Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Instrucciones
M-3310
Proteccion de
Transformador
PROTECCIÓN
Protección de
Transformadores M-3310
Sistema de Protección Integral® Para Transformadores
de todos los Tamaños
–2–
M-3310 Protección de Transformadores Relé
Caracteristícas Estándar
• Multiples grupos de ajustes
• Ocho salidas programables y seís entradas programables
• Archivo de oscilografía
• Alamcenamiento de 32 eventos
• Medición en tiempo real de parametros, medibles, valores de demanda y valores máximos
• Dos puertos de comunicación RS-232C y uno RS-485
• Diseñado para montaje en rack estándar de 19"
• Targeta y fuente de alimentación extraible
• Modelos disponibles en 50 y 60Hz
• Entradas de corriente nominales disponibles en 1 y 5 A
• Software de Comunicación IPScom®
• Puerto de sincronización de tiempo IRIG-B
• Incluye protocolos de comunicación MODBUS y BECO 2200
Características Opcionales
• Fuente de alimentación reduntante
• Módulo de Señalización M-3910 (mostrado)
• Módulo HMI M-3931(mostrado)
• Software para análisis oscilografico IPSplot® PLUS M-3801D
• 4-Alambre RS-485 Conexión
–3–
M-3310 Protección de Transformadores Relé
Tiempo Definido
Arranque 0.10 hasta 20.00 A 0.01 A &0.1 A ó &3%
( 0.02 hasta 4.00 A ) (&0.02 A ó &3%)
Temporización 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo –1 hasta +3 Ciclos ó ± 1%
46
Tiempo Inverso
Arranque 0.50 hasta 5.0 A 0.01 A &0.1 A ó &3%
(0.10 hasta 1.0 A) (&0.02 A ó &3%)
Curvas Caracterisiticas Tiempo Definido/Inverso/MuyInverso/Extremadamente Inverso/Curvas IEC
Ajuste del Dial 0.5 hasta 11.0 0.1 &3 Ciclos ó &5%
de Tiempos 0.05 hasta 1.10 (Curvas IEC) 0.01
Sobrecorriente de fase Instantanea (dos elementos por devanado)
50W1/50W2
Arranque #1, #2 1.0 hasta 100.0 A 0.1 A &0.1 A ó &3%
50 ( 0.2 hasta 20.0 A) (&0.02 A ó &3 %)
Tiempo de respuesta
del disparo Fijado en 2 Ciclos — & 2 Ciclos
Falla Interruptor
51W1/51W2
Arranque 0.50 hasta 12.0 A 0.01 A &0.1 A ó &3%
51 (0.10 hasta 2.40 A) (&0.02 A ó &3%)
Curvas Caracterísiticas Tiempo Definido/Inverso/Muy Inverso/Extremadamente Inverso/Curvas IEC
Ajuste del Dial 0.5 hasta 11.0 0.1 &3 Ciclos ó &3%
de Tiempos 0.05 hasta 1.10 (Curvas IEC) 0.01
†
Seleccione los valores de mayor precisión. Los valores en parentesis se aplican a TCs con el secundario de
1Amp nominal .
–4–
M-3310 Protección de Transformadores Relé
51NW1/51NW2
51N Arranque 0.50 hasta 6.0 A 0.01 A &0.1 A ó &3%
(0.10 hasta 1.20 A) (&0.02 A ó &3 %)
Curvas Caracterísiticas Tiempo Definido/Inverso/Muy Inverso/Extremadamente Inverso/Curvas IEC
Ajuste del Dial 0.5 hasta 11.0 0.1 &3 Ciclos ó &3%
de Tiempos 0.05 hasta 1.10 (Curvas IEC) 0.01
Corriente Diferencial de Fase
87H
87 Arranque 5.0 hasta 20.0 PU 0.1 PU &0.1 PU ó &3%
Temporización 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo –1 hasta +3 Ciclos ó &1%
87T
Arranque 0.10 hasta 1.00 PU 0.01 PU &0.02 PU ó &5%
Porcentaje de pendiente #1 5 hasta 100% 1% &1%
Porcentaje de pendiente #2 5 hasta 200% 1% &1%
Punto de cambio
de la pendiente 1.0 hasta 4.0 PU 0.1 PU —
Restricción de 5 hasta 50% 1% &1% ó &0.1 A
armónicos pares (2do y 4to)
Restricción del 5 hasta 50% 1% &1% ó &0.1 A
5to armónico
†
Seleccione los valores de mayor precisión. Los valores en parentesis se aplican a TCs con el secundario de
1Amp nominal
–5–
M-3310 Protección de Transformadores Relé
Diferencial de Tierra
†
Seleccione los valores de mayor precisión. Los valores en parentesis se aplican a TCs con el secundario de
1Amp nominal
–6–
M-3310 Protección de Transformadores Relé
Sobrexcitación Volts/Hz
Tiempo Definido
Arranque #1, #2 100 hasta 200% 1% &1%
Temporización #1, #2 30 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo +25 Ciclos
Tiempo Inverso
24 Arranque 100 hasta 150% 1% &1%
Curvas Caracterísiticas Tiempo Inverso #1 – #4 — —
Dial de tiempos:
Curva #1 1 hasta 100 1 —
Curvas #2 – #4 0.0 hasta 9.0 0.1 —
Relación de reinicio 1 hasta 999 segundos 1 Seg. &3 Ciclos ó &1%
(desde el umbral de disparo)
El arranque esta basado sobre el voltaje secundario nominal del TV y la frecuencia nominal del sistema. La
precisión es aplicable desde 10 hasta 80Hz, desde 0 hasta 180 V, y 100 hasta 150% V/Hz.
Subtensión de Fase
Sobretensión de Neutro
La precisión es aplicada a modelos de 60Hz en el rango desde 57 hasta 60Hz, y para modelos de 50 Hz
en el rango desde 47 hasta 50 Hz.
* Este rango se aplica a modelos con 50 Hz de frecuencia nominal.
†
Seleccione los valores de mayor precisión. Los valores en parentesis se aplican a CTs con el secundario de
1Amp nominal
–7–
M-3310 Protección de Transformadores Relé
Ajustes Nominales
†
Seleccione los valores de mayor precisión. Los valores en parentesis se aplican a CTs con el
secundario de 1Amp nominal
–8–
M-3310 Protección de Transformadores Relé
Configuración de Opciones
El Relé de Protección de Transformador M-3310 puede ser comprado como un Sistema de Protección de
Transformador de dos-devanados completamente configurado. El M-3310 también puede ser comprado con
el Paquete de Protección de Voltaje Trifásico Opcional, para expandir el sistema a satisfacer las necesidades
de aplicación específicas.
Medición
El rele mide la demanda en tiempo real(con intervalos de 15, 30 o 60 minutos), y valores maximos (con
fecha y tiempo) de Voltaje, Corriente, Factor de Potencia, Carga (MW, MVA, MVAr).
Archivo de Oscilografía
El archivo de oscilografia proporciona el registro de datos de todas las formas de onda monitoreadas,
almacena hasta 170 ciclos de datos, la longitud total del registro es configurada por el usuario para 1, 2, 3 ó
4 divisiones. La relación de muestreo es de 16 veces la frecuencia industrial del sistema ( 50 ó 60Hz). El
registro puede ser inicializado ya sea vía la entrada de estado designada, salidas de disparo, o vía
comunicación serial. El registrador continuamente almacena datos de la forma de onda, manteniendo los
datos mas recientes en la memoria. Cuando es activado, el registrador continuamente almacena datos en
memoria por un periodo de retardo de la post-activacion, definido por el usuario.
Los registros pueden ser analizados o visualizados utilizando el Software de Análisis Oscilografico de
Beckwith Electric «IPSplot® Oscillograph Analysis Software», o el software M-3813 ComVert, el cual
convierte los archivos oscilograficos Beckwith Electric a formato COMTRADE.
Almacenamiento de Señales
Se pueden almacenar un total de 32 señales. La información incluirá la función(es) operadas, las función(es)
que arrancarón, el estado de Entradas/Salidas, tiempos, y corrientes de fase y de neutro al momento del
disparo.
Cálculos
Valores de voltaje y corriente: Usa el algoritho de transformada discreta de Fourier sobre las señales de
voltaje y corriente muestreadas para extraer los fasores a frecuencia fundamental para realizar los calculos
del rele M-3310.
–9–
M-3310 Protección de Transformadores Relé
Entradas de Señales
Cuatro Entradas de Voltaje: con voltaje nominal desde 60 V c.a. Hasta 140 V c.a. A 60 Hz ó 50 Hz.
Resistirá 240 V continuamente y 360 V por 10 segundos. La fuente de voltaje puede ser conectada de
linea-linea o linea-tierra. La capacidad del transformador de Voltaje es menor que 0.2 VA a 120 V c.a..
Siete Entradas de Corriente: Corriente nominal (IR) de 5.0 A ó 1.0 A a la frecuencia de 60 Hz ó 50 Hz.
Resistirá 2IR de corriente continuamente, y 100 IR por 1 segundo. La capacidad del transformador de
corriente es menor que 0.5 VA para 5 A, ó 0.3 VA para 1 A.
Contactos de Salida
Se tienen ocho contactos de salida programables (seís de tipo ‘a’ y dos de tipo ‘c’), el contacto de salida de
alarma de la fuente de alimentación (tipo ‘b’), y el contacto de salida de la autosupervision (tipo ‘c’) están
todos nominados según las normas ANSI/IEEE C37.90-1989 para disparo: Cierran 30 A por 2 segundos,
conduce 8 A, interrumpe 6 A a 120 V c.a., 0.1 A a 125 V c.c., interrupción inductiva de 0.1 A.
Cualquiera de las funciones puede ser individualmente programadas para activar ya sea uno o más de los
ocho contactos de salida programables.
Comunicaciones
Los puertos de comunicación incluyen puertos posteriores RS-232 y RS-485, un puerto RS-232 en la parte
frontal. Los protocolos de comunicación son implementados en forma serial, byte-oriented, con comunicación
asincrona, proporcionando las siguientes funciones cuando use el programa de comunicaciones IPScom®
compatible para Windows™.
• Soporta los protocolos MODBUS y BECO 2200 proporcionando
• Interrogación y modificación de ajustes
• Información de las señales de disparo y tiempos para los 32 eventos mas recientes.
• Medición en tiempo real de todas las cantidades medidas
• Descarga de datos oscilograficos registrados (no disponible con protocolo Modbus)
–10–
M-3310 Protección de Transformadores Relé
IRIG-B
El relé acepta una entrada modulada (Conector BNC) o demodulada (Pines reservados sobre el conector de
comunicación ). La información de sincronización en el tiempo IRIG-B es usado para correjir la hora local y
proporcionar gran resolución, para las señalizaciones e indicación de tiempos en los oscilogramas.
Voltaje de Impulso
IEC 255-5 5,000 V pk, Polaridad +/- Aplicado entre cada circuito independiente a tierra
5,000 V pk, Polaridad +/- Aplicado entre cada circuito independiente
1.2 X 50 ms, 500 Ohms de impedancia, tres ondas a la vez cada 5 segundos
Resistencia de Aislamiento
IEC 255-5 > 40 MOhms
–11–
M-3310 Protección de Transformadores Relé
Suceptibilidad a Radiaciones
ANSI/IEEE 25-1000 Mhz @ 35 V/m
C37.90.2
Contactos de Salida
ANSI/IEEE Cierra 30 A por 0.2 segundos, desactivado por 15 segundos para 2000 operaciones
C37.90.0
* NOTA: Excepto donde son realizados, los puertos de comunicación IRIG-B, RS-232, y RS-485 son
excluidos.
Ambiente Atmosferico
Temperatura
IEC 68-2-1 Frío, –20° C durante 96 Horas
IEC 68-2-2 Calor seco, +70° C durante 96 Horas
IEC 68-2-3 Calor Húmedo, +40° C @ 93% de H.R, durante 96 Horas
Ambiente Mecánico
Vibración
IEC 255-21-1 Respuesta a la vibración Clase 1, 0.5 g
Resistencia a la vibración Clase 1, 1.0 g
Cumplimiento
UL Listado por los equipos de control industriales 508
CSA Certificado por C22.2 No. 14-95 – Equipos de control industriales
Conexiones Externas
Los puntos de conexiones externas del rele M-3310 son ilustrados en las Figuras 1, 2, y 3 de las diguientes
paginas.
Características Físicas
Tamaño: 19.00" de ancho x 5.21" de alto x 10.20" de profundidad (48.3 cm x 13.2 cm x 25.9 cm)
Montaje: La unidad es un estándar de 19", rasante, diseñado para montaje en riel del panel, conforme a las
especificaciones ANSI/EIA RS-310C y DIN 41494, parte 5. Se tienen disponibles opciones de montaje
vertical u horizontal.
Para detalles opcionales de pameles para reemplazo en montaje vertical modelo FT-41 de Westinghouse/L-2
de GE, contacte con Beckwith Electric.
Peso Aproximado: 17 lbs (7.7 kg)
Peso Aproximado para embarque: 25 lbs (11.3 kg)
–12–
M-3310 Protección de Transformadores Relé
Patente y Garantía
El rele M-3310 esta patentado y tiene garantia cubierta por dos años desde la fecha de embarque.
El rele M-3310 tiene patentes pendientes.
–13–
B E C K W I T H E L E C T R IC C O . I N C . W A RNING! C O NT A C T W IT H T ERMINA L S MA Y C A USE EL EC T RIC S HO C K MODEL: M-3310 FIRMWARE: D-0042
R
6 1 9 0 118 t h AV E N O . F O R C O NT A CT RA T INGS S EE INS T RUC T IO N MA NUA L
C R US 5 0 Hz 6 0 Hz S ERIA L NO .
LA RGO , FL 3 3 77 3 72 7- 5 44 - 23 26
LISTED NRT L / C
IND.CONT.EQ. LR 8 946 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
83F4
IRIG- B C OM 2
RS 2 3 2
- + - + IN IN IN IN IN IN IN
6 5 4 3 2 1 RT N
2W P/S SELF- T EST 8 7 6 5 4 3 2 1
(5 2 b) !
RX 4 W TX IN P U T S A L A R M S O UT P UT S
C OM 3
RS4 8 5 W IN D IN G 1 ( W 1) W IN D IN G 2 ( W 2 )
VA V V V
B C G I I I I I I I P S 2 P S 1 PS 2 PS 1
VA B VB C VC A A B C G A B C
! F1 F2
+ - + -
3 A MP,2 5 0 V ( 3 A B )
35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
RA T ED V O L T A GE RAT ED C URRENT 18- 56 18- 56
1A ,NO M 5 A ,NO M 8 5 265 85 265
6 0 - 14 0 V A C ,5 0 / 6 0 Hz
F3 F4
–14–
Figura 1 Conexiones Externas
Q NOTAS:
M-3310 Protección de Transformadores Relé
1. Los contactos de salida del #1 hasta el #4, contienen circuitos especiales para operación de alta velocidad y arranque con 4ms mas rapido que las
salidas 5 hasta la 8. La salidas del 1–6 son contactos de forma “a” (normalmente abiertos) y las salidas 7 y 8 son contactos de forma “c”( contactos
‘a’ y ‘b’ con puntos central comun).
2. Para satisfacer con los requerimientos UL y CSA, las conecciones del bloque de terminales deberan ser realizadas con cable de cobre trifilado
sólido AWG #12, insertado en un conector AMP #324915 (o equivalente). El aislamiento del conductor debera estar nominado a un mínimo de 60oC
. Las conecciones del bloque de terminales 1-34 deben ser ajustados a un torque de 12 pulg-libra, las conecciones del bloque de terminales 35 hasta
63 deben ser ajustados hasta 8 pulg-libra.
3. Solo contactos secos deben ser conecatados a las entradas (terminales 5 hasta el 10 con el 11 como punto común) porque estos contactos de
entrada son internamente alimentados. La aplicación de voltaje externo sobre estas entradas pueden resultar en daño a la unidad.
4. Todos los contactos son mostrados en estado desenergizado.
5. La fuente de poder del rele (P/S) es energizado cuando la fuente de poder esta funcionando apropiadamente.
6. El relé de autosupervisión es energizado cuando el relé ha realizado toda la autoprueba satisfactoriamente.
M-3310 Protección de Transformadores Relé
A
M-3310
50 51 CT Winding 1
W1 W1 (W1)
51N
W1
CT
87 50G 51G
GD Winding 2
(W2)
87H 87T
51N
W2
50N R
BF 59G
VT
24 81U 27
50 50 51 CT
46
BF W2 W2
–15–
M-3310 Protección de Transformadores Relé
C B A +
60 62 15 12 31 33
52
Salidas
61 63 16 13 32 34
...
Alarma de
Alarma de Alarma de Disparo
estado de
Otros auto-prueba Disparo 52
alimentación
Relés
IC -
Contactos de Salidas M-3310
51 50
IB
49 48 IN 1 IN 2 IN 3 IN
IA (52b) Otras RTN
Entradas
10 9 8 ... 11
47 46
Debanado 1 (W1) Otras
52b Otras
M-3310 Entradas Entradas
C B A
2 Dos TV
Conexión
A Delta-Abierto
B
C
39 n NOTAS:
Debanado 1 1 Se muestra un transformador de
38
(W1) potencia con conexión Delta-Estrella
con TCs conectados en estrella
41 (Conexión #4 DABY yy). Ver manual
para otras conexiones.
