Está en la página 1de 102

Alemán básico

para filósofos
Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

CUADERNOS DE FILOSOFIA.
Cuadernos de filosofía

Bemd Marizzi - César Ruiz Sanjuán

Alemán Básico para Filósofos

escolar
y mayo
Prefacio

El presente manual está concebido para estudiantes de filosofía de los primeros cursos.
No requiere, por tanto, un conocimiento profundo de la especialidad. Tampoco se presupone
ningún conocimiento previo del alemán, por lo que el manual comienza con las cuestiones
gramaticales más básicas, avanzando progresivamente en el conocimiento de la morfología y
la sintaxis de la lengua alemana a partir de la lectura de textos filosóficos. El objetivo
fundamental que se persigue es que el alumno adquiera un conocimiento suficiente de la
lengua para poder leer, con ayuda de un diccionario, a los filósofos alemanes en su propia
lengua.
El material es eminentemente práctico. Los textos y los ejercicios que contribuyen a
profundizar en su comprensión conforman el núcleo de los diferentes capítulos. Sin pretender
ser una gramática, a través de los textos se van presentando gradualmente las nociones
gramaticales básicas de la lengua alemana necesarias para la comprensión de los mismos. El
manual contiene en Apéndice un resumen general de los elementos fundamentales de la
gramática alemana que se estudian en los diferentes capítulos. Asimismo, con el fin de
facilitarle al alumno el estudio del léxico específico y familiarizarlo con las reglas de
composición y derivación, cada texto va acompañado de un glosario, quedando recogido el
conjunto de los términos que aparecen en los distintos capítulos en un glosario final.
El manual incide especialmente en las estructuras gramaticales y lingüísticas más
frecuentes en textos filosóficos, tales como la formación de palabras, las estructuras de
subordinación o los determinantes complejos del sintagma nominal. Se pretende con ello que
el estudiante adquiera un dominio suficiente de los conceptos fundamentales del alemán
filosófico y los conocimientos morfosintácticos necesarios para abordar los problemas
específicos que se presentan en los textos filosóficos en lengua alemana.
La concepción didáctica que subyace al presente manual hace que esté estructurado en
función de una progresión gramatical y lingüística que se obtiene a través de la lectura de
textos de dificultad creciente. No es un método de autoaprendizaje, por lo que el apoyo del
profesor resulta imprescindible.

Madrid, septiembre de 2012


„ Und nun, ohne weitere Vorreden, begrüße ich den
Autor von .Der Geist als Widersacher der M aterie"

«Y ahora, sin más preámbulos, Ic doy la bienvenida al


autor de “El espíritu como antagonista de la materia”»
ÍNDICE

Fonética alemana. Relación entre los sistemas gráfico y fonético.......................................11

Capítulo 1 ................................................................................................................15
Philosophie der Aufklärung und der bürgerlichen Klassik
im 18. und 19. Jahrhundert
Jürgen Habermas: Theorie und Praxis. Sozialphilosophische Studien
(Tcma: Familiarizarle con textos en alemán. reconocer palabras “internacionales'’.
Nociones básicas del sistema nominal y verbal.
Declinación del artículo determinado e indeterminado)

Capítulo 2 ...............................................................................................................25
Curt Friedlein: Geschichte der Philosophie
(Tema: Sistema verbal: Presente de indicativo de verbos regulares e irregulares. Sistema nominal: Casos
nominativo, acusativo, dativo y genitivo. Formación de palabras: Prefijo un-)

Capítulo 3 ................................................................................................................31
Wissenschaft
(Tema: Verbos reflexivos. Participios de presente. Formación de palabras: Adjetivos y sustantivos
compuestos. Sintagmas complejos)

Capítulo 4 ............................................................................................................... 37
Ekkehard Martens: Amerikanischer Pragmatismus
(Tenia: Oraciones de relativo. Declinación del adjetivo calificativo y del adjetivo
posesivo)

Capítulo 5 ................................................................................................................43
Immanuel Kant: Der kategorische Imperativ
Nicolai Hartmann: Die Aufgabe der Ethik
(Tema: Verbos modales. Imperativo. Pronombres personales y reflexivos. Gradación del adjetivo)

Capítulo 6 ............................................................................................... 53
Ulrich Johannes Schneider: Die Vergangenheit des Geistes
(Tema: Verbos con prefijo separable c inseparable)

Capítulo 7 ................................................................................................................59
Helmut Seidel: Antike griechische und römische Philosophie
(Tema: Pronombres y adverbios interrogativos. Oraciones interrogativas directas e indirectas)

9 Alemán Básico para Filósofos


Capítulo 8 ................................................................................................................. 63
Sokrates: Das elenktische Verfahren
(Tema: Oraciones de infinitivo con “zu", "um - zu”, “ohne - zu” / ‘anstatt - zu” . Pasado simple)

Capítulo 9 ................................................................................................................ 67
Herbert Marcuse: Repressive Toleranz
(Tema: Voz pasiva. Participio de pasado)

Capítulo 1 0 .............................................................................................................. 73
Hermann Wein: Zwischen Philosophie und Erfahrungswissenschaft
(Tema: Pretérito perfecto)

Capítulo 11............................................................................................................... 79
Immanuel Kant: Beantwortung der Frage: Was ist Aufklärung?

Capítulo 12............................................................................................................... 83
Ejemplo de prueba final

A péndices.................................................................................................................. 87
Resúmenes gramaticales
Textos adicionales

G lo s a rio ................................................................................................................ 104

10 Alemán Básico para Filósofos


FONÉTICA ALEMANA

Relación entre los sistemas gráfico y fonético

11 Alemán Básico para Filósofos


Fonética alem ana. Relación en tre los sistem as gráfico y fonético

Dado que en este curso se trabaja exclusivamente con textos escritos, el punto de
partida ha de ser el sistema gráfico. Así pues, se empezará por aprender cómo se deben
pronunciar aquellas letras o grupos de letras que no se emplean en español, así como aquellas
otras que se emplean igualmente en español, pero representando a un sonido distinto. No se
mencionan los casos en que hay cierta igualdad entre los sistemas español y alemán.
Es importante señalar que en alemán - como sucede en inglés - la cantidad de las
vocales (largas y breves) constituye un rasgo fonológico.

Grafía | Sonido | Ejemplos 1significa en español...


Vocales
ä (ae) le:| wählen, Individualität, fähig elegir, individualidad, capaz
ö (oe) [0 :]; l<s] möglich; möchten, Schöpfung, G oethe posible; querer, creación
ü (ue) ly:J; [Y] über, fühlen, führen; Glück, Jü n g e r sobre, sentir, dirigir; felicidad
y [y:]; [y ] Mythos; Physik, Symposium mito; física, simposio
ie li:] Liebe, Philosophie, kriegen, die amor, filosofía, obtener, la!los/las
ie [¡3] Spanien, Familie, Serie España, fam ilia, serie
Diptongos
ei [ai] Freiheit, eins, meinen, Einstein libertad, uno, opinar
eu (oil Bedeutung, neu, Leute, F euerbach significado, nuevo, gente
äu häufig, Erläuterung, Räume frecuente, aclaración, espacios
C onsonantes
-b [p] halb, abhängen. Objekt medio, depender, objeto
-d [ti Tod, Jugend, Band, und, F reud muerte, juventud, tonto, y
-a [k] Vortrag, Weg, Trugschluß, B lum enberg conferencia, camino, sofisma
-a+ch Ixl Fach, M ach especialidad
-o+ch Tochter, Bloch hija
-u+ch Buch libro
-au+ch auch también
-i+ch [9] ich, nicht, Geschichte, Fichte yo, no, historia
echt, Recht, B recht auténtico, derecho/razón
Mächte poderes
Töchtcr hijas
Bücher libros
reich rico
euch vosotros
-ig LiCÍ geistig, zwanzig espiritual, veinte
11 111 stellen, Illusion, colocar, ilusión
individuell, Gesellschaft individual, sociedad
-r [e] mir, dir, Autor me/mi, te/ti, autor
-er Forscher, Wissenschaftler, G adam cr investigador, científico
ss ls] wissen, lassen, Masse, Lessing saber, dejar, masa
P Gewißheit, groß, Maße certeza, grande, medidas
ch- IkJ Charisma, Christentum, Melancholie carisma, cristianismo, melancolía
-chs Iks] sechs, wachsen seis, crecer
X fks] Examen, Text, M arx examen, texto
qu [kvj Quelle, Qual fuente, tortura
ge-/gi- IM gehen, Gedanke, gibt, H eidegger ir, pensamiento, da
h- IhJ haben, Inhalt, heute, Hegel tener/haber, contenido, hoy
vo+h [:] Jahr, Gefühl, nehmen año, sentimiento, tomar ¡coger
j- li ja, jeder, jenseits, B enjam in sí, cada, más allá
Pf Ipfj Pflicht, Kampf, Opfer obligación, lucha, víctitna
ps Ipsj Psychologie, Pseudonym psicología, pseudónimo
ph- IH Philosoph, Phantasie, Phänomen filósofo, fantasía, fenómeno
ng lo] jung, lang, Angst, bringen, Engels joven, largo, miedo, traer-llevar
s+vocal íz] Sache, sein, sehr cosa!asunto, ser fe star, muy
Weise, Vorlesung modo/manera, lección universitaria
sch Lfl Vorschlägen, falsch, S chopenhauer proponer, falso
sp- (Jpi sprechen, spät hablar, tarde
st- Lft] Stadt, stehen, W ittgenstein ciudad, estar (de pie)
th W Theorie. Ethik teoría, ética
V- [f] Volk, verstehen, Verbindung pueblo, comprender, relación
-V aktiv, effektiv activo, efectivo
w- [V] bewerten, Weisheit, wirklich, W eber valorar, sabiduría, real
V- Perspektive, Objektivität, Variation perspectiva, objetividad, variación
z [ts] Zeit, ganz, zwanzig, L eibniz tiempo, todo, veinte
-ti- Intuition, partiell intuición, parcial

13 Alemán Básico para Filósofos


CAPÍTULO 1

Philosophie der Aufklärung und der bürgerlichen Klassik


im 18. und 19. Jahrhundert

Jürgen Habermas: Theorie und Praxis. Sozialphilosophischc Studien

(Tenia: Familiarizarse con textos en alemán, reconocer palabras “internacionales".


Nociones básicas del sistema nominal y verbal. Declinación del artículo
determinado e indeterminado)

15 1 - Alemán Básico para Filósofos


CAPÍTULO 1
(Tema: Familiarizarse con textos en alemán, reconocer palabras “internacionales”. Nociones básicas del
sistema nominal y verbal. Declinación del artículo determinado e indeterminado)

T exto 1
Philosophie d er A ufk lärung und d er bürgerlichen Klassik
im 18. und 19. J a h rh u n d e rt ................................................................................................. ....5
Inhaltsverzeichnis
Montesquieu
5 Vom Geist der Gesetze oder über den Bezug, den die Gesetze zum Aufbau jeder Regierung,
zu den Sitten, dem Klima, der Religion, dem Handel etc. haben m üssen............................................... ....9
Voltaire
Das ABC oder Dialoge zwischen A, B und C ............................................................................................ ..20
..27
10 Julien Offray de la Mettrie

Juan-Jacques Rousseau
Abhandlung über die folgende von der Akademie zu Dijon gestellte Frage: Was ist der Ursprung der
Ungleichheit unter den Menschen und ist sie durch das Naturgesetz gerechtfertigt?........................... .40
15 Denis Diderot
Philosophische Grundsätze über Materie und Bewegung......................................................................... ..74
Claudc-Adrien Hclvctius
Vom Menschen, von seinen geistigen Fähigkeiten, und von seiner Erziehung..................................... .. 90
Paul Thiry d'IIolbach
20 System der Natur oder Von den Gesetzen der physischen und der moralischen Welt.......................... 110
Gotthold Ephraim Lessing
Die Erziehung des Menschengeschlechts.................................................................................................... 157
Johann Gottfried Herder
Ideen zur Philosophie der Geschichte der Menschheit.............................................................................. 174
25 199
Johann Wolfgang Goethe
.210
Der Versuch als Vermittler von Objekt und Subjekt................................................................................. 213
Das reine Phänomen...................................................................................................................................... 221
30 Maxime und Reflexionen.............................................................................................................................. 223
Winkeltnann und sein Jahrhundert.............................................................................................................. 226
Friedrich Schiller
Was heißt und zu welchem Ende studiert man Universalgeschichte? Eine philosophische Antrittsrede.. 227
Immanuel Kant
35 Allgemeine Naturgeschichte und Theorie des Himmels oder Versuch von der Verfassung und dem
mechanischen Ursprünge des ganzen Weltgebäudes, nach Ncwtonischen Grundsätzen abgehandelt.. 242
Kritik der reinen Vernunft............................................................................................................................ .255
Prolegomena zu einer künftigen Metaphysik, die als Wissenschaft auftreten kann............................. .258
Grundlegung zur Metaphysik der S itten..................................................................................................... .262
40 Idee zu einer allgemeinen Geschichte in weltbürcerlichcr A bsicht....................................................... .267
Kritik der Urteilskraft............................................................................. ........................................... .273
Zum ewigen Frieden. Ein philosophischer Entwurf................................................................................. .280
Johann Gottlicb Fichte
Die Bestimmung des M enschen................................................ — .................................................... .289
45 Versuch einer neuen Darstellung der W isscnschafiskhrc............. ......... ................................................ .304

Alemán Básico para Filósofos -1


Friedrich Wilhelm Joseph Schclling
Ideen zu einer Philosophie der N a tu r.......................................................................................................... 313
Georg Förster
Ober die Beziehung der Staatskunst a u f das GlQck des Mcnschen...........................................................345
50 Georg Wilhelm Friedrich Hegel
Phänomenologie des G eistes......................................................................................................................... 357
Enzyklopädie der philosophischen Wissenschaften im Grundrisse (1830)..............................................365
Wissenschaft der Logik..................................................................................................................................378
Einleitung in die Vorlesungen über die Geschichte der Philosophie....................................................... 386
55 Vorlesungen über die Philosophie der Weltgeschichte..............................................................................400
Heinrich Heine
Zur Geschichte der Religion und Philosophie in Deutschland..................................................................428
Verschiedenartige Geschichtsauffassung.....................................................................................................431
Briefe über Deutschland.................................................................................................................................433
60 David Friedrich Strauss
Die christliche Glaubenslehre in ihrer geschichtlichen Entwicklung
und im Kampfe mit der modernen Wissenschaft. Erster B and................................................................. 436
Das Leben Jesu, kritisch bearbeitet...............................................................................................................439
Bruno Bauer
65 Die Posaunen des jüngsten Gerichts über Hegel, den Atheisten und Antichristen. Ein Ultim atum .... 442
Das entdeckte Christentum. Eine Erinnerung an das achtzehnte Jahrhundert und ein Beitrag zur
Krisis des neunzehnten Jahrhunderts........................................................................................................... 446
Kritik der evangelischen Geschichte der Synoptiker und des Johannes. Dritter und letzter Band 449
Arnold Rüge
70 Politik und Philosophie..................................................................................................................................453
Die Hegelsche Rechtsphilosophie und die Politik unserer Zeit. Erster Artikel.......................................455
Vorwort. Eine Selbstkritik des Liberalismus................................................................................................456
Ludwig Feuerbach
Das Wesen des Christentums........................................................................................................................ 458
75 Grundsätze der Philosophie der Zukunft......................................................................................................473
(Philosophenlesehuch. Band 2. Dictz Verlag. Berlin 1988)_______________________________________________________________

T arca 1: Encontrar 5 palabras internacionales en el texto y deducir el significado de otras 5.


Indicar en español el título de 8 obras del texto.

Preguntas:
1) ¿De que filósofo son las ‘id e a s sobre una Filosofía de la Naturaleza”?
2) ¿Cómo es en alemán el título del “ Diccionario Filosófico” de Voltairc?
3) ¿Qué obra de Hegel trata de la lógica?
4) ¿Qué textos de Heinrich Heme tratan de Alemania?
Glosario: (Escriba el significado de las palabras que puwk deducir por el contexto, las preguntas y el cjcrcicio 1)

t , Auffassung, -en .....___concepción, idea e, Wissenschaft, -en.—,—xiencia


e. Aufklärung. -e n _____Ilustración e, Zukunft.------------------futuro
e, Einleitung, -en.------ - introducción
f , Frage, - n ___ ........___ pregunta, cuestión r . B a n d , ^ --------- — vol umen
e. G oehiehte, -n---------- historia r, Brief, -e------------------- sarta
t . I,cfarr, - n ___________doctrina, teoría, enseñanza r, Entw urf, -------------- ¿xbozo, proyecto
e . Shic. -» .............. costumbre, moral r , Friede, -n --------------------------------------
e. Verfassung, -en_____ constitución r , G ehl, -er----------- ----- -espíritu
e. \ tm u n ft. o ............ razón r . G r u n d , ------------ J o n d o , razón, base, suelo
e. Verlesung, -en____ _ clase magistral, lección r · *·rundsatz. '■<------------principio, axioma
t-W d t -en ., _______________________________r , Grundriss, c ......... .......xompendio

17 1 - Alemán Básico para Filósofos


r. H im m el.-__________cielo letzt —----------último

r, Mensch. -en .................hombre, ser humano s elb st________mismo, auto-


verschieden.......distinto
r, U rsprung,'-^ _____ — origen a b lh a n d d n ------tratar, disertar
r . Verm ittler, - — .........mediador auílbauen.....— construir

bearbeiten___ _ trabajar, elaborar

s, Gesetz, -c.... .........— - ley bestimmen____ determinar, definir


s, (ilück,·...________ ___suerte.felicidad, dicha betragen______aportar, contribuir
bew egen........... mover
beziehen---------relacionar

entdecken...___ descubrir
zum (zu+dem).................acerca de, sobre entwickeln....... desarrollar
über ...............................encima de. acerca de. sobre erinnern _.......recordar
e r z i e h e n educar
gerechtfertigen .justificar
bürgerlich........ _ .burgués h eissen____— .significar, llamarse

ganz ______ ___ entero, completo

ihr ...............................su (de ella)

Ejercido 1: Escriba los siguientes títulos y frases en español o alemán, según convenga.

2.· Politik und Philosophie

- D a sn sa e PhfeooKr.
c| El ensayo como mediador entre
objeto y sujeto

d t Von den Gesetzen der physischen und

der moralischen Welt

e) (Sobre) La paz perpetua. Un esbozo filosófico

f) Einleitung in die Vorlesungen über


die Geschichte der Philosophie

g) Lecciones sobre la filosofía


de la historia universal

h) Der Mensch ist eine Maschine.


Was heißt und zu welchem Ende studiert man Universalgeschichte?
?
¿

Alemán Básico para Filósofos - 1 18


Texto 2
Jü rg en H ab erm as: T heorie u nd P raxis. Sozialphilosophische Studien
Die klassische Lehre von der Politik in ihrem Verhältnis zur Sozialphilosophie
Naturrccht und Revolution
Hegels Kritik der französischen Revolution
Zu Hegels politischen Schriftcn
Dialektischer Idealismus im Übergang zum Materialismus
Zwischen Philosophie und Wissenschaft: Marxismus als Kritik
Kritische und konservative Aufgaben der Soziologie
(Jürgen Habermas: Theorie und Praxis. So:iatphüoxophischc Studien. Luchterhand. Neuwied 1963)_______________

Ejercicio 2: Establezca la relación entre los sintagmas alemanes y españoles.

1 Theorie und Praxis. A La doctrina clásica de la política en su


Sozialphilosophische Studien relación con la filosofía social
2 Die klassische Lehre von der Politik in B Tareas críticas y conservadoras de la
ihrem Verhältnis zur Sozialphilosophie sociología
3 Naturrecht und Revolution C Acerca de los escritos políticos de Hegel
4 Hegels Kritik der französischen I) Entre filosofía y ciencia: marxismo como
Revolution crítica
5 Zu Hegels politischen Schriften E Derecho natural y revolución
6 Dialektischer Idealismus im Übergang F La crítica de Hegel a la revolución
zum Materialismus francesa
7 Zwischen Philosophie und G Teoría >’praxis: estudios de filosofía
Wissenschaft: Marxismus als Kritik social
8 Kritische und konservative Aufgaben H E l idealismo dialéctico en el tránsito al
der Soziologie materialismo

1 2 3 4 5 6 7 8
G

Ejercicio 3: Deduzca el significado de las siguientes palabras a partir de su etimología griega


o latina y señale cómo distingue entre sí los sustantivos, adjetivos y verbos.

e. Hypothese, -n existieren
s. Element, -e realisieren
r. Artikel, - absolut
abstrahieren technisch
diskutieren strukturell

Pero la similitud aparente a veces puede ser engañosa. Por ejemplo:


e, Art: modo, lipo {arte: c, Kunst) diskutieren: discutir (no significa pelearse)
studieren: estudiar una carrera universitaria (estudiar en general: lernen)

19 1 - Alemán Básico para Filósofos


Ejercicio 4: Deduzca el significado de las siguientes palabras por su relación con el inglés.

