Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
2
Contenido
Índice de abreviaturas 4
Introducción 5
Glosario 6
Referencias 18
3
Índice de abreviaturas
m. Masculino
f. Femenino
s. Sustantivo
v. Verbo
adj. Adjetivo
Morf. Morfología
Lex. Lexicología
Ling. Lingüística
4
Introducción
El presente trabajo es una antología de los distintos términos y teorías vistos durante la
clase de Introducción a la lingüística II. Los términos encontrados en este glosario
fueron recolectados desde distintas fuentes bibliográficas (libros, revistas, bases de
datos, enciclopedias, entre otros) de manera paulatina durante un mes, revisados y
comentados por la asesora del curso.
Este glosario se encuentra ordenado de manera alfabética, cuenta con abreviaturas y,
en la medida de lo posible, imágenes que facilitan la lectura y comprensión del mismo.
Si bien las palabras empleadas para definir las entradas en este glosario tratan de ser
sencillas y concisas, es necesario tener algunos conocimientos básicos sobre
lingüística para una mejor comprensión de los mismos.
Aún cuando este trabajo sea entregado y una calificación sea asignada, este glosario
está abierto a sugerencias y correcciones de aquellos quienes lo lean, con el fin de
mejorarlo y hacerlo útil para todos. ¡No duden en contactarme para hacer aclaraciones
sobre el mismo!
5
Glosario
6
Acortamiento s./m.
1. Proceso de formación de palabras en el cual, la palabra es el resultado de
eliminar partes de esta, ya sea al inicio o al final. Fax (facsimile), pub (public
house), gator (alligator), fancy (fantasy).
Actante s
./m.
2. Argumentos usados por el verbo para generar una oración. Los argumentos
usados en una oración dependen de la valencia del verbo, o del mensaje a
comunicar. Se denominan actantes porque los atributos de cada uno recuerdan
a los papeles de los actores dentro de alguna obra o representación. En la
oración I dream about you, hay un sujeto (marcado con rojo), un verbo (sin
marcar) y un objeto directo (marcado con verde).
Afijo s./m.
1. Elemento morfológico que aparece necesariamente unido o ligado a una raíz o a
una unidad que contenga una raíz. Uncover, closed, d
esempleado, bibliotecario.
Los afijos son elementos sumamente útiles para formar palabras. Nos permiten pasar de biblioteca a bibliotecario de
manera rápida.
Antonimia s
./f.
1. Fenómeno que describe la oposición entre los significados de dos o más
palabras. Cuando se suscita la antonimia, los significados de los antónimos se
niegan simétricamente: El significado de uno niega al significado del segundo.
Dirty - Clean, Big - Small.
7
Abreviación s./f.
1. Reducción del cuerpo fónico de una palabra. Se da por la pérdida de sílabas
completas. Se pueden dar tres tipos de abreviatura: Simple, compuesta y
compleja. Mister: Mr, mistress: Mrs., doctor: Dr., Pennsylvania: Penna.
Arcaismo s
./m.
1. Recurso lingüístico cuyo uso, forma o significado resulta anticuado o en desuso
en relación a un momento determinado. Es común encontrarlo en autores de la
antigüedad o en registros históricos. Thou, thee, thy.
Calco s./m.
1. Palabra o frase que ha sido traducida palabra a palabra desde un idioma origen a
un idioma distinto al original. Debido a lo anterior, se pueden analizar los
elementos que conforman la palabra. Guardameta - Goalkeeper, Bushmeat -
Viande de brousse.
Campo semántico s
./m
Palabras como enfermera, camilla, oxígeno, y enfermedad forman el campo semántico relacionado a h
ospital.
8
En la oración, the car moves fast, la palabra “fast” actúa como el circunstante, ya que nos indica cómo se está llevando
a cabo la acción
9
Cohiponimia s
./f
1. Relación que existe entre dos palabras cuando estas tienen el mismo
hiperónimo. Petrol - Wood: Las palabras tienen como hiperónimo a fuel, Hormiga
- Escarabajo: Las palabras tienen como hiperónimo a i nsecto.
