Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Amarok Manual PDF
Amarok Manual PDF
en el N817 (RPU)
Autorizado
Volkswagen Nutzfahrzeuge
Casilla de Correo 1515
D-38436 Wolfsburg
Fachgruppenmanager Elektrik
Herr Dr. Thomas Hillmann-Ruge (NE/E)
Tel. +49-5361-9-39838
Fax +49-5361-9-57-39838
Movil: +49-5361-9-194745
E-Mail thomas.hillmann-ruge@volkswagen.de
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 3 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
La Descripción del Sistema RPU (VN817) se basa en la Descripción del Sistema del VW250 y del
T5GP:
Contacto para el original de Descripción del Sistema VW25x
Volkswagen AG
Brieffach 1681
D-38436 Wolfsburg
IAV GmbH
Rockwellstr. 16
D-38518 Gifhorn
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 4 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 11 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
1 . Administración de la Versión
Versión Fecha Autor Descripción
0.01 25.08.06 Jan Bode Primer Proyecto
Oliver Hübenthal
Thomas Potthoff
0.02 25.10.2006 Jan Bode Se elaboraron los siguientes capítulos nuevos:
Oliver Hübenthal Sistemas de Asistencia al Conductor
Thomas Potthoff Información al Conductor y Empleo,
Reseña de Fuentes
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 13 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 14 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
2 Intoducción
Esta descripción del sistema se basa en la Descripción del Sistema VW25x. Esta tiene
validez de Modelo Maestro en los aparatos de Mando COP.
Los Flujogramas de señales indican las comunicaciones intercambiadas en los sistemas de buses
conectados así como de las señales del cableado convencional.
Tanto en los panoramas de estructuras como en los Flujogramas de señales se trata de Circuitos
de Principios con estructuras en bloque, no representando la totalidad del cableado de los
componentes eléctricos. Tratándose de una representación simplificada, en el caso de elementos
detallados del plano (por ejemplo. ZAS, SBBR, LDS etc.) Se denominan solo los terminales o bien
conductores intervinientes (por ejemplo: 58, 31) Todas las demás denominaciones de un
elemento detallado del plano no son relevantes en esta estructura de bloque. Informaciones más
detalladas referidas a dichos elementos pueden ser obtenidas de los circuitos correspondientes. .
Mensajes y señales se representan del mismo color que los sistemas de buses en los panoramas
de estructuras. La convención de colores para los sistemas de buses pueden tomarse del capítulo
de „Conceptos de Interconexión”- Las señales por cableado convencional están representadas en
negro.
Para determinar si una función se encuentra conectada o bien desconectada, deben conectarse
en forma lógica todas las conexiones entre un símbolo de denominación y el signo de conexión
que continua .Luego deben conectarse estos resultados de conexión a las condiciones
enunciadas bajo los otros símbolos de denominación, Así un símbolo de denominación y el signo
de conexión que sigue, tienen así la función de un paréntesis. .
• Terminal 15 SI Y
Interruptor de columna de dirección en posición de „Limpieza etapa 1
O
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 15 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
• Terminal 15 SI Y
Interruptor de columna de dirección en posición de „Limpieza etapa 2“
Y Velocidad del vehículo desciende de mínima 8 km/h a mínimo 4 km/h.
En correspondencia a este listado existen dos combinaciones de condición que deben ser
cumplidas para poder activar al limpiaparabrisas en Etapa 1. En el primer caso, el terminal 15
debe estar activado y el interruptor de columna de dirección debe ubicarse en Etapa 1. En el
segundo caso, el terminal 15 debe estar activado, el interruptor de columna de dirección debe
encontrarse en Etapa 2, y la velocidad del vehículo debe descender de mínima 8 km/h a mínima 4
km/h.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 16 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
3 Concepto de Interconexión
Protocolos
- CAN-Lastenheft V4.2a
- 500 kBaud
- nicht weckfähig
- aktiv , wenn Gateway wach
- 10 kBaud - Diagnose CAN TP2.0: KWP2000 LP,
- aktiv, wenn BCM wach Diagnose CAN TP1.6 : KW 1281,
KWP 2000 LP
- Diagnose KW 1281 KWP2000
Diagnose CAN ISO 15765 : UDS
K- Leitung wird nur vorgehalten
CAN Matrix – X. X
Gateway SG / BCM
K – Leitung VW250
CAN Diagnose
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 18 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Vista superior
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 19 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 20 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 21 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Controlador Telestart (accesorios Tablero de instrumentos, lado del Solo en combinación con calefacción p/
VW) acompañante vehículo detenido
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 22 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Tabla 3: Concepto de Interconexión – Determinaciones de datos y cuotas Bits en las interfaces CAN
Las determinaciones de datos Can están sujetas a un proceso de mejora continua – Las
determinaciones de datos CAN actualmente válidas pueden obtenerse de los interlocutores
citados en Reseña de Fuentes.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 23 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Interfaz - CAN Controlador con descarga de Bus Controlados con descarga de Bus de
de baja resistencia alta resistencia
Propusión Controlador – motor (66 Ω) Controlador de airbag (2,6 kΩ)
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 24 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Figura 7: Concepto de Interconexión – Toma para diagnóstico vehicular según. ISO 15031-3 (hembra)
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 25 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Diagnose-CAN
Conductor - K
El diagnóstico del Vehicle Tracking System (VTS) y de las variantes de Radios para el área
sudamericana (SAR) / mercado sudamericano (SAM) se realiza por medio del conductor – K.
Durante la fase de prototipo el SG del freno, está conectado a la toma de diagnóstico por
medio de un conductor – K. Esta conexión sirve solo para flashear al SG, se la elimina en
la serie.
Motores nuevos se pueden diagnosticas ya solamente por UDS (por ejemplo. Common-Rail-
Diesel así como nuevos motores Otto).
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 26 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Equipamiento especial eventual por 6Eh Comfort KWP 2000 por medio de CAN
1
accesorios VW :
Display de techo
Bloqueo diferencial eje trasero 32h Propulsión UDS por medio de ISO15765
(ISO TP)
Controlador levantacristales - Sin enlace – CAN Sin acceso de diagnostico por
acompañante separado del controlador
(Sistema de Subbus por medio del
Body Control Module)
Controlador levantacristales conductor - Sin enlace – CAN Sin acceso de diagnostico por
separado del controlador
(Sistema de Subbus por medio del
Body Control Module)
Controlador levantacristales atrás - Sin enlace – CAN Sin acceso de diagnostico por
izquierda separado del controlador
(Sistema de Subbus por medio del
Body Control Module)
Controlador levantacristales atrás - Sin enlace – CAN Sin acceso de diagnostico por
derecha separado del controlador
(Sistema de Subbus por medio del
Body Control Module)
Sirena inteligente - Sin enlace – CAN Sin acceso de diagnostico por
separado del controlador
(Sistema de Subbus por medio del
Body Control Module)
Kombi SG 17h Propulsión UDS por medio de ISO15765
(ISO TP)
Controlador ventilador del radiador - Sin enlace – CAN No es posible acceso directo por
Tester de diagnóstico
Sensor ángulo de dirección - Propulsión Sin diagnóstico electrónico
Diagnóstico por medio de SG
Frenos
SG motor 01h Propulsión UDS por medio de ISO15765
(ISO TP)
Radio (para mercado latinoamericano) 56h Sin enlace – CAN Destino diagnóstico sobre
Conductor – K , KWP2000
Radio/Sistema de navegación 56h/37h Comfort UDS `por medio de ISO15765
(ISO TP)
Engranaje de distribución 22h Propulsión KWP 2000 por medio de CAN
1
Volúmen de oferta por medio de accesrios VW, estado al 15.4.2009, sin confirmación definitiva aún
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 27 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
2
Volúmen de oferta por medio de accesrios VW, estado al 15.4.2009, sin confirmación definitiva aún
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 28 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Rastreador/Vehicle Tracking System 30h Diagnóstico por línea – K , no existe interfaz CAN
(VTS) (para mercado bralsilero)
Todos los controladores del CAN – Propulsión están activos en el Can si esta conectado el
terminal 15. El BCM y el instrumento combinado pueden activarse adicionalmente por medio del
CAN...
Se ha realizado un retardo de A-CAN, luego de terminal 15, con mando por función, para
enviar las R.P.M. de las ruedas, desde el freno hasta el BCM. Así la luz de freno queda
enlazada hasta la detención del vehículo. Del mismo modo permanecen activos, luego de
terminal 15 retardos funcionales sobre el CAN – Propulsión.
La duración de este retardo depende del estado del vehículo. Retardo típico con vehículo
trabado, duración : 30 s
Los controladores del Komfort –CAN están activos sobre el CAN si esta conectado el terminal 15,
o si con terminal 15 conectado se han manifestado retardos de funciones activos o
manifestaciones de enlace.
Mientras existan controladores activos sobre el CAN se enviarán siempre todos los mensajes
cíclicos sobre el CAN.
3
Volúmen de oferta por medio de accesrios VW, estado al 15.4.2009, sin confirmación definitiva aún
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 29 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Reviews
Interlocutor Tema Fecha
Christoph Hoffmann Arquitectura de controladores e interconexión 18.06.2007
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 30 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
4 Luz e Iluminación
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 31 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
LWR LWR
M M
31 31 R/L Tag 56b 56a 58 31 31 R/L Tag 56b 56a 58
5 7 9 4 6 8 10 1 2 3 5 7 9 4 6 8 10 1 2 3
1 2
1 2
Zündanlassschloss
15
Gateway
5 4
3 6 31
Lenkstockschalter
LCP
LCP
PL
0 PR L
L R
R
31
56b 9 h / 19 h
FL 0 LH
CAN Antrieb
56a
30
56
03 h 15 h 69 h 17 h
SBBR SBBR
31
Anhängeranschlußgerät
1
55
49
Bremsen
2
Airbag
Kombi
RFL
SG
SG
5
SG
49
58
3
54
54
4
3
58
RFL
49
5
49
55
31 31
6
1
31
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 32 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Blinker links
Lenkstockschalter Blinker VR
Blinker HR
09h/19h
Seitenblinker rechts
Seitenblinker links
Blinker links
Controladores intervinientes
Controlador Actuadores / Sensores Conectados Observación
Controlador de airbag Sensores de Crash -
Aparato conexión de remolque Intermitente derecha -
Intermitente izquierda -
Body Control Module / Gateway Guiñada adelante derecha -
Guiñada adelante izquierda -
Guiñada atrás derecha -
Guiñada atrás izquierda -
Pulsador intermitente prevención -
Interruptor columna dirección guiñada -
Kombi SG Luz piloto guiñada derecha -
Lus piloto guiñada izquierda -
Indicador falla lámpara -
Controlador frenos - -
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 33 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Tabla 14: Luz e Iluminación – Control de Guiñadas – Mensajes CAN intervinientes Flujograma 4.2.1
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 34 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Figura 11: Sistemas de Limpieza y de Lavado – Interruptor de Columna de Dirección / Palanca de Guiñada
Todas las luces intermitentes y dependiendo de la función de intermitencia, también las luces
piloto del Kombi y el pulsador de balizas, guiñarán en forma sincronizada entre si, excepto
detección de no operación de alguna lámpara
Una luz intermitente reconocida como defectuosa, conduce además a la indicación de falla de
lámpara en el Kombi.
Todas las luces intermitentes se controlan con una frecuencia mínima de 100 Hz amplitud de
pulso modulada (PWM)
Para incrementar el tiempo de vida útil de las lámparas, se puede aplicar dimmer en función de la
tensión (ver capítulo “dimming de lámparas en función de la tensión”. Esta función es codificable.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 36 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Excepción:
Si con intermitencia de prevención activada se solicita guiñada direccional, se activará la guiñada
direccional (remolcar seguro). Al retirarse la guiñada direccional, y estando activa la intermitencia
de prevención se reanuda esta intermitencia de prevención.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 37 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Elemento de mando
Si se reconoce una falla de lámpara intermitente y están activadas las balizas de prevención, no
se la indicará por medio de una doble frecuencia en las luces piloto de balizas instaladas en el
Kombi. La función de balizas es posible también en rango de baja- y sobre- tensión.
Con las balizas de prevención el Komfort-Bus esta siempre activo sin pasar a modo Sleep. En
este caso se transmiten permanentemente las señales necesarias sobre el Bus.
.
Balizas de Prevención en marcha libre
El BCM debe mantener al Bus activado en servicio si las balizas de prevención se encuentran
activadas excepto en la activación de balizas de prevención en marcha libre.
En el modo de balizas de prevención en marcha libre, el BCM pasa a reposo de Bus a pesar de la
función de balizas de prevención activa, poniendo cíclicamente al Bus en servicio para realizar la
sincronización de las balizas. El período del ciclo queda configurado por el parámetro de :
“p_t_aufwach_warnblinken“. El parámetro define al tiempo luego del cual el BCM, con función
activa de balizas de prevención en marcha libre pone en servicio al CAN-Bus. El valor Standard es
de 10 min.
Sin balizas de prevención en marcha libre, debe quedar asegurado que las informaciones de
intermitencia sean distribuidas en el vehículo, y por lo tanto, el Bus debe permanecer en servicio
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 38 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Las luces intermitentes por Crash se desactivan por medio del pulsador de balizas de prevención,
pero así se activan las balizas., por medio de un nuevo accionar del pulsador de balizas, quedan
desactivadas las balizas de prevención
La frecuencia de intermitencia es de 1,25 Hz con una fase clara definida por el parámetro
“p_t_crashblinken_ein_zeit = 500 ms“.
Por medio de una codificación en el Body Control Module y en el controlador de frenos puede
activarse o bien desactivarse la función.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 40 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 41 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
LWR LWR
M M
31 31 R/L Tag 56b 56a 58 31 31 R/L Tag 56b 56a 58
5 7 9 4 6 8 10 1 2 3 5 7 9 4 6 8 10 1 2 3
Klemme 15
Xz TFL
ZAS Lichtdrehschalter
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 42 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 43 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
LWR LWR
M M
31 31 R/ L Tag 56b 56a 58 31 31 R/ L Tag 56b 56a 58
5 7 9 4 6 8 10 1 2 3 5 7 9 4 6 8 10 1 2 3
F F
58
Lichtdrehschalter
Klemme 30
83a
83b
56
(-)
(+)
)
Suchbeleuchtung
LED NL
-
0 1 2 0 1 2
0
NLS
NL
56D
SRA
56*
58L
58R
31
30
Xr
58d
Xz
15
H F S H F S H F S
0 1 30 30
Gateway
Zündanlassschloss
5 58d
56b 4
3 58
G 2
1 31
LCP
LCP
PL
L
0
R
PR
L
L.0. R R
31
9 h / 19 h
56b
FL 0 LH
56a F
0.F
30
56
Lenkstockschalter Klemme 30
SBBR SBBR
31
31
1
55
49
2
5
RFL
58
58
3
54
58
54
4
58
Kennzeichenleuchte
3
Kennzeichenleuchte
RFL
1
2
5
2
49
31
2
55
1
6
31
Klemme 15
Abblendlicht rechts
Klemme 56
Lichtdrehschalter
Stellung Abblendlicht Abblendlicht links
Klemme 58
Kennzeichenbeleuchtung
Standlicht rechts
09h/19h
17h mBSG_Kombi Schlusslicht rechts
BSK_Kl_58d Body Control Module/
Kombi SG BSK_Sta_Kl_58d
BSK_Standlicht Gateway
BSK_Abblendlicht Standlicht links
Schlusslicht links
mLicht_1_Alt
LIA_Standlicht
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 45 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Tabla 23: Luz e Iluminación – Luces bajas – Mensajes CAN intervinientes RPU
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 46 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 47 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Scheinwerfer Scheinwerfer
LWR LWR
M M
31 31 R/ L Tag 56 b 56a 58 31 31 R / L Tag 56 b 56a 58
5 7 9 4 6 8 10 1 2 3 5 7 9 4 6 8 10 1 2 3
F F
58
Lichtdrehschalter
Klemme 30
83a
83b
56
(-)
( +)
Su chbel euchtung
L ED- NL
0 1 2 0 1 2
0
NLS
NL
(+) (+) (- )
TFL
56D
S RA
58 R
58L
56*
31
30
Xr
B
58d
Xz
Gateway
86s 50 b 50
H F S H F S H F S
0 1 30 30
Zündanlassschloss
5 58d
56b 4
3 58
G 2
1 31
09h/19h
PL
LCP
LCP
L
0
R
PR
L
L.0.R R
31
P
FL 0 LH
56b
56a F
0.F
30
56
Klemme 30
Lenkstockschalter
SBBR
SBBR 31
31
1
55
49
2
54 RFL
58
58
3
4
58
54
4
58
RFL
1
2
5
2
49
31
2
1
55
6
Kennzeichenleuchte Kennzeichenleuchte
1
31
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 48 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Figura 18: Luz e Iluminación – Luces largas / Bocina de luces Flujograma de Señales
Tabla 27: Luz e Iluminación – Luces largas / Bocina de luces – Controladores intervinientes
Tabla 28: Luz e Iluminación – Luces largas / Bocina de luces – Mensajes – CAN intervinientes
Tabla 29: Luz e Iluminación – Luces largas / Bocina de luces Conductores de Control intervinientes
Tabla 30: Luz e Iluminación – Luces largas / bocina de luces – Parámetros del Sistema
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 49 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Tabla 31: Luz e Iluminación – Luces largas / Bocina de luces – Tabla de Funciones
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 50 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 51 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Tabla 33: Luz e Iluminación – Luz marcha atrás – Mensajes - -CAN intervinientes
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 52 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Tabla 34: Luz e Iluminación – Luz marcha atrás – Mensajes – CAN Intervinientes Flujograma Flujograma de s 4.3.4.1
Tabla 35: Luz e Iluminación – Luz marcha atrás – Conductores de Control intervinientes
Tabla 36: Luz e Iluminación – Luz Marcha atas – Parámetros del Sistema
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 53 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
LWR LWR
M M
31 31 R /L Tag 56 b 56a 58 31 31 R/ L Tag 56 b 56 a 58
5 7 9 4 6 8 10 1 2 3 5 7 9 4 6 8 10 1 2 3
58
Lichtdrehschalter
83a
83b
56
(-)
(+)
(-)
Suchbeleuchtung
LED- NL
0 1 2 0 1 2
0
NLS
NL
56D
SRA
58R
58L
56*
31
30
Xr
15 75
Gateway
86 s 50b 50
H F S H F S H F S
0 1 30 30
Zündanlassschloss
Lenkstockschalter
PL
LCP
LCP
L
0
R
PR
L
L.0.R
R
31
9 h / 19 h
P
56b
FL 0 LH
56a
0.F
30
56
SBBR
SBBR 31
31
6
1
55
49
5
2
RFL
58
58
3
54
58
3
54
4
58
RFL
5
2
49
31
55
1
6
31
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 55 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Tabla 40: Luz e Iluminación – Luz de estacionamiento – Mensajes CAN intervinientes RPU (Flujograma) Flujograma de
S 4.3.5.1
El mantenimiento en servicio del BUS para controlar la función de Luz de Estacionamiento no está
autorizado-
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 56 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Con remolque conectado se iluminan adicionalmente las correspondientes luces traseras del
remolque. Como la toma de conexión del remolque no tiene un conductor individual para la
iluminación de patente del remolque, dicha iluminación de patente se conecta simultáneamente
con la luz trasera derecha o izquierda respectivamente (en función del remolque).
La luz de estacionamiento es controlada con una frecuencia mínima de 100 Hz. con amplitud de
pulso modulada (PWM) .
Para incrementar la vida útil de las lámparas se les puede aplicar dimming en función de la
tensión.(Ver capítulo 4.6. Dimming de lámparas en función de la tensión).
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 57 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Scheinwerfer Scheinwerfer
LWR LWR
M M
31 31 R/ L Tag 56 b 56a 58 31 31 R/ L Tag 56b 56 a 58
5 7 9 4 6 8 10 1 2 3 5 7 9 4 6 8 10 1 2 3
58
Lichtdrehschalter
8 3a
8 3b
56
(- )
(+)
(-)
S uch beleuchtung
LED - NL
0 1 2 0 1 2
0
NL S
NL
56 D
58 L
SRA
58R
56*
Xz
30
31
Xr
B
58d
30
Gateway
15
86s 50 b 75 50
H F S H F S H F S
0 1 30 30
Zündanlassschloss
Klemme 30 F
09h/19h
SBBR
SBBR 31
3 1
1
5 5
4 9
2
R F L
58
5 8
3
5 4
58
5 4
4
5 8
R F L
5
2
4 9
31
5 5
6
1
2
1
3 1
2
1
Kennzeichenleuchte Kennzeichenleuchte
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 58 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 59 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Tabla 46: Luz e Iluminación – Luces reglamentarias – Mensajes CAN intervinientes RPU) Flujograma de S 4.3.6.1
El mantenimiento en servicio del BUS para controlar la función de luces reglamentarias no esta
autorizado-
A las luces reglamentarias les corresponden las luces reglamentarias delantera izquierda
delantera derecha, las luces traseras izquierda y derecha, la iluminación de patente y si se
encuentra conectado un remolque, las luces traseras del remolque izquierda y derecha así como
la iluminación de patente del remolque.
La luces reglamentarias son controladas con una frecuencia mínima de 100 Hz. con amplitud de
pulso modulada (PWM) .
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 60 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Para incrementar la vida útil de las lámparas se les puede aplicar dimming en función de la
tensión.(Ver capítulo 4.6. Dimming de lámparas en función de la tensión).
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 61 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Nebelscheinwerfer Nebelscheinwerfer
1 2 1 2
83 a 83 b
58 56
(-)
Lichtdrehschalter
(+)
(-)
0 1 2 0 1 2
0
NL NLS
Xr
30 58L 58R SRA B TFL Xz 56D 56 31
58d
15
86 s 15 50 b 50
F S
H H F S H F S
0 30 30
1
Zündanlassschloss
SBBR SBBR
55 31
31 55
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 62 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Figura 26: Luz e Iluminación – Luz antiniebla / Luz trasera antiniebla Flujograma de señales
Tabla 50: Luz e Iluminación – Luz antiniebla / Luz trasera antiniebla – Controladores intervinientes
Tabla 51: Luz e Iluminación – Luz antiniebla / Luz trasera antiniebla – Mensajes – CAN intervinientes
Tabla 52: Luz e Iluminación – Luz antiniebla / Luz trasera antiniebla – Conductores de Control intervinientes
Tabla 53: Luz e Iluminación – Luz antiniebla / luz trasera antiniebla – Parámetros del Sistema
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 63 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Tabla 54: Luz e Iluminación – Luz antiniebla / Luz trasera antiniebla Controlando NL / NSL
Tabla 55: Luz e Iluminación – Luz antiniebla luz trasera antiniebla – Controlando NSL
Si un remolque se conecta a la toma para remolque, no se conectará la luz trasera antiniebla del
vehículo. Se enciende solamente la luz antiniebla trasera del remolque.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 64 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Tabla 56: Luz e Iluminación- Luz antiniebla / Luz trasera antiniebla – Tabla de Funciones
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 65 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
LWR LWR
M M
31 31 R/L Tag 56b 56a 58 31 31 R/ L Tag 56b 56 a 58
5 7 9 4 6 8 10 1 2 3 5 7 9 4 6 8 10 1 2 3
F F
Klemme 30
( -)
(+)
(-)
Suchbeleuchtung
LED - NL
0 1 2 0 1 2
58 d
Lichtdrehschalter
56
15
86 s 50 b 75 50
Lenkstockschalter Bedienelement
F F
H S H S H F S 5 58 d
56 b 4
G
2
3 58
0 30 30
1
Zündanlassschloss 1 31
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 66 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Figura 28: Luz e iluminación – Regulación del Alcance lumínico –Flujograma de señales
El Alcance lumínico puede ser regulado con las luces bajas conectadas por medio de un rodillito
ranurado instalado al lado del interruptor giratorio de luces (LDS) en cuatro etapas. Estas etapas
son entonces convertidas por dos motores posicionadores en los faros .
Elemento de mando
Figura 29: Luz e Iluminación – Regulación del Alcance lumínico Elemento de mando con dimming
Figura Figura 30 muestra al elemento de mando para la regulación de alcance lumínico con
potenciómetro para dimming integrado, tal como se lo instala en las variantes High – Line del
RPU .
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 67 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Figura 30: Luz e Iluminación – Regulación del Alcance lumínico – Elemento de mando sin dimming
Funktions-
belechtung Taster Klemme30 Masse BLS
Elektronik Hochgesetzte
Ladeflächen- 3 . Brems-
beleuchtung leuchte
10W 10W
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 68 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Ladeflächenleuchte 1
Klemme 30
Klemme 15 Ladeflächenleuchte 2
Masse
Hochgesetzte
3. Bremsleuchte
Vorschaltgerät (mind. 2 LED Blöcke )
Klemme 58D
Taster mit
Funktions - Tastersignal
beleuchtung
Bremslichtschalter Bremstestschalter
BLS BTS
Bremslichtssensor
Figura 32: Luz e Iluminación – Combinación 3ª luz de freno e Iluminación de superficie de Carga – Flujograma de
señales
Controladores intervinientes
Controlador Actuadores / Sensores conectados Observación
Body Control Module Sensor de luz de freno
Sensor de luz de freno
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 69 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Tabla 57: Luz e Iluminación – Combinación 3ª Luz de freno e Iluminación de superficie de carga –Controladores
intervinientes
Tabla 59: Luz e Iluminación – Combinación 3ª luz de freno e Iluminación de superficie de carga – Conductores de
control
Tabla 60: Luz e Iluminación - Combinación 3ª luz de freno e Iluminación de superficie de carga –Parámetros del
Sistema
Exigencia a la función:
La función de luz de freno e iluminación de superficie de carga deben realizarse independientes
entre sí. El SI / NO de un faro no debe tener efecto reconocible ópticamente sobre las otras
funciones de iluminación.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 70 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Indicaciones
• La energía lumínica para la iluminación de la superficie de carga es suministrada por medio
de terminal KL30.
• Se valoriza un impulso de tecla contra masa (max.. 20 mA)
• No se realiza un control de falla de lámpara en la iluminación de la superficie de carga
Conectar:
La iluminación de la superficie de carga se conecta por medio de un impulso de tecla contra masa
(20 mA).
La conexión no es posible con una tensión inferior a 12,3 V o una tensión mayor a 15,o V-La
conexión es solamente posible con terminal 15 en “NO”. .
La iluminación de superficie de carga permanece tanto tiempo en SI” hasta que se reconozcan
condiciones de desconexión.
Desconectar:
Una desconexión es posible por medio de un nuevo impulso de tecla sobre el pulsador de
Iluminación de superficie de carga. La Iluminación de la superficie de carga se desconecta
automáticamente con tensiones inferiores a 11.9 V pasando a “NO” – Por medio del enlace de
circuitos, se trata de asegurar una desconexión sincrónica de las luminarias. Con una tensión
>15 V se desconectan las fuentes lumínicas de la iluminación de superficie de carga (vida útil).
Una desconexión se realiza además por un circuito temporizador. El tiempo de „SI“ queda
determinado en 15 min. Por el período de desarrollo. Adicionalmente con Terminal 15 en „SI“ se
desactiva la iluminación de la superficie de carga, para excluir un servicio durante la marcha-.
Elemento de mando
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 71 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Tabla 61: Luz e Iluminación – Combinación 3ª luz de freno e Iluminación de superficie de carga – Tabla de funciones
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 72 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
31
6
1
54 RFL
49
5
2
4
58
3
58
54 RFL
4
49
5
31
55
1
6
F
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 73 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Bremslichtssensor
Bremstestschalter Bremslichtschalter
BTS BLS
17h Klemme15
Kombi
SG
m Kombi_1
KO1_ kmh
Bremslicht rechts
09h/19h
01h
Motor m Motor_2 Body Control Module
MO2 _ BLS Bremslicht mitte oben
SG MO2 _ BTS Gateway
03h
Bremsen
SG 69h Bremslicht rechts
Anhänger-
anschlussgerät
Bremslicht links
Controladores intervinientes
Controlador Actuadores / Sensores conectados Observación
Body Control Module Luz freno derecha -
Luz freno izquierda -
Luz freno central -
Controlador Frenos Sensor luz de freno (interruptor luz de freno) -
Controlador – Motor Sensor luz de freno (interruptor luz de freno) -
Sensor luz de freno (interruptor test de freno) -
Aparato conexión de remolque Sensor luz de freno -
Luz de freno derecha -
Luz de freno izquierda -
Flujograma de s 0
Bus ID_Name ID Nº Byte- Función Byte Bit CANalyzer_ID Tipo Modo Función
. Señal
Antriebs mMotor_2 288h 3 0 MO2_BLS Interruptor luz de freno
CAN
mMotor_2 288h 3 1 MO2_BTS Interruptor test de freno
Flujograma de s 0
Sí al desconectar el terminal 15, el pedal de freno aún estuviera pisado (activado) y el vehículo
esta aún en movimiento, (Fzg_Geschwindigkeit ≥ p_v_aussenlicht), las luces de freno deben
permanecer controladas hasta quedar por debajo del umbral de velocidad o bien hasta soltar el
pedal de freno. Una vez pasado por debajo del umbral de velocidad no se controlará más sobre
las luces de freno, aunque se vuelva a superar el umbral de velocidad, (rodar cuesta abajo).
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 75 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Las luces de freno son controladas por medio de una frecuencia mínima de 100 Hz, amplitud de
pulso modulada (PWM) .
Para incrementar la vida útil de las lámparas, se les puede aplicar dimming en función de la
tensión. (Ver capítulo 4.8. sobre dimming de lámparas en función de la tensión)
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 76 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Blinklichtlampen
Fernlicht (H1)
oder
Fernlicht + Tagfahrlich
(H15 2-Faden-Lampe)
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 77 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
3. Bremslichtlampe
Kennzeichenlampen
Bremslicht
Schlusslicht Rückfahrscheinwerfer
Nebelschlussleuchte (ECE)
Oder
Rückfahrscheinwerfer (Rest)
Blinklichtlampen
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 78 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Lámpara patente
doble filamento)
filamento)
Lámpara
Función
Luces cortas X X X
Luces conducción diurna X
Luces reglamentarias X X X
Luces estacionamiento X X
Luces de freno X
Luces marca atrás X
Luces largas X X X
Luz trasera antiniebla X
Luces delant- antiniebla X X
Bocina de luces X
Ilum. superficie de carga X
Guiñadas / Balizas X
Guiñada confirmación ZV X
Intermitentes - DWA X
Tabla 68: Luz e Iluminación – Iluminación exterior – Adjudicación de lámparas a las funciones lumínicas
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 79 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
17 h
Nebellicht
Kombi SG
Nebellicht
Bremslicht
3. Bremslicht
mAnhaenger _1
AG 1 _ ANH_ Erk
AG 1 _Blk_ ein
AG 1 _Blinker_l_ def
AG 1 _Blinker_r_ def
AG 1 _BL_ def
AG 1 _Licht _r_ def
AG 1 _Licht _l_ def
69 h
Anhängeranschlussgerät Schlusslicht rechts Anhänger
Blinker rechts
Blinker links
Bremslicht
Figura 38: Luz e Iluminación - Falla de lámparas – Flujograma de señales
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 80 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Controladores Intervinientes
Controlador Actuadores / Sensores conectados Observación
Body Control Module Guiñada derecha (delantera, trasera) -
Guiñada izquierda (delantera, trasera) -
Luz reglamentaria / luz trasera derecha -
Luz reglamentaria / luz trasera izquierda -
Luz freno derecha -
Luz freno izquierda -
3ª luz de freno -
Kombi SG Luz piloto guiñada derecha -
Luz piloto guiñada izquierda -
Indicador de falla de lámpara Solo en instrumento – Kombi en
Lowline, no existe en instrumento
– Kombi de Basic
Aparato conexión de remolque Luz trasera derecha -
Luz trasera izquierda -
Guiñada derecha -
Guiñada izquierda -
Luz freno derecha -
Luz freno izquierda -
Komfort mAnhaenger_1 595h 1 Status_1 0 AG1_BL_def Defecto luz de freno remolque (ver.
CAN Gateway_Komfort_1)
mAnhaenger_1 595h 1 4 AG1_Blk_ein Guiñada remolque activa
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 81 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Tabelle 71: Luz e Iluminación – Falla de lámparas – Mensajes – CAN Intervinientes RPU (Flujograma) Flujograma de
s 4.7.1.1
La función de falla de lámpara puede ser codificada para las funciones lumínicas mencionadas
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 82 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
El dimming de lámparas en función de la tensión se realiza por medio del cálculo de un factor de
adaptación entre la tensión nominal p_U_nenn_Lampe = 13,0 V y de la actual tensión de la red de
a bordo. Los valores ajustados para las respectivas funciones lumínicas se corrigen por dicho
factor, limitándose a continuación al rango de valores admisibles 0 – 100 % .
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 83 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Radio/Navi
ASR/ESP
Warnblinktaster
vorne rechts
Leseleuchte
Leseleuchte
vorne links
Innenlicht
Controladores intervinientes
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 84 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Tabla 77: Luz e Iluminación – Iluminación de confort – Mensajes CAN intervinientes RPU (Flujograma) Flujograma de
4.9.1
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 85 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Variante de Comfort - DC
Figura 40: Luz e Iluminación – Iluminacion interior habitáulo – centro cielo y adelante – solo DC Panorama de
estructuras
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 86 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Figura 41: Luz e Iluminación – Iluminación interior habitáculo, adelante SC + DC – Panorama de estructuras
Figura 42: Luz e Iluminación – Iluminación interior habitáculo – Cielo centro y adelante– Flujograma de Señales
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 87 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Innenlicht Drehfallen:
Body Fahrertür
Control
Module/ Beifahrertür
Gateway Tür HL
Tür HR
Nur bei DC
TK
Figura 43: Luz e Iluminación – Iluminación interior habitáculo – Cielo adelante SC + DC – Flujograma de Señales
Tabelle 80: Licht und Beleuchtung – Komfortbeleuchtung – Beteiligte CAN-Botschaften RPU Flujograma de 4.9.1
El módulo techo contiene las luminarias lectura para conductor y acompañante, la luminaria
interior habitáculo, el interruptor para luz interior adelante y los dos interruptores para las luces de
lectura.