Falsos amigos pueden ser: also: así, p o r tanto - wo: dónde - wer: quién

GÉNERO: Hay 3 géneros en singular (masculino, neutro y femenino) que se reconocen por el
articulo: d e r (m.), das (n.), die (f.) y una única forma del plural die (pl.)
(No existe ningún tipo de regla general según la cual la terminación del sustantivo
i indique, como en español, su género gramatical)

Ejercicio 5: Compare los géneros en español y alemán de las siguientes palabras.


die Sonne - el sol; der Mond - la luna; das Kind - el niño

Ejercicio 6: Escriba los correspondientes títulos en español y fíjese en el uso de los artículos.

Das Leben des Aristoteles


Die Lehre des Begriffs
Die Ewigkeit der Bewegung
Der Gegenstand der Erkenntnis
Die Philosophie des Abendlandes
Í
e, Bewegung, -cji--------------------- r , Gegenstand,- e ------------------ objeto
c, Erkeimtois» -se-------------------- ------------------------- s, Abendland, 0 ------------- -

r , Abend, -c - ................................. lardc


r , Begriff, ------------------------------ concepto erkennen —-------------------- ____ conocer, reconocer

Alemán Básico para Filósofos - 1 20


C a s o : La lengua alemana tiene cuatros casos: nominativo, acusativo, dativo y genitivo, que se
reconocen p o r los artículos.

A r t íc u l o d e t e r m in a d o __________ A r t íc u l o in d e t e r m in a d o

m. n. f. plural m. n. f. plural
nominativo der das die die ein ein eine 0*

acusativo den das die die einen ein eine 0*

dativo dem dem der den einem einem einer 0*

genitivo des des der der eines eines einer 0*


* “ein” no tiene plural, su negación “kcin” sí lo tiene. (Para la declinación de “kein”, cf.
Apéndice gramatical, p. 91).

T area 2: Ponga los artículos en nominativo y genitivo en los sintagmas nominales.

Caso: Caso: Español


Die Theorie der Relativität

Leben Menschen hombre


Begriff Gesellschaft
Möglichkeiten (pl.) Friedens Las posibilidades de la paz
Wesen Gegenstands

Aktualität Philosophie

Werk Philosophen (pl.) obra


Lehre Denkens pensar
Aufgaben (pl.) Denkers L as tareas d el

C aso: Sin embargo, en algunas ocasiones aparecen morfemas de flexión en el sustantivo.


Normalmente estos morfemas se dan en los casos genitivo masculino y neutro
singular (s) y dativo plural (n).
t emplos de genitivo: der Begriff - des Begriffs; das Wcrk - des Wcrks

m. n. f. plural
aoeninativo 0 0 0 0
acusativo 0 0 0 0
áad v o 0 (-e ) 0 (-e ) -n
.O M ñ o -(c)s -(c)s 0 0

21 1 - Alemán Básico para Filósofos


1 a rc a 3: Separe las palabras y marque con mayúscula los sustantivos y el inicio de
los 4 sintagmas nominales siguientes.

1 diedialektikdesmarxismusdieaktualitatdcsbcftriftsdieinhaltedcrwcrkedasproblemderlehre~l

Traduzca los sintagmas:

1
2

3
4~

Ejercicio 7: Busque aquellos sustantivos de los textos 1 y 2 que lleven algún morfema de
genitivo c indique su forma del nominativo.

Form a c ió n d e p a l a b r a s : S u f ijo s

-une =
(Transforma verbos en sustantivos que indican procesos y resultados de una acción;
artículo die, plural -en)

bewegen mover die Bewegung

einleiten

verändern

-heit, -keit, (-iskeit) -


(Transforman adjetivos en sustantivos que indican cualidades o el carácter de algo;
artículo die, plural -en)

wahr verdadero die W ahrheit

rein limpio, puro

cinfach simple

angemessen adecuado

absolut
ewig die Ewigkeit

wiridich real

mangelhaft deficiente ... Jg .

Alemán Básico para Filósofos -1 22


PERO: También se forman sustantivos sin sufijos.
lehren (enseñar) : e, Lehre (___________); leben (________ ) : s, Leben (________ )

- e r,-e rin -
(Transforman verbos o sustantivos en sustantivos que indican la persona que realiza
una acción; artículo der i die, plural - / -nen)

denken pensar der Denker die Denkerin

lehren

die Kritik

Este sufijo añadido al nombre de una ciudad o país se utiliza también para indicar la
procedencia. Por ejemplo: Berlin: Berliner (berlinés) England: Engländer (inglés)

-e =
(Transforma adjetivos en sustantivos que indican la cualidad designada por el adjetivo;
artículo die, plural -n. Generalmente añade Umlaut cuando la vocal es susceptible de
llevarlo)

gro(3 grande die Größe

tief profundo

stark fuerte

schwach débil

T area 4: Separe las palabras y marque con mayúscula los sustantivos y el inicio de los 8
sintagmas nominales siguientes, y traduzca los sintagmas.

daswcscndervcränderungcinlcitungdicformunddiemcthodederaristotelischenwerkcdaslebende
saristotclcsinhaltdcrgcgenstanddercrkcnntnisdiclchrcdesbegriffsdiccwigkeitderbewegung

1 5

2 6

3 7

8
4

23 1 - Alemán Básico para Filósofos


T area 5: Separe las palabras y marque con mayúsculas los sustantivos y el inicio de los
siguientes sintagmas: uno nominal y dos verbales.

Diechristlicheglaubcnslehreinihrergeschichtlichenentwicklungundimkampfcmitdermodemenwis
scnschaftdermcnschisteinemaschincwasheißtundzuwelchemendcstudiertmanuniversalgeschichte

Traduzca los sintagmas:

y
T arca 6: Traduzca los títulos de las siguientes obras fundamentales de la historia de la
filosofía.
Kritik der praktischen V e r n u n f t _____________________________________
Phänomenologie des Geistes _____________________________________
Wissenschaft der L o g i k _____________________________________
Zur Kritik der politischen Ö konom ie_____________________________________
Das Wesen des C h r i s t e n t u m s _____________________________________
Die Geburt der Tragödie __________________________________ _
Zur Genealogie der Moral ________________ _____________________

Ejercicio 8: Anote las desinencias de las formas verbales del texto 1.

Ejercicio 9: Busque contracciones de preposición y artículo.

Alemán Básico para Filósofos -1 24


CAPÍTULO 2

Curt Friedlein: Geschichte der Philosophie

Franz M. Wuketits: Gene, Kultur und Moral. Sozialbiologie - Pro und Contra

(Tema: Sistema verbal: Presente de indicativo de verbos regulares e irregulares. Sistema nominal: Casos
nominativo, acusativo, dativo y genitivo. Formación de palabras: Prefijo un-)

25 2 - Alemán Básico para Filósofos


CAPITULO 2
(Tema: Sistema verbal: Presente de indicativo de verbos regulares c irregulares. Sistema nominal: Casos
nominativo, acusativo, dativo y genitivo. Formación de palabras: Prefijo un-)

Texto 1
C u rt Friedlein: G eschichte d er Philosophie
Curt Fricdleins Arbeitsbuch ist ein Klassiker des Philosophicuntcrrichts. Es umfaßt die
abcndländischc Philosophie von den Vorsokratikem bis zu Wittgenstein, der Frankfurter
Schule und Poppers kritischem Rationalismus.
Das Standardwerk ist klar gegliedert und leicht verständlich. Es beschreibt die einzelnen
Perioden der Philosophiegeschichtc und resümiert den Hauptgedanken der repräsentativen
Vertreter. Jede Epochendarstellung beinhaltet einen ausführlichen Arbcitsteil.
Curt Fricdleins Geschichte der Philosophie ist ein unentbehrliches Nachschlagewerk für
Schüler, Studenten und philosophisch interessierte Leser.

e. Arbeit, -en —----------------------- trabajo


Darstellung. -______________ _______________
r. Gedanke, -n ...... .........................idea.pensamiento vertreten (vertritt)...
r , Klassiker. - ------- -------------— _______________ verstehen.... .
r, Teil,-«..... — --- -------------------parle „.extenso, amplio
r, Unterricht, - f —------------------ ensenanza.instrucciön einzeln— .........— .... ....................salo, único, particular, a
Vertreter, - __ __ __________________________ distinto
r, V'orsokratikcr, ........________ ________________ gegliedert«......................................estructurado
s, W erk, -c----------------------------------------------------
...Jáci!, ligero
Haupt- —— ------------------------- (...)principal unentbehrlich... .... imprescindible
verständlich__
beinhalten......................................contener
beschreiben...................................Jescrihlr Jeder, -e, -es----- --------------------- cada
lesen (liest).............. ......................Jeer
nach|schlntfcn-------------------------conutUar v o n - b is z ai --- ------------------------ desde - hasta

Preguntas:

1) ¿A qué tipo de libro corresponde la obra de Curt Fricdlcin?


2) ¿Trata solamente la filosofía de los presocráticos?
3) ¿Qué dice el texto acerca de su estructura y dificultad de comprensión?
4) ¿Cómo está estructurado?
5) ¿A quién va dirigido?

Alemán Básico para Filósofos - 2 26


Ejercicio 1: Escriba la frase correspondiente en alemán.

La obra abarca la filosofía occidental.

El libro está estructurado de manera clara.

El libro resume la idea principal.

Ejercicio 2: Marque con un círculo los verbos del texto anterior y escríbalos abajo junto a su
infinitivo.

beinhalten
beschreiben

sein

umfassen

resümieren

Eicrcicio 3: Complete las siguientes frases, teniendo en cuenta que el orden sintáctico cambia:

Von den Vorsokratikem bis zu Wittgenstein, der Frankfurter Schule und Poppers kritischem
Rationalismus u m fa ß t____________________________________________________________ .

Für Schüler, Studenten und philosophisch interessierte Leser i s t ________________________

T area 7: Separe las palabras, ponga las mayúsculas necesarias y traduzca las siguientes
frases.

Derphilosophschrcibteinbuch

Dasbuchistinteressant.

hshatdreiteile.

Ejercicio 4: Marque todas las contracciones de preposición y artículo que aparecen en los textos
de tos capítulos anteriores.

27 2 - Alemán Básico para Filósofos


T area 8: Marque con mayúscula los sustantivos y subraye las 9 formas verbales siguientes,
escríbalas en el cuadro, ponga el pronombre personal alemán (pr.) y tradúzcalas.

bcgrifTfbeschreibtdicsindwerkhastwcißkapitelistbuchsiehtwisseneinleitungerkcnntgcdankewird

pr. verbo traducción pr. verbo traducción pr. verbo traducción

Ejercicio 5: ¿Qué es lo que no encaja y por qué?

[mein, kein, dein, seiñ| - Idem, des, ein, dej - |dcr, die, des, d a j - |der, dem, den, die|

S intaxis

Ejercicio 6: Ordene las palabras de la frase afirmativa siguiente según las posibilidades que
se indican, iFíjese en que la posición del verbo personal no cambia!

1 Als Unwissender [stellt] Sokrates dem Mitbürger in Athen oft einfache Fragen._____________

| Sokrates [stellt] _____________________________________________

| In Athen_______________________________________________________________________

1 Einfache Fragen___________________________________________________________________

1 Dem Mitbürger___________________________________________________________________

[O ft

Form a c ió n d e p a l a b r a s

Ejercicio 7: Indique de dónde provienen estas palabras y añada los artículos si procede.

abendländisch
Schüler

Klassiker

Phi losophiegeschichtc
Arbeitsbuch

interessierte

Alemán Básico para Filósofos - 2 28


T a re a 9 : Form e adjetivos y sustantivos neg ativ o s con el prefijo “ un-”.

Forma positiva Forma negativa


prescindible unentbehrlich imprescindible
unwirklich

gegliedert
klar
rein
verständlich
das Glück suerte
die Ungeduld impaciencia

___ Endlichkeit
das Unbehagen malestar

T area 10: Forme el plural de las siguientes palabras (véase Apéndice gramatical, p. 89).

Singular Plural Traducción


e, Frau, -en
r, Philosoph, -en
e, Philosophin, -nen
| s, Land, - er
e,Id ee,-n
e, Gesellschaft
e, Bewegung
r. Anfang
s, Werk
r. Kritiker
c. Welt
Bild
e , Geschichte
Darstellung
c. Wirklichkeit
r. Gegenstand

29 2 - Alemán Básico para Filósofos


Texto 2
Franz M. W'uketits: Cene, K ultur und M oral. Sozialbiologie - Pro und C ontra
In den letzten Jahren steht die Sozialbiologic im Zentrum heftiger Kritik. Oft aber sind
Emotionen der Motor dieser Kritik. Das vorliegende Buch analysiert die Grundlagen und
Theorien der Sozialbiologie und untersucht ihre anthropologischen Konsequenzen. Es
rekonstruiert - vor dem Hintergrund älterer Kontroversen - die Entwicklung der Sozialbiologie
und zielt au f eine Vermittlung zwischen den konträren Standpunkten. Letztlich fuhrt es auch zur
Vcrsachlichung der Debatte um ein wichtiges und faszinierendes Thema.

r, Hintergrund. -e— trasfondo führen z u ________Uevara letztlich— ------------- por tiltim o


r, S tandpunkt -t— punto de vista vermitteln------------mediar heftig.___ ......... .....fuerte
c. Sache,-n.---------- cosa, objeto versachlichen____.... ____________ oft______ — ...... a menudo
zielen auf----- ........... apuntar, a vorliegend ........— ............................ pre

Preguntas:

a) ¿De qué campo del saber habla el texto?


b) ¿Que le ha pasado a este campo del saber en los últimos años?
c) ¿De que modo intervienen las emociones?
d) ¿Qué analiza e investiga el presente libro?
e) ¿Qué lleva a cabo desde el “trasfondo de controversias más antiguas”?

Ejercicio 8: Analice morfosintácticamente las palabras subrayadas del texto,

stcht

im Zentrum

die Grundlagen und Theorien


Es

älterer Kontroversen
zielt auf eine Vermittlung

Versachlichung
Debatte um

Alemán Básico para Filósofos - 2 30


CAPÍTULO 3

Wissenschaft

(Tema: Verbos reflexivos. Participios de presente. Formación de palabras: Adjetivos y sustantivos


compuestos. Sintagmas complejos)

31 3 - Alemán Básico para Filósofos


CAPÍTULO 3
(Tema: Verbos reflexivos. Participios de presente. Formación de palabras: Adjetñ'OS y sustantivos
compuestos. Sintagmas complejos)

Wissenschaft
Wissenschaft ist die Bezeichnung sowohl für das Resultat des systematischen und auf
Begründungen ausgehenden menschlichen Forschens als auch für diese Tätigkeit selbst. Man
unterscheidet zwischen der Wissenschaft im Allgemeinen und den wissenschaftlichen
5 Disziplinen. Allen Wissenschaften gemeinsam sind folgende Merkmale: die Ausrichtung auf
Begründungen - also auf Wissen im Gegensatz zum bloßen Meinen - und die daraus resultierende
Intersubjektivität. Begründung nennt sich eine Argumentation, der jeder Sachkundige und
Gutwillige zustimmen muß. Die Wissenschaft präsentiert sich mit dem Anspruch, die Dinge so
zu zeigen, wie sie sind. Diese Vorgabe diskutiert die Wissenschaftstheorie kritisch. Das
10 Verständnis von Wissenschaft verändert sich in der Geschichte beträchtlich: diese Veränderungen
untersucht die Wissenschaftsgeschichte und die Wissenschaftstheorie. Aristoteles begründet die
Trennung in theoretische und praktische Wissenschaften. Die Scholastik stellte neben die „artes
liberales" die „artes mechanicae“. Im Mittelalter bekommt die Rhetorik eine beherrschende
Stellung. Die Neuzeit beginnt mit der Entstehung der mathematischen Physik (Kopemikus,
15 Kepler, Galilei), die in Newtons ,JPhilosophiae naturalis principia mathematica“ von 1687 einen
ersten Höhepunkt erreicht
Weyers kleines Lexikon: Philosophie. MannlKim. Zürich: Bibliographisches Institut. 1987. S. 467 f.)____________________________

e, N e u /d t, Ö.— Modernidad beherrschen.---- -------dominar beträchtlich...........„.considerable


«, Tätigkeit, -cn..... actividad erreichen------......alcanzar bl oll.............................utero, sólo
c. Vorgabe, -n.____aspiración folgen.....------------ seguir gutwillig»......„..Me buena voluntad
r , Anspruch,'- e......pretensión gemeinsam sein + dal------ser común sachkundig........experto
r, Höhepunkt, -e— punto culminante a
s , M erkm al,-e____ característica meinen-------------- apiñar also---------- ------jes decir, por tanto
Im Gegensatz, zu___¿en oposición a nennen-................Jlam ar auch..................—también
unterwerfen (unterwirft) —someter daraus..................d e esto
auslgehen__ ______ salir sich verändern.......Modificarse so - wie.................a s í. como
sich MuslrichteH auf...arientarse a zulstimmcn + d a t . asentir a, sowohl-alsaudi...... tanto-ñuño
adherirse a '/.wischen________e n t

Preguntas: 1) ¿A qué dos significados se refiere el término “Wissenschaft”?


2) ¿Qué características son comunes a todas las ciencias?
3) ¿En qué trabajan la “Wissenschaftsgeschichte” y la “Wissenschaftstheorie”?
4) ¿Qué importancia da el texto a Newton?

Alemán Básico para Filósofos - 3 32


Ejercicio 1: Subraye los pronombres reflexivos (cf. lista completa en el Apéndice gramatical, p. 91).

Begründung nennt sich eine Argumentation, der jeder Sachkundige und Gutwillige zustimmen muß.
Die Wissenschaft präsentiert sich mit dem Anspruch, die Dinge so zu zeigen, wie sic sind.
Das Verständnis von Wissenschaft verändert sich in der Geschichte beträchtlich.

Ejercicio 2: Verbos con preposición. Ponga la expresión correspondiente en español.

resultieren resultar resultieren aus

(sich) ausrichten orientar (se) (sich) ausrichten auf


die Ausrichtung auf

ausgehen salir
ausgehen auf ir en biisca de

Ejercicio 3: Participios de presente (infinitivo + d) - p£. faszinieren + d (fascinante = quefascina)


resultierend aus: _________________________ = q u e ______________________
folgend: _________________________ - q u e ______________________
ausgehend auf: _ _________________________ = q u e ______________________

Ejercicio 4 : Sintagmas nominales simples v complejos. Marque los artículos (y contracciones


de preposición más artículo) que corresponden a los distintos sustantivos y tradúzcalos.
A: Simples
Man unterscheidet zwischen der Wissenschaft im Allgemeinen und den wissenschaftlichen
Disziplinen.

B C om plejos

Dk> Ausrichtung auf Begründungen und (auf) die daraus resultierende Intersubjektivität.
Die neueren Fortschritte der Natur- und Geschichtswissenschaften machen eine über den
anderen Wissenschaften stehende Philosophie überflüssig. = |A hace superfluo a ß|

A: die neueren Fortschritte der Natur- und Geschichtswissenschaften

art. determinantes a la izquierda núcleo determinantes a la derecha


1) die ..........................
2)

B: eine über den anderen Wissenschaften stehende Philosophie

r. F o rtsch ritt,-e __ -prügftso überflüssig..... ¿uperfluo. innecesario anderer, -c, -es.........Mro, diferente, demás

Traduzca: A hace superfluo a B|

TraduÄic Dcü des ^.^erratischen und auf Begründungen ausgehenden menschlichen


Forechens.

E l resultado de la investigación_____________________________________________

Fo r m a c ió n DB pa la br a s: das Grundproblem die Urteilskraft


S U ST A N T IV O S C O M P U E S T O S (base,fo n d o ) - (problema) (juicio) - (facultad)
> <
problema de fondo
X
____________d e ___

d Urteilskraft d Gesellschaftskritik
Sozialbiologie historia de la filosofía
problema fundamental teoría de la sociedad
Lebenswerk Industriegescllschaft
Naturwissenschaften visión del mundo
ciencias sociológicas crítica cleí positivismo

Alemán Básico para Filósofos - 3 34


F o rm a ció n de pa la b r a s : A d jet iv o s (co m p lete el cuadro).