Café, leche y té son cohipónimos, ya que comparten un hiperónimo en común: líquidos
Composición s./f.
1. Método para formar palabras, el cual se da mediante la unión de dos raíces. En
la composición, usualmente la primer raíz identifica una característica de la
segunda. Heartbreaking, sugar-free, o
utduel
Constante s./m.
1. Funtivo cuya presencia en la oración es necesaria para que otro funtivo cumpla
su función. En la oración I drink water, drink (que es un verbo) es el constante que
necesita el funtivo water para poder funcionar,
Contaminación s./f.
1. Cambio en el lenguaje que se suscita cuando los hablantes de idiomas distintos
entran en contacto y toman prestadas palabras del lenguaje ajeno. Breeze,
galleon, avocado, hurricane.
10
Contenido s./m.
1. Funtivo que contrae la función de signo, cuyo origen tiene el pensamiento.
Derivación s./f.
1. Método para formar palabras, el cual se da añadiendo afijos a una raíz. Unusual,
Simplify.
Etimología popular s
./f.
1. Cambio en una palabra que resulta el reemplazo de un término poco familiar por
uno mas popular. Asparagus - sparrowgrass.
Expresión s./f.
1. Funtivo que contrae la función de signo, cuyo origen es una cadena de sonidos.
Extranjerismo s
./m.
1. Palabra o frase que se introduce en un idioma desde otro distinto (idioma origen)
sin traducir, adaptar o modificar. Por lo anterior, no es posible analizar sus
elementos desde el idioma destino. Premiere (palabra introducida del inglés al
español), café (introducida del francés al inglés).
Al usarse tal y como se encuentra en su lenguaje origen, la palabra s
elfíe es un ejemplo de un extranjerismo.
11
común, el proto-lenguaje de una familia en particular. Indo-european, Japonic,
Sino-tibetan, Oto-manguean.
1. La forma base de una palabra y sus derivados, los cuales son formados
12
Hiponimia s./f.
1. La capacidad de una palabra para describir a un objeto o ente específico de una
categoría o conjunto de palabras. Vehículos: Auto - Avión, Gadgets: Phone -
Computer
Leche es un posible hipónimo de líquidos, mientras que galleta lo puede ser de p
ostres.
Homonimia s./f.
1. Característica de las palabras y/o signos con distintas etimologías y significados
que les permite tener similar escritura y similar pronunciación. Este fenómeno se
da por azar y no es planeado. Race - rice, We have one minute - It’s very minute.
13
Lexema s./f.
1. La unidad básica de significado. Run, Drive, School.
2. Unidad de significado léxico que puede existir independientemente de los
derivados que puedan surgir de esta. R
un, Drive, School.
Morfología flexiva s./f.
3. Rama de la morfología que estudia la estructura de las palabras y cómo estas
pueden generar palabras nuevas independientemente de su paradigma flexivo.
Slow, slowly, slowness, slower, slowest.
Morfología léxica s
./f.
1. Rama de la morfología que estudia las variaciones que tienen las palabras de
acuerdo a su paradigma flexivo. Género (rápido, rápida), número (rápidos o
rápidas)
Neologismo s./m.
1. Recurso lingüístico de (relativa) reciente creación, que está en el proceso de
entrar en el lenguaje de uso común (vernáculo), pero no ha sido completamente
aceptado en el mismo. L
aser, selfie, ransomware, robotics, vlog.
La palabra r ansomware es un neologismo que poco a poco está siendo incorporado al léxico del idioma inglés.
14
La palabra s
eguro puede hacer referencia al producto que vende a una aseguradora como a un alfiler de gancho.
15
Prefijo s
./f.
1. Afijo que va delante de la raíz. Automobile, c
ooperation, d
esleal, il icito.
Préstamo lingüístico s
./m.