40 2 Conexión del TV alternado. (Ver
A
IG manual)
53 52 43 3 Los estados de las entradas y salidas
Debanado 2 (W2)
son designados por el usuario.
C B
42 4 Las salidas extras pueden ser
Debanado 2 M-3310
(W2) Debanado 2 (W2) designados para control/supervisión
C B A de la operación.
M-3310
A
B
C
52 2 Tres TVs
Conexión
Estrella-Estrella.
VN
C B A
45 44
Debanado 2 (W2)
M-3310
Otros
Relés
IA VC
55 54 42 43
IB VB
57 56 40 41
IC VA
59 58 38 39
Debanado 2 (W2) Debanado 2 (W2)
M-3310 M-3310
C B A
–16–
M-3310 Protección de Transformadores Relé
17.50 [44.45]
17.31 [43.97]
REAL
Vista Posterior
10.20 [25.91]
19.00
[48.26]
18.58 [47.19]
17.78 [45.16]
2.35 [5.96]
1.35 [3.42]
–17–
M-3310 Protección de Transformadores Relé
5.65
[14.40]
5.59
[14.20]
Verdadero
2.25 1.70
2.25 1.67 [5.72] [4.32]
[5.72] [4.24]
0.28 [0.71]
Dia. (4X)
19.00
[48.26]
18.34
[46.58] 17.5
[44.45]
17.31
[43.97]
Verdadero
–18–
M-3310 Protección de Transformadores Relé
–19–
© 1998 Beckwith Electric Co. 800-3310-SP-35MC3 05/09
Impreso en U.S.A. (03.23.01) ESP-2MC3 05/09
ADVERTENCIA
VOLTAJES PELIGROSOS, capaces de causar la muerte o heridas
serias, estan presentes sobre los terminales externos y dentro del
equipo. Usar extrema precaución y seguir todas las reglas de
seguridad cuando se esta manipulenado, probando o ajustando el
equipo. Sin embargo, estos niveles de voltaje internos no son
mayores que los voltajes aplicados en los terminales externos.
ALTO
PELIGRO! AL VOLT
TO VOLTAJE
– Esta señal advierte que el area esta conectada hacia un voltaje alto peligroso, y Ud nunca debe
tocarlo.
– Esta señal significa que Ud deberia referirse hacia la sección correspondiente de el manual de
operación para información importante antes de proceder.
No modifique el equipo
No realize ninguna modificación no autorizada sobre este instrumento. Es preferible regresar la unidad
hacia Beckwith Electric Co., Inc. para su reparación. Si alguna modificación autorizada sera realizada,
ete seguro de seguir cuidadosamente los procedimientos de reemplazo para asegurar que las
características de seguridad sean mantenidas.
ADVERTENCIAS DEL PRODUCTO
Antes de realizar ninguna prueba, calibración, o procedimiento de mantenimiento, el personal deberia estar
completamente familiarizado con el circuito en particular de esta unidad, y tener un adecuado entendimiento de el
campo que afecta a los dispositivos. Si un componente es encontrado defectuoso, siempre seguir los procedimientos
de reemplazo cuidadosamente para asegurar que las características de seguridad son mantenidas. Siempre
reemplace los componentes con aquellos de igual o mejor calidad como se muestra en la lista de partes de el libro de
instrucciones.
Capitulo 1 Introducción
1.1 Contenidos Del Libro De Instrucciones ................................................. 1-1
Capítulo 1: Introducción ....................................................................... 1-1
Capítulo 2: Aplicación ........................................................................... 1-1
Capítulo 3: Operación (Panel Frontal) ................................................... 1-1
Capítulo 4: Operación del Software IPScom® ....................................... 1-1
Capítulo 5: Instalación .......................................................................... 1-2
Capítulo 6: Pruebas .............................................................................. 1-2
Apéndice A: Formas de Registro de Configuración ............................... 1-2
Apéndice B: Comunicaciones ............................................................... 1-2
Apéndice C: Códigos de Error de la Auto-Prueba ................................. 1-2
Apéndice D: Curvas de Tiempo Inverso ............................................... 1-2
Apéndice E: Guardado y Almacenaje ................................................... 1-2
Capitulo 2 Aplicación
2.1 Introducción .......................................................................................... 2-2
ii
M-3310 Tabla de Contenidos
iv
M-3310 Tabla de Contenidos
v
M-3310 Tabla de Contendos
vi
M-3310 Tabla de Contenidos
Capítulo 5: Instalación
5.1 Información General ............................................................................. 5-1
Capítulo 6: Pruebas
6.1 Equipo y Seteo de Pruebas .................................................................. 6-2
Calibración Automática ......................................................................... 6-2
Equipo Requerido ................................................................................. 6-2
Seteo del Equipo .................................................................................. 6-2
Tabla 6-1 Funciones a Deshabilitar Cuando se Efectúen las Pruebas .... 6-3
vii
M-3310 Tabla de Contendos
Capítulo 6: Pruebas
Pruebas de Entradas/Salidas Expandidas ............................................ 6-6
Prueba de Botón ................................................................................... 6-6
Figura 6-3 Módulo de Interfase Hombre-Máquina M-3931 .................. 6-7
Prueba de la Pantalla ............................................................................ 6-7
Pruebas de Comunicación .................................................................... 6-7
Prueba de COM1 y COM2 .................................................................... 6-7
Figura 6-4 Conector Loop-back COM1/COM2 .................................... 6-7
Prueba del COM3 (2-Hilos) ................................................................... 6-8
Figura 6-5 Prueba del Puerto RS-485 2-Hilos ..................................... 6-8
Prueba del COM3 (4-Hilos) ................................................................... 6-8
Figura 6-6 Prueba del Puerto RS-485 4-Hilos ..................................... 6-9
Prueba del Reloj ................................................................................... 6-9
Pruebas de Intermitencia del LED Relay OK ........................................ 6-9
Uso en Fábrica únicamente ................................................................ 6-10
viii
M-3310 Tabla de Contenidos
Apéndice B: Comunicaciones
Tabla B-1 Señales del Puerto de Comunicación ................................ B-2
Figura B-1 Cable Null Modem para el M-3310 .................................... B-2
Figura B-2 Red de Fibra óptica RS-232 .............................................. B-3
Figura B-3 Red RS-485 ...................................................................... B-4
ix
Apéndice D: Curvas de Tiempo Inverso (cont)
Figura D-5 Curva de Sobrecorriente de Tiempo Definido .................... D-8
Figura D-6 Curva de Sobrecorriente de Tiempo Inverso ..................... D-9
Figura D-7 Curva de Sobrecorriente de Tiempo Muy Inverso ........... D-10
Figura D-8 Curva de Sobrecorriente de Tiempo Extremadamente
Inverso ............................................................................................... D-11
Figure D-9 IEC Curva – Inverso ...................................................... D-12
Figure D-10 IEC Curva – Muy Inverso ............................................ D-13
Figure D-11 IEC Curva – Extremadamente Inverso ........................ D-14
Figure D-12 IEC Curve – Tiempo Largo Inverso ............................. D-15
1 Introducción
1–1
M-3310 Libro de Instrucciones
Capítulo 5: Instalación
1.2 M-3310 Relevador de
Este capítulo proporciona toda la información mecánica,
incluyendo dimensiones, coneciones externas y
Protección de
capacidades del equipamiento requeridos para la Transformador
instalación física del relevador. Para referencia, El
diagrama de conexiones trifilar es repetido en el El Relevador de Protección de Transformador M-3310
Capítulo 2. Un procedimiento de chequeo de (ver Figura 1-3), es una unidad basada en
comisionamiento es descrito usando la opción HMI y microprocesador que usa la tecnología de
el software IPScom® para examinar las conexiones procesamiento de señal digital para proteger un
externas de los TC’s y TP’s. Otras pruebas, las transformador de alta tensión de voltaje y frecuencia
cuales pueden ser deseables en el momento de la anormal, fallas internas en sus devanados, fallas del
instalación, son descritas en el Capítulo 6. sistema, corriente de secuencia negativa, sobrecarga
y disturbios de sobre-excitación V/Hz. EL M-3310
también proporciona mayor protección del sistema
Capítulo 6: Pruebas
implementando falla de interruptor, corte de carga,
Este capítulo proporciona un procedimiento de falla de bus y capacidades de protección de respaldo
pruebas paso a paso para cada función, así como de relevadores digitales de los alimentadores.
procedimientos en el modo diagnóstico y los
procedimientos de auto-calibración para usuarios El relevador proporciona 17 funciones de
de HMI. relevador de protección (ver Tabla 1-1). La
nomenclatura de estas funciones son derivadas
Apéndice A: Formas de Registro de de los estándares ANSI/IEEE C37.2-1991,
Configuración Números de Función de Dispositivos Estándar de
Sistemas Eléctricos de Potencia.
Este apéndice suministra un grupo de formas para
registrar y comunicar las entradas requeridas para Seis contactos de entrada (localizados en la parte
la adecuada operación del relevador. trasera de la unidad) pueden ser programados para
bloquear cualquier función del relevador y/o disparar
Apéndice B: Comunicaciones el registrador de Oscilografía. Cualquiera de las
funciones o contactos de entrada pueden ser
Este apéndice describe el equipamiento de
programado individualmente para activar una o mas
comunicaciones, protocolos usados, puertos de
de los ocho contactos de salida programables.
comunicación, y las señales de puertos.
Q NOTA: Un grupo de funciones listadas es
Apéndice C: Códigos de Error de la Auto- considerada “estándar” e incluida en todas
Prueba las unidades. Otras funciones son
“opcionales” y deben de ser especificadas
Este apéndice lista todos los códigos de error y sus
en el momento de la compra. Las
descripciones. funciones no compradas no pueden ser
habilitadas.
Apéndice D: Curvas de Tiempo Inverso
Este apéndice contiene una gráfica de las cuatro Con el Módulo de Interfase Hombre-Máquina (HMI)
familias de Curvas de Tiempo Inverso para M-3931, se pueden ajustar o examinar todas las
aplicaciones V/Hz, las cuatro estándar y las cuatro funciones vía una pantalla de 2 líneas de 24 caracteres
curvas de sobrecorriente IEC. manejada con menú. El HMI también le permite al
M-3310 de la capacidad para medición local de
varias cantidades, incluyendo voltajes y corrientes
Apéndice E – Guardado y Almacenaje de fase, neutro y secuencia; mediciones de factor
El Apéndice E incluye los parámetros de almacenaje de potencia, potencia real, reactiva y aparente.
recomendados, actividades de vigilancia periódica
y configuración de almacenaje para el relé de El relevador proporciona almacenamiento de la
Protección de Transformador M-3310. información de eventos marcados con tiempo para
los 32 eventos de disparo mas recientes. También
incluye capacidades de auto-prueba, auto-
calibración y diagnóstico.
1–2
Introducción – 1
51NW1 Sobrecorriente Residual de Tiempo Inverso La unidad proporciona hasta 170 ciclos de
almacenamiento de datos de forma de onda
51NW2 Sobrecorriente Residual de Tiempo Inverso asignables en hasta 4 eventos con retardo
Sobrecorriente de Neutro de Tiempo seleccionable de registro de tiempo posterior al
51G disparo. Una Vez descargado, los datos pueden ser
Inverso
analizados usando el paquete de Software de Análisis
59G Sobrevoltaje de Neutro de Oscilografía M-3801C IPSplot™ opcional.
81U Baja Frecuencia
1–3
M-3310 Libro de Instrucciones
RE LAY BRK R
COM 1
OK C LO S E D TA RG ET PS 1
TA R G ET
R ES E T
TARGETS
24DT DEF TIME VOLTZ/HZ 50G NEUTRAL O/C
BECKW ITH ELECTRIC CO. 24IT INV TIME VOLTZ/HZ 51G NEUTRAL TI ME O/C
M-3310
T IM E O SC . DIA G PS 2 27 POS SEQ UNDERVOLT 59G ZERO SEQ OVERVOLT
SY N C T R IG 46DT NEG SEQ O/C 81U UNDERFREQUENCY
46IT NEG SEQ TIME O/C 87 PHASE DIFFERENTIAL
M-3310 50BF
50W1
BREAKER FAILURE
PHASE O/C
87GD
EXT
GND DIFFERENTIAL
EXTERNAL #1
B E C K W IT H
E L E C T R IC
C O . IN C . OUTPUTS
OUT 1 OUT 3 OUT 5 OUT 7
M a d e in U .S .A .
EX IT ENTER OUT 2 OUT 4 OUT 6 OUT 8
B E C K W I T H E L E C T R IC C O . I N C . W A RNING! C ONT A C T W IT H T ERMINA L S MA Y C A USE EL EC T RIC S HOC K MODEL: M-3310 FIRMWARE: D-0042
R
6 1 90 118 t h AV E NO . FO R C ONT A CT RA T INGS SEE INST RUC T ION MA NUA L
C R US 5 0 Hz 6 0 Hz S ERIA L NO .
L A RGO , FL 3 3 7 7 3 727- 5 44- 2326
LISTED N RT L / C
IND.CONT.EQ. LR 8 9 4 6 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
83F4
IRIG- B COM 2
RS 2 3 2
- + - + IN IN IN IN IN IN IN
6 5 4 3 2 1 RT N
2W P/ S S EL F- T ES T 8 7 6 5 4 3 2 1
(5 2 b) !
RX 4 W TX IN P U T S A L A R M S O UT P UT S
COM 3
RS4 8 5 W IN D IN G 1 ( W 1) W IN D IN G 2 ( W 2 )
VA V V V
B C G I I I I I I I PS 2 P S 1 PS 2 PS 1
VA B VB C VC A A B C G A B C
! F1 F2
+ - + -
3 A MP,2 5 0 V ( 3 A B)
35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
F3 F4
1–4
Introducción – 1
q q
q
EXIT ENTER
1–5
M-3310 Libro de Instrucciones
1–6
2 Aplicación
2–2
Application – 2
2–3
M-3310 Instruction Book
A
M-3310
TC Devanado 1
50 51 (W1)
W1 W1
51N
W1
87 TC
50G 51G Devanado 2
GD
(W2)
87H 87T
51N
W2
50N R
BF 59G
PT
24 81U 27
50 50 51 TC
BF W2 W2 46
2–4
Application – 2
C B A +
60 62 15 12 31 33
52
Entradas
61 63 16 13 32 34
...
Alarma de
Alarma de Estado de
Auto-Prueba Alimentación Alarma Disparo
Otros OK Disparo 52
Relevadores
IC -
Contactos de Salida M-3310
51 50
IB
49 48 IN 1 IN 2 IN 3 IN
IA (52b) Otras RTN
Entradas
10 9 8 ... 11
47 46
Devanado 1 (W1) Otras
52b Otras
M-3310 Entradas Entradas
C B A
2 Two VT
Open-Delta
A Connections
B
39
C Notes :
Devanado 1 1 Transformador de potencia Delta-Estrella
38
(W1) se muestra con los TCs conectados
en Estrella-Estrella (Conexión #4 DABY
41 yy). Otras conexiones son posibles;
Ver el Libro de Instrucciones.
40 2 Conexiones de TPs alternas (Ver el
A
IG Libro de Instrucciones)
53 52 43 3 El Estado de las Entradas y los
Relevadores de Salida son
C B Devanado 2 (W2) seleccionados por el usuario.
42
Devanado 2 M-3310
(W2) Devanado 2 (W2) 4 Salidas extras pueden ser designadas
C B A M-3310 para operaciones de control o de
supervisión.
A
B
C
52 2 Three VT
Wye-Wye
Connections
VG
C B A
45 44
Devanado 2 (W2)
M-3310
Otros
Relevadores IA VC
55 54 42 43
IB VB
57 56 40 41
IC VA
59 58 38 39
Devanado 2 (W2) Devanado 2 (W2)
M-3310 M-3310
C B A
■ NOTAS:
1. La coneción #4, transformador de potencia Delta-Estrella se muestra con los TCs conectados
en Estrella-Estrella.
2. Las Entradas y los Contactos de Salida del Relevador son seleccionados por el usuario.
3. Salidas extras pueden ser designadas para control o operación de supervisión.
2–5
M-3310 Instruction Book
COPY ACTIVE PROFILE Esta pantalla inicia una copia del Perfil Activo a cualquiera de los
otros perfiles.
TO_PROFILE_2
RELAY SEAL-IN TIME OUT 1 Tiempo de sello para la salida #1 del relevador. Ocho retardo de
tiempo individuales pueden ser especificados, uno para relevador
30 Cycles
de salida, especificados en pantallas subsecuentes (no mostradas).
2–7
M-3310 Instruction Book
24DT #2 PICKUP El tiempo definido #2 puede ser programado para alarmar, y así
110% alertar al operador para tomar acciones de control apropiado y
posiblemente evitar el disparo (puede ser usado para disparar).
