimizar la condensación, mantenga el grupo en aplique una fina capa de grasa en los terminales, y
un área de almacenamiento seco. De ser posible almacene la batería en un cuarto fresco y seco.
use calentadores para mantener las bobinas
secas. Luego de retirar el grupo del 10. Cubra el grupo generador completo.
almacenamiento, realice un chequeo de
aislamiento como se habla en la sección 10.6. Nota:
(a) Almacene el generador y un área bien
13.3. Almacenamiento de Baterías: ventilada, y mantenga libre de aire salado, lo que
fácilmente puede causar oxido en las partes
Mientras las baterías son almacenadas, estas mecánicas.
deben recibir una carga de refresco cada 8
semanas para mantenerlas a plena carga. (b) No hay necesidad de drenar refrigerante ya
que contiene LLC (Agregue LLC para aumentar la
13.4. Grupo Generador concentración entre 30 y 60%)

Almacenamiento prolongado (c) Coloque un cartel en un lugar visible avisando


que el aceite anti oxido en el motor debe ser
A continuación se describe como almacenar el reemplazado con aceite de motor, y el estanque e
grupo generador en condiciones no operable por combustible debe ser llenado antes de operar el
tres o más meses. Si el grupo ha sido descuidado motor.
por tres meses o más, las partes internas del
motor pueden oxidarse, causando daños al motor. Mantenimiento durante el almacenamiento
Cuando se almacene por un periodo extendido,
asegúrese de seguir las instrucciones aquí dadas. Cargue las baterías una vez al mes.
Primero, revise los niveles de electrolitos y luego
Almacenar el generador en condiciones no cargue la batería.
operable por 3 meses o más
Preparación para almacenar Uso del generador luego del almacenamiento

1. Drene el aceite del motor, y vierta aceite anti 1. Retire la cubierta del generador.
oxido en el motor.
2. Conecte una batería cargada.
2. Prepare una mezcla de combustible con 50%
aceite anti oxido, y llene el estanque con ello. 3. Ajuste la tensión de la correa.

3. Opere el generador a velocidad nominal por 5 a 4. Remueva las cintas de sellado de las aberturas
10 minutos sin carga. del motor.

4. Inmediatamente antes de detener el motor, 5. Drene el aceite anti oxido, y vierta aceite de
rocíe volátil. motor.

5. Con el motor detenido, drene la mezcla de 6. Llene el estanque con combustible, y purgue el
combustible del estanque. sistema de combustible.

6. Aplique aceite anti oxido en las secciones 7. Inspeccione por completo en generador.
descubiertas del motor.
8. Remueva las tapas de los balancines y lubrique
7. Selle la entrada de aire, salida de escape, los mecanismos de válvula.
respiraderos y otras aberturas con cinta de tela
adhesiva.

33
AKSA OPERATION MANUAL

9. Cierre el suministro de combustible, gire el ●Retire materiales externos del motor y alternador
motor por 10 segundos y repita este proceso 3 como llaves, herramientas, papel, etc.
veces en intervalos de 1 minuto.
●Revise el nivel de combustible en el estanque de
PRECAUCION día. Rellénelo si es bajo.

