Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PIEZAS FORJADAS
AND CASTINGS
Y FUNDIDAS
REINOSA
FÁBRICA DE
WORKS
FÁBRICA DE REINOSA
REINOSA
PIEZAS
GUSS-UND
FORJADAS
SCHMIEDETEILE
PEÇAS FORJADAS Y FUNDIDAS
E FUNDIDAS
FÁBRICA
FÁBRICA DEDE REINOSA
REINOSA
STEEL ART
STEEL ART
Where we are
Dónde estamos
Sales people
Personal comercial
SANTANDER
BILBAO
A-8
A-8
A-67
REINOSA SANTANDER
BILBAO
REINOSA
BARCELONA
MADRID
Reinosa Works Spain
Fábrica de Reinosa España
Paseo de Alejandro Calonje, 1
39200 Reinosa (Cantabria) Spain / España
Tel: (34) 942 775 008
Fax: (34) 942 775 285
forgings-castings@sidenor.com
www.sidenor.com
-2-
Index Índice
Crankshafts 10 Cigüeñales
Mining 20 Minería
Cement 26 Cemento
Marine 28 Naval
Offshore 30 Offshore
-3-
Who we are
Quiénes somos
Sidenor (Reinosa Works) was set up in 1918. Since Sidenor (Planta de Reinosa) es un claro ejemplo de
then, it is an example of resilience and adaptation, from resiliencia y adaptación a lo largo de nuestra casi centenaria
the military sector to the development of state of the art historia. Historia que va desde 1918 hasta nuestros días,
technological products, from public management to private desde la especialización militar de nuestros inicios, hasta el
management. All these changes and the different sectors desarrollo de productos tecnológicos de última generación,
we serve, have allowed us to acquire an incomparable desde la gestión pública hasta la gestión privada. Todos
know how in the field of the production of high quality steel estos cambios y los distintos sectores a los que servimos
forgings and castings. nos han hecho adquirir un know how sin igual, en el
campo de la fabricación de piezas fundidas y forjadas de
Reinosa Works has the productive facilities necessary to acero de alta calidad.
have a totally vertical integrated process from scrap to
La planta de Reinosa dispone de las instalaciones
finished products (one stop shop). This model allows
productivas necesarias para realizar un proceso de
us to provide one single point of contact for the complete
fabricación totalmente integrado: desde la chatarra
manufacturing process.
hasta los productos finales en estado completamente
terminado. Este modelo nos permite ser el único interfaz
Reinosa Works covers all the needs of our customers
del cliente para todo el proceso productivo.
concerning forgings and castings because we are able to
produce forgings up to 70 t and castings up to 140 t in La fábrica de Reinosa cubre todas las necesidades
finished machined conditions. que puedan tener nuestros clientes en piezas forjadas
y fundidas porque somos capaces de fabricar piezas
We combine the power, economics and big size of a big forjadas (hasta 70 toneladas) y piezas fundidas (hasta
company with the attention and care of a small family 140 toneladas) mecanizadas en terminación.
owned foundry and forging shop, focused on day-to-day
Nosotros combinamos el poder y los medios de una gran
working relationships with its customers. Today, Reinosa
empresa con la atención y la preocupación por el cliente
Works is the specific worldwide operating business unit
propias de una pequeña empresa familiar.
of Sidenor regarding heavy forgings and castings for all
the industrial sectors that demand this type of products. A Hoy en día, la Planta de Reinosa es la unidad de negocio
versatile and dynamic multi-product and multi-sector plant, de ámbito de actuación mundial de Sidenor en piezas
proud of our history and legacy, but looking to the future forjadas y fundidas para todos los sectores industriales
committed to new materials and new sectors. que demandan este tipo de productos. Una fábrica
multiproducto y multisector, muy versátil y dinámica,
orgullosa de su legado y su tradición pero que mira al futuro
apostando por nuevos materiales y nuevos sectores.