El interruptor para luz interior adelante tiene las siguientes tres posiciones de interruptor:
• 0 (luz interior desconectada)
• × (ambas luces reaccionan al contacto de puertas)
• : (todas las tres luces encendidas)
Las luces de lectura se pueden conectar también independientemente de la luz interior por medio
de los dos interruptores de luz de lectura.
Para la luz interior existen dos períodos de retardo de desconexión , p_t_innenlicht_lang (TInnenlang)
y p_t_innenlicht_kurz (TInnenkurz). La conexión y desconexión de la luz interior se realiza
fundamentalmente con dimming (p_t_dimmzeit_innenlicht),al menos que la luz interior se conecte
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 88 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
directamente por medio del interior en el módulo de techo. Para las condiciones de conexión /
desconexión detalladas ver los siguientes diagramas de marcha:
Innenlicht
externes Entriegeln
des FZG „AUS“ 1)
ODER
S-Kontakt
Klemme 15 „EIN“
von 1 -> 0
UND
ODER
Tür „AUF“
Klemme 15 „AUS“
UND
letzte Tür schließen
TInnenkurz abgelaufen
ODER
Klemme 15 „EIN“ letzte Tür „zu“
ODER
FZG verriegelt
Klemme 15 „AUS“
UND
Tür „AUF“
ODER
Tür schliessen
Innenlicht mit UND
weitere Tür offen Innenlicht
Abschaltver-
„EIN“
zögerung TInnenkurz
TInnenlang
abgelaufen
Innenlicht mit
Abschaltver-
zögerung TInnenlang
1) bei Unter-/Überspannung,
Transportmodus aktiv oder
Lastmanagementeingriff
bleibt das Innenlicht aus
weitere Tür „AUF“
Figura 44: Luz e Iluminación – Iluminación de confort – Comportamiento de Conexión / Desconexión Luz interior
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 89 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
t = 30ms/2%*X%
t = 1,5s
t > 30s
letzte Tür wurde
geschlossen
Figura 45: Luz e Iluminación – Iluminación de confort – Retardo conexión / desconexión luz interior
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 90 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 91 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Tabla 81: Luz e Iluminación – Iluminación de confort– Luz interior – Tabla de Funciones
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 92 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Figura 46: Luz e Iluminación – Iluminación de Comfort – Luminarias de lectura – Flujograma de señales
Tabla 82: Luz e Iluminación – Iluminación de comfort– Luminarias de lectura – Tabla de funciones
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 93 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Controladores intervinientes
Controlador Actuadores / Sensores conectados Observación
Body Control Module / Gateway - -
Climatronic/Climatic - -
Kombi SG - -
Radio - -
Radio / Sistema de Navegación - -
Tabla 84: Luz e Iluminación – Iluminación de elementos de mando – Mensajes CAN intervinientes
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 94 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Tabla 85: Luz e Iluminación – Iluminación de elementos de mando – Mensajes – LIN intervinientes
Tabla 86: Luz e Iluminación – Iluminación de elementos de mando – Conductores de control intervinientes
Tabla 87: Luz e Iluminación – Iluminación de elementos de mando – Parámetros del sistema
Iluminación de búsqueda
Forman parte de la Iluminación de búsqueda, todas aquellas iluminaciones que alumbran para
lograr una mejor localización en la oscuridad, y cuya iluminación no posee carácter de prevención
ni indicación. No cuentan bajo iluminación de búsqueda las iluminaciones netamente para interior
de habitáculo como luminarias de lectura o luminarias de interior etc.
En las variantes Base del RPU , sin dimming variable de la iluminación de búsqueda se carece de
potenciómetro de dimming. En lugar de ello por codificación del „China-Bit“ en el BCM se ajusta a
un valor de dimming default de 70% . Este valor es modificable por medio de una adaptación de
parámetros en el BCM (ver también Capítulo 4.10.2 – Parámetros del sistema)
Para variantes con dimming variable (Highline), el Body Control Module, posee una entrada para
terminal 58d. Partiendo del valor analógico allí leído, se genera una señal PWM, que se conduce
al pulsador de balizas (Iluminación de búsqueda). El Body Control Module genera además la señal
- CAN „DI1_Display“ (Mensaje „mDimmung“ sobre el KomfortCAN) o bien la señal CAN
„BSK_KL_58d“ (Mensaje „mBSG_Kombi“ sobre el AntriebsCAN) y envía la misma a los diferentes
controladores. Estos controladores, en correspondencia a este mensaje, controlan a los
consumidores conectados
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 95 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Figura 48: Luz e Iluminación – Iluminación de elementos de mando Interruptor giratorio de luces – Iluminación de
búsqueda
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 96 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Elementos con Iluminación de búsqueda sin dimming (siempre 100%) – Control por
medio de terminal 58:
• Iluminación interior de tomas 12V y encendedor de cigarrillos (posición en consola central)
Iluminación de funciones
Iluminación de funciones son superficies o símbolos iluminados que le representan al usuario un
status determinado de una unidad funcional.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 97 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 98 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Reviews
Interlocutor Tema Fecha
Stefan Anderlik, VW AG Luz e Illumination
Martin Jäger, VW AG Luz e Illumination
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 99 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 100 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
09h/19h
Klemme S
Body Control Module/
Klemme15
Gateway
Fensterheber
SG 03h 01h
Bremsen Motor
Beifahrer
SG SG
Fensterheber
SG
HL
Fensterheber
SG
HR
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 101 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 102 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 103 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Signals Size Offset Update Generation Info Type Type Init Description
Bit Type Value
Offset
Klemme_15_LIN3 1 23 ~ Periodic State Unsigned ~ ~
Signals Size Offset Update Generation Info Type Type Init Description
Bit Type Value
Offset
KL_STH_aktiv_LIN3 1 12 ~ Periodic State Unsigned ~ ~
Signals Size Offset Update Generation Info Type Type Init Description
Bit Type Value
Offset
FH_Freigabe 1 1 ~ Periodic State Unsigned ~ Señal de liberación del
levantacristales, la exigencia de
(Liberación FH) función exigida desde el interruptor
Levantacristales local de levantacristales o desde el
interruptor central de
levantacristales se realiza
únicamente con liberación FH
conectada . Sin liberación FH, se
bloquean estos accionamientos
manuales del usuario. La única
excepción aquí es que un cierre
automático de los cristales, por
ejemplo por cierre Confort puede
ser detenido por el usuario
mediante un mando manual y se
puede volver a abrir (exigencia de
seguridad). Un nuevo cierre es
imposible sin liberación FH .
La señal es generada por el BCMt
(por ejemplo, 10 min. Temporizador
de retardo trampa giratoria)
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 104 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Tabla 95: Control de acceso y Habilitación de conducción – Mensajes LIN - RPU Fehler! Verweisquelle konnte nicht
gefunden werden. Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 105 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 106 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Tabla 98: Control de acceso y Habilitación de conducción – Estados de una cerradura de dos motores en una puerta
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 107 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Estado – ZV Significado
SAFE • Las cerraduras de las puertas están en estado „SAFE“.
• Las perillas de traba interior así como las manijas de puerta exteriores y manijas de
puerta interiores se encuentran desacopladas mecánicamente del sistema de
cerraduras
• L cerradura de acceso al tanque se encuentra en estado de “trabado”
• La tecla de Unlock se encuentra bloqueada para su accionamiento.
• La tecla de Lock se encuentra bloqueada para su accionamiento
Trabado externo • Las cerraduras de las puertas se encuentran en estado de “trabado”
• La cerradura de acceso al tanque se encuentra en estado “trabado”
• La tecla de Unlock se encuentra bloqueada para su accionamiento
• La Tecla de Lock se encuentra liberada para su accionamiento
Trabado interno • Las cerraduras de las puertas se encuentran en estado “trabado”
• La cerradura de acceso al tanque se encuentra en estado de “trabado”
• La tecla de Unlock se encuentra liberada para su accionamiento
• La tecla de Lock se encuentra liberada para su accionamiento
Destrabado individual de • La cerradura de la puerta del conductor de encuentra en estado “destrabado”
puertas – puerta del
• Las cerraduras de las otras puertas que antes del destrabado individual se
conductor destrabada
encontraban en estado de “SAFE” están en estado “trabado” ..
• Las cerraduras de las otras puertas que antes del destrabado individual se
encontraban en estado de “trabado” o “destrabado” quedan sin modificación de sus
estados .
• La cerradura de acceso al tanque se encuentra en estado de “destrabado”
• La tecla de Unlock se encuentra liberada para su accionamiento
• La tecla de Lock se encuentra liberada para su accionamiento
Totalmente destrabado • Las cerraduras de las puertas se encuentran en estado de “destrabado”
• La cerradura de acceso al tanque se encuentra en estado de “destrabado”
• La tecla de Unlock se encuentra liberada para su accionamiento
• La Tecla de Lock se encuentra liberada para su accionamiento
Tabla 99: Control de acceso y Habilitación de conducción – Estados del cierre centralizado
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 108 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Lugar de mando / Tipo de lugar de Posibilidad de activación pata los siguientes estados – ZV /
fuente de señales mando / fuente de funciones - ZV
señales y tipo de
orden - ZV
Cilindro de cerradura Lugar de mando • „SAFE“
cierre de puerta – puerta externo – orden ZV
• „trabado externo“
del conductor externa
• „Destrabado individual de puertas – puerta del conductor” (con
codificación de destrabado individual de puertas)
• „completamente destrabado“
Teclas del - ZV-FFB- Lugar de mando • „SAFE“ con tecla ZV-FFB „ZV cerrar“
externo – órden ZV
• „Trabado externo“ con tecla ZV-FFB „ZV cerrar“
externa
• „Destrabado individual de puerta – puerta del conductor“ con
tecla ZV-FFB “ZV abrir” (con codificación de destrabado
individual de puertas)
• „Completamente destrabado“ con tecla ZV-FFB „ZV abrir“
(con codificación de destrabado individual de puertas siendo
necesario accionar dos veces)
Tecla de Unlock Lugar de mando • „Completamente destrabado“
interno – órden ZV
interna
Tecla de Lock Lugar de mando • „Trabado interno“
interno – órden ZV
interna
Cerradura de contacto y Lugar de mando • Cambio de „SAFE“ a „Trabado externo“ al conectar Terminal
encendido interno indirecto – 15.
Bloqueo de traslado órden ZV interna (El reconocimiento de una llave autorizada por el bloqueo de
traslado no es necesario)
• Cambio de „SAFE“ a „Trabado interno“ al conectar Terminal
15 y reconocimiento de una llave autorizada por bloqueo de
traslado.
• Cambio de „trabado interno“ al estado ZV activo ante Auto-
Lock al desconectar Terminal S-
(en caso de estar Auto-Unlock codificado)
Señal por velocidad Señal interna del • Cambio a „trabado interno“ con velocidad del vehículo. >
vehículo – orden ZV 15 km/h
interna (en caso de estar Auto-Lock codificado)
Señal de Crash Señal interna del • Cambio de „Completamente destrabado“ frete a Crash
vehículo – orden ZV (mAirbag_1.AB1_Intens > 0)
interna (Si mAirbag_1.AB1_Intens > 0 , se realizan máx. 10 acciones
de destrabado en lapso de 3 s)
Tabla 100: Control de acceso y Habilitación de conducción – Lugares de mando y Fuentes de señales para el cierre
centralizado
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 109 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Ordenes externas ZV, por medio del ZV-FFB son rechazadas bajo las condiciones siguientes, si
no se ha codificado la aceptación de las órdenes ZV con Terminal 15 conectada.
• Velocidad de marcha superior a 6 km/h
• Terminal S está conectada – y con ello también si terminal 15 está conectada
• Período de 3 s luego de desconectar Terminal 15 aún no ha transcurrido
• Período de 3 s luego de desconectar Terminal S aún no ha transcurrido
El rechazo de órdenes externas ZV de cierre, con puerta del conductor abierta, impide el encierro
de llaves, mientras se haya abandonado el vehículo descendiendo por la puerta del conductor.
El rechazo a órdenes ZV con límite de tiempo al desconectar Terminal S o Terminal 15, minimiza
la frecuencia de mandos erróneos por las teclas del ZV – FFB al retirar la llave o al abandonar el
vehículo,
El rechazo a órdenes ZV con límite de tiempo al conectar Terminal S o Terminal 15, con
aceptación codificada de órdenes ZV con terminal S conectada – minimiza la frecuencia de
mandos erróneos por mal accionamiento de las teclas ZV – FFB al conectar Terminal 50
(arranque del motor).
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 110 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Tabla 102: Control de acceso y Habilitación de conducción – tipos de cierre en cierre centralizado
Tipos de llaves
Para apertura y cierre se dispone de los tipos de llaves enunciadas a continuación.
Las posibilidades de cierre indicadas, son en parte solo posibles, con la codificación previa que
corresponda.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 111 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Con cada mando sobre los motores ZV de trabado o destrabado se incrementa en un contador de
accionamientos. Si el contador de accionamientos se encuentra sobre 0 se lo reduce en 1 si por el
período de 5 s. no se ha realizado mando alguno de trabado o destrabado sobre los motores ZV .
Luego de un Reset del Body Control Module / Gateway el contador de accionamientos vuelve a
ponerse en 0-
Mandos de destrabado por medio de señales Crash no pueden ser bloqueadas y tampoco afectan
al contador de accionamientos.
La des – instrucción de llaves ZV – FFFB ya instruidas por medio del tester de diagnóstico, se
realiza por medio del procedimiento que sigue:
• Ajustar a VAS Standard-Mode
• Seleccionar dirección de diagnóstico „09 BCM“.
• Seleccionar servicio „10 Anpassung“ .(10 adaptación)
• Seleccionar Canal 0
• Ingreso de un numero al azar por el teclado o por movimiento del regulador deslizante.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 112 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
• Por accionamiento del campo „Weiter“ (continuar) o por accionamiento de la tecla „Enter“
se des – instruyen llaves ya instruidas , invalidando todos los ítems relacionados a las
llaves . – Sin representación n el tester de diagnóstico – liberando así, todos los ítems de
las llaves para una nueva adjudicación.
La instrucción de una llave - ZV-FFB por medio del tester de diagnóstico se realiza de acuerdo al
procedimiento que sigue
• Ajustar a VAS Standard-Mode.
• Seleccionar dirección de diagnóstico „09 BCM“.
• Seleccionar servicio „10 Anpassung“ (adaptación)
• Seleccionar Kanal 1.
• Ingreso de un numero al azar por el teclado o por movimiento del regulador deslizante.
• Accionar el campo „Speichern“ (memorizar).
• Accionar el campo „Übernehmen“ (incorporar).
• Accionar la tecla “abrir – ZV” sobre la llave ZV – FFB.
El número de serie transferido desde la llave ZV – FFB al Body Control Module / Gateway
es adjudicado a la próxima posición de llaves libre, instruyendo así la llave ZV – FFB.
Con instrucción exitosa, se realiza una guiñada de confirmación ZV.
• 2 s luego de desconectar Terminal 15, debe controlarse el correcto modo de
funcionamiento de la llave ZV – FFB por medio del accionamiento de las teclas ZV-FFB.
Si una llave ZV – FFB es accionada más de 200 veces fuera del área de recepción del módulo de
recepción ZV – FFB, esto significa excederse del área de captura. En consecuencia, dicha llave
quedará des – instruida por el módulo de recepción ZV – FFB . La llave ZV – FFB deberá ser
instruidamente con la ayuda de un tester de diagnóstico.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 113 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Modo Transporte
En el modo transporte la ZV – FFB se encuentra bloqueada. No puede activarse la alarma de
prevención de robo y no hay retardo en la liberación para el accionamiento de cristales. De todos
modos el bloqueo puede evitarse por medio de la codificación. El modo transporte puede activarse
/ desactivarse a discreción por medio del tester de diagnóstico en el Body Control
Module / Gateway.
Modo Fábrica
En el modo fábrica el cierre centralizado no efectúa controles sobre los motores ZV en el sentido
de trabado. Este modo ya se encuentra activado en el status de entrega del Body Control
Module / Gateway y puede desactivarse exclusivamente por medio del tester de diagnóstico. Una
nueva activación por medio del tester de diagnóstico no es posible.
Si durante el servicio, se llega a un Reset del Body Control Module / Gateway, el cierre
centralizado, luego del Reset, retoma el estado ZV anterior, memorizado en un EEPROM sin
ejercer control sobre las cerraduras. Si luego del Reset, surge una diferencia en el estado de
trampas giratorias y cerraduras memorizado (estado nominal) y el estado real, se dispara una
alarma por medio de la alarma de prevención de robo (DWA). (ver también en capítulo 5.5.1.
Alarma de prevención de robo).
Si luego de un Reset no puede leerse el estado ZV memorizado, por un error de lectura, se
incorpora el estado ZV en función de las condiciones de las trampas giratorias y de las
cerraduras.:
• Si todas las puertas se encuentran cerradas y todas las cerraduras se encuentran en
estado “destrabado” se incorpora el estado ZV de “totalmente destrabado”, no se activa la
DWA.
• Si todas las puertas se encuentran cerradas y todas las cerraduras se encuentran en
estado “trabado” se incorpora el estado ZV de “trabado interno”, no se activa la DWA .
• Si todas las puertas se encuentran cerradas y todas las cerraduras se encuentran en
estado “SAFE” y Terminal 15 se encuentra conectado, se incorpora el estado ZV de
“trabado interno”, no se activa la DWA .
• Si todas las puertas se encuentran cerradas y todas las cerraduras se encuentran en
estado “SAFE” se incorpora el estado ZV de “SAFE”, y se activa la DWA,
• Si no están todas las puertas cerradas, ni se incorpora el estado ZV „trabado interno” ni el
estado ZV „SAFE“ y la DWA nom es activada.
Si la tensión de alimentación del Body Control Module / Gateway es menor a 8,5 V, se finalizan
los accesos a memoria ya iniciados y no se realizan nuevos accesos a memoria.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 114 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
SAFEn
Con SAFE se concreta aquel estado ZV „SAFE“ que entre todos los estados de cierre ofrezca la
mayor protección contra robo y que tiene las siguientes características:
• Las cerraduras de las puertas se encuentran en estado „SAFE“.
Las perillas de traba internas así como manijas externas y manijas internas de puertas se
encuentran mecánicamente desacopladas del mecanismo de cierre
• La cerradura de acceso al tanque está en estado de “trabada”
• La tecla Lock está bloqueada para su accionamiento
• La tecla Unlock está bloqueada para su accionamiento
Para que se pueda establecer el estado ZV de „SAFE“ deben cumplirse las siguientes condiciones
previas:
• Terminal S está desconectado.
• La puerta del conductor está cerrada. Las demás puertas pueden estar abiertas
• No se encuentra codificado „ZV sin función SAFE”
• La velocidad del vehículo es de máximo 6 km/h. Esta condición es requerida para la
realización de órdenes ZV.
Al cumplirse con estas condiciones previas, para lograr el SAFE debe realizarse una única orden
ZV de cierre, o sea que se gira la llave en el cilindro de cierre de puerta(puerta del conductor)
hacia la derecha o se activa la tecla ZV – FFB “cerrar ZV” .
Luego de la orden de cierre ZV, se bloquean para su accionamiento las teclas de Lock y de
Unlock . Las otras medidas para lograr el estado ZV de “SAFE” depende de los estados de las
puertas (solo desde estas cerraduras existe confirmación respecto a su estado). S al menos una
cerradura está en estado ZV de „destrabado“ (por ejemplo si la puerta del acompañante , en
estado ZV de trabado interno” fue abierta desde el interior), se efectúa primero control sobre los
motores ZV de trabado de puertas sobre el motor ZV del acceso a tanque para que las cerraduras
tomen el estado ZV de “trabado” .Una vez que todas las cerraduras logren el estado ZV “trabado” ,
se controlan los motores ZV – SAFE de las puertas para que las cerraduras adopten el estado ZV
de “SAFE”.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 115 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Trabado externo
En el trabado externo se establece el estado ZV de „trabado externo“ que tiene las siguientes
características:
• Las cerraduras de las puertas están en estado „trabado”
• La cerradura del acceso al tanque está en estado „trabado”
• La tecla Lock está bloqueada para su accionamiento
• La tecla Unlock se encuentra bloqueada para su accionamiento
Para que pueda establecerse el estado ZV de „trabado externo“, deben cumplirse las condiciones
previas que siguen:
• Terminal S está desconectado.
• La puerta del conductor está cerrada. Las demás puertas pueden estar abiertas
• La velocidad del vehículo es de máximo 6 km/h.
Esta condición es requerida para la realización de órdenes ZV.
Cumplidas estas condiciones previas, para lograr el trabado externo – depende de la codificación
– deben realizarse una o dos órdenes ZV de cierre. Si se ha codificado “ZV sin función SAFE“ se
requiere de solo una orden de cierre ZV. Si se codificó “cierre centralizado con SAFE y des SAFE
ado conciente“ (trabado conciente” deben realizarse dos órdenes ZV de cierre dentro de los 5 s
.Para ello debe o girarse la llave en la cerradura de cierre de puerta (puerta del conductor) una /
dos veces hacia la derecha o bien activarse una / dos veces la tecla ZV – FFB “cerrar ZV” . En
consecuencia, las cerraduras de las puertas y del acceso a tanque quedan en estado ZV de
“trabado”.
Luego de la orden ZV de cierre, se bloquea para su accionamiento la tecla Unlock. Las demás
medidas para lograr el estado ZV de „trabado externo“ dependen de los estados de las cerraduras
de las puertas (solo desde estas cerraduras se obtiene confirmación respecto a su estado). S al
menos una cerradura está en estado de „destrabado“ (por ejemplo si la puerta del acompañante,
en estado ZV de „trabado interno“ fue abierta desde adentro) , se controla sobre los motores ZV
de trabado de puertas y el motor ZV del acceso a tanque, para que las cerraduras tomen el estado
de “trabado”, Si ya todas las cerraduras de puerta adoptaron la posición de “trabado” , no se
realiza control alguno sobre los motores ZV de trabado.
Con codificación „ZV ohne SAFE = 0“, o sea con „cierre centralizado con SAFE y des- SAFE -ado
conciente (trabado Conciente) puede , dependiendo del momento ,estar activo por poco tiempo el
estado ZV de “SAFE” en el entretiempo hasta la segunda orden ZV de cierre. El temporizador para
la medición de los 5 s. recién comienza su marcha al confirmarse la primera orden ZV de cierre
Ordenes ZV desde otros ligares de mando retrasan al temporizador.
Trabado interno
En el trabado interno se logra el estado ZV de „trabado Interno” que tiene las siguientes
características:
• Las cerraduras de las puertas están en estado “trabado”
• La cerradura de acceso al tanque está en estado de „trabado”
• La tecla Lock está liberada para su accionamiento
• La tecla Unlock está liberada para su accionamiento
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 116 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Ante el cumplimiento de estas condiciones , para el trabado interno debe presionarse la tecla
Lock, mediante lo cual se genera la correspondiente orden ZV interna de cierre.
Observación
Si se activa la tecla Lock, estando activo el estado ZV de“trabado externo“ , el control sobre los
motores ZV será en sentido de “trabado”.
Para que pueda establecerse el estado ZV de „destrabado completo“, deben cumplirse las
condiciones previas que siguen:
• La tecla Unlock se encuentra liberada-
Condición previa para el caso de destrabado por tecla de Unlock.
• La velocidad máxima del vehículo es de 6 km/h.
Condición previa para la ejecución de órdenes ZV.
• El ZV-FFB se encuentra liberada.
Condición previa para la ejecución de órdenes ZV – FFB de control remoto por
radiofrecuencia.
Con el cumplimiento de estas condiciones, para el destrabado debe aplicarse una orden ZV de
apertura, externo o interno, lo que significa que debe girarse la llave en el cilindro de cierre de
puerta (puerta del conductor) una vez hacia la izquierda o bien accionar una vez la tecla ZV – FFB
“abrir – ZV” o debe presionarse la tecla de Unlock, liberada.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 117 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
• Las otras cerraduras, que antes del destrabado individual de puertas estaban en estado
“SAFE” o “trabado” están en estado “trabado”.
• Las otras cerraduras que antes del destrabado individual de puertas estaban en estado de
“destrabado”, permanecen sin cambios
• La tecla Lock está liberada para su accionamiento
• La tecla Unlock está liberada para su accionamiento
Para poder establecerse el estado ZV de „destrabado individual de puertas – puerta del conductor“
deben cumplirse las condiciones previas que siguen:
• Está codificado destrabado individual de puertas
• La tecla Unlock se encuentra liberada-
Condición previa para el caso de destrabado por tecla de Unlock.
• La velocidad máxima del vehículo es de 6 km/h.
Condición previa para la ejecución de órdenes ZV.
• El ZV-FFB se encuentra liberada.
Condición previa para la ejecución de órdenes ZV – FFB de control remoto por
radiofrecuencia.
Con el cumplimiento de estas condiciones, para la activación del estado ZV “destrabado individual
de puertas – puerta del conductor”debe aplicarse una orden ZV de apertura, externo o interno, lo
que significa que debe girarse la llave en el cilindro de cierre de puerta (puerta del conductor) una
vez hacia la izquierda o bien accionar una vez la tecla ZV – FFB “abrir – ZV” o debe presionarse la
tecla de Unlock, liberada.
Auto-Unlock
Si el estado ZV „trabado interno“está activo en base a la función Auto-Lock, luego de desconectar
terminal S o luego de la apertura de una puerta – cualquiera – (con destrabado completo
codificado) o bien luego de la apertura de la puerta del conductor (con destrabado individual
codificado) retoma automáticamente el último estado – ZV , activo luego de la última orden ZV
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 118 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
externa de apertura (por cilindro de cierre de puerta o tecla “abrir ZV” del ZV - FFB) ý antes de la
ejecución de la función Auto-Lock .
La reiteración de trabado automático luego de una apertura por control remoto puede ser
interrumpida o bien suprimida por una de las siguientes condiciones:
• Al menos una puerta o tapa se abrió – durante o después de la apertura por control remoto
• Conexión del terminal S
• Modificación de un estado de cerradura
• Protección térmica ZV está activa-
La reiteración automática del trabado luego de la apertura por control remoto es válida para todas
las puertas-
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 119 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Figura 51: Control de acceso y Habilitación de Conducción - Panorama de Estructuras – Destrabado del acceso al
tanque
Descripción de funciones
La liberación o bien el controlado activo del destrabado eléctrico del acceso al tanque es parte de
la función del cierre centralizado. Durante el controlado del acceso al tanque por medio del cierre
centralizado, se la controla paralelo al Lock-Motor FA sin informe de confirmación (sin función
directa en el BCM).
Frente a una orden externa de cierre el acceso a tanque traba y frente a una orden externa de
destrabe, se destraba.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 120 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
O
• Crash-Unlock
(mAirbag_1.AB1_Intens > 0)
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 121 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
2 Ordenes ZV externas
de apertura realizadlas
dentro de 5 s
O
• Terminal S NO
Y
• Puerta del conductor
cerrada
Y
• Velocidad del vehículo .
≤ 6 km/h
Y
• Cierre centralizado
codificado sin función
SAFE
Y
Se ejecutó Orden ZV
externa de cierre
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 122 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Terminal 15 SI
Bloqueo de traslado ha
reconocido llave autorizada
O
• Terminal 15 SI
Accionamiento de la
tecla Unlock liberada
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 123 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Destrabado completo
• Velocidad del vehículo
≤ 6 km/h
Y
• 2 ordenes ZV externas
de apertura dentro de 5 s
Accionamiento de la
tecla Unlock liberada
Reiteración • ZV-FFB • Keine • Estado ZV „SAFE“ o • Una puerta abierta
automática del bien „trabado externo“ O
trabado luego de Y
apertura con • Terminal 15 SI
tecla “abrir • Tecla de „abrir ZV“ del O
ZV”del ZV - FFB ZV – FFB accionada
• Modificación de un estado de
Y
cerradura
• Ninguna otra acción o O
medida.
• Reconocimiento de una persona
Y
en el vehículo (accionamiento
• 30 s transcurridos luego de un cierre de cinturón,
de accionar tecla de ocupación de un asiento)
“abrir ZV” en el ZV - FFB O
• Protección térmica ZV activa.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 124 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Tabla 104: Control de acceso y Habilitación de Conducción – Tabla de funciones – Cierre centralizado
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 125 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Generalidades
La alarma prevención de robos (DWA), impide manipulaciones no autorizadas en el círculo de
seguridad disparando, ante necesidad alarma acústica por medio de la sirena inteligente (bocina
de backup) y – en el caso en que la causa para la alarma no haya sido la separación de la batería
del vehículo de la red de abordo – alarma óptica por medio de las luces intermitentes.
Die DWA ist eine Funktion im Steuergerät Body Control Module / Gateway.
Existen diferentes variantes de alarmas DWA:
• Variante DWA sin Sounder (Bloque de funciones en el BCM, eventualmente puede usarse
una bocina simple como bocina de DWA)
• Variante DWA con bocina backup para mercados Thatcham (la bocina backup se conecta
al BCM por medio de LIN y se requiere para ello un equipamiento del vehículo con un
BCM-High+)
Círculo de Seguridad
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 126 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Activación DWA
Es condición previa para la activación DWA que se haya aplicado el bit de codificación „Función
DWA activa“ , los terminal 15 y terminal S, se encuentren desconectados y que la puerta del
conductor se encuentre cerrada.
La activación DEa es inducida por una orden ZV externa de cierre . Aquí , estando en estado ZV
„SAFE“ la DWA se activará siempre y con el Bit de codificación “ZV sin función SAFE” también lo
estará en el estado ZV de “trabado externo”.
Luego de inducida la activación DWA por medio de una orden ZV externa, comienza la fase de
activación donde el componente activo (sirena inteligente) recibe una orden de activación y los
componentes pasivos (Terminal 15, trampas giratorias, cerraduras, contacto de tapa de motor,
remolque) serán verificados por la DWA respecto a su estado. La fase de activación quedará
concluida, una vez que los componentes pasivos queden verificados para su inclusión en el
círculo de seguridad (por ejemplo, tapa de motor cerrada).
Concluida la fase de activación , la DWA quedará activada, lo que significa que los componentes
activos, quedarán activados y los componentes a asegurar , pasivos, se incorporarán al círculo de
seguridad y serán vigilados, Aquí valen las condiciones de marco siguientes::
• Una puerta abierta durante la fase de activación DWA, será incluida al círculo de
seguridad recién luego de ser cerrada.
• Una tapa de motor abierta durante la fase de activación de DWA, será incluida al
círculo de seguridad recién luego de encontrarse cerrada 5 s mínimo.
• Un remolque acoplado, la sirena inteligente y el Body Control Module / Gateway
serán vigilados inmediatamente luego de la fase de activación de DWA.
Indicación: En la RPU se empleará una DWA sin IRÜ/NGS, el presente inciso sirve
solamente como referencia al comportamiento de la DAW.
Desactivación de DWA
Existen las posibilidades siguientes de desactivación de DWA
• Orden ZV de apertura por medio del control remoto ZV
• Conexión del Terminal 15 por medio de una llave autorizada.
• Orden ZV de apertura por medio del cilindro de cierre de puerta (codificable)
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 127 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Para el caso en el qué no se emplee o no se reconozca una llave autorizada, (por ejemplo durante
intentos de manipulación) el período transcurrido desde la activación DWA, decide sobre el estado
de activación de la DWA.
Orden ZV de apertura por medio del cilindro de cierre de puerta – puerta del
conductor
La DWA también puede ser desactivada por medio de una orden ZV por medio del cilindro de
cierre de puerta – puerta del conductor – girando la llave dentro del cilindro de cierre de puerta a la
izquierda – mientras este modo de desactivación esté codificado-.
Con el bit de codificación NO colocado, para el retardo de la alarma, la DWA disparará la alarma
sí, dentro de los 15 s luego del destrabado de la puerta del conductor , no se encuentre conectado
el Terminal 15 por medio de una llave autorizada.
Con el bit de codificación colocado, para el retardo de la alarma, la DWA contrariamente disparará
la alarma si no dentro de los 15 s luego de la apertura - y no ya luego del destrabado – de la
puerta del conductor, se conecte al Terminal 15 con una llave autorizada.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 128 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Figura 52: Control de acceso y habilitación de conducción – duración del período de alarma óptica y acústica.
El disparo de la alarma se efectúa por medio de un llamado trigger de alarma, formado por
componentes del círculo de seguridad ya sea en forma individual o bien agrupados.
Cada trigger de alarma puede, dentro de un ciclo de activación de DWA disparar hasta un máximo
de 10 alarmas. Todo otro intento de disparo desde el mismo trigger de alarmas será ignorado por
la DWA. De este modo, manipulaciones reiteradas sobre un mismo componente del círculo de
seguridad, que corresponda al mismo trigger de alarma, pueden disparar hasta un total de 100
alarmas Tamper (10 disparos de alarma x 10 alarmas Tamper por cada disparo de alarma)
durante un ciclo de activación de la DWA.
