Está en la página 1de 48

MANUAL DEL ESTUDIANTE

CURSO:
NORMAS DE SEGURIDAD PARA
TRABAJOS EN CALIENTE
ÍNDICE
1. OBJETIVO .......................................................................................................................... 4
2. ASPECTOS GENERALES ...................................................................................................... 4
2.1 ALCANCE ....................................................................................................................... 4
2.2 NORMAS LEGALES NACIONALES................................................................................... 4
3. DESARROLLO DE LA INDUCCIÓN SSOMA.......................................................................... 5
3.1 CONTROL DE ACCESO A LAS INSTALACIONES DE TASA ................................................ 5
COLABORADORES ............................................................................................. 5
VISITAS .............................................................................................................. 6
CONTRATISTA ................................................................................................... 7
4. REFERENCIAS A LA NORMATIVAS ..................................................................................... 8
5. DEFINICIONES ................................................................................................................... 9
5.1 TRABAJO EN CALIENTE.................................................................................................. 9
5.2 VIGÌA DE FUEGO ........................................................................................................... 9
5.3 EQUIPO OXICORTE ........................................................................................................ 9
5.4 ANTI RETROCESO DE LLAMAS .....................................................................................10
5.5 ESMERIL PORTÀTIL......................................................................................................11
5.6 ESMERIL DE BANCO ....................................................................................................11
5.7 RIESGOS/PELIGROS .....................................................................................................11
RADIACIÓN......................................................................................................12
QUEMADURAS ................................................................................................12
INTOXICACIÒN ................................................................................................12
ELECTROCUCIÓN .............................................................................................12
INCENDIO ........................................................................................................12
EXPLOSIÓN ......................................................................................................12
5.8 PRINCIPIOS BASICOS DE TRABAJOS EN CALIENTE ......................................................13
ELIMINAR ........................................................................................................13
CUBRIR ............................................................................................................13
DISMINUIR ......................................................................................................14
AISLAR .............................................................................................................14
INTERCONECTAR .............................................................................................14
6. MEDIDAS GENERALES DE TRABAJOS EN CALIENTE ........................................................15
6.1 EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL ..........................................................................18
7. CORTE Y SOLDADURA OXIACETILENICA..........................................................................19
7.1 CARACTERISTICAS DEL OXIGENO ................................................................................19

2
7.2 CARACTERITICAS DE ACETILENO.................................................................................20
7.3 MEDIDAS DE SEGURIDAD EN CILINDROS....................................................................20
7.4 MEDIDAS DE SEGURIDAD EN SOPLETES .....................................................................23
7.5 MEDIDAS DE SEGURIDAD EN MANGUERAS ...............................................................24
7.6 MEDIDAS DE SEGURIDAD GENERALES........................................................................25
8. SOLDADURA ELÉCTRICA..................................................................................................28
8.1 MEDIDAS DE SEGURIDAD ...........................................................................................28
9. ESMERILADO, CORTE Y PULIDO ......................................................................................34
9.1 MEDIDAS DE SEGURIDAD GENERALES........................................................................34
9.2 MEDIDAS DE SEGURIDAD ESMERIL DE BANCO ..........................................................38
9.3 MEDIDAS DE SEGURIDAD ESMERIL PORTATIL ............................................................39
10. ARENADO Y GRANALLADO .........................................................................................42
10.1 MEDIDAS DE SEGURIDAD ...........................................................................................42

3
1. OBJETIVO
Al finalizar el curso el estudiante debe:
 Reconocer la importancia de la inducción de seguridad, salud ocupacional y Medio
Ambiente.
 Identificar los controles de ingreso a las instalaciones de TASA.
 Identificar todos los requisitos necesarios para el cumplimiento de los
estándares de seguridad y salud ocupacional en la empresa Pesquera de
acuerdo a la legislación laboral vigente.
 Conocer los aspectos e impactos ambientales en los procesos de TASA.

2. ASPECTOS GENERALES
2.1 ALCANCE
Es aplicable a todas las áreas de trabajo de TASA, en los emplazamientos en
superficie o en navegación, con el fin de dar conocimiento base de Seguridad y
Salud Ocupacional, Medio Ambiente, en función a la normatividad vigente para
minimizar el nivel de riesgos para los empleados, contratistas y otras partes
interesadas.
La inducción SSOMA es obligatoria para todos los trabajadores y contratistas de
TASA.

2.2 NORMAS LEGALES NACIONALES

 Ley 29783: LEY DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO.


 Decreto Supremo 005–2012–TR: REGLAMENTO DE LA LEY DE SEGURIDAD Y
SALUD EN EL TRABAJO.
 LEY N° 30222 LEY MODIFICATORIA DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
 Decreto Supremo Nº 006-2014-TR: MODIFICATORIA DEL EL REGLAMENTO DE
LA LEY N° 29783.
 LEY DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO, APROBADO POR DECRETO
SUPREMO N° 005-2012-TR.