Throughout our history we have had different names, but A lo largo de la historia hemos tenido distintos nombres,
due to our different orientations our know-how has grown pero nuestro know how por las diferentes orientaciones de
and grown. cada empresa no ha hecho más que crecer.
-5-
What we make
Qué hacemos
Sidenor (Reinosa Works) provides complete tailor made Sidenor (Planta de Reinosa) proporciona soluciones
solutions according to our customers´ needs in sectors “a medida” de las necesidades de nuestros clientes en
such as: sectores como:
-6-
Process Engineering / R+D
Ingeniería de procesos / I+D+i
Inside R&D Dept, Sidenor has advanced means such Dentro del Dept. I+D+i, Sidenor cuenta con los más
as electronic microscope. R+D is a key competitiveness avanzados medios como un microscopio electrónico de
factor. In the 80´s, Sidenor had the vision to create one of barrido. I+D es un factor clave de competitividad. Sidenor
the biggest R+D centres of the steel industry in Europe. tuvo la visión ya en los años 80 de crear uno de los
Sidenor participates in different European projects such as mayores centros de I+D+i del sector del acero en Europa.
the RFCS (Research Fund for Coal and Steel) and in areas Sidenor participa en diferentes proyectos europeos dentro
like offshore carrying out technological developments for del Programa RFCS (Research Fund for Coal and Steel)
the optimization of processes and products in collaboration y en áreas como el offshore llevando a cabo desarrollos
with its customers. tecnológicos para la optimización de procesos y productos
en colaboración con los clientes.
Deform heat treatment Magmasoft/ FEM Analysis Electronic microscope Gleeble forging simulation machine
simulation Magmasoft / Análisis finito FEM Microscopio electrónico Simulador forja Gleeble
Simulación tratamiento Deform
Reinosa Works has state-of-the-art technology and a great La planta de Reinosa dispone de los medios tecnológicos
proffesional team, very experienced in the development of más avanzados y de un gran equipo humano, muy
casting, forging and boilermaking pieces, starting from a experimentado en el desarrollo a partir de planos y de las
drawing and the specifications of the customers. especificaciones del cliente de piezas fundidas, forjadas y
mecanosoldadas.
-7-
How we make it
Cómo lo hacemos
INTEGRATED PROCESS = TOTAL CONTROL with PROCESO INTEGRAL = CONTROL TOTAL con
quality inspections (both Destructutive and Non inspecciones de calidad (tanto destructivos como no
Destructive testing) along all the process. destructivos) a lo largo de todo el proceso.
All Reinosa Works manufacturing processes are Todos los procesos de fabricación de la planta de Reinosa
integrated: steelmaking, casting, forging, heat treatment están integrados: acería, fundición, forja, tratamientos
and machining. This allows us to control the whole térmicos y mecanizado. Ello nos permite controlar
manufacturing process being completely flexible to satisfy totalmente todo el proceso de fabricación, siendo flexibles
all the requirements from our customers. para satisfacer los requerimientos de nuestros clientes
Ingot: (2,7-150 t)
V.A.D. Lingote: (2,7-150 t)
V.A.D.
L.F.
L.F.
Scrap E.A.F 90 t
Chatarra H.E.A. 90 t
Mould Shake-out
Molde Desmoldeo
Magmasoft
Magmasoft Pouring
Colada
-8-
FORGINGS / PIEZAS FORJADAS
Heat treatment: Quenching in water and oil
Tratamiento térmico: Temple agua y aceite
Packing
Embalaje
Machining:
Over 100 CNC Expedition
machine tools Expedición
Mecanizado: más de
100 máquinas herramientas CNC
INGOTS / LINGOTES
Heat treatment: Quenching in water and oil
Tratamiento térmico: Temple agua y aceite
Packing Expedition
Embalaje Expedición
-9-
Crankshafts
Cigüeñales
Sidenor manufactures large crankshafts, both C.G.F Sidenor fabrica grandes cigüeñales tanto fibrados para
(Continuous grain flow forging process) for 4 stroke diesel motores diesel de 4 tiempos como armados para motores
engines and built-up for 2 stroke diesel engines. Our diesel de 2 tiempos. Nuestros cigüeñales fibrados
C.G.F. crankshafts are used for marine propulsion, nuclear van destinados a la propulsión naval, sector nuclear,
sector, electrical power generation and auxiliary systems. generación de energía y equipos auxiliares. La planta
Reinosa Works is one of the leading manufacturers of de Reinosa es uno de los fabricantes líderes a nivel
crankshafts worldwide. Through our participation in various mundial de cigüeñales. A través de nuestra participación
working groups at European level, we have optimized the en diferentes grupos de trabajo a nivel europeo, hemos
technology and the manufacture of this product to develop logrado optimizar la tecnología y las técnicas productivas
crankshafts that are more and more efficient and fatigue para desarrollar cigüeñales cada vez más eficientes y
resistant. We are approved as manufacturer of clean steels resistentes a la fatiga.
