Está en la página 1de 248

Libro de

Instrucciones

M-3311 Protección
Transformador
PROTECCIÓN

Protección de
Transformadores M‑3311
Sistema de Protección Integral®

Unidad mostrada con el módulo opcional HMI M‑3931 y el módulo de señal M‑3911

• Para Transformadores de Todos los Tamaños


 Transformadores de 2 ó 3 Debanados
 Unidades Asociadas a Plantas de Generación
 Protección Unitaria de Otros Aparatos Eléctricos
y Ciertas Configuiraciones de Barras (Incluyendo
Aquellos con transformador dentro de la Zona)

• Aplicaciones Adicionales: Protección de Respaldo del


Sistema, Rechazo de Carga (Voltage y Frecuencia), Protec-
ción de Falla de Interruptor Individual para Cada Entrada de
Devanado
Rele de Protección de Transformadores M‑3311

Funciones de Protección Estándar


• Sobrecorriente de secuencia negativa a tiempo inverso y definido (46)
• Protección termica de denbando (49)
• Sobrecorriente de fase instantaneo en los tres debanados (50)
• Falla de interruptor (50BF)
• Sobrecorriente de tierra instantaneo (50G)
• Sobrecorriente residual instantaneo (50N)
• Sobrecorriente de fase a tiempo inverso de tres debanados (51)
• Sobrecorriente de tierra a tiempo inverso (51G)
• Sobrecorriente residual a tiempo inverso (51N)
• Diferencial de fase (87T) e instantaneo superior (87H) para tres debanados
• Diferencial de tierra (87G)
• Seís funciones de entrada externa con temporizadores individuales

Funciones de Protección Opcionales


• Sobreexcitación (24) V/Hz, dos elementos a tiempo definido y uno a tiempo inverso
• Función de subvoltaje de fase (27) para rechazo de carga
• Sobrevoltaje de tierra (59G)
• Sobre/Subfrecuencia (81O/U)

Características Estándar
• Cuatro grupos de ajustes
• Ocho salidas programables y seís entradas programables
• Archivo de oscilografía
• Almacenamiento de 32 eventos
• Medición en tiempo real de parametros cálculados y medidos, incluyendo corrientes de demanda
• Dos puertos de comunicación uno RS‑232 y uno RS‑485
• Diseñado para montaje en rack estándar de 19"
• Tarjeta y fuente de alimentación extraible
• Modelos disponibles en 50 y 60 Hz
• Entradas de corriente nominales disponibles en 1 A y 5 A
• Software de comunicaciones IPScom® M‑3820B
• Sincronización en el tiempo IRIG-B
• Incluye protocolos de comunicación MODBUS, BECO 2200 y DNP 3.0

Características Opcionales
• Fuente de Alimentación Reduntante
• Módulo de Señal M‑3911
• Módulo de Interface Hombre-Máquina M‑3931
• Software de Análisis de Oscilografía IPSplot® PLUS M-3801D

–2–
Rele de Protección de Transformadores M‑3311

FUNCIONES DE PROTECCION ESTANDAR


Código Rangos
ANSI/IEEE Función de Ajuste Incremento Precisión†

Sobrecorriente de Secuencia Negativa (devanado 2)

46W2/46W3
Tiempo Definido
Arranque 0.10 hasta 20.00 A 0.01 A K0.1 A óK3%
(0.02 hasta 4.00 A) (K0.02 A ó K3%)
Temporización 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo –1 hasta +3 Cycles ó K1%
46
Tiempo Inverso
Arranque 0.50 hasta 5.00 A 0.01 A K0.1 A ó K3%
(0.10 hasta 1.00 A) (K0.02 A ó K3%)
Curvas Tiempo Definido/Inverso/Muy Inverso/Extremadamente Inverso/Curvas IEC
Caracteristicas
Ajuste del Dial 0.5 hasta 11.0 0.1 K3 Ciclos ó K5%
de Tiempos 0.05 hasta 1.10 (curvas IEC) 0.01

Protección Termica de Devanado

Constante de Tiempo 1.0 hasta 999.9 minutos 0.1 minutos


49 Corriente de 1.00 hasta 10.00 A 0.1 A K0.01 A
Sobrecarga Maxima
Selección Devanado W1 ó W2 ó W3

Sobrecorriente de Fase Instantaneo (dos elementos por devanado)

50W1/50W2/50W3
50 Arranque #1, #2 1.0 hasta 100.0 A 0.1 A K0.1 A ó K3%
(0.2 hasta 20.0 A) (K0.02 A ó K3%)
Temporización #1, #2 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo K2 Ciclos ó K1%

Falla Interruptor

50BFW1/50BFW2/50BFW3
50 Arranque (fase) 0.10 hasta 10.00 A 0.01 A K0.1 A ó K2%
BF (0.02 hasta 2.00 A) (K0.02 A ó K2%)
50BFNW1/50BFNW2/50BFNW3
Arranque (residual) 0.10 hasta 10.00 A 0.01 A K0.1 A ó K2%
(0.02 hasta 2.00 A) (K0.02 A ó K2%)
Temporización 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo –1 hasta +3 Ciclos ó K2%

Sobrecorriente de Tierra de Instantaneo

50GW2/50GW3
50G Arranque #1, #2 1.0 hasta 100.0 A 0.1 A K0.1 A ó K3%

(0.2 hasta 20.0 A) (K0.02 A ó K3%)
Temporización #1, #2 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo K2 Ciclos ó K1%


Seleccione los valores de precisión mayores. Los valores en parentesis se aplican a TCs con el secundario de 1 Amp nominal.

–3–
Rele de Protección de Transformadores M‑3311

FUNCIONES DE PROTECCION ESTANDAR


Código Rangos
ANSI/IEEE Función de Ajuste Incremento Precisión†

Sobrecorriente Residual Instantaneo

50NW1/50NW2/50NW3
51 Arranque #1, #2 1.0 hasta 100.0 A 0.1 A K0.1 A ó K3%

(0.2 hasta 20.0 A) (K0.02 A ó K3%)
Temporización #1, #2 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo K2 Ciclos ó K1%

Sobrecorriente de Fase de Tiempo Inverso

51W1/51W2/51W3
Arranque 0.50 hasta 12.00 A 0.01 A K0.1 A ó K3%
(0.10 hasta 2.40 A) (K0.02 A ó K3%)

Curvas Tiempo Definido/Inverso/Muy Inverso/Extremadamente Inverso/Curvas IEC
50N Caracteristicas
Ajuste del Dial 0.5 hasta 11.0 0.1 K3 Ciclos ó K3%
de Tiempos 0.05 to 1.10 (curvas IEC) 0.01

Sobrecorriente de Tierra a Tiempo Inverso

51GW2/51GW3
Arranque 0.50 hasta 12.00 A 0.01 A K0.1 A ó K3%

(0.10 hasta 2.40 A) (K0.02 A ó K3%)

51G Curvas Tiempo Definido/Inverso/Muy Inverso/Extremadamente Inverso/Curvas IEC
Caracteristicas
Ajuste del Dial 0.5 hasta 11.0 0.1 K3 Ciclos ó K3%
de Tiempos 0.05 hasta1.10 (curvas IEC) 0.01

Sobrecorriente Residual a Tiempo Inverso

51NW1/51NW2/51NW3
Arranque 0.50 hasta 6.00 A 0.01 A K0.1 A ó K3%
(0.10 hasta 1.20 A) (K0.02 A ó K3%)
51N Curvas Tiempo Definido/Inverso/Muy Inverso/Extremadamente Inverso/Curvas IEC
Caracteristicas
Ajuste del Dial 0.5 hasta 11.0 0.1 K3 Ciclos ó K5%
de Tiempos 0.05 hasta 1.10 (curvas IEC) 0.01


Seleccione los valores de precisión mayores. Los valores en parentesis se aplican a TCs con el secundario de 1 Amp nominal.

–4–
Rele de Protección de Transformadores M‑3311

FUNCIONES DE PROTECCION ESTANDAR


Código Rangos
ANSI/IEEE Función de Ajuste Incremento Precisión†

Corriente Diferencial de Fase

87H
Arranque 5.0 hasta 20.0 PU 0.1 PU K0.1 PU ó K3%
Temporización 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo –1 to +3 Ciclos ó K1%
87T
Arranque 0.10 hasta 1.00 PU 0.01 PU K0.02 PU ó K5%
87
Porcentaje de Pendiente #1 5 hasta 100% 1% K1%
Porcentaje de Pendiente #2 5 hasta 200% 1% K1%
Punto de Cambio 1.0 hasta 4.0 PU
0.1 PU —
de la Pendiente
Restricción de Armonicos 5 hasta 50% 1% K1% ó K0.1 A
Pares (2do y 4to)
Restricción del 5to Armonico 5 hasta 50% 1% K1% ó K0.1 A
Arranque para Restricción
del 5to Armónico 0.10 hasta 2.00 PU 0.01 PU K0.1 PU ó K5%
Toma de Corriente 1.00 hasta 10.00 0.01 —
del W1/W2/W3 (0.20 hasta 2.00)
El tiempo de respuesta de disparo para el 87T y 87H (si el retardo de tiempo se ajusta a 1 ciclo) es menor
que 1.5 ciclos. Cada elemento de restricción puede ser individualmente desabilitado, abilitado, o ajustado
para un promedio entre las fases.

Diferencial de Tierra

87GDW2/87GDW3
Arranque 0.2 hasta 10.00 A 0.01 A K0.1 A ó K5%
87 (0.04 hasta 2.00 A) (K0.02 A ó K5%)
GD Temporización 1 hasta 8160 Ciclos* 1 Ciclo –1 hasta +3 Ciclos ó K1%
Corección de la Relación 0.1 hasta 7.99 0.01
del TC (Rc)
*El ajuste de retardo de tiempo no debe menor de 2 ciclos.
Esta función opera como un diferencial direccional. Si 3l0 es extremadamente pequeño, el elemento direccional
es desabilitado.

Funciones Externas

EXT #1— #6

EXT Inicio de Entrada In #1–#6 — —
Inicio de Salida Out #1–#8 — —
Temporización 1 hasta 65500 Ciclos 1 Ciclo –1 to +3 Ciclos ó K1%
Seís funciones estan previstas para dispositivos conectados externamente los cuales pueden disparar atravez
del M‑3311 para proveer informacion de señales y lógisas adicionales. Uno o mas de los contactos de entrada
(INPUT1 hasta el INPUT6) ó salidas (OUTPUT1 hasta el OUTPUT8) pueden ser programados para activar
contacos de salida designados despues de un retardo de tiempo selecciondado. Ademas, estos pueden ser
incorporados dentro de los esquemas logicos usando BECO Logic.


Seleccione los valores de precisión mayores. Los valores en parentesis se aplican a TCs con el secundario de 1 Amp nominal.

–5–
Rele de Protección de Transformadores M‑3311

PAQUETE DE PROTECCIÓN OPCIONAL PARA UN SOLO VOLTAJE


Código Rangos
ANSI/IEEE Función de Ajuste Incremento Precisión†

Sobreexcitación Volts/Hz

Tiempo Definido
Arranque #1, #2 100 hasta 200% 1% K1%
Temporización #1, #2 30 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo +25 Ciclo

Inverse Time
24
Arranque 100 hasta 150% 1% K1%
Curvas Caracteristicas Tiempo Inverso #1–#4 — —
Dial de Tiempos: Curva #1 1 hasta 100 1 —
Curvas #2–#4 0.0 hasta 9.0 0.1 —
Relación de Reinicio 1 hasta 999 Seg. 1 Seg. K.06 Ciclos ó K1%
(desde el umbral de disparo)
El arranque esta basado sobre el voltaje secundario nominal del TV y la frecuencia nominal del sistema. La
precisión es aplicable desde 10 hasta 80 Hz, desde 0 hasta 180 V, y 100 hasta 150% V/Hz.
Esta función es aplicable solamente cuando se aplica la entrada de voltaje de fase.

Subtensión de Voltaje

Arranque 5 hasta 140 V 1 V K0.5 V


27 Ajuste Inhibido 5 hasta 140 V 1 V K0.5 V
Temporización 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo –1 hasta +3 Ciclos óK1%
Esta función es aplicable solamente cuando se aplica la entrada de voltaje de fase.

Sobretensión de Tierra

59G Arranque #1, #2 5 hasta 180 V 1 V K0.5 V ó K0.5%


Temporización #1, #2 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo K1 Ciclo ó K1%
Esta función es aplicable solamente cuando se aplica la entrada de voltaje de tierra.

Sobrefrecuencia/Subfrecuencia


81 Arranque #1,#2,#3,#4 55.00 hasta 65.00 Hz 0.01 Hz K0.1 Hz
O/U 45.00 hasta 55.00 Hz*
Temporización #1,2,3,4 2 hasta 65,500** Ciclos 1 Ciclo –1 hasta +3 Ciclos ó K1%

La precisión es aplicada a modelos de 60 Hz en el rango desde 57 hasta 63 Hz, y para modelos de 50 Hz en
el rango desde 47 hasta 55 Hz.
* Esta rango se aplica a modelos con 50 Hz de frecuencia nominal.
** Para 65,500 ciclos, el ajuste de retardo de tiempo del voltaje de fase debe ser mayor de 35 V c.a.
Esta función es aplicable únicamente cuando se aplica un voltaje de fase de al menos 27 V c.a.


Seleccione los valores de precisión mayores. Los valores en parentesis se aplican a TCs con el secundario de 1 Amp nominal.

–6–
Rele de Protección de Transformadores M‑3311

PAQUETE DE PROTECCIÓN OPCIONAL PARA UN SOLO VOLTAJE


Código Rangos
ANSI/IEEE Función de Ajuste Incremento Precisión†

Ajustes Nominales

Voltaje Nominal 60 hasta 140 V 1 V —


Corriente Nominal 0.5 hasta 6.00 A 0.01 A
Configuración del TV VA, VB, VC, VAB, VBC, VCA, VG
Rotación de Fases ABC/ACB — —
Numero de Debanados 2ó3
Conexiones del Transformador/TCS Conexiones Estandar IEEE/IEC

Funciones Implementables con las Conexiones de Entrada-Salida


Rechazo de Carga
Ayuda a prevenir la sobrecarga de los transformadores en servicio cuando algun transformador esta
fuera de servicio.
Protección de Falla en la Barra
Proporciona protección con alta velocidad en la barra, combinando la lógica del relé digital del ali‑
mentador y lógica de protección del transformador.
Respaldo de la Protección Digital del Alimentador
Proporciona el disparo como respaldo de los reles de alimentadores combinando la salida de señal
de autosupervisión de los reles de los alimentadores con el relé del transformador.
Bloqueo Durante Fallas del LTC
Proporciona bloqueo limitado del LTC (conmutador bajo carga) durante condiciones de falla.


Seleccione los valores de precisión mayores. Los valores en parentesis se aplican a TCs con el secundario de 1 Amp nominal.

–7–
Rele de Protección de Transformadores M‑3311

Configuración de Opciones
El Relevador de Protección de Transformador M-3311 puede ser comprado como un Sistema de Protec‑
ción de Transformador de Dos o Tres Devanados completamente configurado. El M-3311 puede también
ser comprado con el Paquete de Protección de Voltaje Monofásico Opcional para expandir el sistema para
satisfacer las necesidades de aplicación específicas.

Grupos de Ajustes Multiples


El relé contiene cuatro (4) grupos de ajustes. Esta caracteristica permite al usuario definir los perfiles de
ajustes para diferentes configuraciones del sistema de potencia. Los perfiles pueden ser conmutados ya
sea manualmente via la Interface Hombre-Maquina, comunicación, ó contactos de entrada.

Medición
Medicion de voltaje, corriente trifasica y de neutro, y frequencia.
El relé mide de Demanda en Tiempo Real (con intervalos de 15, 30 ó 60 minutos), y medición de Demanda
Maxima de corriente (con fecha y tiempo).
Las presciones en medición son::
Voltaje: ±0.5 V ó ±0.5%, la que sea mayor (rango de 0 a 180 V c.a.)
Corriente: Para rango de 5 Amp, ±0.1 A ó ±3%, a que sea mayor (rango de 0 a 14 A)
Para rango de 1 Amp, ±0.02 A ó ±3%, a que sea mayor (rango de 0 a 2.8 A)
Frecuencia: ±0.1 Hz (desde 57 a 63 Hz para modelos de 60 Hz; desde 47 a 53 Hz para modelos de 50
Hz)

Archivo de Oscilografía
El registrador de oscilografía proporciona registro de datos comprensivo de todas las formas de onda moni‑
toreadas, almacenando hasta 152 ciclos de datos. La longitud total del registro es configurable por el usuario
para 1, 2, 3 ó 4 particiones. La tasa de muestreo es de 16 veces la frecuencia nominal del sistema de potencia
(50 ó 60 Hz). El registrador es disparado por un estado de entrada designado, salida de disparo, o usando la
comunicación serial. Cuando no está disparado, el registrador almacena continuamente los datos de forma
de onda, manteniendo los datos mas recientes en memoria. Cuando es disparado, el registrador guarda
datos antes del disparo, y continua almacenando datos en memoria para un periodo de retardo posterior
al disparo, definido por el usuario. Los registros pueden ser analizados usando el Software de Análisis de
Oscilografía de Beckwith Electric IPSplot®, y son también disponibles en archivos con formato COMTRADE.

Almacenamiento de Señales
Se pueden almacenar un total de 32 señales. La información incluirá la función(es) operadas, las función(es)
que arrancarón, el estado de entradas/salidas, tiempos, y corrientes de fase y de tierra.

Cálculos
Valores de Voltaje y Corriente: usa el algoritmo de transformada discreta de Fourier (TDF) sobre las se‑
ñales de voltaje y corriente muestreadas para extraer los fasores a frecuencia fundamental para realizar
los cálculos del relé M‑3311.

Opciones en la Entrada de Alimentación


110/120/230/240 V c.a. Nominal, 50/60 Hz, ó 110/125/220/250 V c.d. Opera apropiadamente desde 85 V c.a.
hasta 265 V c.a. y desde 80 V c.d. hasta 288 V c.d. Resiste 300 V c.a. ó 300 V c.d. por uno segundo. Con‑
sume 40 VA á 120 V c.a./125 V c.d..
24/48 V c.d. Nominal , Opera apropiadamente desde 18 V c.d. hasta 56 V c.d. Resiste 65 V c.d. por uno
segundo. Consume 25 VA á 24 V c.d. y 30 VA á 48 V c.d.
La fuente de alimentación redundante es opcional.

–8–
Rele de Protección de Transformadores M‑3311

Entrada de Señales
Una Entrada de Voltaje: Para rangos de voltaje nominal de 60 V c.a. a 140 V c.a., 50/60 Hz. Soporta un
voltaje de 240 V continuamente y 360 V por 10 segundos. La entrada de voltaje puede ser conectada al
voltaje de fase (L-G o L-L), o a TP en delta rota, con una carga al transformador de voltaje menor de 0.2
VA a una 120 V.
Once Entradas de Corriente:  Rango de Corriente (IR) de 5.0 A o 1.0 A (opcional), 50/60 Hz. Resistirá 3 IR de
la corriente continuamente, y 100 IR por 1 segundo. La capacidad del transformador de corriente es menor
que 0.5 VA para 5 A (5 A option), ó 0.3 VA para 1 A (1 A opcional).

Estado de los Contactos de Entrada


Las entradas de estado, INPUT1 hasta INPUT6, pueden ser programados para bloquear cualquiera de las
fuciones de relé, para activar el registro de osciografía seleccionar un grupo de ajustes, ó para operar uno
ó mas salidas. Las entradas de control/estados deberían ser contactos secos (libres de tensión) y son inter‑
namente conectados (alimentados) a una fuente de 24 V c.d. Para proporionar la posicion del interruptor vía
LED sobre el panel frontal, el contacto de entrada de estado INPUT1 debe ser conectado hacia el contacto
de estado del interruptor (52b). El valor minimo de corriente para iniciar/arrancar una entrada es >25 mA.
Se proporciona una entrada separada para monitorear y reportar el circuito de disparo del interruptor o la
integridad del circuito de disparo del relevador patrón de disparo (anticipado para futuras versiones).

Contactos de Salida
Se tienen ocho contactos de salida programables (seís de tipo 'a' y dos de tipo 'c'), el contacto de salida de
alarma de la fuente de alimentación (tipo 'b'), y el contacto de salida de la autosupervision (tipo 'c') están
todos nominados según las normas ANSI/IEEE C37.90-1989 para disparo. (Cierran 30 A for 0.2 segundos,
conduce 8 A, interrumpe 6 A @ 120 V c.a., interrumpe de 0.1 A @ 125 V c.d., interrupción inductiva 0.1 A.)
Cualquíera de las funciones puede ser individualmente programadas para activar ya sea uno ó mas de los
ocho contactos de salida programables.

Monitoreo de Interruptor
La función de Monitoreo de Interruptor calcula un estimado del desgaste por fase de los contactos del inter‑
ruptor midiendo e integrando la corriente (seleccionada como I2t o It) que pasa a través de los contactos del
interruptor durante el intervalo de interrupción. Los valores por fase son sumados como un total acumulado
para cada fase, y entonces comparados a los valores límites programados por el usuario. Cuando el límite es
excedido en alguna fase, el relevador puede activar un contacto de salida programable. El valor acumulado
por cada fase puede ser mostrado como un valor real.

Monitoreo del Controlador de Temperatura


Cualquier Controlador de Temperatura equipado con un contacto de salida puede ser conectado al M-3311
y controlado por la función de Lógica Beco del Relevador. La Figura 1 es un ejemplo de una aplicación típica
de Monitoreo del Controlador de Temperatura.

Controlador de
Temperatura M-3311

R1 IN X
C Alarma/Disparo
IN RTN

R2
Omron E5C2 Lógica
P.D. 750 o BECO
equivalente

Figura 1 Aplicación típica de Monitoreo del Controlador de Temperatura

–9–
Rele de Protección de Transformadores M‑3311

Logica BECO
Esta característica puede ser programada utilizando el Software de Comunicación IPScom®. IPScom toma
las entradas de control/estado, salidas, y estado de funciones, y genera salidas empleando lógica boleana
(OR, AND, NOR y NAND).

Controles e Indicadores de Estados/Señales


El LED RELAY OK indica el ciclo normal de operación del microcomputador. El LED BRKR CLOSED se
activará cuando el interruptor esta cerrado (cuando la entrada del contacto 52b esta abierto). El LED OSC
TRIG indica que los datos de oscilografía han sido registrados en la memoria de la unidad. El LED cor‑
respondiente a TARGET se activara cuando dispara cualquier función del relé. Presionando y liberando
el boton TARGET RESET reincia los LEDs TARGET si las condiciones que causarón la operación han
sido removidas. Presionando y holding el boton TARGET RESET se muestra el estado de arranque de las
funciones del relé. Los LEDs PS1 y PS2 permanecerán activados mientras la unidad es alimentada desde
una fuente auxiliar y la fuente esta operando apropiadamente. El LED TIME SYNCH se activa cuando una
señal valida es aplicada al puerto IRIG‑B y la sincronización ha sido establecida.

Comunicaciones
Los puertos de comunicación incluyen puertos posteriores RS‑232 y RS‑485, un puerto RS‑232 en parte
frontal, and a rear IRIG-B port. Los protocolos de comunicación son implementados en forma serial, byte-
oriented, con comunicación asincrona, proporcionando las siguientes funciones cuando use el programa
de comunicaciones Windows™-compatible M‑3820B IPScom® Communications Software package. Soporta
los protocolos MODBUS, BECO 2200, y DNP 3.0, proporcionando:
• Interrogación y modificación de ajustes
• Información de las señales de disparo y tiempos para los 32 eventos mas recientes.
• Medición en tiempo real de todas las contidades medidas, y monitoreo en tiempo real de las car‑
acteristicas diferenciales porcentuales.
• Descarga de datos oscilograficos registrados
Información detalla sobre los protocolos de arriba está disponible en el sitio web de Beckwith Electric, en
www.beckwithelectric.com.

IRIG‑B
El M‑3311 acepta una entrada de señales de sincronización del reloj horario IRIG‑B modulada ó demodulada.
La información de sincronización en el tiempo IRIG‑B es usado para correjir la hora local y proporcionar
gran resolución, para las señalizaciones e indicación de tiempos en los oscilogramas.

Módulo HMI (opcional)


Proporciona acceso local al relé atraves de este módulo opcional M-3931 HMI (Interface Hombre-Maquina),
permitiendo así el fácil uso, acceso a todas las funciones vía 6 botones y una ventana de 2 lineas de 24
caracteres alfanuméricos. El módulo se conecta rapidamente al relé, las caracteristicas del módulo HMI
incluye lo siguiente:
• Códigos de acceso definidos por el usuario que permite tres niveles de seguridad
• Interrogación y modificación de ajustes
• Información de las señales de disparo y tiempos para los 32 eventos mas recientes
• Medición en tiempo real de todas las cantidades medidas y calculadas

Modulo de Señal (opcional)


El módulo de señal opcional M‑3911 proporciona 24 LEDs de señales y 8 LEDs de salidas. Los LEDs
se iluminana apropiadamente cuando opera alguna función. Las señales pueden ser normalizadas con el
botón TARGET RESET si la condición de disparo ha sido removida. Las LEDs OUTPUT indican el estado de
los contactos de salida programables.

–10–
Rele de Protección de Transformadores M‑3311

Software de Análisis Oscilografico M-3801D IPSplot® PLUS (opcional)


El Software de Análisis Oscilografico IPSplot PLUS M-3801D abilita el muestreo y la impresión de los datos
de las formas de onda descargadas desde el rele M-3311 hacia cualquier computador compatible IBM.

Pruebas Estándar y Pruebas Tipo


El relé M‑3311 cumple con las siguientes pruebas tipo y pruebas estándar:
Resistencia al Voltaje
Resistencia Dielectrica
IEC 60255‑5 3,500 V c.d. por 1 minuto aplicado entre cada circuito independiente a tierra
3,500 V c.d. por 1 minuto aplicado entre cada circuito independiente
1,500 V c.d. por 1 minuto aplicado circuito IRIG‑B a tierra
1,500 V c.d. por 1 minuto aplicado between IRIG-B y entre cada circuito independiente
1,500 V c.d. por 1 minuto aplicado between RS‑485, y entre cada circuito independiente

Voltaje de Impulso
IEC 255‑5 5,000 V pk, polaridad +/- applicado entre cada circuito independiente a tierra
5,000 V pk, polaridad +/- applicado entre cada circuito independiente
1.2 µs by 50 µs, 500 Ohms impedancia, tres ondas a la vez cada 5 segundos

Resistencia de Aislamiento
IEC 60255–5 > 40 MegaOhms

Ambiente Electrico
Prueba de Descarga Electrostática
IEC 61000‑4‑2 Clase 4 (8 kV) – descarga en el punto de contacto

Prueba de Disturbios con Transitorios Rapidos


IEC 61000‑4‑4 Clase IV (+/- 4 kV, 2.5 kHz)

Capacidad de Resistencia Contra Ondas


ANSI/IEEE 2,500 V pk–pk Oscilatorio aplicado entre cada circuito independiente a tierra
C37.90.1 2,500 V pk–pk Aplicado entre cada circuito independiente
1989 5,000 V pk Transitorio rápido aplicado entre cada circuito independiente a tierra
5,000 V pk Transitorio rápido aplicado entre cada circuito independiente

Suceptibilidad a Radiaciones
ANSI/IEEE 25–1000 MHz @ 35V/m
C37.90.2‑1987

Contactos de Salida
ANSI/IEEE C37.90.0, Sección 6.7.1, Requerimientos de Operación de Salidas de Disparo: Cierra 30 A por
0.2 segundos, desactivado por 15 segundos, para 2,000 operaciones.

–11–
Rele de Protección de Transformadores M‑3311

Ambiente Atmosferico
Temperatura
IEC 60068‑2‑1 Frío, –20° C durante 96 horas
IEC 60068‑2‑2 Calor seco, +70° C durante 96 horas
IEC 60068‑2‑3 Calor húmedo, +40° C @ 93% RH, durante 96 horas

Ambiente Mecánico
Vibración
IEC 60255-21‑1 Respuesta a la vibración Clase 1, 0.5 g
Respuesta a la vibración Clase 1, 1.0 g

Cumplimiento
UL Listado por los Equipos de Control Industriales 508
CSA Certificado por C22.2 No. 14‑95 – Equipos de Control Industriales

Conexiones Externas
Los puntos de conexiones externas del relé M‑3311 son ilustrados en las Figura 2, de las diguiente pagina.

Características Físicas
Tamaño:  19.00" de ancho x 5.21" de alto x 10.20" de profundidad (48.3 cm x 13.2 cm x 25.9 cm)
Montaje:  La unidad es un estándar de 19", rasante, diseñado para montaje en riel del panel, conforme a
las especificaciones ANSI/EIA RS–310C y DIN 41494, Parte 5. Opciones de montaje vertical y horizontal
se tiene disponible opciones de montaje.
Peso Aproximado:  20 lbs (7.7 kg)
Peso Aproximado para Embarque:  28 lbs (11.3 kg)

Parámetros de Almacenaje Recomendados


Temperatura: 5°C a 40°C
Humedad: Máxima humedad relativa 80% para temperaturas hasta 31°C, decrementando linealmente a
50% de humedad relativa en 40°C.
Ambiente: Área de almacenaje a ser libre de polvo, gases corrosivos, material inflamable, rocío, filtraciones
de agua, lluvia, y radiación solar.
Vea el Manual de Instrucción del M-3311, Apéndice E, información adicional para Guardado y Almacenaje.

Patente y Garantía
El relé M‑3311 tiene patentes pendientes.
El relé M‑3311 tiene garantia cubierta por cinco años desde la fecha de embarque.

Especificación sujeto a cambio sin notificación.

–12–
  …           ‚    ‚    †                ‡           …  ƒ„ „„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„
 ƒ„  


 
     ­ €     ‚
                     
           ‚

    
           
        
‚  ‚ ˆ                                      

    
  
      
      
†    
        
    
        
                     
                 
    
†
 




         
                               
              
                   




–13–
Figura 2  Conexiones Externas

 NOTAS:
1. Los contactos de salida del #1 hasta #4 contienen circuitos especiales para operación de alta velocidad y arranque con close 4 ms mas rapido
que las salidas 5 hasta 8. Las salidas del 1 hasta 6 son contactos de forma 'a' (normalmente abiertos) y las salidas 7 y 8 son contactos de forma
'c' (contactos 'a' y 'b' con puntos central comun).
2. Para satisfacer con los requerimientos UL y CSA, las conecciones (conexiones?) del bloque de terminales deberan ser realizadas con cable de
cobre triflado sólido #12 AWG, insertado en un conector AMP #324915 (ó equivalente). El aislamiento del conductor debera estar nominado a
un mínimo de 60° C . Las conecciones (conexiones?) del bloque de terminales1–34 deben ser ajustados a un torque de 12 pulg-libra, las conec‑
ciones del bloque de terminales 35–63 deben ser ajustados hasta 8 pulg-libra.
3. Solo contactos secos deben ser conecatados a las entradas (terminales 5 hast el 10 con el 11 como punto común) porque estos contacto de
entrada son internamente alimentados. La aplicación de voltaje externa sobre estas entradas pueden resultar en daño a la unidad.
4. Todos los contactos son mostrados en estado desenergizado.
5. La fuente de poder del relé (P/S) es energizado cuando la fuente de power esta funcionando apropiadamente.
6. El relé de autosupervisión es energizado cuando el relé ha realizado toda la autoprueba satisfactoriamente.
Rele de Protección de Transformadores M‑3311
Rele de Protección de Transformadores M‑3311

Diagrama de Conexion Esta funcion es disponible como una


TÌpico M‑3311 funcion de proteccion estandar.

Esta funcion es disponible en el


paquete de proteccion opcional para
un solo voltaje.

A
M‑3311
Senales
(Opcional) Debanado 1
HMI Integral 50BF 50 1 51 49 * 3‑CT (W1)
W1 W1 W1 W1
(Opcional)

Medicion
51N 50N 50N
BFW1
Debanado 2
W1 W1 (W2)
Secuencia de Debanado 3
Eventos (W3)
Captura de Forma 87GD 50G 1 51G 1‑CT

de Onda W2 W2 W2

IRIG-B
50N 1 1‑CT
W2 87GD 50G 51G
Comunicacion W3 W3 W3
Frontal RS232
Comunicacion 51N
50N R
Trasera RS232/485 W2 R
W3
Multiples Grupos
de Ajustes
50N
BFW2 51N
I/O Programable W3
VT
2
Logica
Programable 50N
BFW3

Autodiagnostico
81
59G 27 24
Fuente de Alimen- O/U
tacion Doble
(Opcional)
B C
50BF 50
1
51 46 49
*
87H 87T W2 W2 W2 W2
W2
3‑CT

1
50BF 50 51 46 49 * 3‑CT
W3 W3 W3 W3 W3

* Solo un devanado puede ser seleccionado a la vez.


 NOTAS:
1. Todas las funciones 50 y 50G pueden ser aplicados en forma instantanea o a tiempo definido, y
son elementos multiplos(2), cada cual con ajustes individuales de arranque y temporización.
2. Únicamente una entrada de voltaje está disponible para el M-3311. Esta puede ser una entrada
del voltaje de fase o voltaje generado desde una conexión de TP en delta rota. Las funciones
81O/U, 27 y 24 son únicamente disponibles si la entrada de voltaje es conectada al voltaje de
fase. Si la entrada de voltaje es conectada al voltaje de fase, la función 59G no estará disponible.
La función 59G está únicamente disponible si la entrada de voltaje es conectada a un TP en
delta rota. Si la entrada de voltaje es conectada a un TP en delta rota, las funciones 81O/U, 27
y 24 estarán indisponibles.
Figura 3  Diagrama de Conexion Unifilar Típico

–14–
Rele de Protección de Transformadores M‑3311

M-3311
Sistema

52

52 52

52 M-3311 M-3311 52
R R

Aux Aux

Figura 4  Configuración de Una Planta de Potencia con Doble Generación

Sistema

M-3311 52

52

Aux

Figura 5  Configuración Unitaria de Una Planta de Generacion

–15–
Rele de Protección de Transformadores M‑3311

M-3311

Sistema

52
Y W1

W3 W2

52 52

Figura 6  Transformador de Tres Debanados con Reactor Shunt REF

Sistema Sistema

52 52

52

M-3311 M-3311

Figura 7  Subestacion Radial con Acoplamiento Principal

–16–
Rele de Protección de Transformadores M‑3311

Contactos de Salida M-3311


+
60 62 15 12 31 33
M-3311 (W-1)
PS2 PS1 Auto- P/S OUT 2 OUT 1
42 43
Prueba TÌpico TÌpico

61 63 16 13 32 34
40 41
Alarma Alarma de Alarma
de Auto- Estado de de
Prueba AlimentaciÛn Disparo 52
Disparo
38 39

-
Contactos de Entrada M-3311

IN 1 IN 2 IN 3 IN
(52b) TÌpico TÌpico Retorno

10 9 8 11
52
Transformador
52b Otra
Entradas
Otra
Entradas de Potencia

Debanado 2 Debanado 1 Debanado 3


(W-2) (W-1) (W-3)
A B C
A A

B B

C C

M-3311 (W-2) IG2 IG3 M-3311 (W-3)


50 51 58 59

R R

M-3311 C B A
M-3311
V
36 37 A

3V0
B 37
o o
A B C M-3311
V 36
36 37 C

52 52

A B C C B A

M-3311 (W-2) M-3311 (W-3)

45 44 52 53

47 46 54 55

49 48 56 57

Figura 8  Diagrama de Conexion Trifilar Tipico

–17–
Rele de Protección de Transformadores M‑3311

17.68
[44.91]
17.50
[44.45]
ACTUAL

5.21
5.28
[13.23]
[13.41]
ACTUAL

Corte Recommendado cuando el rele no es usado para montaje en riel estandar.

17.50
[44.45]

10.20
[25.91]

19.00
[48.26]

18.31 0.35
[46.51] [0.89]

0.40 [1.02] X 0.27


[0.68] Slot (4X)

2.25
[5.72]

1.48
[3.76]

Estandar 19" Bastidor Para Montaje Horizontal

NOTA: Las dimensiones en parentesis estan en centimetros.

Figura 9  Bastidor para Montaje Horizontal

–18–
Rele de Protección de Transformadores M‑3311

5.65
[14.40]
5.59
[14.20] 0.03
Actual [0.076]
2.25 1.67
0.35 [5.72] [4.24] 2.25 1.67
[0.89] [5.72] [4.24]
0.28 [0.71]
Dia. (4X)

TARGETS

19.00
[48.26]

OUTPUTS
OUT 1 OUT 3 OUT 5 OUT 7

18.31
OUT 2 OUT 4 OUT 6 OUT 8

[46.51]
17.5
[44.45]
ACTUAL

17.68
[44.91]
EXIT ENTER

TARGET
RESET

PS 2 PS 1

TARGET DIAG

BRKR OSC.
CLOSED TRIG

RELAY TIME
OK SYNC

COM 1

Corte Recommendado cuando el rele no es usado para montaje en riel estandar.

17.50
[44.45]

10.20
[25.91]

19.00
[48.26]

NOTA: Las dimensiones son dado pulgadas. Dimensiones en parentesis estan en centimetros.

Figura 10  Bastidor para Montaje Vertical

–19–
© 2001 Beckwith Electric Co. 800‑3311‑SP‑04MC6 01/13
Impreso en U.S.A. (5.30.02) ESP‑4MC6 01/13
ADVERTENCIA
VOLTAJES PELIGROSOS, capaces de causar la muerte o heridas
serias, estan presentes sobre los terminales externos y dentro del
equipo. Usar extrema precaución y seguir todas las reglas de
seguridad cuando se esta manipulenado, probando o ajustando el
equipo. Sin embargo, estos niveles de voltaje internos no son
mayores que los voltajes aplicados en los terminales externos.

ALTO
PELIGRO! AL VOLT
TO VOLTAJE
– Esta señal advierte que el area esta conectada hacia un voltaje alto peligroso, y Ud nunca debe
tocarlo.

– Esta señal significa que Ud deberia referirse hacia la sección correspondiente de el manual de
operación para información importante antes de proceder.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL


Las siguientes reglas generales y otras advertencias especificas atravez de el manual deberian seguirse durante la
aplicación, prueba o reparación de este equipo. El no seguir estas instrucciones entonces violara las normas de
seguridad en el diseño, fabricación, y el intento de usar el producto. Solo personal calificado deberian ser quienes
operan o mantienen este equipo. Beckwith Electric Co., Inc.. no asume la responsabilidad por la falla de el cliente
para cumplir con estos requerimientos.

Siempre Aterrar el Equipo


Para evitar posibles choques eléctricos, la carcaza de el equipo debe estar conectado hacia un
aterramiento eléctrico. Cuando usa el equipo en una area de prueba, la carcaza debe estar conectada
hacia una tierra separada ya que no esta aterrada por conectores externos.

NO operar el equipo en un ambiente explosivo


No operar este equipo en presencia de gases o humos explosivos o inflamables. Si se hace esto se
estaria arriesgando un posible fuego o explosión.

Mantengase alejado de los circuitos vivos


El personal no deberia quitar la tapa o exponer la targeta impresa, mientras que se esta aplicando
potencia. En ningun caso se podra reemplazar los componentes con el equipo energizado. En algunos
casos, pueden existir voltajes peligrosos incluso si la fuente de alimentación esta desconectada. Para
evitar choques eléctricos, siempre desconecte la fuente de alimentación y descargue los circuitos
antes de trabajar en la unidad.

Ejercite el cuidado durante la instalación, operación, &


procedimientos de mantenimiento
El equipo descrito en este manual contiene voltajes lo suficientemente altos para causar heridas
serias o la muerte. Solo personal calificado deberia instalar, operar, probar, y mantener este equipo.
Este seguro de que todos los procedimientos de seguridad personal son cuidadosamente seguidos.
ejercite cuidadosamente cuando esta operando o atiendiendo sólo.

No modifique el equipo
No realize ninguna modificación no autorizada sobre este instrumento. Es preferible regresar la unidad
hacia Beckwith Electric Co., Inc. para su reparación. Si alguna modificación autorizada sera realizada,
ete seguro de seguir cuidadosamente los procedimientos de reemplazo para asegurar que las
características de seguridad sean mantenidas.
ADVERTENCIAS DEL PRODUCTO
Antes de realizar ninguna prueba, calibración, o procedimiento de mantenimiento, el personal deberia estar
completamente familiarizado con el circuito en particular de esta unidad, y tener un adecuado entendimiento de el
campo que afecta a los dispositivos. Si un componente es encontrado defectuoso, siempre seguir los procedimientos
de reemplazo cuidadosamente para asegurar que las características de seguridad son mantenidas. Siempre
reemplace los componentes con aquellos de igual o mejor calidad como se muestra en la lista de partes de el libro de
instrucciones.

Evitar la car ga estática


carga
Esta unidad contiene circuitos MOS, los cuales pueden ser dañados por pruebas inapropiadas o
procediemientos de trabajos echos por repetida vez. Deberia tomarse cuidado para evitar carga estática
sobre las superficies de trabajo y personal de servicio.

Use cuidado cuando mida resistencias


Cualquier tentativa para medir resistencias entre puntos sobre la targeta principal, a menos
que este indicado en el libro de instrucciones, es muy probable que cause daño a la unidad.
TABLA DE CONTENIDOS
M-3311 Protección Transformador
Libro de Instrucciones

Capítolo 1  Introducción
1.1 Contenidos del Libro de Instrucciones...................................................1–1
Capítolo1: Introducción..........................................................................1–1
Capítolo 2: Applicación..........................................................................1–1
Capítolo 3: Operación (Panel Frontal)....................................................1–1
Capítolo 4: Operación de IPScom®........................................................1–2
Capítolo 5: Installación...........................................................................1–2
Capítolo 6: Pruebas...............................................................................1–2
Apéndice A: Formas...............................................................................1–2
Apéndice B: Communicaciónes.............................................................1–2
Apéndice C: Codigos de Error...............................................................1–2
Apéndice D: Curvas Tiempo Inversa......................................................1–2
Apéndice E: Guardado y Almacenaje....................................................1–2
1.2 Relevador de Protección de Transformador M‑3311..............................1–2
1.3 Accesorios.............................................................................................1–4

Capítolo 2  Applicación
2.1 Introducción...........................................................................................2–1
2.2 Configuración .......................................................................................2–2
Perfiles de Puntos de Ajuste (Grupos de Ajustes).................................2–2
Funciones..............................................................................................2–2
Consideraciones Especiales..................................................................2–2
2.3 Diagramas del Sistema..........................................................................2–3
2.4 Seteo del Sistema..................................................................................2–5
2.5 Setpoints and Time Settings................................................................2–11
24 Protección Volts/Hertz.....................................................................2–11
27 Bajo Voltaje de Fase.......................................................................2–15
46 Sobrecorriente de Secuencia Negativa..........................................2–16
49 Protección Térmica de Devanado...................................................2–18
50BF Falla de Interruptor.....................................................................2–21
50/50G Sobrecorriente Instantáneo de Fase y Tierra..........................2–23
50N Sobrecorriente Residual de Tiempo Inverso................................2–25
51 Sobrecorriente de Fase de Tiempo Inverso....................................2–26
51N Sobrecorriente Residual de Tiempo Inverso ...............................2–27
51G Sobrecorriente de Tierra de Tiempo Inverso................................2–28
59G Sobrevoltaje de Neutro.................................................................2–29
81U Baja Frecuencia............................................................................2–30
87H Diferencial de Fase sin Restricción de Sobrecorriente
de Ajuste Also......................................................................................2–32
87T Diferencial de Fase de Sobrecorriente Restringida......................2–33
87GD Diferencial de Tierra...................................................................2–37
Monitoreo de Interuptor........................................................................2–38
Funciones Externas/Lógicas BECO.....................................................2–39

i
Capítolo 2  Applicación (cont)
2.6 Aplicaciones del Sistema y Esquemas Lógicos...................................2–44
Protección de Falla de Bus..................................................................2–44
Respaldo para Falla del Relevador Digital del Alimentador.................2–45
Corte de Carga....................................................................................2–46
Bloqueo del Cambiador de Taps Bajo Carga (LTC) durante Fallas......2–47
2.7 Conexiones de Transformador.............................................................2–49
Selección del Devanado del Transformador.........................................2–49
Configuración del Transformador y TC.................................................2–49
Configuración del Transformador y TC Estándar.................................2–49
Conexiones Estándar  –  Desfasamiento de Angulo de Fase..............2–49
Conexiones de Usuario  –  Desafasmiento de Angulo de Fase...........2–51
Cálculos de las Corrientes Diferencial y de Restricción......................2–53
Ejemplos de Conexiones del M‑3311..................................................2–53
Ejemplo de Transformador Auxiliar......................................................2–53
Ejemploe del Transformador GSU........................................................2–53
2.8 Registrador de Oscilografía.................................................................2–59

Capítolo 3  Operación (Panel Frontal)


3.1 Controles del Panel Frontal....................................................................3–1
Pantalla Alfanumérica............................................................................3–1
Pantalla en Blanco.................................................................................3–1
Botones de Flecha.................................................................................3–2
Botón EXIT.............................................................................................3–2
Botón ENTER........................................................................................3–2
Indicadores de Estado...........................................................................3–2
LED Fuente de Alimentación (PS1) y (PS2)..........................................3–2
LED Relay OK........................................................................................3–2
LED de Registrador de Oscilografia Disparado (OSC TRIG).................3–2
LED Interruptor Cerrado (BRKR CLOSED)...........................................3–2
Reposición de Señalizaciones e Indicadores........................................3–2
LED TIME SYNC....................................................................................3–3
LED Diagnóstico (DIAG)........................................................................3–3
Pantallas de Acceso...............................................................................3–4
Pantallas de Mensajes por Omisión.......................................................3–4
Interfases Serial (COM1, COM2 and COM3).........................................3–6
Especificaciones Comunicación............................................................3–6
3.2 Ajustes/Procedimientos de Seteo Inicial................................................3–7
Procedimiento de Seteo.........................................................................3–7
Datos de Comunicación.........................................................................3–9
Datos de Seteo de la Unidad.................................................................3–9
Seteo del Sistema..................................................................................3–9
Configure Datos del Relevador............................................................3–11
Ajustes de Puntos de Ajuste y Tiempo................................................3–11
Datos del Registrador de Oscilografia.................................................3–11
Datos de Medición de Demanda .........................................................3–11
3.3 Chequeo del Estado/Medición.............................................................3–11
Estado/Medición..................................................................................3–11
Intervalo de Demanda..........................................................................3–12
Estado de Demanda Máxima...............................................................3–12
Ver la Historia de Eventos....................................................................3–12
ii
Capítolo 4  Operación de IPScom®
4.1 Instalación y Seteo (IPScom M-3820B)................................................4–1
Requerimientos de Hardware................................................................4–1
Uso de IPScom y del Relevador de Protección
de Transformador M‑3311 Usando un Modem.......................................4–2
Uso de IPScom y Relevador de Protección
de Transformador M‑3311 vía Conexión Serial Directa.........................4–2
Instalando IPScom.................................................................................4–2
Instalando IPSutil™...............................................................................4–2
Instalando los Modems..........................................................................4–2
Conectando el Modem al Relevador......................................................4–3
Seteo del Relevador para Comunicación...............................................4–3
Seteo de Sistemas Múltiples..................................................................4–3
Seteo de Red Serial Multinodos............................................................4–3
4.2 Operación..............................................................................................4–4
Activando las Comunicaciones..............................................................4–4
Descripción............................................................................................4–4
Menú File...............................................................................................4–6
Menú Comm..........................................................................................4–6
Menú Relay............................................................................................4–8
Menú Profile.........................................................................................4–13
Menú Window/Menú Help....................................................................4–14
4.3 Chequeo de Estado/Medición..............................................................4–14
4.4 Software de Comunicación IPSutil.......................................................4–19
M‑3890 IPSutil.....................................................................................4–19
Instalación y Seteo...............................................................................4–19
Instalación............................................................................................4–20
Seteo del Sistema................................................................................4–20
Descripción..........................................................................................4–20
Menú Comm........................................................................................4–20
Comando Relay Comm........................................................................4–20
Comando Clock....................................................................................4–21
Menú Security......................................................................................4–21
Menú Miscellaneous............................................................................4–21
Menú Help............................................................................................4–21

Capítolo 5  Installación
5.1 Información General..............................................................................5–1
5.2 Dimensiones Mecánicas/Físicas............................................................5–1
5.3 Conexiones Externas.............................................................................5–6
5.4 Chequeos de Puesta en Servicio...........................................................5–8
5.5 Tarjeta de Switches y Puentes.............................................................5–10

Capítolo 6  Pruebas
6.1 Equipo y Seteo de Pruebas...................................................................6–2
6.2 Procedimiento de Prueba de Diagnóstico..............................................6–4
Pruebas de Salida (Relevador)..............................................................6–4

iii
Capítolo 6  Pruebas (cont)
Prueba de Entradas (Estado)................................................................6–5
Prueba de LED de Estado.....................................................................6–6
Pruebas de LED de Señalización..........................................................6–6
Pruebas de Entradas/Salidas Expandidas.............................................6–6
Prueba de Botón....................................................................................6–7
Prueba de la Pantalla.............................................................................6–7
Pruebas de Comunicación.....................................................................6–7
Prueba de COM1 y COM2.....................................................................6–7
Prueba del COM3 (2-Hilos)....................................................................6–8
Prueba del Reloj....................................................................................6–9
Pruebas de Intermitencia del LED Relay OK.........................................6–9
Uso en Fábrica Únicamente..................................................................6–9
6.3 Calibración Automática........................................................................6–10
6.4 Configuraciones de Entradas...............................................................6–11
6.5 Procedimientos de Pruebas Funcionales............................................6–13
Pruebas Automáticas de Encendido....................................................6–14
24DT Volts/Hz Sobre-excitación de Tiempo Definido (#1 ó #2)...........6–15
24IT Volts/Hz Sobre-excitación de Tiempo Inverso..............................6–17
27 Bajo Voltaje de Fase.......................................................................6–19
46DT Sobrecorriente de Secuencia Negativa de Tiempo Definido......6–20
46IT Sobrecorriente de Secuencia Negativa de Tiempo Inverso.........6–21
49 Protección Térmica del Devanado..................................................6–22
50 Sobrecorriente de Fase Instantáneo Devanado 1 (#1 ó #2)...........6–23
50 Sobrecorriente de Fase Instantáneo Devanado 2 (#1 ó #2)...........6–24
50 Sobrecorriente de Fase Instantáneo Devanado 3 (#1 ó #2)...........6–25
50G Sobrecorriente de Tierra Instantáneo ..........................................6–26
50N Sobrecorriente Residual Instantáneo...........................................6–27
50BF Falla de Interruptor.....................................................................6–28
51 Sobrecorriente de Fase de Tiempo Inverso....................................6–30
51G Sobrecorriente de Tierra de Tiempo Inverso................................6–31
51N Sobrecorriente Residual de Tiempo Inverso................................6–32
59G Sobrevoltaje de Tierra..................................................................6–33
81 Sobre Frecuencia/Baja Frecuencia.................................................6–34
87H Diferencial de Sobrecorriente de Fase.........................................6–35
87T Diferencial de Sobrecorriente de Fase.........................................6–36
87GD Diferencial de Tierra...................................................................6–39
Funciones Externas (#1–6)..................................................................6–40
Apéndices
Apéndice A: Formas.............................................................................. A–1

Apéndice B: Comunicaciones............................................................... B–1

Apéndice C: Código de Error................................................................ C–1

Apéndice D: Curvas de Tiempo Inverso ............................................... D–1

Apéndice E: Guardado y Almacenaje .................................................. E–1

iv
Figuras

Capítolo 1  Introduction
1‑1 Módulo de Señalización M‑3911............................................................1–2
1‑2 Relevador de Protección de Transformador M‑3311..............................1–3
1-3 Interfase Hombre‑Máquina M‑3931.......................................................1–4

Capítolo 2  Application
2-1 Diagrama Unifilar Funcional..................................................................2–3
2-2 Diagrama Trifilar de Conexiones............................................................2–4
2-3 Diálogo del Seteo del Sistema de IPScom®........................................2–10
2-4 Ejemplo de Curvas de Capabilidad V/Hz y Protección........................2–12
2‑5 IPScom para Windows® M‑3820B Rangos de Puntos de
Ajuste Volts/Hertz (24).........................................................................2–14
2‑6 IPScom para Windows M‑3820B Rangos de Puntos
de Ajuste de Bajo Voltaje (27)..............................................................2–15
2‑7 IPScom para Windows M‑3820B Rangos de Puntos
de Ajuste de Secuencia Negativa (46).................................................2–17
2‑8 Curvas de la Función de Sobrecarga..................................................2–19
2‑9 IPScom para Windows M‑3820B Rangos de Puntos
de Ajuste de Protección Térmica de Devanado (49)............................2–20
2‑10 Diagrama Lógico de Falla de Interruptor..............................................2–21
2‑11 IPScom para Windows M‑3820B Rangos de Puntos
de Ajuste de Falla de Interruptor (50BF)..............................................2–22
2‑12 IPScom para Windows M‑3820B Rangos de Puntos
de Ajuste de Sobrecorriente de Fase Instantánea (50).......................2–24
2‑13 IPScom para Windows M‑3820B Rangos de Puntos
de Ajuste de Sobrecorriente de Tierra Instantánea (50G)...................2–24
2‑14 IPScom para Windows M‑3820B Rangos de Puntos
de Ajuste de Sobrecorriente Residual Instantánea (50N)....................2–25
2‑15 IPScom para Windows M‑3820B Rangos de Puntos
de Ajuste de Sobrecorriente de Fase de Tiempo Inverso (51).............2–26
2‑16 IPScom para Windows M‑3820B Rangos de Puntos
de Ajuste de Sobrecorriente Residual de Tiempo Inverso (51N).........2–27
2‑17 IPScom para Windows M‑3820B Rangos de Puntos
de Ajuste de Sobrecorriente de Tierra de Tiempo Inverso (51G).........2–28
2‑18 IPScom para Windows M‑3820B Rangos de Puntos
de Ajuste de Sobrevoltaje de Neutro (59G).........................................2–29
2‑19 IPScom para Windows M‑3820B Rangos de Puntos
de Ajuste de Sobre/Baja Frecuencia (81O/U)......................................2–31

v
Figuras (cont)

Capítolo 2  Applicación (cont)


2‑20 IPScom para Windows M‑3820B Rangos de Puntos
de Ajuste de Diferencial de Corriente de Fase (87).............................2–32
2‑21 Ejemplo de Ajuste de Tap de TC del Transformador............................2–34
2-22 87T Característica de Restricción de Porcentaje de Pendiente
Dual Programable................................................................................2–35
2‑23 IPScom para Windows M‑3820B Rangos de Puntos
de Ajuste de Diferencial de Corriente de Tierra (87GD)......................2–37
2‑24 IPScom para Windows M‑3820B Rangos de Puntos
de Ajuste del Monitor de Interruptor.....................................................2–38
2-25 Seteo de Funciones Externas..............................................................2–40
2‑26 IPScom para Windows M‑3820B Rangos de Puntos
de Ajuste de Funciones Externas (EXT)..............................................2–41
2‑27 Pantalla de Selección de Funciones de Iniciación...............................2–42
2‑28 Funciones Externas y Diagrama Lógico BECO Cuando
uso IPScom®........................................................................................2–43
2-29 Esquema de Protección de Falla en Bus.............................................2–44
2-30 Esquema de Respaldo de Relevador Digital de Alimentador..............2–45
2-31 Lógica de Respaldo.............................................................................2–45
2-32 Esquema de Corte de Carga de Dos Bancos......................................2–46
2-33 Lógica de Corte de Carga....................................................................2–47
2-34 Esquema de Bloqueo de LTC Durante Fallas......................................2–48
2-35 Aplicación de Diferencial de Transformador Típica..............................2–54
2-36 Diagrama de Conexiones de TC Delta-ac/Estrella/Estrella..................2–55
2-37 Ajustes de Usuario para Delta-ac/Estrella/Estrella..............................2–56
2‑38 Ajustes de Usuario para Estrella/Delta-ac/Delta-ac.............................2–57
2‑39 Ajustes de Usuario para Estrella/Delta-ac/Delta-ac.............................2–58

Capítolo 3  Operación (Panel Frontal)


3-1 Panel Frontal del M‑3311.......................................................................3–1
3-2 Flujo del Menú Principal.........................................................................3–4
3‑3 Flujo de Mensajes..................................................................................3–5
3-4 Muestra de Menús del Seteo del Sistema.............................................3–8
3-5 Muestra de Registro de Datos de Comunicación y
Seteo de la Unidad................................................................................3–9

vi
Figuras (cont)

Capítolo 4  Operación de IPScom®


4-1 Icono del Programa IPScom..................................................................4–2
4-2 Direccionamiento de Sistemas Múltiples Usando el Divisor
de Línea de Comunicación....................................................................4–4
4-3 Selecciones de Menú de IPScom..........................................................4–5
4-4 Caja de Dialogo del Tipo de Sistema.....................................................4–6
4-5 Caja de Dialogo de Comuncación.........................................................4–7
4-6 Caja de Dialogo de Ajustes del Sistema................................................4–8
4-7 Caja de Dialogo de Puntos de Ajustes del Relevador...........................4–9
4‑8 Caja de Dialogo Todos los Puntos de Ajuste.......................................4–10
4‑9 Caja de Dialogo de Configuración.......................................................4–11
4‑10 Caja de Dialogo de Ajuste de Fecha/Hora de la Unidad......................4–12
4‑11 Caja de Dialogo del Ajuste del Registrador de Oscilografia................4–12
4‑12 Descarga de los Registros Oscilográficos...........................................4–13
4-13 Método de Switcheo de Perfiles...........................................................4–13
4-14 Selecciona el Perfil Activado................................................................4–13
4-15 Copia el Perfil Activado........................................................................4–13
4-16 Caja de Dialogo del Estado Primario...................................................4–14
4-17 Caja de Dialogo del Estado Secundario..............................................4–15
4‑18 Caja de Dialogo del Estado Secundario (II).........................................4–15
4‑19 Ventana del Estado de Demanda........................................................4–16
4‑20 Diagrama Fasorial................................................................................4–16
4‑21 Diagrama Fasorial (Función 87)...........................................................4–17
4‑22 Caja de Dialogo de Estado de Función...............................................4–17
4‑23 Caja de Dialogo de Eventos.................................................................4–18
4‑24 Flujo del Menú Principal de IPSutil™...................................................4–19
4‑25 Mensaje de Precaución.......................................................................4–20
4‑26 Mensaje de Reposición del Relevador de IPSutil................................4–20
4‑27 Pantalla de Monitor de Estado.............................................................4–21
4‑28 Caja de Dialogo de Comunicación.......................................................4–21
4‑29 Ajustes del Puerto de Comunicación del Relevador............................4–22
4‑30 Caja de Dialogo de Fecha/Hora de la Unidad......................................4–22
4‑31 Caja de Dialogo de Cambio de Código
de Acceso de Communicación............................................................4–22
4‑32 Caja de Dialogo Cambio de Código de Acceso de Usuario................4–23
4‑33 Caja de Dialogo de Seteo....................................................................4–23

vii
Figuras (cont)

Capítolo 5  Instalación
5-1 Dimensiones de Montaje del M‑3311  –  Chasis Horizontal...................5–2
5-2 Dimensiones de Montaje del M‑3311  –  Chasis Vertical.......................5–3
5-3 Dimensiones de Montaje (H2)...............................................................5–4
5‑4 Dimensiones de Montaje para el Gabinete GE L‑2 (H3).......................5–5
5-5 Conexiones Externas del M‑3311..........................................................5–6
5-6 Diagrama de Conexión Trifilar................................................................5–7
5-7 Tarjeta de Circuitos M‑3311.................................................................5–11

Capítolo 6  Pruebas
6-1 Panel de Estado de LED........................................................................6–6
6-2 Modulo de Señalización M‑3911............................................................6–6
6-3 Módulo de Interfase Hombre‑Máquina M‑3931.....................................6–7
6-4 Conector Loop-back COM1/COM2........................................................6–8
6-5 Prueba del Puerto RS‑485 2‑Hilos........................................................6–8
6-6 Configuración para Calibración de Voltaje...........................................6–10
6-7 Configuración para Calibración de Corriente.......................................6–10
6-8 Configuración V1, Entrada de Voltaje...................................................6–11
6-9 Configuración C1, Entradas de Corriente............................................6–11
6-10 Configuración C2, Entradas de Corriente............................................6–11
6-11 Configuración C3, Entradas de Corriente............................................6–11
6-12 Configuración C4, Entradas de Corriente............................................6–11
6‑13 Configuración C5, Entradas de Corriente............................................6–12

Apéndice A
A-1 Módulo de Interfase Hombre‑Máquina M‑3931.................................... A–4
A-2 Forma de Registro de Configuración Funcional.................................... A–5
A-3 Forma de Datos de Comunicación y Seteo de la Unidad..................... A–9
A-4 Forma de Registro de Puntos de Ajustes y Temporizadores.............. A–12
A‑5 Forma de Registro de Configuración Funcional  –  Como Equipado.. A–18
A‑6 Forma de Datos de Comunicación y Seteo de
la Unidad  –  Como Equipado............................................................. A–20
A‑7 Forma de Registro de Puntos de Ajustes
y Temporizadores – Como Equipado................................................ A–23

viii
Figuras (cont)

Apéndice B
B-1 Cable Null Modem para el M‑3311....................................................... B–3
B-2 Red de Fibra Optica RS‑232................................................................. B–4
B-3 Red RS-485.......................................................................................... B–5

Apéndice D
D-1 Familia de Curvas de Tiempo Inverso #1, Volts/Hz (24IT)
(Cuadrada Inversa)............................................................................... D–2
D-2 Familia de Curvas de Tiempo Inverso #2, Volts/Hz (24IT).................... D–3
D-3 Familia de Curvas de Tiempo Inverso #3, Volts/Hz (24IT).................... D–4
D-4 Familia de Curvas de Tiempo Inverso #4, Volts/Hz (24IT).................... D–5
D-5 Curva de Sobrecorriente de Tiempo Definido....................................... D–8
D-6 Curva de Sobrecorriente de Tiempo Inverso........................................ D–9
D-7 Curva de Sobrecorriente de Tiempo Muy Inverso............................... D–10
D-8 Curva de Sobrecorriente de Tiempo Extremadamente Inverso.......... D–11
D‑9 IEC Curve #1  –  Inverseo................................................................... D–12
D‑10 IEC Curve #2  –  Muy Inverso............................................................. D–13
D‑11 IEC Curve #3  –  Extremadamente Inverso......................................... D–14
D‑12 IEC Curve #4  –  Tiempo Largo Inverso.............................................. D–15

ix
Tablas

Capítolo 1  Introducción
1-1 Funciones de Dispositivos del M‑3311..................................................1–3

Capítolo 2  Applicación
2-1 Lógica de Perfil Activado por Entradas..................................................2–5
2-2 Conexiones de Transformador.............................................................2–50
2-3 Opciones de Configuración de TC y Transformador Estándar.............2–51
2-4 Opciones de Configuración de TC y Transformador de Usuario..........2–52

Capítolo 5  Instalación
5‑1 Tarjeta de Puentes...............................................................................5–10
5‑2 Tarjeta de Switches..............................................................................5–10

Capítolo 6  Pruebas
6-1 Funciones a Deshabilitar Cuando se Efectún las Pruebas....................6–3
6-2 Contactos de Salida...............................................................................6–4
6-3 Contactos de Entrada............................................................................6–5
Apéndices
A‑1 Configuración del Relevador................................................................. A–2
A‑2 Configuración del Relevador  –  Como Equipado............................... A–28
B‑1 Señales del Puerto de Comunicación................................................... B–3
C-1 Códigos de Error de Auto-Prueba......................................................... C–1
D‑1A Curvas Características del Relevador de Sobrecorriente
de Tiempo Inverso M‑3311................................................................... D–6
D‑1B Curvas Características del Relevador de Sobrecorriente
de Tiempo Inverso M‑3311................................................................... D–7

©2002 Beckwith Electric Co. 800‑3311‑IB‑03MC7 01/13


Printed in U.S.A. (02.12.03) ESP-2MC8 01/13
Introducción – 1

1 Introducción

1.1 Contenidos del Libro de Instrucciones ...................................... 1–1

1.2 Relevador de Protección de Transformador M-3311 ................ 1–2

1.3 Accesorios .................................................................................. 1–4

Capítulo 3: Operación (Panel Frontal)


1.1 Contenidos del Libro de
Este capítulo está diseñado para la persona o
Instrucciones grupo responsable de la operación y ajuste directo
y configuración del relevador y está limitado a la
Este libro de instrucciones incluye seis capítulos y instalación usando el módulo HMI (M-3391 Interfase
cuatro apéndices. Hombre-Máquina). Se incluye una introducción a
los controles del panel frontal y la función y operación
Capítulo 1: Introducción del teclado, las características de la pantalla, los
indicadores y el módulo de tarjetas (M-3911), y los
El capítulo uno contiene una breve descripción de
puertos de comunicación. Además se describen
los seis capítulos y cuatro apéndices contenidos
los procedimientos para introducir todos los datos
en este libro de instrucciones. Explica las
requeridos al relevador.
capacidades funcionales del Relevador de
Protección de Transformador M-3311 y proporciona Está incluido en este capítulo una descripción de
una lista (ver Tabla 1-1, Funciones de Dispositivo cómo accesar los estados y las cantidades de
M-3311) de funciones de dispositivo. Este capítulo medición y como ver la historia de eventos. Este
también describe los accesorios que pueden ser capítulo también hace referencia a los formas
usados en conjunto con la aplicación del relevador. apropiadas para registrar los datos descritos.