SUFIJO A djetivo significado español S u s ta n tiv o significado español


-lich sinnlich sensual, sensitivo der Sinn

der Begriff
natürlich die
der Gegenstand
die Jugend
____ Geschichte
____ Gesellschaft

-isch kritisch ____ Kritik

schulisch
abendländisch
dogmatisch das

-¡g vernünftig die


____ Geist
mächtig die

A d je tiv o significado español V e rb o significado español


bew eglich móvil
w irken

anfänglich

abhängig dependiente

35 3 - Alemán Básico para Filósofos


Ejercicio 5: Forme palabras en alemán o ponga el significado en español, según convenga, y
compare la formación de palabras en los dos idiomas. Añada los articulas de los
sustantivos alemanes.

____ Beweglichkeit naturalidad


____ Veränderlichkeit Schriftlichkeit
historicidad lebendig

T area 11: Separe palabras, ponga mayúsculas y traduzca los 6 sintagmas nominales
siguientes.

deraufbauunddicgrundproblemederkritikdcrreinenvemunftdiekritikderurteilskraftdasproblem
dermetaphysischenmethodedieerforschungdersinnlichenundintelligiblenweltdieentdeckungde
skritischengrundproblemsdiekritikderdogmatischenmetaphysik

y
y

Relacione artículos y sustantivos, luego traduzca los 2 sintagmas nominales siguientes.

Das von dem Professor herausgegebene Buch.

Die aus dem Untergang der feudalen Gesellschaft hervorgegangene bürgerliche Gesellschaft

r . Untergang, - c------- hundimiento, decadencia hcrvorlgehen aus._____ nacer, resultar,proceder de

Alemán Básico para Filósofos - 3 36


CAPÍTULO 4

Ekkehard Martens: Amerikanischer Pragmatismus

(Tema: Oraciones de relativo. Declinación del adjetivo calificativo y del adjetivo posesivo)

37 4 - Alemán Básico para Filósofos


CAPÍTULO 4
(Tema: Oraciones de relativo. Declinación del adjetivo calificativo y del adjetivo posesivo)

E k k eh ard M arten s: A m erikanischer Pragm atism us


Im Mittelpunkt der Philosophie des Pragmatismus steht die Analyse der wissenschaftlichen
Forschung, ihrer Methoden, ihrer erkenntnistheoretischen und normativen Voraussetzungen
sowie ihrer praktischen Auswirkungen auf unsere Lebenswelt. Der Inhalt - die

5 wissenschaftliche Forschung - prägt zugleich die Methode des Pragmatismus. Das


pragmatische Denken versteht sich selbst als wissenschaftliches Denken im Unterschied zu
unklaren und unklärbaren Spekulationen, die von ersten geistigen oder sinnlichen
Gegebenheiten ausgehen. Inhalt und Methode bestimmen auch das leitende Interesse oder
praktische Ziel des Pragmatismus. Er entwickelt seine Fragestellungen und Problemlösungen

10 in der Spannung und Vermittlung von Theorie und Praxis. Für den Pragmatismus bedeutet

Praxis die Lebens weit, die durch die modernen Wissenschaften entsteht. Theorie ist die

denkcrische Bewältigung der Probleme, die in dieser Lebenswelt existieren.


(Ottfricd HölTe: Klassiker der t'hilosophie. Bd. 2. Bock. Münchcn 1985. S. 225)__________________________________________________

c, Gegebenheit, -cn...._________ hecho dado spannen----------- ----- ---- -—tensar, estirar


e, Voraussetzung, -en...._______ condición previa stehen —---- ------- ·.— - —.... estar (de pie)
r, M ittelpunkt, -v.„....................... centro stellen-------------------------„...poner (de pie)
s, Ziel, -c......................................„.meta, objetivo sich verstehen als________ ..entenderte, comprenderse como
Im Unterschied z u ---- ------- ..---- -----diferencia_____
denkerisch ------.......—________________
austgehen von__________ _____ partir de erkenntnistheoretbch -------- -------------------------
sich au.vlwirken a u f ..............— „.repercutir en , tener geistig------ -------- ----------— -------------------------
consecuencias en leitend----- ................------„„.dominante
bedeuten................... .................. „significar unklärltar................................________________
bcsllminen........................................................................
bew ältigen.............................. „.„.solucionar, superar auch ____________
entstehen...............„.„...„...„.„...„.nacer, surgir, originarse dieser, -es, - e .........................„este, esta
forschen........................................investigar d u rc h ----------------- ---------- m través de, por
läsen ..................................„— „resolver ihr ...J« (--------- >
prägen________________ __ ___ marcar sein -------- ----------------- -— su (---------->
sowie____________________ así como
u n s e r--- ----- ------------------- ------------------------ -
zugleich .............................„.„m ¡ mismo tiempo

T a re a 12: Conteste por escrito las siguientes preguntas:

0 ¿Qué análisis ocupa el punto central de la filosofía del pragmatismo?


2) ¿Cómo se interpreta el pensamiento pragmático a sí mismo frente a las
especulaciones de las que se habla en el texto?
3) ¿A qué equivale la praxis en el pragmatismo?
4) ¿Qué papel desempeña la teoría?

Alemán Básico para Filósofos - 4 38


S intaxis
Ejercicio 1: Complete las siguientes frases, teniendo en cuenta que el la posición cambia para
todos los elementos, salvo para el verbo personal.

Die Analyse der wissenschaftlichen Forschung, ihrer Methoden, ihrer erkenntnistheoretischen


und normativen Voraussetzungen sowie ihre praktischen Auswirkungen auf unsere
Lebenswelt ste h t___________________________________________________________________ .

In der Spannung und Vermittlung von Theorie und Praxis entw ickelt___________________

Ejercicio 2 : Marque los verbos del texto de esta unidad con un círculo y fíjese en la posición
de los mismos.

Ejercicio 3: Identifique los pronombres de relativo que aparecen en ese texto.

Ejercicio 4 : Combine estas oraciones transformando la segunda en una oración de relativo.


a) Theorie ist die denkerische Bewältigung der Probleme. Die Probleme existieren in dieser
Lebens weit.

b) Curt Friedlein ist Autor eines Arbeitsbuches. Das Arbeitsbuch umfaßt die
abendländische Philosophie.

c) Das Werk ist in Kapitel gegliedert. Die Kapitel sind sehr klar.

d Besonders interessant ist der letzte Teil. Der Teil resümiert die Philosophie der
Frankfurter Schule.

39 4 - Alemán Básico para Filósofos


E l a d j e t iv o

Ejercicio 5a: Busque y marque todos los adjetivos de los textos de las unidades 4 y 5.

Ejercicio 5b: Compare las terminaciones de los adjetivos de esos textos y establezca una regla:
a) para la forma del adjetivo predicativo,
b) para la declinación del adjetivo calificativo,
c) para la posición del adjetivo calificativo respecto a los otros componentes del grupo nominal.

Das Buch ist intercssant - Das interessante Buch

Ejercicio 6 : Identifique en las siguientes oraciones de los textos de las unidades 4 y 5 aquellos
sintagmas nominales en los que el adjetivo calificativo aparece declinado según
los puntos 1,2 y 3 del Apéndice gramatical, p. 92.

Curt Friedleins Arbeitsbuch ist ein Klassiker des Philosophieunterrichts. Es umfaßt die
abendländische Philosophie von den Vorsokratikem bis zu W ittgenstein, der Frankfurter
Schule und Poppers kritischem Rationalismus. (...) Curt Friedleins Geschichte der
Philosophie ist ein unentbehrliches Nachschlagewerk für Schüler, Studenten und
philosophisch interessierte Leser.______________________________________________________

Das pragmatische Denken versteht sich selbst als wissenschaftliches Denken im Unterschied
zu unklaren und unklärbaren Spekulationen, die von ersten geistigen oder sinnlichen
Gegebenheiten ausgehen._____________________________________________________________

T area 13: Traduzca por escrito el texto del capítulo 4.

P o s e s iv o s

Ejercicio 7: Haga una lista de los posesivos del texto del capítulo 4.

Ejercicio 8: Fíjese en los siguientes sintagmas nominales.

Die Gesellschaft und ihre Probleme.


Der Mensch und seine Geschichte.
Der Mcnsch und die Darstellung seiner Geschichte.

Alemán Básico para Filósofos - 4 40


Pronom bre p e r s o n a l y a d je t iv o po s e s iv o

sing. Pronombre Posesivo plural Pronombre Posesivo


personal personal
1 ich mein 1 wir unser
2 Sie Ihr 2 Sie Ihr
du dein ihr euer/eur-
3 er sein 3 sie ihr
es sein
sie ihr
En alemán hay en la tercera persona del singular del adjetivo posesivo distintas formas
para el masculino y neutro (sein - su de él/ello) y el femenino (ihr - su de ella).

Los adjetivos posesivos se declinan según el cuadro del artículo indeterminado negado
“kcin” . Véase Apéndice gramatical, p. 91).

Ejemplo:
m. n. f. plural

nominativo ihr ihr ihre ihre

acusativo ihren ihr ihre ihre

dativo ihrem ihrem ihrer ihren

genitivo ihres ihres ihrer ihrer

*La declinación de “euer, euer, eure” varía ligeramente.

Ejercicio 9: Marque el poseedor correspondiente.

Das Buch
Die Abhandlung und ihr Autor |
Der Band

Ejercicio 10: Complete los siguientes posesivos.

NOMINATIVO + NOMINATIVO) (NOMINATIVO + GENITIVO)


Die Welt u n d _______ Geschichte Die M ethode________ Forschungen (su de ella)
Das Buch u n d _______ Inhalt (!) Die M ethode________ Forschungen (su de él)
k h sage: “Das is t_______ Idee.”

4 - Alemán Básico para Filósofos


F orm a c ió n d e pa la bra s

Ejercicio 11: Escriba la correspondencia en alemán o español, según convenga, de las siguientes
palabras.

VERBOS ADJETIVOS SUSTANTIVOS


alemán español alemán español alemán español
klar aclaración
claridad
dar gegeben hecho dado

denkerisch el pensar

el pensador
la pensadora

geistig

wissen científico ciencia

científico

wirklich realidad

erkenntlich

erkenntnistheoretisch Erkenntnistheorie

Ejercicio 12: Identifique los sintagmas nominales complejos y traduzca las frases,

a) Theorie ist die denkerische Bewältigung der in dieser Lebenswelt existierenden Probleme.

b) Curt Friedlein ist Autor eines die abendländische Philosophie umfassenden Arbeitsbuches

c) Besonders interessant ist der letzte, die Philosophie der Frankfurter Schule resümierende Teil.

Alemán Básico para Filósofos - 4 42


CAPÍTULO 5

Immanuel Kant: Der kategorische Imperativ

Nicolai Hartmann: Die Aufgabe der Ethik

(Tema: Verbos modales. Imperativo. Pronombres personales y reflexivos. Gradación del adjetivo)

43 5 - Alemán Básico para Filósofos


CAPÍTULO 5
(Tema: Verbos modales. Imperativo. Pronombres personales y reflexivos. Gradación del adjetivo)

Im m anuel K ant: Oer kategorische Im perativ


In einem wichtigen Abschnitt der Kritik der reinen Vernunft (1781) widerlegt Kant alle
traditionellen Gottcsbcwcisc und zeigt, daß man weder die Existenz noch die Nichtexistcnz
Gottes beweisen kann. So kann diese Frage auch nicht Gegenstand von Wissen sein. Kant war
5 kein Atheist. Aber seine Begründung für einen Glauben an Gott, die sich in der Kritik der
praktischen Vernunft (1788) befindet, ist pragmatischer Art. (...)
Dieselbe Unabhängigkeit von der Theologie erreicht Kant auch in der Ethik. Kants Morallchrc ist
im allgemeinen Bewußtsein bekannter als seine Metaphysik. Ihr Kern befindet sich in einem
berühmten Satz in der Metaphysik der Sitten (1797), im sogenannten kategorischen Imperativ:
10 “Handle so, daß die Maxime deines Willens jederzeit als Prinzip einer allgemeinen Gesetzgebung
gelten kann.” Es ist der alte ethische Grundsatz, daß man so handeln soll, wie man selbst
behandelt werden will. Neu bei Kant ist das “Kategorische”. Nicht die Angst vor dem Richter
oder vor der Hölle soll den Menschen zu moralisch richtigem Handeln bewegen, sondern einzig
und allein seine eigene Einsicht und sein eigener Wille.
15 (Christoph Parry: Menschen. Werke. E pw hm . Editorial Idiomas. Barcelona 1994. S. 72-73)

Ejercicio 1: Subraye los verbos de este texto.


Preguntas:
1) ¿Qué dice Kant respecto a la existencia de Dios?
2) ¿Qué teoría kantiana es más conocida popularmente: la m etafísica o su doctrina
moral?
3) ¿Qué exige el imperativo categórico de Kant?
4) ¿Con que principio ético se relaciona según el autor del texto?
5) ¿Quién o qué debe mover a los hombres a actuar de manera moralmente correcta?
Ejercicio 2 : Complete las siguientes frases, teniendo en cuenta que el orden sintáctico cambia,
a) Man kann w ed er___________________________________________________________

b) Diese Frage k a n n ______________________ ____ _______________


c) Einzig und allein seine eigene Einsicht und sein eigener Wille soll

Alemán Básico para Filósofos - 5 44


e, Angst, - c (vor)---- .„miedo (a) Klauben an ........ ...........creer en, lener f e en
c, Art, -<n.—.................modo, manera handeln.........................actuar, obrar
c. Begründung, -en... bandeln von ________ tratar de
e. Einsicht, -e n __ _ ...inteligencia, comprensión, \ können(kann)„ ...poder, saber
sollen (soll)... deber
werden (w ird)—....... ..convertirse en; auxiliarpasiva y futuro
r, Abschnitt, -e.............parte, troza, sección widerlegen....................refutar. rebatir
r. Glaube, o ............... wollen (will).................querer
r , Gottesbeweis, - e ...... zeigen....... ...mostrar, demostrar, probar
r, Kern, -c....... .......... ...núcleo, centro
r. Richter. -________.„juez ...todo, -a, -os, -as
r, Wille, - n ________ ... voluntad, querer allgemein ...
s, Bewußtsein, 0 .... . ...conciencia a lt____ ..... >,antiguo
auch nicht__________ tampoco
bekannt__________ conocido
begründen — ______ ...fundamentar berühm t........................célebre .famoso
der-, das-, dieselbe...... el mismo, lo mismo, la misma
tratar eigen..............................propio
behandelt werden wilLçuff/* ser tratado einzig und allein ......... única y exclusivamente
bew egen zu ________...aqui: inducirá jederzeit......................„en todo tiempo, siempre
beweisen....... ............ ...probar, demostrar
moralisch... .„moral, moralmente
ein Gesetz geben___ ...legislar nicht__ ..... no
gelten als (gilt)......... ...ser considerado como ._adv.: así, de tal manera, tan
así - como
sogenannt... ...llamado
sondern----- ...sino
....fu e , era
weder - noch.. ...ni - ni
w ich Iig......................— importante
wie________________ conto

Nicolai H artm an n : Die A ufgabe d er E thik


Die Tradition des neuzeitlichen Denkens stellt die Philosophie an der Schwelle ihrer Arbeit
vor drei aktuelle Fragen: was können wir wissen, was sollen wir tun, was dürfen wir hoffen?
5 Die zweite von ihnen gilt als ethische Grundfrage. Sic ist diejenige Form menschlichen
Fragens überhaupt, die der Ethik den Charakter der “praktischen” Philosophie gibt; eine Form

des Fragens, die mehr als bloß erkennendes Erfassen des Wirklichen will.
(Nicolai Hartmann: Ethik, de Gmyter. Berlin 1949. S. 4)

Preguntas:

1) ¿Ante qué tres preguntas se sitúa la filosofía?


2) ¿Cuál de ellas da a la filosofía un carácter práctico?

c. Aafgabc, -n....tarea cs g ibt.............hay neuzeitlich ____ ____________


e. Schwelle, - n ... umbral hoffen............. esperar überhaupt..................en general
£. Zeit, -en_____tiempo tun (tot).—.__ hacer
der-, das,- diejenige.... aquel, aquella que
m ■darf) .....tener que, dar permiso b loß................mero, solo ihnen-- ------------------- pron. pers. (dat. pl.)
« t a c a — ..... .. captar erkennend...» q u e______ was________________qué
sibt ) ...... dar mehr als . mds que

Eáercicio 3: Subraye los verbos de este texto.

45 5 - Alemán Básico para Filósofos


Ejercicio 4: Traduzca las siguientes oraciones y establezca la relación entre los verbos
modales alemanes y su significado en español (tener que, querer, poder, poder,
saber, deber, pretender, no tener perm iso para, querer).

Die Studenten wollen Philosophie studieren. wollen

1Was dürfen wir hoffen?__________________________________ d ürfen ________


| i
___________________________________ __________i
In der Bibliothek darf man nicht sprechen._________________j nicht dürfen

1Die Studentin muss eine Arbeit über Aristoteles schreiben. müssen

Der Mensch soll moralisch richtig handeln. sollen

Das Werk soll eine Einleitung in Kants Philosophie sein. i sollen

Der Student möchte Wittgensteins Tractatus verstehen._____ möchten

Gott kann nicht Gegenstand von Wissen sein. können l

i 1

I Viele Philosophen können Deutsch. ! können


j Muchos j

Ejercicio 5: Fíjese en las oraciones del ejercicio anterior y marque la posición del verbo
modal y del infinitivo en alemán y en español. Compare la posición de la perífrasis modal en
las dos lenguas.

Alemán Básico para Filósofos - 5 46


Ejercicio 6: Escriba las formas del plural y del singular, tomando como ejemplo las oraciones
de esta unidad.

Infinitivo__________ plural______________ singular


wollen

dürfen
müssen

sollen
können
möchten

P ro n o m b r es pe r so n a le s y r eflex iv o s

N o m in a t iv o A c u sa t iv o D a t iv o

P. personal P. personal P. reflexivo P. personal P. reflexivo


Ia p. sing. ich mich mich mir mir
2a p. sing. du dich dich dir dir
3a p. sing. m. er ihn sich ihm sich
3a p. sing. f. sie sic sich ihr sich
3a p. sing. n. es cs sich ihm sich
Ia p. plural. wir uns uns uns uns
2a p. plural. ihr euch euch euch euch
3a p. plural. sie sic sich ihnen sich
F. de cortesía Sie Sic sich Ihnen sich

T area 14: Identifique los pronombres personales y reflexivos, así como los adjetivos
posesivos, señalando también sus antecedentes. Traduzca las oraciones.

Ein großer Abschnitt dieser Arbeit handelt von Kants Morallchre. Der Student konsultiert ihn.
Kant und seine Morallehre interessieren ihn. Er interessiert sich für sie.

Kapitel dieses Buches handelt von Aristoteles. Der Autor sieht ihn als Vertreter der
'ischcn Philosophie und gibt ihm in ihr eine große Bedeutung.

47 5 - Alemán Básico para Filósofos


Ejercicio 7: ¿Reconoce este texto? Hay una forma de imperativo. Tradúzcalo.

Handle stets so. daß die Maxime deines Handelns zur Maxime einer allgemeinen
Gesetzgebung gemacht werden kann.____________________________ __________

Form as d e l im p e r a t iv o

T Persona singulär T Persona plural


Fragst du? —> Frag(e)! Fragt ihr? —>Fragt!
Fragen Sie? -» Fragen Sie! Fragen Sie? -» Fragen Sie!

Liest du? -» Lies! Lest Ihr? -> Lest!


Lesen Sie? - » Lesen Sie! Lesen Sic? -> Lesen Sie!

Gibst du? —> Gib! Gebt ihr? —> Gebt!


Geben Sie?—> Geben Sie! Geben Sie? —>Geben Sie!

Bist du? -» Sei! Seid ihr? -» Seid!


Sind Sie? -» Seien Sie! Sind Sie? -> Seien Sie!

Ejercicio 8: Traduzca las siguientes exhortaciones.

Erkenne dich selbst!

Sapere aude\ Habe M u t dich deines eigenen Verstandes zu bedienen!

Alemán Básico para Filósofos - 5


Tarea 15: Busque las 20 palabras alemanas que hay en el cuadro en sentido horizontal y vertical.

D E Y H 0 I A J N I 0 X D B
G I V E R H A L T N I s A E
T L 0 R S R B I E H P I V W
K Z G A T Y J R P A Ô N B U
z G R U N D G B R L A N D 13
B U X S E 0 R Z W T L L M T
E L A G I K Z H I G T 1 B s
D T L E H R E Y R W E C X E
E I B G N U A Z K. J R H R I
U G H E W I G K E I T D W N
T D U B B K H X N K U P E J
E R K E N N E N F D M K S H
N E F N S F D K E J B R E V
0 D L O G E G E N S T A N D
C 6 A M N H T 0 W R Z X W A
A 0 B E G R I F F X N I Y S
Z X I D 0 W Y B Ü C H E R M

Ejercicio 9: Reconozca las siguientes palabras. (Hay “errores” de impresión).

i ^ re ri^v.r/1 Be^Tux deiJ'en

duich den*«.:' Vverk O a

^!*cn ÜUc.‘ K ^ jiC ¡>oilen twi

w k * :;g s ellen na',h \rb c it

?*-f hpvtv. Tlwil r.i<m Z nl

e Lc O w»h*cnd 'Uvl&l wí»hi .«ollcn

49 5 - Alemán Básico para Filósofos


G ra d a c ió n del a d jet iv o

Ejercicio 10: Traduzca la siguiente oración.