Para girar el motor, corte el suministro de ●Revise el aceite en la varilla. Rellene con aceite
combustible del motor y opera los arrancadores. apropiado si esta bajo. Generalmente el nivel de
aceite debe ser cercano al máximo.
10. Asegúrese que la presión del aceite de motor
aumenta. ●Revise el nivel de agua abriendo la tapa del
radiador. Si es inadecuado, agregue más agua. El
11. Inicie el motor. nivel del agua debe estar 30 mm por debajo del
cuello de llenado.
12. Aplique carga y aumente la velocidad del ●El refrigerante del motor debe incluir anti
motor hasta la velocidad nominal. congelante acorde a las condiciones del clima en
el área.
Almacenar el generador en condiciones
operable por 3 meses o más Una mezcla de 50% anti congelante y 50% agua
provee de una Buena protección en todas las
Cuando el generador no es operado por 3 meses o áreas.
más, las partes del motor pueden oxidarse y
perder aceite. Como resultado, el motor se puede ●Inspeccione la salida de aire del radiador, ábrala
embargar cuando parte luego del almacenamiento. si esta obstruida y limpie todas las obstrucciones.
Para prevenir dicho riesgo, el generador debe ser
operado periódicamente durante su ●Revise el medidor del filtro de aire. Limpie o
almacenamiento
reemplácelo de ser necesario.
Operando el generador por motivos de
●Mantener abierta la apertura de entrada.
mantenimiento
●Asegúrese que el generador puede aspirar aire
Operar el generador por motives de
fácilmente en donde este.
mantenimiento al menos una vez al mes como se
describe abajo. ●Revise la conexión de los cables de batería.
Apriete los terminales con una llave y cúbrala con
1. Con el combustible apagado (Presione el botón una sustancia especial y manténgalo limpio a fin
de stop para cortar la inyección de combustible), de evitar el oxido.
opera los arrancadores dos veces en intervalos de
15 segundos y revise si la presión de aceite ●Abra las tapas de la batería y revise el nivel de
aumenta. líquidos en las celdas para mantener las baterías.
Agregue agua destilada, si es necesario para que
2. Luego de que el generador arranque, opera sin este 1 cm por sobre la separación. Nunca llene las
carga por 5 a 10 minutos. celdas con agua de la llave, aguas acidas o acido.
●Revise si el disyuntor del circuito de salida está
14. PRECAUCIONES en posición de apagado.
●Asegúrese que el botón de frenado de
GENERALES Y CONTROLES emergencia no está presionado.
QUE DEBEN HACERSE ANTES
DE INICIAR EL GENERADOR.
●Haga una inspección visual general del motor y
alternador. Revise si hay roturas, grietas, fugas o
pérdidas. Nunca opera el generador antes de
corregir las fallas, si las hubiera.
34
15. SISTEMA DE CONTROL DEL El generador continuara funcionando en carga, sin
importar el estado del suministro principal. Si se
GRUPO GENERADOR elige el modo automático, y el suministro principal
Se ha usado un sistema de control electrónico es saludable, entonces el retardo de parada
para controlar y monitorear el grupo generador. El remota comienza, luego de la cual la carga es
sistema de control modelo DSE6020 ha sido transferida al suministro principal. En ese
equipado desde los 10 kVa hasta los 250 kVa. EL momento, el generador quedará sin carga,
modelo DSE7320 ha sido equipado desde los 250 permitiendo que el motor se enfríe.
kVa hasta los 2500 kVa. El panel de control Deteniendo el motor y dejando sin solenoides de
proporciona un medio para iniciar y detener el combustible, llevara el equipo a detenerse.
generador, monitorear su funcionamiento y
Modo Automático de Operación
automáticamente apagarlo en caso de condiciones
críticas, tal como baja presión de aceite o alta
Este modo se activa presionando “auto”. Un
temperatura del motor.
indicado LED al lado del botón confirma la acción.
15.1. DSE6020, Sistema de control con fallo de En caso de que la red pública fallara fuera de los
red automática límites configurables por un periodo más largo que
el temporizador de inicio retardado, los indicadores
El DSE, modelo 6020, controla el sistema del saludables se apagaran.
grupo generador. El modulo ha sido diseñado para Adicionalmente, mientras este en modo
monitorear la red (utilidad) de suministro. automático, el inicio remoto es monitoreado. Si la
secuencia de inicio es iniciada por una falla en la
15.1.1. Operación red pública o por inicio remoto, se seguirá la
siguiente secuencia: para permitir suministro de
Modo Manual de Operación corto plazo o señales de inicio remoto en falso, se
inicia el temporizador de retardo. Luego que se
Este modo se activa presionando el botón de energizan los solenoides de combustible, ½
signo mano. Un indicador LED al lado del botón segundo después, se compromete el motor de
confirma esta acción. encendido.
Presiona el botón para comenzar la El motor es manivelado por 10 segundos. Si el
Secuencia (No hay retraso en el inicio operando motor no prende durante este intento, entonces el
de este modo). Luego de energizar el solenoide motor de arranque se desengancha por 10
del combustible es energizado, el motor de segundos. Esta secuencia termina con los 3
arranque esta activado. El motor gira por 10 intentos, y si falla en el arranque se mostrara una
segundos. Si el motor no prende en este intento, el falla. Cuando el motor arranca, el motor de
motor se desengancha por 10 segundos. Esta arranque se desengancha y bloquea. Las alarmas
secuencia se repetirá por 3 intentos de arranque, de retraso (baja velocidad, baja presión de aceite,
la secuencia de arranque se terminara y fallara el etc.) serán monitoreadas luego de terminado el
inicio . Cuando el motor inicia, el motor de retraso seguro.
arranque se desengancha y bloquea. Alarmas Si el inicio remoto está siendo usado y ha sido
retrasadas (baja velocidad, baja presión de aceite, configurado para comenzar con carga si la red
etc.) se monitorearan después de terminado el falla, la carga será transferida al generador.
retraso seguro.
Cuando vuelva la red, el temporizador de retraso
de la parada se inicia, una vez ha acabado, la
carga es transferida a la red. El temporizador de
refrigeración se inicia entonces, permitiendo que el
motor se enfríe (180 segundos) antes de
apagarse. Una vez que termina el temporizador,
los solenoides del combustible se des-energizan,
Haciendo que el generador se detenga.
Seleccionando “Stop” se des-energizan los
solenoides del combustible, hacienda que el
generador se detenga.
35
AKSA OPERATION MANUAL

Modo de Prueba de Funcionamiento 15.2. DSE7320, Sistema de control con Fallo de


Red Automático
Este modo se active presionando el botón . Un
indicador LED al lado del botón confirma la acción DSE, modulo de control del sistema del generador
Presiona el botón verde para comenzar la modelo 5220. El modulo fue diseñado para
secuencia de prueba.
monitorear el suministro de red (utilidad).
Después de que los solenoides del combustible se
energizan, ½ Segundo después, el motor de 15.2.1. Operación del modo manual
arranque se compromete. El motor arranca por 10
segundos. Si el motor no prende durante el intento de
Controle las precauciones y controles al partir el
arranque, el motor de arranque se desengancha por grupo electrógeno.
10 segundos. Esta secuencia debiese seguir durante NOTA: Si esta active la entrada digital para el
los 3 intentos de inicio, en caso contrario la bloque del panel, se mostrara su icono. Cuando el
secuencia se terminara y habrá fallado en partir, una panel está bloqueado, no será posible hacer
señal de falla se desplegara cambios en el modulo. El mirar los logos de
instrumentos y eventos no se ve afectado por el
Cuando el motor encienda, el motor de arranque se bloqueo de panel.
desengancha y bloquea. Alarmas de retraso (baja
velocidad, baja presión de aceite, etc.) se
Para iniciar la secuencia en modo manual,
presione el botón de PUSH. Cuando (el
monitorearan luego del terminado la seguridad en el
controlador esta en el botón manual) se presione
retraso. La carga será transfería al generador y el
el botón de inicio, se comenzara la secuencia.
equipo funcionara en carga hasta que el modo
automático se seleccione o se presione el botón de Nota: No hay retraso en el arranque en este modo
stop. de operación. Los solenoides del combustible se
energizan, entonces se engancha el motor de
Apretar stop des energiza los solenoides del arranque.
combustible, llevando los solenoides y el
generador a detenerse.
El motor arranca por un periodo de tiempo pre
establecido. Si el motor no prende durante el
intento de arranque, el motor de arranque se
desengancha luego de hechos los intentos, la
secuencia de inicio se terminara y no encenderá.
Se visualizara la falla acompañado de un
indicador intermitente de falla.
Cuando el motor inicie, el motor de arranque se
desengancha y bloquea una señal pre establecida
de la salida del alternador. Aumentar la presión del
aceite también puede ser usado para desconectar
el motor de arranque, de todos modos, esto no
puede usarse para detectar bajadas o subidas en
la velocidad.
Luego que el motor de arranque se desengancha,
el temporizador de seguridad se activa,
Figura 15.1.Modulo de Control del Modelo DSE permitiendo estabilizar la presión de aceite, bajas
6020 en velocidad, temperatura del motor, falla en la
carga y cualquier otra falla auxiliar sin
desencadenar la falla.
El grupo generado trabajara sin carga, a menos
que la red falle o se aplique la señal de inicio
remoto