Capítulo 2: Aplicación Capítulo 4: Operación de IPScom®


El capítulo dos contiene información específica Este capítulo proporciona información para la
para la persona o grupo responsable para la persona o grupo responsable de la operación y
aplicación del Relevador de Protección de ajuste directo y configuración del relevador vía una
Transformador M-3311. La información computadora personal, usando el Software de
proporcionada incluye diagramas funcionales y Comunicación IPScom M-3820B. Esto incluye
diagramas de conexiones para la aplicación típica instalación, información de seteo, y procedimientos
del relevador. Se describe la configuración de la para introducir todos los datos requeridos para
unidad (seleccionando funciones activas), y asignar operar el relevador. Descripciones específicas de
los contactos de salida y el estado/control de las las funciones de monitoreo, estados y cantidades
entradas. Este capítulo también ilustra la definición de medición son también proporcionadas.
de las cantidades del sistema y las características
del equipamiento requerido por el relevador, y
describe los ajustes de cada función individual y el
seteo del registrador de Oscilografía.

1–1
M-3311 Libro de Instrucciones

Capítulo 5: Instalación
1.2 Relevador de Protección de
Este capítulo proporciona toda la información
mecánica, incluyendo dimensiones, conexiones
Transformador M-3311
externas y capacidades del equipamiento requeridos
para la instalación física del relevador. El Relevador de Protección de Transformador
M-3311, es una unidad basada en microprocesador
Un procedimiento de chequeo de comisionamiento que usa la tecnología de procesamiento de señal
es descrito usando la opción HMI y el IPScom para digital para proteger un transformador de alta tensión
checar las conexiones externas de los TC’s y de voltaje y frecuencia anormal, fallas internas en
TP’s. Otras pruebas, las cuales pueden ser sus devanados, fallas del sistema, corriente de
deseables en el momento de la instalación, son secuencia negativa, sobrecarga y disturbios de
descritas en el Capítulo 6, Pruebas. sobre-excitación V/Hz. EL M-3311 también
proporciona mayor protección del sistema
Capítulo 6: Pruebas implementando falla de interruptor, corte de carga,
Este capítulo proporciona un procedimiento de falla de bus y capacidades de protección de respaldo
pruebas paso a paso para cada función, así como de relevadores digitales de los alimentadores.
procedimientos en el modo diagnóstico y los
procedimientos de auto-calibración para usuarios
de HMI. TARGETS
24DT/IT DEF/INV TIME VOLTZ/HZ PH/RES/GND TIME O/C 51/N/G W2
27 UNDERVOLTAGE PH/RES/GND TIME O/C 51/N/G W3
Apéndice A: Formas 46DT/IT W2 NEG SEQ/TIME O/C GROUND OVERVOLT 59G
46DT/IT W3 NEG SEQ/TIME O/C OVER/UNDERFREQUENCY 81
Este apéndice incluye formas para registrar los 49 THERMAL OVERLOAD PHASE DIFFERENTIAL 87H/T
valores y ajustes requeridos para la adecuada 50/N W1 PHASE/RESIDUAL O/C GND DIFFERENTIAL 87GD W1

operación del relevador. 50/N/G W2 PHASE/RESIDUAL O/C GND DIFFERENTIAL 87GD W2

50/N/G W3 PHASE/RESIDUAL O/C EXTERNAL #1 EXT 1

50BF W1 BREAKER FAILURE EXTERNAL #2 EXT 2


Apéndice B: Comunicaciones 50BF W2 BREAKER FAILURE EXTERNAL #3 EXT 3
EXTERNAL #4 EXT 4
Este apéndice describe el equipamiento de 50BF W3 BREAKER FAILURE
51/N W1 PH/RES TIME O/C EXTERNAL #5, #6 EXT 5, 6
comunicaciones, protocolos usados, puertos de
comunicación, y las señales de puertos. OUTPUTS
OUT 1 OUT 3 OUT 5 OUT 7
Apéndice C: Códigos de Error OUT 2 OUT 4 OUT 6 OUT 8
Este apéndice lista todos los códigos de error y
sus descripciones.
Figura 1-1 Módulo de Señalización M-3911
Apéndice D: Curvas de Tiempo Inverso
El relevador proporciona 16 funciones de protección
Este apéndice contiene una gráfica de las cuatro (ver Tabla 1-1). La nomenclatura de estas funciones
familias de Curvas de Tiempo Inverso para son derivadas del estándar ANSI/IEEE C37.2-1991,
aplicaciones V/Hz, las cuatro curvas de Números de Función de Dispositivos Estándar de
sobrecorriente estándar y las cuatro curvas de Sistemas Eléctricos de Potencia.
sobrecorriente IEC.
Seis entradas de control/estado (localizados en la
Apéndice E: Guardado y Almacenaje parte trasera de la unidad) pueden ser programados
para bloquear cualquier función del relevador y/o
El Apéndice E incluye los parámetros de almacenaje disparar el registrador de oscilografía. Cualquiera
recomendados, actividades de vigilancia periódica de las funciones o entradas de control/estado puede
y configuración de almacenaje para el relé de ser programado individualmente para activar uno o
Protección de Transformador M-3311. mas de los ocho contactos de salida programables.

1–2
Introducción – 1

R
B EC K W IT H E L E C T R IC C O . I N C . W A RNING ! C O NT A C T W IT H T E RM INA L S MA Y C A US E E L E C T RIC S HO C K MODEL: M-3311 FIRMWARE: D-0112
6 19 0 118 t h A V E N O . F O R C O NT A C T RA T INGS S E E INS T RUC T IO N M A NUA L
C R US 5 0 Hz 6 0 Hz S E RIA L NO .
8 3 F4 L A RGO , F L 3 3 7 7 3 7 2 7- 5 4 4 - 2 3 2 6
L IS T ED NR T L / C
IND.CO NT .EQ LR 8 9 4 6 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

IRIG - B CO M 2
RS 2 3 2
- + IN
6
IN
5
IN
4
IN
3
IN
2
IN
1
IN
RT N
7 6 5 4 2
(52b) !
P/ S S E L F - T ES T 8 3 1
RS 4 8 5
COM 3 INPUT S A LA RMS OUT PUT S
W IN D IN G 1 ( W 1 ) W IN DIN G 2 ( W 2 ) W INDING 3 ( W 3 )
V IA I I I A IB IC I G2 IA IB IC I G3 PS 2 PS1 PS 2 PS 1
B C
!
+ - + -
F1 F2

3 A MP ,2 5 0 V ( 3 A B )
35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
6 0 - 14 0 RAT E D C URRE NT 18 - 5 6 18 - 5 6
5 0 / 6 0 Hz 1A ,NO M 5 A ,NO M 8 5 265 8 5 2 65
F3 F4

Figura 1-2 Relevador de Protección del Transformador M-3311

FUNCIONES
ESTANDAR
DESCRIPCIÓN Con el Módulo de Interfase Hombre-Máquina (HMI)
M-3931 opcional, se pueden ajustar o examinar en
46W2,3 Sobrecorriente de Secuencia Negativa
forma local todas las funciones vía una pantalla de
49
Protección Térmica de Devanado (W1 ó 2 líneas 24 caracteres manejada con menú. El HMI
W2 ó W3) también provee al M-3311 con medición local de
50W1,2,3 Sobrecorriente de Fase Instantánea varias cantidades, incluyendo corrientes de fase y
neutro, corrientes de secuencia y voltajes
50BFW1,2,3 Falla de Interruptor
seleccionados.
50GW2,3 Sobrecorriente de Tierra Instantánea
El relevador guarda la información de eventos con
50NW1,2,3 Sobrecorriente Residual Instantánea
estampa de tiempo para los 32 eventos de disparo
51W1,2,3 Sobrecorriente de Fase de Tiempo Inverso mas recientes. También se incluyen capacidades
Sobrecorriente de Tierra de Tiempo de auto-prueba, auto-calibración y diagnóstico.
51GW2,3
Inverso
Las funciones de salida pueden proporcionar
Sobrecorriente Residual de Tiempo
51NW1,2,3
Inverso
contactos de disparo y/o alarma. Diodos emisores
de Luz (LEDs) son usados para proporcionar
87 Diferencial de Corriente de Fase indicación visual de la operación de una función.
87GDW2,3 Diferencial de Tierra Tres puertos seriales I/O proporcionan capacidades
de comunicación remota.
EXT Funciones Externas

FUNCIONES Una fuente de alimentación en modo conmutable


DESCRIPCIÓN
OPCIONALES provee al relevador con los varios voltajes de
24 Volts por Hertz suministro de energía requeridos para operación.
(Una fuente de alimentación redundante está
27 Bajo Voltaje de Fase
disponible como una opción.)
59G Sobrevoltaje de Tierra

81O/U Sobre/Baja Frecuencia

Tabla 1-1 Funciones de Dispositivos del


M-3311

1–3
M-3311 Libro de Instrucciones

Los puertos de interfase serial, COM1 y COM2, Interfase Hombre-Máquina M-3931 (HMI)
son puertos de comunicación estándar de 9 pines El módulo opcional HMI mostrado en la Figura 1-3,
RS-232 configurados DTE. El puerto del panel proporciona un medio para interrogar al relevador y
frontal, COM1, es usado para ajustar e interrogar para introducir ajustes, acceder datos, etc.
localmente al M-3311 usando una computadora directamente desde el frente del relevador. La
portátil. El segundo puerto RS-232, COM2, se operación del módulo es descrita en detalle en la
encuentra en la parte trasera de la unidad. Un Sección 3.1, Controles del Panel Frontal.
puerto de comunicación aislado RS-485, COM3,
está también disponible en la bornera de conexiones
trasero del relevador. Ambos puertos traseros,
COM2 ó COM3, pueden ser usados para ajustar e
interrogar remotamente al relevador vía un MODEM,
BECKWITH ELECTRIC CO.
red o conexión serial directa. Información detallada M-3311
sobre el uso de los puertos de comunicación del
relevador es proporcionada en el Apéndice B,
Comunicaciones , así como en el Capítulo 4,
Operación de IPScom®.
La unidad proporciona hasta 152 ciclos de
almacenamiento de datos de forma de onda
asignables en hasta 4 eventos con retardo
seleccionable de registro de tiempo posterior al
EXIT ENTER
disparo. Una Vez descargado, los datos pueden
ser analizados usando el paquete de Software de
Análisis de Oscilografía M-3801C IPSplot™ Figura 1-3 Interfase Hombre-Máquina
opcional.
M-3931

Software de Análisis de Oscilografía M-3801D


1.3 Accesorios
IPSplot PLUS
El Software de Análisis de Oscilografías IPSplot
Suministrado como estándar en la unidad M-3311 corre en conjunto con el software IPScom sobre
es el software de Comunicación IPScom. Este cualquier computadora IBM-PC compatible bajo
software corre sobre PCs compatible con IBM bajo Windows 95/98 o mayor, para habilitar la
Windows 95/98 o superior, proporcionando acceso graficación e impresión de las formas de onda
remoto al relevador usando una conexión serial descargadas desde el Relevador de Protección de
directa o modem. El IPScom proporciona las Transformador M-3311.
siguientes funciones de comunicación:
• Interrogación y modificación de Puntos
de Ajuste Cables de Comunicación Serial M-3933/M-0423
El cable M-3933 es un cable modem de 10-pies
• Monitoreo en tiempo real y monitoreo
directo RS-232 para usar entre el puerto trasero del
del estado de I/O
relevador (COM2) y un modem. Este cable tiene un
• Interrogación de los eventos conector DB25 (25-pin) (modem) y un DB9 (9-pin)
almacenados en el extremo del M-3311.
• Descarga de datos de registros El cable M-0423 es un cable de 10-pies null-modem
oscilográficos
RS-232 para la conexión directa entre una PC y el
• Despliegue de fasores en tiempo real puerto frontal del relevador COM1 o el puerto trasero
COM2. Este cable tiene un conector DB9 (9-pin) en
Módulo de Señalización M-3911 cada extremo.
El módulo de señalización opcional mostrado en la
Figura 1-1 incluye 24 LED (Diodos Emisores de Fuente de Alimentación de Bajo Voltaje
Luz) de TARGET rotulados individualmente para M-3934 Redundante
señalar la operación de las funciones sobre el Fuente de 24/48 V c.d. redundante.
panel frontal. Ocho LEDs de OUTPUT rotulados
individualmente se encienden tanto como una salida Fuente de Alimentación de Alto Voltaje M-3935
esté operada. Redundante
Red Fuente de 110/250 V c.d. redundante.

1–4
Aplicación – 2

2.1
2 Aplicación
Introducción ................................................................................ 2–1

2.2 Configuración .............................................................................. 2–2

2.3 Diagramas del Sistema .............................................................. 2–3


2.4 Seteo del Sistema ...................................................................... 2–5

2.5 Seteo de Puntos de Ajuste y Tiempo ..................................... 2–11


24 Volts/Hz Sobre-excitación ................................................. 2–11
27 Bajo Voltaje de Fase .......................................................... 2–15
46 Sobrecorriente de Secuencia Negativa .............................. 2–16
49 Protección Térmica de Devanado ...................................... 2–18
50BF Falla de Interruptor ......................................................... 2–21
50/50G Sobrecorriente Instantáneo, Fase y Neutro ............... 2–23
50N Sobrecorriente Residual Instantáneo ............................... 2–25
51 Sobrecorriente de Fase de Tiempo Inverso ...................... 2–26
51N Sobrecorriente Residual de Tiempo Inverso ................... 2–27
51G Sobrecorriente de Tierra de Tiempo Inverso .................. 2–28
59G Sobrevoltaje de Tierra ...................................................... 2–29
81O/U Sobre/Baja Frecuencia ................................................. 2–30
87(H)(T) Diferencial de Fase .................................................... 2–32
87GD Diferencial de Tierra ...................................................... 2–37
Monitoreo de Interruptor ........................................................... 2–38
Funciones Externas/Lógica BECO .......................................... 2–39
2.6 Aplicaciones del Sistema y Esquemas Lógicos .................... 2–44

2.7 Conexiones de Transformador ................................................. 2–49

2.8 Registrador de Oscilografía ..................................................... 2–59

2.1 Introducción

Este capítulo proporciona información para la Este capítulo está diseñado para asistir en los
persona o grupo responsable para la aplicación del aspectos de la aplicación del Relevador de
Relevador de Protección del Transformador M-3311. Protección del Transformador M-3311. Se
Las funciones individuales del relevador pueden ser proporciona información detallada sobre las funciones
programadas para activar cualquier combinación de del relevador, configuración, puntos de ajuste,
las ocho salidas (OUT1–8). Similarmente, cualquier esquemas de lógica funcional, aplicación a diferentes
función del relevador puede ser programada para conexiones de transformador y uso del registrador
ser bloqueada por cualquiera de las seis entrada de de oscilografía.
control/estado (IN1–6). El relevador proporciona
Puntos de Ajuste programables para cada función. Este capítulo también proporciona formas apropiadas
Algunas funciones del relevador proporcionan dos o para registrar los ajustes de entrada.
mas elementos, cada uno con un ajuste de magnitud
y un retardo de tiempo asociado. Hasta cuatro
perfiles (grupos) de puntos de ajuste pueden ser
programados.

2–1
M-3311 Libro de Instrucciones

2.2 Configuración

Perfiles de Puntos de Ajuste (Grupos de Consideraciones Especiales


Ajustes) El estado de la entrada IN1 es pre-asignado para
Hasta cuatro perfiles de puntos de ajuste pueden ser el contacto de interruptor 52b. IN5 e IN6 pueden
ser usados. Cada perfil contiene una configuración ser usadas para seleccionar perfiles de puntos de
de función y ajustes asociados. Uno de los cuatro ajuste (con los perfiles activados por entrada
perfiles puede ser designado como el Perfil Activo activados).
el cual contiene los parámetros que el relevador
usará activamente. Únicamente el Perfil Activo Las salidas 1–6 son contactos forma “a”
puede ser editado. (normalmente abierto) y las salidas 7 y 8 son
contactos forma “c” (contactos “a” y “b” con
El Perfil Activo puede ser designado manualmente derivación central). Los contactos de salida 1–4
usando la interfase HMI, por la activación de una contienen circuitos especiales para operar con alta
entrada de control/estado (habilitar perfiles activados rapidez y cerrar en 4 ms mas rápido que las salidas
por entrada, ver Tabla 2-1) o por comunicación 5–8. Se recomienda dirigir la función 87 a los
remota. contactos de salidas OUT1–4.
Una característica de “copiar perfiles” está disponible Las siguientes funciones pueden ser configuradas
para copia una imagen del Perfil Activo a cualquiera usando la salida habilitada/deshabilitada, y las
de los otros tres perfiles. Esta característica puede designaciones de bloqueo de entrada:
acelerar el proceso de configuración. Considere, por + 24 Volts/Hz Sobre-excitación: Tiempo
ejemplo, una simulación donde un interruptor será Definido #1, #2, Tiempo Inverso
removido de servicio. Dos perfiles pueden ser
usados: Perfil “En Servicio” (Perfil 1) y Perfil “Fuera + 27 Bajo Voltaje de Fase
de Servicio” (Perfil 2). • 46W2/W3 Sobrecorriente de Secuencia
Negativa: Tiempo Definido, Tiempo Inverso
El Perfil 2 será idéntico al perfil “En Servicio”, con la
excepción de los ajustes de sobrecorriente. El Perfil • 49 Protección Térmica de Devanado (W1,
1 se ajusta para ser el Perfil Activo, y todos los W2 ó W3)
puntos de ajuste introducidos. Una imagen del Perfil • 50W1/W2/W3 Sobrecorriente de Fase
1 será entonces copiada al Perfil 2 con el comando Instantáneo #1,#2
Copiar Perfil Activo. Se selecciona entonces el • 50BFW1/W2/W3 Falla de Interruptor
Perfil 2 como el Perfil Activo y los puntos de ajuste
de sobrecorriente pueden ser modificados. • 50GW2/W3 Sobrecorriente de Tierra
Instantáneo, #1, #2
Siguiendo el procedimiento de arriba no únicamente
• 50NW1/W2/W3 Sobrecorriente Residual
acelera el proceso de configuración, sino también Instantáneo, #1, #2
elimina la posibilidad de errores si todos los puntos
de ajuste fueran re-introducidos manualmente. • 51W1/W2/W3 Sobrecorriente de Fase de
Tiempo Inverso
Funciones • 51GW2/W3 Sobrecorriente de Tierra de
Tiempo Inverso
La configuración del relevador consiste en habilitar
las funciones a ser usadas en una aplicación • 51NW1/W2/W3 Sobrecorriente Residual de
particular. Una vez que los contactos de salida Tiempo Inverso
(OUT1–8) son designados, cada función puede ser + 59G Sobrevoltaje de Tierra, #1, #2
bloqueada si una de las entradas de control/estado
asociada (IN1–6) ha sido designada para bloquear + 81 Sobre/Baja Frecuencia: #1, #2, #3, #4
la función. • 87H Diferencial de Corriente de Fase, Alto
Ajuste
Las entradas de control/estado pueden también
• 87T Diferencial de Corriente de Fase,
iniciar acciones, tales como iniciar Falla de
Interruptor, Accionar al Registrador de Oscilografía, Diferencial de Porcentaje Restringido por
conmutar el perfil de puntos de ajuste, o iniciar una Armónico
Función Externa. La configuración puede ser registrad • 87GDW2/W3 Diferencial de Tierra
sobre la Tabla de Configuración del Relevador en • Funciones Externas: #1,#2,#3,#4,#5,#6
el Apéndice A, Formas.
(+) = Denota las Funciones del Paquete de
Protección de Voltaje Monofásico Opcional
2–2
Aplicación – 2

2.3 Diagramas del Sistema

Diagrama de Conexion Esta funcion es disponible como


TÌpico M-3311 una funcion de proteccion
estandar.

Esta funcion es disponible como


una funcion opcional de
proteccion.

3-CT

M-3311
A
Senales
(Opcional)
HMI Integral 50BF 50 1 51 49 *
W1 W1 W1 W1
(Opcional) Debanado 1
(W1)
Medicion
51N 50N 50N
W1 W1 BFW1
Debanado Debanado
Secuencia de Eventos 2 (W2) 3 (W3)
Captura de Forma de 87GD 50G 1 51G 1-CT

Onda W2 W2 W2

IRIG-B
50N 1 1-CT
W2 87GD 50G 51G
Comunicacion W3 W3 W3
Frontal RS232
Comunicacion 51N
Posterior RS-232/485 W2 50N R
R
W3
Multiples Grupos
de Ajustes
50N
BFW2 51N
I/O Programable
W3
VT
2
Logica Programable 50N
BFW3

Autodiagnostico
81
59G 27 24
Fuente de O/U
Alimentacion
(Opcional)
B C
1
46 49
*
50BF 50 51
87H 87T W2 W2 W2 W2
W2
3-CT

1
50BF 50 51 46 49 * 3-CT
W3 W3 W3 W3 W3

* Únicamente un devanado puede ser habilitado


a la vez.

Figura 2-1 Diagrama Unifilar Funcional

Q NOTAS:
1. Todas las funciones 50 y 50G pueden ser aplicadas instantáneas o de tiempo definido, y son de
elementos múltiples (2), cada uno con puntos de ajuste de pickup y retardo de tiempo individuales.
2. Únicamente una entrada de voltaje está disponible para el M-3311. Esta puede ser una entrada del
voltaje de fase o voltaje generado desde una conexión de TP en delta rota. Las funciones 81O/U,
27 y 24 son únicamente disponibles si la entrada de voltaje es conectada al voltaje de fase. Si la
entrada de voltaje es conectada al voltaje de fase, la función 59G no estará disponible. La función
59G está únicamente disponible si la entrada de voltaje es conectada a un TP en delta rota. Si la
entrada de voltaje es conectada a un TP en delta rota, las funciones 81O/U, 27 y 24 estarán
indisponibles.
2–3
M-3311 Libro de Instrucciones

Contactos de Salida M-3311


+
60 62 15 12 31 33
M-3311 (W-1)
PS2 PS1 Auto- P/S OUT 2 OUT 1
42 43
Prueba TÌpico TÌpico

61 63 16 13 32 34
40 41
Alarma Alarma de Alarma
de Auto- Estado de de
Prueba AlimentaciÛn Disparo 52
Disparo
38 39

-
Contactos de Entrada M-3311

IN 1 IN 2 IN 3 IN
(52b) TÌpico TÌpico Retorno

10 9 8 11
52
Transformador
52b Otra
Entradas
Otra
Entradas de Potencia

Debanado 2 Debanado 1 Debanado 3


(W-2) (W-1) (W-3)
A B C
A A

B B

C C

M-3311 (W-2) IG2 IG3 M-3311 (W-3)


50 51 58 59

R R

C B A
M-3311
M-3311
V
36 37 A

3V 0
B 37
o o
A B C M-3311
V 36
36 37 C

52 52

A B C C B A

M-3311 (W-2) M-3311 (W-3)

45 44 52 53

47 46 54 55

49 48 56 57

Figura 2-2 Diagrama Trifilar de Conexiones

2–4
Aplicación – 2

Q NOTA: La Tabla 2-1 asume que el Estado de la


2.4 Seteo del Sistema Entrada Activa está seteada a su ajuste
por omisión (circuito cerrado = verdadero).
El Seteo del Sistema consiste de la definición de la
información común como relaciones de TCs y TPs,
Entrada 5 Entrada 6 Se le cción
voltaje nominal, conexiones de transformadores, y
cual perfil es el Perfil Activo, etc. Los valores son Abierto Abierto Perfil 1
introducidos similar a otros puntos de ajuste. La
Cerrado Abierto Perfil 2
información de seteo del sistema es común a todos
los perfiles, y deberá ser introducida antes de los Abierto Cerrado Perfil 3
seteos de configuración, puntos de ajuste, y ajustes
de tiempo. Cerrado Cerrado Perfil 4

Cuando PERFILES ACTIVADOS POR ENTRADA Tabla 2-1 Lógica de Perfil Activado por
está deshabilitado, el Perfil Activo puede ser Entradas
seleccionado usando el HMI o por comunicación
remota. Cuando está habilitado, el Perfil Activo es
seleccionado por las conexiones externas de las
entrada 5 y 6.

INPUT ACTIVATED PROFILES Si los PERFILES ACTIVADOS POR ENTRADA están


disable ENABLE desactivadas esta pantalla le permite la selección manual
del Perfil Activo usando el panel frontal o a través de las
comunicaciones.

ACTIVE SETPOINT PROFILE Le permite al usuario seleccionar manualmente el Perfil


__________________ 1 Activo.

COPY ACTIVE PROFILE Esta pantalla inicia una copia del Perfil Activo a cualquiera
TO_PROFILE_2 J de los otros perfiles.

NOMINAL VOLTAGE El voltaje secundario del TP cuando el voltaje primario es


120 Volts igual al voltaje nominal del transformador (Relación del
Vnom del transf/TP). Rango = 60–140 V; Incrementos de
1V
V.T. CONFIGURATION Indica la conexión del TP.
VAB vbc vac va vb vc vg

Si dos devanados es seleccionado, entonces uno de los


NUMBER OF WINDINGS tres devanados disponibles debe ser deshabilitado::
two three
DISABLE WINDING
win1 win2 win3

El devanado deshabilitado será removido del cálculo del


diferencial. Sin embargo, el devanado deshabilitado puede
ser utilizado por otra protección no diferencial. Ver la
Sección 2.7, Conexiones del Transformador, para
información adicional.

2–5
M-3311 Libro de Instrucciones

CUSTOM XFM/CT CONNECTION ▲ PRECAUCIÓN: Cambiar de una conexión de


disable enable Transformador/TC estándar a un ajuste de usuario
equivalente puede causar que el relevador dispare
momentáneamente cuando la corriente esté presente.
Si la conexión XFM/TC de Usuario es DESHABILITADO
(se usan configuraciones del transformador y TC estándar),
el relevador automáticamente calcula la compensación en
fase y magnitud requeridas para las corrientes diferenciales.
Si la conexión XFM/TC de Usuario es HABILITADO,
entonces el HMI le preguntará al usuario para introducir
los valores de Tipo de Compensación de Fase del
Transformador y el Tipo de Compensación Fase/Magnitud
del TC para cada devanado. La Compensación de
Secuencia Cero también será requerida de habilitar o
deshabilitar para cada devanado para completar este
ajuste. Ver la Sección 2.7, Conexiones del Transformador,
para información adicional.

W1 XFM PHASE COMP TYPE


0

W2 XFM PHASE COMP TYPE


0

W3 XFM PHASE COMP TYPE


0

W1 CT PH/MAG COMP TYPE


0

W2 CT PH/MAG COMP TYPE


0

W3 CT PH/MAG COMP TYPE


0

W1 ZERO SEQ COMP


disable enable

W2 ZERO SEQ COMP


disable enable

W3 ZERO SEQ COMP


disable enable

2–6
Aplicación – 2

CT CONNECTION W1 ▲ PRECAUCIÓN: Cambiar de una conexión de


Transformador/TC estándar a un ajuste de usuario
ICON_W1 con_w2 con_w3J
equivalente puede causar que el relevador dispare
momentáneamente cuando la corriente esté presente.
CT CONNECTION W1
Y dab dac inv_y J Q NOTA: Cuando la conexión del TC es seleccionada
como delta, el relevador calcula las corrientes
I inv_dab inv_dac de línea usando las corrientes del TC en delta
y las corrientes de tierra (para W2 y W3
CT CONNECTION W2 únicamente). Las corrientes de línea (corrientes
Icon_w1 CON_W2 con_w3J no delta) son desplegadas sobre la pantalla de
estado (medición). Las corrientes de línea son
CT CONNECTION W2 también usadas para las funciones 50, 51 y 46.
Y dab dac inv_y J
La configuración estándar requiere que la conexión del TC
I inv_dab inv_dac sea definida como Estrella, Delta-ab, Delta-ac, Estrella
Inversa, Delta-ab Inversa, o Delta-ac Inversa. Ver Sección
CT CONNECTION W3 2.7, Conexiones del Transformador, para información
Icon_w1 con_w2 CON_W3J adicional.

CT CONNECTION W3
Y dab dac inv_y J

I inv_dab inv_dac

XFM CONNECTION W1 ▲ PRECAUCIÓN: Cambiar de una conexión de


IXFM_W1 xfm_w2 xfm_w3J Transformador/TC estándar a un ajuste de usuario
equivalente puede causar que el relevador dispare
momentáneamente cuando la corriente esté presente
XFM CONNECTION W1
Y dab dac inv_y J La configuración estándar requiere que la Conexión del
Devanado del Transformador sea definido como Estrella,
I inv_dab inv_dac Delta-ab, Delta-ac, Estrella Inversa, Delta-ab Inversa, o
Delta-ac Inversa. Vea la Sección 2.7, Conexiones del
Transformador para información adicional.
XFM CONNECTION W2
Ixfm_w1 XFM_W2 xfm_w3J

XFM CONNECTION W2
Y dab dac inv_y J
I inv_dab inv_dac

XFM CONNECTION W3
Ixfm_w1 xfm_w2 XFM_W3J

XFM CONNECTION W3
Y dab dac inv_y J

I inv_dab inv_dac

2–7
M-3311 Libro de Instrucciones

PHASE ROTATION Indica la rotación de fase


I PHASE seal in vt J

PHASE ROTATION
a-c-b A-B-C

RELAY SEAL-IN TIME El tiempo de sello para los relevadores de salida. Ocho
I phase SEAL IN vt J retardo de tiempo individuales puede ser especificado
para cada relevador de salida.
RELAY SEAL-IN TIME OUT1
____________ Cycles

RELAY SEAL-IN TIME OUT2


____________ Cycles

RELAY SEAL-IN TIME OUT3


____________ Cycles

RELAY SEAL-IN TIME OUT4


____________ Cycles

RELAY SEAL-IN TIME OUT5


____________ Cycles

RELAY SEAL-IN TIME OUT6


____________ Cycles

RELAY SEAL-IN TIME OUT7


____________ Cycles

RELAY SEAL-IN TIME OUT8


____________ Cycles

2–8
Aplicación – 2

ACTIVE INPUT OPEN/CLOSE Selecciona el estado activo para las seis entradas de
i6 i5 i4 i3 i2 I1 control/estado. Cuando esta resaltada (mayúscula), un
circuito abierto activa la entrada. Cuando es minúscula,
un circuito cerrado activa la entrada (por omisión).
Seleccione el estado activo para las seis entradas de
V.T. RATIO Control/Estado. Cuando este iluminada (mayúscula), un
Iphase seal in VTJ circuito abierto activa la entrada. Cuando sea minúscula,
un circuito cerrado activa la entrada (valor por defecto).
V.T. RATIO
________________ :1

Relación del TP
W1 C.T. RATIO
ICT_W1 ct_w2 ct_w3J Relaciones de los TC

W1 C.T. RATIO Relaciones de los CT de Tierra


________________ :1 El relevador calculará las corrientes de línea W2 y W3
cuando una configuración de CT delta es seleccionada,
W2 C.T. RATIO como sigue:
Ict_w1 CT_W2 ct_w3J
Para CTs en Delta ab:La corriente de línea:
W2 C.T. RATIO La corriente de línea IA = (Iab–Ica + (Ig/CTCF))/3
________________ :1 La corriente de línea IB = (Ibc – Iab + (Ig/CTCF))/3
La corriente de línea IC = (Ica – Ibc + (Ig/CTCF))/3
W3 C.T. RATIO
Ict_w1 ct_w2 CT_W3J Donde Iab, Ibc, Ica son las corrientes que entran al relevador,
y Ig es la corriente de tierra medida.
W3 C.T. RATIO
________________ :1 CTCF está dado por Relación del TC de fase
Relación del TC de Tierra
W2 C.T. GROUND RATIO
ICT_W2G ct_w3gJ

W2 C.T. GROUND RATIO


________________ :1

W3 C.T. GROUND RATIO


Ict_w2g CT_W3GJ

W3 C.T. GROUND RATIO


________________ :1

2–9
M-3311 Libro de Instrucciones

SETUP SYSTEM

Nominal Frequency: 60 Hz C.T. Secondary Rating: 5A

Nominal Voltage: 120 60 V 140 V


Winding Selection
Three Windings Two Windings Disable Winding: W1 W2 W3

Transformer/CT Connection: Standard Custom


Transformer Connection (W1) Transformer Connection (W2) Transformer Connection (W3)
Dab Y Y
C.T. Connection (W1) C.T. Connection (W2) C.T. Connection (W3)
Y Y Y

Zero Sequence Filter Enable: W1 W2 W3

Input Active State: 6 5 4 3 2 1


Open Open Open Open Open Open
Close Close Close Close Close Close

V.T. Configuration: VA VB VC VAB VBC VCA VG

Phase Rotation: ABC ACB Relay Seal-In Time


OUT 1: 30 8160
V.T. x Phase Ratio: 1.0 :1 1.0 6550.0 cycles
2: 30
C.T. W1 Phase Ratio: 10 :1 1 65500
3: 30
C.T. W2 Phase Ratio: 10 :1 1 65500 4: 30
C.T. W3 Phase Ratio: 10 :1 1 65500 5: 30

C.T. W2 Ground Ratio: 1 0 :1 1 65500 6: 30


7: 30
C.T. W3 Ground Ratio: 1 0 :1 1 65500 2
8: 30 cycles
Save Cancel

Figura 2-3 Diálogo del Seteo del Sistema de IPScom®

2–10
Aplicación – 2

2.5 Ajustes de Puntos de Ajuste


y Tiempo

24 Volts/Hz Sobre-excitación Cuando es aplicado para la protección del generador


Q NOTA: Únicamente una entrada de voltaje está y el transformador de la unidad, la primera tarea en
disponible para el M-3311. Esta puede ajustar esta función de relevador es determinar los
ser una entrada de voltaje de fase o un niveles de protección deseados y el tiempo. Esto
voltaje generado desde una conexión de se puede lograr combinando las curvas límites V/Hz
TP en delta rota. Las funciones 81O/U, del transformador y el generador asociado sobre
27, y 24 están únicamente disponibles si una gráfica y simplificando el resultado dentro de
la entrada de voltaje es conectada al una curva para coordinada con la protección.
voltaje de fase. Si la entrada de voltaje
es conectada al voltaje de fase, la función Ejemplo de los límites del Transformador:
59G no estará disponible. La función • V/Hz Plena Carga = 1.05 PU (Terminales
59G es únicamente disponible si la HV)
entrada de voltaje es conectada de TP
en delta rota. Si la entrada de voltaje es • V/Hz Sin Carga = 1.10 PU (Terminales
conectada a TP en delta rota, las HV)
funciones 81O/U, 27 y 24 no estarán Q NOTE: Las curvas deben estar al mismo voltaje
disponibles.
base para ser combinadas en una gráfica.
Un ejemplo es mostrado en la Figura
La función 24 Volts por Hertz (V/Hz) proporciona 2-4, Ejemplo de Curvas de Capabilidad
protección contra sobre-excitación para el y Protección. Los fabricantes del
transformador. Si el nivel de Volts por Hertz se generador y transformador deben
incremente arriba del límite del transformador, el proporcionar estas curvas de límites de
flujo de dispersión se incrementa. El flujo de capacidad de sobre-excitación.
dispersión induce corrientes en la estructura soporte
del transformador causando un calentamiento rápido Dependiendo de estas características, ellas pueden
localizado. ser mejor igualadas para una de las cuatro familias
de curvas de tiempo inverso, sola o en conjunto con
En aplicaciones de plantas generadoras, la sobre- los puntos de ajuste de tiempo definido. La
excitación puede ocurrir debido al disparo súbito del coordinación de las capacidades y la protección es
generador como un resultado de fallas y otras lograda cuando el tiempo entre la operación del
condiciones anormales. relevador y el límite de capacidad es suficiente para
que los interruptores abran y desenergice las
En aplicaciones de Extra Alta Tensión (EHV), un unidades. Este tiempo de coordinación es leído
switcheo incorrecto de línea puede conducir a sobre- verticalmente entre las dos curvas a cualquier valor
excitación en transformador en derivación debido a de V/Hz dado.
la capacitancia combinada.
La Figura 2-4, Ejemplo de Curvas de Capabilidad y
En aplicaciones de transmisión y distribución, la Protección, ilustra una gráfica compuesta de los
pérdida súbita de carga o switcheo inadecuado de límites del generador, límites del transformador,
capacitor/reactor puede resultar en sobre-excitación. una curva de tiempo inverso seleccionada, el pickup
Esta función proporciona dos puntos de ajuste de de tiempo inverso, y puntos de ajuste de tiempo
operación de tiempo definido, cuatro familias de definido. Aunque la selección de curvas de tiempo
curvas de tiempo inverso ampliamente usadas en la inverso puede proporcionar protección mas selectiva
industria (ver Apéndice D, Figuras D-1 a D-4), y una y sensitiva, un esquema tradicional de dos
tasa de reposición lineal programable para igualar protecciones escalonadas puede ser realizado
las características de enfriamiento especifica del usando las dos funciones de tiempo definido (24DT
transformador. La función V/Hz proporciona medición #1 y #2), y deshabilitando el elemento de tiempo
confiable de V/Hz para un rango de frecuencia de inverso (24IT).
10–80 Hz.

2–11
M-3311 Libro de Instrucciones

1000

Curva Límite del


Generador
100 Curva Límite del
Transformador sobre la
Base del Generador

Curva Cuadrada
Tiempo en Minutos

10 Inversa K = 5

Curva de Protección
Combinada

Retardo de Tiempo
Definido
A2
0.1 Pickup de Tiempo Definido

A1
Pickup de Tiempo
Inverso
0.01

100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150

Porcentaje de V/Hz
Figura 2-4 Ejemplo de Curvas de Capabilidad V/Hz y Protección

2–12
Aplicación – 2

Si esta función es habilitada, se aplican los siguientes ajustes:

24DT#1 PICKUP Punto de Ajuste #1 de Tiempo Definido establece el nivel de V/Hz


arriba del cual el tiempo de operación de la protección será fijado a el
______________ 110%
retardo de tiempo definido #1 (ver Figura 2-4). El valor de 100% es
igual al voltaje nominal a frecuencia nominal (50/60 Hz). Ver la
Sección 2.4, Seteo del Sistema.

El retardo de tiempo #1 establece el tiempo de operación de la


24DT#1 DELAY
protección para todos los valores de V/Hz arriba del nivel de ajuste del
360 Cycles punto de ajuste #1 de tiempo definido. Note que el retardo de tiempo
#1 (A1 en la Figura 2-4) debe ser menor que el tiempo de operación de
la curva inversa seleccionada en el nivel de V/Hz del puntos de ajuste
#1 de tiempo definido (A2 en la Figura 2-4). El retardo de tiempo A1 es
el tiempo mínimo definido para la curva inversa el cual previene la
mala operación durante transitorios. Es altamente recomendado que
24DT #1 esté habilitado con la función 24IT.

24DT#2 PICKUP El punto de ajuste de tiempo definido #2 puede ser programado para
______________ 110% alarmar, alertando al operador para tomar acciones de control apropiado
y posiblemente evitar el disparo (puede ser usado para disparar).
Tiempo de operación a cualquier valor de V/Hz que exceda el ajuste
24DT#2 DELAY de Tiempo Definido #2.
360 Cycles

Como se muestra en la Figura 2-4, el valor de pickup es el valor de V/


24IT PICKUP
Hz (en %) en el que la curva inversa seleccionada inicia la operación
______________ 105%
de protección. Un valor típico es 105%.

La Familia de Curvas adecuada para esta aplicación de protección es


24IT CURVE designada resaltando el CRV #. Estas curvas son mostradas en el
CRV#1 crv#2 crv#3 crv#4 Apéndice D, Curvas de Tiempo Inverso. Note que los tiempos de
operación son constantes arriba de valores de 150% V/Hz.

La curva apropiada en la familia es designada por el valor asociado “K”


24IT TIME DIAL de la curva. Estas son mostradas en el Apéndice D, Curvas de
_________________ 9 Tiempo Inverso.

Después de cualquier excursión de V/Hz, se debe considerar un


24IT RESET RATE tiempo de enfriamiento. Si la unidad se debe someter nuevamente a
200 Seconds altos V/Hz antes de que se enfríe a sus niveles de operación normales,
se le podrían causar daños antes de que sea alcanzado el punto de
disparo de V/Hz. Por esta razón, se proporciona una característica de
reposición lineal, ajustable para tomar en cuenta la tasa de enfriamiento
de la unidad. Si una subsiguiente excursión de V/Hz ocurre antes de la
que la característica de reposición halla concluido, el retardo de
tiempo iniciará desde el punto equivalente (como un %) sobre la
curva. El valor introducido aquí debe ser el tiempo necesario para que
la unidad se enfríe a su temperatura normal de operación si el tiempo
de excursión de V/Hz estuviera justo abajo del punto de disparo.

2–13
M-3311 Libro de Instrucciones

(24) - VOLTS/HZ

Pickup: 100% 200% Def. Time #1


Delay: 30 Cycles 8160 Cycles

OUTPUT @ Blocking Input


8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

Pickup: 100% 200% Def. Time #2 Save


Delay: 30 Cycles 8160 Cycles
OUTPUT @ Blocking Input
8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 Cancel

Pickup: 100% 150% Inv. Time


Curve: #1 #2 #3 #4
Time Dial: 1 100
Reset Rate: 1 Sec 999 Secs

OUTPUT @ Blocking Input


8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

@ : WARNING, You have not selected an output!

Figura 2-5 IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajuste Volts/Hertz (24)

Ruta: Menú Relay/Setpoints/24 volts per Hertz

BOTONES DE COMANDO
Save Salva toda la información al relevador.
Cancel Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.

2–14
Aplicación – 2

27 Bajo Voltaje de Fase


Q NOTE: Únicamente una entrada de voltaje está La función de Bajo Voltaje 27 puede ser usada para
disponible para el M-3311. Esta puede detectar cualquier condición que cause bajo voltaje
ser una entrada de voltaje de fase o un durante largo tiempo.
voltaje generado desde una conexión de
TP en delta rota. Las funciones 81O/U, Esta función es usada para cortar la carga del
27, y 24 están únicamente disponibles si transformador cuando el sistema de potencia no
la entrada de voltaje es conectada al tiene suficiente soporte de reactivos, similar a la
voltaje de fase. Si la entrada de voltaje función de Sobre/Baja Frecuencia (81O/U).
es conectada al voltaje de fase, la función
59G no estará disponible. La función El ajuste de inhibición de esta función previene su
59G es únicamente disponible si la operación durante condiciones de falla.
entrada de voltaje es conectada de TP
en delta rota. Si la entrada de voltaje es
conectada a TP en delta rota, las
funciones 81O/U, 27 y 24 no estarán
disponibles.

Si esta función es habilitada, se aplican los siguientes ajustes:

27 PICKUP El pickup de bajo voltaje establece el nivel de voltaje abajo


108 Volts del cual el temporizador de la función arranca.

27 INHIBIT Habilita o deshabilita la característica de inhibir el bajo


voltaje.
disable ENABLE

La inhibición de bajo voltaje establece el nivel de voltaje


27 INHIBIT
abajo del cual la función estará deshabilitada.
108 Volts

El tiempo de operación de la función.


27 DELAY
30 Cycles

(27) - PHASE UNDERVOLTAGE

Pickup: 5V 140 V #1
Delay: 1 Cycle 8160 Cycles
Save
Inhibit: 5V 140 V

Undervoltage Inhibit: Disable Enable


OUTPUT @ Blocking Input Cancel
8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

@ : WARNING, You have not selected an output!

Figure 2-6 IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajuste de Bajo Voltaje (27)

Ruta: Menú Relay/Setpoints/27 Undervoltage

BOTONES DE COMANDO
Save Salva toda la información al relevador.
Cancel Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.

2–15
M-3311 Libro de Instrucciones

46 Sobrecorriente de Secuencia Negativa


La función de Sobrecorriente de Secuencia Negativa alarma. El elemento de tiempo inverso es
proporciona protección contra posibles daños debido típicamente asociado con una función de disparo.
a fallas desbalanceadas y conductores abiertos.
La función de tiempo inverso puede ser seleccionada
El ajuste de pickup de esta función puede estar como una de las 8 familias de curva: definida,
seteado debajo de la carga del sistema para inversa, muy inversa, extremadamente inversa, y 4
incrementar la sensibilidad para respaldar fallas curvas IEC. El operador selecciona los ajustes de
entre fases de los relevadores de protección de pickup y dial de tiempo.
alimentadores.
La protección No Debe Operar para fallas en el
Esta función tiene un elemento de tiempo definido y sistema que deban ser libradas por los relevadores
un elemento de tiempo inverso. El valor de pickup de alimentadores/líneas. Esto requiere coordinación
de tiempo definido y el tiempo de operación definido con las protecciones de línea del alimentador,
son típicamente asociados con una función de diferencial de bus y respaldo por falla de interruptor.

Si esta función es habilitada, se aplican los siguientes ajustes:


El pickup de sobrecorriente de secuencia negativa del
46DTW2 PICKUP
devanado 2 establece el nivel de sobrecorriente de
0.50 Amps
secuencia negativa arriba del cual el temporizador de la
función de tiempo definido arranca.

46DTW2 DELAY Este ajuste es el tiempo de operación de la función de


120 Cycles tiempo definido.

46ITW2 PICKUP El pickup de sobrecorriente de secuencia negativa


establece el nivel de sobrecorriente de secuencia negativa
1.00 Amps
arriba del cual el temporizador de la función de tiempo
inverso arranca.

46ITW2 CURVE Este ajuste selecciona una de las ocho familias de curves,
DEF inv vinv einv J como se muestra en el Apéndice D, Figuras D-5 a D-12.

46ITW2 TIME DIAL La curva apropiada en la familia de curves seleccionadas


5.0 es elegida aquí.

46DTW3 PICKUP Estas pantallas son aplicables para el Devanado 3.


0.50 Amps

46DTW3 DELAY
120 Cycles

46ITW3 PICKUP
1.00 Amps

46ITW3 CURVE
DEF inv vinv einv J

46ITW3 TIME DIAL


5.0

2–16
Aplicación – 2

(46W2) - NEGATIVE SEQUENCE OVERCURRENT

Pickup: 0.10 Amp 20.00 Amps Def. Time

Delay: 1 Cycle 8160 Cycles

OUTPUT @ Blocking Input Save


8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

0.50 Amp 5.00 Amps Inv. Time Cancel


Pickup:

Time Dial: 0.5 11.0

Curves
Definite Time Inverse Very Inverse Extremely Inverse

IECI IECVI IECEI IECLTI

OUTPUT @ Blocking Input


8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

@ : WARNING, You have not selected an output!

Figure 2-7 IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Sobrecorriente de


Secuencia Negativa (46)

Ruta: Menú Relay/Setpoints/(46) Negative Sequence Overcurrent

BOTONES DE COMANDO
Save Salva toda la información al relevador.
Cancel Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.

2–17
M-3311 Libro de Instrucciones

49 Protección Térmica de Devanado


La función de Sobrecarga Térmica proporciona La función 49 usa la demanda de corriente como
protección contra posibles daños durante corriente de pre-carga, para proteger el transformador
condiciones de sobrecarga. El monitoreo de la siguiendo el estándar IEC-255-8:
temperatura y la sobrecarga de transformador llenos
de aceite son realizadas con el uso de termostatos
indicadores (estándar). El termómetro de aceite, el (Iload/Imax)2 w (Ipreload/Imax)2
cual mide la temperatura del aceite superior, no t = τ x In
(Iload/Imax)2 w 1
puede detectar sobrecargas de corto tiempo mas
allá de los límites permisibles. Donde: t = tiempo para disparar

Los transformadores sin termómetro de devanado t = constante de tiempo


deben tener una protección de corriente térmica con Iload = corriente del relevador
características de corriente/tiempo de operación Ipreload = corriente de pre-carga
que correspondan a la característica de sobrecarga Imax = corriente de sobrecarga continua máxima
de corriente del devanado del transformador. Para permitida
transformador con termómetro de devanado, una
protección de corriente térmica proporcionará una La corriente de pre-carga “Ipreload” es la corriente
función de respaldo para estos dispositivos de promedio previa para los últimos 15 minutos, 30
monitoreo. minutos, ó 60 minutos programables dentro de la
medición de demanda.
El M-3311 incluye cuatro grupos de puntos de ajuste
que pueden acomodar los requerimientos de MVA
de diferentes transformador de potencia. Un grupo
de puntos de ajuste puede ser usado para los
puntos de ajuste de rangos básicos y los otros
pueden ser usados para cambiar a un segundo
grupo de puntos de ajuste para uso con rangos
mayores cuando enfriamiento forzado es requerido.
Ejemplo : Si nosotros consideramos que el
transformador está trabajando con 80% de su
potencia nominal antes de la sobrecarga, entonces
a corriente llegará hasta 2.0 veces la corriente
máxima (Iload /Imax = 2.0). Seleccionando la curva P
= 0.8 (ver Figura 2-8), nosotros tendremos t/t =
0.1133. Si t = 30 minutos, entonces el retardo de
tiempo para esta condición puede ser: t = 0.1133x20
= 3.3999 minutos.

2–18
Aplicación – 2

49 - Curvas de Sobrecarga
10

0.1
t/t

P=0.0
P=0.5
P=0.6 0.01
P=0.7
P=0.8

P=0.9

P=0.99
0.001
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Iload / I max
Ipreload
donde: P=
Imax
Figura 2-8 Curvas de la Función de Sobrecarga 49

2–19
M-3311 Libro de Instrucciones

Si esta función es habilitada, se aplican los siguientes ajustes:

49 TIME CONSTANT Selecciona la constante de tiempo, ‘τ’


5.0 Min

49 MAX OVERLOAD CURRENT Selecciona la máxima corriente de sobrecarga permitida.


2.00 Amps

49 WINDING SELECT Selecciona el devanado a ser usado como la entrada.


win1 win2 win3

(49) - WINDING THERMAL PROTECTION

Time Constant: #1
1.0 min 999.9 min

1.00 A 10.00 A
Max. Overload Current: Save

Winding Select: W1 W2 W3

OUTPUT @ Blocking Input Cancel


8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

@ : WARNING, You have not selected an output!

Figura 2-9 IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Protección
Térmica de Devanado (49)

Ruta: Menú Relay/Setpoints/49 Winding Thermal Protection

BOTONES DE COMANDO
Save Salva toda la información al relevador.
Cancel Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.

2–20
Aplicación – 2

50BF Falla de Interruptor La implementación de la función de falla de interruptor


La función 50BF es aplicable cuando un interruptor de transformador es ilustrada en la Figura 2-10. El
de transformador está presente. Si es habilitado, el Temporizador de falla de interruptor se arranca si
elemento detector de fase 50BF-Ph es usado para cualquiera de los contactos de salida designados o
falla de interruptor. las entradas de control/estado externas de inicio de
falla de interruptor están activados. El temporizador
de falla de interruptor (TDOE) continua su tiempo si
Falla de Interruptor 50BF-Fase alguna de las corrientes de fase están arriba del
Cuando el Relevador de Protección del ajuste de pickup del 50BF-Ph.
Transformador M-3311 detecta una falla interna en
el transformador o una condición de operación
Elemento 50BF-Residual
anormal, cierra un contacto de salida para disparar
los interruptores del transformador. Los contactos Este relevador de sobrecorriente es energizado
de salida de la protección deben ser conectados desde la corriente residual, ver Figura 2-1, Diagrama
para disparar los interruptores requeridos para aislar Unifilar Funcional. Esta función es internamente
el transformador del sistema. La condición de falla idéntica al elemento 50BF-Ph y opera usando la
de interruptor es detectada por la presencia continua corriente residual (3I0).
de corriente en una o mas fases después de que un
comando de disparo se ha enviado.

50BF-Ph
I>Pickup
OR
50BF-N AND Contactos de
Temporizador
I>Pickup Salida
de Retardo
Programados
TDOE

Entrada para
Iniciacion
OR
Salida para
Iniciacion

Figura 2-10 Diagrama Lógico de Falla de Interruptor

2–21
M-3311 Libro de Instrucciones

Si esta función es habilitada, se aplican los siguientes ajustes:

Ajusta el pickup de la corriente residual del 50BFW1. Un


50BFW1 PICKUP RESIDUAL
ajuste típico es de 0.3 A.
1.00 Amps

50BFW1 PICKUP PHASE Ajusta el pickup de la corriente de fase del 50BFW1. Un


1.00 Amps ajuste típico es de 0.5 A.

50BFW1 INPUT INITIATE Designa cuales entradas de control/estado iniciarán el


i6 i5 i4 i3 i2 I1 temporizador de falla de interruptor.

50BFW1 OUTPUT INITIATE Designa que salidas del relevador iniciarán el temporizador
de falla de interruptor.
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 O1

Para uso de falla de interruptor de transformador, el retardo


50BFW1 DELAY
de tiempo deberá ser ajustado para permitir el tiempo de
30 Cycles
operación del interruptor mas un margen.

Q NOTE: Estas pantallas son también aplicables para los Devanados 2 y 3.

(50BFW1) - BREAKER FAILURE

50BF

Phase Pickup: 0.10 A 10.00 A

Residual Pickup: 0.10 A 10.00 A Save


Delay: 1 Cycle 8160 Cycles

Output Initiate Input Initiate Cancel


8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

OUTPUT @ Blocking Input


8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

@ : WARNING, You have not selected an output!

Figura 2-11 IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Falla de
Interruptor (50BF)

Ruta: Menú Relay/Setpoints/50BFW1, W2, W3 Breaker Failure

BOTONES DE COMANDO
Save Salva toda la información al relevador.
Cancel Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.

2–22
Aplicación – 2

50/50G Sobrecorriente Instantáneo, de Fase y


Tierra
Las funciones de sobrecorriente instantáneo de fase cada devanado 1, 2 y 3 para la función 50 y Devanado
(50) e instantáneo de tierra (50G), proporcionan 2 y 3 para la función 50G. Para las salidas de
disparo de alta rapidez para corrientes de falla sobrecorriente de fase, la salida se inicia cuando
grandes. Los ajustes de ambas funciones deben alguna fase A, B o C excede el valor de pickup.
ser tales que no operen para fallas o condiciones Estos elementos también le permiten al usuario
fuera de su zona de protección inmediata. Dos programar diferentes esquemas lógicos descritos
elementos de fase (#1 y #2) están disponibles sobre en la Sección 2.6, Aplicaciones del Sistema y
Esquemas Lógicos.