Kants Morallehre ist im allgemeinen Bewußtsein bekannter als seine Metaphysik.

En la conciencia general es más ___________________________________________

Eicrcicio 11: Complete las formas de gradación de los siguientes adjetivos.

positivo comparativo (-er-) superlativo (-st-)

allgemein allgemeiner am allgemeinsten

wichtig wichtig am wichtig

bekannt bekannt am bekanntesten

leicht

Ejercicio 12: Ponga las siguientes formas en el lugar que corresponda.

am größten, neuer, größer, besser, am besten, höher, am neuesten,


am meisten, am höchsten, mehr

positivo comparativo superlativo

neu
hoch
groß

gut

viel

Alemán Básico para Filósofos - 5 50


Ejercicio 13: Ponga las correspondientes formas españolas.

Die Kritik der reinen Vernunft ist so bekannt wie D ie Kritik der praktischen Vernunft.

? bekannt wie

Die Kritik der praktischen Vernunft ist pragmatischer als D ie Kritik der reinen Vernunft.

ttischcr als

Der kategorische Imperativ ist am bekanntesten.

i bekanntesten

Die Kritik der praktischen Vernunft ist das pragmatischere Werk von den beiden.

das pragmatischere Werk

Der kategorische Imperativ ist der bekannteste Gedanke Kants.

der bekannteste Gedanke

Ejercicio 14: Señale en qué grado están los adjetivos en las siguientes frases.

Kritik der praktischen Vernunft ist wichtiger als Zum ewigen Frieden.

i>t ein sehr wichtiger Philosoph.

Ische Imperativ ist ein berühmter Satz.

' che Imperativ ist berühmter als die Antinomie der reinen Vernunft.

51 5 - Alemán Básico para Filósofos


T a r e a 16: Señale en el siguiente texto los pronombres personales y reflexivos, así como los
adjetivos posesivos, indicando en cada caso cuál es su antecedente.

Kant widerlegt alle traditionellen Gottesbewcisc. Seine Widerlegung befindet sich in der

Kritik der reinen Vernunft. Er zeigt, daß man die Existenz Gottes nicht beweisen kann. Man

d arf ihn aber nicht als Atheist betrachten. In der Kritik der praktischen Vernunft gibt er eine

Begründung für einen Glauben an Gott. Aber sie ist pragmatischer Art. Der Kern seiner

Morallchrc ist der kategorische Imperativ. Kant formuliert ihn in der Metaphysik der Sitten.

Er interessiert sich für die kategorische Dimension der Maxime. Nur die Einsicht und der

W ille des Menschen sollen ihn zu moralisch richtigem Handeln bewegen.

T a r e a 17: ¿Qué es lo que no encaja v por que?

er, wir, mir. sic

es, sich, ihn. ihm

mix, ihm. ich. ihnen

er. sic. ihn, ihm

meine, mich, euch, ihr

möchte, wollen, muss, kann

müssen, können, sollen, lesen

darf, kann, man, wollen

Alemán Básico para Filósofos - 5 52


CAPÍTULO 6

Ulrich Johannes Schneider: Die Vergangenheit des Geistes

(Tenia: Verbos con prefijo separable e inseparable)

53 6 - Alemán Básico para Filósofos


CAPÍTULO 6
(Tema: Verbos con prefijo separable e inseparable)

Ulrich Johannes Schneider: Die Vergangenheit des Geistes


Die Geschichte der Disziplin Philosophie setzt seit dem 19. Jahrhundert eine Disziplinierung der

Geschichte voraus.
Im späten 18. Jahrhundert taucht das historische Interesse an der Vergangenheit zuerst auf; eine neue

5 schlagartig produktive Gelehrsamkeit setzt, neben der Literatur-, der Kunst- und der
Religionsgeschichte, auch die Philosophiegeschichte ins Werk. Den Historikern dieser Zeit muß man
verdanken, was bis heute die Evidenz der akademischen Lehrbücher bestimmt: die erzählbare
Vorstellung von der Vergangenheit des Geistes.
Im ersten Kapitel (Einsatz der Gelehrsamkeit) führt der Autor in Grundzügen die Revolution des

10 Umgangs mit der Überlieferung vor, die im späten 18. Jahrhundert den völligen Bruch mit den
Mustern der traditionellen, repräsentativen und nur methodisch versierten Gelehrsamkeit herbeiführt.

Das zweite Kapitel (Vorstellung der Vergangenheit) analysiert die pragmatische Konzeption der
Philosophicgeschichte, das dritte (Aaslegung der Geschichte) stellt die Bedeutung des kultur­
historischen Wissens für die Arbeit der Geisteshistoriker heraus.

Preguntas:
1) ¿Que es lo que ocurre a finales del s. XVllI?
2) ¿Qué es lo que determina la evidencia de los libros de texto universitarios?
3) ¿Qué presenta el autor en el primer capítulo?
4) ¿Qué ocurre en el tercero?
iits W'crk sclzcn---------- ...--------- .poner en marcha, reali&r
c, DMpUnicrunft. e n -------------- ---------------------------------- verdanken------------------------------agradecer
voniusJsetzcn — ___ __ —presuponer
vorifuhrcn
c· Überlieferung, -en .....-Jradición
b is------ --- ------ ..........— hasta (que)
J| cr/ü h lh a r.........
- pr
w vkiiI Mi idea
für........... .......... .................parti
gelchrsam ....... ................ erudito
___ _.../lOV
rK ir a t/ " e
--
r.ííru n d z u g ,- e ----------------
inicio comienzo
jasgo heute ------
r , Umgang, 0 -- ---- ..... .........trato
s. lx-hrbuch,"cr.................... n u r__________ __ ____...solamente
-- --—— .
h

S, Muster, - ____ modelo, muestra


i

................ versado
völlig -- ---- .... ........ -.completo, total
1

von______ ___
herauslstellcn...— ____destacar
....... ........ primero, en primer lugar
hertieitfUhren.............. . ..— producir

Alemán Básico para Filósofos - 6 54


Tarea 18: Complete las siguientes frases, tejiendo en cuenta que el orden sintáctico cambia.

L 3-4: Seit dem 19. Jahrhundert s e tz t_____ __________________________________________

L 5: Das historische Interesse an der Vergangenheit tau ch t______________________________


___________________________________________; eine ...

L 10-11: Der Autor führt _ _ ______________________________________________________


_________________________________________________________ , d i e ...

Ejercicio 1: Descomponga los siguientes verbos con prefijo en sus prefijos y en las formas de
verbo simple que correspondan.

¡be­ denken bedenken erforschen

entstehen herbeiführen

vorführen auswirken

erzählen zerlegen

mitdenken abbilden

aufstehen entführen

gefallen beistellen

ausgehen verstehen

entwickeln anfangen

aufgeben mißtrauen
Ejercicio 3: Ponga el acento en los verbos del ejercicio 2 teniendo en cuenta que los prefijos
separables se caracterizan por ser siempre tónicos y que existe el siguiente grupo
de 7 prefijos que siempre son átonos y por lo tanto inseparables.

be-, ent-, er-, ge-, m iß-, ver-, zer-

Eicrcicio 4: a) Elija primero el significado español adecuado de los infinitivos y verbos


funcionales que correspondan a las siguientes oraciones.
b) Ponga a continuación el correspondiente infinitivo alemán.
c) Traduzca finalmente las oraciones alemanas.

b a
Oskar Negl gibt ein Buch über die Philosophie Hegels heraus. dar

herausgeben X editar
Habermas denkt über Theorie und Praxis nach. reflexionar

pensar
Gustav Kafka stellt die Geschichte der Philosophie dar. exponer

poner
Emst Cassircr trägt zur Erforschung von Kants Werk bei. llevar

contribuir
Zur Information schlägt der Student im Lehrbuch nach. consultar

golpear
Der Inhalt legt die Form des Buchs fest. poner

fija r
Die neue Gelehrsamkeit setzt die Philosophiegeschichte ins Werk. sentar

poner en marcha
Die Fragestellung stellt die Autorität der l^ehrmeinung in Frage??. poner
poner en duda

Alemán Básico para Filósofos - 6 56


a) Establezca el núcleo del siguiente sintagma nominal.
b) Fíjese en las desinencias de los determinantes del sintagma.
c) Indique a qué clase de palabra pertenecen.
d) Escriba la desinencia.
e ) Traduzca los determinantes.
f) Traduzca el sintagma completo.

leine neue schlagartig produktive Gelehrsamkeit |

desinencia clase de palabra traducción


eine -e artículo una

neue

schlagartig

produktive

Gelehrsamkeit

Ejercicio 6: Fíjese en las desinencias de los determinantes del siguiente sintagma nominal y
tradúzcalo.
____________________________________________________
mit den Mustern der traditionellen, repräsentativen und nur methodisch versierten GelchrsamkeiT]

19: Combine las siguientes oraciones, transformando en cada caso la segunda en una
oración de relativo y traduzca las oraciones resultantes.

■fePhilosophiegeschichte setzt eine neue Gelehrsamkeit voraus. Die neue Gelehrsamkeit


mmM . im späten 18. Jahrhundert zuerst auf.

57 6 - Alemán Básico para Filósofos


Das Buch ist in drei Kapitel gegliedert. Die Kapitel stellen die wichtigsten Aspekte der
Disziplinierung der Geschichte dar.

Der Student liest das dritte Kapitel. Das Kapitel stellt die Bedeutung des historischen Wissens
für den Geisteshistoriker heraus.

T area 20: Transforme las siguientes frases en oraciones con verbo modal, utilizando para
ello el verbo que se da entre paréntesis y traduzca las oraciones resultantes.

Die Konferenz fangt um zehn Uhr an. (müssen)

Der Autor trägt zur Entwicklung der Theorie bei. (wollen)

Der Leser legt das Kapitel des Buchs aus. (können)

Der Student schlägt die Frage im Wörterbuch nach, (müssen)

Der Philosoph stellt seine Ideen in einer neuen Abhandlung dar. (möchten)

Der gute Mensch gibt seine Prinzipien nie (nunca) auf. (sollen)

T a rc a 21: Traduzca por escrito el texto del capítulo 6.

Alemán Básico para Filósofos - 6 58


CAPÍTULO 7

Helmut Seidel: Antike griechische und römische Philosophie

T ?na: Pronombres y adverbios interrogativos. Oraciones interrogativas directas e indirectas)

59 7 - Alemán Básico para Filósofos


CAPÍTULO 7
(Tema: Pronombres y adverbios interrogativos. Oraciones interrogativas directas e indirectas)

Helm ut Seidel: A ntike griechische und röm ische Philosophie

Zwischen Thaies von M ilet und Boethius tritt eine Reihe von Denkern auf, die eine Fülle
philosophischer Fragestellungen formulieren, die zum guten Teil noch heute philosophisches
Denken bewegen: Was ist der Urgrund alles Seienden (Milesier)*? Ist das Sein in ständiger
Veränderung und Bewegung (Heraklit), oder ist Bewegung und Veränderung nur in der
Erscheinung, das Wesen des Seins dagegen ein unbewegtes und unveränderliches
(Parmenidesp. Ist das Entstehen und Vergehen aller Dinge aus der Vereinigung und der
Auflösung dieser Vereinigung von Elementen oder unteilbaren Teilchen erklärbar
(Empedokles, Demokrit)? Ist es die Vernunft, die die Welt regiert (Anaxagoras)'? Sind die
Dinge so, wie wir sic wahmchmen; ist nicht der Mensch das Maß aller Dinge (Protagorasp.
Wie soll sich der Mensch zu seinesgleichen und zur Natur verhalten; widerspricht nicht das
Recht, das der Mensch von Natur aus hat, den Gesetzen, die der Staat erläßt (Sophistik)? Was

ist überhaupt wahre Tugend, und woher weiß man, was Tugend ist (Sokratesft
(FhilosophenUsehuch. Band I. Dictz Verlag, Berlin 1988. S. 109 f.)

c, Erscheinung, -en. vergehen.......... ..............................pasar, expirar, flg.: morir


e, Fölle,-n............................abundancia, plétora skh verhalten zu (verhüll) „..„...„comportarsefrentea
e, Reihe, - n ________ — .„serie wahr nehmen (nim m t... wahr)....percibir
c. lu g en d ,-en — --------- — virtud widersprechen (w iderspricht)— contradecir
r, Urgrund, - c ——________________ _ wissen (weiß)--------- ------------- --------------------------
s. Ding, -e.______________caía
v Maß. -e ....... .....................medida
s, Seiende, -o .........- .......-H .lt q u e ________ , ente dagegen___ __„„.„„„„.„„„„„„.„.en contra
s, Teilchen,------------------- ------------------------- e rk lä rb a r----------- ------------------ -------------------------
seinesgleichen------------------------ sus semejantes, su igual
au f|lösen..............................deshacer, disolver stlndig» ____ _________...........__continuo, contin uamente
uufltreten ( t r i t t ... auf)...... presentarte,surgir unteilbar---------------- --- ------------- ---------------------
erklären....... .— ......----- ...________________ unveränderlich— ....................— ________________
erlassen (erläßl)................. decretar
erscheinen_____________ aparecer, manifestarte
regieren---------------- ------ -------------------------
vereinigen---- --- -------------unir, unificar w oher--------------------------------- —de dónde

Alemán Básico para Filósofos - 7 60


22: Indique a qué filósofos o corrientes filosóficas corresponden las siguientes


preguntas formuladas en el texto y complete las palabras que faltan.

«¡O están el movimiento y la transformación solamente en l a ___ y por el Parménides


cooErario la esencia del ser es algo inamovible e _____________ ?
¿ f e lá lo que rige al mundo?
¿Qué es la virtud?
; Se puede el y el_ __de todas las cosas a partir de
h unión y la disolución de esta unión de elementos o de partículas____________?
¿£óm o se sabe qué es virtud?
ál es la causa originaria ente?
______ comportarse el __con sus semejantes y la naturaleza; no
•ootóradicc el derecho que e l ____ posee por naturaleza a las leyes que

«¿cereta el Estado?
.Las cosas ; no es el hombre la medida de todas
-js cosas?

. a .ser está en continua

cicio 1: Ponga los signos de puntuación de las: 3 oraciones afirmativas, 5 preguntas con
pronombre o adverbio interrogativo y 2 preguntas totales. Traduzca el texto.

it Fricdleins Arbeitsbuch ist ein Klassiker des Philosophieunterrichts umfaßt es die


ndische Philosophie wann schreibt er sein Buch wie ist das Werk gegliedert kann man
cht verstehen was beschreibt das Arbeitsbuch cs resümiert die Hauptgedanken der
ntativen Vertreter wer ist der Autor des Buchs Geschichte der Philosophie die
arstellung beinhaltet einen ausführlichen Arbeitsteil für wen ist Curt Fricdleins
hte der Philosophie ein unentbehrliches Nachschlagewerk

; interrogativos alemanes:

c Was? . - Personas: W er?_____ ; Wen? ; Wessen?

vannY____ _; W o ?___ ; W ie?_____ ; Warum' _____ ; Woher? Wohin?


; Mit wem?_______________; Gegen wen?

7 - Alemán Básico para Filósofos


Ejercicio 2: Formule preguntas indirectas.

Was ist der Urgrund alles Seienden?


Die M ilesier fragen sich, was

Ist das Sein in ständiger Veränderung und Bewegung?


Heraklit möchte wissen, ob

Ist Bewegung und Veränderung nur in der Erscheinung?


Parmenides stellt die F ra g e,____________________________________________________

Ist das Entstehen und Vergehen aller Dinge aus der Vereinigung und der Auflösung der
Vereinigung von Elementen oder unteilbaren Teilchen erklärbar?
Empedokles und Demokrit fragen sic h ,__________________________________________

Wie soll sich der Mensch zu seinesgleichen und zur Natur verhalten?
Die Sophistik studiert die Frage,_________________________________________

Was ist überhaupt wahre Tugend?


Sokrates möchte w issen ,___________ ____________________________________

Woher weiß man, was Tugend ist?


Sokrates fragt seine M itbürger,__________________________________________

SINTAXIS: POSICIÓN DEL VERBO.

Observe la posición del verbo en las siguientes oraciones y compárelas entre sí:

Alle Philosophen denken immer. Aristoteles denkt auch.

Ist das korrekt?

Antworten Sic!

Ist das korrekt, dann ist Aristoteles ein Philosoph.


(Wenn das korrekt ist, ist Aristoteles ein Philosoph.)

Alemán Básico para Filósofos - 7 62


CAPÍTULO 8

Sokrates: Das elenktische Verfahren

(Tema: Oraciones de infinitivo con “zu”, “um - zu”, “ohne - zu” y“anslatl - zu”. Pasado simple)

63 8 - Alemán Básico para Filósofos


CAPÍTULO 8
(Tema: Oraciones de infinitivo con “zu*\ “um - zu”, “ohnc - zu” y“anstatt - zu”. Pasado simple)

S okrates: Das elcnktische V erfahren


Im Zentrum der Philosophie des Sokrates stand die Frage nach dem Guten und der Tugend.
Als Antrieb dazu bezeichnete er in der “Apologie” die Inschrift am Orakel zu Delphi:
“Erkenne dich selbst” . Diese legte er als Aufforderung aus, das menschliche Wissen zu prüfen
und das Gute zu bestimmen, das dem Menschen zukommt. Er machte aber im Umgang mit
seinen Mitbürgern die Erfahrung, daß zwar alle glaubten, über das Gute und die Tugenden
Bescheid zu wissen, in Wirklichkeit aber in einem Scheinwissen befangen waren, das der
strengen Prüfung durch den Logos (Vernunft) im Gespräch nicht standhielt. Er entwickelte
eine Methode, um zu sicherer Erkenntnis zu gelangen: das elenktische Verfahren. Sokrates
erschütterte durch prüfendes Fragen das Scheinwissen des anderen, bis dieser an den Punkt

gelangte, daß er einsah, nicht zu wissen.


(Otv-Alias der Philosophie. DTV, München 1991, S. 37)

c, E rfahrung, -en......................................... fragen nach ___ __ _— preguntar por


e, Inschrift, -cn ...............inscripción gelangen zu . . . . . . . . — ------------llegar a
c, Wirklichkeit, -en.........realidad m achen.......................... ...............Jiacer, elaborar, etc., aquí:
r , M itbürger, - .........................ciudadano
r , Umgang, 0 ---- ............._______________ prüfen...
scheinen ..aparentar, parecer
s . Gute, 0 — ------------------------------------
s, O rakel, - ......................................... ........... standlhallcn + dat. (hält _ stand)---- resistir a
zulkoinmcn + dat.......— ---------- xorresponder a
S, Schcin wissen, 0 ...
über etwas Bescheid wissen......_Jener conocimiento de algo
s, Verfahren, · . . . . . ...procedimiento, método
Delphi_________
a b e r .. ...pero, sin embargo
anders... .... a d v de otra manera, distinto
anltrcihen zu ... ...impulsar hacia
dazu .... . . . . ___aquí: hacia eso
auflfortlcrn ....____ ........pedir, exigir, retar
clenktisch.. . . . Aporético
in etwas befangen seln ...ser prisionero de algo
prüfend......
bezeichnen . ............determinar, definir, designar
s ic h e r ......
embeben (sicht _. ein)—comprender
erfabren (c rla h rt)__....„tener noticia, experimentar
zw ar - a b e r............ i bien · sin embargo
erschütlern ---- -----------.sacudir, hacer tambalear

Preguntas:

1) ¿En qué se centró la filosofía de Sócrates?


2) ¿Qué consecuencia tenía la interpretación socrática del oráculo?
3) ¿Cómo era el saber de sus conciudadanos?
4) ¿Para qué sirve el método mayeútico?
5) ¿A qué conclusión respecto al saber se ha de llegar siguiendo el método socrático?

Alemán Básico para Filósofos - 8 64


¿Te conoces a ti mismo?
| Erkenne dich selbst! A ti mismo te conoces.
¡Conócete a ti mismo!

ció 2; Elija la construcción española que corresponde a la alemana.

Sokrates interpretierte das Orakel als Aufforderung, das menschliche Wissen zu prüfen.

que examina el saber humano.


Ktrates interpretó el oráculo como un reto que debe examinar al ser humano.
de examinar el saber humano.