and our products meet the most demanding specifications. Estamos homologados como fabricantes de aceros
For Sidenor, C.G.F crankshafts is a specific production limpios para cigüeñales y nuestros productos cumplen las
line which has independent means for the C.G.F system, especificaciones más exigentes.
heat treatments and machining. This allows us to have Para Sidenor, los cigüeñales fibrados de 4T es una
better planning, greater manufacture control and reduced línea de fabricación específica, que cuenta con medios
manufacturing lead times. diferenciados en el sistema de fibrado TR, en los
The production process for the main engines, manufacturers tratamientos térmicos y en el mecanizado, lo que permite
is completely integrated. Our personnel is highly qualified una mejor planificación, mayor control en la fabricación y
and has a large experience in this product. reducción en los plazos de entrega.
Another key product we manufacture are crankshafts El proceso de producción para los principales fabricantes
for hyper and reciprocating compressors aimed at de motores a nivel mundial está completamente integrado.
polyethylene plants, refineries, chemical and petrochemical Nuestro personal está altamente cualificado y tiene una
industry. gran experiencia en este producto.
Otro producto clave que fabricamos son los cigüeñales para
hiper compresores y compresores oscilantes destinados a
plantas de polietileno, refinerías y la industria petroquímica.
-10-
Crankshafts
Cigüeñales
Hot Workability Gleeble 3800C
Plasticidad en caliente (Gleeble 3800C)
Process engineering
Ingeniería Procesos
Ingot mould and pouring design Magmasoft
Diseño de lingote y colada (Magmasoft)
INGENIERÍA / I+D+i
Steel making
Forging Acería
Forja 3D control
Control tridimensional
Heat treatment
Tratamiento Térmico
Final machining
Mecanizado final
Forging pieces
Piezas forjadas
Built-up crankshafts (Cylinder bore ≥ 500 mm and Power ≥ 5000 kw) for low speed engines
Cigüeñales armados (diámetro cilindro ≥ 500 mm y potencia ≥ 5000 kw) para motores de baja velocidad
-12-
Crankshafts
Cigüeñales
C.G.F/monoblock crankshafts (Cylinder bore ≥ 260 mm and Power ≥ 1500 kw) for medium speed engines
Cigüeñales fibrados (diámetro cilindro ≥ 260 mm y potencia ≥ 1500 kw) para motores de velocidad media
-13-
Maquinaria pesada
Heavy machinery
Heavy machinery
Maquinaria pesada
The heavy machinery sector is a strategic sector for El sector de maquinaria y bienes de equipo es un
Reinosa Works due to its high technological component. It sector estratégico para la planta de Reinosa por su alto
is hard to think about an object in our daily lives that has not componente tecnológico. Es difícil pensar en un objeto
been produced with the help of a machine tool. Machine de nuestra vida cotidiana que no haya sido producido
tools are high precision machines that operate at high con la ayuda de una máquina herramienta. Las máquinas
speed to maximize production. Our pieces are subjected herramienta son máquinas de alta precisión que trabajan a
to great stresses, shocks, etc, which drives us to make a elevada velocidad para maximizar la producción. Nuestras
continuous effort in innovating and producing long lasting piezas están sometidas a grandes esfuerzos, choques, etc,
products for the industry. Furthermore, in Reinosa we can lo que nos hace esforzarnos día a día en innovar y fabricar
also make subassemblies of components, machining of productos duraderos para la industria. Además en Reinosa
large pieces and other additional high added value services también podemos hacer submontajes de componentes,
for our customers. mecanizado de piezas grandes y otros servicios de alto
valor añadido a disposición de nuestros clientes.