4
3. DESARROLLO DE LA INDUCCIÓN SSOMA
3.1 CONTROL DE ACCESO A LAS INSTALACIONES DE TASA
Como primer paso de la inducción de seguridad, salud ocupacional y Medio
ambiente, tenemos el control de acceso de los trabajadores y contratistas para
TASA.
Las cuales tienen que cumplir las siguientes funciones:

COLABORADORES
 Identificarse con el fotocheck de la empresa.
 De no contar con fotocheck deberá presentar y entregar su DNI o brevete,
recibirá a cambio un pase de visitante, el que deberá canjearlo a la salida.
 Colaborar con el personal de seguridad para la revisión de sus pertenencias.
 Todo vehículo tendrá una verificación en el acceso, así como un registro de los
pasajeros en el vehículo.
 Si cuenta con laptop asignada por la empresa deberá tener la etiqueta de TI.

El usuario se Se adquiere
identifica y pase de
presenta DNI visitante

5
VISITAS
 Estar registrado en el sistema por la persona a visitar.
 Identificarse y entregar su DNI/Brevete/Pasaporte o Carné de extranjería.
 Recibirá:
 Pase de visitantes (el color limita las zonas a visitar)
 Papeleta de visita (deberá devolverla firmada por la persona que visitó)
 Formato de Declaración Jurada de Salud, completar la información,
firmarla y entregar.
 Pase de estacionamiento en caso tener vehículo, colocarlo en el tablero
delante del timón.
 De ingresar a zona industrial, almacenes o embarcaciones deberá estar
acompañado y contar con los EPP necesarios.
 Colaborar con el personal de seguridad en la inspección de pertenencias y
vehículo.

Visitante
registrado

Recibe:
Pase de
visitante
Visitante se Requisito para el
identifica ingreso a la industria

6
CONTRATISTA
 Estar registrado en el sistema por el área a cargo (previo envío del formato SSR02-
F27 con el nombre de todos los trabajadores).
 Identificarse y entregar su DNI/brevete/Pasaporte o Carné de extranjería.
 Para poder ingresar deberá presentar impreso el certificado de Aptitud Médica y
SCTR.
 Colaborar con el personal de seguridad en la inspección de pertenencias.
 Si ingresa en vehículo ligero deberá bajar las lunas para identificar y registrar a todos
los pasajeros, así como dar facilidades para la revisión vehicular.
 Deberá registrarse tanto al ingreso como a la salida en el formato SSR02-F16-Control
de Personal de Contrata.
 Para trabajos fuera de horas laborales deberá tener disponible copia del Certificado
de Aptitud puede solicitarse pruebas de alcoholemia o toxicológica.
 Reportar cualquier actividad sospechosa que pueda presenciar durante el tránsito o
en su zona de trabajo (hurto, robo, contaminación/froga, etc)

7
4. REFERENCIAS A LA NORMATIVAS

PG-VM-HSMQ-005 Análisis de Riesgo No-Rutinario

PG-VM-Zinc-CJM-HSMC-015 Trabajo en caliente (Corte y soldadura)

PO-VM-Zinc-CJM-MAN-052 Trabajos con equipos de soldadura eléctrica

PO-VM-Zinc-CJM-MAN-005 Trabajos con equipos - oxi-acetileno

PG-VM-HSMQ-012 Bloqueo/Aislamiento

PG-VM-HSMQ-016 Espacio Confinado

Norma Técnica de edificación E-120 Seguridad durante la Construcción

OSHA 1926.350 Sub parte J Soldadura y Corte

Seguridad en Soldadura y Corte.


ANSI Z49.1
Sistemas de Soldadura y Corte con Gas,
NFPA 51 Combustible, Oxigeno.

NFPA 51B Procesos de Corte y Soldadura.


Normas de Seguridad para Máquinas de Soldadura
ANSI C33.2 con Arco del Tipo de Transformador.
Prácticas Seguras Recomendadas para Soldadura
ANSI A6.1 con Arco y cubierta con gas inerte.
1Práctica para Protección Ocupacional y Educativa
ANSI Z87. de Ojos y Cara.

8
5. DEFINICIONES
5.1 TRABAJO EN CALIENTE
Es toda tarea que requiere uso de fuentes de energía
en áreas donde existe o puede haber presencia de
elementos y materiales combustibles e inflamables.

El trabajo en caliente incluye tareas como soldar,


cortar, esmerilar, arenar en áreas que no están
diseñadas para estas actividades.

Estas operaciones se destacan por su alto nivel de


riesgo.

5.2 VIGÌA DE FUEGO


Es la persona designada para montar vigilancia en la
zona donde se realizara el trabajo en caliente hasta
una hora después de concluido éste.

Debe de estar entrenado en prevención, control de


incendios y en el uso de equipos de extinción de
incendios existentes en el área

5.3 EQUIPO OXICORTE


Equipo conformado por una caña de corte con
conexiones a mangueras flexibles de alta presión, y éstas
a su vez conectada a depósitos de gas comprimido de
Oxígeno y Acetileno; la combinación de ambas en la
proporción que corresponde genera el gas que al entrar
en contacto con una chispa, desprende calor a altas
intensidades y temperatura.