Si esta función es habilitada, se aplican los siguientes ajustes:

50W1#1 PICKUP Ajusta el pickup de fase para la sobrecorriente de fase


1.00 Amps instantánea.

Ajusta el retardo de tiempo para la sobrecorriente de fase


50W1#1 DELAY
instantánea.
30 Cycles

Ajusta el pickup de fase para la sobrecorriente de fase


50W1#2 PICKUP
instantánea.
1.00 Amps

Ajusta el retardo de tiempo para la sobrecorriente de fase


50W1#2 DELAY
instantánea.
30 Cycles

50GW2#1 PICKUP Ajusta el pickup de tierra para la sobrecorriente de tierra


1.00 Amps instantánea.

50GW2#1 DELAY Ajusta el retardo de tiempo para la sobrecorriente de tierra


30 Cycles instantánea.

50GW2#2 PICKUP Ajusta el pickup de tierra para la sobrecorriente de tierra


1.00 Amps instantánea.

Ajusta el retardo de tiempo para la sobrecorriente de tierra


50GW2#2 DELAY
instantánea.
30 Cycles

Q NOTA: Estas pantallas son también aplicables para los Devanados 2 y 3 (Función 50) o Devanado 3
(Función 50G).

2–23
M-3311 Libro de Instrucciones

(50W1) - INSTANTANEOUS PHASE OVERCURRENT

Pickup: 1.0 Amp 100.0 Amps #1


Delay: 1 Cycle 8160 Cycles

OUTPUT @ Blocking Input


Save
8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

Pickup: 1.0 Amp 100.0 Amps #2 Cancel


Delay: 1 Cycle 8160 Cycles
OUTPUT @ Blocking Input
8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

@ : WARNING, You have not selected an output!

Figura 2-12 IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Sobrecorriente
de Fase Instantánea (50)

Ruta: Menú Relay/Setpoints/50W1, W2, W3 Instantaneous Phase Overcurrent

BOTONES DE COMANDO
Save Salva toda la información al relevador.
Cancel Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.

(50GW2) - INSTANTANEOUS GROUND OVERCURRENT

Pickup: 1.0 Amp 100.0 Amps #1


Delay: 1 Cycle 8160 Cycles

OUTPUT @ Blocking Input


Save
8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

Pickup: 1.0 Amp 100.0 Amps #2 Cancel


Delay: 1 Cycle 8160 Cycles
OUTPUT @ Blocking Input
8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

@ : WARNING, You have not selected an output!

Figura 2-13 IPScom para Windows M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Sobrecorriente de
Tierra Instantánea (50G)
Ruta: Menú Relay/Setpoints/50G W2, W3 Instantaneous Ground Overcurrent

BOTONES DE COMANDO
Save Salva toda la información al relevador.
Cancel Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.

2–24
Aplicación – 2

50N Sobrecorriente Residual de Tiempo Inverso


La Función de Sobrecorriente Residual Instantáneo
(50N) proporciona disparo rápido para corrientes de
falla altas. Los ajustes deben ser hechos de tal
manera que no operen para fallas o condiciones
fuera de su zona de protección inmediata.

Si esta función es habilitada, se aplican los siguientes ajustes:

50NW1#1 PICKUP Ajusta el pickup para la sobrecorriente residual instantáneo.


1.00 Amps

50NW1#1 DELAY Ajusta el retardo para la sobrecorriente residual instantáneo.


30 Cycles

50NW1#2 PICKUP Ajusta el pickup para la sobrecorriente residual instantáneo.


1.00 Amps

50NW1#2 DELAY Ajusta el retardo para la sobrecorriente residual instantáneo.


30 Cycles

Q NOTA: Estas pantallas son también aplicables para los Devanados 2 y 3 .

(50NW1) - INSTANTANEOUS RESIDUAL OVERCURRENT

Pickup: 1.0 Amp 100.0 Amps #1


Delay: 1 Cycle 8160 Cycles

OUTPUT @ Blocking Input


Save
8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

Pickup: 1.0 Amp 100.0 Amps #2 Cancel


Delay: 1 Cycle 8160 Cycles
OUTPUT @ Blocking Input
8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

@ : WARNING, You have not selected an output!

Figura 2-14 IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Sobrecorriente
Residual Instantánea (50N)
Ruta: Menú Relay/Setpoints/50NW1, W2, W3 Instantaneous Residual Overcurrent

BOTONES DE COMANDO
Save Salva toda la información al relevador.
Cancel Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.

2–25
M-3311 Libro de Instrucciones

51 Sobrecorriente de Fase de Tiempo Inverso


La función de Sobrecorriente de Fase de Tiempo dentro de cada familia de curvas y el ajuste de tap
Inverso 51, un ajuste por devanado son usados son seleccionados a través del menú del relevador.
para disparar los circuitos selectivamente y
coordinados con tiempo con los relevadores de los Las curvas disponibles para usar son mostradas en
circuitos aguas arriba o abajo. Para esta función, el Apéndice D, Curvas de Tiempo Inverso, Figuras
se incluyen ocho series completas de D-5 a D-12. Ellas cubren un rango de 1.5 a 20 veces
características de disparo de tiempo inverso. Las el tap. Para corrientes mas allá de 20 veces el ajuste
ocho familias de curva a ser seleccionadas son de pickup, el tiempo de operación del relevador
definida, inversa, muy inversa, extremadamente permanece igual que para 20 veces el ajuste de
inversa y cuatro curvas IEC. El dial de tiempo pickup.

Si esta función es habilitada, se aplican los siguientes ajustes:

51W1 PICKUP Ajusta el pickup de la corriente de fase para el 51W1.


1.00 Amps

Selecciona una de la ocho curvas de tiempo inverso como


51W1 CURVE
se muestra en el Apéndice D, Figuras D-5 a D-12.
DEF inv vinv einv J

51W1 TIME DIAL La curva apropiada en la familia de curvas seleccionada es


5.0 elegida aquí.

Q NOTA: Estas pantallas son también aplicables para los Devanados 2 y 3.

(51W1) - INVERSE TIME PHASE OVERCURRENT

Pickup: 0.50 Amp 12.00 Amps #1

Time Dial: 0.5 11.0

Curves Save
Definite Time Inverse Very Inverse Extremely Inverse
IECI IECVI IECEI IECLTI
Cancel
OUTPUT @ Blocking Input
8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

@ : WARNING, You have not selected an output!

Figura 2-15 IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Sobrecorriente
de Fase de Tiempo Inverso (51)
Ruta: Menú Relay/Setpoints/51W1, W2, W3 Inverse Time Phase Overcurrent

BOTONES DE COMANDO
Save Salva toda la información al relevador.
Cancel Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.

2–26
Aplicación – 2

51N Sobrecorriente Residual de Tiempo


Inverso
La Sobrecorriente Residual de Tiempo Inverso Las curvas disponibles para usar son mostradas en
proporciona protección contra fallas a tierra. Puesto el Apéndice D, Curvas de Tiempo Inverso, Figuras
que la sobrecorriente residual normal es normalmente D-5 a D-12. Ellas cubren un rango de 1.5 a 20 veces
mucho menor de la corriente de fase de plena el tap. Para corrientes mas allá de 20 veces el
carga, esta función puede ser ajustada con mayor ajuste de pickup, el tiempo de operación del relevador
sensibilidad que la protección de sobrecorriente de permanece igual que para 20 veces el ajuste de
fase. pickup.
Si esta función es habilitada, se aplican los siguientes ajustes:

51NW1 PICKUP Ajusta el pickup de la corriente residual para el 51NW1.


1.00 Amps

51NW1 CURVE Selecciona una de la ocho curvas de tiempo inverso como


DEF inv vinv einv J se muestra en el Apéndice D, Figuras D-5 a D-12.

51NW1 TIME DIAL La curva apropiada en la familia de curvas seleccionada


5.0 es elegida aquí.

Q NOTA: Estas pantallas son también aplicables para los Devanados 2 y 3

(51NW1) - INVERSE TIME RESIDUAL OVERCURRENT

Pickup: 0.50 Amp 6.00 Amps #1

Time Dial: 0.5 11.0

Curves Save
Definite Time Inverse Very Inverse Extremely Inverse

IECI IECVI IECEI IECLTI


Cancel
OUTPUT @ Blocking Input
8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

@ : WARNING, You have not selected an output!

Figura 2-16 IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Sobrecorriente
Residual de Tiempo Inverso (51N)
Ruta: Menú Relay/Setpoints/51N W1, W2, W3 Inverse Time Residual Overcurrent

BOTONES DE COMANDO
Save Salva toda la información al relevador.
Cancel Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.

2–27
M-3311 Libro de Instrucciones

51G Sobrecorriente de Tierra de Tiempo


Inverso
La función de sobrecorriente de tierra de tiempo cada familia de curvas y el ajuste de tap dentro del
inverso (51G) es usado para disparar los circuitos menú del relevador.
selectivamente y coordinados con tiempo con los
relevadores de los circuitos aguas arriba o abajo. Las curvas disponibles para usar son mostradas en
Para esta función, se incluyen ocho series completas el Apéndice D, Curvas de Tiempo Inverso, Figuras
de características de disparo de neutro de tiempo D-5 a D-12. Ellas cubren un rango de 1.5 a 20 veces
inverso. Las ocho familias de curva a ser el tap. Para corrientes mas allá de 20 veces el
seleccionadas son definida, inversa, muy inversa, ajuste de pickup, el tiempo de operación del relevador
extremadamente inversa y cuatro curvas IEC. El permanece igual que para 20 veces el ajuste de
operador selecciona el dial de tiempo dentro de pickup.

Si esta función es habilitada, se aplican los siguientes ajustes:

51GW2 PICKUP Ajusta el pickup de tierra para el 51G1.


1.00 Amps

Selecciona una de la ocho curvas de tiempo inverso como


51GW2 CURVE
se muestra en el Apéndice D, Figuras D-5 a D-12.
DEF inv vinv einv J

51GW2 TIME DIAL La curva apropiada en la familia de curvas seleccionada


5.0 es elegida aquí.

Q NOTA: Estas pantallas son también aplicables para el Devanado 3.

(51GW2) - INVERSE TIME GROUND OVERCURRENT

Pickup: 0.50 Amp 12.00 Amps #1

Time Dial: 0.5 11.0

Curves Save
Definite Time Inverse Very Inverse Extremely Inverse

IECI IECVI IECEI IECLTI


Cancel
OUTPUT @ Blocking Input
8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

@ : WARNING, You have not selected an output!

Figura 2-17 IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Sobrecorriente
de Tierra de Tiempo Inverso (51G)

Ruta: Menú Relay/Setpoints/51GW2, W3 Inverse Time Ground Overcurrent

BOTONES DE COMANDO
Save Salva toda la información al relevador.
Cancel Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.

2–28
Aplicación – 2

59G Sobrevoltaje de Neutro


Q NOTA: Únicamente una entrada de voltaje está en delta rota. Si la entrada de voltaje es
disponible para el M-3311. Esta puede conectada a TP en delta rota, las
ser una entrada de voltaje de fase o un funciones 81O/U, 27 y 24 no estarán
voltaje generado desde una conexión de disponibles.
TP en delta rota. Las funciones 81O/U,
27, y 24 están únicamente disponibles si La función de sobrevoltaje de neutro 59G proporciona
la entrada de voltaje es conectada al protección para fallas a tierra sobre el sistema.
voltaje de fase. Si la entrada de voltaje El ajuste de pickup para 59G debe ser ajustado de
es conectada al voltaje de fase, la función tal forma que sea mayor que el voltaje de neutro
59G no estará disponible. La función
normal durante condiciones desbalanceadas. El
59G es únicamente disponible si la
retardo de tiempo debe ser ajustado para coordinar
entrada de voltaje es conectada de TP
con los relevadores aguas abajo.
Si esta función es habilitada, se aplican los siguientes ajustes:
Ajusta el voltaje de pickup para el sobrevoltaje de tierra.
59G#1 PICKUP
10 Volts

Ajusta el retardo de tiempo para el sobrevoltaje de tierra.


59G#1 DELAY
30 Cycles

Ajusta el voltaje de pickup para el sobrevoltaje de tierra.


59G#2 PICKUP
10 Volts

Ajusta el retardo de tiempo para el sobrevoltaje de tierra.


59G#2 DELAY
30 Cycles

(59G) - GROUND OVERVOLTAGE

Pickup: 5V 180 V #1
Delay: 1 Cycle 8160 Cycles

OUTPUT @ Blocking Input


Save
8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

Pickup: 5V 180 V #2 Cancel


Delay: 1 Cycle 8160 Cycles
OUTPUT @ Blocking Input
8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

@ : WARNING, You have not selected an output!

Figura 2-18 IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Sobrevoltaje de
Neutro (59G)
Ruta: Menú Relay/Setpoints/59G Ground Overvoltage

BOTONES DE COMANDO
Save Salva toda la información al relevador.
Cancel Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.

2–29
M-3311 Libro de Instrucciones

81O/U Sobre/Baja Frecuencia


Q NOTE: Únicamente una entrada de voltaje está La función de Sobre/Baja Frecuencia (81O/U)
disponible para el M-3311. Esta puede proporciona protección contra frecuencia anormal.
ser una entrada de voltaje de fase o un La función de baja frecuencia es típicamente usada
voltaje generado desde una conexión de para aplicaciones de corte de carga. Las funciones
TP en delta rota. Las funciones 81O/U, de baja frecuencia son deshabilitadas
27, y 24 están únicamente disponibles si automáticamente cuando el voltaje de entrada es
la entrada de voltaje es conectada al menor de 5 Volts.
voltaje de fase. Si la entrada de voltaje
es conectada al voltaje de fase, la función Cuando el punto de ajuste de frecuencia es
59G no estará disponible. La función seleccionado mas debajo de la frecuencia nominal,
59G es únicamente disponible si la la función opera como una baja frecuencia. Otra
entrada de voltaje es conectada de TP cosa, opera como una función de sobre frecuencia.
en delta rota. Si la entrada de voltaje es
conectada a TP en delta rota, las
funciones 81O/U, 27 y 24 no estarán
disponibles.

Si esta función es habilitada, se aplican los siguientes ajustes:

El ajuste de operación y el retardo de tiempo para corte de


81#1 PICKUP
carga debe ser seleccionada basados sobre las
56.00 Hz
características de frecuencia de carga del sistema.

81#1 DELAY Un retardo de tiempo mínimo de 6 ciclos es recomendado


30 Cycles para prevenir la operación del relevador durante los
transitorios de switcheos.

81#2 PICKUP
56.00 Hz

81#2 DELAY
30 Cycles

81#3 PICKUP
56.00 Hz

81#3 DELAY
30 Cycles

81#4 PICKUP
56.00 Hz

81#4 DELAY
30 Cycles

2–30
Aplicación – 2

(81) - FREQUENCY

Pickup: 55.00 Hz 65.00 Hz #1


Delay: 2 Cycles 65500 Cycles

OUTPUT @ Blocking Input


8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

Pickup: 55.00 Hz 65.00 Hz #2


Delay: 2 Cycles 65500 Cycles

OUTPUT @ Blocking Input


8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1
Save

Pickup: 55.00 Hz 65.00 Hz #3


Delay: 2 Cycles 65500 Cycles
Cancel

OUTPUT @ Blocking Input


8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

Pickup: 55.00 Hz 65.00 Hz #4


Delay: 2 Cycles 65500 Cycles

OUTPUT @ Blocking Input


8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

@ : WARNING, You have not selected an output!

Figura 2-19 IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Sobre/Baja
Frecuencia (81O/U)

Ruta: Menú Relay/Setpoints/81 Overfrequency/Underfrequency

BOTONES DE COMANDO
Save Salva toda la información al relevador.
Cancel Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.

2–31
M-3311 Libro de Instrucciones

87 Diferencial de Fase debe ser ajustado arriba del primer pico del peor
87H Diferencial de fase Sin Restricción de caso para la corriente de Inrush. Esto previene la
Sobrecorriente de Ajuste Alto mala operación de la función debido a las corrientes
La función Diferencial de Fase Sin Restricción de de magnetización Inrush durante switcheos del
transformador. Un ajuste típico es entre 8 y 12 PU.
Sobrecorriente de Ajuste Alto es usada para detectar
Los Por Unidad están basados sobre el ajuste de
fallas internas en el devanado del transformador
con altas corrientes. A diferencia de la función 87T, tap del TC. El 87H es ajustado típicamente sin
retardo de tiempo intencional (un ajuste de retardo
la función 87H no es bloqueada por restricción de
de tiempo de un ciclo corresponde a ningún retardo
armónica. El valor de operación para esta función
de tiempo intencional).
Si esta función es habilitada, se aplican los siguientes ajustes:
Ajuste de pickup del ajuste alto.
87H PICKUP
20.0 PU

87H DELAY
2 Cycles

(87) - PHASE DIFFERENTIAL CURRENT

Pickup: 5.0 P.U. 20.0 P.U. 87H

Delay: 1 Cycle 8160 Cycles

OUTPUT @ Blocking Input


8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

Pickup: 0.10 p.u. 1.00 p.u. 87T


Percent Slope #1: 5% 100% Save

Percent Slope #2 5% 200%

Slope Break Point: 1.0 p.u. 4.0 p.u.


Cancel
Even Harmonics Restraint: Disable Enable Enable w/cross average
(2nd, 4th) 5% 50%
5th Harmonic Restraint: Disable Enable Enable w/cross average
5% 50%
Pickup at 5th H.R.: 0.10 p.u. 2.00 p.u.

OUTPUT @ Blocking Input


8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

W1 C.T. Tap: 1.00 10.00

W2 C.T. Tap: 1.00 10.00

W3 C.T. Tap: 1.00 10.00

@ : WARNING, You have not selected an output!

Figura 2-20 IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Diferencial de
Corriente de Fase (87)
Ruta: Menú Relay/Setpoints/87 Phase Differential Current

BOTONES DE COMANDO
Save Salva toda la información al relevador.
Cancel Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.

2–32
Aplicación – 2

87T Diferencial de Fase puede ser ajustado para restringir si el nivel de


Q NOTA: Ver la Sección 2.7 para una discusión corrientes armónicas está arriba de un porcentaje
detallada sobre las aplicaciones de de ajuste de la fundamental.
conexiones de transformador para la
Las corrientes armónicas son calculadas a partir de
función diferencial 87.
la corriente diferencial en los devanados. La cantidad
de corriente armónica par ( I d24 ) en PU puede ser
87T Diferencial de Fase de Sobrecorriente encontrada usando la fórmula:
Restringida
La función diferencial de fase es una diferencial de Id 24 Id 2 2 Id 4 2 ,
porcentaje con características de pendiente donde Id2 y Id4 son las corrientes de segunda y
doblemente ajustable (ver Figura 2-22). Esta función cuarta armónica en PU, respectivamente.
proporciona protección contra todas las fallas
internas en los devanados del transformador. Esta El porcentaje de armónicas par se encuentra por la
función ofrece protección diferencial sensitiva a relación Id24/Id1; si este número está arriba del punto
corrientes de falla bajas y tolera desigualdades de ajuste de restricción armónica par, la función
grandes de corrientes en fallas severas externas. 87T restringirá su operación.
El ajuste de pickup mínimo 87T se debe ajustar La cantidad de armónica presente en las corrientes
para evitar la operación de la función 87T debido a Inrush del transformador dependen de las
la corriente de excitación del transformador. Ajuste características de magnetización del núcleo del
típicos es 0.2 a 0.4 PU de colocación de tap. transformador y del magnetismo residual presente
en el núcleo. Un ajuste en el rango de 10% a 15%
Pendiente 1 puede proporcionar seguridad contra mala operación
durante condiciones de magnetización.
El ajuste de la Pendiente #1 se debe ajustar de
acuerdo a varios posibles errores: Los transformadores modernos tienden a tener
pérdidas en el núcleo, bajas y características de
1. Operaciones del cambiador de magnetización muy escalonadas. Cuando el
derivaciones en el transformador de relevador es aplicado a este tipo de transformadores,
potencia (peor caso ± 10%). el ajuste armónicas pares debe ser alrededor del
2. Desigualdades del TC debido a errores 10% (en algunos casos el ajuste puede ser menor
de relación. Los errores pueden ser tan del 10%). Los diseños de transformadores viejos
altos como ± 10%. tienden a tener mayores cantidades de armónicas
pares por lo que un ajuste de 15% o mayor puede
Un ajuste típico de la Pendiente #1 es 30% a 40% proporcionar seguridad contra mala operación
para prevenir la mala operación debido a los errores durante las condiciones de magnetización Inrush.
mencionados arriba.
El ajuste de restricción armónica debe ser un valor lo
Pendiente 2 suficientemente bajo para proporcionar seguridad contra
la mala operación durante la corriente de magnetización
Para fallas fuertes fuera de la zona diferencial, la Inrush del transformador y no debe ser menor que la
saturación de los TC puede ocurrir. Factores tales
cantidad de armónicas pares generadas durante
como magnetismo residual en el núcleo del TC,
condiciones de falla interno con saturación de TC tal
diferentes características de TC, diferentes cargas
en TC pueden contribuir a grandes corrientes que no compromete la confiabilidad para la detección
diferenciales durante esta condición. La Pendiente de fallas internas fuertes.
#2 debe ser mayor que la pendiente #1. Esto
proporciona seguridad contra la mala operación Restricción de 5th armónica
durante las corrientes de falla externas altas. Un La sobre-excitación del transformador produce una
ajuste típico de la Pendiente #2 es de 60% a 100%. gran cantidad de corriente de excitación, la cual
aparece como una corriente diferencial a la función
Restricción de los Armónicas Pares 87T. La función de restricción de 5th armónica puede
Las corrientes de magnetización Inrush de los prevenir la mala operación de la función 87T
transformadores contienen una cantidad significante desfasando el pickup mínimo a un valor mayor
de corrientes armónicas de 2nd y algo de 4th. El (típicamente se ajusta a 150%–200% del pickup
Inrush puede causar disparos indeseables y retardar mínimo del 87T), durante las condiciones de sobre-
la puesta en servicio del transformador. La restricción excitación del transformador.
de armónica pares lo mantiene en operación durante La condición de sobre-excitación es detectada por
una condición de magnetización Inrush. La corriente
la presencia de componente de 5th armónica como
Inrush de magnetización se distingue de la corriente
un porcentaje de la componente fundamental de la
de falla por sus componentes armónicas. El
corriente diferencial arriba del valor ajustado.
Relevador de Protección del Transformador M-3311
2–33
M-3311 Libro de Instrucciones

La cantidad de 5 th armónica depende de la Ajustes de Tap de 87T W1, W2 y W3 TC


característica de magnetización del núcleo del Los ajustes de tap del TC 87TW1, 87W2 y 87TW3
transformador. Un ajuste del 30% es adecuado para son usados para convertir las corrientes W1, W2 y
discriminar la sobreexcitación de otras condiciones. W3 en términos de P.U. Estos ajustes son
proporcionados para compensar para diferencias
Promedio del Cruce de Fase de relación de TC para las funciones 87T y 87H.
Estos deben ser calculados como sigue:
El promedio del cruce de fase es usado para
promediar las armónicas de las tres fases para Ajustes de Tap del TC 87T Para W1, W2 y W3
proporcionar restricción de fases las cuales no tienen
suficientes armónicas. El promedio de cruce de MVA x 103
fase, cuando es habilitado, proporciona seguridad
87 CT TapWN =
contra mala operación durante la magnetización
kVL-L x CTRWN
Inrush. Sin embargo, podría ligeramente retardar la S3 x
operación del relevador para fallas internas. El nivel
de corriente promedio de cruce de fase puede ser donde WN es el número del devanado
encontrado usando las ecuaciones siguientes.
Ejemplo de Cálculo de Ajuste del Tap del TC
Promedio de cruce de fase armónico par: Basado sobre el ejemplo del transformador en la
Figura 2-21, los cálculos del tap del tc son
Id IAd 2 + IBd 2 + ICd 2
CPA24 = 24 24 24 presentados abajo
Puesto que la compensación de magnitud 3 para
Promedio de cruce de fase 5th armónico: los TCs conectados en Delta está ya tomada en
Id IAd 2 + IBd 2 + ICd 2 cuenta en los cálculos del relevador, la misma
CPA5 = 5 5 5 ecuación es usada para calcular cada ajuste de
Tap de TC.
Cuando son habilitados, los promedios de arriba
son usados junto con la componente fundamental
de la corriente diferencial en cada una de las fases
392.8 MVA x 103
para calcular los porcentajes armónicos. 87 CT Tap W1
= = 8.29
S3 x 17.1 kV x 1600
Se recomienda habilitar el promedio de cruce de
fase para restricción armónica par, y deshabilitar el
promedio de cruce armónico para restricción de 5th
armónica. 392.8 MVA x 103
87 CT Tap W2
= = 8.29
S3 x 17.1 kV x 1600

392.8 MVA x 103


87 CT Tap W3
= = 3.52
S3 x 161 kV x 400

Capacidad del Transformador


392.8 MVA / 196.4 MVA / 196.4 MVA
161 kV / 17.1 kV / 17.1 kV
A

Dac TC 2000:5
C B
W3

a a
c
W1 W2
c

b b
TC en Estrella TC en Estrella
8000:5 8000:5

Figura 2-21 Ejemplo de Ajuste de Tap de TC del Transformador

2–34
Aplicación – 2

4.5

3.5 Pendiente 2

Corriente
Diferencial (PU) 3
Id Disparo
2.5

Pickup Mínimo para Restricción


2 Restricción de 5th
Armónica

1.5
Pendiente 1

1
Breakde
Punto
Quiebre
Point
0.5
Pickup Mínimo

0
0 1 2 3 4 5
Corriente de Restricción (PU)
IR
donde
IR : IR = Σ a IAW1 fa + fa IAW2 fa + fa IAW3 fa
2
I d: Id = Σ IAW1 + IAW2 + IAW3

Figura 2-22 87T Característica de Restricción de Porcentaje de Pendiente Dual Programable

2–35
M-3311 Libro de Instrucciones

Si esta función es habilitada, se aplican los siguientes ajustes:


Ver páginas previas para mayor información sobre estos ajustes.

87T PICKUP 87T EVEN RESTRAINT


0.50 PU 10%

87T SLOPE #1 87T 5TH RESTRAINT


25% disable enable CROSS_AVG

87T SLOPE #2 87T 5TH RESTRAINT


75% 10%

87T SLOPE BREAKPOINT 87T PICKUP@5TH RESTRAINT


2.0 PU 0.75 PU

87T EVEN RESTRAINT 87 W1 C.T.TAP


disable enable CROSS_AVG 1.00

87 W2 C.T. TAP
1.00

87 W3 C.T. TAP
1.00

2–36
Aplicación – 2

87GD Diferencial de Tierra saturación del TC durante fallas externas al


El elemento diferencial de falla a tierra puede transformador protegido.
proporcionar protección de falla a tierra sensitiva
El elemento direccional no es operativo si la corriente
sobre el devanado 2 o el Devanado 3.
residual de secuencia cero (I0) es menor de 140 mAmps
El relevador proporciona una Corrección de Relación (aproximadamente, basado sobre TC de 5 A de rango).
del TC la cual elimina la necesidad de TCs auxiliares Para este caso, el algoritmo automáticamente deshabilita
cuando la relación de fase, devanado 2 o devanado el elemento direccional y la función 87GD se convierte
3 y sus relaciones del TC de Tierra son diferentes. en una diferencial no direccional. La cantidad de pickup
es calculada como la diferencia entre la corriente de
El elemento direccional calcula el producto secuencia cero triple corregida (RC3I0) y la corriente de
(–3I0IGCosF) para la indicación direccional. El relevador tierra (IG). La magnitud de la diferencia (RC3I0–IG) es
opera únicamente si I0 (corriente de secuencia cero comparada con el ajuste de pickup de la función.
derivada de los TCs de fase) y IG (corriente de tierra
del TC de tierra) tienen la polaridad opuesta, lo cual es Para usar la función 87GD, los TCs del Devanado 2
el caso para fallas internas en el transformador. y Devanado 3 deben estar conectados en Estrella.

La ventaja del elemento direccional es que La función 87GD es automáticamente deshabilitada


proporciona seguridad contra errores de relación y si la corriente de tierra es menor que 200 mA

Si esta función es habilitada, se aplican los siguientes ajustes:


87GDW2 PICKUP Q NOTA: Para valores mayores de corrección del TC, el ruido
0.02 Amps podría crear corriente diferencial sustancial haciendo deseable ajustes
mayores.
87GDW2 DELAY ▲ PRECAUCIÓN: No ajuste el Retardo de Tiempo a menos de 2
2 Cycles Ciclos.
Para prevenir la mala operacion durante fallas externas con condi-
87GDW2 C.T. RATIO CORR. ciones de saturacion de CTs, un retardo de tiempo de 6 ciclos o
1.00 mayor es recomendado.
Factor de Correción de TC = Relación del TC de Fase
(CTRCF) Relación del TC de Tierra

Q NOTA: Estas pantallas son también aplicables para el Devanado 3.

(87GDW2) - GROUND DIFFERENTIAL

Pickup: 0.20 Amp 10.00 Amps #1


Delay: 1 Cycle 8160 Cycles
0.10 Save
CTRCF: 7.99

OUTPUT @ Blocking Input


8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 Cancel

@ : WARNING, You have not selected an output!

Figura 2-23 IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Diferencial de
Corriente de Tierra (87GD)

Ruta: Menú Relay/Setpoints/87GD Ground Differential Current

BOTONES DE COMANDO
Save Salva toda la información al relevador.
Cancel Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.

2–37
M-3311 Libro de Instrucciones

Monitoreo de Interruptor Cuando el límite es excedido en cualquier fase, el


La característica de Monitoreo de Interruptor calcula relevador puede ajustar un contacto de salida
un estimado del desgaste por fase sobre los contactos programable. Se puede desplegar el valor acumulado
del interruptor midiendo e integrando la corriente o el por cada fase como un valor real. El arranque de la
cuadrado de la corriente que pasa a través de los integración después de ajuste de retardo de tiempo
contactos del interruptor durante el periodo de desde el punto de inicio cuenta el tiempo al interruptor
interrupción. Los valores por fase son agregados a un iniciar la apertura de sus contactos. La integración
acumulado total por cada fase, y entonces comparado continua hasta que la corriente cae debajo de 0.1 PU o
a los valores límites programados por el usuario. 10 ciclos, lo que ocurra primero.
Si esta función es habilitada, se aplican los siguientes ajustes:
BRKRW1 PICKUP Ajuste de pickup para BM W1.
1000 kA^2-cycles

BRKRW1 INPUT INITIATE


i6 i5 i4 i3 i2 i1

BRKRW1 OUTPUT INITIATE


08 07 06 05 04 03 02 01
Retardo de tiempo hasta que los contactos del interruptor
BRKRW1 DELAY
inician su apertura.
10.0 Cycles
Selecciona el método de integración de tiempo (IT ó I2t).
BRKRW1 TIMING METHOD
it i2t

(BM W1) - BREAKER MONITOR

#1
Pickup: 0 kA 50000 kA

Delay: 0.1 Cycle 4095.9 Cycles


2
Timing Method Select: IT It
Arc currents accumulated
Save
Phase A: 0 kA Cycles 50000 kA Cycles

Phase B: 0 kA Cycles 50000 kA Cycles


Cancel
Phase C: 0 kA Cycles 50000 kA Cycles

Output Initiate Input Initiate


8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

OUTPUT Blocking Input


8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

@ : WARNING, You have not selected an output!

Figura 2-24 IPScom® para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes del Monitor de
Interruptor
Ruta: Menú Relay/Setpoints/Breaker Monitoring

BOTONES DE COMANDO
Save Salva toda la información al relevador.
Cancel Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.

2–38
Aplicación – 2

(basado sobre un rango de 5 A).


de acuerdo a sus necesidades.
Funciones Externas/Lógica BECO
El relevador proporciona seis Funciones Externas y La programación de la lógica BECO puede
Lógica BECO asociada. Las Funciones Externas únicamente ser implementada a través de IPScom®.
pueden ser usadas para permitir que dispositivos La lógica BECO no puede ser programada usando
externos disparen a través del relevador, la interfase (HMI) Hombre-Máquina. Las seis
proporcionando información adicional del evento para Funciones Externas pueden ser activadas usando
el dispositivo externo. Mas importante, estas la HMI, pero con capacidades lógicas limitadas.
funciones pueden ser usadas en conjunto con la Cuando sean activadas usando la HMI, los ajustes
lógica BECO para expandir la capacidad del relevador indicados abajo son aplicables. La entrada de
permitiendo al usuario definir lógicas de operación iniciación puede ser cualquier dispositivo externo
conectado a IN1* – IN6.

Q NOTA: *IN1 está pre-asignada como la entrada del contacto del Interruptor.

EXT#1 INPUT INITIATE Ajustes aplicables cuando esta función es habilitada


i6 i5 i4 i3 i2 i1 usando la HMI:
Las entradas de iniciación son designadas por el usuario
para cada función externa habilitada. La activación de uno
o mas de los contactos externos iniciarán la operación del
EXT#1 OUTPUT INITIATE temporizador de la función externa.
08 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
Las salidas de iniciación pueden también ser ajustado
para arrancar los temporizadores de las funciones externas.
Esto ayuda en el ajuste de esquemas de lógicas especiales
cuando el contacto de salida no tiene que ser enrutado
atrás a la entrada. Esto también ahorra entradas así como
acelera procesos de arranque como el retardo del contacto
EXT#1 DELAY de salida y retarda el rebote de la entrada no mayor
30 Cycles entrada a la ecuación.
Cada función externa habilitada requiere un ajuste de

Q NOTA: Estas pantallas son también aplicables para las Funciones Externas #2, 3, 4, 5 y 6.

2–39
M-3311 Libro de Instrucciones

retardo de tiempo. Complete los ajustes para cada • La salida de la función externa es OUT6
uno de los restantes 5 contactos externos (pantallas • Retardo de tiempo de 30 ciclos
no mostradas).
Lo siguiente es un ejemplo de como programar una La única limitación lógica es que la misma entrada
función externa, cuando se programen usando la de estado no puede ser designada como una entrada
HMI (ver Figura 2-25): de inicialización y una entrada de bloqueo. La
conexión para el dispositivo externo a los contactos
• Las entradas de iniciación son IN2 o IN5 de entrada es ilustrada en el Capítulo 5, Figura 5-5,
• La salida de iniciación es OUT4 Conexiones Externas y en el Capítulo 6, Tabla 6-3,
• La entrada de bloqueo es IN3 Contactos de Entrada.

IN1 OUT
1
IN1
Entradas de Inicación

Entradas para Bloqueo

IN2 OUT
IN2 2

IN3 Salidas OUT


IN3 3
Retardo de
Tiempo OUT
IN4 IN4
4

IN5 IN5 OUT


5
IN6
IN6 OUT
6

OUT IN6 OUT


1 7

OUT
2 OUT
8
Entradas de Iniciación

OUT
3

OUT
4

OUT
5
IN3 NOT
AND
OUT
6
Retardo
OUT de OUT6
7 IN2 Tiempo

OUT
IN5 OR
8 OUT4

Figura 2-25 Seteo de Funciones Externas

2–40
Aplicación – 2

Ajustes de la Lógica Aplicable Cuando la(s) puede ser logrado. Puesto que muchas funciones
Función(es) Externa(s) es(son) Programadas tienen múltiples puntos de ajuste, el segundo punto
Usando IPScom® de ajuste puede ser ajustado sin retardo de tiempo
Existen cuatro fuentes de entrada de iniciación: intencional, y usado como una entrada de iniciación.
Salidas de Iniciación, Iniciación por Disparo de El retardo de tiempo deseado para consideraciones
Funciones (incluyendo las mismas Funciones de seguridad puede ser obtenido en el ajuste de
Externas), Entradas de Iniciación e Iniciación usando retardo de tiempo de la Función Externa.
el Puerto de Comunicación. La única limitación es
que la Función Externa no puede ser usada para La Función Externa puede ser programada
ejecutando cualquiera de las siguientes tareas:
iniciarse así misma. Existen dos fuentes de entrada
de bloqueo: Entradas de Bloqueo y bloqueo usando • Cambiar el Perfil de Ajuste Activo
el puerto de comunicación.
• Cerrar un Contacto de Salida
La pantalla de programación de la Función Externa • Ser activado para usar como una entrada
con IPScom y la pantalla de selección de a otra Función Externa
Inicialización por Disparo de Función son mostradas
en la Figura 2-26 y 2-27, respectivamente. Puesto que existen seis Funciones Externas por
perfil de ajuste, dependiendo del número de diferentes
El estado de activación de la función de entrada ajustes definidos del relevador, el esquema puede
seleccionada el dialogo Iniciación por Disparo de proporcionar hasta 24 esquemas lógicos diferentes.
Función (Figura 2-26) es el estado Disparado, no La lógica BECO es ilustrada en la Figura 2-25, y la
Pickup. Si el usuario requiere una entrada de pantalla de programación de la Función Externa
iniciación que indique un estado de Pickup, esto IPScom es mostrada en la Figura 2-27.

(EXT) External ? X

#1 #2 #3 #4 #5 #6

Initiating Outputs #1
8 7 6 5 4 3 2 1 OR
OR
Initiating Function Trip
Select 0000 0000 0000 0000 OR

Initiate via Communication Point OR

Initiating Inputs OR AND

6 5 4 3 2 1 OR

Blocking Inputs
6 5 4 3 2 1 OR
NOR
Block via Communication Point

Profile
Not Activated #1 #2 #3 #4

Delay: EXT #1
1 Cycle 65500 Cycles Activated

OUTPUT @

@ : WARNING, You have not selected an output! 8 7 6 5 4 3 2 1

Save Cancel

Figura 2-26 IPScom para Windows™ M-3820B Rangos de Puntos de Ajustes de Funciones
Externas (EXT)
Ruta: Menú Relay/Setpoints/External

BOTONES DE COMANDO
Save Salva toda la información al relevador.
Cancel Regresa al usuario a la ventana previa; se pierde cualquier cambio a la información desplegada.
2–41
M-3311 Libro de Instrucciones

Select Initiating Functions ? x

! F24DT #1 ! F49 ! F50G W2 #2 ! F51 W3


! F24DT #2 ! F50 W1 #1 ! F50G W3 #1 ! F51N W1
! F24IT ! F50 W1 #2 ! F50G W3 #2 ! F51N W2
! F27 ! F50 W2 #1 ! F50BF W1 ! F51N W3
! F46DT W2 ! F50 W2 #2 ! F50BF W2 ! F51G W2
! F46IT W2 ! F50 W3 #1 ! F50BF W3 ! F51G W3
! F46DT W3 ! F50 W3 #2 ! F51 W1 ! F59G #1
! F46IT W3 ! F50G W2 #1 ! F51 W2 ! F59G #2 OK

! F81 #1 ! FEXT #1 ! F50N W1 #1 ! FBM W3 Cancel


! F81 #2 ! FEXT #2 ! F50N W1 #2
! F81 #3 ! FEXT #3 ! F50N W2 #1
! F81 #4 ! FEXT #4 ! F50N W2 #2
! F87H ! FEXT #5 ! F50N W3 #1
! F87T ! FEXT #6 ! F50N W3 #2
! F87GD W2 ! FBM W1
! F87GD W3 ! FBM W2

Figura 2-27 Pantalla de Selección de Funciones de Iniciación

2–42
Funciones Externas y Logica BECO

Salidas de Iniciacion

Esta Seccion de la Logica BECO es usada


Esta seccion de la Logica BECO para activar la Salida Deseada
Salidas 1 a 8 inicia la Salida de la Funcion EXT
Programables

Figura 2-28
Seleccionable And/Or Perfil 1 a 4 de
Grupo de
Ajustes
Programado
El Disparo de las Funciones de
Iniciacion incluyen elementos externos

Unicamente el
estado de la(s)
funcion(es)
disparada(s)
Programables Retardo de
(Incl. Ext) Tiempo Salidas 1 a 8
Programado Programadas
Seleccionable And/Or/Nor/Nand

Seleccionable And/Or
1-65,500 ciclos
Entradas de Iniciacion (1091seg)

Entradas 1 a 6
Eventos
Programables

Seleccionable And/Or

Iniciacion Via
Puerto de
Comunicacion EXT # N
Activada

Entradas de Bloqueo
Esta seccion de la Logica BECO es
usada para la Salida de la Funcion EXT

Entradas 1 a 6
Operaciones
Programables

Seleccionable And/Or
Bloqueo VÌa
Puerto de

Funciones Externas y Diagrama Lógico BECO cuando use IPScom®


Comunicacion
Aplicación – 2

2–43
M-3311 Libro de Instrucciones

2.6 Aplicaciones del Sistema y


Esquemas Lógicos

Protección de Falla de Bus Ejemplo


Las lógicas de protección digital de alimentadores y La función 50W2 #1 es programada con los
transformadores pueden ser combinadas para siguientes ajustes I/O. Disparo sobre la Salida #2,
proporcionar protección de falla en bus de alta ajuste de retardo de tiempo de 7 ciclos para
rapidez. La función 50W2 actúa como un detector coordinación adecuada e IN4 es ajustada como una
de sobrecorriente retardado (ver Figura 2-29). Una Entrada de Bloqueo. Esta aplicación no requiere
falla detectada desde cualquier relevador de lógica especial. En esta configuración todos los
alimentador activará una entrada programable dentro contactos de salida de los relevadores de alimentador
del relevador. Esta entrada bloquea a la función estarán en paralelo con la IN4.
50W2 para que no opere bajo condiciones de
operación normal de disparo del alimentador. Si
ocurre una falla sobre el bus conectado al Devanado
2 y ninguno de los relevadores de alimentadores ha
disparado, la función 50W2 procederá entonces a
disparar al interruptor después del retardo de tiempo
especificado.

Salidas OUT2
Programables

52
50W2

Entradas
Programables IN4

M-3311

1 2 3 Detectores de
Falla de la
50-1 50-2 50-3 Protección
Digital del
Alimentador

Figura 2-29 Esquema de Protección de Falla en Bus

2–44
Aplicación – 2

Respaldo para Falla del Relevador Digital del Esta aplicación no requiere lógica especial para
Alimentador implementarla. El esquema es habilitada usando
El Relevador de Protección de Transformador los ajustes básicos de la función 46 a través de una
M-3311 puede proporcionar respaldo para entrada de control seleccionada por el usuario,
relevadores digitales de alimentadores (ver Figuras configurada de tal forma que la función 46 sea
2-30 y 2-31). La característica de respaldo es iniciada bloqueada por un contacto abierto. Los contactos
por el cierre del contacto de error de auto-prueba del paralelo desde la auto-prueba del relevador del
relevador de alimentador. Este esquema asume alimentador serán conectados a esa entrada (ver
que algún arreglo de multiplicación de contacto es Figura 2-31). La función de Secuencia Negativa
hecho sobre las salidas de auto-prueba. Un contacto será ajustada para coordinar con los dispositivos
multiplicado, normalmente abierto de la auto-prueba aguas abajo de los alimentadores sobre el bus
puede ser puesto en paralelo con todos los protegido.
relevadores de alimentador para iniciar la
característica de respaldo. Sin alarmas en los alimentadores, los contactos de
alarma de auto-prueba en paralelo estarán todos
abiertos, y la función de Sobrecorriente de Secuencia
Ejemplo Negativa bloqueada. Cuando un relevador de
En este ejemplo, la función de Sobrecorriente de alimentador falla y su contacto de auto-prueba cierra,
Secuencia Negativa (46) es usada para proporcionar la función de Sobrecorriente de Secuencia Negativa
la protección de respaldo. El uso de la función 46 es habilitada (no bloqueada), estableciendo una
permite una protección de respaldo sensitiva trayectoria de disparo para disparar al interruptor
independiente de la corriente de carga. Si la función correspondiente al relevador fallado. El relevador de
51 es usada, esta debe ser ajustada para coordinar Secuencia Negativa proporcionará entonces
con la corriente de carga y resultará en una protección de respaldo al circuito del relevador
protección menos sensitiva. fallado.

Salidas Programables
OUT2
46
Entradas
Programables
52 M-3311

52-1 52-2 52-3 52-4

Señal de
Disparo

50-1 50-1 50-1 50-1


Protección
Digital del
Alimentador
R-1 R-2 R-3 R-4

Señal de Alarma de Auto-Prueba

Figura 2-30 Esquema de Respaldo de Relevador Digital de Alimentador

Perfil
Lógico Contacto de
Activado Salida
R-1 R-2 R-3 R-4 por Designada por
Entrada el Usuario

Contactos de Disparo del 50-1

Contactos de Alarma de
Auto-Prueba R1 R2 R3 R4
Bobinas de Disparo de
Interruptor
Contactos 52a

Figura 2-31 Lógica de Respaldo

2–45
M-3311 Libro de Instrucciones

Corte de Carga Ejemplo


Descripción Los ajustes básicos de la función 50W2 #1
En instalaciones donde existen mas de dos proporciona el primer caso de corte de carga. El
transformadores (ver Figura 2-32), usualmente existe contacto 52b del Interruptor de enlace es alambrado
un interruptor de enlace normalmente abierto sobre en paralelo con los contactos 52A de los interruptores
el lado secundario. Si uno de los transformadores de baja tensión del transformador y son programados
es removido del sistema, el interruptor de enlace se como una entrada de control (IN2). Ellos son
cierra y los transformadores restantes llevarán la configurados tal que la función 50W2 #1 es
carga de toda la subestación. Para prevenir que bloqueada por los contactos cerrados. Cerrando al
el(los) transformador(es) restantes sean Interruptor de Enlace de Bus (contacto 52b abierto)
sobrecargados, un corte de carga por sobrecorriente en conjunto con la apertura de uno de los
es usado para remover algo de la carga si esta interruptores de baja tensión (abre un contacto 52a)
excede un nivel pre-definido. habilita (desbloquea) la función 50W2 #1.

Las funciones Externas pueden proporcionar una La 50W2 #1 es programado a la Salida #2,
característica de retardo de tiempo en cascada que proporcionando el primer paso de corte de carga. La
puede ser usada para esta configuración de corte Salida #2 es programada como una “Salida de
de carga. El contacto 52b es conectado a una Iniciación” en la Lógica de la Función Externa
entrada del relevador, la cual es programada para proporcionando pasos de corte de carga adicional
bloquear la función 50W2. La salida de la función (ver Figura 2-33). Cada función Externa es
50W2 es programada para iniciar las funciones programada con un ajuste de retardo de tiempo
Externas que son asociadas con la configuración diferente.
de corte de carga. Cada salida de función Externa
es usada para disparar una correspondiente carga
de alimentador o iniciar la reducción de voltaje.

A1 A2

Transformador 2

Transformador 1
B2
50W2

M-3311
B1

Interruptor de Enlace
Normalmente Abierto

52

1 2 3 4 5 6

Figura 2-32 Esquema de Corte de Carga de Dos Bancos

2–46
Propuesta de Funciones Externas Beckwith y Lógica BECO para Corte de Carga

50W2
Contactos de
AND Salida OUT 2
Programados
Interruptor de
52a B1 Enlace CB
52b 52 Cerrado y NOT
of T 52a un Interruptor IN2
B2
LS Abierto
Propuesta de Funciones Externas Beckwith y LÛgica BECO para Corte
de Carga
Salidas de Iniciacion
Esta Seccion de la Logica BECO es usada
Esta seccion de la Logica BECO para activar la Salida Deseada
inicia la Salida de la FunciÛn EXT
Salida #2 OR

Seleccionable And/Or Perfil 1 a 4 de


1 Grupo de
Ajustes
Programado
La Iniciacion por Funcion Disparada 0
incluye elementos externos

1 Corte de Carga
OR 1 Retardo de
Programado
Tiempo
0 Paso n
1 Programado
Seleccionable And/Or/Nor/Nand Salida n

Seleccionable And/Or
Entradas de IniciaciÛn 1-65,500 ciclos
(1091seg)

Eventos

Seleccionable And/Or

EXT # N
Activado

Entradas de Bloqueo
Esta seccion de la Logica BECO es
usada para la Salida de la FunciÛn EXT

Operaciones

0
Seleccionable And/Or

Figura 2-33 Lógica de Corte de Carga


Aplicación – 2

2–47
M-3311 Libro de Instrucciones

Bloqueo del Cambiador de Taps Bajo Carga Ejemplo


(LTC) durante Fallas La función 50W1 #2 es programada para disparar
Descripción sobre OUT7 con un pickup de 2 x la corriente
El relevador contiene una lógica para bloquear la nominal de placa del transformador. El retardo de
operación del Cambiador de Tap Bajo Carga durante sello de OUT7 es programado a 3000 ciclos (50
condiciones de falla en alimentador (ver Figura 2-43). segundos). El contacto normalmente cerrado de
Bloquear la operación del LTC durante fallas en el OUT7 es conectado a la entrada Auto Deshabilitar
alimentador puede prevenir excesivos cambios de de un control de cambiador de tap Beckwith Electric
tap, reduce el desgaste de contactos y proporciona M-2270/M-2001A. Esta aplicación no requiere lógica
coordinación de disparo mas predecible. El contacto especial.
de bloqueo puede ser conectado a la entrada Auto
Deshabilitar (Control del Cambiador de Tap Beckwith
M-2270/M-2001B, por ejemplo) o conectada en serie
con la alimentación del motor para el Cambiador de
Tap.

Salida Auto
Deshabilitar
Programable
50W1 OUT 7

52 M-3311
Control del Cambiador
M-2270/M-2001A

25 30 45

seg. seg. seg.

T-R-T-R-T-R-T
Protección del 1 2 3
Alimentador T = Disparo
R = Recierre

Figura 2-34 Esquema de Bloqueo de LTC Durante Fallas

2–48
Aplicación – 2

2.7 Conexiones de
Transformador
• IACompWn, etc. son las corrientes de fase
Selección del Devanado del Transformador compensadas después de ser
El M-3311 puede ser aplicado en una protección multiplicadas por la matriz 3x3
diferencial de transformador de dos o tres devanados. ConnectType (N).
Para aplicaciones donde se requiere una diferencial • La matriz ConnectType (N) es un número
de dos devanados, el usuario puede ajustar la discreto representando el número de
configuración del sistema del relevador para Dos incrementos de 30 grados que un grupo
Devanados y designar la corriente del devanado balanceado de corrientes con rotación de
que será deshabilitado en la función Diferencial de fase abc será rotado en una rotación
Corriente de Fase 87. contraria a las manecillas del reloj.
Únicamente la entrada de corriente a ka función 87 Tipos 0 – 11 corresponden a
del devanado deshabilitado no es funcional. Todas desfasamientos de: 0°, 30°, 60°, ..., 330°
las otras funciones asociadas con el devanado con una ganancia de magnitud de 1.
deshabilitado pueden ser habilitados si se desea. Si Tipos 13 – 23 corresponden a
la aplicación requiere una función de sobrecorriente desfasamientos de: 0°, 30°, 60°, ..., 330°
separada, el usuario podría habilitar las funciones con una ganancia de magnitud de 1/ 3 .
de sobrecorriente deseadas. El cálculo de compensación usa una rotación
contraria a las manecillas del reloj desde cero. Por
Configuración del Transformador y TC lo tanto un transformador Delta-ab (definido como
El M-3311 incluye métodos Estándar y de Usuario 30° adelantado) tiene un desfasamiento de ángulo
para definir las configuraciones de los devanados de compensación de fase de 330°, (11x30°). El
del transformador y el TC. Las opciones de transformador Delta-ac (definido como 30° atrasado)
configuración Estándar y de Usuario están tiene un desfasamiento de ángulo de compensación
disponibles seleccionando Standard o Custom para de fase de 30°, (1x30°). Para un sistema con rotación
Transformer/CT Connection del Seteo del Sistema. de fase acb, los cálculos de compensación usa una
rotación contraria a las manecillas del reloj. Para
usuarios mas familiarizados con la nomenclatura de
Configuración del Transformador y TC conexión de transformadores IEC, una comparación
Estándar entre las definiciones IEC y las conexiones Beckwith
Las selecciones de configuración del transformador son proporcionadas en la Tabla 2-2. Un ejemplo de
y TC estándar consisten de seis conexiones para una matriz de compensación ConnectType(1) ó 30°
cada configuración del devanado de transformador es ilustrada abajo.
y TC. Las configuraciones seleccionables son:
• Estrella IACompWn 1 -1 0 IAWn
• Delta-ab IBCompWn = 0 1 -1 IBWn
ICCompWn -1 0 1 ICWn
• Delta-ac
• Estrella Inversa Conexiones Estándar – Desfasamiento de
• Delta-ab Inversa Ángulo de Fase
• Delta-ac Inversa Todas las entradas son compensadas contra un
vector de referencia de cero grados. Las seis
Cuando el usuario selecciona desde estas
conexiones estándar referenciadas previamente
combinaciones de conexión, el relevador calcula
resultan en 6 tipos de compensación para cada
automáticamente la compensación de fase y
devanado de transformador y 12 tipos de
magnitud requerido para las corrientes diferencial.
compensación para cada TC. Los tipos de
La expresión general para la compensación está
compensación del transformador son: 0, 1, 5, 6, 7 y
dada abajo: 11, lo cual corresponde a múltiplos de 30° de
desfasamiento de: 0°, 30°, 150°, 180°, 210° y 330°,
IA CompWn IA Wn todos con ganancia de uno.
IB CompWn = ConnectType(WN) IB Wn
IC CompWn IC Wn Los tipos de compensación del TC consisten de
aquellos tipos de compensación listadas arriba y
Donde: tipos 13, 17, 19 y 23. Los tipos 13, 17, 19 y 23
• IAWn, IBWn y ICWn son las corrientes no corresponden a múltiplos de 30° de desfasamiento
compensadas entrando/saliendo del de: 30°, 150°, 210° y 330°, pero con una magnitud
Devanado “n” del transformador. de 1/ 3 .
2–49
M-3311 Libro de Instrucciones

Conexion IEC Conexion Estandar Beckwith Usuario Beckwith


Descripcion Simbolo Descripcion Simbolo Valor de Entrada Simbolo
A a A a
0
I Y Y
Yy0 YY 0 0
C B c b C B c b

A a
0 a
A
Dac Dac
Dd0 I Dac Dac 1 1 C c
C B c b
B b
a a
A A
1
Y Dac
Yd1 I Y Dac c
0 1 c

C B b C B
b
a a
11 A A

Y Dab
Yd11 I Y Dab b
0 11 b

C B c C B
c
A
A a a
1
I
Dab Y
c
Dy1 Dab Y 11 0 B
C B
b c b
C

a A
A a
11
I
Dac Y
Dy11 Dac Y
b
1 0 C
C B c c b
B

A c A c

Y Inversa b
Y Inversa Dab
b
Yd5 Dab 0 5
I 5 C B
a
C B a

A
A c c b
Dac Dac Inversa Y
b
Dy5 Inversa Y 1 5 C
C B
a a
I 5 B

a A a
A
c
10 Dac Dab
Dd10 I Dac Dab 1 11 C b
C B b
B c
A a
2 A
c a
I Dab Dab Estrella
c
Dz2 Usuario 11 1 B

C B b b
C

Tabla 2-2 Conexiones de Transformador

2–50
Aplicación – 2

Cuando las opciones de configuración estándar son MagnitudeCT(W2) = ConnectCT (Delta-ab)


usadas, los desfasamientos de ángulo de fase del
transformador y TC son combinados y el MagnitudeCT(W2) = 23 = 1/S3
ConnectType regresa el desfasamiento de ángulo
de fase combinado correcto. La MagnitudeCT ConnectType (W3) = ConnectXfm (Inverse Wye) +
compensará para la 3 asociada con los TCs ConnectCT (Delta-ac)
conectados en delta. La compensación de
desfasamiento y magnitud es definida en la Tabla ConnectType (W3) = 6 + 1 = 7 tipo de conexión
2-3. Usando un ángulo de referencia de cero grados, 7 ó 210°
el desfasamiento de ángulo de fase del Devanado
de la Fase A es obtenido como sigue: MagnitudeCT(W3) = ConnectCT (Delta-ac)

ConnectType (Wn) = ConnectXfm (Type) + MagnitudeCT(W3) = 13 = 1/S3


ConnectCT (Type)
Si algún devanado del transformador es una estrella
MagnitudeCT (Wn) = ConnectCT (Type) con un TC en estrella, el ConnectType es retornado
como 0, (ó 0°), el relevador automáticamente elimina
Donde: la corriente de secuencia cero.
ConnectXfm es la conexión de cualquier devanado
de transformador Conexiones de Usuario – Desfasamiento de
Ángulo de Fase
ConnectCT es la conexión de cualquier TC
Para configuraciones no disponibles en las seis
Si la conexión del transformador es una Delta-ac/ conexiones estándar, está disponible una selección
Delta-ab/Estrella Inversa con TC’s en Estrella/Delta- de Configuración de Usuario. La compensación de
ab/Delta-ac, el desfasamiento de compensación de fase del transformador es similar a la selección de
ángulo de fase resultante y la compensación de la Configuración Estándar. Sin embargo, la
magnitud del TC son: compensación de ángulo de fase del transformador
no incluye la compensación de ángulo de fase del
ConnectType (W1) = ConnectXfm (Delta-ac) + TC. En el Modo Usuario para la conexión del
ConnectCT (Estrella) transformador y TC, el usuario debe introducir el
ConnectType (W1) = 1 + 0 = 1 tipo de conexión número de compensación real como definido en la
Tabla de Configuración de Usuario. La compensación
1 ó 30°
de magnitud y fase del TC son introducidas como
ConnectType (W2) = ConnectXfm (Estrella) + una entrada usando la selección desde la Tabla 2-4.
ConnectCT (Delta-ab) Para referencia, ejemplo de los números
ConnectType de desfasamiento de fases del
ConnectType (W2) = 0 + 11 = 11 tipo de transformador son indicados en la Tabla 2-2, bajo la
conexión 11 ó 330° columna Usuario.

Compensación de Fase del Transformador y TC Compensación de Fase/Magnitud del TC

Incremento Conexión Incremento Conexión


CCW # Compensación Beckwith CCW # Compensación Beckwith

0 1 s 0o Estrella 13 1/S 3 Delta-ac

1 1 s 30o Delta-ac 17 1/S 3 Delta-ab Inversa

5 1 s 150o Delta-ab Inversa 19 1/S 3 Delta-ac Inversa

6 1 s 180o Estrella Inversa 23 1/S 3 Delta-ab

7 1 s 210o Delta-ac Inversa

11 1 s 330o Delta-ab

Tabla 2-3 Opciones de Configuración de TC y Transformador Estándar


2–51
M-3311 Libro de Instrucciones

Compensación de Fase del Transformador Compensación de Fase/Magnitud del TC

Incremento Conexión Incremento Conexión


CCW # Compensación Beckwith CCW # Compensación Beckwith

0 1 s 0o Estrella 0 1 s 0o Estrella

1 1 s 30o Delta-ac 1 1 s 30o

2 1 s 60o 2 1 s 60o

3 1 s 90o 3 1 s 90o

4 1 s 120o 4 1 s 120o

5 1 s 150o Delta-ab Inversa 5 1 s 150o

6 1 s 180o Estrella Inversa 6 1 s 180o Estrella Inversa

7 1 s 210o Delta-ac Inversa 7 1 s 210o

8 1 s 240o 8 1 s 240o

9 1 s 270o 9 1 s 270o

10 1 s 300o 10 1 s 300o

11 1 s 330o Delta-ab 11 1 s 330o

12 1/S 3 s 0o

13 1/S 3 s 30o Delta-ac

14 1/S 3 s 60o

15 1/S 3 s 90o

16 1 S 3 s 120o

17 1/S 3 s 150o Delta-ab Inversa

18 1/S 3 s 180o

19 1/S 3 s 210o Delta-ac Inversa

20 1/S 3 s 240o

21 1/S 3 s 270o

22 1/S 3 s 300o

23 1/S 3 s 330o Delta-ab

Tabla 2-4 Opciones de Configuración de TC y Transformador de Usuario


2–52
Aplicación – 2

Cálculos de las Corrientes Diferencial y de Configuración del Transformador W3 = Estrella


Restricción Configuración del TC W1 = Estrella
El M-3311 usa los siguientes algoritmos para calcular Configuración del TC W2 = Estrella
las corrientes de restricción y diferencial. Configuración del TC W3 = Estrella
I de restricción: IR = Σ a IAW1 fa + fa IAW2 fa + fa IAW3 fa Si la opción de configuración de usuario es
2 seleccionada, los ajustes de entrada son ilustrados
en la Figura 2-36. Los ajustes son:
I diferencial: Id = Σ IAW1 + IAW2 + IAW3 Ajuste del Transformador W1 = 1
La corriente diferencial (Id) bajo condiciones de carga Ajuste del Transformador W2 = 0
normal debe ser igual a cero. Como indicado por la Ajuste del Transformador W3 = 0
ecuación de operación, las corrientes deben ser Ajuste del TC W1 = 0
correctamente definidas como entrando/saliendo de
las terminales del relevador. Cuando las marcas de Ajuste del TC W2 = 0
polaridad del TC del transformador son localizadas Ajuste del TC W3 = 0
hacia fuera de las terminales de entrada del
transformador, la conexión correcta de los Ejemplo del Transformador GSU
conductores de TC al relevador tiene los conductores
El transformador GSU ilustrado en el ejemplo es un
del TC con la marca de polaridad conectada a las
Estrella/Delta/Delta con una resistencia de
terminales de entrada del relevador con la marca de
aterrizamiento en el devanado en estrella y TC’s
polaridad. Si una marca de polaridad del TC del
Delta-ac/Estrella/Estrella. La definición IEC del
transformador es hacia las terminales de entrada
transformador es Yd1d1. La conexión estándar
del transformador, la conexión del TC inversa debe
Beckwith es Estrella/Delta-ac/Delta-ac. La aplicación
ser seleccionada, o los conductores del TC deben
requiere una función 87GD (Diferencial de Tierra)
ser invertidas en las terminales del relevador.
para el devanado en estrella. Puesto que únicamente
Ilustraciones de las marcas de conexiones
el Devanado 2 y el Devanado 3 en el M-3311 tienen
adecuadas de entrada del TC son proporcionadas
una 87GD el devanado en estrella debe ser asignado
en los siguientes ejemplos.
a una de estas entradas.