W) Alle Menschen glauben, über das Gute und die Tugend Bescheid zu wissen.

que el bien y la virtud son un saber.


¡Todos los hombres creen tener conocimiento del bien y de la virtud.
en el bien y la virtud.

C) Sokrates versuchte, das Schein wissen seiner Mitbürger darzustellen.

exponer el saber aparente de sus conciudadanos.


Sócrates intentó que sus conciudadanos no sepan nada.
que sus conciudadanos expongan su saber aparente.

DY Sokrates entwickelte ein Verfahren, um zu sicherer Erkenntnis zu gelangen.

que llega a un conocimiento seguro.


|Sibcrates desarrolló un método llegando a la seguridad.
pitra llegar a un conocimiento seguro.

Viele Menschen leben, ohne ihr Unwissen zu erkennen.

para reconocer su ignorancia.


» hombres viven sin reconocer su ignorancia.
sabiendo su conocimiento.

Die Menschen erkennen ihr Nichtwissen, anstatt im Schein wissen befangen zu sein.

para ser prisioneros del saber aparente.


reconocen su ignorancia y aparentan ser prisioneros del saber.
en lugar de ser prisioneros del saber aparente.

Busque en el texto de esta unidad y en el ejercicio 2 la palabra zu y clasifíqucla


se^ún su uso como preposición o como partícula que acompaña a un infinitivo.
Fíjese en los ejemplos del ejercicio 2 y establezca las reglas para la formación del
uitivo con zu y para su posición sintáctica.
P asado s im p l e - “ P r ä t e r it u m ”

VERBOS REGULARES VERBOS IRREGULARES


Raíz + te* Term. Forma Raiz del Term. Forma
pers. personal “Präteritum” * pers. personal
glaub- te 0 er, sie, es glaubte stand (stehen) 0 er stand
leg- te 0 ich legte sah (sehen) 0 ich sah
cntwickel- te 0 man entwickelte fing (fangen) 0 man Fing
bezeichne- te n wir, sie bezeichneten war (sein) en sie waren
♦Morfema de '’Präteritum” de verbos “debiles” * Verbos “fuertes”

T e r m in a c io n e s d e l a 3* p e r s o n a s in g u l a r y p l u r a l d e l p a s a d o s im p l e :

R e g u l a r : -te (3a sing.) y -ten (3a plur.)

er/sie/es sagte - sie sagten

I r r e g u l a r : Consonante de raíz del “Präteritum” + g (3a sing.) y + en (3a plur.)

sein - war - gewesen: er/sie/es war - sie waren*


stehen - stand - gestanden: er/sie/es stand - sie standen
kommen - kam - gekommen: er/sie/es kam- sie kamen

M ix to : Consonante de raíz del “Präteritum” + te (3a sing.) y + ten (3a plur.)

haben- hatte - gehabt: er/sie/es hatte - sie hatten*


denken - dachte - gedacht: er/sie/es dachte - sie dachten
bringen - brachte - gebracht: er/sie/es brachte - sie brachten
werden - wurde - geworden (worden): er/sie/es wurde - sic wurden (!)

V erbos m o dales:

können (kann) - konnte - gekonnt; wollen (w ill)- wollte - gewollt;

müssen (muss) - musste - gemusst; dürfen (darf)- durfte - gedurft;


sollen (soll) - sollte - gesollt; mögen (möchte) - mochte - gemocht.
* er/sie/es war - sie waren y er/sie/es hatte - sie hatten se utilizan para el pluscuamperfecto.

T area 23: Traduzca el texto del capítulo 8.

Alemán Básico para Filósofos - 8 66


P asado s im p l e - “ P r ä t e r it u m ”

VERBOS REGULARES VERBOS IRREGULARES


Raíz + te* Term. Forma Raiz del Term. Forma
pers. personal “Präteritum” * pers. personal
glaub- te 0 er, sie, es glaubte stand (stehen) 0 er stand
leg- te 0 ich legte sah (sehen) 0 ich sah
entwickel- te 0 man entwickelte fing (fangen) 0 man fing
bezeichne- te n wir, sie bezeichneten war (sein) en sie waren
♦Morfema de “Präteritum" de verbos "débiles" * Verbos “fuertes"

T e r m in a c io n e s d e la 3· p e r s o n a s in g u l a r y p l u r a l d e l p a s a d o s im p l e :

R e g u l a r : -te (3a sing.) y -ten (3“ plur.)

er/sic/cs sagte - sie sagten

IRREGULAR: Consonante de raíz del “Präteritum” + 0 (3a sing.) y + en (3a plur.)

sein - war - gewesen: er/sie/es war - sie waren*

stehen - stand - gestanden: er/sie/es stand - sie standen


kommen - kam - gekommen: er/sie/es kam- sie kamen

MlXTO: Consonante de raíz del “Präteritum” + te (3a sing.) y + ten (3a plur.)

haben- hatte - gehabt: er/sie/es hatte - sie hatten*


denken - dachte - gedacht: er/sie/es dachte - sie dachten
bringen - brachte - gebracht: er/sie/es brachte - sie brachten
werden - wurde - geworden (worden): er/sie/es wurde - sie wurden (!)

V e rbo s m o d a le s :

können (kann) - konnte - gekonnt; wollen (w ill)- wollte - gewollt;

müssen (muss) - musste - gemusst; dürfen (darf)- durfte - gedurft;


sollen (soll) - sollte - gesollt; mögen (möchte) - mochte - gemocht.
* er/sie/es war - sie waren y er/sie/es hatte - sie hatten se utilizan para el pluscuamperfecto.

T area 23: Traduzca el texto del capítulo 8.

Alemán Básico para Filósofos - 8 66


: T ÍT U L O 9

b e e rt Marc use: Repressive Toleranz

■■K Voz pasiva. Participio de pasado)

9 - Alemán Básico para Filósofos


CAPÍTULO 9
(Tema: Voz pasiva. Participio de pasado)

H erb ert M arcuse: Repressive T oleranz


Toleranz ist ein Selbstzweck. Daß die Gewalt beseitigt und die Unterdrückung so weit
verringert wird, als erforderlich ist, um Mensch und Tier vor Grausamkeit und Agrcssion zu
schützen, sind die Vorbedingungen einer humanen Gesellschaft. Eine solche Gesellschaft

5 existiert noch nicht; mehr denn je wird heute der Fortschritt zu ihr aufgehalten durch Gewalt
und Unterdrückung. Als Abschreckungsmittel gegen einen nuklearen Krieg, als Polizeiaktion
gegen Umsturz, als technische Hilfe im Kam pf gegen Imperialismus und Kommunismus, als
Methoden zur Befriedung in neokolonialistischen Massakern werden Gewalt und
Unterdrückung von demokratischen und autoritären Regierungen verkündet, praktiziert und

10 verteidigt, und den Menschen, die diesen Regierungen unterworfen sind, wird beigcbracht,
solche Praktiken als notwendig für die Erhaltung des Status quo zu ertragen. Toleranz wird
auf politische Maßnahmen, Bedingungen und Verhaltensweisen ausgedehnt, die nicht
toleriert werden sollten, weil sie die Chancen, ein Dasein ohne Furcht und Elend
herbcizufiihren, behindern oder zerstören.
15 (U.M.: Repressive Toleranz. in: R.P. Woff. B. Morre, H. Marcuse: Kritik der reinen Toleranz. Suhrkamp. Frankfurt/Main 1966. S. 93 f.)

Ejercicio 1: Subraye los sujetos y predicados del texto.

Ejercicio 2: Marque en el texto los pasajes en los que se dan las repuestas a las preguntas 1 a
8 y responda en español.

1) ¿Cuáles son las condiciones previas de una sociedad humana?


2) Nunca podrá existir una sociedad humana. ¿Verdadero o falso?
3) ¿Qué papel desempeñan la violencia y la represión en el progreso hacia ella?
4) ¿Qué finalidad tienen la represión y la violencia?
5) ¿May una diferencia entre gobiernos democráticos y autoritarios respecto a la
proclamación, práctica y defensa de la represión y la violencia?
6) ¿Por qué los ciudadanos no protestan contra el uso de la violencia y la represión?
7) ¿Qué ocurre con ciertas medidas, condiciones y conductas?
8) ¿Qué debería ocurrir con éstas y por qué?

Alemán Básico para Filósofos - 9 68


........ condición bei|bringen------------- --- enseñar
I —............. posibilidad, oportunidad beseitigen-------------------eliminar
--------------- miedo erhallen (erhält)...... .......mantener, recibir
■ -------- violencia, fuerza, poder ertragen (erträgt)---------soportar
:íit -en. . . . . _________________ hcrbei|fflhren.....................................................
schützen v o r...................proteger de
K, -n...------ medida sollten............................... aquí: deberían
Bueiw, -o..._________________ um |stür/cn..........-------- dar la vuelta, revolucionar
« η . . . ____________________ _ unterdrücken-------------- reprimir
. . . . . . . manera, modo unterwerfen (unterw irft)________ _________
k. -e n ............. hombre, ser humano sich verhalten (verhalt) ..comportarse
Kfc,0---- -------------- verkü nden........................proclamar
-e....____..._________________ verringern.---------- . . . . . . reducir
...... ..............fin,finalidad verteidigen.......................defender
amgsmittel,-______________________ zerstören-------------------destruir
. . . . . existencia, ser ahí
------- medio erforderlich. . . . . . . . . . . . . necesario
. . . . . . . animal grausam . . . . . . . . . . . . . __ cruel
m ehr denn j e .... ..............más que nunca
:ken. . . . . . . . . . . disuadir, intimidar noch n ic h t..............__ A ú n no
* (hall auf) detener notwendig........................necesario
tm auf----------- - extender a so w eit.............................hasta tal punto
l ... .....................pacificar solcher, -c.-es— . — — tal, tales
■ _ — --------- estorbar, impedir weil porque

Ejercicio 3: Indique las afirmaciones españolas que correspondan a la alemana.

La tolerancia extiende medidas políticas


Toleranz wird auf politische
..D teTolc La tolerancia se extiende a medidas políticas.
>faCG2hlmen ausgedehnt Se toleran medidas políticas.
La tolerancia se convierte en medidas políticas extensas.

4: Marque todas las oraciones en voz pasiva, subraye los sujetos gramaticales y los
complementos agentes de estas oraciones.

: Clasifique los participios de pasado que se encuentren en el texto según su


terminación.

IRREGULARES (-e n )

69 9 - Alemán Básico para Filósofos


Ejercicio 6: Ponga las formas del participio de pasado con las correspondientes formas del
infinitivo (observe para ello los participios del texto), y fíjese en las posibilidades
A, B, C y D respecto a la posición del morfema “ge” y a la ausencia del mismo.

REGULAR
A dehnen B ausdehnen

C verkünden D praktizieren
verringern tolerieren
beseitigen

verteidigen

IRREGULAR
A halten
werfen

unterwerfen

MIXTO
A bringen B beibringen

verbringen

Ejercicio 7: Escriba el infinitivo que corresponde a las formas del participio de pasado.

versucht gewartet vorgestellt


gemacht entdeckt mitgespielt
geforscht nachgcforscht* erforscht
gesucht ausgesucht bezeichnet
studiert diskutiert analysiert

Al igual que en el caso de la partícula “zu” de los infinitivos de las oraciones completivas, el
morfema “ge” de todos los participios de pasado se introduce entre el prefijo separable y la raíz
de los verbos, tanto regulares como irregulares.

Alemán Básico para Filósofos - 9 70


V oz PASIVA
Der Mensch verändert die Welt.
Die Welt wird vom Menschen verändert.
Die Welt wird verändert.
>ie Welt ist verändert. ______

:icio 8: Forme oraciones en voz pasiva con o sin complemento agente y tradúzcalas.

Der Philosoph beschreibt die Wirklichkeit (beschrieben).

¿ I______________________________________________

Der Gedanke bildet die Welt a b ._________________________________________________


M ______________________________________________

In diesem Werk analysiert sie die Krisis der europäischen Wissenschaft.

Nicle demokratische Regierungen benutzen (utilizan) Gewalt und Unterdrückung.

Tarea 24: Traduzca cstas oraciones.

Ike Fortschrine zu einer humanen Gesellschaft werden durch Gewalt aufgchalten.

D kscs Buch wird von vielen Menschen gelesen.

U eit wird vom Menschen beschrieben. Die Welt ist beschrieben.

'¡mm Menschen beschriebene Welt stellte ein Problem dar.

9 - Alemán Básico para Filósofos


T area 25: Asigne a cada palabra su concepto gramatical correspondiente y ponga en cada
caso su significado en español.

4 muss debe I preposición de dativo

ihn 2 adjetivo en grado superlativo

versuchen 3 artículo determinado, mase, sing., acus.

wichtigsten 4 verbo modal, 3a per. sing.

gemacht 5 participio pasado regular

aus 6 sustantivo femenino

stehend 7 adjetivo posesivo, Ia per. sing.

größer 8 verbo con prefijo inseparable

gehalten 9 pronombre personal, 3a per. pl., dat.

Geschichte 10 verbo modal, 3a per. pl.

können 11 preposición de acusativo

voraussetzen 12 participio presente

den 13 verbo con prefijo separable

Begriff 14 sustantivo masculino

ihnen 15 artículo determinado, fcm. sing., dat.

mein 16 participio pasado irregular

für 17 adjetivo en grado comparativo

der 18 pronombre personal, 3a per. sing., acus.

l arca 26: Traduzca el texto del capítulo 9.

Alemán Básico para Filósofos - 9 72


CAPÍTULO 10

Hermann Wein: Zwischen Philosophie und Erfahrungswissenschaft

(Tema: Pretérito perfecto)

73 10 · Alemán Básico para Filósofos


CAPÍTULO 10
(Tema: Pretérito perfecto)

H erm ann W ein: Zwischen Philosophie und E rfahrungsw issenschaft


Um den Begriff “Anthropologie” ist eine erhebliche Sprachverwirrung entstanden. Unter
Anthropologie wird einerseits mit Fug und Recht die Biologie des Menschen und die
medizinische Anthropologie verstanden. Andererseits ist das Werk einiger deutscher Denker

5 der Gegenwart, das sich “philosophische Anthropologie” nennt, in der letzten Zeit über den
engeren Kreis hinausgedrungen. Bedeutende katholische und protestantische Philosophen und
Denker haben ihrer “philosophischen Anthropologie” das Gesicht einer “christlichen
Anthropologie” gegeben. Mit dem Titel des Beitrags von E. Rothackcr zu dem 1942 von
Nicolai Hartmann herausgegebenen Sammelband “Systematische Philosophie” ist daneben

10 zum erstenmal der Ausdruck “Kulturanthropologie” getreten. Diese aber, im Sinne


Rothackers, ist wiederum nicht die Übersetzung von “cultural anthropology”, einer Sparte, die
im wissenschaftlichen Leben der angelsächsischen Länder in den letzten Jahren eine eminente
Bedeutung erlangt hat. Dort bezeichnet “Anthropologie” erstens eine Fächcrgruppc, die sich
von der biologischen Anthropologie einerseits bis zur Urgeschichte und Archäologie
15 andererseits erstreckt, oft unter Einschluß historischer, linguistischer und anderer Fächer;
zweitens gehört sie dort weder den Naturwissenschaften noch den Geisteswissenschaften an,
sondern vielmehr den Sozialwissenschaften; und drittens werden die eigentlich neuartigen
Ergebnisse in dieser jungen Disziplin gemeinsam von Anthropologen, Psychologen und
Soziologen erarbeitet.
20 Die Gencralthese, welche diesem Bericht zugrundclicgt, lautet: Die deutsche Wissenschaft
vom Menschen ist heute au f dem Wege zu einer ähnlichen Zusammenarbeit der Disziplinen
unter der Idee eines neuen Wissens vom Menschlichen im ganzen. Sic ist cs schon deshalb,
weil dieser Weg einst in Deutschland selbst gebahnt wurde, jedoch in der Verwirrung des
Zeitgeschehens bis 1945 nur im Ausland stetig weiter ausgebaut werden konnte.
25 (Deutscher Geist zwischen gestern und morgen. Bilanz der kidturellcn Entwicklung seil 1945. Hg. von J. Mores und H. Pacschkc. Deutsche
Vcrlagsanstalt, Stuttgart >954, S. 248 f.)

Alemán Básico para Filósofos - 10 74


icio 1: ¿De qué campo del saber trata este texto?
¿Cómo se titula?

ció 2: Marque y apunte la(s) línea(s) del texto donde se contesta a estas preguntas:

O ¿Que tipo de confusión existe en tom o al concepto de la Antropología?

□ ¿Qué se puede entender por Antropología?

¿Qué es lo que caracteriza a la Antropología filosófica?

¿Dónde aparece por primera vez el término “Antropología cultural” y quién lo acunó?

□ ¿De qué ámbito geográfico procede el término del que no es una traducción?

L I¿Qué designa el concepto “Antropología cultural” en éstos países?

,A qué campo de la ciencia pertenece?

|L 1¿Quién elabora esa materia y profundiza en ella?

qué tesis general se basa el autor?

icio 3: Conteste por escrito a las preguntas.

cswisscnschaft, -en... ähnlich----------------.parecido


rwisscnschaft, -en.... andererseits..............por otro la-
...sección, sector angelsächsisch...........___________________ ___
c . C r g e s c liic litc , o ..... —pre— daneben ............ aquí: junto a
e. Beitrag, - c.............— ...........contribución. aportación deshalb......... ........... por eso
r. Bericht, -e— ............ ............informe d o rt--- -----------------m Uí
Kreis, - c .................................. círcu lo eigentlich..... ........—verdadero, propio, en el fondo
obra colectiva, compilación einerseits...................por un lado
ri*es.-e... einige.....................„..unos, algunos, unos cuantos
land. tí . einst...........................en otro tiempo
ibrung, -en... eng.............................estrecho, aquí: íntimo
ibnis. -te ........ ..................resultado erhcblieh....... ...........considerable
Ser------ ------- ---- -------especialidad, materia im ganzen........... — en conjunto
Gesicht. -e r ...... .— .— .....cara, apariencia gemeinsam........ .......en común, juntos
* üf*(lí ichehen, 0 ....................acontecimiento actual gestero.......................ayer
jedoch........................sin embargo, no obstante
mit Fug und Reeht...con toda la razón
..ampliar morgen......... ............mañana
...trazar neuartig.....................nuevo, novedoso
noch------------- ----- ..aún, todavía
n u r___ ___ _______ ____________
»«erfahrt)... oft.. ..... ............ ..................................
... conseguir, alcanzar schon..................„,....ya
...abarcar so n d ern __________ ______________
■ (g ib t... heraus)...__________________ stetig..........................constante, continuo
■ über.....—------ pasar más allá de unter F.inschluß...... aquí: incluyendo
..aquí: decir vielmehr....................más bien
weder - noch................. ..........................
w eiter------------- ---- más allá, con verbos: seguir
......ir. andar, situarse ..Mndo!...iendo
..traducir welcher. -e, -e*— — el, lo, la cual; cuál
...confundir wiederum ..................en cambio,por otra parte, al contrario
.«basane en

75 10 - Alemán Básico para Filósofos


Ejercicio I : Fíjese en los verbos del texto, subraye los verbos auxiliares y los participios de
pasado.

Ejercicio 2: Escriba la correspondencia en alemán o español, según proceda, y marque el


tiempo o modo expresado.

Pretérito Voz
perfecto pasiva
haben gegeben

ha pasado más allá


ist entstanden

es entendido
hat erlangt
werden erarbeitet
se ha situado

Ejercicio 3: Indique el significado correcto.

han preguntado ha pensado


haben gefragt son preguntados wird gedacht pensará
habían preguntado es pensado

ha venido ha escrito
ist gekommen está por venir ist geschrieben es escrito
había venido está escrito

ha dicho es surgido
hatte gesagt está dicho war entstanden había surgido
había dicho ha surgido

se hace ha escrito
wurde gemacht está hecho wird schreiben escribirá
fue hecho es escrito

ha sido han escrito


sind gewesen está siendo haben geschrieben son escritos
han sido están escritos

Alemán Básico para Filósofos - 10 76


Tarea 27: Construya oraciones simples con los siguientes elementos oracionales.

heimer - an der Universität - eine Vorlesung (halten).

nte de indicativo:

mérito perfecto de indicativo:

lrâÉritumn de indicativo:

ente de voz pasiva:

jrito perfecto de voz pasiva:

Seritum” de voz pasiva:

ñcio 4: Busque en el texto los distintos elementos que lo estructuran, estableciendo:

a diferencia entre Antropología médica y Antropología filosófica.

