Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Metrologia Electrica y Mecánica
Metrologia Electrica y Mecánica
1
Manual de Metrología Eléctrica y Mecánica
Versión: 001/13
Fecha de Publicación: Abril 2014
Chile
JOYGLOBAL CHILE
2
1.0 INDICE
1.0 INDICE ............................................................................................................................................. 3
2.0 OBJETIVOS....................................................................................................................................... 5
2.1 OBJETIVO GENERAL ................................................................................................................................ 5
2.2 OBJETIVOS ESPECÍFICOS ........................................................................................................................... 5
3.0 INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................... 6
4.0 TEMAS DE SEGURIDAD .................................................................................................................... 7
5.0 METROLOGÍA BÁSICA .................................................................................................................... 21
5.1 TERMINOLOGÍA UTILIZADA EN METROLOGÍA .............................................................................................. 21
5.2 FUENTES DE ERROR............................................................................................................................... 22
5.3 ERRORES POR EL INSTRUMENTO O EQUIPO DE MEDICIÓN.............................................................................. 22
5.4 ERRORES DEL OPERADOR O POR EL MÉTODO DE MEDICIÓN ........................................................................... 22
5.5 ERROR POR EL USO DE INSTRUMENTOS NO CALIBRADOS ............................................................................... 22
5.6 ERROR POR FUERZA EJERCIDA AL EFECTUAR MEDICIONES ............................................................................. 22
5.7 ERROR POR INSTRUMENTO INADECUADO .................................................................................................. 23
5.8 ERROR POR MÉTODO DE SUJECIÓN DEL INSTRUMENTO ................................................................................. 23
5.9 ERROR POR POSICIÓN............................................................................................................................ 23
5.10 ERROR POR DESGASTE ........................................................................................................................... 24
5.11 ERROR POR CONDICIONES AMBIENTALES ................................................................................................... 24
5.12 ERROR DE PARALAJE ............................................................................................................................. 24
5.13 ERROR DE ABBE ................................................................................................................................... 25
6.0 AUTO-EVALUACIÓN 1 ................................................................. ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
7.0 METROLOGIA MECANICA .............................................................................................................. 26
7.1 CALIBRE (VERNIER - PIE DE METRO - PIE DE REY) ......................................................................................... 26
7.2 MICRÓMETRO ..................................................................................................................................... 27
7.3 MODO DE USO .................................................................................................................................... 28
7.4 LECTURA DEL MICRÓMETRO ................................................................................................................... 30
7.5 RELOJ COMPARADOR ............................................................................................................................ 31
7.6 LECTURA DEL RELOJ COMPARADOR .......................................................................................................... 32
8.0 AUTO-EVALUACIÓN 2 ................................................................. ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
9.0 METROLOGIA ELECTRICA ............................................................................................................... 34
9.1 TIPOS DE MEDICIÓN ............................................................................................................................. 34
9.2 MEDICIÓN DE TENSIÓN ......................................................................................................................... 35
9.3 MEDICIÓN DE RESISTENCIA Y CONTINUIDAD ............................................................................................... 36
9.4 MEGOHMETRO.................................................................................................................................... 36
9.5 CÓMO INTERPRETAR LAS LECTURAS DEL MEGÓHMETRO. .............................................................................. 37
10.0 AUTO-EVALUACIÓN 3 ................................................................. ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
11.0 SOLUCIONES AUTOEVALUACIONES ............................................ ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
11.1 SOLUCIÓN AUTO-EVALUACIÓN 1 .................................................................. ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
11.2 SOLUCIÓN AUTO-EVALUACIÓN 2 ................................................................. ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
11.3 SOLUCIÓN AUTO-EVALUACIÓN 3 .................................................................. ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
12.0 HABILIDADES A DESARROLLAR PARA ACREDITAR COMPETENCIA DEL CURSO ............................... 38
13.0 UNIDAD DE COMPETENCIA LABORAL A ADQUIRIR. ....................................................................... 38
JOYGLOBAL CHILE
3
14.0 CONTACTO PARA SOPORTE VIRTUAL Y TUTORIAL ......................................................................... 39
JOYGLOBAL CHILE
4
2.0 OBJETIVOS
Explicar e identificar los diferentes equipos para mediciones, donde el lector deberá
aprender a realizar mediciones Eléctricas y Mecánicas en Cargadores JoyGlobal.