36
Si cerrar el generador fue elegido como una fuente Cuando el motor inicia, se desengancha el motor
de control, la salida auxiliar apropiada se activara. de partida y bloquea una frecuencia pre
establecida desde el alternador. Aumentar la
El generador continuara funcionando en carga sin presión del aceite también puede usarse para
importar el estado del suministro de red o la desconectar el motor de partida, a pesar de ello,
entrada de arranque remoto hasta que se no puede ser usado para detector bajas o altas
seleccione el modo automático. Si se elije el modo velocidades.
automático, y el suministro de red es bueno con el Luego de que el motor de partida se desengancha,
signo de carga no activado del inicio remoto, se active el temporizador de seguridad,
entonces comienza el temporizador de retardo de permitiendo que la presión de aceite, alta
parada, luego de la cual la carga se desconecta. El temperatura en el motor, baja velocidad, falla en la
generador se quedara sin carga, permitiendo que carga y cualquier falla auxiliar se estabilice sin
el motor se enfríe. Presionando el botón de “stop” incurrir en la falla.
se detiene el generador. Si una salida auxiliar ha sido seleccionada para
cargar una señal de transferencia, entonces se
Modo Automático de Operación
activara.
En el retorno de la red principal, (remueva la señal
NOTA: Si una entrada digital configurada para
bloquear el panel esta activa, el LCD mostrara el de inicio remoto si el generador comenzó por una
icono para ello. Cuando el panel está bloqueado, señal remota), el temporizador de retraso de
cambiar módulos no será posible. El ver los pausa se inicia, una vez se acabe el tiempo, la
instrumentos y logos no se ve afectado por el señal de transferencia de carga se des-energiza,
bloqueo de panel. removiendo la carga. Cuando termina el
temporizador del refrigerante, los solenoides del
Este modo se activa presionando el botón de combustible se des-energizan, deteniendo el
. Un indicador LED al lado del botón confirma generador.
esta acción.
El suministro de red (utilidad) debiese caer fuera
de los limites configurables por un tiempo mayor Operación de prueba
que la red transitoria temporizadora de retardo, el
indicador LED verde de la red (utilidad) se NOTA: Si una entrada digital configurada para
apagara. Adicionalmente, estando en modo bloquear el panel está encendida, el LCD mostrara
un icono. Cuando el panel este bloqueado,
automático la entrada de arranque remoto (si se
cambiar los módulos nos era posible. Ver los
configura) es monitoreada. Si esta activo, se
instrumentos y logos no se ve afectado por el
iluminara el inicio remoto (si se configura).
panel bloqueado.
Si se inicia la secuencia de arranque por red (falla
la utilidad) o por entrada de arranque remoto, se Para iniciar una secuencia de partida en prueba,
sigue la siguiente secuencia: presione el botón . Cuando el controlador esta
Luego del retraso en el inicio los solenoides del en modo prueba (indicado por un LED al lado del
combustible se energizan, un segundo después, botón), presionar el botón de inicio iniciara la
se engancha el motor de partida. secuencia.

El motor gira por un periodo de tiempo pre fijado. Nota: No hay retraso en la partida en este modo
Si el motor no enciende durante este periodo, de operación. Los solenoides del combustible se
entonces el motor de partida se desengancha por energizan, luego el motor de partida se engancha.
el periodo pre establecido.
El motor gira por un tiempo pre determinado. Si el
Si esta secuencia debiese continuar más allá del motor no prende durante este intento entonces el
número de intentos, se terminara la secuencia de motor de partida se desengancha luego de un
inicio y fallara el inicio. Se visualizara una falla numero establecido de intentos, la secuencia de
acompañada por un símbolo intermitente. partida se terminara y fallara la partida, la que se
mostrara con un indicador parpadeante. Cuando el
motor parte, el motor de partida se desengancha y
bloquea en una frecuencia pre determinada para la

37
AKSA OPERATION MANUAL

Salida del alternador. Aumentar la presión del


aceite también puede usarse para desconectar el
motor de partida, sin embargo, no puede ser
usado para baja velocidad o sobre velocidad.

Luego que el motor de partida haya sido


desenganchado, se activa el temporizador seguro,
permitiendo estabilizar la presión de aceite, altas
temperaturas del motor, baja velocidad, fallas en
la carga y cualquier falla auxiliar sin la necesidad
de incurrir en la falla.

El generador seguirá operando en carga sin


importar el suministro de red o la entrada de
arranque remoto hasta que el modo automático se
selecciona.

Si el modo automático se selecciona, y la red de


suministro es saludable con la señal de carga de
inicio remoto no activada, entonces el
temporizador de retraso de inicio comienza, luego
de lo cual la carga se desconecta. Entonces el
generador se quedara sin carga permitiendo que el
motor se enfríe. Seleccionando “stop” se des
energizan los solenoides del combustible,
haciendo que el generador se detenga.

Figura 15.2.Descripcion de los controles en un


modulo de control DSE 7320.

38
15.2.2 Áreas de exhibición del LCD

Valores Valores Instrumentos

Instrumentos

Mostrar
Mostrar unidades de informacion de
unidades de medicion
información
de medición

Usar íconos Usar íconos configurables

configurables

Íconos de estatus
Íconos de estatus

Íconos de
Íconos de alarma
alarma

1500
Pantalla inicial (Hz/RPM) 50.0

Elección Pressing the DOWN button the


229.2
manual LCD will then show (Generator L-N
231.5
voltages) 235.7
de instrumentos Pressing the DOWN button the
397.0
LCD will then show (Generator L-L
401.0
voltages) 408.3

39
AKSA OPERATION MANUAL

15.3. IDENTIFICACION DE LOS ICONOS y el LCD

15.3.1. Pulsadores
Pantalla Descripción Pantalla Descripción Pantalla DescripciÓn
Parar/Reiniciar Configurar Modo automatico

Bajar Modo de prueba Iniciar (en modo manual


Modo manual o de prueba)