La manifestación de alarma, puede ser cancelada por medio de una desactivación de la DWA que
a su vez se realiza por medio de una orden ZV de apertura.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 129 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Figura 53:Control de acceso y habilitación de conducción – Manifestación de alarma con codificación de 1 alarma
Tamper / caso 1
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 130 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Figura 54: Control de acceso y habilitación de conducción manifestación de alarma con codificación para 1 alarma
Tamper / caso 2
Figura 55: Control de acceso y habilitación de conducción – manifestación de alarma con codificación 1 alarma Tamper /
caso 3
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 131 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Figura 56:Control de acceso y habilitación de conducción – Manifestación de alarma con codificación de 10 alarmas
Tamper / caso 1
Caso 2 – Supresión y nueva aparición del trigger de alarma durante la manifestación de alarma
Si se suprime el trigger de alarma, por ejemplo al cerrarse una puerta que estaba abierta, la
manifestación acústica de la alarma cesará al alcanzarse un múltiplo entero de la duración de una
alarma Tamper . La manifestación óptica de la alarma – independientemente de la supresión del
trigger de alarma - finaliza transcurridos 10 períodos de alarma Tamper. Si durante la
manifestación óptica de la alarma aparece un segundo trigger de alarma, se reinician los
temporizadores para las manifestaciones óptica y acústica . Con ello adicionalmente a la
manifestación óptica, se retoma la manifestación acústica de la alarma.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 132 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Figura 57: Control de acceso y habilitación de conducción - manifestación de alarma con codificación de 10 alarmas
Tamper / caso 2
Figura 58: Control de acceso y habilitación de conducción – tipos de señales de alarma acústica
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 133 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
El bloqueo de traslado, lee por medio de una bobina del transponder en forma inductiva la
identificación de la llave y reacciona frente al Terminal 15 conectado a los requerimientos CAN
para la liberación funcional de los diferentes controladores.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 134 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Figura 59: Control de acceso y habilitación de conducción – Tecla Lock y Tecla Unlock
Figura 60: Control de acceso y habilitación de conducción – Tecla Lock, Tecla Unlock, posición en panel de puerta
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 135 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
El SAFE-LED es tanto un una indicación del estado del cierre centralizado así como de la alarma
de prevención de robo. El SAFE-LED parpadea o bien se enciende en función del estado ZV y
DWA, si se recibe una orden ZV externa de cierre. El SAFE-LED se desconecta si se recibe una
orden ZV externa de apertura o si el terminal 15 es conectado en forma autorizada. En la tabla
siguiente se describe en forma detallada el comportamiento de indicación.
Y
• Sin reconocimiento de hechos erróneos
• Estado ZV„SAFE“ O 2 s Intermitencia con 3,3 Hz, luego 28 s LED encendido, luego
Estado ZV „Trabado externot“ intermitencia con 0,5 Hz
Y
• No todas las cerraduras lograron la posición
de objetivo
Observación
La indicación de error tiene prioridad respecto a
la indicación de estado en des- SAFE –ado
conciente (trabado conciente)
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 136 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
• Estado ZV „SAFE“ O 2 s Intermitencia con 3,3 Hz, luego 28 s LED encendido, luego
Estado ZV „trabado externo“ intermitencia con 0,5 Hz
Y
• Todas las puertas / tapas cerradas
Y
• No todas las cerraduras lograron la posición
de objetivo O
IRÜ, NGS o sirena inteligente no pueden
activarse
Observación
La indicación de error tiene prioridad respecto a
la indicación de estado en des- SAFE –ado
conciente (trabado conciente)
Observaciones
• En una alarma recientemente activa no se desconecta el SAFE-LED .
• Si el vehículo está trabado y la DWA está activada, y como mínimo una puerta / tapa aún
no está cerrada, la sirena inteligente se activará conjuntamente al activarse la DWA.
• Luego del cierre de la última puerta / tapa aún abierta, estos componentes serán
incorporados al círculo de seguridad y activados.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 137 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
5.6 Confirmaciones ZV
Ordenes ZV externas admisibles de apertura o bien de cierre, con la correspondiente codificación ,
pueden ser confirmadas en forma óptica por medio de las guiñadas direccionales y / o en forma
acústica por medio de la sirena inteligente (bocina backup) Accionamiento sobre las teclas de
Lock y Unlock no son confirmados.
Por medio de la codificación se liberan los circuitos de intermitencia de confirmación ZV y del tono
de confirmación ZV. Si se ha liberado al menos uno de los modos de confirmación ZV ,
adicionalmente, por medio de la codificación si además de las órdenes ZV provenientes del control
remoto ZV , se confirmen también órdenes por interruptor por llave del cilindro de cierre (de la
puerta del conductor).
Si durante la solicitud y realización del tono de confirmación ZV – cerrado se realiza una nueva
orden ZV de cierre, no se efectuará otro tono de confirmación ZV cerrado-
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 138 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Reviews
Interlocutor Tema Fecha
Voß, VW AG Cierre centralizado, protección contra robos
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 139 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
6 Mando de cristales
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 140 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
09 h / 19 h
Body Control Module /
Gateway
BCM _ FH _ FT BCM _ FH _ FT
BCM _ FH _ BT BCM _ FH _ BT
BCM _ FH _ HR BCM _ FH _ HL
Tuer _ HL _ geoeffnet Tuer _ HL _ geoeffnet
Tuer _ HR _ geoeffnet Tuer _ HR _ geoeffnet
62h 72h
Fensterheber SG Fensterheber SG
HL HR
Controladores intervinientes
Controlador Actuadores / sensores conectados Observación
Body Control Module / Gateway Trampa giratoria – puerta del conductor -
Trampa giratoria – puerta del acompañante -
Interruptor llave conductor ABIERTO -
Interruptor llave conductor CERRADO -
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 141 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Tabla 111: Mando de cristales – Regulación eléctrica de cristales - Mensajes – LIN intervinientes
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 142 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 143 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 144 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Tabla 112: Mandos de cristales – regulación eléctrica de cristales – Mensajes LIN intervinientes RPU Flujograma de
señales 6.1.2
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 145 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Tabla 114: Mando de cristales – regulación eléctrica de cristales – Parámetros del sistema
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 146 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
El diseño del área de teclas de accionamiento depende del equipamiento de la RPU respecto a
levantacristales eléctrico. En la RPU de cabina simple con levantacristales eléctricos, el área de
accionamiento tiene dos teclas de levantacristales, c/u de las cuales tiene adjudicado un
levantacristal. Si una RPU de doble cabina, tiene instalados levantacristales eléctricos en las 4
puertas, tendrá 4 teclas de accionamiento para los 4 levantacristales más una tecla para el seguro
de niños-.
Todas las teclas de levantacristales están diseñadas como de doble presión y doble tracción, con
un llamado punto de presión en sentido de presión y de tracción, para diferenciar entre
accionamiento manual y accionamiento automático Si durante el accionamiento, no se alcanza al
punto de presión, se activa la marcha manual, donde el cristal se activa solo dentro de los límites
de carrera y solo por el período de accionamiento de la tecla. Al su8perarse el punto de presión,
se activa la llamada función de sobrepresión. Si no está activo el retardo, (ver también capítulo
8.1.5. Posibilidades de accionamiento en levantacristales), se inicia con ello una marcha
automática. Aquí los cristales, aún soltando la tecla respectiva, son elevados o bajados hasta
alcanzar un final de carrera o bien se active una marcha automática o manual en sentido opuesto.
Al iniciarse el retardo, la marcha automática ya no puede ser activada, de modo tal que por la
función de sobrepresión solo será posible la marcha manual.
Por medio de las teclas de levantacristales son posibles marchas manuales y por accionamiento
de la función de sobrepresión se inician marchas automáticas. Con la desconexión de Terminal 15
se detienen todas las marchas automáticas. Ordenes sobre levantacristales pendiente, no se
efectúan al conectar Terminal15.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 147 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Sin embargo, la activación de protección niños durante un proceso de bajada, causado por medio
de una tecla de levantacristales local y trasera no conduce a la detención del proceso de bajada.
Recién los accionamientos siguientes desde las teclas locales traseras serán bloqueados por
protección niños.
Además de ello, un proceso de bajada se detiene por desconexión del bloqueo, por Softstopp, o
a más tardar luego de 20 s .
Frente al accionamiento simultáneo de dos teclas levantacristales para el mismo cristal en sentido
- subir – el proceso de subida se detiene recién al soltarse la última tecla. Si existe un proceso de
subida en ejecución y se realiza un mando desde una segunda tecla levantacristales en sentido de
bajar, o se acciona el límite de excedente de fuerza, se provoca inmediatamente un proceso de
bajada.
Además de ello, un proceso de subida se detiene por desconexión del bloqueo, por Softstopp, por
activación de protección niños (en ventanas traseras) o a más tardar luego de 20 s
Sin embargo, la activación de protección niños durante un proceso de bajada, causado por medio
de una tecla de levantacristales local y trasera no conduce a la detención del proceso de bajada.
Recién los accionamientos siguientes desde las teclas locales traseras serán bloqueados por
protección niños.
Además de ello, un proceso de bajada se detiene por desconexión del bloqueo, por Softstopp, o
a más tardar luego de 20 s .
Frente al accionamiento simultáneo de dos teclas levantacristales para el mismo cristal en sentido
- subir – el proceso de subida se detiene recién al soltarse la última tecla. Si existe un proceso de
subida en ejecución y se realiza un mando desde una segunda tecla levantacristales en sentido de
bajar, o se acciona el límite de excedente de fuerza, se provoca inmediatamente un proceso de
bajada.
Además de ello, un proceso de subida se detiene por desconexión del bloqueo, por Softstopp, por
activación de protección niños (en ventanas traseras) o a más tardar luego de 20 s
.
Las medidas del ÜKB frente a un evento de traba reconocido dependen del hecho si el
levantacristales involucrado sea normalizado o no normalizado,
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 149 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
El ÜKB está activo en el rango entre 4 mm y 200 mm por debajo del tope superior. En el caso de
revertir, el cristal abre hasta el límite de 200 mm- pero como mínimo 150 mm.
Figura 63: Mando de cristales – regulación eléctrica de cristales- área activa del limitador de exceso de fuerza.
En la zona entre 0 y 4 mm la ÜKB se encuentra desactivada para que el cristal pueda entrar al
burlete.
En cierre Confort el cristal involucrado revierte con el ÜKB activado y reconocimiento de un caso
de atrape por traba.
Marcha de instrucción
Durante la marcha de instrucción, de un levantacristales se determina la cantidad de impulsos de
conteo, que se manifiestan durante el trayecto del cristal desde su tope superior hasta su tope
inferior,
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 150 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Luego de la marcha de instrucción son posibles marchas automáticas en los sentidos de subir y
de bajar.
Desnormalizado
Un levantacristales puede quedar desnormalizado, o sea descarte del punto Cero determinado en
la normalización, bajo las condiciones siguientes:
• Luego de un Reset sobre terminal 30 con la función „Power Loss Feature“
desactivada(memorizado del punto Cero, más allá del Reset de terminal 30)..
• Luego del tercer intento de elevación consecutivo con intervención de la función de
„Superación de marcha dura” ÜVS, ver en capítulo 6.3. Superacíon de marchas duras ÜVS.
Postnormalizado
El postnormalizado sirve a la corrección del punto Cero determinado durante el normalizado. Esto
puede ser necesario si el tope superior se modifica por envejecimiento o desgaste del burlete u
otras influencias durante la vida útil del levantacristales.
El postnormalizado se realiza luego de llevar al cristal por 10 veces hasta la posición de entrada
suave, en la próxima bacón de subir el cristal, se supera dicha posición de entrada suave hasta
que el cristal llegue hasta la desconexión por bloqueo del levantacristales en su tope superior.
Esta posición de bloqueo queda memorizada como nuevo punto Cero. (ver también capítulo 6.5
Ingreso suave arriba y Softstopp).
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 151 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 152 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Abschaltposition oben
(Beginn Sanfteinlauf in die
obere Dichtung)
Fenster
Tür
Figura 64: Control de cristales – Regulación eléctrica de cristales Ingreso suave arriba / Softstopp abajo
Softstopp abajo
Bajo „Softstopp abajo“ se debe entender la desconexión del levantacristales al superar la llamada
posición de desconexión inferior. Esta posición de desconexión se selecciona de modo tal que el
cristal dentro de las posibilidades se detenga antes del tope inferior, y que el borde superior del
cristal coincida con el del burlete de puerta. Esta posición final del cristal sin embargo puede variar
en función de factores como dimensiones geométricas de la puerta y del cristal así como de
influencias medioambientales como temperatura y humedad, no existiendo garantía.
El Softstopp abajo, está activo luego de la normalización y marcha de instrucción del cristal –
cuando se conoce la posición inferior de Softstopp – siendo conectable y desconectable por
programación.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 153 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Si el cristal alcanza la posición de desconexión inferior, y se requiere una nueva orden de bajar, el
cristal desciende hasta el tope inferior. Luego de la desconexión por bloqueo , se puede repetir la
orden de bajar tantas veces hasta que se active la protección térmica.
Luego de un reset Terminal 30 y comunicación LIN aún faltante, la marcha en emergencia está
activa nuevamente por 10 min .
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 154 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 155 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 156 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 157 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 158 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Reviews
Interlocutor Tema Fecha
Tobias Gerlach, VW AG Regulación eléctrica de cristales
Abrir Comfort / Cerrar Comfort
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 159 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
7 Regulación de espejos
Außenspiegel Fahrer
Heizung
M Verstellmotor X
M Verstellmotor Y
Klemme15
Spiegelauswahl Spiegelverstellung
Spiegelbedienung X Spiegelschaltermodul
Spiegelbedienung Y
Heizung
Heizungsanwahl
09h/19h
Klemme 15
Body Control Module / Heizung Außenspiegel Beifahrer
Gateway
Klemme L
Heizung
M Verstellmotor X
M Verstellmotor Y
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 160 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Controladores intervinientes
Controlador Actuadores / Sensores conectados Observación
Body Control Module Calefacción asiento -
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 161 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Tabla 121: Regulación de espejos – Regulación de espejos exteriores – Parámetros del sistema
Los espejos del lado del conductor y del lado del acompañante pueden ser regulados , con
Terminal 15 conectado, por medio de un interruptor de espejo, multifuncional (Joystick con perilla
giratoria) en la puerta del conductor.
El interruptor de espejo puede girar en su eje de altura en cuatro o bien cinco posiciones.:
Symbol Funktion
L Admite regulación del espejo izquierdo
R Admite regulación del espejo derecho
0 Posición Cero – Bloqueo de regulación del espejo – sin calefacción
_ El espejo es calefaccionado – regulación de espejo bloqueada
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 162 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Por medio del desplazamiento del interruptor hacia adelante, atrás, izquierda y derecha, se logra
una regulación continua, sin escalonar de los espejos, sobre los ejes X e Y, tanto en dirección
positiva como negativa. Como no es posible el accionamiento en diagonal del interruptor, tampoco
es posible su ajuste simultáneo en ejes X e Y. La regulación está activa mientras se mueva al
interruptor en la dirección deseada correspondiente.
Figura 68: Regulación de espejos – control de espejos exteriores – Módulo interruptor de espejos
Reviews
Interlocutor Tema Fecha
Hans-Joachim Pahl, VW AG Regulación de espejos – rebatir
Hannes Albert, IAV GmbH Regulación de espejos
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 163 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 164 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
8.1 Climatic
8.1.1 Panorama de estructuras
08h
BAP
Climatic SG
Komfort CAN
Rückfahrlichtschalter
BAP 09h/19h BAP 56 h 6Eh 18h 18 h
Body Control Module / Radio/ 37h Standheizung Zuheizer
Dachdisplay
Gateway Navigation SG (Wasser) SG
DDP (5 Fh)
ODER Standheizung
Zuheizer
( Wasser )
BAP 56 h
Radio
W- Bus
Antenne
Antriebs CAN ( im Funkempfänger)
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 165 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Wasserabsperrventil (3 /2 Wegeventil)
Magnetkupplung
(nur 2.0l-Otto-Motor)
08 h
BAP
Climatic SG
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 166 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
GK2_StSt _Info
GK2_Kessy_ StSt_Info
BAP 08 h
Climatic SG
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 167 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Controladores intervinientes
Controlador Actuadores / Sensores conectados Observación
Controlador del airbag Sensores de Crash Desconexión de calefacción de vehículo
detenido y adicional frente a un Crash
(independiente de Climatic)
Body Control Modul/Gateway Calefacción luneta -
Controlador de frenos Sensores revoluciones de ruedas -
Climatic Tecla – AC -
Tecla circulación aire -
Tecla calefacción luneta Existe en controladores – Klima, en
vehículos sin controlador –Klima por
medio de tecla separada en el BCM
Regulador giratorio temperatura -
Regulador giratorio ventilador aire fresco -
Regulador giratorio distribución de aire -
Potenciómetro confirmación distribución de -
aire - Defrost
Potenciómetro confirmación distribución de
aire personas
Potenciómetro confirmación distribución de
aire zona de pies
Potenciómetro confirmación – tapa -
regulación de temperatura
Sensor presión de medio refrigerante -
Sensor temperatura salida vent, personas -
Sensor temperatura salida vent. Piés -
Sensor temperatura postvaporizador -
Sensor habitáculo sin recircular (en -
aparato)
Válvula corte de agua -
Válvula regulacióncompresor (PWM) Solo motor Diesel 2,0 l.
Acople magnético (solo motor Otto 2,0 l.) -
Motor Ventilador aire fresco con resistencia -
previa
Motor mariposa regulación recirculación -
Motor Distribución aire Defrost -
Motor Distribución aire Personas -
Motor Distribución aire zona pies -
Motor tapa regulación de temperatura
Bomba de agua
LED AC
LED Recirculación
11 LEDs para indicación de temperatura en
regulador giratorio de temperatura
Kombi SG Sensor de temperatura exterior En paragolpes
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 168 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 169 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 170 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
En la unidad de mando del Climatic, se encuentra integrado un sensor de temperatura interior, sin
recircular, La tecla de accionamiento de la calefacción de luneta, se encuentra actualmente
separada, integrada al tablero de instrumentos- Pero sin embargo quizás en una modificación
futura, se volverá a integrar al mando del aire acondicionado. Para ello se reserva la posición de
tecla a la izquierda de la tecla del acondicionador de aire .
8.1.6.1 Generalidades
Aclimatador automático monozona
En el Climatic se trata de un aclimatador automático monozona, que admite solamente una única
temperatura programable para la totalidad del vehículo.
Antes qué Climatic conectar al compresor del acondicionador, el controlador de motor, ante
necesidad, incrementa las revoluciones del motor. Si desde el controlador de motor, no se
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 171 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Si Terminal 15 estuvo desconectado solo hasta el tiempo del memorizado, al reconectar Terminal
15 se mantendrá un funcionamiento de ventilador seleccionado con anterioridad.
Función - Pull-down
La función Pull-down sirve para alcanzar rápidamente la temperatura nominal del habitáculo,
frente a un interior del vehículo fuertemente calentado, por medio de la conexión automática del
funcionamiento de recirculación.
Al alcanzarse la temperatura nominal del habitáculo, pero luego de un período máximo de 30 min.
Se vuelve a pasar a ventilación con aire fresco.
Función - High-Pressure
La función de - High-Pressure sirve para evitar presión del medio refrigerante excesivamente
elevada.
Si el sistema, por haberse superado los tiempos, pasó de „HPU activo“ a „HPU no“ y la presión
aún se mantiene superior a 26 bar, se debe permanecer por un período de mínimo 1 min. En
“HPU no“ . Mediante esta medida se quiere evitar que se vuelva inmediiatamente a conectar „HPU
activo“ .
Sí la presión del medio refrigerante ha descendido bajo 22 bar y han transcurrido más de 5
minutos de servicio de recirculación, se vuelve a pasar a ventilación y se conecta el compresor del
acondicionador – si no existen ya condiciones para su desconexión -.
El estado de la función HPU no debe influir en el LED de recirculación, (LED de UML), lo que
significa que con la función activa, el LED permanecerá apagado.
El estado del LED de UML. Debe poder ser modificable, como de costumbre aún con la función
HPU activas, a ello corresponde:
• Usando el toggle provocar el encendido por presión de tecla (tecla UML)
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 173 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
8.1.6.2 Accionamiento:
Para el mando del Climatic sirve una unidad de mando en el tablero de instrumentos, Las teclas
poseen función toggle de modo que se puede cambiar por accionamientos múltiples entre dos
estados.
LEDs en los elementos de mando indican la activación de la respectiva función seleccionada . Una
indicación de informaciones del Climatic, sobre el display de la radio o de la radio / sistema de
navegación (BAP) no se realizan.
Regulación de la temperatura
El ajuste al valor nominal de la temperatura se realiza por medio del regulador giratorio externo.
Girando a la izquierda, el valor nominal puede descenderse en etapas de 1ºC hasta 18ºC (64°F) y
finalmente hasta „LO“ (Low),. En ”LO” se transportará al habitáculo la máxima potencia de
enfriamiento disponible (servicio desregulado). Mediante giro a la derecha, el valor nominal puede
incrementarse en etapas de 1ºC hasta la posición de 26ºC y finalmente hasta “HI” (High). En „HI“
se transportará al habitáculo la máxima potencia de calentamiento disponible (servicio
desregulado).
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 174 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Ajustes actuales sobre la distribución del aire e intensidad del ventilador de aire fresco no varían
en función de la activación / desactivación del funcionamiento AC y Climatic regula en más
automáticamente hacia la temperatura preseleccionada. Sin embargo, con funcionamiento AC
desactivada, no puede regularse a temperaturas inferiores a la temperatura del aire exterior.
Recirculación
La tecla de recirculación (Umluft) permite alternar entre los modos de servicio de recirculación y
ventilación con aire fresco
Con selección de la distribución del aire „arriba“ (Defrost) la mariposa de circulación pasa a
servicio de aire fresco. Pero, sin embargo, es posible cambiar manualmente entre aire fresco y
recirculación.
8.1.6.3 Indicación
LEDs en los elementos de mando, indican la activación de las respectivas funciones
seleccionadas
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 175 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 176 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 177 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Literatura y circuitos
Documento Elaborado por Versión Estado al
Powerpoint-Präsentation Climatic Marek Grünewald, - 12.02.2008
[EEFI4_PÜ_Bedienteil_Climatic_Roadmap_V08_2007- PDE GmbH & Co. KG
2-12_GRU.ppt]
Circuito adicional Climatic, 7H0.900.051.S Hartmut Schrader, VW AG - 27.07.2007
Determinación de datos
Bus Archivo Versión Estado al
Antriebs-CAN PQ25_ACAN_Signalmatrix_V5_5_1_F 5.5.1 04.11.2008
Komfort-CAN PQ25_KCAN_Signalmatrix_V3_6_11_F 3.6.11 04.11.2008
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 178 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Interlocutores y Reviews
Interlocutor Teléfono Tema Review
Marek Grünewald, 01520-1661591 Climatic XX.XX.200
PDE GmbH & Co. KG 8
Hartmut Schrader, VW AG 05361-9-38560 Climatic 11.03.2008
Stefan Volkmer, PDE - Climatic 11.03.2008
8.2 Climatronic
8.2.1 Panorama de estructuras
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 179 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
LED Kopfausströmer
LED Personenausströmer
Rückmeldung Frischluftgebläse
LED Fußausströmer
Rückmeldepoti Luftverteilung Seite/ Mitte
LED Umluft
Taste Defrost Rückmeldepoti Temp.- Regelklappe links
Taste Umluft / Auto- Umluft Sonnensensor M Motor Frischluftgebläse mit Regler 7 LEDs für Frischluftgebläsestufen
Taste AUTO High / Low Ausblastemperaturfühler Fußraum rechts M Motor Umluftregelklappe LED AC
08 h
Figura 74: Aire acondicionado y calefacción– Climatronic – Panorama de estructuras (elementos de mando, elementos
de indicación, sensores, actuadores)
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 180 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
BAP 09h/19h
Body Control Module / Gateway
GWK_Alt_2_ Kombi
GWK_Alt_1_ Kombi
GWK_ FzgGeschw_ Quelle
GWK_ FzgGeschw
GWK_ AussenTemp_ ungefiltert
GWK_ AussenTemp_ Fehler
BAP 08 h
Climatronic SG
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 181 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Controladores intervinientes
Controlador Actuadores / Sensoresconectados Observación
Control de Airbag Sensores de Crash Desconexión de calefactor para
vehículo detenido y calefactor
adicional en caso de Crash
(independiente de Climatronic)
Contrtolador de frenos Sensores de revoluciones de ruedas Fuente para velocidad delvehículo
Climatic Sensor de temperatura salida toberas -
Unidad de mando delantera Zona piés izquierda
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 182 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 183 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 184 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 185 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Figura 76: Aire acondicionado y calefacción – Climatronic – Elementos de mando de la unidad frontal
8.2.6.1 Generalidades
Aclimatador automático de zona dual
En Climatronic se trata de un aclimatador automático de zona dual que posibilita una
programación de temperaturas independientes para el lado del conductor y del acompañante.
Para el transporte del aire, a la temperatura elegida, existe ventilador para todo el habitáculo. El
ventilador es controlado por medio de un controlador.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 186 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Para lograr las temperaturas seleccionadas, dentro de las condiciones medioambientales dadas,
de la manera más efectiva y rápida, en Climatronic se encuentran memorizadas regulaciones de
posiciones de mariposas e intensidades de ventilador, adaptadas al vehículo que se activan por
medio de presión sobre tecla (Tecla AUTO).
Conversión - °C/°F
El cambio en la indicación en grados Celsius (centígrados) y grados Fahrenheit, se realiza
exclusivamente por medio del menú del instrumento -Kombi
Antes qué Climatronic conecta al compresor del acondicionador, el controlador de motor, ante
necesidad, incrementa las revoluciones del motor. Si desde el controlador de motor, no se
transmite el mensaje de „desconectar compresor de aclimatador” Climatronic conectará al
compresor del acondicionador.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 187 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Climatronic calcula para la reducción del ventilador, la mayor reducción de tensión admisible. Esta
reducción de tensión puede llegar a 1V, dependiendo de la situación
Para poder garantizar un aclimatado confortable aún en una marcha de Stop-and-go se suman los
períodos de reducción se suman mientras no exista un período mínimo definido sin reducción
entre dos potenciales fases con reducción .Luego de alcanzar un tiempo total de reducción de 2
min. Se realiza primero una fase sin reducción antes de admitir una nueva fase de reducción.
La reducción sobre el ventilador queda anulada o reducida frente a situaciones climáticas críticas
para el vehículo, como para no reducir la capacidad de enfriamiento en una función de Pull –
Down o en una fase de calentamiento, donde no se ha alcanzado la temperatura nominal de
salida de tobera, para no arriesgar empañamiento de cristales.
De aquí se toma la regulación para la temperatura máxima o bien mínima. (Indicaciones „LO“ o
bien „HI“ en lugar de valores de temperatura) En este caso con Terminal 15 NO se realiza una
nueva iniciación a 22,0°C (72,0°F).
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 188 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
La función High – Pressure se activa si la presión del medio refrigerante supera 26 bar. Cumplida
esta condición, la función desconecta la compresor del aclimatador . Simultáneamente se pasa a
recirculación, para que la temperatura del habitáculo se incremente poco, a pesar de la falta de la
capacidad de enfriamiento. La finalización de la función High Pressure se realiza luego de un
plazo mínimo de 6 min. Y máximo de 30 min.
Si la presión del medio refrigerante desciende menos de 22 bar, y han pasado mínimo 5 min.
Desde la activación de la recirculación, se vuelve a servicio de aire fresco y se reconecta al
compresor del aclimatador, - si no existe otra condición de desconexión.
Si la presión del medio refrigerante no ha descendido bajo de 22 bar, pasados 30 min. Desde la
activación de la recirculación, se cambia nuevamente a servicio de aire fresco. Sin embargo, el
compresor del aclimatador permanece desconectado y recién será reconectado al quedar la
presión del medio refrigerante debajo de 22 bar, y no existan otras condiciones de desconexión.
8.2.6.2 Accionamiento
Para accionar al Climatronic se emplea la unidad de mando frontal en el tablero de instrumentos
(mando sobre ambas zonas de climatización)
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 189 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
LEDs en los elementos demando indican la activación de las respectivas funciones seleccionadas.
Además de ello, el display de la radio o de la radio / sistema de navegación, sirven a
informaciones de Climatronic (ver subcapítulo “Indicación”).
Conectar y Desconectar
Climatronic en estado conectado, puede ser desconectado (estado OFF) por medio de :
• Accionamiento de la Tecla OFF en la unidad de mando frontal
• Ajuste a etapa 0 del ventilador en la unidad de mando frontal
Climatronic totalmente desconectada puede conectarse por medio de las siguientes acciones:
• Accionamiento de cualquier tecla de la unidad de mando frontal, excepto las teclas
siguientes:
• Tecla recirculación / AUTO recirculación
• Tecla calefacción de luneta
• Tecla calefacción de parabrisas
• Tecla calefacción de asientos
• Tecla sincronización
Regulación de la temperatura
El ajuste del valor nominal para la temperatura del lado del conductor o bien del acompañante, se
realiza por medio del regulador giratorio izquierdo o bien derecho sobre la unidad de mando
frontal. Por giro a la izquierda de la perilla o bien accionando la tecla Temperatura menos se
puede reducir el valor nominal en etapas de 1ºC hasta 18ºC (64ºF) y finalmente hasta “LO” (Low) .
En “LO” se transportará al interior del habitáculo la mayor potencia de enfriamiento disponible
(servicio no regulado) –Por medio de giro a la derecha de la perilla o bien accionando la tecla
Temperatura mas se puede incrementar el valor nominal en etapas de 1ºC hasta la posición de
26ºC (80ºF) y finalmente hasta “HI” (High)- En “HI” se transportará al interior del habitáculo la
mayor potencia de calentamiento disponible (servicio no regulado).
Defrost
Si la función Defrost se encuentra conectada por medio de la tecla Defrost de la unidad de mando
frontal , se incrementa la tensión sobre el ventilador de aire fresco y el total del aire aspirado se
conduce sobre el parabrisas o los cristales laterales. Si no existen condiciones de desconexión, se
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 190 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
conecta adicionalmente al compresor del aclimatador, para secar el aire aspirado, y así eliminar el
condensado del parabrisas.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 191 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
3. Tastendruck
innerhalb von 2s
nach Aktivierung
AUTO-Umluft
Figura 77: Aire acondicionado y calefacción – Climatronic – Tecla recirculación / AUTO recirculación
Ventilador
Por medio de la tecla oscilante Ventilador, de la unidad de mando, puede variarse la intensidad del
ventilador de aire fresco entre las etapas 1 al 7 para el compartimiento de pasajeros.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 192 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Con el modo AUTOLow la intensidad del ventilador de aire fresco estará en una etapa inferior a la
del modo AUTOHigh, así la conmutación entre ambos modos, quedará confirmada por medio de
un cambio en la indicación de intensidad del ventilador. Además, al activarse, se enciende el LED
izquierdo de la tecla AUTO.
Para evitar cristales empañados y sensación de sofocarse en el interior del vehículo debido al
escaso movimiento de aire, valen para el modo AUTOLow las aplicaciones siguiente:
• Offset del ventilador de aire fresco (partiendo desde una etapa inferior que en modo
AUTOHigh) en área acústica no crítica y que no es indicado.
• Compensación de energía a menor caudal de aire incrementando (en calefacción) o bien
reduciendo (en refrigeración) la temperatura de salida de tobera
• Offset de la mariposa de Defrost, en zona de trabajo crítica por empañado.
Las regulaciones seleccionadas automáticamente por Climatronic pueden ser variadas en todo
momento por premisas seleccionadas por el cliente específicamente (por ejemplo: distribución del
aire, Defrost, recirculación, ventilador de aire fresco). En base a estas selecciones, aunque ambos
LEDs de la tecla AUTO se encuentren apagados, Climatronic regula automáticamente hacia la
temperatura seleccionada. El compresor del aclimatador permanece conectado –mientras no
existan condiciones de desconexión.
El calefactor adicional no se desactiva, por activación del servicio AC, pudiendo conectarse
independientemente por Climatronic según necesidad.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 193 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Marcha sincronizada
El servicio de marcha sincronizada se activa accionando la tecla de sincronización, y es indicada
por el LED de control. En marcha sincronizada, el valor nominal de la temperatura es válido tanto
para el lado del conductor, como el del acompañante.
A pesar de la desconexión de Terminal 15, los elementos de mando elegidos para la función de
calor residual mantienen su función,:
• Regulador giratorio temperatura izquierda
• Regulador giratorio temperatura derecha
• Tecla basculante ventilador de aire fresco
• Tecla tobera a cabeza
• Tecla tobera a persona
• Tecla tobera a piés
• Tecla recirculación / AUTO recirculación
Para la marcha con calor residual deben cumplirse las condiciones siguientes, el no cumplimiento
de estas condiciones impide la puesta en funcionamiento de la marcha con calor residual, o bien
se interrumpe la marcha con calor residual.
• La tensión en el controlador del aclimatador es mínimo de 12,0 V.
• La temperatura del medio refrigerante, determinada a la última desconexión del Terminal
15 es de 50ºC mínimo.
• La temperatura de salida de toberas es de 15ºC mínimo.
La marcha con calor residual finaliza luego de 30 min. y puede reiniciarse recién luego de un
nuevo ciclo en Terminal 15.. Además, la marcha con calor residual finaliza al conectarse
calefacción o ventilación con vehículo detenido.
Durante la marcha con calor residual, la calefacción con vehículo detenido (eventual accesorio
VW) queda inactiva.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 194 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
8.2.6.3 Indicación
LEDs en los elementos de mando indican la activación de la respectiva función seleccionada.
Darstellung auf
RCD 310
Temperatur Beifahrer
Luftverteilung Beifahrer
Gebläsestärke
Luftverteilung Fahrer
Temperatur Fahrer
Darstellung auf
RNS 310
RNS 510
Temperatur Beifahrer
Luftverteilung Beifahrer
Gebläsestärke
Luftverteilung Fahrer
Temperatur Fahrer
Figura 79: Aire acondicionado y calefacción – Climatronic – Representación en las radios o bien en radios / sistemas de
navegación
En el área superior de la indicación se indican los íconos de los modos de servicio detallados a
continuación, si el modo de servicio respectivo está activo . La apariencia de los íconos es igual
que en las teclas de Climatronic.
