Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
POSGRADOS"
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
JUNIO DE 2015
1.1. DEFINICION.
1.2. ESPECIFICACIONES
Requerimientos previos:
Revisión de los diseños y sistema de control del hormigón a ejecutar y los planos del
proyecto. Niveles y cotas determinados en los planos del proyecto.
Sub - base concluida y sistema de impermeabilización (de requerirlo).
Determinación en grandes áreas, de las juntas de construcción y las juntas de
dilatación. Trazado de planos de taller y coordinación con los materiales de acabado
final del piso.
Colocación de los niveles de control del espesor de las aceras a ejecutar.
Determinación del tipo de acabado de la superficie, conforme masillado o materiales a
ejecutarse posteriormente.
Tipo, dosificación, instrucciones y recomendaciones al utilizar aditivos.
Determinación de los auxiliares necesarios para permitir el traslado y colocación del
hormigón, sin afectar la posición y nivel del acero de refuerzo.
Fiscalización indicará que se puede iniciar con el hormigonado.
Durante la ejecución:
Si el espesor de la capa de acera lo permite se usará vibrador u otro sistema de
compactación del hormigón.
Compactación y nivelación manual del hormigón vertido. Conformación de pendientes
y caídas que se indiquen en planos. Verificación de la posición, alineamiento y nivel de
las juntas de dilatación. Acabado de la superficie.
Posterior a la ejecución:
Verificar niveles, cotas, alturas del elemento ya fundido.
Las superficies a la vista serán lisas y limpias de cualquier rebaba o desperdicio, y un
desnivel no mayor a 5 mm.
Se realizará trazos y colocará guías que permitan una fácil determinación de los
niveles y cotas que deben cumplirse, colocando una capa del espesor que determinen
los planos del proyecto o previamente acordadas con fiscalización.
Cemento tipo Portland, arena lavada, ripio triturado, sub base clase III, agua, plancha
de fibrolid de 0.5cm de espesor.
RUBRO CODIGO
Acera de H. S. 180 kg/cm2 APU-HC-022
Acera de H. S. 180 kg/cm2 APU-AU-026
2.1. DEFINICION.
Serán las operaciones necesarias para cortar, doblar, soldar, pintar y otras necesarias
para la fabricación y montaje de una estructura en perfil de acero laminado. El objetivo
es el disponer de una estructura de cubierta, columnas, entrepisos o similares,
elaboradas en perfiles estructurales, conformados en frío a partir del tol doblado, y que
consistirá en la provisión, fabricación y montaje de dicha estructura, según planos y
especificaciones del proyecto y por indicaciones de fiscalización.
2.2. ESPECIFICACIONES
Requerimientos previos:
Elaboración de dibujos de taller, para corte y organización del trabajo. Determinación
de los espacios necesarios para la ejecución del trabajo.
Determinación y organización del trabajo a ejecutarse en taller y en obra.
Replanteo y trazos requeridos del sitio a ubicar la estructura. Verificación de medidas
en obra.
La suelda a utilizar será del tipo de arco (suelda eléctrica). Los electrodos serán
especificados en planos, y a su falta se utilizará electrodos 6011 de 1/8" para
espesores máximos de 4 mm Para espesores superiores se utilizará electrodos 7018.
Disposición de un sitio adecuado para el almacenamiento y trabajos en obra.
Verificación de la fundición y condiciones óptimas de las bases, plintos o
cimentaciones que soporten la estructura.
Culminación de elementos de apoyo de la estructura como: muros, losas, vigas y
similares. Verificación de la existencia de instalaciones eléctricas requeridas.
Ubicación de sistemas de andamios, entarimados y otros que se requieran par el
alzado y armado de la estructura.
Precauciones para el transporte de los perfiles y piezas preparadas: que no rocen
entre sí y sin cargas puntuales que puedan producir torceduras del material.
Verificación y pruebas del personal técnico calificado para la fabricación y montaje de
la estructura. Verificación de la calidad y cantidad del equipo; grúa, elevadores y
similares que posean las características y capacidad adecuada para el trabajo de
alzado de la estructura.
Sistemas de seguridad para obreros: botas, guantes, anteojos, cascos, cinturones.
Fiscalización exigirá muestras previas, para la verificación de materiales, tipo y calidad
de suelda, acabados y mano de obra calificada. Aprobará el inicio de la fabricación y
del montaje de la estructura de acero en perfiles.
Durante la ejecución:
De existir óxido, será retirada con cepillo de alambre, lija gruesa y desoxidante.
Control de que los perfiles se encuentren libre de pintura, grasas y otro elemento que
perjudique la calidad de los trabajos en ejecución.
Realización y verificación de muestras de suelda (y pruebas de requerirlo la
fiscalización).
Para proceder con la suelda, los elementos tendrán superficies paralelas, chaflanadas,
limpias y alineadas; estarán convenientemente fijados, nivelados y aplomados, en las
posiciones finales de cada pieza.
Los cordones de suelda, no superarán los 50 mm en ejecución consecutiva,
previniendo de esta manera la deformación de los perfiles, por lo que en cordones de
mayor longitud, se soldará alternadamente, llenando posteriormente los espacios
vacíos.
Control y verificación permanente que las secciones de suelda sean las determinadas
y requeridas en planos. Control del amperaje recomendado por el fabricante de los
electrodos.
Se realizará un pre-ensamble, para alinear agujeros y sistemas de conexión, que
determinen un armado correcto en obra. Al disponer de estructura de ensamble con
pernos, se realizarán moldes de prueba, en los que todas las piezas calcen entre sí.
Toda perforación será realizada con taladro y no será mayor a 1,5 mm del diámetro
nominal del perno.
Control de la colocación de apoyos, como pletinas, placas y anclajes, debidamente
aplomados y nivelados.
Para la erección de la estructura de columnas: se procederá inicialmente con la
primera y última para el correcto alineamiento y nivelación.
Limpieza y pulido con amoladora de la rebaba y exceso de suelda.
Se permitirán empalmes en piezas continuas, únicamente en los lugares determinados
por los planos, con los refuerzos establecidos en los mismos.
Verificación de la instalación de tensores y otros complementarios que afirmen la
estructura.
Aplicación de pintura anticorrosiva, rigiéndose a lo establecido en la especificación del
rubro "Pintura anticorrosiva", del presente estudio.
Posterior a la ejecución:
Ubicación de chicotes con platina o acero de refuerzo en las columnas, para
arriostramiento de mampostería, de permitirlo los planos estructurales.
La estructura y sus piezas componentes terminadas no tendrán torceduras,
dobladuras o uniones abiertas. Se verificarán los plomos, alineamientos y niveles.
Inspección de la suelda efectuada, verificando dimensiones, uniformidad, ausencia de
roturas, penetración. Fiscalización podrá exigir la realización de pruebas no
destructivas de la suelda efectuada, mediante una prueba de carga a costo del
contratista.
Reparaciones de fallas de pintura, producidas durante el transporte y montaje.
Para uniones con pernos, igualmente se realizarán pre armados en taller, verificando
el adecuado empalme entre piezas y la correcta ubicación y coincidencia de las
perforaciones y pernos.
Para el inicio del montaje y armado en obra, se verificará: el acabado y estado de las
bases y anclajes de cimentación y su nivelación; la existencia de las instalaciones y
requerimientos adecuados; las facilidades y equipos necesarios para acometer esta
etapa de trabajo; los andamios y sistemas de apoyo para la estructura previstos para
esta etapa; las medidas y equipos de seguridad y que los elementos y piezas
requeridos se encuentren completos y en buen estado.
El montaje se iniciará por dos extremos opuestos, con el armado de los pórticos
completos, en los que se controlará plomos y niveles, con medios de precisión, para
asegurados y apuntalados los mismos, proseguir con los intermedios. Toda la
estructura se apuntalará adecuadamente, para la verificación sucesiva y final de su
RUBRO CODIGO
Acero de Refuerzo en Perfiles APU-TM-011
Acero de Refuerzo en Perfiles APU-CV-009
Acero de Refuerzo en Perfiles APU-N-009
Acero de Refuerzo en Perfiles APU-HC-009
Acero de Refuerzo en Perfiles APU-AU-009
Acero de Refuerzo en Perfiles APU-EL-009
Acero de Refuerzo en Perfiles APU-P-009
Acero de Refuerzo en Perfiles APU-ADM-009
Perfil estructural IPE 300 x 150 x 7.1 mm APU-I-017
Perfil estructural IPE 300 x 150 x 7.1 mm (Curvado R=0.435m) APU-I-016
3.1. DEFINICION.
Serán las operaciones necesarias para cortar, doblar, conformar ganchos, y colocar el
acero de refuerzo que se requiere en la conformación de elementos de hormigón
3.2. ESPECIFICACIONES
Requerimientos previos:
El armado y colocación será la indicada en planos; se verificará que los trabajos
previos como replantillos, encofrados y otros se encuentren terminados, limpios y en
estado adecuado para recibir el hierro de refuerzo. Conforme al orden de ejecución de
la estructura, se colocará y armará el acero de refuerzo, cuidando siempre de ubicar y
asegurar el requerido para etapas posteriores, antes de los hormigonados de las
etapas previas.
Revisión de los planos estructurales del proyecto y planillas de hierro.
Elaboración de las planillas de corte y organización del trabajo. Determinación de los
espacios necesarios para el trabajo y clasificación.
Verificación en obra, de los resaltes que certifican la resistencia de las varillas.
Clasificación y emparrillado de las varillas ingresadas a obra, por diámetros, con
identificaciones claramente visibles.
Toda varilla de refuerzo será doblada en frío.
El corte, doblez, y colocación del acero de refuerzo se regirá a lo que establece el
Capítulo 7. Detalles de refuerzo del Código Ecuatoriano de la Construcción (C.E.C.).
Quinta edición. 1993.
Disposición de bancos de trabajo y un sitio adecuado para el recorte, configuración,
clasificación y almacenaje del acero de refuerzo trabajado, por marcas, conforme
planilla de hierros.
Encofrados nivelados, estables y estancos. Antes del inicio de la colocación del acero
de refuerzo, se procederá con la impregnación de aditivos desmoldantes. Iniciada la
colocación del acero de refuerzo, no se permitirán estos trabajos.
Fiscalización aprobará el inicio del corte y doblado del acero de refuerzo.
Durante la ejecución:
Unificación de medidas y diámetros para cortes en serie.
Control de longitud de cortes y doblados. El constructor realizará muestras de estribos
y otros elementos representativos por su cantidad o dificultad, para su aprobación y el
de la fiscalización, antes de proseguir con el trabajo total requerido.
Doblez y corte en frío, a máquina o a mano. Se permitirá el uso de suelda para el
corte, cuando así lo determine la fiscalización.
Para soldadura de acero, se regirá a lo establecido el la sección 3.5.2 Código
Ecuatoriano de la
Construcción. Quinta edición. 1993.
Control de que las varillas se encuentren libre de pintura, grasas y otro elemento que
perjudique la adherencia con el hormigón a fundir.
La separación libre entre varillas paralelas tanto horizontal como vertical no será
menor de 25 mm. o un diámetro.
Durante armado del hierro, se preverán los recubrimientos mínimos para hormigón
armado y fundido en obra, determinados en la sección 7.7.1 del Código Ecuatoriano
de la Construcción. Quinta edición,
1993.
Posterior a la ejecución:
Todo armado y colocación, será revisado en detalle con lo dispuesto en los planos
estructurales, disponiéndose de las correcciones y enmiendas hasta el total
cumplimiento de los mismos. El todos los elementos terminados, se controlará los
niveles y plomos de la armadura y la colocación de separadores, sillas y demás
auxiliares para la fijación y conservación de la posición del hierro y el cumplimiento de
los recubrimientos mínimos del hormigón. En general, para todo elemento de
hormigón armado, se asegurará con alambre galvanizado todos los cruces de varilla,
Previo al hormigonado, y una vez que se haya concluido y revisado los trabajos de
instalaciones, alivianamientos, encofrados y otros, se verificará los amarres, traslapes,
y demás referentes al acero de refuerzo. Cualquier cambio o modificación, aprobado
por el ingeniero responsable, deberá registrarse en el libro de obra y en los planos de
verificación y control de obra.
Acero de refuerzo con resaltes y alambre galvanizado # 18; que cumplirán con las
especificaciones técnicas de materiales.
Herramienta menor.
RUBRO CODIGO
Acero de Refuerzo fy=4200 kg/cm2 ( ф10 - ф18) APU-I-010
Acero de Refuerzo fy=4200 kg/cm2 ( ф10 - ф18) APU-TM-012
Acero de Refuerzo fy=4200 kg/cm2 ( ф10 - ф18) APU-CV-010
Acero de Refuerzo fy=4200 kg/cm2 ( ф10 - ф18) APU-N-010
Acero de Refuerzo fy=4200 kg/cm2 ( ф10 - ф18) APU-HC-010
Acero de Refuerzo fy=4200 kg/cm2 ( ф10 - ф18) APU-AU-010
Acero de Refuerzo fy=4200 kg/cm2 ( ф10 - ф18) APU-EL-010
Acero de Refuerzo fy=4200 kg/cm2 ( ф10 - ф18) APU-P-010
Acero de Refuerzo fy=4200 kg/cm2 ( ф10 - ф18) APU-ADM-010
4.1. DEFINICION.
4.2. ESPECIFICACIONES
Requerimientos previos
Verificación de los planos del proyecto, determinando los sitios y dimensiones del
sector a ubicar.
Revisión de planos del proyecto, verificando alineamientos, pendientes y niveles.
Presentación de muestras de adoquín, con la certificación del fabricante de sus
características técnicas. Fiscalización determinará las pruebas requeridas para su
confirmación.
Durante la ejecución
Control de calidad de los materiales: verificación de dimensiones y resistencias del
adoquín, toma de muestras para ensayos. No se aceptarán adoquines con fallas
visibles, rajaduras, falta de escuadría con un máximo del 1%, variación en sus
dimensiones en +/- 2 mm. Y +/- 3 mm. En su espesor. Control de granulometría y
calidad de la arena para asentamiento y revoque del adoquín. Colocación de maestras
de nivelación ubicadas a distancia máxima de 3.000 mm. En sentido longitudinal y
transversal. Se respetará pendientes, niveles y alineamientos establecidos en planos.
Verificación de la capa de asentamiento: regular, uniforme, de arena gruesa no inferior
a 40 mm. De espesor, totalmente seca. Uso de reglas para rieles y enrasado de capa
de arena, que no será compactada ni humedecida. Asentamiento y aparejo del
adoquín, mediante maestras de piola longitudinal y transversal.
Se observarán juntas de un máximo espesor de 5 mm.
Los cortes serán hechos con trazos regulares y cortadora mecánica, a las medidas
exactas requeridas.
Para ajustes o remates, inferiores a ¼ de adoquín se utilizará hormigón de 250 kg.
/cm2.
Posterior a la ejecución
Barrido y limpieza total de la obra, concluida la colocación enrase de juntas.
Verificación del cumplimiento de la resistencia mínima especificada.
Restitución de piezas dañadas por golpes o manchas, por otras en buen estado.
Verificación del acabado comprobando alineamientos, nivelación y pendientes: la
máxima tolerancia de nivelación de la superficie adoquinada será de 10 mm. Evaluada
con codal de 3.000 mm.
Mantenimiento del rubro hasta la entrega y recepción definitiva de la obra.
Consolidación del sellado de juntas con arena de revoque utilizada anteriormente, y
luego de haber transcurrido 15 días de la compactación final.
Se coloca una capa de asentamiento del adoquín con arena gruesa, y con la ayuda de
codales de 3.000 mm. Se procede a enrasar y nivelar, utilizando las dos como guías y
la tercera como enrasadora, con la que además se nivelará al espesor establecido en
el proyecto y que no podrá ser inferior a 40 mm. En forma seguida se coloca maestras
de piola en el sentido longitudinal y transversal, determinando el sitio por el cual se ha
de iniciar la colocación. Los adoquines que se vayan colocando serán asentados y
alineados. Para el caso de remates, el adoquín será cortado por medios mecánicos, a
las medidas requeridas. En el caso de necesitarse adoquines en medidas inferiores a
¼ de unidad, se utilizará hormigón simple de mínima resistencia f´c = 250 kg. /cm2.
RUBRO CODIGO
Adoquín para circulación vehicular APU-HC-021
Adoquín para circulación vehicular APU-AU-025
Adoquín para circulación Vehícular APU-I-137
5.1. DEFINICION.
5.2. ESPECIFICACIONES
Posteriormente realizar la limpieza de todos los ambientes, para una mejor adherencia
de la alfombra o tapiz, a la superficie del piso.
La alfombra debe cubrir toda la superpie de las áreas como también sus zócalos,
quedando piso y zócalo con el mismo material.
En el área de dirección, el piso contempla alfombra, la misma que debe ser retirada y
cambiada por la nueva.
Herramienta menor.
RUBRO CODIGO
Alfombra de alto tráfico APU-AU-027
Alfombra de alto tráfico APU-P-026
6. BARREDERA DE PORCELANATO
6.1. DEFINICION.
6.2. ESPECIFICACIONES
Suministro y colocación de barredera cerámica, acabado brillo, 8x30 cm, recibido con
adhesivo cementoso mejorado, sin ninguna característica adicional, color gris y
rejuntado con mortero de juntas cementoso con resistencia elevada a la abrasión y
absorción de agua reducida, cg2, para junta mínima (entre 1,5 y 3 mm), con la misma
tonalidad de las piezas.
Proceso de ejecución
Condiciones de terminación.
Herramienta menor
Cortadora de disco.
RUBRO CODIGO
Barrederas en Porcelanato APU-TM-030
Barrederas en Porcelanato APU-CV-026
Barrederas en Porcelanato APU-N-029
Barrederas en Porcelanato APU-HC-024
Barrederas en Porcelanato APU-AU-029
Barrederas en Porcelanato APU-EL-026
Barrederas en Porcelanato APU-P-028
Barrederas en Porcelanato APU-ADM-025
7. BODEGAS Y OFICINAS
7.1. DEFINICION.
7.2. ESPECIFICACIONES
Requerimientos previos
Revisión de los planos de construcción para ubicar un sitio en el cual las instalaciones
provisionales no interfieran en el normal desarrollo de la obra, ubicación que deberá
ser aprobada previamente por fiscalización.
Limpieza del terreno en el cual se va a ubicar ésta construcción, que incluirá retiro,
desbroce y desalojo de todo material extraño y la nivelación del terreno. Planos de
taller, de la ubicación, dimensiones y demás necesarios para la realización de las
instalaciones provisionales.
Durante la ejecución
Realizar las cunetas y zanjas necesarias, para la recolección de aguas lluvias, con la
finalidad de impedir su ingreso o deterioro de las instalaciones provisionales
Posterior a la ejecución
Proporción de 1:3:5 cemento - arena - ripio, con un acabado final paleteado fino. Se
continuará con la ubicación de la mampostería de bloque, con mortero 1:6 cemento -
arena, perfectamente nivelada y aplomada. Se deberá prever la ubicación de vanos
para puertas y ventanas.
Peón
Albañil
Maestro de obra
RUBRO CODIGO
Bodegas y Oficinas APU-TM-002
8.1. DEFINICION.
8.2. ESPECIFICACIONES
Requerimientos previos:
Revisión de los diseños y sistema de control del hormigón a ejecutar y los planos del
proyecto. Niveles y cotas determinados en los planos del proyecto.
Sub - base concluida y sistema de impermeabilización (de requerirlo). Sistema de
instalaciones concluido, probado y protegido.
Durante la ejecución:
Posterior a la ejecución:
Cemento tipo Portland, arena lavada, ripio triturado, piedra bola, agua, aditivo,
plástico.
RUBRO CODIGO
Bordillo de H.S. 180 kg/cm2 H=50 cm, A=20cm (Incluye Encofrado) APU-TM-017
Bordillo de H.S. 180 kg/cm2 H=50 cm, A=20cm (Incluye Encofrado) APU-CV-015
Bordillo de H.S. 180 kg/cm2 H=50 cm, A=20cm (Incluye Encofrado) APU-N-017
Bordillo de H.S. 180 kg/cm2 H=50 cm, A=20cm (Incluye Encofrado) APU-EL-014
Bordillo de H.S. 180 kg/cm2 H=50 cm, A=20cm (Incluye Encofrado) APU-P-015
9.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
RUBRO CODIGO
Cerámica en Pared APU-TM-035
Cerámica en Pared APU-CV-031
Cerámica en Pared APU-N-035
Cerámica en Pared APU-AU-033
Cerámica en Pared APU-EL-031
Cerámica en Pared APU-P-033
10.1. DEFINICION.
Serán todas las actividades que se requieren para la provisión e instalación de las
cerraduras llave seguro, de acuerdo con las especificaciones de planos y las
indicaciones de la Dirección Arquitectónica o Fiscalización.
10.2. ESPECIFICACIONES
Requerimientos previos:
Durante la ejecución:
Posterior a la ejecución:
Ejecución y complementación:
Herramienta menor.
Carpintero
Ayudante de carpintero.
RUBRO CODIGO
Cerradura de Baño (Tipo manija) APU-TM-054
Cerradura de Baño (Tipo manija) APU-CV-050
Cerradura de Baño (Tipo manija) APU-N-048
Cerradura de Baño (Tipo manija) APU-AU-050
Cerradura de Baño (Tipo manija) APU-EL-043
Cerradura de Baño (Tipo manija) APU-P-046
Cerradura de Baño (Tipo manija) APU-ADM-040
11.1. DEFINICION.
Serán todas las actividades que se requieren para la provisión e instalación de las
cerraduras llave seguro, de acuerdo con las especificaciones de planos y las
indicaciones de la Dirección Arquitectónica o Fiscalización.
11.2. ESPECIFICACIONES
Requerimientos previos:
Posterior a la ejecución:
Ejecución y complementación:
Herramienta menor.
Categorías II y III.
RUBRO CODIGO
Cerradura llave-llave (Tipo manija) APU-TM-053
Cerradura llave-llave (Tipo manija) APU-CV-049
Cerradura llave-llave (Tipo manija) APU-N-050
Cerradura llave-llave (Tipo manija) APU-AU-049
Cerradura llave-llave (Tipo manija) APU-EL-042
Cerradura llave-llave (Tipo manija) APU-P-045
Cerradura llave-llave (Tipo manija) APU-ADM-039
12.1. DEFINICION.
El constructor, con el inicio de las obras, deberá ejecutar el cerramiento provisional del
lugar, cuidando de ocasionar el menor problema a los transeúntes proporcionándoles
las debidas seguridades y señales para la circulación por el sector, por lo que se
establecen las siguientes especificaciones mínimas con las que deberán cumplir: tabla
gruesa o láminas de madera triple, hasta una altura de 2.40m., formando tableros con
cercos horizontales y diagonales que les den suficiente rigidez, los cuales deberán ser
pintados para protegerlos de la intemperie.
12.2. ESPECIFICACIONES
Requerimientos previos
Realizar las cunetas y zanjas necesarias, para la recolección de aguas lluvias, con
la finalidad de impedir su ingreso o deterioro de las instalaciones provisionales
Posterior a la ejecución
Herramienta menor.
Peón
Albañil.
RUBRO CODIGO
Cerramiento Provisional H= 2.4 m( Con tabla de monte y pingos) APU-TM-001
13.1. DEFINICION.
Este trabajo consiste en la provisión e instalación del material que permita formar un
cielo razo falso a base de placa de yeso, suspendido mediante rieles prefabricadas de
aluminio, pintada; en los sitios indicados en los planos.
13.2. ESPECIFICACIONES
Durante la ejecución:
Se colocarán las placas de yeso de acuerdo a los detalles constructivos, luego de
colocar los rieles de aluminio, sujetadas con alambre galvanizado mínimo # 18,
previamente deberá solucionarse las instalaciones eléctricas respectivas, luminarias
especificadas, etc.
La medición se la hará por metro cuadrado “m2” de cielo raso correctamente instalado
y verificado por fiscalización.
RUBRO CODIGO
Cielo Raso Gypsum, Incluye estuco APU-TM-060
Cielo Raso Gypsum, Incluye estuco APU-CV-056
Cielo Raso Gypsum, Incluye estuco APU-N-056
Cielo Raso Gypsum, Incluye estuco APU-HC-038
Cielo Raso Gypsum, Incluye estuco APU-AU-053
Cielo Raso Gypsum, Incluye estuco APU-EL-047
Cielo Raso Gypsum, Incluye estuco APU-P-050
Cielo Raso Gypsum, Incluye estuco APU-ADM-042
14.1. DEFINICION.
14.2. ESPECIFICACIONES
Requerimientos previos:
Revisión de los diseños y sistema de control del hormigón a ejecutar y los planos
del proyecto. Niveles y cotas determinados en los planos del proyecto.
Sub - base concluida y sistema de impermeabilización (de requerirlo). Sistema de
instalaciones concluido, probado y protegido.
Durante la ejecución:
Si el espesor de la capa de contrapiso lo permite se usará vibrador u otro sistema
de compactación del hormigón.
Compactación y nivelación manual del hormigón vertido. Conformación de
pendientes y caídas que se indiquen en planos. Verificación de la posición,
alineamiento y nivel de las juntas de dilatación. Acabado de la superficie.
Posterior a la ejecución:
Verificar niveles, cotas, alturas del elemento ya fundido.
Las superficies a la vista serán lisas y limpias de cualquier rebaba o desperdicio, y
un desnivel no mayor a 5 mm.
Tipo y diseño del masillado de la superficie terminada.
Evitar el tránsito y uso del elemento fundido hasta que el hormigón adquiera el
70% de su resistencia de diseño, haya transcurrido un mínimo de 14 días luego
del hormigonado, o que Fiscalización indique otro procedimiento.
Conservación hasta el momento de la utilización del contrapiso.
Se realizará trazos y colocará guías que permitan una fácil determinación de los
niveles y cotas que deben cumplirse, colocando una capa del espesor que
determinen los planos del proyecto o previamente acordadas con fiscalización.
Cemento tipo Portland, arena lavada, ripio triturado, piedra bola, agua, aditivo,
plástico.
Peón
Albañil
Maestro de obra.
15.1. DEFINICION.
Acarreo
En los proyectos en los que no se puede llegar hasta el sitio mismo de construcción de
la obra con materiales pétreos y otros, sino que deben ser descargados cerca de ésta
debido a que no existen vías de acceso carrozables, el acarreo de estos materiales
será considerado dentro del análisis del rubro.
Transporte
Se entiende por transporte, todas las tareas que permiten llevar al sitio de obra, todos
los materiales necesarios para su ejecución, para los que en los planos y documentos
de la obra se indicara cuales son; y el desalojo desde el sitio de obra a los lugares
determinados en los planos o por el fiscalizador, de todos los materiales producto de
las excavaciones, que no serán aprovechados en los rellenos y deben ser retirados.
15.2. ESPECIFICACIONES
Acarreo
Transporte
El transporte deberá hacerse a los sitios señalados y por las rutas de recorrido fijadas
por el fiscalizador, si el contratista decidiera otra ruta u otro sitio de recepción de los
materiales desalojados, o transportados, la distancia para el pago será aquella
determinada por el fiscalizador o los planos.
Acarreo
Transporte
El transporte para el pago será calculado como el producto del volumen realmente
transportado, por la distancia desde el centro de gravedad del lugar de las
excavaciones hasta el sitio de descarga señalado por el fiscalizador.
Retroexcavadora
Volqueta de 8 m3
Herramientas manuales.