15.3.2. Unidades de Inicio/Medición


Pantalla Descripción Pantalla Descripción Pantalla Descripción
L1 Fase L2 Fase L3 Fase
L1 - N Fase-Neutral L2 - N Fase-Neutral L3 - N Fase-Neutral
L1 - L2 Fase-Fase L2 - L3 Fase-Fase L3 - L1 Fase-Fase
BAR Presión Kpa KPa Unidad presión aceite PSI Presión
V Voltaje °F Temperatura Hz Frecuencia
A Amperes °C Temperatura RPM Velocidad
KW KiloWatts kVA Potencia aparente Cosφ KW dividido de kVA
Horas funcionando AC Generador

Temporizador DC Suministro público


Modo configuración
% Nivel combustible Registro de eventos
activado
Panel bloqueado por
entrada configurada

15.3.3. Indicadores de Alarma


Pantalla Descripción Pantalla Descripción Pantalla Descripción
Alarma de advertencia Alarma de apagado Viaje eléctrico
Combustible Baja presión de aceite Aviso corriente alta
Alta temperature
Falla en la carga Sobre voltaje (AC)
Refrigerante
Parada de emergencia Fallo en el arranque Bajo Voltaje (AC)
Sobre voltaje (DC) Sobre velocidad Baja frecuencia
Bajo voltaje (DC) Baja velocidad Baja frecuencia
Alarma auxiliar
Indicación auxiliar
(Advertencia o apagado)

40
DSE6020

Botón de avance Indicador de estado

Página Indicador de alarma


(información) común

Elegir modo manual Prueba de alarma

Elegir modo stop Encender motor

Elegir modo test


Elegir modo
(solo 6020) automático

CARACTERISTICAS
DESCRIPCIÓN
●Versiones recogidas y CAN (especificado en la
DSE6020 es un modulo de control automático de
falla en la red (utilidad) para aplicaciones de los orden)
generadores. Ambos módulos han sido diseñados
●Configurable por PC y panel frontal
para trabajar con motores electrónicos y no
electrónicos entregando un avanzado monitoreo
●4 entradas digitales / 3 entradas análogas
de motor y protección de accesorios.
●6 salidas (4 configurables con recogido
Los módulos incluyen un LCD retro iluminado que
muestra el estado del motor en todo momento. magnético, 6 configurables en versión CANbus)
Monitorean velocidad, frecuencia, voltaje,
●Generador de 3 fases y monitoreo de red
corriente, presión de aceite, refrigerante y nivel de
(utilidad), (red solo en DSE6020)
combustible.
●Registro de eventos (5)
Los módulos también han sido diseñados para
mostrar las advertencias y estados de apagado ●Temporizador configurable
del motor.
●Apagado automático o advertencia cuando se
Ambos módulos incluyen 7 entradas y 6 salidas.
detectan condiciones de falla
Cuatro salidas están configuradas en la versión
magnética recogida y seis están configuradas en ●Comienzo remoto o desactive de carga
la versión CANbus. Los módulos pueden ser
programados usando el panel frontal o usando el ●Motor pre calentado
software de configuración suite.
●Capacidad de medición avanzada
CONFIGURACION
Los módulos pueden ser configurados usando el
panel frontal o por PC remoto usando una conexión
USB y la configuración DSE para computador.

41
AKSA OPERATION MANUAL

●Contador de horas del motor ●Se inicia entonces la secuencia de pre


calentamiento y luego se inicia el motor.
●Indicador LED rojo para advertencia o apagado
●Para detener el motor se remueve la señal
●Iconos en pantalla LCD remota de inicio o se presiona el botón de “stop”
en el modulo.
●Salidas de estado sólido protegidas (PSS)
●Función AMF.
BENEFICIOS

●Transferencia entre la red (utilidad) y generador 16. PRECAUCIONES Y


de poder (DSE6020) CONTROL GENERAL QUE
●El contador de horas provee información precisa DEBEN TOMARSE DESPUES
para periodos de monitoreo y mantenimiento DE INICIAR EL GRUPO
●Ajuste y botones amigables al usuario GENERADOR
●Revisar cualquier sonido o vibración anormal en
●Múltiples parámetros del motor se monitorean
el generador.
simultáneamente
●Revise si el sistema de escape tiene fugas.
●EL modulo puede ser configurado para
aplicaciones individuales ●Monitoree la operación del generador por los
indicadores de la pantalla del modulo de control.
●Se puede especificar una amplia gama de
motores Revise la temperatura del motor y la presión de
aceite. La presión de aceite debe alcanzar su nivel
●Use la configuración DSE para simplificar la normal 10 segundos luego de encendido el
generador.
programación
●Revise el voltaje y frecuencia de salida del
●El rating IP65 ofrece Resistencia al ingreso de
generador a través del modulo de control. Revise
agua cuando se llena el empaque
el voltaje, si el voltaje entre fases es de 400 V y
●Licencia para software de PC gratis entre fase y neutral es de 230 V revise que la
frecuencia sea de 51 – 52 Hz en el generador con
OPERACION gobernador electrónico.

●Si no hay disponible un calentador de agua, haga


Modo Manual
●El motor parte usando el botón MANO y el botón funcionar el generador sin carga por 8 horas, y
cuando el motor se caliente aplique carga (para
INICIO en el frente del modulo
modelos manuales).
●Una vez presionados las instrucciones del
Aplique carga al generador de la siguiente manera:
modulo del motor para iniciar el pre calentado, el
motor parte. ●Ponga el corto circuito de salida del alternador
●Para parar el motor, se presiona el botón de en posición de encendido.
PARADA en el frente del modulo.

Modo Automático
●El botón de automático se presiona para poner la
unidad en dicho modo.

●La secuencia del modulo se inicia por la activación


de la entrada remota o por la falla de la red.