2–8
Application – 2
1000
Curva Cuadrada
10 Inversa K = 5
Curva de Protección
Combinada
1
Retardo de Tiempo
Definido
IPickup de Tiempo
Inverso
0.01
100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150
Porcentaje de V/Hz
Figura 2-4 M-3820A IPScom® a Windows Rangos de Puntos de Ajuste de Volts/Hertz (24)
2–9
M-3310 Instruction Book
Figura 2-5 M-3820A IPScom® a Windows Rangos de Puntos de Ajuste de Bajo Voltaje de
Secuencia Positiva (27)
2–10
Application – 2
Esta función tiene un elemento de tiempo definido La protección No Debe Operar para fallas en el
y un elemento de tiempo inverso. El valor de sistema que puedan ser libradas por los relevadores
operación y retardo de tiempo de tiempo definido de alimentadores/líneas. Esto requiere consideración
son normalmente asociados con una función de de la protecciones de línea del alimentador, diferencial
de bus y respaldo por falla de interruptor.
Si esta función es habilitada, los ajustes siguientes son aplicables:
46IT CURVE Este ajuste selecciona una de las ocho familias de curves, como
DEF inv vinv einv se muestra en el Apéndice D, Figuras D-5 a D-12.
2–11
M-3310 Instruction Book
50BF-Ph
I>Pickup
OR
50BF-N AND Contactos de
Temporizador
I>Pickup Salida
de Retardo
Programados
Entrada para
Iniciacion OR
Salida para
Iniciacion
2–12
Application – 2
50BF PICKUP PHASE Ajusta la corriente de operación de fase del 50BF. Un ajuste
1.00 Amps típico es de 0.5 A.
50BF PICKUP RESIDUAL Ajusta la corriente de operación residual del 50BF. Un ajuste
1.00 Amps típico es de 0.3 A.
Figura 2-8 M-3820A IPScom® a Windows Rangos de Puntos de Ajuste de Falla de Interruptor (50BF)
2–13
M-3310 Instruction Book
50W1#2 PICKUP
1.00 Amps
50W2#1 PICKUP
1.00 Amps
50W2#2 PICKUP
1.00 Amps
2–14
Application – 2
2–15
M-3310 Instruction Book
51NW2 PICKUP
1.00 Amps
51NW2 CURVE
DEF inv vinv einv
2–16
Application – 2
2–17
M-3310 Instruction Book
59G PICKUP El ajuste de pickup del 59G deberá ser establecido de tal forma
10.0 Volts que sea mayor que el voltaje de neutro normal durante condiciones
desbalanceadas.
59G DELAY El retardo de tiempo deberá ser coordinado con los relevadores
30 Cycles de tierra aguas abajo.
2–18
Application – 2
81U#2 PICKUP
59.00 Hz
81U#2 DELAY
60 Cycles
81U#3 PICKUP
58.50 Hz
81U#3 DELAY
30 Cycles
Figura 2-14 M-3820A IPScom® a Windows Rangos de Puntos de Ajuste de Baja Frecuencia (81U)
2–19
M-3310 Instruction Book
87H Diferencial de Fase sin Restricción de Alto Esto previene la mala operación de la función debido
Ajuste de Sobrecorriente a las corrientes de magnetización de sobre salto
Esta función, es usada para detectar fallas internas durante conmutaciones del transformador. Un ajuste
en el transformador con altas corrientes. A diferencia típico es entre 8 y 12 pu basado sobre el ajuste de
de la función 87T, la función 87H no es bloqueada tap del TC. El 87H es ajustado típicamente sin
por restricción de harmónica. El valor de operación retardo de tiempo intencional (un ajuste de retardo
para esta función debe ser ajustado arriba del primer de tiempo de un ciclo corresponde a no retardo de
pico del peor caso para la corriente de sobre salto. tiempo intencional).
87H DELAY
2 Cycles
2–20
Application – 2
2–21
M-3310 Instruction Book
2–22
Application – 2
2–23
M-3310 Instruction Book
4.5
3.5
Pendiente 2
3
Corriente
Diferencial (PU)
(I1 - I 2 ) 2.5 Disparo
2 Restricción
Pickup Mínimo para
Restricción de 5th
Armónica
1.5
Pendiente 1
1
Breakde
Punto
0.5
Quiebre
Point
Pickup Mínimo
0
0 1 2 3 4 5
( I +2 I )
1 2
87GD Diferencial de Tierra (secuencia cero) saturación del TC durante fallas externas al
El elemento diferencial de secuencia cero transformador protegido.
proporciona protección de falla a tierra sensitiva
El elemento direccional no es operativo si la corriente
sobre el devanado 2.
de residual (3I0) es approximetly menor de 140
El relevador proporciona una Corrección de Relación mAmps. Para este caso, el algoritmo
del TC la cual elimina la necesidad de TCs auxiliares automáticamente deshabilita el elemento direccional
cuando las relaciones de los TC de fase y de y la función 87GD se convierte en una diferencial no
neutro son diferentes. direccional. La cantidad de operación es calculada
como la diferencia entre la corriente de secuencia
El elemento direccional calcula el producto cero triple corregida (RC3I0) y la corriente de tierra
(–3I0IGCosU) para la indicación direccional. El (IG). La magnitud de la diferencia (RC3I0 – IG) es
relevador opera únicamente si I0 (corriente de comparada con el ajuste de operación de la función.
secuencia cero derivada de los TCs de fase) y IG
(corriente de tierra del TC de tierra) tienen la polaridad For propositos de segurided durante altas fase
opuesta, lo cual es el caso para fallas internas en corriente de Falla que casa la TC saturacion que
el transformador. este funcion es incapacitado en cualquier monento
el valor de IG es menos que aproximadamte 0.20 A.
La ventaja del elemento direccional es que
proporciona seguridad contra errores de relación y Para usar la función 87GD, los TCs de los
devanados deben estar conectados en Y
(coneciones 1-5, 8-11, y 14).
2–25
M-3310 Instruction Book
EXT#1 OUTPUT INITIATE La iniciación de los contactos de salida puede también ser
08 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 ajustado para arrancar los temporizadores de las funciones
externas. Esto ayuda en ajuste de esquemas de lógicas especiales
cuando el contacto de salida no tiene que ser enrutado atrás a la
entrada. Esto también ahorra entradas así como acelera procesos
de arranque como el retardo del contacto de salida y retarda el
rebote de la entrada no mayor entre la ecuación.
EXT#1 DELAY Complete los ajustes para cada uno de los restantes 5 contactos
30 Cycles externos (pantallas no mostradas).
2–26
Application – 2
Lo siguiente ejemplifica como programar una función La única limitación lógica es que la misma entrada
externa (ver Figura 2-19): no puede ser designada como una entrada de
• Las entradas de inicialización son IN2 o inicialización y una entrada de bloqueo. La coneción
IN5. para el dispositivo externo a los contactos de
entrada es ilustrada en el Capítulo 5, Figura 5-4,
• La salida de inicialización es OUT4. Coneciones Externas y en el Capítulo 6, Tabla 6-
• La entrada de bloqueo es IN3. 3, Contactos de Entrada.
• La salida de la función externa es OUT6.
• Un retardo de tiempo de 30 ciclos.
IN1 OUT
1
IN1
Entradas de Iniciación
IN2 OUT
IN2 2
IN3 OUT
IN3 3
Retardo
de
IN4 IN4 Tiempo OUT
4
Salidas
IN5 IN5 OUT
5
OUT
2 OUT
8
OUT
3
Salidas de Iniciación
OUT
4
OUT
5
IN3 NOT
AND
OUT
6
Retardo
OUT de
Tiempo
OUT6
7 IN2
IN5 OR
OUT OUT4
8
2–27
M-3310 Instruction Book
2–28
Application – 2
Salidas
OUT2
52
50W2 Programables
Detectores de
Falla de la
Protección
1 2 3 Digital del
Alimentador
50-1 50-2 50-3
Salidas
50W2
Programadas
OUT2
50-1 Temporizador
AND de Retardo
Salidas
Programadas
OUT3
50-2 NOT
50-3
2–29
M-3310 Instruction Book
Respaldo para Falla del Relevador Digital del el usuario, configurada tal que es activada por un
Alimentador contacto abierto. Los contactos paralelo desde la
El Relevador de Protección de Transformador auto-prueba del relevador del alimentador serán
M-3310 puede proporcionar respaldo para relevadores conectados a la entrada (ver Figura 2-24). La función
digitales de alimentadores (ver Figura 2-23). La de Secuencia Negativa será ajustada para coordinar
característica de respaldo es iniciada por el cierre de con los dispositivos aguas abajo de los
un contacto de error de auto-prueba del relevador de alimentadores sobre el bus protegido.
alimentador. Este esquema asume que algún arreglo
Sin alarmas de los alimentadores, los contactos de
de multiplicación de contacto es hecho sobre las
alarma de auto-prueba en paralelo estarán todos
salidas de auto-prueba. Un contacto multiplicado,
abiertos, y la función de Sobrecorriente de
normalmente abierto de la auto-prueba puede ser
Secuencia Negativa bloqueada. Cuando un relevador
puesto en paralelo con todos los relevadores de
de alimentador falla y su contacto de auto-prueba
alimentador para iniciar la característica de respaldo.
cierra, la función de Sobrecorriente de Secuencia
Negativa es habilitada (no bloqueada), estableciendo
Ejemplo una trayectoria de disparo para disparar al interruptor
La función de Sobrecorriente de Secuencia Negativa correspondiente del relevador fallado. El relevador
(46) puede ser utilizada para proporcionar la de Secuencia Negativa proporcionará entonces
protección de respaldo requerida. La función es protección de respaldo al relevador fallado.
habilitada a través de una entrada seleccionada por
Salidas Programables
OUT2
46
Entradas Programables
52 M-3310
Señal de Disparo
Perfil
Lógico Contacto de
Activado Salida
R-1 R-2 R-3 R-4 por Designada por
Entrada el Usuario
Contactos de Alarma de
Auto-Prueba R1 R2 R3 R4
Bobinas de Disparo de Interruptor
Contactos 52a
2–30
Application – 2
A1 A2
Transformador 2
Transformador 1
B2
50W2
M-3310
B1
Interruptor de
Enlace
Normalmente
Abierto
52
1 2 3 4 5 6
2–31
M-3310 Instruction Book
Salida
Programables
50W2
Contactos de
AND Salida
Programados
OUT 2
Interruptor de
Enlace 52CB
52a B1 Cerrado y Un
52b Interruptor del NOT Contactos de
of T 52a
Lado de Bajo IN2 Temporizador
Salida
B2 Voltaje (B1 o De Retardo OUT 3
Programados
B2) Abierto
EXT #1
Contactos de
M-3310 Temporizador
Salida OUT 4
De Retardo
Programados
EXT #2
Temporizador Contactos de
De Retardo Salida OUT 5
Programados
EXT #3
2–32
Application – 2
Salida Auto
Programable Deshabilitar
50W1 OUT 7
52
Control del Cambiador
M-3310 M-2270/M-2001A
25 30 45
Protección T-R-T-R-T-R-T
del 1 2 3 T=Disparo
Alimentador
R=Recierre
2–33
M-3310 Instruction Book
1 YY yy
2 YDAC yy
3 YDAB yy
4 DABY yy
5 DACY yy
6 YY dacdac
7 YY dabdab
8 YDAC dacy
9 YDAB daby
10 DACDAC yy
11 DABDAB yy
12 DABY ydab
13 DACY ydac
14 YY yy
2–34
Application – 2
A A
B B
C C
M-3310
47 55
46 IAW1 IAW2 54
49 57
48 IBW1 IBW2 56
51 59
50 ICW2 58 A
ICW1
A
C B C B
IAd = IAW1 - (IAW2)
A A
B B
C C
M-3310
47 55
46 IAW1 IAW2 54
49 57
48 IBW1 IBW2 56
A
51 59
A 50 ICW1 ICW2 58
C B
IAd = ( IAW1 - ICW1
3
) - IAW2
B
ICd =
( ICW1 - IBW1
3
) - ICW2
2–35
M-3310 Instruction Book
A A
B B
C C
M-3310
47 55
46 IAW1 IAW2 54
49 57
48 IBW1 IBW2 56
A A
51 59
50 ICW1 ICW2 58
C B
C
A A
B B
C C
M-3310
47 55
46 IAW1 IAW2 54
A 49 57 A
48 IBW1 IBW2 56
51 59
50 ICW1 ICW2 58
C
C B
B
IAd =
(
IAW2 - IBW2
3 ) - IAW1
IBd =
(
IBW2 - ICW2
3 ) - IBW1
ICd =
(
ICW2 - IAW2
3 ) - ICW1
2–36
Application – 2
A A
B B
C C
M-3310
47 55
46 IAW 1 IAW2 54
49 57
48 IBW1 IBW2 56
A
A 51 59
50 ICW 1 ICW2 58
)
C
A A
B B
C C
M-3310
47 55
46 IAW1 IAW2 54
49 57
48 IBW1 IBW2 56
A 51 59 A
50 ICW1 ICW2 58
2–37
M-3310 Instruction Book
A A
B B
C C
M-3310
47 55
46 IAW1 IAW2 54
49 57
48 IBW1 IBW2 56
A 51 59 A
50 ICW1 ICW2 58
A A
B B
C C
M-3310
A 47 55
46 IAW1 IAW2 54
49 57 A
48 IBW1 IBW2 56
51 59
50 ICW1 ICW2 58
C
C B
2–38
Application – 2
A A
B B
C C
M-3310
47 55
46 IAW1 IAW2 54
A
A 49 57
48 IBW1 IBW2 56
51 59 B
50 ICW1 ICW2 58
C B C
A A
B B
C C
A M-3310
47 55 A
46 IAW1 IAW2 54
49 57
48 IBW1 IBW2 56
51 59
50 ICW1 ICW2 58
C B
C B
2–39
M-3310 Instruction Book
A A
B B
C C
M-3310
A 47 55
A
46 IAW1 IAW2 54
49 57
48 IBW1 IBW2 56
51 59
50 ICW1 ICW2 58
C B
C B
A A
B B
C C
A A
M-3310
47 55
46 IAW1 IAW2 54
49 57 C
48 IBW1 IBW2 56
51 59
C B 50 ICW1 ICW2 58
B
2–40
Application – 2
A A
B B
C C
A A
M-3310
47 55
46 IAW1 IAW2 54
49 57
48 IBW1 IBW2 56 B
51 59
C B 50 ICW1 ICW2 58
A A
B B
C C
M-3310
47 55 A
A
46 IAW1 IAW2 54
49 57
48 IBW1 IBW2 56
51 59
50 ICW1 ICW2 58
B C B
C
2–41
M-3310 Instruction Book
POST TRIGGER DELAY Este asigna la cantidad, en porciento, del registro de dato
5 % individual que ocurre después del disparo. La parte restante
consiste de datos pre-disparo.
2–42
HMI Operation – 3
Este capítulo proporciona información general sobre Mientras la unidad no este en uso, y no haya
la operación de los controles del panel frontal del operado, las líneas de logotipo de usuario son
Módulo de Interfase Hombre-Máquina M-3931 (HMI) desplegadas. Si la unidad ha operado, la pantalla
para navegar a través de los menús, introducir cicla a través de una secuencia de pantallas
valores, setear e interrogar el Relevador de resumiendo las condiciones de estado de la
Protección del Transformador M-3310. operación (señalizaciones) hasta que se presione
la tecla ENTER, y en este momento el menú de
primer nivel es desplegado.
3.1 Controles del Panel Frontal
Pantalla Apagada
El relevador ha sido diseñado para ser ajustado e La pantalla se apagará automáticamente después
interrogado localmente con la HMI opcional M-3931. de salir del Menú Principal, o desde cualquier
Una parte integral de este diseño es el esquema y pantalla después de 5 minutos de no operarse.
función de los indicadores y controles del panel Para despertar la pantalla el usuario debe presionar
frontal; ver Figura 3-1. cualquier tecla excepto EXIT.
Los indicadores y controles consisten de una
pantalla de 2 x 24 caracteres, y un teclado de 6 Botones de Flecha
botones. Estos controles son usados por el operador Los botones de flecha izquierda y derecha son
para navegar en los sistemas de menú, y para usados para seleccionar entre las selecciones de
setear o interrogar la unidad. Información detallada menú mostradas sobre la pantalla. Cuando se
sobre el uso de estos controles es proporcionada introducen valores, los botones de flecha izquierda
en este capítulo. y derecha son usados para seleccionar el dígito
(moviendo el cursor) del punto de ajuste mostrado
Pantalla Alfanumérica que será incrementado o disminuido por el uso de
los botones de flecha arriba y abajo.
Para ayudar al operador en el ajuste y la interrogación
del relevador, la pantalla muestra los menús, que Los botones de flecha arriba y abajo únicamente
guían al operador a la función deseada o al valor incrementan o disminuyen los valores introducidos,
del punto de ajuste. Estos menús consisten de dos o cambian, entre letras de entradas mayúsculas y
líneas. La línea de abajo lista las abreviaciones en minúsculas. Las letras mayúsculas de entrada
letras minúsculas de cada selección de menú con están activas aunque las letras minúsculas de
el menú actual seleccionado mostrado en letra entrada estén inactivas. Si los botones de flecha
mayúscula. La línea superior del menú proporciona arriba o abajo se mantienen presionados cuando
una descripción de la selección de menú actual se ajusten valores numéricos, se acelera la
(ver Figuras 3-2 y 3-3). velocidad de incremento o decremento, después
de un pequeño retardo.