• Defrost
• AUTO-Recirculación
• Recirculación
• AUTO High
• AUTO Low
• Servicio - AC
• Marcha - REST
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 195 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
• Marcha sincronizada
Funciones de calefacción con vehículo detenido no se indican por medio del protocolo de
indicación de mandos ( BAP ) en sistemas de radio y de radio/ sistemas de navegación.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 196 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 197 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 198 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 199 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 200 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Tabla 139: Aire acondicionado y calefacción – Climatronic – Tabla de funciones unidad de mandos frontal
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 201 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Determinación de datos
Bus Archivo Versión Estado al
Antriebs-CAN PQ25_ACAN_Signalmatrix_V5_5_1_F 5.5.1 04.11.2008
Komfort-CAN PQ25_KCAN_Signalmatrix_V3_6_11_F 3.6.11 04.11.2008
Interlocutores y Reviews
Interlocutor Teléfono Tema Review
Hartmut Schrader, VW AG 05361-9-38560 Climatronic 28.11.2007
11.03.2008
Stefan Volkmer, PDE - Climatronic 11.03.2008
04 - -
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 202 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 203 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
8.4.4 Instalación
El calefactor adicional se instala exclusivamente en un motor diesel-
El calefactor adicional tiene por tarea, por medio de un quemador alimentado por combustible ,
calentar el agua de refrigeración, en forma exclusivamente automática, o sea sin solicitud por
parte del cliente y exclusivamente con el motor en marcha. El calefactor adicional inicia el
calentamiento con temperatura del agua de refrigeración menor a 77ºC (valor de temperatura del
sensor de temperatura del motor) y si simultáneamente la temperatura exterior es inferior a 10ºC
el calefactor adicional, se calienta el agua refrigerante hasta aprox. 87ºC (valor de temperatura del
sensor de temperatura del motor ), aún si la temperatura exterior aumenta por sobre 10ºC.
Frente a un impacto del vehículo con intensidad mínima definida, al activarse la luz de prevención
„Reserva de combustible“ (contenido remanente menor al mínimo definido), una red de a bordo
demasiado débil, o bien con management de carga activo, se desconecta o se impide la conexión
del calefactor adicional.
Las temperaturas del agua refrigerante y exterior determinantes para la conexión y desconexión
son recibidas por el calefactor adicional por medio de CAN, desde sensores externos de
temperatura, donde la temperatura del agua refrigerante se asienta en bloque de valores de
medición 3 del instrumento – Kombi y la temperatura exterior en el bloque de valores de medición
6 del calefactor adicional. La temperatura del agua refrigerante, empleada en la regulación es
contrariamente, determinada por medio de un sensor interno de temperatura integrado al
calefactor adicional. Esta temperatura asentada en el bloque de valores de medición 1 del
calefactor adicional.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 204 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
El calefactor adicional, no funciona con motor desconectado, :Se emplea al calefactor adicional
solamente en vehículos diesel equipados con un segundo intercambiador térmico (gran volumen
de agua)-.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 205 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Literatura y circuitos
Documento Elaborado por Versión Estado al
Powerpoint-Präsentation Climatic Marek Grünewald, - 12.02.2008
[EEFI4_PÜ_Bedienteil_Climatic_Roadmap_V08_2007- PDE GmbH & Co. KG
2-12_GRU.ppt]
Determinación de datos
Bus Archivo Versión Estado al
Antriebs-CAN PQ25_ACAN_Signalmatrix_V5_5_1_F 5.5.1 04.11.2008
Komfort-CAN PQ25_KCAN_Signalmatrix_V3_6_11_F 3.6.11 04.11.2008
Interlocutores y Reviews
Interlocutor Teléfono Tema Review
Björn Hebel, VW AG 05361-9-46860 Calefactor vehículo detenido – calefactor adicional
Christian Bruckmüller, 0170-4832742 Calefactor vehículo detenido – calefactor adicional 11.03.2008
Rücker AG
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 206 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Taste Taste
Fahrersitz Beifahrersitz
Klemme 31
Klemme 75 Sitzheizungs SG
Sitzheizung Sitzheizung
Enable Fahrer Beifahrer
09h/19h
Body Control Module /
Klemme 15
Gateway Sitz Sitz
Lehne Lehne
Klemme 31 Klemme 31
Controladores intervinientes
Controlador Actuadores / sensores conectados Observación
Regulador calefactor asientos Elementos calefactores izquierda /
derecha
Body Control Module Management de carga
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 207 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Tabla 149: Aire acondicionado y calefacción – calefacción de asientos – conductores de control intervinientes
Elementos de mando
2 teclas de accionamiento (instaladas a izquierda y derecha en consola central) inclusive luz piloto
(2 LEDs amarillos) e iluminación de búsqueda ( LED rojo).
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 208 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Literatura y circuitos
Documento Elaborado por Versión Estado al
Circuito calefacción de asientos, 2H0.900.093 H. Ruediger - 26.03.2008
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 209 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Determinación de datos
Bus Archivo Versión Estado al
- - - -
Interlocutores y Reviews
Interlocutores Teléfono Tema Review
Uwe Neugebauer 05361-9-33486 Calefacción de asientos XX.XX.200
8
S.O.Feldner 05361-9-36206 Calefacción de asientos XX.XX.200
8
Figura 83: Aire acondicionado y calefacción – calefacción de espejos exteriores – flujograma de señales
Controladores involucrados
Controlador Actuadores / sensores conectados Observación
Body Control Module Calefacción espejos exteriores -
Tabla 154: Aire acondicionado y calefacción – calefacción de espejos exteriores – controladores involucrados
Tabla 155: Aire acondicionado y calefacción – calefacción de espejos exteriores – mensajes CAN intervinientes
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 210 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Tabla 156: Aire acondicionado y calefacción – calefacción de espejos exteriores – conductores de control intervinientes
Tabla 157: Aire acondicionado y calefacción – calefacción de espejos exteriores – parámetros del sistema
Figura 84: Sistemas de aclimatación y calefacción – calefacción espejos exteriores – Diagrama funcional calefacción
PTC
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 211 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Tabla 158: Sistemas de climatización y calefacción – calefacción de espejos exteriores . tabla de funciones
Literatura y Circuitos
Documento Elaborado por Versión Estado al
20060719_Architekturbuch_VN750GP_V1.0.doc Torsten Zawade 1.0 19.07.2006
Determinación de datos
Bus Archivo Versión Estado al
- - - -
Interlocutores y Reviews
Interlocutor Teléfono Tema Review
Martin Jäger, Volksagen AG 05361-9-42703 Calefacción espejos exteriores XX.XX.200
8
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 212 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Figura 85: Climatización y calefacción – calefacción de luneta – con tecla separada –panorama de estructuras
08h
Climatic/Climatronic
CAN Komfort
09h/19h
Body Control Module /
Gateway Klemme L
U BATT
Sicherung für
Heckscheibenheizung
Figura 86: Climatización y calefacción – calefacción de luneta con unidad de mando - panorama de estructuras
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 213 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Figura 87: Climatización y calefacción – calefacción de luneta con tecla separada – flujograma de señales
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 214 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Figura 88: Climatización y calefacción – Calefacción de luneta con unidad de mando – flujograma de señales
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 215 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Controladores intervinientes
Controlador Actuadores / sensores conectados Observación
Body Control Module Tecla calefacción luneta Sin controlador climatizador
Climatic Tecla calefacción luneta Al instalar Climatic
Climatronic Tecla calefacción luneta Al instalar Climatronic
La tecla de calefacción de luneta, con LED integrado, puede estar conectada directamente al Body
Control Module e instalada en el tablero de instrumentos, o bien integrada a la unidad de mandos
de Climatronic. O sea que al instalarse un Climatronic, no existe más una tecla separada para
calefacción de luneta.
En la conexión directa de tecla y LED al Body Control Module la evaluación del accionamiento de
la tecla y el control sobre el LED queda exclusivamente a cargo del Body Control Module.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 216 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 217 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Literatura y circuitos
Documento Elaborado por Versión Estado al
Powerpoint-Präsentation Climatic Marek Grünewald, - 12.02.2008
[EEFI4_PÜ_Bedienteil_Climatic_Roadmap_V08_2007- PDE GmbH & Co. KG
2-12_GRU.ppt]
Circuit del sistema, circuito adicional 7H0.900.055 Body Martin Jäger - 27.07.2007
Control Modul
Determinación de datos
Bus Archivo Versión Estado al
Komfort-CAN PQ25_KCAN_Signalmatrix_V3_6_11_F 3.6.11 04.11.2008
Interlocutores y Reviews
Interlocutor Teléfono Tema Review
Martin Jäger 05361-9-42703 Calefacción de luneta XX.XX.2008
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 218 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Frontscheibe
Endschalter M Wischermotor
09h / 19h
Front: Waschen
Klemme 53c
Klemme 53b
Klemme 53
Klemme 31b
Antriebs
Front: Wischen Stufe 1
CAN
Front: Intervallwischen
17 h
Kombi SG
Front: Tippwischen
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 219 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 220 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Tabla 172: Sistemas de limpieza y de lavado . mensajes – CAN intervinientes Flujograma de s 9.2
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 221 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 222 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Figura 94: Sistemas de limpieza y de lavado – interruptor de columna de dirección / palanca de limpiaparabrisas
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 223 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Figura 95: Sistemas de limpieza y de lavado – posiciones del campo de barrido – equipo monomotor
En la etapa 2 del limpiaparabrisas, se limpia a una velocidad de 45 ciclos de limpieza por minuto.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 224 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
En la etapa 2 del limpiaparabrisas, se limpia a una velocidad de 20 ciclos de limpieza por minuto.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 225 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Tabla 175: Sistemas de limpieza y de lavado – períodos de pausas en función de la velocidad en limpieza por intervalos
Tabla 176: Sistemas de limpieza y de lavado – cantidad de ciclos de limpieza en función del tiempo de activación de la
palanca del limpiaparabrisas
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 227 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Luego de haberse realizado la función, el limpiaparabrisas queda en dicha posición hasta una
nueva conexión del encendido. Al reconectarse el encendido, el limpiaparabrisas no volverá
automáticamente a la posición de reposo, sí la palanca del limpiaparabrisas se encuentra en “NO”.
Es condición para que se abandone la posición de service un accionamiento del interruptor de
columna de dirección a limpieza etapa 1 o etapa 2, lavado de parabrisas o limpieza en intervalos,
con Terminal 15 conectado. Si al reconectarse el encendido, estuviera colocada una de las
opciones de limpieza recién enunciadas, se debe abandonar la posición de Service y se controlará
sobre el limpiaparabrisas en la correspondiente etapa.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 228 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Con la apertura de la tapa de motor, se suprimen los arranques automáticos del limpiaparabrisas.
Al abrir la tapa de motor, se desconecta inmediatamente el limpiaparabrisas en marcha por
intervalos. El ciclo de limpieza activo es concluido. Si se abre el contacto de tapa de motor durante
limpiaparabrisas en etapa 1 o etapa 2 activas, estas no son desconectadas.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 229 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 230 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Reviews
Interlocutor Tema Fecha
Stefan Anderlik Sistemas de limpieza y de lavado
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 231 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
El estado de los terminales centrales del vehículo es leído, y emitido en el CAN o en el LIN.
Para la función de captación de terminales vale el rango extendido de tensión, lo que significa que
la función se continuará realizando aún con baja- o sobre. tensión, mientras el Hardware del Body
Control Module (BCM) pueda asegurarlo.
Los terminales: Terminal L, Terminal S, Terminal 15, Terminal X (Terminal 75) y Terminal 50 son
leídos como señales entrantes respecto al Hardware desde el BCM. Aquí Terminal L es leída
directamente desde el alternador, las otras señales se reciben de la cerradura de contacto y
arranque (ZAS).
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 232 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Tabla 180: Distribución de señal y de potencia . mensajes . CAN intervinientes – control de terminales
Tabla 181: Distribución de señal y de potencia – conductores de control intervinientes – control de terminales
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 233 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
10.1.4 Terminal S
Weitere Klemme 30
Verbraucher
Klemme S 09h/19h
Body Control
Module/Gateway
Zündanlass -
schloss
Klemme 30
Activación
El Terminal S se activa por inserción y giro de la llave en la cerradura de contacto y arranque
(ZAS)-No puede enunciarse la posición exacta de conexión de Terminal S ya que el contacto
abarca un ángulo de tolerancia. Terminal S cierra entre 1’º y 80º de ángulo de llave de contacto.
Sin embargo Terminal S cierra como máximo a 80º Angulo de llave de arranque, conjuntamente a
Terminal 15.
Desactivación
Terminal S se abre a 0º de ángulo de llave de encendido y por extracción de la llave de
encendido.
Emisión de señales
El estado de Terminal S es emitido al Komfort-CAN como mBSG_3.BS3_Klemme_S.
El estado de Terminal S es emitido igualmente sobre el Antriebs-CAN como:
SG_Last.BSL_ZAS_Kl_S.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 234 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Activación:
Desactivación:
Terminal 15 abre a mínimo 80º ángulo de llave de contacto al girarla llave hacia la izquierda, como
máximo a 70º ángulo de llave de contacto.
Emisión de señales
El estado de Terminal 15 es emitido sobre el Komfort-CAN como mBSG_3.BS3_Klemme_15 , El
estado de terminal 15 es emitido igualmente sobre el Antriebs-CAN como
mBSG_Last.BSL_ZAS_Kl_15 .
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 235 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
figura 103: Distribución de señal y de potencia – Control de terminales – Terminal 75 o bien Terminal X
Ctivación:
El Terminal X se activa por inserción y giro de la llave en la cerradura de contacto y arranque
(ZAS). No puede enunciarse la posición exacta de conexión de Terminal X ya que el contacto
abarca un ángulo de tolerancia. El terminal X cierra entre 62º y 72º ángulo de llave de contacto. El
terminal X cierra como máximo sin embargo a 72º ángulo de llave de contacto.
Desactivación:
El Terminal X es desactivado por giro a la izquierda a mínimo 72º ángulo de llave de contacto, y
como máximo a 62º ángulo de llave de contacto.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 236 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Tabla 182: Distribución de señal y de potencia – tabla de funciones emisión de señales Terminal X
10.1.7 Control del arranque – primer arranque convencional (sin función arranque /
detención)
En el arranque convencional del motor, el conductor controla la conexión/ desconexión del
arrancador, bajo su propia responsabilidad. El precalentamiento, en un motor diesel, puede
obviarse concientemente, de parte del conductor.
Desactivación:Deaktivieren
El terminal 50 se abre por giro a la izquierda, mínimo a 118º de ángulo de llave de encendido,
como máximo a 108º de ángulo de llave de encendido.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 237 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Emisión de señales
El estado de Terminal 50 es emitido sobre el Komfort-CAN como mBSG_3.BS3_Klemme_50 . El
estado de Terminal 50 es emitido por igual sobre el Antriebs-CAN como
mBSG_Last.BSL_ZAS_Kl_50 .
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 238 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
mBSG_ Last
BSL_ ZAS_Kl_S
BSL_ ZAS_Kl_15
Masse BSL_ ZAS_Kl_X
BSL_ ZAS_Kl_50
BSL_LL_ Anheb2
BSL_Kl_L
01h BSL_LL_ Anheb
B+ BSL_Sta_ UBat
G DF Signal Motor SG BSL_ Fehlereintr
BSL_ Motor_ Haube
BSL_ UBat
BSL_ Hecksch
BSL_ Frontsch
mMotor_1 BSL_ Aussensp
MO1_ Drehzahl BSL_ Sitzheiz
Klemme L mMotor_7 mBSG_ Last BSL_ Lenkradheiz
MO7_ DFM BSL_LL_ Anheb2 BSL_ Clima
MO7_LL_ Solldz BSL_LL_ Anheb
MO7_ RueckLLDz BSL_ Clima
Sense-Leitung
Klemme 30 09h/19h
Body Control Module / Gateway
Sense-Leitung
Klemme 31
Klemme S Klemme 50 mBSG_3 mBSG_2
BS3_ Klemme_S BS2_U_ BATT
Klemme 75 mBSG_ Kombi BS3_ Klemme_15 BS2_ Heckscheibe_aus
BSK_ Ladekontr BS3_ Klemme_X BS2_ Frontscheibe_aus
BS3_ Klemme_50 BS2_ Aussenspiegel_ aus
Klemme 15 BS3_2_ Drehzahl BS2_ Sitzheizung_aus
BS3_ Ladekontrollampe BS2_aus_ Lenkradheizung
BS2_ Klimaanlage_aus
BS2_ Lastman_ aktiv
Zündanlass-
17h
BS2_ Verbr_ab_ aktiv
Komfort-
CAN
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 239 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
de red , para la mayor parte de los agregados existentes, además de recargar la batería. De la
presente exposición de criterios, se concluye que un management de energía activo sigue siendo
excepción.
Ya que por medio del management de energía se controlan funciones relevantes para el cliente ,
se tiene en consideración máxima seguridad en la obtención de los datos ingresantes y en los
algoritmos del management energético.
La unidad central para el management de energía es el Body Control Module (BCM). Él capta la
tensión de la batería por medio de una entrada propia y pone a disposición esta tensión de batería
obtenida, por medio del CAN-Bus, de los otros controladores – Adicionalmente, el BCM recibe por
medio de CAN las revoluciones del motor desde el controlador de motor, y la señal DF (Dynamo
Field) desde el alternador que es evaluada por el CONTROLADOR DEL MOTOR por medio del
terminal DF (Dynamo Field).
10.2.3 Suministro
El suministro de tensión para las funciones del vehículo, que son controladas por el Body Control
Module (BCM) puede visualizarse en Figures 106 .
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 240 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
desconectan / conectan las bujías incandescentes, ya que la red del vehículo recibe una carga de
20 A, debido a su función. La desconexión en referencia al DF, siempre se realiza antes de la
manifestación de un estado crítico de la red del vehículo (provocado por otros consumidores
eléctricos) y con ello antes de la activación del management de energía.
Para excluir cualquier interactuación entre el management energético del BCM y el circuito de las
bujías del controlador de motor, frente al management energético activo, no se realiza reconexión
de las bujías, aún si la señal DF queda fuera del área crítica. El management energético está
siempre activo al ordenarse el incremento de revoluciones en ralentí (LLA) por medio del CAN –
Bus.
El BCM ordena como primera medida para mejorar es estado de la red del vehículo, un
incremento de las revoluciones por medio del envío de la señal mBSG_Last.BSL_LL_Anheb. Los
rangos de revoluciones están asentados en el controlador del motor con
mMotor_7.MO7_LL_Solldz, si una orden es convertida y si se alcanzaron las revoluciones
máximas en ralentí etapa 1, Frente a un estado de la red del vehículo muy crítico se puede
ordenar una segunda etapa de incremento de revoluciones en ralentí enviando la señal
mBSG_Last.BSL_LL_Anheb2 . Su conversión es confirmada por el controlador de motor por
medio de la señal:
l mMotor_7.MO7_RueckLLDz .
Dentro de las líneas deproducción se debería realizar una medición de la corriente en reposo del
vehículo, dentro del menor plazo posible. La activación y funcionamiento del modo fábrica se
controlan por medio de un canal de adaptación del Gateway.
En el modo fábrica, todos los controladores concluyen sus retardos a los 10 s. No se admiten
retardos locales. La seguridad del sistema no será afectada. El sonorizador del DWA (alarma de
prevención de robos) no recibe carga mientras el modo fábrica se encuentre activo. El cierre ZV
no es posible con modo fábrica activo.
Activación
La activación se realiza por medio de la ejecución del respectivo Bit en el canal de adaptación del
Gateway o por medio de órdenes de disgnóstico (Servicio Broadcast). Es condición previa, que el
vehículo esté apto para arrancar y plenamente capacitado ara transitar. La activación es
solamente posible con Terminal 15 SI. El Gateway coloca a continuación en el mensaje – CAN
enviado cíclicamente mSysteminfo_1.SY1_QRS_Messmodus. Los controladores reciben el
mensaje y realizan por su cuenta una verificación de legibilidad . A continuación los controladores
afectados son activos en modo fábrica, no afectandose la seguridad del sistema.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 243 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Desactivación
La desactivación del modo fábrica, se realiza, pasando a „0“ al correspondiente Bit del canal de
adaptación. O por medio de órdenes de diagnóstico (Servicio Broadcast), o bien luego de transitar
un recorrido fijamente preestablecido al activarse el modo fábrica, se produce una desactivación
automática. La desactivación controlada por el kilometraje, se realiza por medio del Gateway
luego de recorrer un recorrido delta máximo. El valor Default parametreable es de 5 km, el máximo
valor válido es de 15 km.
Condición previa para activación / desactivación del modo transporte es Terminal 15 SI. Los
controladores receptores deben poder recibir el mensaje – CAN:
mSysteminfo_1.SY1_Transportmode y convertirlo frente a función existente.
Activación
El modo transporte se activa a la salida de la producción o bien frente a prolongados períodos de
transporte o detención. Es condición fundamental que el vehículo se encuentre apto para arrancar
y se encuentre plenamentecapacitado para transitar. Con Terminal 15 SI, deben entoces
encontrarse disponibles todos los controladores y funciones necesarios para la marcha segura del
vehículo. No se encuentran afectados por ejemplo sistemas de infotainmet o consumidores
puramebnte de comfort. Con Terminal 15 NO, se limitarán además otras funciones de comfort o
de infotainment. La seguridad del sistema no es afectada.
Die Aktivierung erfolgt über das Setzen des entsprechenden Bits im Anpasskanal des Gateways
oder über Diagnosebefehle (Broadcastdienst). Das Gateway setzt daraufhin ein Bit in dem zyklisch
gesendeten Signal mSysteminfo_1.SY1_Transportmode. Die Steuergeräte empfangen die
Botschaft, führen selbst eine Plausibilitätsprüfung durch und gehen in den Transportmodus. Die
Plausibilitätsprüfung kann im Einzelfall (Sicherungssysteme) die Aktivierung für das einzelne
Steuergerät verhindern.
Desactivación
La desactivación del modo transporte se realiza en el comercio. Llevando a „0“ el respectivo Bit
del Canal de adaptación o por medio de órdenes de diagnóstico (Servicio Broadcast). Además se
realiza una desactivación automática del modo transporte luego de un recorrido fijo determinado,
desde la activación del modo transporte La desactivación controlada por medio del kilometraje se
realiza por el Gateway luego de recorrer un recorrido delta máximo. El valor Default,
parametreable es de 50 km. El mayor valor válido es de 150 km.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 244 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Activación Terminal L
El Terminal L es activado por el alternador, Exixte Terminal L SI,si el alternador es propulsado
(motor en marcha).
Desactivación de Terminal L
El Terminal L desactiva, sí el generador no recibe mas propulsión .
Las señales - CAN toman estado „0“ si el alternador no es propulsado. En el caso normal del
alternador propulsado las señales CAN toman estado „1“ .
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 245 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Tabla 183: Distribución de Señal y de Potencia –Tabla de funciones – Emisión de señales - TerminalL
10.5 Tomacorriente
10.5.1 Tomas de 12 V
En la RPU entrarán en uso hasta 3 tomas 12 V en el interior del vehículo y una toma 12V sobre la
superficie de carga. La cantidad y la ubicación de los tomacorriente es controlada por Nº PR, (ver
listados de Nº PR).
Tomacorrientes interiores
• Dos tomacorrientes se encuentran en la consola central por delante de la palanca de
cambios
• Un tomacorriente se encuentra en el portaobjetos por sobre el tablero de instrumentos
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 246 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Las tomas 12 V, estan realizadas por medio de un toma 12V dedicado y el encendedor de
cigarrillos instalado. Ambos se encuentran en la consola central, por delante de la palanca de
cambios. Las tomas 12V se encuentran conectadas a Terminal 75(X). Además, las tomas en la
consola central del vehículo, para la iluminación interior, (iluminación de búsqueda) se encuentran
conectadas a terminal 58 KZL. Las tomas 12 V se encuentran aseguradas por medio de un fusible
de 15 A.
Tomacorriente externo
• Un toma 12V se encuentra en el lateral izquierdo de la superficie de carga
• La toma 12V de la superficie de carga no se encuentra iluminada
Zündanlass -
schloss
Klemme 75 ( X )
Klemme 30
(abgesichert )
Klemme 75 ( X ) - Relais
12 V - Zigarrenanzünder
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 247 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Determinación de datos
Bus Archivo Versión Estado al
Antriebs-CAN PQ25_ACAN_Signalmatrix_V5_5_1_F 5.5.1 04.11.2008
Komfort-CAN PQ25_KCAN_Signalmatrix_V3_6_11_F 3.6.11 04.11.2008
Interlocutores y Reviews
Interlocutor Teléfono Tema Review
Dirk Schwember (EEXA), +49 5361 9-49158 Control de terminales 21.08.2007
Volkswagen AG
Dirk Schwember (EEXA), +49 5361 9-49158 Soluciones a puesta en marcha (ZAS, Relais, 25.10.2007
Volkswagen AG LDS)
Marco Baumgarth (EEXA/4), +49 5361 9-33498 Management dinámico de energía funcional –
Volkswagen AG según PQ35.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 248 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 249 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
mGetriebe_2
(bei Verbau des
Handschaltgetriebes)
17 h
Kombi SG
mRadio_3
RA3_ Radio_SS_1
mBSG_ Kombi RA3_ Radio_SS_2
BSK_ Blinker_li RA3_ Radio_SS_3 69h
BSK_ Blinker_re
BSK_ Anhaenger
RA3_ Radio_SS_4 Anhänger -
RA3_ Adress
BSK_ Warnbl
BSK_ DWA_ Akku
mDiagnose_1 anschlussgerät
DI1_ km_ Stand
BSK_ Rueckfhli mTP_ Er_ Tester DI1_ Jahr
BSK_ Sammelfehler_AKI Tester_TP_ Er DI1_ Monat
BSK_ Ladekontr mSysteminfo_1 mTP_ Dyn_ Kombi_ 1 DI1_ Tag
BSK_ Tuer_Fa SY1_ CAN_ extern TPDyn_ Kombi_ 1 DI1_ Stunde mAnhänger_ 1
BSK_ Tuer_Bf SY1_ Verbauinfo mTP_ Dyn_ Kombi_ 2 DI1_ Minute AG1_BL_def
BSK_ Tuer_hi_li SY1_ Ant_NV TPDyn_ Kombi_ 2 DI1_ Sekunde AG1_KD_ Fehler
BSK_ Tuer_hi_re SY1_ Ant_HV mTP_ Dyn_WFS_1 BAP_NAVI AG1_Blk_ ein
BSK_ Motorhaube mVerbauliste_ 1 TPDyn_ WFS_1 mLicht_1_ alt AG1_ANH_Erk
BAP_Data_ NAVI
BSK_ Heckdeckel VL1_ Getr_ SG mTP_ Dyn_WFS_2 LIA_ Standlicht AG1_ Blinker_r_def
BAP_ AUDIO
BSK_ Unterspg VL1_ ABS TPDyn_ WFS_2 LIA_ Parklicht_ links AG1_Licht_r_ def
BAP_Data_ AUDIO
BSK_Kl_58d VL1_ Airbag NMH_ Gateway BAP_ Telefon_04 LIA_ Parklicht_ rechts AG1_ Blinker_l_def
BSK_ Sta_Kl_ 58d VL1_ Lenkhilfe NMH_ GW_ Start_1 BAP_data_ Telefon_ 04 LIA_ Blk_links AG1_Licht_l_ def
BSK_ Def_ Lampe mBSG_ Last ISO_ Funktionaler_ Req_All ISO_ Funktionaler_ Req_All LIA_ Blk_ rechts
BSK_ Standlicht BSL_ ZAS_Kl_S ISO_ALL_ 01_Req_Data LIA_ Warnblink
ISO_ALL_ 01_Req_Data
BSK_ Parklicht_ links mDiagnose_1 ISO_ Kombi_ Req LIA_ BLK_ Frequenz
ISO_ Kombi_ Req
BSK_ Parklicht_ rechts DI1_ VerlernZaehl ISO_ Kombi_ Req_Data ISO_ Kombi_ Req_Data LIA_ Bremslicht
BSK_ Abblendlicht DI1_ KM_ Stand_ alt ISO_WFS_Req ISO_WFS_Req LIA_ Warnblk_ Status
BSK_ Nebellicht DI1_ Zeit_ alt ISO_WFS_Req_Data LIA_ Zaehler
ISO_WFS_Req_Data
09h/19h
Body Control Module /
Gateway
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 251 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 252 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 253 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 254 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Tabla 190: Información al conductor – Mensajes CAN intervinientes RPU Flujograma de s 11.2
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 255 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 256 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 257 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 258 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Indicadores digitales
C – Quasi-Dot-LC-Display en área central
• Velocidad promedio
• Consumo promedio
• Prevención hielo
• Recorrido
• Indicación tiempo de marcha
• Recorrido total (GWS)
• Prevención de velocidad
• Reconocimiento cierre de cinturón
• Indicador reserva de combustible
• Consumo momentáneo
• Indicador modo producción
• Indicador autonomía
• Control de luces de prevención (ante falla de luces de prevención rojas)
• Recorrido diario (TWS)
• Indicador Temperatura
• Indicador modo transporte / corriente de reposo de batería
• Hora reloj
• Indicador de intervalo de service / mantenimiento Evento service
• Bloqueo de traslado activo
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 259 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Luces piloto
D – Indicadores de dirección de marcha derecha – dirección de marcha izquierda
E – Luces piloto en los campos A y B
Teclas
F – Teclas de ajuste
• Lado izquierdo Tecla de menú
• Lado derecho Tecla de trip
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 260 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Tecla menú:
Por medio dela presiónsobre lla tecla menú se cambia a „modo menú“ y se pueden convocar las
funcionesen la secuencia siguiente:
Tecla Trip
La tecla Trip sirve como tecla de accionamiento del „modo menú“ y para volver a cero el
kilometraje diário-
La conversión es únicamente posible con Terminal 15 conectado. Presionando la tecla menú por
tres veces se cambia al menú „“velocidad secundaria activación / desactivación“. En el display
parpadea el valor del recorrido total o el valor de la velocidad secundaria. Por medio de una breve
presión (<1s) de la tecla Trip, se puede conmutarentre la representación del recorrido total o de la
velocidad secundaria.
La velocidad secundaria activada, no se desactiva por medio del reset de Terminal 30. En
aquellas regiones, donde la indicación de la velocidad secundaria es exigencialegal,no puede
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 261 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
conmutarse entre recorrido total y velocidad secundaria. Aquí la velocidad secundaria permanece
constantemente activada.
Retroceso del Trip Counter
Si la tecla de kilometraje diario , con Terminal 15 conectado, es presionadapor mas de 0,5
sefundos, el kilometrajediario retorna a 0.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 262 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Tacómetro
Diesel Naftero
Condiciones de funcionamiento • Terminal 15 SI Y
• CAN-Propulsión: mMotor1, MO1_Drehzahl (Byte 3…4, Bit 0…15)
Observaciones -
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 263 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 264 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Nº Denominación
1,2 Moptores nafetros; Electronic Power Control (EPC) / Motores diesel: Diesel Sytem Precalentamiento
3 Control de carga –alternador
5 Prevención dinámica presión de aceite (DÖW) / Prevención estática presión de aceite
6 Falla de lámparal
7 Escasezde agua para lavado
8 Luz antiniebla trasera
9 Escasez de medio refrigerante/ sobrecalentamiento medio refrigerante
10 Luz larga / bocina de luces
12 Chequeo del motor para On-Board-Diagnose (OBD)
13 Part Time engranaje de distribución (Offroad) 4x4 Low
14 Part Time engranaje de distribución (Offroad) High
15 Bolqueo diferencial (bloqueo transversal)
16 Motores nafteros sin ocupar / motores diesel filtro de partículas (DPF)
Tabla 196: Información al conductor –Luces piloto en cuadrante del tacómetro (diesel / nafta)
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 265 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
17 18 19 20 21 22 23
B
26 25 24
Figura 115: Informaciónal conductor - cuadrante del velocímetro con luces piloto
Nº Denominación
17 Airbag
18 Cinturón de seguridad / cinturón de seguridad acompañante
19 Sistema antibloqueo (ABS)
20 Estabilización electrónica de marcha (ESP) / regulación contra traccións (ASR)
21 Sistema de frenos en general (Freno de estacionamiento, escasez de líquido de freno) , Distribución electrónica
de fuerza de freno (EBV)
22 Equipo regulador de velocidad (GRA)
23 SHift Lock – (en RPU solo en reserva)
24 Reserva combustible
25 Puertas abiertas
26 Depósito úres (SCR) – (en RPU solo en reserva)
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 266 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
23 24
Nº Denominación
23 Indicador de dirección de marcha izquierda
24 Indicador de dirección de marcha derecha
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 267 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Mdio refrigerante X
• Escasés medio refirgerante
• Sobrecalentamiento medio refrigerante
Prevención presión de aceite X
• Prevención dinámica presión de aceite
(DÖW)
• Prevención estática presión de aceite
Tabla 199: Información al conductor – verificación de luces piloto por instrumento - Kombi
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 268 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 269 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Tabla 200: Información al conductor – controlando lasluces piloto durante la fase de inicialización
Airbag
τ
Color de la luz pilotohte Amarillo
Frecuencia de indicación de la luz Luz permanente
piloto
Verificación de la luz piloto No se realiza verificación
Pictograma -
Texto de advertencia indicado -
Tono de advertencia -
Condiciones de conexión Luz piloto: :
• Terminal 15 SI Y
• CAN-Antrieb: mAirbag_1, AB1_Lampe (Byte2, Bit0) = 1
Condiciones de desconexión Luz piloto:
• Terminal 15 NO O
• CAN-Antrieb: mAirbag_1, AB1_Lampe (Byte2, Bit0) = 0
Observaciones -
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 270 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Tabla 203: Información al cliente – Sistema de frenos en general / escasés delíquido de freno
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 271 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Freno de estacionamiento η
Color de la luz piloto Rojo
Frecuencia de indicación de la luz Luz permanente
piloto
Verificación de la luz piloto No se realiza verificación
Pictograma -
Texto de advertencia indicado -
Tono de advertencia Permanente Gong 600
Condiciones de conexión Caso de advertencia 1 :luz piloto
• Freno estacionamiento tirado o sea bajo potencial en enchufe A, Pin 25
Caso de advertencia 2: luz piloto y tono de advertencia (Gong 600)
• Freno estacionamiento tirado o sea bajo potencial en enchife A, Pin 25
Y
Velocidad del vehículo v ≥ 6 km/h ``por ≥3 s
Condiciones de desconexión Caso de advertencia 1: luz piloto
• Freno estacionamiento suelto o sea alto potencial en enchufe A, Pin 25
Caso de advertencia 2: luz piloto y tono de advertencia (Gong 600)
• Freno estacionamiento suelto o sea alto potencial en enchufe A, Pin 25
O
• Velocidad del vehículo v ≤ 4 km/h
Bemerkungen Cierre a masa con freno de estacionamiento tirado.