Inside our structure we have Technical Assistance which
does not only collaborate in the improvement of the inner Dentro de nuestra estructura contamos con una Asistencia
processes but also advises our customers about how to Técnica que no sólo colabora en la mejora de los procesos
get better performances. Unlike other manufacturers who internos sino que además asesora a nuestros clientes
are mono-technology producers (either forging or casting) sobre cómo obtener mejores rendimientos. A diferencia de
we can advise customers about the steel types or optimal otros fabricantes que son monotecnologógicos (fabricantes
processes for them considering the cost-benefit. de forja o de fundición), nosotros al ser fabricantes de los
2 tipos de piezas podemos asesorar a los clientes sobre
los tipos de acero o procesos óptimos para ellos en base
al coste-beneficio.
-14-
Forging pieces
Piezas forjadas
Maquinaria pesada
Heavy machinery
Cylinder for extrusion press Press column Press column
Cilindro montado para prensa de extrusión Columna de prensa Columna de prensa
-15-
Casting pieces
Piezas fundidas
Maquinaria pesada
Heavy machinery
-16-
Casting pieces
Piezas fundidas
Maquinaria pesada
Heavy machinery
Moving crosshead
Cruceta
Traverse
Traviesa
Traverse
Travesaño
Pressure pin
-17- Perno de presión
Casting pieces
Piezas fundidas
Maquinaria pesada
Heavy machinery
Shear frame
Bastidor cizalla
Canon
Cañón
-18-
Casting pieces
Piezas fundidas
Maquinaria pesada
Heavy machinery
Upper tup (ram) DG-80 (110 t)
Maza superior DG-80 (110 t)
Anvil
Yunque
Column Schabotte
Columna chabota
Hammer cover
Tapa
-19-
Mining
Minería
Sidenor is one of the main producers of forgings and Sidenor es uno de los principales fabricantes de piezas
castings for the mining sector. Our range of products tanto forjadas como fundidas para el sector de la minería.
features main shafts, drum shafts, roll crushers for oil Nuestra gama de productos dirigida a la minería engloba
sands, primary gyratory and secondary crushers, cast lips, ejes, ejes de tambor, cuerpos de giro para arenas
etc. Our pieces can be found in some of the most important bituminosas, trituradoras primarias y secundarias, labios
Minería
Mining
-20-
Forging pieces Casting pieces
Piezas forjadas Piezas fundidas
Minería
Mining
Main shaft gyratory crusher Gyratory crusher (stack test)
Eje trituradora giratoria Trituradora giratoria
Shell
Tolva
Main frame secondary crusher
Bastidor Trituradora Secundaria
Shell
Tolva
Roll crusher with shrunked shaft (oil sands)
Cuerpo de giro con eje zunchado (arenas bituminosas)
Adjustment ring
Anillo de ajuste
Spider
Heads Volante
Cabezas
-21-
Power generation
Generación de energía
In the coming years a huge increase in the supply of energy En los años venideros se necesitará de un enorme
is expected, to satisfy the needs of a growing population. incremento en el suministro de energía para satisfacer
Power generation is a key factor for the development of las necesidades del crecimiento poblacional mundial
developing countries and to keep our standards of living. previsto. La generación de energía es un factor clave
para el desarrollo de la economía de los países en vías de
Like in all the sectors that are important for welfare of
desarrollo y para mantener nuestros estándares de vida.