3–1
M-3310 Instruction Book
3–2
HMI Operation – 3
Nivel de Acceso 1 – Proporciona acceso a leer COM2 y COM3 tienen opciones de ajuste para
puntos de ajustes, monitorear estados, ver registros protocolo BECO2200 o ModBus. COM1 comunica
de eventos. a 8 bits, no paridad y 2 bits de parada (8, N, 2
ajustes estándar BECO 2200). Sin embargo, COM2
Cada código de acceso es un número de 1 a 4 y COM3 tienen la opción de ajustar la paridad
dígitos definido por el usuario. Si el nivel de código (none, odd o even), y Bit de Parada (1, 2), si es
de acceso de nivel 3 es ajustado a 9999, la configurado para protocolo MODBUS. Información
característica de código de acceso es detallada sobre el uso de los puertos de
deshabilitada. Cuando los códigos de acceso están comunicación se proporciona en el Apéndice B,
deshabilitados, las pantallas de acceso son Comunicaciones.
saltadas. Los códigos de acceso son alterados
seleccionando el menú ALTER ACCESS CODES El documento con la descripción del protocolo y el
bajo el menú SETUP UNIT. (Estos códigos pueden documento de la base de datos de comunicación
únicamente ser alterados por el usuario de nivel 3). puede ser requerido a la fábrica o en el sitio web de
Beckwith en www.beckwithelectric.com.
Pantalla en Blanco
La pantalla se pondrá en blanco automáticamente Especificaciones de Comunicación
después de salir del Menú Principal, o desde Las siguientes descripciones aplican para el uso
cualquier pantalla después de 5 minutos de del protocolo MODBUS:
operación desatendidos. Para despertar la pantalla
el usuario debe presionar cualquier tecla excepto 1. El protocolo MODBUS no es soportado
EXIT. sobre COM1.
2. Paridad es soportada sobre COM2 y
Interfases Serial (COM1, COM2 y COM3) COM3; selecciones válidas son 8,N,2;
8,O,1; 8,E,1; 8,N,1; 8,O,2; ó 8,E,2.
El puerto de interfase serial COM1 (frontal) y el
puerto COM2 (trasero) son puertos de comunicación 3. El modo ASCII no es soportado (RTU
de configuración estándar de 9-pin RS-232 DTE. únicamente).
El puerto COM1 será usado normalmente para 4. Tasas de baud estándar desde 300 a
9600 son soportadas.
ajustes e interrogación local del M-3310 vía una
computadora portátil corriendo IPScom®. IPScom 5. Únicamente los siguientes comandos
únicamente soporta comunicaciones usando ModBus son soportados:
protocolo BECO 2200. El protocolo del puerto COM1 a. Leer registros guardados (Función
es fijado en BECO 2200. El puerto adicional COM3 03).
(RS-485) es disponible en el bloque de terminales b. Leer registros de entrada (Función
trasero. Ambos puertos COM1 o COM3 son 04).
normalmente usado para ajuste e interrogación
c. Forzar salidas sencillas (Función 05).
remota del M-3310 vía una red, coneción directa o
modem conectado permanentemente. d. Pre-ajustar registros sencillos
(Función 06).
6. MODBUS no soporta la descarga de
archivos oscilograficos.
3–3
M-3310 Instruction Book
R E LAY BR K R
COM 1
OK C LO S E D TA R G ET PS 1
TA R G ET
R E S ET
TARGETS
24DT DEF TIME VOLTZ/HZ 50G NEUTRAL O/C
BECKW ITH ELECTRIC CO. 24IT INV TIME VOLTZ/HZ 51G NEUTRAL TIME O/C
M-3 310
T IM E OSC. D IA G PS 2 27 POS SEQ UNDERVOLT 59G ZERO SEQ OVERVOLT
S Y NC T R IG 46DT NEG SEQ O/C 81U UNDERFREQUENCY
46IT NEG SEQ TIME O/C 87 PHASE DIFFERENTIAL
M-3310 50BF
50W1
BREAKER FAILURE
PHASE O/C
87GD
EXT
GND DIFFERENTIAL
EXTERNAL #1
B E C K W IT H
E L E C T R IC
C O . IN C . OUTPUTS
OUT 1 OUT 3 OUT 5 OUT 7
M a d e in U .S .A .
EX IT ENTER OUT 2 OUT 4 OUT 6 OUT 8
POWER ON SELFTESTS A
Disparo SI TARGET
Registrado
XXXXXXXXXXXxxxxxxxxxxx ? 03-JAN-1998 09:00:00:000
Prueba de Led y Auto- NO
Pruebas
OTRO
3–4
HMI Operation – 3
3–5
M-3310 Instruction Book
3–6
HMI Operation – 3
SETUP SYSTEM
I config SYS stat dmd J
TRANSFORMER CONNECTION
I XFMR phase seal in J
TRANSFORMER CONNECTION
1
COM3 DEAD SYNC TIME ENTER ACCESS CODE DATE & TIME
50 ms level#1 LEVEL#2 level#3 JAN feb mar apr may J
3–9
M-3310 Instruction Book
Las funciones designadas como DESHABILITADAS Cuando no está disparado, el registrador continua
están inactivas y no estarán disponibles para grabando datos de forma de onda, manteniendo
disparar. Todos los menús asociados con funciones los datos en el búfer de memoria. Cuando es
inactivas estarán indisponibles. disparado, el registrador continua almacenando
datos por un periodo de tiempo, como definido por
La información general requerida para completar el usuario, manteniendo así los registros mas
los datos de entrada sobre esta sección incluyen: recientes en memoria para descargarlos a una
• Función Habilitada/Deshabilitada computadora personal.
• Selecciones de Salida (OUT1–8) Si mas eventos o disparos ocurren entonces el
• Selecciones de entradas para bloqueo número de registros (particiones) designadas antes
(IN1–6) de descargar los datos, el disparo del registrador
sobre escribirá los registros de eventos mas viejos.
Asegúrese de completar las dos páginas de la
Ajustes de Puntos de Ajuste y Tiempo Forma de Registro de Puntos de ajuste y Tiempo
La información general requerida para completar en el Apéndice A antes de introducir los seteos del
los datos de entrada en esta sección incluyen registrador de oscilografía en del relevador.
funciones individuales del relevador:
Q NOTA: Los ajustes del registrador de
• Ajustes de Pickup (convertido a oscilografía no son considerados parte
cantidades del relevador) de los perfiles de puntos de ajuste. Los
• Ajustes del retardo de tiempo seteos del registrador son comunes a
todos los perfiles.
• Ajustes de dials de tiempo
• Potencia en PU El relevador ya contiene los seteo de fábrica para
los datos del registrador de oscilografía, los cuales
Las descripciones de las entradas son detallas en
pueden ser usados para familiarizarse con el menú
la Sección 2.4, Ajustes de Puntos de Ajuste y
OSCILLOGRAPH RECORDER.
Tiempo. Asegúrese de completar la Forma de
Registro de Puntos de Ajuste y Tiempo en el Los datos del registrador de oscilografía pueden
Apéndice A antes de introducir los datos de seteo ser eliminados vía el módulo HMI para
de puntos de ajuste y tiempo en el relevador. proporcionar un punto de arranque fresco para el
disparo por eventos.
El relevador ya contiene los ajustes de fábrica para
los datos para el seteo de puntos de ajuste y
tiempo, los cuales pueden ser usados para Datos de Medición de Demanda
familiarizarse con estos menús. El seteo del subsistema de Medición de Demanda
consiste del ajuste del Intervalo de Demanda. Los
tiempos de integración de 15, 30, ó 60 minutos
podrían ser ajustados. Los máximos Picos de
Demanda Registrados deben también ser limpiados
antes de la puesta en operación.
3–10
HMI Operation – 3
3–11
M-3310 Instruction Book
3–12
Operación de IPScom – 4
4 Operación de IPScom
®
4.1 Instalación y Seteo (IPScom M-3820A) ................................. 4–1
Este capítulo contiene información sobre El relevador es provisto con tres puertos de
configuración e interrogación del Relevador de comunicación serial. Dos puertos de interfase serial,
Protección de Transformador M-3310 vía una COM1 y COM2 son puertos estándar de 9-pin
computadora personal corriendo el Software de RS-232 configurado DTE. El puerto de panel frontal,
Comunicación IPScom M-3820A. COM1, puede ser usado como una coneción
temporal para setear e interrogar localmente el
relevador por computadora. El segundo puerto
4.1 Instalación y Seteo RS-232 COM2 es proporcionado en la parte trasera
de la unidad.
El software de comunicación IPScom corre con el Un puerto configurado RS-485, COM3 es localizado
sistema operativo Microsoft Windows® 95 o superior. en el bloque de terminales trasero de la unidad.
Esta versión de IPScom solamente soporta la Los puertos COM2 o COM3 pueden ser usados
comunicación vía el protocolo BECO 2200. para ajustar e interrogar remotamente al relevador
vía un modem, y los tres puertos pueden ser
IPScom está disponible en CD-ROM.
usados para coneción serial directa.
El software IPScom M-3820A no es una copia
protegida y puede ser copiada a su disco duro. Para Q NOTA: El estándar RS-232 especifica una
mayor detalle sobre sus derechos y longitud de cable máximo de 50 pies
responsabilidades especificas relacionadas al para conexiones RS-232. La operación
exitosa no puede ser garantizada para
software, refiérase al acuerdo de licencia encerrado
longitudes de cable que excedan esta
con su software, o contacte a Beckwith Electric Co.
recomendación. Se deberá hacer un
esfuerzo para mantener el cable tan
Requerimientos de Hardware corto como sea posible. Se recomienda
IPScom corre sobre cualquier IBM PC compatible cable de baja capacitancia.
que tenga al menos lo siguiente:
• 8 Mb de RAM
• Microsoft Windows 95 o superior
• Un CD-ROM disco
• Un puerto de comunicación serial (RS-
232)
• Monitor VGA
4–1
M-3310 Libro de Instrucciones
4–2
Operación de IPScom – 4
Los siguientes comandos pueden también ser ▲ PRECAUCIÓN: Las unidades conectadas a un
requeridos en el modem: divisor de línea de comunicación deben tener una
dirección de comunicación única. Si dos o mas
&Q6 Constante DTE a DCE
unidades comparten la misma dirección, resultarán
N0 Contesta únicamente a velocidad comunicaciones corruptas.
especificada
W Deshabilita el ajuste de tasa de Seteo de Red Serial Multinodos
datos serial
El direccionamiento remoto individual también permite
\Q3 Relevador RTS/CTS Bi-direccional la comunicación a través de una red serial multinodos.
&B1 Tasa del puerto serial Fija Hasta 32 relevadores pueden ser conectados usando
S37 Velocidad de coneción de línea la misma línea de comunicación RS-485 de 2-hilos o
deseada opcional de 4-hilos. Vea el Apéndice B,
Comunicaciones. la Figura B-2 ilustra un seteo de
Existen algunas variaciones en los comandos AT una red de fibra óptica RS-232, y la Figura B-3 ilustra
soportados por los fabricantes de modem una red RS-485 de 2-hilos y 4 hilos.
compatibles con Hayes. Refiérase a la
documentación del usuario del hardware para una Otras métodos de comunicación son posibles usando
lista de los comandos soportados AT y la dirección el Relevador. Una nota de Aplicación, “Serial
sobre estos comandos. Communication with Beckwith Electric’s Integrated
Protection System Relays” está disponible en fábrica,
o desde nuestro sitio web www.beckwithelectric.com.
4–3
M-3310 Libro de Instrucciones
Dirección 6
Dirección 5
Dirección 4
Dirección 1
Dirección 3
Dirección 2
4–4
Operación de IPScom – 4
IPSCOMb
File Comm... Relay Window Help
File (1) BECKWITH
Comm Relay Window
ELECTRIC CO. HelpM-3310 A:1 M-3310 Profile:3
Dirección
de la Tipo de Número
Window Identificador del Unidad Relevador de Perfil
Usuario de la
Cascade Unidad
File Tile
Arrange Icons
New
Close All
Open...
Close
Save
Save As... Help
Print... Contents
Using Help
Printer Setup...
About...
Exit Alt+F4
Profile Info...
Comm
Seleccionando el menú Comm se le envía directamente a la caja de dialogo de Comunicación.
Desde esta caja de dialogo, usted tiene acceso a la Designación del Puerto, Tasa de Baud, Código
de Acceso, Dirección del Relevador, línea de identificación, volumen de bocinas, directorio de teléfono
y funciones de marcada del modem.
Relay
Setup u Setup System
Monitor u Setpoints Primary Status
Targets u Set Date/Time Secondary Status Display
Oscillograph u Secondary Status (II) Reset LED
Profile u Setup Phase Distance Clear History
Retrieve Loss of Field
Write File to Relay Trigger Out of Step
Read Data From Relay Clear Phasor Diagram
Demand
Switching Manual Function Status
Active Profile
Copy Profile
4–5
M-3310 Libro de Instrucciones
BOTONES DE COMANDO
4–6
Operación de IPScom – 4
BOTONES DE COMANDO
La caja de dialogo de comunicación (ver Figura 4-5) Cancel Lo regresa a la ventana principal de
le permite ajustar los datos de comunicación de IPScom; cualquier cambio en la
IPScom para coordinarse con el relevador y información mostrada se pierde.
seleccionando el botón Modem, establecer contacto Open COM Inicia el contacto con el sistema de
con lugares remotos. Cuando se está comunicando protección, por comunicación serial
por una red de fibra óptica, la cancelación del eco directa o por modem.
está disponible checando la caja Echo Cancel.
Este comando enmascara los eco regresados por Close COM Interrumpe la comunicación con el
el enviador. sistema de protección, por
comunicación serial directa o por
Si la comunicación es establecida a través de modem.
modem, el botón Initialize debe ser presionado. Si MModem Muestra la caja de dialogo de
la comunicación no puede ser establecida con los comunicación expandida.
valores por defecto, se pueden seleccionar AT &F
para inicializar. Después de la inicialización, Add Muestra la caja de dialogo Add/Edit,
seleccione una entrada desde la lista de modem y permitiéndole teclear la identificación
de la unidad del sistema de
presione el botón Dial para marcar.
protección, número telefónico y la
Si no usó modem para establecer la comunicación dirección de comunicación.
(coneción directa), presione el botón Open COM Edit Muestra la caja de dialogo Add/Edit,
para arrancar. Si el relevador tiene un código de permitiéndole revisar y cambiar las
acceso de comunicación por defecto de 9999, líneas de usuario (identificación de la
aparecerá un ventana de mensaje mostrando el unidad), número de teléfono y la
nivel de acceso otorgado #3. Sino, otra caja de dirección de comunicación de una
dialogo aparecerá para preguntarle al usuario el entrada seleccionada.
código de acceso para establecer la comunicación. Delete Borra una entrada seleccionada.
Close COM desconecta la comunicación.
Initialize Le permite enviar el seteo especial u
otros comandos AT directamente al
modem.
Dial Marca la entrada seleccionada desde
el directorio.
Hang Up Termina la comunicación con el
modem, permitiéndole marcar otra
vez.
Bring Up La ventana de la terminal Inter.
Terminal Construida le permite la
Window comunicación iterativa entre el
after modem y el relevador. (Esta
Dialing característica no está disponible bajo
Microsoft® Windows N.T.)
4–7
M-3310 Libro de Instrucciones
Menú Relay
4–8
Operación de IPScom – 4
El comando Setpoints muestra la caja de dialogo la cual contiene una lista de ajustes de cada
de Relay Setpoints (ver Figura 4-7) desde la cual elemento de relevador dentro de una ventana.
se pueden acceder a las cajas de dialogo de cada
función individual del relevador. La configuración y Seleccionando el botón de comando Configure
ajustes para cada función son completadas a través muestra la caja de dialogo Configure (ver Figura
de estas cajas de dialogo de configuración de 4-10) la cual contiene una carta de entradas
puntos de ajuste. (La configuración de función es programadas y contactos de salida.
mas descrita en la Sección 2.2 Configuraciones, La Tabla All Setpoints y la caja de dialogo
y Sección 2.3 Seteo de Puntos de Ajuste y Configure le permiten al usuario saltar desde una
Tiempo.) caja de dialogo de navegación a una caja de dialogo
La caja de dialogo Relay Setpoints le da acceso a de configuración del relevador y regresar otra vez a
la Tabla All Setpoints y cajas de dialogo Configure la caja de dialogo de navegación. Todos los
(ver Figuras 4-8 y 4-9). parámetros disponibles pueden ser revisados o
cambiados cuando salte a una caja de dialogo de
Seleccionando el botón de comando Display All configuración de relevador desde la caja de dialogo
muestra la caja de dialogo de la Tabla All Setpoints de navegación.
BOTONES DE COMANDO
Display All Abre la caja de dialogo de la Tabla de todos los puntos de ajustes.
Configure Abre la caja de dialogo de configuración
Exit Salva la información mostrada y lo regresa a la ventana principal de IPScom®.
