0% encontró este documento útil (0 votos)
236 vistas18 páginas

Parábolas y Repetición Poética

Este poema de 52 versos explora temas de soledad, aislamiento y desconexión del mundo exterior. El yo poético vive solo frente a un árbol y un río, sin estructuras convencionales como casa, y se niega a interactuar o comunicarse con otros. Expresa una profunda conexión con la naturaleza pero también un deseo de escapar de su situación actual.

Cargado por

Manuel Duarte
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
236 vistas18 páginas

Parábolas y Repetición Poética

Este poema de 52 versos explora temas de soledad, aislamiento y desconexión del mundo exterior. El yo poético vive solo frente a un árbol y un río, sin estructuras convencionales como casa, y se niega a interactuar o comunicarse con otros. Expresa una profunda conexión con la naturaleza pero también un deseo de escapar de su situación actual.

Cargado por

Manuel Duarte
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

ocho cuartetas en contra del caballo de paso peruano

[14 versos]

arrojo una palabra la palabra describe una parábola

la palabra describe una parábola arrojo una palabra la palabra

se separa se aleja de mí describe una parábola

la palabra describe una parábola la palabra no describe un objeto

al final de la parábola

al final de una parábola puede haber puede no haber un objeto al

final de la parábola puede no haber nada pero no puede no haber

una parábola

lo único que hay es la parábola que describe la palabra al ser

arrojada fuera de uno

arrojo una palabra la palabra se aleja de mí describe una parábola

arrojo una palabra la palabra se aleja de mí describe una parábola


arrojo una palabra la palabra se aleja de mí describe una parábola

arrojo una palabra la palabra se aleja de mí describe una parábola

La palabra no descrie un objeto que no hay o no hay al final de la

parábola solo describe una parábola.

al final de la parábola hay un caballo

la palabra le cae al caballo lo parte en dos tres el caballo

colapsa se parte en dos en tres lo extermina

puede hacer un caballo puede no haber un caballo al final de la

parábola no hay un caballo

describe una parábola

BILLY HARE
[19 versos]

espero que esto quiera decir algo

espero que repetir algo quiera decir algo

estas imágenes repiten algo que no se puede decir

dice algo repetir algo que no se puede decir


espero que esto quiera decir algo

estas imágenes son una de las cosas más bellas que he visto en mi vida repiten
algo

espero que repetir una forma quiera decir algo repetir una forma

no repetir algo que se repite sino algo que se repite porque no tiene forma

billy no había dicho nada que no sea repetir algo que no tiene forma dice algo

después no se repite

billy jamás podrá alcanzar a la liebre

por más que quiera billy jamás podrá alcanzar a la liebre se repite

quiere decir algo

o espero que quiera decir que alcanza a la liebre no se repite jamás

lo que se repite no tiene forma

lo que se repite no tiene forma de imagen

lo que se repite no tiene forma de palabra

después no se repite

billy no se repite dice algo

***

PROMPERÚ
[2 versos]

detrás está el yaraví pero desde aquí no se ve

el Perú está paradito


***

MOMENTOS ESTELARES DEL ESTADO-NACIÓN PERÚ

[16 versos]

¿En qué momento el Perú

es desde este momento

se jodió el Perú

se desde este momento libre

se jodió

el Perú es desde este momento se jodió

por la voluntad general e independiente es libre

ricas montañas?

[momentos estelares del estado.nación Perú]

II

el amor tiene algo de odio de dios

el amor siendo humano tiene algo del odio de dios


el odio de dios no es humano

el amor siendo humano tiene resaca y delito

el amor humano se empoza y se quema en la puerta del horno

como el odio de dios

como el odio ciego de dios

su luces en luces en sol

(De Ocho cuartetas en contra del caballo de paso peruano)

Ahmet

es una producción peruano-iraní

[14 versos]

la casa en la que entró me entristece Ahmet encontró a la mujer

Ahmet entró a la casa encontró a la mujer

el perro admito haber matado al perro ladra me entristece

la casa me entristece amargamente Ahmet entró en ella la mujer ya estaba adentro

me entristece el perro junto a la mujer la casa Ahmet entró en ella

¿qué perro qué casa qué mujer me entristece perder?