RUBRO CODIGO
Desalojo a Máquina (Equipo Cargadora Frontal y Volqueta) APU-TM-006
Desalojo a Máquina (Equipo Cargadora Frontal y Volqueta) APU-CV-004
Desalojo a Máquina (Equipo Cargadora Frontal y Volqueta) APU-N-004
Desalojo a Máquina (Equipo Cargadora Frontal y Volqueta) APU-HC-004
Desalojo a Máquina (Equipo Cargadora Frontal y Volqueta) APU-AU-004
Desalojo a Máquina (Equipo Cargadora Frontal y Volqueta) APU-EL-004
Desalojo a Máquina (Equipo Cargadora Frontal y Volqueta) APU-P-004
Desalojo a Máquina (Equipo Cargadora Frontal y Volqueta) APU-ADM-004
Desalojo de material a máquina (Maxima distancia 10 km) APU-I-004
16.1. DEFINICION.
Se entenderá por encofrados las formas volumétricas que se confeccionan con piezas
de madera, metálicas o de otro material resistente, que sea capaz de soportar con
total seguridad las cargas verticales, los esfuerzos horizontales y que soporten el
vaciado del hormigón con el fin de amoldarlo a la forma prevista. El objetivo es
conseguir una estructura que cumpla con la resistencia, función, formas, líneas y
dimensiones de los elementos especificados en planos y detalles del proyecto.
Los encofrados construidos de madera pueden ser rectos o curvos, de acuerdo a los
requerimientos definidos en los diseños finales.
Los encofrados para tabiques o paredes delgadas, estarán formados por tableros
compuestos de tablas y bastidores o de madera contrachapada de un espesor
adecuado al objetivo del encofrado, pero en ningún caso menores de 1 cm.
16.2. ESPECIFICACIONES
Requerimientos previos
Durante la ejecución
Posterior a la ejecución
Tolerancias
Una vez removidos los encofrados, las estructuras deberán representar las líneas y
cotas señaladas. Los elementos estructurales tendrán las dimensiones, forma y
alineamiento indicados en los planos.
Cualquier deflexión u ondulación en una superficie, que exceda los 5 mm. entre
montantes, viguetas o largueros adyacentes, será considerada como causa para el
rechazo de aquella parte de la estructura.
Carpintero.
Ayudante de carpintero.
Inspector de obra.
17.1. DEFINICION.
17.2. ESPECIFICACIONES
Requerimientos previos:
Previo a la ejecución del rubro se verificarán los planos del proyecto, determinando los
sitios en los que se ejecutará el enlucido y definiendo o ratificando la forma y
dimensiones los mismos. No se iniciará el rubro mientras no se concluyan todas las
instalaciones (las que deberán estar probadas y verificado su funcionamiento), y otros
elementos que deben quedar empotrados en la mampostería y cubiertos con en el
mortero. Se cumplirán las siguientes indicaciones, previo el inicio del enlucido.
Definición del acabado de la superficie final terminada: El terminado de la superficie
del enlucido será: paleteado grueso, paleteado fino, esponjeado. El constructor, por
requerimiento de la dirección arquitectónica o la fiscalización, realizará muestras del
enlucido, en un área mínima de 6 m².
Definición y aprobación de los aditivos a utilizar, para lograr una retracción mínima
inicial y final prácticamente nula.
Verificación del agregado fino para el mortero: calidad, granulometría y cantidades
suficientes requeridas. Aprobación del material a ser empleado en el rubro.
Pruebas previas de resistencia del mortero, con muestras ejecutadas en obra.
No se aplicará un enlucido, sin antes verificar que la obra de mamposterías y
hormigón, estén completamente secas, fraguadas, limpias de polvo, grasas y otros
elementos que impidan la buena adherencia del mortero.
Revisión de verticalidad y presencia de deformaciones o fallas en la mampostería: a
ser corregidas previo a la ejecución del enlucido.
Durante la ejecución:
La máxima cantidad de preparación de mortero, será para una jornada de trabajo, en
la proporción adecuada para conseguir una mínima resistencia a la compresión de
100 kg/cm². El constructor realizará un detallado y concurrente control de calidad y de
la granulometría del agregado fino, el proceso de medido, mezclado y transporte del
mortero, para garantizar la calidad del mismo. Verificación de la ejecución y ubicación
de maestras verticales, que permitan definir niveles, alineamientos y verticalidad:
máximo a 2000 mm entre maestras.
Indicación y órdenes para toma de muestras y verificación de consistencia,
resistencia, uso de aditivo, y las pruebas que creyera conveniente fiscalización.
Control de la aplicación del mortero en dos capas como mínimo.
El recorrido del codal será efectuado en sentido horizontal y vertical, para obtener una
superficie plana, uniforme y a codal. La capa final del enlucido será uniforme en su
espesor: que no exceda de
20 mm ni disminuya de 10 mm, ajustando desigualdades de las mamposterías.
El mortero que cae al piso, si éste se encuentra limpio, podrá ser mezclado y
reutilizado, previa la autorización de fiscalización.
La intersección de una superficie horizontal y una vertical, serán en línea recta
horizontal y separados por una unión tipo “media caña” perfectamente definida, con el
uso de guías, reglas y otros medios. En las uniones verticales de mampostería con la
estructura, se ejecutará igualmente una media caña en el enlucido.
Control de la ejecución del enlucido de los filos (encuentros de dos superficies
verticales) perfectamente verticales; remates y detalles que conforman los vanos de
puertas y ventanas: totalmente horizontales, de anchos uniformes, sin desplomes.
Cuando se corte una etapa de enlucido se concluirá chaflanada, para obtener una
mejor adherencia con la siguiente etapa.
Control de la superficie de acabado: deberán ser uniformes a la vista, conforme a la(s)
muestra(s) aprobadas. Las superficies obtenidas, serán regulares, uniformes, sin
grietas o fisuras.
Verificación del curado de los enlucidos: mínimo de 72 horas posteriores a la
ejecución del enlucido, por medio de asperjeo, en dos ocasiones diarias.
Las superficies que se inicien en una jornada de trabajo, deberán terminarse en la
misma, para lo que se determinarán oportunamente las áreas a trabajarse en una
jornada de trabajo, acorde con los medios disponibles.
Posterior a la ejecución:
El cumplimiento de la resistencia especificada para el mortero, mediante las pruebas
de las muestras tomadas durante la ejecución del rubro.
Pruebas de una buena adherencia del mortero, mediante golpes con una varilla de 12
mm de diámetro, que permita localizar posibles áreas de enlucido no adheridas
Peón
Albañil
Maestro de obra
RUBRO CODIGO
Enlucido de Fajas a= 0.20m APU-TM-023
Enlucido de Fajas a= 0.20m APU-CV-020
Enlucido de Fajas a= 0.20m APU-N-023
Enlucido de Fajas a= 0.20m APU-HC-015
Enlucido de Fajas a= 0.20m APU-AU-019
Enlucido de Fajas a= 0.20m APU-EL-019
Enlucido de Fajas a= 0.20m APU-P-020
Enlucido de Fajas a= 0.20m APU-ADM-018
18.1. DEFINICION.
18.2. ESPECIFICACIONES
Requerimientos previos:
Durante la ejecución:
La máxima cantidad de preparación de mortero, será para una jornada de trabajo,
en la proporción adecuada para conseguir una mínima resistencia a la
compresión de 100 kg./cm². El constructor realizará un detallado y concurrente
control de calidad y de la granulometría del agregado fino, el proceso de medido,
mezclado y transporte del mortero, para garantizar la calidad del mismo.
Posterior a la ejecución:
Ejecución y complementación:
La medición se la hará en unidad de superficie y su pago será por metro cuadrado “m²
“, multiplicando la base por la altura del paramento enlucido, descontando el área de
RUBRO CODIGO
Enlucido Liso Exterior Mortero 1:4 e=1.4 cm (Con impermeabilizante) APU-TM-024
Enlucido Liso Exterior Mortero 1:4 e=1.4 cm (Con impermeabilizante) APU-CV-021
Enlucido Liso Exterior Mortero 1:4 e=1.4 cm (Con impermeabilizante) APU-N-024
Enlucido Liso Exterior Mortero 1:4 e=1.4 cm (Con impermeabilizante) APU-HC-016
Enlucido Liso Exterior Mortero 1:4 e=1.4 cm (Con impermeabilizante) APU-AU-020
Enlucido Liso Exterior Mortero 1:4 e=1.4 cm (Con impermeabilizante) APU-EL-020
Enlucido Liso Exterior Mortero 1:4 e=1.4 cm (Con impermeabilizante) APU-P-021
Enlucido Liso Exterior Mortero 1:4 e=1.4 cm (Con impermeabilizante) APU-ADM-019
Enlucido Liso Interior Mortero 1:4 e=1.4 cm (Con impermeabilizante) APU-TM-025
Enlucido Liso Interior Mortero 1:4 e=1.4 cm (Con impermeabilizante) APU-CV-022
Enlucido Liso Interior Mortero 1:4 e=1.4 cm (Con impermeabilizante) APU-N-025
Enlucido Liso Interior Mortero 1:4 e=1.4 cm (Con impermeabilizante) APU-HC-017
Enlucido Liso Interior Mortero 1:4 e=1.4 cm (Con impermeabilizante) APU-AU-021
Enlucido Liso Interior Mortero 1:4 e=1.4 cm (Con impermeabilizante) APU-EL-021
Enlucido Liso Interior Mortero 1:4 e=1.4 cm (Con impermeabilizante) APU-P-022
Enlucido Liso Interior Mortero 1:4 e=1.4 cm (Con impermeabilizante) APU-ADM-020
19.1. DEFINICION.
19.2. ESPECIFICACIONES
Requerimientos previos
Revisión de diseños y planos que especifiquen los sitios, cotas y niveles a los que se
llegará con la excavación.
Se realizará una investigación a cielo abierto y se confirmará el estudio de suelos.
Análisis e interpretación de las recomendaciones del estudio de suelos respectivo.
Determinación del nivel freático y ángulos de reposo (talud natural) del suelo, así
como la influencia de construcciones y vías vecinas.
Designación de sitios permitidos por la municipalidad para acopio del material
excavado.
Previsiones y cuidados de las edificaciones contiguas a la excavación, obras de
protección y colocación de letreros y avisos que identifiquen el trabajo a ejecutar.
Determinación del plan de trabajo a ejecutar y medidas de seguridad a implementar,
para las estructuras existentes como para el personal de obra, todo aprobado por
fiscalización.
El trabajo final de excavación se realizará con la menor anticipación posible, con el fin
de evitar que el terreno se debilite o altere por la intemperie.
Ninguna excavación se podrá efectuar en presencia de agua, cualquiera que sea su
procedencia.
Verificación del estado óptimo de la maquinaria y del equipo de bombeo.
Durante la ejecución
Posterior a la ejecución
Operador de excavadora
RUBRO CODIGO
Excavacion a máquina a cielo abierto H = 0.00 - 2.75 m APU-I-002
Excavacion a máquina a cielo abierto H = 2.76 - 3.99 m APU-I-071
Excavacion a máquina a cielo abierto H = 4.00 - 6.00 m APU-I-001
20.1. DEFINICION.
20.2. ESPECIFICACIONES
Requerimientos previos
Revisión de diseños y planos que especifiquen los sitios, cotas y niveles a los que se
llegará con la excavación.
Se realizará una investigación a cielo abierto y se confirmará el estudio de suelos.
Análisis e interpretación de las recomendaciones del estudio de suelos respectivo.
Determinación del nivel freático y ángulos de reposo (talud natural) del suelo, así
como la influencia de construcciones y vías vecinas.
Designación de sitios permitidos por la municipalidad para acopio del material
excavado.
Previsiones y cuidados de las edificaciones contiguas a la excavación, obras de
protección y colocación de letreros y avisos que identifiquen el trabajo a ejecutar.
Determinación del plan de trabajo a ejecutar y medidas de seguridad a implementar,
para las estructuras existentes como para el personal de obra, todo aprobado por
fiscalización.
El trabajo final de excavación se realizará con la menor anticipación posible, con el fin
de evitar que el terreno se debilite o altere por la intemperie.
Ninguna excavación se podrá efectuar en presencia de agua, cualquiera que sea su
procedencia.
Verificación del estado óptimo de la maquinaria y del equipo de bombeo.
Durante la ejecución
Posterior a la ejecución
Operador de retroexcavadora
Ayudante de operador de equipo
Peón
Inspector de obra
RUBRO CODIGO
Excavacion de zanja a maquina H = 0.00 - 2.75 m APU-I-021
Excavacion de zanja a maquina H = 2.76 - 3.99 m APU-I-068
21.1. DEFINICION.
21.2. ESPECIFICACIONES
Requerimientos previos
Durante la ejecución
Cuando se encuentren imprevistos o inconvenientes, se los debe superar en forma
conjunta con fiscalización y de requerirlo con el consultor de los estudios de suelos.
A criterio de fiscalización y/o constructor, cuando se llegue a nivel de fundación y se
encuentre un terreno diferente al determinado en el estudio de suelos, se verificarán
las resistencias efectivas y se solicitarán las soluciones, para elementos estructurales,
al calculista y al consultor de los estudios de suelos.
Posterior a la ejecución
La cota final de excavación estará dado con lo especifique los planos estructurales y a
la confirmación de la calidad del suelo encontrado de acuerdo a las características del
suelos.
Prueba de resistencia efectiva del suelo a nivel de fundaciones estructurales y
comparación de los resultados obtenidos con los de diseño.
Mantenimiento de las excavaciones, impidiendo el ingreso de agua.
Peón
Albañil
RUBRO CODIGO
Excavacion Manual APU-TM-004
Excavacion Manual APU-CV-002
Excavacion Manual APU-N-002
Excavacion Manual APU-HC-002
Excavacion Manual APU-AU-002
Excavacion Manual APU-EL-002
Excavacion Manual APU-P-002
Excavacion Manual APU-ADM-002
22.1. DEFINICION.
22.2. ESPECIFICACIONES
Del soporte.
La losa no presentará un desnivel mayor de 25 mm ni un desplome entre sus
caras de fachada superior a 10 mm.
Ambientales.
Se suspenderán los trabajos cuando llueva, nieve o la velocidad del viento sea
superior a 50 km/h.
Proceso de ejecución
Fases de ejecución.
Preparación de las bases de fijación para recibir los sistemas de anclaje de la
fachada flotante. Replanteo de los ejes primarios del entramado. Presentación y
sujeción previa a la estructura del edificio de los ejes primarios del entramado.
Alineación, aplomado y nivelación de los perfiles primarios. Sujeción definitiva del
entramado primario. Preparación del sistema de recepción del entramado
secundario. Alineación, aplomado y nivelación de los perfiles secundarios.
Sujeción definitiva del entramado secundario. Colocación, montaje y ajuste del
vidrio a los perfiles. Sellado final de estanqueidad.
Condiciones de terminación.
Conservación y mantenimiento.
Herramienta menor.
Fierrero
Ayudante de fierrero
Maestro de obra.
RUBRO CODIGO
Fachada de vidrio templado de 10mm con herrajes de aluminio APU-TM-038
Fachada de vidrio templado de 10mm con herrajes de aluminio APU-CV-038
Fachada de vidrio templado de 10mm con herrajes de aluminio APU-HC-032
Fachada de vidrio templado de 10mm con herrajes de aluminio APU-EL-038
Fachada de vidrio templado de 10mm con herrajes de aluminio APU-P-036
Fachada de vidrio templado de 10mm con herrajes de aluminio APU-ADM-030
23.1. DEFINICION.
Requerimientos previos:
Revisión de los diseños del hormigón a ejecutar y los planos del proyecto.
Determinación del tamaño de la piedra que será tipo andesita azulada, e irá de
acuerdo con el espesor del elemento a fundirse.
Saturación de agua de la piedra que se va a utilizar.
Determinación del tipo de compactación y terminado de las superficies que se van a
poner en contacto con el hormigón ciclópeo.
Verificar que los encofrados se encuentren listos y húmedos para recibir el hormigón y
o las excavaciones. Verificación de niveles, plomos y alineaciones.
Instalaciones embebidas, que atraviesen y otros aprobado por fiscalización. Tipo,
dosificación, instrucciones y recomendaciones al utilizar aditivos. Fiscalización
verificará y dispondrá que se puede iniciar con el hormigonado.
Durante la ejecución:
Verificación de plomos, nivelaciones, deslizamientos o cualquier deformación en los
encofrados y/o las excavaciones.
Todas las piedras serán recubiertas con una capa de hormigón de por lo menos 150
mm.
La preparación, vertido y acabado se regirá a lo estipulado en la sección 503.
Hormigón Estructural. Numeral 503-6. Hormigón Ciclópeo, de las “Especificaciones
generales para construcción de caminos y puentes” del MOP.
Verificación de la compactación y vibrado del hormigón y de las proporciones
hormigón - piedra.
Posterior a la ejecución:
Las superficies terminadas serán lisas y se sujetarán a lo señalado en los planos del
proyecto, para aprobación de fiscalización.
La calidad y aceptabilidad del presente rubro, se regirá a lo estipulado en la sección
503. Hormigón Estructural. Numeral 503-6.04. Ensayos y tolerancias, de las
“Especificaciones generales para construcción de caminos y puentes” del MOP.
Comprobación de niveles, plomos y alturas con los planos del proyecto.
Cuidados para no provocar daños al hormigón, durante el proceso de desencofrado.
Evitar cargar al elemento recién fundido hasta que el hormigón haya adquirido el 70%
de su resistencia de diseño, transcurran un mínimo de 14 días luego del hormigonado,
o a la aprobación e indicaciones de Fiscalización.
Cuidado y mantenimiento hasta el momento de entrega recepción del rubro.
La medición se la hará en unidad de volumen y su pago será por metro cúbico “m³ “.
Se cubicará las tres dimensiones del elemento ejecutado: largo, ancho y altura; es
decir el volumen real del rubro ejecutado, que cumpla con las especificaciones
técnicas y la resistencia de diseño.
Cemento tipo Portland, arena lavada, ripio triturado, piedra bola, agua; que cumplirán
con las especificaciones técnicas de materiales.
Peón
Albañil
Inspector de obra
Maestro de obra
RUBRO CODIGO
Hormigón Ciclopeo (60% H.S.-f'c=210 kg/cm2 y 40% Piedra d<15cm) APU-TM-008
Hormigón Ciclopeo (60% H.S.-f'c=210 kg/cm2 y 40% Piedra d<15cm) APU-CV-006
Hormigón Ciclopeo (60% H.S.-f'c=210 kg/cm2 y 40% Piedra d<15cm) APU-N-006
Hormigón Ciclopeo (60% H.S.-f'c=210 kg/cm2 y 40% Piedra d<15cm) APU-HC-006
Hormigón Ciclopeo (60% H.S.-f'c=210 kg/cm2 y 40% Piedra d<15cm) APU-AU-006
Hormigón Ciclopeo (60% H.S.-f'c=210 kg/cm2 y 40% Piedra d<15cm) APU-EL-006
Hormigón Ciclopeo (60% H.S.-f'c=210 kg/cm2 y 40% Piedra d<15cm) APU-P-006
Hormigón Ciclopeo (60% H.S.-f'c=210 kg/cm2 y 40% Piedra d<15cm) APU-ADM-006
24.2. ESPECIFICACIONES
Requerimientos previos:
Revisión de los diseños del hormigón a ejecutar y los planos del proyecto.
Terminado la colocación del acero de refuerzo, separadores, elementos de
alivianamiento e instalaciones empotradas.
Trazado de niveles y colocación de guías que permitan una fácil determinación del
espesor de losa. Verificación de dimensiones y niveles en encofrados de viga.
Determinación de las juntas de construcción (machihembradas preferiblemente) y de
las cintas de impermeabilización.
Verificación de que los encofrados o superficies de apoyo se encuentran listos,
estables y húmedos para recibir el hormigón.
Tipo, dosificación, instrucciones y recomendaciones al utilizar aditivos.
Fiscalización aprobará la colocación del acero de refuerzo e indicará que se puede
iniciar con el hormigonado.
Durante la ejecución:
Posterior a la ejecución:
La medición se la hará en unidad de volumen y su pago será por metro cúbico “m³ “.
Se cubicará las tres dimensiones del elemento ejecutado: largo, ancho y altura; es
decir el volumen real del rubro ejecutado.
Cemento tipo Pórtland, arena lavada, ripio triturado, agua, aditivos y encofrados; que
cumplirán con las especificaciones técnicas de materiales.
Peón
Albañil
Inspector de obra
Maestro de obra
25.1. DEFINICION.
25.2. ESPECIFICACIONES
Requerimientos previos:
Durante la ejecución:
Posterior a la ejecución:
La medición se la hará en unidad de volumen y su pago será por metro cúbico “m³ “,
en base de una medición ejecutada en el sitio o con los detalles indicados en los
planos del proyecto.
Cemento tipo Pórtland, arena lavada, ripio triturado, agua, aditivos; que cumplirán con
las especificaciones técnicas de materiales.
Peón
Albañil
Maestro de obra
RUBRO CODIGO
Hormigón f'c=140 kg/cm2 Replantillo APU-I-009
Hormigón f'c=140 kg/cm2 Replantillo APU-TM-007
Hormigón f'c=140 kg/cm2 Replantillo APU-CV-005
Hormigón f'c=140 kg/cm2 Replantillo APU-N-005
Hormigón f'c=140 kg/cm2 Replantillo APU-HC-005
Hormigón f'c=140 kg/cm2 Replantillo APU-AU-005
Hormigón f'c=140 kg/cm2 Replantillo APU-EL-005
Hormigón f'c=140 kg/cm2 Replantillo APU-P-005
Hormigón f'c=140 kg/cm2 Replantillo APU-ADM-005
26.1. DEFINICION.
26.2. ESPECIFICACIONES
El extintor debe estar colocado a una altura visible y accesible. Debe colocarse
siempre en una pared vertical y de ser posible siempre cerca de los puntos de
evacuación. El extintor nunca debe encontrarse colocado de tal forma que la parte
superior del extintor supere los 1,70 metros. Es recomendable colocar extintores
cerca de los puntos en los que existen más probabilidades de que se inicie un fuego.
La ubicación del extintor debe estar correctamente señalizada mediante una señal
cuadrada o rectangular situada en la pared encima del extintor de incendios. Esta
señal debe ser de color rojo con la palabra extintor o un dibujo de un extintor en color
blanco. El color rojo debe siempre ocupar como mínimo el 50% de la señal.
El instalador profesional autorizado debe realizar las comprobaciones cada año, debe
comprobar la carga y presión del extintor así como el estado del agente extintor en el
caso de extintores de polvo con botellín de presión.
Herramienta menor,
Peón
Albañil
Maestro de obra
RUBRO CODIGO
Instalación Extintores CO2-10 Libras APU-TM-190
Instalación Extintores CO2-10 Libras APU-CV-173
Instalación Extintores CO2-10 Libras APU-N-157
Instalación Extintores CO2-10 Libras APU-EL-153
Instalación Extintores PQS-10 Libras APU-TM-178
Instalación Extintores PQS-10 Libras APU-CV-172
Instalación Extintores PQS-10 Libras APU-N-153
Instalación Extintores PQS-10 Libras APU-HC-111
Instalación Extintores PQS-10 Libras APU-AU-198
Instalación Extintores PQS-10 Libras APU-EL-140
Instalación Extintores PQS-10 Libras APU-P-133
Instalación Extintores PQS-10 Libras APU-ADM-128
27.1. DEFINICION.
27.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
Plomero.
Ayudante de Plomero.
RUBRO CODIGO
Instalación Inodoro De Tanque (Incluye Herrajes) APU-TM-137
Instalación Inodoro De Tanque (Incluye Herrajes) APU-CV-132
Instalación Inodoro De Tanque (Incluye Herrajes) APU-N-117
Instalación Inodoro De Tanque (Incluye Herrajes) APU-EL-068
Instalación Inodoro De Tanque (Incluye Herrajes) APU-P-076
Instalación Inodoro De Tanque (Incluye Herrajes) APU-ADM-059
28.1. DEFINICION.
28.2. ESPECIFICACIONES
OBSERVACIONES
Como acciones previas a la ejecución de este rubro se observará las siguientes
indicaciones:
• Revisión general de planos y especificaciones técnicas con verificación del tipo
de piezas sanitarias a instalarse; identificar exactamente cada uno de los
artefactos sanitarios y otros servicios requeridos.
• Para proceder a la instalación de piezas sanitarias en los ambientes de baño s o
áreas de servicio, estos sitios deben considerarse listos, es decir con pisos
terminados, cerámicas colocadas, paredes pintadas, muebles instalados. Se
Herramienta menor.
Plomero.
Ayudante de Plomero.
RUBRO CODIGO
Instalación Inodoro Con Fluxómetro APU-AU-111
29.1. DEFINICION.
Se entenderá por urinario tipo colby plus color blanco, a la pieza sanitaria de
porcelana vitrificada de las características y dimensiones establecidas por los
fabricantes para este tipo de sanitario.
29.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
Plomero.
Ayudante de Plomero.
RUBRO CODIGO
Instalación Urinario APU-CV-136
Instalación Urinario APU-AU-114
Instalación Urinario APU-EL-071
Instalación Urinario APU-ADM-062
30.1. DEFINICION.
30.2. ESPECIFICACIONES
OBSERVACIONES
Como acciones previas a la ejecución de este rubro se observará las siguientes
indicaciones:
• Revisión general de planos y especificaciones técnicas con verificación del tipo
de piezas sanitarias a instalarse; identificar exactamente cada uno de los
artefactos sanitarios y otros servicios requeridos.
• Para proceder a la instalación de piezas sanitarias en los ambientes de baños o
áreas de servicio, estos sitios deben considerarse listos, es decir con pisos
terminados, cerámicas colocadas, paredes pintadas, muebles instalados. Se
determinará el material necesario para una jornada de trabajo y se solicitará en
bodega, el sobrante al final de la jornada será devuelto a bodega.
• Para la conexión de agua a los artefactos sanitarios se empleará un sellante que
asegure una junta estanca como permatex y cinta teflón; así como los empaques
propios del fabricante.
• Se cuidará que al momento de instalar cada artefacto, el desagüe
correspondiente esté limpio en su interior y escurra el agua perfectamente.
• Para instalar el inodoro, se debe hacer un replanteo a lápiz en el piso para
centrar perfectamente el urinario en su sitio; se marcan las perforaciones para los
pernos de fijación, se taladran y colocan los tacos.
• Para un acople correcto del urinario a la tubería de desagüe, se utilizará un
empaque de cera que se ajusta a la abertura del urinario, a presión sobre la boca
del desagüe en la pared, logrando la posición nivelada del artefacto; se aprietan
los pernos de fijación.
La medición y pago se hará por “Unidad” de urinario con fluxómetro instalado, con
todo el sistema de fijación y acoples, verificados en obra y con planos del proyecto
Herramienta menor.
Plomero.
Ayudante de Plomero.
31.1. DEFINICION.
31.2. ESPECIFICACIONES
Lavamanos empotrable.
Llave angular para inodoro.
Llave campanola H-H ½”.
Silicón.
Herramienta menor.
Plomero.
Ayudante de Plomero.
32.1. DEFINICION.
32.2. ESPECIFICACIONES
fregadero acero inoxidable,llave campanola para fregadero, tubo de abasto, sifón para
fregadero.
Herramienta menor.
Ayudante de plomero
plomero
33.1. DEFINICION.
33.2. ESPECIFICACIONES
Reducción.
Tapón.
Tee reductora.
Tubería cuadritubo.
Tubería roscable.
Unión Pvc.
Reducción de presión.
Tee de presión.
Tendido de presión
Teflón para sellar.
Permatex.
Ayudante de plomero
Plomero
Peón.
RUBRO CODIGO
Codo 45º de presión de PVC - 1 1/2" APU-AU-124
Codo 45º de presión de PVC - 1/2" APU-AU-123
Codo 45º de presión de PVC - 3/4" APU-AU-129
Codo 45º de presión de PVC - D=110mm APU-I-032
Codo 45º de presión de PVC - D=63mm APU-I-034
Codo 90º de presión de PVC - D=110mm APU-I-031
Codo 90º de presión de PVC - D=110mm APU-AU-116
Codo 90º de presión de PVC - D=63mm APU-I-033
Codo 90º de presión de PVC - D=63mm APU-AU-071
Codo 90º de presión de PVC - D=75mm APU-AU-072
Codo 90º de presión de PVC - D=90mm APU-AU-073
34.1. DEFINICION.
Bajantes.