Ejemplos de Conexiones del M-3311 En el ejemplo ilustrado en la Figura 2-37, el devanado


La Figura 2-33 ilustra una aplicación diferencial de en estrella fue asignado al Devanado 3 del M-3311.
transformador típica en una planta generadora. Las Cualquier devanado de transformador puede ser
conexiones y ajustes de entrada requeridos para el asignado a cualquier devanado de entrada del
transformadores GSU (Transformador Elevador de relevador siempre que los criterios de marcas de
Generador) y auxiliar son revisados a detalle. polaridad discutidos previamente sean seguidos.
Si la opción de configuración de transformador
Ejemplo de Transformador Auxiliar estándar es seleccionada las selecciones de
El Transformador Auxiliar es un Delta/Estrella/ configuración de entradas son:
Estrella con resistencia de aterrizamiento en los Configuración del Transformador W1 = Delta-ac
devanados estrella, y TC’s Estrella/Estrella/Estrella. Configuración del Transformador W2 = Delta-ac
La definición IEC de los devanados es Dy11y11. La
Configuración del Transformador W3 = Estrella
conexión estándar Beckwith es una Delta-ac/Estrella/
Estrella. La conexión correcta de los conductores Configuración del TC W1 = Estrella
de los TC es mostrada en la Figura 2-35. Si las Configuración del TC W2 = Estrella
marcas de polaridad del TC de transformador son Configuración del TC W3 = Delta-ac
localizados hacia fuera de las terminales de entrada
del transformador, la conexión correcta de los Si la opción de configuración de usuario es
conductores del TC al relevador tiene los conductores seleccionada, los ajustes de entrada son ilustrados
del TC con la marca de polaridad conectada a las en la Figura 2-38. Los ajustes son:
terminales de entrada al relevador con marca de Ajuste del Transformador W1 = 1
polaridad.
Ajuste del Transformador W2 = 1
Si la opción de configuración de transformador Ajuste del Transformador W3 = 0
estándar es seleccionada las selecciones de entrada Ajuste del TC W1 = 0
de configuración es:
Ajuste del TC W2 = 0
Configuración del Transformador W1 = Delta-ac
Ajuste del TC W3 = 13
Configuración del Transformador W2 = Estrella
2–53
M-3311 Libro de Instrucciones

EJEMPLOS DE CONEXIÓN

Transformador
1 GSU A
a a
i

IEC Y d1 d1 c c

C B
b b

W3 W1 W2
Estrella Delta-ac Delta-ac

87T TC1 G

52
Transformador
W3
GSU

R W2 W1

G G
87T

TC3

TC4

TC2 = TC3
52

Transformador TC2
87T de Potencia W1
Auxiliar

W3 W2

R R

Transformador Auxiliar
11 A a a
i
b b
IEC Dy 11 y11
C B c c
W1 W2 W3
Delta-ac Estrella Estrella

Figura 2-35 Aplicación de Diferencial de Transformador Típica

2–54
Aplicación – 2

EJEMPLO PARA UN TRANSFORMADOR AUXILIAR


Beckwith Delta-ac/Estrella/Estrella con TCís Estrella/Estrella/Estrella

11 a a
A
i
b b
IEC Dy d11 d11
C B c c

W1 W2 W3

W1 W2 W3
1

A A A

B B B

C C C

R R

M-3311
45 53
44 IAW2 IAW3 52

47 55
46 IBW2 IBW3 54

49 57
48 ICW2 ICW3 56

51 59
50 IGW2 IGW3 58

39
38 IAW1

41
40 IBW1

43
42 ICW2

Polaridad del TC Requerida


M-3311 M-3311

38 39 44 45 50 51 52 53 58 59 38 39 44 45 50 51 52 53 58 59

i i
R R

i i
Si la polaridad del TC
W1 esta invertida,
W2 entonces use la W2
conexion del TC en
i Estrella Inversa del i
W1 TC de W1 O Invierta W1

W3 los conductores del W3


TC en el relevador.

R R

(Se Muestra la ConexiÛn de la Fase A) (Se Muestra la ConexiÛn de la Fase A)

Figura 2-36 Diagrama de Conexiones de TC Delta-ac/Estrella/Estrella

2–55
M-3311 Libro de Instrucciones

EJEMPLO PARA UN TRANSFORMADOR AUXILIAR

Beckwith: Delta-ac/Y/Y 11
i IEC Descripción: D y11 y11

Devanado REF
A a a

c b c b
B

Devanado #1 #2 #3

Tipo de Devanado Dac y y


Tipo de TC Y Y Y
Corriente de Línea en Grados so 30o 0o 0o
Compensación de Fase Al devanado REF
Rotación CCW 30o 0o 0o
Ajuste de Fase del Relevador 1 0 0

Compensación del TC

Grados de Fase 0o 0o 0o
Magnitud no no no
Compensación Combinada 1 s 0o 1 s 0o 1 s 0o
Ajuste del TC Relevador 0 0 0
Filtro de Secuencia Cero Habilitar ( Deshabilitar !

El filtro de secuencia cero es aplicable para el devanado estrella aterrizada


con los TC’s conectados en estrella. Sino, la corriente de secuencia cero puede
aparecer en esta entrada del relevador pero no en otra, causando posible
disparo en falso durante una falla externa.

Figura 2-37 Ajustes de Usuario para Delta-ac/Estrella/Estrella

2–56
Aplicación – 2

EJEMPLO PARA UN TRANSFORMADOR GSU

Beckwith Estrella/Delta-ac/Delta-ac con TCs Delta-ac/Estrella/Estrella

Ι 1 A
a a
i
IEC Y d1 d1 c c

C B
b b

W3 W1 W2

I1 W1 W2 W3 I3
I2
A A A

B B B

C C C

M-3311
45 53
44 IAW2 IAW3 52

47 55
46 IBW2 IBW3 54

49 57
48 ICW2 ICW3 56

59
58

39
38 IAW1

41
40 IBW1

43
42 ICW1

Polaridad del TC Requerida


M-3311 M-3311

38 39 44 45 52 53 58 59 38 39 44 45 52 53 58 59

i1 i1
Ι1 i3 Si la polaridad del TC W3 Ι1 i3
esta invertida, entonces use
W1
Ι3 la conexion del TC Delta-ac W1
Ι3
Inversa
O
Ι2 W3 Invierta W3 en el relevador.
Ι2 W3

W2 W2
iN iN
i2 i2
R R

(Se Muestra la Conexión de la Fase A) (Se Muestra la Conexión de la Fase A)

Figura 2-38 Diagrama de Conexiones de TC Estrella/Delta-ac/Delta-ac

2–57
M-3311 Libro de Instrucciones

EJEMPLO PARA UN TRANSFORMADOR GSU

Beckwith: Y/Delta-ac/Delta-ac
1 Descripción IEC: Y d1 d1
i

Devanado REF
a a A

c c

C B
b b

Devanado #1 #2 #3

Tipo de Devanado dl dl Y0
Tipo de TC Y Y Dac
o o o
Corriente de Línea en Grados s 30 0 0o
Compensación de Fase Al devanado REF
Rotación CCW 30o 0o
Ajuste de Fase del Relevador 30o 1 0
1
Compensación del TC
Grados de Fase 0o 0o 30o
Magnitud no no 1/S3
Compensación Combinada 1 s 0o 1 s 0o 1/S3 s 30o
Ajuste del TC Relevador 0 0 13
Filtro de Secuencia Cero Habilitar ! Deshabilitar (
El filtro de secuencia cero es aplicable para el devanado estrella aterrizada con
los TC’s conectados en estrella. Sino, la corriente de secuencia cero puede aparecer
en esta entrada del relevador pero no en otra, causando posible disparo en falso
durante una falla externa.

Figura 2-39 Ajustes de Usuario para Estrella/Delta-ac/Delta-ac

2–58
Aplicación – 2

Cuando es disparado con un retardo especificado


2.8 Registrador de Oscilografía posterior al disparo, el registrador continua grabando
por el periodo del retardo y mantiene una foto de los
El registrador de oscilografía proporciona un datos de la forma de onda en su memoria para
completo registro de datos de todas las formas de descargarse vía IPScom.
onda monitoreadas (voltaje, corriente, entradas de
control/estado y salidas) en 16 muestras por ciclo. Q NOTA: Si mas eventos o disparos ocurren antes
Los datos de oscilografía pueden ser descargados de descargar el número de particiones
vía los puertos de comunicación a cualquier PC usadas, el registro mas viejo será sobre-
compatible con IBM corriendo el software de escrito. Los registros se borran si se
comunicación M-3820B IPScom ® . Una vez pierde la alimentación del relevador.
descargados, las formas de onda pueden ser Un retardo de tiempo post-disparo de 5% a 95%
examinadas usando el software de análisis de datos puede ser especificado. Después de disparado, el
oscilográficos M-3801C IPSplot® o vistos en archivo registrador continua almacenando datos por la
formato COMTRADE. porción programada del total del registro antes de
El registrador puede ser disparado manualmente a re-armarse para el siguiente registro. Por ejemplo,
través de los puertos de comunicación serial usando un ajuste de 80% resultará en un registro de datos
IPScom o automáticamente usando entradas de con 20% pre-disparo y 80% post-disparo.
estado programadas (IN1 – 6) o los contactos de Q NOTA: En muchos casos, los datos mas
salida programados (OUT1 – 8). Cuando no está deseables para registrar ocurren antes
disparado, el registrador guarda continuamente los del evento del disparo, tal como la
datos de las formas de onda, manteniendo los apertura de un interruptor o una operación
datos mas recientes en memoria. La memoria del de protección.
registrador se puede partir en:
El LED OSC TRIG sobre el panel frontal indica
• un registro de 152 ciclos, cuando datos de oscilografía han sido registrados y
• dos registros de 104 ciclos, están disponibles para descargarse.
tres registros de 72 ciclos, o
• cuatro registros de 56 ciclos.

Los ajustes del Registrador de Oscilografía incluyen los siguientes ajustes:

RECORDER PARTITIONS Esto designa el número de particiones que el registrador


4 de oscilografía usará. Si este número es cambiado, el
retardo post-disparo es automáticamente re-seteado a 5%
y todos los registros guardados son borrados.

TRIGGER INPUTS Son los contactos de entradas designadas para disparar


I6 i5 i4 i3 i2 i1 al registrador para grabar el evento. La operación es “OR”
si mas de una entrada es seleccionada.

TRIGGER OUTPUTS Son los contactos de salida del relevador cuya operación
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 disparará al registrador para grabar el evento. La operación
es “OR” si mas de una salida es seleccionada.

POST TRIGGER DELAY Este asigna la cantidad, en porciento, del registro de dato
5 % individual que ocurre después del disparo. La parte restante
consiste de datos pre-disparo.

2–59
M-3311 Libro de Instrucciones

Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco

2–60
Operación (Panel Frontal) – 3

3 Operación (Panel Frontal)

3.1 Controles del Panel Frontal ....................................................... 3–1

3.2 Ajustes/Procedimientos de Seteo Iniciales .............................. 3–7


3.3 Chequeo de Estado/Medición .................................................. 3–11

Este capítulo proporciona información general sobre El módulo HMI M-3931 consiste de una pantalla
la operación de los controles del panel frontal del alfanumérica de 2 x 24 caracteres, y un teclado de 6
Módulo de Interfase Hombre-Máquina M-3931 (HMI). botones. Los controles son usados para navegar a
La HMI proporciona los medios para navegar a través de los sistemas de menú, y para ajustar o
través de los menús, introducir valores, ajustar e interrogar la unidad. Información detallada
interrogar al Relevador de Protección del considerando el uso de estos controles es
Transformador M-3311. proporcionada en este capítulo.

Pantalla Alfanumérica
3.1 Controles del Panel Frontal
La pantalla alfanumérica le presenta los menús
interactivos que guían al usuario a la función o
El relevador ha sido diseñado para ser ajustado e pantalla deseada. La línea superior del menú le
interrogado localmente con la HMI opcional M-3931. presenta una descripción de la selección de menú
Una parte integral de este diseño es el esquema y actual. La línea de abajo lista las abreviaciones en
función de los indicadores y controles del panel letras minúsculas de cada parte del menú. La parte
frontal. del menú seleccionado actual sobre las dos líneas
es presentada en letras mayúsculas (ver Figura 3-2,
Flujo del Menú Principal).

Figura 3-1 Panel Frontal del M-3311


Q NOTA: La unidad se muestra con los módulos HMI y de Señalización.

3–1
M-3311 Libro de Instrucciones

Cuando la unidad está monitoreando las condiciones Indicadores de Estado


del sistema y no ha detectado un evento, las líneas Los indicadores de estado consisten de los
de logotipo de usuario son desplegadas. Sobre la siguientes LEDs:
detección de un evento, la pantalla cicla a través de
una secuencia de pantallas resumiendo las • Fuente de Alimentación, PS1 y PS2
condiciones de estado de la operación • RELAY OK
(señalizaciones) hasta que se presione el botón
• Disparo del Registrador de Oscilografía
ENTER, y en este momento el menú de primer nivel
(OSC TRIG)
es desplegado.
• Interruptor Cerrado BREAKER CLOSED
Pantalla en Blanco • TARGET
La pantalla se pondrá en blanco automáticamente • Diagnóstico, DIAG
después de salir del Menú Principal, o desde • Sincronización de Tiempo, TIME SYNC
cualquier pantalla después de 5 minutos de operación
desatendidos. Para despertar la pantalla el usuario LED Fuente de Alimentación (PS1) y (PS2)
debe presionar cualquier tecla excepto EXIT.
Los LED verde indicadores de fuente de alimentación
(para la fuente de alimentación apropiada)
Botones de Flecha permanecerán encendidos cuando la energía es
Los botones de flecha izquierda y derecha son aplicada a la unidad y la fuente de alimentación está
usados para navegar a través de las opciones de funcionando adecuadamente. La fuente de
menú disponibles y también para introducir valores alimentación PS2 está disponible como una opción.
alfanuméricos. Para introducir valores, use los
botones de flecha izquierda y derecha para LED RELAY OK
seleccionar el dígito deseado (moviendo el cursor).
El LED verde RELAY OK está controlado por los
El valor desplegado puede ser incrementado o
microprocesadores del relevador. Un LED
disminuido por el uso de los botones de flecha
intermitente RELAY OK indica un ciclo de
arriba y abajo.
programación adecuado. El LED puede también ser
Los botones de flecha arriba y abajo únicamente programado para permanecer encendido
incrementarán o disminuirán los valores de entrada continuamente.
introducidos, o cambian, entre letras de entradas
mayúsculas y minúsculas. LED de Registrador de Oscilografía Disparado
(OSC TRIG)
Si los botones de flecha arriba o abajo se mantienen
presionados cuando se ajusten valores numéricos, El LED OSC TRIG se encenderá para indicar que ha
se acelera la velocidad de incremento o decremento, grabado datos oscilográficos en la memoria de la
después de un pequeño retardo. unidad.

Botón EXIT LED Interruptor Cerrado (BRKR CLOSED)


El botón EXIT es usado para salir desde una pantalla El LED rojo BRKR CLOSED se encenderá cuando
desplegada actualmente al menú inmediatamente la entrada de estado del interruptor 52b está abierta.
precedente. Cualquier cambio de puntos de ajuste
no será salvado si la selección es abortada vía el Reposición de Señalizaciones e Indicadores
botón EXIT. Normalmente, los 24 LEDs TARGET no están
encendidos. Cuando opera el relevador, los LEDs
Botón ENTER correspondientes a la(s) causa(s) de la operación
El botón ENTER es usado para iniciar una selección encenderán y permanecerán encendidos hasta
de menú resaltada, para salvar un valor de punto de reponer. Los ocho LEDs de OUTPUT reflejaran el
ajuste u otro valor programable, o para seleccionar estado actual de los contactos de salida OUT1 –
una de varias opciones desplegadas, tales como OUT8.
Habilitar o Deshabilitar una función.
Presionando y liberando el botón TARGET RESET
se encenderán momentáneamente todos los LEDs
(proporcionando un medio para probarlos) y permitirá
reponer los LEDs de TARGET si la condición que
causo la operación ha desaparecido.

3–2
Operación (Panel Frontal) – 3

La información detallada acerca de la causa de las


últimas 32 operaciones es retenida en la memoria
de la unidad para verla a través de la pantalla
alfanumérica vía el menú VIEW TARGET HISTORY.
Presionando y manteniendo oprimido el botón
TARGET RESET desplegará el estado de pickup
actual de las funciones del relevador sobre los
indicadores de señalización.
LED TIME SYNC
El LED verde TIME SYNC se ilumina para indicar
que la señal de tiempo IRIG-B está siendo recibida
y validada.

LED de Diagnóstico (DIAG)


El LED de diagnóstico DIAG parpadea bajo la
ocurrencia de un error detectado en la auto-prueba.
El LED parpadea el número de Código de Error. Por
ejemplo, para Código de Error 32, el LED parpadea
3 veces, seguido por una corta pausa, y después
parpadea 2 veces, seguido por una pausa larga, y
entonces repite. Para unidades equipadas con el
HMI, el número de Código de Error es también
mostrado en la pantalla.

3–3
M-3311 Libro de Instrucciones

VOLTAGE RELAY CURRENT RELAY FREQUENCY RELAY


VOLT curr freq v/hz → volt CURR freq v/hz → volt curr FREQ v/hz →
1 27 Phase Undervoltage 1 46 Negative Sequence Overcurrent 1 81 Over/Under Frequency
1 59G Ground Overvoltage 1 49 Winding Thermal Protection
1 50 Instantaneous Overcurrent
1 51 Inverse Time Phase Overcurrent
1 50G Instantaneous Ground Overcurrent
1 51G Inverse Time Ground Overcurrent
1 50N Instantaneous Residual Overcurrent
1 51N Inverse Time Residual Overcurrent
1 87 Phase Differential Overcurrent
1 87GD Ground Differential Overcurrent
1 50BF Breaker Failure

VOLTS PER HERTZ RELAY EXTERNAL RELAY BREAKER MONITORING


volt curr freq V/HZ → ← EXT brkr config sys → ← ext BRKR config sys →
1 24 Definite Time Volts/Hertz 1 External Relay 1 Set Breaker Monitoring
1 24 Inverse Time Volts/Hertz 1 Breaker Acc. Status
1 Preset Accumulators
1 Clear Accumulators

CONFIGURE RELAY SETUP SYSTEM STATUS


← ext brkr CONFIG sys → ← ext brkr config SYS → ← STAT dmd targets →
1 Voltage Relay 1 Input Activated Profile 1 Voltage Status
1 Current Relay 1 Active Setpoint Profile 1 Current Status
1 Frequency Relay 1 Copy Active Profile 1 Frequency Status
1 Volts per Hertz Relay 1 Nominal Voltage 1 Volts/Hertz Status
1 External Relay 1 V.T. Configuration 1 Input/Output Status
1 Breaker Monitor 1 Number of Windings 1 Timer Status
1 Custom XFM/CT Connection 1 Counters
1 Phase Rotation 1 Time of Last Power Up
1 Relay Seal-In Time 1 Error Codes
1 Active Input State 1 Checksum
1 V.T. Ratio
1 W1 C.T. Ratio
1 W2 C.T. Ratio
1 W3 C.T. Ratio
1 W2 C.T. Ground Ratio
1 W3 C.T. Ground Ratio

DEMAND VIEW TARGET HISTORY OSCILLOGRAPH RECORDER


← stat DMD targets → ← stat dmd TARGETS → ← OSC_REC comm setup →
1 Demand Status 1 View Target History 1 View Record Status
1 Demand Interval 1 Clear Target History 1 Clear Records
1 Maximum Demand Status 1 Recorder Setup
1 Clear Maximum Demand

COMMUNICATION SETUP UNIT EXIT LOCAL MODE


← osc_rec COMM setup → ←osc_rec comm SETUP → ← EXIT
1 COM1 Setup 1 Software Version
1 COM2 Setup 1 Serial Number
1 COM3 Setup 1 Alter Access Codes
1 Communication Address 1 User Control Number
1 Communication Access Code 1 User Logo Line 1
1 User Logo Line 2
1 Clear Output Counters
1 Clear Alarm Counter
1 Date & Time
1 Clear Error Codes
1 Diagnostic Mode

Figura 3-2 Flujo del Menú Principal

3–4
Operación (Panel Frontal) – 3

Pantallas de Acceso Cada código de acceso es un número de 1 a 4


Para prevenir el acceso no autorizado a las funciones dígitos definido por el usuario. Si el código del nivel
del relevador, el relevador incluye las provisiones de acceso 3 es ajustado a 9999, la característica de
para asignar códigos de acceso. Si se han asignado código de acceso es deshabilitada. Cuando los
códigos de acceso, la pantalla de entrada de código códigos de acceso están deshabilitados, las
de acceso será mostrada después de que ENTER pantallas de acceso son saltadas. Los códigos de
es presionado desde la pantalla de mensaje por acceso son alterados seleccionando el menú ALTER
omisión. El relevador es empacado con la ACCESS CODES bajo el menú SETUP UNIT. (Estos
característica de código de acceso deshabilitado. códigos pueden únicamente ser alterados por el
usuario de nivel 3).
El relevador tiene tres niveles de código de acceso.
Dependiendo de los códigos de acceso guardados
Pantallas de Mensajes por Omisión
de cada nivel, el usuario tiene varios niveles de
acceso a las funciones del relevador. Cuando el M-3311 es encendido y no se toca,
muestra las líneas de logotipo del usuario.
Nivel de Acceso 3 = Proporciona acceso a todas
las funciones y ajustes de configuración del M-3311. Si una función ha operado y no ha sido repuesto,
mostrará la fecha y hora de la operación y ciclará
Nivel de Acceso 2 = Proporciona acceso a leer y automáticamente a través de las pantallas para
cambiar puntos de ajustes, monitoreo de estados y cada señalización aplicable . Esta secuencia es
ver la historia de eventos. ilustrada en la Figura 3-3. En ambos casos,
presionando ENTER se iniciará la operación en
Nivel de Acceso 1 = Proporciona acceso a leer los modo local, mostrando la pantalla de entrada del
puntos de ajustes, monitorear estados y ver registros código de acceso o, si el código de acceso ha sido
de eventos. deshabilitado, mostrará el menú de primer nivel.

POWER ON SELFTESTS A
Disparo SÍ TARGET
XXXXXXXXXXXxxxxxxxxxxx Registrado 03-JAN-2002 09:00:00:000
?
Prueba de Led y NO
Auto-Pruebas

POWER ON SELFTESTS BECKWITH ELECTRIC CO. TARGET


PASS M-3311 02
LED’s de
Señalizaciones Previas

BECKWITH ELECTRIC CO. Presiona TARGET


Botón
M-3311 27 POS SEQ UNDERVOLTAGE

BECKWITH ELECTRIC CO. SALIR


Presiona
D-0112VXX.XX.XX Botón?

OTRO

BECKWITH ELECTRIC CO. ENTER ACCESS CODE BECKWITH ELECTRIC CO.


SERIAL NUMBER xxxx 0 M-3311
Opcional

BECKWITH ELECTRIC CO. Code NO ENTER ACCESS CODE


03-Jan-2002 09:00:00:000 Correct? ACCESS DENIED!

A LEVEL #X VOLTAGE RELAY


ACCESS GRANTED! VOLT curr freq v/hz ext ®
Secuencia de Energización del Relevador
Ver Figura 3.3

Figura 3-3 Flujo de Mensajes

3–5
M-3311 Libro de Instrucciones

Interfases Serial (COM1, COM2 y COM3) El documento con la descripción del protocolo y el
El puerto de interfase serial COM1 (frontal) y el documento de la base de datos de comunicación
puerto COM2 (trasero) son puertos de comunicación puede ser requerido a la fábrica o en el sitio web de
de configuración DTE estándar de 9-pines RS-232. Beckwith en www.beckwithelectric.com.

El puerto COM1 será usado normalmente para


Especificaciones de Comunicación
ajustes e interrogación local del M-3311 usando una
computadora portátil corriendo IPScom®. IPScom Las siguientes descripciones aplican para el uso del
únicamente soporta comunicaciones usando protocolo ModBus:
protocolo BECO 2200. El protocolo del puerto COM1 1. El protocolo ModBus no es soportado
es fijado en BECO 2200. El puerto adicional COM3 sobre COM1.
(RS-485) es disponible en el bloque de terminales 2. La Paridad es soportada sobre COM2 y
trasero. Ambos puertos COM1 o COM3 son COM3; selecciones válidas son 8,N,1;
normalmente usado para ajuste e interrogación 8,O,1; 8,E,1; 8,N,2; 8,O,2; 8,E,2.
remota del M-3311 vía una red, conexión directa o
modem conectado permanentemente. 3. El modo ASCII no es soportado (RTU
únicamente).
COM2 y COM3 tienen opciones de ajuste para
4. Tasas de baud estándar desde 300 a
protocolo BECO2200, ModBus o DNP 3.0. COM1
9600 son soportadas.
comunica a 8 bits, no paridad y 2 bits de parada (8,
N, 2 ajuste estándar de BECO 2200). Sin embargo, 5. Únicamente los siguientes comandos
COM2 y COM3 tienen la opción de ajustar la paridad ModBus son soportados:
(none, odd o even) y bits de parada (1 ó 2), si es a. Leer registros guardados (Función 03).
configurado para protocolo ModBus. Información b. Leer registros de entrada (Función 04).
detallada sobre el uso de los puertos de
c. Forzar salidas sencillas (Función 05).
comunicación se proporciona en el Apéndice B,
Comunicaciones. d. Pre-ajustar registros sencillos (Función
06).
6. ModBus soporta descargar registros
oscilográficos en archivos formato
COMTRADE.

DNP 3.0 no soporta descargar registros


oscilográficos.

3–6
Operación (Panel Frontal) – 3

También refiérase al Capítulo 4,


3.2 Ajustes/Procedimientos de Operación (Computadora), en el Software
Seteo Inicial de Comunicaciones IPScom® M-3820B.
5. Para setear la unidad con la información
El relevador es equipado con los ajustes de general requerida, incluyendo la alteración
configuración inicial como listados en el Apéndice A de códigos de acceso, limpiar los
(ver Figura A-4, Formas de Registro de Configuración contadores de salida, ajustar la fecha y
Funcional – Como Equipados, Figura A-3, Formas hora, instalar los logotipos de usuario, y
de Registro de Puntos de Ajuste y Temporizadores otros ajustes, refiérase a la Sección 3.2,
– Como Equipados, y la Tabla A-2, Configuraciones Datos de Seteo de la Unidad.
del Relevador – Como Equipados) y registrados en
las formas de Registro. Los ajustes seleccionados Q NOTA: El relevador ha sido completamente
que son únicos a la aplicación pueden ser registrados calibrado en la fábrica usando equipo de
sobre las formas de registro apropiados como prueba muy preciso y exacto. No existe
calculados en el Capítulo 2, Aplicación. la necesidad de re-calibración antes de
la instalación inicial. Calibración adicional
Procedimiento de Seteo es únicamente necesaria si un
1. Conecte la energía en las terminales de componente fue cambiado y será
la parte trasera del relevador, de acuerdo únicamente tan exacta como el equipo
a como está marcado en la etiqueta de de prueba usado.
alimentación de energía en la parte 6. Si lo desea, calibre la unidad siguiendo
trasera del relevador y como se muestra los procedimientos de calibración
en la Figura 5.5, Conexiones Externas. descritos en la subsección 6.3, Auto
2. Cuando es encendido, el M-3311 ejecuta Calibración. Para unidades sin HMI,
un número de auto-pruebas para asegurar refiérase a la Sección 5.3, Tarjeta de
su correcta operación. Durante las auto- Switches y Puentes.
pruebas, mostrará una “X” por cada 7. La configuración final del relevador en el
prueba ejecutada exitosamente. Si todas menú SETUP SYSTEM (ver Figura 3-4).
las pruebas son exitosas, se desplegará Esta es la información general del
brevemente la palabra PASS. Entonces, sistema y equipo requerido para la
una serie de pantallas de estado serán operación del relevador. Esto incluye
desplegadas, incluyendo el número del cosas como relaciones de TC y TP,
modelo, el número de la versión del configuraciones de TP, conexiones de
software, el número de serie, la fecha y transformador y valores nominales. Ver
hora ajustada en el reloj del sistema, y el Sección 3.2, Seteo del Sistema.
logotipo del usuario. (La Figura 3-3
ilustran esta secuencia de pantallas.) 8. Habilite las funciones deseadas bajo el
menú Configure Relay. Ver Sección 3.2,
3. Si cualquiera de las pruebas falla, el LED Configure Datos del Relevador.
de error parpadeará, un código de error
será mostrado y el relevador no permitirá Q NOTA: Deshabilitando las funciones no usadas
que la operación proceda. En tal caso, el mejora el tiempo de respuesta de los
código de error debe ser anotado y indicadores y controles.
contactarse con la Fábrica. Una lista de 9. Introduzca los puntos de ajuste deseados
códigos de error y sus descripciones son para las funciones habilitadas. Vea la
proporcionadas en el Apéndice C, Sección 3.2, Seteo de Puntos de Ajuste
Códigos de Error. Asumiendo que varias y Temporizadores.
funciones de voltaje estén habilitadas, y
no existan entradas de voltaje 10. Introduzca los puntos de ajuste deseados
conectadas, varias indicaciones de voltaje para el registrador de oscilografía. Vea
serán identificadas como operadas. la Sección 3.2, Datos del Registrador
de Oscilografía.
4. Si la comunicación remota es usada, la
tasa de baud, dirección, y otros 11. Instale el M-3311 y conecte los
parámetros para los puertos de contactos de entrada externos y
comunicación deben ser ajustados. contactos de salidas de acuerdo a las
Refiérase a las instrucciones en la marcas del bloque de terminales en la
Sección 3.2, Datos de Comunicaciones parte trasera del panel como se muestra
(localizada al final de este procedimiento). en la Figura 5.4, Conexiones Externas.

3–7
M-3311 Libro de Instrucciones

SETUP SYSTEM
ext brkr config SYS CT CONNECTION W1
CON_W1 con_w2 con_w3

INPUT ACTIVATED PROFILES NUMBER OF WINDINGS CT CONNECTION W1


IN ap cpy volt curr vt NUM_OF_WINDINGS Y dab dac inv_y

INPUT ACTIVATED PROFILES NUMBER OF WINDINGS inv_dab inv_dac


disable enable two three
CT CONNECTION W2
DISABLE WINDING con_w1 CON_W2 con_w3
ACTIVE SETPOINT PROFILE win1 win2 win3
in AP cpy volt curr vt CT CONNECTION W2
Y dab dac inv_y
ACTIVE SETPOINT PROFILE CUSTOM XFM/CT CONNECTION
num_of_windings CONN inv_dab inv_dac
________

CUSTOM XFM/CT CONNECTION CT CONNECTION W3


disable enable con_w1 con_w2 CON_W3
COPY ACTIVE PROFILE
in ap CPY volt curr vt
W1 XFM PHASE COMP TYPE CT CONNECTION W3
0 Y dab dac inv_y
COPY ACTIVE PROFILE
TO_PROFILE_1 inv_dab inv_dac
W2 XFM PHASE COMP TYPE
COPY ACTIVE PROFILE 0
TO_PROFILE_2 XFM CONNECTION W1
W3 XFM PHASE COMP TYPE XFM_W1 xfm_w2 xfm_w3
COPY ACTIVE PROFILE 0
TO_PROFILE_3 XFM CONNECTION W1
W1 CT PH/MAG COMP TYPE Y dab dac inv_y
COPY ACTIVE PROFILE 0
TO_PROFILE_4 inv_dab inv_dac
W2 CT PH/MAG COMP TYPE
0 XFM CONNECTION W2
NOMINAL VOLTAGE XFM_W1 XFM_W2 xfm_w3
in ap cpy VOLT curr vt W3 CT PH/MAG COMP TYPE
0 XFM CONNECTION W2
NOMINAL VOLTAGE Y dab dac inv_y
________ Volts W1 ZERO SEQ COMP
disable enable inv_dab inv_dac

W2 ZERO SEQ COMP XFM CONNECTION W3


V.T. CONFIGURATION
disable enable XFM_W1 xfm_w2 XFM_W3
in ap cpy volt curr VT

W3 ZERO SEQ COMP XFM CONNECTION W3


V.T. CONFIGURATION
disable enable Y dab dac inv_y
vab vbc vca va vb vc vg
inv_dab inv_dac

PHASE ROTATION
PHASE seal in vt

PHASE ROTATION
a_c_b a_b_c

Figura 3-4 Muestra de Menús del Seteo del Sistema


3–8
Operación (Panel Frontal) – 3

Datos de Comunicación La información general que se requiere para


Q NOTA: Los ajustes de comunicación no son completar los datos de entrada en esta sección
considerados parte de los perfiles de incluyen:
puntos de ajuste. Los ajustes de • Códigos de acceso
comunicación son comunes a todos los
• Números de control
perfiles.
• Fecha y hora
La información general que es requerida para • Logotipo de usuario
completar los datos de entrada de esta sección
incluyen: • Modo de diagnóstico
• Tasa de Baud para los puertos de Antes de introducir los datos de seteo en el M-3311,
comunicación COM1 y COM2. El puerto deben completarse los Registros de Datos de
COM3 usa la misma tasa de baud de Comunicación y Seteo de la Unidad (ver Apéndice
COM2 (por omisión) o COM1 (software A, Forma A-1).
seleccionable)
• Las direcciones de comunicación usadas La Figura 3-5 es una muestra de la Forma de
para acceder a múltiples relevadores vía Registro de Datos de Comunicación y Seteo de la
una línea de comunicación multi-puntos Unidad. Refiérase a las dos columnas de la derecha
para datos de seteo. Esto es organizado de la
• Los códigos de acceso de comunicación misma manera que en el menú del relevador.
(usados para la seguridad del sistema de
comunicación; introduciendo un código de El relevador ya contiene los ajustes de fábrica para
acceso de 9999 deshabilita la característica los datos de seteo, los cuales pueden ser usados
de seguridad de la comunicación) para familiarizarse con el menú SETUP UNIT.
• El protocolo de comunicación y el tiempo
de falta de sincronización para el COM2 y Seteo del Sistema
COM3 Q NOTA: Los ajustes de Seteo del Sistema no son
• La paridad para el COM2 y COM3 si se considerados parte de los perfiles de
usa el protocolo MODBUS puntos de ajuste. Los ajustes de seteo
• Los bits de parada para COM2 y COM3 si del sistema son comunes a todos los
se usa el protocolo MODBUS. perfiles.
Antes de introducir los datos de comunicación al La información requerida en esta sección incluye:
relevador, se debe completar el Registro Datos de • Perfiles Activados por entrada
Comunicación y Seteo de la Unidad (ver Apéndice
• Perfil de Puntos de Ajuste Activo
A, Forma A-1).
• Voltaje y Corriente Nominal
La Figura 3-5 es una muestra de la Forma de
• Configuración de TP
Registro Datos de Comunicación y Seteo de la
Unidad. Refiérase a la columna de la izquierda para • Conexión del Transformador
los datos de comunicación. Esto es organizado de • Conexión del TC
la misma manera que en el menú del relevador.
• Rotación de Fase
Los valores mostrados en la columna de Datos de • Tiempo de Sello de los Contactos del
Comunicación de la Figura 3-5 representan los Relevador
valores por omisión o “como equipados” para estos
puntos de ajuste. Los datos de comunicación para • Entrada de Estado Activa
unidades compradas sin el módulo HMI M-3931 • Relaciones de los TP de Fase y Tierra
pueden ser alterados usando el paquete de utilería • Relaciones de los CT de Fase y Tierra
IPSutilTM el cual es incluido con el paquete de
software IPScom ® . Se requiere establecer Ver Figura 3-4 para muestra de Ajustes relacionados
comunicación con el relevador usando los a la entrada para esta Sección. La pantalla del Perfil
parámetros por omisión antes de que otros puntos de Puntos de Ajuste Activo muestra el perfil
de ajuste puedan ser alterados. actualmente seleccionado para operación. Este
número de perfil puede ser alterado manualmente
Datos de Seteo de la Unidad seleccionando un perfil diferente, únicamente si el
Q NOTA: Los ajustes SETEO DE LA UNIDAD no punto de ajuste de Perfiles Activados por Entrada
son considerados parte de los perfiles de está ajustado a DESHABILITADO. Otros ajustes
puntos de ajuste. Los ajustes de seteo de son auto-explicados, y son requeridos para la
la unidad son comunes a todos los perfiles. operación adecuada del relevador.

3–9
M-3311 Libro de Instrucciones
SETUP UNIT
osc_rec comm SETUP
COMMUNICATION
osc_rec COMM setup CLEAR OUTPUT COUNTERS
SOFTWARE VERSION
logo1 logo2 OUT alrm
VERS sn access number
COM1 SETUP
CLEAR OUTPUT COUNTERS
com1 com2 com3 com_adr SOFTWARE VERSION
PRESS ENTER KEY TO CLEAR
D-0112VXX.XX.XX
COM1 BAUD RATE
baud_300 baud_600
CLEAR ALARM COUNTER
baud 1200 baud_2400 SERIAL NUMBER
logo1 logo2 out ALRM
baud_4800 baud_9600 vers SN access number
CLEAR ALARM COUNTER
SERIAL NUMBER
COM2 SETUP PRESS ENTER KEY TO CLEAR
________
com1 COM2 com3 com_adr

COM2 BAUD RATE DATE & TIME


ALTER ACCESS CODES
baud_300 baud_600 TIME error diag
vers sn ACCESS number
baud 1200 baud_2400 DATE & TIME
baud 4800 baud_9600 ENTER ACCESS CODE 03-JAN-1998 01:00:80
LEVEL#1 level#2 level#3
COM2 DEAD SYNC TIME DATE & TIME
________ ms LEVEL #1 ________ Year
________
COM2 PROTOCOL
DATE & TIME
beco2200 modbus dnp3 ENTER ACCESS CODE jan feb mar apr may
level#1 LEVEL#2 level#3
DATE & TIME
COM3 SETUP LEVEL #2 ________ Date
com1 com2 COM3 com_adr ________
DATE & TIME
COM3 DEAD SYNC TIME ENTER ACCESS CODE sun mon tue wed thu
________ ms level#1 level#2 LEVEL#3
DATE & TIME
COM3 PROTOCOL LEVEL #3 ________ Hour
beco2200 modbus dnp3 ________
DATE & TIME
________ Minutes
COMMUNICATION ADDRESS USER CONTROL NUMBER
com1 com2 com3 COM_ADR vers sn access NUMBER DATE & TIME
Seconds
COMMUNICATION ADDRESS USER CONTROL NUMBER
________ ________
CLEAR ERROR CODES
time ERROR diag
COMM ACCESS CODE USER LOGO LINE 1
ACCESS LOGO1 logo2 out alrm CLEAR ERROR CODES
PRESS ENTER KEY TO CLEAR
COMM ACCESS CODE USER LOGO LINE 1
________ ________
DIAGNOSTIC MODE
USER LOGO LINE 2 time error DIAG
logo1 LOGO2 out alrm
PROCESSOR WILL RESET
USER LOGO LINE 2 ENTER KEY TO CONTINUE
________

Figura 3-5 Muestra de Registro de Datos de Comunicación y Seteo de la Unidad


3–10
Operación (Panel Frontal) – 3

Configure Datos del Relevador almacenando datos por un periodo de tiempo, como
definido por el usuario, manteniendo así los registros
El relevador está equipado con un cierto grupo de
funciones estándar, incluyendo otras funciones mas recientes en memoria para descargarlos a una
computadora personal.
opcionales, según se compren. Estos grupos definen
un conjunto configurable de funciones. Únicamente Si mas eventos o disparos ocurren entonces el
los miembros de este conjunto pueden ser habilitada/ número de registros (particiones) designadas antes
deshabilitada por el usuario final. (Las funciones de descargar los datos, el disparo del registrador
opcionales no compradas no pueden ser habilitadas.) sobre-escribirá los registros de eventos mas viejos.
Asegúrese de completar la Forma de Registro de
Las funciones designadas como DESHABILITADAS
Puntos de ajuste y Tiempo en el Apéndice A antes
están inactivas y no estarán disponibles para
disparar. Todos los menús asociados con funciones de introducir los ajustes del registrador de
oscilografía en el relevador.
inactivas estarán indisponibles.
Q NOTA: Los ajustes del registrador de
La información general requerida para completar los
oscilografía no son considerados parte
datos de entrada sobre esta sección incluyen:
de los Perfiles de Puntos de Ajuste. Los
• Función habilitada/deshabilitada ajustes del registrador son comunes a
todos los perfiles.
• Selecciones de salida (OUT1–8)
• Selecciones de entradas para bloqueo (IN1 El relevador ya contiene ajustes de fábrica para los
to IN6) datos del registrador de oscilografía, los cuales
pueden ser usados para familiarizarse con el menú
Ajustes de Puntos de Ajuste y Tiempo OSCILLOGRAPH RECORDER.
La información general que es requerida para Los datos del registrador de oscilografía pueden ser
completar los datos de entrada en esta sección eliminados vía el módulo HMI para proporcionar un
incluyen funciones del relevador individuales: punto de arranque fresco para el disparo por eventos.
• Ajustes de Pickup (convertido a
cantidades del relevador) Datos de Medición de Demanda
• Ajustes del retardo de tiempo El seteo del subsistema de Medición de Demanda
• Ajustes de Dials de tiempo consiste del ajuste del Intervalo de Demanda. Los
tiempos de integración de 15, 30, ó 60 minutos
Las descripciones de las entradas son detallas en pueden ser ajustados. Los máximos Picos de
la Sección 2.5, Seteo de Puntos de Ajuste y Demanda Registrados deben también ser limpiados
Tiempo. Asegúrese de completar la Forma de antes de la puesta en operación.
Registro de Puntos de Ajuste y Tiempo en el
Apéndice A antes de introducir los datos de seteo
de puntos de ajuste y tiempo en el relevador. 3.3 Chequeo del Estado/
El relevador ya contiene los ajustes de fábrica para Medición
los datos del seteo de puntos de ajuste y tiempo,
los cuales pueden ser usados para familiarizarlo El relevador tiene dos menús de selecciones
con estos menús. relacionados con los estados del monitoreo y valores
de demanda. Esta sección describe la operación de
estas secciones.
Datos del Registrador de Oscilografía
El registrador de oscilografía proporciona registro de
datos comprensiva de todas las formas de onda Estado/Medición
monitoreadas, guardando hasta 152 ciclos de datos. Acceda al menú STATUS como sigue:
La longitud total del registro es programable para uno 1. Presione ENTER para entrar al menú
(152 ciclos), dos (104 ciclos), tres (72 ciclos cada principal.
uno), o cuatro (56 ciclos cada uno) registros de
eventos. El registrador de oscilografía es disparado 2. Presione el botón de flecha derecha hasta
remotamente o vía una señal de entrada de estado que aparezca STATUS sobre la línea
designada o operaciones de las salidas del relevador. superior de la pantalla.

Cuando no está disparado, el registrador 3. Presione ENTER para acceder al


continuamente graba datos de la forma de onda, submenú STATUS e iniciar el monitoreo.
manteniendo los datos en el búfer de memoria.
Cuando es disparado, el registrador continua

3–11
M-3311 Libro de Instrucciones

Cada categoría listada abajo es parte de un submenú. ESTADO DE DEMANDA


Presionando el botón ENTER se mueve hacia abajo Intervalo de Demanda
dentro del menú, permitiéndole monitorear valores
dentro de la categoría del submenú. Para salir de Los valores de medición primario integrados en
tiempo, basados sobre la selección del intervalo de
una categoría específica y continuar a la siguiente,
integración de demanda (15 min, 30 min, ó 60 min),
presione el botón EXIT.
así como la lectura de la estampa de tiempo del
Q NOTA: Todos los valores de medición en esta pico están disponibles para verse.
sección son cantidades de nivel
Q NOTA: Todos los valores de medición en esta
secundario.
sección son cantidades de nivel primario.
Las categorías de menú para valores monitoreados
Estado de Demanda Máxima
son:
Los valores monitoreados incluyen:
VOLTAGE STATUS – Voltaje de fase o tierra
• Corrientes de Fase de los Devanados 1, 2 y 3
(dependiendo de la configuración del TP)
• Corriente de Tierra de los Devanados 2 y 3
CURRENT STATUS – Corrientes de fase del Devanado
1, 2 y 3, corriente de tierra (W2 y W3), corrientes de
restricción, corriente diferencial fundamental, corriente Los valores incluyen los valores de estampa de
diferencial de 2nd armónica, corriente diferencial de tiempo para todas las cantidades de arriba.
4th armónica, corriente diferencial de 5th armónica,
corriente diferencial de tierra (W2 y W3), corriente de Ver la Historia de Eventos
secuencia positiva (W1, W2 y W3), corriente de La selección del menú VIEW TARGET HISTORY le
secuencia negativa (W1, W2 y W3), corriente de permite al usuario revisar los eventos para las 32
secuencia cero (W1, W2 y W3). condiciones de eventos previos. Un evento es
FREQUENCY STATUS – Frecuencia accionado cuando una salida es operada o cerrada.
La historia de eventos para cada operación cicla
VOLTS/HZ STATUS – Volts por Hertz continuamente a través de una secuencia de pantallas
hasta que EXIT sea presionado. Un evento incluye:
IN/OUT STATUS – Estado de los contactos de
• información del pickup lo cual indica cual
entradas y salidas.
función ha arrancado
Las siguientes estados de temporizadores pueden • una indicación de cual función o funciones
también ser monitoreados: ha(n) operado, y los temporizadores
CURRENT TIMER – 24IT, 46IT W2/W3, 51W1/W2/ expirados
W3, 51G W2/W3, 51N W1/W2/W3 • las corrientes de fase y tierra en el tiempo
del disparo, y la información del elemento
Los temporizadores para las funciones de tiempo de fase particular en el tiempo de disparo, si
inverso son desplegados en porcentaje donde 100% la función operada fue una función trifásica
corresponde al valor total del temporizador de
integración. • estado de entradas y salidas
• una estampa de tiempo del evento de disparo
Si el ajuste de tiempo de la función asociada es
menor de 2 ciclos, el estado indicado será menor
que el real. Los siguientes estados misceláneos La estampa de tiempo del disparo tendrán el siguiente
pueden también ser monitoreados: formato: HH(Horas); MM(min); SS.xxx(segundos).
COUNTERS – OUT1 – 8 mas alarma La xxx será 000 si la señal de IRIG-B no está conectada
o no está sincronizado. De otra forma, darán segundos
TIME OF LAST POWER UP – Muestra DD-MM-YY cercanos a las milésimas de segundo.
horas/min/seg
La selección final le permite al usuario limpiar toda la
ERROR CODES – El registro de los 4 últimos historia de la operación para mas registros de eventos.
códigos de error; lugar de reposición, etc.
Q NOTA: Si una segunda función es usada en un
CHECKSUM – Calibración, puntos de ajuste, ROM. intento para operar una salida que ya ha
operado, no disparará un nuevo evento
puesto que ninguna nueva salida ha sido
operada o cerrado. Si la operación de la
segunda función cierra una salida no operada
diferente, un nuevo evento será disparado.
Los eventos son capturados o registrados
únicamente cuando una salida opera.
3–12
Operación de IPScom – 4

4 Operación de IPScom®

4.1 Instalación y Seteo (IPScom M-3820B) .................................. 4–1

4.2 Operación .................................................................................... 4–4

4.3 Chequeos de Estado/Medición ................................................ 4–14


4.4 Software de Comunicación IPSutil™ ...................................... 4–19

Este capítulo contiene información sobre • Manejador de CD-ROM


configuración e interrogación del Relevador de • Un puerto de comunicación serial
Protección de Transformador M-3311 usando una (RS-232)
computadora personal corriendo el Software de
Comunicación IPScom M-3820B.
El relevador es provisto con tres puertos de
comunicación serial. Dos puertos de interfase serial,
4.1 Instalación y Seteo (IPScom COM1 y COM2 son puertos estándar de 9-pin
M-3820B) RS-232 configurados DTE. El puerto de panel frontal,
COM1, puede ser usado como una conexión
temporal para setear e interrogar localmente el
El software de comunicación IPScom corre con el relevador por computadora. El segundo puerto
sistema operativo Microsoft® Windows 95 o superior. RS-232 COM2 es proporcionado en la parte trasera
Esta versión de IPScom solamente soporta la de la unidad.
comunicación vía el protocolo BECO 2200. IPScom
está disponible sobre CD-ROM. Un puerto configurado RS-485, COM3 es localizado
en el bloque de terminales trasero de la unidad. Los
El software IPScom M-3820B no es una copia puertos COM2 o COM3 pueden ser usados para
protegida y puede ser copiada a su disco duro. Para ajustar e interrogar remotamente al relevador usando
mayor información sobre sus derechos y un modem, y los tres puertos pueden ser usados
responsabilidades especificas relacionadas al para conexión serial directa.
software, refiérase al acuerdo de licencia encerrado
con su software, o contacte a Beckwith Electric Co. NOTA: El estándar RS-232 especifica una
longitud de cable máximo de 50 pies
para conexiones RS-232. La operación
Requerimientos de Hardware exitosa no puede ser garantizada para
IPScom corre sobre cualquier computadora IBM PC longitudes de cable que excedan esta
compatible que tenga al menos lo siguiente: recomendación. Se deberá hacer un
• 8 Mb de RAM esfuerzo para mantener el cable tan corto
como sea posible. Se recomienda cable
• Microsoft Windows 95 o superior de baja capacitancia..

4–1
M-3311 Libro de Instrucciones

Uso de IPScom® y del Relevador de Protección


de Transformador M-3311 usando un Modem
Para usar IPScom para comunicarse con el relevador IPS com
usando un modem, el siguiente equipo debe ser
proporcionado al relevador:
• Modem externo compatible con Hayes;
1200, 2400, 4800 ó 9600 baud. Figura 4-1 Icono del Programa IPScom
• Cable de modem serial con conector de 9-
pin para el sistema y el conector aplicable Instalando IPSutil™
para el modem. IPSutil es el software de utilería usado para
programar los parámetros de nivel del sistema para
Igualmente, la computadora que corra IPScom debe las unidades ordenadas sin el módulo HMI M-3931.
también tener acceso a un modem interno o externo. El archivo IPSutil.exe es instalado en la carpeta
La configuración de pines para los cables de Becoware, al igual que los archivos IPScom.
comunicación son proporcionados en el Apéndice
B, Comunicaciones.
Instalando los Modems
EL uso de IPScom para interrogar, ajustar o
Uso de IPScom y del Relevador de Protección
de Transformador M-3311 vía Conexión Serial monitorear el relevador vía un modem requiere un
Directa modem remoto conectado al relevador y un modem
local conectado a la computadora con IPScom
Para que IPScom se comunique con el relevador instalado.
vía la conexión serial directa, se requiere un cable
serial “null modem”. El cable debe estar provisto El modem local puede ser inicializado usando
con un conector de 9-pines (DB9P) para el sistema, IPScom, conectando el modem a la computadora, y
y un conector aplicable para la computadora seleccionando el menú COMM en IPScom.
(usualmente DB9S o DB25S). La configuración de Seleccione MODEM, introduzca la información
pines para un adaptador null modem es proporcionada requerida, y seleccione INITIALIZE desde la caja
en el Apéndice B, Comunicaciones. Un cable null de diálogo de comunicaciones expandida. Los
modem RS-232 de 10 pies (número de parte M-0423) siguientes pasos describen el procedimiento de
puede ser adquirido en Beckwith Electric Co. seteo de inicialización del modem.
Conectando el modem a la computadora:
Instalando IPScom
1. Si la computadora tiene un modem
1. Inserte el software en su manejador de
externo, use un cable de modem estándar
CD-ROM/disco flexible.
directo RS-232 para conectar la
2. Seleccione Ejecutar desde el menú Inicio. computadora y el modem (M-3933). Si la
computadora tiene un modem interno,
3. En la caja de dialogo Ejecutar, inicie la refiérase al libro de instrucciones del
instalación del software tecleando modem, para determinar cual puerto de
D:\Setup U Otro Manejador:\Setup, comunicación debe ser seleccionado. El
dependiendo de en cual manejador de modem debe ser unido a (si es externo)
disco se inserta el software. o asignado a (si interno) el mismo puerto
4. La utilería de instalación establece una serial asignado a IPScom. Aunque
carpeta del programa (Becoware) y un IPScom puede usar cualquiera de cuatro
subdirectorio (M-3820B). Después de la puertos seriales (COM1 a COM4),
instalación, el icono del programa muchas computadoras soportan
IPScom (ver Figura 4-1) es localizado en únicamente COM1 y COM2.
la carpeta del programa Becoware. Los 2. Conecte el modem a la línea telefónica y
archivos de aplicación son localizados enciéndalo.
sobre el drive C:, en el nuevo subdirectorio
nombrado IPScom.

4–2
Operación de IPScom – 4

Conectando el Modem al Relevador Seteo del Relevador para Comunicación


Configurar el modem conectado al Relevador de NOTA: La comunicación es inhibida mientras
Protección de Transformador M-3311 puede ser que el relevador esté en modo local
ligeramente complicado. Esto envuelve programación (accesado usando el HMI). Para asegurar
de parámetros (usando el comando de ajuste AT), y que el relevador esté disponible para
guardar este perfil en la memoria no volátil del comunicación remota, presione ENTER
modem. en el menú EXIT LOCAL MODE, o
presione el botón EXIT varias veces para
Después de programarlo, el modem se inicializará regresarse en el árbol del menú a la
en el estado adecuado para comunicación con el pantalla de nivel superior.
relevador. La programación puede ser realizada
usando “HyperTerminal” u otro software para terminal. El seteo inicial del relevador para comunicación
Refiérase a su manual del modem para mayor debe ser completado por el módulo HMI M-3931
información. opcional o usando la conexión serial directa usando
los parámetros de comunicación por omisión “como
NOTA: El relevador no entiende algunos equipados”. Refiérase a la forma Datos de
comandos del modem. El no se ajustará Comunicación y Seteo de Unidad – Como
a la tasa de baud y debe ser considerado Suministrado, localizada en el Apéndice A, Formas.
como un periférico “tonto”. Se comunica
con 1 inicio, 8 datos, y 1 bite de paradas Para unidades que no cuenten con el módulo HMI
with 1 start, 8 data, and 1 stop bit. opcional, los parámetros de comunicación pueden
ser alterados estableciendo primero la comunicación
1. Conecte la unidad a un modem externo usando los parámetros por omisión y el programa
compatible con un cable de modem IPSutilTM.
estándar RS-232 al puerto de
comunicación serial apropiado sobre IPSutil es un programa auxiliar suministrado en el
ambos la unidad y el modem. mismo disco con el programa IPScom®. Este es
usado exclusivamente para alterar los parámetros
2. Conecte el modem a una línea telefónica
de comunicación y seteo de las unidades
y enciéndalo.
suministradas sin los módulos HMI M-3931.
El modem conectado a la unidad debe tener la
siguiente configuración de comando AT: Seteo de Sistemas Múltiples
E0 No Eco ▲ PRECAUCIÓN: Las unidades conectadas a un
divisor de línea de comunicación deben tener una
Q1 Código de resultado no retorna
dirección de comunicación única. Si dos o mas
&D3 DENTRO a FUERA DTR, marca y repone unidades comparten la misma dirección, se tendrán
comunicaciones corruptas.
&S0 DSR siempre DENTRO
&C1 DCD DENTRO cuando es detectado La capacidad de direccionamiento individual de
IPScom y el relevador permite que sistemas
S0=2 Respuesta sobre el segundo timbrazo múltiples compartan una conexión directa o modem
cuando son conectados vía un divisor de línea de
Los siguientes comandos pueden también ser comunicación (ver Figura 4-2). El divisor permite
requeridos en el modem: que de 2 a 6 unidades compartan una línea de
&Q6 Constante DTE a DCE comunicación.
N0 Respuesta únicamente a la velocidad
especificada Seteo de Red Serial Multinodos
W Deshabilita el ajuste de tasa de datos El direccionamiento remoto individual también
serial permite la comunicación a través de una red serial
multi-nodos. Hasta 32 relevadores pueden ser
\Q3 Relevador RTS/CTS Bi-direccional conectados usando la misma línea de comunicación
&B1 Tasa del puerto serial Fija RS-485 de 2-hilos. Vea el Apéndice B,
Comunicaciones. la Figura B-2 ilustra un seteo de
S37 Velocidad de conexión de línea deseada una red de fibra óptica RS-232, y la Figura B-3
ilustra una red RS-485 de 2-hilos.
Existen algunas variaciones en los comandos AT
soportados por los fabricantes de modem. Refiérase Otras métodos de comunicación son posibles usando
a la documentación del usuario del hardware para el Relevador. Una nota de Aplicación, “Serial
una lista de los comandos soportados AT y la Communication with Beckwith Electric’s Integrated
dirección sobre estos comandos. Protection System Relays” está disponible en
fábrica, o desde nuestro sitio web
www.beckwithelectric.com.
4–3
M-3311 Libro de Instrucciones

Divisor de Línea de Comunicación


Cable Null Modem para
Conexión Directa RS-232 Modem
Cable Directo
A Línea Telefónica
PC Compatible con IBM Para Modem

Dirección 6

Dirección 5

Dirección 4
Se pueden usar hasta seis controles con Dirección 1
Dirección 3
un divisor de línea de comunicaciones
Dirección 2

Figura 4-2 Direccionamiento de Sistemas Múltiples Usando el Divisor de Línea de Comunicación

4.2 Operación

Activando las Comunicaciones e. Seleccione Dial. IPScom establecerá


comunicación con el relevador.
Después de que el Relevador de Protección de
Transformador M-3311 ha sido ajustado, los modems 5. Introduzca cualquier comando IPScom
inicializados, e IPScom® instalado, la comunicación válido que desee.
es activada como sigue:
6. Para finalizar la comunicación cuando
1. Seleccione el icono IPScom desde el se comunique con modem, seleccione
grupo Becoware sobre el menú Program Hang Up desde la caja de dialogo de
2. La pantalla informativa de IPScom es Comunicación expandida.
mostrada brevemente, proporcionando el Para cerrar el canal de comunicación
número de la versión del software. cuando esté conectado localmente,
3. Seleccione el menú COMM. Complete la seleccione el botón de comando Close
COM.
información apropiada en la ventana para
dirección del relevador.
4. Si la comunicación es usando un modem, Descripción
proceda como sigue: Cuando IPScom se está ejecutando, un menú y la
a. Seleccione el botón de comando barra de estado es desplegada (ver Figura 4-3).
Modem para expandir la caja de Esta sección describe cada selección del menú de
dialogo de comunicaciones. IPScom y explica cada comando de IPScom en el
orden que ellos son desplegados en el software.
b. Determine si la localización/número Para información detallada sobre cada campo de la
de teléfono deseado es listada. caja de dialogo de función, refiérase al Capítulo 2,
c. Si la localización/número de teléfono Aplicación.
deseado está listada, entonces
Cuando arranque IPScom, las opciones de menú
verifique que el código de acceso y
inicial permitidas son los menús FILE, menú COMM
la dirección del relevador son
o menú HELP. La selección especifica si el operador
correctas para esta localización.
desea escribir a un archivo de datos, comunicarse
d. Si la localización/número de teléfono directamente con el relevador u obtener información
deseado no está listada, entonces acerca del relevador.
introduzca el código de acceso,
dirección y localización/número de
teléfono, y seleccione ADD.