JOYGLOBAL CHILE
5
3.0 INTRODUCCIÓN
Es la ciencia que estudia los aspectos teóricos y prácticos referidos a la medición de todas
las magnitudes, como por ejemplo: la masa, la longitud, el tiempo, el volumen, la
temperatura, etc.
JOYGLOBAL CHILE
6
4.0 TEMAS DE SEGURIDAD
Particularmente en este curso nos encontramos con riesgos potenciales, que pueden
transformarse en invalidantes o con riesgo de vida, en muchos casos, si no se toman las
debidas precauciones indicadas en cada procedimiento de trabajo
Las siguientes reglas de seguridad pueden evitar accidentes tanto en el taller como en su
lugar de trabajo:
JOYGLOBAL CHILE
7
PRECAUCIONES
Todos los ajustes y testeos que tenga que realizar, utilice siempre el
manual de servicio como fuente de información. Todos los datos
técnicos que en este manual se mencionan están sujetos a
modificaciones por parte del fabricante. No deje de consultar nunca el
manual del fabricante, así se podrá evitar daños personales, o a sus
compañeros de trabajo, o simplemente a la máquina.
JOYGLOBAL CHILE
8
ALCANCE DE ESTA PUBLICACION
Esta publicación contiene precauciones de seguridad, específicas y generales. El
personal de operación y mantenimiento debe leer cuidadosamente estas precauciones de
seguridad y, comprenderlas antes de operar o desempeñar cualquier operación de
mantenimiento sobre la cargadora.
ESTANDARES DE SEGURIDAD
P&H Technologies se esmera para cumplir con los propósitos y los estándares de
seguridad y salud laborales aplicables y fijados por la Administración de Salud y
Seguridad Minera (MSHA), la Sociedad de Ingenieros Automotrices (SAE), el Instituto de
Ingenieros Electrónicos y Eléctricos (IEEE), y la Organización de Estándares
Internacionales (ISO).
El cliente debe reconocer que el cumplimiento con las organizaciones aplicables descritas
anteriormente, es por ley, la responsabilidad de cada empleador, y el empleador debe
tomar todas las acciones necesarias para mantener y operar los equipos y accesorios
PH& Inc., de acuerdo a los estándares aplicables. Revise cuidadosamente los
procedimientos entregados en este manual, junto a todos los operadores, TODOS LOS
AÑOS. Es esencial que todos los operadores estén familiarizados con las precauciones
de seguridad y LAS SIGAN. Se debe entregar las instrucciones operacionales a todas las
personas que se encuentren utilizando la máquina, antes de la operación o por lo menos
una vez al año de ahí en adelante.
JOYGLOBAL CHILE
9
Información Importante de seguridad— un riesgo PODRIA ocasionar serias
lesiones o la pérdida de la vida.
MANTENIMIENTO
Se debe seguir esta directriz durante el mantenimiento de los letreros de
seguridad e instrucción que se encuentran pegados por toda la máquina:
a. Estos letreros deben ser inspeccionados diariamente y cualquiera que se
encuentre dañado, deteriorado o que no se encuentre, debe ser reemplazado lo más
pronto posible. Asegúrese que todos los letreros de seguridad e instrucción puedan ser
leídos. Limpie o reemplace estos letreros si las palabras o las ilustraciones no sean
legibles o no se pueden visualizar.
JOYGLOBAL CHILE
10
Se debe mantener los letreros de seguridad e instrucción ubicados sobre la
máquina, legibles por cuatro a cinco años bajo condiciones normales. Los letreros
utilizan un adhesivo acrílico #300 3M. Para reemplazar los letreros de seguridad,
siga las siguientes instrucciones:
b. Al limpiar los letreros, use un trapo más agua y jabón. No utilice ningún tipo de
químico, bencina, o lavador de alta presión, etc.
c. Refiérase a las ilustraciones del "GRUPO DE ETIQUETAS DE
IDENTIFICACION Y SEGURIDAD" y obtenga información sobre la ubicación y el tipo de
letreros que se puede encontrar sobre la máquina.