Alemán Español

t ires puntos que caracterizan a la Antropología de los países anglosajones.

m a. Alemán Español

77 10 - Alemán Básico para Filósofos


c) el tipo de ciencias al que pertenece o no te Antropología de los países anglosajones.

sí no Línea Alemán Español


ciencias naturales

ciencias del espíritu "

ciencias sociales
-----
T a re a 28: Asigne a cada palabra su significado o su concepto gramatical correspondiente.

14 aber 1 algunos, unos cuantos

um 2 preposición de genit. (en lugar de)

man 3 en primer lugar

sondern 4 preposición de dat., partícula de infinitivo

statt 5 infinitivo de completiva

zu 6 pronombre indefinido (se, uno)

einige 7 por qué

u m -z u 8 preposición de dat. (a, después, según)

nur 9 pronombre interrogativo, acusat. (a quién)

nach 10 sino

warum 11 conjunción condicional (si)

weil 12 preposición de acus.

darzustelln 13 participio de pasado

erste 14 pero, sin embargo

zuerst 15 adverbio interrogativo (cuándo)

wen 16 porque

wenn 17 primero

wann 18 partícula de completiva de infinitivo

vorgelesen 19 solamente

Alemán Básico para Filósofos - 10 7$


IAPITULO 11

nuel Kant: Beantwortung der Frage: Was ist Aufklärung?

iB ean tto o rtu n g ö cr j f r a g e : W a ä ist A u fk läru n g ?

iantng ist ber A usgang bes ¿ttenscfyen aus Keiner sclbstbersdjulbeten (Hnmiinbigkeit.

inbigkeit iöt bas ¡Unvermögen, siel) seines Verstandes ofjne Leitung eines anberen ju

en. ^elbstticrscljulbet ist biese flUnmiinbigkeit, toenn bie (HröacJje berselben nitljt am

i®jngcl bes Verstandes, Sonbem ber <£ntstf)liefcung unb bes jflutes liegt, siel) seiner oljne

mg eines anbern ju bebienen. Saptre aude! ??abe itlut, bulj beines eigenen VerstanbeS >u

:en! ist also ber UPaljlsprutl) bcr Aufklärung.

unb Jfeigljeit sinb bie ® rsadjen, toarum ein so großer Œeil ber itienscfjen, nachdem

i2 a tu r längst bon frember Heilung frei gesprochen (naturaliter medortnnes), bennotl) gerne

unntiinbig bleiben: unb toa rum es anberen so leicht Uiirb, siel) )u beren Vormündern

:en. <£s ist So bequem, unmüttbig $u sein.

jBerlimfitbe itlonatMdjrifî. 3Be?fmber-fteft 1784. §». 481 -494)

79 11 - Alemán Básico para Filósofos


T arca 29: Las oraciones de la traducción al español no están en el orden correcto. Establezca
la relación entre las frases del texto de Kant en alemán y su traducción al español.

Beantwortung der Frage: W as ist A ufklärung? [PO:!)!


Aufklärung ist der Ausgang des Menschen aus seiner selbstverschuldeten Unmündigkeit |l: |.

Unmündigkeit ist das Unvermögen, sich seines Verstandes ohne Leitung eines anderen zu
bedienen |2: 1. Selbstverschuldet ist diese Unmündigkeit, wenn die Ursache derselben nicht
am Mangel des Verstandes, sondern der Entschließung und des Mutes liegt, sich seiner ohne
Leitung eines ändern zu bedienen |3: l Sapere aiide! Habe M ut, dich deines eigenen

Verstandes zu bedienen! ist also der Wahlspruch der Aufklärung [4: [.

Faulheit und Feigheit sind die Ursachen, warum ein so großer Teil der Menschen, nachdem
sie die Natur längst von fremder Leitung freigesprochcn [hat] (riaturaliter nuiiorennes),
dennoch gerne zeitlebens unmündig bleiben |5: I; und warum es anderen so leicht wird, sich

zu deren Vormündern aufzuwerfen |6: |. Es ist so bequem, unmündig zu sein ¡7: |. Habe ich

ein Buch, das für mich Verstand hat, einen Seelsorger, der Für mich Gewissen hat. einen Arzt,
der für mich die Diät beurteilt usw., so brauche ich mich ja nicht selbst zu bemühen |8: [. Ich
habe nicht nötig zu denken, wenn ich nur bezahlen kann; andere werden das verdrießliche
Geschäft schon für mich übernehmen |9: |. Daß der bei weitem größte Teil der Menschen
(darunter das ganze schöne Geschlecht) den Schritt zur Mündigkeit, außer dem daß er
beschwerlich ist, auch für sehr gefährlich halte, dafür sorgen schon jene Vormünder, die die
Oberaufsicht über sie gütigst auf sich genommen haben ¡10: |. Nachdem sie ihr Hausvieh
zuerst dumm gemacht haben und sorgfältig verhüteten, daß diese ruhigen Geschöpfe ja keinen
Schritt außer dem Gängelwagen, darin sie sie einsperreten, wagen durften, so zeigen sie ihnen
nachher die Gefahr, die ihnen drohet, wenn sie es versuchen, allein zu gehen [ ll: ]. Nun ist

diese Gefahr zwar eben so groß nicht, denn sie würden durch einigemal Fallen wohl endlich

gehen lernen |l2 : |; allein ein Beispiel von der Art macht doch schüchtern und schreckt

gemeiniglich von allen ferneren Versuchen ab |13: [.


(Im m anuel K ant, in: Berlinische Monatsschrift. D czcmbcr-Hcft 1784. S. 481-494)

Alemán Básico para Filósofos - 11 80


A Uno mismo es el culpable de dicha minoría de edad cuando su causa no reside en la falta de entendimiento,

[ | m o en la falta de resolución y valor para servirse del suyo propio sin la guía del de algún otro.

IJlustración significa el abandono por paite del hombre de una minoría de edad cuyo responsable es él mismo.

|C Sapere ande! Ten valor para servirte de tu propio entendimiento! Tal es el lema de la Ilustración.

ción a la pregunta: ¿Qué es la Ilustración?

a minoría de edad significa la incapacidad para servirse de su entendimiento sin veisc guiado por algún otro.

* Es tan cómodo ser menor de edad.

¡ Pereza y cobardía son las causas merced de las cuales tantos liombres continúan siendo con gusto menores

r edad durante toda su vida, pese a que la naturaleza los haya liberado hace ya algún tiempo de una
cción ajena (haciéndolesfísicamente adultos);

iH No me hace falta pensar, siempre que pueda pagar, otros asumirán por mí ten engorrosa tarea.

I y por eso les lia resultado tan fácil a otros el engirse en tutores suyos.
•fa. Il

Basta con tener un libro que supla mi entendimiento, alguien que vele por mi alma y haga las veces de mi

ciencia moral, a un médico que me prescriba la dieta, etc., para que yo no tenga que tomarme tales

pero el ejemplo de un simple tropiezo basta para intimidar y suele servir como escarmiento para volver a

:>de nuevo.

ese peligro no es ciertamente tan enorme, puesto que finalmente aprenderían a caminar bien después
unos cuantos tropezones;

IH que la mayor parte de los hombres (incluyendo todo el bello sexo) consideren el paso hacia la mayoría

i como algo harto peligróse), además de muy molesto, es algo que por lo cual velan aquellos tutores
r a e arablemente han echado sobre si esta labor de superintendencia.

er primero a su rebaño e impedir cuidadosamente que esas mansas criaturas se atrevan a dar

pfco fuera de las andaderas donde han sido confinados, les muestran luego el peligro que les acecha
caminar solos por su cuenta y riesgo.
¡z A ram ayo, Alianza Editorial. Madrid 2004)

11 - Alemán Básico para Filósofos


Ejercicio 1: Clasifique las siguientes formas alemanas:

selbstverschuldete Unmündigkeit (L2)

zu bedienen (L4)

liegt (L5)
habe Mut (L6)
warum (8)
aufzuwerfen (LI 1)
Habe ich (LI l)
einen Seelsorger, der (L 12)
werden - übernehmen (L14-15)
genommen haben (LI 8)
durften (L20)
schreckt - ab (L23-24)

Ejercicio 2: Busque las preposiciones del texto y agrúpelas según el caso que rijan.

Dativo

Acusativo

Ejercicio 3: Señale las oraciones subordinadas de infinitivo que aparecen en el texto.

Alemán Básico para Filósofos - 11 82


CAPITULO 12

Ejemplo de prueba final

83 I2 - Alemán Básico para Filósofos


CAPÍTULO 12
Ejemplo de prueba final

Aristoteles (384 - 322 v. u. Z.)


Der griechische Philosoph, Logiker und Naturforscher Aristoteles wurde im makedonischen S
geboren. Daher wird Aristoteles auch der Stagirite genannt.
Aristoteles ging 367 nach Athen, um an Platons Akademie zu studieren.
In den 20 Jahren, die er dort blieb, entwickelte er eigene philosophische Auffassungen, die von
Auffassungen des Lehrmeisters immer weiter abwichcn. Obwohl Platon Aristoteles mit
Achtung begegnete, überliefS er 347 die Leitung der Akademie seinem Neffen Speusip
Aufgrund beträchtlicher Differenzen mit Speusippos über das richtige Philosophieverständ
verließ Aristoteles die Akademie und ließ sich in Assos und später in Mytilene nieder.
Acht Jahre lang war Aristoteles in Makedonien tätig. Als Alexander den Thron bestiegen hatte,
kehrte Aristoteles nach Athen zurück und gründete dort 335 seine eigene Schule, das Lykeion.
Aristoteles hielt Vorlesungen, betrieb Forschungen auf diversen Gebieten und arbeitete an
zahlreichen Manuskripten über Themen der Naturwissenschaft, Psychologie, Metaphysik, Ethik,
Dichtkunst und Rhetorik.
Nach Alexanders Tod im Jahre 323 erhoben sich die Athener gegen die makedonische Herrschaft.
Aristoteles war in Gefahr, wegen Hochverrats zum Tod verurteilt zu werden. Aristoteles floh nach
Chalkis auf Euböa. Dort starb er einige Monate später im Alter von 62 Jahren. (...)

Aristoteles geht davon aus, dass eine Anzahl natürlicher Dinge existiert, die sich bewegen und über
die man in der Alltagssprache reden kann. Die Philosophie soll an die Alltagssprache anknüpfen
und einen Begriffsapparat entwickeln, um die Dinge und ihre Bewegungen angemessen beschreiben
zu können; ebenso soll sie die Voraussetzungen für die Möglichkeit einer solchen Bew
untersuchen. Dagegen ist es nicht Aufgabe der Philosophie, die Existenz der Welt oder
Bewegung von abstrakten (göttlichen) Prinzipien aus zu erklären oder zu beweisen; denn die
Existenz von Welt und Bewegung wird von vornherein als unproblematisch vorausgesetzt.
Bezeichnend für das später Metaphysik genannte Werk ist, dass es im Gegensatz zur
Naturphilosophie der elementaren Periode nicht die Natur in ihrer Ganzheit zu erklären sucht; statt
dessen will es eine Theorie der veränderlichen Einzeldinge entwickeln.
oo........ desviar s t de eigen.............................. propio
................vida diaria erheben........................Jevantarse
...............edad erklären...................... explicar
.............. adecuado fliehen.......................... Jxuir
—..... jfundarse tn e. G an /h eit, -en..........totalidad
....... ......número, cantidad s . G ebiet, -C.................Ambito, campo
.... a causa de. por gebären......................... Aar a luz
....partir de c. G efahr, -en............. peligro
r, G egensatz, - e ....... mposición
g begegnen....Jratar a alguien con gehen nach................... ir. trasladarse r. Thron.
respeto
.... subir g öttlich......................... divino r.Tod, -e......................muerte
...considerable gründen........................fundar, jemandem etwas
fundamentar überlassen..................confiar algo a alguien
___ realizar e . H errschaft, 0 ........ dominio
.... característica im m er w eiter...............cada vez más veränderlich...............variable, mutable
fcteben.............. ......... perm a n ecer Vorlesungen halten. Ja r clases Veftasscn...................abandonar
fcgrgcncn.................mu cambio r. H ochverrat. 0........ ¿tita traición verurteilen.................condenar
r.térT.... .....................po r eso lang................................ Jurante von (...) aus................a partir de
H i i · —.......................porque r. Lehrm eister, - .........jnaestro von vornherein........Jesde el principio
e_ Dichtkunst. - c ...... poesía r. NcfTc. -n ................... sobrino vorauslsetzen...........presuponer
K>........................Jambten nennen.......................... .llamar, denominar zahlreich..................numeroso
sich mederllasscn.,. csMbtcccr.se zurtlckfcehren........ regresar

AI Preguntas (deben responderse en español).


1) ¿Por qué abandonó Aristóteles Atenas?
2) ¿Cuándo regresó Aristóteles a Atenas y que hizo allí a su vuelta?
3) ¿Qué peligro corrió Aristóteles al rebelarse los atenienses?
4) ¿Cuál es el punto de partida de Aristóteles?
5) ¿Cuál es el propósito de la filosofía?
6) ¿Qué no es tarea de la filosofía?
7) ¿Qué es lo que pretende la metafísica?

B ) Analizar los 9 grupos de palabras subrayados del texto.

C ) Indicar los siete prefijos que siempre son inseparables.

Traducir la siguiente oración.

Am Ende der klassischen deutschen Philosophie hat Ludwig Feuerbach seine materialistische
Philosophie entwickelt, die bereits eine grundlegende Kritik des vorhergehenden Idealismus und
eine materialistische Religionskritik enthält.______________________________________________
bereits.......yo vorhergehen....... preceder enthalten........contener

E) ¿Qué es lo que no encaja y por qué razón?

Möglichkeit, Forschung, Bewegung, Einführung der, dem, unsere, des


eines, meinem, seiner, ihre des, der, den, die
Jese, denke, wichtigste, macht geschrieben, ausgemacht, sagen, diskutiert

85 12 - Alemán Básico para Filósofos


APÉNDICES

A p é n d ic e 1: R e s ú m e n e s G r a m a t ic a l e s

Este manual cuenta con unas notas muy básicas de gramática alemana, que se dividen en dos
bloques:

I) Sistema nominal
II) Sistema verbal

En la red hay una Gramática elemental de alemán en:


http://www2.udec.cl/~alualem/alegram.html

A p é n d ic e 2: T e x t o s a d ic io n a l e s

En la red puede acceder a un curso de comprensión lectora de alemán en:


http://www2.udcc.cl/~alualcm/prale.html

G l o s a r i o (de los capítulos 1 a 10)

Diccionarios en la red:
http://de.pons.eu/

87 Alemán Básico para Filósofos


A p é n d i c e 1: R e s ú m e n e s G r a m a t ic a l e s

I) S is t e m a n o m in a l

G é n e r o : Hay 3 géneros en singular (masculino, neutro y femenino) que se reconocen


__________por el artículo: ü cr (ni.), das (n.), die (f.) y una única forma del plural dic (pl.)

N o existe ningún tipo de regla general según la cual la terminación del sustantivo indique,
como en español, su género gramatical.

A lgunas r e g l a s p a r a r e c o n o c e r e l g é n e r o s e g ú n l a t e r m in a c ió n d e l s u s t a n t iv o :
masculino: a) Personas y profesiones masculinas: “der Freund” (amigo),
“der Herausgeber”
b) Sustantivos terminados en -cr (=90%) y -Iing: “der Körper” (cuerpo),
“der Lehrling” (aprendiz)
c) Palabras extranjeras con los sufijos -us, -or, -ant: “der Marxismus”,
“der Motor”, “der Repräsentant”

neutro: a) Diminutivos con los sufijos -chen, -lein: “das Mcnschlein”, “das Mädchen”
b) Verbos sustantivados: “das Leben” (leben: vivir)
Adjetivos como nombres abstractos: “das Gute”
c) Palabras extranjeras con los sufijos -um, -ent, -em: “das Museum”,
“das Dokument”, “das Problem”

femenino: a) Personas y profesiones femeninas: “die Freundin”, “dic Hcrausgcberin”


b) Sustantivos terminados en -e («90%): “die Lehre”, “dic Folge”,
“die Geschichte”
Pero: “das Ende”, “der Friede” (paz)
c) Sustantivos derivados con los sufijos -ung, -schaft, -keit, -heit, -ei:
“die Forschung” (investigación), “die Wissenschaft” (ciencia),
“dic Wirklichkeit” (realidad), “die Freiheit” (libertad),
“die Malerei” (pintura)
d)_Palabras extranjeras con los sufijos -ie, -ik, -ion, -age, -ät, -anz, -enz, -ur: “die
____________Philosophie”, “die Kritik”, “die Distribution”, “die Realität”, “dic Kultur”

pärü'Viiosolos
N úm ero:

Hay formas de plural:

a) sin terminación,
b) con terminación,
c) con terminación y “ Umlaut” (ü, 0, ü

Formas del plural Singular Plural


Masc: (de)r + Nombrc
Neutr: (da)s + Nombrc (di)e + Nombre
Fern: (di)e + Nombrc
1. Sin terminación s Register c Register
r Herausgeber e Herausgeber
Sin termin. + Umlaut 2 r Bruder e Brüder
r Vater e Väter
2. Terminación -(e)n -(e)n r Repräsentant e Repräsentanten
e Schule c Schulen
c Einleitung e Einleitungen
c W irk lic h e r e Wirklichkeiten
r Autor c Autoren
c Wissenschaft c Wissenschaften
-nen e Autor/« c Autorinnen
3. Terminación -e -e r Inhalt e Inhalte
s Werk c Werke
Termin. -e + Umlaut -e r Anfang c Anfänge
r Kampf c Kämpfe
Terminación -se -se s Verhältnis e Verhältnisse

4. Terminación -er -er s Bild c Bilder


Termin, -er + Umlaut -er s Buch c Bücher
s Wort c Wörter
5. Terminación -s * -s s Foto e Fotos

•Terminación del plural de solamente algunas palabras internacionales.


Nota: Ciertos morfemas de plural tienen la misma forma que algunos morfemas de caso (le]s en genitivo
singular masculino y neutro y [e]ti en dativo plural)

d) también hay palabras que carecen de plural; p.c.: Vernunft, 0 .

89 Alemán Básico para Filósofos


C aso : La lengua alemana tiene cuatros casos: nominativo, acusativo, dativo y genitivo que se
reconocen por los artículos.

m. n. f. plural
nominativo der das die die

acusativo den das die die

dativo dem dem der den

genitivo des des der der

C aso : Sin embargo, en algunas ocasiones aparecen morfemas de flexión en el sustantivo.


Normalmente estos morfemas se dan en los casos genitivo masculino y neutro
singular y dativo plural (n).
Ejemplos de genitivo: der Begriff - des Begriffs; das Werk - des Werks___________________

1 m. n. f. plural
nominativo 0 0 0 0
acusativo 0 0 0 0
dativo 0(-e) 0(-e) -n
genitivo -(e)s *(e)s 0 0

También hay una declinación de los sustantivos masculinos en la que todas las formas, salvo el
nominativo singular, llevan el morfema “-en”.
Ejemplos:
der Mensch - des Menschen; der Philosoph - des Philosophen

Además existe una serie de sustantivos masculinos y neutros que forman su genitivo singular
con el morfema -(e)ns.
Ejemplos·.
der Friede - des Friedens; der Gedanke - des Gedankens; das Herz - des Herzens.____________

Alemán Básico para Filósofos 90


D e c l in a c ió n d e l a r t íc u l o in d e t e r m in a d o :

Artículo indeterminado “ein”:

m. n. f. plural

nominativo ein ein cine 0*

acusativo einen ein eine 0*

dativo einem einem einer 0*

genitivo cines cines einer 0*

* “ein” no tiene plural, su negación “kein” sí lo tiene.

Negación del artículo indeterminado “kein”:

m. n. f. plural

nominativo kein kein keine keine

acusativo keinen kein keine keine

dativo keinem keinem keiner keinen

genitivo keines keines keiner keiner

El cuadro vale también para los posesivos (mein, dein, sein/ihr, unser, euer, ihr. Ihr).

Existen contracciones de preposición y artículo como “im” = “ in + dem”.

Pro n o m b r e s p e r s o n a l e s y r e f l e x iv o s :

N o m in a t iv o A c u s a t iv o D a t iv o

P. personal P. personal P. reflexivo P. personal P. reflexivo


Ia p. sing. ich mich mich mir mir
2a p. sing. du dich dich dir dir
3“ p. sing. m. er ihn sich ihm sich
3“ p. sing. f. sie sie sich ihr sich
3“ p. sing. n. cs cs sich ihm sich
Ia p. plural. wir uns uns uns uns
2a p. plural. ihr euch euch euch euch
3a p. plural. sic sie sich ihnen sich
F. de cortesía Sic Sie sich Ihnen sich

91 Alemán Básico para Filósofos


D e c l in a c ió n d e l a d j e t iv o :

neues Buch das neue Buch ein neues Buch

1) Ejemplo: neues Buch (declinación fuerte).