(Enchufe A, Pin 25)
Al ajustar período de advertencia tD=0 el caso de advertencia 2 no se
encuentra activado-
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 272 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Filtro de partículas diesel (DPF) solo en motores
diesel
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 273 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 274 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Tono de advertencia:
• Terminal 15 SI Y
• CAN-Antrieb: mBremse_2, BR2_Lampe_BK (Byte5, Bit4-5) = 2
= 3x Summer2000
O
100ms Timeout
Condiciones de desconexión Luz piloto::
• Terminal 15 NO O
• CAN-Antrieb: mBremse_2, BR2_Lampe_BK (Byte4, Bit2) = 0
Tono de advertencia:
• Terminal 15 NO O
• CAN-Antrieb: mBremse_2, BR2_Lampe_BK (Byte5, Bit4-5) = 0
Observaciones En el caso de advertencia o de timeout, se conecta la luz piloto. Las
magnitudes de entrada de la activación de la luz piloto son emitidas como
bloque de valores de medición.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 275 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Estabilización electónica de marcha (ESP)
Regulación antiresbale (ASR)
Tabla 209: Información al conductor – Estabilización electrónica de marcha (ESP), Regulación antiresbale (ASR)
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 276 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 277 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Falla de lámpara
=
Color de la luz piloto Amarillo
Frecuencia de indicación de la luz Luz permanente
piloto
Verificación de la luz piloto No se realiza verificación
Pictograma -
Texto de advertencia indicado -
Tono de prevención -
Condiciones de conexión Luz piloto:
• Terminal 15 SI Y
• CAN-Antrieb: mBSG_Kombi, BSK_Def_Lampe (Byte5, Bit4) = 1
Condiciones de desconexión Luz piloto:
• Terminal 15 NO O
• CAN-Antrieb: mBSG_Kombi, BSK_Def_Lampe (Byte5, Bit4) = 0 O
• 500ms Timeout bzw. Kl-CAN-Timeout
Observación -
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 278 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Reserva de combustible
℘
Colorde la luz piloto Amarillo
Frecuencia de indicación de la luz
piloto
Verificación de la luz piloto Se realiza verificación
Pictograma
Texto de advertencia emitido
Tono de advertencia 1x Gong 600
Condiciones de conexión Luz piloto:
• Contenido del tanque ≤ 7,5 Litros(valor de resistencia del sensor aprox.
245Ω).
Tono de advertencia:
• Contenido del tanque ≤ 7,5 Littros (valor de resistencia del sensor aprox.
245Ω) Y
• No se emitió tono de advertencia durante el ciclo actual de terminal 15
(ver observación)
Condiciones de desconexión Luz piloto:
• Contenido del tanque > 9,5 Litros (valor de resistencia del sensor aprox.
280Ω)
Observaciones El status del caso de advertencia se memoriza al desconectar Terminal 15,
reconsiderándolo al reconectar Terminal 15.
Una nueva emisión del tono de advertencia, dentro del actual ciclo de
Terminal 15 es posible solamente luego del reconocimiento de una recarga
de combustible, o sea que con Terminal 15 conectado se cargue un mínimo
de 5 litros , pasando el nivel de llenado nuevamente por debajo del umbral
de advertencia.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 279 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Medio refrigerante
Medio refrigerante
Sobrecalentamiento del medio refrigerante
↵
Color de la luz piloto Rojo
Frecuencia deindicación de la luz Intermitente 1
piloto
Verificación de la luz piloto Se realiza la verificación
Pictograma -
Texto de advertencia indicado -
Tono de advertencia 3 x zumbador 2.000
Condiciones de conexión Luz piloto / tono de advertencia:
• Terminal 15 SI Y
• Umbral de temperatura de 124°C superado por mas de 3 s. En forma
permanente
CAN-Antrieb: m_Motor5, MO5_Heissl (Byte2, Bit 4) = 1
Condiciones de desconexión Luz piloto / tono de advertencia:
• Ubicación debajo del umbral de temperatura de 120°C
CAN-Antrieb: m_Motor5, MO5_Heissl (Byte2, Bit 4) = 0 O
• 500ms Timeout
Obervaciones Opcionalmente se realiza una desconexión del aclimatador a 5°C antes del
umbral de temperatura del medio refrigerante
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 280 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 281 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 282 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 283 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Cintirón de seguridad
Conductor
♠
Color de la luz piloto Rojo
Frecuencia de indicación de la luz Luz permanente
piloto
Verificación de la luz piloto No se realiza verificación
Pictograma -
Texto de advertencia indicado -
Tono Variante 1: GongG / Variante 2: Gong600 / Variante 3: GongG
Condiciones de conexión Luz piloto / tono de advertencia
• Terminal 15 SI Y
• CAN-Antrieb: mAirbag1, AB1_Gurt_Fa (Byte 2, Bit 4) = 1
Condiciones de desconexión Luzpiloto / tono de advertencia :
• Terminal 15 NO O
• CAN-Antrieb: mAirbag1, AB1_Gurt_Fa (Byte 2, Bit 4) = 0 O
• 500ms Timeout
Observaciones Se pueden ajustar tres variantes en función de países por codificación :
• Variante 1: Alemania, Unión Europea, Reino Unido , Japón
• Variante 2: E.E.U.U., Canadá
• Variante 3: Todas las otras codificaciones por país
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 284 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Puertas abiertas
×
Color de la luz piloto Rojo
Frecuencia de indicación de la luz Luz permanente
piloto
Verificación de la luz piloto No se realiza verificación
Pictograma -
Texto de advertencia indicado -
Tono de advertencia -
Condiciones de conexión Luz piloto:
• Terminal 15 SI Y
• CAN-Antrieb: mBSG_Kombi, BSK_Tuer_Fa (Byte2, Bit0) = 1 O
CAN-Antrieb: mBSG_Kombi, BSK_Tuer_Bf (Byte2, Bit1) = 1 O
CAN-Antrieb: mBSG_Kombi, BSK_Tuer_hi_li (Byte2, Bit2) = 1 O
CAN-Antrieb: mBSG_Kombi, BSK_Tuer_hi_re (Byte2, Bit3) = 1
Condiciones de desconexión Luz piloto:
• Terminal 15 NO O
• CAN-Antrieb: mBSG_Kombi, BSK_Tuer_Fa (Byte2, Bit0) = 0 Y
CAN-Antrieb: mBSG_Kombi, BSK_Tuer_Bf (Byte2, Bit1) = 0 Y
CAN-Antrieb: mBSG_Kombi, BSK_Tuer_hi_li (Byte2, Bit2) = 0 Y
CAN-Antrieb: mBSG_Kombi, BSK_Tuer_hi_re (Byte2, Bit3) = 0
O
• 500ms Timeout
Observaciones -
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 285 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Offroad
Offroad
Asistente de conducción cuesta abajo
Color de la luz piloto Verde
Frecuencia de indicación de la luz Intermitente con 3,3Hz con asistencia deconducción cuesta abajo activa
piloto
Verificación dela luz piloto Verificación no se realiza
Pictograma -
Texto de advertencia indicado -
Tono de advertencia -
Condiciones de conexión Luz piloto:
• Terminal 15 SIN Y
• CAN-Antrieb: mBSG_Kombi, BSK_Tuer_Fa (Byte2, Bit0) = 1 O
Condiciones de desconexión Luz piloto:
• Terminal 15 NO O
• CAN-Antrieb: mBSG_Kombi, BSK_Tuer_Fa (Byte2, Bit0) = 1 O
• 500ms Timeout
Observaciones -
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 286 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Bolqueo de diferencial
4x4 High
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 287 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
4x4 Low
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 288 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Accionamiento
El accionamiento del rollo indicador MFA en área de display C, se realiza solamente con Terminal
15 SI y por medio del interruptor de limpiaparabrisas en la columnade direción. El mismo contiene
res teclas;lgende 3 Tasten:
• „MFA-Up“
• „MFA-Down“
• „MFA-OK/Reset“
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 289 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
MFA Reset de los datos del actual nivel de memoria (solo para
funciones parciales relevantes de memoria)
Advertencia por velocidad Ninguna función
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 290 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Con un reset de Terminal 30 se realiza un reset de memoria de la memoria MFA – 1 obien MFA -2
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 291 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 292 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Velocidad promedio
Variante país Resto del Mundo Reino Unido
Representación en Display
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 293 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 294 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Advertencia de hielo
Variante por país Resto del Mundo Reino Unido
Representación en Display
Condiciones de conexión Advertencia activa de hielo: Cristal de hielo, prefijo, cifras y unidad,
intermitentes a 1 Hz. , período de intermitencia 10s. Relación de tiempos 1:1.
Luego se realiza la
Advertencia pasiva de hielo
La temperatura exterior y el cristal de hielo son indicados estáticamente
• Terminal 15 SI Y
• Temperatura exterior de T≤ +4°C o bien T≤ +39°F
Advertencia activa de hielo con emisión adicional de una advertencia
acústica (1xGong600):
• Terminal 15 SI Y
• Temperatura exterior de T≤ +4°C o bien T≤ +39°F Y
• v ≥ 6km/h
Condiciones de desconexión Advertencia activa de hielo: Cristal de hielo, prefijo, cifras y unidad,
intermitentes a 1 Hz. , período de intermitencia 10s. Relación de tiempos 1:1.
Luego se realiza la
Advertencia pasiva de hielo
La temperatura exterior y el cristal de hielo son indicados estáticamente
• Terminal 15 NO O
• Temperatura exterior de T≥ +6°C o bien T≥+43°F
Advertencia activa de hielo con emisión adicional de una advertencia
acústica (1xGong600):
• Terminal 15 NO O
• Tempera exterior de T≥ +6°C o bien T≥ +43°F O
• v ≤ 6km/h
Observaciones En el juego de datos - EEPROM se pueden ajustar los umbrales de
temperatura en etapas de 1°C . Adicionalmente, la advertencia de hielo se
puede desconectar totalmente por este medio.
El umbral de velocidad puede ajustarse en etapas de 1 km/h dentro del
rango de o ... 25 km/h. Es posible desactivar la advertencia acústica de hielo
por medio de este parámetro.
Luegode una temperatura inferior a -9,5°C se prescinde de la
representación de la cifra después de la coma.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 295 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Recorrido
Variante por país Resto del Mundo Reino Unido
Representación en Display
Unidad km miles
Resolución 1 1
Rango de indicación 0 … 1999 0 … 1999
Indicación luego de reset de memoria “0“ “0“
Condiciones de conexión • Terminal 15 SI Y
• Seleccionar „recorrido“ en rollo MFA.
Condiciones de desconexión • Terminal 15 NO O
• No seleccionar „recorrido“ en rollo MFA
Observaciones -
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 296 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 297 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 298 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Tabla 241: Información al conductor – iondicación por display – advertencia por velocidad
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 299 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Tabla 242: Información al conductor – indicación por display – indicación reserva decombustible
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 300 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
>0% … 4%
>4% … 8% (Reserva)
>8% …12,5%
>12,5% … 25%
>25% … 37,5%
>37,5% … 50%
>50% … 62,5%
>62,5% … 75%
>75% … 87,5%
>87,5% …lleno
Tabla 243: Información al conductor – indicación por display - Adjudicación contenido del tanque a la indicación
segmentada
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 301 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Consumo momentáneo
Varianriante por país Resto del Mundo Reino Unido
Representación por display
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 302 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Tabla 245: Información al conductor – indicación por display – indicación del modo producción.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 303 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Indicación de autonomía
Variante por país Resto del Mundo Reino Unido
Displaydarstellung
Unidad km miles
Resolución 10 5
Rango de indicación 0 … 1999 0 … 1999
Indicación hasta calcular 1º valor “----“ “----“
Condiciones de conxión • Terminal 15 SI Y
• Seleccionar „indicación autonomía“ en rollo MFA
Condicios de desconexión • Terminal 15 NO O
• No seleccionar „indicación autonomía“ en rollo MFA
Observaciones La actualización de la indicación se realiza con intervalos de 1 s.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 304 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Tabla 247: Información al conductor – indicador por display – indicación Service advertencia previa
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 305 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Condiciones de conexión • Al menos una de las siguientes luces piloto del controlador Kombi está
defectuosa: ABS, Airbag, EBV, EPS, ESP
Condiciones de desconexión • Todas de las siguientes luces piloto del controlador Kombi están OK .:
ABS, Airbag, EBV, EPS, ESP O
• Al menos una de las luces piloto enunciadas arriba está defectuosa Y
• Revoluciones del motor mayor a 300 R.P.M. porla duración de 180 s.
O
breve presión sobre la tecla menú
O
La velocidad del vehículo es superior a 6 km/h
Observaciónes Las siguientes luces piloto se definen como lámparas de seguridad
• Sistema antibloqueo(ABS)
• Airbag
• Distribución electrónica de fuerza de freno (EBV)
• Dirección eléctrica (EPS)
• Estabilización electrónica de marcha (ESP)
La indicación “Error“ aparece con una frecuencia de intermitencia de 0,5 Hz
a la derecha de la última cifra del recorrido total. Paralelamente se emite 1x
Gong1000 .
Tabla 248: Información al conductor – indicación por display – control de las luces piloto de seguridad
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 306 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 307 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Indicación de temperatura
Variante por país Resto del Mundo Reino Unido
Representación por Display
0,5°C 1°F
Resolución
Rango de indicación -45,0°C …+58°C -49°F …+136°F
Indicación con valor fuera del rango de -45,0°C … o bien +58.0°C -49°F o bien +136°F
indicación
Caso de error “--,-“ °C “--,-“ °F
Indicación hasta el 1º valor “--,-“ °C “--,-“ °F
Frecuencia de actualización 1 Hz 1 Hz
Condiciones deconexión • Terminal 15 SI Y
• Seleccionar „Indicar temperatura“ en el rollo MFA.
Condiciones de desconexión • Terminal 15 NO O
• No seleccionar „indicar temperatura“ en el rollo MFA
Observaciones Indicación en Grados Celsius:
• La representación de los valores es a dos cifras con una cifra trás la
coma.
• Se indica solo el prefijo negativo .
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 308 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Amortiguación normal:
• Variaciones, lo que significa valor de medición referido al valor indicado, en sentido positivo
o negativo, se indican con una amortiguación PT-1. La constante temporaria es de 40 s.
Esta es regulable con etapas de 1 s. En el EEPROM en un rango de 1…50 s .
• Casos especiales:
• Si el valor de temperatura exterior medido es superior al valor indicado y si el valor de
medición actual tiene tendencia de caída (>1°C/30s), no se modifica el valor indicado.
Dentro de un bloqueo:
• Si luego de conectar Terminal 15 no se reconoce velocidad ni revolución alguna, las
variaciones positivas de temperatura se emitirán luego de un período de bloqueo de 30 s.
El bloqueoes abandonado al reconocer velocidad o revolución para este ciclo de
encendido.
Fuera de un bloqueo:
• Para velocidades v < 20 km/h y temperaturadel medio refrigerante T > 40°C se emiten
solo valores de temperatura derecientes. Contrariamente se mantiene la temperatura
constante.
• Con velocidades v > 20km/h correspondientes a los primeros 5 km, se emiten valores de
temperaturas crecientes con amortiguación de 2°C/min. Valores decrecientes se emiten
con amortiguación normal.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 309 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Tabla 251: Información al conductor- Indicación por display –modo transporte / corriente en reposio de batería
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 310 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Hora reloj
Variante por país Resto del Mundo Reino Unido
Displaydarstellung
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 311 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 312 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Tabla 254: Información al conductor – indicación por display – bloqueo de translado activo.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 313 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Tabla 255: Información al conductor – indicación por display – bloqueo de translado – avances en instrucción
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 314 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Velocidad secundaria
Variante por paísLändervariante Resto del mundo Reino Unido
Representación por Display
Tabla 256: Información al conductor – indicación por display – indicación de velocidad secundaria
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 315 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Zumbaddor 2000
• Frecuencia del tono: 2,0 kHz ± 10 Hz
• Relación de tiempos: 1s Tono, 0,5s Pausa
• Intensidad: ≥ 1,5 sone con 14 V
Gong 1000
• Frecuencia de tonos: 1,0 kHz ± 10 Hz
• Relación de tiempos: 1 Hz ± 0,1 Hz, Gong
• Intensidad: ≥ 4,0 sone con 14 V
Gong 600
• Frecuencia de tonos: 600 Hz ± 10 Hz
• Relación de tiempos: 1 Hz ± 0,1 Hz, Gong
• Intensidad: ≥ 1,6 sone con 14 V
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 316 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Zumbador S
• Frecuencia de tonos: 2,0 kHz ± 10 Hz
• Relación de tiempos: Tono permanente
• Intensidad: ≥ 1,5 sone bei 14 V
Gong G
• Frecuencia de tonos: 3,0 kHz ± 10 Hz
• Relación de tiempos: 1 Hz ± 0,1 Hz
• Intensidad: ≥ 3,5 sone con 14 V
Prioridades acústicas
Tono Prioridad Observación
advertencia
Zumbador S elevada Test componentes ejecutores
Gong Advertencia cinturón, test componentes
Gong 600 Caja de cambios, Confirmación 1*Gong, Acustica a las advertencias de
categoría S, Advertencia hielo, Freno de mano (con v > 6 km/h), Advertencia
cinturón
Zumbador 2000 baja Acústica a las advertencias de 1ª categoría
Gong1000 Acústica a las advertencias de 2ª categoría
Gong600 Advertencia de luces y de velocidad, controles CAN de Confort
Klick-klack Acústica de guiñadas
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 318 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 319 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Area B – Cuadrante del velocímetro con luces piloto Se elimina luz piloto de falla de lámpara
Tabla 259: Información al conductor – Volúmen Delta – Instrumento Kombi BASE – luces piloto
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 320 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Figura 125 muestra la línea característica de histéresis, La histeresis sirve para planchar la
indicación y para evitar fuertes variaciones en la información al conductor.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 321 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Figura 125: Información al conductor – Volumen Delta - Instrumento Kombi BASE - Línea característica de temperatura
Tabla 260: Información al conductor – Volumen delta – Instrumento Kombi Base . Histéresis en indicación de
tempèratura
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 322 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Determinación de datos
Bus Archivo Versión Estado al
Antriebs-CAN PQ25_ACAN_Signalmatrix_V5_5_1_F 5.5.1 04.11.2008
Komfort-CAN PQ25_KCAN_Signalmatrix_V3_6_11_F 3.6.11 04.11.2008
Interlocutores y Reviews
Interlocutor Teléfono Tema Review
Martin Jürgens – (PDE +49 5308) 5219304 Lastenheft Delta RPU Lowline y Base
Automotive) für Volskwagen Instrumento – Kombi
Nutzfahrzeuge
Gunnar Austermann, +49 5361 979675 SET Sprecher
Volkswagen Nuzzfahzeuge
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 323 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
12 Infotainment y Comuinicación
El capítulo Infotainment y Comuinicación describe a los siguientes componenbtes en el modelo de
vehículo Volkswagen VN817.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 324 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 325 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 326 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 327 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
AM / FM
Antenne
Kombiinstrument
Analoges
Galasignal
VL HL
K- Leitung
Radio LOW B 100
VR HR
USB AUX IN
NF - Signal
Externes Externes
Speichermedium Audiogerät
No existe interconexión con el CAN, el diagnóstico puede ser realizado por medio del conductor –
K.
12.4.2 Equipamiento
La Radio B100 LOW ofrece la recepción de señales de radio en AM y en FM, además, los
pasajeros podrán escuchar contenidos de audio, ya sean análogos o digitalles,preparados en sus
terminales móviles, como ser porejemplo: iPod, MP3-Player, USB-Stick etc. Para ello existen dos
interfaces AUX IN y USB.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 328 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Elementos de mando
Comparar con capítulo 12.6.2
AUX IN
La Radio ofrece por medio de su interfaz AUX IN la posibilidad de ejecución de señales análogas
de audio, por medio de la conexión de un eujecutor externo como por ejemplo Disk Man.
USB
La Radio ofrece la posibilidad de conexión de memorias de datos or Mediaplayer via USB (por
ejemplo: Memory Sticks, USB Drives, MediaPlayer, iPods, etc-usw).
Se soportan las caracterísitcas de equipamiento que siguen:
Subclasses:
• „RBC“, „ATAPI“ und „SCSI“
Sistemas de archivos:
• „FAT16“ und „FAT32“
Formatos de archivo:
• MP3
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 329 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
AM / FM
Antenne
Kombiinstrument
Analoges
Galasignal
VL HL
K- Leitung
Radio PLUS
VR HR
USB AUX IN
NF - Signal
Externes Externes
Speichermedium Audiogerät
No existe interconexión con el CAN, el diagnóstico puede ser realizado por medio del conductor -
K
12.5.2 Equipamiento
La Radio PLUS ofrece la recepción de señales de radio en AM y en FM, además, los pasajeros
podrán escuchar contenidos de audio, de sus terminales móviles, Para ello existe una interfaz
AUX IN sobre la parte posterior del aparato
Elementos de mando
Comparar con capítulo 12.6.2
AUX IN
La Radio ofrece por medio de su interfaz AUX IN la posibilidad de ejecución de señales análogas
de audio, por medio de la conexión de un eujecutor externo como por ejemplo Disk Man.
CD
CDs de audio o MP· pueden ser ejecutados, por medio de la ranura de CD en el aparato .
Se soportan los siguientes formatos de CD:
Sistemas de archivo:
• „FAT16“ und „FAT32“
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 330 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Formatos de archivo:
• MP3
No existe interconexión con el CAN, el diagnóstico puede realizarse por medio del conductor - K
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 331 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
12.6.2 Equipamiento
La Radio B300 ofrece la recepción de señales de radio en AM y en FM y contiene un CD – player
interno además, los pasajeros podrán escuchar contenidos de audio, ya sean análogos o
digitalles,preparados en sus terminales móviles, como ser por ejemplo: iPod, MP3-Player, USB-
Stick etc. Para ello existen dos interfaces AUX IN y USB. Por medio de Bluettoth pueden
conectarse teléfonos móviles y Smartphones.
Elementos de mando
Item Función
1 • SI / NO (On/Off)
• Regulación de volumen
• Selección de fuente de audio
• Ajuste sonido (Menú del usuario)
2 • Busqueda automática subir
• Marcha Scan subir
• Selección archivo subir
• „Track 1“ en CD (solo en Audio CD)
• Autostrore
• Cambio de llamada (Privado / Modo manos libres)
3 • Confirmación código de radio
• Sintonía manual subir
• Selección Track CD subir
• CD avance veloz
• MEMO Selección subir
• Cambio de llamada (Privado / Modo manos libres)
4 Bluetooth LED
5 Pasa -CD
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 332 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Item Función
6 • Radio/Audio Mute (modos teléfono y radio)
• Pause (modo Play)
• Rechazar llamada entrante
• Desactivar aparato Bluetooth acoplado
• Interrupción (Bluetooth pairing/connect)
7 Ejección CD
8 Menú Bluetooth
• Bluetooth Pairing
• Bluetooth Connect
• Recepcióndellamada entrante
• Concluir llamada actual
• Rediscado
• Reconocimiento de voz / voice dial
9 • Voicememo / Mensaje de voz
• Fin recepción mensaje de voz
• Reproducción de Memo
10 Menú de Audio
• Preset y ajustes del usuario „Equalizer“ (Jazz Rock Voice Classic User (Bass +/- 9,
Höhen/Treble +/- 9)
• Fader Regulación frente / fondo parlantes +/- 9
• Balance Regulación izquierda / derecha +/- 9
Menú Usuario
• Regulación del volúmenen función de la velocidad (GALA)
• Volumen al conectar (ON_VOL)
• Volumen aparato de audioexterno (AUX LEV)
• Rango de frecuencia (América/Europa)
• Scan Mode (Frecuencias memorizadas o RDS)
11 Toma USB
12 Memoria de emisoras
13 Lector de tarjetas SD
14 Micrófono
15 • Busqueda automática bajarr
• Marcha Scan bajar
• Ordnerauswahl runSelección de archivo bajar
• Ultimo „Track“ del CD (solo en Audio CD)
• TP (Boletines de tránsito)
• Cambio de llamada (privado / modo manos libres)
16 • Sintonía manual bajar
• Selección Track en CD bajar
• CD retroceso veloz
• Selección MEMO bajar
• Cambio de llamada (privado / modo manos libres)
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 333 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
AUX IN
La radio ofrece por medio de la interfaz AUX IN laposibilidad de ejecución de señales de audio
análogas, por medio de la conexión de un ejecutor externo (por ejemplo Disc Man).
USB/CD
La radio ofrece la posibilidad para la conexi´n de mmorias de datos o Mediaplayer via USB (por
ejemplo Sticks, USB Drives, MediaPlayer, iPods, etc).
CDs de audio o MP3 pueden ser ejecutados en el pasador de CDs .
Se soportan las siguientes características de equipamiento:
Subclasses:
• „RBC“, „ATAPI“ und „SCSI“
Sistemas de archivos:
• „FAT16“ und „FAT32“
Formatosde archivos:
• MP3
• WMA
• OGG Vorbis
• AAC (MPEG-4)
Bluetooth
Teléfono
Teléfonos móviles con interfz Bluetooth, realizan una comunicación con la radio, para que los
clientes dispongan de una preparación de Handy en „wireless“. Pueden anunciarse 5 usuarios
simultáneamebnte pero solo uno establece la comunicación.
Audiostreaming
Para Audiostreaming, la radio está equipada con Bluetooth 2.0 (Enhanced Data Rate) y soporta
los siguientes Bluetooth-Profile
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 334 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 335 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Externes
Audiogerät
NF-Signal
Klemme 30 A
( Diebstahlsensing )
56 h
Radio
RCD210
09h/19h
Body Control Module/Gateway
17 h 03 h 01h
Kombi Bremsen Motor
SG SG SG
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 336 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Controladores intervinientes
Controlador Actuadores/sensores conectados Observación
BCM/Gateway – El BCM integra el controlador de la
red del vehículo y el controlador
Komfort. El Gateway establece la
comunicación entre Antriebs-CAN,
Komfort-CAN y LIN .
Controlador frenos – Velocidad del vehículo
Controlador Kombi – Velocidad del vehículo, unidades,
tiempo de detención
Controlador motor – Revoluciones motor
Radio Antena AM / FM –
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 337 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 338 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Byte-
Bus ID_Name ID Byte Funktion Bit CANalyzer_ID Signaltyp Mode Funktion
Nr.
'Einheit Verbrauchsanzeige ( Vol./Strecke ;
Strecke/Vol.)'
mEinheiten 60Eh 1 3 EH1_Einh_Verbr
(unidad indicación consumo vol./recorrido –
recorrido / vol
Anzeige Datumsformat
mEinheiten 60Eh 1 6 EH1_Datum_Anzeige
(indicación formato fecha)
Anzeige 12 24 Stunden
mEinheiten 60Eh 1 7 EH1_Uhr_Anzeige
(indicación 12 – 24 horas)
Profilnummer
mEinheiten 60Eh 2 Personalisierung 0...3 EH1_Profil
(Nº perfil)
veraltete Signale aus Botschaft Kombi 3
mGW_Kombi 527h 1 Fehlerbits Gateway 0 GWK_Alt_3_Kombi
(señales no actuales de mensaje Kombi 3)
veraltete Signale aus Botschaft Kombi 1
mGW_Kombi 527h 1 2 GWK_Alt_1_Kombi
(señales no actuales de mensaje Kiombi 1)
Signalquelle FzgGeschw. (s. Kombi 1)
mGW_Kombi 527h 2...3 Fahrzeuggeschwindigkeit 0 GWK_FzgGeschw_Quelle
(fuente de señales velocidad vehículo)
Fzg.-Geschwindigkeit (s. Kombi 1)
mGW_Kombi 527h 2...3 1...15 GWK_FzgGeschw
(velocidad vehículo)
MUX Inhalt Umfang Reifen empfangen (s.
mGW_Kombi 527h 1 4 GWK_Reifenumfang_empf
mGW_Kombi, Byte 4...5, Bit 4...15)
mittlerer Reifenumfang (S. Kombi 3)
mGW_Kombi 527h 4...5 4...15 GWK_Umfang_Reifen
(perímetro medio cubiertas)
Standzeit (s. Kombi_3)
mKombi_K1 621h 2...3 Kombi_Status 0...14 KO1_Standzeit
(tiempo detención)
Standzeit Fehlerstatus (s. Kombi_3, Byte 5, Bit 7)
mKombi_K1 621h 2...3 15 KO1_Standzeit_Fehler
(status error tiempo detención)
mKombi_K3 625h 1 Komfort_Code_Response 1 0...7 KO3_SC_1 Security Acces_Mode_2_Byte_1
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 339 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Byte-
Bus ID_Name ID Byte Funktion Bit CANalyzer_ID Signaltyp Mode Funktion
Nr.
Laendervariante (s. Kombi_3)
mGateway_3 653h 1 Laendervariante 0...5 GW3_Laendervariante
(variante paises)
Laender- und Sprachvariante empfangen (s.
mGateway_3, Byte 1, Bit 0...5 und Byte 2, Bit
mGateway_3 653h 1 7 GW3_Land_Sprach_empf
0...7)
(variante países e idiomas recibida)
Sprachvariante (s. Kombi_3)
mGateway_3 653h 2 Sprachvariante 0...7 GW3_Sprachvariante
(variante idioma)
Kilometerstand
mDiagnose_1 65Dh 2...4 Kilometerstand, Uhr 0...19 DN1_KM_Stand
(kilometraje)
Zeit veraltet
mDiagnose_1 65Dh 8 7 DN1_alt_Zeit
(tiempo no actual)
Jahr
mDiagnose_1 65Dh 4...5 Kilometerstand, Uhr 4...10 DN1_Jahr
(año)
Kilometerstand
mDiagnose_1 65Dh 2...4 Kilometerstand, Uhr 0...19 DN1_KM_Stand
(kilometraje)
mDiagnose_1 65Dh 7 Kilometerstand, Uhr 1...6 DN1_Minute Minute
Monat
mDiagnose_1 65Dh 5 Kilometerstand, Uhr 3...6 DN1_Monat
(mes)
mDiagnose_1 65Dh 7...8 Kilometerstand, Uhr 7...12 DN1_Sekunde Sekunde
Stunde
mDiagnose_1 65Dh 6...7 Kilometerstand, Uhr 4...8 DN1_Stunde
(hora)
Tag
mDiagnose_1 65Dh 5...6 Kilometerstand, Uhr 7...11 DN1_Tag
(dia)
Verlernzaehler
mDiagnose_1 65Dh 1 Verlernzaehler 0...7 DN1_Verlernzaehler
(contador desinstrucción)
Richtungsblinken links betaetigt (s. Gateway
mLSM_1 2C1h 1 Schaltersignale_1 0 LS1_Blk_links Komfort)
(guiñadas izquierda accionadas)
Richtungsblinken rechts betaetigt (s. Gateway
mLSM_1 2C1h 1 1 LS1_Blk_rechts Komfort)
(guiñadas derecha accionadas)
MFA Tasten vorhanden
mLSM_1 2C1h 5 2 LS1_MFA_vorhanden
(teclas MFA existentes)
Multifunktionslenkrad vorhanden
mLSM_1 2C1h 5 1 LS1_MFL_vorhanden
(volante multifunción existente)
veraltete Signale aus Botschsaft Motor 1
mGW_Motor 35Bh 1 Veraltete Informationen 0 GWM_Alt_1_Motor
(mensajes no actuales de mensaje motor 1)
Motordrehzahl (s. Motor 1)
mGW_Motor 35Bh 2...3 Motordrehzahl 0...15 GWM_Motordrehzahl
(revoluciones motor – ver motor 1)
Einparkhilfe
mSollverbau_neu 655h 5 5 VBN_APS_K
(auxiliar estacionamiento)
Climasteuerung am CAN-Komfort
mSollverbau_neu 655h 5 4 VBN_Clima_K
(control clima en CAN confort)
mSollverbau_neu 655h 8 Verbau_Komfort_5 0 VBN_DSP_I DSP am CAN-Infotainment
Tabla 270: Infotainment – Radio RCD 210 – Mensajes –CAN intervinientes RPU Flujograma de s 12.7.2
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 340 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
2 7
1 8
13 10 12 11 10 9
Figura 135: Infotainment – Radio RCD 210 – elementos de mando e indicación
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 341 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
12.7.5 Breve descripción de la superficie de mandos (Radio RCD 210) con MP3
Nº Elemento Breve descripción funcional
1 Perilla giratoria y Presionar
presionable Conectar y desconectar el aparato de radio. La radio se conectará siempre al último
izquierda volumen conectado, a excepción del volumen de conexión establecido previamente.
Importante: Sí la radio estuvo conectada sin volúmen (Mute) volverá a no tener
volumen al ser reconectada.
Girar
Ajuste del volumen (al instalar unUHV, sin proyectar en RPU, durante una charla
telefónica, se regula el volumen de la charla.)-
Para enmudecer la radio, girar la perilla hacia la izquierda, hasta que aparezca el
símbolo de Mute en el display-
2 Tecla RADIO Se la `resiona, para llegar al contexto de radio deseado. Por reiterada presión en el contexto
de radio, se cambiaentre las bandas de frecuencia UKW y MW. Aqui se salta a los bancos
de memoria, sucesivos de FM1 y FM2 para UKW así como AM1 y AM2 para MW . Aquí se
dispone de dos veces 12 espacios de memoria para emisoras de radio.