42
●Ponga los corto circuitos de carga (o fusible) del 5. Si el generador funciona a baja carga por largo
panel de distribución en posición de encendido tiempo, generara que sus partes movibles se
uno por uno. De esta forma, el generador no abrasen y el ambiente de combustión del motor
puede ser puesto de manera repentina en plena empeore, reduciendo finalmente la vida útil del
carga. De lo contario, el calado del motor o el motor. Por lo tanto los fabricantes de los grupos
aislador de las bobinas del alternador pueden generadores enfatizan el no hacer funcionar el
quemarse. generador a baja carga o sin carga. Y es regla que
la mínima carga no puede ser inferior al 25% -
●Ponga el corto circuito de salida del alternador en 30% del poder del motor.
posición de apagado antes de parar el grupo
generador.
17. PANELES DE CONTROL
●Continúe corriendo el motor sin carga para
periodos de enfriamiento por 5 minutos y luego Paneles de control, supervisión y protección son
pare. montados en la base del generador.

●Nunca opera el generador sin antes haber 17.1. Especificaciones panel de control DSE
corregido las fallas, si es que las hubiera. 6020

ADVERTENCIA Equipamientos:
-DSE 6020, Modulo Automático de Falla de
Atención: Red –Cargador de batería estática
Nuestro generador no puede operar a una carga -Botón de parada de emergencia
menor al 25% por periodos largos, porque dentro
del motor, algunas partes usan la presión para Accesorios del modulo DSE 6020
sellar, como la camisa de los cilindros y los anillos -Monitorear suministro de red AC
de los pistones. Para este tipo de sellado, cuando -Controles automáticos del generador, partida y
el motor tiene alrededor de un 1/3 de carga, el cual parada
funcionará a plena carga. Y bajo esta carga, -Señal para cambiar el switch
habrán las siguientes fallas: -Pantalla digital LCD
-Configuración del panel frontal de temporizador
1. El sello entre el pistón y el cilindro es mala, el y alarma
aceite subirá y entrara en el combustor, y el -Botón de control de fácil uso
escape emitirá un humo azul. STOP/RESET - MANUAL - AUTO - TEST - START

2. Para generadores diesel de súper carga, por Medición vía pantalla LCD
baja carga, no carga, baja presión de súper carga, -Generador voltios (L - N)
fácilmente causara el efecto de sellado (usando la -Generador ampere (L1, L2, L3)
presión para sellar) del aceite de súper carga (sin -Generador frecuencia (Hz)
contacto), entonces el aceite entrara a la cámara -Voltaje de red (L - L / L - N)
de súper carga y luego dentro del cilindro junto a la -Temperatura del refrigerante
entrada de aire. -Presión de aceite
-Velocidad del motor
3. Una parte de aceite que entre en el cilindro -Horas de funcionamiento del motor
tomara parte en la combustión, otra parte de aceite -Voltaje de la batería del motor
no puede combustionar por completo y por lo tanto
formara depósitos de carbón en la válvula de aire, Alarmas
entrada de aire, pistón y otros lugares. Y otras ●Sobre
partes de aceite saldrán por la salida de aire y corriente
formaran depósitos de carbón en el ducto de ●Sobre
salida. Cuando se acumulan aceite y carbón, en velocidad
cierto punto estos empezaran a gotear desde el ●Bajo / Sobre voltios red
conector de salida. ●Bajo / Sobre frecuencia red
4. Cuando se acumula el aceite del súper ●Baja presión aceite
cargador en la cámara, este empezara a gotear. ●alta temperatura motor
●Baja voltaje batería

43
AKSA OPERATION MANUAL

●Falla en la carga ●Alta temperatura de motor; Pre-alarma y apagado


●Falla en el inicio ●Baja/sobre velocidad; Apagado
●Parada de emergencia ●Bajo nivel de refrigerante; Apagado
●Fallo en el inicio; Apagado
Indicación LED ●Fallo en la parada; Advertencia
●Disponibilidad de red ●Baja/Alta voltios en la batería; Advertencia
●Carga de red ●Falla en la carga; Advertencia
●Generador disponible ●Parada de emergencia; Apagado
●Carga del generador ●Falla de datos; Apagado
●Falla del ECU; Pre-Alarma y apagado
17.2. Sistema de control DSE 7320
Registro de eventos
Equipamientos: El modulo de control 7320 mantiene registrado las
-DSE 7320, Modulo de falla automático de ultimas 15 alarmas de apagado para permitir que
red –Cargador de batería estático el operador o ingeniero vea el historial de alarmas.
-Botón de frenado de emergencia
18. UBICACION E INSTALACION
DSE 7320 Características del modulo
-Monitoreo de suministro de red AC DEL INTERRUPTOR DE
-Controles automáticos del generador, inicio y TRANSFERENCIA
parada
-Proporciona señal a cambiar con el interruptor-
La ubicación del interruptor y su montaje:
-Pantalla digital LCD
●Ponga el interruptor cerca del panel de poder de
-Puerto de comunicación remota vía RS232 o
emergencia.
salida RS 485
●Coloque el interruptor en un lugar limpio, no
-Registro de evento de alarmas de paro
sobre calentado y con Buena ventilación. Si la
-Configuración de panel frontal de temporizador
temperatura ambiente es sobre 40ºC, los
y puntos de disparo de alarma
interruptores se abrirán más fáciles. Debe haber
-Botón de control
suficiente espacio de trabajo alrededor del
STOP/RESET - MANUAL - AUTO - TEST - START
interruptor de transferencia.
●Tener un interruptor entre el generador y el
Medición a través de pantalla LCD
interruptor de transferencia es opcional. La
-Voltios del generador (L-L / L - N)
corriente del generador debe ser distribuida de
-Amperes del generador (L1, L2, L3)
forma pareja en las tres fases si es posible.
-Frecuencia del generador (Hz)
●La corriente de una fase no debe superar la
-kVa del generador
-kW del generador corriente nominal.
-Cos del generador
-Voltios en la red (L - L / L - N)
-Frecuencia en la red (Hz)
-Temperatura del refrigerante (°C &°F)
-Presión de aceite (PSI & Bar)
-Velocidad del motor (RPM)
-Horas del motor
-Voltios de la batería de la planta
Múltiples alarmas
●Baja/sobre voltios en el generador; Pre-alarma y
cierre del sistema
●Baja/sobre frecuencia en el generador; Pre-
alarma y cierre del sistema
●Baja/sobre voltios en la red
●Baja/sobre frecuencia en la red
●Sobre corriente; Apagado
●Baja presión de aceite; Pre-alarma y apagado