people here is also Reinosa Works present by taking part
in projects like the “Three Gorges Dam” in China (the Como en todos los sectores importantes para el bienestar
world´s largest hydropower project), wind projects both de las personas aquí está presente también la fábrica de
onshore and offshore and the production of forgings and Reinosa, que acompañando a nuestros clientes, participa
castings that meet the most demanding specifications for en proyectos como el de la presa de las 3 Gargantas en
power generation plants. China (la mayor presa hidráulica del mundo), proyectos
Generación de energía
-22-
Forging pieces
Piezas forjadas
Generator rotor shafts Wind shafts
Ejes rotor generador Ejes eólicos
Rotor shaft
Rotor eólico
Generación de energía
Power generation
Diesel generator shaft
Eje generador diesel
Wind shaft
Eje eólico
-23-
Forging pieces
Piezas forjadas
Hydro (Generator shafts) Hydro (Turbine shafts)
Hidráulica ejes generador Hidráulica ejes turbina
Hydro generator shaft (Ø 2400 mm) Bearing collar Valve housing for nuclear sector
Eje generador hidráulico (Ø 2400 mm) Anillo cojinete Cuerpo de válvula sector nuclear
Motor case
Carcasa de motor Nozzles
Boquilla
-24-
Casting pieces
Piezas fundidas
Valve body
Cuerpo de válvula
Generación de energía
Power generation
Valve body
Cuerpo de válvula
Kaplan runner hub
Moyú de Rodete Kaplan
Pump cover
Tapa de bomba
HP outer casing
Carcasa exterior turbina vapor H.P.
-25-
Cement
Cemento
Sidenor is one of the main suppliers for the most important Sidenor es uno de los principales suministradores de las
cement Engineering companies. Our pieces are critical más importantes ingenierías de la industria del cemento.
because if for example a kiln tyre ring is damaged, that Nuestras piezas son fundamentales porque si se estropea
implies that the kiln/dryer stops and resulting in great un aro de rodadura por ejemplo, eso puede suponer que
losses for the cement companies. Hence the criticality el horno rotativo se pare, lo que implica grandes pérdidas
of our pieces and the need of the industry to work with para las cementeras. De ahí la criticidad de nuestras piezas
premium suppliers like Sidenor. Additionally, Sidenor can y la necesidad de la industria de trabajar con proveedores
produce subassemblies or roller and shaft assemblies. de primera calidad como Sidenor. Además Sidenor puede
hacer submontajes o ensamblajes de roldana y eje.
Cemento
Cement
-26-
Forging pieces Casting pieces
Piezas forjadas Piezas fundidas
Kiln shell
Assembly of roller & roller shaft Virola
Roldana forjada con eje zunchado
Cemento
Cement
Assembly of roller & roller shaft
Roldana forjada con eje zunchado
Mill head
Testero (Cilindro y plato)
Pinion shaft
Eje piñón
Girth gear
Corona tallada
-27-
Marine
Naval
Shipbuilding both civil and military has always been in our El sector naval tanto civil como militar siempre ha estado
DNA. In fact, this factory was set up to rebuild the Spanish en nuestro ADN. De hecho, los inicios de esta fábrica
navy destroyed in the Spanish-American War in Cuba. tienen que ver con la reconstrucción de la escuadra naval
Since almost 100 years ago we are supplying components española destruida tras la Guerra de Cuba y Filipinas en
such as shafts, brackets, rudder horns, etc for air craft 1899. Desde hace casi 100 años venimos suministrando
carriers and frigates of the most important navies in the componentes como ejes, arbotantes, codastes, etc para
world. portaaviones y fragatas de las principales armadas del
mundo.