4–4
Operación de IPScom – 4

IPSCOMb
File Comm... Relay Window Help
File (1) BECKWITH
Comm Relay Window
ELECTRIC CO. HelpM-3311 A:1 M-3311 Profile:3

Dirección de Número
la Unidad Tipo de
de Perfil
Window Identificador del Usuario de la Unidad Relevador

Cascade
File Tile
Arrange Icons
New
Close All
Open...
Close
Save
Help
Save As...
Print... Contents
Using Help
Printer Setup...
About...
Exit Alt+F4
Profile Info...

Comm
Seleccionando el menú Comm abre la caja de dialogo de Comunicación. Desde esta
caja de dialogo, el usuario tiene acceso a la Designación del Puerto, Cancelar el eco,
Tasa de Baud, Código de Acceso, Dirección del Relevador, directorio telefónico, y
funciones de marcado del modem.

Relay
Setup u Setup System
Monitor u Setpoints Primary Status
Targets u Set Date/Time Secondary Status Display
Oscillograph u Secondary Status (II) Reset LED
Profile u Setup Phasor Diagram Clear History
Retrieve Phasor Diagram (87 Function)
Write File to Relay Trigger Demand
Read Data From Relay Clear Function Status

Switching Method
Active Profile
Copy Profile

Figura 4-3 Selecciones de Menú de IPScom®

NOTA: Las partes del menú en gris no están disponibles en ese momento.

4–5
M-3311 Libro de Instrucciones

Menú File Los comandos Save o Save As... le permiten salvar


un archivo o renombrar un archivo, respectivamente.
File El comando Open abre un archivo de datos creado
New previamente. Con un archivo de datos abierto, use
Open el menú Relay... Setup... para acceder a las
Close ventanas de puntos de ajuste .
Save
Si se puede establecer la comunicación con el
Save As... relevador, es siempre seguro usar el comando Read
Print Data From Relay para actualizar la imagen de
Printer Setup datos de la PC con los datos del relevador. Esta
Exit Alt +F2 imagen ahora contiene la información del tipo de
sistema adecuado, eliminando la necesidad de
NOTA: Seleccionando el comando New, los introducir esta información manualmente.
valores de configuración de la unidad y Los comandos Print y Printer Setup le permiten
los puntos de ajuste están basados en
seleccionar las opciones de impresora e imprimir
los ajustes especificados en fábrica para
todos los datos de puntos de ajustes desde el
el sistema de protección designado.
archivo de datos o directamente desde el relevador,
si se tiene comunicando un relevador con la PC.
El menú File le permite al usuario crear un Nuevo
(New) archivo de datos, Abrir (Open) un archivo de El comando Exit lo saca del programa IPScom.
datos creado previamente, Cerrar (Close) el archivo
de datos actual, Salvar (Save) un archivo, y Salir
(Exit) del programa. Menú Comm
File Comm Relay Window Help
Puesto que IPScom puede ser usado con diferentes
sistemas de protección de Beckwith además del La caja de dialogo de comunicación (ver Figura 4-5)
Relevador de Protección de Transformador M-3311, le permite ajustar los parámetros de comunicación
el formato y los contenidos de un archivo deben ser de IPScom. Seleccionando Modem, el usuario
establecidos para reflejar cual sistema de protección puede establecer contacto con lugares remotos.
está siendo direccionado. Cuando no esté conectado Cuando se está comunicando por una red de fibra
a uno de los sistemas de protección, nuevos archivos óptica, la cancelación del eco está disponible
son establecidos con la caja de dialogo System checando la caja Echo Cancel. Este comando
Type (ver Figura 4-4). Seleccionando el botón de enmascara los eco regresados por el enviador.
comando OK le permite que el nuevo archivo de
datos sea nombrado usando los comandos Save o Si la comunicación es establecida a través de
Save As... modem, el botón Initialize debe ser presionado. Si
la comunicación no puede ser establecida con los
System Type X valores por omisión, se pueden seleccionar AT &F
para inicializar. Después de la inicialización,
seleccione una entrada desde la lista de modem y
Unit Type: M-3311 presione el botón Dial para marcar.
Nominal Frequency: 50 Hz 60 Hz
OK
Si no usó modem para establecer la comunicación
C.T. Secondary Rating: 1A 5A (conexión directa), presione el botón Open COM
Phase Rotation ABC ACB Cancel
para arrancar. Si el relevador tiene un código de
acceso de comunicación por omisión de 9999,
aparecerá un ventana de mensaje mostrando el
nivel de acceso otorgado #3. Sino, otra caja de
Figura 4-4 Caja de Dialogo del Tipo de dialogo aparecerá para preguntarle al usuario el
Sistema código de acceso para establecer la comunicación.
Ruta: Menú File/Comando New Close COM desconecta la comunicación.
BOTONES DE COMANDO
OK Salva la información desplegada
actualmente.
Cancel Lo regresa a la ventana principal de
IPScom; cualquier cambio en la
información mostrada se pierde.

4–6
Operación de IPScom – 4

Communication X Ruta: Menú Comm

PC Port Baud Rate BOTONES DE COMANDO


Open COM
COM1 1200 2400
Close COM Open COM Inicia el contacto con el relevador por
Echo Cancel 4800 9600
comunicación serial directa o por
Modem
Relay modem.
Access Code: Address: 1 Cancel
Close COM Interrumpe la comunicación con el
Modem Bring up terminal window after dialing relevador, por comunicación serial
directa o por modem.
Phone Number:

Add
Modem Muestra la caja de dialogo de
comunicación expandida.
Edit
Cancel Lo regresa a la ventana principal de
Delete
IPScom; cualquier cambio en la
Save información mostrada se pierde.
Bring Up La ventana de la terminal ínter
Initialize Dial Hang Up
Terminal construida le permite la comunicación
Window iterativa entre el modem y el relevador.
Figura 4-5 Caja de Dialogo de (Esta característica no está disponible
Comunicación bajo Microsoft® Windows NT, XP
ó2000.)
Add Displays the Add/Edit dialog box, Add
Muestra la caja de dialogo Add/Edit,
permitiéndole teclear la identificación
de la unidad del relevador, número
telefónico y la dirección de
comunicación.
Edit Muestra la caja de dialogo Add/Edit,
permitiéndole revisar y cambiar las
líneas de usuario (identificación de la
unidad), número de teléfono y la
dirección de comunicación de una
entrada seleccionada.
Delete Borra una entrada seleccionada.
Initialize Le permite enviar el seteo especial u
otros comandos AT directamente al
modem.
Dial Marca la entrada seleccionada desde
el directorio.
Hang Up Termina la comunicación con el
modem, permitiéndole marcar otra vez.

4–7
M-3311 Libro de Instrucciones

Menú Relay Relay

Relay Setup uSetup System


Monitor uSetpoints
Setup u
Targets uSet Date/Time
Monitor u
Oscillograph u
Targets u
Profile u
Oscillograph u
Profile u Write File to Relay
Read Data From Relay
Write File to Relay
Read Data From Relay
El submenú Setup le proporciona tres comandos:
Setup System, Setpoints y Set Date/Time. La
El menú Relay le permite acceder a las ventanas caja de dialogo Setup System (ver Figura 4-6) le
usadas para ajustar, monitorear o interrogar al permite introducir la información relacionada con el
relevador. sistema sobre el cual el relevador es aplicado (ver
Sección 2.2, Configuración, Ajuste del Sistema).

SETUP SYSTEM

Nominal Frequency: 60 Hz C.T. Secondary Rating: 5A

Nominal Voltage: 120 60 V 140 V


Winding Selection
Three Windings Two Windings Disable Winding: W1 W2 W3

Transformer/CT Connection: Standard Custom


Transformer Connection (W1) Transformer Connection (W2) Transformer Connection (W3)
Dab Y Y
C.T. Connection (W1) C.T. Connection (W2) C.T. Connection (W3)
Y Y Y

Zero Sequence Filter Enable: W1 W2 W3

Input Active State: 6 5 4 3 2 1


Open Open Open Open Open Open
Close Close Close Close Close Close

V.T. Configuration: VA VB VC VAB VBC VCA VG

Phase Rotation: ABC ACB Relay Seal-In Time


OUT 1: 30 8160
V.T. x Phase Ratio: 1.0 :1 1.0 6550.0 cycles
2: 30
C.T. W1 Phase Ratio: 10 :1 1 65500
3: 30
C.T. W2 Phase Ratio: 10 :1 1 65500 4: 30
C.T. W3 Phase Ratio: 10 :1 1 65500 5: 30

C.T. W2 Ground Ratio: 1 0 :1 1 65500 6: 30


7: 30
C.T. W3 Ground Ratio: 1 0 :1 1 65500 2
8: 30 cycles
Save Cancel

Figura 4-6 Caja de Dialogo de Ajustes del Sistema

4–8
Operación de IPScom – 4

El comando Setpoints muestra la caja de dialogo Seleccionando el botón de comando Configure


de Relay Setpoints (ver Figura 4-7) desde la cual muestra la caja de dialogo Configure (ver Figura 4-9)
se pueden acceder a las cajas de dialogo de cada la cual contiene una carta de entradas y contactos
función individual del relevador. La configuración y de salida programados.
ajustes para cada función son completadas a través
de estas cajas de dialogo de configuración de puntos La Tabla All Setpoints y la cajas de dialogo
de ajuste. (La configuración de función es mejor Configure le permiten al usuario saltar desde una
descrita en la Sección 2.2 Configuración, y Sección caja de dialogo de navegación a una caja de dialogo
2.4 Seteo de Puntos de Ajuste y Tiempo.) de configuración del relevador y regresar otra vez a
la caja de dialogo de navegación. Todos los
La caja de dialogo Relay Setpoints le da acceso a parámetros disponibles pueden ser revisados o
la Tabla All Setpoints y cajas de dialogo Configure cambiados cuando salte a una caja de dialogo de
(ver Figuras 4-8 y 4-9). configuración de relevador desde la caja de dialogo
de navegación.
Seleccionando el botón de comando Display All
muestra la Tabla Todos los Puntos de Ajustes la
cual contiene una lista de ajustes de cada elemento
de relevador dentro de una ventana.

M3311 Relay Setpoints X

24 50W3 50NW2 51NW1 87GDW3


Instan. Phase Instan. Residual Inv. Time Res. Ground
Volts/Hz Overcurrent Overcurrent Overcurrent Differential
27 50BFW1 50NW3 51NW2 EXT
Phase Instan. Residual Inv. Time Res.
Undervoltage Breaker Failure Overcurrent Overcurrent External

46W2 50BFW2 51W1 51NW3 BMW1


Neg. Seq. Inv. Time Phase Inv. Time Res.
Overcurrent Breaker Failure Overcurrent Overcurrent Breaker Monitor

46W3 50BFW3 51W2 59G BMW2


Neg. Seq. Inv. Time Phase Ground
Overcurrent Breaker Failure Overcurrent Overvoltage Breaker Monitor
49 50GW2 51W3 81 BMW3
Winding Therm. Instan. Ground Inv. Time Phase
Protection Overcurrent Overcurrent Frequency Breaker Monitor

50W1 50GW3 51GW2 87


Instan. Phase Instan. Ground Inv. Time Gnd Phase
Overcurrent Overcurrent Overcurrent Differential

50W2 50NW1 51GW3 87GDW2


Instan. Phase Instan. Residual Inv. Time Gnd Ground
Overcurrent Overcurrent Overcurrent Differential

Display All Configure Exit

Figura 4-7 Caja de Dialogo de Puntos de Ajustes del Relevador

Ruta: Menú Relay / Submenú Setup / Ventana Setpoints

BOTONES DE COMANDO
Display All Abre la caja de dialogo de la Tabla de todos los puntos de ajustes.
Configure Abre la caja de dialogo de configuración
Exit Salva la información mostrada y lo regresa a la ventana principal de IPScom®.

4–9
M-3311 Libro de Instrucciones

All Setpoints Table X

SETUP RELAY Seal-in Time (Cycles):


Nominal Frequency: 60 Hz C.T. Connection (W1): Y Zero Seq Filter Enable:
OUT1: 30
C.T. Secondary Rating: 5A C.T. Connection (W2): Y V.T. Configuration: VAB
OUT2: 30
Nominal Voltage: 120 V C.T. Connection (W3): Y VT x Phase Ratio: 1:1
OUT3: 30
Phase Rotation: ABC Transformer Phase Comp (W1): C.T. W1 Ph Ratio: 1:1
OUT4: 30
Winding Selection: 3windings Transformer Phase Comp (W2): C.T. W2 Ph Ratio: 1:1
OUT5: 30
Transformer CT Conn: Disable Transformer Phase Comp (W3): C.T. W3 Ph Ratio: 1:1
OUT6: 30
Transformer Conn (W1): Dab C.T. Phase/Mag Comp (W1): C.T. W2 Gnd Ratio: 1:1
OUT7: 30
Transformer Conn (W2): Y C.T. Phase/Mag Comp (W2): C.T. W3 Gnd Ratio: 1:1
OUT8: 30
Transformer Conn (W3): Y C.T. Phase/Mag Comp (W3):

[24] - VOLTS/HZ [27] - PHASE UNDERVOLTAGE [46W2] - NEGATIVE SEQ. OVERCURRENT


Definite Time
Definite Time Inverse Time Pickup: 108 V
#1 Pickup: 110% Pickup: 105% Delay: 30 cycles Pickup:
#1 Delay: 360 Cycles Curve #: 1 Inhibit: 30 V Delay:
Time Dial: 10
#2 Pickup: Reset Rate: 200 Sec [49] - Winding Thermal Protection Inverse Time
#2 Delay: Pickup:
Time Constant: 1.0 min
Delay:
Max overload curr: 1.00 A
Curve:
Winding Select: W1

[46W3] - NEGATIVE SEQ. [50W1] - INST. PHASE [50W2] - INSTANTANEOUS [50W3] - INSTANTANEOUS
OVERCURRENT OVERCURRENT PHASE OVERCURRENT PHASE OVERCURRENT
Definite Time
Pickup: 0.10 A
#1 Pickup: #1 Pickup: #1 Pickup:
Delay: 120 Cycles
#1 Delay: #1 Delay: #1 Delay:
Inverse Time
#2 #2 #2
Pickup:
#2 Pickup: #2 Pickup: #2 Pickup:
Time Dial:
#2 Delay: #2 Delay: #2 Delay:
Curve:

[50BFW1] - BREAKER [50BFW2] - BREAKER [50BFW3] - BREAKER FAILURE [50GW2] - INSTANTANEOUS


FAILURE FAILURE GROUND OVERCURRENT
#1 Pickup:
Ph. Pickup: Ph. Pickup: Ph. Pickup: #1 Delay:
Res. Pickup: Res. Pickup: Neu. Pickup:
Time Delay: Time Delay: Time Delay: #2 Pickup:
Input Init: Input Init: Input Init: #2 Delay:

Figura 4-8 Caja de Dialogo Todos los Puntos de Ajuste

4–10
Operación de IPScom – 4

Configure X

O U T P U T S Blocking Inputs
8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

D.T. #1
24 D.T. #2
I.T.
27 #1

46W2 D.T.
I.T.
D.T.
46W3
I.T.
49 #1
#1
50W1
#2
#1
50W2
#2
#1
50W3
#2
50BF W1 #1
50BF W2 #1
50BF W3 #1
#1
50G W2
#2

50G W3 #1
#2
#1
50N W1
#2
#1
50N W2
#2
#1
50N W3
#2

Figura 4-9 Caja de Dialogo de Configuración

4–11
M-3311 Libro de Instrucciones

La caja de dialogo Set Date/Time (ver Figura 4-10) Relay


le permite ajustar la fecha y hora del reloj del Setup u
relevador. Si el indicador Time Sync es azul, indica Monitor u
Display
que información de tiempo IRIG-B válida está siendo Targets u
Reset LED
recibida. En este caso, se pueden editar únicamente Oscillograph u
Clear History
los campos de fecha; los campos de tiempo están Profile u
en gris. Si el indicador Time Sync es gris, los Write File to Relay
campos de fecha y tiempo pueden ser editados. Read Data From Relay

SET UNIT DATE/TIME El submenú Targets le proporciona tres opciones


de comando: Display, Reset LED y Clear History.
TIME SYNC El comando Display muestra la caja de dialogo
Target (ver Figura 4-23 Caja de Dialogo de Eventos).
Esta caja de dialogo proporciona información
Stop Clock
detallada de eventos, incluyendo hora, fecha, estado
de función, valores de corriente de fase, y estado
Date: 12 / 15 / 98 de contactos IN/OUT en el momento del disparo.
Eventos guardados individualmente pueden ser
seleccionados dentro de la caja de dialogo y salvados
Time: 20 : 01 : 01 a un archivo texto, o ser impresos con algún
comentario agregado opcional. El Reset LED es
similar a oprimir el botón Target Reset del panel
Save Cancel frontal del relevador. Este comando repone las
indicaciones mostradas actualmente sobre el
relevador. Este comando no repone el histórico de
Figura 4-10 Caja de Dialogo de Ajuste de eventos. El comando Clear limpia todo los históricos
de eventos guardados.
Fecha/Hora de la Unidad
Relay
Relay Setup u
Setup u Monitor u

Monitor u Targets u
Primary Status Oscillograph uSetup
Targets u
Secondary Status Profile uRetrieve
Oscillograph u
Secondary Status (II) Trigger
Profile u Write File to Relay
Phasor Diagram Clear
Read Data From Relay
Write File to Relay Phasor Diagram (87 Function)
Read Data From Relay Demand
Function Status El submenú Oscillograph le permite ajustar y
controlar el registrador de oscilografía del relevador.
El comando Setup le permite al usuario ajustar el
El submenú Monitor le proporciona acceso para
número de particiones y designar el accionador de
revisar el estado actual de los valores medidos y
la oscilografía (Figura 4-11), Retrieve descarga y
calculados del relevador, otros parámetros y
guarda los datos coleccionados a un archivo (Figura
condiciones en tiempo real, así como examinar la
4-12) abajo). Trigger le envía un comando al
información de medición de demanda en tiempo real
relevador para capturar una forma de onda. Esto es
e histórica (ver Sección 4.3 Chequeo de Estado/
lo mismo como accionar manualmente el registrador
Medición).
de oscilografía: Clear borra todos los registros
existentes. Corra el Software de análisis de
oscilografía M-3801C IPSplot® opcional para ver los
archivos de oscilografías descargados.

4–12
Operación de IPScom – 4

Setup Oscillograph Recorder X Profile Switching Method ? X

Number of Records Post Trigger


1 2 3 4 Delay: 19 %
Manual Input Contact
Send

Trigger Outputs
Active Profile
Trigger Inputs
6 5 4 8 7 6 5 Cancel P1 P2 P3 P4
3 2 1 4 3 2 1

OK Cancel
Figura 4-11 Caja de Dialogo del Ajuste del
Registrador de Oscilografía Figura 4-13 Método de Switcheo de Perfiles

Retrieve Oscillograph Record X Select Active Profile ? X

Record #1: Cleared Manual Input Contact

Record #2: Cleared Active Profile

Record #3: Cleared P1 P2 P3 P4

Record #4: Cleared

OK Cancel
File Format: Beco (.OSC) COMTRADE (Binary.cfg, .dat)

Retrieve Cancel
Figura 4-14 Selecciona el Perfil Activado

Figura 4-12 Descarga de los Registros Copy Active Profile ? X


Oscilográficos
Manual Input Contact
Menú Profile
Copy Active Profile to:
Relay

Setup u P1 P2 P3 P4
Monitor u
Targets u
Oscillograph uSwitching Method OK Cancel
Profile uActive Profile
Copy Profile
Write File to Relay Figura 4-15 Copia el Perfil Activado
Read Data From Relay

▲ PRECAUCIÓN: Si el relevador está en línea,


El submenú Profile proporciona tres opciones de asegúrese de conmutar al menú activo. Si el perfil
comando: Switching Metod, Active Profile, y Copy erróneo es seleccionado, puede causar operación
Profile. inesperada.
El comando Switching Metod le permite la selección
Relay
de Manual o Contacto de Entrada. Active Profile le
permite al usuario designar el perfil activo. Copy Setup u
Profile copia el perfil activo a uno de los cuatro Monitor u
Targets u
perfiles (el usuario deberá permitir aproximadamente
Oscillograph u
15 segundos para la copia).
Profile u

Write File to Relay


Read Data From Relay

El comando Write File To Relay envía el archivo de


datos de puntos de ajuste pre-definido hacia el
relevador. El comando Read Data From Relay
actualiza la imagen de datos de la PC con los datos
mas recientes del relevador.
4–13
M-3311 Libro de Instrucciones

Menú Windows/ Menú Help Help


Contents
Window
Using Help
Cascade
About...
Tile
Arrange Icons Profile Info
Close All
El menú Help proporciona cuatro comandos: El
El menú Window habilita el posicionamiento y comando Contents inicia una liga a una versión
arreglo de todas las ventanas IPScom® de tal forma PDF (Archivo de Documento Portátil) de este libro
que tenga un mejor acceso a las funciones de instrucciones para fácil referencia. Un software
disponibles. Esta cualidad le permite mostrar Adobe Acrobat® Reader es requerido para ver este
diferentes ventanas al mismo tiempo. Haga clic documento.
sobre una ventana inactiva para activarla. El Libro de Instrucciones M-3311 ha sido indexado
a su tabla de contenido. Seleccionando el “Panel
Navegador” de Adobe Acrobat Reader, el usuario
puede acceder directamente a los tópicos deseados.
Using Help está actualmente no disponible, y
aparecerá desplegada en gris. El comando About
muestra la versión y la información de desarrollo de
IPScom. Profile Info muestra la información de
usuario.

4.3 Chequeo de Estado/Medición

Primary Status - X

VOLTAGE

0.00
AB (V)

CURRENTS

0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0


Winding 1
Phase A (A) Phase B (A) Phase C (A) Pos Seq (A)) Neg Seq (A) Zero Seq (A)

0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0


Winding 2
Phase A (A) Phase B (A) Phase C (A) Ground (A) Pos. Seq. (A) Neg Seq. (A) Zero Seq. (A)

0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0


Winding 3
Phase A (A) Phase B (A) Phase C (A) Ground (A) Pos. Seq. (A) Neg Seq. (A) Zero Seq. (A)

FREQUENCY V/HZ

DISABLED 0.0
Hz %

OUTPUTS INPUTS BREAKER

CLOSED
8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

Figura 4-16 Caja de Dialogo del Estado Primario


Ruta: Menú Relay/Submenú Monitor/Comando Primary Status

Esta ventana de medición muestra el estado del voltaje, estado de corriente (la primera línea es para el Devanado
1, la segunda línea del grupo de corriente es para el Devanado 2, y la tercera línea del grupo de corriente es para
el Devanado 3), estado de frecuencia, estado de Volts/Hertz, estado IN/OUT y estado de interruptor en cantidades
de nivel primario (ver Sección 3.3 Chequeo de Estado/Medición).

4–14
Operación de IPScom – 4

Secondary Status - X

VOLTAGE
0.0
AB

CURRENTS
0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Winding 1:
Phase A Phase B Phase C Pos. Seq. Neg. Seq. Zero Seq. 49 Ph. A 49 Ph. B 49 Ph. C

0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000


Winding 2:
Phase A Phase B Phase C Ground Pos Seq. Neg Seq. Zero Seq.

0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000


Winding 3:
Phase A Phase B Phase C Ground Pos Seq. Neg Seq. Zero Seq.

FREQUENCY V/HZ

DISABLED 0.0
Hz %

OUTPUTS INPUTS BREAKER

CLOSED
8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

Figura 4-17 Caja de Dialogo del Estado Secundario


Ruta: Menú Relay/Submenú Monitor/Comando Secondary Status

Esta ventana de medición muestra el estado del voltaje, estado de corriente (la primera línea es para el Devanado
1, la segunda línea del grupo de corriente es para el Devanado 2, y la tercera línea del grupo de corriente es para
el Devanado 3), estado de frecuencia, estado de Volts/Hertz, estado IN/OUT y estado de interruptor en cantidades
de nivel secundario (ver Sección 3.3 Chequeo de Estado/Medición).
NOTA: Cuando las conexiones especifican el uso de TCs conectados en delta, todas las funciones
(excepto 87T y 87H) y la ventana de Estados Secundarios usan y muestran (corriente del
devanado/Relación del TC) y no la corriente real entrando al relevador

Secondary Status II - X
Fundamental Frequency Currents (pu)

0.000 0.000 0.000


Restraint:
Phase A Phase B Phase C

Differential: 0.000 0.000 0.000 0.0 0.0


Phase A Phase B Phase C Ground (W2) Ground (W3)

Harmonic Currents

0.000 0.000 0.000


Second:
Phase A Phase B Phase C

0.000 0.000 0.000


Fourth:
Phase A Phase B Phase C

0.000 0.000 0.000


Fifth:
Phase A Phase B Phase C

Breaker Monitor Accumulators

0 0 0 (Amp Cycles)
Winding 1
Phase A Phase B Phase C

0 0 0 (Amp Cycles)
Winding 2:
Phase A Phase B Phase C

0 0 0 (Amp Cycles)
Winding 3:
Phase A Phase B Phase C

Figura 4-18 Caja de Dialogo del Estado Secundario (II)


Ruta: Menú Relay/Submenú Monitor/Comando Secondary Status (II)

Esta ventana de medición muestra las corrientes de restricción, corrientes diferencial, y corrientes de segunda,
cuarta, y quinta armónica en cantidades de nivel secundario. La ventana de Estado Secundario II también muestra
los acumuladores de Monitoreo del Interruptor para W1, W2, y W3, y las corrientes para cada fase.

4–15
M-3311 Libro de Instrucciones

Demand Metering ? X

Phase Currents (A) Demand


Interval
Winding 1: A: 0.000 B: 0.000 C: 0.000 15 Min
30 Min
Winding 2: A: 0.000 B: 0.000 C: 0.000 Ground: 0.000
60 Min
Winding 3: A: 0.000 B: 0.000 C: 0.000 Ground: 0.000

Max Demand Status (Currents)


Reset:
W1 Phase A: 0.000 A 00-2000 00:00:00 R
W1 Phase B: 0.000 A 00-2000 00:00:00 R M
W1 Phase C: 0.000 A 00-2000 00:00:00 R A
S
W2 Phase A: 0.000 A 00-2000 00:00:00 R T
E
W2 Phase B: 0.000 A 00-2000 00:00:00 R R
W2 Phase C: 0.000 A 00-2000 00:00:00 R
00-2000 00:00:00 R R
W2 Ground: 0.000 A E
06-Jan-2001 07:12:09 R S
W3 Phase A: 0.000 A E
W3 Phase B: 0.000 A 00-2000 00:00:00 R T

W3 Phase C: 0.000 A 00-2000 00:00:00 R


W3 Ground 0.000 A R

Figura 4-19 Ventana del Estado de Demanda


Ruta: Menú Relay/Submenú Monitor/Comando Demand

BOTONES DE COMANDO
Demand Le permite al usuario interrogar sobre periodos seleccionados por el usuario de 15, 30 ó 60
Interval minutos.
Reset (R) Repone el direccionamiento de los parámetros de Max Demanda y Fecha/Hora en el cual el valor
máximo ha ocurrido.
Master Repone todos los parámetros listados de Max Demanda y su Fecha/Hora en el cual los máximos
Reset valores han ocurrido.

Phasor Diagram X

Winding 1
0
330 30 Ia: 0.00 0o

Ib: 0.00 225o


300 60 Ic: 0.00 225
o

Winding 2

Ia: 0.00 225o


270 90 o
Ib: 0.00 225
o
Ic: 0.00 270

240 120 Ig: 0.00 0o

Winding 3

210 150 Ia: 0.00 225o


180
Ib: 0.00 0o
o
Freeze Ic: 0.00 270

Ig: 0.00 270o

Voltage

V 0.0 180o

Figura 4-20 Diagrama Fasorial


Ruta: Menú Relay/Submenú Monitor/Comando Phasor Diagram

BOTONES DE COMANDO
Freeze Si está checado, el Diagrama Fasorial desplegará una foto del momento y con los datos
congelados. Si no está checado, datos actualizados serán desplegados automáticamente.till picture
without updated data. Unchecked, updated data will be displayed automatically.
Q NOTA: Cuando se especifican las conexiones de TCs conectados en Delta, las funciones 87T y 87H usan los
valores del Diagrama Fasorial (corrientes actualmente entrando al relevador) y no los valores calculados
4–16 desplegados sobre la pantalla de Monitoreo Secundario.
Operación de IPScom – 4

Phasor Diagram (87 Function) X


Uncompensated Compensated Freeze

0 0
330 30 330 30

300 60 300 60

270 90 270 90

240 120 240 120

210 150 210 150


180 180

W1 Reference W2 Reference W3 Reference W1 Reference W2 Reference W3 Reference


Ia: Ia: Ia: Ia: Ia: Ia:
Ib: Ib: Ib: Ib: Ib: Ib:
Ic: Ic: Ic: Ic: Ic: Ic:

Figura 4-21 Diagrama Fasorial (Función 87)

Function Status
P: Pickup T: Tripped
P T T P
(24DT) #1 Volts/Hz DEF (51G W2) Inv Time Ground Overcurrent
(24DT) #2 Volts/Hz DEF (51G W3) Inv Time Ground Overcurrent
(24IT) Volts/Hz INV (59G) #1 Ground Overvoltage
(27) Phase Undervoltage (59G) #2 Ground Overvoltage
(46DT W2) Neg Seq Overcurrent DEF (81) #1 Frequency
(46IT W2) Neg Seq Overcurrent INV (81) #2 Frequency
(46DT W3) Neg Seq Overcurrent DEF (81) #3 Frequency
(46IT W3) Neg Seq Overcurrent INV (81) #4 Frequency
(49) Winding Thermal Protection (87H) Phase Differential Current
(50 W1) #1 Instant. Phase Overcurrent (87T) Phase Differential Current
(50 W1) #2 Instant. Phase Overcurrent (87GD W2) Ground Differential
(50 W2) #1 Instant. Phase Overcurrent (87GD W3) Ground Differential
(50 W2) #2 Instant. Phase Overcurrent (EXT) #1 External
(50 W3) #1 Instant. Phase Overcurrent (EXT) #2 External
(50 W3) #2 Instant. Phase Overcurrent (EXT) #3 External
(50G W2) #1 Instant. Ground Overcurrent (EXT) #4 External
(50G W2) #2 Instant. Ground Overcurrent (EXT) #5 External
(50G W3) #1 Instant. Ground Overcurrent (EXT) #6 External
(50G W3) #2 Instant. Ground Overcurrent (50N W1) #1 Instant. Residual Overcurrent
(50BF W1) Breaker Failure (50N W1) #2 Instant. Residual Overcurrent
(50BF W2) Breaker Failure (50N W2) #1 Instant. Residual Overcurrent
(50BF W3) Breaker Failure (50N W2) #2 Instant. Residual Overcurrent
(51 W1) Inv. Time Phase Overcurrent (50N W3) #1 Instant. Residual Overcurrent
(51 W2) Inv. Time Phase Overcurrent (50N W3) #2 Instant. Residual Overcurrent
(51 W3) Inv. Time Phase Overcurrent (BM W1) Breaker Monitor
(51N W1) Inv. Time Residual Overcurrent (BM W2) Breaker Monitor
(51N W2) Inv. Time Residual Overcurrent (BM W3) Breaker Monitor
(51N W3) Inv. Time Residual Overcurrent

Output 1 Output 3 Output 5 Output 7 Input 1 Input 3 Input 5


Output 2 Output 4 Output 6 Output 8 Input 2 Input 4 Input 6

Figura 4-22 Caja de Dialogo de Estado de Función


Ruta: Menú Relay/Submenú Monitor/Comando Function Status

Esta ventana muestra la información de estado extendido de las funciones del relevador y la información de los
contactos de Entrada/Salida.

4–17
M-3311 Libro de Instrucciones

Target List X Target #1 X


01. 01-Jan-2000 01:01:80.000
02. 01-Jan-2000 01:01:80.000 Inputs: 6 5 4 3 2 1 Profile #1
03. 01-Jan-2000 01:01:80.000
04. 01-Jan-2000 01:01:80.000
Outputs: 8 7 6 5 4 3 2 1

Phase A Phase B Phase C Phase N

W1 Currents: 0.02 A 0.02 A 0.00 A


W2 Currents: 0.02 A 0.02 A 0.02 A 0.00 A
W3 Currents: 0.02 A 0.02 A 0.02 A 0.00 A

Function # Status
(Ext) External #1 Operated
(Ext) External #2 Operated
(Ext) External #3 Operated

Comment Print Save Close

Figura 4-23 Caja de Dialogo de Eventos


Ruta: Menú Relay/Submenú Target/Comando Display

BOTONES DE COMANDO
Comment Abre la caja de dialogo de comentarios para anotaciones.
Print Imprime la información del evento seleccionado, con comentarios.
Save Salva la información del evento seleccionado, con comentarios, como un archivo de texto.
Close Sale de la caja de dialogo desplegada actualmente.

4–18
Operación de IPScom – 4

4.4 Software de Comunicación IPSutil™

IPSutility ( Relay M-3311 D-00XX VX.XX.XX )


Comm Relay Comm Clock Security Miscellaneous Help

Window Miscellaneous

Setup
Monitor Status
RelayComm
Calibration

Comm Help

Connect About...
Exit Alt+F4

Clock

Security
Change Comm Access Code
Change Access Level Code

Figura 4-24 Flujo del Menú Principal de IPSutil

M-3890 IPSutil Instalación y Seteo


El Software de Comunicación IPSutil M-3890 IPSutil corre con el sistema operativo Microsoft®
proporciona comunicación con el Sistema de Windows 95. Los requerimientos de hardware son
Protección Integrado® Beckwith para ajustar los los mismos que los de IPScom®.
relevadores. Su propósito principal es ayudar en el
ajuste de relevadores que son ordenados sin la
interfase HMI opcional en el panel frontal.

4–19
M-3311 Libro de Instrucciones

Instalación • Seleccione la tasa de baud del relevador.


Se ha proporcionado una utilería de instalación El valor por omisión de fábrica es 9600
como parte de los programas IPScom® y IPSutil™. Baud.
Después de la instalación, IPSutil puede ser • Seleccione el código de acceso residente
ejecutado desde el disco duro seleccionando en el relevador. El valor de fábrica por
IPSUTIL.EXE. omisión es 9999.
• Haga clic en el botón “Open Com”.
Seteo del Sistema
Conecte un cable null modem desde el COM1 del Le aparece la siguiente ventana de mensaje
relevador al puerto serial de la PC. IPSutil soporta mostrándole el COM abierto. Ahora, la barra de
únicamente conexión directa al puerto COM1. La título desplegará el modelo del relevador y la versión
conexión con modem no es soportada. IPSutil no del software.
es soportado por los puertos del relevador COM2 ó
COM3. IPSutility X

Descripción M-3311
COM Opened
IPSutil le ayuda a ajustar los relevadores IPS que
fueron ordenados sin la interfase HMI opcional en el OK
panel frontal. Las unidades distribuidas sin HMI son
equipadas con ajustes por omisión desde fábrica El submenú Exit le permite salir de IPSutil. Si el
para varios parámetros que el usuario final puede relevador fue conectado, este submenú desconecta
desear cambiar. Aunque el programa de utilería va el relevador. Cuando el relevador fue conectado y
dirigido a usuarios que no tienen HMI, los usuarios ha hecho cambios de algunos parámetros (por
de relevadores con HMI pueden también usar IPSutil ejemplo, tasa de baud, rotación de fase) le aparecerá
para ajustar varios parámetros. Cuando IPSutil es el siguiente mensaje.
arrancado, le aparece una ventana de precaución:
IPSUTILITY X
WARNING X
Some parameter’s changes require resetting the relay to become effective. Do you wish
to reset the relay now?
IPSutility should NOT be used to set up the relay which is on-line because some
parameter’s modifications may result in unexpected operations. It is only for off-line relay
setup.
OK Cancel
OK

Figura 4-25 Mensaje de Precaución Figura 4-26 Mensajes de Reposición del


Relevador de IPSutil
Después de que usted acepta la precaución, puede
acceder al menú principal de IPSutil. Las siguientes
Comando Relay Comm
secciones describen cada uno de los menú de
IPSutil. Comm Relay Comm Clock Security Miscellaneous Help

Menú Comm Cuando el comando Relay Comm es seleccionado,


aparece la caja de dialogo “Relay Comm Port Setting”
Comm (ver Figura 4-29). Esta caja de dialogo le permite
Connect ajustar la tasa de baud de los puertos de
Exit Alt+F4 comunicación del relevador COM1 ó COM2/COM3.
Para COM2/COM3, le permite ajustar el protocolo y
El menú Comm le permite hacer conexiones al el tiempo de falta de sincronización. Adicionalmente,
relevador. Este es el primer comando que debe usar para COM2/COM3, si usted seleccionó el protocolo
para acceder a la unidad. Después de que usted MODBUS, la caja de dialogo le permite habilitar la
hace clic en el submenú Connect, aparece la caja opción de paridad.
de dialogo de comunicaciones (ver Figura 4-28).
NOTA: Si la tasa de baud de COM1 es cambiada
• Seleccione el puerto de comunicación de y el relevador es repuesto, esta nueva
la PC correcto donde conecta el cable null tasa de baud debe ser usada para
modem hacia el relevador. comunicarse por el COM1.

4–20
Operación de IPScom – 4

Comando Clock entradas. Nota que el contador de pérdida de fuente


de alimentación no puede ser limpiado.
Comm Relay Comm Clock Security Miscellaneous Help
Monitor Status X

Cuando el comando Clock es seleccionado, aparece Error Codes Counters


Clear Clear
la caja de dialogo “Set Unit Date/Time” (ver Figura
147
4-30). La fecha y la hora pueden ser cambiadas y Last Selftest: 45 OUT1:

enviadas al relevador. Esta caja de dialogo le permite Last Selftest-1: 28 OUT2: 110

arrancar y parar el reloj en el relevador. Last Selftest-2: 0 OUT3: 8

OUT4: 0
Last Selftest-3: 0
Menú Security OUT5: 18
Last Comm: 4112

Security Receive Packet: 24


OUT6: 22

OUT7: 27
Change Comm Access Code Checksums
OUT8: 7
Change Level Access Code Calibration: 94 Setpoints: 10
Alarm: 0

El menú Security le permite ajustar el código de Input Test Indicator


Powerloss: 42
6 5 4 3 2 1
acceso de comunicación y el código de acceso de Open
nivel para el relevador. Close OK Cancel

El Change Comm Access Code le permite asignar


un nuevo código de acceso de comunicación al Figura 4-27 Pantalla de Monitor de Estado
relevador. El rango del código de acceso es 1 a
9999. Nota que el código de acceso 9999 es el
El comando Calibration es reservado para usarse
ajustado de fábrica por omisión (ver Figura 4-31). en fábrica únicamente.
NOTA: Ajustar el código de acceso a 9999
deshabilita la seguridad. Menú HELP

El Change User Access Code le permite asignar Help


tres diferentes código de acceso de nivel para la About...
accesibilidad de funciones del relevador. El rango
de código de acceso de nivel es 1 a 9999 (ver Bajo el menú Help, el submenú About… le
Figura 4-32). proporciona información sobre el número de versión
de IPSutilTM.
▲ PRECAUCIÓN: Este submenú le permite cambiar
los códigos de acceso de nivel al relevador.
COMM X

Menú Miscellaneous PC Port Baud Rate Open COM


COM1
300
Miscellaneous 600
1200 2400 Close COM
Setup Access Code
4800 9600
Monitor Status Cancel

Calibration

El menú Miscellaneous le permite ajustar y


monitorear algunos de los parámetros del relevador. Figura 4-28 Caja de Dialogo de
Comunicación
El comando Setup le permite cambiar la información
de logotipo de usuario, pruebas de salidas, asignar
direcciones de comunicación y número de control BOTONES DE COMANDO
de usuario, rotación de fase, modo de intermitencia
Open COM Inicia la comunicación con el sistema
del LED OK en el relevador. Nota que el número de protección mediante la
mayor usado para las direcciones de comunicación comunicación serial directa.
es 255 y el mayor número de control permitido es
9999 (ver Figura 4-30). Close COM Cierra la comunicación con el sistema
de protección.
El comando Monitor Status le permite monitorear y Cancel Lo regresa a la ventana principal de
limpiar los contadores de código de error, monitorear IPSutilTM. Cualquier cambio en la
las sumas de chequeos y ver el estado de prueba de información mostrada es perdido.

4–21
M-3311 Libro de Instrucciones

Relay Comm Port Settings X Existe un LED mímico azul Time Sync sobre esta caja
COM1 Baud Rate: 9600
de dialogo (el LED es mostrado con diferentes
COM2/COM3 Baud Rate: 9600
intensidades de sombreado sobre monitores
Communication Address: 1 DNP3 Communication Address: 2
monocromáticos). Cuando este LED es azul, el
COM2 COM3
relevador está sincronizado con la señal IRIG-B y el
Beco 2200 MODBUS DNP3 Beco 2200 MODBUS DNP3
campo Hora es puesto en gris, indicando que este
Dead Sync Time: 50 ms Dead Sync Time: 50 ms campo no puede ser cambiado. Pero el campo Fecha
1 ms 3000 ms 1 ms 3000 ms puede ser cambiado (editando y presionando Save).
Parity: None Even Odd Parity: None Even Odd
Cuando el LED no está azul, el relevador no está
Stop Bit: 1 Bit 2 Bits Stop Bit: 1 Bit 2 Bits
sincronizado en tiempo y por lo tanto, los campos de
OK Cancel
Fecha y Hora pueden ser cambiados. El campo Hora
en la caja de dialogo no es actualizado
continuamente. La hora en la cual la caja de dialogo
Figura 4-29 Ajustes del Puerto de fue abierta es la hora mostrada y permanece como
Comunicación del Relevador tal. Esto es cierto si el relevador es sincronizado o no
con la señal IRIG-B.

BOTONES DE COMANDO Change Comm Access Code X

OK Envía la información desplegada


actualmente al relevador.
New Access Code: xxxx
Cancel Lo regresa a la ventana principal de
IPSutil. Cualquier cambio en la
Confirm New Access Code: xxxx
información mostrada es perdido.

SET UNIT DATE/TIME


OK Cancel
TIME SYNC

Stop Clock
Figura 4-31 Caja de Dialogo de Cambio de
Date: 12 / 15 / 98
Código de Acceso de Comunicación

Time: 20 : 01 : 01 BOTONES DE COMANDO


OK Envía la información desplegada
Save Cancel actualmente al relevador.
Cancel Lo regresa a la ventana principal de
IPSutil. Cualquier cambio en la
Figura 4-30 Caja de Dialogo de Fecha/Hora información mostrada es perdido.
de la Unidad

BOTONES DE COMANDO
Stop Clock Este cambia entre arrancar/parar el
reloj del relevador. El “Stop” detiene el
reloj en el relevador. El “Start” reinicia el
reloj en el relevador.
Save Cuando está conectado al sistema de
protección, la información de fecha y
hora desplegadas son enviadas al
relevador.
Cancel Lo regresa a la ventana principal de
IPSutil™. Cualquier cambio en la
información mostrada es perdido.

4–22
Operación de IPScom – 4

Change User Access Code X SETUP x

User Logo
Level 1 Level 2 Level 3
New User Access Code: Line1: BECKWITH ELECTRIC CO.
xxxx xxxx xxxx

Line2: M-3520
Confirm New User Access Code: xxxx xxxx xxxx

Output Test (Relay)


8 7 6 5 4 3 2 1
OK Cancel OFF
ON

User Control Number: 1


Figura 4-32 Caja de Dialogo Cambio de
OK LED Flash: Enable Disable
Código de Acceso de Usuario
Phase Rotation: ABC ACB

BOTONES DE COMANDO OK Cancel

OK Envía la información desplegada


actualmente al relevador. Figura 4-33 Caja de Dialogo de Seteo
Cancel Lo regresa a la ventana principal de
IPSutil™. Cualquier cambio en la BOTONES DE COMANDO
información mostrada es perdido.
OK Envía la información desplegada
actualmente al relevador.
Cancel Lo regresa a la ventana principal de
IPSutil. Cualquier cambio en la
información mostrada es perdido.
NOTA: La Prueba de Contactos de Salida no
está disponible sobre algunas versiones
del relevador M-3311.

4–23
M-3311 Libro de Instrucciones

Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco

4–24
Instalación – 5

5  Instalación

5.1 Información General................................................................. 5–1

5.2 Dimensiones Mecánicas/Físicas ............................................ 5–1

5.3 Conexiones Externas............................................................... 5–6

5.4 Chequeos de Puesta en Servicio............................................. 5–8

5.5 Tarjeta de Switches y Puentes ............................................. 5–10

5.1 Información General La Sección 3.1, Controles del Panel Frontal, de‑
talla los controles del panel frontal y la sección 3.2,
 NOTA: Antes de la instalación del equipo, es Procedimientos/Ajustes de Seteo Inicial, detalla el
esencial revisar el contenido de este procedimiento de seteo del HMI. Estos procedimien‑
manual para localizar los datos impor‑ tos contienen información específica para introducir
tantes que puedan ser de importancia los datos de comunicaciones, datos del seteo de la
durante el procedimiento de instalación. unidad, datos de configuración del relevador, los
La siguiente es una rápida revisión de puntos de ajuste individuales y los ajustes de tiempo
los contenidos en los capítulos de este para cada función, y la información de seteo del
manual. registrador de oscilografía.
La Sección 3.3, Chequeo del Estado/Medición,
Se sugiere que las terminales de conexiones ilustra‑ guía al operador a través de los procedimientos de
das aquí sean transferidas a los diagramas de con‑ chequeo de estados, incluyendo el monitoreo de
exiones trifilar y unifilar de la subestación, dibujos del estado y la revisión de la historia de eventos.
tablero de la subestación y diagramas esquemáticos
de alambrado de C.D. de la subestación.
5.2 Dimensiones Mecánicas/Físi-
Si durante la puesta en servicio del relevador, se cas
desean pruebas adicionales, refiérase al Capítulo
6, Pruebas. Las Figuras 5-1 a 5-5 contienen las dimensiones
físicas del relevador que pueden ser requeridas para
La operación del Relevador de Protección de Trans‑
el montaje de la unidad sobre un gabinete.
formador M‑3311, incluyendo los procedimientos
de seteo iniciales, son descritos en el Capítulo 3,
Operación de HMI. Si el relevador está provisto
con un módulo de interfase Hombre-Máquina (HMI),
refiérase al Capítulo 4, Operación de IPScom®.

5–1
M‑3311 Libro de Instrucciones

17.68
[44.91]
17.50
[44.45]
ACTUAL

5.21
5.28
[13.23]
[13.41]
ACTUAL

Corte Recommendado cuando el rele no es usado para montaje en riel estandar.

17.50
[44.45]

10.20
[25.91]

19.00
[48.26]

18.31 0.35
[46.51] [0.89]

0.40 [1.02] X 0.27


[0.68] Slot (4X)

2.25
[5.72]

1.48
[3.76]

Estandar 19" Bastidor Para Montaje Horizontal

NOTA: Las dimensiones en parentesis estan en centimetros.

Figura 5-1  Dimensiones de Montaje del M-3311 – Chasis Horizontal

5–2
Instalación – 5

5.65
[14.40]
5.59
[14.20] 0.03
Actual [0.076]
2.25 1.67
0.35 [5.72] [4.24] 2.25 1.67
[0.89] [5.72] [4.24]
0.28 [0.71]
Dia. (4X)

TARGETS

19.00
[48.26]

OUTPUTS
OUT 1 OUT 3 OUT 5 OUT 7

18.31
OUT 2 OUT 4 OUT 6 OUT 8

[46.51]
17.5
[44.45]
ACTUAL

17.68
[44.91]
EXIT ENTER

TARGET
RESET

PS 2 PS 1

TARGET DIAG

BRKR OSC.
CLOSED TRIG

RELAY TIME
OK SYNC

COM 1

Corte Recommendado cuando el rele no es usado para montaje en riel estandar.

17.50
[44.45]

10.20
[25.91]

19.00
[48.26]

NOTA: Las dimensiones son dado pulgadas. Dimensiones en parentesis estan en centimetros.

Figura 5-2  Dimensiones de Montaje del M-3311 – Chasis Vertical

5–3
M‑3311 Libro de Instrucciones

.35
[0.89] 1.97 2.25
[5.0] [5.71]

.261 [0.66]
Diametro
4 Agujeros

8.84
[22.45]

Dimensiones del
corte del panel
recomendado

18.31
[46.51] 2.83 2.83
19.00 [7.19] [7.19]
[48.26]

8.84
[22.45]

Max. Profundidad
de la Unidad
10.50
[26.67]

6.19
[15.72]
NOTE: Las dimensiones Vista Frontal
en parentesis estan en
centimetros.

Figura 5‑3  Dimensiones de Montaje (H2)

5–4
Instalación – 5

Diametro 6 Agujeros

8.84
[22.45]

Dimensiones del corte


del panel recomendado

2.83 2.83
[7.19] [7.19]

8.84
[22.45]

Max. Profundidad
de la Unidad:
10.50
[26.67]

Vista Frontal
NOTA: Las dimensiones en parentesis estan en centimetros

Figura 5‑4  Dimensiones de Montaje para el Gabinete GE L-2 (H3)

5–5
5–6
5.3

daños a la unidad.

de 8.0 inch-lbs.
M‑3311 Libro de Instrucciones

Conexiones Externas

y fusibles de alimentación del M‑3311.


de entrada son internamente mojados.
▲ PRECAUCIÓN: Únicamente contactos secos
deben ser conectados a las ENTRADAS (terminales

conector deben ser apretados con un par


o equivalente. Los tornillos que unen al
12 AWG en un conector AMP #324915
en la bornera de terminales deben ser
cumplir completamente los requerimien‑
 NOTA: Los contactos de salida #1 a #4 son con‑
La Figura 5-6 proporciona una vista explícita de to‑
5 a 10 con 11 común) debido a que estos contactos
a las terminales de ENTRADAS podrían originar
s PRECAUCIÓN: La aplicación de voltaje externo

tos listados en UL y CSA, las conexiones


dos los contactos externos, puntos de comunicación,

tactos de operación de alta rapidez. Para

hechas con alambre o cable de cobre No.

  …           ‚    ‚    †                ‡           …  ƒ„ „„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„


 ƒ„  


 
     ­ €     ‚
                     
           ‚

    
           
        
‚  ‚ ˆ                                      

    
  
      
      
†    
        
    
        
                     
                 
    
†
 




         
                               
              
                   




Figura 5-6  Conexiones Externas del M-3311


Instalación – 5

Contactos de Salida M-3311


+
60 62 15 12 31 33
M-3311 (W-1)
PS2 PS1 Auto- P/S OUT 2 OUT 1
42 43
Prueba TÌpico TÌpico

61 63 16 13 32 34
40 41
Alarma Alarma de Alarma
de Auto- Estado de de
Prueba AlimentaciÛn Disparo 52
Disparo
38 39
-
Contactos de Entrada M-3311

IN 1 IN 2 IN 3 IN
(52b) TÌpico TÌpico Retorno

10 9 8 11
52
Transformador
52b Otra
Entradas
Otra
Entradas de Potencia

Debanado 2 Debanado 1 Debanado 3


(W-2) (W-1) (W-3)
A B C
A A

B B

C C

M-3311 (W-2) IG2 IG3 M-3311 (W-3)


50 51 58 59

R R

M-3311 C B A
M-3311
V
36 37 A

3V0
B 37
o o
A B C M-3311
V 36
36 37 C

52 52

A B C C B A

M-3311 (W-2) M-3311 (W-3)

45 44 52 53

47 46 54 55

49 48 56 57

Figura 5-7  Diagrama de Conexión Trifilar

5–7
M‑3311 Libro de Instrucciones

8. Presione ENTER para desplegar las cor‑


5.4 Chequeos de Puesta en Servi- rientes de línea del Devanado 2 (IAW2,
cio IBW2, ICW2). Compare estas corrientes
con los valores medidos usando un am‑
Durante las pruebas de puesta en servicio en campo perímetro. Si existe una discrepancia,
del Relevador de Protección de Transformador cheque que las conexiones del TC en
M‑3311, realice los siguientes procedimientos para el bloque de terminales trasero de la
asegurar que las conexiones de los TC y TP son unidad. La unidad debe desplegar:
correctas: W2 PHASE CURRENT
1. Sobre el Teclado, presione ENTER. A= 5.00 B=5.00 C=5.00
Después de un retardo corto, la unidad
desplegará: 9. Presione ENTER para desplegar las cor‑
rientes de línea del Devanado 3 (IAW3,
VOLTAGE RELAY IBW3, ICW3). Compare estas corrientes
VOLT curr freq v/hz  con los valores medidos usando un am‑
perímetro. Si existe una discrepancia,
2. Presione el botón de flecha derecha cheque que las conexiones del TC en
hasta que la unidad despliegue: el bloque de terminales trasero de la
unidad. La unidad debe desplegar:
STATUS
STAT dmd targets W3 PHASE CURRENT
A= 5.00 B=5.00 C=5.00
3. Presione ENTER. La unidad debe
mostrar: 10. Presione ENTER para desplegar la cor‑

debe ser IGW2 y 0 Amps.


riente de tierra. La corriente de Tierra
VOLTAGE STATUS
VOLT curr freq v/hz 
W2 GROUND CURRENT
4. Presione ENTER para desplegar el 0.00 Amps
voltaje de fase. Use un voltímetro para
comparar la medición real. Si existe una 11. Presione ENTER para que la unidad des‑

de Tierra debe ser IGW3 y 0 Amps.


discrepancia, cheque si hay conexiones pliegue la corriente de tierra. La corriente
flojas en la bornera de terminales de la
parte trasera de la unidad.
W3 GROUND CURRENT
VOLTAGE 0.00 Amps
AC=
12. Presione ENTER para que la unidad
5. Presione EXIT, la unidad desplegará: despliegue las corrientes de restricción.

IREST y W1 + W2 + W3 para cada fase.


Las corrientes de restricción deben ser
VOLTAGE STATUS
VOLT curr freq v/hz   3
RESTRAINT CURRENT (PU)
6. Presione la tecla de flecha derecha una A=5.000 B=5.000 C=5.000
vez, la unidad despliega:
13. Presione ENTER para que la unidad
CURRENT STATUS despliegue las corrientes diferencial
volt CURR freq v/hz 
IDIFF y W 1 + 2 + 3 y 0 para cada fase.
fundamental. Estas corrientes deben ser
7. Presione ENTER para desplegar las cor‑ Si una cantidad significante de corriente
rientes de línea del Devanado 1 (IAW1, diferencial está presente, cheque las
IBW1, ICW1). Compare estas corrientes polaridades de los TCs.
con los valores medidos usando un am‑
perímetro. Si existe una discrepancia, DIFF CURRENT FUND. (PU)
cheque que las conexiones del TC en A=0.000 B=0.000 C=0.000
el bloque de terminales trasero de la
unidad. La unidad debe desplegar:
W1 PHASE CURRENT
A= 5.00 B= 5.00 C= 5.00

5–8
Instalación – 5

14. Presione ENTER para que la unidad 19. Presione ENTER para que la unidad
despliegue las corrientes de segunda despliegue la corriente de secuencia

armónica deben ser I2ND y 0 para cada


armónica. Las corrientes de segunda negativa para el devanado 1. La corriente

y 0 Amps.
de secuencia negativa debe ser INEGW1
fase.
DIFF CURRENT 2nd H (PU) W1 NEG SEQUENCE CURRENT
A=0.000 B=0.000 C=0.000 0.00 Amps

15. Presione ENTER para que la unidad 20. Presione ENTER para que la unidad
despliegue las corrientes de cuarta despliegue la corriente de secuencia

mónica deben ser I4TH y 0 para cada fase. de secuencia cero debe ser ICEROW1 y
armónica. Las corrientes de cuarta ar‑ cero para el devanado 1. La corriente

0 Amps. Si una cantidad significante


DIFF CURRENT 4th H (PU) de corriente de secuencia negativa o
A=0.000 B=0.000 C=0.000
y IAW1, IBW1, ICW1), entonces ambos la
cero está presente (mayor del 25% de

16. Presione ENTER para que la unidad secuencia de fases o las polaridades
despliegue las corrientes de quinta pueden estar incorrectas. Modifique las

mónica deben ser I5TH y 0 para cada


armónica. Las corrientes de quinta ar‑ conexiones para obtener la secuencia de

fase. currents should be I5THy0 for each


fases y polaridades correcta.

phase. W1 ZERO SEQUENCE CURRENT


0.00 Amps
DIFF CURRENT 5th H (PU)
A=0.000 B=0.000 C=0.000 21. Repite los pasos 18 – 20 para las cor‑
rientes del devanado 2 y corrientes del
17. Presione ENTER para que la unidad devanado 3.
despliegue la corriente diferencial de
22. Presione EXIT, la unidad desplegará:
debe ser IGDIFF y 0.
tierra. La corriente diferencial de tierra
CURRENT STATUS
GND DIFFERENTIAL CURRENT volt CURR freq v/hz 
w2=0.00 w3=0.00 Amps

18. Presione ENTER para que la unidad


despliegue la corriente de secuencia

de secuencia positiva debe ser IPOSW1 y


positiva para el devanado 1. La corriente

IAW1 y IBW1 y ICW1.