4–9
M-3310 Libro de Instrucciones
Ruta: Menú Relay / submenú Setup / comando Setpoints / Botón de comando 46 ó haga un salto rápido a 46 desde las
cajas de dialogo All Setpoints Table o Configure
BOTONES DE COMANDO
Save Cuando está conectado a un sistema de protección, le envía la información mostrada a la unidad.
Sino, salva la información mostrada y la regresa a las cajas de dialogo Relay Setpoint, All
Setpoints si no Table o Configure.
Cancel Lo regresa a las cajas de dialogo Relay Setpoint, All Setpoints Table o Configure; cualquier
cambio en la información mostrada se pierde.
4–10
Operación de IPScom – 4
4–11
M-3310 Libro de Instrucciones
4–12
Operación de IPScom – 4
4–13
M-3310 Libro de Instrucciones
Menú Profile
4–14
Operación de IPScom – 4
4–15
M-3310 Libro de Instrucciones
Esta ventana de medición muestra el estado del voltaje, estado de corriente (la primera línea es para el Devanado
1 y la segunda línea del grupo de corriente es para el Devanado 2), estado de potencia, estado de frecuencia,
estado de Volts/Hertz, estado IN/OUT y estado de interruptor en cantidades de nivel primario (ver Sección 3.3
Chequeo de Estado/Medición).
Esta ventana de medición muestra el estado del voltaje, estado de corriente (la primera línea es para el Devanado
1 y la segunda línea del grupo de corriente es para el Devanado 2), estado de potencia, estado de frecuencia,
estado de Volts/Hertz, estado IN/OUT y estado de interruptor en cantidades de nivel secundario (ver Sección 3.3
Chequeo de Estado/Medición).
4–16
Operación de IPScom – 4
Esta ventana de medición muestra las corrientes de restricción, corrientes diferencial, y corrientes de segunda,
cuarta, y quinta harmónica en cantidades de nivel secundario.
BOTONES DE COMANDO
Demand Le permite al usuario interrogar sobre periodos seleccionados por el usuario de 15, 30 ó 60 minutos.
Interval
Reset (R) Repone la direccion de los parámetros de Maxima Demanda y Fecha/Hora en el cual el valor
máximo ha ocurrido.
Master Repone todos los parámetros listados de Maxima Demanda y su Fecha/Hora en el cual los máximos
Reset valores han ocurrido.
4–17
M-3310 Libro de Instrucciones
BOTONES DE COMANDO
Freeze Si está analizado, el Diagrama Fasorial desplegará una foto del momento y con los datos
congelados. Si no está analizado, los datos actualizados serán desplegados automáticamente.
Q NOTA: Cuando se especifican las conexiones de TCs conectados en Delta, las funciones 87T y 87H
usan los valores del Diagrama Fasorial (corrientes actualmente entrando al relevador) y no los
valores calculados desplegados sobre la pantalla de Monitoreo Secundario.
4–18
Operación de IPScom – 4
Esta ventana muestra la información de estado extendido de las funciones del relevador y la información de los
contactos de Entrada/Salida.
4–19
M-3310 Libro de Instrucciones
BOTONES DE COMANDO
Comment Abre la caja de dialogo Comment para realizar anotaciones.
Print Imprime la información del evento seleccionado, con anotaciones.
Save Salva la información del evento seleccionado, con anotaciones, como un archivo de texto.
Close Sale de la caja de dialogo desplegada actualmente.
4–20
Operación de IPScom – 4
4–21
M-3310 Libro de Instrucciones
Resumen
IPSutil le ayuda a ajustar los relevadores IPS que
fueron ordenados sin la interfase HMI opcional en el
panel frontal. Las unidades distribuidas sin HMI son
equipadas con ajustes por defecto desde fábrica El submenú Exit le permite salir de IPSutil. Si el
para varios parámetros que el usuario final puede relevador fue conectado, este submenú desconecta
desear cambiar. Aunque el programa de utilería va el relevador. Cuando el relevador fue conectado y
dirigido a usuarios que no tienen HMI, los usuarios ha hecho cambios de algunos parámetros (por
de relevadores con HMI pueden también usar IPSutil ejemplo, tasa de baud, rotación de fase) le aparecerá
para ajustar varios parámetros. Cuando IPSutil es el siguiente mensaje.
arrancado, le aparece una ventana de precaución:
4–22
Operación de IPScom – 4
El Change User Access Code le permite asignar Open COM Inicia la comunicación con el sistema
tres diferentes de código de acceso de nivel para la de protección mediante la
comunicación serial directa.
accesibilidad de funciones del relevador. El rango
del código de acceso de nivel es 1 a 9999 (ver Close COM Cierra la comunicación con el sistema
Figura 4-29). de protección.
Cancel Lo regresa a la ventana principal de
▲ PRECAUCIÓN: Este submenú le permite IPSutilTM. Cualquier cambio en la
cambiar los códigos de acceso de nivel. información mostrada es perdido.
Menú Miscellaneous
4–23
M-3310 Libro de Instrucciones
BOTONES DE COMANDO
OK Envía la información desplegada
actualmente al relevador.
Figura 4-27 Caja de Dialogo de Fecha/
Hora de la Unidad Cancel Lo regresa a la ventana principal de
IPSutilTM. Cualquier cambio en la
información mostrada es perdido.
BOTONES DE COMANDO
Stop Clock Este cambia entre arrancar/parar el
reloj del relevador. El “Stop” detiene el
reloj en el relevador. El “Start” reinicia
el reloj en el relevador.
Save Cuando está conectado al sistema de
protección, la información de fecha y
hora desplegadas son enviadas al
relevador.
Cancel Lo regresa a la ventana principal de
IPSutilTM. Cualquier cambio en la
información mostrada es perdido.
4–24
Operación de IPScom – 4
BOTONES DE COMANDO
OK Envía la información desplegada
actualmente al relevador.
Cancel Lo regresa a la ventana principal de
Figura 4-30 Caja de Dialogo de Seteo
IPSutil. Cualquier cambio en la
información mostrada es perdido.
BOTONES DE COMANDO
OK Envía la información desplegada
actualmente al relevador.
Cancel Lo regresa a la ventana principal de
IPSutilTM. Cualquier cambio en la
información mostrada es perdido.
Q NOTA: La Prueba de Contactos de
Salida no está disponible sobre algunas
versiones del relevador M-3310.
4–25
M-3310 Libro de Instrucciones
4–26
Instalación – 5
5 Instalación
5–1
M-3310 Libro de Instrucciones
17.50 [44.45]
17.31 [43.97]
REAL
Vista Posterior
10.20 [25.91]
19.00
[48.26]
18.58 [47.19]
17.80 [45.21]
2.35 [5.96]
1.35 [3.42]
5–2
Instalación – 5
5.65
[14.40]
5.59
[14.20]
Verdadero
2.25 1.70
2.25 1.67 [5.72] [4.32]
[5.72] [4.24]
0.28 [0.71]
Dia. (4X)
19.00
[48.26]
18.34
[46.58] 17.5
[44.45]
17.31
[43.97]
Verdadero
5–3
M-3310 Libro de Instrucciones
.39
[0.99] 1.91 2.25
[4.85] [5.71]
.261 [0.66]
Diametro
4 Agujeros
8.72
[22.15]
Dimensiones del
corte del panel
recomendado
18.21
[46.25] 2.80 2.80
19.00 [7.12] [7.12]
[48.26]
8.72
[22.15]
Max. Profundidad de
la Unidad:
10.50
[26.67]
6.19
[15.72]
n NOTA: Las dimensiones
en parentesis estan en Vista Frontal
centimetros
5–4
Instalación – 5
.75 6.13
[15.57]
1.04 5.56
[2.64] [14.12]
.261 [0.66]
Diametro
6 Agujeros
8.72
[22.15]
Dimensiones del
corte del panel
recomendado
18.50
[46.99]
2.80 2.80
[7.12] [7.12]
20.78
[52.78]
15.56
[39.52]
8.72
[22.15] 7.78
[19.76]
Max. Profundidad de
la Unidad
10.50
[26.67]
2.60
[6.60]
1.14
7.63
[19.38]
n NOTA: Las dimensiones
en parentesis estan en
centimetros Vista Frontal
5–5
M-3310 Libro de Instrucciones
PS 1
3 A MP,2 5 0 V ( 3 A B)
comunicación, y fusibles de alimentación del
34
1
M-3310.
F2
F4
33
32
PS 2
Q NOTA: Los contactos de salida #1 a #4 son
2
31
contactos de operación de alta rapidez.
F1
F3
S ERIA L NO .
30
Para cumplir completamente los
3
requerimientos listados en UL y CSA,
29
FIRMWARE: D-0042
63
las conexiones en la bornera de
85 265
28
P S 1
18- 56
4
terminales deben ser hechas con alambre
62
27
+
O UT P UT S
o cable de cobre No. 12 AWG en un
26
61
-
8 5 265
PS 2
conector AMP #324915 o equivalente.
18- 56
5
6 0 Hz
25
60
Los tornillos que unen al conector deben
+
24
ser apretados con un par de 8.0 inch-
MODEL: M-3310
59
6
C
23
5 0 Hz
lbs. Únicamente contactos secos deben
58
ser conectados a las Entradas
22
( W 2 )
57
(terminales 5 a 10 con 11 común) debido
21
B
I
a que estos contactos de entrada son
5 A ,NO M
56
20
2
internamente mojados. W A RNING! CO NT A C T W IT H T ERMINA L S MA Y C A USE EL EC T RIC S HO CK
W IN D IN G
19
55
A
I
18
54
RAT ED C URRENT
▲ PRECAUCIÓN: La aplicación de voltaje externo
FO R C O NT A CT RA T INGS SEE INS T RUC T IO N MA NUA L
17
53
SELF- TEST
a estas terminales de Entradas podría resultar en
G
16
52
daños a las unidades.
15
A L A R M S
51
14
1A ,NO M
( W 1)
I
50
13
P/S
12
49
B
W IN D IN G
RT N
IN
11
48
47
A
!
46
(5 2 b)
10
IN
1
45
IN P U T S
IN
9
2
IN
8
G
V
IN
7
4
B E C K W I T H E L E C T R IC C O . I N C .
727- 544 - 23 26
IN
6
6 0 - 14 0 V A C ,5 0 / 6 0 Hz
RA T ED V OL T A GE
44
IN
5
43
VC A
4
C
2W
4W TX
42
COM 3
3
6 1 90 118 t h AV E NO .
RS4 8 5
-
LA RGO , FL 3 3 7 7 3
41
2
VB C
RX
B
V
1
40
39
VA B
VA
38
LR 8 9 4 6 4
N RT L / C
R
COM 2
RS 2 3 2
37
IND.CONT.EQ.
US
36
LISTED
83F4
R
35
IRIG- B
C
5–6
Instalación – 5
52
PS2 PS1 Auto-
Prueba
P/S OUT2 OUT1
61 63 16 13 32 34
M-3310
Otros Devanado 1 (W1)
Relevadores
IC
51 50
IN 1 IN 2 IN 3 IN
(52b) RTN
10 9 8 11
C B A
A
Otras Otras
52b Entradas Entradas
B
M-3310
A IG
53 52
Devanado 2 (W2)
C B
C B A
A
B
C
TPs en Delta Rota
52 VG
M-3310 45 44
IC VB
59 58 40 41
VA
38 39
C B A
M-3310
Figura 5-6 Diagrama de Coneción Trifilar con TPs Conectados en Delta Rota
La coneción del Transformador #4, Transformador de Potencia Delta-Estrella mostrado con TCs conectados
en Estrella-Estrella y TPs conectados en Delta Rota.
5–7
M-3310 Libro de Instrucciones
52 PS2 PS1
AUTO-
PRUEBA P/S OUT2 OUT1
M-3310 61 63 16 13 32 34
Otros Devanado 1 (W1)
Relevadores
IC
51 50
IB
49 48 - Disparo
Alarma Alarma de Alarma
de Falla Estado de Disparo 52
de Auto- Alimentación
IA Prueba OK
47 46
A IG
53 52
C B
C B A
A
B
C
TPs en Delta Abierta
52
M-3310
Devanado 2
(W2)
M-3310
41
IB VA
57 56
40
IC
59 58
43
VA
42
C B A
Figura 5-7 Diagrama de Coneción Trifilar con TPs Conectados en Delta Abierta
La coneción del Transformador #4, Transformador de Potencia Delta-Estrella mostrado con TCs conectados
en Estrella-Estrella y TPs conectados en Delta Abierta.
5–8
Instalación – 5
5–9
M-3310 Libro de Instrucciones
13. Presione ENTER para desplegar la corriente 20. Presione ENTER para que la unidad des-
de tierra. La corriente de Tierra debe ser pliegue la corriente de secuencia positiva
IGW2 y 0 Amps. para el devanado 1. La corriente de secuencia
positiva debe ser IPOSW 1 y IAW 1 y IBW 1 y
W2 GROUND CURRENT ICW1.
0.00 Amps
W1 POS SEQUENCE CURRENT
14. Presione ENTER para que la unidad 5.00 Amps
despliegue las corrientes de restricción. Las
corrientes de restricción deben ser IREST y 21. Presione ENTER para que la unidad
W1 + W2
2
para cada fase. despliegue la corriente de secuencia negativa
para el devanado 1. La corriente de secuencia
RESTRAINT CURRENT negativa debe ser INEGW1 y 0 Amps.
A=5.000 B=5.000 C=5.000
W1 NEG SEQUENCE CURRENT
15. Presione ENTER para que la unidad 0.00 Amps
despliegue la corriente diferencial
fundamental. Esta corriente debe ser IDIFF 22. Presione ENTER para que la unidad
y W 1 – W 2 y 0 para cada fase. Si una despliegue la corriente de secuencia cero
cantidad significante de corriente diferencial para el devanado 1. La corriente de secuencia
está presente, cheque las polaridades de cero debe ser ICEROW1 y 0 Amps. Si una
los TCs. cantidad significante de corriente de secuencia
negativa o cero está presente (mayor del
DIFF CURRENT FUND. (PU) 25% de y IAW1, IBW1, ICW1), entonces ambos
A=0.000 B=0.000 C=0.000 la secuencia de fases o las polaridades
pueden estar incorrectas. Modifique las
16. Presione ENTER para que la unidad coneciones para obtener la secuencia de
despliegue las corrientes de segunda fases y polaridades correcta.
harmónica. Las corrientes de segunda
harmónica deben ser I2ND y 0 para cada W1 ZERO SEQUENCE CURRENT
fase. 0.00 Amps
DIFF CURRENT 2ND H (PU) 23. Repite los pasos 20 – 22 para las corri-
A=0.000 B=0.000 C=0.000 entes del Devanado 2.
17. Presione ENTER para que la unidad 24. Presione EXIT, la unidad desplegará:
despliegue las corrientes de cuarta harmónica.
Las corrientes de cuarta harmónica deben CURRENT STATUS
ser I4TH y 0 para cada fase. volt CURR freq v/hz pwr J
DIFF CURRENT 4TH H (PU) 25. Presione el botón de flecha derecha para
A=0.000 B=0.000 C=0.000 que la unidad muestre:
18. Presione ENTER para que la unidad des- POWER STATUS
pliegue las corrientes de quinta harmónica. volt curr freq v/hz PWR J
Las corrientes de quinta harmónica deben
ser I5TH y 0 para cada fase. 26. Presione ENTER para desplegar la potencia
real y verificar la polaridad correcta. La
DIFF CURRENT 5TH H (PU) polaridad debe ser positiva para potencia
A=0.000 B=0.000 C=0.000 saliendo y negativa para potencia entrando.
Si las lecturas no están de acuerdo con las
19. Presione ENTER para que la unidad des- condiciones reales, cheque las coneciones
pliegue la corriente diferencial de tierra. La de los tres TCs del lado de baja tensión y/
corriente diferencial de tierra debe ser IGDIFF o los TPs y las relaciones de TCs y TPs.
y 0.ential current should be IGDIFFy0.
REAL POWER
GND DIFFERENTIAL CURRENT 0.0000 pu 00.000 W
0.000 Amps
27. Repita el paso 26 para la potencia reactiva,
aparente y factor de potencia.