44
●Si el interruptor de transferencia está separado ●Elemento en el filtro de combustible
del generador, el interruptor debe colocarse lo más ●Aire en el sistema de combustible
cerca posible del panel de distribución. ●Restricción en el filtro/limpiador de aire o en el
●En este caso, los cables de poder se dibujan sistema de inducción
desde el generador, cuadro general y panel de ●Restricción en el tubo de escape
emergencia. Ademase ben utilizarse cables de ● Avería en atomizadores o pulverizadores de un
control de 8x2,5 mm2. tipo incorrecto
●Restricción en la ventilación del tanque de
combustible
●Uso del tipo incorrecto de combustible
●Movimiento restringido del control de velocidad
del motor
●Temperatura del motor es muy alta o muy baja

Fallo en el encendido
●Restricción en una tubería de combustible
●Fallo en la bomba de alimentación
●Elemento en el filtro de combustible
●Aire en el sistema de combustible
● Avería en atomizadores o pulverizadores de un
tipo incorrecto
●Falla en el sistema de encendido frio
●Temperatura del motor es muy alta
Figura 18.1 Instalación típica del sistema de poder ●Punta de calculas incorrectas
de emergencia
La presión del lubricante es muy baja:
●Tipo equivocado de lubricante
19. SOLUCION DE PROBLEMAS ●Falta de lubricante en el sumidero
●Indicador defectuoso
DE MOTOR ●Elemento en el filtro del lubricante
El motor de arranque vuelve el motor muy lento: Alto consume de combustible:
●Capacidad de la batería baja ●Restricción en el filtro/limpiador de aire
●Mala conexión eléctrica ● Avería en atomizadores o pulverizadores de un
●Fallo en motor de arranque tipo incorrecto
●Grado incorrecto del lubricante ●Avería en el sistema de encendido en frio
●Tipo incorrecto de combustible usado
El motor no parte o lo hace con dificultad: ● Movimiento restringido de control de velocidad
●Motor de arranque vuelve el motor muy lento del motor
●Estanque vacio ●Restricción en ducto de escape
●Fallo en el solenoide de control de combustible ●Temperatura del motor es muy baja
●Restricción en un tubo de combustible ●Puntas de válvulas incorrectos
●Fallo en la bomba de alimentación
●Elemento sucio en el filtro de combustible Humo de escape negro:
●Aire en el sistema de combustible ●Restricción en el filtro/limpiador de aire o sistema
●Fallo en atomizadores de inducción
●Sistema de arranque Colt usado incorrectamente ● Avería en atomizadores o pulverizadores de un
●Fallo en sistema de inicio frio tipo incorrecto
●Restricción en la ventilación del estanque ●Falla en el sistema de inicio en frio
● Error en el tipo de combustible usado ●Tipo incorrecto de combustible usado
●Restricción en tubo de escape. ●Restricción en ducto de escape
●Temperatura del motor es demasiado baja
Sin suficiente poder: ●Puntas de válvulas incorrectas
●Restricción en un tubo de combustible ●Motor sobre cargado
●Fallo en la bomba de alimentación
Humo de escape azul o blanco
●Tipo equivocado de lubricante
●Falla en sistema de inicio en frio
45
AKSA OPERATION MANUAL

del motor
●Temperatura del motor es muy elevada
●Temperatura del motor es muy baja
●Ventilador dañado
●Fallo en el montaje del motor o la caja del volante
El motor “golpea”:
●Fallo en la bomba de alimentación
La temperatura del motor es muy alta:
● Avería en atomizadores o pulverizadores de un
●Restricción en el filtro/limpiador de aire o sistema
tipo incorrecto
de inducción
●Tipo incorrecto de combustible usado
●Avería en atomizadores o pulverizadores de un
●Falla en sistema de inicio frio tipo incorrecto
●Temperatura del motor es muy alta ●Falla en sistema de inicio en frio
●Puntas de válvulas incorrectas ●Restricción en ducto de salida
●Ventilador dañado
El motor funciona de manera errática:
●Mucho lubricante en el sumidero
●Falla en control de combustible
●Restricción en el paso del aire o agua del
●Restricción en sistema de combustible
●Fallo en la bomba de alimentación radiador
●Elemento en el filtro de combustible ●Insuficiencia en el sistema de refrigeración
●Restricción en el filtro/limpiador de aire o sistema
Presión del cárter:
de inducción
●Restricción en tubo de respiración
●Aire en el sistema de combustible
●Fuga en los tubos de vacío o falla en aspirador
● Avería en atomizadores o pulverizadores de un
tipo incorrecto
Mala compresión:
●Falla en sistema de inicio frio
●Restricción en el filtro/limpiador de aire o sistema
●Restricción en ventilación de tanque de combustible
de inducción
●Movimiento restringido del control de velocidad
●Puntas de válvulas incorrectas
del motor
●Temperatura del motor muy elevada
El motor enciende y para:
●Puntas de válvulas incorrectas
●Elemento en el filtro de combustible
●Restricción en el filtro/limpiador de aire o sistema
Vibración
●Avería en atomizadores o pulverizadores de un de inducción
tipo incorrecto ●Aire en el sistema de combustible
●Movimiento restringido en el control de velocidad
El motor se apaga luego de aproximadamente
15 segundos:
●Mala conexión hacia interruptor de presión de
aceite/ interruptor de temperatura del refrigerante