Las etiquetas de reemplazo para la escalera mecánica trasera de acceso, sólo están
disponibles a través del fabricante de la escalera (disponible en el sitio web del
fabricante).
JOYGLOBAL CHILE
11
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
JOYGLOBAL CHILE
12
JOYGLOBAL CHILE
13
JOYGLOBAL CHILE
14
FIGURA DE UBICACIÓN DE ETIQUETAS
JOYGLOBAL CHILE
15
JOYGLOBAL CHILE
16
DIRECTRIZ DE SEGURIDAD OPERACIONAL GENERAL
Las cargadoras P&H están diseñadas como equipos no aptos para la calle sino para
ser utilizados en aplicaciones a tajo abierto que se encuentran en lugares remotos.
Debido a su gran tamaño, estos deben ser utilizados en áreas con muy pocas
máquinas, y su única proximidad a edificios debe ser para realizar mantenimiento y
reparaciones rutinarias. No deben ser operados en lugares cerca de un edificio de
oficinas o en áreas residenciales.
c. Familiarizase con los dispositivos de seguridad de la máquina (si los posee) tales
como:
1. Cinturones de seguridad
2. La estructura de protección contra vuelcos (ROPS) y la estructura de protección
contra objetos que caen (FOPS)
3. Bloqueo de armazón de dirección articulatorio
4. Escudos y protectores
5. Dispositivos de advertencia sonoros y visuales
6. Extintor de incendios o sistema de supresión de incendios (opcional)
7. Interruptor de bloqueo de mantenimiento (opcional)
8. Interruptor de desconexión de batería
9. Botones de parada de emergencia
10. Espejos retrovisores
11. Salida de emergencia de la cabina
d. Conozca el área de trabajo; Limpie y despeje todo tipo de basura y escombros.
Quite todo objeto que pueda pinchar los neumáticos.
e. Revise los despejes de altura. Conozca los tamaños de las puertas y toldos.
Conozca cuánto espacio libre existe debajo de los cables de electricidad y telefónicos.
f. Realice la inspección caminando alrededor de la máquina y los servicios diarios.
Realice las inspecciones y mantenimiento como lo describe la PLANIFICACION DE
MANTENIMIENTO PREVENTIVO DEL MODULO. Revísela completamente en
búsqueda de defectos visuales, como goteras, mangueras rotas, aislamiento gastado y
piezas sueltas.
JOYGLOBAL CHILE
17
MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA MAQUINA
Se debe seguir esta directriz durante el montaje y desmontaje de la máquina:
JOYGLOBAL CHILE
18
c. Mantenga la máquina, especialmente las pasarelas, las plataformas y
peldaños despejados de cualquier material tales como escombros, aceite u otros ítems
que no sean parte de la máquina.
d. Asegure todos los ítems sueltos tales como cajas de colación, herramientas y
otros ítems que no sean parte de la máquina.
JOYGLOBAL CHILE
19
h. Opere los controles del cucharón y de levantamiento dejando que pasen
por sus ciclos completos – revise y vea si existe alguna falla de alguna operación.
Reporte cualquier comportamiento flojo, traba, o sobre extensión de la máquina al
capataz.
JOYGLOBAL CHILE
20
5.0 METROLOGÍA BÁSICA
Unidad de medida: magnitud escalar real, definida y adoptada por convenio, con la que
se puede comparar cualquier otra magnitud de la misma naturaleza para expresar la
relación entre ambas mediante un número
Medición: proceso que consiste en obtener experimentalmente uno o varios valores que
pueden atribuirse razonablemente a una magnitud.
Error máximo permitido: valor extremo del error de medida, con respecto a un valor de
referencia conocido, permitido por especificaciones o reglamentaciones, para una
medición, instrumento o sistema de medida dado
JOYGLOBAL CHILE
21
5.2 F UENTES DE ERROR
Al hacer mediciones, las medidas que se obtienen nunca son exactamente iguales, aun
cuando se efectué por la misma persona, sobre misma pieza, con el mismo instrumento,
el mismo método y el mismo ambiente, en sentido estricto, es imposible hacer una
medición totalmente exacta por lo tanto siempre se presentan errores al hacer las
mediciones. Los errores pueden ser despreciables o significativos dependiendo de las
circunstancias en que se dé la medición.