9
OBLIGATORIO

5.4 ANTI RETROCESO DE LLAMAS


Es un dispositivo que se opone a la propagación del
frente de llama o lo extingue (retroceso o
descomposición).

También recibe el nombre de arrestallamas. En las


aplicaciones con gases combustibles y oxígeno el
material que reúne mejores propiedades para evitar el paso de llama es el acero
inoxidable.

10
5.5 ESMERIL PORTÀTIL
Es una herramienta provista de un rueda abrasiva o
disco de corte utilizada principalmente para el
desbarbado en piezas de tamaño medio a grande.

A diferencia del esmeril de banco no se requiere


superficie de apoyo

5.6 ESMERIL DE BANCO


Es una máquina provista de ruedas abrasivas en
sus extremos utilizada principalmente para el
desbarbado de piezas y el afilado de
herramientas de corte.

Debe de estar apoyada sobre una base de apoyo

5.7 RIESGOS/PELIGROS
Realizar trabajos en caliente en áreas que no están diseñadas para la operación
de equipos que producen llamas o chispas puede originar como consecuencia:

 Lesiones por radiación


 Quemaduras
 Intoxicación
 Electrocución
 Incendio
 Explosión

11
RADIACIÓN
 Rayos luminosos visibles (efecto deslumbrante )
 Rayos Ultravioletas (inflamación de la vista)
 Rayos infrarrojos (enturbiamiento de la vista, ceguera)

QUEMADURAS
 Proyección de partículas incandescentes, escoria, contacto con
superficies calientes (heridas en las manos, cara, ojos, cuello, pies)

INTOXICACIÒN
 Restos de pintura existentes en la pieza soldada y en planchas
galvanizadas, tipo de material de fundación, pieza de trabajo
(intoxicación, nauseas, inflamación de mucosas)

ELECTROCUCIÓN
 Falla en los equipos eléctricos
 Cables en mal estado
 Contacto con superficies húmedas

INCENDIO
 Proyección de partículas incandescentes,
 Contacto con superficies calientes
 Sobrecalentamiento de equipos
 Material combustible/inflamable cerca de fuentes de ignición.

EXPLOSIÓN
 Manipulación inadecuada de botellas de gas comprimido

12
5.8 PRINCIPIOS BASICOS DE TRABAJOS EN CALIENTE
Existen cinco principios básicos para el control adecuado de trabajos en caliente:

 ELIMINAR
 CUBRIR
 DISMINUIR
 AISLAR
 INTERCONECTAR

ELIMINAR
Significa retirar, se pueden limpiar los líquidos, recogerlos, drenarlos y los
vapores y gases deben ventilarse; hasta que las lecturas de los detectores
de gases y vapores nos den una lectura de CERO

CUBRIR

Cuando un derrame o riesgo no pueda eliminarse, éste debe cubrirse. Para


lo cual se puede usar espuma proteínica, agua liviana, arena y/o mantas
mojadas, de manera de evitar la emanación de vapores combustibles.

13
DISMINUIR
 Los grandes volúmenes de mezcla
explosiva en caso de no poder ser
eliminadas del todo, por los métodos
anteriores, pueden disminuirse en
volumen de tal manera que si se
produjera una reacción, ésta sea
controlada, es decir de poco efecto y
escasa significación.

 Para este propósito el uso de


volúmenes de remplazo con espuma,
gases inertes como el nitrógeno son de
gran ayuda

AISLAR

Cuando se hace un trabajo en caliente, especialmente en tuberías, que


pudieran comprometer por interconexión varias instalaciones, éste debe
aislarse al tamaño mas pequeño posible, de tal manera que si se produjera
una reacción, esta sólo se reduciría a la parte interconectada.

INTERCONECTAR
En mucha ocasiones se debe trabajar con equipos que tienen diferente
potencial eléctrico, lo que puede generar chispas cuando interactúan, la
solución es colocar un cable que conecte ambos.

14
6. MEDIDAS GENERALES DE TRABAJOS EN CALIENTE
 Todo trabajo en caliente requiere un Permiso de
Trabajo.
 No se permitirán trabajos que generen fuentes de
ignición, en ambientes explosivos. Previamente se
deberá verificar el LEL= 0% en el área circundante a
una distancia de 15 m.
 Durante la ejecución del trabajo se debe
comprobar de manera permanentemente la
ausencia de mezcla explosiva.
 Todo trabajo en caliente deberá suspenderse cuando:
 Haya cambios en las condiciones del lugar de trabajo que crean posibles
riesgos.
 El detector de gases portátil falla.
 Cuando el LEL es > 0%.
 Durante la ejecución del trabajo ocurre un incidente.
 El lugar de trabajo se deja desatendido durante más de 30 minutos.
 El Vigía de fuego abandona el área de Trabajo en Caliente.
 Expira el plazo inicial del Permiso de Trabajo.