Las aguas servidas de las plantas de un edificio son captadas en los puntos de
desagüe y conducidas a las tuberías que se instalan verticalmente conocidas como
34.2. ESPECIFICACIONES
Bajantes.
Durante la ejecución:
Control de ingreso de material: todas las tuberías serán en sus tamaños
originales de fabricación, no se permitirá el ingreso de pedazos o retazos de
tuberías. Las tuberías y accesorios ingresarán con la certif icación del fabricante o
proveedor, sobre el cumplimiento de las especificaciones técnicas.
Verificar que los trabajos de mano de obra sean adecuados para PVC de uso
sanitario. Escuadrado en cortes de tuberías, limado de rebabas, limpieza y
pegado de tuberías, cuidado especial para proteger la tubería expuesta a
maltrato.
Instalar el menor número de uniones posible, utilizando tramos enteros de
tubería; los cortes de tubería serán en ángulo recto y quedarán libres de toda
rebaba; no se permitirá curvar los tubos, siempre se emplearán los accesorios
adecuados.
Para la conexión de tubería PVC uso sanitario se utilizará soldadura líquida de
PVC previa una limpieza de los extremos a unirse con un solvente limpiador; el
pegamento y el limpiador serán aprobados por la fiscalización.
Toda tubería que se instale sobrepuesta en ductos o a la vista, será anclada
fijamente y preferentemente a elementos estructurales, cuidando su correcta
alineación y presencia estética. Los elementos de fijación de las tuberías serán
los establecidos en planos y a su falta los acordados por el constructor y la
fiscalización.
Las tuberías que se instalen empotradas en paredes deben asegurarse para
conservar su posición exacta y evitar roturas debido a esfuerzos diferentes a su
función.
Posterior a la ejecución:
Antes de proceder a cerrar los ductos o ejecutar las mamposterías, las tuberías
serán sometidas a una
De acuerdo con los planos se ubicarán las tuberías para formar los rompe presión
y dejar eventuales registros de limpieza.
Bajantes.
La medición y pago será por "Metro lineal” de bajante de PVC instalado indicando el
diámetro que corresponda; verificada en planos del proyecto y obra.
polilimpia, polipega tubo PVC tipo desague, codo PVC, tee PVC, unión PVC,
reducción PVC.
Herramienta menor
Ayudante de plomero
Plomero
Peón.
35.1. DEFINICION.
35.2. ESPECIFICACIONES
La rigidez del mueble o de cada uno de sus componentes debe ser compatible
con la función de los mismos y los esfuerzos a que estén sujetos. Los recursos
para proporcionar rigidez y planitud, tales como costillas, refuerzos, o mayor
espesor de la chapa, son privativos del diseño del fabricante. Las soldaduras
deben ser lo suficientemente fuertes como para asegurar la estabilidad de las
uniones respectivas bajo condiciones de uso severas. Las superficies planas no
deben presentar ondulaciones perceptibles a simple vista. No deben quedar
Las medidas principales deben entenderse con una tolerancia de más-menos 0,5
cm. No se admitirán partes visibles en falsa escuadra.
La pintura debe tener una terminación uniforme y será ejecutada sobre la chapa
perfectamente limpia y desoxidada, será de color gris "metálico" claro, salvo
especificación en contrario en el pedido particular.
Todas las cerraduras serán del tipo de tambor giratorio.
Los lockers Metálicos de 03 (tres) puestos en lámina cold rolled calibre 24 (0.61
mm), con ranuras para ventilación, porta-nombre, platina porta-candado, 02 (dos)
percheros, manija metálica y un entrepaño por puesto. Pintura electrostática en
polvo. Sus dimensiones internas por puesto son: alto 40cm, frente 40cm, fondo
50cm.
La medición y pago de los muebles de metal se hará por m2 con dos decimales de
aproximación, de acuerdo con el tamaño del mueble fabricado e instalado, verificando
la cantidad realmente ejecutada que deberá ser comprobada en obra y con los planos
del proyecto. El pago se lo hará conforme estipula los precios unitarios en el contrato.
Plancha de acero e = 2 mm
Pintura esmalte
Cerradura para lockers
Electrodos.
Herramienta menor
Soldadora eléctrica 30 A.
Pintor
Soldador
Peón.
RUBRO CODIGO
Lokers Metalicos con Pintura Electrostática, Módulos de 40x40x50 (Cerradura) APU-TM-042
Lokers Metalicos con Pintura Electrostática, Módulos de 40x40x50 (Cerradura) APU-CV-037
Lokers Metalicos con Pintura Electrostática, Módulos de 40x40x50 (Cerradura) APU-N-041
Lokers Metalicos con Pintura Electrostática, Módulos de 40x40x50 (Cerradura) APU-EL-036
Lokers Metalicos con Pintura Electrostática, Módulos de 40x40x50 (Cerradura) APU-P-040
36.1. DEFINICION.
36.2. ESPECIFICACIONES
SUMINISTRO DE TUBERÍA
A. Fabricación
No debemos olvidar que el acero es parte de la fundición dúctil, por consiguiente los
tubos de fundición dúctil y/o de acero, serán fabricados según uno de los cuatro
procedimientos siguientes y cumplirán con las normas ISO 150.2531 y 417/9.
en la cual:
DN es el diámetro nominal,
El diámetro exterior de los tubos expresado en milímetros está fijado en función del
diámetro nominal, e independientemente del espesor. El aumento o la reducción del
espesor debe ser obtenido por modificación del diámetro interior real.
Cada tubo llevará la marca del fabricante, una marca especificando que la pieza
colada es de fundición dúctil o acero, y la indicación de su diámetro nominal. Los
tubos llevarán la fecha de fabricación.
Los tubos no deben presentar ningún defecto que pueda perjudicar su empleo. Los
tubos que presenten defectos no críticos o pequeños desperfectos, debido a los
procedimientos de fabricación y que no perjudiquen su empleo, no serán rechazados a
criterio del Fiscalizador. El fabricante bajo su responsabilidad, remediará los ligeros
desperfectos de aspectos superficiales, y si esto no es posible deberá reponer la
tubería defectuosa no aceptable.
El tubo de acero para agua se puede dividir en dos categorías según en método
general de manufactura (tubo laminado y tubo fabricado). La subclasificación se puede
Hacer en función del proceso de soldadura empleado: sin costura o sin soldadura;
soldadura por horno o eléctrica; soldadura eléctrica, por cualquiera de los métodos:
resistencia o fusión -este último proceso, ya sea por fusión de arco eléctrico o fusión
por gas. El tubo también se puede clasificar por tipo de soldadura: por ejemplo el tubo
soldado en horno puede ser a traslape o a tope; el tubo soldado por fusión puede ser
de costura recta o costura espiral.
El tubo fabricado se define por la norma C201 AWWA como "tubo de acero fabricado
de placas o láminas; las propiedades del material se determinan previamente a la
fabricación". En la norma están cubiertos tanto el tubo de costura recta como el tubo
de espiral, ambos de soldadura por fusión eléctrica, y de cualquier tamaño. Debe
notarse que, debido al amplio rango de diámetro y espesor de pared, así como el 'uso
de láminas o placas en un proceso continuo, el tubo soldado en espiral se clasifica
simultáneamente como laminado y fabricado. La AWWA C201 cubre tubo fabricado,
soldado por fusión eléctrica (costura recta o espiral), en tamaños de 10 cm o más.
En general las tuberías se ajustarán a las normas AWWA C200-91, publicadas por la
American Water Works Association o a otra norma internacional reconocida, tal como
Debido a que las normas están sujetas a cambios, siempre debe recurrirse a la última
versión.
B. Uniones o Juntas
Las tolerancias de las juntas dependerán de las características propias de cada tipo
de junta y serán las indicadas en los catálogos de los fabricantes para el tipo de junta
y el diámetro nominal considerados.
Cuadro No. 1
Tubos centrifugados en
Espesor de pared -(1.3+0.001*DN)
arena o en concha
DN es el diámetro nominal
D. Longitudes
Las tolerancias en longitud de los tubos y de las uniones tendrán en cuenta las
variaciones de encogimiento o de expansión que dependen de la composición y del
tratamiento térmico de la fundición dúctil. Estas tolerancias permitirán el empleo de
modelos para fabricar piezas cuya longitud útil puede presentar ligeras diferencias,
según el tipo de juntas que tienen.
Las longitudes de fabricación de los tubos de fundición dúctil de enchufe son indicados
en el cuadro No. 2.
Cuadro No. 2
40 a 65 2-3-4-5-5.5-6
Las longitudes más comunes de fabricación para tubería de acero son de 3-6-9 y 12
metros.
El fabricante podrá entregar hasta el 3% del número total de los tubos de enchufe de
cada diámetro en longitudes inferiores a las longitudes normales especificadas, la
disminución de longitud está indicada en el cuadro No. 3.
Cuadro No. 3
4 Hasta 0.3
E. Deflexión
Al hacer rodar los tubos sobre dos caminos de rodadura distantes los 2/3 de la
longitud L de los tubos, la flecha máxima fm, expresada en milímetros, no superará
1.25 veces la longitud L de los tubos, expresada en metros:
fm <= 1.25 * L
F. Presiones
Las presiones máximas de servicio de los tubos serán determinadas en función de la
presión de prueba y de las condiciones de servicio previstas.
Los tubos serán sometidos en fábrica a una prueba hidrostática durante 15 s, con una
presión mínima definida por la Norma. Las presiones efectivas de prueba no
superaran los valores siguientes:
40 a 300 10
350 a 600 8
700 a 1000 6
1200 a 2000 4
INSTALACIÓN DE TUBERÍA
A. Generales
El ingeniero Fiscalizador de la obra, previa, la instalación deberá inspeccionar las
tuberías y uniones para cerciorarse de que el material está en buenas condiciones, en
caso contrario deberá rechazar todas aquellas piezas que encuentre defectuosas.
El Constructor deberá tomar las precauciones necesarias para que la tubería no sufra
daño ni durante el transporte, ni en el sitio de los trabajos, ni en el lugar de
almacenamiento. Para manejar la tunería en la carga y en la colocación en la zanja
debe emplear equipos y herramientas adecuados que no dañen la tubería ni la
golpeen, ni la dejen caer.
1. Una vez bajadas a las zanjas deberán ser alineadas y colocadas de acuerdo con los
datos del proyecto, procediéndose a continuación a instalar las uniones
correspondientes.
2. Se tenderá la tubería de manera que se apoye en toda su longitud en el fondo de la
excavación previamente preparada de acuerdo con lo señalado en la especificación
de excavación de zanjas, o sobre el replantillo construido en los términos de las
especificaciones pertinentes.
3. Los dispositivos mecánicos o de cualquier otra índole utilizados para mover las
tuberías, deberán estar recubiertos de caucho, yute o lona, a fin de evitar daños en
la superficie de las tuberías.
4. La tubería deberá ser manejada de tal manera que no se vea sometida a esfuerzos
de flexión.
Las tuberías que por descuido y negligencia sufran deterioro durante las operaciones
de su acarreo serán reparadas o sustituidas, según proceda a juicio del ingeniero
Fiscalizador de la obra, por cuenta y cargo del Constructor.
Todos los daños que sufra el revestimiento de la tubería por causas imputables al
Constructor de transportación, serán reparadas por cuenta y cargo del mismo,
independientemente de que la reparación se deba hacer en el campo ya en el sitio de
utilización de los tubos, o que los dañados deban ser devueltos al taller para
reparaciones mayores.
Cuando los terrenos en que vayan a ser depositados los tubos sean rocosos,
contengan piedra o en general materiales que puedan dañar el revestimiento de la
tubería, ésta deberá ser colocada sobre materiales adecuados que prevengan los
daños.
Los tubos podrán ser colocados bien sea a un lado de la zanja o en el fondo de la
misma, y cuando el peligro de daño sea muy serio, se pondrá un capa de arena con
espesor mínimo de 10 cm. que servirá de apoyo a los tubos y evitará su daño.
Cuando por necesidades dictadas por el trazo de la línea de conducción del proyecto
y/o del ingeniero Fiscalizador señalen que el Constructor deberá doblar alguno o
algunos tubos para darles le forma adecuada a la localización en que quedarán
instalados, esta operación será ejecutada de acuerdo con los requisitos siguientes:
a. Todos los doblados de campo que deba ejecutar el Constructor deberán ser hechos
por medio de máquinas o herramientas dobladoras a base ae presión.
b. No se permitirá ninguna operación de doblado que sea realizada con, o en la cual
intervengan herramientas de golpe que deterioren el revestimiento de la tubería o que
produzcan deformaciones en la misma.
c. Las partes metálicas de la máquina y herramientas de doblado que entrarán en
contacto con la superficie del tubo deberán estar forradas con materiales adecuados
que eviten el deterioro o desprendimiento del revestimiento delios mismos.
d. El tránsito de trabajadores sobre las superficies tratadas de los tubos se deberán
reducir al mínimo indispensable que exija la naturaleza de los trabajos, y los
trabajadores que tengan necesidad de caminar sobre los mismos deberán portar
zapatos de caucho o de materiales similares.
a) Calificación de procedimientos
Los procedimientos de soldado que vayan a ser empleados en las operaciones de
campo serán previamente calificados a partir de trabajos de muestra que ejecutarán
los mismos operadores que tendrán a su cargo las operaciones de soldadura en el
campo.
Prueba de flexión libre. La elongación obtenida por medio de esta prueba no deberá
ser inferior a un 20% (veinte por ciento).
Los detalles de la junta deberán ser similares a los que serán usados en la
construcción formal, incluyendo los abocinamientos y replegamientos que se vayan a
emplear. El espécimen que será ensayado deberá maquinarse lateralmente hasta
dejarlo con un ancho de 38 mm (1 ½ ").
Prueba de flexión libre.- La elongación obtenida por esta prueba no será menor que
20% (veinte por ciento).
Todos los términos empleados por el proyecto y/o por el ingeniero Fiscalizador para
los trabajos en soldadura, serán interpretados de acuerdo con las definiciones
consignadas en la última edición de la "Definitions of Welding Terms and Master
Charts of Welding Processers" aprobada y publicada por la American Welding Society.
Uniones o juntas a tope.- Las juntas a tope según sea lo señalado por el proyecto
serán con soldadura simple o doble. Los accesorios y aditamentos de dimensiones
tales que sea posible el acceso normal a su interior serán soldados con cordón doble.
Tubos con diámetro menor que 762 mm (30") serán soldados con un solo cordón en
su exterior.
Todos los tubos en que se requiera o sea posible un solo cordón de soldadura, serán
soldados desde el exterior de los mismo.
Tubos con juntas en ángulo en las que se especifique soldadura simple, serán
soldados desde el exterior de los mismos, excepto en el caso de grandes diámetros y
que así lo señale el proyecto.
Según sea lo señalado por el proyecto, los electrodos serán de alguno de los tipos
comprendidos dentro de la clasificación E60 (designación de la AWS y ASTM)
adecuados para las características de la corriente electica, la posición de la
soldadura y las demás condiciones en que se realizará el trabajo.
e) Equipo de soldadura
1. El espesor máximo para juntas soldadas por traslape (en ángulo) con cordón simple
será de 12.5 mm (1/2 ") que se medirán en la sección del material concurrente más
delgado.
2. El espesor mínimo del material base para juntas traslapadas con doble soldadura y
para juntas a topo será de 32 mm (1 ¼ ").
3. El máximo espesor de las placas que serán soldadas sujetándose a estas
especificaciones será de 32 mm (1 ¼ ").
4. La longitud mínima de traslape en juntas soldadas en ángulo con doble soldadura
deberá ser de 5 (cinco) veces el espesor del tubo o de las placas soldadas, o de 38
mm (1 1/2"), según el valor que resulte menor.
5. La longitud mínima de traslape para juntas soldadas en ángulo con soldadura simple
deberá ser de 38 mm (1 1/2").
6. Cualquier material con espesor menor que 4.8 mm (3/16") deberá llevar filetes de
soldadura completos del mismo espesor del material.
7. Materiales base con espesor mayor que 4.8 mm (3/16"), deberán unirse con filetes
de soldadura que tenga un espesor del miembro más delgado de la junta, y con un
mínimo minimorum de 4.8 mm (3/16").
g) Procedimiento de soldadura
1. En general todos los trabajos serán ejecutados con estricto apego a los
procedimientos ensayados, calificados y aprobados en el proceso de "Calificación de
procedimientos".
2. Preparación de superficies.- Todas las superficies y sus inmediaciones que vayan a
ser unidas por medio de soldadura deberán ser previamente limpiadas, de
incrustaciones, herrumbre, grasa, aceite, pintura en general, de materias extrañas
que interfieran con la operación de soldado o que afecten la calidad de la misma,
excepto costras firmemente adheridas producto de laminación del metal base. Las
superficies que formarán la junta deberán encontrarse lisas, libres de rebabas, gotas
u otros defectos que afecten adversamente el proceso de soldadura.
3. Las superficies que formarán la junta, y sus inmediaciones deberán ser cepilladas
con cepillos de alambre de acero para retirar todas las impurezas. Delgadas
películas de herrumbre que se adhieran después del cepillado de las superficies no
serán forzosamente removidas.
4. En soldaduras que requieran varias pasadas del electrodo, después de cada pasada
deberán limpiarse de escorias y de otras materias extrañas antes de continuar con
las pasadas subsecuentes.
Los excesos en recorte del material base se consideran como trabajo defectuoso y
serán reparados con material de soldadura.
10. Los tubos deberán ser cuidadosamente alineados y presentados para su soldado a
tope, manteniéndose en su posición correcta hasta terminar de soldar la junta, de tal
manera que en la junta terminada ninguno de los tubos concurrentes a la misma
queden desalineados o presenten proyecciones mayores que un 20 (veinte) por
ciento del espesor de la lámina o placa que forma los tubos con un máximo
maximorum de 3.15 mm (1/8").
h) Requisitos de temperatura
No se realizarán operaciones de soldadura cuando la temperatura del metal base sea
igual o menor que menos 18(C (0(F), a menos que el metal base sea de
características apropiadas para ello y que se adopten las precauciones convenientes.
Cuando las juntas de expansión requieran ser soldadas, esta operación se hará ya
instalado el tubo en la zanja y durante les primeras horas por la mañana, en las que se
presenten las temperaturas más bajas.
j) Pruebas de fuga
La prueba para determinar fugas en las juntas soldadas se hará con la aplicación de
carga hidrostática en tramos determinados por el ingeniero Fiscalizador, antes de que
las tuberías sean bajadas a las zanjas.
Cuando el ingeniero Fiscalizador así lo ordene, las juntas a traslape serán probadas
con la aplicación de gas a presión, en la forma que éste señale, o con cámara de
vacío y succión.
k) Protección de revestimientos
Durante el curso de todas las operaciones que ejecute el Constructor para el soldado
de juntas de campo deberá emplear el equipo adecuado y tomar las precauciones
convenientes para evitar deterioro a los revestimientos o protecciones anticorrosivas
que se hayan aplicado previamente a los tubos. Todos los defectos que por descuido
o mal manejo ocurran serán reparados por el Constructor por su cuenta y cargo
El tránsito de operarios sobre las superficies tratadas de los tubos se deberán reducir
a lo estrictamente necesario y dichos operarios deberán portar zapatos o botas de
caucho.
1. Reparación de deterioros
La reparación de deterioros sufridos en las superficies esmaltadas con materiales
anticorrosivos, que resulten de las diversas operaciones de campo en la instalación de
la tuberías serán ejecutadas limpiando perfectamente las superficies dañadas, y
procediendo a continuación a aplicar el alquitrán de imprimación y el esmalte.
Todos los deterioro que sufra la tubería durante su bajado deberán ser reparados a
satisfacción del ingeniero Fiscalizador, antes de rellenar las zanjas y ninguna zanja
será rellenada sin previo consentimiento por escrito del ingeniero Fiscalizador y
después de que éste haya efectuado la inspección final.
Las uniones mecánicas de unión de la tubería serán instaladas de acuerdo con las
instrucciones del ingeniero Fiscalizador y de acuerdo con las recomendaciones del
fabricante de las mismas. Las uniones deberán quedar herméticas y ser impermeables
una vez instaladas. Cualquier fuga deberá ser reparada antes de rellenar la
excavación correspondiente.
Cuando el proyecto así lo estipule y/o el ingeniero Fiscalizador lo ordene, las tuberías
de acero y diversos elementos metálicos que formen parte de las líneas de
conducción de agua que queden sobre la tierra expuestos a la acción de la intemperie,
serán tratados por medio de pinturas con propiedades anticorrosivas, operaciones que
ejecutará cumpliendo los requisitos señalados a continuación:
Los tramos a probarse serán determinados por la existencia de válvulas para cerrar
los circuitos o por la facilidad de instalar tapones provisionales. Se deberá probar
longitudes menores a 500 m. Se procurará llenar las tuberías a probarse en forma
rápida mediante conexiones y sistemas adecuados.
En la parte más alta del circuito, o de la conducción, en los tapones, al lado de las
válvulas se instalará, una toma de incorporación para drenar el aire que se halla en la
tubería. Se recomienda dejar salir bastante agua para así poder eliminar posibles
bolsas de aire. Es importante el que se saque todo el aire que se halle en la tubería,
pues su compresibilidad hace que los resultados sean incorrectos.
Una vez lleno el circuito se cerrará todas las válvulas que estén abiertas así como la
interconexión a la fuente.
Cada sector será probado a una presión igual al 150% de la máxima presión
hidrostática que vaya a resistir el sector. En ningún caso la presión de prueba no
deberá ser menor que la presión de trabajo especificada por los fabricantes de la
tubería. La presión será tomada en el sitio más bajo del sector a probarse.
Para mantener la presión especificada durante dos horas será necesario introducir con
la bomba de prueba una cantidad de agua, que corresponda a la cantidad que por
concepto de fugas escapará del circuito.
La cantidad de agua que trata la norma anterior deberá ser detenidamente medida y
no podrá ser mayor que la consta a continuación:
15 0.8
12.5 0.7
10 0.6
7 0.49
Nota: Sobre la base de una presión de prueba de 10 Atm. los valores de escape
permitidos que se dan en la tabla, son aproximadamente iguales a 150 Its., en 24
horas, por kilómetros de tubería, por cada 2.5 cm. de diámetro de tubos de 4 m. de
longitud. Para determinar la pérdida total de una línea de tubería dada, multiplíquese
el número de uniones, por el diámetro expresado en múltiplos de 2.5 cm. (1 pulgada) y
luego por el valor que aparece frente a la presión de prueba correspondiente.
Cuando la cantidad de agua que haya sido necesaria inyectar en la tubería para
mantener la presión de prueba constante, sea menor o igual que la permisible,
calculada según la tabla, se procederá al relleno y anclaje de accesorios en forma
definitiva.
Cuando la cantidad necesaria de agua para mantener la presión sea mayor que la
calculada según la tabla, será necesario revisar la instalación y reparar los sitios de
fuga y repetir la prueba, tantas veces cuantas sea necesario, para obtener resultados
satisfactorios.
Sin embargo para este tipo de tubería no debería existir fugas de ningún tipo y su
presencia indicaría defectos en la instalación que deben ser corregidos.
Cuando se realicen estos procesos se deberá avisar a la población a fin de evitar que
agua con alto contenido de cloro pueda ser utilizada en el consumo.
Herramienta menor.
Ayudante de plomero
Plomero
Pintor
37.1. DEFINICION.
37.2. ESPECIFICACIONES
Requerimientos previos
Revisión de los planos estructurales del proyecto y planillas de hierro. Disposición de
un sitio adecuado para el recorte, configuración, clasificación y almacenaje de la
malla.
Durante la ejecución
Toda malla electrosoldada será colocada en obra en forma segura y con los
elementos necesarios que garanticen su recubrimiento, espaciamiento, ligadura y
anclaje
Verificación de las áreas efectivas en obra y requerimientos de traslapes, antes del
corte de las mallas.
Dobleces y corte en frío. El diámetro interior de los dobleces en malla soldada, no será
inferior a 4 diámetros del alambre mayor a diámetros de 8 mm y de 2 diámetros para
todos los otros alambres. ( sección 7.2.3 c.e.c. 1993)
Posterior a la ejecución
Todas las características de la malla serán comprobadas con lo indicado en los planos
estructurales correspondientes. Para cualquier reemplazo o cambio se consultará con
fiscalización.
Control de la ubicación, amarre y fijación de las mallas. Verificación del sistema de
instalaciones concluido y protegido. Nivelación y estabilidad de los encofrados.
La malla electrosoldada, de varillas lisas o con resaltes que se utilice estará libre de
toda suciedad, escamas sueltas, pintura, herrumbre u otra substancia que perjudique
la adherencia con el hormigón. Los cortes y dobleces se lo efectuará de acuerdo con
las planillas de hierro de los planos estructurales y/o medidas efectivas tomadas en
obra antes del corte, y/o las indicaciones dadas por fiscalización.
Previo al hormigonado, y una vez que se haya concluido y revisado los trabajos de
instalaciones, alivianamientos, encofrados y otros, se verificará los amarres, traslapes,
y demás referentes a la malla electrosoldada.
Fierrero
Ayudante de fierrero
Maestro de obra
RUBRO CODIGO
Malla electrocoldada 10 mm de 15cm x 15cm APU-I-012
Malla electrocoldada 6 mm de 10cm x 10cm APU-I-013
Malla electrocoldada 6 mm de 15cm x 15cm APU-TM-014
Malla electrocoldada 6 mm de 15cm x 15cm APU-CV-012
Malla electrocoldada 6 mm de 15cm x 15cm APU-N-012
Malla electrocoldada 6 mm de 15cm x 15cm APU-HC-012
Malla electrocoldada 6 mm de 15cm x 15cm APU-AU-012
Malla electrocoldada 6 mm de 15cm x 15cm APU-EL-012
Malla electrocoldada 6 mm de 15cm x 15cm APU-P-012
Malla electrocoldada 6 mm de 15cm x 15cm APU-ADM-012
Malla electrocoldada 9 mm de 10cm x 10cm APU-I-011
38.1. DEFINICION.
38.2. ESPECIFICACIONES
Requerimientos previos
Durante la ejecución
Chequear que la cantidad de agua usada para el mortero produzca una mezcla
homogénea, fácil de operar.
Antes de que se seque la mezcla, debe limpiarse la que se haya escurrido sobre los
mampuestos.
Verificación de las juntas, refuerzos, amarres y de la calidad del trabajo en ejecución.
Aprobaciones o rechazo de las etapas de trabajo cumplido, por fiscalización.
Posterior a la ejecución
Se inicia con la colocación de una capa de mortero sobre la base rugosa que va a
soportar la mampostería, la que deberá estar libre de sedimentos, agregados sueltos,
polvo u otra causa que impida la perfecta adherencia del mortero, para continuar con
la colocación de la primera hilera de bloques. Las capas de mortero, que no podrán
tener un espesor inferior a 10 mm., se colocará en las bases y cantos de los bloques
para lograr que el mortero siempre se encuentre a presión, y no permitir el relleno de
las juntas verticales desde arriba.
Los bloques a colocarse deberán estar perfectamente secos en las caras de contacto
con el mortero. Éstos se recortarán mecánicamente, en las dimensiones exactas a su
utilización y no se permitirá su recorte a mano.
Recomendaciones
Utilizar el mortero mezclado con agua dentro de dos horas y media de su mezclado
original y no permanecerá en reposo más de una hora. Y se permitirá su remezclado,
solo en la artesa del albañil, añadiendo el agua dentro de un cuenco formado por el
mortero.
No se deberá verter el agua desde lo alto sobre el mortero.
La medición se la hará por metro cuadrado “m2 “, es decir multiplicando la base por la
altura del paramento levantado y serán descontadas las áreas de vanos, en todo caso
se medirá el área realmente ejecutada.