3 Tecla SOUND Con la tecla SOUND se abre el men´para el ajuste del sonido, mediante las teclas (11) y la
perilla giratoria presionable (DDS) (8) a la derecha, se puede ajustar entre graves y agudos,
así como la distribución del volumen entre izquierda y derecha (Balance) y atrás y adelante
(Fader)- Como alternativa al DDS (8) de la derecha pueden emplearse las teclas con flecha
PREVIOUS y NEXT (10). Las modificaciones a los ajustes (Treble, Bass, Balance y Fader)
pueden realizarse como alternativa a las teclas (11) mediante presiones reiteradas a la tecla
SOUND.
Observaciones:
El menú SOUND es abandonadoen un Time Out. Si se reproduce un boltín de tránsito (TA)
no podrá abrirse el menú para el ajuste del sonido. En este caso, la tecla SOUND no estará
activa.
La regulación Fader se indica solamente con los parlantes traseros instalados.
4 Ranura CD Colocar un CD:
Introducir al CD con la etiqueta hacia arriba en la ranura CD. El CD será ingresado
automáticamente.
Observaciones:
A partir de 22/08 podrán ejectarse también CD-ROMs que contengan datos de audio
codificados en MP3- o WMA-. Modelos anteriores, al introduucir dichos CDs indican luego de
su inserción un mensaje de error con el textot „ERROR – CD ROM“ . Luego el CD es
ejectado.
Si se inserta un CD vacío o con el lado erróneo hacia arriba, se indicará sobre el disply un
mensaje de error con el texto: „ERROR – CHECK CD“. Luego, el CD será ejectado
nuevamente.
5 Indicación Display con representación monocromática ; FSTN (Film Super Twisted Nematic, Técnica
LCD)
6 Tecla de Se presiona para ejectar un CD colocado, del aparato de CD- . La tecla de ejecciónde CDs,
ejección de CDs EJECT, funciona también con la radio apagada (AUS) O sea que se ejectará un CD colocado
EJECT sin encender la radio. Si no se retira al CD de la ranura, será reingresado luego de
aproximadamente por el mecanismo interno del reproductor de CD. Sin embargo la radio no
ejecutará nuevamente al CD. Sila radio está desconectada, se mantendrá este status, aún
con el reingreso del mencionado CD.
7 Tecla TP Tecla de activación de la emisora de tránsito (TP = Traffic Program).
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 342 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Tabla 273: Infotainment – Radio RCD 210 – Aclaración de elementos demando e indicación
Generalidades
La Radio RCD 210 está equipada con un bloqueo electrónico, una llamada codificación contra
robo. Debido a este bloqueo, su puesta en funcionamiento luego de una desconexión y posterior
reconexión del Terminal 30 es solo posible bajo determinadas condiciones.
Sí en una radio, aún no se han liberado los circuitos para un vehículo determinado por medio del
ingreso del código de serguidad, dicho códigoseingresa por medio de la teclas Softkey.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 343 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Luego de la exitosa liberación de los circuitos, la radio estará acoplada al instrumento – Kombi ya
no se requiere ingreso de código alguno luego de desconectar yluego reconectar Terminal 30,
mientras se mantenga instalada la radio con el mismo instrumento –Kombi-
Este desbloqueo automático se denomina codificación confort de radio.
Tabla 274: Infotainment – Radio RCD 210 – Mensajes CAN en la codificación Confort
Sí el código no fuéel correcto, es posible otro intento de ingreso del código. Si este intento también
resulta fallido, la radio pasa por una hora al estado SAFE, Por dicho período no es posible el
ingreso de códigos.
Es condición para el desconectado automático dela radio, la falta de actividad CAN por una hora.
Con terminal 15 conectado( tal como se exige arriba) el CAN permanece activo, impidiendoseel
desconectado automático de la radio.
Indicaciones
Losparámetros deselección y los reguladores deslizables que se indican en el display, pueden ser
accionados, en todas las condiciones y versiones, únicamente por medio de la perilla giratoria y
resionable derecha (rDDS) y por medio de las teclas con flecha (10).Excepción: parámetro ON –
VOLUME que puede ser regulado adicionalmente por medio de la perilla giratoria y presionable
izquierda (lDDS).
El Menú Set Up es convocado por medio de yna tecla Softkey, cuando en el contexto de mando
de radio, CD o AUX se presiona la tecla MENU (9). Aoarece el asiento Softkey SET sobre la tecla
Softkey extrema derecha (ver en figuraa continuacción),
Luego del ingreso al Menú Set Up se indica en el display la última opción – Set – Up .
El Menú Setup
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 345 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
La intensidad de la adaptación puede seleccionarse por medio de la tecla Softkey GAL, dentro del
menú Setup. Pueden ajustarse valores GALA entre o y 8. Con el valor 0, la adaptación queda
desconectada. Para los valores desde1 hasta el máximo 8 vale que el incremento del volúmen en
función de la velocidad del vehículo será mayor,cuanto mas elevado sea el valor del número
elegido.
Frente a necesidad, el volúmen de base debe ser regulado amano, por ejeplo debido a las
diferentes fuentes de audio, accionando el regulador devolumen. La adaptación de volumen
seguirá accionando automáticamente, en adelante.
Al arrancar el motor, se produce un aumento de volumen de 1 dB. Para todos los valores de GALA
excepto „0“.
La señal de velocidad requerida para la función GALA, dependiendo del equipamiento del
vehículo, proviene del controlador defrenos, o de un emisor analógico al instrumento – Kombi y
desde allí al sistema de audio RCD 210 por medio del Komfort-CAN-Bus.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 346 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Por medio de la tecla Softkey –PDC pueden quedar determinados 4 niveles de reducción de
volumen de audio con funcionamiento activo del PDC.
Ajuste AUX
Por medio de la tecla Softkey AUX, se puede adaptar el nivel delvolumen para aparatos de audio
que fueron conectados por medio de AUX. Además de la posición OFF, puyeden preseleccionarse
niveles de 1 hasta 3.
Figura 138: Infotainment – Radio RCD 210 – Indicación del menú para ajuste del sonido
Indicación; la tecla Softkey Fader (FAD) para la distribución del volumen entre atrás y
adelante, es indicada solamente si se han instalado parlantes traseros.
batería queda definido como „muy crítico“ . En consecuencia se transmiten dos señales CAN
relevantes para el infotainment: BS2_Warn_Infotainment y BS2_aus_Infotainment.
BS2_Warn_Infotainment
La señal BS2_Warn_Infotainment del Mensaje - CAN mBSG_2 es evaluada por el RCD 210 (solo
con Terminal 15 NO) par preenir ausuario esppecto a desconectar la radio. La indicación de LOW
BATTERY quedará indicada hasta cumplirse con una de las condiciones siguientes;
Figura 139: Infotainment – Radio RCD 210 – Indicacióndel menú LOW BATTERY
BS2_aus_Infotainment
Síla radio no es desconectada y la tensión continua decreciendo, la señal BS2_aus_Infotainment
del mensaje CAN mBSG_2 solicita la desconexión de todos los componentes de infotainment
(solo con Terminal 15 NO).
Figura 140: Infotainment – Radio RCD 210 – Indicación del menú - LOW BATTERY – RADIO OFF
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 348 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 349 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 350 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 351 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Convocar menú • Tecla • Display de la • Radio SI Y Tecla MENU • Tecla MENU presionada
de ajuste MENU radio presionada
Convocar modo • Tecla • Display de la • Radio SI Y Tecla MENU • Tecla MENU presionada
Test MENU radio presionada 5 s. por mas de 2 s
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 352 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 353 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Externes
Audiogrerät
NF- Signal
Klemme 30A
(Diebstahlsensing)
BAP 37 h
Radio RCD 310
BAP 09h/19h
Body Control Module/Gateway
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 354 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Controladores intervinientes
Controlador Actuadores / sensores conectados Observación
BCM/Gateway – El BCM intefra al controlador de red
del vehículo y el controlador Confort.
El Gaeway establece lcomunicación
entre: Antriebs-CAN, Komfort-CAN y
LIN .
Controlador de frenos – Velocidad del vehículo
controlador -Kombi – Velocidad del vehículo, unidades,
tiempo de detenciónt
Controlador de motor – Revoluciones del motor
Radio Antena AM / FM en espejo exterior –
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 355 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 356 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Bus ID_Name ID Byte Byte Funktion Bit CANalyzer_ID Signalty Mod Funktion
-Nr. p e
mTelefon_3 665h 1 2 TF3_Phone_mute Car_Radio_mute
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 357 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Bus ID_Name ID Byte Byte Funktion Bit CANalyzer_ID Signalty Mod Funktion
-Nr. p e
mBSG_3 575h 1 3 BS3_Klemme_50 Klemme 50 geschaltet (Starten)
(Terminal 50 conectado –
arranque)
mBSG_Kombi 470h 1 5 BSK_Rueckfahrlicht Status Rueckfahrlicht
(status luz marcha atrás)
mBSG_Kombi 470h 2 Tuerkontakte 0 BSK_FT_geoeffnet Status der Drehfalle Fahrertuer
(status trampa giratorio puerta
conductor)
mBSG_Kombi 470h 2 1 BSK_BT_geoeffnet Status der Drehfalle Beifahrertuer
(Status de trampa giratoria –
puerta acompañante)
mBSG_Kombi 470h 2 2 BSK_HL_geoeffnet Status der Drehfalle Tuer hinten
links
(status trampa giratoria puerta
atrás izquierda)
mBSG_Kombi 470h 2 3 BSK_HR_geoeffnet Status der Drehfalle Tuer hinten
rechts
(status trampa giratoria puerta
atrás derecha)
mGW_Bremse 359h 1 1 GWB_Alt_2_Bremse veraltete Signale aus Botschaft
_Getriebe Bremse 2 ( Byte 4 bis 6)
(señales no actuales de mensaje
Freno 2)
mGW_Bremse 359h 1 Fehlerbits Gateway 0 GWB_Alt_FzgGeschw Fahrzeuggeschwindigkeit veraltet
_Getriebe (velocidad vehículo no actual)
mGW_Bremse 359h 2...3 1...15 GWB_FzgGeschw Fzg.-Geschwindigkeit (s.
_Getriebe Bremse1, Byte3...4, Bit 1...15)
(velocidad vehículo)
mGW_Bremse 359h 2...3 Fahrzeuggeschwindigkeit 0 GWB_FzgGeschw_Quelle Signalquelle FzgGeschw.
_Getriebe (fuente señalesvelocidad vehículo)
mGW_Bremse 359h 7 7 GWB_Geschw_Ersatz Geschwindigkeitsersatzwert, auch
_Getriebe Ersatzwert Wegstrecke (s. Bremse
1, Byte2, Bit7)
(valor reemplazo velocidad es
también valor reemplazo
recorrido)
mGW_Bremse 359h 6 Bremse 2 0...5 GWB_Impulszahl Zaehnezahl des verwendeten
_Getriebe Impulsrades (Bremse 2, Byte8,
Bit0...5)
(cantidad de dientes de la rueda
de impulso empleada)
mGW_Bremse 359h 5 Wegstreckensignal 3 GWB_Wegimpuls_Status Wegimpulszaehler-Status (s.
_Getriebe Bremse 2, Byte7, Bit3)
(status impuldo ruta)
mGW_Bremse 359h 4...5 Wegstreckensignal 0...10 GWB_Wegimpulse Wegimpulse (s. Bremse 2, Byte6,
_Getriebe Bit0...10)
(impulso ruta)
mGW_Bremse 359h 5 7 GWB_Wegimpulse_Fehle Fehlerbit Wegimpulse (s. Bremse
_Getriebe r 2, Byte7, Bit7)
(bit error impulso ruta)
Parkhilfe_01 497h 3 7 PH_Anf_Audioabsenkung Anforderung Audioabsenkung
(orden reducción de audio)
mDimmung 635h 1 Klemme_58d (Display) 0...6 DI1_Display 'Displaydimmung; Tastverhaeltnis '
(dimming display – relación
tiempos)
mDimmung 635h 1 7 DI1_Display_def Klemme 58d n.i.O
(terminal 58d no OK)
mGateway_3 653h 1 Laendervariante 0...5 GW3_Laendervariante Laendervariante (s. Kombi_3)
(variante país)
mGateway_3 653h 1 7 GW3_Land_Sprach_empf Laender- und Sprachvariante
empfangen (s. mGateway_3, Byte
1, Bit 0...5 und Byte 2, Bit 0...7)
(variante país e idioma recibido)
mGateway_3 653h 2 Sprachvariante 0...7 GW3_Sprachvariante Sprachvariante (s. Kombi_3)
(variante idioma)
mDiagnose_1 65Dh 2...4 Kilometerstand, Uhr 0...19 DN1_KM_Stand Kilometerstand
(kilometraje)
mDiagnose_1 65Dh 8 7 DN1_alt_Zeit Zeit veraltet
(tiempo no actualizado)
mDiagnose_1 65Dh 4...5 Kilometerstand, Uhr 4...10 DN1_Jahr Jahr
(año)
mDiagnose_1 65Dh 2...4 Kilometerstand, Uhr 0...19 DN1_KM_Stand Kilometerstand
(kilñometraje)
mDiagnose_1 65Dh 7 Kilometerstand, Uhr 1...6 DN1_Minute Minute
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 358 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Bus ID_Name ID Byte Byte Funktion Bit CANalyzer_ID Signalty Mod Funktion
-Nr. p e
mLSM_1 2C1h 5 2 LS1_MFA_vorhanden MFA Tasten vorhanden
(teclas MFA existentes)
mLSM_1 2C1h 5 1 LS1_MFL_vorhanden Multifunktionslenkrad vorhanden
(volante multifunción existente)
mGW_Motor 35Bh 1 Veraltete Informationen 0 GWM_Alt_1_Motor veraltete Signale aus Botschsaft
Motor 1
(mensajes no actuales de mensaje
motor 1)
mGW_Motor 35Bh 2...3 Motordrehzahl 0...15 GWM_Motordrehzahl Motordrehzahl (s. Motor 1)
(revoluciones motor)
mSollverbau_ne 655h 5 5 VBN_APS_K Einparkhilfe
u (asistente estacionamiento)
mSollverbau_ne 655h 5 4 VBN_Clima_K Climasteuerung am CAN-Komfort
u (control clima en Can Confort)
mSollverbau_ne 655h 8 Verbau_Komfort_5 0 VBN_DSP_I DSP am CAN-Infotainment
u
mSollverbau_ne 655h 6 3 VBN_MDI_I Mobil Device Interface
u
mSollverbau_ne 655h 3 4 VBN_PLA_A PDC / Park Lenk Assistent
u (asistente estacionamiento)
mSollverbau_ne 655h 3 7 VBN_Soll_Ist_OK Sollverbauliste gleich
u Istverbauliste
(lista montaje nominal igual a lista
montaje real)
mSollverbau_ne 655h 8 7 VBN_Telefon_I Telefon am CAN-Infotainment
u (teléfono en CAN infotainment)
mSollverbau_ne 655h 8 4 VBN_TV_Tuner_I TV_Tuner am CAN-Infotainment
u (sintonizador TV en CAN
inforainment)
mSollverbau_ne 655h 7 1 VBN_Rearview_I Rearview
u
mSysteminfo_1 651h 3 Plattform_Info_2 0...3 SY1_Derivat Fahrzeug-Derivat
(derivado vehículo)
mSysteminfo_1 651h 3 4...7 SY1_Generation Fahrzeug-Generation
Generación vehículo)
mSysteminfo_1 651h 2 Plattform_Info_1 0...3 SY1_Klasse Fahrzeug-Klasse
(clase vehículo)
mSysteminfo_1 651h 2 4...7 SY1_Marke Fahrzeug-Marke
(marca vehículo)
mSysteminfo_1 651h 1 2 SY1_Sleep_Komfort CAN-Komfort in Busruhe
(Can Confort en reposo de Bus)
mSysteminfo_1 651h 4 6 SY1_Transportmode Transportmode
(modo transporte)
mSysteminfo_1 651h 1 7 SY1_Verbauliste_gueltig Verbauliste gueltig nach
Lernalgorithmus
(listado montaje válido según
algoritmo de instrucción)
mMFL_Tasten 5C1h 4 Plattform Info 0...3 MLT_Marke Fahrzeughersteller
(fabricante vehículo)
mMFL_Tasten 5C1h 1 Symbolcode 1 0...7 MLT_Symbol Tastenzuordnung zum
Symbolaufdruck
(adjudicación de teclas para
impresión de símbolos)
mMFL_Tasten 5C1h 3 Tickzaehler 0...3 MLT_Tickzaehler_1 Walzenzähler für Symbolcode_1
(contador de rodillos para código
símbolos 1)
mMFL_Tasten 5C1h 4 4...7 MLT_Variante Variante
Tabla 280: Infotainment – Radio RCD 310 – Mensajes –CAN intervinientesRPU Flujograma de s 12.8.2
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 359 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 360 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 361 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 362 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Tabla 284: Infotainment – Radio RCD 310 – Aclaración elementos de mando e indicación
NO NO NO NO –
NO SI NO SI AUX
SI NO NO NO PD*
SI NO SI SI PD*
SI SI NO SI PD*
SI SI SI SI PD*
*) Sí el aparato portátil activo fue separado del MDI y existe un listado de aparato, la tecla Softkey
PD es eliminada solamente sí, el mensaje: PD DISCONNECTED fue confirmado con OK.
Sin status de proyecto en RPU ya que no se instalan MDI.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 363 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 364 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Externes
Audiogrerät
NF- Signal
Klemme 30A
(Diebstahlsensing)
BAP 37 h
Radio RCD 510
EH1_ Datum_ Anzeige BS2_ aus_ Infotainment DI1_ Display VBN_ APS_K
EH1_Einh_ Strck BS2_ Warn_ Infotainment DI1_ Display_def VBN_Clima_K
EH1_Einh_ Temp VBN_DSP_I
EH1_Einh_ Verbr BS3_Klemme_15 GW3_ Laendervariante VBN_PLA_A
EH1_Einh_ Vol BS3_Klemme_50 GW3_Land_ Sprach_empf VBN_Soll_Ist_OK
EH1_Uhr_ Anzeige BS3_Klemme_S GW3_ Sprachvariante
BS3_ Klemme_X SY1_ Derivat
GWK_ Alt_1_Kombi DN1_alt_ Kilometerstand SY1_ Generation
GWK_ Alt_3_Kombi BSK_BT_ geoeffnet DN1_alt_ Zeit SY1_ Klasse
GWK_ FzgGeschw BSK_FT_ geoeffnet DN1_ Jahr SY1_ Marke
GWK_ FzgGeschw_Quelle BSK_HL_ geoeffnet DN1_ KM_Stand SY1_ Sleep_ Komfort
GWK_ Reifenumfang_empf BSK_HR_ geoeffnet DN1_ Minute SY1_ Transportmode
GWK_ Umfang_ Reifen BSK_ Rueckfahrlicht DN1_ Monat SY1_ Verbauliste_ gueltig
DN1_ Sekunde
KO1_ Standzeit GWB_Alt_2_ Bremse DN1_ Stunde
KO1_ Standzeit_ Fehler GWB_ Alt_ FzgGeschw DN1_ Tag
RA3_Radio_SS_1 GWB_ FzgGeschw DN1_ Verlernzaehler
RA3_Radio_SS_2 KO3_ SC_1 GWB_ FzgGeschw_ Quelle
RA3_Radio_SS_3 KO3_ SC_2 GWB_ Geschw_ Ersatz LS1_Blk_ links
RA3_Radio_SS_4 KO3_ SC_3 GWB_ Impulszahl LS1_Blk_ rechts
RA3_ Adress KO3_ SC_4 GWB_ Wegimpuls_ Status LS1_MFA_ vorhanden
KO3_ Ziel GWB_ Wegimpulse LS1_MFL_ vorhanden
RA4_Radio_ Error_ flag GWB_ Wegimpulse_Fehler
GWM_Alt_1_ Motor
BAP_ Data_ Anzeige_02 PH_ Anf_ Audioabsenkung GWM_ Motordrehzahl
BAP 09h/19h
Body Control Module/Gateway
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 365 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Controladores intervinientes
Controlador Actuadores / sensores conectados Observación
BCM/Gateway – El BCM integra al controlador de red
del vehículo y el controlador Confort.
El Gaeway establece la comunicación
entre: Antriebs-CAN, Komfort-CAN y
LIN .
Controlador de frenos – Velocidad del vehículo
controlador -Kombi – Velocidad del vehículo, unidades,
tiempo de detenciónt
Controlador de motor – Revoluciones del motor
Radio Antena AM / FM en espejo exterior –
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 366 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 367 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Bus ID_Name ID Byte Byte Funktion Bit CANalyzer_ID Signalty Mod Funktion
-Nr. p e
mTelefon_3 665h 1 2 TF3_Phone_mute Car_Radio_mute
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 368 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Bus ID_Name ID Byte Byte Funktion Bit CANalyzer_ID Signalty Mod Funktion
-Nr. p e
mBSG_Kombi 470h 1 5 BSK_Rueckfahrlicht Status Rueckfahrlicht
(status luz marcha atrás)
mBSG_Kombi 470h 2 Tuerkontakte 0 BSK_FT_geoeffnet Status der Drehfalle Fahrertuer
(status trampa giratoria puerta
conductor)
mBSG_Kombi 470h 2 1 BSK_BT_geoeffnet Status der Drehfalle Beifahrertuer
(status trampa giratoria puerta
acompañante)
mBSG_Kombi 470h 2 2 BSK_HL_geoeffnet Status der Drehfalle Tuer hinten
links
(status trampa giratoria puerta
trasera izquierda)
mBSG_Kombi 470h 2 3 BSK_HR_geoeffnet Status der Drehfalle Tuer hinten
rechts
(status trampa giratoria puerta
trasera derecha)
mGW_Bremse 359h 1 1 GWB_Alt_2_Bremse veraltete Signale aus Botschaft
_Getriebe Bremse 2 ( Byte 4 bis 6)
(señales no actuales de mensaje .
freno 2)
mGW_Bremse 359h 1 Fehlerbits Gateway 0 GWB_Alt_FzgGeschw Fahrzeuggeschwindigkeit veraltet
_Getriebe (velocidad vehículo no actual)
mGW_Bremse 359h 2...3 1...15 GWB_FzgGeschw Fzg.-Geschwindigkeit (s.
_Getriebe Bremse1, Byte3...4, Bit 1...15)
(velocidad vehículo)
mGW_Bremse 359h 2...3 Fahrzeuggeschwindigkeit 0 GWB_FzgGeschw_Quelle Signalquelle FzgGeschw.
_Getriebe (fuente señal velocidad vehículo)
mGW_Bremse 359h 7 7 GWB_Geschw_Ersatz Geschwindigkeitsersatzwert, auch
_Getriebe Ersatzwert Wegstrecke (s. Bremse
1, Byte2, Bit7)
(valor reemplazo de velocidad lo
es también para recorrido)
mGW_Bremse 359h 6 Bremse 2 0...5 GWB_Impulszahl Zaehnezahl des verwendeten
_Getriebe Impulsrades (Bremse 2, Byte8,
Bit0...5)
(cantidad de dientes de la rueda
de impulso empleada)
mGW_Bremse 359h 5 Wegstreckensignal 3 GWB_Wegimpuls_Status Wegimpulszaehler-Status (s.
_Getriebe Bremse 2, Byte7, Bit3)
(status contador impulsos de ruta)
mGW_Bremse 359h 4...5 Wegstreckensignal 0...10 GWB_Wegimpulse Wegimpulse (s. Bremse 2, Byte6,
_Getriebe Bit0...10)
(impusos de ruta)
mGW_Bremse 359h 5 7 GWB_Wegimpulse_Fehle Fehlerbit Wegimpulse (s. Bremse
_Getriebe r 2, Byte7, Bit7)
(bit error ikmpulsos de ruta)
Parkhilfe_01 497h 3 7 PH_Anf_Audioabsenkung Anforderung Audioabsenkung
(orden reducción audio)
mDimmung 635h 1 Klemme_58d (Display) 0...6 DI1_Display 'Displaydimmung; Tastverhaeltnis '
(dimming de display, relación
tiempos)
mDimmung 635h 1 7 DI1_Display_def Klemme 58d n.i.O
(terminal 58d no OK)
mGateway_3 653h 1 Laendervariante 0...5 GW3_Laendervariante Laendervariante (s. Kombi_3)
(variante país)
mGateway_3 653h 1 7 GW3_Land_Sprach_empf Laender- und Sprachvariante
empfangen (s. mGateway_3, Byte
1, Bit 0...5 und Byte 2, Bit 0...7)
(variante de país e idioma
recibida)
mGateway_3 653h 2 Sprachvariante 0...7 GW3_Sprachvariante Sprachvariante (s. Kombi_3)
(variante idioma)
mDiagnose_1 65Dh 2...4 Kilometerstand, Uhr 0...19 DN1_KM_Stand Kilometerstand
(kilometraje)
mDiagnose_1 65Dh 8 7 DN1_alt_Zeit Zeit veraltet
(tiempo no actual)
mDiagnose_1 65Dh 4...5 Kilometerstand, Uhr 4...10 DN1_Jahr Jahr
(año)
mDiagnose_1 65Dh 2...4 Kilometerstand, Uhr 0...19 DN1_KM_Stand Kilometerstand
(kilometraje)
mDiagnose_1 65Dh 7 Kilometerstand, Uhr 1...6 DN1_Minute Minute
Bus ID_Name ID Byte Byte Funktion Bit CANalyzer_ID Signalty Mod Funktion
-Nr. p e
mGW_Motor 35Bh 1 Veraltete Informationen 0 GWM_Alt_1_Motor veraltete Signale aus Botschsaft
Motor 1
(señales no actuales de mensaje
motor 1)
mGW_Motor 35Bh 2...3 Motordrehzahl 0...15 GWM_Motordrehzahl Motordrehzahl (s. Motor 1)
(revoluciones motor)
mSollverbau_ne 655h 5 5 VBN_APS_K Einparkhilfe
u (asistente para estacionar)
mSollverbau_ne 655h 5 4 VBN_Clima_K Climasteuerung am CAN-Komfort
u (control clima a CAN Confort
mSollverbau_ne 655h 8 Verbau_Komfort_5 0 VBN_DSP_I DSP am CAN-Infotainment
u
mSollverbau_ne 655h 6 3 VBN_MDI_I Mobil Device Interface
u
mSollverbau_ne 655h 3 4 VBN_PLA_A PDC / Park Lenk Assistent
u (PDC – asistente para estacionar)
mSollverbau_ne 655h 3 7 VBN_Soll_Ist_OK Sollverbauliste gleich
u Istverbauliste
(listado montaje nominal igual a
listado montaje real)
mSollverbau_ne 655h 8 7 VBN_Telefon_I Telefon am CAN-Infotainment
u (teléfono a CAN – Infotainment)
mSollverbau_ne 655h 8 4 VBN_TV_Tuner_I TV_Tuner am CAN-Infotainment
u
mSollverbau_ne 655h 7 1 VBN_Rearview_I Rearview
u
mSysteminfo_1 651h 3 Plattform_Info_2 0...3 SY1_Derivat Fahrzeug-Derivat
(derivado vehículo)
mSysteminfo_1 651h 3 4...7 SY1_Generation Fahrzeug-Generation
(generación vehículo)
mSysteminfo_1 651h 2 Plattform_Info_1 0...3 SY1_Klasse Fahrzeug-Klasse
(clase vehículo)
mSysteminfo_1 651h 2 4...7 SY1_Marke Fahrzeug-Marke
(marca vehículo)
mSysteminfo_1 651h 1 2 SY1_Sleep_Komfort CAN-Komfort in Busruhe
(CAN confort en reposo de bus)
mSysteminfo_1 651h 4 6 SY1_Transportmode Transportmode
(modo transporte)
mSysteminfo_1 651h 1 7 SY1_Verbauliste_gueltig Verbauliste gueltig nach
Lernalgorithmus
(listado de montaje válido según
algoritmo de instrucción)
mMFL_Tasten 5C1h 4 Plattform Info 0...3 MLT_Marke Fahrzeughersteller
(fabricante de vehículo)
mMFL_Tasten 5C1h 1 Symbolcode 1 0...7 MLT_Symbol Tastenzuordnung zum
Symbolaufdruck
(adjudicación teclas para
impresión de símbolo)
mMFL_Tasten 5C1h 3 Tickzaehler 0...3 MLT_Tickzaehler_1 Walzenzähler für Symbolcode_1
(contador de rodilllo para código
de símbolos
mMFL_Tasten 5C1h 4 4...7 MLT_Variante Variante
Tabla 288: Infotainment – Radio RCD 510 – Mensajes – CAN intervinientes Flujograma de s 12.8.2
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 371 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Tabla 292: Infotainment – Radio RCD 510 – Aclaración de elementos de mando e indicación
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 372 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
GPS Aussenspiegelantennen
Aussenspiegelantenne FM/AM Diversity
Ø 168 mm Ø 168 mm
Breitband - Tiefton-
lautsprecher lautsprecher
( hinten links) (Fahrertür)
37 h VL
BAP
HL
BAP 09/19h Komfort-
CAN
Body Control Navigationssystem RNS 310
Module/Gateway HR
VR
Klemme 30A
(Diebstahlsensing) AUX IN (in Frontblende integriert)
Antriebs -
CAN
NF-Signal
Externes
Audiogerät
Ø 168 mm Ø 168 mm
03h 17h Breitband - Tiefton-
01h
Bremsen Kombi Motor lautsprecher
(hinten rechts)
lautsprecher
(Beifahrertür )
SG SG SG
Raddrehzahlsensoren
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 373 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Externes
Audiogerät
NF - Signal
Klemme 30 A
(Diebstahlsensing)
BAP 37 h
Radionavigationsgerät
RNS 310
BAP 09h/19h
Body Control Module/Gateway
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 374 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Controladores intervinientes
Controlador Actuadores / sensores conectados Observación
BCM/Gateway – El BCM integra el controlador de la red del vehículo y
el controladorConfort. El Gateway establece la
comunicación entre; Antriebs-CAN, Komfort-CAN y
LIN .
Controlador frenos – Velocidad del vehículo
Controlador – Kombi – Velocidad del vehículo, unidades, tiempo de
detención
Controlador motor – Revoluciones del motor
RNS 310 • Antena - AM/FM//GSM/GPS-en el
espejo exterior
• 4 parlantes delanteros, 2
parlantes traseros (Serie)
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 375 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Parámetrosdel sistema
Parámetro Rango de valores Valor Standard
- - -
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 376 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
El equipamiento del vehículo decide respecto a la versión de antena. Los siguientes factores
determinan la proyección del pie de la antena (antena de espejo) y deciden respecto al
interrogante sobre qué módulos de antena se alicarán y que conversor de impedancia llegará a
ser empleado.
• Modelo de radio
• Sistema de navegación
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 379 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
GSM Rastreador
AM/FM
Figura 151: Infotainment - Concepto de antena – antenas de espejo – espejo exterior izquierdo
GPS
FM
Figura 152: Infotainment - Concepto de antena – antenas de espejo – espejo exterior derecho
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 380 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Antena - GPS
Adicionalmente el sistema de navegación RNS310 se encuentra conectado a una antena GPS en
el espejo exterior.
Luego de conectar se ejecutará la ultima emisora de radio, al último volumen escuchado, (o como
máximo con el volumen ajustado como volúmen al conectar ON VOL). Sí antes se reproducía un
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 381 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
CD u otra fuente de audio, (como ser por AUXIN) se continuará con dicha reproducción , al
conectar la radio.
12.12.2 Volúmen
La intensidad de la adaptación, puede ser ajustada por el íem de menú GALA, del menú SETUP.
Se puede ajustar entre 0 y un valor máximo (quew varía segun el sistema de infotainment)- Al
valor 0, la adaptación del volumen se encuentra desconectada. Para los valores 1 y el máximo
vale que el incremento del volumen será mayor, cuanto mayor sea el número seleccionado.
Ante necesidad, el nivel base del volumen, puede ser ajustado manualmente (proveniente de
diversas fuentes de audio) por el accionamiento del regulador de volumen. La adaptación del
volumen seguirá trabajando automáticamente.
Al arrancar el motor se realizará un incremento de 1dB (no es válido con GALA fue desconectado)
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 382 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
GALA no está activo mientras el sistema de infotaihnmeent se encuentra conectado a sin volumen
(MUTE)
La señal de velocidad requeridaparala función GALA, dependiendo del equipamiento del vehículo,
es suministrada por el controlador de frenos bien por medio de un emisor análogo del velocímetro
del instrumento Kombi. (ver también en capítulo Información al conductor), siendo luego
retransmitida al sistema de infoptainment.
Con la función RDS conectada, sobre la base del listado de frecuencias alternativas, se ajusta a la
frecuencia con mejor recepción, y se indica el nombre de la emisora en el display.
La evaluación de la informaciones RDS puede durar varios minutos o bien ser imposible con bajas
señales. En este caso, en lugar del nombre de la emisora, se indica la frecuencia .
Mandos e indicación
El ando a un cambiador externode CDs se raliza – debido a conductores de control entre radio y
cambiador externo de CDs - por medio de la radio, con la ayuda de los mismos elementos
demando que en el reproductor interno de CDs. En el display del sistema de infotainment, se
indicará el Nº del título actua y su duración,
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 383 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
La impedancia de entrada de la entrada auxiliar y con ello el nivel del volumen base de la señal
del AUX IN puede ser ajustada en varios niveles, por medio del menú AUX.
Como solamente se transmite la señal NF del aparato de audio externo al sistema de infotainment,
no es posible un mando sobre el aparato por medio del sistena de infotainment. En el display de la
radio, luego de seleccionada la entrada auxiliar, aparece simplem,ente AUX.