Atendiendo al origen donde se producen el error, puede hacerse una clasificación general
de estos en errores causados por el instrumento de medición (errores humanos) y
causados por el medio ambiente en que se hace la medición.
Las causas del error aleatorio se deben al operador, falta de agudeza visual, descuido,
cansancio, alteraciones emocionales. Para reducir este tipo de errores es necesario
adiestrar al operador, otro tipo de error son debidos al método o procedimiento con que se
efectúa medición, el principal es falta de un método definido y documentado.
Los instrumentos no calibrados o cuya fecha de calibración esta vencida, así como
instrumentos sospechosos de presentar alguna anormalidad en su funcionamiento no
deben utilizarse para realizar mediciones hasta que no sean calibrados y autorizados para
su uso. Para efectuar mediciones de gran exactitud es necesario corregir las lecturas
obtenidas con un instrumento o equipo de medición, en función del error instrumental
determinado mediante calibración.
JOYGLOBAL CHILE
22
5.7 E RROR POR INSTRUMENTO INADECUADO
El método de sujeción del instrumento puede causar errores, un indicador de caratula está
sujeto a una distancia muy grande del soporte y al hacer medición fuerza ejercida
provoca una desviación del brazo. La mayor parte del error se debe a deflexión del
brazo, no del soporte para minimizarlo se debe colocar siempre el eje de medición lo más
posible al eje del soporte.
JOYGLOBAL CHILE
23
5.10 E RROR POR DESGASTE
Los instrumentos de medición como son cualquier otro objeto y son susceptibles de
desgaste, natural o provocado por el mal uso. En caso concreto de los instrumentos de
medición el desgaste puede provocar una serie de errores durante su utilización,
deformaciones de sus partes, juego entre sus ensambles, falta de paralelismo o plenitud
entre sus caras de medición.
Entre las causas de errores se encuentran las condiciones ambientales en las que se
hace la medición; entre las principales destacan temperatura, humedad, el polvo y las
vibraciones o interferencias (ruido) electromagnéticas extrañas.
Humedad: debido a los óxidos que se pueden formar por humedad excesiva en s caras
de medición del instrumento o en otras partes o a las expansiones por absorción de
humedad en algunos materiales, establece como norma una humedad relativa.
Polvo: los errores debidos a polvo o mugre se observan con mayor frecuencia de lo
esperado, algunas veces alcanzan el orden de 3 micrómetros. Para obtener medidas
exactas se recomienda usar filtros para el aire que limiten cantidad y el tamaño de s
partículas de polvo ambiental.
Temperatura: en mayor o menor grado, todos los materiales que se componen tanto s
piezas por medir como los instrumentos de medición, están sujetos a variaciones
longitudinales debido a cambios de temperatura.
JOYGLOBAL CHILE
24
5.13 E RROR DE A BBE
JOYGLOBAL CHILE
25
6.0 METROLOGIA MECANICA
Instrumento para medir pequeñas longitudes con apreciación de 0,1 mm en los modelos
más comunes con nonio de 10 divisiones, apreciación de 0,02 mm si tiene nonio de 50
divisiones, además de 1/128”en el nonio de pulgadas, por lo tanto su apreciación
dependerá de la cantidad de divisiones del nonio:
Este instrumento tiene además accesorios para facilitar distintos tipos de medidas de
longitud sobre piezas, por ejemplo: medidas exteriores con las patas fija y móvil, medidas
en interiores con las puntas fija y móvil, medidas de profundidad en cavidades con la
varilla de profundidad
JOYGLOBAL CHILE
26
Como se mide en un pie de metro:
6.2 M ICRÓMETRO
El micrómetro (del griego micros, pequeño, y metros, medición), también llamado Tornillo
de Palmer, es un instrumento de medición cuyo funcionamiento está basado en el tornillo
micrométrico y que sirve para medir las dimensiones de un objeto con alta precisión, del
orden de centésimas de milímetros (0,01 mm) y de milésimas de milímetros (0,001mm).