Artículo cero + adjetivo + sustantivo: como el sintagma no lleva artículo, el adjetivo lleva la
marca de caso, genero y número.

2) Ejemplo: das neue Buch (declinación débil).


Artículo determinado + adjetivo + sustantivo: el artículo determinado lleva la marca de caso,
género y número, por ello el adjetivo lleva una terminación débil (-e, -en).

3) Ejemplo: ein guter Autor - eine gute Autorin - ein gutes Buch
Artículo indeterminado + adjetivo + sustantivo: los artículos del nom. masculino y del nom. y
ac. neutro no llevan marca de caso, género y número (“ein”), por ello el adjetivo lleva esta
marca (declinación mixta: fuerte cuando el artículo no lleva desinencia, débil cuando la lleva).

D e c l in a c ió n d e l a d je t iv o c a l if ic a t iv o
masculino femenino plural
der Mann
1) guter Mann
2) der gute Mann das Buch die Frau die Büchcr
3) ein guter Mann gutes Buch gute Frau gute Bücher
den Mann das gute Buch die gute Frau die guten Bücher
guten Mann ein gutes Buch eine gute Frau keine guten Büchcr
den guten Mann
einen guten Mann
den] Mann dem Buch der Frau den Büchern
gutem Mann gutem Buch guter Frau guten Büchern
dem guten Mann dem guten Buch der guten Frau den guten Büchcrn
einem gutej] Mann einem guten Buch einer guten Frau keinen gutep Büchern
des Mannes des Buches der Frau der Büchcr
guten M ann« guten Buches guter Frau guter Büchcr
des guten Manngs des guten Buch«» der guten Frau det guten Büchcr
eines guten Mannes eines guten Buchgs einer guten Frau keiner guten Büchcr

Este mismo esquema rige también la declinación de los adjetivos usados como sustantivos.

masculino neutro fernenino plural


N 1) Neuer
2) der Neue
3) ein Neuer Neues Neue Neue
A Neuen das Neue die Neue die Neuen
den Neuen ein Neues eine Neue keine Neuen
einen Neuen
D Neuem Neuem Neuer Neuen
dem Neuen dem Neuen der Neuen den Neuen
einem Neuen einem Neuen einer Neuen keinen Neuen
G Neuen Neuen Neuer Neuer
des Neuen des Neuen der Neuen der Neuen
eines Neuen eines Neuen einer Neuen keiner Neuen

Alemán Básico para Filósofos 92


A d j e t iv o s nu m erales - C a r d in a l e s

0 null 100 (einhundert

1 eins 11 elf 21 cinwii/zwanzig 200 zweihundert


2 zwei 12 zwölf 22 zweiw/wfzwanzig 300
3 drei 13 dreizehn 23 dreiundzwanzig 30 dreißig
4 vier 14 vierzehn 24 40 vierzig
5 fünf 15 25 50
6 sechs 16 sechzehn 26 60 sechzig
7 sieben 17 siebzehn 27 70 siebz/g
8 acht 18 28 80
9 neun 19 29 90
10 zehn 20 zwanzig 100 (ein)hundcrt

1000 (ein)tauscnd 2000 zweitausend 10000 zehntausend 1.000.000 eine Million

A ño : 19-55 neunzehnhundertfünfundfünfzig
1955 eintausendneunhundertfünfundfünfzig
2012 zweitausendzwölf
O r d in a l e s

Como adjetivos, los números ordinales se declinan según la declinación de los


adjetivos (ver arriba) y añaden del 1 al 19 el sufijo -te y de 20 en adelante el sufijo -ste.

1. erste 11. elfte 20. zwanzigste

2. zweite 12. 25.


3. dritte 13. 29.
10. 17. 100. hundertste

Como adverbios no se declinan y llevan del 1 al 19 el sufijo -tens.

1. erstens 12. zweitens 3. drittens 4. viertens


en primer lugar | en segundo lugar en tercer lugar | en cuarto lugar

93 Alemán Básico para Filósofos


P r e p o s ic io n e s :

de acusativo de dativo_____________
bis (hasta) ab (desde, a partir de)
durch (a través de) aus (de, por)
fíir (para, por) außer (aparte)
gegen (contra) bei (en)
ohnc (sin) entgegen (frente a)
um (a, en tornó) gegenüber (enfrente a)
wider (contra) gemäß (según)
mit (con)
nach (después, a, según)
seit (desde)
von (dé)
zu (a, en. por, para)

de genitivo____________ de acusativo o dativo


anstatt (en lugar de) an (en, junto a)
außerhalb (fuera de) auf (encima de)
diesseits (a este lado de) hinter (detrás de)
inmitten (en medio de) in (en, dentro de)
innerhalb (dentro de) neben (junto)
jenseits (al otro lado de) über (sobré)
oberhalb (encima de) unter (debajo de)
statt (en lugar de) vor (delante de)
trotz (a pesar de) zwischen (entre)
unterhalb (debajo de)
während (durante)
wegen (a causa de)

N o ta 1: La preposición ais (como) no rige caso y traslada el caso que lleva el elemento al que
se refiere.

N ota 2: El significado que se da de las preposiciones es sólo orientativo. Cada sistema


lingüístico tiene su propio uso de las preposiciones, por lo que significado correspondiente
habrá que adaptarlo según el contexto.

Alemán Básico para Filósofos 94


II) S is t e m a verbal

C o n j u g a c ió n d e l p r e s e n t e d e in d i c a t i v o r e g u l a r
sagen: decir
Singular Desinencia Plural Desinencia
Ia persona la persona
-c -en
ich sa^c w ir sagen
2a persona -cn / -st 2a persona -en / -t
(formal) Sie sagen formal / (formal) Sie sagen formal /
(familiar) du sagst familiar (familiar) ihr sagt familiar
3a persona -t 3a persona -en
mase, e r sagt sie sagen
fern, sie sagt
ncutr. es sagt

Algunos verbos regulares tienen sin embargo formas irregulares en el presente de


indicativo, que en los glosarios se indican de la siguiente manera:

wissen (selber) sehen (ver)


ich weiß ich sehe
Sic wissen Sie sehen
du weißt du siehst
er, sie, es weiß er, sic, es sieht
wir wissen wir sehen
Sic wissen Sie sehen
ihr wißt ihr seht
sie wissen sie sehen

PRESENTE DEL INDICATIVO DE LOS VERBOS AUXILIARES “ SEIN” , “ HABEN” Y “ WERDEN” :

sein haben werden


(ser, estar) (tener, haber) (convertirse en; auxiliar
de la pasiva y del futuro)
ich bin ich habe ich werde
Sie sind Sic haben Sie werden
du bist du hast du wirst
er, sie, cs ist er, sic, es hat er, sic, es wird
wir sind wir haben wir werden
Sic sind Sic haben Sic werden
ihr seid ihr habt ihr werdet
sie sind sie haben sic werden

95 Alemán Básico para Filósofos


Conjugación completa de un verbo regular (.sagen)

sagen (decir) sagte hat gesagt


Presente Präteritum Pretérito perfecto
ich sage ich sagte ich habe gesagt
Sie sagen Sie sagten Sie haben gesagt
du sagst du sagtest du hast gesagt
er, sie, es sagt er, sie, es sagte er, sic, cs hat gesagt
wir sagen wir sagten wir haben gesagt
Sie sagen Sie sagten Sie haben gesagt
ihr sagt ihr sagtet ihr habt gesagt
sie sagen sie sagten sie haben gesagt

Conjugación completa de un verbo irregular (lesen-liest)

lesen (leer) las hat gelesen


Presente Präteritum Preterito perfecto
ich lese ich las ich habe gelesen
Sie lesen Sic lasen Sie haben gelesen
du liest du last du hast gelesen
er, sic, cs liest er, sie, es las er, sic, cs hat gelesen
wir lesen wir lasen wir haben gelesen
Sie lesen Sie lasen Sie haben gelesen
ihr lest ihr last ihr habt gelesen
sie lesen sic lasen sie haben gelesen

Conjugación completa de un verbo mixto (denken)

denken (pensar) dachte hat gedacht


Presente Präteritum Preterito perfecto
ich denke ich dachtc ich habe gedacht
Sie denken Sic dachten Sie haben gedacht
du denkt du dachtest du hast gedacht
er, sie, es denkt er, sic, cs dachtc er, sie, es hat gedacht
wir denken wir dachten wir haben gcdacht
Sic denken Sie dachten Sic haben gcdacht
ihr denkt ihr dachtest ihr habt gedacht
sie denken sic dachtcn sie haben gedacht

Alemán Básico para Filósofos 96


Pasado s im p l e - “ P r ä t e r it u m ”

VERBOS REGULARES VERBOS IRREGULARES


Raíz + te* Term. Forma Raiz del Tenn. Forma
pers. personal “Präteritum” * pers. personal
gläub­ te 0 er, sie, es glaubte stand (stehen) 0 er stand
ig ­ te 0 ich legte sah (sehen) 0 ich sah
en twickel- te 0 man entwickelte fing (fangen) 0 man fing
bczeichne- te n wir, sie bczcichneten war (sein) en sic waren
* Morfema de “Präteritum” de verbos “débiles” * Verbos “fuertes”

Fo r m a s d e l im p e r a t iv o

2a Persona singulär 2a Persona plural


Fragst du? -> Frag(e)! Fragt ihr? -» Fragt!
Fragen Sie? —» Fragen Sie! Fragen Sie? —> Fragen Sie!

Liest du? -» Lies! Lest ihr? —» Lest!


Lesen Sie? -» Lesen Sie! Lesen Sie? —» Lesen Sie!

Gibst du? -» Gib! Gebt ihr? -» Gebt!


Geben Sie?-» Geben Sie! Geben Sie? -> Geben Sie!

Bist du? -> Sei! Seid ihr? —» Seid!


Sind Sie? -»■ Seien Sie! Sind Sie? Seien Sie!

97 Alemán Básico para Filósofos


A p é n d ic e 2: T e x t o s a d ic i o n a l e s

\
Die Sophistik: Protagoras
Die Sophistik steht im Gegensatz zur traditionellen Philosophie der Antike. Das Wort
“Sophist” bedeutet nichts anderes als “Sachkundiger”. Dadurch konnte das Wort Sophist auf
jeden bezogen werden, der sich durch Können und Wissen auszeichnete. Denn die Sophisten
5 lehrten nicht nur die Rhetorik, auch das Wissen anderer Gebiete wurde durch sic
wcitcrvermittelt. So waren auch Richter, Lehrer, Rhapsoden oder Naturphilosophen nach der
ursprünglichen Bedeutung des Wortes Sophisten. Die Sophisten bildeten niemals eine
zusammenhängende Schule, sondern lebten und lehrten als einzelne. Sic weichen daher in
mannigfacher Hinsicht voneinander ab. Das oben zur allgemeinen Kennzeichnung Gesagte ist
10 nur im großen und ganzen richtig.
Der bcdcutcnste der Sophisten war Protagoras aus Abdera, der etwa von 480 bis 410 v. Chr.
gelebt hat. Ganz Griechenland durchwandernd lehrte er als einer der ersten die Kunst, in
Rcchtshandeln und Politik die eigene Sachc überzeugend zu vertreten, und erwarb dabei,
namentlich in Athen, Ruhm und Reichtum. Der berühmteste und bis heute sprichwörtliche
15 Ausdruck des Protagoras lautet: “Der Mensch ist das Maß aller Dinge, des Seienden fiir sein
Sein, des Nichtscienden fiir sein Nichtsein”. Damit ist gesagt: Es gibt keine absolute
Wahrheit, sondern nur eine relative, keine objektive, sondern nur eine subjektive, eben für
den Menschen. Und zwar scheint Protagoras so gemeint zu haben, daß nicht “der Mensch”
das Maß sei, sondern der jeweilige, einzelne Mensch, der einen Satz auspricht. Ein und
20 derselbe Satz kann einmal wahr und das andere Mal falsch sein, je nachdem, von wem und
unter welchen Umständen er ausgesprochen wird. Für diese Lehre hat sich Protagoras sowohl
au f das “ewige Fließen” des Hcraklit wie dessen Gesetz von der Einheit der Gegensätze
berufen. Die Skepsis des Protagoras schloß auch die Religion nicht aus. Eine Schrift von ihm
soll nach antiker Quelle mit dem Satz begonnen haben, daß man von den Göttern weder
25 wissen könne, ob sie sind noch ob sic nicht sind; dies zu ermitteln sei die Sache als solche viel
zu dunkel und unser Leben auch zu kurz. Protagoras wurde der Gottlosigkeit angcklagt und
aus Athen verbannt.

Alemán Básico para Filósofos


ab w eich en .............. e tw a .............. ...aproximadamente c. Q uelle, -n ........... ....fuente
¿uiklag.cn....... .......... r. Rcchtshandel, ·... .... litigio
c. Antike, 0 ______ ........... Antigüedad r, Reichtum , - e r .... .... riqueza
auch __________ „..........tombién r. Richter. * ............. ....juez
auch - nich t.....— ______ tampoco .... correcto, exacto
r. Ausdruck. - e .....______ expresión r. G egensatz, - e................... ...contrario, opuesto r. Ruhm, o .............. ...fama
ausschlicßcn.......... ............ excluir e, G ottlosigkeit, o ............... ...impiedad, ateismo e. Sache, - e n .......... ..„cosa, causa
au sspreeben ............ ............aquí: pronunciar s. G riechenland,*·.............. ...Grecia r. Sachkundiger. ·.. .._ experto
sich au sz e ic h n e n ...--------- distinguirse im großen und ganzen ....... ...en geru-ral ....
sag e n ............. decir
bedeut«»............ .. --------- significar r, S a tz .- c ................ .. ..frase, proposición
beg in n en________ ______ comenzar kennzeichnen........................ ...caracterizar sei............................... sea (subjuntivo
sich berufen a u f ....______ remitirse a del verbo ser)
berü h m t_________ _____ célebre, famoso del verbo poder) e, Skepsis, o ............ .... escepticismo
beziehen a u f ........... ....... aplicara so w o h l..................... __ ionio
b ild e n ..» .................. .......... formar, constituir sprichw örtlich........ __proverbial
d a b e i---------------------------- por ello s. M al, -c ................................
dadurch.................. --------- de este modo in m annigfacher H insicht .. ...en diversos estar situado
daher...................... „.—„...por eso respectos überz eu g en ............. ....convencer
d a m it______..................... con ello r, U m s ta n d ,-e ....... .... circunstancia
d e ssen ..................... ....___ de su ursprünglich............ .... originario
dunkel.............. ............ oscuro querer decir v e rb a ao e a---- — desterrar
durchw andern........ --------- recorrer w citcrverm itteln. , ....transmitir.
e b e n .......................... ............ otecisamenie .....
nam entlich .....— ............... .principalmente proporcionar
c ic e n ............................. ........ orooio nichts anderes...................... ...ninguna otra cosa
crw cib cn ................. ............ adquirir, ganarse v ie l............................
erm itteln ................. ............averiguar ..
Zusam m enhängen __ estar unido
...arriba

Preguntas:

1) ¿A quién podía aplicarse en la Antigüedad la palabra “sofista”?


2) ¿Qué enseñaban los sofistas?
3) ¿Qué caracterizaba en general a los sofistas?
4) ¿En la enseñanza de qué arte destacó Protágoras?
5) ¿Cuál es la expresión más célebre de Protágoras?
6) Según él, ¿qué tipo de verdad existe para el hombre y a quién parece referirse con el
termino “hombre”?
7) ¿Cómo concibe las condiciones de verdad y falsedad de una proposición?
8) ¿A qué ideas de otro autor remite su doctrina?
9) ¿Cuál es su posición respecto a la religión?

99 Alemán Básico para Filósofos


Sigmund Freud: Das Unbehagen in der Kultur
Unsere Untersuchung über das Glück hat uns bisher nicht viel gelehrt, was nicht allgemein
bekannt ist. Auch wenn wir sie mit der Frage fortsetzen, warum es fiir die Menschen so
schwer ist, glücklich zu werden, schcint die Aussicht, Neues zu erfahren, nicht viel größer.
s Wir haben die Antwort bereits gegeben, indem wir auf die drei Quellen hinwiesen, aus denen
unser Leiden kommt: die Übermacht der Natur, die Hinfälligkeit unseres eigenen Körpers und
die Unzulänglichkeit der Einrichtungen, wclche die Beziehungen der Mcnschcn zueinander in
Familie, Staat und Gesellschaft regeln, ln betreff der beiden ersten kann unser Urteil nicht
lange schwanken; cs zwingt uns zur Anerkennung dieser Leidensquellen und zur Ergebung
10 ins Unvermeidliche. Wir werden die Natur nie vollkommen beherrschen, unser Organismus,
selbst ein Stück dieser Natur, wird immer ein vergängliches, in Anpassung und Leistung
beschränktes Gebilde bleiben. Von dieser Erkenntnis geht keine lähmende Wirkung aus; im
Gegenteil, sic weist unserer Tätigkeit die Richtung. Können wir nicht alles Leiden aufheben,
so doch manches, und anderes lindem, mehrtausendjährige Erfahrung hat uns davon
15 überzeugt. Anders verhalten wir uns zur dritten, zur sozialen Lcidensquelle. Diese wollen wir
überhaupt nicht gelten lassen, können nicht cinsehen, warum die von uns selbst geschaffenen
Einrichtungen nicht vielmehr Schutz und Wohltat für uns alle sein sollten. Allerdings, wenn
wir bedenken, wie schlecht uns gerade dieses Stück der Leidverhütung gelungen ist, erwacht
der Vcrdacht, cs könnte auch hier ein Stück der unbesiegbaren Natur dahintersteckcn, diesmal
20 unserer eigenen psychischcn Beschaffenheit.
A uf dem Wege, uns mit dieser Möglichkeit zu beschäftigen, treffen wir auf eine Behauptung,
die so erstaunlich ist, daß wir bei ihr verweilen wollen. Sie lautet, einen großen Teil der
Schuld an unserem Elend trage unsere sogenannte Kultur; wir wären viel glücklicher, wenn
wir sie aufgeben und in primitive Verhältnisse zurückfinden würden. Ich heiße sie erstaunlich,
25 weil - wie immer man den Begriff Kultur bestimmen mag - cs doch feststeht, daß alles,
womit wir uns gegen die Bedrohung aus den Quellen des Leidens zu schützen versuchen,
eben der nämlichen Kultur zugehört.
(Sigm und Freud: Das Unbehagen in der Kultur und andere kulturtheoretische Schriften. Fischcr, Frankfurt a. M. 1994, S. 52

Alemán Básico para Filósofos 100


c. A nerkennung, -cn... ...reconocimiento s. G e b ild e ,- .......... — ..forma, creación schw anken ..................... . vacilar, variar
c. A np assu n g .-e n ....... ...adaptación s, G e g en teil,- e .......... .contrario .difícil

au (heben ....................... ...aquí: suprimir ..precisamente treffen a u f ...................... .. encontrarse con

bedenken ...................... ...reparar en c . Hinfälligkeit, - e n .. .fragilidad überzeugen v o n ..............convencer de


c . Bedrohung, -e n ...... ..amenaza hinw eisen unbesiegbaren................. invencible
c . Behauptung, - e n ..... ..afirmación (» ie s - gew iscn)....... .señalar e , Untersuchung, -en . .. investigación
s. U nverm eidliche, -en.inevitable
b ereite............................ ...ya r. K örper...................... .cuerpo s, Unzulänglichkeit, -cn.... insuficiencia
e , Beschaffenheit, -cn ...índole. constitución lähm en .............. ......... .paralizar r. V erdacht, -c ............... ..sospecha
sich beschäftigen m i t . ..ocuparse de ..mucho tiempo vergänglich......................perecedero
.xondición
in b e treff..................... ...respecto s. le i d e n .- ................. ..sufrimiento, dolor e , V erhütung, -cn ....... ..prevención

d ahintcfstcckcn........... ...esconderse tras algo mögen (m a g )............ ...poder vollkom m en____ __ .completo

d o c h ................................ c . W irkung, -e n .......... .efecto


C. W ohltat, e n .............. ..alivio

intimamente

e . E rgebung, -c n .......... ...resignación e, R ichtung, -cn ........ .dirección zurück finden ................ .. volver
e rstau n lich .................... ...Asombroso sc h a ffe n ..................... ...crear a encontrar
..obligar
fcststchcn...................... ...aquí: ser indudable e ,S ch u ld , -cn tragen..re/tir la culpa

Preguntas:

1) ¿Qué perspectivas tiene Freud respecto al descubrimiento de algo nuevo en el estudio de


la felicidad?
2) ¿Cuáles son, según él, las tres fuentes del sufrimiento humano?
3) ¿Cuál es la única actitud que se puede tener ante las dos primeras?
4) ¿Qué resultado tiene, según Freud, la comprobación de la supremacía de la naturaleza
y de la caducidad de nuestro cuerpo?
5) ¿Cuál es el origen del tercer motivo de sufrimiento?
6) ¿Cuál es nuestra actitud frente a él?
7) Dado el pésimo resultado en la prevención contra este motivo de sufrimiento, ¿qué se
puede sospechar a este respecto?
8) ¿Cuál es la sorprendente afirmación que tiene que llamar nuestra atención en este
punto?
9) ¿Por qué califica Freud de sorprendente esta afirmación?