W1 POS SEQUENCE CURRENT
5.00 Amps

5–9
M‑3311 Libro de Instrucciones

5.5 Tarjeta de Switches y Puentes

Puente DIP Posición Descripción

AB Conecta la señal CD al pin 1 del COM2 *


J60
AC Conecta +15V al pin 1 del COM2

BC Conecta -15V al pin 9 del COM2


J61
AB Desconecta el pin 9 del COM2 *

AB Resistor de terminación insertado en COM3


J18
Resistor de terminación no insertado en
BC
COM3 *

AB COM3 comparte tasa de baud con COM1


J46
BC COM3 comparte tasa de baud con COM2 *

AB Señal IRIG-B demodulada TTL pin6


J5
BC Señal IRIG-B modulada BNC *

*Ajustes por omisión

Tabla 5‑1  Tarjeta de Puentes

Tabla 5‑2  Tarjeta de Switches

5–10
Dip Switch

J46
   

    








 
 
 















  
 
 









       


    
      


   
     










 










      







 


 

  



  
  


 


 
 
 







 



  
    






    






   


  





 


  



 










 

     


 
   
 



         


    
 




   
   

















   













  
J60     
 


 

 



 
















  

 

    

 

 
   
 
       


J5       








   

   
      





  
    



 
       
 




  
  
 
    



   
   
 



  















  
 



    
 
 




   
J61  
 
 





    









 























 






 




 



















    






 












 
 




 




  





  



     




    






   









    


   
 







  
  

Figura 5-8  Tarjeta de Circuitos M‑3311


 
  



 


          


 




   




 












   


 
















  















   

 
 

 


  







 





 
  
    
     


















 








  
 
 
 
 
 


























































J18

5–11
Instalación – 5
M‑3311 Libro de Instrucciones

Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco

5–12
Pruebas – 6

6 Pruebas

6.1 Equipo y Seteo de Pruebas ....................................................... 6–2

6.2 Procedimientos de Pruebas de Diagnóstico ............................. 6–4

6.3 Calibración Automática ............................................................ 6–10

6.4 Configuraciones de Entrada ..................................................... 6–11

6.5 Procedimientos de Pruebas Funcionales ................................ 6–13


Pruebas Automáticas de Encendido ....................................... 6–14
24DT Volts/Hz Sobre-excitación de
Tiempo Definido(#1 y #2) ......................................................... 6–15
24IT Volts/Hz Sobre-excitación de Tiempo Inverso ............... 6–17
27 Bajo Voltaje de Fase .......................................................... 6–18
46DT Sobrecorriente de Secuencia Negativa
de Tiempo Definido .................................................................. 6–20
46IT Sobrecorriente de Secuencia
Negativa de Tiempo Inverso .................................................... 6–21
49 Protección Térmica de Devanado ...................................... 6–22
50 Sobrecorriente de Fase Instantáneo
del Devanado 1 (#1 y #2) ........................................................ 6–24
50 Sobrecorriente de Fase Instantáneo
del Devanado 2 (#1 y #2) ........................................................ 6–25
50 Sobrecorriente de Fase Instantáneo
del Devanado 3 (#1 y #2) ........................................................ 6–26
50G Sobrecorriente de Tierra Instantáneo .............................. 6–27
50N Sobrecorriente Residual Instantáneo ............................... 6–28
50BF Falla de Interruptor ......................................................... 6–29
51 Sobrecorriente de Fase de Tiempo Inverso ...................... 6–31
51G Sobrecorriente de Tierra de Tiempo Inverso .................. 6–32
51N Sobrecorriente Residual de Tiempo Inverso ................... 6–33
59G Sobrevoltaje de Tierra ...................................................... 6–34
81 Sobre Frecuencia/Baja Frecuencia .................................... 6–35
87H Diferencial de Sobrecorriente de Fase ............................ 6–36
87T Diferencial de Sobrecorriente de Fase ............................ 6–37
87GD Diferencial de Tierra ...................................................... 6–40
EXT Funciones Externas (#1-6) .............................................. 6–41

6–1
M-3311 Libro de Instrucciones

Seteo del Equipo


6.1 Equipo y Seteo de Pruebas
▲ PRECAUCIÓN: El rango de voltaje adecuado
para el relevador está claramente indicado sobre la
El Relevador de Protección de Transformador etiqueta debajo de la entrada de la fuente de
M-3311 ha sido calibrado y completamente probado alimentación.
en la fábrica. Si la calibración es necesaria debido
al reemplazo de algún componente, siga los 1. Conecte la alimentación de energía a
Procedimientos de Autocalibración descritos en la las terminales de entrada de la fuente
Sección 6.3. de alimentación del relevador.
a. PS1 Terminales 62 (Caliente) y 63
Equipo Requerido (Neutro)
El siguiente equipo es requerido para realizar los b. PS2 Terminales 60 (Caliente) y 61
procedimientos de prueba descritos en este (Neutro)
capítulo: 2. Conecte las fuentes de voltaje y
corriente como se indica en la
• Dos multímetros digitales (DMM) con configuración listada en los
rango de corriente de 10 A. Estos no son procedimientos de prueba de cada
requeridos si se usa un Sistema de función individual.
Pruebas Universal Pulsar.
• Una fuente de alimentación para alimentar
al relevador.
• Fuentes de voltaje trifásico con capacidad
de 0 a 250 V ac (Sistema de Pruebas
Universal Pulsar o equivalente.)
• Fuentes de corriente trifásica con
capacidad de 0 a 25 Amps. (Sistema de
Pruebas Universal Pulsar o equivalente.)
• Temporizador electrónico con exactitud
de al menos 8 ms. (Sistema de Pruebas
Universal Pulsar o equivalente.)

6–2
FUNCIÓN A DESHABILITAR
FUNCIÓN 50NW1 50BFW1 51W1 51NW1
50GW2 51GW2 87GDW2
BAJO 24DT 24IT 27 46D T 46IT 49 50W1 50W2 50W3 50NW2 50BFW2 51W2 51NW2 59G 81O/U 87H/T
50GW3 51GW3 87GDW3
PRUEBA 50NW3 50BFW3 51W3 51NW3
24D T X X X X
24IT X X X X
27 X X X X
46D T X X X X X X X X
46IT X X X X X X X X
49 X X X
50W1 X X X X X X X X
50W2 X X X X X X X
50W3 X X X X X X X X
50GW2
X X
50GW3
50NW1
50NW2 X X X X X X X X X
50NW3
50BFW1
50BFW2 X X X X X X X X X X X
50BFW3
51W1
51W2 X X X X X X X X X X
51W3
51GW2
X X
51GW3
51NW1
51NW2 X X X X X X X X X X
51NW3
59G X X X X
81O/U X X
87H/T X X X X X X X X X
87GD X X X X

Tabla 6-1 Funciones a Deshabilitar Cuando se Efectúen las Pruebas


Pruebas – 6

6–3
M-3311 Libro de Instrucciones

Pruebas de Salida (Relevador)


6.2 Procedimiento de Prueba de
El primer paso para probar la operación de las
Diagnóstico funciones de salida es confirmar las posiciones de
las salidas en la posición no-operado o posición
Los procedimientos de diagnóstico ejecutan pruebas OFF. Esto puede ser realizado conectando un
de funcionalidad básicas para verificar la operación multímetro digital (DMM) a través de los contactos
de los controles de panel frontal, LEDs, entradas, APROPIADOS y confirmar si los contactos están
salidas y puertos de comunicación. Estas pruebas abiertos o cerrados. La posición OFF o
son ejecutadas en modo diagnóstico, el cual es desenergizado para cada salida es listada en la
introducido de la siguiente forma: Tabla 6-2, Contactos de Salida
▲ PRECAUCIÓN: El Modo Diagnóstico es intentado OUTPUT TEST (RELAY)
únicamente para pruebas de mesa del relevador. No OUTPUT input led target
use el modo diagnóstico en relevadores que están
instalados en un esquema de protección activo.
Contacto
Para unidades con el panel HMI opcional: Núme ro de Salida
Normalme nte
Contacto Normalme nte
de l Re le vador Ce rrado
Abie rto*
1. Presione ENTER para iniciar al menú 1 33 34 N/A N/A
principal.
2 31 32 N/A N/A
2. Presione el botón de flecha derecha 3 39 30 N/A N/A
hasta que aparezca SETUP UNIT en la
4 27 28 N/A N/A
línea superior de la pantalla.
5 25 26 N/A N/A
3. Presione ENTER para acceder al menú 6 23 24 N/A N/A
SETUP UNIT.
7 21 20 21 22
4. Presione el botón de flecha derecha 8 18 17 18 19
hasta que aparezca DIAGNOSTIC 9
MODE en la pantalla. 15 14 15 16
(Auto- Prueba)

5. Presione ENTER. Aparece un aviso de 10


(Fuente de 13 12 N/A N/A
reposición: Alimentación)

PROCESSOR WILL RESET! *" Posición " Normal" de cont act o correspondient e a FUERA o est ado desenergizado
del relev ador.
ENTER KEY TO CONTINUE
Tabla 6-2 Contactos de Salida
▲ PRECAUCIÓN: Todas las funciones del
relevador y la protección estarán no operativas Para unidades con el módulo HMI Opcional:
mientras que el relevador esté en el modo Para seguir con el complemento de las pruebas,
diagnóstico. los contactos de salida pueden ser puesto ON
(Cerrados) de la siguiente forma:
6. Presione ENTER. La unidad se repondrá
y el DIAGNOSTIC MODE será mostrado 1. Presione ENTER. Lo siguiente es
momentáneamente, seguido por mostrado:
OUTPUT TEST (RELAY). Este es el RELAY NUMBER
inicio del menú de diagnóstico. 1
Q NOTA: Presionando cualquier botón diferente
de EXIT regresará al usuario al 2. Presione ENTER. Lo siguiente es
DIAGNOSTIC MODE mostrado:
7. Cuando las pruebas en el DIAGNOSTIC RELAY NUMBER 1
MODE estén completas, presione EXIT OFF on
hasta que aparezca el siguiente mensaje:
3. Use el botón de flecha derecha para
PRESS EXIT TO cambiar ON a letras mayúsculas, lo
EXIT DIAGNOSTIC MODE cual significa selección. Lo siguiente es
desplegado:
8. Presione EXIT otra vez para salir de
DIAGNOSTIC MODE. El relevador se RELAY NUMBER 1
repondrá y regresará al modo de off ON
operación normal.

6–4
Pruebas – 6

4. Presione ENTER. El Relevador de 2. Presione ENTER. Lo siguiente será


Salida #1 será energizado. Lo siguiente mostrado:
es mostrado:
INPUT NUMBER
RELAY NUMBER 1
1
3. Presione ENTER. Lo siguiente será
5. Seleccione las salidas 2 a 8 usando los mostrado:
botones de flecha hacia arriba y hacia
abajo para llevar a todos los relevadores INPUT NUMBER 1
o salidas a la posición energizado o ON. CIRCUIT OPEN
Cuando cada salida es puesta ON, se
enciende continuamente el LED 4. Conecte la terminal IN RTN (terminal
OUTPUT rojo apropiado. #11) a IN1, (terminal #10). Ver Tabla 6-
3, Contactos de Entrada.
6. Use el DMM para verificar la posición
de los contactos de salida en la posición 5. Alternativamente, si la entrada
“energizado” o ON. Las lecturas deben especificada está siendo usada en la
ser opuestas a las lecturas obtenidas aplicación y el alambrado externo está
inicialmente. Todas las salidas deben completo, el contacto real de la entrada
ser regresadas a su posición inicial externa puede ser cerrado manualmente.
desenergizado o OFF. Los LEDs de Esto probará la operación del contacto
OUTPUT se apagarán cuando cada de entrada y el alambrado externo del
salida sea desenergizada. contacto de entrada. Lo siguiente es
desplegado inmediatamente:
7. Si la prueba de los relevadores de salida
está completa, presione EXIT para INPUT NUMBER 1
regresar al menú DIAGNOSTIC MODE. CIRCUIT CLOSED

Prueba de Entradas (Estado) 6. Desconecte IN RTN (terminal #11) de


IN1 (terminal #10). Lo siguiente es
El menú INPUT TEST permite al usuario determinar desplegado inmediatamente:
el estado de las entradas individuales.
INPUT NUMBER 1
Para unidades con el módulo HMI opcional: CIRCUIT OPEN
Cada entrada puede ser seleccionada por su número
7. Presione ENTER. Lo siguiente será
usando los botones de flecha hacia arriba y hacia
mostrado:
abajo. El estado de la entrada será entonces
mostrado. INPUT NUMBER
1
Núme ro de la Te rminal de Núme ro de la
Entrada Re torno Entrada 8. Use el botón de flecha hacia arriba para
1 (52b) 11 10
ir a la siguiente entrada. Repita el
procedimiento usando los contactos
2 11 9 como se muestra en la Tabla 6-3,
3 11 8 Contactos de Entrada.
4 11 7 9. Cuando la prueba esté completa,
presione EXIT para regresar al menú
5 11 6
DIAGNOSTIC MODE.
6 11 5

Tabla 6-3 Contactos de Entrada

1. Cuando OUTPUT TEST (RELAY) sea


mostrado, presione botón de flecha
derecha hasta que lo siguiente sea
mostrado:
INPUT TEST
output INPUT led target

6–5
M-3311 Libro de Instrucciones

Prueba de LED de Estado Pruebas de LED de Señalización


El menú STATUS LED TEST le permite al usuario NOTE: Esta prueba no es aplicable a unidades
checar el panel frontal de LEDs individualmente. que no estén equipadas con el módulo
de señalización M-3911.

RELAY BRKR El menú de TARGET LED TEST le permite verificar


COM 1 TARGET
OK CLOSED TARGET PS 1
RESET los LEDs del Módulo de Señalización M-3911
TIME OSC. DIAG PS 2
individualmente.
SYNC TRIG

TARGETS
M-3311 24DT/IT DEF/INV TIME VOLTZ/HZ PH/RES/GND TIME O/C 51/N/G W2
27 UNDERVOLTAGE PH/RES/GND TIME O/C 51/N/G W3
TRANSFORMER PROTECTION 46DT/IT W2 NEG SEQ/TIME O/C GROUND OVERVOLT 59G
46DT/IT W3 NEG SEQ/TIME O/C OVER/UNDERFREQUENCY 81
49 THERMAL OVERLOAD PHASE DIFFERENTIAL 87H/T

BECKW IT H 50/N W1 PHASE/RESIDUAL O/C GND DIFFERENTIAL 87GD W1


CO. INC .
E L ECT RIC 50/N/G W2 PHASE/RESIDUAL O/C GND DIFFERENTIAL 87GD W2

Ma de in U.S .A . 50/N/G W3 PHASE/RESIDUAL O/C EXTERNAL #1 EXT 1

50BF W1 BREAKER FAILURE EXTERNAL #2 EXT 2


50BF W2 BREAKER FAILURE EXTERNAL #3 EXT 3
Figura 6-1 Panel de Estado de LED 50BF W3 BREAKER FAILURE EXTERNAL #4 EXT 4

51/N W1 PH/RES TIME O/C EXTERNAL #5, #6 EXT 5, 6


Para unidades equipadas con el módulo HMI
opcional: OUTPUTS
OUT 1 OUT 3 OUT 5 OUT 7
1. Cuando INPUT TESTS (ESTADO) es OUT 2 OUT 4 OUT 6 OUT 8
desplegado, presione el botón de flecha
derecha hasta que lo siguiente sea
mostrado: Figura 6-2 Modulo de Señalización M-3911
STATUS LED TEST
output input LED target Para unidades equipadas con el módulo HMI
opcional:
2. Presione ENTER. El LED #1 (RELAY 1. Cuando STATUS LED TEST es
OK) se encenderá y lo siguiente es mostrado, presione el botón de flecha
mostrado: derecha hasta que lo siguiente sea
STATUS LED TEST mostrado:
LED NUMBER 1 = ON TARGET LED TEST
output input led TARGET
3. Repita el paso 2 para cada uno de los 5
LEDs restantes mostrados en la Figura 2. Presione ENTER. El LED #1 de
6-1. Los LEDs PS1 y PS2 no son sujetos señalización, 24DT DEF TIME VOLTS/
de esta prueba. HZ se enciende y lo siguiente es
4. Cuando la prueba de estados de LEDs mostrado:
es completada, presione EXIT para
TARGET LED TEST
regresar al menú DIAGNOSTIC MODE.
LED NUMBER 1 = ON

3. Repita el paso 2 para cada una de las


señalizaciones restantes y LED de salida
mostrados en la Figura 6-2.
4. Cuando la prueba de TARGET LED sea
completada, presione EXIT para regresar
al menú DIAGNOSTIC MODE.
Presionando el botón TARGET RESET sobre el
panel frontal también proporciona una prueba
simultánea para todos los LEDs de TARGET (no
aplicable en modo de Diagnóstico).

6–6
Pruebas – 6

Pruebas de Entradas/Salidas Expandidas podrá ser re-iniciada presionando


(Esta función no está implementada en este ENTER. Note que la palabra EXIT es
momento.) desplegada temporalmente antes de que
la secuencia de prueba sea terminada.

Prueba de Botón 4. Repita esta prueba para cada uno de los


Q NOTE: Esta prueba es únicamente aplicable a botones sobre el teclado y el botón
unidades que estén equipadas con el TARGET RESET. Cuando cada botón
módulo de HMI M-3931. sea presionado, la pantalla mostrará
brevemente el nombre para cada tecla
(“Flecha Derecha”, “Flecha Arriba”, etc).
El menú BUTTON TEST le permite verificar los
botones del Módulo HMI M-3931. Cuando un botón
es presionado, su nombre es desplegado. Prueba de la Pantalla
Q NOTA: Esta prueba es únicamente aplicable a
unidades que estén equipadas con el
módulo de HMI M-3931.

La selección del menú DISPLAY TEST le permite


BECKWITH ELECTRIC CO. al usuario checar la pantalla alfanumérica. Esta
M-3311
prueba se repite cíclicamente a través de varios
patrones de prueba hasta que el botón EXIT es
presionado.
1. Cuando BUTTON TEST es desplegado,
presione el botón de flecha derecha
hasta que lo siguiente sea mostrado:

EXIT ENTER
SCREEN TEST
ex_io button DISP

Figura 6-3 Módulo de Interfase Hombre- 2. Presione ENTER. La unidad mostrará


Máquina M-3931 una secuencia de caracteres de pruebas
hasta que el botón EXIT sea presionado.
1. Cuando el TARGET LED TEST es 3. Después de que la prueba haya ciclado
desplegado, presione el botón de flecha completamente a través de los
derecha hasta que lo siguiente sea caracteres, presione EXIT para regresar
mostrado: al menú DIAGNOSTIC MODE.
BUTTON TEST
ex_io BUTTON disp Pruebas de Comunicación
Q NOTA: Esta prueba es únicamente aplicable a
2. Presione y mantenga oprimido ENTER. unidades que estén equipadas con el
Lo siguiente es mostrado: módulo de HMI M-3931.
BUTTON TEST
ENTER Prueba de COM1 y COM2
El COM1 y COM2 LOOPBACK TEST le permite al
3. Libere ENTER. Lo siguiente es usuario probar la operación correcta de los puertos
mostrado: frontal y trasero RS-232. Estas pruebas requieren
BUTTON TEST el uso de un conector Loop-back (ver Figura 6-4).
0
El conector loop-back consiste de un conector
DB9P (macho) con el pin 2 (RX) conectado al pin 3
Q NOTA: Presionando el botón EXIT terminará
(TX) y el pin 7 (RTS) conectado al pin 8 (CTS).
esta prueba, así que está deberá ser la
última prueba. Si este botón es Ninguna otra conexión es necesaria.
presionado antes de que la secuencia
de prueba esté completa, la prueba

6–7
M-3311 Libro de Instrucciones

M-3311 Prueba del COM3 (2-Hilos)


Q NOTA: Esta prueba requiere una PC con un
COM1/COM2
convertidor RS-485 y un software
DB9P emulador de terminal instalado.
1
RX 2
La prueba de COM3 ECHO TEST 2 WIRE le permite
TX 3
al usuario probar el funcionamiento adecuado del
4
Puerto trasero RS-485 con conexiones de terminal.
SGND 5
6 1. Cuando COM2 LOOPBACK TEST es
RTS 7 mostrado, presione el botón de flecha
CTS 8 derecha hasta que lo siguiente sea
9 mostrado:

Figura 6-4 Conector Loop-back COM1/ COM3 ECHO TEST 2WIRE


COM2 com1 com2 COM3

1. Cuando DISPLAY TEST es desplegado, 2. Presione ENTER. Lo siguiente será


mostrado:
presione el botón de flecha derecha
hasta que lo siguiente sea mostrado: COM3 ECHO TEST 2WIRE
COM1 LOOPBACK TEST IDLING....9600, N, 8, 1
COM1 com2 com3
3. Sobre la parte trasera de la unidad,
2. Presione ENTER. Lo siguiente será conecte una PC a las terminales del
relevador 3(–) y 4(+) vía el convertidor
mostrado:
RS-485 ajustado para su operación en 2-
COM1 LOOPBACK TEST hilos. Vea el diagrama de la Figura 6-5.
CONNECT LOOPBACK PLUG
3 4 RS-485
3. Conecte el conector loop-back al COM1, RS-232
+ Convertidor RS-232
al Conector RS-232 del panel frontal. a RS-485 o Tarjeta de
PC (2 hilos)
4. Presione ENTER. Después de la prueba, -
lo siguiente será mostrado:
COM1 LOOPBACK TEST - +
19200 PASS...

5. Presione ENTER para probar cada una


de las tasas de baud. Cuando todas las RS-485
COM3 Computadora
tasas de baud hayan sido probadas,
presione ENTER. Lo siguiente es Figura 6-5 Prueba del Puerto RS-485 2-
desplegado:
Hilos
COM1 LOOPBACK TEST
-DONE- 4. Ajustes los siguientes parámetros de
comunicación de la PC:
6. Presione la flecha hacia la derecha hasta
que lo siguiente sea desplegado: Tasa de Baud 9600
Paridad Ninguna
COM2 LOOPBACK TEST
Bits de Datos 8
com1 COM2 com3
Bits de Parada 1
7. Repita los pasos 2 a 5 para probar Duplex Media
COM2. 5. Abra el programa emulador de terminal
en la PC y abra el puerto COM para el
convertidor RS-485.

6–8
Pruebas – 6

6. Presione una tecla sobre el teclado de Q NOTA: Cuando el reloj del relevador es detenido,
su PC. Verifique que el carácter los segundos serán desplegados como
presionado se muestre temporalmente 80.
sobre la pantalla del relevador, y
aparezca sobre el monitor de la PC. CLOCK TEST
03-JAN-09:01:80.000
7. Cuando las comunicaciones han sido
verificadas, presione EXIT. Lo siguiente
7. Repita los pasos 2 y 3 para re-arrancar
será mostrado:
el reloj.
COM3 ECHO TEST 2WIRE Pruebas de Intermitencia del LED Relay OK
-DONE-
La función Flash Relay OK LED es proporcionada
para habilitar o deshabilitar la intermitencia del LED
8. Cierre el puerto COM sobre la PC y
salga del programa de emulación de Relay OK. Esta función únicamente tiene efecto
terminal. mientras que el relevador está en modo de operación
normal y no será notado mientras este en modo de
diagnóstico.
Prueba del Reloj
1. Cuando COM3 ECHO TEST 2WIRE es La operación de esta función puede ser probada
mostrado, presione el botón de flecha completando los siguientes pasos:
derecha hasta que lo siguiente sea
1. Cuando CLOCK TEST es mostrado,
mostrado:
presione el botón de flecha derecha
CLOCK TEST hasta que lo siguiente sea mostrado:
CLOCK led cal factory FLASH RELAY OK LED
clock LED cal factory
2. Presionando ENTER. Se muestra una
pantalla similar a la siguiente:
2. Presione ENTER. Lo siguiente es
CLOCK TEST desplegado:
03-JAN-1998 09:00:00.000
FLASH RELAY OK LED
off ON
3. Presione ENTER otra vez para cambiar
el reloj. Si el reloj está corriendo, se
detendrá. Si el reloj está parado, ▲ PRECAUCIÓN: No es recomendable la
arrancará. El caso en que el reloj para programación del LED RELAY OK para permanecer
se muestra abajo. encendido indefinidamente. Es posible que el LED
OK pueda permanecer encendido si el relevador falla.
CLOCK TEST
-CLOCK START- 3. Use el botón de flecha derecha para
seleccionar “ON”, y presione ENTER.
4. Presione ENTER y verifique que el reloj La unidad desplegará:
del relevador está corriendo. Una pantalla FLASH RELAY OK LED
similar a la siguiente es mostrada con –DONE–
los segundos contando:
CLOCK TEST 4. Presione EXIT para retornar al menú
03-JAN-1998 09:0035.000 anterior.
5. Repita el paso 2 y use la tecla de flecha
Q NOTA: Si la unidad es removida de servicio o izquierda para seleccionar “off”, y
es desenergizado por largos periodos entonces presione ENTER.
de tiempo, el reloj debe ser detenido
para preservar la vida de la batería. 6. Presione EXIT para retornar al menú
anterior.
5. Presione ENTER otra vez para detener
el reloj. Lo siguiente es desplegado: Uso en Fábrica Únicamente
Esta función sirve para permitir el acceso del
CLOCK TEST
personal de fábrica.
-CLOCK STOP-
FACTORY USE ONLY
6. Presione ENTER y verifique que el reloj clock led cal FACTORY
del relevador esté detenido. Una pantalla
similar a la siguiente es mostrada con
los segundos detenidos: 6–9
M-3311 Libro de Instrucciones

+ 39 51

6.3 Calibración Automática - Entrada de


Corriente
38
IA W 1
50
IG2

41 53
El Relevador de Protección de Transformador IBW 1 IA W 3
M-3311 ha sido completamente calibrado en fábrica. 40 52

No hay necesidad de recalibrar la unidad antes de 43 55


la instalación. Además la calibración es únicamente ICW1 IB W 3
necesaria si un componente es cambiado. 42 54

45 57
Para unidades con la HMI M-3931 opcional: IA W 2
ICW3

8 ADVERTENCIA: Todas las funciones y


44 56

47
protecciones del relevador estarán no operativas IB W 2
59

mientras el relevador esté en Modo Diagnóstico. 46 58


IG3

1. Navega hasta la función de Auto 49

IC W 2
Calibration en el menú Diagnostic 48

Mode. Lo siguiente es desplegado:


AUTO CALIBRATION
clock led CAL factory
Figura 6-7 Configuración para Calibración
2. Presione ENTER. Lo siguiente será de Corriente
mostrado:
CONNECT REFERENCE INPUTS 6. Presione ENTER para arrancar la
PRESS ENTER TO CALIBRATE calibración. La unidad desplegará lo
siguiente mientras que la calibración
3. Conecte la entrada de voltaje a la automática está en progreso:
terminal 36 (neutro) y terminal 37 AUTO CALIBRATION
(caliente) y aplique 120.00 (±0.01) Vac -WAIT-
s0°.
7. Cuando la unidad ha completado la
Caliente 37 calibración, lo siguiente será desplegado
Entrada de
Voltaje V AUTO CALIBRATION
120 V ac 0o Neutro \ -DONE-
36

8. La calibración puede ser verificada


Figure 6-6 Configuración para Calibración leyendo el Estado (vea el menú Monitor
Status, y Monitor de Estado/Medición
de Voltaje en la Sección 3.3, Chequeo del Estado
y Medición).
4. Conecte todas las entradas de corriente
en serie (IAW1 = IBW1 = ICW1 = INW2 = Para unidades sin la HMI M-3931 opcional:
IAW2 = IBW2 = ICW2 = IGW2= IAW3 = IBW3 =
ICW3 = IGW3) Es posible auto-calibrar las unidades M-3311 que
no estén equipadas con la HMI M-3931 opcional.
5. Aplique 5.00 (± 0.01) Amps s0°. Para El procedimiento es similar al de las unidades
modelos de TCs de 1 Amp, use 1.0 (±
equipadas con la HMI:
0.01) Amps s0°.
1. Desconecte la alimentacion de la unidad.
2. Coloque la unidad en modo calibrar
configurando los switches dip
adecuadamente (ver Tabla 5-2).
3. Conecte la entrada de voltaje.
4. Conecte todas las entradas de corriente
en serie.

6–10
Pruebas – 6

5. Encienda la unidad. El LED DIAG se 45


encenderá cuando la operación este
Entrada de I AW 2 0 o
completa. Corriente 1
44
6. Apague la unidad y regreso los switches
dip a la posición EJECUTANDO.
47
Entrada de
IBW2 -120o
6.4 Configuraciones de Corriente 2
46
Entradas
49
Los ángulos de fase mostrados aquí representan Entrada de ICW2 120o
ángulos en adelanto como positivos y ángulos en Corriente 3
atraso como negativos. Algunos fabricantes de 48
equipos de prueba usan ángulos en atraso como
positivos, en cuyo caso IBW1 = s120° y ICW1 = Figura 6-10 Configuración C2, Entradas de
s240°. Otros ángulos de fase de corriente deben
ser ajustado de la misma manera. Corriente

Caliente 37 53
Entrada de 120 V ac Entrada de IAW3 0o
V
Voltaje 0o Corriente 1
Neutro 36 52

55
Figura 6-8 Configuración V1, Entrada de
Entrada de
Voltaje IBW3 -120o
Corriente 2
54

39 57
Entrada de IAW1 0o Entrada de
Corriente 1 ICW3 120o
38 Corriente 3
56

41
Entrada de
Figura 6-11 Configuración C3, Entradas de
IBW1 -120o
Corriente 2 Corriente
40

43 51
Entrada de ICW1 120o Entrada de IG2 0o
Corriente 3 Corriente 1
42 50

Figura 6-9 Configuración C1, Entradas de 59

Corriente Entrada de
Corriente 2 IG3 0o
58

Figura 6-12 Configuración C4, Entradas de


Corriente

6–11
M-3311 Libro de Instrucciones

39
Entrada de IAW1 0o
Corriente 1
38

41

IBW1 -120 o

40

43
ICW1 120o

42

45
Entrada de IAW2 0o
Corriente 2
44

47
I BW 2 -120 o

46

49
ICW2 120o

48

53
Entrada de IAW3 0o
Corriente 3
52

55

IBW3 -120o

54

57
ICW3 120o

56

Figura 6-13 Configuración C5, Entradas de Corriente

6–12
Pruebas – 6

momento dado, se puede determinar un orden con


6.5 Procedimientos de Pruebas la ayuda de la Tabla 6-1, Funciones a Deshabilitar
Funcionales Cuando se Efectúen las Pruebas. Esto podría
resultar en pocos cambios en las conexiones y
Esta sección detalla las cantidades de prueba, operaciones de habilitar y deshabilitar.
entradas y procedimientos para probar cada
función del relevador. El propósito es confirmar Durante el tiempo de vida del relevador, pruebas
la operación de las salidas designadas de las de funciones individuales debido a cambios de
funciones, la exactitud de los ajustes de la ajustes serán más deseadas que una rutina de
magnitud de pickup, y la exactitud de los ajustes prueba completa. Un índice de los procedimientos
de retardo de tiempo. Aunque la primera prueba de prueba individuales es ilustrado en el inicio de
descrita, “Pruebas Automáticas de Encendido”, este capítulo.
no requiere la entrada de cantidades eléctricas, Puede ser deseado programar todos los ajustes
todas las demás pruebas funcionales requieren de prueba en un perfil alternativo, o salvar los
entradas, y las configuraciones de conexión ajustes del relevador en IPScom® para preservar
necesarias son mostradas. un seteo deseado.
En todas las descripciones de prueba, se dará si Son posibles muchas opciones para secuencias
es necesario un proceso para calcular las de prueba y métodos. Como un ejemplo, la
cantidades de entrada para probar los ajustes reales operación de los contactos de salida puede ser
de la función. probada junto con la operación de los LEDs en los
▲ PRECAUCIÓN: Se debe tener cuidado de Procedimientos de Prueba de Diagnóstico. La
reponer o rehabilitar las funciones que hayan sido operación de los contactos de salida puede también
cambiadas de su ajuste de aplicación cuando los ser confirmada con el LED y la operación de la
procedimientos de prueba estén completos. función durante los Procedimientos de Prueba
Cuando una función es rehabilitada, los arreglos Funcionales, Sección 6.5, si se desea.
de salida y designaciones de entradas de bloqueo Si las cantidades de tiempo van a ser checadas, el
deben ser re-establecidos. temporizador debe ser activado por los contactos
En muchos casos de prueba, será necesario de salida apropiados. Los números de terminales
deshabilitar otras funciones que no están siendo de los contactos son enumerados en la Tabla 6-2,
probadas en ese momento. Esta acción es para Contactos de Salida.
prevenir la operación de múltiples funciones con Se sugiere que se hagan copias de lo siguiente
ciertas cantidades de entrada lo que podría causar para facilitar las referencias durante los
confusión de operación de las salidas y procedimientos de prueba
temporizadores.
• Configuraciones de Entrada – pagina
La descripción completa del método para 6 –10
deshabilitar/habilitar funciones puede ser encontrado
con detalle en la Sección 3.2, Configure Datos del • Prueba de Salida (Relevador) – pagina
Relevador o Capítulo 4, Operación. La descripción 6–3
completa del método para introducir los valores de • Tabla de Configuración del Relevador –
ajustes es encontrada en detalle en la Sección 3.2, pagina A–2
Seteo de Puntos de Ajustes y Temporizadores. • Forma de Registro de Puntos de Ajustes
Es deseable registrar y confirmar los ajustes & Temporizador – paginas
actuales de cada función antes de iniciar los A–8, 9
procedimientos de prueba. Use la FORMA DE
REGISTRO DE CONFIGURACIÓN FUNCIONAL y
la FORMA DE REGISTRO DE PUNTOS DE
AJUSTE Y TEMPORIZADORES encontradas en
el Apéndice A para registrar los ajustes.
Las pruebas son descritas en esta sección de
acuerdo al número de función ascendente como es
usado en el Capítulo 2, Aplicación. Dependiendo
de cuales funciones van a ser probadas en un

6–13
M-3311 Libro de Instrucciones

Pruebas Automáticas de Encendido

ENTRADA DE VOLTAJE: Ninguna


ENTRADAS DE CORRIENTE: Ninguna

1. Aplique la alimentación adecuada a las terminales de entrada e energía: 60 (caliente) y 61


(neutro).
2. La unidad desplegará.
POWER ON SELFTESTS
XXXXXXXXxxxxxxxxxxxxxxX

3. Todos los LEDs se encenderán simultáneamente por aproximadamente 1 segundo. Los LEDs
POWER y RELAY OK permanecerán encendidos; el resto de LEDs se apagarán.
4. La unidad desplegará.
POWER ON SELFTESTS
PASS

El número de modelo:
BECKWITH ELECTRIC CO.
M-3311

donde “xx.xx.xx” significa la revisión del software:


BECKWITH ELECTRIC CO.
D-0112Vxx.xx.xx

donde “xxx” significa el número de serie de la unidad:


BECKWITH ELECTRIC CO.
SERIAL NUMBER XXX

El LED POWER se encenderá. El LED RELAY OK parpadeará (o permanecerá encendido según


se haya programado en el menú SETUP) y el LED BREAKER CLOSED permanecerá iluminado.
Las pruebas automáticas de encendido terminarán con la fecha y hora del sistema y el logotipo
por omisión. Cualquier evento registrado será entonces desplegado.

6–14
Pruebas – 6

24DT Volts/Hertz Sobre-excitación de Tiempo Definido (#1 ó #2)


ENTRADA DE VOLTAJE: Configuración V1
ENTRADAS DE CORRIENTE: Ninguna
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup de Tiempo Definido P % (100 a 200)
Retardo de Tiempo D (30 a 8160)
Salidas Programadas Z OUT (1 a 8)
Función 24DT #1 ó #2 Deshabilitar
Función 24IT, 27 Deshabilitar
Función 59G, 81O/U Deshabilitar

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados. Únicamente la función a ser probada debe ser habilitada; la
otra debe ser deshabilitada.
3. Conecte la entrada de voltaje en la Configuración V1 designada previamente. Ajuste la
Configuración del TP (Sección 2.4) como VA. Refiérase a la Sección 6.4, Configuraciones de
Entradas, para configuraciones.
4. El nivel de pickup de Volts/Hertz en un porcentaje de ajuste de la frecuencia nominal (50 ó 60 Hz)
es el Pickup de Tiempo Definido = (P % ÷ 100) X (Voltaje Nominal), ver ejemplo abajo. Los
valores nominales han sido programadas en los datos de seteo del sistema descritos en la
Sección 2.2, Configuración, y están registrados en la Forma de Registro de Comunicación y
Seteo de la Unidad. Los niveles de voltaje de prueba pueden estar en cualquier porcentaje del
Voltaje Nominal. Seleccione 4 ó 5 niveles de prueba y calcule para cada uno.
150% V/Hz ÷ 100 x 120 =180 volts
Ajuste de Pickup (P) Dividido por 100 Veces el igual al nivel de voltaje
Voltaje Nominal
5. Prueba de Pickup de Voltaje:
a. Aplique voltaje en la entrada de voltaje en un nivel 10% menor del nivel de pickup calculado
en el paso 4.
b. Presione y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente el voltaje
hasta que el LED 24DT/IT DEF/INV TIME V/HZ se encienda o el indicador de pickup opere
sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de voltaje de operación debe
ser P ±1%.
c. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya el voltaje. El LED de OUTPUT se
apagará.
d. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
6. Prueba de Pickup de Frecuencia:
a. Aplique voltaje en la entrada de voltaje a un nivel de Voltaje Nominal.
b. Presione y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente disminuya la frecuencia
hasta que el LED 24DT/IT DEF/INV TIME V/HZ se encienda o el indicador de pickup opere
sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de voltaje de operación debe
ser P ±1%.
c. Libere el botón TARGET RESET, entonces incremente la frecuencia a 1% arriba de la
frecuencia de pickup. El LED de OUTPUT se apagará.
d. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
60 ÷150% V/Hz X 100 =40Hz
Frecuencia Nominal Ajuste de Pickup (P) veces 100 igual a nivel de frecuencia

6–15
M-3311 Libro de Instrucciones

7. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida conectados al temporizador, aplique el
voltaje calculado en el paso 4 y arranque el temporizador. Los contactos cerrarán después de D
ciclos con +25 ciclos. Repita este paso para todos los niveles de prueba seleccionados. Los
puntos probados verifican la operación de la función.
8. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas
pruebas son deseadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba
y continúe desde esta configuración.

6–16
Pruebas – 6

24IT Volts/Hz Sobre-excitación de Tiempo Inverso

ENTRADA DE VOLTAJE: Configuración V1


ENTRADAS DE CORRIENTE: Ninguna
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup de Tiempo Inverso P % (100 a 150)
Curva de Tiempo Inverso C (1 a 4)
Dial de Tiempo
Curva #1 K (1 a 100)
Curvas #2 a #4 (0.0 a 9.0)
Tasa de Reposición R Seg (1 a 999)
Salidas Programadas Z OUT (1 a 8)
Función 24DT #1 y #2, 27 Deshabilitar
Función 59G, 81O/U Deshabilitar

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte la entrada de voltaje en la Configuración V1 designada previamente. Ajuste la
Configuración del TP (Sección 2.4) como VA. Refiérase a la Sección 6.4, Configuraciones de
Entradas, para configuraciones.
4. El nivel de pickup de Volts/Hertz a un porcentaje de ajuste de la frecuencia nominal (50 ó 60 Hz)
es el Pickup de Tiempo Definido = (P % ÷ 100) X (Voltaje Nominal), ver ejemplo abajo. Los
valores nominales han sido programadas en los datos de seteo del sistema descritos en la
Sección 2.2, Configuración, y están registrados en la Forma de Registro de Comunicación y
Seteo de la Unidad. Los niveles de voltaje de prueba pueden estar en cualquier porcentaje del
Voltaje Nominal.
150% V/Hz ÷ 100 x 120 =180 volts
Ajuste de Pickup (P) dividido por 100 veces el igual al nivel de voltaje
Voltaje Nominal
5. Los niveles de voltaje de prueba pueden estar en cualquier porcentaje del Voltaje Nominal que
son un mínimo del 5% mayor que el porcentaje de pickup seleccionado, P%. Se sugiere que 4 ó
5 niveles de prueba sean seleccionados y que el nivel de voltaje y los tiempos de operación sean
calculados para cada uno de la tabla de abajo.
6. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida conectados al temporizador, aplique el voltaje
calculado en el paso 4 y arranque el temporizador. El tiempo de operación será calculado como
en el paso 5 (±1%). Repita este paso para todos los niveles de prueba seleccionados. La parte de
la curva extendida menor que los valores de P% V/Hz está inactiva y puede ser ignorada.

.003*K 115+(2.5xTD)-V/Hz% 113.5+(2.5xTD)-V/Hz% 108.75+(2.5xTD)-V/Hz%


t= t=e^ t=e^ t=e^
[( V/Hz %
100 ) -1]
2 4.8858 3.04 2.4429

Curva 1 Curva 2 Curva 3 Curva 4

t = tiempo en minutos TD = Ajuste del Dial de Tiempo de V/Hz en porcentaje (%)

6–17
M-3311 Libro de Instrucciones

7. Prueba de Tasa de Reposición: Para probar la tasa de reposición, arranque el temporizador


inmediatamente cuando el voltaje de entrada se reduzca por debajo del valor de pickup. Oprima y
mantenga el botón TARGET RESET, parando al temporizador cuando el LED 24DT/IT DEF/INV
TIME V/HZ se apague. El tiempo será la Tasa de Reposición (R) con ±3 ciclos ó ±1%.
8. Si requiere repetir la prueba, la unidad debe ser apagada o esperarse al período de tiempo de
reposición programado antes de la siguiente prueba para asegurar la reposición completa del
temporizador.
9. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas
pruebas son deseadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba
y continúe desde esta configuración.

6–18
Pruebas – 6

27 Bajo Voltaje de Fase

ENTRADA DE VOLTAJE: Configuración V1


ENTRADAS DE CORRIENTE: Ninguna
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup P Volts (5 a 140)
Ajuste de Inhibición U Volts (5 a 140)
Retardo de Tiempo D Ciclos (1 a 8160)
Salidas Programadas Z OUT (1 a 8)
Función 24DT, 24IT Deshabilitar
Función 59G Deshabilitar
Función 81O/U Deshabilitar

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte la entrada de voltaje en Configuración V1 designada previamente. Ajuste la Configuración
del TP (Sección 2.4) como VA. Refiérase a la Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para
configuraciones.
4. Ajuste la Entrada de Voltaje de Fase a 1.2 x P Volts a Frecuencia Nominal.
5. Prueba de Pickup:
a. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, lentamente disminuya la entrada de voltaje
de fase hasta que el LED 27 UNDERVOLTAGE se encienda o el indicador de pickup opere
sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de operación será de P Volts
±0.5 V.
b. Libere el botón TARGET RESET, entonces incremente el voltaje de entrada a Voltaje
Nominal. El LED de Salida se apagará.
c. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
6. Prueba de Inhibe Bajo Voltaje: Lentamente disminuya el voltaje de entrada hasta que el LED 27
UNDERVOLTAGE se apague. El nivel será U Volts ±5 Volts.
7. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida conectados para al temporizador, aplique
aproximadamente 50% de P Volts y arranque el temporizador. Los contactos se cerrarán después
de D ciclos con –1 ó +3 ciclos ó ±1%.
8. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas
pruebas son deseadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba
y continúe desde esta configuración.

6–19
M-3311 Libro de Instrucciones

46DT Sobrecorriente de Secuencia Negativa de Tiempo Definido

ENTRADA DE VOLTAJE: Configuración V1


ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C2 ó C3 (Modificada)
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup de Tiempo Definido P Amps (0.1 a 20)
TC de 1 Amp (0.02 a 4)
Retardo de Tiempo D Ciclos (1 a 8160)
Salidas Programadas Z OUT (1 a 8)
Función 46IT, 49 Deshabilitar
Función 50N Deshabilitar
Función 50W2, 50W3 Deshabilitar
Función 51, 51N Deshabilitar
Función 87H, 87T, 87GD Deshabilitar

Q NOTA: Aunque una entrada de voltaje no es requerida para el ajuste de la función 46, se sugiere que
Voltaje Nominal sea aplicado para restringir las funciones que usan entradas de voltaje y corriente
para su operación. Si otras funciones operan durante estas pruebas ellas deberán ser deshabilitadas
para la prueba y habilitadas después de que las pruebas estén completas.

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en Configuración V1 y C2 (MODIFICADA) como designada previamente.
Refiérase a la Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones. La modificación
a C2 es intercambiar las conexiones de las fuentes de corriente 2 y 3 (Corriente B∅ = Entrada 3
y Corriente C∅ = Entrada 2). Ajuste Voltaje = Voltaje Nominal. La configuración será la corriente
de la Fase B desde la Fuente 3 y la corriente de la Fase C desde la Fuente 2.
Q NOTA: Para hacer una prueba adecuada use I O 3 X rango del TC.

4. Prueba de Pickup:
a. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente las tres
corrientes de fase hasta que el LED 46DT/IT W2 NEG SEQ/TIME O/C (46DT/IT W3 NEG
SEQ/TIME O/C) se encienda o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de la computadora.
El nivel de operación debe ser igual a la Corriente de Pickup P ±0.1 Amp (±0.02 Amp para
TC de 1 Amp) ó ±3% cualquiera que sea mayor.
b. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya las corrientes a un nivel debajo de la
Corriente de Pickup. El LED de Salida se apagará.
c. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
5. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida conectados al temporizador, aplique corriente
de al menos 1.1 X Pickup (P) y arranque el temporizador. Los contactos se cerrarán después de
D ciclos con –1 ó 3 ciclos ó ±1%.
6. Reduzca las corrientes de entrada a 0 Amps.
7. Si se desea hacer mas pruebas, cheque las funciones apropiadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y continúe desde esta configuración.
8. Repita los pasos 3, 4, 5 y 6 para el Devanado 3.
9. Si la prueba está completa, habilite las funciones deshabilitadas para esta prueba.

6–20
Pruebas – 6

46IT Sobrecorriente de Secuencia Negativa de Tiempo Inverso

ENTRADA DE VOLTAJE: Configuración V1


ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C2 ó C3 (Modificada)
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup de Tiempo Inverso P Amps (0.5 a 5)
TC de 1 Amp (0.1 a 1)
Curvas de Tiempo Inverso Estándar:1
Curva C (D-5 a D-8)
Dial de Tiempo TD (0.5 a 11)
Curvas de Tiempo Inverso IEC:1
IEC Curva C (D-9 a D-12)
IEC Dial de Tiempo TD (0.05 a 1.1)
Salidas Programadas Z OUT (1 a 8)
Función 46DT, 49 Deshabilitar
Función 50W2/W3 Deshabilitar
Función 51/51N Deshabilitar
Función 87H, 87T, 87GD Deshabilitar

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en Configuración V1 y C2 (MODIFICADA) como designadas previamente.
Refiérase a la Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones. La modificación
a C1 es intercambiar las conexiones de las fuentes de corriente 2 y 3. La modificación a C2 es
intercambiar las conexiones de las fuentes de corriente 2 y 3 (Corriente B∅ = Entrada 3 y
Corriente C∅ = Entrada 2). Ajuste Voltaje = Voltaje Nominal.
Q NOTA: Para hacer una prueba adecuada use I O3 X rango del TC.
4. Prueba de la Curva IEC: El nivel de corriente de prueba puede ser seleccionado como un
múltiplo de cualquier nivel dentro del rango de pickup P. Calcule el tiempo de operación para la
corriente aplicada y el ajuste del Dial de Tiempo (TD) adecuado de la tabla de abajo. Seleccione
4 ó 5 niveles de prueba y calcule los tiempos de operación para cada uno.

IEC IEC IEC IEC


Estándar Inverso Muy Inverso Extremadamente Inverso Tiempo Largo Inverso

t=TD x
0.14
[M 0.02
-1 ] t=TD x [M-1 ]
13.5
t=TD x [M -1 ]
80
2 t=TD x [M-1 ]
120

t = tiempo en segundos TD = Ajuste del Dial de Tiempo M = Corriente en Múltiplos de Pickup


Prueba de la Curva Estándar: El tiempo de operación será leído desde el Apéndice D, Curvas de
Tiempo Inverso de Corriente de Secuencia Negativa para la corriente aplicada y el ajuste del Dial
de Tiempo (TD) adecuado. Las partes de la curva que se extiende a menores valores de corriente
P están inactivos y pueden ser ignorados.
5. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida conectados al temporizador, aplique corrientes
iguales a los múltiplos de Pickup P de Tiempo Inverso y arranque el temporizador. El tiempo de
operación será igual al calculado en el paso 4, ±3 ciclos ó ±5%. Observe el LED 46DT/IT W2
NEG SEQ/TIME O/C para la operación.
6. Si se desea hacer mas pruebas, cheque las funciones apropiadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y continúe desde esta configuración.
7. Repita los pasos 3, 4, y 5 para el Devanado 3. Observe el LED 46DT/IT W3 NEG SEQ/TIME O/
C para la operación.
8. Si la prueba está completa, habilite las funciones deshabilitadas para esta prueba.
1
Una Curva Estándar o una Curva IEC deben ser seleccionadas.

6–21
M-3311 Libro de Instrucciones

49 Protección Termica de Devanado

VOLTAGE INPUTS: Ninguna


CURRENT INPUTS: Configuracion C1
TEST SETTINGS: Constante de Tiempo τ Minutos (1.0 to 999.9)
Corriente de Sobrecarga Maxima Imax Amps (1 to 10)
1 Amp CT Rating (.2 to 2)
Selección Devanado WN (W1/W2/W3)
Salidas Programodas Z OUT (1 to 8)
Expandia I/O (9 to 23)
Seteo de Prueba:
1. Determine los ajustes de la Función 49 termica del devanado a ser probada. Esta prueba requiere
que los valores para los siguientes elementos (descritos en detalle en el Capítulo 2, Aplicación)
sean determinados:
• t = constante de tiempo
• IO = corriente pre-carga
• Imax = máxima corriente de sobrecarga continua permitida
2. Introduzca los ajustes de la Función 49 termica del devanado a ser probada utilizando la HMI o el
Software de Comunicación IPScom®.
3. Deshabilite todas las otras funciones antes de probar. Refiérase a la Sección 3.2, Procedimientos
de Seteo Inicial/Ajustes, subsección Configure Datos del Relevador, para detalles que describen
deshabilitar/habilitar funciones.
4. Conecte las entradas de corriente de prueba como se muestra en la Figura 6-9, Entradas de
Corriente: Configuración C1.
5. Calcule t (tiempo de disparo en minutos) para los ajustes de prueba deseados como sigue:

Donde:

t = tiempo de disparo en minutos


t = constante de tiempo
IL = corriente del relevador (aplicado)
IPL = corriente pre-carga
Imax = máxima corriente de sobrecarga continua permitida
Prueba de Pickup:
1. Presione y mantenga oprimido el botón TARGET RESET, y lentamente incremente la corriente
hasta que el LED 49 THERMAL OVERLOAD se ilumine, o el indicador de pickup se ilumine sobre
la pantalla de Estado de Funciones de IPScom.
El nivel de corriente de operación será (Imax) Amps ±0.1 A (±0.2 Amp para CT de 1 A) ó ±3%.
2. Libere el botón TARGET RESET, y disminuya la corriente. El LED de SALIDA se apagará.
3. Presione el botón TARGET RESET para reponer las indicaciones.

6–22
Pruebas – 6

Prueba de Tiempo (Arranque Frío):


1. Conecte un Temporizador a los contactos de salida (Z) de tal forma que el temporizador se
detenga cuando los contactos (Z) se cierren.
Q NOTA: Los valores de corriente de las funciones 49 Sobrecarga del Estator 49 #1pueden ser obtenido
usando la HMI (Estado/Estado de Corriente) o el Software de Comunicación IPScom (Relevador/
Monitor/Estado Secundario).

2. Determine los valores de corriente de las funciones 49 Sobrecarga del Estator 49 #1. Si el valor
es mayor que 0.00 A, entonces remueva la alimentación de energía del relevador y re-conecte la
alimentación de energía para reponer los valores de corriente.
3. Aplique una corriente trifásica (I) al relevador mayor de (Imax) Amps y arranque el temporizador.
El tiempo de disparo debe ser t minutos ±5%.

Prueba de Tiempo (pre-carga):


1.Conecte un Temporizador a los contactos de salida (Z) de tal forma que el temporizador se detenga cuando
los contactos (Z) se cierren.
Q NOTA: Los valores de corriente de las funciones 49 Sobrecarga del Estator 49 #1 pueden ser obtenido
usando la HMI (Estado/Estado de Corriente) o el Software de Comunicación IPScom (Relevador/
Monitor/Estado Secundario).

2. Determine los valores de corriente de las funciones 49 Sobrecarga del Estator 49 #1. Si el valor
es mayor que 0.00 A, entonces remueva la alimentación de energía del relevador y re-conecte la
alimentación de energía para reponer los valores de corriente.
3. Aplique una corriente de pre-carga en las tres fases del relevador igual a (Io) Amps y permita que
la lectura de corriente se estabilice.
4. Aplique una corriente en las tres fases (I) al relevador mayor que (Imax) Amps y arranque el
temporizador.
El tiempo para disparar debe ser t minutos ±5%.

6–23
M-3311 Libro de Instrucciones

50 Sobrecorriente de Fase Instantáneo Devanado 1 (#1 ó #2)

ENTRADA DE VOLTAJE: Ninguna


ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C1
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup 50W1 P Amps (1.0 – 100)
TC de 1 Amp (0.2 – 20)
Retardo de Tiempo D Ciclos (1 a 8160)
Salidas Programadas Z OUT (1 a 8)
Función 46IT Deshabilitar
Función 49 Deshabilitar
Función 50W2/W3 Deshabilitar
Función 50N Deshabilitar
Función 51 Deshabilitar
Función 51N Deshabilitar
Función 87GD Deshabilitar

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados. Únicamente el devanado bajo prueba debe estar habilitado;
los otros deben ser deshabilitados.
3. Conecte las entradas en Configuración C1 como designada previamente. Refiérase a la Sección
6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones.
Q NOTA: Se debe poner especial atención sobre cual devanado está siendo probado y cual devanado está
deshabilitado cuando cambie los puntos de ajuste.

4. Prueba de Pickup:
a. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente la corriente
de la entrada 3 (fase C) hasta que el LED 50/N W1 PHASE/RESIDUAL O/C se encienda, o
el indicador de pickup opere sobre la pantalla de la computadora. El nivel de corriente de
operación será (P) Amps ±0.1 A (±0.02 Amp para TC de 1 Amp) ó ±3%.
b. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya la corriente. El LED de Salida se
apagará.
c. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones. Esta prueba puede ser
repetida para cada una de las otras fases.
5. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida (Z) conectados al temporizador, aplique
corriente 5% arriba del pickup (P) Amps y arranque el temporizador. El tiempo de operación será
(D) ciclos con ±2 ciclos ó 1%.
6. Si la prueba está completa, habilite las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si se desea
hacer mas pruebas, cheque las funciones apropiadas a deshabilitar para la siguiente prueba, y
continúe desde esta configuración.

6–24
Pruebas – 6

50 Sobrecorriente de Fase Instantáneo Devanado 2 (#1 ó #2)

ENTRADA DE VOLTAJE: Ninguna


ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C2
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup 50W2 P Amps (1.0 a 100)
TC de 1 Amp (0.2 a 20)
Retardo de Tiempo D Ciclos (1 a 8160)
Salidas Programadas Z OUT (1 a 8)
Función 46IT Deshabilitar
Función 49 Deshabilitar
Función 50W1/W3 Deshabilitar
Función 50N Deshabilitar
Función 51 Deshabilitar
Función 51N Deshabilitar
Función 87GD Deshabilitar

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados. Únicamente el devanado bajo prueba debe estar habilitado;
los otros deben ser deshabilitados.
3. Conecte las entradas en Configuración C2 como designada previamente. Refiérase a la Sección
6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones.
Q NOTA: Se debe poner especial atención sobre cual devanado está siendo probado y cual devanado está
deshabilitado cuando cambie los puntos de ajuste.

4. Prueba de Pickup:
a. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente la corriente
de la entrada 3 (fase C) hasta que el LED 50/N/G W2 PHASE/RES/GND O/C se encienda, o
el indicador de pickup opere sobre la pantalla de la computadora. El nivel de corriente de
operación será (P) Amps ±0.1 A (±0.02 Amp para TC de 1 Amp) ó ±3%.
b. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya la corriente. El LED de Salida se
apagará.
c. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones. Esta prueba puede ser
repetida para cada una de las otras fases.
5. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida (Z) conectados al temporizador, aplique
corriente 5% arriba del pickup (P) Amps y arranque el temporizador. El tiempo de operación será
(D) ciclos con ±2 ciclos ó 1%.
6. Si la prueba está completa, habilite las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si se desea
hacer mas pruebas, cheque las funciones apropiadas a deshabilitar para la siguiente prueba y
continúe desde este punto.

6–25
M-3311 Libro de Instrucciones

50 Sobrecorriente de Fase Instantáneo Devanado 3 (#1 ó #2)

ENTRADA DE VOLTAJE: Ninguna


ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C3
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup 50W3 P Amps (1.0 a 100)
TC de 1 Amp (0.2 a 20)
Retardo de Tiempo D Ciclos (1 a 8160)
Salidas Programadas Z OUT (1 a 8)
Función 46IT Deshabilitar
Función 49 Deshabilitar
Función 50W1/W2 Deshabilitar
Función 50N Deshabilitar
Función 51 Deshabilitar
Función 51N Deshabilitar
Función 87GD Deshabilitar

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados. Únicamente el devanado bajo prueba debe estar habilitado;
los otros deben ser deshabilitados.
3. Conecte las entradas en Configuración C3 como designada previamente. Refiérase a la Sección
6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones.
Q NOTA: Se debe poner especial atención sobre cual devanado está siendo probado y cual devanado está
deshabilitado cuando cambie los puntos de ajuste.

4. Prueba de Pickup:
a. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente la corriente
de la entrada 3 (fase C) hasta que el LED 50/N/G W3 PHASE/RES/GND O/C se encienda, o
el indicador de pickup opere sobre la pantalla de la computadora. El nivel de corriente de
operación será (P) Amps ±0.1 A (±0.02 Amp para TC de 1 Amp) ó ±3%.
b. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya la corriente. El LED de Salida se
apagará.
c. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones. Esta prueba puede ser
repetida para cada una de las otras fases.
5. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida (Z) conectados al temporizador, aplique
corriente 5% arriba del pickup (P) Amps y arranque el temporizador. El tiempo de operación será
(D) ciclos con ±2 ciclos ó 1%.
6. Si la prueba está completa, habilite las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si se desea
hacer mas pruebas, cheque las funciones apropiadas a deshabilitar para la siguiente prueba y
continúe desde este punto.

6–26
Pruebas – 6

50G Sobrecorriente de Tierra Instantáneo

ENTRADA DE VOLTAJE: Ninguna


ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C4
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup 50GW2/W3 P Amps (1 a 100)
TC de 1 Amp (0.2 a 20)
Retardo de Tiempo D Ciclos (1 a 8160)
Salidas Programadas Z OUT (1 a 8)
Función 51G Deshabilitar
Función 87GD Deshabilitar

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en Configuración C4 como designada previamente. Refiérase a la Sección
6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones. Las otras corrientes de fase permanecen
desconectadas.
4. Prueba de Pickup:
a. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente la corriente
IG2 hasta que el LED 50/N/G W2 PHASE/RES/GND O/C se encienda, o el indicador de
pickup opere sobre la pantalla de la computadora. El nivel de operación será P amps ±0.1 A
(±0.02 Amp para TC de 1 A) ó ±3%.
b. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya la corriente. El LED de Salida se
apagará.
c. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
5. Prueba de Tiempo: Con el contacto de salida (Z) conectado al temporizador, aplique
aproximadamente 5% arriba del pickup (P) Amps y arranque el temporizador. El tiempo de
operación será (D) ciclos con ±2 ciclos ó 1%.
6. Repita los Pasos 4 y 5, usando IG3. Observe el pickup del LED 50/N/G W3 PHASE/RES/GND O/
C.
7. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas
pruebas son deseadas, cheque las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba y
continúe desde esta configuración.

6–27
M-3311 Libro de Instrucciones

50N Sobrecorriente Residual Instantáneo

ENTRADA DE VOLTAJE: Configuración V1


ENTRADAS DE CORRIENTE: Como se Describe
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup P Amps (1.0 a 100)
TC de 1 Amp (0.2 a 20)
Retardo de Tiempo D Ciclos (1 a 8160)
Salidas Programadas Z OUT (1 a 8)
Función 46DT, 46IT Deshabilitar
Función 49 Deshabilitar
Función 50W1/W2/W3 Deshabilitar
Función 50BF Deshabilitar
Función 51, 51N Deshabilitar
Función 87H, 87T Deshabilitar

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en Configuración V1 y C1 (modificada). Ajuste a Voltaje Nominal. Vea la
Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones. La modificación a C1 es
ajustar las tres corrientes de fase a un ángulo de s0°.
4. Prueba de Pickup:
a. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente la corriente
de fase hasta que el LED 50/N W1 PHASE/RESIDUAL O/C se encienda, o el indicador de
pickup opere sobre la pantalla de la computadora. El nivel de corriente de operación será (P)
amps ±0.1 A (±0.02 Amp para TC de 1 A) ó ±3%.
b. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya la corriente. El LED de Salida se
apagará.
c. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
5. Prueba de Tiempo: Con el contacto de salida (Z) conectado al temporizador, aplique
aproximadamente 5% arriba del pickup (P) Amps y arranque el temporizador. El tiempo de
operación será (D) ciclos con ±2 ciclos ó 1%.
6. Repita los Pasos 4 y 5, usando la Configuración C2 (Modificada) y C3 (Modificada). Observe el
pickup de los LEDs 50/N/G W2 PHASE/RES/GND O/C y 50/N/G W3 PHASE/RES/GND O/C.
7. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas
pruebas son deseadas, cheque las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba y
continúe desde esta configuración.