Marine
Naval
-28-
Forging pieces Casting pieces
Piezas forjadas Piezas fundidas
Brackets
Arbotante
Shaft line
Línea de ejes
Eje de cola
Marine
Naval
Stern post
Codaste
Propeller and intermediate shaft
Eje de cola e intermedio
-29-
Offshore
Offshore
Offshore is an emerging field Reinosa Works is paying El offshore es un campo emergente al que la factoría
more and more attention to. In Reinosa Works we also reinosana está prestando cada vez mayor atención. En la
producemooring chains. In Augut 2005, Hurricane Katrina fábrica de Reinosa se hacen también cadenas de amarre.
devastated the city of New Orleans and caused many oil En Agosto de 2005, el huracán Katrina devastó la ciudad
platforms inthe Gulf of Mexico set adrift because the chains de Nueva Orleans y causó que multitud de plataformas
that held them to the seabed broke. Among the platforms petrolíferas situadas en el Golfo de México flotaran a la
that bestwithstood the hurricane were those made from deriva al romperse las cadenas que las sujetaban al fondo
steel manufactured in Reinosa. marino. Entre las plataformas que mejor soportaron el
huracán estaban las fabricadas con acero elaborado en la
Apart from the production of parts and subassemblies
factoría de Reinosa.
up to 250 ton and 16 metres high, Sidenor also offers
designservices (FEA, loads, Fatigue analysis, useful life, Además de la fabricación de las piezas y de montajes
defintion of angles, etc). hasta 250 toneladas y 16 metros de altura, Sidenor
también ofrece servicios de diseño (Análisis Finito, cargas,
Análisis de Fatiga, de vida útil, definición de espesores y
de ángulos, etc).
Offshore
Offshore
-30-
Forging pieces Casting pieces
Piezas forjadas Piezas fundidas
Ram
Sleeve
Cuerpo de caida
Camisa
Ring Node
Anillo Nudo
Anvil
Yunque
Uni-Joint
Grillete
Lifting head
Offshore
Offshore
Cabeza de elevación
Buoy
Conector Drive unit head
Carcasa motriz
Anchor
Ancla
Cast node
Nudo fundido
-31-
Iron and Steel
Siderurgia
Who better than a steel company with almost 100 years of ¿Quién mejor que una empresa productora de acero, con
expertise in the production of steels of all types to make casi 100 años de experiencia en la fabricación de aceros
products addressed to similar facilities? de todos los tipos, para fabricar productos dirigidos a
instalaciones similares?
Reinosa Works produces forged pieces such as spindles,
mandrels or pinion shafts and castings like chocks, slag pots La fábrica de Reinosa fabrica piezas forjadas como
and Sendzimir mill housings aimed at rolling workshops and mangones de articulación o acoplamiento, mandrinos,
steel factories. Furthermore, we are specialists in forged piñones y piezas fundidas como castilletes, ampuesas,
rolls both back up rolls and workrolls for cold and hot rolling conos de escoria y cajas de trenes de laminación
mills, forged rolls for long products as well. Our forged rolls Sendzimir destinadas a talleres de laminación. Además
offer outstanding internal and surface soundness to meet somos especialistas en cilindros forjados de apoyo y de
your strength, hardness and reliability requirements. trabajo tanto para laminadoras de bandas en frío como
en caliente, así como en cilindros para laminación de
productos largos. Nuestros cilindros forjados adaptados a
cada tren de laminación garantizan una excelente pureza
química y estructura metalúrgica para cumplir los más
exigentes requerimientos de dureza y resistencia.
Iron and Steel
Siderurgia
-32-
Forging pieces Casting pieces
Piezas forjadas Piezas fundidas
Spindle
Eje o árbol de transmisión o articulación
Mandrel
Mandrino
Mill housing Inferior mill housing
Castillete Castillete
Couplings
Acoplamientos
Rolls
Cilindros
-33-
Other sectors
Otros sectores
Accompanying the voyage of some of our most important Acompañando la singladura de algunos de nuestros
customers, which are also present in the paper industry, clientes más destacados, que también están presentes en
Sidenor manufactures shafts in rough or final machined el sector papelero, Sidenor fabrica ejes, tanto terminados
condition for this industry. In addition to the pulp and como en desbaste, para la industria papelera. Además
paper industry, Reinosa Works also manufactures per de esta industria, la fábrica de Reinosa también trabaja
drawing to other sectors such as sugar, civil engineering, bajo plano para otros sectores como el sector del azúcar,
petrochemical sector, subessembly of capital goods and la construcción civil (ingeniería estructural), el sector
any other sector that needs forgings and castings. petroquímico, submontaje de bienes de equipo y para
cualquier otro sector que necesite piezas forjadas y
fundidas.