Ahmet amargamente me hace llorar haber perdido la casa

¿cuándo me entristeció luego de admitir haberla perdido al perro haberlo matado?

¿cuándo dijiste haberlo perdido admitido que está ladrando te entristece junto a la
mujer?

Ahmet amargamente entró a la casa en ese momento junto a la mujer está ladrando
me entristeció haber perdido el perro está ladrando admitido haberlo matado está
junto a la mujer la casa en la que entró Ahmet

es tarde la curvatura del higo se dibuja junto al ladrido en la casa amargamente me


entristece

lo único visible es la curvatura del higo

lo único visible es tarde

Category & Passion

[40 versos]

por fin un lugar desde el que puedo partir un niño pregunta si el lugar tiene forma de
pájaro

me despierto me aseo anoto en el diario desayuno esa es la rutina que sigo


comienzo la encuentro

hay más pero no fue anotado adelgazo me siento a notar pero no fue anotado

mi hijo me visita pedimos una pizza grande con jamón

segundo día el mismo lugar sin forma de partir con forma de pájaro

panes los recaliento los pongo en una servilleta de papel los pongo en una canasta
bajo urubamba es un obsequio suyo

sin forma de partir sin forma de pájaro me despiden no parto obstinados

noche desorden vientos cruzados imposible enrumbar me despiden no parto repito


un verso que no es mío

detrás el pinar un pinar de hace cien años una vida botánicamente figurada
hábilmente

me doy cuenta

quinto día razono desde muy temprano razono bajo el nuberío sin dar con los
cerdos inmortalmente tercos que pisotean los almácigos

sigo en el mismo lugar trajeron una caja rectangular con cajas rectangulares en su
interior correspondencia abierta sospecho que han interceptado mis afectos mis
líneas mejores peores
chompa con polo humedad 87% eléboros mirando al este polo húmedo

protesto o parece que me golpean

¿qué palabras como triunfo del cuerpo he decidido no volver a usar? razono desde
muy temprano

ya no estoy a tu lado estoy afuera ya no estoy a ninguno de tus lados es una de las
líneas mejores pero ya no la uso

insisten con las despedidas no hay tramas propiamente me despiden cantan beben
no parto quieren irme ver

alguien sacrifica un cordero peras cocidas salsa de menta

días ocho once ¿cómo ir más lejos en el reposo cuando ya nada se mueve? menos
que cero absoluto más frío

dicho de un animal macho cubrir a la hembra es lo que no se comba para que no


adquiera bordes

danzan en la calle danzan en la calle sin mí

soy un materialista la busco en su nombre pero no hay la no dice nada decir la


busco en su nombre si no hay la

días marcados por un estruendoso coro de pájaros emerge de los ficus en línea
recta

yo no hablo tu lengua no sabes cómo te quiero

dos veces al día el estruendoso coro como dos mareas bajas que cortan en dos
algo que no empeora una de mis líneas mejores peores

para tal caso tampoco sé el nombre de esos arbustos contra reja de seguridad

tampoco sé el nombre del insecto de caparazón rojo que está siendo seccionado a
mis pies por hormigas la mitad una tercera parte de su tamaño sus partes
mandíbulas palpos élitros sé los nombres de sus partes eso debe decir algo sus
partes transportadas hacia el hormiguero como si se tratara de un funeral
transportadas en silencio entreacto

debo buscar los nombres pero será demasiado tarde y no serán es más importante
saber si el lugar tiene forma de pájaro