15
 Se deberá contar con un vigía de fuego cuando en el área de
trabajo existe material inflamable, aún cuando éste se
encuentre debidamente protegido
 El vigía de fuego deberá:
 Mantener el área libre de riesgos de incendios.
 Comunicarse con la persona que realiza el trabajo en
caliente.
 Circular constantemente para controlar que no se provoquen incendios arriba,
abajo y a los lados del lugar de trabajo.
 Estar preparado para responder a un incendio
 Permanecer en el área hasta 30” después de finalizado el trabajo.

 El vigía de fuego debe tener conocimiento de:


 Las rutas de evacuación en caso de incendios
 Los principios básicos de la extinción de
incendios, las clases de fuego, agentes extintores,
las fases de un incendio y el método para
extinguirlo
 El equipo de protección personal (PPE) necesario
para un vigía de fuego
 El plan de respuesta de emergencia

 Todos los sistemas de protección contra incendios fijos


dentro del área de trabajo deben funcionar
correctamente. (Hidrante, manguera y/o Extintor de
acuerdo al tipo de fuego
 Las condiciones de iluminación deben ser las adecuadas
 Personal involucrado en los trabajos en caliente deben
estar capacitados, habilitado y provistos de equipo de
protección personal adecuado al tipo de trabajo a realizar.

16
 El lugar de trabajo debe estar situado en un lugar bien
ventilado, con suficiente movimiento de aire para
evitar la acumulación de humos tóxicos o las posibles
deficiencias de oxígeno.
 Cuando el lugar de trabajo no tenga estas
características de ventilación natural será obligatorio
soldar con un sistema de ventilación forzada.

 Nunca se calentará, soldará o cortará recipientes


que hayan contenido líquidos o gases inflamables.
Previamente se debe adoptar medidas especiales
tales como: vaciado, limpieza, llenado con agua,
ventilación, inertizado, entre otros.
 Si se requiere realizar trabajos en caliente dentro
de recintos cerrados, se deberá cumplir los
lineamientos de seguridad para trabajos en
Espacios Confinados.

 Todo material inflamable debe mantenerse a


un mínimo de 15m. del lugar de trabajo. Si
esto no es posible, el material debe
protegerse con pantallas a prueba de fuego y
con vigía de fuego debidamente entrenado y
equipado con extintores.

De existir suelos combustibles, los mismos deberán ser cubiertos con arena, lonas u
otras formas de protección.

17
6.1 EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL

 Todo equipo de protección personal, deberá tener las instrucciones de


almacenamiento, uso, limpieza,
mantenimiento, revisión y desinfección
 El EPP debe ser de uso personal y
obligatorio.
 Todo EPP que se utilice debe estar
homologado bajo normas internacionales
ANSI, OSHA o equivalentes.

18
La protección ocular deberá contar con un tipo de filtro que dependerá del
tipo de labor:

7. CORTE Y SOLDADURA OXIACETILENICA

7.1 CARACTERISTICAS DEL OXIGENO


 Gas incoloro, inodoro e insípido
 Acelera las reacciones de combustión y eleva la temperatura
de las flamas.
 Extraído de la atmósfera mediante licuefacción, puede
comprimirse hasta 3000 psi
 Comercialmente envasado aprox. a 2200psi, desde 2 a 8.5 m3.
 No arde por sí solo, pero si sustenta la combustión
 Puede reaccionar violentamente con aceites, grasas u otros
materiales combustibles

19
7.2 CARACTERITICAS DE ACETILENO

 Es más ligero que el aire


 Es un gas incoloro, altamente inflamable con un olor
parecido a ajo
 A temperaturas por encima de 780º C o presiones mayores
que 30 psi el acetileno gaseoso es inestable y puede
descomponerse en ausencia de Oxígeno.
 Debido a condiciones que podrían disociarlo en H y C de
manera explosiva, los cilindros se empacan con un relleno
poroso, en donde se llena el acetileno disuelto en acetona.
 No se debe usar a presiones superiores de 15 psi.

7.3 MEDIDAS DE SEGURIDAD EN CILINDROS

 Las botellas de gas comprimido deben estar


perfectamente identificadas
 Todos los equipos, canalizaciones y accesorios
deben ser los adecuados a la presión y gas a
utilizar.
 Las botellas de acetileno se deben mantener
siempre en posición vertical y debidamente
aseguradas.
 Todos los cilindros deben contar con capuchas.
 Las botellas en servicio deben estar libres de
objetos que las cubran total o parcialmente para
evitar acumulaciones de gas en caso de fuga.
 Antes de empezar una botella comprobar que el
manómetro marca “cero” con la válvula cerrada.
 Si la válvula de una botella se atasca, no se debe
forzar la botella, se debe devolver al proveedor
registrando adecuadamente la deficiencia
detectada.

20
 Las botellas no deben consumirse
completamente pues podría entrar aire.
Se debe conservar siempre una ligera
sobrepresión en su interior.
 Para el transporte de botellas se debe utilizar
siempre un carro porta-botellas con sus
respectivas cadenas de sujeción para evitar la
caída de las botellas.