Peón
Albañil
Maestro de obra
RUBRO CODIGO
Mampostería Bloque de Carga Mortero 1:6 e=10 cm APU-TM-019
Mampostería Bloque de Carga Mortero 1:6 e=10 cm APU-CV-017
Mampostería Bloque de Carga Mortero 1:6 e=10 cm APU-N-019
Mampostería Bloque de Carga Mortero 1:6 e=10 cm APU-AU-016
Mampostería Bloque de Carga Mortero 1:6 e=10 cm APU-EL-016
Mampostería Bloque de Carga Mortero 1:6 e=10 cm APU-P-017
Mampostería Bloque de Carga Mortero 1:6 e=10 cm APU-ADM-016
Mampostería Bloque de Carga Mortero 1:6 e=20 cm APU-TM-018
Mampostería Bloque de Carga Mortero 1:6 e=20 cm APU-CV-016
Mampostería Bloque de Carga Mortero 1:6 e=20 cm APU-N-018
Mampostería Bloque de Carga Mortero 1:6 e=20 cm APU-HC-014
Mampostería Bloque de Carga Mortero 1:6 e=20 cm APU-AU-015
Mampostería Bloque de Carga Mortero 1:6 e=20 cm APU-EL-015
Mampostería Bloque de Carga Mortero 1:6 e=20 cm APU-P-016
Mampostería Bloque de Carga Mortero 1:6 e=20 cm APU-ADM-015
39.1. DEFINICION.
Pintura epoxica, curada con poliamida que posee gran resistencia a la abrasión y al
agua. Gran poder cubirnete, resistencia química, dureza y tenacidad, de buena
adherencia.
39.2. ESPECIFICACIONES
Pintura epoxica.
Herramienta menor.
Categorías II y III.
RUBRO CODIGO
Impermeabilización de Cubierta (Epóxico) APU-TM-061
Impermeabilización de Cubierta (Epóxico) APU-HC-039
Impermeabilización de Cubierta (Epóxico) APU-AU-054
Impermeabilización de Cubierta (Epóxico) APU-EL-048
Impermeabilización de Cubierta (Epóxico) APU-P-051
Impermeabilización de Cubierta (Epóxico) APU-ADM-043
Impermeabilización de Cubiertas (Epóxico) APU-CV-057
Piso Industrial acabado Epóxico APU-TM-031
Piso Industrial acabado Epóxico APU-CV-027
Piso Industrial acabado Epóxico APU-N-030
Piso Industrial acabado Epóxico APU-HC-025
Piso Industrial acabado Epóxico APU-EL-027
Piso Industrial acabado Epóxico APU-P-029
40.1. DEFINICION.
Es el acabado liso que se aplica a los pisos, mediante sobre enlucido de cemento o
similar. El objetivo de este rubro es el disponer de un recubrimiento exterior de
acabado liso, pulido, terso y uniforme, que proporcione una base de gran calidad, de
los elementos indicados en planos del proyecto, por la Dirección Arquitectónica o
Fiscalización.
40.2. ESPECIFICACIONES
Requerimientos previos:
Se verificará previamente, en planos las superficies que deben ser alisadas.
Verificación de la calidad del material y muestra aprobado: no debe presentar grumos
o contaminantes y la fecha de producción del material deberá ser del año a la fecha de
la realización de los trabajos.
Durante la ejecución:
Control de ingreso de los materiales: todos los materiales ingresarán en fundas y
envases originales sellados del fabricante. No se permitirá el ingreso de materiales
adicionales no especificados o aceptados por la fiscalización.
Verificación de las llanas utilizadas para el empastado: estas deberán ser de acero
inoxidable, perfectamente planas, sin defectos visibles en sus aristas, para garantizar
un trabajo de gran calidad. De ser necesario una dilución, se verificará que la cantidad
de agua limpia agregada, sea la recomendada según las especificaciones técnicas del
producto.
Control del tiempo de aplicación entre cada capa, según especificaciones del
fabricante; éstos procedimientos mejoran la adherencia entre cada aplicación.
Se verificará el alisado del área ejecutada después de cada capa, señalando las
imperfecciones que deben ser reparadas.
Se controlará la ejecución del alisado hasta los límites fijados previamente y las
uniones de las diferentes etapas de trabajo.
Aplicación necesaria hasta conseguir una acabado totalmente liso, pulido, plano y
uniforme.
Posterior a la ejecución:
La medición y pago se lo hará por metro cuadrado “m²” de las áreas realmente
ejecutadas y verificadas en planos del proyecto y en obra.
Peón
Albañil
41.1. DEFINICION.
41.2. ESPECIFICACIONES
Requerimientos previos:
Adicionalmente a las establecidas en las especificaciones referidas:
Determinar los sitios que requieren del masillado impermeable, según planos, detalles
y/o las indicaciones de la dirección arquitectónica y fiscalización.
Verificar el estado de los contrapisos y especialmente de losas en ambientes de
baños, cocinas, terrazas exteriores y similares, controlando que no existan fisuras que
afectarán al trabajo de masillado. Las fisuras existentes serán corregidas en los
contrapisos o losas, previo al inicio del rubro. Determinar el aditivo a utilizar y su forma
de aplicación. El aditivo deberá garantizar la total impermeabilidad del mortero a
ejecutar. Instrucciones al personal de la forma de combinación y aplicación del aditivo.
Durante la ejecución:
Para la ejecución del rubro, se cumplirá las especificaciones referidas y las que se
describen:
Control de la reparación de fisuras: Verificación de la utilización de las masillas
impermeabilizantes, procedimientos de reparación y aplicación. Pruebas de
impermeabilización.
Verificación del uso de aditivo en el mortero: cantidades recomendadas y aplicación
acorde con las disposiciones del fabricante.
Peón
Albañil
RUBRO CODIGO
Masillado en Losa + Impermeabilizante e=3cm APU-TM-027
Masillado en Losa + Impermeabilizante e=3cm APU-N-027
Masillado en Losa + Impermeabilizante e=3cm APU-HC-019
Masillado en Losa + Impermeabilizante e=3cm APU-AU-022
Masillado en Losa + Impermeabilizante e=3cm APU-EL-023
Masillado en Losa + Impermeabilizante e=3cm APU-P-024
Masillado en Losa + Impermeabilizante e=3cm APU-ADM-022
42.1. DEFINICION.
42.2. ESPECIFICACIONES
Requerimientos previos:
Se preparará el encofrado de acuerdo con la pendiente y niveles estipulados; antes de
colocar el hormigón la superficie del encofrado deberá ser humedecida sin grietas.
El encofrado deberá ser liso y lubricado, metálico o de madera, perfectamente
cepillado por la cara interior lisa de tal forma que la superficie de la losa tenga un
acabado correcto; deberá ser lo suficientemente rígido para soportar la presión del
hormigón, sin deformarse, será instalado con las pendientes y alineaciones
especificadas y se mantendrá firme.
En el momento del colado del hormigón deberá revisarse.
Se removerán los encofrados de manera que se prevenga daños al hormigón; no se
removerán los encofrados soportantes o los puntales hasta que los miembros
estructurales hayan adquirido suficiente resistencia para soportar su propio peso y
cualquier otra carga esto es hasta los 28 días de edad si no se han utilizado
acelerantes.
Durante la ejecución:
Dosificación, mezclado y fundición.- Las cantidades de los agregados, cemento, agua
serán fijadas según el diseño elaborado por el contratista y previamente aprobado por
Posterior a la ejecución:
Curado.- Se realizará el curado de la losa o planchón con agua, humedeciéndolo, por
lo menos durante siete días después de su construcción o con otros elementos
químicos aprobados por el Fiscalizador.
Cada mesón de hormigón deberá ser cubierto con una capa de granito de espesor
igual a 2 mm biselado en las esquinas. Incluyendo la salpicadera
Las cantidades a pagarse por la construcción de los mesones de hormigón serán los
metros lineales “M”, medidos y aceptados por el Fiscalizador; el encofrado,
desencofrado y apuntalamientos se considerarán compensados con el precio
contractual de los mesones y no se medirá para su pago.
Las cantidades determinadas se pagarán con los precios contractuales y
compensarán el suministro de materiales, transporte, mezclado y colocación así como
la mano de obra, equipo y herramientas necesarias para la ejecución de estos
trabajos.
El acero de refuerzo al igual que los recubrimientos se considerará, para el pago, en el
rubro respectivo.
Cemento tipo portland, arena lavada, ripio triturado, agua, acero de refuerzo,
encofrado para meson.
Herramienta menor.
Peón
Albañil
Maestro de obra
43.1. DEFINICION.
Los paneles prefabricados están constituidos por un alma aislante de espuma rígida
de poliuretano, cuyas dos superficies reciben un recubrimiento de chapa
electrogalvanizada y lacada en su versión standard.
Los paneles permiten la realización por unión entre ellos de paredes, suelos y techos
aislados, constituyendo una
Las cámaras o recintos deben estar protegidos siempre por una cubierta.
43.2. ESPECIFICACIONES
Aislante
3.2.1 Componentes básicos
Espuma rígida de poliuretano obtenida por reacción química entre:
Poliol
Isocianato
Agente espumante
Catalizadores.
Características específicas
• Aislante de células cerradas.
Densidad media 40 Kg/m3(tolerancia + 3 – 0 Kg/m3)
• Conductividad térmica ( = 0,023 W/m°C).
• Coeficiente de transmisión térmica media “U” en función del espesor de los paneles.
Clasificación al fuego
Con la armonización, a nivel europeo, de las normas de clasificación al fuego para los
materiales de construcción, y su adaptación a la nueva reglamentación según
Aislamiento acústico
El aislamiento acústico de los paneles de poliuretano es de: Rw = 24 (–1; –2) dB.
Accesorios diversos
Perfiles extruidos en aluminio o en PVC.
Gancho de acero inoxidable.
Mastic silicona.
Mastic poliuretano.
Espuma de poliuretano reticulado de células
cerradas.
Mastic butilo.
Elementos
Paneles
Ancho útil de los paneles: 1.180 mm.
Los espesores de los paneles variarán de 60 mm. hasta 200 mm.
La longitud máxima de fabricación será: 12 m y la mínima de 1,5 m.
Los lados largos de los paneles tienen un conformado machihembrado.
Los paneles verticales podrán presentar:
– Canto superior:
o Plano (en recintos positivos)
o Escalonado en forma de “L”, dependiendo del espesor del panel de techo (en
recintos negativos)
– Canto inferior:
o Plano
Los paneles de techo presentarán los dos cantos planos.
Tanto los paneles verticales como los de techo podrán tener unos insertos metálicos si
la fijación sobre la estructura se realiza por medio de grapas.
Paneles.
Instalador de recubrimiento
Ayudante de instalador de recubrimiento
44.1. DEFINICION.
La medición será en unidad de longitud y su pago será por metro lineal “m”,
debidamente ejecutado y aprobado por la fiscalización.
Tubo cuadrado estructural 2”, tubo HG 2”, tubo negro agua 2”, esmalte, thinner, lija..
Herramienta menor.
Peón
Albañil
RUBRO CODIGO
Pasamano de Acero Inoxidable APU-TM-041
Pasamano de Acero Inoxidable APU-CV-036
Pasamano de Acero Inoxidable APU-N-040
Pasamano de Acero Inoxidable APU-HC-034
Pasamano de Acero Inoxidable APU-AU-041
Pasamano de Acero Inoxidable APU-EL-035
Pasamano de Acero Inoxidable APU-P-039
Pasamano de Acero Inoxidable APU-ADM-031
45.1. DEFINICION.
45.2. ESPECIFICACIONES
Durante la ejecución:
Control de calidad de ingreso de materiales: todos los materiales ingresarán en los
envases sellados originales del fabricante. La certificación del fabricante deberá
establecer claramente que la pintura es lavable. No se permitirá en ingreso de
materiales adicionales no permitidos para la ejecución del rubro.
Posterior a la ejecución:
Se controlará el acabado de la pintura en los límites fijados, por ejemplo uniones
pared - losa, pared - pared, filos, etc.
La superficie pintada será entregada sin rayones, burbujas o características que
demuestren mal aspecto del acabado. Será sin defecto alguno a la vista.
Verificación de la limpieza total de los trabajos ejecutados, así como de los sitios
afectados. Protección total del rubro ejecutado, hasta la entrega - recepción de la
obra.
Mantenimiento y lavado de la superficie terminada con agua y esponja; luego de
transcurrido un mínimo de 30 días de la culminación del rubro.
Ejecución y complementación:
El constructor verificará que todos los trabajos previos, tales como enlucidos,
empastes, colocación de pisos y protecciones en general, se encuentren concluidos.
Fiscalización indicará que se puede iniciar con el rubro, cumplidos los requerimientos
previos, aprobados los materiales ingresados y verificado el sistema de andamios,
sustentación y seguridad de los obreros.
Peón
Pintor
Inspector de obra
46.1. DEFINICION.
46.2. ESPECIFICACIONES
Durante la ejecución:
Control de calidad de ingreso de materiales: todos los materiales ingresarán en los
envases sellados originales del fabricante. La certificación del fabricante deberá
establecer claramente que la pintura es lavable. No se permitirá en ingreso de
materiales adicionales no permitidos para la ejecución del rubro.
Tanto en las pruebas previas, etapas de trabajo y acabado final de la pintura, la
aprobación será de la
Dirección Arquitectónica y Fiscalización en forma conjunta.
Verificar que las brochas y rodillos utilizados estén en buen estado, ya que esto
incidirá en el rendimiento de los materiales y la calidad del trabajo. No se permitirá el
uso de brochas de cerda de nylon.
Control del sellado previo de las superficies a pintar.
Se verificará que la dilución de la pintura sea la recomendada según las
especificaciones técnicas del producto y se realice únicamente con agua limpia.
Control del tiempo de aplicación entre cada capa, según especificaciones del
fabricante; éstos procedimientos mejoran la adherencia entre cada aplicación.
Se verificará la calidad del área ejecutada después de cada capa señalando las
imperfecciones que deben ser resanadas.
Se controlará la ejecución de la pintura hasta los límites fijados previamente.
Aplicación de un mínimo de dos capas de pintura, o las necesarias hasta conseguir
una acabado liso y uniforme, según criterio de fiscalización.
Fiscalización indicará que se puede iniciar con el rubro, cumplidos los requerimientos
previos, aprobados los materiales ingresados y verificado el sistema de andamios,
sustentación y seguridad de los obreros.
La medición y pago se lo hará por metro cuadrado “m²” de las áreas realmente
ejecutadas y verificadas en planos del proyecto y en obra.
Peón
Pintor
Inspector de obra
47.1. DEFINICION.
47.2. ESPECIFICACIONES
Posterior a la ejecución:
Fiscalización realizará la recepción y posterior aprobación o rechazo del rubro
ejecutado, para lo cual se observarán las siguientes indicaciones:
Pruebas de la nivelación, empalmes y adherencia de baldosa: mediante golpe con
varilla de 12 mm, se comprobarán que no existan gres mal adheridas; mediante un
codal de 3.000 mm. (para superficies niveladas amplias) y de 1.200 mm, para
superficies con pendientes, se comprobará que no exista una variación de nivel de +/-
1.5 mm.
Eliminación y limpieza de manchas de pasta de cemento y emporador, utilizando
detergentes, productos químicos o similares que no afecten a la baldosa.
Limpieza y mantenimiento del rubro hasta la entrega final de la obra, así como de los
sitios afectados durante el proceso de ejecución.
Ejecución y complementación:
El constructor verificará, comprobará y recibirá la aprobación de fiscalización de que el
piso se encuentra en condiciones de recibir adecuadamente a la baldosa, los planos
de taller son suficientes, el material ingresado es el adecuado y que se han cumplido
con los requerimientos previos.
Todos los cortes se deberán efectuar con una cortadora manual especial para estos
trabajos, evitando el desprendimiento o resquebrajamiento del esmalte, a las medidas
exactas que se requiera en el proceso de colocación.
Fiscalización aprobará o rechazará la ejecución parcial o total del rubro con las
tolerancias y pruebas de las condiciones en las que se entrega el rubro concluido.
Herramienta menor.
Categorías II y III.
RUBRO CODIGO
Porcelanato en pisos tipo Graiman APU-TM-029
Porcelanato en pisos tipo Graiman APU-CV-025
Porcelanato en pisos tipo Graiman APU-N-031
Porcelanato en pisos tipo Graiman APU-HC-023
Porcelanato en pisos tipo Graiman APU-AU-028
Porcelanato en pisos tipo Graiman APU-EL-025
Porcelanato en pisos tipo Graiman APU-P-027
Porcelanato en pisos tipo Graiman APU-ADM-024
48.1. DEFINICION.
Resistencia al fuego
Clase de puerta 1 2 3 4 5 6
Resistencia al 180 90 60 45 30 20
fuego (minutos)
Puerta
Abertura
Clase Clase Resistencia
Descripción
mínima al fuego
Dimensiones
Las dimensiones de las puertas cortafuego deben estar de acuerdo con la Norma
INEN 320.
La medición y pago de las puertas corta fuegos se hará por unidad, de acuerdo con el
tamaño de la puerta o ventana fabricada e instalada, verificando la cantidad realmente
ejecutada que deberá ser comprobada en obra y con los planos del proyecto. El pago
se lo hará conforme estipula los precios unitarios en el contrato.
Herramienta menor.
Carpintero
Ayudante de carpintero.
49.1. DEFINICION.
49.2. ESPECIFICACIONES
Puerta panelada
Requerimientos previos:
* Revisión de los planos y detalles Arquitectónicos, así como de los vanos de las
puertas
* Terminación de: enlucidos, mamposterías, filos, instalaciones y pisos
* Presentación de muestras de los materiales a utilizarse
* Pinturas por lo menos aplicada una mano
* La humedad de la madera para los paneles será un mínimo de 5% y un máximo
del 15%. Cumplimiento de las normas INEN a cabalidad.
* Dimensiones y tolerancias para hojas y marcos de puerta se regirá a NTE INEN
1995 de la tabla 1.
Durante la ejecución:
Posterior a la ejecución:
Puerta tamborada:
Requerimientos previos:
* Revisión de los planos y detalles Arquitectónicos, así como de los vanos de las
puertas
* Terminación de: enlucidos, mamposterías, filos, instalaciones y pisos
* Presentación de muestras de los materiales a utilizarse
* Pinturas por lo menos aplicada una mano
* La humedad de la madera contrachapado será un mínimo de 5% y un máximo del
15%. Cumplimiento de las normas INEN a cabalidad.
* Dimensiones y tolerancias para hojas y marcos de puerta se regirá a NTE INEN
1995 de la tabla 1. Durante la ejecución:
* Una vez instalado el marco de la puerta se procederá a colocar la puerta de
madera contrachapado, la instalación del tapamarco se lo hará con clavos sin
cabeza, sujetos al marco de la puerta.
* Control de calidad del ingreso de los materiales
* Alineamiento, nivelación, aplomado de largueros del marco al insertarlo para
sujeción
Carpintero
Ayudante de carpintero
50.1. DEFINICION.
50.2. ESPECIFICACIONES
Requerimientos previos
Todos los trabajos previos de instalaciones y otros que vayan a ser cubiertos con el
relleno, serán concluidos.
Los muros o elementos de hormigón que soporten cargas provenientes del relleno,
tendrán una resistencia adecuada,
Elaboración de cámaras de aire y sistemas de drenaje.
Durante la ejecución
Trazado de niveles y cotas que determine el proyecto, hasta donde llegará el relleno.
Tendido y conformación de capas uniformes no mayores de 250 mm. De espesor.
Compactación de cada capa de material, desde los bordes hacia el centro del relleno.
La compactación en curvas se iniciará desde la parte inferior del peralte hasta su parte
superior.
El proceso de compactación será con traslapes en toda su longitud.
Para rellenos profundos y por ambos lados de una estructura o elemento, será
simultáneo para evitar el desplazamiento de éstos.
Se cuidará de no utilizar compactador mecánico en áreas cercanas a edificios o
construcciones existentes dentro o fuera de la propiedad.
La compactación con maquinaria pesada no se permite sobre tuberías o estructuras,
hasta que no haya alcanzado una profundidad adecuada y aprobada por fiscalización.
Marcación de los niveles correspondientes a cada capa, por medio de estacas, en
rellanos masivos.
Verificación de la densidad especificada, antes de continuar con la siguiente capa.
Prueba de humedad y densidad, cada 100 m2. O cada 20 m3., en rellenos masivos, y
según especificaciones del proyecto o de la fiscalización para rellenos menores.
Posterior a la ejecución
Para la aceptación del rubro, fiscalización exigirá las pruebas y ensayos finales más
adecuados.
Protección de los rellenos hasta su cubrimiento o utilización.
Para dar inicio al relleno del sitio indicado en planos, se tendrá la autorización de
fiscalización de empezar con éstas actividades. Además el material será libre de
elementos perjudiciales, materia orgánica u otros que perjudiquen sus características.
La fracción que pasa el tamiz no. 40 deberá cumplir con un límite líquido menor o igual
a 30, y un índice de plasticidad menor o igual a 12.
En las zonas donde el fiscalizador ordene la colocación de este material previamente
se compactará la subrasante; luego se tenderá el material uniformemente y se
procederá a su compactación a la humedad óptima en capas de espesores no
mayores a 15 cm. Hasta un valor mínimo de 95% de compactación, (método aasto t-
180d).
El contratista tendrá que presentar las respectivas pruebas de laboratorio que
certifiquen que el material a utilizarse cumple las normas establecidas anteriormente;
Material granular seleccionado, agua; que cumplirán con las especificaciones técnicas
de materiales.
Operador de excavadora
Ayudante de operador de excavadora
Peón
Inspector de obra
RUBRO CODIGO
Relleno compactado con material Sub-base clase III APU-I-003
Relleno compactado con material Sub-base clase III APU-TM-005
Relleno compactado con material Sub-base clase III APU-CV-003
Relleno compactado con material Sub-base clase III APU-N-003
Relleno compactado con material Sub-base clase III APU-HC-003
Relleno compactado con material Sub-base clase III APU-AU-003
Relleno compactado con material Sub-base clase III APU-EL-003
Relleno compactado con material Sub-base clase III APU-P-003
Relleno compactado con material Sub-base clase III APU-ADM-003
51.1. DEFINICION.
51.2. ESPECIFICACIONES
Requerimientos previos
Las excavaciones tendrán las paredes rugosas, para mejorar la adherencia del
relleno.
Todos los trabajos previos como cimentaciones, instalaciones y otros que vayan a ser
cubiertos con el relleno, serán concluidos.
Elaboración de cámaras de aire y sistemas de drenaje.
Durante la ejecución
Trazado de niveles y cotas que determine el proyecto, hasta donde llegará el relleno.
Tendido y conformación de capas no mayores de 20 cm. de espesor. Compactación
de cada capa de material, desde los bordes hacia el centro del relleno.
La compactación en curvas se iniciará desde la parte inferior del peralte hasta su parte
superior.
El proceso de compactación será con traslapes en toda su longitud.
Posterior a la ejecución
Evitar circular con equipo pesado o acumular materiales en las zonas de relleno.
Verificación del nivel exigido en el proyecto, aceptándose una tolerancia máxima de 20
mm. de diferencia en cualquier dirección.
Retiro y limpieza de material sobrante o desperdicios de cualquier tipo; corte final de
taludes.
Protección de los rellenos, hasta su cubrimiento o utilización.
Se verificarán que los trabajos previos o que van a ser cubiertos con el relleno, se
encuentran concluidos o en condiciones de aceptar la carga de relleno a ser impuesta.
Se iniciará con el tendido de una capa uniforme horizontal de espesor no mayor de
200 mm., la que tendrá un grado de humedad óptima, que permita lograr la
compactación y porcentaje de compactación exigida. Dicha compactación se efectuará
con apisonador mecánico, iniciando desde los bordes hacia el centro del relleno y
manteniendo traslapes continuos en los sitios apisonados. Cada vez que se concluya
con una capa de relleno, será marcada y verificada en estacas que serán previamente
colocadas. Este procedimiento será repetitivo para cada capa de relleno, hasta llegar
al nivel establecido en el proyecto.
En el caso de no cumplir con las especificaciones y tolerancias exigidas en el
proyecto, los sitios no aceptados serán escarificados y rellenados por el constructor a
su costo, así como las perforaciones que se realicen para la toma de muestras y
verificaciones de espesores del relleno. El rubro será entregado libre de cualquier
material sobrante o producto del relleno.
Los rellenos sobre tuberías de canalización y de suelo sobre las mismas se realizarán
utilizando compactador neumático.
tierra seleccionada de la obra, agua; que cumplirá con las especificaciones técnicas
de materiales.
Operador de excavadora
Ayudante de operador de excavadora
Peón
Inspector de obra
RUBRO CODIGO
Relleno compactado con material clasificado de la excavacion APU-I-022
52.1. DEFINICION.
52.2. ESPECIFICACIONES
Todos los trabajos de replanteo y nivelación deben ser realizados con aparatos de
precisión y por personal técnico capacitado y experimentado. Se deberá colocar
mojones de hormigón perfectamente identificados con la cota y abscisa
correspondiente y su número estará de acuerdo a la magnitud de la obra y necesidad
de trabajo y/o órdenes del ingeniero fiscalizador.
Tira de eucalipto.
Estacas
Clavos.
Peón.
Topógrafo 1.
RUBRO CODIGO
Replanteo y Nivelación con Equipo Topográfico APU-I-044
Replanteo y Nivelación con Equipo Topográfico APU-TM-003
Replanteo y Nivelación con Equipo Topográfico APU-CV-001
Replanteo y Nivelación con Equipo Topográfico APU-N-001
Replanteo y Nivelación con Equipo Topográfico APU-HC-001
Replanteo y Nivelación con Equipo Topográfico APU-AU-001
Replanteo y Nivelación con Equipo Topográfico APU-EL-001
Replanteo y Nivelación con Equipo Topográfico APU-P-001
Replanteo y Nivelación con Equipo Topográfico APU-ADM-001
53.1. DEFINICION.
53.2. ESPECIFICACIONES
Tipo de madera.-
Soporte.- contrachapado.
Dimensiones.- 1200 x 1200 x (1.4+4.5) mm
Construcción.- consiste en madera de testa y de hilo, pegado sobre un soporte
contrachapado con ranura y lengüeta que se coloca suelta, bordes biselados todo
alrededor.
Entrega.- lijado grano 80, enmasillado por baldosa.
Tratamiento.- consiste en madera de testa y de hilo, pegamento, lijado, enmasillado y
acabado diferenciándose de otros productos de madera.
Particularidades.- bordes biselados todo alrededor ensamblaje con lengüeta que se
coloca suelta.
Instalador de recubrimiento
Ayudante de instalador de recubrimiento.
RUBRO CODIGO
Recubrimiento de panel acustico de madera de 20mm (Incluye soporte de madera de 0.30x0.04m) APU-AU-018
Recubrimiento de panel acustico de madera de 20mm (Incluye soporte de madera de 0.30x0.04m) APU-P-019
54. ALUCOBOND
54.1. DEFINICION.
54.2. ESPECIFICACIONES
Normativa de aplicación
Ejecución:
- cte. Db hs salubridad.
- cte. Db he ahorro de energía.
Del soporte.
Ambientales.
Se suspenderán los trabajos cuando la temperatura ambiente sea inferior a 5°c o
superior a 40°c, llueva, nieve o la velocidad del viento sea superior a 50 km/h.
Proceso de ejecución
Fases de ejecución.
Preparación de los elementos de sujeción incorporados previamente a la obra. Corte y
preparación del aislamiento. Fijación del aislamiento. Replanteo de los ejes verticales
y horizontales de las juntas. Fijación de los anclajes al paramento soporte. Realización
de todos los trabajos necesarios para la resolución de los huecos. Alineación,
aplomado y nivelación del revestimiento. Fijación definitiva de las piezas a la
subestructura soporte. Limpieza final del paramento.
Condiciones de terminación.