Generalidades
Los sistemas de infotainment se encuentran provistos de un bloqueo electrónico, la llamada
codificaciónantirrobo. Debido al mencionado bloqueo, la nueva puesta en funcionamiento luego
dela desconexión y posterior reconexión del Terminal 30, es solamente posible bajo determinadas
condiciones.
Sí una radio aún no tiene sus circuitos liberados por medio del ingreso del código de seguridad,
para un determinado vehículo, el código debe ser ingresado por medio de las teclas de emisoras,
o bien por medio de un menú. Luego de una exitosaliberación de circuitos, el sistema de
infotainment quedará acoplado al instrumento Kombi, de modo que no se requerirá de nuevos
ingresoos de códigos al desconectar y reconectar Terminal 30, mientras la radio se mantenga
instalada con el mismo instruimento Kombio. Este desbloqueo automático es denominado
Codificación – Komfort de la radio.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 384 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
La condición para el apagado automático de radios es la activida CAN detenida por aprox. 1 hora.
Con Terminal 15 conectado, tal como se exige más arriba, CAN se mantiene activo y se evita una
desconexión automática del sistema de infotainment.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 385 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Además se emplean las informaciones del girosensor instalado en el sistema denavegación, para
la determinación de la posición. El girosensor mide la aceleraciónangular en referencia al eje
vertical del vehículo y permite de dicho modo una rápida captación de los cambios de dirección.
Con TMC (Traffic Message Channel) se evaluan boletines de tránsito entrantes y a continuación
remitidos al sistema de navegación. Allí los boletines detránsito se emiten cmo texto en el display
y son considerados en la conducción a destino.
Determinaciones - CAN
Bus Archivo Versión Estado al
Antriebs-CAN PQ25_ACAN_Signalmatrix_V5_5_1_F 5.5.1 04.11.2008
Komfort-CAN PQ25_KCAN_Signalmatrix_V3_6_11_F 3.6.11 04.11.2008
Tür-LIN PQ25_BCM_DWA_LIN_V1.2F_2007_07_23 1.2 23.07.2007
BAP Function Catalog – MDI Protocolo de mando e indicación (BAP) 1.02 24.01.2007
Function Catalog – MDI
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 386 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Reviews
Interlocutorner Tema Fecha
Thomas Sürig, VW AG Radio RCD 210
Dirk Sikora, VW AG Radio RCD 310
Stefan Sievers, VW AG Sistema de navegación RNS 310
Jörg Hein, IAV GmbH
Viktor Eisner, VW AG, EEFI/3 Concepto de parlantes
Marco Ulke, VW Nutzfahrzeuge Concepto de antenas RPU
AG
Christian Wente, IAV GmbH UHV Low BT Audio
Karl Kreft, IAV GmbH UHV Low BT Audio Powerkonzept 10.05.2007
Günter Wache, IAV GmbH UHV Premium 04.07.2007
Erik Hahn, VW AG Volante multifunción (ver capítulo información al conductor Mandos)
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 387 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Kupplungsschalter
Bremslichtschalter
Lenkstockschalter für
GRA
03h 01h
Bremsen Motor
SG SG
09 h /19 h
17h Antriebs -
Kombi CAN Body Control Module /
SG Gateway
15h
Airbag
SG
Figura 153: Sistemas de asistencia al conductor – Equipo regulador de velocidad – panorama de estructuras
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 388 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
01h
Kupplungsschalter
Motor SG Bremslichtschalter
Motor 5
GRA -Hauptschalter mGRA_ Neu
GRA_ Checksum
GRA_ Hauptschalt
GRA_ Abbrechen
GRA_ Down_ kurz
GRA_ Up_ kurz
GRA_ Fehler_ Bed
GRA_ Kodierinfo
GRA_ Sender
GRA_Neu_Zähler
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 389 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Controladoresinvolucrados GRA
Controlador Actuadores / sensores conectados Observación
Body Control Modul Interruptor columna de dirección para GRA -
Controlador motor - Interruptor de embrague -
- Interruptor de luces de freno
Controlador de frenos - -
Controlador de Airbag - -
Controlador Kombi Luz piloto -
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 390 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Tabla 304: Sistemas de asistencia al conductor –GRA – Mensajes CAN intervinientes RPU Flujograma de señal 13.1.2
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 391 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Elemento de mando
GRA
getastet aus
GRA
GRA ein gerastet aus
RES +
OFF
ON
0
SET -
Figura 155: Sistemas de asistencia al conductor – interruptor de columna de dirección con GRA
Figura 156: Sistemas de asistenciaal conductor – circuito principal del interruptor de columna de dirección con GRA
GRA NO encastrado • Desconexión del GRA, con borrado de la última velocidad nominal memorizada
(interruptor principal)
GRA NO tecleado • Desconexión del GRA sin borrado de la última velocidad nominal memorizada
(Cancel)
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 392 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Tecla Función
RES + • Breve accionamiento en Stand by; retomar la velocidad nominal memorizada.
• Accionamiento beve con regulación funcionando: incrementar la velocidad por el valor de
corrección asentado fijo de 2 km/h. Parametrizable (breve Tip-up)
• Accionamiento prolongado : incrementar la velocidad nominal y mantener la velocidad
nominal seleccionada (largo Tip-up)
SET – • Breve accionamiento en Standby: mantener la velocidad actual y memorizarla como
velocidad nominal.
• Breve accionamiento con regulación funcionando: sreducir la velocidad por el valor de
correción fijoasentado de 2 km/h Parametrizable (breve Tip-down)
• Accionamiento prolongado: reducir la velocidad nominal y mantener la velocidad nominal
seleccionada (largo Tip-down)
Tabla 307: sistemas de asistenciaal conductor – GRA – Función de las teclas en el interruptor de columna de dirección
Por el conductor y por medio de las teclas del interruptor de columna de dirección pueden tomarse
las siguientes acciones:
• Resume: Retomarla velocidad nominal memorizada.
• Breve Tip-up: incrementar la velocidad nominal por un valor fijo de corrección asentado,
con la regulación funcionando,
• Breve Tip-down: reducir la velocidad nominal por un valor fijo de corrección asentado, con
la regulación funcionando.
• Largo - Tip-up: incrementar la velocidad nominal y mantener la velocidad nominal
seleccionada
• Largo - Tip-down: reducir la velocidad nominal y mantener la velocidad nominal
seleccionada
• Set: Memorizar la velocidad actual como velocidad nominal, y memorizarla
• Cancel / Standby: Desconexión dela regulación en marcha, sin desconexión del GRA y sin
borrar la velocidad nominal.
• Interruptor principal NO: desconexión del GRA con borrado de la velocidad nominal.
Además de la influencia directa al GRA por medio de los elementos de mabdo, hechos
determinados pueden ejercer influencia directa sobre el GRA., bajo ciertas condiciones:
• Selección de marcha
• Marcha en emergencia del motor
• Baja tensión
• Faltante de mensajes – CAN relevantes para el GRA
• Crash con una intensidad mínima definida
• Intervención por medio de ESP, ABS, MSR, ASR,
• Accionamiento de pedal acelerador, freno y embrague.
• Ilegibilidad de señales empleadas por el GRA.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 393 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Según tipo y causa del hecho, existen reacciones diversas (números entre paréntesis se refieren a
los ínices en la tabla de funciones).
• (1) El equipo de regulación de velocidad es desconectado y puede reconectarse recién
luego deconectar Terminal 15.
La memoria para la velocidad nominal es borrada. .
• (2) El equipo de regulación de velocidad es deconectado, pero puede ser reconectado al
eliminarse la causa de la desconexión.
La memoria para la velocidad nominal es borrada.
• (3) La regulaciónen funcionamiento es desconectada sin desconectar el equipo de
regulación de velocidad. La regulación puede ser retomada al eliminarse las condiciones de
desconexión .
La memoria para la velocidad nominal no es borrada.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 394 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 395 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 396 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 397 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
14 Protección de ocupantes
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 398 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Beschleunigungssensor Gurtstraffer
Beschleunigungssensor
Beifahrerairbag
Airbagsteuergerät
Fahrerairbag
Beschleunigungssensor Beschleunigungssensor Gurtstraffer
Figura 157: Protección de ocupantes – esquema de montage para sistema de airbag y tensores de cinturón – variante
de 4 detonadores.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 399 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Airbagsteuergerät
Fahrerairbag
Beschleunigungssensor Seitenairbag Beschleunigungssensor Gurtstraffer
Figura 158: Protección de ocupantes – esquema de montage para sistema de airbag y tensores de cinturón – variante
de 6 detonadores.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 400 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Antriebs-
CAN
Tongeber
Komfort für Warnton
CAN
18 h
Stand -
Heizung
(ggf. VW-Zubehör)
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 401 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Airbag SG
KO1_ Stellglieder
KO1_ Airbag_Lampe BR1_Rad_kmh
KO1_ SILA_ gueltig BR1_ Zaehler
BR1_ Ersatz_ Kmh
KO2_Bel_ Displ
KO2_Sta_ Displ BR2_ Lampe_ ABS
KO3_ Verbau_Air
KO3_Mp_Code
AB1_ CrashStaerke
AB1_ Stellglied
18h
Standheizung
(ggf VW-Zubehör)
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 402 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Controladores intervinientes
Controlador Actuadores / Densores conectados Observación
Controlador - Airbag • Cierre cinturón del conductor El controlador de airbag contiene dos
sensores de aceleración integrados:
• Sensores de aceleración para airbags
de cabeza y tórax del lado del conductor • Sensor -x- (lies: „Minus-x“) y
y del acompañante, en las columnas „B“. • Sensor –x-y combinado
• Sensores de aceleración para airbags
del lado del conductor y del
acompañante, instalados adelante
• Airbag conductor – airbag acompañante
• Tensores de cinturón delanteros (2 x)
• Interruptor desactivador airbag, lado
acompañante y luz piloto
BCM/Gateway – –
Controlador frenos Sensores revoluciones ruedas El controlador de frenos suminstra
informaciones sobre velocidad del
vehículo al BCM/Gateway.
• Luz piloto Airbag –
• Emisor de tonos integrado para señales
de advertencia o de indicación
Controlador – motor Bomba de combustible eléctrica –
Calefacción vehículo detenido – Eventual montaje por accesorios VW
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 403 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
4
Die Botschaft mAirbag_2 sendet zurzeit nicht verfügbar (= 0).
5
Die Botschaft mIdent empfängt die Fzg.-Id gemäß Altautoentsorgung nach ISO 26021.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 404 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Tabla 312: Protección de ocupantes . Mensajes - CAN intervinientes RPU Flujograma de s 14.1.5
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 405 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Descripción de funciones
La función intermitencia de Crash es activada si se señaliza un evento de Crash. La intermitencia
de Crash, se decide por la función de Priorización de intermitencias (ver Tabla 314). La
priorización de intermitencias sirve para que frente a ordenes simultáneas de intermitencias, se
filtre para que la función de intermitencia priorizada pueda ser ejecutada sin errores-
La función de intermitencia de Crash permanecerá activa hasta que por accionamiento de las
balizas de prevención , se conmute a la función balizas de prevención.
Caso especial: Perros voladores: Frente a un impacto, por accionamiento simple de la tecla de
balizas de prevención, se pase de intermitencia por Crash a balizas de prevención (o sea que
todas las balizas intermitentes siguen funcionando) Se desactiva así la intermitencia por Crash y
un nuevo accionamiento de la tecla de balizas, conduce a la desconexión de las luces
intermitentes(sin reconexión de la intermitencia de Crash, al finalizar las balizas de prevención).
De este modo se asegura que frente a un impacto de objetos sueltos (perros voladores), sobre la
tecla de balizas, en el caso de un Crash, no conduzca a la desconexión involuntaria de las luces
intermitentes,.
La frecuencia de intermitencia y los tiempos de claridad / apagado son controlados por el BCM
como master de intermitencia y se indican en Tabelle 315 .
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 406 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Para la función de destrabado con Crash, vale el rango extendido de tensión, o sea que la función
se sigue realizando con baja- o sobre- tensión, mientras el hardware del BCM lo pueda asegurar. .
Si el vehículo de encuentra con trabado interno y con Terminal 15 SI cae el mensaje de airbag:
mAirbag_1 (no se reciben 5 mensajes consecutivos) el BCM destrabará por una ocasión las
cerraduras. La función de Autolock, se realizará únicamente si no se encuentra presente un Time
out del mensaje mAirbag_1 .
Para la función del relais de EKP, se ha previsto un Bit de codificación. La función „Control sobre
el relais EKP“ estará activa solamente si se ha codificado e control sobre el relais EKP.
El airbag del acompañante es activad / desactivado por medio de un interruptor con llave
(Inerruptor PAO), ubicado en la guantera. Una luz piloto (lámpara PAO) en la consola cenbtral
indica sí el airbag del acompañante está activado / desactivado. El interuptor PAO y la lámpara
PAO pueden ser conectados, / desconectados por medio del diagnóstico en la función de
adaptación.
Interruptor PAO
figura 162: Protección de ocupantes – luz PAO – (desactivación del airbag derl acompañate)
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 408 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
La luz PAO es controlada y verificada por el controlador de airbag. Ella indica el status de la
desactivación. Si se manifiesta un error en el circuito de control, se activa la luz de advertencia de
airbag, (AWL).
El instrumento –Kombi indica al conductor, por medio de una luz piloto de advertencia en el
instrumento de aguja derecho respecto al cinturón de seguridad del conductor- La función y la
manifestación de la advertencia dependiente de cada país deben ser codofocados –
parametreados en el instrumento – Komnbi previamente.
Si desaparece el mensaje mAirbag_1 sobre el CAN (Timeout de 500 ms), se conecta la luz de
advertencia en el instrumento Kombi.
El tiempo de emisión de una advertencia acústica se reinicia al reconocer un nuevo caso adicional
de advertencia sí la velocidad de marcha indicada cumple con la condición de: v ≥ vanz. (por
ejemplo nuevo hecho de advertencia para conductor o acompañante). Sí el temporizador de la
emisión acústica del hecho de advertencia actual ha concluído (transcurso total de la emisión
acústica en el tiempo), para este hecho de advertencia, dentro del presente ciclo de encenbdido,
no habrá nueva emisión acústica ( Excepto nuevo reconocimiento del hecho de advertencia). Sí ya
no existen mas hechos de adverencia, o se reconoce el estado de „motor detenido“ se interrumpe
la emisión acústica al finalizar el ciclo sonoro del GongG.
El controlador de airbag provoca por medio del Antriebs-CAN la conexión y desconexión de la luz
de advertencia de airbag: mAirbag_1.AB1_Lampe (mAirbag_1, Byte 2, Bit 0). Sí el mensaje
mAirbag_1 sobre el Antriebs-CAN desaparece (Time out de 100 ms),se enciende la AWL del
instrumento – Kombi (Luz permanente).
La AWL NO es conectada ante la falta de mensajes CAN, que son recibidos por el controlador de
airbag.
Prioridad / Estado Estado del sistema de seguridad pasiva Luz advertencia – airbag
1 Fase de inicialización, luego de Terminal 15 Luz permanente durante el tiempo de la fase de
SI, Verificación de AWL inicialización (4 s).
Excepción: Casos de error hasta 12 s.
2 Fase de inicialización transcurrida AWL desconectada por 1 s
(Como indicación e finalización exitosa de la
fase de inicialización)
3 El controlador de airbag no se encuentra Intermitencia con frecuencia de 1Hz por la
programado ni codificado duración del estado.
4 El controlador de airbag se encuentra Luz permanente por la duración del estado
programado pero no codificado
5 El controlador de airbag ha sido programado Intermitencia con una frecuencia de 5 Hz por
con un juego inerte o provisorio de 12 s.
parámetros.
6 Como mínimo uno de los airbags fue Intermitencia con una frecuenccia de 0,5 Hz por
desactivado port medio de la función de 12 s.
diagnóstico „adaptación“
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 410 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Prioridad / Estado Estado del sistema de seguridad pasiva Luz advertencia – airbag
7 La electrónica de verificación ha detectado un Lua permanente por la duración del estado.
error en el sistema de seguridad pasiva-
Excepciones:
(Un Crash detectado también conduce a un
• Error desinstruído: AWL se apaga
asiento en memoria de error)
nuevamente
• Baja- sobre- tensión esporádica:
AWL se apaga nuevamente.
• Frente a errores CAN, AWL no es conectada.
8 Sistema de seguridad pasiva está libre de AWL desconectada
errores
Secuencia de estados
1→2→3
1→2→4
1 → 2 → 5 → 6 → 7/8
1 → 2 → 6 → 7/8
1 → 2 → 7/8
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 411 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Tabla 317: Protección deocupantes – Tabla de funciones - Información al conductor – Sistema de airbags
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 412 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Determinación de datos
Bus Archivo Versión Estado al
Antriebs-CAN PQ25_ACAN_Signalmatrix_V5_5_1_F 5.5.1 04.11.2008
Komfort-CAN PQ25_KCAN_Signalmatrix_V3_6_11_F 3.6.11 04.11.2008
Interlocutores y Reviews
Interlocutor Teléfono Tema Review
Jens Reinsch, EKSE/2, +49 5361 9-71544 Protección de ocupantes –capítulo
Volkswagen AG generalidades
Thomas Rosenplänter, +49 5371 805-2177 Controlador de airbag
IAV GmbH
Thomas Rosenplänter, ver arriba Ver arriba Desconexión del suministro de combustible
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 413 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
15 Road train
El capítuloderoad train describe las áreas funcionales de dirección, sistemas de regulación del
road train así como sistemas de freno y regulaciones de dinámica.Las descripciones con texto y
figura, de las funciones, sirven a la elaboración de un entendimiento fundamental del sistema. El
foco en ello debería dirigirse a la interconexión de las funciones.
Figura 163: Road train – Sistema electrónico de frenos Continental Teves ASR MK25E / Continental Teves ESP MK25A
XT – Panorama de estructuras
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 414 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Figura 164: Road train – Sistema electrónico de frenos - Continental Teves ASR MK25E / Continental Teves ESP
MK25A XT – Flujograma de señales
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 415 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
El EBS Continental Teves MK25 con sus sensores se expone „como ejemplo“ en la Figura 165 En
la figura puede verse en lugar del EBS de Continental Teves uno de Bosch – su estructuración es
equivalente.
El sistema electrónico de frenos consiste en una bomba hidraulica con su propuilsión y sus
válvulas, con un controlador adosado con vaina de conexión (arriba derecha), los sensores de
revoluciones de ruedas (isquierda), el sensor de ángulo de dirección (abajo izquierda) y el sensor
de cotas de giro y de aceleración (abajo derecha). El sensor de cotas de giro y aceleración
mientrass tanto se ha integrado al controlador de frenos y ya no se requiere de su montage por
separadoen el habitáculo.
Bildquelle: BOSCH
Aplicación y función
Un sensor de cotas de giro y un sensor de aceleración –x y otro –y , han sido integrados como
módulo en el controlador de frenos. La conexión de un móduloexterno queda eliminada en el
futuro. El módulo sensor se comunica por medio de un CAN bus dedicado con el controlador de
frenos. Los sensores captan para el programa electrónico de estabilidad (ESP) la rotación del
vehícilo sobre su eje vertical así como su aceleración transversal.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 417 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 419 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 420 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 421 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 422 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 423 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 424 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Tabla 323: Road train – Sistema electrónico de frenos Continental Teves ASR MK25E / Continental Teves ESP MK25A
XT – Mensajes – CAN intervinientes RPU Flujograma de s 15.1.2
Aplicación y función
El sensor de cotas de giro y 1 c/u de sensor de aceeracion x- e –y an sido integrados como
módulo al controlador de frenos. Estos sensores captan para el programa electrónico de
estabilidad (ESP) el movimiento de rotación del vehículo sobre su eje vertical así como sus
aceleraciones longitudinal y transversal.
El sensor del ángulo de dirección, capta sin contacto el ángulo de dirección en la columna de
dirección o en la caja de dirección, en sistemas de dirección o de ESP. El progama electrónico de
estabilidad (ESP) tiene por tarea, mantener al vehículo por medio de intervenciones dirigidas
sobre el rumbo nominal determinado por el conductor. Para ello, en un controlador, se compara el
ángulo del volante de dirección ajustado y la presión deseada de freno con los movimientos de
giro y velocidad reales del vehículo, frenando en caso de necesidad algunas ruedas
individualmente.
Indicación: Como bloqueo transversal opcional , para todas las combinaciones previstas
con ASR/ESP y engranaje de distribución se ha previsto un acople de garras (comparar
con capítulo 17 Bñloqueo de difere y capítulo 18 Engranaje de distribución - Part time -
(Offroad).
Tecla - Offroad
Una descripción de tallada de la función „Tecla – Offroad“ y „asistente descenso de montaña“ se
encuientra en el capítulo 19 Pulsador Offroad .
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 427 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
4x4 Low
Con al etapa reductora colocada, se desconecta la regulación - ESP. Se continúa disponiendo de
ASR/ABS.
La regulación contra resbale de tracción (ASR) liminta el giro en falso de las ruedas tractoras a
una medida necesaria para un buen avance y simultáneamente la mejor capacidad de manejo
direccional posible. Para ello, por medio de la ASR se realiza eventualmente una reducción del
momento (torque) del motor definida. Una intervención del ASR se indica po medio de la
intermitencia de la luz piloto de ASR en el tablero de instrumentos Kombi. La función ASR siempre
está activa.
La regulación de tracción de tracción incluye intervenciones a motor y a frenos (función EDS). La
intervención a frenos se realiza hasta una velocidad de 80 km/h , donde por medio de un modelo
de temperatura en el software, se evita el sobrecalentamiento del freno de rueda durante la
regulación. Para ello solo puede desconectarse la regulación EDS solamente en aquella rueda en
que se alcanzó la temperatura límite.
La intervenciónal motor por parte de la ASR permanece activo para todas las ruedas propulsadas.
La reducción del momento del motor generalmente se realiza por medio del controlador del motor.
Modo de funcionamiento del ASR por intervención en el momento del motor
La ASR, es realizada , conjuntamente con el sistema de freno elegido por intervención sobre el
torque del motor. El comportamiento deseado puede lograrse dedos modos:
• Incremento del torque del motor→ regulación del momento de arrastre del motor (MSR)
• Reducción del torque del motor.
Modo de función del ASR por intervención de frenos / bloqueo electrónico del
diferencial (EDS)
Por medio de una intervención dirigida de frenos, se reduce, por medio del sistema de frenos el
giro en falso de las ruedas tractoras. El programa de estabilidad electrónica (ESP) es condición
previa para la función ASR por medio de intervención de frenos.
El EDS verifica con ayuda de los sensores de revoluciones de rueda las revolucionbes de cada
rueda tractora- Una diferencia de revoluciones entre las ruedas tractoras, causada por carretera
resbaladiza de un lado, es compensada, hasta una velocidad de marcha de 80 km/h por freno
sobre la rueda que gira en falso, ampliando la fuerza tractora por medio del diferencial
transfiriendo a la otra rueda tractora.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 428 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Información al conductor
Regulación resbale tracción (ASR) y
Programa electrónico de estabilidad (ESP)
Color de la luz piloto Amarillo
Frecuencia de indicación de la luz Luz permanente
piloto
Verificación de la luz piloto Verificación realizada por el controlador de frenos
Pictograma Ver arriba derecha
Texto deadvertencia indicado –
Tono de advertencia No indica
Condiciones deconexión Luz piloto:
• Terminal 15 SI Y
CAN-Antrieb: mBremse_2.BR2_Lampe_ASR (Byte4, Bit1) = 1
O
• 100ms Timeout
Condiciones de desconexión Luz piloto:
• Terminal 15 SI
O
• CAN-Antrieb: mBremse_2.BR2_Lampe_ASR (Byte4, Bit1) = 0
Observaciones –
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 429 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Información al conductor
Offroad ABS
Carreteras críticas para ABS (ripio, arena suelta etc.) puieden ser reconocidos con seguridad por
medio delos sensores existentes. Incrementando el resbalado de ruedas admisible, por medio del
controlador ABS MK25E sobre estas carreteras se logra una reducción marcada de la distancia de
frenado.
El ESO realiza permanentemente una comparación entre la dirección indicada por el conductor
(ángulo de volante) y el comportamiento real del vehículo (entre otros señal de un sensor de cota
de giro). Sí el vehículo se desvía respecto a la indicación de dirección del conductor, se realiza
una corrección por ESP por medio de intervención dirigida de frenos sobre una o mas ruedas. Una
intervención del ESP se indica por medio de la intermitencia de la luz piloto ESP en el instrumento
– Kombi. El conductor puede desconectar la función ESP por medio de una tecla. Las funciones
de ABS y ASR se mantienen activas con ESP desconectado.
La función básica ESP se complementa con un modelo adaptable de un carril , que a su vez
queda completo con las funciones siguientes:
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 431 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Prefill
Para abreviar los tiempos de umbral de frenada, se ha previsto la posibilidad del prellenado de los
frenos de las ruedas.
Fading-Brake-Support
Frente a sobrecarga térmica del sistema de frenos, puede no ser suficiente , la presión aplicada
por el conducytor, para quedar dentro del rango de regulación del ABS. En consecuencia, tras
reconocerse el Fading de frenos, se aplica presión adicional por medio de la bomba hidráulica.
Esto permite la reducción de las pérdidas en la distancia de frenado. .
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 432 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
posible que se disponga (o sea con sensores ESP caídos). Apenas el LWS esté nuevamente
inicializado, debe existir nuevamente plena funcionalidad del ESP (autosanación).
Información al conductor
Errores generales en el sistema de frenos
η
Color de la luz piloto Rojo
Frecuencia de indicación de la luz Sin datos
piloto
Verificación de la luz piloto Se realiza verificación por controlador Kombi
Pictograma -
Texto de advertencia indicado -
Tono de advertencia Sin datos
Condiciones de conexión Luz piloto / tono de advertencia
• Terminal 15 SI, Y
CAN-Antrieb: mBremse_2.BR2_Lampe_BK (Byte4, Bit2) = 1, O
• Timeout (sin datos)
Condiciones de desconexión Luz piloto / tono de advertencia
• Terminal15 NO, O
• CAN-Antrieb: mBremse_2.BR2_Lampe_BK (Byte4, Bit2) = 0
Observaciones –
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 434 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Información al conductor
Escasés del líquido de frenos
η
Color de la luz piloto Rojo
Frecuencia de indicación de la luz Intermitencia 1
piloto
Verificación de la luz piloto Verificación realizada por el controlador Kombi
Pictigrama -
Texto de advertencia indicado -
Tono de advertencia 3 x zumbador 1
Condiciones de conexión Luz piloto / tono de advertencia:
• Con suficiente líquido de freno, el cierre permanece abierto.
Condiciones de desconexión Luz piloto / tono de advertencia
• Con escasez de líquido de freno se cierra a masa.
Observaciones El hecho de advertencia se produce con escases de líquido de frenos
permanente por período de >20 s.
Información al conductor
Indicador de desgaste de pastillas de freno
ι
Color de la luz piloto Amarillo
Frecuencia de indicación de la luz Luz permanente
piloto
Verificación de la luz piloto Sin dados – Verificación realizadapor el instrumento Kombi .
Pictograma -
Texto de advertencia indicado -
Tono de advertencia -
Condiciones de conexión Luz piloto::
• Terminal 15 SI Y
reconocimiento del potencial a masa faltante en los sensores de los forros
de pastillas de freno
Condiciones de desconexión Luz piloto:
• Terminal 15 NO
O
• Reconocimiento del potencial a masa en los sensores de los forros de
pastillas de freno .
Observaciones • La indicación se mantiene activa dentro del mismo ciclo de encendido
(actual) aún con masa existente. La luz piloto se apagará recién luego de
masa existente y nuevo ciclo de encendido . (Terminal 15 NO y luego
nuevamente SI)
Tabla 328: Road train – Información al conductor – Indicación de desgaste de pastillas de freno (BVA)
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 435 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Información al conductor
Freno de trabado η
Color de la luz piloto Rojo
Frecuencia de indicación de la luz luz permanente
piloto
Verificación de la luz piloto Se realiza verificación por instrumento –Kombi
Pictograma -
Texto de advertencia indicado -
Tono de advertencia Permanente GongS
Condiciones de conexión Caso de advertencia 1: luz piloto
• Freno de trabado aplicado
Caso de advertencia 2: luz piloto y tono de advertencia (GongS)
• Freno de trabado aplicado Y
Velocidad del vehículo v ≥ 6 km/h por t ≥3 s
Condiciones de descomexión Caso de advertencia 1: luz piloto
• Freno de trabado suelto.
Caso de advertencia 2: luz piloto t tono de advertencia (GongS)
• Frenode trabado suelto O
• Velocidad del vehículo v ≤ 4 km/h
Observaciones: Se cierra a masa al aplicarse el freno de trabadot.
• Al ajusta la duración de la advertencia tD=0 el caso de advertencia 2 no
se encuentra activado.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 436 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Panorama de estructuras
¡Error! No hay tema especificado.
Figura 167: Road train – Intermitencia en frenada port emergencia – panorama de estructuras
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 437 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Flujograma de señales
Controladores intervinientes
Controlador Actuadores / sensores conectados Observación
Apararo conexión de remolque Lamparas intermitentes remolque
Luces de freno remolque
BCM/Gateway Lámparas intermitentes delanteras
Lámparas intermitentes traseras
Luces de freno
Pulsador de balizas de prevención
Controlador de frenos / ESP Ver „Sistemas de frenos“
Kombi Luz piloto intermitencia derecha
Luz piloto intermitencia izquierda
Tabla 330: Road train – indicación de frenada por emergencia – controladores intervinientes
Tabla 331: Road train – indicacion de frenada por emergencia – mensajes CAN intervinientes
Tabla 332: Road train – indicación de frenada por emergencia – conductores de control intervinientes
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 438 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 439 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Tabla 333: Road train - indicación de frenada por emergencia – parámetros del sistema
El conductor debe mantener pisado al pedal de freno, para que las regulaciones ABS que se
manifiestan por desniveles en la carretera o por las condiciones invernales de la calle, no
conduzcan erróneamente al reconocimiento de una situación de frenada por emergencia.
En toda finalización de intermitencia de prevención en retardo, debe preveerse que la fase clara
haya concluído. Excepción: priorización de intermitencias.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 441 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Tabla 334: Road train – indicación de frenada por emergencia – tabla de funciones
Reviews
Interlocutor Tem Fecha
Peter Otto Anders, VW AG Sistemas de freno
Kai-Helge Dieken, VW AG Sistemas de freno
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 442 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Descripciones e interlocutores
Tema Interlocutor
Sistemas de regulación de frenos y de tracción, Regulación Peter Otto Anders, Volkswagen AG
de dinámica de marcha
Lastenheft Sistemas reguladores de tracción Hans-Bernd Surborg Volkswagen AG
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 443 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
16 Tramo propusor
Los gráficos e incisos que siguen pueden servir a la generación de un entendimiento del sistema.
Debido a la amplitud del volumen de las temáticas control de motor y control de caja se jhace
necesario limitar al capítulo a los fundamentos.
Panorama de estructuras
Tankgeber Bremsflüssigkeitsschalter
Kontaktschalter Feststellbremse
Antiblockiersystem (ABS)
ESP - Kontrollleuchte
Antriebs - CAN
Kraftstoffreserve
GRA-Schalter Ein/Aus
01h Zünd-
Motor SG Klemme 50* anlass-
schloss
Klemme 50
DF-Signal Klemme L*
M
K - Diagnose* Kühlerlüfter* PTC- Heizung* G
M
Generator
Starter
*) nicht bei allen Motoren
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 444 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Flujograma de señales
03 h 17 h
Bremsen SG Kombi SG
01h
Motor SG
09/19h
GRA Bodycontrolmodule/Gateway
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 446 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Tabla 339: Tramo propulsor – Conductores de control intervinientes del control de motor
El control del arrancador es por medio de una cerradura de contacto y arranque (ZAS) de carga.
En caja automática por medio de un relais de arranque se realiza un bloqueo de puesta en
marcha. El arrancador, para el procedimiento de puesta en marcha recibe suministro de tensión
directo desede la batería por medio del Terminal 30.El terminal 30 en el arrancador, no se
encuentra asegurado por fusible.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 447 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Las otras funciones de mando del interruptor de columna de dirección no son evaluadas
directamente por el controlador de motor, sino por medio del mensaje mGRA_neu transmitido por
medio del Antriebs-CAN al controlador de motor (ver figura 171) del presente inciso y en capítulo
de „Sistemas de asistencia al conductor“.
La función GRA es evaluada como enlace lógico „Y“ del conductor hardware discreto en el
controlador de motor y de la señal CANt:
Tabla 340: Tramo propulsor - vinculación lógica para el verificación del status de GRA
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 448 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
De parte del controlador de motor como receptor del mensaje – GRA, pueden ser empleados pàra
reconocimientos de señales de mandos implausibles, adicionalmente:
• Status de error en el mensaje - CAN mGRA_neu,
• Suma de chequeo transmitioda en el mensaje – CAN mGRA_neu,
• Contador de mensajes transmitido en el mensaje - CAN mGRA_neu.