 No se debe utilizar elementos de elevación tipo


magnético o usar cadenas, cuerdas o eslingas que no
estén equipadas con elementos que permitan una
carga y descarga segura.
 Se debe manipular todas las botellas como si
estuvieran llenas.

 Cuando existan materiales inflamables como la pintura, aceite o disolventes


almacenados cerca de botellas de gas comprimido y aunque estén en el
interior de armarios espaciales, se debe respetar una distancia mínima de 6 m.

21
 Las botellas de oxígeno y de acetileno deben almacenarse por separado
dejando una distancia mínima de 6 m siempre que no haya un muro de
separación.
Si hubiera, la altura del muro debe ser de 2 m como mínimo y 0,5 m por encima
de la parte superior de las botellas.

 Las botellas deben estar alejadas de arcos eléctricos, chispas, radiadores u


otros focos de calor.
Asi mismo se debe proteger contra temperaturas extremas, el hielo, la nieve y
los rayos solares; evitando además cualquier tipo de agresión mecánica que
pueda dañarlas.
 El área de almacenamiento debe ser de material resistente al fuego.

 Las áreas de almacenamiento deben estar


ubicados en lugares adecuadamente ventilados
para prevenir la acumulación de gases por
posibles fugas.
 Se debe indicar mediante señalización la
prohibición de fumar y el rombo NFPA según
corresponda. Colocar el MSDS del producto y la
condición de botellas vacías o llenas.

22
 Las bocas de las válvulas de las botellas de
oxígeno y acetileno deben apuntar en
direcciones opuestas
 En las botellas de oxígeno, las válvulas y
conexiones deben estar limpias de grasas y
aceites. Las grasas pueden inflamarse
espontáneamente por acción del oxígeno.

7.4 MEDIDAS DE SEGURIDAD EN SOPLETES

 La tobera del soplete debe ser inspeccionado


antes de cada uso para mantenerlo libre de
suciedad y obstrucciones.
 Debe encender el soplete solo con un chispero,
abriendo primero la válvula de acetileno, luego
el de oxígeno y después se regula la llama
deseada
 Debe apagarse el soplete cerrando primero la
válvula de acetileno y luego el de oxígeno.

 El soplete se debe colocar en un lugar seguro para evitar ser golpeados. Nunca
se debe colgar del manómetro o de las válvulas de los cilindros menos cuando
está encendido.
 Si el soplete tiene fugas se debe dejar de utilizar inmediatamente y proceder a
su reparación. La reparación de los sopletes debe ser realizado sólo por
técnicos especializados.

23
7.5 MEDIDAS DE SEGURIDAD EN MANGUERAS

 Las mangueras para la conducción de gas acetileno u otro gas combustible


serán de diferente color que las usadas para
conducir oxígeno
 Las mangueras serán de una sola pieza. La
fijación de la manguera sobre los diversas
conexiones se hará inexcusablemente con
abrazaderas; se prohíbe el uso de alambre.

 Se debe evitar que las mangueras formen


dobleces y entren en contacto con superficies
calientes, bordes afilados, ángulos vivos o
caigan sobre ellas chispas incandescentes
 El juego de mangueras individuales oxígeno y
acetileno deben ser unidas cada 100 cm.
aproximadamente para hacerlas mas manuales.

 Nunca debe estrangularse una manguera para


cortar el paso de gas, por ejemplo para cambiar
el soplete o la boquilla del mismo, pues aparte de
dañar le tubería no existe una certeza de cierre.
 Las mangueras no deben atravesar vías de
circulación de vehículos o personas sin estar
protegidas con apoyos de paso de suficiente
resistencia a la compresión.

24
 Se debe verificar la ausencia de fugas en las conexiones de las
mangueras utilizando agua jabonosa. Nunca utilizar una
llama.
 Las mangueras no deben dejarse enrolladas sobre las ojivas
de las botellas.
 Después de un retorno accidental de llama, se deben
desechar las mangueras por daños sufridos en su interior.

7.6 MEDIDAS DE SEGURIDAD GENERALES


 Los equipos oxiacetilénico deben ser inspeccionados
antes, durante y después de cada actividad, con el fin
de detectar fugas y verificar la condición de las
botellas, anti retroceso de llama, soplete, boquillas,
válvulas, manómetros, conexiones, abrazaderas y
mangueras existentes.

 Los anti retroceso de llama se instalarán siempre a la


salida del regulador y las válvulas de flujo unidireccional se instalarán antes del
soplete, en las entradas de oxígeno y gas combustible.

25
 Ubicarse siempre a un costado de los reguladores cuando abra las válvulas de
los cilindros
 Se debe abrir lentamente las válvulas de los cilindros para evitar que las
presiones altas repentinas provoquen la explosión de los reguladores.
 Se debe dejar la llave en el lugar de tal manera que el cilindro se pueda cerrar
rápidamente en una emergencia

 No se utilizará oxígeno ni aire para desempolvar o limpiar ropa u otros objetos.