Para ello cuenta con 2 puntas que se aproximan entre sí mediante un tornillo de rosca
fina, el cual tiene grabado en su contorno una escala. La escala puede incluir un nonio. La
máxima longitud de medida del micrómetro de exteriores es de 25 mm, por lo que es
necesario disponer de un micrómetro para cada campo de medidas que se quieran tomar
(0-25 mm), (25-50 mm), (50-75 mm), etc.
Componentes:
JOYGLOBAL CHILE
27
El micrómetro usado por un largo período de tiempo, podría
experimentar alguna desviación del punto cero; para corregir
esto, los micrómetros traen en su estuche un patrón y una llave.
Precauciones al medir.
JOYGLOBAL CHILE
28
tocado el objeto de tres a cuatro vueltas ligeras al trinquete a una velocidad uniforme (el
husillo puede dar 1.5 o 2 vueltas libres). Hecho esto, se ha aplicado una presión
adecuada al objeto que se está midiendo.
Antes de que el husillo encuentre el objeto que se va a medir, gire suavemente y ponga el
husillo en contacto con el objeto. Después del contacto gire tres o cuatro vueltas el
manguito. Hecho esto, se ha aplicado una presión de medición adecuada al objeto que se
está midiendo.
Métodos de medición
Cuando se mide un objeto cilíndrico, es una buena práctica tomar la medición dos veces;
cuando se mide por segunda vez, gire el objeto 90º.
No levante el micrómetro con el objeto sostenido entre el husillo y el yunque.
JOYGLOBAL CHILE
29
Verifique que el cero esté alineado
JOYGLOBAL CHILE
30
Una división equivale a 0,01 mm. Para realizar una lectura, nos fijamos en la escala
longitudinal, sabiendo así la medida con una apreciación de 0,5 mm, el exceso sobre esta
medida se ve en la escala del tambor con una precisión de 0,01 mm.
La tercera división del nonio coincide con una división de la escala del tambor, lo que
indica que la medida excede en 3/10 de las unidades del tambor.
Esto es, en este micrómetro se aprecia: en la escala longitudinal la división de 5 mm, la
subdivisión de medio milímetro, en el tambor la línea longitudinal del fiel coincide por
defecto con la división 28, y en el nonio su tercera división está alineada con una división
del tambor, luego la medida es: 5 + 0,5 + 0,28 + 0,003 = 5,783
El principio de funcionamiento del micrómetro es el tornillo, que realizando un giro más o
menos amplio da lugar a un pequeño avance, y las distintas escalas, una regla, un tambor
y un nonio, permiten además un alto grado de apreciación, como se puede ver:
JOYGLOBAL CHILE
31
La precisión de un reloj comparador puede ser de centésimas de milímetros o incluso de
milésimas de milímetros micras, según la escala a la que esté graduado. También se
presentan en milésimas de pulgada.
En la esfera del reloj comparador hay dos manecillas, la de menor tamaño indica los
milímetros, y la mayor las centésimas de milímetro, primero miramos la manecilla
pequeña y luego la mayor, en de que la aguja este entre dos divisiones tomamos la más
próxima, redondeando la medida a la apreciación del instrumento:
Podemos ver varios relojes, el primero indica 0 mm, en el segundo la lectura será 0,27
mm si bien la medida es algo más escasa (0’263 mm según se indica), la lectura nunca
debe de darse con mayor apreciación de la que tenga el instrumento. En el tercer reloj la
lectura será de 1,33 mm por la misma razón.
JOYGLOBAL CHILE
32
El uso del reloj comparador no es para obtener
medidas directas, sino que se emplea
mayoritariamente para determinar la diferencia
de medida, tanto en la inclinación de una
superficie o en la excentricidad de un eje o
rueda. En este caso se busca un punto de
referencia, normalmente el de menor medida y
luego se determinan las demás cuotas respecto
a esta referencia.