visito la calle siguiente y regreso no parto


incrusto eventos en sílabas meto el dedo la busco en su nombre

tal vez soy feliz porque no tengo palabras para expresar mi infelicidad solo

no parto días veintinueve veintidós

soy dos con el mundo el mundo ahí afuera yo ahí afuera uno dos dos con el mundo

sigo tengo en mi habitación comienzo su silueta un cuerpo

es como un ancla de diamantes un compás yo atado a su pie firme

postura de un cuerpo también postura de un lenguaje el pie firme de un compás ella


es no sabes cómo te quiero

debo verme ir irme día bisiesto

por fin un lugar desde el que puedo partir

por fin un lugar con forma de pájaro

un avión desciende me recoge me rescata me lleva lejos

Piedra sin junto a ella otra [52 versos]

vivo en un solo mundo no en cinco no en siete ni en cinco

vivo frente a un árbol junto a un río el otoño la pluma de ónix el ave en picada

sin muros sin techo sin nada mi casa no se moja con la lluvia no se la lleva el viento

mi casa es el viento que se la lleva lejos

una sola piedra como una aguja una sola idea en su punta una sola piedra detenida

al inicio de un espejo

colibríes bailan sobre mis labios agrietados por el frío tengo frío tengo ganas de tirar
liquen verde ocre maravilloso blanco liquen amarillo negro liquen azules

finjo cuya piedra el muro explica esta inmediata altura

algo que pide como una espalda se mueve en los muros algo que raya como una

rama golpea contra una ventana algo que no duerme se despierta sin vida

invierno invierno me endurezco en el único lugar que importa

no voy a ningún lado no voy a salir esta es mi casa no preguntes nada no voy a

hablar

como quince grullas atadas de las patas rehúso entenderme hiéndome

dice el antepasado te va a salvar dice aquí te va a salvar eso vamos a hacerle dice

te va a salvar

pido permiso dejo la casa no estoy aquí

tampoco sé el nombre de estos mamíferos que viajan contentos rumbo al laberinto

tampoco sé el nombre de las aves que se estrellan contra los muros tampoco sé el

nombre del jetman que se extravía en la niebla

no me preguntes nada no voy a ninguna parte no me sigas de lejos no voy a hablar

estoy afuera estoy afuera de todo aquello que cae como una hoja estoy afuera del

sínodo afuera de la tormenta


el antepasado dice eso te va a pasar dice te va a cubrir dice el espanto azul del cielo

te va a cubrir dice

¿qué no dirás cuando no estoy qué no seré cuando no me ves? qué pesado me veo

sin nadie

como las gotas de rocío que aparecen en las puntas de la hierba así llevo la muerte

conmigo en las mangas de mi chompa casa mañana

el único lenguaje es que no abras la boca

afiebrado solo pienso en tirar tú a mi lado mi pelo gris mis ojos rojos tus muslos

hondos y sin final

¿por qué todo tan hermoso esta casa esta altura diré esta farsa?

amanece aún no he dicho corazón hay palabras que no volveré a decir

círculo en torno a una cena de carnes hombres gordos hablando mujeres gordas

hablando niños gordos hablando refregándose los ojos de planta en planta círculo

sin ser convidado

iluminado por linternas de papel no me descanso de ser lo que soy ciego a la verdad

afuera mudo a la verdad me entrego al mejor impostor intacto a la verdad

con una esponja limpio los restos de perejil sobre el batán del tiempo

imagino río soy mi bata dura soy lo que yo no puede ser el eremita imaginado más

que imaginado soy el eremita invertido que yo no puede hablar decir dice
un paso en cualquier dirección es abismo el cielo un rayo en cualquier dirección es

forraje el cielo

me asusté de la muerte y drené la piedra de sentido ascendí la escalera y levanté

puertas adentro hago huír a las aves

no me invites a compartir el espanto no cargues de sueño al sueño no

ir ahí a tu labio a tu beso a tu lado iridiscente hablo bajo hipnosis y en ningún otro

lugar ir a tu brazo a tu seno ¿qué no helaré esta vez con mi cuerpo como guía?