No aplicar sobre piel desnuda.
 Se debe cerrar las válvulas de las botellas después de cada sesión de trabajo.
Después de cerrarlas se debe descargar siempre el manorreductor, las
mangueras y el soplete.

26
 Se debe mantener adecuadamente ventilados los lugares de trabajo
 Se debe proteger los lugares adyacentes mediante pantallas de protección
ignifugas
 Se debe tener siempre cerca un extintor listado de incendio tipo BC o ABC de
10Kg y/o mangueras contra incendio dependiendo de la magnitud de riesgo
de la actividad

 Es importante que el material incandescente tenga el recorrido y vida mas


corta posible
 Se debe asegurar que las escorias no caigan en lugares poco accesibles
pudiendo causar un principio de incendio.
 Ante un incendio fortuito en el equipo oxicorte antes de intentar sofocarlo se
procederá a cerrar rápidamente las válvulas de alimentación, si es posible.

27
 Las prendas de vestir de los trabajadores que realicen operaciones de corte y
soldadura oxiacetilénica, deben estar libres de grasa, aceite y material
inflamable. Deben ser de material retardante a la llama.

8. SOLDADURA ELÉCTRICA
8.1 MEDIDAS DE SEGURIDAD

 Se debe inspeccionar las máquinas de soldar antes de su uso, verificando el


estado de los cables, carcasa, pinza de tierra y porta electrodos, revisión de la
puesta a tierra y del tablero eléctrico.
 Es responsabilidad del usuario realizar la inspección pre uso de la máquina de
soldar.

28
 Las máquinas de soldar deben estar ubicadas sobre superficie seca y estar
provistas de cables, pinzas y conexiones con aislamiento suficiente y en buenas
condiciones; cable de puesta a tierra conectado “a tierra” en forma efectiva y
pinza de tierra, conectada por cable en toda su extensión.

 Antes de efectuar un cambio de intensidad se debe desconectar la maquina de


soldar para evitar daños en sus accesorios internos.
 La superficie exterior de los porta electrodos deben estar cuidadosamente
aislados.

 Sólo se permitirá el uso de cables que no hayan sido empalmados por


reparación en una distancia mínima de 3 m del extremo del cable al cual se
conectará el porta-electrodos.
 Se podrán empalmar o conectar cables empleando conectores de aislamiento
de una capacidad equivalente al menos a la del cable.

29
 Los cables de la máquina de soldar, no deben ser usados con corrientes
superiores a la de su capacidad, para prevenir posibles recalentamientos y por
lo tanto, un rápido deterioro del aislamiento
 No se debe tocar el electrodo una vez conectado al equipo.
 No se debe tocar la pinza y apoyarse en la mesa al mismo tiempo.

 Se debe conectar el cable puesta a tierra y las piezas de trabajo tan cerca de la
soldadura como sea posible.
 Se debe apagar todos los equipos de soldadura cuando no estén en uso.
 Se debe desconectar la energía de entrada o parar el motor antes de instalar
o de realizar el mantenimiento a los equipos de soldadura.

30
 Se debe disponer de un recipiente o cubeta resistente al fuego para recoger
los cabos de electrodo calientes al objeto de evitar amagos de fuego
 Se debe dejar enfriar el material soldado antes de tocarlo o de ponerlo a
contacto con otro material combustible o inflamable.
 No se debe conservar en los bolsillos material combustible como por ejemplo,
encendedores o fósforos.

31
 Se debe evitar enrollar los cables formando una bobina durante el uso de las
maquinas de soldar para evitar sobrecalentamientos
 Todos los cables de las máquinas de soldar deben ser colocados de forma tal
que no constituyan un peligro para otros empleados en el área y que no estén
expuestos a daños físicos

 No se debe soldar sobre superficies húmedas. En lugares húmedos, es


necesario que la persona se mantenga trabajando aislada sobre una base de
madera seca o alfombra aislante.
 No se debe introducir jamás el electrodo en agua para enfriarlo.

 El área de soldadura y corte debe señalizarse y separarse con biombos o


pantallas de protección para evitar que entren personas no autorizadas y
puedan verse afectadas por la radiación, luminosidad y material
incandescente. Nunca se debe mirar directamente el arco eléctrico.

32
 Cuando no está en uso el porta electrodos, nunca debe ser dejado encima de
la mesa o en contacto con cualquier otro objeto que tenga una línea directa a
la superficie donde se suelda, para evita que el porta electrodo, en contacto
con el circuito a tierra, provoque en el transformador del equipo un corto
circuito.

 Se debe mantener la fuente y los cables de energía de la soldadura tan lejos


del cuerpo del soldador como sea posible.
No se debe envolver los cables que llevan la corriente eléctrica alrededor de
cualquier parte del cuerpo del soldador
 Está prohibido el uso de lentes de contacto. El calor intenso producido por el
arco podría pegarlos a la córnea de los ojos.