1. Palabras que han sido adoptadas por los hablantes de un lenguaje desde un
lenguaje distinto al suyo, denominado lenguaje origen. Esta es uno de los
principales métodos de enriquecimiento del léxico de un lenguaje. Existen dos
tipos de préstamo: El calco y el extranjerismo. Español - Chofer, proveniente del
francés chauffeur, Inglés - Music, proveniente del francés M
usique
Mucho del vocabulario asociado al fútbol (tal como guardameta, penal o saque de esquina), son p
réstamos
lingüísticos del inglés.
Raíz s./f.
1. Unidad mínima de una lengua a partir de la cual, se pueden generar palabras
añadiendo prefijos, sufijos o realizando alguna modificación. Photo-, Tele-, Run-,
Ampli-, -rupt
2. Conjunto de símbolos escritos ordenados en una secuencia específica, el cual
identifica el significado general de una palabra. Ч
ита́, photo-, trans-
16
Significado léxico s
./m.
1. Idea, objeto o pensamiento permanente que a la que está asociada una palabra.
Veneno: Sustancia capaz de causar enfermedad o la muerte de un organismo,
Plethora: A large or excessive amount of something.
2. Pensamiento al que está asociado una palabra o un pensamiento en un periodo
de tiempo determinado. E
so fue peor de lo que pensé, That is not cool.
Significado gramatical s
./m.
1. Categoría gramatical a la que pertenece una palabra. Verbos: Entender,
Envenenar, Ir.
2. Categoría a la cual una palabra es asignada de acuerdo a su función dentro de la
oración. Adjetivo, sustantivo, conjunción.
Sinonimia s./f.
1. Fenómeno que describe la igualdad o equivalencia (en su defecto, casi igualdad)
en significado de dos o más palabras. Copia - duplicado, fast - rapid.
Sufijo s./m.
2. Afijo que se añade al final de una palabra con el fin de crear una nueva palabra.
Running, useful, government.
3. Conjunto de símbolos escritos que se añaden al final de una palabra. Ч
ита́ю, 温
かさ
Valencia s./f
1. Cantidad argumentos que necesita un verbo para poder formar una oración. Los
argumentos que necesita el verbo para formar una oración pueden ser el sujeto,
el objeto directo y el indirecto. It rains, S
he eats pizza, You g
ave a
gift to him.
Variable s./f.
1. Funtivo cuya presencia en la oración no es necesaria para que otro funtivo
cumpla su función. En la oración I drink water, water (que es el objeto directo) es
una variable, ya que su remoción de la oración no afecta el funcionamiento de
water.
17
Referencias
Haslam, M. (2019). Parts of Speech. In The TESOL Encyclopedia of English Language
Teaching (eds J. I. Liontas, T. International Association and M. DelliCarpini).
doi:10.1002/9781118784235.eelt0088
AA. VV. (2014). Meaning. En Collins English Dictionary. Recuperado de
https://www.collinsdictionary.com/es/diccionario/ingles/meaning
Crimmins, M.(1998). Contemporary semantical traditions. En Semantics. En The
Routledge Encyclopedia of Philosophy. Taylor and Francis. Retrieved 9 Feb. 2019, de
https://www.rep.routledge.com/articles/thematic/semantics/v-1/sections/contemporary-sema
ntical-traditions. doi:10.4324/9780415249126-U036-1
Paradis, C. (2012). Lexical Semantics. In The Encyclopedia of Applied Linguistics, C. A.