5–10
Instalación – 5
5–11
LED4 LED3 LED2 LED1
P1
+ + + +
J 46
SW2
R17
1
R21
DIP
R19
1 5
E177 4 1
C 17
L15
L19
L20
L21
L14
L17
L18
L16
R124
SW1
SWITCH
+
R141 C98 C100
Q11 + + E151
C99
U17
C12
P5
E149
P9
E150
2 26
TP1 +
E153
2 10 1 C10
E158
E154
E159
1
1 8 1 4 5 TP4 C122 C5
R18
1 C212 1 R14
1
P6
1
P7 E162
1
9 16 5 8 6 10 C215 C7
R148
C121
C8 E147 R145 E122 R149 C214
C199
E128
3
R15
TP2
1
C150
R98
C201 C200 E116
J1 A B C
E124 C33
R16
+ C20
TP3 U1 E163
R156 E123 E165 E181
C23 C22 D72 E125
C220 R147 C117 E161
E182 U4
U7
C116 +
C120
C219
R131
C30 C29 U3 C24 E131 E134 E160 E166
+ + 1 E119 E130
C218
+ C148
+
E132
C119
R142
C216 E135 E164
E187 E169 E171
C157 U35 C32 1
E183 C213 E2 E1 E176 E168 E172
C124 E167 E173
C112
D30
R53
R65
R 45
R41
D34
D40
D28
E178
R 34
D25
D27
D23
R 36
R 32
E185
C123
R146 R180 E175 E174
+
R 40
R37
R52
R64
R33
E110 U10
R83 E107 U11
C158 D5 E184
C108 C107 R91
C54 D3
C66 C72 C62 C60 C56 C58
C9 C209 C4 + C169
C170
TP6
C44
D6 C217 U25
E30 1 R92 E186
1
C204 C205
C67 C73 C63 C61 C57 C59 C55 U36 R20
D4 C152 C153 C2 1
C114 D2
R114
U16 U24
C19
D1
C159 R3 C125
C115 C208 C210 R10
E145 C207
C160 U42
C154
R115
Y1 C21
R23
C26 J48 E142
U12
1
R46 R58 R54 U23
E143 U26
BE#450-00192 U18
P-1625 REV.
C161
B C
J46
+ C203
E112
C202 C3 U13
R6
R1
U2 D13 ELECTRIC
A
C11 E120
C168
CO.INC.
D20
D32
D38
R49
R60
R57
R26
D36
+
R122
U8
C34
R5
E47 E48
R48
R61
R56
R11
R27
R120
R8
R72
R71
R25
R140
D12 D75 Q8
R121
C147 C86 C85
R7
C49
R118
R22
R119
Q10 1 E180
J60
Figura 5-8
R12
D76 TP5 R117 D61
C25
R4 C27 D62 D64 D63
C64 C70 C68 C50 D11
R123
R9
D56 D55
D9 D57
+
D60
R257
R256
C65 C71 C69 C51 Q1 D59
R150 R151 C221 C222
C223
J60 RT1 D54
E93 R152 K10
B A C K9 K8 K7
E129 K4 K3
K6 K5 K2 K1
RT2
R185
U22
U44
C167 C166 C165 C164 C163 C162
J 61
J61
+
R153
C93
C91
C145
C126
T1
C95
C94
C92
C43
C96
J51
J50
R155
C14
C151
C B A
C B A
C41
C129
+
C131
C136
C140
C130
C134
C139
C128
C42
C39
C149
C97 +
M-3310 Libro de Instrucciones
C250
D43 R129 D44 R128 D45 D46 D47 R125
R183
C
D91 R24 R67 R68 R69 R70
C37 J5 C47 R66 C74 C76 C78 C80 C82
D50
L13
L10
A
D90 D71 D70 D69 D68 D67 D66
L5
L6
L7
L9
L8
C36
L28
R182
L25
L22
L27
L26
L24
L23
L12
L11
VR1 VR4
VR11
VR5 VR6 VR7 VR8
VR20
C133
C146
C142
C127
C138
C132
C143
VR16
C141
VR13
C144
5 1
VR19
C135
VR18
VR17
VR21
VR15
VR14
C137
VR12
VR9
VR22
VR3
P2
P3
J5
5–12
Pruebas – 6
6 Pruebas
6–1
M-3310 Libro de Instrucciones
6–2
FUNCIÓN A DESHABILITAR
FUNCIÓN
BAJO 24DT 24IT 27 46DT 46IT 50BF 50W1 50W2 50G 51W1 51W2 51G 51NW1 51NW2 59G 81U 87H 87T 87GD
PRUEBA
24DT X X X
24IT X X X
27 X X X
46DT X X X X X X
46IT X X X X X X
50BF X X X X X X X X
50W1 X X X X
50W2 X X X X X X X
50G X X X X
51W1 X X X X
51W2 X X X X X X X
51G X X X X
51NW1 X X X X X
51NW2 X X X X X X X X
59G
81U X X X
87H X X X X X X X X X X X
87T X X X X X X X X X X X
87GD X X X X X X X X
6–3
M-3310 Libro de Instrucciones
6–4
Pruebas – 6
3. Use el botón de flecha derecha para 1. Cuando OUTPUT TEST (RELAY) sea
cambiar ON a letras mayúsculas, lo cual mostrado, presione botón de flecha
significa selección. Lo siguiente es derecha hasta que lo siguiente sea
desplegado: mostrado:
RELAY NUMBER 1 INPUT TEST
off ON output INPUT led targetJ
6 11 5
6–5
M-3310 Libro de Instrucciones
3. Repita el paso 2 para cada uno de los 5 3. Repita el paso 2 para cada una de las
LEDs restantes mostrados en la Figura señalizaciones restantes y LED de salida
6-1. Los LEDs PS1 y PS2 no son sujetos mostrados en la Figura 6-2.
de esta prueba.
4. Cuando la prueba de TARGET LED este
4. Cuando la prueba de estados de LEDs completa, presione EXIT para regresar
este completa, presione EXIT para al menú DIAGNOSTIC MODE.
regresar al menú DIAGNOSTIC MODE.
6–6
Pruebas – 6
q
2. Presione ENTER. La unidad mostrará
una secuencia de caracteres de pruebas
hasta que el botón EXIT sea presionado.
q q 3. Después de que la prueba haya ciclado
completamente a través de los
caracteres, presione EXIT para regresar
q
Pruebas de Comunicación
Figura 6-3 Módulo de Interfase Hombre- ■ NOTA: Esta prueba es únicamente aplicable a
unidades que estén equipadas con el
Máquina M-3931 módulo de HMI M-3931.
BUTTON TEST
ENTER
M-3310
COM1/COM2
3. Libere ENTER. Lo siguiente es mostrado: DB9P
BUTTON TEST 1
0 RX 2
TX 3
4. Repita esta prueba para cada uno de los 4
botones sobre el teclado y el botón SGND 5
TARGET RESET. 6
RTS 7
■ NOTA: No presione el botón EXIT a menos que CTS 8
otra cosa sea instruida. Presionando este 9
botón terminará esta prueba y regresará
al menú DIAGNOSTIC MODE. Note que Figura 6-4 Conector Loop-back COM1/
la palabra EXIT es desplegada COM2
temporalmente antes de que la secuencia
de prueba sea terminada.
1. Cuando DISPLAY TEST es desplegado,
presione el botón de flecha derecha hasta
Prueba de la Pantalla
que lo siguiente sea mostrado:
■ NOTA: Esta prueba es únicamente aplicable a
unidades que estén equipadas con el COM1 LOOPBACK TEST
módulo de HMI M-3931. I COM1 com2 com3 com3 J
6–7
M-3310 Libro de Instrucciones
6–8
Pruebas – 6
2. Presione ENTER. Lo siguiente será 3. Presione ENTER otra vez para cambiar
mostrado: el reloj. Si el reloj está corriendo, se
detendrá. Si el reloj está parado,
COM3 LOOPBACK TEST 4 WIRE arrancará. El caso en que el reloj para
CONNECT LOOPBACK PLUG se muestra abajo.
3. Sobre la parte trasera de la unidad, CLOCK TEST
conecte un puente de la terminal 1 a la -CLOCK START-
terminal 3 y de la terminal 2 a la terminal
4. Vea el diagrama de la Figura 6-6. 4. Presione ENTER y verifique que el reloj
del relevador está corriendo. Una pantalla
similar a la siguiente es mostrada con
los segundos contando:
1 2 3 4
CLOCK TEST
03-JAN-1998 09:0035.000
4. Presione ENTER. Lo siguiente será ■ NOTA: Cuando el reloj del relevador es detenido,
mostrado: los segundos serán desplegados como 80.
COM3 LOOPBACK TEST
7. Repita los pasos 2 y 3 para re-arrancar
19200 PASS... el reloj.
5. Presione ENTER para probar cada una ■ NOTA: Si la unidad es removida de servicio o
de las tasas de baud. Cuando todas las es desenergizado por largos periodos de
tasas de baud han sido probadas, tiempo, el reloj debe ser detenido para
presione ENTER. Lo siguiente será preservar la vida de la batería.
desplegado:
COM3 LOOPBACK TEST Pruebas de Intermitencia del LED Relay OK
-DONE- La función Flash Relay OK LED es proporcionada para
habilitar o deshabilitar la intermitencia del LED Relay
OK. Esta función únicamente tiene efecto mientras
Prueba del Reloj
que el relevador está en modo de operación normal y
1. Cuando COM3 ECHO TEST 4WIRE es no será notado mientras este en Modo de Diagnóstico.
mostrado, presione el botón de flecha
derecha hasta que lo siguiente sea La operación de esta función puede ser probada
mostrado: completando los siguientes pasos:
CLOCK TEST 1. Cuando CLOCK TEST es mostrado,
I CLOCK led cal factory presione el botón de flecha derecha hasta
que lo siguiente sea mostrado:
2. Presionando ENTER. Se muestra una
pantalla similar a la siguiente: FLASH RELAY OK LED
I clock LED cal factory
CLOCK TEST
03-JAN-1998 09:00:00.000 2. Presione ENTER. La unidad mostrará:
FLASH RELAY OK LED
off ON
6–9
M-3310 Libro de Instrucciones
Para unidades con la HMI M-3931 opcional: 3. Conecte todas las entradas de voltaje
en paralelo.
8 ADVERTENCIA: Todas las funciones y
4. Conecte todas las entradas de corriente
protecciones del relevador estarán no operativas en serie.
mientras el relevador esté en Modo Diagnóstico.
5. Encienda la unidad.
1. Navega hasta la función de Auto
Calibration en el menú Diagnostic 6. Se encenderá el LED DIAG cuando la
Mode. Lo siguiente es desplegado: operación este completa.
Caliente 39
2. Presione ENTER. Lo siguiente será Entrada de
Voltaje VA
mostrado: 120 V c.a.
Neutro 38
s0°
CONNECT REFERENCE INPUTS 41
PRESS ENTER TO CALIBRATE VB
40
3. Conecte todas las entradas de voltaje en
43
paralelo (VA = VB = VC = VN) y aplique
120.0 (± 0.01) V c.a. s0°. Ver Figura 6-7. VC
42
4. Conecte todas las entradas de corriente
45
en serie (IAW1 = IBW1 = ICW1 = INW2 =
IAW2 = IBW2 = ICW2) y aplique 5.00 (±0.01) VN
Amps s 0° (Ver Figura 6-8). Para 44
modelos de TCs de 1 Amp, use 1.0 (±
0.01) Amps s 0°.
Figura 6-7 Configuración para Calibración
5. Presione ENTER para arrancar la
calibración. Este proceso toma menos de Voltaje
de 5 segundos. La unidad desplegará lo
siguiente mientras que la calibración
automática está en progreso:
AUTO CALIBRATION
-WAIT-
6–10
Pruebas – 6
Polaridad 47 55 6 Polaridad 47
Entrada de Entrada de
Corriente IAW1 IaW2 Corriente 1 IAW1 s 0°
46 54 46
49 57 6 49
Entrada de
IBW1 Ib W 2 Corriente 2 IBW1 s-120°
48 56 48
51 59 6 51
Entrada de
ICW1 IcW2 Corriente 3 ICW1 s 120°
50
50 58
6 Polaridad 54
Caliente 43 Entrada de
Corriente 1 IAW1 s0°
46
Entrada de VC 120 V c.a.
Voltaje 3 42 s120° 6 49
Neutro
IBW1
48
Figura 6-9 Configuración V1, Entradas de
6 51
Voltaje
ICW1
50
Caliente 39
Entrada de
Voltaje 1 VA 120 V c.a. 6 Polaridad 54
120 V c.a. s30°
Neutro 38 Entrada de
s30° IaW2 s0°
Corriente 2
41 55
Caliente VB 120 V c.a.
Entrada de 6 56
s-90°
Voltaje 2 40
120 V c.a. IbW 2
Neutro 43
s90° 57
VC 120 V c.a.
s150° 6 58
42
IcW2
59
Figura 6-10 Configuración V2, Entradas de
Voltaje Figura 6-14 Configuración C4, Entradas de
Corriente
6–11
M-3310 Libro de Instrucciones
6–12
Pruebas – 6
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte la entrada de voltaje en la Configuración V1 designada previamente. Refiérase a la
Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones.
4. El nivel de pickup de Volts/Hertz en porciento de la frecuencia nominal (50 ó 60 Hz) es el Pickup
de Tiempo Definido P % ÷ 100 veces el Voltaje Nominal (ver ejemplo abajo). Los valores
nominales han sido programadas en los datos de seteo del sistema descritos en la Sección 2.2,
Configuración, y están registrados en la Forma de Registro de Ajustes de Comunicación y la
Unidad. Los niveles de voltaje pueden estar en cualquier porcentaje del Voltaje Nominal.
Seleccione 4 ó 5 niveles de prueba y calcule el nivel de voltaje para cada uno.
150% V/Hz I 100 x 120 =180 volts
Ajuste de Pickup (P) Dividido por 100 Veces el igual al nivel de voltaje
Voltaje Nominal
5. Los niveles de prueba pueden estar en cualquier porcentaje del Voltaje Nominal los cuales son un
mínimo del 5% mayor que el porcentaje de pickup seleccionado, P%. Se sugieren que 4 ó 5
niveles de prueba sean seleccionados y que los tiempos de operación sean calculados para cada
uno de la tabla de abajo.
6. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida conectados al temporizador, aplique el voltaje
calculado en el paso 4 sobre la fase A y arranque el temporizador. El tiempo de operación será
calculado como en el paso 5, ±1%. Repita este paso para todos los niveles de prueba seleccionados.
La parte de la curva extendida menor que los valores de P% está inactiva y puede ser ignorada.
6–14
Pruebas – 6
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados. Asegúrese de que Inhibe Bajo Voltaje sea ajustado a un
valor menor que el pickup de bajo voltaje para evitar que la función sea deshabilitada.
3. Conecte la entrada de voltaje en la Configuración V1 designada previamente. Refiérase a la
Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones.
4. Ajuste las entradas de voltaje trifásico a 1.2 x P Volts a frecuencia nominal.
5. Prueba de Pickup:
a. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente disminuya el voltaje trifásico
hasta que el LED 27 POS SEQ. UNDERVOLT se encienda o el indicador de pickup opere
sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de voltaje debe ser igual a P
Volts ±0.5 V ó ±0.5%.
b. Libere el botón TARGET RESET y aumente el voltaje trifásico a 1.2 x P Volts y el LED de
Salida se apagará.
c. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
6. Prueba de Inhibe Bajo Voltaje: Lentamente disminuya el voltaje trifásico hasta que el LED 27
POS SEQ. UNDERVOLT se apague. El nivel será U Volts ±5 Volts.
7. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida conectados para al temporizador, reduzca los
voltajes de fase a aproximadamente 50% de P Volts y arranque el temporizador. El tiempo de
operación será D ciclos con –1 ó +3 ciclos ó ±1%. Repita el paso 6 si se desea probar el ajuste
de inhibe bajo voltaje.
8. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas
pruebas son deseadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba
y continúe desde este punto.
6–15
M-3310 Libro de Instrucciones
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en Configuración C1 (MODIFICADA) designada previamente. Refiérase a la
Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones. La modificación a C1 es
intercambiar las coneciones de las fuentes de corriente 2 y 3. La configuración debe ser corriente
Fase B desde la fuente 3 y la corriente Fase C desde la fuente 2.
■ NOTA: Para hacer una prueba adecuada use la corriente debajo de 3 veces el rango del TC.
4. Prueba de Pickup:
a. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente las tres corrientes
de fase hasta que el LED NEG SEQ O/C se encienda, o el indicador de pickup opere sobre
la pantalla de la computadora. El nivel de operación debe ser igual a la Corriente de Pickup
P ±0.1 Amp ó ±3% cualquiera mayor.
b. Libere el botón TARGET RESET y disminuya las 3 corrientes de fase a un nivel debajo de
la Corriente de Pickup P y los LEDs de Salida se apagarán.
c. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
5. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida conectados al temporizador, aplique corriente
trifásica en al menos 1.1 veces P y arranque el temporizador. El tiempo de operación será de D
ciclos con –1 ó 3 ciclos ó ±1%. Reduzca las corrientes de entrada a 0 Amps.
6. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas
pruebas son deseadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba
y continúe desde este punto.
6–16
Pruebas – 6
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en Configuración C1 (MODIFICADA) designada previamente. Refiérase a la
Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones. La modificación a C1 es
intercambiar las coneciones de las fuentes de corriente 2 y 3. La configuración debe ser corriente
Fase B desde la fuente 3 y la corriente Fase C desde la fuente 2.
■ NOTA: Para hacer una prueba adecuada use la corriente debajo de 3 veces el rango del TC.
4. Prueba de la Curva IEC: El nivel de corriente de prueba puede ser seleccionado como un múltiplo
de cualquier nivel dentro del rango de pickup P. Calcule el tiempo de operación para la corriente
aplicada y el ajuste del Dial de Tiempo (TD) adecuado de la tabla de abajo. Seleccione 4 ó 5
niveles de prueba y calcule los tiempos de operación para cada uno.