6–28
Pruebas – 6

50BF Falla de Interruptor

ENTRADA DE VOLTAJE: Configuración V1


ENTRADAS DE CORRIENTE: Como se Describe
AJUSTES DE PRUEBA: 50BFW1/W2/W3
Pickup de Fase P Amps (0.1 a 10)
TC de 1 Amp (0.02 a 2)
50BFW1/W2/W3
Pickup Residual N Amps (0.1 a 10)
TC de 1 Amp (0.02 a 2)
Retardo de Tiempo D Ciclos (1 a 8160)
50BF Entrada de Iniciación IN (1 a 6)
50BF Salida de Iniciación OUT (1 a 8)
Salidas Programadas Z OUT (1 a 8)
Función 46DT, 46IT Deshabilitar
Función 49 Deshabilitar
Función 50W1/W2/W3 Deshabilitar
Función 50N Deshabilitar
Función 51, 51N Deshabilitar
Función 87H, 87T, 87GD Deshabilitar

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados. Únicamente el devanado bajo prueba debe ser habilitado;
Los otros deben ser deshabilitados.
3. Conecte las entradas en Configuración C1 designada previamente. Refiérase a la Sección 6.4,
Configuraciones de Entradas, para configuraciones.
Q NOTA: Para hacer una prueba adecuada use I O 3 X rango del TC.
4. Seleccione una entrada para 50BF Entrada de Iniciación (IN) e introduzca el número.
5. Coloque un puente desde la terminal 11 (RTN) a la terminal de entrada seleccionada (IN) en la
parte trasera de la unidad.
6. Asegúrese de que todas las Salidas de Iniciación (OUT) están deshabilitadas.
7. Prueba de Pickup de Fase:
a. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente la corriente
trifásica hasta que el LED 50BF W1 BREAKER FAILURE se encienda, o el indicador de
pickup opere sobre la pantalla de la computadora. El nivel de operación será P Amps ±0.1
Amps (±0.02 Amps para TC de 1 A) ó ±2%.
b. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya la corriente trifásica. El LED de Salida
se apagará.
c. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.

6–29
M-3311 Libro de Instrucciones

8. Prueba de Pickup Residual:


a. Ajuste el 50BF de Neutro a un valor mayor que el pickup residual para prevenir que el 50BF de
Fase dispare.
b. Conecte las entradas en configuración C1 (modificada), designada previamente. La
modificación a C1 es ajustar las corrientes de las tres fases a ángulo s0°. En esta
configuración, el valor aplicado de IG es igual a la corriente trifásica aplicada.
c. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente la corriente
en el Devanado 1 hasta que el LED 50BF W1 BREAKER FAILURE se encienda, o el
indicador de pickup opere sobre la pantalla de la computadora. El nivel de operación será (P)
Amps ±0.1 Amps (±0.02 Amps para TC de 1 A) ó ±2%.
d. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya la corriente. El LED de Salida se
apagará.
e. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
Q NOTA: Cuando calcule valores para las funciones de corriente residual, los niveles de fase deben ser
sumados juntos. Por ejemplo: 3I0 = IA + IB + IC debe ser usado para calcular el nivel de pickup.
9. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida (Z) conectados al temporizador, aplique
aproximadamente 110% arriba del Pickup (P) Amps y arranque al temporizador. El tiempo de
operación será D ciclos con –1 ó +3 ciclos ó ±2%.
Q NOTA: Ambas funciones 50BF de Fase y Residual usan el mismo temporizador, por lo tanto, solamente
es necesario efectuar esta prueba una sola vez.
10. Reduzca las corrientes de entrada a 0 Amps.
11. Repita los Pasos 4 a 10 usando la configuración C2 (modificada) y C3 (modificada). Observe los
LEDs 50BF W2 BREAKER FAILURE (50BF W3 BREAKER FAILURE) para pickup.
12. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas
pruebas son deseadas, cheque las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba y
continúe desde esta configuración.

1
Una Curva Estándar o una Curva IEC deben ser seleccionadas.

6–30
Pruebas – 6

51 Sobrecorriente de Fase de Tiempo Inverso

ENTRADA DE VOLTAJE: Ninguna


ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C1 ó C2 ó C3
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup 51W1/W2/3 P Amps (0.5 a 12)
TC de 1 Amp (0.1 a 2.4)
Curvas de Tiempo Inverso Estándar:1
Curva C (D-5 a D-8)
Dial de Tiempo TD (0.5 a 11)
Curvas de Tiempo Inverso IEC:1
(Inversa/Muy Inversa/Extremadamente Inversa/Tiempo Largo Inverso)
IEC Curva C (D-9 a D-12)
IEC Dial de Tiempo TD (0.05 a 1.1)
Salidas Programadas Z OUT (1 a 8)
Función 46DT, 46IT Deshabilitar
Función 49 Deshabilitar
Función 50W1/W2/W3 Deshabilitar
Función 50N, 51N Deshabilitar
Función 87H, 87T, 87GD Deshabilitar

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados. Únicamente el devanado bajo prueba debe ser habilitado;
Los otros deben ser deshabilitados.
3. Conecte las entradas de corriente en Configuración C1 como designado previamente. Vea la
Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones.
Q NOTA: Se debe poner especial atención sobre cual devanado está siendo probado y cual devanado está
deshabilitado.
4. Refiérase al Apéndice D. Calcule los tiempos de prueba para los niveles representados sobre las
gráficas. Se sugiere seleccionar 4 ó 5 niveles de prueba.
5. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida conectados al temporizador, aplique las
corrientes usadas en los cálculos del paso 4 y arranque el temporizador. El tiempo de operación
será (D) ciclos ±3 ciclos ó 3% del tiempo calculado. Repita este paso para cada nivel de prueba
seleccionado. Los puntos de prueba verifican la operación de esta función.
6. Observe el LED 51/N/G W1 PH/GND TIME OC para pickup.

IEC IEC IEC IEC


Estándar Inverso Muy Inverso Extremadamente Inverso Tiempo Largo Inverso

t=TD x [M
0.14
0.02
-1 ] t=TD x [M-1 ]
13.5
t=TD x [M -1 ]
80
2 t=TD x [M-1 ]
120

t = tiempo en segundos TD = Ajuste del Dial de Tiempo M = Corriente en Múltiplos de Pickup

7. Repita los Pasos 4 y 5 usando la configuración C2 y C3. Observe los LEDs 51/N/G W2 PH/RES/
GND TIME OC y 51/N/G W3 PH/RES/GND TIME OC para pickup.
8. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas
pruebas son deseadas, cheque las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba y
continúe desde esta configuración.
1
Una Curva Estándar o una Curva IEC deben ser seleccionadas.

6–31
M-3311 Libro de Instrucciones

51G Sobrecorriente de Tierra de Tiempo Inverso

ENTRADA DE VOLTAJE: Ninguna


ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C2 ó C3
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup 51GW2/W3 P Amps (0.5 a 12.00)
TC de 1 Amp (0.1 a 2.4)
Curvas de Tiempo Inverso Estándar:1
Curva C (D-5 a D-8)
Dial de Tiempo TD (0.5 a 11)
Curvas de Tiempo Inverso IEC:1
(Inversa/muy inversa/extremadamente inversa/tiempo largo inverso)
IEC Curva C (D-9 a D-12)
IEC Dial de Tiempo TD (0.05 a 1.1)
Salidas Programadas Z OUT (1 a 8)
Función 50G Deshabilitar
Función 87GD Deshabilitar

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados. Únicamente el devanado bajo prueba debe ser habilitado; El
otro debe ser deshabilitado.
3. Conecte las entradas de corriente en Configuración C2 como designada previamente. Refiérase a
la Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones.
4. Refiérase al Apéndice D. Calcule los tiempos de prueba para los niveles representados sobre las
gráficas. Se sugiere seleccionar 4 ó 5 niveles.

IEC IEC IEC IEC


Estándar Inverso Muy Inverso Extremadamente Inverso Tiempo Largo Inverso

t=TD x
0.14
[M 0.02
-1 ] t=TD x [M-1 ]
13.5
t=TD x [M -1 ]
80
2 t=TD x [M-1 ]
120

t = tiempo en segundos TD = Ajuste del Dial de Tiempo M = Corriente en Múltiplos de Pickup

5. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida conectados al temporizador, aplique las
corriente usadas en los cálculos del Paso 4 y arranque el temporizador mientras observa el LED
51/N/G W2 PH/RES/GND TIME OC para pickup. El tiempo de operación será (D) ciclos con ±3
ciclos ó ±3% del tiempo calculado.
6. Repita el Paso 5 para cada nivel de prueba seleccionado.
7. Repita los Pasos 4, 5 y 6 usando la configuración C3 observando el LED 51/N/G W3 PH/RES/
GND TIME OC para pickup.
8. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas
pruebas son deseadas, cheque las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba y
continúe desde esta configuración.

1
Una Curva Estándar o una Curva IEC deben ser seleccionadas.

6–32
Pruebas – 6

51N Sobrecorriente Residual de Tiempo Inverso


ENTRADA DE VOLTAJE: Ninguna
ENTRADAS DE CORRIENTE: Como se Describe
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup 51N W1/W2/W3 P Amps (0.5 a 6)
TC de 1 Amp (0.1 a 1.2)
Curvas de Tiempo Inverso Estándar:1
Curva C (D-5 a D-8)
Dial de Tiempo TD (0.5 a 11)
1
Curvas de Tiempo Inverso IEC:
(Inversa/muy inversa/extremadamente inversa/tiempo largo inverso)
IEC Curva C (D-9 a D-12)
IEC Dial de Tiempo TD (0.05 a 1.1)
Salidas Programadas Z OUT (1 a 8)
Función 46DT, 46IT, 49 Deshabilitar
Función 50W1/W2/W3 Deshabilitar
Función 50N, 51 Deshabilitar
Función 87H, 87T, 87GD Deshabilitar

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados. Únicamente el devanado bajo prueba debe ser habilitado;
Los otros deben ser deshabilitados.
3. Conecte las entradas de corriente en Configuración C1 (modificada). Vea la Sección 6.4,
Configuraciones de Entradas, para configuraciones. La modificación a C1 es ajustar el ángulo
de las tres corrientes de fase a s0°. En esta configuración, el valor aplicado de IG es igual a las
tres corrientes de fase aplicadas.
Q NOTA: Se debe poner especial atención sobre cual devanado está siendo probado y cual devanado es
deshabilitado.
4. Refiérase al Apéndice D. Calcule los tiempos de prueba para los niveles representados sobre las
gráficas. Se sugiere que 4 ó 5 niveles de prueba sean seleccionados.

IEC IEC IEC IEC


Estándar Inverso Muy Inverso Extremadamente Inverso Tiempo Largo Inverso

t=TD x
0.14
[M 0.02
-1 ] t=TD x [M-1 ]
13.5
t=TD x [M -1 ]
80
2 t=TD x [M-1 ]
120

t = tiempo en segundos TD = Ajuste del Dial de Tiempo M = Corriente en Múltiplos de Pickup


Q NOTA: Cuando calcule los valores para las funciones de corriente residual, los niveles de fase deben ser
sumados juntos. Por ejemplo: 3I0 = IA + IB + IC debe ser usado para calcular el nivel de pickup.
5. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida conectados al temporizador, aplique la corriente
de entrada usada en los cálculos del paso 4 y arranque el temporizador mientras observa el LED
51/N/G W1 PH/RES/GND TIME OC para pickup. El tiempo de operación será (D) ciclos ±3 ciclos
ó 3% del tiempo calculado.
6. Repita el Paso 5 para cada nivel de prueba seleccionado. Los puntos probados verifican la
operación de esta función.
7. Repita los Pasos 4, 5 y 6 usando la configuración C2 (modificado). Observe el LED 51/N/G W2
PH/RES/GND TIME OC y 51/N/G W3 PH/RES/GND TIME OC para pickup.
8. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas
pruebas son deseadas, cheque las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba y
continúe desde esta configuración.

6–33
M-3311 Libro de Instrucciones

59G Sobrevoltaje de Tierra

ENTRADA DE VOLTAJE: Configuración V1


ENTRADAS DE CORRIENTE: Ninguna
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup 59G P Volts (5 a 180)
Retardo de Tiempo D Ciclos (1 a 8160)
Salidas Programadas Z OUT (1 a 8)
Función 24DT, 24IT Deshabilitar
Función 27 Deshabilitar
Función 81O/U Deshabilitar

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte la entrada en Configuración V1 como designada previamente. Vea la configuración de
TP (Sección 2.4) como VG. Vea la Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para
configuraciones.
4. Prueba de Pickup:
a. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente la entrada
de voltaje hasta que el LED 59G GROUND OVERVOLT se encienda, o el indicador de
pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel debe ser igual a
(P) Volts ±0.5 V ó ±0.5%.
b. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya el voltaje de entrada. El LED de
Salida se apagará.
c. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
5. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida conectado al temporizador, aplique (P+1) Volts
y arranque el temporizador. El tiempo de operación será (D) ciclos con ±1 ciclo ó ±1%.
6. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas
pruebas son deseadas, cheque las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba y
continúe desde esta configuración.

6–34
Pruebas – 6

81 Sobre Frecuencia/Baja Frecuencia

ENTRADA DE VOLTAJE: Configuración V1


ENTRADAS DE CORRIENTE: Ninguna
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup P Hz (55.00 a 65.00)
50 Hz Relay (45.00 a 55.00)
Retardo de Tiempo D Ciclos (2 a 65,500)
Salidas Programadas Z OUT (1 a 8)
Función 24DT, 24IT Deshabilitar

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte la entrada en Configuración V1 designada previamente. Ajuste la configuración del TP
(Sección 2.4) como VA. Refiérase a la Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para
configuraciones.
4. Prueba de Pickup:
Q NOTE: When using single-phase frequency sources, connect the source to one voltage input.
a. Ajuste los voltajes a la Frecuencia Nominal. Single-phase frequency sources may be used.
b. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente disminuya la frecuencia
sobre la entrada de voltaje hasta que el LED 81 OVER/UNDER FREQUENCY se encienda,
o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel
de operación será igual a P Hz ±0.1 Hz.
c. Libere el botón TARGET RESET, entonces regrese a la frecuencia de entrada nominal. El
LED de Salida se apagará.
d. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
5. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida conectados al temporizador, aplique (P – 0.5)
Hz y arranque el temporizador. El tiempo de operación será (D) ciclos con –1 a +3 ciclos ó ±1%.
6. Complete la prueba para las restantes funciones 81 repitiendo los Pasos 4 y 5, de arriba.
7. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas
pruebas son deseadas, cheque las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba y
continúe desde esta configuración.

6–35
M-3311 Libro de Instrucciones

87H Diferencial de Sobrecorriente de Fase

ENTRADA DE VOLTAJE: Ninguna


ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C5
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup P PU (5 a 20)
Retardo de Tiempo D Ciclos (1 a 8160)
Salidas Programadas Z OUT (1 a 8)
Función 46IT, 49 Deshabilitar
Función 50W1/W2/W3 Deshabilitar
Función 50N, 50BF Deshabilitar
Función 51, 51N Deshabilitar
Función 87T Deshabilitar

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en configuración C5 como designadas previamente. Refiérase a la Sección
6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones. Para propósitos de prueba se recomienda
que las correcciones de Tap de TC, CT1, CT2, y CT3, se ajusten a 1.0. Si desea probar con otros
ajustes de Tap de TC, los valores de corriente deben ser calculados usando las siguientes
fórmulas:
IAW1 (Aplicada) = IAW1 (Calculada) multiplicada por CT1.
IAW2 (Aplicada) = IAW2 (Calculada) multiplicada por CT2.
IAW3 (Aplicada) = IAW3 (Calculada) multiplicada por CT3.
Q NOTA: Todos los valores usados para esta función son medidos en PU’s, lo cual requiere calcular la
corriente real en Amps a ser usada para la prueba: 1 pu = Tap del TC.

4. Prueba de Pickup Mínimo:


a. Ajuste IAW1 (Entrada 1) = 0 Amps.
b. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente IAW2 (Entrada
2) hasta que el LED 87H/T PHASE DIFFERENTIAL se encienda, o el indicador de pickup
opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de operación será igual a
(P) pu’s ±0.1 PU ó ±3%.
c. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya la corriente. El LED de Salida se
apagará.
d. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones. Esta prueba se puede
repetir para probar los devanados opuestos o las otras fases.
5. Chequeo del Temporizador: Con los contactos de salida conectados al temporizador, aplique al
menos 10% mas de la corriente del nivel de pickup mínimo sobre IAW2 (Entrada 2) y arranque el
temporizador. El tiempo de operación será (D) ciclos con –1 a +3 ciclos ó ±1%.
6. Si desea, repita los pasos 4 y 5 ajustando IAW2 (Entrada 2) y/o IAW3 (Entrada 3) a 0 Amps e
incrementando IAW1 (Entrada 1).
7. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas
pruebas son deseadas, cheque las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba y
continúe desde esta configuración.

6–36
Pruebas – 6

87T Diferencial de Sobrecorriente de Fase

ENTRADA DE VOLTAJE: Ninguna


ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C5
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup P PU (0.1 a 1.0)
Porciento de Pendiente #1 S1 % (5 a 100)
Porciento de Pendiente #2 S2 % (5 a 200)
Punto de Quiebre de Pendiente BP PU (1.0 a 4.0)
Restricción de Armónica Par E % (5 a 50)
Restricción de 5th Armónica F % (5 a 50)
Pickup en Restricción
de 5th Armónica FP PU (0.1 a 2.0)
Tap de CT W1/W2/W3 CT1/2/3 (1 a 10.00)
TC de 1 Amp (0.2 a 2)
Salidas Programadas Z OUT (1 a 8)
Función 46DT, 46IT Deshabilitar
Función 49 Deshabilitar
Función 50W1/W2/W3 Deshabilitar
Función 50N Deshabilitar
Función 50BF Deshabilitar
Función 51, 51N Deshabilitar

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en configuración C5 como designada previamente. Refiérase a la Sección 6.4,
Configuraciones de Entradas, para configuraciones. Para propósitos de prueba se recomienda que
las correcciones de Tap de TC, CT1, CT2 y CT3, se ajusten a 1.0. Si desea probar con otros ajustes
de Tap de TC, los valores de corriente deben ser calculados usando las siguientes fórmulas:
IAW1 (Aplicada) = IAW1 (Calculada) multiplicada por CT1
IAW2 (Aplicada) = IAW2 (Calculada) multiplicada por CT2
IAW3 (Aplicada) = IAW3 (Calculada) multiplicada por CT3
Q NOTA: También es importante recordar que todos los valores usados para esta función son medidos en PU’s.
Esto requiere calcular la corriente real en Amps a ser usada para la prueba: 1 PU = Tap del TC.

4. Prueba de Pickup Mínimo:


a. Ajuste IAW1 (Entrada 1) = 0 Amps.
b. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET entonces lentamente incremente IAW2 (Entrada
2) hasta que el LED 87 H/T PHASE DIFFERENTIAL se encienda, o el indicador de pickup
opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de operación será igual a
P PU’s ±0.02 pu ó ±5%.
c. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya la corriente. El LED de Salida se
apagará.
d. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones. Esta prueba se puede
repetir para probar los devanados opuestos o las otras fases.

6–37
M-3311 Libro de Instrucciones

5. Prueba de la Pendiente 1:
a. Defina cualquier número de puntos de prueba deseables para verificar la curva de disparo
IAW2 (Entrada 2).
b. Seleccione cualquier valor para IAW2 (Entrada 2), y calcule la corriente de operación esperada
IAW1 (entrada 1) de acuerdo a lo siguiente:

IAW1- IAW2 > (IAW1+ IAW2) x S1/100 I2


Diferencia de es mayor suma de veces por unidad dividido por 2.
Corrientes de corrientes pendiente 1

O
(200 + S1)
I AW 1 = I AW 2 [ (200 - S1) ]
S1 = Pendiente en % desde arriba.
Q NOTA: La corriente diferencial IAW1 – IAW2 debe ser mayor que la corriente de pickup mínimo (P) y menor
que el valor del Punto de Quiebre (BP) para operación adecuada.
c. Ajuste IAW1 (Entrada 1) y IAW2 (Entrada 2) al valor seleccionado.
d. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente IAW2 (Entrada
2) hasta que el LED 87 H/T PHASE DIFFERENTIAL se encienda, o el indicador de pickup
opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de operación será igual a
(P) ±0.02 PU ó ±5%.
e. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya la corriente. El LED de Salida se
apagará.
f. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones. Esta prueba se puede
repetir para probar los devanados opuestos o las otras fases.
6. Prueba de la Pendiente 2:
a. Defina cualquier número de puntos de prueba deseables para verificar la curva de disparo
IAW2 (Entrada 2).
b. Seleccione cualquier valor para IAW2 (Entrada 2), y calcule la corriente de operación esperada
IAW1 (entrada 1) de acuerdo a lo siguiente:

IAW1 =
[ I W (1 +200
A 2 S2 ) + BP (S1-S2) ]
100
(1 - S2 )
200
S1 y S2 = pendiente en % desde arriba. La corriente diferencial IAW1 – IAW2 debe ser mayor que
los valores de la corriente de pickup mínimo (P) y del punto de quiebre (BP).
c. Ajuste IAW1 (Entrada 1) y IAW2 (Entrada 2) al valor seleccionado.
d. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente IAW1 (Entrada
1) hasta que el LED 87 H/T PHASE DIFFERENTIAL se encienda, o el indicador de pickup
opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de operación será igual a
(P) PU ±0.02 PU ó ±1%.
e. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya la corriente. El LED de Salida se
apagará.
f. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones. Esta prueba se puede
repetir para probar los devanados opuestos o las otras fases.

6–38
Pruebas – 6

7. Prueba de Restricción de Segunda Armónica:


a. Asegúrese de que la restricción de Armónica Par esté habilitada con la amplitud de IAW1
(Entrada 1) a 60 Hz (ó 50 Hz) ajustada a 10% arriba del ajuste (P) PU y verifique que el LED
87 H/T PHASE DIFFERENTIAL esté encendido.
b. Aplique 0 Amps a 120 Hz (100 Hz para unidades de 50 Hz) a IAW1 (Entrada 1).
c. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente IAW1 hasta
que el LED 87 H/T PHASE DIFFERENTIAL se apague. Este nivel será (E) veces (P) PU,
±1%.
8. Prueba de Restricción de Cuarta Armónica:
a. Asegúrese de que la restricción de Armónica Par esté habilitada con la amplitud de IAW1
(Entrada 1) a 60 Hz (ó 50 Hz) ajustada a 10% arriba del ajuste P pu y verifique que el LED 87
H/T PHASE DIFFERENTIAL esté encendido.
b. Aplique 0 Amps a 240 Hz (200 Hz para unidades de 50 Hz) a IAW1 (Entrada 1).
c. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente la amplitud
de la corriente de 4th armónica IAW1 hasta que el LED 87 H/T PHASE DIFFERENTIAL se
apague. Este nivel será (E) veces (P) PU, ±1%.
9. Prueba de Restricción de Quinta Armónica:
a. Asegúrese de que la restricción de 5th Armónica esté habilitada con la amplitud de IAW1
(Entrada 1) a 60 Hz (ó 50 Hz) ajustada arriba de (P) PU y debajo de (FP) PU y verifique que
el LED 87 H/T PHASE DIFFERENTIAL esté encendido.
b. Aplique (P) veces (F) +10% Amps a 300 Hz (250 Hz para unidades de 50 Hz) a IAW1 (Entrada
1) y verifique que el LED 87 H/T PHASE DIFFERENTIAL se apague.
c. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente disminuya la amplitud
de la corriente de 5th armónica de IAW1 hasta que el LED 87 H/T PHASE DIFFERENTIAL se
ilumine. Este nivel será (F) veces (P) PU, ±1%.
10. Prueba de Pickup Elevado en Restricción de 5th Armónica:
a. Asegúrese de que la restricción de 5th Armónica esté habilitada con 60 Hz (50 Hz) ajustada
a 10% arriba de (FP) PU, y verifique que el LED 87 H/T PHASE DIFFERENTIAL esté
encendido.
b. Aplique (P) veces (F) +10% Amps a 300 Hz (250 Hz para unidades de 50 Hz) a IAW1 (Entrada
1), entonces verifique que el LED 87 H/T PHASE DIFFERENTIAL se apague.
c. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente disminuya la amplitud
de 60 Hz (ó 50 Hz) de IAW1 hasta que el LED 87 H/T PHASE DIFFERENTIAL se apague.
Este nivel será (FP) PU, ±0.02 PU ó ±5%.
11. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas
pruebas son deseadas, cheque las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba y
continúe desde esta configuración.

6–39
M-3311 Libro de Instrucciones

87GD Diferencial de Tierra

ENTRADA DE VOLTAJE: Ninguna


ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C4, C5 (Como se Describe Abajo)
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup 87GD P PU (0.2 a 10)
TC de 1 Amp (0.04 a 2)
Retardo de Tiempo D Ciclos (1 a 8160)
Corrección de Relación de TC CT (0.10 a 7.99)
Salidas Programadas Z OUT (1 a 8)
Función 50G, 50N Deshabilitar
Función 51G, 51N Deshabilitar

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados. Para propósitos de prueba, se recomienda que las
correcciones de Tap de TC, se ajusten a 1.0. Otra cosa, los valores de corriente deben ser
calculados usando las siguientes fórmulas:
IGW2 = Corriente Aplicada al Devanado 2 IG2W2 dividida por CT2
IGW3 = Corriente Aplicada al Devanado 3 IG3W3 dividida por CT3
3. Pruebas de Pickup No Direccional:
a. Conecte la entrada de corriente a IG2, terminales número 50 y 51.
b. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, entonces lentamente incremente IG2 hasta
que el LED 87GD W2 GND DIFFERENTIAL se encienda, o el indicador de pickup opere sobre
la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de operación será igual a (P) Amps
±0.1 Amps ó 5% mayor (±0.02 Amp para TC de 1 A).
c. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya la corriente. El LED de Salida se
apagará.
d. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
4. Pruebas de Pickup Direccional:
a. Conecte la entrada de corriente a IG2, terminales número 50 y 51. Conecte IAW2, IB, ó IC a la
Entrada de corriente 1, Ajuste IG2 a una magnitud igual a ½ (P) Amps.
b. Ajuste IAW2, IB, ó IC a s180°, entonces lentamente incremente la corriente de fase hasta que el
LED 87GD W2 GND DIFFERENTIAL se encienda, o el indicador de pickup opere sobre la
pantalla de señalización de la computadora. La operación ocurrirá cuando la suma de IG2 y la
corriente de fase aplicada sea igual a (P) Amps ±0.1 Amps ó ±5% (±0.02 Amp para TC de 1 A).
c. Libere el botón TARGET RESET, entonces disminuya la corriente. El LED de Salida se
apagará.
d. Invierta ambas corrientes (corrientes ahora re-faseadas) y re-pruebe. El relevador no operará. La
unidad operará sin importar la relación de fase si la corriente de fase es reducida a 140 mAmps o
menos, y la diferencia en corriente entre IG2 y la corriente de fase excede el valor de pickup.
5. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida conectados al temporizador, aplique corriente de
al menos 10% mayor que (P) Amps y arranque el temporizador mientras observa que el LED 87GD
W2 GND DIFFERENTIAL para pickup. El tiempo de operación será (D) ciclos con –1 a +3 ciclos.
6. Repita el Paso 5 para IG3, conectando las corrientes a las terminales 58 y 59.
7. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas
pruebas son deseadas, cheque las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba y
continúe desde esta configuración.

6–40
Pruebas – 6

FUNCIONES EXTERNAS: (#1 – 6)

ENTRADA DE VOLTAJE: Ninguna


ENTRADAS DE CORRIENTE: Como Requerida
AJUSTES DE PRUEBA: Retardo de tiempo D Ciclos (1 a 8160)
Salidas Programadas Z OUT (1 a 8)
Entradas de Bloqueo (1 a 6)
Salidas de Iniciación (1 a 8)
Funciones de Iniciación(Todas las Funciones Disponibles)
Iniciación Vía Comunicación
Entradas de Iniciación (1 a 6)
Bloqueo Vía Comunicación

1. Refiérase a la Figura 2-26, Elemento de Lógica Externa, para configuraciones de compuerta


lógica
2. Seleccione la configuración de la compuerta (AND/OR) para la Salida de Iniciación, Función de
Iniciación, Entradas de Bloqueo y Entradas Principales.
3. Seleccione las Entradas de Iniciación para cada compuerta (si la compuerta AND es seleccionada,
asegúrese de que al menos dos salidas son seleccionadas). Será necesario habilitar y operar
otras funciones para proporcionar entradas para las compuertas de Funciones de Iniciación y
Salida de Iniciación.
4. Prueba de Pickup: Con el (los) contacto(s) de salida Z conectados al temporizador, aplique las
entradas a las compuertas y arranque al temporizador. El tiempo de operación será (D) ciclos con
–1 a +3 ciclos ó ±1%, y el LED EXTERNAL y el LED de salida se encenderán o el indicador de
pickup operará sobre la pantalla de señalización de la computadora.
5. Prueba de la Entrada de Bloqueo: para probar las entradas de bloqueo designadas, presione y
mantenga el botón TARGET RESET, entonces haga un puente entre las terminales de entradas
designadas como entradas de bloqueo. El LED EXTERNAL #1 EXT 1 se apagará.
6. Repita para cada contacto accionador externo designado.
7. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas
pruebas son deseadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba
y continúe desde este punto.

6–41
M-3311 Libro de Instrucciones

Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco

6–42
Formas – A

A Apéndice A – Formas

Este Apéndice contiene formatos para fotocopiar, y La Forma de Registro de Configuración Funcional
registrar la configuración y ajuste del Relevador de reproduce los menús de Configuración del Relevador
Protección de Transformador M-3311, y archivar los incluyendo el submenú de Seteo del Relevador el
datos para referencia futura. Ejemplos de los usos cual es accesible vía el Software de Comunicación
sugeridos de estas formas son ilustradas en el IPScom® M-3820B o el módulo opcional del panel
Capítulo 2, Aplicación y el Capítulo 3, Operación frontal HMI M-3931.
(Panel Frontal).
Para cada función o puntos de ajuste, refiérase a la
La página A-2 contiene una copia de la Tabla de configuración que usted ha definido usando la Tabla
Configuración del Relevador (la cual es también de Configuración del Relevador, y encierre en un
discutida en la Sección 2.2 Configuración, círculo si debe ser habilitado o deshabilitado por los
Funciones), y es proporcionada para definir y registrar contactos de salida que se activarán y las entradas
las entradas de bloqueo y configuración de salidas que bloquearan su operación.
para el relevador. Para cada función, cheque si
Deshabilitado o cheque los contactos de salida a La Forma de Registro de Puntos de Ajustes y
ser operados por la función. También cheque las Temporizadores le permite registrar los valores
entradas designadas para bloquear la operación de específicos introducidos para cada punto de ajuste
la función. o función habilitada. La forma sigue las selecciones
del menú principal del relevador.
La Forma de Registro de Datos de Comunicación y
Seteo de la Unidad reproduce los menús de Las formas de datos “COMO EQUIPADO” ilustran
Comunicación y Seteo de la Unidad. Esta forma los ajustes de fábrica del relevador.
registra la definición de los parámetros necesarios
para la comunicación con el relevador, así como los
códigos de acceso, líneas de logotipo de usuario
(identificación), ajuste de fecha y hora, y la operación
de la pantalla del panel frontal.

Ejemplo:
81U#1 UNDERFREQUENCY
disable ENABLE

81U#1 BLOCK INPUT


i6 i5 i4 i3 i2 i1

81U#1 RELAY OUTPUT


o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

A–1
M-3311 Libro de Instrucciones

FUNCIÓN D S A L I D A S ENTRADAS
8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1
24 DEF TIME #1
24 DEF TIME #2
24 INV TIME
27
46 DEF TIME W2
46 INV TIME W2
46 DEF TIME W3
46 INV TIME W3
49
50W1 #1
50W1 #2
50W2 #1
50W2 #2
50W3 #1
50W3 #2
50BFW1
50BFW2
50BFW3
50GW2 #1
50GW2 #2
50GW3 #1
50GW3 #2
50NW1 #1
50NW1 #2
50NW2 #1
50NW2 #2
50NW3 #1
50NW3 #2

Tabla A-1 Configuración del Relevador (Página 1 de 2)


A–2
Formas – A

FUNCIÓN D SALIDAS ENTRADAS


8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1
51W1 #1
51W1 #2
51W2 #1
51W2 #2
51W3 #1
51W3 #2
51GW2
51GW3
51NW1
51NW2
51NW3
59G #1
59G #2
81 #1
81 #2
81 #3
81 #4
87H
87T
87GDW2
87GDW3
EXT #1

EXT #2

EXT #3
EXT #4
EXT #5
EXT #6
BM W1 #1
BM W2 #1
BM W3 #1

Tabla A-1 Configuración del Relevador (Página 2 de 2)


A–3
M-3311 Libro de Instrucciones

Claves para las Formas de Registro de Datos de Entrada


A. Todas las pantallas mostradas en las formas requieren la entrada de datos. Cualquier
cosa que esté en la pantalla cuando presione el botón ENTER será instalado en el relevador.
B. Todas las pantallas con bordes gruesos son pantallas de MENU que tienen opciones
horizontales hechas con las flechas derecha o izquierda.
C. Las flechas arriba y abajo son para navegar a través de los menús y ajustar valores o selecciones
de letras (mayúscula/minúscula).
D. El botón ENTER registra los cambios de ajustes y mueve hacia abajo dentro de un menú. El
operador notará que después del último punto del menú, ENTER lo mueve a la parte superior del
mismo menú pero no cambia las selecciones de menú.
E. Presionando EXIT en cualquier momento dejará la pantalla desplegada y regresa al menú
precedente.
F. Los símbolos de flecha ( ) sobre los extremos de una pantalla indican que opciones
adicionales del menú horizontal están disponibles en la dirección indicada. Como fue previamente
descrito, las flechas derecha e izquierda moverán al operador a estas opciones adicionales.

BECKWITH ELECTRIC CO.


M-3311

EXIT ENTER

Figura A-1 Módulo de Interfase Hombre-Máquina M-3931

A–4
CONFIGURE RELAY
ext brkr CONFIG Formas – A

CONFIGURE RELAY 46DTW3 DEF TIME NSEQ O/C 50W2#2 INST PHASE O/C
VOLTAGE_RELAY disable enable disable enable

27 PHASE UNDERVOLTAGE 46DTW3 BLOCK INPUT 50W2#2 BLOCK INPUT


disable enable i6 i5 i4 i3 i2 i1 i6 i5 i4 i3 i2 i1

27 BLOCK INPUT 46DTW3 RELAY OUTPUT 50W2#2 RELAY OUTPUT


i6 i5 i4 i3 i2 i1 o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

27 RELAY OUTPUT 46ITW3 INV TIME NSEQ O/C 50W3#1 INST PHASE O/C
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 disable enable disable enable

46ITW3 BLOCK INPUT 50W3#1 BLOCK INPUT


59G#1 GROUND OVERVOLTAGE i6 i5 i4 i3 i2 i1 i6 i5 i4 i3 i2 i1
disable enable
46ITW3 RELAY OUTPUT 50W3#1 RELAY OUTPUT
59G#1 BLOCK INPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
i6 i5 i4 i3 i2 i1
50W3#2 INST PHASE O/C
59G#1 RELAY OUTPUT 49 THERMAL PROTECTION disable enable
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 disable enable
50W3#2 BLOCK INPUT
49 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1
59G#2 GROUND OVERVOLTAGE i6 i5 i4 i3 i2 i1
disable enable
50W3#2 RELAY OUTPUT
49 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
59G#2 BLOCK INPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
i6 i5 i4 i3 i2 i1
51W1 INV TIME O/C
59G#2 RELAY OUTPUT 50W1#1 INST PHASE O/C disable enable
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 disable enable
51W1 BLOCK INPUT
50W1#1 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1
i6 i5 i4 i3 i2 i1
CONFIGURE RELAY
CURRENT_RELAY 51W1 RELAY OUTPUT
50W1#1 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
46DTW2 DEF TIME NSEQ O/C
disable enable 51W2 INV TIME O/C
50W1#2 INST PHASE O/C disable enable
46DTW2 BLOCK INPUT disable enable
i6 i5 i4 i3 i2 i1 51W2 BLOCK INPUT
50W1#2 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1
46DTW2 RELAY OUTPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 51W2 RELAY OUTPUT
50W1#2 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
46ITW2 INV TIME NSEQ O/C o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
disable enable 51W3 INV TIME O/C
50W2#1 INST PHASE O/C disable enable
46ITW2 BLOCK INPUT disable enable
i6 i5 i4 i3 i2 i1 51W3 BLOCK INPUT
50W2#1 BLOCK INPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1
46ITW2 RELAY OUTPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 51W3 RELAY OUTPUT
50W2#1 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

Figura A-2 Forma de Registro de Configuración Funcional (Página 1 de 4) A–5


CONFIGURE RELAY
M-3311 Libro de Instrucciones ext brkr CONFIG

50GW2#1 INST GROUND O/C


disable enable
50NW1#1 INST RESID O/C 51NW1 INV TIME RESID O/C
50GW2#1 BLOCK INPUT disable enable disable enable
i6 i5 i4 i3 i2 i1
50NW1#1 BLOCK INPUT 51NW1 BLOCK INPUT
50GW2#1 RELAY OUTPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1 i6 i5 i4 i3 i2 i1
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
50NW1#1 RELAY OUTPUT 51NW1 RELAY OUTPUT
50GW2#2 INST GROUND O/C o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
disable enable
50NW1#2 INST RESID O/C
51NW2 INV TIME RESID O/C
50GW2#2 BLOCK INPUT disable enable
disable enable
i6 i5 i4 i3 i2 i1
50NW1#2 BLOCK INPUT 51NW2 BLOCK INPUT
50GW2#2 RELAY OUTPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1 i6 i5 i4 i3 i2 i1
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
50NW1#2 RELAY OUTPUT 51NW2 RELAY OUTPUT
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
50GW3#1 INST GROUND O/C
disable enable
50NW2#1 INST RESID O/C 51NW3 INV TIME RESID O/C
50GW3#1 BLOCK INPUT disable enable disable enable
i6 i5 i4 i3 i2 i1
50NW2#1 BLOCK INPUT 51NW3 BLOCK INPUT
50GW3#1 RELAY OUTPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1 i6 i5 i4 i3 i2 i1
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
50NW2#1 RELAY OUTPUT 51NW3 RELAY OUTPUT
50GW3#2 INST GROUND O/C o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
disable enable
50NW2#2 INST RESID O/C
50GW3#2 BLOCK INPUT disable enable 87H HI SET DIFFERENTIAL
i6 i5 i4 i3 i2 i1 disable enable
50NW2#2 BLOCK INPUT
50GW3#2 RELAY OUTPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1
87H BLOCK INPUT
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 i6 i5 i4 i3 i2 i1
50NW2#2 RELAY OUTPUT
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
87H RELAY OUTPUT
51GW2 INV TIME GND O/C o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
disable enable 50NW3#1 INST RESID O/C
disable enable
87T DIFFERENTIAL CURRENT
51GW2 BLOCK INPUT disable enable
i6 i5 i4 i3 i2 i1 50NW3#1 BLOCK INPUT
i6 i5 i4 i3 i2 i1
87T BLOCK INPUT
51GW2 RELAY OUTPUT i6 i5 i4 i3 i2 i1
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 50NW3#1 RELAY OUTPUT
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
87T RELAY OUTPUT
51GW3 INV TIME GND O/C o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
50NW3#2 INST RESID O/C
disable enable disable enable
51GW3 BLOCK INPUT 50NW3#2 BLOCK INPUT
i6 i5 i4 i3 i2 i1 i6 i5 i4 i3 i2 i1

51GW3 RELAY OUTPUT 50NW3#2 RELAY OUTPUT


o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

A–6 Figura A-2 Forma de Registro de Configuración Funcional (Página 2 de 4)


CONFIGURE RELAY Formas – A
ext brkr CONFIG

87GDW2 GND DIFFERENTIAL


disable enable
CONFIGURE RELAY CONFIGURE RELAY
87GDW2 BLOCK INPUT FREQUENCY_RELAY VOLTS_PER_HZ_RELAY
i6 i5 i4 i3 i2 i1
81#1 FREQUENCY 24DT#1 DEF TIME VOLTS/HZ
87GDW2 RELAY OUTPUT disable enable disable enable
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
81#1 BLOCK INPUT 24DT#1 BLOCK INPUT
87GDW3 GND DIFFERENTIAL i6 i5 i4 i3 i2 i1 i6 i5 i4 i3 i2 i1
disable enable
81#1 RELAY OUTPUT 24DT#1 RELAY OUTPUT
87GDW3 BLOCK INPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
i6 i5 i4 i3 i2 i1
81#2 FREQUENCY 24DT#2 DEF TIME VOLTS/HZ
87GDW3 RELAY OUTPUT disable enable disable enable
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
81#2 BLOCK INPUT 24DT#2 BLOCK INPUT
i6 i5 i4 i3 i2 i1 i6 i5 i4 i3 i2 i1
50BFW1 BREAKER FAILURE
disable enable 81#2 RELAY OUTPUT 24DT#2 RELAY OUTPUT
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2
50BFW1 BLOCK INPUT
i6 i5 i4 i3 i2 i1 81#3 FREQUENCY
disable enable 24IT INV TIME VOLTS/HZ
50BFW1 RELAY OUTPUT disable enable
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 81#3 BLOCK INPUT
i6 i5 i4 i3 i2 i1 24IT BLOCK INPUT
i6 i5 i4 i3 i2 i1
50BFW2 BREAKER FAILURE
81#3 RELAY OUTPUT
disable enable
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 24IT RELAY OUTPUT
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
50BFW2 BLOCK INPUT
81#4 FREQUENCY
i6 i5 i4 i3 i2 i1
disable enable
50BFW2 RELAY OUTPUT
81#4 BLOCK INPUT
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
i6 i5 i4 i3 i2 i1

81#4 RELAY OUTPUT


50BFW3 BREAKER FAILURE
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
disable enable

50BFW3 BLOCK INPUT


i6 i5 i4 i3 i2 i1

50BFW3 RELAY OUTPUT


o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

Figura A-2 Forma de Registro de Configuración Funcional (Página 3 de 4) A–7


M-3311 Libro de Instrucciones
CONFIGURE RELAY
ext brkr CONFIG
CONFIGURE RELAY
EXTERNAL_RELAY

EXT#1 EXTERNAL CONFIGURE RELAY


disable enable BREAKER_MONITOR

EXT#1 BLOCK INPUT BRKRW1 BREAKER MONITOR


i6 i5 i4 i3 i2 i1 disable enable

EXT#1 RELAY OUTPUT BRKRW1 BLOCK INPUT


o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 i6 i5 i4 i3 i2 i1

EXT#2 EXTERNAL BRKRW1 RELAY OUTPUT


disable enable o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

EXT#2 BLOCK INPUT BRKRW2 BREAKER MONITOR


i6 i5 i4 i3 i2 i1 disable enable

EXT#2 RELAY OUTPUT BRKRW2 BLOCK INPUT


o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 i6 i5 i4 i3 i2 i1

EXT#3 EXTERNAL BRKRW2 RELAY OUTPUT


disable enable o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

EXT#3 BLOCK INPUT BRKRW3 BREAKER MONITOR


i6 i5 i4 i3 i2 i1 disable enable

EXT#3 RELAY OUTPUT BRKRW3 BLOCK INPUT


o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 i6 i5 i4 i3 i2 i1

EXT#4 EXTERNAL BRKRW3 RELAY OUTPUT


disable enable o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

EXT#4 BLOCK INPUT


i6 i5 i4 i3 i2 i1

EXT#4 RELAY OUTPUT


o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

EXT#5 EXTERNAL
disable enable

EXT#5 BLOCK INPUT


i6 i5 i4 i3 i2 i1

EXT#5 RELAY OUTPUT


o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

EXT#6 EXTERNAL
disable enable

EXT#6 BLOCK INPUT


i6 i5 i4 i3 i2 i1

EXT#6 RELAY OUTPUT


o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

A–8 Figura A-2 Forma de Registro de Configuración Funcional (Página 4 de 4)


Formas – A

SETUP SYSTEM
ext brkr config SYS CT CONNECTION W1
CON_W1 con_w2 con_w3

INPUT ACTIVATED PROFILES NUMBER OF WINDINGS CT CONNECTION W1


IN ap cpy volt curr vt NUM_OF_WINDINGS Y dab dac inv_y

INPUT ACTIVATED PROFILES NUMBER OF WINDINGS inv_dab inv_dac


disable enable two three
CT CONNECTION W2
DISABLE WINDING con_w1 CON_W2 con_w3
ACTIVE SETPOINT PROFILE win1 win2 win3
in AP cpy volt curr vt CT CONNECTION W2
Y dab dac inv_y
ACTIVE SETPOINT PROFILE CUSTOM XFM/CT CONNECTION
num_of_windings CONN inv_dab inv_dac
________

CUSTOM XFM/CT CONNECTION CT CONNECTION W3


disable enable con_w1 con_w2 CON_W3
COPY ACTIVE PROFILE
in ap CPY volt curr vt
W1 XFM PHASE COMP TYPE CT CONNECTION W3
0 Y dab dac inv_y
COPY ACTIVE PROFILE
TO_PROFILE_1 inv_dab inv_dac
W2 XFM PHASE COMP TYPE
COPY ACTIVE PROFILE 0
TO_PROFILE_2 XFM CONNECTION W1
W3 XFM PHASE COMP TYPE XFM_W1 xfm_w2 xfm_w3
COPY ACTIVE PROFILE 0
TO_PROFILE_3 XFM CONNECTION W1
W1 CT PH/MAG COMP TYPE Y dab dac inv_y
COPY ACTIVE PROFILE 0
TO_PROFILE_4 inv_dab inv_dac
W2 CT PH/MAG COMP TYPE
0 XFM CONNECTION W2
NOMINAL VOLTAGE XFM_W1 XFM_W2 xfm_w3
in ap cpy VOLT curr vt W3 CT PH/MAG COMP TYPE
0 XFM CONNECTION W2
NOMINAL VOLTAGE Y dab dac inv_y
________ Volts W1 ZERO SEQ COMP
disable enable inv_dab inv_dac

W2 ZERO SEQ COMP XFM CONNECTION W3


V.T. CONFIGURATION
disable enable XFM_W1 xfm_w2 XFM_W3
in ap cpy volt curr VT

W1 ZERO SEQ COMP XFM CONNECTION W3


V.T. CONFIGURATION
disable enable Y dab dac inv_y
vab vbc vca va vb vc vg
inv_dab inv_dac

PHASE ROTATION
PHASE seal in vt

PHASE ROTATION
a_c_b a_b_c

Figura A-3 Forma de Datos de Comunicación y Seteo de la Unidad (Página 1 de 3) A–9


M-3311 Libro de Instrucciones

RELAY SEAL-IN TIME ACTIVE INPUT STATE


phase SEAL in vt phase seal IN vt

RELAY SEAL-IN TIME OUT1 ACTIVE INPUT OPEN/close


________ Cycles i6 i5 i4 i3 i2 i1

RELAY SEAL-IN TIME OUT2


________ Cycles V.T. RATIO
phase seal in VT
RELAY SEAL-IN TIME OUT3
________ Cycles V.T. RATIO
________ :1
RELAY SEAL-IN TIME OUT4
________ Cycles
W1 C.T. RATIO
RELAY SEAL-IN TIME OUT5 CT_W1 ct_w2 ct_w3
________ Cycles
W1 C.T. RATIO
RELAY SEAL-IN TIME OUT6 ________ :1
________ Cycles

RELAY SEAL-IN TIME OUT7 W2 C.T. RATIO


________ Cycles ct_w1 CT_W2 ct_w3

RELAY SEAL-IN TIME OUT8 W2 C.T. RATIO


________ Cycles ________ :1

W3 C.T. RATIO
ct_w1 ct_w2 CT_W3

W3 C.T. RATIO
________ :1

W2 C.T. GROUND RATIO


CT_W2G ct_w3g

W2 C.T. GROUND RATIO


________ :1

W3 C.T. GROUND RATIO


ct_w2g CT_W3G

W3 C.T. GROUND RATIO


________ :1

A–10 Figura A-3 Forma de Datos de Comunicación y Seteo de la Unidad (Página 2 de 3)


SETUP UNIT Formas – A
osc_rec comm SETUP
COMMUNICATION
osc_rec COMM setup CLEAR OUTPUT COUNTERS
SOFTWARE VERSION
logo1 logo2 OUT alrm
VERS sn access number
COM1 SETUP
com1 com2 com3 com_adr CLEAR OUTPUT COUNTERS
SOFTWARE VERSION
PRESS ENTER KEY TO CLEAR
D-0112VXX.XX.XX
COM1 BAUD RATE
baud_300 baud_600
baud 1200 baud_2400 CLEAR ALARM COUNTER
SERIAL NUMBER
logo1 logo2 out ALRM
baud_4800 baud_9600 vers SN access number
CLEAR ALARM COUNTER
SERIAL NUMBER
COM2 SETUP PRESS ENTER KEY TO CLEAR
________
com1 COM2 com3 com_adr

COM2 BAUD RATE DATE & TIME


ALTER ACCESS CODES
baud_300 baud_600 TIME error diag
vers sn ACCESS number
baud 1200 baud_2400
DATE & TIME
baud 4800 baud_9600 ENTER ACCESS CODE 03-JAN-1998 01:00:80
LEVEL#1 level#2 level#3
COM2 DEAD SYNC TIME DATE & TIME
________ ms LEVEL #1 ________ Year
________
COM2 PROTOCOL
beco2200 modbus dnp3 DATE & TIME
ENTER ACCESS CODE jan feb mar apr may
level#1 LEVEL#2 level#3
COM2 PARITY
none odd even DATE & TIME
LEVEL #2 ________ Date
________
COM2 STOP BITS
________ DATE & TIME
ENTER ACCESS CODE sun mon tue wed thu
level#1 level#2 LEVEL#3
COM3 SETUP DATE & TIME
LEVEL #3 ________ Hour
com1 com2 COM3 com_adr ________
COM3 DEAD SYNC TIME DATE & TIME
________ ms ________ Minutes
USER CONTROL NUMBER
vers sn access NUMBER DATE & TIME
COM3 PROTOCOL
beco2200 modbus dnp3 Seconds
USER CONTROL NUMBER
________
COMMUNICATION ADDRESS CLEAR ERROR CODES
com1 com2 com3 COM_ADR time ERROR diag
USER LOGO LINE 1
LOGO1 logo2 out alrm CLEAR ERROR CODES
COMMUNICATION ADDRESS
________ PRESS ENTER KEY TO CLEAR
USER LOGO LINE 1
________
COMM ACCESS CODE DIAGNOSTIC MODE
USER LOGO LINE 2 time error DIAG
ACCESS logo1 LOGO2 out alrm
COMM ACCESS CODE PROCESSOR WILL RESET
USER LOGO LINE 2 ENTER KEY TO CONTINUE
________ ________

Figura A-3 Forma de Datos de Comunicación y Seteo de la Unidad (Página 3 de 3) A–11


M-3311 Libro de Instrucciones

VOLTAGE RELAY CURRENT RELAY


50 INST OVERCURRENT
VOLT curr freq v/hz volt CURR freq v/hz
neg_seq therm INST inv

27 PHASE UNDERVOLTAGE 46 NEGSEQ OVERCURRENT 50W1#1 PICKUP


VOLT_UNDER NEG_SEQ therm inst ________ Amps

27 PICKUP 46DTW2 PICKUP 50W1#1 DELAY


________ Volts ________ Amps ________ Cycles

27 INHIBIT 46DTW2 DELAY 50W1#2 PICKUP


disable enable ________ Cycles ________ Amps

27 INHIBIT 46ITW2 PICKUP 50W1#2 DELAY


________ Volts ________ Amps ________ Cycles

27 DELAY 46ITW2 CURVE 50W2#1 PICKUP


________ Cycles def inv vinv einv ________ Amps
ieci iecvi iecei ieclti
50W2#1 DELAY
59G GROUND OVERVOLTAGE ________ Cycles
46ITW2 TIME DIAL
G_OVER
________
50W2#2 PICKUP
59G#1 PICKUP ________ Amps
________ Volts 46DTW3 PICKUP
________ Amps 50W2#2 DELAY
59G#1 DELAY ________ Cycles
________ Cycles 46DTW3 DELAY
________ Cycles 50W3#1 PICKUP
________ Amps
59G#2 PICKUP
46ITW3 PICKUP
________ Volts
________ Amps 50W3#1 DELAY
________ Cycles
59G#2 DELAY
46ITW3 CURVE
________ Cycles
def inv vinv einv 50W3#2 PICKUP
________ Amps
ieci iecvi iecei ieclti
50W3#2 DELAY
46ITW3 TIME DIAL ________ Cycles
________

49 WINDING THERM. PROT


neg_seq THERM inst

49 TIME CONSTANT
________ Min

49 MAX OVERLOAD CURR.


________ Amps

49 WINDING SELECT
win1 win2 win3

Figura A-4 Forma de Registro de Puntos de Ajustes y Temporizadores (1 de 6)


A–12
Formas – A

51 INV TIME OVERCURRENT 50G INST GND OVERCURRENT 50N INST RESIDUAL O/C
INV g_inst g_inv inv G_INST g_inv R_INST r_inv diff

51W1 PICKUP 50GW2#1 PICKUP 50NW1#1 PICKUP


________ Amps ________ Amps ________ Amps

51W1 CURVE 50GW2#1 DELAY 50NW1#1 DELAY


def inv vinv einv ________ Cycles ________ Cycles
ieci iecvi iecei ieclti
50GW2#2 PICKUP 50NW1#2 PICKUP
________ Amps ________ Amps
51W1 TIME DIAL
________
50GW2#2 DELAY 50NW1#2 DELAY
________ Cycles ________ Cycles
51W2 PICKUP
________ Amps
50GW3#1 PICKUP
50NW2#1 PICKUP
________ Amps
51W2 CURVE ________ Amps
def inv vinv einv
50GW3#1 DELAY
50NW2#1 DELAY
ieci iecvi iecei ieclti ________ Cycles
________ Cycles
51W2 TIME DIAL 50GW3#2 PICKUP
50NW2#2 PICKUP
________ ________ Amps
________ Amps
51W3 PICKUP 50GW3#2 DELAY
50NW2#2 DELAY
________ Amps ________ Cycles
________ Cycles
51W3 CURVE
def inv vinv einv 51G INV TIME GND O/C 50NW3#1 PICKUP
inv g_inst G_INV ________ Amps
ieci iecvi iecei ieclti
51GW2 PICKUP 50NW3#1 DELAY
51W3 TIME DIAL ________ Amps ________ Cycles
________
51GW2 CURVE 50NW3#2 PICKUP
def inv vinv einv ________ Amps
ieci iecvi iecei ieclti 50NW3#2 DELAY
________ Cycles
51GW2 TIME DIAL
________

51GW3 PICKUP
________ Amps

51GW3 CURVE
def inv vinv einv
ieci iecvi iecei ieclti

51GW3 TIME DIAL


________

Figura A-4 Forma de Registro de Puntos de Ajustes y Temporizadores (2 de 6) A–13


M-3311 Libro de Instrucciones

51N INV TIME RESID. O/C 87 DIFFERENTIAL OVERCURR 87GD GND DIFF OVERCURR
r_inst R_INV diff r_inst r_inv DIFF G_DIFF brk_fail

51NW1 PICKUP 87H PICKUP 87GDW2 PICKUP


________ Amps ________ PU ________ Amps

51NW1 CURVE 87H DELAY 87GDW2 DELAY


def inv vinv einv ________ Cycles ________ Cycles
ieci iecvi iecei ieclti
87GDW2 C.T. RATIO CORR.
87T PICKUP
________
51NW1 TIME DIAL ________ PU
________
87T SLOPE #1 87GDW3 PICKUP
51NW2 PICKUP ________ % ________ Amps
________ Amps
87T SLOPE #2 87GDW3 DELAY
51NW2 CURVE ________ % ________ Cycles
def inv vinv einv
87T SLOPE BREAKPOINT 87GDW3 C.T. RATIO CORR.
ieci iecvi iecei ieclti ________ PU ________
51NW2 TIME DIAL 87T EVEN RESTRAINT
________ disable enable cross_avg

51NW3 PICKUP 87T EVEN RESTRAINT


________ Amps ________ %

51NW3 CURVE 87T 5TH RESTRAINT


def inv vinv einv disable enable cross_avg

ieci iecvi iecei ieclti 87T 5TH RESTRAINT


________ %
51NW3 TIME DIAL
________ 87T PICKUP @5TH RESTRAIN
________ PU

87 W1 C.T. TAP
________

87 W2 C.T. TAP
________

87 W3 C.T. TAP
________

Figura A-4 Forma de Registro de Puntos de Ajustes y Temporizadores (3 de 6)


A–14
Formas – A

50BF BREAKER FAILURE 24 INV TIME VOLTS/HERTZ


g_diff BRK_FAIL def_v/hz INV_V/HZ

50BFW1 PICKUP RESIDUAL FREQUENCY RELAY 24IT PICKUP


________ Amps volt curr FREQ v/hz ext ________ %

50BFW1 PICKUP PHASE 24IT CURVE


________ Amps 81U OVER/UNDER FREQUENCY crv#1 crv#2 crv#3 crv#4
FREQ
50BFW1 INPUT INITIATE 24IT TIME DIAL
i6 i5 i4 i3 i2 i1 81#1 PICKUP ________
________ Hz
50BFW1 OUTPUT INITIATE 24IT RESET RATE
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 81#1 DELAY ________ Seconds
________ Cycles
50BFW1 DELAY
________ Cycles 81#2 PICKUP EXTERNAL RELAY
________ Hz brkr config sys EXT
50BFW2 PICKUP RESIDUAL
81#2 DELAY EXTERNAL
________ Amps
________ Cycles EXT
50BFW2 PICKUP PHASE EXT#1 INPUT INITIATE
81#3 PICKUP
________ Amps i6 i5 i4 i3 i2 i1
________ Hz
50BFW2 INPUT INITIATE EXT#1 OUTPUT INITIATE
81#3 DELAY
i6 i5 i4 i3 i2 i1 o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
________ Cycles
50BFW2 OUTPUT INITIATE EXT#1 DELAY
81#4 PICKUP
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 ________ Cycles
________ Hz
50BFW2 DELAY EXT#2 INPUT INITIATE
81#4 DELAY
________ Cycles i6 i5 i4 i3 i2 i1
________ Cycles
EXT#2 OUTPUT INITIATE
50BFW3 PICKUP RESIDUAL
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
________ Amps VOLTS PER HERTZ RELAY
volt curr freq V/HZ
EXT#2 DELAY
50BFW3 PICKUP PHASE
________ Cycles
________ Amps
24 DEF TIME VOLTS/HERTZ EXT#3 INPUT INITIATE
50BFW3 INPUT INITIATE DEF_V/HZ inv_v/hz i6 i5 i4 i3 i2 i1
i6 i5 i4 i3 i2 i1
24DT#1 PICKUP EXT#3 OUTPUT INITIATE
50BFW3 OUTPUT INITIATE ________ % o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
24DT#1 DELAY EXT#3 DELAY
50BFW3 DELAY ________ Cycles ________ Cycles
________ Cycles
24DT#2 PICKUP EXT#4 INPUT INITIATE
________ % i6 i5 i4 i3 i2 i1

24DT#2 DELAY EXT#4 OUTPUT INITIATE


________ Cycles o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

Figura A-4 Forma de Registro de Puntos de Ajustes y Temporizadores (4 de 6)


A–15
M-3311 Libro de Instrucciones

EXT#4 DELAY BRKRW2 DELAY


________ Cycles ________ Cycles
EXT#5 INPUT INITIATE BRKRW2 TIMING METHOD
i6 i5 i4 i3 i2 i1
it i2t
EXT#5 OUTPUT INITIATE
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 BRKRW3 PICKUP
________ kA-cycles
EXT#5 DELAY
________ Cycles BRKRW3 INPUT INITIATE
i6 i5 i4 i3 i2 i1
EXT#6 INPUT INITIATE
i6 i5 i4 i3 i2 i1 BRKRW3 OUTPUT INITIATE
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
EXT#6 OUTPUT INITIATE
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 BRKRW3 DELAY
________ Cycles
EXT#6 DELAY
________ Cycles BRKRW3 TIMING METHOD
it i2t