Chapelle (Ed.). doi:10.1002/9781405198431.wbeal0695
Testen, D. (2018). Root and pattern system. Recuperado el 9 de febrero de 2019 de
https://www.britannica.com/topic/root-and-pattern-system
Kemmer, S. (2003). Structure of English. Recuperado el 9 de febrero de 2019 de
http://www.ruf.rice.edu/~kemmer/Words04/structure/index.html
AA.VV. (2019). Suffixes. Recuperado el 9 de febrero de 2019 de
https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/word-formation/suffixes
AA.VV. (2019). Word formation. Recuperado el 9 de febrero de 2019 de
https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/word-formation/word-formation
AA.VV. (2016). Derivation. Recuperado el 9 de febrero de 2019 de
https://www.britannica.com/topic/derivation-traditional-grammar
Mufwene, S. (2017). Pidgin. Recuperado el 9 de febrero de 2019 de
https://www.britannica.com/topic/pidgin
Mufwene, S. (2017). Creole Languages. Recuperado el 9 de febrero de 2019 de
https://www-britannica-com.pbidi.unam.mx:2443/topic/creole-languages
Lyons, J. (1968). Introduction to Theoretical Linguistics. Cambridge university press:
Reino Unido.
AA.VV. (2010). Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa Libros.
Koszla-Szymanska, M. (2000). Los fraseologismos, dichos y frases hechas y su
importancia comunicativa en la enseñanza del español como lengua extranjera. XXXV
Congreso Internacional de la Asociación Europea de Profesores de Español, 249-260.
Lara, L. (2006). Curso de lexicología. México, D.F.: El colegio de México
Bolívar, C. (2008). Razonamiento Verbal Y Pensamiento Analógico Solución A
Problemas Académicos. Argentina: Universidad del Rosario.
Biscontini, T. (2018). Salem Press Encyclopedia of Literature. New Jersey: Salem Press.
Haspelmath, M., Tadmor, U.. (2009). Loanwords in the World's Languages : A
comparative Handbook. Berlin: De Gruyter.
Alvar-Ezquerra, M. (1993). La formación de palabras en español. Madrid: España.
Hernando-Cuadrado, L. (1996). Sobre la formación de palabras en español. Congresos
de la ASELE. Recuperado el 1 de Marzo de 2019 de
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/07/07_0255.pdf
Hualde, J., et al. (2010). Introducción a la lingüística hispánica. Cambridge: Cambridge
University Press.
Alvar-Ezquerra, M. (1993). La formación de palabras en español. Madrid: España.
18
Hernando-Cuadrado, L. (1996). Sobre la formación de palabras en español. Congresos
de la ASELE. Recuperado el 1 de Marzo de 2019 de
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/07/07_0255.pdf
Rowe, Bruce M. & Levine, Diane P. (2015). Cap. 12 Historical linguistics. En A Concise
Introduction to Linguistics (pp. 340–341). Londres: Routledge.
Hirsh, D., Nation, P. (1992). What Vocabulary Size Is Needed to Read Unsimplified Texts
for Pleasure?. Reading in a Foreign Language, 8, 689-696
Crystal, D. (1995). The Cambridge Encyclopedia of The English Language. Cambridge:
Cambridge University Press.
Primo, A. (2012). Archaism. In The Encyclopedia of Ancient History (eds R. S. Bagnall, K.
Brodersen, C. B. Champion, A. Erskine and S. R. Huebner).
doi:10.1002/9781444338386.wbeah08016
Bigot, M. (2010). Apuntes de lingüística antropológica. Buenos Aires: Centro
Interdisciplinario de Ciencias Etnolingüísticas y Antropológico-sociales.
19
Fotografía de Bundo Kim disponible en Unsplash por p. 1 (Portada), Fotografía de Mark
Rasmuson disponible en Unsplash por p. 7, fotografía de Myles Tan disponible en Unsplash ,
fotografía de Elliot Banks disponible en Unsplash , Fotografía de Joanna Kosinska disponible en
Unsplash , fotografía de Daniel Lincoln disponible en Unsplash, , fotografía por Edoardo Busti
disponible en Unsplash , fotografía por George Beridze disponible en Unsplash , fotografía por
Haragayato disponible en Wikimedia Commons , imagen de Tumisu disponible en Pixabay ,
fotografía por Martha Dominguez de Gouveia disponible en Unsplash , fotografía por toine
Garnier disponible en Unsplash , fotografía por Malte Baumann disponible en Unsplash ,
fotografía por T
aylor Ann Wright disponible en Unsplash.
20
21