33
9. ESMERILADO, CORTE Y PULIDO
9.1 MEDIDAS DE SEGURIDAD GENERALES
 Se debe inspeccionar los esmeriles, previamente al inicio de la actividad con el
fin de verificar las condiciones de los cables, contactos, disco, entre otros.
 Todo esmeril debe contar con una guarda de seguridad debidamente
asegurada. Esta debe colocarse de forma que la mano que sujeta la
empuñadura quede protegida del disco.
 No se debe usar los discos de desbaste para corte y viceversa.

 No se debe permitir el uso de esmeriles portátiles como si fueran de banco.


 La reposición de discos y escobillas deberá realizarse cuando las
especificaciones del fabricante las indique y cuando el desgaste alcance niveles
que generen operación insegura por vibración excesiva o “zapateo” del
equipo, o cuando se presenten rajaduras y/o roturas

34
 Se debe prohibir el uso de discos que no sean los adecuados para el esmeril;
fijándose en las RPM del equipo y disco a utilizar. Nunca se debe emplear un
disco con una revolución menor a la establecida en el esmeril
 Se debe evitar la puesta en marcha accidental. Asegúrese de que el interruptor
esté en la posición "Off" (apagado) antes de conectar la herramienta

 Se debe sujetar firmemente toda pieza de trabajo. Para el esmerilado de piezas


pequeñas es necesario utilizar dispositivos o herramientas de sujeción.
 No se debe someter el disco a sobre esfuerzos laterales o de torsión, ya que la
excesiva presión ejercida por los lados, puede dañarla; a menos que el diseño
del disco lo permita.

35
 Para que las ruedas abrasivas estén en buen estado, deben ser almacenadas
con cuidado, sin apilarlas una sobre otra y evitando que se golpeen.
 Se debe realizar la prueba de sonido para revisar que la rueda abrasiva no esté
fracturada, Si la rueda es muy grande, asiéntela sobre un trozo de madera y
haga la prueba.

 Se debe evitar que algún cuerpo extraño se introduzca entre la muela y el


protector
 Se debe usar pantallas o biombos de protección minimizar evitar la proyección
de esquirlas fuera del área de trabajo, especialmente cuando se trabaje con
esmeriles portátiles.
 Se debe reportar inmediatamente cualquier anomalía que se detecte en la
máquina y ponerla fuera de servicio

36
 Se debe llevar la ropa de trabajo bien ajustada con las mangas ceñida a la
muñeca.
 No se debe trabajar llevando en las manos anillos, relojes, etc.
 No se debe trabajar llevando en el cuello bufandas, corbatas o cualquier
prenda que cuelgue.
 Se debe evitar llevar cabellos largos y sueltos; estos deben recogerse bajo
gorro o prenda similar.

 Mantenga la herramienta, limpia y sin aceite ni grasa.


 Los trabajos de comprobación, ajuste, limpieza y mantenimiento se deben
realizar por personal capacitado.
 Cuando se quiten las guardas de protección para efectuar reparaciones y/o
limpieza, estás deben ser colocadas nuevamente, antes de poner en marcha la
máquina.

37
 Las conducciones eléctricas deben estar protegidas contra cortes y daños
producidos por las esquirlas y/o herramientas.
 El mantenimiento y limpieza de los esmeriles deben efectuarse
periódicamente de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. Las piezas
dañadas o rotas deberán ser sustituidas. La lubricación es indispensable para
evitar recalentamientos de equipos y piezas.

9.2 MEDIDAS DE SEGURIDAD ESMERIL DE BANCO

 El esmeril de banco debe contar con un interruptor o dispositivo de parada


de emergencia al alcance inmediato del operario, dicho interruptor se debe
asegurar para que no sea accionado involuntariamente.
 Debe tener un protector frontal transparente e inastillable (preferentemente
de Poli carbonato de alta densidad) para prevenir proyecciones de partículas.

38
 La guarda de protección metálica debe tener un ángulo de apertura para el
trabajo ≤ 65°
 El descanso o mesa de trabajo, debe quedar a un nivel aproximadamente al
centro de la piedra y con una separación de la rueda abrasiva ≤ 3mm.

9.3 MEDIDAS DE SEGURIDAD ESMERIL PORTATIL

Para el cambio de disco, considerar estos pasos:


 Apagar el esmeril
 Desconectar el equipo asegurándose que no sea reconectado por
equivocación
 Inspeccionar el repuesto verificando la compatibilidad de la velocidad de
rotación del mismo respecto al equipo.
 Proceder al recambio utilizando la llave adecuada para retirar la brida de
sujeción.

39
 Si se coloca en la radial un disco nuevo, antes de aplicarlo en el punto de
trabajo, se debe hacer girar en vacío el disco durante un minuto con el
protector puesto, para verificar su operatividad.
 El trabajo con el esmeril portátil se debe realizar de manera continua, con
una presión constante sobre la máquina.

 No se debe colocar un esmeril portátil sobre la mesa de trabajo o sobre el


piso, cuando el disco o escobilla se encuentre en rotación.
 El esmeril portátil debe contar durante su uso con el mango (empuñadura)
para mejor sujeción. Se debe sujetar firmemente la esmeriladora con ambas
manos.