46
20. TABLA DE MANTENIMIENTO
3 6 12 24
DAILY
MAINTBNANCB MAINTBNANCB MONTHS MONTHS MONTHS MONTHS
SYSTBM or every WEEKLY MONTHLY
MODEL CONTBNTS or or or or
20 hours
100 hours 200 hours 800 hours 2000 hours
Any leakage √ √ √ √ √ √ √
Check Lube-oil level √ √ √ √ √ √ √
Engine oil pressure Every 12 months
Lubrication
Lube-oil filter √ √ √
system ﹡
Replace Lube-oil √ √ √
Lube-oil and Lube-oil filter Oil and oil filter need to be changed for first 50Hours for new or overhauled engine
Clean Breather of crankcase √ √ √
Any leakage √ √ √ √ √ √ √
Any blocks of radiator √ √ √ √ √
Pipes and connectors √ √ √ √ √
Coolant level √ √ √ √ √ √
Check Antifreeze and anticorrosive √ √ √ √ √
Cooling Strap and it’s degree of tightness √ √ √ √
System Fan Driver and water pump √ √ √ √
Belt and fan driver of radiator(Optional for Remote
Every 250 hours
pulley type radiators)
Lubricator of fan driver(Optional for Remote
Add 500 hours √ √ √ √
pulley type radiators)
Replace Coolant
Every 12 months
Clean Cooling system
Air induction √ √ √ √ √
Air induction Check Air filter √ √ √ √ √ √
system Pipes and connectors √ √ √ √
Replace Air filter core √ √ √
Any leakage √ √ √ √ √ √ √
Fuel level √ √ √ √ √ √
Check Nozzle of fuel pump √ √
Pipes and connectors √ √ √
Fuel pump √ √ √ √ √
Fuel system Drain fuel tank √ √ √ √ √
Clean
Drain water separator √ √
Replace Fuel filter √ √ √
Check Nozzle and valves √
Fuel injection timing Every 12 months
Adjust
rocker and valve √ √ √
Any leakage √ √ √ √ √
Exhaust
Check Exhaust restriction √
system
Exhaust bolting √ √ √ √ √
Charger alt. strap and it’s degree of tightness √ √ √ √ √
Battery √ √ √ √ √ √
Specific gravity of electrolyte √ √ √ √ √
Electrical
Check Switch and alarm √ √ √ √ √ √
system
Connector of start motor √ √
Starter Every 12 months
Alternator Every 12 months
Vibration is normal or not √ √ √ √ √ √
Turbocharger bearing clearance √
Check
Others Turbocharger compressor wheel and diffuser √
Tightening degree with baseframe √ √
Clean gen-set √ √ √
Ease of starting √
Operate the gen-set Color of exhaust smoke √
under no load for 5 Abnormal vibration √
minutes (Optional for Check Abnormal noise √
Standby Gensets) Abnormal smell √
Parameter indication √
Ease of starting √ √ √ √
Operate the gen-set Color of exhaust smoke √ √ √ √
with more than 1/2
Abnormal vibration √ √ √ √
load for 15 minutes Check
(Optional for Standby Abnormal noise √ √ √ √
Gensets) Abnormal smell √ √ √ √
Parameter indication √ √ √ √
﹡Para motores con lubricante añadido manualmente a la bomba:
Lubricante en la bomba debe ser revisado cada mes, y se debe reemplazar cada tres meses.

47
AKSA OPERATION MANUAL

21. PRECAUCIONES GENERALES SOBRE LA GARANTIA

ESTIMADO OPERADOR DE GRUPO GENERADOR AKSA,

POR FAVOR SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PARA EVITAR QUE LA GARANTIA DEL GRUPO GENERADOR SE VUELVA
INVALIDA ANTES DE QUE TERMINE EL PERIODO DE GARANTIA Y PARA ASEGURAR UNA OPERACIÓN SIN PROBLEMAS DE
GENERADOR CON LARGA VIDA!

TRABAJOS DE MANTENIMIENTO Y REPARACION NO SERAN CUBIERTOS POR LA GARANTIA A MENOS QUE LA GARANTIA LO
CERTIFIQUE, FACTURE O ENTREGUE CERTIFICADO DE QUE EL GRUPO GENERADOR LO INCLUYE.

LA GARANTIA DEL GRUPO GENERADOR SE VOLVERA INVALIDA EN CASO DE CUALQUIER INTERVENCION DE CUALQUIER
PERSONA QUE NO SEA SERVICIO AUTORIZADO AKSA O CON PREVIA AUTORIZACION ESCRITA DE AKSA POWER
GENERATION EN EL GRUPO GENERADOR POR CUALQUIER RAZON.

TRABAJOS DE CONTROL Y MANTENIMIENTO INDICADOS EN EL CALENDARIO DE MANTENIMIENTO PERIODICO Y EL


MANUAL DE OPERACION DEBE SER LLEVADO A CABO COMPLETA Y OPORTUNAMENTE, LAS FALLAS POR MANTENIMIENTO
INCOMPLETOS O TARDIOS NO SON CUBIERTOS POR LA GARANTIA.

EL GRUPO GENERADOR DEBE SER MONTADO COMO SE INDICA EN EL MANUAL DE OPERACIONES, DE OTRA MANERA,
LOS PROBLEMAS QUE PUEDEN GENERARSE NO SERAN CUBIERTOS POR LA GARANTIA, EL CLIENTE ES RESPONSABLE DE
LAS FALLAS QUE PUEDEN OCURRIR EN CASO DE QUE EL ACEITE USADO CONTENGA SUCIEDAD O AGUA.
EL TIPO DE ACEITE INDICADO EN EL MANUAL DE OPERACIONES DEBE SER USADO EN EL MOTOR, DE OTRA MANERA, LAS
FALLAS QUE PUEDAN OCURRIR NO SERAN CUBIERTAS POR LA GARANTIA.

LAS BATERIAS NO SERAN CUBIERTAS POR LA GARANTIA SI SON SUJETO DE ROTURA, EXCESIVO LLENADO DE ACIDO O
ENDURECIMIENTO POR FALTA DE CARGA

EN GRUPOS GENERADORES MANUALES, NUNCA INICIAR O PARAR EL MOTOR DIESEL CUANDO EL GRUPO GENERADOR
ESTA BAJO CARGA. EL MOTOR DEBIESE SER INICIADO O DETENIDO LUEGO DE QUE LA CARGA SE HAYA DESCONECTADO
Y EL GRUPO GENERADOR ESTA EN ESTADO DE REPOSO, DE OTRA FORMA, LAS VALVULAS PUEDEN SER INCAUTADAS, EL
REGULAOR DE VOLTAJE, TRANSFORMADOR Y DIODOS PUEDEN ROMPERSE, ESTAS CONDICIONES NO SON CUBIERTAS
POR LA GARANTIA.