La hoja exterior acabada no presentará piezas agrietadas ni manchadas, y será
estable frente a los esfuerzos horizontales.
Conservación y mantenimiento.
Se protegerá durante las operaciones que pudieran ocasionarle manchas o daños
mecánicos. Se evitará la actuación sobre el elemento de acciones mecánicas no
previstas en el cálculo.
Herramienta menor.
Instalador de recubrimiento
Ayudante de instalador de recubrimiento.
55.1. DEFINICION.
Este rubro consiste en la provisión, de todos los materiales necesarios, equipo y mano
de obra para la fabricación de riostras y dinteles que por lo general se utiliza para
soportar, arriostrar o sujetar mampostería y similares, y que requieren de acero de
refuerzo y encofrados; cuya sección y armadura se especifica en el estudio estructural
El objetivo es disponer de elementos que puedan soportar y arriostrar
mamposterías, permitiendo aberturas entre vanos de mamposterías y mejorando el
comportamiento de superficies amplias de mamposterías no estructurales. Incluye
el proceso de fabricación, transporte, vertido y curado del hormigón.
55.2. ESPECIFICACIONES
Requerimientos previos
Revisión del diseño del hormigón, tamaño del agregado grueso y los planos
arquitectónicos y estructurales del proyecto.
Ejecución de planos de taller, en el caso de no existir planos de detalles. Verificación
de que los encofrados o superficies de apoyo se encuentran listos, estables y
húmedos para recibir el hormigón.
Mampostería elaborada y humedecida para fundición conjunta. Ubicación y
sustentación de sistema de andamios.
Elementos o aceros que sirven para arriostramiento (chicotes).
Durante la ejecución
Posterior a la ejecución
No se retirarán los costados de las riostras verticales y horizontales, antes de los tres
días posteriores a la fundición.
Se podrá proseguir con la ejecución de mamposterías sobre riostras
horizontales, luego de tres días posteriores a la fundición.
Cuidados para no provocar daños al hormigón, durante el proceso de
desencofrado y ejecución de las mamposterías.
Mantenimiento hasta el momento de entrega recepción del rubro.
Cemento tipo Portland, árido fino, árido grueso, agua; que cumplirán con las
especificaciones técnicas de materiales
Peón
Albañil.
RUBRO CODIGO
Riostras de H.A f'c=210 kg/cm2 10 x 20 cm APU-TM-016
Riostras de H.A f'c=210 kg/cm2 10 x 20 cm APU-CV-014
Riostras de H.A f'c=210 kg/cm2 10 x 20 cm APU-N-014
Riostras de H.A f'c=210 kg/cm2 10 x 20 cm APU-AU-014
Riostras de H.A f'c=210 kg/cm2 10 x 20 cm APU-P-014
Riostras de H.A f'c=210 kg/cm2 10 x 20 cm APU-ADM-014
Riostras de H.A f'c=210 kg/cm2 20 x 20 cm APU-TM-015
Riostras de H.A f'c=210 kg/cm2 20 x 20 cm APU-CV-013
Riostras de H.A f'c=210 kg/cm2 20 x 20 cm APU-N-013
Riostras de H.A f'c=210 kg/cm2 20 x 20 cm APU-HC-013
Riostras de H.A f'c=210 kg/cm2 20 x 20 cm APU-AU-013
Riostras de H.A f'c=210 kg/cm2 20 x 20 cm APU-EL-013
Riostras de H.A f'c=210 kg/cm2 20 x 20 cm APU-P-013
56.1. DEFINICION.
56.2. ESPECIFICACIONES
Suministro de la valvula
Las válvulas de compuerta se deben utilizar exclusivamente para apertura y cierre.
Estas válvulas deben dejar el círculo completamente libre, para permitir la utilización
de cepillos especiales de limpieza de las tuberías.
Instalación de la válvula
El Constructor proporcionará las válvulas de compuerta, piezas especiales y
accesorios necesarios para su instalación que se requieran según el proyecto y/o las
órdenes del ingeniero Fiscalizador.
El Constructor deberá suministrar los empaques necesarios que se requieran para la
instalación de las válvulas de compuerta.
Las uniones, válvulas de compuerta, tramos cortos y demás accesorios serán
manejados cuidadosamente por el Constructor a fin de que no se deterioren.
Previamente a su instalación el ingeniero Fiscalizador inspeccionará cada unidad para
eliminar las que presenten algún defecto en su fabricación. Las piezas defectuosas
serán retiradas de la obra y no podrán emplearse en ningún lugar de la misma,
debiendo ser repuestas de la calidad exigida por el Constructor.
Antes de su instalación las uniones, válvulas de compuerta y demás accesorios
deberán ser limpiadas de tierra, exceso de pintura, aceite, polvo o cualquier otro
material que se encuentre en su interior o en las uniones.
Específicamente las válvulas de compuerta se instalarán de acuerdo a la forma de la
unión de que vengan provistas, y a los requerimientos del diseño.
Herramienta menor.
Ayudante de plomero
Plomero
Inspector de obra
Peón.
RUBRO CODIGO
Instalación Válvula Compuerta Bridada D=1" APU-CV-091
Instalación Válvula Compuerta Bridada D=1" APU-N-085
Instalación Válvula Compuerta Bridada D=1" APU-AU-106
Instalación Válvula Compuerta Bridada D=1" APU-P-074
Instalación Válvula Compuerta Bridada D=1/2" APU-TM-089
Instalación Válvula Compuerta Bridada D=1/2" APU-CV-082
Instalación Válvula Compuerta Bridada D=1/2" APU-N-071
Instalación Válvula Compuerta Bridada D=1/2" APU-EL-065
Instalación Válvula Compuerta Bridada D=1/2" APU-P-072
Instalación Válvula Compuerta Bridada D=1/2" APU-ADM-057
Instalación Válvula Compuerta Bridada D=1-1/4" APU-AU-107
Instalación Válvula Compuerta Bridada D=1-1/2" APU-AU-108
Instalación Válvula Compuerta Bridada D=1-1/2" APU-EL-128
Instalación Válvula Compuerta Bridada D=2" APU-AU-122
Instalación Válvula Compuerta Bridada D=3/4" APU-TM-090
Instalación Válvula Compuerta Bridada D=3/4" APU-CV-083
Instalación Válvula Compuerta Bridada D=3/4" APU-N-072
Instalación Válvula Compuerta Bridada D=3/4" APU-AU-128
Instalación Válvula Compuerta Bridada D=3/4" APU-EL-066
Instalación Válvula Compuerta Bridada D=3/4" APU-P-073
Instalación Válvula Compuerta Bridada D=3/4" APU-ADM-058
Instalación Válvula De Compuerta Bridada De 3" APU-TM-188
Instalación Válvula De Compuerta Bridada De 3" APU-CV-180
Instalación Válvula De Compuerta Bridada De 3" APU-AU-110
Instalación Válvula De Compuerta Bridada De 3" APU-EL-150
Instalación Válvula De Compuerta Bridada De 3" APU-P-119
Instalación Válvula De Compuerta Bridada De 3" APU-ADM-115
Instalación Válvula De Compuerta Bridada De 4" APU-HC-094
Instalación Válvula De Compuerta Bridada De 1-1/2" APU-CV-159
Instalación Válvula De Compuerta Bridada De 2-1/2" APU-TM-167
Instalación Válvula De Compuerta Bridada De 2-1/2" APU-CV-160
Instalación Válvula De Compuerta Bridada De 2-1/2" APU-N-143
Instalación Válvula De Compuerta Bridada De 2-1/2" APU-AU-109
Instalación Válvula De Compuerta Bridada De 2-1/2" APU-EL-129
Instalación Válvula De Compuerta Bridada De 2-1/2" APU-P-120
Instalación Válvula De Compuerta Bridada De 2-1/2" APU-ADM-114
57.1. DEFINICION.
57.2. ESPECIFICACIONES
Suministro de la válvula
Existen muchos tipos y modelos de válvulas de retención. Sin embargo por su
fabricación se pueden clasificar como:
1. De clapeta oscilante.
2. De eje longitudinal centrado.
3. De bola.
4. De globo.
5. De diafragma.
6. Con "by pass" (conexión y válvula especial automática).
7. De funciones múltiples.
8. Compensada.
9. Optimizadora de bombeo.
Instalación de la válvula
El Constructor proporcionará las válvulas de retención, piezas especiales y accesorios
necesarios para su instalación que se requieran según el proyecto y/o las órdenes del
ingeniero Fiscalizados
El Constructor deberá suministrar los empaques necesarios que se requieran para la
instalación de las válvulas de retención.
Las uniones, válvulas de retención, tramos cortos y demás accesorios serán
manejadas cuidadosamente por el Constructor a fin de que no se deterioren.
Previamente a su instalación el ingeniero Fiscalizador inspeccionará cada unidad para
eliminar las que presenten algún defecto en su fabricación. Las piezas defectuosas
serán retiradas de la obra y no podrán emplearse en ningún lugar de la misma,
debiendo ser repuestas de la calidad exigida por el Constructor.
Antes de su instalación las uniones, válvulas de retención y demás accesorios
deberán ser limpiadas de tierra, exceso de pintura, aceite, polvo o cualquier otro
material que se encuentre en su interior o en las uniones.
Específicamente las válvulas de retención se instalarán de acuerdo a la forma de la
unión de que vengan provistas, y a los requerimientos del diseño.
Las válvulas se instalarán de acuerdo con las especificaciones especiales
suministradas por el fabricante para su instalación.
Para realizar la limpieza, desinfección y prueba de las válvulas de retención se hará
en conjunto con la realización de la limpieza, desinfección y prueba de la conducción o
red de distribución de agua potable.
No se medirá para fines de pago las válvulas de retención que hayan sido colocadas
fuera de las líneas y niveles señalados por el proyecto y/o las señaladas por el
ingeniero Fiscalizador de la obra, ni la reposición, colocación e instalación de válvulas
de retención que deba hacer el Constructor por haber sido colocadas e instaladas en
forma defectuosa o por no haber resistido las pruebas de presión hidrostáticas.
En la instalación de válvulas de retención quedarán incluidas todas las operaciones
que deba ejecutar el Constructor para la preparación, presentación de las válvulas,
protección anticorrosiva, bajado a las zanjas, protección catódica y de más que debe
realizar para su correcta instalación.
Herramienta menor.
Ayudante de plomero
Plomero.
RUBRO CODIGO
Instalación Válvula Check D=1/2" APU-TM-085
Instalación Válvula Check D=1/2" APU-CV-080
Instalación Válvula Check D=1/2" APU-N-069
Instalación Válvula Check D=1/2" APU-EL-063
Instalación Válvula Check D=1/2" APU-P-070
Instalación Válvula Check D=1" APU-TM-087
Instalación Válvula Check D=1-1/2" APU-TM-088
Instalación Válvula Check D=1-1/4" APU-N-070
Instalación Válvula Check D=1-1/4" APU-EL-064
Instalación Válvula Check D=1-1/4" APU-P-071
Instalación Válvula Check D=2" APU-CV-081
Instalación Válvula Check D=3/4" APU-TM-086
Instalación Válvula Check D=3/4" APU-ADM-056
58.1. DEFINICION.
58.2. ESPECIFICACIONES
Requerimientos previos:
Previo al inicio de este rubro se verificarán los planos del proyecto y de detalle,
así como documentos de obra que determinen los diseños, materiales y otros
para la elaboración de ventanas, igualmente se revisarán los vanos en los cuales
se colocará estas ventanas; se observarán y cumplirán las siguientes
indicaciones:
Fabricación:
Instalación:
Fabricación:
Instalación:
Ejecución y complementación:
Herramienta menor.
Fierrero
Ayudante de fierrero
Maestro de obra.
59.1. DEFINICION.
59.2. ESPECIFICACIONES
La medición se la hará por UNIDAD y su pago será por cada salida de datos simple
cat7A.
2 Jack cat. 7A, face plate simple, adaptador para face plate, etiqueta para face plate, y
caja plástica sobrepuesta profunda.
60.1. DEFINICION.
60.2. ESPECIFICACIONES
La medición se realizará en metros y su pago será por cada metro de cable S/FTP cat
7A instalado. Cantidad que se tomara de las medidas indicadas en el certificador por
punto. La suma total de las distancias por punto será el total instalado.
61.1. DEFINICION.
CERTIFICACIÓN.
61.2. ESPECIFICACIONES
La medición se realizará en unidad y su pago será por cada patch cord tera de 4pr 1m
instalado, verificando la cantidad realmente instalada que deberá ser comprobada en
obra y con los planos del proyecto.
62.1. DEFINICION.
Certificación.
62.2. ESPECIFICACIONES
63.1. DEFINICION.
Certificación.
63.2. ESPECIFICACIONES
64.1. DEFINICION.
64.2. ESPECIFICACIONES
Patch panel modular de 24 puertos 1UR, incluye accesorios de fijación, etiquetas para
patch panel.
65.1. DEFINICION.
65.2. ESPECIFICACIONES
66.1. DEFINICION.
66.2. ESPECIFICACIONES
67.1. DEFINICION.
67.2. ESPECIFICACIONES
68.1. DEFINICION.
RACK DE PISO.
68.2. ESPECIFICACIONES
69.1. DEFINICION.
69.2. ESPECIFICACIONES
La tubería EMT de 3/4 de pulgada será fabricado bajo las normas y especificaciones
internacionales ANSI/UL797, biselados en sus extremos y sus acabados serán de
galvanizado continuo en caliente (recubiertos de Zinc). Su diámetro externo será de
23.42 mm (0.922 pulgadas) y su espesor de 1.25 mm (0.049 pulgadas) con una
tolerancia en su diámetro externo de ±0.13 mm (±0.005 pulgadas).
Este rubro deberá incluir sus accesorios de fijación así como uniones y conectores
necesarios para su instalación. Adicionalmente se deberá considerar la pintura de la
totalidad de la tubería de acuerdo a las normas y al sistema para el cual se la esté
colocando.
La medición se la hará en unidad de longitud y su pago será por metro lineal “m” de
tubería EMT de ¾ de pulgada pintada, verificando la cantidad realmente instalada que
deberá ser comprobada en obra y con los planos del proyecto.
70.1. DEFINICION.
70.2. ESPECIFICACIONES
Este rubro deberá incluir sus accesorios de fijación así como uniones y conectores
necesarios para su instalación. Adicionalmente se deberá considerar la pintura de la
totalidad de la tubería de acuerdo a las normas y al sistema para el cual se la esté
colocando.
La medición se la hará en unidad de longitud y su pago será por metro lineal “m” de
tubería EMT de 1 pulgada pintada, verificando la cantidad realmente instalada que
deberá ser comprobada en obra y con los planos del proyecto.
71.1. DEFINICION.
71.2. ESPECIFICACIONES
La medición se la hará en unidad de longitud y su pago será por metro lineal “m” de
canaleta ranurada de 20x10, verificando la cantidad realmente instalada que deberá
ser comprobada en obra y con los planos del proyecto.
Canaleta metálica tipo escalerilla 20x10 con tapa y accesorios, soportes para
canaleta.
72.1. DEFINICION.
72.2. ESPECIFICACIONES
La medición se la hará en unidad de longitud y su pago será por metro lineal “m” de
canaleta ranurada de 30x10, verificando la cantidad realmente instalada que deberá
ser comprobada en obra y con los planos del proyecto.
Canaleta metálica tipo escalerilla 30x10 con tapa y accesorios, soportes para
canaleta.
73.1. DEFINICION.
SWITCH DE ACCESO.
73.2. ESPECIFICACIONES
74.1. DEFINICION.
SWITCH DE DISTRIBUCION.
74.2. ESPECIFICACIONES
Chasis Para rack de 1UR, ancho 19", modular, 16 puertos de 10 Gigabit Ethernet Port
switch SFP/SFP+, soporte para enlaces de Virtual Switch <= 8, contará con puerto
USB y puerto de administración 10/100/1000Base T, Capacidad de conmutación
(Throughput) >= 800 Gbps, Capacidad de Ruteo en IPv4 >= 250 Mpps, Capacidad de
Ruteo en IPv6 >= 125 Mpps, Capacidad en Alta Disponibilidad (VSS) >= 1.6 Tbps,
Entradas MAC >= 55K, capacidad de Forwarding >= 256K para IPv4 y >= 128K para
IPv6.
Capacidad de Rutas Multicast >= 32K para IPv4 y >= 32K para IPv6, Entradas ARP>=
47K, Instancias de Spanning Tree Protocol >= 10K.
Fuente de poder >= 750W AC, Memoria SRAM DDR –II 4 GB, Buffers 32 MB Memoria
Compartida, NVRAM 2 GB, SD Card 2 GB, Cantidad de VLAN´s activas >= 4094,
soportar protocolo IEEE 802.1q, VLAN´s basadas en puertos y VLAN´s trunk, soportar
VLAN´s de voz por puerto (Voice VLAN) y Private VLAN, ruteo de VLAN´s, soportar
IEEE 802.1X y 802.1X extensiones.
Contará con Protección por contraseña y administración a nivel de usuario, permitirá
Listas de Control de Acceso (ACLs) por puerto, router o VLAN, soportará Port Security
SNMP V1, V2, V3, Control de Tormentas Broadcast, Protección DoS incluido Control
Plane Policing, IEEE 802.1w Rapid-STP, PVSTP+, MSTP. Instancias de Protocolo
Spanning Tree >=10000, Interfaces virtuales conmutadas (SVIs) >=4094, Analizador
de puerto conmutado (SPAN), Chequeo del estado del enlace, Aprendizaje automático
bajo IEEE 802.1D, Aprendizaje direcciones Mac >=55000, Enrutamiento de
direcciones IPv4 e Ipv6, Enrutamiento estático, RIP v1, RIP.
Permitirá QoS (Calidad de servicio), Jumbo Frame, CLI, Telnet, SSH, Autenticación
local, radius, Tacacs +, Ethernet IEEE 802.3, IEEE 802.3ae, IEEE 802.1D Spanning
Tree Protocol, IEEE 802.1w Rapid Reconfiguration of Spanning Tree, IEEE 802.1s
Multiple VLAN Instances of Spanning Tree, IEEE 802.3ad LACP, IEEE 802.1p CoS
Switch de distribución 2.
75.1. DEFINICION.
75.2. ESPECIFICACIONES
Chasis para rack de 1UR, ancho 19", modular, 16 puertos de 10 Gigabit Ethernet Port
switch SFP/SFP+, soporte para enlaces de Virtual Switch <= 8, contará con puerto
USB y puerto de administración 10/100/1000Base T, Capacidad de conmutación
(Throughput) >= 800 Gbps, Capacidad de Ruteo en IPv4 >= 250 Mpps, Capacidad de
Ruteo en IPv6 >= 125 Mpps, Capacidad en Alta Disponibilidad (VSS) >= 1.6 Tbps,
Entradas MAC >= 55K, capacidad de Forwarding >= 256K para IPv4 y >= 128K para
IPv6.
Capacidad de Rutas Multicast >= 32K para IPv4 y >= 32K para IPv6, Entradas ARP >=
47K, Instancias de Spanning Tree Protocol >= 10K.
Fuente de poder >= 750W AC, Memoria SRAM DDR –II 4 GB, Buffers 32 MB Memoria
Compartida, NVRAM 2 GB, SD Card 2 GB, Cantidad de VLAN´s activas >= 4094,
soportar protocolo IEEE 802.1q, VLAN´s basadas en puertos y VLAN´s trunk, soportar
VLAN´s de voz por puerto (Voice VLAN) y Private VLAN, ruteo de VLAN´s, soportar
IEEE 802.1X y 802.1X extensiones
Contará con Protección por contraseña y administración a nivel de usuario, permitirá
Listas de Control de Acceso (ACLs) por puerto, router o VLAN, soportará Port Security
SNMP V1, V2, V3, Control de Tormentas Broadcast, Protección DoS incluido Control
Plane Policing, IEEE 802.1w Rapid-STP, PVSTP+, MSTP. Instancias de Protocolo
Spanning Tree >=10000, Interfaces virtuales conmutadas (SVIs) >=4094, Analizador
de puerto conmutado (SPAN), Chequeo del estado del enlace, Aprendizaje automático
bajo IEEE 802.1D, Aprendizaje direcciones Mac>=55000, Enrutamiento de direcciones
IPv4 e Ipv6, Enrutamiento estático, RIP v1, RIP.
Switch de distribución 2.
76.1. DEFINICION.
76.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
77.1. DEFINICION.
77.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
78.1. DEFINICION.
MODULO DE APILAMIENTO.
78.2. ESPECIFICACIONES
Requeridos para el apilamiento de los switch de acceso 1, por lo cual deberán ser de
la misma marca de este.
Módulo de apilamiento.
79.1. DEFINICION.
ACCESS POINT.
79.2. ESPECIFICACIONES
Los APs deben incluir: Tecnología two spatial stream o superior, 3x3 MIMO o superior,
Soporte Wi-Fi Multimedia (WMM), doble radio e incluir 802.11a/b/g/n.
Wi-FI Alliance Certified, Un interfaz RJ-45 10/100/1000 BASE-T autosensing con PoE,
Una interfaz RJ-45 para administración, Tasas de Transmisión: 802.11a: hasta 54
Mbps, 802.11g: hasta 54 Mbps, 802.11n (2.4 GHz y 5 GHz): hasta 300 Mbps por
radio, 16 SSID.
El AP debe poder integrarse a un wireless access controller de la misma marca para
su administración y monitoreo centralizados, y debe poder operar en forma autónoma
en caso de pérdida de conexión con el wireless controller.
Las antenas de los APs deben ser integradas internas, la cantidad de antenas ≥ 4, de
las cuales deben operar con 2.4GHz y con 5GHz, Ganancia mínima para 2.4GHz ≥
4.0 dBi omnidireccional, Ganancia mínima para 5GHz ≥ 6.0 dBi omnidireccional.
Bandas de frecuencia seleccionables por software para cada radio. Reducción de
interferencia co-canal a través de selección automática de canal, Cada AP debe incluir
802.11i, Wi-Fi Protected Access 2 (WPA2) o WPA, Cada AP debe incluir los siguientes
tipos algoritmo de cifrado: AES, TLS, EAP, TTLS, TKIP, WPA, WPA2, WMM o WMM-
PS, debe soportar IEEE802.1x, Autenticación por EAP-SIM, EAP-FAST, EAP-TLS,
EAP-TTLS, PEAP
Cumplir Estándares: IEEE 802.11a, IEEE 802.11b, IEEE 802.11g, IEEE 802.11d,
IEEE 802.11i, IEEE 802.11n, IEEE 802.1x, IEEE 802.3af.
80.1. DEFINICION.
WIRELESS CONTROLLER.
80.2. ESPECIFICACIONES
Wireless controller.
81.1. DEFINICION.
81.2. ESPECIFICACIONES
82.1. DEFINICION.
ODF DE 12.
82.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
83.1. DEFINICION.
ODF DE 24 HILOS.
83.2. ESPECIFICACIONES
Bandeja para distribución de fibra óptica, tapa metálica, organizadores de hilo, placas
para ODF con adaptadores dúplex LC-LC, conectores de fibra óptica tipo LC
multimodo, etiquetas para cable, etiquetas para la bandeja.
Herramienta menor.
84.1. DEFINICION.
84.2. ESPECIFICACIONES
Los patch cord de fibra se proporcionarán para conectar los enlaces de fibra óptica
desde la bandeja a los equipos activos.
Longitud de 2metros, tipo dúplex.
Conectores en sus extremos SC-LC.
Cumplir los requerimientos TIA/EIA-568-B.3.
Herramienta menor.
85.1. DEFINICION.
85.2. ESPECIFICACIONES
86.1. DEFINICION.
86.2. ESPECIFICACIONES
87.1. DEFINICION.
FUSIÓN DE FIBRA.
87.2. ESPECIFICACIONES
Las pérdidas en fusión típica no podrá ser superior a 0.15 dB ANSI/TIA/EIA 568B.3
La medición se la hará en unidad y su pago será por cada Fusión de Fibra Óptica,
verificando la cantidad realmente instalada que deberá ser comprobada en obra y con
los planos del proyecto.
88.1. DEFINICION.
PRUEBAS DE FO BIDIRECCIONALES.
88.2. ESPECIFICACIONES
Cada hilo de los diferentes backbone de fibra óptica utilizados deberán ser
certificados. La certificación se llevará a cabo con un equipo OTDR.
Deberá ser basada en los siguientes estándares:
TIA/EIA 568-B, TIA/EIA 569-B, TIA/EIA 606-A, J-STD 607-A, ISO 11801
Las pruebas de certificación deben realizarse cuando se etiqueten los respectivos
enlaces de fibra óptica en las bandejas de fibra óptica.
89.2. ESPECIFICACIONES
Cámara minidomo.
90.2. ESPECIFICACIONES
91.1. DEFINICION.
91.2. ESPECIFICACIONES
La medición se la hará en unidad y su pago será por cámara ptz ip exterior instalada,
verificando la cantidad realmente instalada que deberá ser comprobada en obra y con
los planos del proyecto.
92.1. DEFINICION.
92.2. ESPECIFICACIONES
Este rubro incluye todas las actividades de mano de obra, dirección técnica para la
correcta instalación de bx ¾ con conectores hacia la de caja cuadrada de 20x20 y a la
caja de 12x12.
La medición se la hará en unidad y su pago será por punto de cámara PTZ instalado,
verificando la cantidad realmente instalada que deberá ser comprobada en obra y con
los planos del proyecto.
93.1. DEFINICION.
NVR 64CH.
93.2. ESPECIFICACIONES
La medición se la hará en unidad y su pago será por NVR 64ch instalado, verificando
la cantidad realmente instalada que deberá ser comprobada en obra y con los planos
del proyecto.
NVR 64 CH.
Herramienta menor.
94.1. DEFINICION.
94.2. ESPECIFICACIONES
Las licencias son necesarias para que el sistema de administración de video NVR
pueda receptar, grabar y transmitir las señales de video, así como ejecutar los
posibles análisis de video. El sistema de licencias ofrecerá un diseño modular de
estructura del sistema, conforme se aumenta la infraestructura en cámaras de video
se debe aumentar respectivamente las licencias. Las licencias pueden ser de tipo
Ultimate (Múltiple servidor, múltiples canales), Enterprise (Administración central
eficiente con integración flexible con terceros y grupos de volúmenes de mayor
rendimiento). Además debe permitir el uso de licencias para actualización de las
anteriores si fuera el caso.
Este rubro incluye todas las actividades de mano de obra, dirección técnica para la
correcta instalación de la licencia cctv ip.
Computador.
95.1. DEFINICION.
95.2. ESPECIFICACIONES
Core i7-4770 Quad Core 3.40 GHz VPRO / 1 TB 7200 RPM / 8 GB (2x4 GB) DDR3
1600 MHz / Super Multi ODD / Intel 82579 integrated Gigabit RED - 10 USB
2.0/1Vga/1Rj45/Audio In-Out/HP Protect Tools /TPM CHIP / Mouse Óptico / Teclado
PS/2 / Intel HD 4600 Graphics / Códec de audio Realtek ALC222 / Windows® 7
Professional 64 with Windows® 8 Pro License / Tarjeta de Video.
Herramienta menor.
96.1. DEFINICION.
96.2. ESPECIFICACIONES
97.1. DEFINICION.
97.2. ESPECIFICACIONES
Computador.
98.1. DEFINICION.
CENTRAL DE INCENDIOS.
98.2. ESPECIFICACIONES
99.1. DEFINICION.
99.2. ESPECIFICACIONES
100.1. DEFINICION.
100.2. ESPECIFICACIONES
RUBRO CODIGO
Instalación Detectores de Humo APU-TM-179
Instalación Detectores de Humo APU-CV-174
Instalación Detectores de Humo APU-N-154
Instalación Detectores de Humo APU-HC-105
Instalación Detectores de Humo APU-AU-199
Instalación Detectores de Humo APU-EL-138
Instalación Detectores de Humo APU-P-131
Instalación Detectores de Humo APU-ADM-126
101.1. DEFINICION.
DETECTORES DE CALOR.