BREAKER MONITORING
ext BRKR config sys BREAKER ACC. STATUS
brkr STAT prst clr
SET BREAKER MONITORING
BRKR stat prst clr W1 ACCUMULATORS
A= 0 A-cycles
BRKRW1 PICKUP
________ kA-cycles W1 ACCUMULATORS
B= 0 A-cycles
BRKRW1 INPUT INITIATE
i6 i5 i4 i3 i2 i1 W1 ACCUMULATORS
C= 0 A-cycles
BRKRW1 OUTPUT INITIATE
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 W2 ACCUMULATORS
A= 0 A-cycles
BRKRW1 DELAY
________ cycles W2 ACCUMULATORS
B= 0 A-cycles
BRKRW1 TIMING METHOD
it i2t W2 ACCUMULATORS
C= 0 A-cycles
BRKRW2 PICKUP
________ kA-cycles W3 ACCUMULATORS
A= 0 A-cycles
BRKRW2 INPUT INITIATE
i6 i5 i4 i3 i2 i1 W3 ACCUMULATORS
B= 0 A-cycles
BRKRW2 OUTPUT INITIATE
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 W3 ACCUMULATORS
C= 0 A-cycles

A–16 Figura A-4 Forma de Registro de Puntos de Ajustes y Temporizadores (5 de 6)


Formas – A

PRESET ACCUMULATORS
brkr stat PRST clr
CLEAR ACCUMULATORS
brkr stat prst CLR
ACC. A W1 SET
A_W1 b_w1 c_w1
ACC. A W1 CLEAR
A_W1 b_w1 c_w1
BRKR. ACCUMULATOR
___________ kA-cycles
ACC. B W1 CLEAR
a_w1 B_W1 c_w1
ACC. B W1 SET
a_w1 B_W1 c_w1
ACC. C W1 CLEAR
a_w1 b_w1 C_W1
BRKR. ACCUMULATOR
___________ kA-cycles
ACC. A W2 CLEAR
A_W2 b_w2 c_w2
ACC. C W1 SET
a_w1 b_w1 C_W1
ACC B W2 CLEAR
a_w2 B_W2 c_w2
BRKR. ACCUMULATOR
___________ kA-cycles
ACC C W2 CLEAR
a_w2 b_w2 C_W2
ACC. A W2 SET
A_W2 b_w2 c_w2
ACC A W3 CLEAR
A_W3 b_w3 c_w3
BRKR. ACCUMULATOR
___________ kA-cycles
ACC B W3 CLEAR
a_w3 B_W3 c_w3
ACC. B W2 SET
a_w2 B_W2 c_w2
ACC C W3 CLEAR
a_w3 b_w3 C_W3
BRKR. ACCUMULATOR
___________ kA-cycles

ACC. C W2 SET
a_w2 b_w2 C_W2

BRKR. ACCUMULATOR
___________ kA-cycles

ACC. A W3 SET
A_W3 b_w3 c_w3

BRKR. ACCUMULATOR
___________ kA-cycles

ACC. B W3 SET
a_w3 B_W3 c_w3

BRKR. ACCUMULATOR
___________ kA-cycles

ACC. C W3 SET
a_w3 b_w3 C_W3

BRKR. ACCUMULATOR
___________ kA-cycles

Figura A-4 Forma de Registro de Puntos de Ajustes y Temporizadores (6 de 6) A–17


CONFIGURE RELAY
M-3311 Libro de Instrucciones
ext brkr CONFIG

CONFIGURE RELAY 51W1 INV TIME O/C 87H HI SET DIFFERENTIAL


VOLTAGE_RELAY DISABLE enable DISABLE enable

27 PHASE UNDERVOLTAGE 51W2 INV TIME O/C 87T DIFFERENTIAL CURRENT


DISABLE enable DISABLE enable DISABLE enable

51W3 INV TIME O/C


59G#1 GROUND OVERVOLTAGE DISABLE enable 87GDW2 GND DIFFERENTIAL
DISABLE enable DISABLE enable

50GW2#1 INST GROUND O/C 87GDW3 GND DIFFERENTIAL


59G#2 GROUND OVERVOLTAGE
DISABLE enable DISABLE enable
DISABLE enable
50GW2#2 INST GROUND O/C
DISABLE enable 50BFW1 BREAKER FAILURE
CONFIGURE RELAY
DISABLE enable
CURRENT_RELAY
50GW3#1 INST GROUND O/C
DISABLE enable 50BFW2 BREAKER FAILURE
46DTW2 DEF TIME NSEQ O/C
DISABLE enable
DISABLE enable
50GW3#2 INST GROUND O/C
46ITW2 INV TIME NSEQ O/C DISABLE enable 50BFW3 BREAKER FAILURE
DISABLE enable DISABLE enable

46DTW3 DEF TIME NSEQ O/C 51GW2 INV TIME GND O/C
DISABLE enable DISABLE enable CONFIGURE RELAY
FREQUENCY_RELAY
46ITW3 INV TIME NSEQ O/C 51GW3 INV TIME GND O/C
DISABLE enable DISABLE enable
81#1 FREQUENCY
DISABLE enable

49 THERMAL PROTECTION 50NW1#1 INST RESID O/C


81#2 FREQUENCY
DISABLE enable DISABLE enable
DISABLE enable
50NW1#2 INST RESID O/C
81#3 FREQUENCY
50W1#1 INST PHASE O/C DISABLE enable
DISABLE enable
DISABLE enable
50NW2#1 INST RESID O/C
81#4 FREQUENCY
50W1#2 INST PHASE O/C DISABLE enable
DISABLE enable
DISABLE enable
50NW2#2 INST RESID O/C
50W2#1 INST PHASE O/C DISABLE enable
CONFIGURE RELAY
DISABLE enable VOLTS_PER_HZ_RELAY
50NW3#1 INST RESID O/C
50W2#2 INST PHASE O/C DISABLE enable
DISABLE enable 24DT#1 DEF TIME VOLTS/HZ
50NW3#2 INST RESID O/C DISABLE enable
50W3#1 INST PHASE O/C DISABLE enable
DISABLE enable 24DT#2 DEF TIME VOLTS/HZ
DISABLE enable
50W3#2 INST PHASE O/C 51NW1 INV TIME RESID O/C
DISABLE enable DISABLE enable 24IT INV TIME VOLTS/HZ
DISABLE enable
51NW2 INV TIME RESID O/C
DISABLE enable

51NW3 INV TIME RESID O/C


DISABLE enable

A–18 Figura A-5 Forma de Registro de Configuración Funcional –


Como Equipado (Página 1 de 2)
Formas – A

CONFIGURE RELAY
CONFIG sys stat dmd

CONFIGURE RELAY CONFIGURE RELAY


EXTERNAL_RELAY BREAKER_MONITOR

EXT#1 EXTERNAL BRKRW1 BREAKER MONITOR


DISABLE enable DISABLE enable

EXT#2 EXTERNAL BRKRW2 BREAKER MONITOR


DISABLE enable DISABLE enable

EXT#3 EXTERNAL BRKRW3 BREAKER MONITOR


DISABLE enable DISABLE enable

EXT#4 EXTERNAL
DISABLE enable

EXT#5 EXTERNAL
DISABLE enable

EXT#6 EXTERNAL
DISABLE enable

Figura A-5 Forma de Registro de Configuración Funcional –


A–19
Como Equipado (Página 2 de 2)
M-3311 Libro de Instrucciones

SETUP SYSTEM
ext brkr config SYS

INPUT ACTIVATED PROFILES CUSTOM XFM/CT CONNECTION XFM CONNECTION W3


IN ap cpy volt vt num_of_windings CONN xfm_w1 xfm_w2 XFM_W3

INPUT ACTIVATED PROFILES CUSTOM XFM/CT CONNECTION XFM CONNECTION W3


DISABLE enable DISABLE enable Y dab dac inv_y
inv_dab inv_dac
ACTIVE SETPOINT PROFILE
in AP cpy volt vt CT CONNECTION W1
PHASE ROTATION
CON_W1 con_w2 con_w3
PHASE seal in vt
ACTIVE SETPOINT PROFILE
1 CT CONNECTION W1
PHASE ROTATION
Y dab dac inv_y
a-c-b A-B-C
inv_dab inv_dac
COPY ACTIVE PROFILE
in ap CPY volt vt RELAY SEAL-IN TIME
CT CONNECTION W2
con_w1 CON_W2 con_w3 phase SEAL in vt
COPY ACTIVE PROFILE
TO_PROFILE_1 RELAY SEAL-IN TIME OUT1
CT CONNECTION W2
Y dab dac inv_y 30 Cycles
COPY ACTIVE PROFILE
TO_PROFILE_2 inv_dab inv_dac RELAY SEAL-IN TIME OUT2
30 Cycles
COPY ACTIVE PROFILE CT CONNECTION W3
TO_PROFILE_3 con_w1 con_w2 CON_W3 RELAY SEAL-IN TIME OUT3
30 Cycles
COPY ACTIVE PROFILE CT CONNECTION W3
TO_PROFILE_4 Y dab dac inv_y RELAY SEAL-IN TIME OUT4
30 Cycles
inv_dab inv_dac
NOMINAL VOLTAGE RELAY SEAL-IN TIME OUT5
in ap cpy VOLT vt 30 Cycles
XFM CONNECTION W1
XFM_W1 xfm_w2 xfm_w3
NOMINAL VOLTAGE RELAY SEAL-IN TIME OUT6
120 Volts 30 Cycles
XFM CONNECTION W1
Y dab dac inv_y
RELAY SEAL-IN TIME OUT7
V.T. CONFIGURATION inv_dab inv_dac 30 Cycles
in ap cpy volt VT
XFM CONNECTION W2 RELAY SEAL-IN TIME OUT8
V.T. CONFIGURATION xfm_w1 XFM_W2 xfm_w3 30 Cycles
vab vbc vac VA vb vc
XFM CONNECTION W2
Y dab dac inv_y
NUMBER OF WINDINGS
NUM_OF_WINDINGS conn inv_dab inv_dac

NUMBER OF WINDINGS
two THREE

Figura A-6 Forma de Registro Datos de Comunicación y Seteo de la Unidad –


Como Equipado (Página 1 de 3)
A–20
Formas – A

COMMUNICATION SETUP UNIT


osc_rec COMM setup osc_rec comm SETUP
ACTIVE INPUT STATE
phase seal IN vt
COM1 SETUP SOFTWARE VERSION
ACTIVE INPUT OPEN/close COM1 com2 com3 com_adr VERS sn access number
i6 i5 i4 i3 i2 i1
COM1 BAUD RATE SOFTWARE VERSION
baud_4800 BAUD_9600 D-0112VXX.XX.XX
V.T. RATIO
phase seal in VT COM2 SETUP
SERIAL NUMBER
com1 COM2 com3 com_adr
V.T. RATIO vers SN access number
1.0:1 COM2 BAUD RATE
SERIAL NUMBER
baud 4800 BAUD_9600
________
W1 C.T. RATIO COM2 DEAD SYNC TIME
CT_W1 ct_w2 ct_w3 50 ms
ALTER ACCESS CODES
COM2 PROTOCOL vers sn ACCESS number
W1 C.T. RATIO
10.0:1 BECO2200 modbus dnp
ENTER ACCESS CODE
COM2 PARITY LEVEL#1 level#2 level#3
W2 C.T. RATIO
ct_w1 CT_W2 ct_w3 none odd even
LEVEL #1
COM2 STOP BITS 1111
W2 C.T. RATIO
10.0:1 1
ENTER ACCESS CODE
level#1 LEVEL#2 level#3
W3 C.T. RATIO
ct_w1 ct_w2 CT_W3 COM3 SETUP
com1 com2 COM3 com_adr LEVEL #2
2222
W3 C.T. RATIO
10.0:1 COM3 DEAD SYNC TIME
50 ms ENTER ACCESS CODE
level#1 level#2 LEVEL#3
W2 C.T. GROUND RATIO COM3 PROTOCOL
BECO2200 modbus dnp LEVEL #3
CT_W2G ct_w3g
9999
W2 C.T. GROUND RATIO
10.0:1 COMMUNICATION ADDRESS
USER CONTROL NUMBER
com1 com2 com3 COM_ADR
vers sn access NUMBER
W3 C.T. GROUND RATIO
ct_w2g CT_W3G COMMUNICATION ADDRESS
USER CONTROL NUMBER
1
1
W3 C.T. GROUND RATIO
10.0:1
COMM ACCESS CODE USER LOGO LINE 1
ACCESS LOGO1 logo2 out alrm

COMM ACCESS CODE USER LOGO LINE 1


9999 Beckwith Electric Co.

USER LOGO LINE 2


logo1 LOGO2 out alrm

USER LOGO LINE 2


M-3311

Figure A-6 Forma de Registro Datos de Comunicación y Seteo de la Unidad –


Como Equipado (Página 2 de 3) A–21
M-3311 Libro de Instrucciones

CLEAR OUTPUT COUNTERS


logo1 logo2 OUT alrm

CLEAR OUTPUT COUNTERS


PRESS ENTER KEY TO CLEAR

CLEAR ALARM COUNTER


logo1 logo2 out ALRM

CLEAR ALARM COUNTER


PRESS ENTER KEY TO CLEAR

DATE & TIME


TIME error diag

DATE & TIME


03-JAN-1998 01:00:80

DATE & TIME


________ Year

DATE & TIME


jan feb mar apr may

DATE & TIME


________ Date

DATE & TIME


sun mon tue wed thu

DATE & TIME


________ Hour

DATE & TIME


________ Minutes

DATE & TIME


________ Seconds

CLEAR ERROR CODES


time ERROR diag

CLEAR ERROR CODES


PRESS ENTER KEY TO CLEAR

DIAGNOSTIC MODE
time error DIAG

PROCESSOR WILL RESET


ENTER KEY TO CONTINUE

Figura A-6 Forma de Registro Datos de Comunicación y Seteo de la Unidad –


Como Equipado (Página 3 de 3)
A–22
Formas – A

Q NOTA: Todas las funciones Deshabilitadas; Ver menú de Configuración para Habilitar.

VOLTAGE RELAY
VOLT curr freq v/hz 46ITW2 PICKUP
1.00 Amps 50 INST OVERCURRENT
27 PHASE UNDERVOLTAGE neg_seq therm INST inv
VOLT_UNDER 46ITW2 CURVE
DEF inv vinv einv 50W1#1 PICKUP
27 PICKUP 1.0 Amps
108 Volts 46ITW2 TIME DIAL
5.0 50W1#1 DELAY
27 INHIBIT 30 Cycles
DISABLE enable 46DTW3 PICKUP
0.50 Amps 50W1#2 PICKUP
27 DELAY 1.0 Amps
30 Cycles 46DTW3 DELAY
120 Cycles 50W1#2 DELAY
30 Cycles
59G GROUND OVERVOLTAGE 46ITW3 PICKUP
G_OVER 1.00 Amps 50W2#1 PICKUP
1.0 Amps
59G#1 PICKUP 46ITW3 CURVE
10 Volts DEF inv vinv einv 50W2#1 DELAY
30 Cycles
59G#1 DELAY 46ITW3 TIME DIAL
30 Cycles 5.0 50W2#2 PICKUP
1.0 Amps

59G#2 PICKUP 50W2#2 DELAY


10 Volts 49 WINDING THERM. PROT.
neg_seq THERM inst 30 Cycles

59G#2 DELAY 50W3#1 PICKUP


30 Cycles 49 TIME CONSTANT
5.0 Min 1.0 Amps

49 MAX OVERLOAD CURR. 50W3#1 DELAY


CURRENT RELAY 30 Cycles
volt CURR freq v/hz 2.00 Amps

49 WINDING SELECT 50W3#2 PICKUP


46 NEGSEQ OVERCURRENT WIN1 win2 win3 1.0 Amps
NEG_SEQ therm inst
50W3#2 DELAY
46DTW2 PICKUP 30 Cycles
0.50 Amps

46DTW2 DELAY
120 Cycles

Figura A-7 Forma de Registro de Puntos de Ajustes y Temporizadores –


Como Equipado (Página 1 de 5)
A–23
M-3311 Libro de Instrucciones

Q NOTA: Todas las funciones Deshabilitadas; Ver menú de Configuración para Habilitar.

51 INV TIME OVERCURRENT 50N INST RESIDUAL O/C


INV g_inst g_inv R_INST r_inv diff
50GW3#1 PICKUP
51W1 PICKUP 1.0 Amps 50NW1#1 PICKUP
1.0 Amps 1.0 Amps
50GW3#1 DELAY
51W1 CURVE 30 Cycles 50NW1#1 DELAY
DEF inv vinv einv 30 Cycles
50GW3#2 PICKUP
51W1 TIME DIAL 1.0 Amps 50NW1#2 PICKUP
5.0 1.0 Amps
50GW3#2 DELAY
51W2 PICKUP 30 Cycles 50NW1#2 DELAY
1.0 Amps 30 Cycles

51W2 CURVE 51G INV TIME GND O/C 50NW2#1 PICKUP


DEF inv vinv einv inv g_inst G_INV 1.0 Amps

51W2 TIME DIAL 51GW2 PICKUP 50NW2#1 DELAY


5.0 1.00 Amps 30 Cycles

51W3 PICKUP 51GW2 CURVE 50NW2#2 PICKUP


1.0 Amps DEF inv vinv einv 1.0 Amps

51W3 CURVE 51GW2 TIME DIAL 50NW2#2 DELAY


DEF inv vinv einv 5.0 30 Cycles

51W3 TIME DIAL 51GW3 PICKUP 50NW3#1 PICKUP


5.0 1.00 Amps 1.0 Amps

51GW3 CURVE 50NW3#1 DELAY


50G INST GND OVERCURRENT DEF inv vinv einv 30 Cycles
inv G_INST g_inv
51GW3 TIME DIAL 50NW3#2 PICKUP
50GW2#1 PICKUP 5.0 1.0 Amps
1.0 Amps
50NW3#2 DELAY
50GW2#1 DELAY 30 Cycles
30 Cycles

50GW2#2 PICKUP
1.0 Amps

50GW2#2 DELAY
30 Cycles

Figura A-7 Forma de Registro de Puntos de Ajustes y Temporizadores –


Como Equipado (Página 2 de 5)
A–24
Formas – A

Q NOTA: Todas las funciones Deshabilitadas; Ver menú de Configuración para Habilitar.

51N INV TIME RESID. O/C 87 DIFFERENTIAL OVERCURR 87GD GND DIFF OVERCURR
r_inst R_INV diff r_inst r_inv DIFF G_DIFF brk_fail

51NW1 PICKUP 87H PICKUP 87GDW2 PICKUP


1.0 Amps 20.0 PU 0.20 Amps

51NW1 CURVE 87H DELAY 87GDW2 DELAY


DEF inv vinv einv 2 Cycles 2 Cycles

51NW1 TIME DIAL 87T PICKUP 87GDW2 C.T. RATIO CORR.


5.0 0.50 PU 1.00

51NW2 PICKUP 87T SLOPE #1


87GDW3 PICKUP
1.0 Amps 25 %
0.20 Amps
51NW2 CURVE 87T SLOPE #2
87GDW3 DELAY
DEF inv vinv einv 75 %
2 Cycles
51NW2 TIME DIAL 87T SLOPE BREAKPOINT
87GDW3 C.T. RATIO CORR.
5.0 2.0 PU
1.00
51NW3 PICKUP 87T EVEN RESTRAINT
1.0 Amps disable enable CROSS_AVG

51NW3 CURVE 87T EVEN RESTRAINT


DEF inv vinv einv 10 %

51NW3 TIME DIAL 87T 5TH RESTRAINT


5.0 disable enable CROSS_AVG

87T 5TH RESTRAINT


10 %

87T PICKUP @5TH RESTRAIN


0.75 PU

87 W1 C.T. TAP
1.00

87 W2 C.T. TAP
1.00

87 W3 C.T. TAP
1.00

Figura A-7 Forma de Registro de Puntos de Ajustes y Temporizadores –


Como Equipado (Página 3 de 5) A–25
M-3311 Libro de Instrucciones

Q NOTA: Todas las funciones Deshabilitadas; Ver menú de Configuración para Habilitar.

FREQUENCY RELAY 24 INV TIME VOLTS/HERTZ


50BF BREAKER FAILURE volt curr FREQ v/hz def_v/hz INV_V/HZ
g_diff BRK_FAIL
24IT PICKUP
50BFW1 PICKUP RESIDUAL 81U OVER/UNDER FREQUENCY 105 %
1.00 Amps FREQ
24IT CURVE
50BFW1 PICKUP PHASE 81#1 PICKUP CRV#1 crv#2 crv#3 crv#4
1.00 Amps 56 Hz
24IT TIME DIAL
50BFW1 INPUT INITIATE 81#1 DELAY 9
i6 i5 i4 i3 i2 i1 30 Cycles
24IT RESET RATE
50BFW1 OUTPUT INITIATE 81#2 PICKUP 200 Seconds
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 56 Hz

50BFW1 DELAY 81#2 DELAY EXTERNAL RELAY


30 Cycles 30 Cycles EXT brkr config sys

50BFW2 PICKUP RESIDUAL 81#3 PICKUP


56 Hz EXTERNAL
1.00 Amps
EXT
50BFW2 PICKUP PHASE 81#3 DELAY
30 Cycles EXT#1 INPUT INITIATE
1.00 Amps
i6 i5 i4 i3 i2 i1
50BFW2 INPUT INITIATE 81#4 PICKUP
56 Hz EXT#1 OUTPUT INITIATE
i6 i5 i4 i3 i2 i1 o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

50BFW2 OUTPUT INITIATE 81#4 DELAY


EXT#1 DELAY
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 30 Cycles
30 Cycles

50BFW2 DELAY EXT#2 INPUT INITIATE


30 Cycles VOLTS PER HERTZ RELAY
i6 i5 i4 i3 i2 i1
volt curr freq V/HZ
EXT#2 OUTPUT INITIATE
50BFW3 PICKUP RESIDUAL
24 DEF TIME VOLTS/HERTZ o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
1.00 Amps
DEF_V/HZ inv_v/hz
EXT#2 DELAY
50BFW3 PICKUP PHASE
30 Cycles
1.00 Amps 24DT#1 PICKUP
110 %
EXT#3 INPUT INITIATE
50BFW3 INPUT INITIATE
i6 i5 i4 i3 i2 i1
i6 i5 i4 i3 i2 i1 24DT#1 DELAY
360 Cycles EXT#3 OUTPUT INITIATE
50BFW3 OUTPUT INITIATE o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 24DT#2 PICKUP
110 % EXT#3 DELAY
50BFW3 DELAY 30 Cycles
30 Cycles 24DT#2 DELAY
360 Cycles

Figure A-7 Forma de Registro de Puntos de Ajustes y Temporizadores –


Como Equipado (Página 4 de 5)
A–26
Formas – A

Q NOTA: Todas las funciones Deshabilitadas; Ver menú de Configuración para Habilitar.

BRKRW2 PICKUP
EXT#4 INPUT INITIATE 1000 KA cycles
i6 i5 i4 i3 i2 i1
BRKRW2 INPUT INITIATE
EXT#4 OUTPUT INITIATE i6 i5 i4 i3 i2 i1
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
BRKRW2 OUTPUT INITIATE
EXT#4 DELAY o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
30 Cycles
BRKRW2 DELAY
EXT#5 INPUT INITIATE 10.0 Cycles
i6 i5 i4 i3 i2 i1
BRKRW2 TIMING METHOD
EXT#5 OUTPUT INITIATE IT i2t
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
BRKRW3 PICKUP
EXT#5 DELAY 1000 KA cycles
30 Cycles
BRKRW3 INPUT INITIATE
EXT#6 INPUT INITIATE i6 i5 i4 i3 i2 i1
i6 i5 i4 i3 i2 i1
BRKRW3 OUTPUT INITIATE
EXT#6 OUTPUT INITIATE o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
BRKRW3 DELAY
EXT#6 DELAY 10.0 Cycles
30 Cycles
BRKRW3 TIMING METHOD
IT i2t
BREAKER MONITORING
ext BRKR config sys
BREAKER ACC. STATUS
SET BREAKER MONITORING brkr STAT prst clr
BRKR stat prst clr

BRKRW1 PICKUP
1000 KA cycles

BRKRW1 INPUT INITIATE


i6 i5 i4 i3 i2 i1

BRKRW1 OUTPUT INITIATE


o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

BRKRW1 DELAY
10.0 Cycles

BRKRW1 TIMING METHOD


IT i2t

Figura A-7 Forma de Registro de Puntos de Ajustes y Temporizadores –


Como Equipado (Página 5 de 5)
A–27
M-3311 Libro de Instrucciones

FUNCIÓN D SALIDAS ENTRADAS


8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1
24 DEF TIME #1 ✓
24 DEF TIME #2 ✓
24 INV TIME ✓
27 #1 ✓
46 DEF TIME W2 ✓
46 INV TIME W2 ✓
46 DEF TIME W3 ✓
46 INV TIME W3 ✓
49 #1 ✓
50W1 #1 ✓
50W1 #2 ✓
50W2 #1 ✓
50W2 #2 ✓
50W3 #1 ✓
50W3 #2 ✓
50BFW1 #1 ✓
50BFW2 #1 ✓
50BFW3 #1 ✓
50GW2 #1 ✓
50GW2 #2 ✓
50GW3 #1 ✓
50GW3 #2 ✓
50NW1 #1 ✓
50NW1 #2 ✓
50NW2 #1 ✓
50NW2 #2 ✓
50NW3 #1 ✓
50NW3 #2 ✓

Tabla A-2 Configuración del Relevador – Como Equipado (Página 1 de 2)

A–28
Formas – A

FUNCIÓN D SALIDAS ENTRADAS


8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1
51W1 #1 ✓
51W2 #1 ✓
51W3 #1 ✓
51GW2 #1 ✓
51GW3 #1 ✓
51NW1 #1 ✓
51NW2 #1 ✓
51NW3 #1 ✓
59G #1 ✓
59G #2 ✓
81 #1 ✓
81 #2 ✓
81 #3 ✓
81 #4 ✓
87H ✓
87T ✓
87GDW2 #1 ✓
87GDW3 #1 ✓
EXT #1 ✓

EXT #2 ✓

EXT #3 ✓
EXT #4 ✓
EXT #5 ✓
EXT #6 ✓
BM W1 #1 ✓
BM W2 #1 ✓
BM W3 #1 ✓

Tabla A-2 Configuración del Relevador – Como Equipado (Página 2 de 2)

A–29
M-3311 Libro de Instrucciones

Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco

A–30
Comunicaciones – B

B Apéndice B – Comunicaciones

El Relevador de Protección de Transformador 4. Tasas de Baud estándar de 300 a 9600


son soportadas.
M-3311 incorpora tres puertos seriales para
comunicación digital, inteligente con dispositivos 5. Únicamente los siguientes comandos
externos. Equipos tales como RTU’s, concentradores MODBUS son soportados:
de datos, modem o computadoras pueden ser a. Lectura de registros almacenados
puestos en interfase directa para adquisición de (función 03)
datos y control en tiempo real. b. Lecturas de registros de entrada
(función 04)
Generalmente, todos los datos disponibles al
operador a través del panel frontal del relevador, c. Forzar salidas sencillas (Función 05).
con el módulo opcional HMI M-3931 son accesibles d. Pre-ajustar registros sencillos
remotamente a través del software BECO 2200 o (función 06)
del protocolo de intercambio de datos MODBUS. El 6. ModBus soporta descarga de registros
documento de este protocolo y el documento de la oscilográficos en archivos con formato
base de datos del relevador BECO 2200 COMTRADE.
especificado están disponibles en fábrica o desde
nuestro sitio Web en www.beckwithelectric.com.
Para información detallada sobre comunicaciones,
El software de comunicación IPScom® M-3820B ha refiérase al Capítulo 4, IPScom Operación.
sido suministrado para la comunicación con
cualquier computadora compatible con IBM corriendo Parámetros de Configuración DNP
bajo Windows 95TM o superior.
Los relevadores M-3311 soportan DNP a través de
Los protocolos implementan comunicación serial, los puertos de comunicación traseros RS-232
orientada a byte, asíncrona y puede ser usada para (COM2) y RS-485 (COM3). Estos puertos soportan
cumplir las siguientes funciones de comunicaciones: tasas de baud 1200, 2400, 4800, 9600 (la tasa de
baud por omisión es de 9600). Ver la Figura A-3,
• Monitoreo en tiempo real del estado en Datos de Comunicación y Seteo de la Unidad, para
línea. la secuencia de pantallas de seteo de DNP.
• Interrogación y modificación de los puntos
de ajustes. Direcciones de Esclava del M-3311
• Descarga de datos de registros de El rango de direcciones IED esclavas DNP3 es de 0
oscilografía. a 65519. La dirección 65535 (hex FFFF) es usada
• Re-configuración de funciones. para transmitir mensajes a todos los dispositivos.
La dirección de comunicación puede ser ajustada a
través del HMI (panel frontal opcional).
NOTA: Las siguientes restricciones aplican para
el uso del protocolo MODBUS: El documento de perfil de dispositivo DNP3,
incluyendo la lista de puntos, están disponibles en
1. El protocolo MODBUS no es soportado fábrica o desde nuestro sitio Web en
sobre el COM1. www.beckwithelectric.com.
2. La paridad es soportada sobre COM2 y
COM3 únicamente, selecciones válidas
son 8,N,1; 8,O,1; 8,E,1; 8,N,2; 8,O,2;
8,E,2.
3. Modo ASCII no es soportado (Únicamente
RTU).

B–1
M-3311 Libro de Instrucciones

Las siguientes restricciones aplican para el uso del Puertos de Comunicación


protocolo DNP3: El relevador tiene puertos RS-232, uno en el frente y
uno trasero, y un puerto RS-485 trasero. Los puertos
• DNP3 no es soportado sobre el COM1.
RS-232 frontal y trasero son conectores de 9 pines
• Paridad no es soportada. (DB9S) configurado como DTE (Equipo Terminal de
• DNP3 no soporta la descarga de los Datos) de acuerdo al estándar EIA-232D. Las señales
registros oscilográficos. están definidas en la Tabla B-1, Señales del Puerto
de Comunicación.
El perfil de base de datos de comunicación en el
El puerto RS-485 2-hilos está asignado al bloque de
M-3311 usando el protocolo DNP3 es agrupado en
borneras en la parte trasera del panel, terminales 3
cinco tipos de objetos:
(–) y 4 (+).
1. Entradas Binarias de un Bits (Estado):
(objeto 01, variación 01) Estos son Cada puerto de comunicación puede ser configurado
considerados como datos clase 0. para operar en cualquiera de las tasas de baud
estándar (300, 600, 1200, 2400, 4800, y 9600). El
2. Bloqueo/Estado de Salida Análoga de
16 Bit (Puntos de ajuste): (objeto 40, puerto RS-485 comparte la misma tasa de baud con
variación 01, variación 02/objeto 41, COM 2 (para COM1 – vea la Sección 5.4, Tarjeta de
variación 01, variación 02) Usado para Switches y Puentes).
escribir y leer todos los puntos de ajuste Aunque los puertos de comunicación digital incluyen
y seteo del sistema.
algún circuito de protección ESD (Descarga
3. Bloqueo de Salida del Relevador de Electrostática), ellos están excluidos de pasar el
Control (control directo): (objeto 12, estándar ANSI/IEEE C37.90.1-1989. Beckwith
variación 01) Usado para escribir todos Electric recomienda el uso de convertidores RS-232/
los puntos de configuración. RS-485 a fibra óptica para evitar cualquier cuestión
4. Entradas Análogas de 16 Bit: (objeto de capacidad de aguante de sobre tensión.
30, variación 02) Usada para representar La Figura 5-8, Tarjeta de Circuitos M-3311 y la
todas las mediciones de demanda, Tabla 5-1, Puentes en la Tarjeta de Circuitos, ilustran
información de eventos e información de
la colocación de un puente de resistor terminador
control del relevador.
interno que se incorpora en la tarjeta de circuito
5. Contadores Binarios de 16 Bit: (objeto impreso para el puerto RS-485. Otra cosa, un resistor
20, variación 02, variación 06) Usado de terminación externo puede ser usado.
para representar todos los contadores.
Puede ser usado para reponer todos los Un cable null modem es también mostrado en la
contadores usando código de función Figura B-1, Cable Null Modem: M-0423, si se desea
congelar y limpiar. la conexión directa a una computadora personal
6. Datos Estático (Clase 0): (objeto 60, (PC).
variación 01) Usado para representar
todas las entradas binarias, mediciones
de demanda, información de señalización
y control, y contadores. Todos los puntos
en el relevador M-3311 son de tipo
estático, indicando que la encuesta de
integridad descargará todos los datos a
la interrogación de RTU.

B–2
Comunicaciones – B

CIRCUITO SEÑAL COM 1 COM 2


BB RX Recibe Datos Pin 2 Pin 2
BA TX Transmite Datos Pin 3 Pin 3
CA RTS Requiere para Envío Pin 7 Pin 7
CB CTS Limpia para Envío Pin 8
CD DTR Listo Datos de Pin 4 Pin 4
Terminal
CF DCD Detecta Datos de Pin 1
Portador
AB GND Señal de Tierra Pin 5 Pin 5
+15 V Pin 1*
- 15 V Pin 9*
IRIG- B (+) Pin 6*
*OPCIONAL – v er Sección 5.5 Tarj et a de Swit ches y
Puent es.±15 V (± 15%) @ 100 mA max .

Tabla B-1 Señales del Puerto de Comunicación

M-3311
COM1/COM2 PC
DB9P DB9S

1 1 DCD
RX 2 2 RX
TX 3 3 TX
4 4 DTR
SGND 5 5 SGND
6 6 DSR
RTS 7 7 RTS
CTS 8 8 CTS
9 9 RI

Figura B-1 Cable Null Modem para el M-3311

B–3
M-3311 Libro de Instrucciones

IPScom ejecutándose en el modo


PC Maestra "Echo Cancel" (Eco Cancelado)

Cable Directo de 25
pin ó 9-25 pin
Enlace/Repetidor de
Fibra Óptica DYMEC
DCE
DTE

REP
OFF

T R

Cable de Fibra Óptica

R T R T R T

DCE DCE DCE


DTE DTE DTE

REP REP REP


OFF OFF OFF

Esclava #1 Esclava #2 Esclava #3


Dirección 1 Dirección 2 Dirección 3

RS-232 RS-232 RS-232

Cables Directos de 9-25 pin

Figura B-2 Red de Fibra Óptica RS-232

B–4
Comunicaciones – B

RS-485 Red de 2 Hilos


Esclava #1 Esclava #2 Esclava #3
Dirección 6 Dirección 8 Dirección 1

- + - +
PC Maestra

B(-) 200 W*
A(+)

Par Trenzado
Convertidor RS-232 a RS-485
4-hilos o Tarjeta de PC RS-485

▲ PRECAUCIÓN: Debido a la posibilidad de la diferencia de potencial a tierra entre las unidades, todas las
unidades deberán ser montadas en el mismo gabinete. Si esto no es posible, se debe usar fibra óptica con
convertidores apropiados para asegurar el aislamiento.
Q NOTA: Cada dirección de la red debe ser única. Únicamente la última “esclava” física sobre la red debe
tener el resistor de terminación instalado. Esto puede ser completado externamente o usando un
puente interno a la unidad. Vea la Sección 5.5, Tarjeta de Switches y Puentes.

Figura B-3 Red RS-485

B–5
M-3311 Libro de Instrucciones

Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco

B–6
Códigos de Error – C

C Apéndice – Códigos de Error

Código de
De s cripción
Error
1
2 Falla de prueba RAM respaldada por batería
3 Falla de alimentación EEPROM escritura
4 Falla de alimentación respaldo EEPROM lectura
5 Falla de prueba puerto dual RAM
6 Falla chequeo suma calibración EEPROM escritura
Falla chequeo suma puntos de ajuste EEPROM escritura pérdida de
7
energía
Falla chequeo suma puntos de ajuste EEPROM escritura pérdida de
8
batería respaldo RAM
9 Falla del bloque chequeo suma/físico DMA
10 OSC RAM test error
11 Falla RAM programa externo DSP
12 Falla convertidor A/D DSP
13 Falla del canal de tierra DSP
14 Falla del canal de referencia DSP
15 Falla de ganancia PGA DSP
16 Falla DSP < - > Host Interruptor 1 DSP
17 Falla seteo DSP < - > Host Interruptor 2 DSP
18 Falla reposición DSP < - > Host Interruptor 2 DSP
19 Falla carga programa DSP
20 DSP no running run mode code
21 DSP not running primary boot code
22 Falla prueba de patrón DPRAM DSP
23 Verifique error de EEPROM escritura
24 Error de prueba BBRAM
25 EEPROM no inicializado

Tabla C-1 Códigos de Error de Auto-Prueba (Página 1 de 2)


C–1
M-3311 Libro de Instrucciones

Error Code Description


26 Precaución diferencias en chequeo suma calibración PRECAUCIÓN
27 Precaución diferencias en chequeo suma puntos de ajuste PRECAUCIÓN
28 Precaución batería baja (BBRAM) PRECAUCIÓN
29 Falla de prueba ejecutando Fuente/Mux PGA
30 External DSP ram test fail
31 Código de interrupción INT1 no reconocido
32 Falla vigilante de actualización de valores
33 Error abortar
34 Error re-iniciar
35 Error interrumpir
36 Error atrapado
37 Falla de chequeo ejecutando calibración
38
39
40 Ruido interrumpir 87 alta velocidad
41 Interruptor de ruido int1
42
43
44 Sobre flujo buffer de oscilografía
45 Bajo flujo buffer de oscilografía
46 Falla de DSP para calcular la calibración de fasores
47 Entrada no calibrable (ganancia)
48 Entrada no calibrable (fase)
49
50 Sobre flujo de pila
51 Sobre flujo de escritura de puntos de ajuste
52 Error de tierra del campo
Tabla C-1 Códigos de Error de Auto-Prueba (Página 2 de 2)

C–2
Curvas de Tiempo Inverso – D

D Apéndice – Curvas de Tiempo Inverso

Este Apéndice contiene dos grupos de Familias de Curvas de Tiempo Inverso. El primer grupo es usado para
funciones de Volts por Hertz (Figuras D-1 a D- 4), y el segundo grupo es para las funciones M-3311 que utilizan
curvas de Sobrecorriente de Tiempo Inverso Estándar (Figuras D-5 a D-8) y curvas IEC (Figuras D-9 a D-12).
Q NOTA: Las Figuras D-1 a D-4 son curvas de Volts por Hertz. Las Figuras D-5 a D-12 son para las funciones
51, 51N, 51G y 46.

D–1
M-3311 Libro de Instrucciones

Figura D-1 Familia de Curvas de Tiempo Inverso #1, Volts/Hz (24IT) (Cuadrada Inversa)
D–2
Curvas de Tiempo Inverso – D

Figura D-2 Familia de Curvas de Tiempo Inverso #2, Volts/Hz (24IT)


D–3
M-3311 Libro de Instrucciones

Figura D-3 Familia de Curvas de Tiempo Inverso #3, Volts/Hz (24IT)


D–4
Curvas de Tiempo Inverso – D

Figura D-4 Familia de Curvas de Tiempo Inverso #4, Volts/Hz (24IT)


D–5
M-3311 Libro de Instrucciones

Tie mpo Tie mpo Extre madame nte


M últiplo de Ajus te de Tap Tie mpo Inve rs o Tie mpo M uy Inve rs o
De finidoe Inve rs o

1.50 0.69899 4.53954 3.46578 4.83520

1.55 0.64862 4.15533 3.11203 4.28747

1.60 0.60539 3.81903 2 . 8 12 2 8 3.83562

1.65 0.56803 3.52265 2.55654 3.45706

1.70 0.53558 3.25987 2.33607 3 . 13 5 7 3

1.75 0.50725 3.02558 2 . 14 4 3 1 2.85994

1.80 0.48245 2.81566 1. 9 7 6 2 0 2.62094

1.85 0.46068 2.62673 1. 8 2 7 7 9 2 . 4 12 0 8

1.90 0.44156 2.45599 1. 6 9 5 9 7 2.22822

1.95 0.42477 2.30111 1. 5 7 8 2 3 2.06529

2.00 0.41006 2.16013 1. 4 7 2 5 4 1. 9 2 0 0 6

2.05 0.39721 2.03139 1. 3 7 7 2 3 1. 7 8 9 9 4

2.10 0.38606 1.91348 1. 2 9 0 9 3 1. 6 7 2 7 8

2.15 0.37648 1.80519 1. 2 12 4 9 1. 5 6 6 8 6

2.20 0.36554 1.72257 1. 12 8 12 1. 4 7 8 2 0

2.30 0.35293 1.54094 1. 0 16 2 6 1. 3 2 2 6 8

2.40 0.34115 1.39104 0.92207 1. 19 2 5 0

2.50 0.33018 1.26561 0 . 8 4 19 0 1. 0 8 2 2 1

2.60 0.31999 1.15945 0.77301 0.98780

2.70 0.31057 1.06871 0 . 7 13 3 4 0.90626

2.80 0.30189 0.99049 0 . 6 6 12 7 0.83527

2.90 0.29392 0.92258 0 . 6 15 5 4 0.77303

3.00 0.28666 0.86325 0 . 5 7 5 15 0.71811

3.10 0.28007 0.81113 0.53930 0.66939

3.20 0.27415 0.76514 0.50733 0.62593

3.30 0.26889 0.72439 0.47870 0.58700

3.40 0.26427 0.68818 0.45297 0 . 5 5 19 6

3.50 0.26030 0.65591 0.42977 0.52032

3.60 0.25697 0.62710 0.40879 0 . 4 9 16 3

3.70 0.25429 0.60135 0.38977 0.46554


NOTA: Los tiempos
3.80 0.25229 0.57832 0.37248 0 . 4 4 17 5 de arriba están en
segundos y son dados
4.00 0.24975 0.53904 0 . 3 4 10 2 0 . 4 0 12 9 para un Dial de Tiempo
4.20 0.24572 0.50641 0 . 3 15 2 8 0.36564 de 1.0. Para otros
valores de Dial de
4.40 0.24197 0.47746 0.29332 0.33460 Tiempo, multiplique los
valores de arriba por el
4.60 0.23852 0.45176 0.27453 0.30741
valor del Dial de
4.80 0.23541 0.42894 0.25841 0.28346 Tiempo.

Tabla D-1A Curvas Características del Relevador de Sobrecorriente de Tiempo Inverso M-3311
D–6
Curvas de Tiempo Inverso – D

Tie mpo Extre madame nte


M últiplo de Ajus te de Tap Tie mpo De finido Tie mpo Inve rs o Tie mpo M uy Inve rs o
Inve rs o

5.00 0 . 2 3 2 66 0.40871 0 . 2 4 4 56 0.26227


5.20 0 . 2 3 0 29 0.39078 0.23269 0.24343
5.40 0 . 2 2 8 34 0.37495 0.22254 0.22660
5.60 0 . 2 2 6 84 0.36102 0.21394 0.21151
5.80 0 . 2 2 5 83 0.34884 0.20673 0.19793
6.00 0 . 2 2 5 34 0.33828 0 . 2 0 0 81 0.18567
6.20 0 . 2 2 5 26 0.3277 1 0.19511 0.17531
6.40 0 . 2 2 4 92 0.31939 0.19044 0.16586
6.60 0 . 2 2 3 60 0.31150 0.18602 0.15731
6.80 0 . 2 2 2 30 0.30402 0.18187 0.14957
7.00 0.22102 0.2969 5 0.17797 0.14253
7.20 0.21977 0.29027 0.17431 0.13611
7.40 0.21855 0.2839 8 0.17090 0.13027
7.60 0.21736 0.2780 7 0.16773 0.12492
7.80 0.21621 0.27253 0.16479 0.12003
8.00 0.21510 0.26734 0.16209 0.11555
8.20 0.21403 0.26251 0.15961 0.11144
8.40 0.21300 0.2580 3 0.15736 0.10768
8.60 0.21203 0.2538 8 0.15534 0.10422
8.80 0.21111 0.2500 7 0.15354 0.10105
9.00 0.21025 0.24660 0.15197 0.09814
9.50 0.20813 0.23935 0.14770 0 . 0 9 0 70
10.00 0 . 2 0 7 40 0.23422 0.14473 0 . 0 8 4 74
10 . 5 0 0 . 2 0 6 67 0.22923 0.14180 0.07943
11.00 0 . 2 0 5 94 0.22442 0.13894 0 . 0 7 4 69
11.50 0.20521 0.21979 0.13615 0.07046
12.00 0 . 2 0 4 49 0.21536 0.13345 0 . 0 6 6 67
12 . 5 0 0 . 2 0 3 78 0.21115 0.13084 0 . 0 6 3 29
13.00 0.20310 0.20716 0.12833 0 . 0 6 0 26
13.50 0 . 2 0 2 43 0.20341 0.12593 0 . 0 5 7 55
14.00 0.20179 0.19991 0.12364 0 . 0 5 5 13
14.50 0.20119 0.19666 0.12146 0.05297
15.00 0 . 2 0 0 62 0.19367 0.11941 0.05104
15 . 5 0 0 . 2 0 0 09 0.19095 0.11747 0 . 0 4 9 34
16.00 0.19961 0.18851 0.11566 0 . 0 4 7 84
16 . 5 0 0.19918 0.18635 0.11398 0 . 0 4 6 52 NOTA: Los tiempos
de arriba están en
17.00 0.19881 0.18449 0.11243 0 . 0 4 5 39
segundos y son dados
17.50 0.19851 0.18294 0.11102 0 . 0 4 4 42 para un Dial de Tiempo
18.00 0.19827 0.18171 0.10974 0 . 0 4 3 62
de 1.0. Para otros
valores de Dial de
18.50 0.19811 0.18082 0.10861 0.04298 Tiempo, multiplique los
19.00 0.19803 0.18029 0.10762 0 . 0 4 2 50 valores de arriba por el
valor del Dial de
19.50 0.19803 0.18014 0.10679 0 . 0 4 2 19
Tiempo.
20.00 0.19803 0.18014 0.10611 0.04205

Tabla D-1B Curvas Características del Relevador de Sobrecorriente de Tiempo Inverso M-3311
D–7
M-3311 Libro de Instrucciones

Figura D-5 Curva de Sobrecorriente de Tiempo Definido


D–8
Curvas de Tiempo Inverso – D

Figura D-6 Curva de Sobrecorriente de Tiempo Inverso


D–9
M-3311 Libro de Instrucciones

Figura D-7 Curva de Sobrecorriente de Tiempo Muy Inverso


D–10
Curvas de Tiempo Inverso – D

Figura D-8 Curva de Sobrecorriente de Tiempo Extremadamente Inverso


D–11
M-3311 Libro de Instrucciones

100

10

1.1
Tiempo en Segundos

1
0.9
0.8
0.6
1
0.4

0.2

0.1 .05

0.01
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Múltiple de Pickup

t=TD x [M
0.14
0.02
-1 ]

Figura D-9 IEC Curva #1 Inverso


D–12
Curvas de Tiempo Inverso – D

100

10
Tiempo en Segundos

K
1 1.1
1
0.9
0.8
0.6

0.4

0.2
0.1

.05

0.01
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Múltiple de Pickup

[M-1 ]
13.5
t=TD x

Figura D-10 IEC Curva #2 Muy Inverso


D–13
M-3311 Libro de Instrucciones

100

10
Tiempo en Segundos

K
1.1
1
0.9
0.8
0.1
0.6
0.4

0.2

0.01
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .05
Múltiple de Pickup

[M -1 ]
80
t=TD x 2

Figura D-11 IEC Curva #3 Extremadamente Inverso


D–14
Curvas de Tiempo Inverso – D

1000

100
Tiempo en Segundos

K
10
1.1
1
0.9
0.8
0.6

0.4

1 0.2

.05

0.1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Múltiple de Pickup

[M-1 ]
120
t=TD x

Figura D-12 IEC Curva #4 Tiempo Largo Inverso


D–15
M-3311 Libro de Instrucciones

Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco

D–16
Apéndice E – Guardado y Almacenaje

E Apéndice – Guardado y Almacenaje

El Apéndice E incluye los parámetros de almacenaje El guardado del M-3311 requiere verificación que el
recomendados, actividades de vigilancia periódica reloj del sistema esté parado. Los pasos necesarios
y configuración de almacenaje para el relé de para verificar el estado del reloj del sistema son los
Protección de Transformador M-3311. siguientes:
▲ PRECAUCIÓN: No use el modo diagnostico en
Requerimientos de Almacenaje (ambiente) los relés que estén instalados en un esquema de
Los parámetros de ambiente de almacenaje protección activo.
recomendados para el M-3311 son:
• La temperatura ambiente donde el M-3311 Para unidades con el panel opcional HMI:
es almacenado está dentro de un rango 1. Verifique que los fusibles de la Fuente
de 5° C a 40° C. de Poder (PS) estén instalados.
• La máxima humedad relativa es menor 2. Determine la clasificación de la fuente
que o igual a 80% para temperaturas de poder de la unidad observando la
hasta 31° C, bajando a 31° C linealmente cuadrito de marcado debajo de los
a 50% para humedad relativa en 40° C. terminales PS en la parte posterior de la
unidad.
• El medio ambiente del área de almacenaje
es libre de polvo, gases corrosivos, 3. Aplique potencia a la unidad consistente
materiales inflamables, rocío, filtraciones con la clasificación determinada en el
de agua, lluvia, y radiación solar. Paso 2 (vea la Sección 5.3, Conexiones
Externas). La unidad entrará en modo
de auto prueba.
Requerimientos de Almacenaje (Vigilancia
Periódica Durante Almacenaje) 4. Cuando las auto pruebas son completas,
La fuente de poder del M-3311 contiene capacitores entonces presione ENTER para empezar
electrolíticos, Es recomendado que potencia sea el menú principal.
aplicada al relé (PS1 y opcional fuente de poder 5. Presiones el pulsador flecha derecha
redundante PS2 cuando es instalada) cada tres a hasta que sea desplegado SETUP UNIT.
cinco años para un periodo no menor a una hora
para ayudar a prevenir que los capacitores 6. Presione ENTER para acceder al menú
SETUP UNIT.
electrolíticos se deterioren.
7. Presiones el pulsador flecha derecha
Configuración de Guardado hasta que sea desplegado DIAGNOSTIC
MODE.
El M-3311 incluye una batería de litio removible
módulo respaldado TIMEKEEPER (componente 8. Presione ENTER. Una alarma de reset
U25, Figura 5-7 Beckwith Electric). El módulo será desplegada:
TIMEKEEPER es el reloj de tiempo-real del M-3311
y también provee potencia a la memoria no-volátil PROCESSOR WILL RESET!
de la unidad cuando la potencia no es aplicada a la ENTER KEY TO CONTINUE
unidad.

E–1
M-3311 Libro de Instrucciones

ADVERTENCIA: Todas las funciones y NOTA: Presionando cualquier botón distinto a


protecciones del relé estarán inoperativas EXIT retornará el usuario a DIAGNOSTIC
mientras el relé esta en modo de diagnostico. MODE.

9. Presione ENTER. La unidad será


reseteada y el DIAGNOSTIC MODE será 16. Retire la potencia de la unidad. La unidad
temporalmente desplegado, seguido por puede ahora ser colocada en
OUTPUT TEST (RELAY). Este es el almacenaje.
comienzo del menú de diagnostico.
10. Presione el pulsador flecha derecha Para unidades sin el panel opcional HMI:
hasta que lo siguiente es desplegado: 1. Verifique que los fusibles de la Fuente
de Poder (PS) estén instalados.
CLOCK TEST
I!CLOCK led cal factory 2. Determine la clasificación de la fuente
de poder de la unidad observando la
cuadrito de marcado debajo de los
11. Presione ENTER. Lo siguiente es terminales PS en la parte posterior de la
desplegado: unidad.

CLOCK TEST 3. Aplique potencia a la unidad consistente


03-JAN-1998 09:00:00.000 con la clasificación determinada en el
Paso 2 (vea la Sección 5.3, Conexiones
Externas). La unidad entrará en modo
de auto prueba.
12. Si el reloj está corriendo, Presione
ENTER para parar el reloj. Lo siguiente 4. Instale IPSutil TM Communications
es desplegado: Software (vea Sección 4.4, Software de
Comunicaciones) en un PC que incluya
CLOCK TEST lo siguiente:
-CLOCK STOP-
• Sistema Operativo Microsoft
Windows 95 o superior.
NOTA: Cuando el reloj del relé es parado, los • Equipado con un puerto serial.
segundos serán desplegados como 80. 5. Conecte un cable null modem desde el
COM1 del relé al puerto serial del PC.
13. Presione ENTER y verifique que el reloj IPSutil soporta solamente conexión
del rele es parado. Un despliegue similar directa al puerto COM1. IPSutil no es
al siguiente es mostrado con los soportado a través de los puertos COM2
segundos parados: o COM3.
CLOCK TEST 6. Abra el software IPSutil.
03-JAN-09:01:80.000
7. Seleccione “Comm” desde la barra de
menú y entonces seleccione “Connect”.
IPSutil desplegará la “Communication
14. Cuando el reloj ha sido verificado a ser
Dialog Screen” Figura 4-28.
parado, entonces presione EXIT hasta
que el siguiente mensaje aparezca: 8. Verifique que el puerto PC COM al que
el cable null modem esté conectado
PRESS EXIT TO esté seleccionado en el “PC Port”.
EXIT DIAGNOSTIC MODE
9. Seleccione “Open COM”, IPSutil
conectará a la unidad y entonces
15. Presione EXIT otra vez para salir del retornará a la pantalla principal del
DIAGNOSTIC MODE. El relé será IPSutil.
peseteado y quedará en modo de 10. Seleccione “Clock” desde la barra de
operación normal. menú. IPSutil desplegará la pantalla “Unit
Date/Time Dialog” Figura 4-30.

E–2
Apéndice E – Guardado y Almacenaje

11. Verifique que el “Start Clock” es


desplegado, entonces proceda como
sigue:
a) Si “Start Clock” es desplegado,
entonces seleccione “Save” y vaya
al Paso 12.
b) Si “Stop Clock” es desplegado,
entonces seleccione “Stop Clock” y
entonces seleccione “Save”.
12. Cierre comunicación con la unidad
seleccionando “Comm” desde la barra
del menú y entonces seleccione “Exit”.
13. Desconecte el cable null modem y
entonces retire la potencia de la unidad.
La unidad puede ahora ser colocada en
almacenaje.
Almacenaje del M-3311 mayor a cinco
años puede requerir reemplazo de la
batería de litio antes de colocar la unidad
en servicio. Contacte a Servicio al
cliente de Beckwith Electric para
procedimiento de reemplazo.

E–3
M-3311 Libro de Instrucciones

Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco

E–4
Información Legal
Patente Indemnificación
El Vendedor no sera responsable por cualquier
Las unidades descritas en este manual estan propiedad de daño o por cualquier perdida o daño
cubiertos por patentes de los Estados Unidos, con que surja de esto o resultando de este contrato o de
otras patentes pendientes. lapresentación o violación del incumplimiento del
contrato, o de todos los servicios que seran
El Comprador se mantendrá inofensivo y sin
cubiertos de acuerdo con este contrato.
indemnizar al Vendedor, sus directores, oficiales,
agentes, y empleados de cualquiera y todos los De ninguna manera el Vendedor sera responsable
costos y gastos, daño o perdida, como resultado de por las cosas que pasen especialmente
alguna infracción pretendida de las cartas de accidentales, o los daños consecuentes o referentes
patente de los Estados Unidos o derechos pero no limitados, a la pérdida de ganancia o
acumulados de las marcas registradas, si es entradas o ingresos, o la pérdida del uso del
fedederal, de estado, o Ley comun, surgiendo de la equipo, costo del capital, costo de poder comprar,
conformidad de los diseños de el Vendedor con el costo del reponer el equipo o sistema, y las
Comprador, especificaciones, o instrucciones. facilidades o servicios de tiempos de inactividad o
reclamos o daños que hagan los clientes o los
empleados de el Comprador por tales daños. A
pesar de lo que diga el contrato referente al reclamo
Garantía o daños basados en el contrato, garantía, hasta
incluyendo neglijencia o lo contrario.

El Vendedor por la presente garantiza que los Sobre ninguna circunstancia el Vendedor sera
bienes, los cuales son el tema de este contrato responsible por cualquier persona que resulte
seran fabricados en una manera de buena calidad y herida o de alguna otra manera.
todos los materiales usados en el mismo seran El acuerdo ha sido que cuando el equipo sea
nuevos y razonablemente apropiados para el equipo. entregado desde ese momento en adelante séra
El Vendedor garantiza que si, durante un periodo de usado o utilizado para trabajar en cualquier
cinco años desde la fecha de embarque de el instalación nuclear, o lugar de actividad. El
equipo, el equipo debilitado sera detectado por el Vendedor no tendra ninguna liabilidad por cualquier
Comprador en caso de falla o que fallara para daño de cualquier propiedad, o cualquier daño
trabajar no conforme con las especificaciones de el nuclear, o persona herida, o el daño de cualquier
Vendedor de el producto, el Vendedor corregira los propiedad, or cualquier contaminación nuclear o
mismos con sus gastos, proporcionado, sin embargo cualquier propiedad o lugar que este cerca o
los Compradores embarcaran el equipo prepagado alrededor de esta facilidad o lugar nuclear. El
hacia las instalaciones de el Comprador. Luego la Comprador esta de acuerdo de no mantener
Responsabilidad de el Comprador estara limitado al responsable al Vendedor de ninguna parte de
valor de reemplazo de el equipo presentado bajo problemas o de cualquier cosa referente al contrato.
este contrato. La instalación nuclear significa cualquier reactor
nuclear e incluye cualquier lugar o lugares o
El Vendedor no da otras garantías expresadas o
facilidades donde esta el lugar localizado, y todas
implicadas que no sean las que se indicarón arriba, El
las operaciones conducidas sobre ese lugar, y los
Vendedor especificamente excluye las garantias
alrededores, que seran usados para dicha
implicadas de mercantibilidad para un proposito
particular. No hay garantías que se extiendan a la operación.
descripción aqui contenida. En ningun evento el
Vendedor sera responsible por daños
consecuenciales, ejemplares, o punitivos de cualquier
naturaleza. Nota:
Cualquier equipo retornado para reparar debe de
ser enviado con cargos de transportación Cualquier ilustración y descripción de parte de
prepagados. El equipo debe permanecer como Beckwith Electric Co., Inc. sera solamente para el
propiedad de el Comprador. Las garantías referidas proposito de indentificación solamente.
son evitadas si el valor de la unidad es facturada
hacia el Vendedor en el momento de el retorno. Los diagramas y las specificaciones de ahora en
adelante seran la propiedad de Beckwith Electric
Co., Inc. y estos materiales, seran usados en
estricta confidencia; por lo tanto, no serán usados
como base de reproducción de los equipos
mencionados sin una autorización escrita de parte
Beckwith Electric Co. , Inc.
Ninguna ilustración o descripción contenida de
ahora en adelante sera construida como una
garantía de afirmación, promesa, descripción, o
ejemplo, y cualquiera de esas garantías expresadas
serán excluidas specificamente y esas ilustraciones
o descripcionesimplicarán que la garantía del
producto es comerciable o se puede vender o poner
o se puede usar para cualquier proposito. No habra
garantía que se extienda mas allá de las garantías
de Beckwith Electric Co., Inc. en termino de venta.

Todos los derechos estan reservados por Beckwith Electric Co., Inc. Ninguna reproducción puede realizarse sin
previa aprobación escrita de la compañia.
Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco
BECKWITH ELECTRIC CO., INC.
6190 - 118th Avenue North • Largo, Florida 33773-3724 U.S.A.
TELEFONA  (727) 544-2326 • FAX  (727) 546-0121
marketing@beckwithelectric.com
www.beckwithelectric.com
ISO 9001:2008

©2002 Beckwith Electric Co. 800‑3311‑IB‑03MC7 01/13


Printed in U.S.A. (02.12.03) ESP-2MC8 01/13

También podría gustarte