JOYGLOBAL CHILE
33
7.0 METROLOGIA ELECTRICA
MULTIMETRO ANALOGO
Se trata de un instrumento de medición electrónico. Es predecesor de los multímetros
digitales, y la diferencia radica en el modo de presentar la información al usuario. En los
multímetros analógicos, la magnitud medida era presentada mediante un dial graduado, y
una aguja que sobre él se desplazaba, hasta obtenerse así la lectura.
MULTIMETRO DIGITAL:
JOYGLOBAL CHILE
34
En la siguiente imagen, puede observar, que existen tres clavijas
para conectar las puntas de medición:
Cuanto más cerca se seleccione la escala respecto del valor a medir, más precisa será la
medición
El 1 que se lee en la escala de 2000mV, indica que se fue de rango, es decir que el valor
que estaría midiendo es mayor al máximo permitido en dicha escala. Deberá prestar
mucha atención de no sobrepasar el valor máximo, ya que de lo contrario se corre el
riesgo de arruinar el instrumento.
Para realizar la medición deberá someter al tester a la misma tensión que quiera medir,
entonces el tester debe estar en paralelo con el elemento (resistencia, carga etc.).
JOYGLOBAL CHILE
35
Pasos para la medición:
ATENCIÓN: Los tester analógicos, poseen una aguja para indicar la medición, si en estos
tester se invirtieran las puntas, la aguja tiende a girar para el lado contrario a las agujas de
un reloj, arruinando al instrumento.
7.4 M EGOHMETRO
Los Megóhmetros son instrumentos que se utilizan para medir las fugas que puede haber
en cables eléctricos al administrar una prueba de resistencia al aislamiento.
Un megóhmetro envía a través de un cable una cantidad de voltaje con la cual medirá la
fuga eléctrica en megohmios (1000 ohmios). Realizar pruebas de rutina en cables
desgastados es una forma prudente de garantizar que los circuitos se mantengan a salvo
de las fallas eléctricas que puedan causar cortos circuitos o explosiones y, de esta
manera, te pongas a salvo de incendios o descargas eléctricas. Saber interpretar
correctamente las mediciones de un megóhmetro en una prueba de resistencia del
aislamiento de un cable puede ayudarte a identificar los aislantes defectuosos o dañados
que pueden causar estos problemas.
JOYGLOBAL CHILE
36
En realidad estos aparatos son un tipo especial
de óhmetro en el que la batería de baja tensión,
de la que normalmente están dotados estos, se
sustituye por un generador de alta tensión, de
forma que la medida de la resistencia se efectúa
con voltajes muy elevados. El megger consta de
dos partes principales: un generador de
corriente continua de tipo magneto-eléctrico,
movido generalmente a mano (manivela) o
electrónicamente (Megger electrónico), que
suministra la corriente para llevar a cabo la
medición, y el mecanismo del instrumento por
medio del cual se mide el valor de la resistencia
que se busca. Son dos imanes permanentes
rectos, colocados paralelamente entre sí. El
inducido del generador, junto con sus piezas
polares de hierro, está montado entre dos de los
polos de los imanes paralelos, y las piezas
polares y el núcleo móvil del instrumento se sitúan entre los otros dos polos de los
imanes. El inducido del generador se acciona a mano, regularmente, aumentándose su
velocidad por medio de engranajes. Para los ensayos de resistencia de aislamiento, la
tensión que más se usa es la de 500 voltios, pero con el fin de poder practicar ensayos
simultáneos a alta tensión, pueden utilizarse tensiones hasta 2500 voltios, esto de
acuerdo al voltaje de operación de la máquina bajo prueba.
JOYGLOBAL CHILE
37
Si en el megóhmetro lees que la
resistencia está bajo 1 (1.000
ohmios) después de los primeros
60 segundos de intervalo, el cable
falla y debe ser eliminado. Si en el
medidor lees que la resistencia se
encuentra entre 1-1.25, el cable se
encuentra en condiciones
aceptables. Cualquier lectura arriba
de 1,25 se considera excelente.
JOYGLOBAL CHILE
38
10.0 CONTACTO PARA SOPORTE VIRTUAL Y TUTORIAL
hector.catalan@joyglobal.com
Mentor Electromecánico
+56 9 42725392
JOYGLOBAL CHILE
39