NUESTRA COMPAÑÍA NO TOMA RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS EN EL CONTACTOR DE ALIMENTACION DEL
GENERADOR AUTOMATICO POR SOBRECARGA, BAJO OK ALTO VOLTAJE

NUNCA REMUEVA LOS TERMINALES DE LA BATERIA MIENTRAS EL GENERADOR ESTA EN USO. INCLUSO UN MOMENTO DE
DESCONEXION PUEDE CAUSAR DAÑO RELE ELECTRONICO DE CARGA DEL ALTERNADOR Y EN EL CIRCUITO DE CONTROL
ELECTRONICO DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR, ESTAS CONDICIONES NO SON CUBIERTAS POR LA GARANTIA.

FALLAS POR SOBRE CARGA O CARGAS DESVALANCEADAS EN EXESO DEL GENERADOR (TALES COMO FALLAS EN EL
ALTERNADOR O EL CONTACTOR) NO ESTAN CUBIERTAS POR LA GARANTIA.

CUANDO SE INICIA EL GRUPO GENERADOR MANUAL, DEBERIA CALENTARSE OPERANDO EN RALENTI POR 5 MINUTOS.
CUANDO EL MOTOR DIESEL SE DETENGA, DEBE DESCARGARSE Y LUEGO SEGUIR FUNCIONANDO PARA ENFRIAMIENTO
POR 10 MINUTOS ANTES DE PARAR.

DE OTRA MANERA, PROBLEMAS QUE ES POSIBLE QUE OCURRAN NO SERAN CUBIERTOS POR LA GARANTIA

EL PERIODO DE LA GARANTIA ES DE 1 AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA.

48
22. ESQUEMAS DE CONEXIONES ELECTRICAS

49
AKSA OPERATION MANUAL

50
51
AKSA OPERATION MANUAL

52
53
AKSA OPERATION MANUAL

54
55
AKSA OPERATION MANUAL

56
NOTAS
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

57
AKSA OPERATION MANUAL

NOTAS
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

58
Head Office

TURKEY
Aksa Turkey (Head Office)
Gulbahar Cad.1.Sk.34212 Istanbul / Turkey
E-mail:apd@aksa.com.tr
Website:www.aksa.com.tr

Branch Offices & Warehouses

ALGERIA CHINA IRAN IRAQ


Aksa Algeria Aksa China Aksa Iran Aksa Iraq
20,Rue D'Aniou,Hydra,Alger Aksa Power Generation Aksa Iran Veli ASR Street English Village House
T:+213 21 60 81 48 (Changzhou) Ltd. Neer Park Way Post Code NO:353 Arbil / Iraq
F:+213 21 48 41 44 Export Processing Zone 1966616691 T:+964 (0) 771 115 59 17
E-mail:aksaalgerie@aksa.com.tr Xinzhu Road,Plant A1-A2, NO:1515 first Floor NO:2 F:+964 (0) 771 115 59 17
Changzhou / China Tehran / Iran E-mail:export@aksa.com.tr
T:+86 (0) 519 856 01 300 T:+98 21 2203 4130 / 4615
F:+86 (0) 519 851 50 130 F:+98 21 2204 00 68
E-mail:aksa@aksapowergen.com E-mail:export@aksa.com.tr

VIETNAM UNITED KINGDON KAZAKHSTAN U.A.E


Aksa Vietnam Aksa UK Aksa Kazakhstan Aksa U.A.E
28 TER B Mac Dinh Street, Unit 6, Pine Court Walker Road, M54-6 Abdullinyh Str. Post Box No 18167 Warehouse
Dakao Ward,District 1, Bardon Hill Coalville Leicestershire, Corner of Tole Bi Str. No.RA08 / LC07 Jebel Ail Free
HCM City LE67 ISZ U.Kingdom Almaty-Kazakhstan Zone Dubai-B.A.E
T:+84 8 391 47 014 T:+44(0) 1530 837 472 T:+7 727 250 67 31 / 250 67 41 T:+971 4 883 32 92
F:+84 8 391 47 015 F:+44(0) 1530 519 577 F:+7 727 250 67 91 F:+971 4 883 32 92
E-mail:Vietnam@aksapowergen.com E-mail:sales@aksa-uk.com E-mail:aksa@arna.kz E-mail:sales@aksa.ae

JAPAN SINGAPORE U.S.A RUSSIA


Aksa Japan Aksa Singapore Aksa U.S.A Aksa Russia
8-5-302,Kashima,Hachioji-shi, 94 Tuas Avenue 11 501 North 5th St., 107031,Moscow,Petrovka,27
Tokyo,192-0353,Japan 639103 Singapore Monroe,La. 71201 Moscow-Russia
T:+042-677-3361 T:+65 6863 2832 T:+318 855 8377 T:+495 641 52 00
F:+042-677-2884 F:+65 6863 0392-6863 2956 F:+318 855 8381 F:+495 641 52 00
E-mail:aksajapan@aksapowergen.com E-mail:aksafe@aksafareast.com.sg E-mail:Sales@aksausa.com E-mail:efep@aksa.com.tr
Website:www.aksausa.com

Aksa Service & Spare Parts Aksa Rental

Muratbey Beldesi Güney Girişi Cad. Muratbey Beldesi Güney Girişi Cad.
No:8 34540 Çatalca No:8 34540 Çatalca
İstanbul / Turkey İstanbul / Turkey
T:+90 212 887 12 12 T:+90 212 887 12 12
F:+90 212 887 15 25-887 19 39 F:+90 212 887 15 25-887 19 39
E-mail:info@aksaservis.com.tr E-mail:aksakiralama@aksakiralama.com.tr

Factories

TURKEY CHINA
Tasocagi Yolu No:22 Export Processing Zone
Mahmutbey-Bagcilar Xinzhu Road,Pland A1-A2,
T:+90 212 446 43 01 Changzhou,China
F:+90 212 446 43 00 T:+86 (0) 519 856 01 300
E-mail:apd@aksa.com.tr F:+86 (0) 519 851 50 130
E-mail:aksa@aksapowergen.com

AKSA 2012.02

También podría gustarte