Otros sectores
Other sectors
-34-
Forging pieces
Piezas forjadas
Shafts and diffusers for sugar mill rollers Civil engineering (components for suspension bridges):
Ejes y difusores para azucareras nodes, connectors, etc
Ingeniería estructural (componentes para puentes):
nudos, conectores, etc
-35-
Integrated management system
Sistema de gestión integral
The quality of our products is our maximum priority. Steel La calidad de nuestros productos es la máxima prioridad.
processes are complicated. We have the heritage of Los procesos del acero son complicados. Nosotros
generations devoted to the study and production of steel. tenemos el legado de generaciones dedicadas al estudio y
la fabricación del acero.
We have ISO 9001:2008, ISO 16949, OHSAS 18001,
PECAL 2120 (NATO), environmental ISO-14001, ISO Disponemos de la Certificación ISO 9001:2008 e ISO
50001 and welding certification ASME IX as fundamental 16949, OHSAS 18001, PECAL 2120 de la OTAN, de
pillars of our work attitude and we are certified by the la norma medioambiental ISO-14001, ISO 50001 y
majority of the classification societies (LR, BV, DNV, GL, del certificado de soldadura ASME IX como pilares
CCS, NKK, ABS, RINA, etc). fundamentales de nuestra actitud ante el trabajo y
estamos certificados por la mayoría de las sociedades de
clasificación (LR, BV, DNV, GL, CCS, NKK, ABS, RINA,
etc).
Safety
Seguridad
Safety is one of the pillars of Sidenor policy. Worldsteel La seguridad es uno los pilares de la política de Sidenor.
has recognised Sidenor for the excellence in our safety La Asociación Mundial del Acero ha concedido un
and health programms. Examples of this comittment are reconocimiento especial a Sidenor por su programa de
the safety hour, critical tasks analysis, risks evaluation, seguridad. Ejemplos de este compromiso son la hora
etc. Reinosa Works has OHSAS 18001 Safety and Health de seguridad, análisis de tareas críticas, evaluación de
certification. riesgos, etc. La planta de Reinosa tiene el certificado
OHSAS 18001 de Seguridad y Salud Laboral.
Environment
Medio Ambiente
As an example of our environmental concern, Sidenor is Como prueba de su preocupación medioambiental,
one of the biggest recycling companies and transforms Sidenor es uno de los mayores recicladores y transforma
more than one million of tonnes of scrap into steel each anualmente más de 1 millón de toneladas de chatarra en
year. acero.
-36-
Competitive advantages
Ventajas competitivas
Our customers are mostly multinational companies, Nuestros clientes son mayoritariamente multinacionales, la
most of the times, leaders in their respective fields. They mayoría de las ocasiones, líderes en sus campos, que están
are present with us in many different sectors and we presentes como nosotros en multitud de sectores distintos
collaborate in developing customized products for all their y para los que desarrollamos productos customizados para
projects. We are proud that year after year they choose us cada uno de sus proyectos. Estamos orgullosos de que
as their partners. año tras año nos elijan como sus partners.
Operational excellence
“QUALITY”
Excelencia operacional
“CALIDAD”
Integral process
Reliability in the delivery times Proceso integral
Fiabilidad en el suministro Provide complete
solutions
Proveer soluciones
Completas
Innovation Susteinability
Innovación Sostenebilidad
CUSTOMER
Face to face
Customized Technical CLIENTE relationship
assistance
Asistencia Técnica Relaciones
Long term partnership personalizada face to face
relationship Tradition
Relaciones de Passion for what Tradición
partenariado a l/p Flexibility we do
Flexibilidad Pasión por lo que
hacemos
-37-