40
 Situar la empuñadura lateral en función del trabajo a realizar, o utilizar una
empuñadura de puente.
 No se debe utilizar la máquina en posturas que obliguen a mantenerla por
encima del nivel delos hombros, ya que en caso de pérdida de control, las
lesiones pueden afectar a la cara, pecho o extremidades superiores.

41
10. ARENADO Y GRANALLADO
10.1 MEDIDAS DE SEGURIDAD
 El operador del equipo de arenado/granallado debe contar con un equipo de
aire asistido con escafandra para cubrir la cabeza, cuello, hombros y pecho;
con certificación y registro de inspección mensual emitida por personal
especializado.

 El equipo usado para suministrar aire al operador deberá ser eléctrico o de


combustión y contará con un sistema de filtros incorporado a la línea de aire
que retenga niebla de aceite, agua, polvo u otro material contaminante que
provenga del compresor. Este filtro deberá estar homologado.

42
 Los trabajos de arenado /granallado de accesorios menores se deben realizar
en talleres. Si no fuera posible, se debe proteger los equipos, máquinas,
accesorios o materiales ubicados en áreas cercanas a la actividad,
cubriéndolos con protectores tipo cortina, o material similar.

 Las tolvas de arenado/granallado deben contar con un certificado de


fabricación
 Las tolvas deben cumplir con todos los requisitos de diseño, fabricación y
testeo bajo normas ASME ó ASTM, como cualquier otro tanque sometido
a presión y con la reactualización de las pruebas de control en los
períodos correspondientes.

43
 Los tanques de presión no deben ser golpeados, abollados, amolados,
resoldados en sus componentes ni para agregar nuevas partes. Cualquier
tarea de deformación o trabajo mecánico sobre el mismo anula los
certificados de fabricación y testeo del mismo.
 Las tolvas deben estar construidas para soportar un trato de obra en
terreno difícil.

 Es extremadamente importante (obligatorio en U.S.A.) la utilización del


control a distancia (sistema hombre muerto) con el fin de prevenir la
proyección de partículas abrasivas si es que el operario suelta la
manguera o el gatillo. Este sistema permite la interrupción de la salida de
aire y abrasivo.

44
 Durante el funcionamiento de la tolva, el personal de apoyo, debe poner
especial atención al proceso de despresurización del equipo, donde
normalmente no solo se expulsa aire sino pequeñas partículas abrasivas.
 Se debe evitar el paso de vehículos sobre las mangueras u acoples de la
tolva.
 Las mangueras no deben tener zonas blandas, evidencias de desgaste ni
deterioro exterior excesivo.

 La presión de trabajo máxima de las máquinas arenadoras y componentes


relacionados no debe exceder de 125 psi, a no ser que el diseño de estos
especifique otro valor.
 Se debe apuntar la boquilla solo a la estructura a arenar, nunca a algún
trabajador para prevenir lesiones severas por partículas abrasivas.

45
 Las mangueras deben ir unidas mediante acoples con sus respectivas
garras y deben ir aseguradas con cables o cadenas de seguridad para
evitar el efecto latigazo
 Una vez ensamblado todo el conjunto se debe realizar la prueba solo con
aire comprimido, comprobando uniones, posibles pérdidas y el
funcionamiento del sistema de control a distancia.

 Las mangueras de aire y los conectores de la misma, deben tener 4 veces


el diámetro del orificio de la boquilla.
 El largo de la manguera de aire debe mantenerse lo más corto posible y
en línea recta para reducir las perdidas de presión.
 El diámetro interno de la manguera arenadora debe tener 3 a 4 veces el
diámetro del orificio de la boquilla.

46
 Nunca se debe instalar acoples o porta-boquillas que no provean un buen
ajuste en la manguera. Siempre se debe usar los pernos de acople
recomendados por los fabricantes.
 Se debe reemplazar las empaquetaduras de los acoples frecuentemente
para prevenir fugas
 Siempre se debe desconectar el compresor y despresurizar la máquina
arenadora antes de efectuar cualquier mantenimiento.

 Las tolvas de arenado/granallado siempre deben ser movidos cuando


están despresurizados y descargados de abrasivo
 En cuanto al abrasivo es siempre conveniente el movimiento en grandes
unidades. Si es a granel por medio de contenedores y si es embolsado
debe estar zunchado sobre pallets.

 El equipo compresor de aire que alimenta de energía a la tolva, debe ser


inspeccionado cuidadosamente. Este debe mantenerse en buenas
condiciones de mantenimiento y funcionamiento.

47
 El compresor debe colocarse, en lo posible lejos de la zona primaria de
polución y contra el viento.

RECUERDE

Los trabajos en caliente son potencialmente


peligrosos para las personas y la instalación. El
cumplimiento de los Procedimientos para el
trabajo en caliente reduce el nivel de riesgos y nos
permite actuar oportunamente frente a
emergencias.

48

También podría gustarte