101.2. ESPECIFICACIONES
Detector de calor.
102.1. DEFINICION.
ESTACIONES MANUALES.
102.2. ESPECIFICACIONES
El fuego es un estado of-the-art de doble acción (es decir requiere dos mociones para
activar la estación) estación manual que incluye una interfaz direccionable (montado
en el interior) para fuego, direccionable paneles de control de alarma de incendios el
panel de control puede mostrar la ubicación exacta de la estación manual activado.
Mango pestillo en posición hacia abajo y la palabra “ACTIVATED” parece indicar
claramente que la estación ha sido operado, terminales de tornillo cautivo de cable
listos para su fácil conexión a lazo SLC (acepta hasta 12mm de alambre
AWG/3.25mm2 wire) puede ser montado en superficie Suave diseño de doble acción
cumple con ADAAG controles y operación de los mecanismos de directrices satisface
los requerimientos de la ADA para fuerza máxima de activación altamente visible.
Estación manual.
103.1. DEFINICION.
103.2. ESPECIFICACIONES
Luces estroboscópicas. Con carcasa de plástico blanco y rojo, pared y techo opciones
y dispositivos simples y FUEGO impreso. Todos los dispositivos función de plug-in de
diseños con un efecto mínimo en la parte posterior caja, que hacen instalaciones
rápidas y prácticamente infalible mientras eliminación de fallos de tierra costosos y
requieren mucho tiempo. Además, una placa de montaje universal con un resorte a
bordo de las pruebas de cortocircuito
continuidad del cableado antes de que el dispositivo se instala, la protección de los
dispositivos de los daños. Además, el campo de candela seleccionables configuración,
selección automática de 12 - o el funcionamiento de 24 voltios, y un interruptor
giratorio para los tonos de bocina con tres opciones de volumen permite a los
instaladores para adaptarse fácilmente a dispositivos satisfacer una amplia gama de
requerimientos de aplicación.
Luz estroboscópica.
104.1. DEFINICION.
MÓDULO DE CONTROL.
104.2. ESPECIFICACIONES
Módulo de control.
105.1. DEFINICION.
MÓDULO DE AISLAMIENTO.
105.2. ESPECIFICACIONES
Módulo de aislamiento.
106.1. DEFINICION.
106.2. ESPECIFICACIONES
107.2. ESPECIFICACIONES
Este rubro deberá incluir sus accesorios de fijación así como uniones y conectores
necesarios para su instalación y debe ser señalizada con pintura de color rojo, para su
fácil identificación.
La medición se la hará en unidad de longitud y su pago será por metro lineal “m” de
tubería EMT de ½ de pulgada, verificando la cantidad realmente instalada que deberá
ser comprobada en obra y con los planos del proyecto.
108.1. DEFINICION.
108.2. ESPECIFICACIONES
Este rubro incluye todas las actividades de mano de obra, dirección técnica, utilización
de herramientas para la correcta instalación de la manguera BX de ½” pulgada en los
diferentes lugares del proyecto según los planos del sistema.
La medición se la hará en unidad de longitud y su pago será por metro lineal “m” de
manguera bx 1/2, verificando la cantidad realmente instalada que deberá ser
comprobada en obra y con los planos del proyecto.
109.1. DEFINICION.
CABLE DE INCENDIOS.
109.2. ESPECIFICACIONES
Cable 2x18AWG antiflama, cumplirá la norma ASTM-B3, UL 13, UL 1424, deberá ser
libre de halógenos a los 90º 300v.
Este cable se utilizará para conectar todos los dispositivos de incendios (Estaciones
manuales, detectores de humo, detectores de calor, luces estrobo, parlantes, módulos
de aislamiento, módulos de control), y será transportado a través de tubería EMT de
½”.
La medición se la hará en unidad de longitud y su pago será por metro lineal “m” de
cable tendido, verificando la cantidad realmente instalada que deberá ser comprobada
en obra y con los planos del proyecto.
Cable de incendios.
110.1. DEFINICION.
AVISO DE SALIDA.
110.2. ESPECIFICACIONES
Aviso de salida.
111.1. DEFINICION.
111.2. ESPECIFICACIONES
112.1. DEFINICION.
112.2. ESPECIFICACIONES
113.1. DEFINICION.
113.2. ESPECIFICACIONES
Computador.
LECTORA BIOMÉTRICA.
114.2. ESPECIFICACIONES
Lector biométrico MIFARE para uso exterior para controlar y registrar el ingreso.
Terminal Lector biometrico IP de huella.
Capacidad para control de asistencia y control de accesos.
Nivel de protección IP65 resistente al agua y a la intemperie.
Diseño compacto y delgado.
Interface amigable para el usuario para uso y mantenimiento.
Reconocimiento: 2000 comparaciones por segundo.
Capacidad de usuarios: 5000
Capacidad de registros: 50000
DSP 533 Mhz
LCD Grafica con luz posterior, leds multicolores y sonidos multitono.
Temperatura de Operación: -20 C a 50 C.
Interfaces: TCP/IP, RS485, Wiegand.
Incluye: Teclado y lector de tarjetas (opciones: EM, MIFARE)
Lectora Biométrica.
115.1. DEFINICION.
BOTÓN DE SALIDA.
115.2. ESPECIFICACIONES
Placa para salida sin contacto con tecnología IR para abrir la puerta moviendo la mano
frente al sensor.
Anillo iluminado que cambia de color al ser activado.
Botón de salida.
116.1. DEFINICION.
116.2. ESPECIFICACIONES
Material metálico
Fuerza de empujar: 280kg (600Lbs) al nivel
Alimentación: DC12V /DC24V +10%
Alimentación: 12V/500mA 24V/250mA
Accesorio ZL
LED indicador de puerta abierta y puerta cerrada
Cerradura: chapado de zinc.
117.1. DEFINICION.
FUENTES DE ENERGÍA.
117.2. ESPECIFICACIONES
La fuente de 12v dc 3 Amp debe tener una dimensión para que quepa en la caja de
revisión de 20x20 cm junto con el transformador y toma eléctrica regulada de un
circuito exclusivo para el Sistema de Accesos. Tanto la fuente como el transformador
deben estar bajo los estándares de UL.
118.1. DEFINICION.
BRAZO RECUPERADOR.
118.2. ESPECIFICACIONES
119.1. DEFINICION.
119.2. ESPECIFICACIONES
La medición se la hará por punto y su pago será por punto “pto”, verificando la
cantidad realmente instalada que deberá ser comprobada en obra y con los planos del
proyecto.
120.1. DEFINICION.
120.2. ESPECIFICACIONES
La medición se la hará en unidad de longitud y su pago será por metro lineal “m” de
tubería EMT de ½ de pulgada, verificando la cantidad realmente instalada que deberá
ser comprobada en obra y con los planos del proyecto.
121.1. DEFINICION.
121.2. ESPECIFICACIONES
La tubería EMT de 3/4 de pulgada será fabricado bajo las normas y especificaciones
internacionales ANSI/UL797, biselados en sus extremos y sus acabados serán de
galvanizado continuo en caliente (recubiertos de Zinc). Su diámetro externo será de
La medición se la hará en unidad de longitud y su pago será por metro lineal “m” de
tubería EMT de ¾ de pulgada, verificando la cantidad realmente instalada que deberá
ser comprobada en obra y con los planos del proyecto.
122.1. DEFINICION.
122.2. ESPECIFICACIONES
La caja de revisión será del tipo metálica cuadrada con dimensiones de 20x20x15 cm,
será construido en tool galvanizado. En la caja de 20x20x15 cm estarán instalados la
fuente, transformador para la alimentación de energía eléctrica a los equipos del
control de accesos de puerta. Además a la caja de 20x20x15 cm llegarán las tuberías
EMT de ½” y de ¾”, que transportarán los cables de control y de energía eléctrica del
sistema de control de acceso de puerta.
Este rubro deberá incluir sus accesorios de fijación así como uniones y conectores
necesarios para su instalación.
123.1. DEFINICION.
123.2. ESPECIFICACIONES
Core i7-4770 Quad Core 3.40 GHz VPRO / 1 TB 7200 RPM / 8 GB (2x4 GB) DDR3
1600 MHz / Super Multi ODD / Intel 82579 integrated Gigabit RED - 10 USB
2.0/1Vga/1Rj45/Audio In-Out/HP Protect Tools /TPM CHIP / Mouse Optico / Teclado
PS/2 / Intel HD 4600 Graphics / Códec de audio Realtek ALC222 / Windows® 7
Professional 64 with Windows® 8 Pro License / Monitor 19”.
La medición se la hará en unidad y su pago será por estación de accesos con pantalla
de 19” instalada, verificando la cantidad realmente instalada que deberá ser
comprobada en obra y con los planos del proyecto.
Herramienta menor.
124.1. DEFINICION.
124.2. ESPECIFICACIONES
La medición se la hará en unidad y su pago será por estación de accesos con pantalla
de 19” instalada, verificando la cantidad realmente instalada que deberá ser
comprobada en obra y con los planos del proyecto.
Computador personal.
125.1. DEFINICION.
125.2. ESPECIFICACIONES
Computador personal.
126.1. DEFINICION.
PARLANTE DE TECHO.
126.2. ESPECIFICACIONES
Este rubro incluye todas las actividades de mano de obra, dirección técnica, utilización
de herramientas para la correcta instalación del parlante de techo instalado según los
planos del sistema.
Categorías V, II.
127.1. DEFINICION.
PARLANTE DE TECHO.
127.2. ESPECIFICACIONES
Este rubro incluye todas las actividades de mano de obra, dirección técnica, utilización
de herramientas para la correcta instalación del parlante de pared instalado según los
planos del sistema.
Categorías V, II.
128.1. DEFINICION.
128.2. ESPECIFICACIONES
La medición se la hará en unidad de longitud y su pago será por metro lineal “m” de
tubería EMT de ½ de pulgada, verificando la cantidad realmente instalada que deberá
ser comprobada en obra y con los planos del proyecto.
129.1. DEFINICION.
MICRÓFONO MULTIZONA.
129.2. ESPECIFICACIONES
Categorías V, II.
130.1. DEFINICION.
AMPLIFICADOR MULTIZONA.
130.2. ESPECIFICACIONES
Amplificador multizona.
Categorías V, II.
131.1. DEFINICION.
Accesos.
132.1. DEFINICION.
PISO FALSO.
132.2. ESPECIFICACIONES
Este rubro incluye todas las actividades de mano de obra, dirección técnica, utilización
de herramientas para la correcta instalación del sistema de piso falso instalado según
los planos del sistema.
Piso falso completamente metálico, revestimiento HPL, antiestático, anti fuego. Incluye
pedestales, stringers, ventosa y soporte de pared de la ventosa.
Carga Concentrada ultima 1000lbs/inch2 (2178kg en 6.45cm2)
Carga Uniforme superior a 3250Kg/m2 (dado por la resistencia axial del soporte).
Carga de rodadura de 800 lbs.
Altura de instalación: 30cm, +/- 2cm.
Cumple con: OSAHA y NAPA 75 y 75-6.
Herramienta menor.
Categorías V, II.
133.1. DEFINICION.
RAMPA DE ACCESO.
133.2. ESPECIFICACIONES
Rampa De Acceso.
Herramienta menor.
Categorías V, II.
134.1. DEFINICION.
134.2. ESPECIFICACIONES
Conjunto de elementos eléctricos que aseguran el aterramiento del piso falso con sus
componentes.
Está constituida de un tramado en platina de cobre de ¾ x 1/8 de cobre, similar al del
La medición se la hará en unidad y su pago será por sistema de tierra del piso falso,
verificando la cantidad realmente instalada que deberá ser comprobada en obra y con
los planos del proyecto.
Bornera de cobre, cable 7 hilos #6 awg, cable flex # 12 awg conectores tipo horquilla,
terminales tipo talón.
Herramienta menor.
Categorías V, II.
135.1. DEFINICION.
135.2. ESPECIFICACIONES
Sistema diseñado para áreas críticas. En su activación, el gas que inunda el volumen
no daña equipos, personas y al medio ambiente.
El sistema debe estar diseñado para alcanzar concentraciones del 8.7% V/V según
NFPA2001 del recinto, garantizando la saturación del ambiente en menos de 10
segundos y la extinción del fuego.
El sistema debe estar aprobado por FM, listado UL.
El agente debe ser limpio (similar a HFC 125 / ECARO 25).
Sistema Activo: Un panel convencional, Detectores de humo para el área a protegerse
con extinción con notificación. (4 detectores fotoelectricos+2 luces estroboscópicas).
Pulsador manual de descarga de agente y pulsador manual de aborto de agente.
Sistema de Extinción: Sistema calculado a 2800msnm, a temperaturas entre 18 y 22
grados centígrados.
Sistema Pasivo: 1 Cilindro contenedor con aprox. 43lbs de agente limpio a 360 psi de
presión a 20 grados centígrados. Manómetro integrado al cilindro con kit de activación
del sistema con anillo de fijación del cilindro. Toberas de descarga y rótulos de
señalización.
Instalación de los Sistemas de Detección y Extinción de Incendios incluye: Cálculos
del sistema en software del fabricante, ingeniería y montaje de la solución, tubería
Herramienta menor.
Categorías V, II.
RUBRO CODIGO
Instalación Pulsador de alarma analógico APU-TM-181
Instalación Pulsador de alarma analógico APU-CV-171
Instalación Pulsador de alarma analógico APU-N-156
Instalación Pulsador de alarma analógico APU-HC-107
Instalación Pulsador de alarma analógico APU-AU-201
Instalación Pulsador de alarma analógico APU-P-136
Instalación Pulsador de alarma analógico APU-P-140
Instalación Pulsador de alarma analógico APU-ADM-129
136.1. DEFINICION.
GABINETE DE SERVIDORES.
136.2. ESPECIFICACIONES
137.1. DEFINICION.
UPS 30 KVA.
137.2. ESPECIFICACIONES
Output
Output Power Capacity: 24 kW / 30 kVA
Max Configurable Power: 24 kW / 30 kVA
Nominal Output Voltage: 120V, 208V, 208V 3PH
Output Voltage Note: Configurable for 208 and 220V - 3 Phase
Efficiency at Full Load: 93.3%
Output Voltage Distortion: Less than 5% at full load
Output Frequency (sync to mains): 57 - 63 Hz for 60 Hz nominal
Other Output Voltages: 220
Crest Factor: Unlimited
Topology: Double Conversion Online
Waveform Type: Sine wave
Input
Nominal Input Voltage: 208V 3PH
Input Frequency: 40 - 70 Hz
Input Connections: Hard Wire 5-wire (3PH + N + G)
Input voltage range for main operations: 165 - 240V
Other Input Voltages: 220
Maximum Input Current. 80A
Input Breaker Capacity: 125.0 A
138.1. DEFINICION.
138.2. ESPECIFICACIONES
Previo al inicio de este rubro se verificarán los planos de proyecto y de detalle, que
determinan los diseños, dimensiones y otros para la correcta instalación del tablero
eléctrico PDU AC DUAL.
El tablero eléctrico PDU AC DUAL deberá estar ubicado dentro del centro de cómputo,
debe contar con una capacidad mínima de 80 KVA de energía trifásico, con
alimentación 208 / 120 VAC. Deberá incluir breakers: uno principal trifásico, otros de
control de UPS's del Data-Center para la entrada, para el bypass externo y para la
salida; además otro para el control del aire acondicionado de precisión (evaporador y
condensador) del centro de cómputo. Todos los breakers serán de tipo caja moldeada;
la conectividad entre el breaker principal y los breakers principales de los equipos
dentro del PDU deben ser con barras de cobre que soporten una carga del 25% mayor
a la capacidad del breaker de protección.
Contará con una traba mecánica para control de accionamiento, un multímetro digital
con accesorios de medición, protección y transformadores de corriente 100 a 5,
espacio para montaje de TVSS con sus respectivas protecciones y cableado de
interconexión de componentes.
El sistema de Traba Mecánica para control de accionamiento Breaker Bypass externo
y Breaker de Salida UPS debe ser parte de las láminas de protección y no un agente
propio. En el sector de las barras en la parte posterior de debe traer acrílicos.
Existirán barras de cobre principales energía normal: F1 / F2 / F3 N y una barra
principal de TIERRA. Las barras de cobre deben ser protegidas con aislamiento
térmico diseñado para barras de cobre tipo espagueti térmico de alto impacto. Y
deben estar correctamente etiquetadas Fase A, Fase B, Fase C, Neutro y Tierra.
Además de centros de carga bifásico de 20 polos para distribución de energía
regulada del Centro Cómputo uno por cada UPS Debe ser un gabinete metálico de
doble fondo de dimensiones aproximadas de 1500x800x400(mm), con láminas de
protección frontal de operadores, cuya base para su instalación será sujetable a nivel
del piso falso, que a su vez estará sujeta a la losa del piso.
Toda la estructura del PDU así como su base, debe ser previamente galvanizada en
caliente con recubrimiento en pintura electrostática interna y externa de color gris cal
7035.
PDU, TVSS.
139.1. DEFINICION.
139.2. ESPECIFICACIONES
Previo al inicio de este rubro se verificarán los planos de proyecto y de detalle, que
determinan los diseños, dimensiones y otros para la correcta instalación del sistema
de aire acondicionado de precisión para el data center.
La máquina de aire acondicionado de precisión deberá controlar estrictamente la
temperatura, la humedad y la limpieza de aire, además tener la capacidad de
enfriamiento total mínimo de 120000BTU/h trabajando a 24°C y 45% de humedad
relativa, con flujo de aire no menor a 3000CFM, con alimentación de energía de 3
fases 208Vac 60Hz, descarga de aire bajo piso falso.
Deberá ser un equipo tipo precisión, capaz de enfriar, calentar, deshumidificar,
humidificar y filtrar el aire según las condiciones del lugar, con estricto control
permanente de la humedad relativa y la temperatura. El sistema deberá ser
evaporador tipo A diseñado para altas relaciones de calor sensible requerida para
aplicaciones de control térmico para equipo electrónico.
Deberá ser un sistema de control de última tecnología microprocesador, con pantalla
frontal gráfica de resolución mínima de 128x64 caracteres, encapsulado e
independiente para fácil y rápido desmontaje que permita la visualización aún con las
puertas frontales abiertas especialmente durante labores de mantenimiento. El
sistema de control debe permitir la configuración para que notifique el requerimiento
de mantenimiento basado en condiciones de operación como son: horas de operación,
numero de alarmas.
En la pantalla permitirá visualizar de forma gráfica el porcentaje operativo de cada
proceso de enfriamiento, curva de evolución de las condiciones de temperatura y
humedad de la sala, cálculo automático y notificación del próximo mantenimiento
basado en horas de operación y alarmas presentadas. Almacenamiento historial de
alarmas con capacidad de 400 eventos con fecha y descripción.
El humidificador debe garantizar el suministro de vapor de alta pureza, libre de
contaminantes, sin hacer contacto con el agua, eliminando la dependencia de la
calidad del agua. Debe ser de tipo infrarrojo con lámpara de cuarzo de bajo consumo
eléctrico y rápida respuesta (menor a 6 segundos).
Debe disponer de su detector de nivel y del sistema de limpieza automática.
Capacidad mínima; 11 Lb./hora
140.1. DEFINICION.
140.2. ESPECIFICACIONES
El sistema deberá ser configurado de manera global con el propósito de que todas sus
partes (Piso Falso, Sistema de detección y extinción de incendios, Aire acondicionado,
Ups, Tableros PDU, Transferencia, tierra del piso falso, tierra de racks) funcionen
adecuadamente y cumplan con su propósito de tener un sistema confiable y seguro
tanto en la parte eléctrica como en la parte del sistema de Datos. Los sistemas en el
Data Center deben ser configurados para que se integre a las políticas y
administración de la ESPE.
141.1. DEFINICION.
Serán todas las actividades para la instalación de tuberías metálicas tipo conduit EMT,
cajas metálicas, conductores para dar servicio a una lámpara, un foco o luminarias en
general. La tubería deberá estar pintada según código de colores de acuerdo a las
normas NEC10 del Código Eléctrico Ecuatoriano.
El montaje e instalación del sistema de iluminación va desde el tablero de control
interno conforme a los planos de instalaciones eléctricas del proyecto y las
indicaciones del Fiscalizador.
141.2. ESPECIFICACIONES
Para los interruptores las cajas serán rectangulares profundas; todas éstas cajas
serán de tol galvanizado en caliente. Coordinación con las otras áreas de ingeniería
para evitar interferencia entre instalaciones. En el libro de obra se anotarán las
diferentes fases del trabajo ejecutado, las modificaciones y complementaciones
aprobadas, para su posterior registro en los planos “De ejecución de obra” (As Built).
Para instalaciones suspendidas se fijará con abrazaderas metálicas. Cumplidos los
requerimientos previos, se podrá iniciar con la ejecución de los trabajos. En losa: Para
el inicio de los trabajos de instalaciones eléctricas, serán terminados todos los
encofrados, colocación de hierro, bloques de alivianamientos y otros materiales, que
puedan afectar la ubicación, estado y calidad de las tuberías y cajetines. Distribución e
instalación de tubería y cajetines en losa de acuerdo con los planos de instalaciones
eléctricas. Colocación de protecciones en los cajetines octogonales que quedarán
empotrados en el hormigón, para evitar la introducción de hormigón, generalmente se
utilizará papel periódico húmedo a presión y cinta adhesiva. Colocación de cinta
aislante en las uniones de las tuberías para evitar la penetración de hormigón.
Verificar los recorridos de la tubería para evitar interferencias con otras instalaciones.
Los tramos de tubería deben ser continuos entre cajas de salida y cajas de conexión.
En la losa, replantear con precisión y ubicar los sitios en los cuales se deban dejar
bajantes o pases de tubería para que empaten con la tubería que bajará por las
paredes hasta los cajetines rectangulares donde se instalen piezas eléctricas
(interruptores simples, dobles, conmutadores) o para los cajetines octogonales de
paso. Verificar que las curvas realizadas a las tuberías no sean cerradas, de tal forma
que permitan el paso de los conductores cómodamente. No se permitirá más de 4
curvas de 90° o su equivalente en cada tramo de tubería entre cajas, norma (NEC
348-10). Verificar que la tubería no se encuentre aplastada en algún sitio del recorrido.
Los cortes de tubería deben ser perpendiculares al eje longitudinal y eliminando toda
rebaba. Antes de proceder a pasar los conductores, se deberán limpiar perfectamente
las tuberías y las cajas. En mamposterías: Verificar los pases de tubería dejados en
losa y corregir defectos que hayan ocurrido; completar la instalación de bajantes antes
de la colocación de la mampostería. Replanteo y trazado para la ejecución de
acanalados y ubicación de cajetines, antes de los enlucidos; en las paredes que
estarán terminadas y secas; comprobar que los pases o tuberías de losa queden
vistos para su fácil ubicación en los trabajos posteriores. Verificación de niveles,
alineamientos y control de que todos los acanalados para el empotramiento de
tuberías y cajetines estén ejecutados, previa a la colocación de tubería y cajetines y la
ejecución de enlucidos. Verificar la profundidad de los cajetines rectangulares a
instalarse en la mampostería. Dependerá del tipo y espesor del acabado final que se
dará a las paredes. Verificación de la alineación a nivel de los cajetines rectangulares
en paredes y su altura con respecto al piso terminado. Antes de proceder a pasar las
guías y los conductores, se deberán limpiar perfectamente las tuberías y las cajas.
Protección de los cajetines para la etapa de enlucidos. La altura recomendada por el
diseñador eléctrico, debe ser medida desde la parte inferior del cajetín hasta el nivel
de piso terminado. Salvo indicación contraria, los interruptores se colocarán a 1.10 m.
de altura y los cajetines y piezas en posición vertical. Concluida la colocación de
Conductor flexible THHN #14 AWG, Unión EMT 1/2", Tubería galv. EMT 1/2" x
2.10 m, Caja octogonal grande nacional con tapa, Caja rectangular profunda nacional,
Cinta aislante, Alambre galvanizado #18.
142.1. DEFINICION.
Serán todas las actividades que se requieran para la instalación de tuberías EMT,
cajas, conductores y piezas eléctricas (tomacorrientes) para dar servicio a un aparato
eléctrico. La tubería deberá estar pintada según código de colores escogido para este
sistema.
142.2. ESPECIFICACIONES
inicio de los trabajos de instalaciones eléctricas, deben estar terminados todos los
encofrados, instalación de hierro, bloques de alivianamiento y materiales que puedan
afectar la ubicación, estado y calidad de las tuberías y cajetines. Instalación de tubería
y cajetines en losa de acuerdo a las ubicaciones de los tomacorrientes indicadas en
los planos.
La tubería deberá colocarse hacia arriba hasta llegar a los sitios y niveles donde se
colocarán los cajetines para los tomacorrientes y deberá sellarse al final para impedir
la penetración de cualquier elemento extraño a la misma. Colocación de cinta aislante
en las uniones de las tuberías para evitar la introducción de lechada. Los tramos de
tubería deben ser continuos entre cajas de salida y cajas de conexión. Verificar que
las curvas realizadas a las tuberías no sean demasiado cerradas, de tal forma que
permitan el fácil paso de los conductores. No se permiten más de 4 curvas de 90º o su
equivalente en cada tramo de tubería entre cajas, norma (NEC 348-10). Verificar que
la tubería no se encuentre aplastada en algún tramo. Todas las tuberías deberán estar
perfectamente ancladas. Los cortes de tubería deben ser perpendiculares al eje
longitudinal y eliminando toda rebaba. En mamposterías: Cuando se realice el
timbrado de la mampostería verificar que las tuberías queden dentro de las paredes,
caso contrario corregir, completar la instalación antes de que se levante la
mampostería. Si no se hubiera podido completar la instalación antes de la
mampostería, marcar claramente el sitio que deba acanalarse en paredes; acanalar
antes de ejecutar los enlucidos; completar la tubería, sujetarla e instalar los cajetines.
La profundidad de los cajetines a instalarse en la mampostería dependerá del tipo y
espesor del acabado final que se dará a la mampostería. Verificación de la alineación
a nivel de los cajetines rectangulares en paredes y su altura con respecto al piso
terminado. Antes de proceder a pasar las guías y los conductores, se deberán limpiar
perfectamente las tuberías y las cajas. Verificados los replanteos y trazados, se
iniciará la colocación de tubería en losa para proceder luego a la colocación de tubería
y cajas en paredes. Se pondrá especial atención en la protección y nivelación de los
cajetines en paredes así como en la altura de los mismos con respecto al piso
terminado. La altura recomendada debe ser medida desde la parte inferior del cajetín
hasta el nivel de piso terminado. Salvo indicación contraria los tomacorrientes se
colocarán a 40 cm de altura y los cajetines y piezas en posición horizontal. Concluida
la colocación de tubería, se realizará una inspección de la misma con una guía
metálica (alambre galvanizado # 16 o 18) de tal forma de corregir cualquier
obstrucción que se hubiera presentado durante la fundición del hormigón o del
enlucido. Previa a la colocación de conductores, constatar si la tubería está
perfectamente seca y limpia, si no es así, se deberá pasar una franela por el interior
de la tubería para limpiarla. Instalar los conductores de acuerdo al calibre, colores y
cantidades indicadas en los planos. No se permiten empalmes de conductores dentro
Conductor flexible #12 AWG 600V, Tubería galv. EMT 1/2" x 2.1 m, Unión conduit de
1/2", Alambre galvanizado #16, Caja rectangular profunda nacional, Taco fisher F-8 +
colepato, Cinta aislante, Conductor flexible #14 AWG para tierra 600V.
Herramienta menor.
143.1. DEFINICION.
Serán todas las actividades que se requieran para la instalación del toma corriente
doble polarizado con tierra aislado y dar servicio a los equipos que requieran. Los
tomacorrientes serán del tipo doble polarizado, las placas serán decorativas color
naranja.