Prueba de la Curva Estándar: El tiempo de operación será leído desde el Apéndice D, Curvas de
Tiempo Inverso de Corriente de Secuencia Negativa para la corriente aplicada y el ajuste del Dial
de Tiempo (TD) adecuado. Las partes de la curva que se extiende a menores valores de corriente
P están inactivos y pueden ser ignorados.
5. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida conectados al temporizador, aplique corrientes
iguales a los múltiplos de Pickup P de Tiempo Inverso seleccionados en el paso 4, y arranque el
temporizador. El tiempo de operación será igual al calculado en el paso 4, ±3 ciclos ó ±5%.
t=TD x
0.14
[M 0.02
-1 ] t=TD x [M-1 ]
13.5
t=TD x [M -1 ]
80
2 t=TD x [M-1 ]
120
6. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas
pruebas son deseadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba
y continúe desde este punto.
1
Una Curva Estándar o una Curva IEC deben ser seleccionadas
6–17
M-3310 Libro de Instrucciones
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en Configuración C1 designada previamente. Refiérase a la Sección 6.4,
Configuraciones de Entradas, para configuraciones.
■ NOTA: Se debe poner especial atención sobre cual devanado está siendo probado y cual devanado está
deshabilitado cuando cambie los puntos de ajuste.
4. Pickup Test:
a. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente la corriente de la
Fase A hasta que el LED 50W1 PHASE O/C se encienda, o el indicador de pickup opere
sobre la pantalla de la computadora. El nivel de operación será P Amps ±0.1 Amps ó ±2%.
b. Libere el botón TARGET RESET y disminuya la corriente y los LEDs de Salida se apagarán.
c. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones. Esta prueba puede ser
repetida para cada una de las otras dos fases. La segunda función 50 puede también ser
probada en la misma forma.
5. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida (Z) conectados al temporizador, aplique corriente
5% arriba del pickup (P) Amps y arranque el temporizador. El tiempo de operación será menor de
2 ciclos.
6. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas
pruebas son deseadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba
y continúe desde este punto.
1
Únicamente el devanado bajo prueba debe estar habilitado; el otro debe ser deshabilitado.
6–19
M-3310 Libro de Instrucciones
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en Configuración C2 designada previamente. Refiérase a la Sección 6.4,
Configuraciones de Entradas, para configuraciones.
■ NOTA: Se debe poner especial atención sobre cual devanado está siendo probado y cual devanado está
deshabilitado cuando cambie los puntos de ajuste.
4. Prueba de Pickup:
a. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente la corriente de la
Fase A hasta que el LED 50W2 PHASE O/C se encienda, o el indicador de pickup opere
sobre la pantalla de la computadora. El nivel de operación será P Amps ±0.1 Amps ó ±2%.
b. Libere el botón TARGET RESET y disminuya la corriente y los LEDs de Salida se apagarán.
c. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones. Esta prueba puede ser
repetida para cada una de las otras dos fases. La segunda función 50 puede también ser
probada en la misma forma.
5. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida (Z) conectados al temporizador, aplique corriente
5% arriba del pickup (P) Amps y arranque el temporizador. El tiempo de operación será menor de
2 ciclos.
6. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas
pruebas son deseadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba
y continúe desde este punto.
1
Únicamente el devanado bajo prueba debe estar habilitado; el otro debe ser deshabilitado.
6–20
Pruebas – 6
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en Configuración C3 designada previamente. Refiérase a la Sección 6.4,
Configuraciones de Entradas, para configuraciones. Las otras corrientes de fase permanecen
desconectadas.
4. Prueba de Pickup:
a. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente la corriente de
Neutro hasta que el LED 50G NEUTRAL O/C se encienda, o el indicador de pickup opere
sobre la pantalla de la computadora. El nivel de operación será P Amps ±0.1 Amps ó ±3%.
b. Libere el botón TARGET RESET y disminuya la corriente y los LEDs de Salida se apagarán.
c. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
5. Prueba de Tiempo: Con el contacto de salida (Z) conectado al temporizador, aplique corriente 5%
arriba del pickup (P) Amps y arranque el temporizador. El tiempo de operación será menor de 2
ciclos.
6. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas
pruebas son deseadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba
y continúe desde este punto.
6–21
M-3310 Libro de Instrucciones
t=TD x
0.14
[M 0.02
-1 ] t=TD x [M-1 ]
13.5
t=TD x [M -1 ]
80
2 t=TD x [M-1 ]
120
1
Únicamente el devanado bajo prueba debe estar habilitado; el otro debe ser deshabilitado.
2
Una Curva Estándar o una Curva IEC deben ser seleccionadas.
6–22
Pruebas – 6
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas de corriente en Configuración C3 designada previamente. Refiérase a la
Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones.
4. Refiérase al Apéndice D. Calcule los tiempos de prueba para los niveles representados sobre las
gráficas. Se sugiere seleccionar 4 ó 5 niveles.
5. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida conectados al temporizador, aplique la corriente
de entrada usada en los cálculos del paso 4 y arranque el temporizador. El tiempo de operación
será ±3 ciclos ó 3% del tiempo calculado. Repita este paso para cada nivel de prueba
seleccionado. Los puntos de prueba verifican la operación de esta función.
t=TD x [M
0.14
0.02
-1 ] t=TD x [M-1 ]
13.5
t=TD x [M -1 ]
80
2 t=TD x [M-1 ]
120
6. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas
pruebas son deseadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba
y continúe desde este punto.
1
Una Curva Estándar o una Curva IEC deben ser seleccionadas.
6–23
M-3310 Libro de Instrucciones
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas de corriente en Configuración C1 o C2 designada previamente. Cuando
conecte las corrientes de entrada use la Configuración C1 para el Devanado 1 y C2 para el
Devanado 2. Vea a la Sección 6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones. La
modificación a C1 o C2 es ajustar el ángulo de las tres corrientes de fase a s0°. En esta
configuración, el valor aplicado de IN es igual a las tres corrientes de fase.
■ NOTA: Se debe poner especial atención sobre cual devanado está siendo probado y cual devanado está
deshabilitado cuando cambie los puntos de ajuste.
4. Refiérase al Apéndice D. Calcule los tiempos de prueba para los niveles representados sobre las
gráficas. Seleccione 4 ó 5 niveles de prueba y calcule los tiempos de prueba para cada uno.
■ NOTA: Es importante recordar que cuando calculemos valores para las funciones de corriente residual
los niveles de fase deben ser sumados juntos. Por ejemplo: 3I0 = IA + IB + IC debe ser usado para
calcular el nivel de pickup.
5. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida conectados al temporizador, aplique la corriente
de entrada usada en los cálculos del paso 4 y arranque el temporizador. El tiempo de operación
será ±3 ciclos ó 3% del tiempo calculado. Repita este paso para cada nivel de prueba
seleccionado. Los puntos de prueba verifican la operación de esta función.
t=TD x [M
0.14
0.02
-1 ] t=TD x [M-1 ]
13.5
t=TD x [M -1 ]
80
2 t=TD x [M-1 ]
120
6. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas
pruebas son deseadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba
y continúe desde este punto.
1
Una Curva Estándar o una Curva IEC deben ser seleccionadas.
2
Únicamente el devanado bajo prueba debe estar habilitado; el otro debe ser deshabilitado.
6–24
Pruebas – 6
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte la entrada de voltaje a las terminales número 44 y 45.
4. Prueba de Pickup:
a. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente la entrada de
voltaje de Neutro hasta que el LED 59G NEUTRAL OVERVOLT se encienda, o el indicador
de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel debe ser igual
a P Volts ±0.5 V.
b. Libere el botón TARGET RESET y disminuya el voltaje de entrada y los LEDs de Salida se
apagarán.
c. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
5. Prueba del Tiempo: Con los contactos de salida conectado al temporizador, aplique P+1 Volts y
arranque el temporizador. Los contactos se cerrarán después de D ciclos con –1 a +3 ciclos ó
1%.
6. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas
pruebas son deseadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba
y continúe desde este punto.
6–25
M-3310 Libro de Instrucciones
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte la entrada en configuración V1 designadas previamente. Refiérase a la Sección 6.4,
Configuraciones de Entradas, para configuraciones.
4. Prueba de Pickup:
a. Ajuste los voltajes a la Frecuencia Nominal. Se pueden usar fuentes de frecuencia
monofásicas. ■ NOTA: Cuando use fuentes de frecuencia monofásica, conecte la fuente a
una entrada de voltaje.
b. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente disminuye la frecuencia sobre
la(s) entrada(s) de voltaje hasta que el LED 81U UNDERFREQUENCY se encienda, o el
indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de
operación será igual a P Hz ±0.02 Hz arriba de 57 Hz y ±0.1 Hz abajo de 57 Hz.
c. Regrese a la frecuencia de entrada nominal y los LEDs de Salida se apagarán.
d. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
5. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida conectados al temporizador, aplique P – 0.5 Hz
y arranque el temporizador. El tiempo de operación será D ciclos con –1 a +3 ciclos ó ±1%.
6. Complete la prueba para las restantes funciones 81 y repita los pasos 4 y 5, de arriba.
7. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas
pruebas son deseadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba
y continúe desde este punto.
1
Únicamente el devanado bajo prueba debe estar habilitado; el otro debe ser deshabilitado.
6–26
Pruebas – 6
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en configuración C4 como designadas previamente. Refiérase a la Sección
6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones. Para propósitos de prueba se recomienda
que las correcciones de Tap de TC, CT1 y CT2, se ajusten a 1.0. Si desea probar con otros
ajustes de Tap de TC, los valores de corriente deben ser calculados usando las siguientes
fórmulas:
IAW1 (Aplicada) = IAW1 (Calculada) multiplicada por CT1.
IAW2 (Aplicada) = IAW2 (Calculada) multiplicada por CT2.
■ NOTA: También es importante recordar que todos los valores usados para esta función son medidos en
PU’s. Esto requiere calcular la corriente real en Amps a ser usada para la prueba: 1 pu = Tap del
TC.
4. Prueba de Pickup Mínimo:
a. Ajuste IAW1 = 0 Amps (Entrada 1).
b. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente IAW2 (Entrada 2)
hasta que el LED 87 PHASE DIFFERENTIAL se encienda, o el indicador de pickup opere
sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de operación será igual a P
PU’s ±0.1 PU ó ±3%.
c. Libere el botón TARGET RESET y disminuya la corriente y los LEDs de Salida se apagarán.
d. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones. Esta prueba se puede
repetir para probar los devanados opuestos o las otras fases.
5. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida conectados al temporizador, aplique al
menos 10% mas de la corriente del nivel de pickup mínimo sobre IAW2 (Entrada 2) y arranque el
temporizador. El tiempo de operación será D ciclos con –1 a +3 ciclos ó ±1%.
6. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas
pruebas son deseadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba
y continúe desde este punto.
6–27
M-3310 Libro de Instrucciones
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en configuración C4 como designadas previamente. Refiérase a la Sección
6.4, Configuraciones de Entradas, para configuraciones. Para propósitos de prueba se recomienda
que las correcciones de Tap de TC, CT1 y CT2, se ajusten a 1.0. Si desea probar con otros
ajustes de Tap de TC, los valores de corriente deben ser calculados usando las siguientes
fórmulas:
IAW1 (Aplicada) = IAW1 (Calculada) multiplicada por CT1.
IAW2 (Aplicada) = IAW2 (Calculada) multiplicada por CT2.
■ NOTA: ITambién es importante recordar que todos los valores usados para esta función son medidos en
pu’s. Esto requiere calcular la corriente real en Amps a ser usada para la prueba: 1 PU = Tap del
TC.
4. Prueba de Pickup Mínimo:
a. Ajuste IAW1 = 0 Amps (Entrada 1). Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y
lentamente incremente IAW2 (Entrada 2) hasta que el LED 87 PHASE DIFFERENTIAL se
encienda, o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora.
El nivel de operación será igual a P PU’s ±0.02 PU ó ±5%.
b. Libere el botón TARGET RESET y disminuya la corriente y los LEDs de Salida se apagarán.
c. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones. Esta prueba se puede
repetir para probar los devanados opuestos o las otras fases.
6–28
Pruebas – 6
5. Prueba de la Pendiente 1: Defina cualquier número de puntos de prueba para verificar la curva de
disparo. Seleccione cualquier valor para IAW2 (Entrada 2), y calcule la corriente de operación
esperada IAW1 (entrada 1) de acuerdo a lo siguiente:
(200 + S1)
Or IAW1 = IAW2 [ (200 - S1) ]
S1=Pendiente en % desde arriba
6. Ajuste IAW1 (Entrada 1) al valor seleccionado. Ajuste IAW2 a un nivel 10% menor del valor
calculado.
a. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente IAW2 hasta que el
LED 87 PHASE DIFFERENTIAL se encienda, o el indicador de pickup opere sobre la
pantalla de señalización de la computadora. El nivel de operación será igual al cálculo de
pendiente dentro de P ±0.02 PU ó ±1%.
b. Libere el botón TARGET RESET y disminuya la fuente de corriente mayor y los LEDs de
Salida se apagarán.
c. Presione el botón TARGET RESET otra vez para remover las indicaciones. Esta prueba se
puede repetir para probar los devanados opuestos o las otras fases.
■ NOTA: La corriente diferencial IAW1 – IAW2 debe ser mayor que la corriente de pickup mínimo (P) y menor
que el valor del punto de quiebre (BP) para una operación adecuada.
7. Prueba de la Pendiente 2: Defina cualquier número de puntos de prueba para verificar la curva de
disparo. Seleccione cualquier valor para IAW1 (Entrada 1), y calcule la corriente de operación
esperada IAW2 (entrada 2) de acuerdo a lo siguiente:
I W =
[ I W (1 +
A
S2
1
200
) + BP (S1-S2) ]
100
A 2
(1 - S2 )
200
8. S1 y S2 = pendiente en % desde arriba. La corriente diferencial IAW1 – IAW2 debe ser mayor que
los valores de la corriente de pickup mínimo (P) y del punto de quiebre (BP).
9. Ajuste IAW1 (Entrada 1) al valor seleccionado. Ajuste IAW2 a un nivel 10% menor del pickup
calculado.
a. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente IAW2 hasta que el
LED 87 PHASE DIFFERENTIAL se encienda, o el indicador de pickup opere sobre la
pantalla de señalización de la computadora. El nivel de operación será igual al cálculo de
pendiente dentro de P ±0.02 PU ó ±1%.
b. Libere el botón TARGET RESET y disminuya la fuente de corriente mayor y los LEDs de
Salida se apagarán.
c. Presione el botón TARGET RESET otra vez para remover las indicaciones. Esta prueba se
puede repetir para probar los devanados opuestos o las otras fases.
6–29
M-3310 Libro de Instrucciones
6–30
Pruebas – 6
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Configure Datos del
Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados. Se recomienda que las correcciones de Tap de TC, se
ajusten a 1.0. Si desea probar con otros ajustes de Tap de TC, los valores de corriente deben ser
calculados usando las siguientes fórmulas:
IGW2 = Corriente Aplicada al Devanado 2 IGW2 dividida por CT
3. Pruebas de Pickup No Direccional:
a. Conecte la entrada de corriente a IG, terminales número 52 y 53, como se muestra en la
Figura 6-13.
b. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente IG hasta que el LED
87GD GND DIFFERENTIAL se encienda, o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de
señalización de la computadora. El nivel de operación será igual a P Amps ±0.1 Amps ó 5%
mayor.
c. Libere el botón TARGET RESET y disminuya la corriente y los LEDs de Salida se apagarán.
Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
4. Pruebas de Pickup Direccional:
a. Con la IG conectada como arriba, conecte IAW2, IB, ó IC a la Entrada 2 de corriente, Figura 6-
14. Ajuste IG a una magnitud igual a ½ P Amps. Ajuste IAW2, IB, ó IC a s180°, y lentamente
incremente la corriente de fase hasta que el LED 87GD GND DIFFERENTIAL se encienda,
o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. La
operación ocurrirá cuando la suma de IG y la corriente de fase aplicada sea igual a P Amps
±0.1 Amps ó ±5%. Libere el botón TARGET RESET y disminuya la corriente. Los LEDs de
Salida se apagarán.
• Invierta ambas corrientes y re-pruebe. El relevador no operará. La unidad operará sin
importar la relación de fase si la corriente de fase es reducida a 140 mAmps o menos, y la
diferencia en corriente entre IG y la corriente de fase excede el valor de pickup.
5. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida conectados al temporizador, aplique corriente en
al menos 10% mayor de P Amps y arranque el temporizador. El tiempo de operación será D ciclos
con –1 a +3 ciclos.
6. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para esta prueba. Si mas
pruebas son deseadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba
y continúe desde este punto.
6–31
M-3310 Libro de Instrucciones
6–32
Formas de Registro – A
A Apéndice A – Formas
Este Apéndice contiene formatos para fotocopiar, y La Forma de Registro de Configuración Funcional
registrar la configuración y ajuste del Relevador de reproduce los menús de Configuración del Relevador
Protección de Transformador M-3310, y archivar incluyendo el submenú de Seteo del Relevador la
los datos para referencia futura. Ejemplos de los cual es accesible vía el Software de Comunicación
usos sugeridos de estas formas son ilustradas en IPScom® M-3820A o el módulo opcional del panel
el Capítulo 2, Aplicación y el Capítulo 3, Operación frontal HMI M-3931.