101 Alemán Básico para Filósofos


Kants Leben und Denken
Immanuel Kant wurde am 22. April 1724 als viertes von elf Kindern in Königsberg geboren.
Sein Elternhaus war stark pietistiseh geprägt und sein Vater, ein Riemensehneider, war aus
Memel nach Königsberg gekommen. Immanuel Kants fromme und eher geistigen Dingen
zugewandte Mutter schickte nur Immanuel auf eine höhere Schule, so dass Kant schließlich in
Königsberg Philosophie, Mathematik und Naturwissenschaften studieren konnte.
Kant erhob sich also als einziger seiner Geschwister über den Handwerkerstand, verweilte
jedoch auf einer bescheidenen Lehrstelle und es erfolgte ein großer Stillstand.
Es mussten erst 46 Jahre vergehen, ehe Kant eine Professur in seiner Heimatstadt erhielt und
10 für ein klägliches Gehalt jenem Staat dienen durfte, der von einem anderen bedeutenden
Denker seit Jahren geführt wurde - von Friedrich dem Großen, dem klügsten Monarchen
seiner Zeit. Immanuel Kant beschränkte sich sein Leben lang auf Königsberg und verzichtete
völlig auf Reisen. Universitäten wie Erlangen, Jena, Halle und andere Kollegien hätten den
schärfsten K opf dieses ganz der Vernunft huldigenden Jahrhunderts, dem Siècle des
15 Lumières, gerne auf ihrer Lehrkanzel gesehen. Kant jedoch lehnte wiederholt Berufungen in
andere Städte ab, selbst wenn sie mit den dreifachen Bezügen verbunden waren und blieb in
Königsberg.
Immanuel Kant ist wohl der wichtigste Denker der deutschen Aufklärung mit seinem
kritischen Denkansatz (Sapere aude). Man konnte Immanuel Kant noch bis in die 60er Jahre
20 dem Rationalismus in der Nachfolge von Leibniz und W olff zurechnen, jedoch ist eine klare
Veränderung in seiner Dissertation im Jahre 1770 erkennbar, weil nun neben dem Verstand
auch die Anschauung eine Erkenntnisquelle ist. Die berühmte Phase des Schweigens erfolgte
durch diese Dissertation und die Berufung an die Universität, in der Kant seine neue
Erkenntnistheorie ausarbeitete. Diese Erkenntnistheorie wird noch heute maßgeblich
25 diskutiert und ist als Kritizismus bekannt. Es dauerte elf Jahre, bis diese in der “Kritik der
reinen Vernunft“ veröffentlicht werden konnte. Erst nach der Klärung der Grundfrage nach
den Bedingungen der Möglichkeit der Erkenntnis konnte Immanuel Kant sich den für ihn
eigentlich wichtigen Themen der praktischen Philosophie zuwenden.

Alemán Básico para Filósofos 102


enfoque sich erheben ü b e r ............. elevarse sobre schließlich ............... ..... .finalmente

siitfdv
significar
c. Bedingung, -e n .......... .... condición r, Handw erkerstand, - e . .. . condición selbst w enn ..............

docenle heben (hob gehoben)..... . levantar, elevar

k lug ......................................

de aprendiz
maßgeblich

e, Eltern, 0 ...................... ....padres r. Riemcnschneidcr. - talabartero

Preguntas:

1) ¿De dónde era natural el padre de Kant?


2) ¿Qué rasgos definían el carácter de la madre de Kant?
3) ¿En qué se diferencia la vida de Kant de la de sus hermanos?
4) ¿Qué le sucedió a Kant con 46 años?
5) ¿Cómo se caracteriza a Federico el Grande?
6) ¿A qué aspiraban las Universidades de Erlangen, Jena y Halle?
7) ¿A qué corriente de pensamiento se puede adscribir a Kant hasta la década de 1760?
8) ¿Qué cambios hubo en el pensamiento de Kant con su Disertación de 1770?
9) ¿Qué sucedió en la denominada “fase del silencio” de Kant?
10) ¿Qué tuvo que hacer K aci antes de dedicarse a la Filosofía Práctica?
G l o sa r io (de los capítulos i a 10) beherrschen (3) dominar
behindern (9) estorbar, impedir
El significado español se ajusta al texto concreto bei¡bringcn (9) enseñar
s, Abendland, o (l) occidente beinhalten (2) contener
afyhandeln(l) tratar, disertar r, Beitrag,-e (10) contribución, aportación
ab(schrocken (9) disuadir, intimidar bekannt (5) conocido
aber (8) pero, sin embargo r. Bericht, -c (10) informe
r, Abschnitt,-e (5) parte, trozo, sección berühmt (5) célebre,famoso
Überetwas Bescheidwissen(8) tenercom m etÉo de algo
ähnlich (10) parecido
beschreiben (2) describir
all- (5) todo. -a, -os. -as
allgemein (1) general beseitigen (9) eliminar
also (3) es decir, por tanto bestimmen (1) determinar, definir
beträchtlich (3) considerable
alt (5) viejo, antiguo
an[gehörcn(10) pertenecer betragen (1) aportar, contribuir
e, Angst, - e (5) miedo bewältigen (4) solucionar, superar
anttrciben zu (8) impulsar hacia bewegen (1) mover
anderer, -c, -es (3) pron., adj.: otro, distinto bewegen zu (5) inducir a
andererseits (10) por otro lado beweisen (5) probar, demostrar
anders (8) adv.: de otra manera, distinto s, Bewußtsein, o (5) conciencia
bezeichnen (8) determinar, definir, designar
r, Anspruch,- e (3) pretensión
c, Aifocit, -en (2) trabajo beziehen (1) relacionar
e, Art, -en (5) modo, numera bis (6) hasta (que)
auch (3) también bloß (3) mero, solo
auch nicht (5) tampoco r, Brief,-e(I) carta
auflbauen (1) construir r, Bruch. : c (6) ruptura
auf|fordem (8) pedir, exigir, retar bürgerlich (1) burgués
aufjhaltcn (hält... auf) (9) detener
e, Chance, -n (9) posibilitlad, oportunidad
aufllöscn (7) deshacer, disolver
auf]tauchen (6) aparecer dagegen (7) en contra
aufjtreten(l) presentarse daneben (10) aquí: junto a
e, Auffassung,-en (1) concepción, idea dartstellen(l) exponer
e, Aufgabe,-n (5) tarea daraus (3) de esto
e, Aufklärung, -en (1) Ilustración e,Dan>tellung,-en(2) exposición
ausfbauen (10) ampliar s, Dasein, o(9) existencia, ser ahí
aus|dchnen auf (9) extender a dazu (8) aquí: hacia eso
aus|gchen(3) salir der-, das.- diejenige (5) aquel, aquella que
ausigehen von (4) partir de der-, das-, dieselbe (5) el - lo - la misma
ausführlich (2) extenso, amplio deshalb (10) por eso
s, Ausland, o (10) extranjero dieser, -e , -es (4) este, esta, esto
sich ausjñcbten auf (3) orientarse a s,Ding,-c(7) cosa
sich ausfvvikenauf(4) repercutir,tenerconsecuenciasen dort (10) allí
durch (4) a través de. por
bahnen (10) trazar
dürfen (darf) (5) tener que. dar penniso
r, Band, -e (1) volumen
bearbeiten (1) trabajar, elaborar eigen (5) propio
bedeuten (4) significar eigentlich (10) verdadero, propio, eneljbndo
e. Bedingung, -en (9) condición ein|sehcn (sieht... ein) (8) comprender
in etwas befangen sein (8) ser prisionero de algo einerseits (10) por un lado
sich befinden (5) encontrarse einige (10) unos, algunos, unos cuantos
befördern (1) promover e, Einleitung, -en (1) introducción
befrieden (9) pacificar r, Einsatz. - c (6) inicio, comienzo
begründen (5) fundamentar unter Einschluß (10) aquí: incluyendo
behandeln (5) tratar e, Einsicht, -en (5) inteligencia, comprensión, visión

Alemán Básico para Filósofos 104


einst ( 10) en otro tiempo im Gegensatz zu (3) a i oposición a
einzeln (2) solo, üiüco,particular, aquí: distinto r. G egenstand,^]) objeto,cosa
einzig und allein (5) m ica y exclusivamente gegliedert (2) estructurado
clcnktisch (8) aporético r, Geist, -er (1) espíritu
eng(IO) estrecho, aquí: íntimo e. Geisteswissenschaft, -en (10) ciencia del espíritu
entdecken ( 1) descubrir geistig (4) espiritual, del espíritu
entstehen (4) nacer, surgir, originarse gelangen zu (8) llegar a
entwickeln ( 1) desarrollar gclchram (6) erudito
r, Entwurf, (1) edxtzfl, proyecto e, Gelehrsamkeit, o (6) erudición
cnubeiten(lO) elaborar gelten als (gih) (5) ser considerado como
erfahren (erfährt) (8) tener noticia, experimentar gemeinsam ( 10) en común,juntos
e, Erfahnmg, -en (8) experiencia gemeinsam sein + daL (3) ser común a
erfassen (5) captar gcrochtfertigcn ( 1) justificar
erforderlich (9) necesario s, Gericht, -c (1) trilnuial, juicio
x, Ergebnis, -se (10) resultado e, Geschichte, -n (1) historia
erlialten (erhält) (9) mantener, recibir s, Gesetz, -e(l) ley
erheblich ( 10) considerable c, Gesetzgebung, -en (5) legisación
erinnern ( 1) recordar ein Gesetz geben (5) legislar
erkennend (5) que conoce s, Gesicht, -er (10) cara, apariencia
c, Erkenntnis, -se (1) conocvnietuo gestern ( 10) ayer
erkcnntnisthcoreüsdi (4) epistemológico e, Gewalt, -en (9) violencia.fiterza. poder
erklärbar (7) explicable r, Glaube, o (5) creencia, fe
erklären (7) explicar glauben an (5) creer en, tenerfe en
erlangen ( 10) conseguir, alcanzar gleich ( 1) igual
erlassen (erläßt) (7) decretar s. Glück,- (1) suerte,felicidad, diciia
erreichen (3) alcanzar, conseguir r, Gottesbeweis, -c (5) prueba de dios
erscheinen (7) aparecer, manifestarse grausam (9) cruel
c. Erscheinung, -en (7) apariencia, aparición e, Grausamkeit,-en (9) crueldad
erschüttern (8) sacudir, hacer tambalear r.Grund,^ ( 1) fondo,razón,base.suelo
erstrecken ( 10) abarcar r, Gnmdriss. -se (1) compendio
ertragen (erträgt) (9) so¡xyrtar r,Grundsatz,-c(l) principio,axioma
erzählbar (6) namabte r, Grundzug, - e (6) rasgo básico
erzählen (6 ) (xmtur, narrar s. Gute, o (8) el bien, lo bueno
erziehen ( 1) educar gutwillig (3) de Ixtena voluntad
ewig(l) eterno,perpetuo
handeln (5) actuar, ol>rar
s,Fael»,-er( 10) especialidad,materia handeln von (5) tratar de
fähig ( 1) capaz HaiqX- (2) (...)principal
folgen (3) seguir heftig (2) fuerte
forschen (4) investigar hetssen ( 1) significar, llamarse
r, Fortschritt, -e (3) progreso, avance herauf geben (gibt... heraus) (3) editar
e, Frage, -n (1) pregunta, cuestión hcrausfctellen (6 ) destacar
fragen nach (8) preguntarpor hcibd|fuhren (6) producir, implantar
e. Fragestellung, -en (4) planteamiento hcrvoilgchcn aus (3) nacer, residtar. proceder de
r, Friede,-n (l) paz heute (6) hoy
fiihrcn zu (2 ) llevara e, Hilfe, -n (9) ayuda
e, Fülle, -n (7) abundancia, plétora r. Himmel. o (l) cielo
für (6 ) para hinaus|dringen über (10) pasar más allá de
e, Furcht, o (9) miedo r. Hintergrund,-e (2) trasfondo
hoffen (5) es/xrrar
ganz(l) entero.completo r. I löhepunkt -c (3) punto culminarte
iin ganzen ( 10) en conjunto e. I Wie, -n (5) infierno
geben (gibt; es gibt) (5) dar (hay)
r, Gedanke, -n (2) idea, pensamiento incn(5) pron.pers. (dat.pl.)
e, Gegebenheit, -en (4) hecho dado i r ( l » su (de ella)

IOS Alemán Básico para Filósofos


r. Inhalt -e (1) contenido oft (2) a menudo
c, Inschrift -en (8) inscripción
prägen (4) marcar
s,Jahrhundert. e ( l) siglo prüfen (8) examinar
jeder, -e, -cs (2) cada
jederzeit (5) enlodo tiempo, sietnpre regieren (1) gobernar
jcdoch ( 10) sin embargo, no obstante e, Reihe, -n (7) serie
rcin(l) puro
r, Kampf, ,Jc (l) lucha r, Richter, -(5) juez
r,Kcm,-c(5) núcleo, centro
r. Klassiker, - (2) el,lo clásico Sache,-n (2) cosa, objeto
können (kann) (5) poder, saber sachkundig (3) experto
r, Kreis, -c (10) círculo r, Sammelbond, r e(10) obra colectiva, compilación
c. K unst-e (6) arte scheinen (8) (¡¡mentar,parecer
s. Scheinwissen, a (8) saber aparente
lauten ( 10) aquí: decir schlagartig (6) repentino
Leben.-(1) vida schon (10) ya
s,Lchrtxjch,::er(6) manual, libro de texto schützen vor (9) proteger de
c, Lehre, -n (1) doctrina, teoría, enseñanza c, Schwelle, -n (5) umbral
lcidit(2) fik il, ligero Seiende, -n (7) lo que es, ente
leitend (4) dominante sein(l) su (de él)
lesen (liest) (2) leer sein (2) ser, estar
letzt ( 1) último seinesgleichen (7) sus semejantes, su igual
letztlich (2) porúhimo selbst (1) mismo, auto-
lösen (4) resolver r, Selbstzweck, -e (9) fin en si mismo
sicher (8) seguro
machen (8) hacer, elaborar, etc., aquí: obtener Sitte, -n (1) costumbre, moral
man(l) se (pronombre impersonal) so (5) adv.: así, de tal numera, tan
s. Maß,-e(7) medida so weit (9) luista tal punto
e, Maßnahme, -n (9) medida so-w ie (3) a s í- corno
mehr ais (5) más que sowie (4) así cotno
mehr denn je (9) más que nunca sogenannt (5) llanuido
meinen (3) opinar solcher,-e,-es (9) ud, tales
r. Mensch,-en (1) hombre, ser humano sollen (soll) (5) deber
Merkmal, -e (3) característica sollten (9) aquí: deberían
mit Fug und Recht (10) con toda la razón sondern (5) si/u>
r, Mitbürger, - (8) conciudadano sowohl -als auch (3) tanto-com o
S, Mittel, - (9) medio spannen (4) tensar, estirar
r, Mittelpunkt -c (4) centro e. Sparte, -n (10) sección, sector
moralisch (5) moral, moralmente spät (6) tarde
morgen ( 10) mañana sprechen (10) hablar
s, Muster, - (6) modelo, muestra r, Staat-en (I) Estado
stand[halten + dat. (hält... stand) (8) resistirá
nach|schlagen (2) consultar ständig (7) continuo, continuamente
c, Naturwissenschaft, -en (10) ciencias naturales r, Standpunkt -c (2) punto de \Tsta
neben (6) al lado de,junto a stehen (4) estar (de pie)
nennen (3) llamar stellen (4) poner (depie)
neuartig ( 10) tm e\o, novedoso stetig (10) constante, continuo
c, Neuzeit u (3) Modernidad streng (8) riguroso, estríelo
nicht (5) no
noch ( 10) am , todavía e, Tätigkeit -en (3) actividad
noch nicht (9) aún no r,Teil,-c(2) parte
notwendig (9) necesario s, Tálchcn. - (7) partícula
nur (6 ) solamente treten (tritt) (10) ir. caviar, situarse
c, Tugend, -en (7) virtud

Alemán Básico para Filósofos 106


tun (tut) (5) hacer von (6) de, por
vofjfühien (6) presentar
Uber(l) ( 1) encima de. acerca de,.sobre vorausjsctzen (6) presuponer
überhaupt (5) en general e, Voraussetzung, -en (4) condición previa
e, Überlieferung,-en (6) tradición e, Vorbedingung,-en (9) condición pre\>ia
überflüssig (3) superfluo, innecesario e, Vorgabe, -n (3) aspiración
übersetzen ( 10) traducir e, Vorksung, -en (1) clase magistral, lección
umfassen (2) abarcar vorliegend (2) (estar) presente
r. Umgang, 0 (6) trato e, Vorstellung,-en (6) representación, idea
r, Umsturz, - c (9) revuelta, revolución
Umstürzen (9) dar la vuelta, revolucionar wahrtnehmen (nimmt... wahr) (7) percibir
unentbehrlich (2 ) imprescindible war (5) fite, era
unklärbar(4) inaclarable was (5) qué, que
unser (4) nuestro weder - noch (5) n i-n i
unteilbar (7) inseparable r, Weg, *«(10) camino
unterdrücken (9) reprimir weil (9) porque
r, Untergang, ^ ( 3 ) hundim iento, decadencia e, Weise, -n (9) manera, modo
r, Unterricht, -e (2) enseñanza, instrucción weiter (10) más allá, con verbos: seguir „xtndo/.Jendo
im Unterschied zu (4) adiferaniade welcher, -e, -es (10) el, la. lo cual; cuál
unterwerfen (unterwirft) (3) someter e, Welt, -en (1) miaido
unveränderlich (7) inmodificable weiden (wird) (5) convertirse en; auxiliarpasiva y futuro
e, Urgeschichte, 0 (10) prehistoria s, Werk, -e (2) obra
r. Urgrund, - e (7) causa primera ins Werk setzen (6) poner en marcha, realizar
r, Ursprung, '■< (1) origen s,W cscn,-(l) esencia, ser
s. Urteil, -c (3) juicio wichtig (5) importante
widerlegen (5) refiaar. rebatir
sich verändern (3) modijicarse widersprechen (widerspricht) (7) contradecir
verdanken (6) agradecer wie (7) cómo
vereinigen (7) unir, unificar wie (5) como
s, Verfahren, - (8) procedimiento, método wiedctum(IO) a i cambio, por otra parte, a l contrario
e, Verfassung, -en (1) constitución r, Wille, -n (5) voluntad, querer
e, Vergangenheit, 0 (6) pasado e, Wirklichkeit, -en (8) realidad
vergelten (7) pasar, expirar, fig,: morir wissen (w'eiß) (7) saber
e, Verhaltensweise, -n (9) modo de comportamiento e, Wissenschaft,-en (1) ciencia
sich verhalten (verhält) (9) comportarse woher (7) de dónde
sich verhalten zu (verhält) (7) comportarsefrente a w'ollen (will) (5) querer
verkünden (9) proclamar
vermitteln ( 1) mediar zeigen (5) mostar,probar
vermitteln (2) mediar e, Zeit, -en (5) tiempo
r.Vennittler,-(l) mediador s, Zeitgeschehen, 0(10) (nxmtecimiento actual
e,Vernunft,o(l) razón zerstören (9) destruir
verringern (9) reducir s, Z kl, -c (4) meta, objetivo
versachlichen (2) objethur zielen auf(2) apianara
verschieden ( 1) disanto zuikommen+dat.(S) corresponderá
versiert (6) versado zusammen+ daL (3) asentir a, adherirse a
verständlich (2 ) coniprensible zuerst (6) primero, en primer lugar
verstehen (2) comprender 4) almismo tiempo
sich verstehen als (4) entenderse, camqmmámmemmm ■ j r j ü c besen (10) basarse a i
Versuch, e (1) ensayo, interno c 7 A a r f .- t l ) futuro
verteidigen (9) defender aBBtar-demNl) acerca de. sol>re
vertreten (vertritt) (2) representa· > x s x z 8 si ^ien - sin embargo
verwirren ( 10) confimdir - Z m xx. < *9> Jm .fn tid a d
vielmehr ( 10) más bien
völlig (6) completo, totai
von - bis zu (2) desde - hasta

107 Alemán Básico para Filósofos

También podría gustarte