143.2. ESPECIFICACIONES
Tomacorriente eléctrico de 110 v con tierra aislada, 600V y tapa decorativa color
naranja.
Herramienta menor.
144.1. DEFINICION.
Serán todas las actividades que se requieran para la instalación de tuberías EMT,
cajas, conductores y piezas eléctricas (tomacorrientes) para dar servicio a la cocina de
inducción. La tubería deberá estar pintada según código de colores escogido para
este sistema.
144.2. ESPECIFICACIONES
Conductor flexible #8 AWG 600V, Tubería galv. EMT 3/4" x 2.1 m, Unión conduit de
3/4", Alambre galvanizado #16, Caja rectangular profunda nacional, Taco fisher F-8 +
colepato, Cinta aislante, Conductor flexible #10 AWG para tierra 600V. Equipo mínimo:
Herramienta menor.
Herramienta menor.
145. EL-05. PUNTO DE TOMACORRIENTE 220v, TRIFASICO, 20A, CON TUBERIA EMT
¾”.
145.1. DEFINICION.
Serán todas las actividades que se requieran para la instalación de tuberías EMT,
cajas, conductores y piezas eléctricas (tomacorrientes) para dar servicio a la cocina de
inducción. La tubería deberá estar pintada según código de colores escogido para
este sistema.
145.2. ESPECIFICACIONES
La tubería deberá colocarse hacia arriba hasta llegar a los sitios y niveles donde se
colocarán los cajetines para los tomacorrientes y deberá sellarse al final para impedir
la penetración de cualquier elemento extraño a la misma. Colocación de cinta aislante
en las uniones de las tuberías para evitar la introducción de lechada. Los tramos de
tubería deben ser continuos entre cajas de salida y cajas de conexión. Verificar que
Conductor flexible #10, 12, 14 AWG 600V, Tubería galv. EMT 3/4" x 2.1 m, Unión
Herramienta menor.
146.1. DEFINICION.
Serán todas las actividades que se requieran para la instalación del toma corriente
doble polarizado con tierra aislado y dar servicio a los equipos que requieran. Los
tomacorrientes serán del tipo doble polarizado, las placas serán decorativas color
naranja.
146.2. ESPECIFICACIONES
Tomacorriente eléctrico de 110 v con tierra aislada, 600V y tapa decorativa color
naranja.
Herramienta menor.
Serán todas las actividades que se requieran para la instalación del toma corriente
doble polarizado y dar servicio a los equipos que lo requieran. Los tomacorrientes
serán del tipo doble polarizado, las placas serán decorativo color blanco.
147.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
148.1. DEFINICION.
Serán todas las actividades que se requieran para la instalación del toma corriente
simple bifásico de 15 A. Los tomacorrientes serán del tipo simple polarizado a 220V
empotrable para cajetín, las placas serán decorativas de acuerdo al modelo del
tomacorriente.
148.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
149.1. DEFINICION.
Serán todas las actividades que se requieran para la instalación del toma corriente
simple trifásico de 30A. Los tomacorrientes serán del tipo simple a 220V empotrable
para caja 12x12, las placas serán decorativas de acuerdo al modelo del tomacorriente.
149.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
150.1. DEFINICION.
Serán todas las actividades que se requieran para la instalación del toma corriente
simple bifásico de 30A. Los tomacorrientes serán del tipo simple polarizado a 220V
empotrable para cajetín, las placas serán decorativas de acuerdo al modelo del
tomacorriente.
150.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
151.1. DEFINICION.
151.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
152.1. DEFINICION.
Los interruptores serán: Unipolar Simple. Estos Interruptores serán del tipo de
empotrar y tendrán el mecanismo encerrado por una cubierta fenólica de composición
estable con terminales de tomillo para conexión lateral. La capacidad nominal será de
15 Amperios para 250 V.
152.2. ESPECIFICACIONES
Interruptor simple de 15 A.
Herramienta menor.
153.1. DEFINICION.
Los interruptores serán: Unipolares Simples Dobles. Estos Interruptores serán del tipo
de empotrar y tendrán el mecanismo encerrado por una cubierta fenólica de
composición estable con terminales de tomillo para conexión lateral. La capacidad
nominal será de 15 Amperios para 250 V.
153.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
154.1. DEFINICION.
Los interruptores serán: Unipolares Simples Triple. Estos Interruptores serán del tipo
de empotrar y tendrán el mecanismo encerrado por una cubierta fenólica de
composición estable con terminales de tomillo para conexión lateral. La capacidad
nominal será de 15 Amperios para 250 V.
154.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
155.1. DEFINICION.
155.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
156. EL-16 LUMINARIA TIPO LED, OJO DE BUEY, REDONDA 26W, 120V
156.1. DEFINICION.
Luminaria sellada para tipo LED de 26W, 120V, 60 Hz, para montaje en cielo raso,
25cm de diámetro. Las luminarias serán estándar (Downligth) de 26W 120V, 30000
horas de vida útil como mínmo. Compact 2000 lm, temperatura de color 3000K,
fabricado con normas UNE-EN 13032-1:2006. Voltaje de entrada de 120Vac/60Hz.
156.2. ESPECIFICACIONES
Luminaria tipo LED redonda 26W a 120v AC, con las especificaciones técnicas de
iluminación.
157.1. DEFINICION.
Luminaria decorativa plana de 60x60 cm, adecuada para instalarse en cielo falso,
potencia 42 W o de mayor potencia. 30000 horas de vida útil como mínimo,
temperatura de color 3000K, fabricado con normas UNE-EN 13032-1:2006. La
luminaria debe tener la capacidad para remplazar cualquier elemento que lo constituye
en caso de algún desperfecto. Voltaje de entrada de
120Vac/60Hz.
157.2. ESPECIFICACIONES
158.1. DEFINICION.
158.2. ESPECIFICACIONES
RUBRO CODIGO
Instalación Lámparas de Emergencia APU-TM-180
Instalación Lámparas de Emergencia APU-CV-170
Instalación Lámparas de Emergencia APU-N-155
Instalación Lámparas de Emergencia APU-HC-106
Instalación Lámparas de Emergencia APU-AU-200
Instalación Lámparas de Emergencia APU-EL-139
Instalación Lámparas de Emergencia APU-P-132
Instalación Lámparas de Emergencia APU-ADM-127
159.1. DEFINICION.
Centro de carga trifásico de 6 circuitos, tipo empotrable, fabricado con lámina de acero
estirado en frío, curado al horno y terminado con pintura en polvo, con discos
removibles de diferentes diámetros para tubería, 3 fases 4 hilos, 220/120 V, completo
con barras de capacidad de 225 A y tapa, con barra de conexión a tierra y apto para
alojar breakers enchufables. Construido bajo Normas UL.
159.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
160.1. DEFINICION.
160.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
161.1. DEFINICION.
161.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
162.1. DEFINICION.
162.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
163.1. DEFINICION.
163.2. ESPECIFICACIONES
Requerimientos previos: Ubicación del sitio óptimo, autorizado por fiscalización, limpieza,
colocado de tableros de distribución principal y tableros secundarios.
Ejecución y complementación: Todos los elementos, como los accesorios serán de primera
calidad y proporcionada de acuerdo a estas especificaciones, para su colocación y
aprobación se debe realizar de acuerdo a los planos de instalaciones eléctricas o a las
disposiciones de fiscalización, quien controla su correcta ejecución, nivel, rotulación
verificación del funcionamiento una vez concluidas las instalaciones.
Herramienta menor.
164.1. DEFINICION.
164.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
165.1. DEFINICION.
165.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
166.1. DEFINICION.
Breaker monolar de 20A tipo enchufable, protección contra corrientes de corto circuito
y sobrecarga, de 120 V, con capacidad de corte de 10 kA según la norma IEC60898.
Se ubicarán en los centros de carga de los diferentes circuitos de acuerdo al detalle de
los planos del sistema eléctrico.
166.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
167.1. DEFINICION.
Breaker bipolar de 20A tipo enchufable, protección contra corrientes de corto circuito y
sobrecarga, de 120 V, con capacidad de corte de 10 kA según la norma IEC60898. Se
ubicarán en los centros de carga de los diferentes circuitos de acuerdo al detalle de
los planos del sistema eléctrico.
167.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
168.1. DEFINICION.
Breaker bipolar de 30A tipo enchufable, protección contra corrientes de corto circuito y
sobrecarga, de 120 V, con capacidad de corte de 10 kA según la norma IEC60898. Se
ubicarán en los centros de carga de los diferentes circuitos de acuerdo al detalle de
los planos del sistema eléctrico.
168.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
169.1. DEFINICION.
Breaker bipolar de 40A tipo enchufable, protección contra corrientes de corto circuito y
sobrecarga, de 120 V, con capacidad de corte de 10 kA según la norma IEC60898. Se
ubicarán en los centros de carga de los diferentes circuitos de acuerdo al detalle de
los planos del sistema eléctrico.
169.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
170.1. DEFINICION.
Breaker bipolar de 20A tipo enchufable, protección contra corrientes de corto circuito y
sobrecarga, de 120 V, con capacidad de corte de 10 kA según la norma IEC60898. Se
ubicarán en los centros de carga de los diferentes circuitos de acuerdo al detalle de
los planos del sistema eléctrico.
170.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
171.1. DEFINICION.
171.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
172.1. DEFINICION.
Breaker bipolar de 50A tipo enchufable, protección contra corrientes de corto circuito y
sobrecarga, de 120 V, con capacidad de corte de 10 kA según la norma IEC60898. Se
ubicarán en los centros de carga de los diferentes circuitos de acuerdo al detalle de
los planos del sistema eléctrico.
172.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
173.1. DEFINICION.
Breaker bipolar de 60A tipo enchufable, protección contra corrientes de corto circuito y
sobrecarga, de 120 V, con capacidad de corte de 10 kA según la norma IEC60898. Se
ubicarán en los centros de carga de los diferentes circuitos de acuerdo al detalle de
los planos del sistema eléctrico.
173.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
174.1. DEFINICION.
Breaker bipolar de 70A tipo enchufable, protección contra corrientes de corto circuito y
sobrecarga, de 120 V, con capacidad de corte de 10 kA según la norma IEC60898. Se
ubicarán en los centros de carga de los diferentes circuitos de acuerdo al detalle de
los planos del sistema eléctrico.
174.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
175.1. DEFINICION.
Tablero de distribución: Altura 180 cm, ancho 100 cm, profundidad 50 cm con pintura
anticorrosiva electrostática color beige; bandejas auto soportables en el interior con
pintura anticorrosiva electrostática color rojo, conteniendo:
• 1 Breaker caja moldeada de regulable de 1200 A 2250 A (Principal)
• 2 breaker caja moldeada 3Px250A
• 1 Breaker caja moldeada de regulable de 400-630 A
175.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
176.1. DEFINICION.
Tablero de distribución: Altura 180 cm, ancho 80 cm, profundidad 50 cm con pintura
anticorrosiva electrostática color beige; bandejas auto soportables en el interior con
176.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
177.1. DEFINICION.
Tablero de distribución: Altura 180 cm, ancho 80 cm, profundidad 50 cm con pintura
anticorrosiva electrostática color beige; bandejas auto soportables en el interior con
177.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
178.1. DEFINICION.
Tablero de distribución: Altura 180 cm, ancho 80 cm, profundidad 50 cm con pintura
anticorrosiva electrostática color beige; bandejas auto soportables en el interior con
pintura anticorrosiva electrostática color rojo, conteniendo:
178.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
179.1. DEFINICION.
Tablero de distribución: Altura 180 cm, ancho 80 cm, profundidad 50 cm con pintura
anticorrosiva electrostática color beige; bandejas auto soportables en el interior con
pintura anticorrosiva electrostática color rojo, conteniendo:
• 1 Breaker caja moldeada 3Px150A
179.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
180.1. DEFINICION.
180.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
181.1. DEFINICION.
181.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
182.1. DEFINICION.
Tablero de distribución: Altura 150 cm, ancho 80 cm, profundidad 50 cm con pintura
anticorrosiva electrostática color beige; bandejas auto soportables en el interior con
pintura anticorrosiva electrostática color rojo, conteniendo:
• 1 Breaker caja moldeada 3Px200A
• 3 breaker caja moldeada 3Px100A
• 6 breaker caja moldeada 3Px75A
• Barras de cobre de 245 A como mínimo, para fases, neutro y tierra.
• Luces de señalización, supresor de transientes trifásico de 100KA 220Vac/60Hz.
El tablero de distribución debe cumplir IP 55 o NEMA 12. Los breaker de distribución
182.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
183.1. DEFINICION.
Tablero de distribución: Altura 150 cm, ancho 80 cm, profundidad 50 cm con pintura
anticorrosiva electrostática color beige; bandejas auto soportables en el interior con
pintura anticorrosiva electrostática color rojo, conteniendo:
• 1 Breaker caja moldeada 3Px50A
• 3 breaker caja moldeada 3Px125A
• 8 breaker caja moldeada 3Px75A
• Barras de cobre de 450 A como mínimo, para fases, neutro y tierra.
• Luces de señalización, supresor de transientes trifásico de 100KA 220Vac/60Hz.
El tablero de distribución debe cumplir IP 55 o NEMA 12. Los breaker de distribución
deben cumplir la norma IEC 60947-2 con un poder de ruptura como mínimo de 50KA,
a 220Vac.
Herramienta menor.
184.1. DEFINICION.
Tablero de distribución: Altura 150 cm, ancho 80 cm, profundidad 50 cm con pintura
anticorrosiva electrostática color beige; bandejas auto soportables en el interior con
pintura anticorrosiva electrostática color rojo, conteniendo:
• 1 Breaker caja moldeada 3Px150A
• 1 breaker caja moldeada 3Px125A
• 4 breaker caja moldeada 3Px75A
• 1 breaker caja moldeada 3Px40A
• 1 breaker caja moldeada 3Px100A
• Barras de cobre de 450 A como mínimo, para fases, neutro y tierra.
• Luces de señalización, supresor de transientes trifásico de 100KA 220Vac/60Hz.
El tablero de distribución debe cumplir IP 55 o NEMA 12. Los breaker de distribución
deben cumplir la norma IEC 60947-2 con un poder de ruptura como mínimo de 50KA,
a 220Vac.
184.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
185.1. DEFINICION.
Tablero de distribución: Altura 150 cm, ancho 80 cm, profundidad 50 cm con pintura
anticorrosiva electrostática color beige; bandejas auto soportables en el interior con
pintura anticorrosiva electrostática color rojo, conteniendo:
• 1 Breaker caja moldeada 3Px75A
• 4 breaker caja moldeada 3Px40A
• Barras de cobre de 185 A como mínimo, para fases, neutro y tierra.
• Luces de señalización, supresor de transientes trifásico de 80KA 220Vac/60Hz.
El tablero de distribución debe cumplir IP 55 o NEMA 12. Los breaker de distribución
deben cumplir la norma IEC 60947-2 con un poder de ruptura como mínimo de 50KA,
a 220Vac.
185.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
186.1. DEFINICION.
Tablero de distribución: Altura 150 cm, ancho 80 cm, profundidad 50 cm con pintura
anticorrosiva electrostática color beige; bandejas auto soportables en el interior con
pintura anticorrosiva electrostática color rojo, conteniendo:
• 1 Breaker caja moldeada 3Px200A
• 3 breaker caja moldeada 3Px75A
• 1 breaker caja moldeada 3Px125A
• Barras de cobre de 300 A como mínimo, para fases, neutro y tierra.
• Luces de señalización, supresor de transientes trifásico de 100KA 220Vac/60Hz.
El tablero de distribución debe cumplir IP 55 o NEMA 12. Los breaker de distribución
deben cumplir la norma IEC 60947-2 con un poder de ruptura como mínimo de 50KA,
a 220Vac.
186.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
187.1. DEFINICION.
187.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
188.1. DEFINICION.
Los conductores serán: calibre #750 AWG, tipo TTU para las fases y neutro, #4/0
AWG, tipo cobre desnudo para tierra.
188.2. ESPECIFICACIONES
Cable de cobre aislado TTU # 750 de 37 hilos AWG, cable de cobre desnudo 4/0
AWG de 19 hilos, con sus respectivos accesorios o lo que se requiera según diseño
del proyecto. El circuito servirá para la alimentación desde los bushings de bajo voltaje
del transformador hasta el Tablero de Distribución Principal, y se cumplirá con las
especificaciones técnicas de materiales, incluyendo su canalización, cinta aislante y
Herramienta menor.
189.1. DEFINICION.
Los conductores serán: calibre #4/0AWG, tipo TTU para las fases y neutro, #4/0 AWG,
tipo cobre desnudo para tierra.
189.2. ESPECIFICACIONES
Cable de cobre aislado TTU # 4/0 de 19 hilos AWG, cable de cobre desnudo 4/0
AWG de 19 hilos, con sus respectivos accesorios o lo que se requiera según diseño
del proyecto. El circuito servirá para la alimentación de acuerdo a las especificaciones
de los diagramas unifilares detallados en los planos, y se cumplirá con las
especificaciones técnicas de materiales, incluyendo su canalización, cinta aislante y
accesorios para instalación.
Herramienta menor.
190.1. DEFINICION.
Los conductores serán: calibre #4/0AWG, tipo TTU para las fases, #4/0 AWG, tipo
cobre desnudo para tierra.
190.2. ESPECIFICACIONES
Cable de cobre aislado TTU # 4/0 de 19 hilos AWG, cable de cobre desnudo 4/0
AWG de 19 hilos, con sus respectivos accesorios o lo que se requiera según diseño
del proyecto. El circuito servirá para la alimentación de acuerdo a las especificaciones
de los diagramas unifilares detallados en los planos, y se cumplirá con las
especificaciones técnicas de materiales, incluyendo su canalización, cinta aislante y
accesorios para instalación.
Herramienta menor.
191.1. DEFINICION.
Los conductores serán: calibre #4AWG tipo TTU para las fases, #4 AWG cobre
desnudo para el neutro.
191.2. ESPECIFICACIONES
Cable de cobre aislado TTU # 4 de 7 hilos AWG, cable de cobre desnudo 4 AWG de 7
hilos, con sus respectivos accesorios o lo que se requiera según diseño del proyecto
de la red de bajo voltaje que cumplirá con las especificaciones técnicas de materiales,
incluyendo su canalización, cinta aislante y accesorios para instalación.
Herramienta menor.
192.1. DEFINICION.
Los conductores serán: calibre #2AWG tipo TTU para las fases, #2 AWG cobre
desnudo para el neutro.
192.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
193.1. DEFINICION.
Los conductores serán: calibre #1/0AWGtipo TTU para las fases, #1/0 AWG cobre
desnudo para el neutro.
193.2. ESPECIFICACIONES
Cable de cobre aislado TTU # 1/0 de 19 hilos AWG, cable de cobre desnudo 1/0
AWG de 19 hilos, con sus respectivos accesorios o lo que se requiera según diseño
del proyecto de la red de bajo voltaje que cumplirá con las especificaciones técnicas
de materiales, incluyendo su canalización, cinta aislante y accesorios para instalación.
Herramienta menor.
Los conductores serán: calibre #2/0AWGtipo TTU para las fases, #2/0 AWG cobre
desnudo para el neutro.
194.2. ESPECIFICACIONES
Cable de cobre aislado TTU # 2/0 de 19 hilos AWG, cable de cobre desnudo 2/0
AWG de 19 hilos, con sus respectivos accesorios o lo que se requiera según diseño
del proyecto de la red de bajo voltaje que cumplirá con las especificaciones técnicas
de materiales, incluyendo su canalización, cinta aislante y accesorios para instalación.
Herramienta menor.
195.1. DEFINICION.
Los conductores serán: calibre #4/0AWG, tipo TTU para las fases, #4/0 AWG cobre
desnudo para el neutro.
195.2. ESPECIFICACIONES
Cable de cobre aislado TTU # 4/0 de 19 hilos AWG, cable de cobre desnudo 4/0
AWG de 19 hilos, con sus respectivos accesorios o lo que se requiera según diseño
del proyecto de la red de bajo voltaje que cumplirá con las especificaciones técnicas
de materiales, incluyendo su canalización, cinta aislante y accesorios para instalación.
Herramienta menor.
196.1. DEFINICION.
Los conductores serán: calibre #250MCM, tipo TTU para las fases, #250 MCM cobre
desnudo para el neutro.
196.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
197.1. DEFINICION.
Los conductores serán: calibre #250MCM, tipo TW o THHN para las fases, colores
indicados por NEC (azul, rojo, negro), #250 MCM TW o THHN para el neutro, color
blanco Y 4/0 AWG, tipo tw o THHN para la tierra, color verde.
197.2. ESPECIFICACIONES
Cable de cobre aislado TW o THHN # 250MCM de 37hilos, calibre a4/0 AWG, tipo TW
o THHN, cobre de 19 hilos, con sus respectivos accesorios o lo que se requiera según
diseño del proyecto de la red de bajo voltaje que cumplirá con las especificaciones
técnicas de materiales, incluyendo su canalización, cinta aislante y accesorios para
instalación.
Herramienta menor.
198.1. DEFINICION.
Los conductores serán: calibre #2AWG tipo TW o THHN para las fases y neutro, #4
AWG tipo TW o THHN, para la tierra.
198.2. ESPECIFICACIONES
Cable de cobre aislado TW o THHN 2 AWG, de 7 hilos AWG, para las fases (color
azul, negro, rojo), para el neutro color blanco. Cable de cobre 4 AWG, TW o THHN
para la tierra, color verde de 7 hilos, con sus respectivos accesorios o lo que se
requiera según diseño del proyecto de la red de bajo voltaje que cumplirá con las
especificaciones técnicas de materiales, incluyendo su canalización, cinta aislante y
accesorios para instalación.
Herramienta menor.
199.1. DEFINICION.
Los conductores serán: calibre #1/0AWG tipo TW o THHN para las fases y neutro, #2
AWG tipo TW o THHN, para la tierra.
Cable de cobre aislado TW o THHN 1/0 AWG, de 19 hilos AWG, para las fases (color
azul, negro, rojo), para el neutro color blanco. Cable de cobre 2 AWG, TW o THHN
para la tierra, color verde de 7 hilos, con sus respectivos accesorios o lo que se
requiera según diseño del proyecto de la red de bajo voltaje que cumplirá con las
especificaciones técnicas de materiales, incluyendo su canalización, cinta aislante y
accesorios para instalación.
Herramienta menor.
200.1. DEFINICION.
Los conductores serán: calibre #4AWG tipo TW o THHN para las fases y neutro, #6
AWG tipo TW o THHN, para la tierra.
200.2. ESPECIFICACIONES
Cable de cobre aislado TW o THHN 4 AWG, de 7 hilos AWG, para las fases (color
azul, negro, rojo), para el neutro color blanco. Cable de cobre 6 AWG, TW o THHN
para la tierra, color verde de 7 hilos, con sus respectivos accesorios o lo que se
requiera según diseño del proyecto de la red de bajo voltaje que cumplirá con las
especificaciones técnicas de materiales, incluyendo su canalización, cinta aislante y
accesorios para instalación.
Herramienta menor.
201.1. DEFINICION.
Los conductores serán: calibre #6AWG tipo TW ó THHN para las fases y para el
neutro y calibre #8 AWG tipo TW ó THHN para la tierra.
201.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
202.1. DEFINICION.
Los conductores serán: calibre #8AWG tipo TW ó THHN para las fases, calibre #8
AWG tipo TW ó THHN para el neutro y calibre #10 AWG tipo TW ó THHN para la
tierra.
202.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
203.1. DEFINICION.
Los conductores serán: calibre #8AWG tipo TW ó THHN para las fases, calibre #8
AWG tipo TW ó THHN para el neutro y calibre #10 AWG tipo TW ó THHN para la
tierra.
203.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
204.1. DEFINICION.
Gabinete con tratamiento anticorrosivo bajo norma NEMA 12, 60X40X20cm, supresor
de transientes TDX-50-120-220 bifásico, barras de cobre de 185 A, 1 breaker tipo caja
moldeada de 2Px30A y 3 breaker caja moldeada 2Px40A, cableado , diagrama unifilar
e indicativos.
204.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
205.1. DEFINICION.
Potencia nominal 6kVA, factor de potencia 0.9, tipo On-line, de doble conversión.
Voltaje de entrada de 240 V +/- 15%. Frecuencia: 60 Hz. Factor de frecuencia: 0.99.
Distorsión de la corriente de entrada: < al 5% THD. Entrada de voltaje bifásica. Voltaje
de salida: 240/120 VAC con una regulación de voltaje menor al 1% estáticamente y
menor al 4% en forma dinámica con un tiempo de respuesta menor a 1 milisegundo.
Tiempo de respaldo de al menos de 10 minutos y con posibilidad de colocar baterías
de respaldo en forma modular. Permitirá una sobre carga de hasta el 150 % dentro de
los siguientes 5 segundos, y del 110 % para los 10 minutos. Dispondrá de un puerto
RS232 para comunicaciones. Alarmas. Auto diagnóstico. Pantalla de visualización.
Operará entre 10 y 40 ‘C y de 0 a 95% de humedad relativa. Nivel de ruido menor a 58
dB a 1 m de distancia, deberá cumplir las siguientes normas: IEC 62040-1-1, IEC
60950, EN 62040-1-1, UL 1778, NOM-0190SCP8-1993, EN
50091-2 clase A, ISO 9001-2000 y la ISO 14001-1996.
205.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
206.1. DEFINICION.
Potencia nominal 40kVA, factor de potencia 0.9, tipo On-line, de doble conversión.
Voltaje de entrada de 240 V +/- 15%. Frecuencia: 60 Hz. Factor de frecuencia: 0.99.
Distorsión de la corriente de entrada: < al 5% THD. Entrada de voltaje trifásica. Voltaje
de salida: 220/127 VAC con una regulación de voltaje menor al 1% estáticamente y
menor al 4% en forma dinámica con un tiempo de respuesta menor a 1 milisegundo.
Tiempo de respaldo de al menos de 30 minutos y con posibilidad de colocar baterías
de respaldo en forma modular. Permitirá una sobre carga de hasta el 150 % dentro de
los siguientes 5 segundos, y del 110 % para los 25 minutos. Dispondrá de un puerto
RS232 para comunicaciones. Alarmas. Auto diagnóstico. Pantalla de visualización.
Operará entre 10 y 40 ‘C y de 0 a 95% de humedad relativa. Nivel de ruido menor a 58
dB a 1 m de distancia, deberá cumplir las siguientes normas: IEC 62040-1-1, IEC
60950, EN 62040-1-1, UL 1778, NOM-0190SCP8-1993, EN 50091-2 clase A, ISO
9001-2000 y la ISO 14001-1996.
206.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
207.1. DEFINICION.
207.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
208.1. DEFINICION.
Planta eléctrica impulsada por motor diesel, de 200 kVA de capacidad en servicio de
emergencia, voltaje de salida 220/127V, trifásico, 60 Hz. El motor diesel deberá tener
acoplamiento directo entre el motor y el generador del tipo alineamiento permanente.
La regulación de frecuencia deberá ser ajustable en 0% y 0.5%. El voltaje del
generador deberá poder ajustarse en ±5% del voltaje nominal y la regulación del
voltaje de vacío a plena carga no excederá del 1%. La Unidad diesel eléctrica deberá
operar a plena carga en un tiempo no mayor de 5 segundos a partir del momento en
que falla la energía eléctrica del suministro normal. Deberá incluir: chasis mecano
soldado con suspensiones anti vibraciones. Motor Diesel: Será enfriado por agua, tipo
estacionario, diseñado para servicio continuo pesado, especial para la generación de
energía eléctrica. Contará como mínimo con: Sistema de enfriamiento. Ventilador de
expulsión de bandas y poleas. Bomba de circulación del agua de enfriamiento.