(Panel Frontal).
Para cada función o puntos de ajustes, refiérase a
La página A-2 contiene una copia de la Tabla de la configuración que usted ha definido usando la
Configuración del Relevador (la cual es también Tabla de Configuración del Relevador, y encierre en
discutida en la Sección 2.2 Configuración, un círculo si debe ser habilitado o deshabilitado por
Funciones), y es proporcionada para definir y registrar los contactos de salida que se activarán y las
las configuraciones de las entradas de bloqueo y entradas que bloquearan su operación.
salidas para el relevador. Para cada función,
chequeo si Deshabilitado o cheque los contactos La Forma de Registro de Puntos de Ajustes y
de salida a ser operados por la función. También Temporizadores le permite registrar los valores
examine las entradas designadas para bloquear la específicos introducidos para cada punto de ajuste
operación de la función. o función habilitada. La forma sigue las selecciones
del menú principal del relevador.
La Forma de Registro de Datos de Comunicación y
Seteo de la Unidad reproduce los menús de Las formas de datos “COMO EQUIPADO” ilustran
Comunicación y Seteo de la Unidad. Esta forma los ajustes de fábrica del relevador.
registra la definición de los parámetros necesarios
para la comunicación con el relevador, así como
los códigos de acceso, líneas de logotipo
(identificación), ajuste de fecha y hora, y la operación
de la pantalla del panel frontal.
Ejemplo:
81U#1 UNDERFREQUENCY
disable ENABLE
A–1
M-3310 Libro de Instrucciones
SALIDAS ENTRADAS
FUNCTION D
8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1
24 DEF TIME #1
24 DEF TIME #2
24 INV TIME
27
46 DEF TIME
46 INV TIME
50W1 #1
50W1 #2
50W2 #1
50W2 #2
50G
50BF
51W1
51W2
51G
51NW1
51NW2
59G
81U#1
81U#2
81U#3
87GD
87H
87T
EXT #1
EXT #2
EXT #3
EXT #4
EXT #5
EXT #6
A–2
Formas de Registro – A
q q
q
EXIT ENTER
A–3
CONFIGURE RELAY
M-3310 Libro de Instrucciones CONFIG sys stat dmd
CONFIGURE RELAY 50W1#1 INST PHASE O/C 50G INST GROUND O/C
VOLTAGE_RELAY disable enable disable enable
SETUP SYSTEM
config SYS stat dmd
line_gnd_to_line_line
A–9
Figura A-4 Forma de Registro de Puntos de Ajustes y Temporizadores (2 de 2)
M-3310 Libro de Instrucciones
CONFIGURE RELAY
CONFIG sys stat dmd
CONFIGURE RELAY
VOLTAGE_RELAY
50W1#1 INST PHASE O/C 51W2 RELAY OUTPUT 51NW2 RELAY OUTPUT
disable ENABLE o8 o7 o6 o5 o4 o3 O2 o1 o8 o7 o6 o5 o4 o3 O2 o1
EXT#4 EXTERNAL
DISABLE enable
EXT#5 EXTERNAL
DISABLE enable
EXT#6 EXTERNAL
DISABLE enable
SETUP SYSTEM
config SYS stat dmd
line_gnd_to_line_line
Figura A-6 Forma de Datos de Comunicación y Seteo de la Unidad – Como Equipado (Página 1 de 2)
A–12
COMMUNICATION SETUP UNIT Formas de Registro – A
COMM setup exit comm SETUP exit
Figura A-6 Forma de Datos de Comunicación y Seteo de la Unidad – Como Equipado (Página 2 de 2)
A–13
M-3310 Libro de Instrucciones
VOLTAGE RELAY
VOLT curr freq v/hz ext 51W2 PICKUP 87 DIFFERENTIAL OVERCURR
1.0 AMPS DIFF g_diff
51NW2 CURVE
DEF inv vinv einv 50BF BREAKER FAILURE
ieci iecvi iecei ieclti BRK_FAIL
24 DF TIME VOLTS/HERTZ
DEF_V/HZ inv_v/hz
FUNCTION(S) DISABLED
SEE CONFIGURE MENU
FUNCTION(S) DISABLED
SEE CONFIGURE MENU
SALIDAS ENTRADAS
FUNCTION D
8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1
24 DEF TIME #1 ✓
24 DEF TIME #2 ✓
24 INV TIME ✓
27 ✓
46 DEF TIME ✓
46 INV TIME ✓
50W1 #1 ✓ ✓
50W1 #2 ✓
50W2 #1 ✓
50W2 #2 ✓
50G ✓ ✓
50BF ✓
51W1 ✓ ✓
51W2 ✓ ✓
51G ✓ ✓
51NW1 ✓ ✓
51NW2 ✓ ✓
59G ✓
81U#1 ✓
81U#2 ✓
81U#3 ✓
87GD ✓
87H ✓ ✓
87T ✓ ✓
EXT #1 ✓
EXT #2 ✓
EXT #3 ✓
EXT #4 ✓
EXT #5 ✓
EXT #6 ✓
A–16
Comunicaciones – B
B Apéndice B – Comunicaciones
M-3310
COM1/COM2 PC
DB9P DB9S
1 1 DCD
RX 2 2 RX
TX 3 3 TX
4 4 DTR
SGND 5 5 SGND
6 6 DSR
RTS 7 7 RTS
CTS 8 8 CTS
9 9 RI
Figura B-1 Cable Null Modem para el M-3310
B–2
Comunicaciones – B
PC Maestra
IPScom está ejecutándose en
modo Cancelar Eco
Cable Directo de 25
pin ó 9-25 pin
Enlace/Repetidor de Fibra
Óptica DYMEC
DCE
DTE
REP
OFF
T R
R T R T R T
B–3
M-3310 Libro de Instrucciones
RX TX RX TX RX TX
- + - + - + - + - + - +
PC Maestra
200 W*
lll
T- lll
T+
R-
R+
Par Trenzado
RX TX RX TX RX TX
- + - + - + - + - + - +
PC Maestra
lll
B-
lll 200 W*
A+
Par Trenzado
Convertidor RS-232 a RS-485
4-hilos o Tarjeta RS-485
▲ PRECAUCIÓN: Debido a la posibilidad de la diferencia de potencial a tierra entre las unidades, las
unidades deberán ser montadas en el mismo gabinete. Si esto no es posible, se debe usar fibra óptica
con convertidores apropiados para asegurar el aislamiento. La topología de dos hilos es preferida a la
de cuatro hilos, así los circuitos dentro del relevador proporcionar el mismo aislamiento. La operación
a cuatro hilos es únicamente disponible cuando la opción RS-485 a cuatro hilos es seleccionada en el
tiempo de la compra.
Q NOTA: Cada dirección de la red debe ser única. Únicamente la última “esclava” física sobre la red debe
tener el resistor de terminación instalado. Esto puede ser completado externamente o vía un
puente interno a la unidad. Vea la Sección 5.4, Tarjeta de Switches y Puentes.
B–4
Códigos de Error – C
C–1
M-3310 Libro de Instrucciones
C–2
Curvas de Tiempo Inverso – D
Este Apéndice contiene dos grupos de Familias de Curvas de Tiempo Inverso. El primer grupo es usado para
funciones de Volts por Hertz (Figuras D-1 a D -4), y el segundo grupo es para las funciones M-3310 que utilizan
curvas de Sobrecorriente de Tiempo Inverso Estándar (Figuras D-5 a D-8) y curvas IEC (Figuras D-9 a D-12).
Q NOTA: Las Figuras D-1 a D-4 son curvas de Volts por Hertz. Las Figuras D-5 a D-12 son para las
funciones 51, 51N, 51G y 46.
D–1
M-3310 Libro de Instrucciones
Figura D-1 Familia de Curvas de Tiempo Inverso #1, Volts/Hz (24) (Cuadrada Inversa)
D–2
Curvas de Tiempo Inverso – D
D–3
M-3310 Libro de Instrucciones
D–4
Curvas de Tiempo Inverso – D
D–5
M-3310 Libro de Instrucciones
Tabla D-1A Curvas Características del Relevador de Sobrecorriente de Tiempo Inverso M-3310
D–6
Curvas de Tiempo Inverso – D
D–7
M-3310 Libro de Instrucciones
D–8
Curvas de Tiempo Inverso – D
D–9
M-3310 Libro de Instrucciones
D–10
Curvas de Tiempo Inverso – D
D–11
M-3310 Libro de Instrucciones
100
10
1.1
Tiempo en Segundos
1
0.9
0.8
0.6
1
0.4
0.2
0.1 .05
0.01
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Múltiple de Pickup
D–12
Curvas de Tiempo Inverso – D
100
10
Tiempo en Segundos
K
1 1.1
1
0.9
0.8
0.6
0.4
0.2
0.1
.05
0.01
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Múltiple de Pickup
D–13
M-3310 Libro de Instrucciones
100
10
Tiempo en Segundos
K
1.1
1
0.9
0.8
0.1 0.6
0.4
0.2
0.01
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .05
Múltiple de Pickup
D–14
Curvas de Tiempo Inverso – D
1000
100
Tiempo en Segundos
K
10
1.1
1
0.9
0.8
0.6
0.4
1 0.2
.05
0.1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Múltiple de Pickup
D–15
M-3310 Libro de Instrucciones
D–16
Apéndice E – Guardado y Almacenaje
El Apéndice E incluye los parámetros de almacenaje El guardado del M-3310 requiere verificación que el
recomendados, actividades de vigilancia periódica reloj del sistema esté parado. Los pasos necesarios
y configuración de almacenaje para el relé de para verificar el estado del reloj del sistema son los
Protección de Transformador M-3310. siguientes:
▲ PRECAUCIÓN: No use el modo diagnostico en
Requerimientos de Almacenaje (ambiente) los relés que estén instalados en un esquema de
Los parámetros de ambiente de almacenaje protección activo.
recomendados para el M-3310 son:
• La temperatura ambiente donde el M-3310 Para unidades con el panel opcional HMI:
es almacenado está dentro de un rango 1. Verifique que los fusibles de la Fuente
de 5° C a 40° C. de Poder (PS) estén instalados.
• La máxima humedad relativa es menor 2. Determine la clasificación de la fuente
que o igual a 80% para temperaturas de poder de la unidad observando la
hasta 31° C, bajando a 31° C linealmente cuadrito de marcado debajo de los
a 50% para humedad relativa en 40° C. terminales PS en la parte posterior de la
unidad.
• El medio ambiente del área de almacenaje
es libre de polvo, gases corrosivos, 3. Aplique potencia a la unidad consistente
materiales inflamables, rocío, filtraciones con la clasificación determinada en el
de agua, lluvia, y radiación solar. Paso 2 (vea la Sección 5.3, Conexiones
Externas). La unidad entrará en modo
de auto prueba.
Requerimientos de Almacenaje (Vigilancia
Periódica Durante Almacenaje) 4. Cuando las auto pruebas son completas,
La fuente de poder del M-3310 contiene capacitores entonces presione ENTER para empezar
electrolíticos, Es recomendado que potencia sea el menú principal.
aplicada al relé (PS1 y opcional fuente de poder 5. Presiones el pulsador flecha derecha
redundante PS2 cuando es instalada) cada tres a hasta que sea desplegado SETUP UNIT.
cinco años para un periodo no menor a una hora
para ayudar a prevenir que los capacitores 6. Presione ENTER para acceder al menú
SETUP UNIT.
electrolíticos se deterioren.
7. Presiones el pulsador flecha derecha
Configuración de Guardado hasta que sea desplegado DIAGNOSTIC
MODE.
El M-3310 incluye una batería de litio removible
módulo respaldado TIMEKEEPER (componente 8. Presione ENTER. Una alarma de reset
U25, Figura 5-8 Beckwith Electric). El módulo será desplegada:
TIMEKEEPER es el reloj de tiempo-real del M-3310
y también provee potencia a la memoria no-volátil PROCESSOR WILL RESET!
de la unidad cuando la potencia no es aplicada a la ENTER KEY TO CONTINUE
unidad.
E–1
M-3310 Libro de Instrucciones
E–2
Apéndice E – Guardado y Almacenaje
E–3
M-3310 Libro de Instrucciones
E–4
Información Legal
Patente Indemnificación
El Vendedor no sera responsable por cualquier
Las unidades descritas en este manual estan propiedad de daño o lo que sea o por cualquier
cubiertos por patentes de los Estados Unidos, con perdida o daño que surja de esto o resultando de
otras patentes pendientes. este contrato o de lapresentación o violación del
incumplimiento del contrato, o de todos los
El Comprador se mantendrá inofensivo y sin
servicios que seran cubiertos de acuerdo con este
indemnizar al Vendedor, sus directores, oficiales,
contrato.
agentes, y empleados de cualquiera y todos los
costos y gastos, daño o perdida, como resultado de De ninguna manera el Vendedor sera responsable
alguna infracción pretendida de las cartas de por las cosas que pasen especialmente
patente de los Estados Unidos o derechos accidentales, o los daños consecuentes o referentes
acumulados de las marcas registradas, si es pero no limitados, a la pérdida de ganancia o
federal, de estado, o Ley comun, surgiendo de la entradas o ingresos, o la pérdida del uso del
conformidad de los diseños de el Vendedor con el equipo, costo del capital, costo de poder comprar,
Comprador, especificaciones, o instrucciones. costo del reponer el equipo o sistema, y las
facilidades o servicios de tiempos de inactividad o
reclamos o daños que hagan los clientes o los
empleados de el Comprador por tales daños. A
Garantía pesar de lo que diga el contrato referente al reclamo
o daños basados en el contrato, garantía, hasta
incluyendo neglijencia o lo contrario.
El Vendedor por la presente garantiza que los
bienes, los cuales son el tema de este contrato Sobre ninguna circunstancia el Vendedor sera
seran fabricados en una manera de buena calidad y responsible por cualquier persona que resulte
todos los materiales usados en el mismo seran herida o de alguna otra manera.
nuevos y razonablemente apropiados para el equipo. El acuerdo ha sido que cuando el equipo sea
El Vendedor garantiza por un periodo de entregado desde ahora en adelante séra usado o
cinco años desde la fecha de embarque al equipo. utilizado para trabajar en cualquier instalación
El equipo debilitado que sea detectado por el nuclear, o lugar de actividad. El Vendedor no
Comprador en caso de falla o que fallara para tendra ninguna liabilidad por cualquier daño de
trabajar no conforme con las especificaciones de el cualquier propiedad, o cualquier daño nuclear, o
Vendedor de el producto, el Vendedor correjira los persona herida, o el daño de cualquier propiedad,
mismos con sus gastos, proporcionado, sin embargo or cualquier contaminación nuclear o cualquier
que los Compradores embarcaran el equipo prepagado propiedad o lugar que este cerca o alrededor de
hacia las instalaciones del Vendedor. La esta facilidad o lugar nuclear. El Comprador esta de
Responsabilidad de el Vendedor estara limitada al acuerdo de no mantener responsable al Vendedor
valor de reemplazo de el equipo presentado bajo de ninguna parte de problemas o de cualquier cosa
este contrato. referente al contrato. La instalación nuclear
significa cualquier reactor nuclear e incluye
El Vendedor no da otras garantías expresadas o
cualquier lugar o lugares o facilidades donde esta el
implicadas que no sean las que se indicarón arriba, El
lugar localizado, y todas las operaciones conducidas
Vendedor especificamente excluye las garantias
sobre ese lugar, y los alrededores, que seran
implicadas de mercantibilidad para un proposito
particular. No hay garantías que se extiendan a la usados para dicha operación.
descripción aqui contenida. En ningun evento el
Vendedor sera responsible por daños
consecuenciales, ejemplares, o punitivos de cualquier
naturaleza. Nota:
Cualquier equipo retornado para reparar deben ser
enviados con cargos de transportación prepagados. Cualquier ilustración y descripción de parte de
El equipo debe permanecer como propiedad de el Beckwith Electric Co., Inc. sera solamentepara el
Comprador. Las garantías referidas son evitadas si proposito de indentificación solamente.
el valor de la unidad es facturada hacia el Vendedor
en el momento de el retorno. Los diagramas y las specificaciones de ahora en
adelante seran la propiedad de Beckwith Electric
Co., Inc. y estos materiales, seran usados en
estricta confidencia; por lo tanto, no serán usados
como base de reproducción de los equipos
mencionados sin una autorización escrita de parte
Beckwith Electric Co. , Inc.
Ninguna ilustración o descripción contenida de
ahora en adelante sera construida como una
garantíia de afirmación, promesa, descripción, o
ejemplo, y cualquiera de esas garantías expresadas
serán excluidas specificamente y esas ilustraciones
o descripcionesimplicarán que la garantía del
producto es comerciable o se puede vender o poner
o se puede usar para cualquier proposito. No habra
garantía que se extienda mas allá de las garantías
de Beckwith Electric Co., Inc. en termino de venta.
Todos los derechos estan reservados por Beckwith Electric Co., Inc. Ninguna reproducción puede realizarse sin
previa aprobación escrita de la compania.
Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco
000
2
1:
o
ad
0
tr
90
g is
Re
IS O