esta no es mi casa esta no es mi niebla esta no es mi sima especulo esta no es mi

piedra

rompido por la mitad rompo la lengua hablo una lengua rompida en dos la oreja

rompida en tres me puede oír mudo sordo a la verdad me puede zurcir intacto a la

verdad

amo soy injusto hago excepción hago excepción contigo

me arrastré antes de andar me colgué del alud reconozco el otro día es una puerta a

la oscuridad

una psicatriz me tiene despierto un doblez del agua me hace caminar encima una

malla de oro me da vida

dice la luna corre más veloz que la acequia dice eres un fuso atrapado en mi diente
tampoco sé si hay peces tirados al azar sobre tus nalgas tampoco sé si debo

adivinar

digo esta no es mi casa me voy de mi casa aquí no cabe mi sexo

avecino leche manos avecino medranzas me gloso me ensaño

hablemos hablemos del clima también a mí me joden los cóndores hablemos de la

ira intersecada hablemos del hábito de caza cazaste eres un experto en la masacre

eres una experta en la materia afuera te envidio afuera te necesito

lávame de mi vista cóseme los párpados con hebras de hielo hazme nombre en una

lista hazme una maravilla que pueda escupir

transito sin moverme sin brevedad sin cópula visible viajo mal

¿qué no seré si me diluyo si me degrado si soy soluble al tacto qué no catalogarás

al bostezo aburrido?

tras tu cuerpo me muevo me hago nuevo tras tu vez me detengo para serte un

carnívoro de culpas dame hambre

eres la voz en off que se abraza al peso de mi ausencia la diva que tose sin destino

el cuerpo triunfa ahí donde se le habla

no sirve el cinco no sirve el siete no sirve el cinco no sirve el número el sucesor

rezagado de siendo a ser el límtie a siendo


denso como un ganso cebado es denso así es el mar desde mi habitación

es día de entinar córvidos es hora de perifonear el soma es lapso de terminar la

fiesta

¿qué te hace pensar que estoy transmitiendo? desde un hueco estoy transmitiendo

¿qué te hace pensar que estoy contigo que sólo pienso en cacchar despacio? mi

propia muerte

paisaje inverso piedra si junto a ella otra

Lejos de mí decirles compañeros [55 versos​]

compañeros nuestros versos están demasiado pesados demasiado cargados de

castellano

demasiado escritos en una lengua muerta el castellano es una lengua muerta

la unidad del idioma la unidad del idioma no tiene la menor importancia compañeros

les propongo el idioma no tiene unidad

compañeros de generación nuestros versos podrían estar escritos en una lengua

más conjetural están demasiado cargados de castellano de unidad como si

fuéramos uno no somos uno está muerto

somos tres cinco con el mundo ¿por qué no seis nueve con la lengua?
compañeros esto no es una ribera del ebrio

esto es una ladera o un arenal o un robo a mano armada esto es un robo a mano

armada

¿por qué queremos aparecer como ciudadanos presentables? con nuestros papeles

libros bajo el brazo con nuestras sonrisas maletines

algo como un biombo parte en dos nuestras vidas una parte continúa hasta el final

del muelle la otra se vuelve naturaleza muerta con papayas mangos tilapia y reloj

ok vamos a las playas…y así fue como entré a la burguesía

¿por qué es que justo antes de llegar vemos huertas de hortalizas flotando en la

niebla?

puestos de chicharrones a ambos lados de la vía anuncios de una fiesta de hace

dos semanas

compañeros de generación seamos menos comprensibles menos tolerantes

seamos menos

los habitantes salen al camino los peces se ocultan

yo personalmente no me importa la tolerancia porque hace que todo se parezca a

todo se vuelva indistinto sacamos una navaja de bolsillo


sacamos una navaja de bolsillo extraemos los clips que unen los cuadernillos

extendemos las hojas en blanco para ampliar la superficie hacemos marcas

hacemos marcas ¿y?