Termostato. Indicador de temperatura. Dispositivo de paro automático en caso de alta
temperatura. Sistema de lubricación. Filtro. Termómetro. Manómetro. Dispositivo de
parado automático en caso de baja presión. Sistema de arranque: motor eléctrico de
arranque, baterías, generador eléctrico de carga de baterías, regulador automático
para carga de baterías, interruptor de arranque y paro, amperímetro, indicador de
carga y descarga de baterías.
208.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
209.1. DEFINICION.
209.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
210.1. DEFINICION.
210.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
211.1. DEFINICION.
Bandeja porta cables tipo escalerilla de aluminio de 10cmx30cm, pernos para sujeción
y ángulos.
Herramienta menor.
212.1. DEFINICION.
212.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
213.1. DEFINICION.
213.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
214.1. DEFINICION.
Conductor desnudo cableado, cobre recocido suave, 7 hilos, calibre No. 1/0 AWG,
designación ASTM B3, B8, adecuado para puesta a tierra.
Conductor de cobre desnudo de cobre N°1/0 AWG, de 7 hilos, cumplirá con las
especificaciones técnicas de materiales, incluyendo su canalización, cinta aislante y
accesorios para instalación.
Herramienta menor.
215.1. DEFINICION.
215.2. ESPECIFICACIONES
216.1. DEFINICION.
Seccionador fusible tipo abierto, uniupolar, 27kV- 100A adecuado para una tensión de
servicio de 27 kV. Tensión máxima de diseño: 27kV. Capacidad nominal: 100 A.
Capacidad de interrupción simétrica: 5600A Capacidad de interrupción asimétrica:
8000 Amperios, BIL: 150 KV.
Los detalles de fabricación y diseño deben cumplir con las exigencias de las Normas
ANSI C-37.41 y C-37.42.
216.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
217.1. DEFINICION.
Pieza torenada de latón (aleación cobre-zinc) o cobre estañado, tipo normal, cola
flexible construida de hebras delgadas de cobre estañadas y trenzadas, corriente
nominal 30A, tipo K, debe cumplir las normas ANSI/IEEE C37.41-C37.42-C37.43..
217.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
218.1. DEFINICION.
218.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
219.1. DEFINICION.
Conductor aislado con polietileno con cubierta de protección de neopreno o PVC, para
una voltaje nominal de 25 KV, apantallado, con cinta metálica o alambre de cobre en
disposición helicoidal, cableado, cobre suave, unipolar, sección circular, 19 hilos,
calibre No. 1/0 AWG. Normas IPCEA S66-524, adecuado para instalación
subterránea.
219.2. ESPECIFICACIONES
Conductor aislado 1/0 AWG, apantallado de 25KV, de 19 hilos, con sus respectivos
accesorios o lo que se requiera según diseño del proyecto descrito en los planos de la
red de medio voltaje, incluyendo su canalización, cinta aislante y accesorios para
instalación.
Herramienta menor.
220.1. DEFINICION.
Conductor desnudo cableado, cobre recocido suave, 7 hilos, calibre No. 1/0 AWG,
designación ASTM B3, B8, adecuado para puesta a tierra.
220.2. ESPECIFICACIONES
Conductor de cobre desnudo de cobre N°1/0 AWG, de 7 hilos, cumplirá con las
especificaciones técnicas de materiales, incluyendo su canalización, cinta aislante y
accesorios para instalación.
Herramienta menor.
221.1. DEFINICION.
Interruptor Termomágnetico tipo caja moldeada, tipo MCCB, interruptor con protección
termo-magnética, de 3 polos, de 1200A a 2250A tipo regulable, norma internacional
IEC 947.2, para 220/120 V., 25 KA. min.; para ser instalados en tableros de
distribución principal eléctrica, para montaje por medio de tornillos a la bandeja
metálica posterior. Su construcción debe poseer dos sistemas de protección
independiente: a) Contra sobrecarga por elemento para disparo térmico. b) Contra
cortocircuito por bobina para disparo electromagnético. Los disyuntores serán
resistentes a las influencias climatológicas siempre que la temperatura no exceda los
45ºC y la humedad relativa del aire no supere los 95 %.
221.2. ESPECIFICACIONES
Unidad (u).
222.1. DEFINICION.
Conductor desnudo cableado, cobre recocido suave, 7 hilos, calibre No. 2 AWG,
designación ASTM B3, B8, adecuado para puesta a tierra.
222.2. ESPECIFICACIONES
Conductor de cobre desnudo de cobre N°2 AWG, de 7 hilos, cumplirá con las
especificaciones técnicas de materiales, incluyendo su canalización, cinta aislante y
accesorios para instalación.
Herramienta menor.
223.1. DEFINICION.
Conductor aislado con polietileno natural para 2000 V, tipo TTU, chaqueta de PVC,
cableado, cobre suave, unipolar, 37 hilos, calibre No. 350MCM. Designación ASTM
B3, B8, IPCEA S-61-402, adecuado para instalación subterránea.
Cable de cobre aislado TTU N° 350 MCM, de 37 hilos, con sus respectivos accesorios
o lo que se requiera según diseño del proyecto que cumplirá con las especificaciones
técnicas de materiales, incluyendo su canalización, cinta aislante y accesorios para
instalación.
Herramienta menor.
224.1. DEFINICION.
Terminal tipo codo insert de 25 KV, para conductor de 1/0AWG. Para la terminación
de cables XLPE, EPR en 25kV en 200A.
224.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
225.1. DEFINICION.
225.2. ESPECIFICACIONES
Conductor aislado 1/0 AWG, apantallado de 25KV, listo para instalar punta terminal
interior incluye accesorios para instalación.
Herramienta menor.
226.1. DEFINICION.
226.2. ESPECIFICACIONES
Conductor aislado 1/0 AWG, apantallado de 25KV, listo para instalar punta terminal
interior incluye accesorios para instalación.
Herramienta menor.
227.1. DEFINICION.
227.2. ESPECIFICACIONES
Conductor aislado 1/0 AWG, apantallado de 25KV, con punta terminal de 25KV, lista
Herramienta menor.
228.1. DEFINICION.
228.2. ESPECIFICACIONES
Conductor aislado 1/0 AWG, apantallado de 25KV, con punta terminal lista para
proveer del aterrizaje necesario a la pantalla del conductor.
Herramienta menor.
229.1. DEFINICION.
229.2. ESPECIFICACIONES
Terminal talón doble 2/0AWG, taco fisher 10 y tirafondo 1”x10 necesarios para su
instalación.
Herramienta menor.
230.1. DEFINICION.
230.2. ESPECIFICACIONES
Terminal talón simple 2/0AWG, taco fisher 10 y tirafondo 1”x10 necesarios para su
instalación.
Herramienta menor.
231.1. DEFINICION.
231.2. ESPECIFICACIONES
Cemento portland I, Arena homogenizada (0-5mm), agua, Piedra #3/4 fina, Piedra
(para cimientos y/o empedrado), Angulo 50x3mm peso=13,71kg, Tabla dura de
encofrado de 0,30mts, Clavos de 2" a 3/2", Cuartones de encofrado.
Herramienta menor.
232.1. DEFINICION.
Tubo PVC de 110 mm X 6 mtrs, color tomate, TIPO II, corrugado, adecuado para
instalaciones eléctricas NORMA NTC-979.
232.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
233.1. DEFINICION.
233.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
234.1. DEFINICION.
234.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
235.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
236.1. DEFINICION.
236.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
237.1. DEFINICION.
237.2. ESPECIFICACIONES
238.1. DEFINICION.
Poste ornamental de 9 mtrs, metálicos tipo telescópico, diámetro inicial 135 mm, 6 m,
diámetro siguiente: 110 mm ,3m diámetro siguiente: 76 mm ,3m Con canastilla para
empotrar de 120 cm Base mínima 35x35cm, espesor 8mm con ventana de revisión.
Previamente a la construcción de la base, se realizará la excavación a mano, a la
profundidad y dimensiones que indiquen los planos correspondientes.
238.2. ESPECIFICACIONES
239.1. DEFINICION.
Luminaria de 105W tipo LED V: 224-240 VAC, 50/60 Hz, número total de leds: 52
Potencia del sistema: 105 W Lumen: 9508. Índice de protección compartimiento
óptico: IP65 Índice de protección compartimiento eléctrico: IP66, en el módulo LED
Resistencia al Impacto en el cuerpo: IK08 Resistencia al Impacto en las lentes : IK06
Clase de aislamiento: Clase I Cumple normas RETILAP - NTC2230 - IEC60598, con
fotocélula incorporada y conductor 2x14AWG tipo sucre para conexión hasta la
ventana de empalmes del poste metálico. Referencia: Baronesa LED o superior, con
brazo de luminaria de 1.20 m.
239.2. ESPECIFICACIONES
240.1. DEFINICION.
Los conductores serán: calibre #6AWG tipo TTU para las fases.
240.2. ESPECIFICACIONES
Cable de cobre aislado TTU # 6 de 7 hilos AWG, con sus respectivos accesorios o lo
que se requiera según diseño del proyecto de la red de alumbrado público que
cumplirá con las especificaciones técnicas de materiales, incluyendo su canalización,
cinta aislante y accesorios para instalación.
241.1. DEFINICION.
241.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
242.1. DEFINICION.
242.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
243.1. DEFINICION.
Herramienta menor.
RUBRO CODIGO
Instalación Extintores CO2-10 Libras APU-TM-190
Instalación Extintores CO2-10 Libras APU-CV-173
Instalación Extintores CO2-10 Libras APU-N-157
Instalación Extintores CO2-10 Libras APU-EL-153
Instalación Extintores PQS-10 Libras APU-TM-178
Instalación Extintores PQS-10 Libras APU-CV-172
Instalación Extintores PQS-10 Libras APU-N-153
Instalación Extintores PQS-10 Libras APU-HC-111
Instalación Extintores PQS-10 Libras APU-AU-198
Instalación Extintores PQS-10 Libras APU-EL-140
Instalación Extintores PQS-10 Libras APU-P-133
Instalación Extintores PQS-10 Libras APU-ADM-128
244.1. DEFINICION.
Herramienta menor.
245.1. DEFINICION.
245.2. ESPECIFICACIONES.
La instalación será fijada con cinta adhesiva doble cara, previa limpieza de superficie
en donde será colocada, la misma que debe de presentar se aplomada, la altura que
será instalada, será de acuerdo a las normas internacionales respecta a la Señalética
de Seguridad (Norma Técnica Ecuatoriana NTE-INEN-ISO-3864-1:2013.
Señaletica, adhesivo.
Peón
Albañil.
RUBRO CODIGO
Instalación Señaletica Contra Incendios APU-TM-182
Instalación Señaletica Contra Incendios APU-CV-169
Instalación Señaletica Contra Incendios APU-N-152
Instalación Señaletica Contra Incendios APU-HC-108
Instalación Señaletica Contra Incendios APU-AU-202
Instalación Señaletica Contra Incendios APU-EL-141
Instalación Señaletica Contra Incendios APU-P-134
Instalación Señaletica Contra Incendios APU-ADM-130
246.1. DEFINICION.
246.2. ESPECIFICACIONES
La medición y pago será por unidad "u.", cuantificando en planos y obra las puertas
realmente fabricadas e instaladas. Incluye los sistemas de fijación, funcionamiento.
Perfiles de acero inoxidable color definido en planos, por fiscalización o por dirección
arquitectónica. Bisagras de pivote para puerta, vinil, tornillos galvanizados o
cadmiados auto roscantes, tornillos galvanizados o cadmiados de cabeza avellanada,
varilla de acero d= 12 mm, perno y tuerca de 3/8 x 1", electrodos 6011, tacos fisher.
Herramienta menor.
Fierrero
Ayudante de fierrero
Maestro de obra.
247.1. DEFINICION.
247.2. ESPECIFICACIONES
Los topes de puertas para piso se colocarán según el sentido del abatimiento de las
puertas y el tipo de cerradura que lleven, puesto que su función será impedir que
toquen la pared en su operatividad pudiendo dañarse; pero se les colocará a no
menos de 10 cm retirados hacia adentro del canto de las hojas de puertas. Como
sujeción de todos los cierres y aditamentos se usará la misma que traen los propios
suministros en su embalaje.
Una vez que se haya concluido con la instalación de éstos cierres y aditamentos se
verificará su buen funcionamiento, y deberán ser protegidos para evitar rayones o
daños hasta la entrega - recepción de la obra. Fiscalización realizará las pruebas que
crea conveniente para la aceptación del rubro concluido.
Carpintero
Ayudante de carpintero
RUBRO CODIGO
Brazo Hidraulico APU-TM-039
Brazo Hidraulico APU-CV-034
Brazo Hidraulico APU-N-038
Brazo Hidraulico APU-HC-030
Brazo Hidraulico APU-AU-036
Brazo Hidraulico APU-EL-033
Brazo Hidraulico APU-P-037
Brazo Hidraulico APU-ADM-033
248.1. DEFINICION.
248.2. ESPECIFICACIONES
Butacas.
Carpintero
Ayudante de carpintero
RUBRO CODIGO
Butacas para auditorio individual (Estructura de metálica) APU-AU-215
Butacas para auditorio individual (Estructura de metálica) APU-P-142
249.1. DEFINICION.
249.2. ESPECIFICACIONES
La medición de este rubro será por unidad efectivamente colocada, verificada en sitio
y aprobada por el administrador.
El rubro incluye la compensación total por el suministro, manipuleo, instalación,
colocación y prueba de funcionamiento, así como también toda la mano de obra,
herramientas, materiales y operaciones conexas necesarias para la ejecución de los
trabajos.
Mezcladora de ducha
Teflón para sellar
Permatex
Herramienta menor.
Ayudante de plomero
Plomero
250.1. DEFINICION.
250.2. ESPECIFICACIONES
Del soporte.
Se comprobará que su situación se corresponde con la de proyecto. La red de
abastecimiento de agua estará completamente terminada.
Del contratista.
Las instalaciones se ejecutarán por empresas instaladoras autorizadas para el
ejercicio de la actividad.
Proceso de ejecución
Fases de ejecución.
Replanteo de la situación del rociador, coordinado con el resto de instalaciones o
elementos que puedan tener interferencias. Conexión a la red de distribución de agua.
Condiciones de terminación.
No existirán elementos que puedan interrumpir o disminuir la descarga del rociador. El
rociador no presentará fugas.
Rociadores pendientes
Ayudante de plomero
Plomero
RUBRO CODIGO
Instalación Rociadores Pendientes- K=5.6 (Gpm/Psi^(1/2) - 1/2" APU-TM-166
Instalación Rociadores Pendientes- K=5.6 (Gpm/Psi^(1/2) - 1/2" APU-CV-158
Instalación Rociadores Pendientes- K=5.6 (Gpm/Psi^(1/2) - 1/2" APU-N-142
Instalación Rociadores Pendientes- K=5.6 (Gpm/Psi^(1/2) - 1/2" APU-HC-093
Instalación Rociadores Pendientes- K=5.6 (Gpm/Psi^(1/2) - 1/2" APU-AU-187
Instalación Rociadores Pendientes- K=5.6 (Gpm/Psi^(1/2) - 1/2" APU-EL-127
Instalación Rociadores Pendientes- K=5.6 (Gpm/Psi^(1/2) - 1/2" APU-P-118
Instalación Rociadores Pendientes- K=5.6 (Gpm/Psi^(1/2) - 1/2" APU-ADM-113
251.1. DEFINICION.
251.2. ESPECIFICACIONES
Uniones longitudinales.- las uniones longitudinales en las esquinas de todos los ductos
se harán utilizando la unión tipo “Pittsburgh”. Para las uniones longitudinales que no
correspondan a esquinas, se utilizará unión tipo “ standing Seam”. Todas las juntas
deberán ser herméticas y construidas en forma tal que los salientes interiores apunten
en la dirección del flujo de aire
Se verificará las medidas del ducto ancho, alto, y longitud con lo que se sacará el área
de plancha utilizada, área que se multiplicará por el peso de acuerdo al calibre
obteniendo el peso del ducto en Kg. No se acepta ningún valor como desperdicio o
aprovechamiento al cortar las planchas ni longitudes adicionales por juntas
transversales o longitudinales.
Herramienta menor.
Ayudante de plomero
Plomero
RUBRO CODIGO
Ducto de tol galvanizado sin aislamiento APU-EP-012
252.1. DEFINICION.
252.2. ESPECIFICACIONES
Uniones longitudinales.- las uniones longitudinales en las esquinas de todos los ductos
se harán utilizando la unión tipo “Pittsburgh”. Para las uniones longitudinales que no
correspondan a esquinas, se utilizará unión tipo “ standing Seam”. Todas las juntas
deberán ser herméticas y construidas en forma tal que los salientes interiores apunten
en la dirección del flujo de aire
Los ángulos de refuerzo requeridos y los de uniones con brida serán remachados y no
atornillados a la lámina del ducto.
Espesor: el espesor será 2”. Para facilidad se aceptará doble aislamiento de espesor 1
“de las siguientes características
Se verificará las medidas del ducto ancho, alto, y longitud con lo que se sacará el área
de plancha utilizada, área que se multiplicará por el peso de acuerdo al calibre
obteniendo el peso del ducto en Kg. No se acepta ningún valor como desperdicio o
aprovechamiento al cortar las planchas ni longitudes adicionales por juntas
transversales o longitudinales.
Herramienta menor.
Ayudante de plomero
Plomero
253.1. DEFINICION.
Se verificará que cumplan con todos los detalles de instalcacion mostrados en los
planos, es decir las instalaciones de campo, para luego verificar el cumplimiento con
las pruebas de rendimiento funcional de caudal. Cuantificación por unidad.
Con la cantidad determinada anteriormente y el precio unitario del contrao se
determina el valor del rubro
El pago por el rubro analizado incluye el suministro
Herramienta menor.
Andamios.
Ayudante de plomero
Plomero
RUBRO CODIGO
Difusores lineales de aire 48"x2" APU-EP-013
254.1. DEFINICION.
Herramienta menor.
Andamios.
Ayudante de plomero
Plomero
RUBRO CODIGO
Rejilla de retorno de 24"x24" APU-EP-016
255.1. DEFINICION.
255.2. ESPECIFICACIONES
Características generales:
Tipo: sistema de precisión
Corriente eléctrico: 208-230 =C, 60 Hz, 3PH
Potencia nominal: 8.8 kw
Sistema de enfriamiento:
Tipo: expansión directa, condensación remota
Refrigerante: R47C
Cap. De enfriamiento: 60 000 BTU/H (5 ton nominal)
Caudal de aire: 1400 CFM (1333 l/s)
Descara de aire: por el piso
Condensación: enfriado por aire debe incluir un control
de presión para actuar sobre la capacidad de
enfriamiento de los ventiladores de condensación.
Sistema de calefacción:
Tipo: eléctrico
Sistema de humidificación:
Capacidad: 1.3 Kg/h
Potencia: 0.9 kw
Control:
Tipo: microprocesador, las funciones mínimas que debe realizar el
control son las siguientes:
Voltaje fuera de rango, inversión de fase retardo de arranque, presiones de alta y baja,
sub enfriamiento, interrupción remota del funcionamiento
Posterior a la ejecución
El contratista mecánico pondrá en marcha los equipos, se ajustara y regulara todos los
mecanismos para balancear el servicio, realizando las siguientes pruebas:
Ayudante de plomero
Plomero
Electricista
Ayudante de electricista
RUBRO CODIGO
Equipo aire acondicionado Split de pared Cap. 60000 BTU/h APU-EP-020
Equipo aire acondicionado de Precisión Cap. 60000 BTU/h APU-EP-024
Equipo aire acondicionado Fan Coil Cap. 60000 BTU/h APU-EP-002
256.1. DEFINICION.
256.2. ESPECIFICACIONES
Compresores.
La unidad condensadora se suministrara con compresores herméticos scroll”invert”
con protección interna de alta temperatura y con un aislamiento durable en el
bobinado del motor. El motor del compresor está montado sobre rodelas de caucho
para reducir las vibraciones y el ruido.
El compresor “invert” del tipo scroll simétrico horizontal con bajos consumo de energía
y bajo nivel de ruido, será enfriado por aire y estará diseñado para manejo de varios
evaporadores, por lo que deberá tener un control de frecuencia, para conseguir un
funcionamiento entre el 10% al 100% de u máxima capacidad con valores de
frecuencia entre 30 HZ, 0Hz y 166 Hz y alta frecuencia.
Deberá traer dispositivo para auto diagnóstico de operación, fallas y verificación del
cableado de control. En las conexiones del refrigerante, se tendrá juntas soldadas
fuera del gabinete, tendrá válvulas estándar de servicio en las líneas de succión y de
líquido
Gabinete
Los gabinetes serán de material resistente a la corrosión. Los gabinetes tienen en el
frente louvers estampados para proteger al serpentín del condensador y facilitar el
mantenimiento.
Al remover el panel frontal se dará fácil acceso a las instalaciones de control,
compresor, motor del ventilador, válvula solenoide, etc, sin afectar el normal
funcionamiento de la unidad. El quipo deberá dar facilidades para que se pueda
realizar la limpieza el serpentín del condensador.
La instalación de los sistemas y equipos serán realizados de acuerdo con las
instrucciones de los fabricantes. Los detalles que se presentan en los planos de este
proyecto son indicativos y deben ser verificados con los equipos y sistemas a
Condensadora VRV
Accesorios de instalación
Refrigerante de R410A
Herramienta menor.
Electricista
Ayudante de electricista
Plomero
Ayudante de plomero
RUBRO CODIGO
Unidad exterior condensadora (VRF) de 120000 BTU APU-EP-001
257.1. DEFINICION.
257.2. ESPECIFICACIONES
Toda la tubería será soldada empleando una aleación con un contenido mínimo de
plata de 15% durante el proceso de soldadura se mantendrá, de ser posible, en el
Las tuberías deberán probarse con una presión mínima de 500 psi durante un periodo
de 24 horas sin que se registre una pérdida de presión en el sistema.
Herramienta menor.
Plomero
Ayudante de plomero
RUBRO CODIGO
Tubería de cobre 1-7/8" (Incluye aislamiento térmico) APU-EP-004
Tubería de cobre 7/8" (Incluye aislamiento térmico) APU-EP-005
Tubería de cobre 5/8" (Incluye aislamiento térmico) APU-EP-006
Tubería de cobre 1/2" (Incluye aislamiento térmico) APU-EP-007
Tubería de cobre 1/4" (Incluye aislamiento térmico) APU-EP-021
Tubería de cobre 1/2" (Incluye aislamiento térmico) APU-EP-022
Tubería de cobre 1-1/8" (Incluye aislamiento térmico) APU-EP-023
Tubería de cobre 1/2" (Incluye aislamiento térmico) APU-EP-025
258.1. DEFINICION.
258.2. ESPECIFICACIONES
Las instalaciones de tubería PVC serán realizadas de acuerdo con los planos y
dimensiones de este proyecto que son indicativos y deben ser verificados con los
equipos y sistemas a instalarse.
Tubería de PVC
Accesorio de PVC
polipega
Herramienta menor.
Plomero
Ayudante de plomero
RUBRO CODIGO
Tubería y accesorios PVC - 1" APU-EP-019
259.1. DEFINICION.
259.2. ESPECIFICACIONES
Se verificará las medidas del ducto ancho, alto, y longitud con lo que se sacará el área
de plancha utilizada, área que se multiplicará por el peso de acuerdo al calibre
obteniendo el peso del ducto en Kg. No se acepta ningún valor como desperdicio o
aprovechamiento al cortar las planchas ni longitudes adicionales por juntas
transversales o longitudinales.
Manga flexible
Herramienta menor.
Ayudante de plomero
Plomero
RUBRO CODIGO
Manga de 8" con aislamiento APU-EP-014
Manga de 10" con aislamiento APU-EP-015
260.1. DEFINICION.
El R-410A es una mezcla casi azeotrópica de dos gases HFC: R-32 y R-125, con una
temperatura de ebullición (burbuja) de -52´2 Cº. Su ODP es 0, no siendo por tanto
dañino para la capa de ozono. Esto lo convierte en un gas definitivo. Es un refrigerante
de alta seguridad, clasificado por ASHRAE como A1/A1, es decir, no tóxico y no
inflamable aún en caso de fugas.
260.2. ESPECIFICACIONES
Al ser una mezcla, debe cargarse en fase líquida. No obstante, su casi azeotropía (el
desplazamiento de temperatura es solo 0´1 Cº) lo hace una mezcla muy estable,
pudiendo recargarse de nuevo en fase líquida después de cualquier fuga, sin cambios
medibles de composición o rendimiento. Incluso puede usarse en instalaciones
inundadas (por gravedad o bombeo) sin problema.
Los filtros deshidratadores adecuados son los de tamiz molecular de 3 A (clase XH9)
El R410A posee buenas propiedades termodinámicas. Posee una capacidad frigorífica
volumétrica superior al R22 (lo que permite el uso de compresores de menor
desplazamiento para obtener la misma potencia frigorífica) y mejores propiedades de
intercambio térmico. Todo ello posibilita la reducción del tamaño de los equipos.
El R410A también posee muy buen rendimiento en modo calor, lo que explica su
elección por fabricantes de bombas de calor reversible. Sin embargo, los ya
comentados niveles elevados de presión y su temperatura critíca relativamente baja
(72´2 Cº), obliga a los fabricantes de material frigorífico a rediseñar completamente
sus productos para adecuarlos a sus características.
Herramienta menor.
Ayudante de plomero
Plomero
RUBRO CODIGO
Gas refrigerante R410A APU-EP-018
261.1. DEFINICION.
261.2. ESPECIFICACIONES
Herramienta menor.
RUBRO CODIGO
Ascensor Panorámico para 10 personas (Incluye instalación y puesta en funcionamiento) APU-HC-1113
262. PARARRAYOS
262.1. DEFINICION.
Cualquier estructura que supere la cota cero del terreno debe de ser protegida con un
sistema de protección contra el rayo, tanto interno como externo.
El terminal aéreo de un pararrayos debe de superar como mínimo dos metros la
máxima cota dela estructura a proteger.
262.2. ESPECIFICACIONES
Las bajantes a tierra serán lo más vertical posible, no efectuando curvas con radios no
inferiores a 20 cms., ni cambios de dirección con ángulos inferiores a 90º. Se
recomienda una segunda bajada a tierra para mejorar el índice de seguridad de la
instalación.
Herramienta menor.
Técnico electricista
Ayudante de electricista
RUBRO CODIGO
Pararrayos polimero, 10 kv,tipo codo insert, para padmounted APU-I-112
263.1. DEFINICIÓN.
263.2. ESPECIFICACIONES
Entre 20 y 30 cm.
Coeficiente de fricción.
Radios de curvatura.
Capacidad de rotación:
Bajo una rotación angular de 2 grados en la superficie alta del aislador con
relación a la superficie baja, en cualquier eje cartesiano de rotación, el
aislador debe elásticamente sostener combinados la carga vertical y el
cortante elásticos mencionados.
Materiales.-
El material del plato cóncavo y de los componentes del deslizador debe ser
ASTM A536, A576, A572 o A36. La superficie esférica cóncava de los platos
cóncavos debe ser ASTM A240, acero inoxidable grado 304.
Manufactura.-
Las pruebas de los aisladores en tiempo real serán realizadas en todos los
aisladores de acuerdo al programa de control de calidad de las ISO9001:2008
especificado abajo. Los valores de fricción obtenidos de las pruebas cíclicas
individuales deben estar dentro de los valores individuales de cada aislador. El
valor promedio de fricción debe estar en el rango de los valores promedio. El
aislador debe permanecer estable (rigidez positiva) sin corridas o fracturas. Se
reportará los puntos que definen el diagrama de histéresis del aislador y
adicionalmente la rigidez efectiva (secante) y el factor equivalente de
amortiguamiento; en base a ensayos cíclicos con por lo menos 3 ciclos de
carga y descarga.
Herramienta menor.
Técnico instalador
Ayudante de instalador
RUBRO CÓDIGO
Aislador sísmico APU-I-138