compañeros lejos de mí decirles qué hacer pero he visto a banqueros hacer lo

mismo

nos enfrentamos a una historia elaborada asociando formas visibles susceptibles al

sentido una a otra

¿no se nos ocurre algo mejor que contribuir con más imágenes? es posible que

hayamos sido seducidos a masturbar al fantasma

¿para qué queremos ser plásticos? mejor la línea recta

¿dónde están las trochas? escribimos sobre vías asfaltadas no me hagan citar

hablar no es solo hablar compañeros hablar es hablar siguiendo ciertos protocolos

de inteligibilidad los protocolos no son nuestros nos gusta someternos ¿queremos

seguir haciéndolo?

compañeros de generación abandonemos todo eso el que tiene una oreja que

escriba

el que tiene huachafería que es criba

si no hablamos la misma lengua busquemos otras complicidades no hablamos la

misma busquemos otras complicidades


eso fue un modus ponens compañeros pero lejos de mí decirles compañeros

cuerpos cuyas partes recubiertos de grasas duras bronces estirados marcan el no

paso del tiempo alrededor de sus ombligos amamos sin querer un hallazgo lejos de

mí decirles

compañeros de generación amamos sin querer

¿no es sugerente el enorme esfuerzo que ponen en despedirnos? cada vez que nos

invitan a algo algo se convierte en nuestra despedida

un crustáceo recorre dasso en menos tiempo y es menos estúpido pero nos siguen

despidiendo

compañeros una palabra a la que no le brote xantomas así creen que quisimos decir

fantomas pero decimos xantomas

un objeto neutral que no se combe que no se venza

transparente si visto denso si oído incapaz si palpado inestable si frecuente

hese aquí la oscuridad es una reserva privada rasgada por un cuerno de rex

vocabularius rex

o sintaxis rex

no hablamos su lengua no hablemos su lengua describamos los pasteles de crema

y fruta con severidad y pesimismo


compañeros de generación primero las malas noticias seguimos en algunas listas

sarcasmos aparte esto es lo que hallo enteramente posible des engancharnos de la

unidad de la lengua para hacer nuestro trabajo

economía política estética no lengua no castellano aquí no se habla español no

unidad

compañeros es enteramente posible pero dejemos de imaginar cosas el que dijo la

imaginación al poder es un fino

el que dijo el trabajo dignifica es un fino

ya no me siento espiado por el tiempo

que no sea decir así son las cosas resultado el capitalismo es tolerancia infinita

ahora las buenas noticias son dos las buenas noticias la primera hay un cortocircuito

que está a nuestra disposición pero supone manchar las páginas de tinta y eso es

difícil en nuestro mundo electrónico y la segunda es que estamos en las listas pero

no están grabando no nos escuchan no nos oyen no llegamos a casi nada

deje su mensaje después de la señal todavía hablan como si los mensajes fueran

todavía señales

compañeros si me pasan la a la b la c la ch y así hasta la x y z y luego les pregunto

qué dice más fuerte no se oye qué dice bueno por lo pronto eso nos permitiría tomar

la academia peruana de la lengua


una sola lengua que no entendemos que no practicamos que no queremos ¿por

que?

castellano total en el centro de una pira espero que digan de nosotros se fueron de

lengua

eso quiero en mi lápida “se fue de lengua” se liberó se escapó del tesoro

del rey al buey todo el mundo hace lo que le dicen

otro frente impopular un frente frío entendido como una frente fría eso hace que no

sepamos si un verso está ahí por necesidad estética o conceptual

ese es el dilema del sastre queremos justificar lo que hacemos hay dos formas le

contamos una historia a la lengua o le contamos una historia a nuestros amigos

pero en cualquier caso nos sometemos y no veo por qué debemos hacerlo

compañeros ya no sé qué más decirles

buen tal vez si agrupamos todo en grupos de cinco

de ​Ocho cuartetas en contra del caballo de paso peruano ​(2008)

También podría gustarte