Determinación de datos
Bus Archivo Versión Estado al
Antriebs-CAN PQ25_ACAN_Signalmatrix_V5_5_1_F 5.5.1 04.11.2008
Interlocutores y Reviews
Interlocutor Teléfono Tema Review
- - - -
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 449 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
17 Bñloqueo de diferencial
Hinterachs -
Einheit
Sensor
03h 02h
32h
ESP SG VTG SG
Klemme 30
Klemme 15 Steuergerät
Antriebs - CAN
Differentialsperre
09h / 19h 17h
BCM Kombi SG
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 450 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 451 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Tabla 346: Bloqueo de diferencial – Mensajes CAN intervinientes RPU Flujograma de s 17.2
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 452 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Lógica de controles
Fahrerwunsch
Kupplung offen „geschlossen“ Kupplung offen
System nicht System nicht
verfügbar verfügbar
0% PWM 0% PWM
Status auf Status auf
Blinken aus Fahrerwunsch „geschlossen“ Blinken aus
Oder Timer abgelaufen
km/h
V > 5km/h
V < 5km/h
V<5
nsch
erwu
Fahr hlossen“ Kupplung
c
„ges schließt
Fahr
erw
Sper unsch „
rscha ge
0% PWM lter g schlosse
esch n
0% PWM Status zu losse “
n
Sperrschalter geschlossen
Kupplung Status auf Blinken aus
Kupplung
Fahrerwunsch „offen“
offen Blinken aus geschlossen
Fahrerwunsch „offen“
Sperrschalter offen
30% PWM
Kupplung Status zu
Fahr öffnet Blinken aus
e
Sper rwunsch
rscha „
lter g offen“ 0% PWM
eöffn
et “
Status zu
offen
Blinken ein w unsch „ lossen
er ch
Fahr alter ges
e r rs ch
System bereit S p
Schaltvorgang
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 453 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 454 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Reviews
Interlocutor Terma Fecha
Bertram Bennat, VW AG Tramo propuilsor, bloqueo de diferencial y engranaje de distribución
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 455 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 456 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 458 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Tabla 353: Engranaje de distribución – mensajes CAN intervinientes RPU Flujograma de s 18.2
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 459 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Lógica de control
Schalterbedingung
W erfüllt
h LO 0%
rw unsc *2
Fahre sch 4 fen
rwun lau PWM
Fahre er abge 100% Se
ns
T im or
Oder Status erk
0% PWM en
nt
HI 4*2 LO
W
PWM Status
Fahrerwunsch
Sc
Status LOW
sch
Fahre
Fahrerwunsch LOW
ha g
rwun un
4*4
ltb
4*4 H sch e 0% in g
rwun
Fahre W
TR ding ed
4*2 HI I ltb LSE
LO
Fahre UE un a 0%
Ode
r Tim
rwun
sch 4
g PWM Sc
h FA
er ab
gelau
*2
Status PWM
fen
Status
V > 5km/h
V < 5km/h
4*2 HI
Schaltbedingung
0% 4*4LOW
TRUE
LOW
ufen
sc h PWM 0% Sc
er ab h HI
ha
rwun ltb
Fahre W
gela
sch
Status PWM e
FA ding
c
LO
Ode rerwuns
LS un
rwun
E g
0% 4*2 HI Status
0%
Fahre
km/h
r Tim
4*4 HI
Fah
PWM I
H Sc
PWM
t 4 or
ha
V<5
*4
nn ns
ltb
TR ding
Fahrerwunsch LOW
Status
er S
UE ung
4*2 HI 0%
erkennt
Sensor
sch
4*4LOW
4*2 HI
Fahre
rwun
4*4 H sch PWM
rwun
I sc h
rwun
4*2
Fahre *2 Status
Fahre
100% 4
4*4H unsch
rerw 4*2
PWM 4*2 HI
Ode rwunsch
*2
Fahre sch 4 ch
I
rwun Status rwun s
sch Fahre ahrerwun
r Fah
4*2 r F
Fahre
4*4 HI Ode 4*4H
I
-100% 0%
h
4*2 unsc
Se PWM PWM
rw
ns
h re
or
4*2 erke -100% Status Schaltbedingung Status
Fa
HI nnt TRUE
PWM 4*4LOW 4*4LOW
Status
System bereit 4*4 HI
Schaltvorgang
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 460 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Estado Observación
14 LOW 4*4 – Sistema en espera porlibertad de accionamiento
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 461 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Figura 180: Engranaje de distribución - pulsadores para selección de función e iluminación de función
En estado inicial, estará siempre activo el modo 4x2 siendo indicado correspondientemente en la
iluminación de función. Para la activación del engranaje de distribución, debe presionarse el
pulsador de función inferior – La iluminación de función pasa al modo 4x4 HIGH . Presionando
niuevamente el pulsador inferior se conmuta al estado 4x4 LOW, cambiando
correspondientemente la iluminación de indicación de función. Presionando una vez el pulsador de
función superior se vuelve a conmutar all estado 4x4HIGH y un nuevo accionamiento del pulsador
de función superior, provoca el retorno al modo de tracción 4x2.
Lógica de controles
4x2 – 4x4 HIGH – 4x2
La activación de 4x4 HIGH y de 4x4 LOW puede realizarse en el rango de velocidad de 0 hasta 3
km/h .
En paralelo a la indicación de funciones en la consola central, se indica el modo correspondiente
por medio de los símbolos respectivos en el instrumento Kombi
Sí se excede la velocidad de 120 km/h hay intermitencia del símboño en el instrumento Kombi-
El controlador correspondiente se ubica bajo el tablero de instrumentos del lado del conductory
controla por medio de una señal PWM a un motor eléctrico. Este motor eléctrico se encuentra
conectado a un acople de garras mediante el cual se abre o bien se cierra el bloqueo longitudinal.
La confirmación respecto a la posición del acople de garras y con ello el status del bloqueo, se
realiza por medio de un sensor de posición inductivo, que es leído por el controlador. La etapa
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 462 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
reductora es colocada por medio de la segunda posición del motor eléctrico, controlable
eléctricamente, en forma análoga a la tracción total.
Una prevención de advertencia acústica no está prevista actualmente, ni por velocidad excedida ni
frenbte a errores.
La orden de 4x4 LOW en el modo 4x2 puede efectuarse únicamente por medio de presionar en
dos oportunidades la tecla de función inferior.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 463 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 464 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Reviews
Interlocutor Tema Fecha
Bertram Bennat, VW AG Tramo propulsor, bloqueo de diferencial y engranaje de
distribución
Descripciones e interlocutores
Tema Interlocutor
Engranaje de distribución – part time Bertram Bennat, Volkswagen AG
Lastenheft Bloqueo de diferencial
Lastenheft Engranaje de distribución
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 465 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
19 Pulsador Offroad
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 466 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Funktionsanzeige
02h
4x4 Low
Verteilergetriebe SG Taster
03h
Offroad
ABS/ASR/ESP SG Taster
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 467 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 468 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 469 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 470 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 471 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 472 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 473 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 474 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Tabla 362: Pulsador –Offroad Mensajes CAN intervinientes - RPU Flujograma de s 19.2
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 475 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Offroad ABS
El Offroad-ABS tiene la tarea de retardar mejor al vehículo sobre pisos no compactados-Por
medio de elevar los umbrales de deslizamiento, se genera una cuña delante de las
ruedasincrementándose así el retardo del vehículo-Esta función puede ser mantenida hasta una
velñocidad a ser determinada (parametrizable).
Offroad ASR
La ASR en nivel High con función Offroad tecleada, debe proveerse de un Offset adiciona lpara el
mejoramiento de la tracción, que al transitar por curvas se adaptará individualmente a las ruedas
interiores y exteriores. Para el nivel LOW se emplea un Offset separado. Ya que en el nivel High,
la regulación EDS también funciona como regulación Offroad (BTCS también pasivo, hasta 20
km/h activo) no se han previsto modificaciones dentro del EDS en función de la tecla Offroad.
Reducciones de umbrales o generación de presión en forma mas veloz para el nivel High no son
posibles por los momentosde eje más reducidos. .
Las funciones Offrroad , ABS y asistentepara descenso en montaña deben conectarseen el nivel
High dependiendo de la posición del pulsador y en el nivel Low conectarse y desconectarse en
modo automático.
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 476 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 477 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Reconocido el pulsador Offroad dentro del rango de velocidad de regulación del Offroad ABS (por
ejemplo <= 100 km/h) se controla la lamparadealistamiento Offroad en el Kombi, por medio de
CAN (ver en magnitudes iniciales).
Con el motor „ahorcado“ el status Offroad se memoriza por 30 segundos, luego de un recambio de
encendido, se debe iniciar siempre con Offroad NO.
Si se activa al pulsador por mas de 10 segundos, esto es reconocido como status de error del
pulsador y las funciones de regulación, de estar activadas, se desactivan. Se puede verificar el
estado de error en el pulsador.
Sí un error es reconocido ,lo que solamente conduce a la desactivación del Offroad ABS y/o
asistente de descenso de montaña, la iluminación de función en el pulsador es controlada para
intermitencia con frecuencia de 0,5 Hz. (relación impulso – pausa 1 : 1).
Si la desconexión se realiza con función activa la descompresión se realiza en todo caso luego
dela regulaciónen curso o por medio de una rampa adecuada, para evitar un „desprendimiento“
inesperado del vehículo en lapendiente.
Secuencia funcionalFunktionsablauf
El asistente de descenso de montaña, limita la velocidad a una velocidad nominal entre 2 y 30
km/h (velocidad al ingreso a una pendiente). El sistema frena automáticamente si la velocidad de
descenso de pendientes supera al umbral actual asentado, pero evita un bloqueo de las ruedas
(ABS permanece activo). Si hay una marcha colocada y conembrague, se adapta la velocidad
nominal de modo tal que el motor no sea frenado por debajo de sus revoluciones en ralentí .
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 478 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Dimensiones de salida:
En el controlador se requiere de un hardware salida con cableado fijo para el control de la
iluminación „Offroad“ en el pulsador Offroad- la carga soportada es de 100 mA. Se debería
entregar tambien ofertas con diferentes potencias de carga como 20 mA, 60 mA y 100 mA,
Lámpara funcional en el pulsador (Pin 35 en el controlador ASR- o bien ESP-)
Bit -- HDC-aactivo en el mensaje - Bremse2- (5A0h) Byte 5, Bit 6 (solo en el sistema ESP)
Bit=0: HDC inactivo
Bit=1: HDC activo
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 479 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
SI
Display en Controlador
Kombi
SI NO
Offroad Standby
Display en Controlador
Kombi
Con intermitencia de
3,3Hz con la función AUS
activa
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 480 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Reviews
Interlocutor Tema Fecha
Descripciones e interlocutores
Tema Interlocutor
Pulsador – Offroad: Dietmar Schmitz, Volkswagen AG
Lastenheft Pulsador – Offroad
Lastenheft Engranaje de distribución
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 481 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 482 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
GSM/GPRS
GPS
Modem
Receiver
SIM
Vehicle Tracking System 1
K-Leitung
Klemme 30 Kontrolleinheit
Relais-
steuerung
Klemme 15
Klemme 30 Zünd-
Kombi
Anlass-
SG
Schalter
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 483 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
20.3 Generalidades
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 484 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
El vehículo localizado solamente se podrá volver a activar localmente con el debido equipo por
medio del conductor K. La función de supresión de nuevos arranques está con cableado fijo y se
concreta por medio de un control por relais.
Figura 188: Rastreador (Vehicle Tracking System) – Panorama del sistema y su integración a la infraestructura de los
proveedores de servicio
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 485 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
1- Si el cliente desea una baja del sistema se consulta Vin e informaciones del cliente por el
SOC t.
2- Sistema es desactivado y el ajuste del controlador es retraído por medio del GPRS
3- La baja es informada a la compañiatelefónica por el SOC.
4- La baja es confirmada por la compañia telefónica.
5- La baja para un determinado VIN e ICCID es informado al gobierno por el SOC
6- La baja es confirmada por el gobierno y el status es cambiado para que VIN e ICCID
puedan ser empleados nuevamente en el futuro
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 486 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Figura 190: Rastreador (Vehicle Tracking System) – proceso para dar de baja
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 487 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Interlocutores y Reviews
Interlocutor Teléfono Tema Review
Danilo F.Rocha + 55 11 4347 3781 Desarrollo del sistema en VWdoBrasil
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 488 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
21 Abreviaturas
Abreviatura Significado
AAB Señal de luces autopista (luces Komfort)
AAC Advanced Audio Coding (formato de medios)
AAG Aparato conexión de remolque
ABL Luces bajas
ABS Sistema anti bloqueo
AC Air Condition
ADR Regulación de distancia
AFL Asistente luz de marcha (SL y ABL por medio de fotosensor)
AM Amplitud modulada
APS Posición alternante estacionamiento (hojas de impiaparabrisas)
AQS Air Quality Sensor (sensor calidad del aire)
ASG Aparato de indicación y mandos
(Concepto en concordancia con protocolo de indicación y mandos)
ASIC Application Specific Integrated Circuit
(Circuito integradode aplicación específica))
ASP Espejo exterior
ASR Regulaciónelectrónica de tracción
AWL Luz advertencia airbag
AWV Reducción distancia de detención
BA Automático de piedra al borde (descenso del espejo exterior, puerta delacompañante en marcha
atrás)
BCM Body Control Module
BE Elemento de construcción
BE Iluminación
BF Area de mandos
BFT Puerta acompañante
BLS Interruptor luces de freno (con sensor luces de freno y sensor test de freno)
BTS Sensor luces de freno
BMS Batterie-Management-System
BSG Controlador red del vehículo
CAN Controller Area Network
CD Compact Disc
CDC Compact Disc Changer
Cambiador deCDs)
CIB Car Interface Box (Teléfono)
DF Dynamo-Field (Carga sobre el alternador en porcentaje de exitación máxima)
DÖW Advertencia dinámica de presiónde aceite
DPF Filtro . partículas diesel
DWA Instalación advertencia de robo
DZM Tacómetroesser
ECD Electronic Controlled Deceleration
ECE Economic Commission for Europe
ECM Electronic Control Module (generalmente se refiere al controlador de motor)
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 489 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Abreviatura Significado
ECON Economy
(Desconexióndel compresor de aclimatador)
ECS Early Crash Sensor
ECU Electronic Control Unit (controlador)
EDR Enhanced Data Rate
EDS Bloqueo electrónico del diferencial
EEPROM Electrically Erasable Programmable Read Only Memory
EFH Levantacristales eléctrico
EHPS Electric Hydraulic Power Steering
EKP Bomba de combustible eléctrica
ELV Traba electromagnética de dirección
EMV Compatibilidad electromagnética
EOBD European On Board Diagnostics
EOP End of Production
EPB Freno de estacionamiento electrónico
EPC Electronic Power Control (E-Gas)
EPS Electronic Power Steering (Dirección electromecánica)
EPS Posición de estacionamiento ampliada
ESD Electrostatic Discharge
ESP Programa de estabilidad electrónica
EU Unión europea
EZS Cerradura de encendido electrónica
FA Front Assist
(antes AWV2=reducción distancia de detención2)
FAS Siostemas de asistencia al conductor
FB Sistema de habilitación del vehículo
FFB Control remoto por radiofrecuencia
FH Levantacristales
FHSG Controlador levantacristales
FMEA Failure Mode and Effects Analysis (Análisis de posibilidad y efecto de fallas)
FS Sensor de humedad
FSG Controlador de funciones (concepto en concordancia con protocolo de mandos e indicación)
FSH Calefacción del parabrisas
FSTN Film Super Twisted Nematic
(Tecnología - LCD)
FT Puerta del conductorr
FZG Vehículo (en el texto frecuentemente abreviado como Fhzg )
GALA Adaptación del nivel de volumen en función de la velocidad
GDL Lámpara a vapor gaseoso (faros delanteros)
GDS Sistema techo grande
GP Gran valorización del producto
GPS Global Positioning System
GRA Equipo de regulación de velocidad
GS Cierre de cinturón
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 490 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Abreviatura Significado
GSM Global System for
Mobile Communication
GWS Recorrido total
HA Eje trasero
HBA Asistente hidraulico de frenos
HBR Faro de frenos elevado
HCA Heading Control Assist
HD Tapa trasera
HDC Hill-Descent-Control
HFM Medidor - masa de aire - película de aire caliente
HFP Hands-free Profile
HGB Faro de frenos elevado
HHC Hill-Hold-Control
HK Tapa trasera
HL Atrás izquierda
HPU High Pressure Umluft (funcionamiento recirculación en aclimatadores con presión de medio
refrigerante excesiva)
HR Encastre principal (TSG)
HR Atrás derecha
HSG Controlador trasero
HSK Caja guantera
HUL Luces envolventes traseras
Hz Hertz
IAV Sociedad ingenieros Auto y Tránsito
IC Integrated Circuit
ICCID Integrated Circuit Card ID
Identificación de tarjetas SIM globalmente reconocida
ID Identifikation
ID-Geber Emisor de identificación (ID)
IMMO Immobilizer (bloqueo de translado)
IrDA Infrarojo-Standard
IRÜ Vigilancia habitáculo
ISB Interact™ System (Serie B)
(Denominación motor diesel de Fa. Cummins)
ISC Interact™ System (Serie C)
(Denominación motor diesel de Fa. Cummins)
ISO International Standardizion Organisation
ISP Espejo interior
KESSY Keyless Entry/Start/Exit/Security-System
Keyless Entry Identificación y apertura automática de una puerta de vehículo sin uso activo de un emisor de ID
Keyless Exit Identificación y trabado automático de una puerta de vehículo sin uso activo de un emisor de ID
KI Instrumento Kombi
KiSi Seguro de niños
Kl.15 Terminal 15 (contacto de cerradura de encendido)
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 491 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Abreviatura Significado
Kl.30 Terminal 30 (positivo batería)
Kl.30A Terminal 30A (positivo batería con fusible)
Kl.30G Terminal 30G (positivo bateria conectado)
Kl.31b Terminal 31b (negativo bateria conectado)
Kl.50 Terminal 50 (control de arrancador)
Kl.53 Terminal 53 (motor limpiaparabrisas)
Kl.53b Terminal 53b (motor limpiaparabrisas)
Kl.53c Terminal 53c (bomba lavado)
Kl.54 Terminal 54 (luces de freno)
Kl.55 Terminal 55 ( luces antiniebla)
Kl.55a Terminal 55a (luz trasera antiniebla trasera)
Kl.56 Terminal 56 (luces delanteras)
Kl.56b Terminal 56b (luces bajas)
Kl.58 Terminal 58 (iluminación de patente)
Kl.58d Terminal 58d (iluminación de instrumental e interruptores – com dimming)
Kl.58L Terminal 58L (luces reglamentarias y traseras izquierda)
Kl.58R Terminal 58R(luces reglamentarias y traseras derecha)
Kl.75 Terminal 75 (X) (Proceso de arranque)
Kl.83a Terminal 83a (luz antiniebla)
Kl.83b Terminal 83b (luz trasera antiniebla)
Kl.DF Terminal DF (Dynamofield)
Kl.L Terminal L (alternador)
Kl.S Terminal S
Kl.X Terminal X (procesode arranque)
Kombi Instrumento Kombi
KRL Iluminaciones baúl
KSG Controlador Komfort
KW Semana calendario
KW Key Word
KWP2000 Key Word Protocol 2000
KZL Faro patente
L/R Izquierda / derecha
LA Lane Assist
LAH Lastenheft-pieza
LCD Liquid Crystal Display
LDDS Elemento de mando, Infotainment:
Perilla giratoria presionable izquierda
LDS Interruptor giratorio de luces
LDW Lane Departure Warning
LED Light Emitting Diode
LH Lastenheft
LHO Leaving-Home
LIN Local Interconnect Network
LKW Vehículo propulsado de carga
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 492 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Abreviatura Significado
LL Punto muerto
LL Volante a la izquierda
LP Placa de circuito
LR Volante
LS Fotosensor
LSG-ID Identificación lógica de controlador
(Concepto en concordancia con elprotocolo demandos e indicación)
LSM Módulo de columna de dirección
LSS Interruptor palanca dirección
LWR Regulaciónalcancelumínico
LWS Sensor ángulo de dirección
MAS Tobera a persona
ME Mobile Equipment
ME Multiple Entries
MDI Media Device Interface
MFA Multifunktionsanzeige
MFG Controlador multifunción
MFL Volante multifunción
MH Tapa de motor
MHK Contacto tapa de motor
MIL Malfunction Indication Lamp
MJ Año modelo
MMI Man Machine Interface
MMI Multi Media Interface
MOST Media Oriented System Transport
MP3 MPEG-1 Layer 3
(formato de medio,
MPEG: Motion Picture Expert Group)
MSG Motorsteuergerät
MSISDN Mobile Subscriber Integrated Services Digital Network Number
Nº global único de participantes de redes digitales)
MSR Regulación momento de arrastre motor
MWM Motoren Werke Mannheim (hoy Deutz)
NAR Areanordamericana
NAVI Sistema de navegación
NDL Países nórdicos
NGS Sensor de inclinación
NHTSA National Highways Traffic Safety Administration (USA)
NL Luz antinieblaNebellicht
NSL Luztraseraantiniebla
NTC Negative Temperature Coefficient
OBD On Board Diagnose (control normalizadode gases emitidos)
OEM Original Equipment Manufacturer
ÖH Asistente de apertura
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 493 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Abreviatura Significado
OPL Listado – puntos – abiertos
OPP Object Push Profile
ORT Pulsador - Off-Road (VW416)
PAO Passenger Airbag Off
(Desactivación del airbag de acompañante)
PBAP Phone Book Access Profile
PKW Vehículo de pasajeros
PODS Passenger Occupant Detection System
POR Power On Reset
PRND Park Rear Neutral Drive (Posición de palanca selectora en caja automática)
PR-Nr. Nº propiedad primaria
Pro Modo producción
(Indicado en Kombi)
PSC Peiker System Connector
PTC Positive Temperature Coefficient
PTT Push to Talk (ingreso de voz)
PV Prescripción de ensayo
PVS Serie ensayode producción / Preserie de producción
PWM Modulación de amplitud de pulso
PWR Guía de cambio de pulso
RAM Random Access Memory
(Memoria de libre acceso , porejemplo memoriadetrabajo)
RDDS Elemento de mando, Infotainment:
Perilla giratoria presionable, derecha
RDKS Sistema decontrol depresiónen neumáticos
RDS Radio Data System
RDU Verificaciónde presión en neumáticos
RdW Resto del mundo
Res Resume (retomar nuevamente)
REST Empleo de calor residual( aclimatador)
RFL Luz marcha atrás
RHT Retractable Hardtop
(Hardtop retraíble con propulsión electrohidráulica en el cabriolet)
RL Volante a la derecha
RLS Sensor combinado luz / lluvia
RNS Sistema de Radio – navegación
RPA Indicación de pinchadura neumático
RS/LS Sensor lluvia / sensor luz
rSAP Remote SIM Access Profile
RSE Rear-Seat-Entertainment
RWK Tapa panel posterior (sinónimo de tapa trasera)
RWU Rear Wheel Unlocker (EPB)
s Segundo
SA Side Assist
SAD Techo corredizo / extensible
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 494 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Abreviatura Significado
SAE Society of Automotive Engineers
SAP SIM Access Profile
SBBR Farol "SBBR":significa:
- luz trasera
- Luz de freno
- Luz intermitente
- Luz de marcha atrás
SBR Seat Belt Reminder
SBS Sistema de mando por voz
SCR Selective Catalytic Reduction (regulación de gases emitidos en diesel)
sec Second
SET Simultaneous Engineering Team
SF Función colectiva
SFH Calefacción inmediata
SG Controlador
SH Calefación vehículo detenido
SIA Indicación – intervalo – Service
SIM Subscriber Identification Module (Chip de memoria de telefonia móvil)
SKB Limitador de fuerza de cierre (SAD eléctrico)
SL Luces reglamentarias
SLW Utilitario urbano
SMD Surface Mounted Device
SMLS Módulo de interruptoresen columna de dirección
SMR Sidemarker
(Luces demarcadoras laterales)
SMS Short Message Service
SOC Service Operations Center (Rastreador Service Provider)
SOP Start of Production
SOS Protección solar (persiana SAD)
SP Espejo
SRA Equipo de limpieza de faros delanteros
SSA Interruptor a llave ABIERTO
SSZ Interruptor a llave CERRADO
SVA Side View Assist
SW Software
SWA Asistente para cambio de carril
SZV Cierre centralizado selectivo
TAG Manija exterior de puerta
TCS Traction Control System
TDI Turbodiesel Direct Injection
(Turbo-Diesel-Inyector directo)
TFL Luz de conducción diurna
TFT Thin Film Transistor
TIG Manija interna de puerta
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 495 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Abreviatura Significado
TIM Traffic Information Memory
(Memoria de boletines de tránsito)
TKL Tapa de tanque
TL Condiciones Técnicas de Entrega
TL Carga parcial
TMS Tire-Mobility-System
(Set de reparación para neumáticos)
TOG Emisor térmico de nivel de aceite
TP Traffic Program
(Emisora de tránsito)
TP Protocolo de transporte
TPB Descripción Técnica del Producto
TRA Modo transporte
(Indicación en Kombi)
TRM Modo transporte
TSG Controlador puerta
TSP Trailor Stability Program (Programa de estabilidad de remolque)
TÜV Technischer Überwachungsverein e.V. (Asociación de Verificación Técnica)
TV Television
TWS Recorrido diario
TWU Protección bajo propulsión
UC Use Case (Caso de aplicación)
UGDO Universal Garage Door Opener (Abridor universal de portón de garage / Homelink)
UHV Alistamiento universal de Handy
UIF Sensor interior sin ventilar
ÜKB Limitación de excedente de fuerza ( levantacristales eléctricos)
USA United States of America
ÜVS Superación de accionamientos duros
(levantacristales eléctricos)
UZS Elemento de mando: sentido de agujas de reloj (sentido de giro del elemento de mando)
VA Eje delantero
VDA Verband der Automobilindustrie e.V. (unión de Industrias Automotrices)
VDK Caja de capota
VDKD Tapade cajade capota (Cabrio)
VDS Sistemas de datos de ensayos
VKM Máquina propulsada por combustión
VL Plena carga
VL Delantera izquierda
VOBES Sistema de desarrollo de red de a bordo Volkswagen
VOL Volumen
VR Delantera derecha
VR Encastre previo
VSG Controlador capotat
VTS Vehicle Tracing System (Rastreador)
VW Volkswagen
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 496 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Abreviatura Significado
WAW Deflector de viento
WBA Indicación rango seleccionado (automático)
WFS Bloqueode translado
WIV Prolongación de intervalo de mantenimiento
WMA Windows Media Audio
WWS Control de ángulo limpiaparabrisas
ZAB Unidad central de indicación y mando
ZAS Cerradura de contacto y arranque
ZKE Zentrale Komforteinheit /
Zentrale Kontrolleinheit
(Controlador –Komfort)
ZÖ Apertura centralizada
ZP Punto de conteo
ZS Cierre centralizado
ZSB Conjunto
ZSS Bloqueo de extracción de llave de encendido
ZV Cierre centralizado
zz. / zzt. Al tiempo
ZZH Auxiliar tracción de cierre
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 497 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
22 Reseña de fuentes
Concepto de interconexión
• Concepto de interconexión -CAN PQ25, 27.06.2006, Christoph Hoffmann, VW AG
• Interlocutor:
Thomas Ryll, Tel. +49 5361 9-44732
Luz e iluminación
• Bauteile-Lastenheft BCM PQ25, Capítulo 5.2.1 Luz e Iluminación, Versión 2.2, 05.12.2006,
Stefan Anderlik, VW AG
• Especificación de la función de señalización automática de una situaciónuation,
Version 2.0, 29.06.2005, Horst-Dieter Valentini, VW AG
• Schematische Darstellung der Lichtsteuerung A0- und T5-Plattform, 15.08.2006,
Torsten Zawade, VW AG
• BCM-Codierung PQ25, Version 2.2, 05.12.2006
• BCM-Parameter PQ25, Version 2.2, 05.12.2006
• Ansprechpartner:
Stefan Anderlik, Tel. +49 5361 9-44248
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 498 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Spiegelverstellung
• Bauteile-Lastenheft VW25x, Fensterheberantrieb, LAH.6R0.959, Version 1.5, 26.07.2005,
Hans-Joachim Pahl, VW AG
• Ansprechpartner:
Hans-Joachim Pahl, Tel. +49 5361 9-78978 (Spiegelanklappung)
Hannes Albert, Tel. +49 5361 89354-431 (Spiegel)
Insassenschutz
(Siehe Kapitelinformationen am Ende des Kapitels Insassenschutz.)
Fahrwerk
(Siehe Kapitelinformationen am Ende des Kapitels Fahrwerk.)
Antriebsstrang
(Siehe Kapitelinformationen am Ende des Kapitels Antriebsstrang.)
6R0.900.033 Massekonzept
6R0.900.034 Sicherungsbelegung
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 500 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
6R0.900.046 E-Lenkung
6R0.900.051 Heizung
6R0.900.051.A Climatic
6R0.900.051.B Climatronic
6R0.900.051.C PTC-Heizung
6R0.900.055.A Beleuchtung
6R0.900.055.B Zigarrenanzünder
6R0.900.056 Schiebeausstelldach
6R0.900.057 Anhängersteuergerät
6R0.900.076 Lautsprecher
6R0.900.077 Infotainment
6R0.900.078 Handyvorbereitung
6R0.900.090 Kombiinstrument
6R0.900.093 Sitzheizung
SYS_2H0900049_Allrad_ Verteilergetriebe
sheet1_28.03.08.tiff.tif
SYS_2H0900049A_Differ Differentialsperre
entialsperre_sheet1_28.0
3.08.tiff.tif
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 501 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
23 Abbildungsverzeichnis
Abbildung 1: Vernetzungskonzept – Strukturübersicht ......................................................... 16
Abbildung 2: Vernetzungskonzept – Protokolle ................................................................... 16
Abbildung 3: Vernetzungskonzept – Architekturprämissen.................................................. 17
Abbildung 4: Vernetzungskonzept – Aufsicht ....................................................................... 18
Abbildung 4: Vernetzungskonzept – Verbauorte Ansicht oben links..................................... 19
Abbildung 5: Vernetzungskonzept – Verbauorte Ansicht oben rechts ................................. 20
Abbildung 6: Vernetzungskonzept – Kabelstrang mit Masseanschlüssen ........................... 20
Abbildung 7: Vernetzungskonzept – Hardware und Busabschluss....................................... 23
Bremsensteuergerät (2,6 kΩ) (8,1 kΩ, siehe Lende zu Abbildung 8).................................... 23
Abbildung 9: Vernetzungskonzept – Fahrzeugdiagnosestecker (Buchse) gem.
ISO 15031-3 ...................................................................................................... 24
Abbildung 10: Licht und Beleuchtung – Strukturübersicht .................................................... 30
Abbildung 11: Blinkersteuerung ........................................................................................... 32
Abbildung 12: Licht und Beleuchtung – Blinkersteuerung – Signalflussplan......................... 32
Abbildung 13: Wisch- und Waschsysteme – Lenkstockschalter / Blinkerhebel..................... 34
Abbildung 14: Licht und Beleuchtung – Warnblinken – Bedientaster.................................... 37
Abbildung 15: Licht und Beleuchtung – Tagfahrlicht............................................................. 41
Abbildung 16: Licht und Beleuchtung – Tagfahrlicht – Signalflussplan ................................. 41
Abbildung 17: Abblendlicht................................................................................................... 43
Abbildung 18: Licht und Beleuchtung – Abblendlicht – Signalflussplan ................................ 44
Abbildung 19: Fernlicht ........................................................................................................ 47
Abbildung 21: Rückfahrlicht ................................................................................................. 50
Abbildung 22: Licht und Beleuchtung – Rückfahrlicht – Signalflussplan ............................... 51
Abbildung 23: Parklicht ........................................................................................................ 53
Abbildung 24: Licht und Beleuchtung – Parklicht – Signalflussplan...................................... 54
Abbildung 25: Standlicht ...................................................................................................... 57
Abbildung 26: Licht und Beleuchtung – Standlicht – Signalflussplan.................................... 58
Abbildung 27: Nebellicht ...................................................................................................... 61
Abbildung 28: Licht und Beleuchtung – Nebellicht / Nebelschlusslicht –
Signalflussplan .................................................................................................. 62
Abbildung 29: Leuchtweitenregulierung LWR....................................................................... 65
Abbildung 30: Licht und Beleuchtung – Leuchtweitenregulierung – Signalflussplan ............. 66
Abbildung 31: Licht und Beleuchtung – Leuchtweitenregulierung – Bedienelement
mit Dimmung ..................................................................................................... 66
Abbildung 32: Licht und Beleuchtung – Leuchtweitenregulierung – Bedienelement
ohne Dimmung .................................................................................................. 67
Abbildung 33: Kombinierte 3. Brems- und Ladeflächenleuchten .......................................... 67
Abbildung 34: Licht und Beleuchtung – Kombinierte 3. Brems- und
Ladeflächenleuchten – Signalflussplan .............................................................. 68
Abbildung 35: Licht und Beleuchtung – Ladeflächenbeleuchtung – Bedientaster................. 70
Abbildung 36: Bremslicht ..................................................................................................... 72
Abbildung 37: Licht und Beleuchtung – Bremslicht – Signalflussplan................................... 73
Abbildung 38: Licht und Beleuchtung – Frontaußenbeleuchtung – Lampenposition............. 76
Abbildung 39: Licht und Beleuchtung – Heckaußenbeleuchtung – Lampenposition ............. 77
Abbildung 40: Licht und Beleuchtung – Lampenausfall – Signalflussplan ............................ 79
Abbildung 41: Licht und Beleuchtung – Komfortbeleuchtung – Signalflussplan.................... 83
Abbildung 42: Licht und Beleuchtung - Innenraumbeleuchtung Dachhimmel Mitte
und vorne – nur DC – Strukturübersicht............................................................. 85
Abbildung 43: Licht und Beleuchtung – Innenraumbeleuchtung Dachhimmel vorne
SC + DC –Strukturübersicht............................................................................... 86
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 502 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 506 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
24 Tabellenverzeichnis
Tabelle 1: Vernetzungskonzept – Abkürzungen und Legende ............................................. 17
Tabelle 2: Vernetzungskonzept – Verbau und Verbauorte der Steuergeräte........................ 22
Tabelle 3: Vernetzungskonzept – Datenfestlegungen und Bitraten der CAN-
Schnittstellen ..................................................................................................... 22
Tabelle 4: Vernetzungskonzept – LIN-Schnittstellen ............................................................ 22
Tabelle 5: Vernetzungskonzept – Abschlusswiderstände der Steuergeräte ......................... 24
Tabelle 6: Vernetzungskonzept – Position und Aufgaben der BAP-Steuergeräte................. 24
Tabelle 7: Vernetzungskonzept – Pinbelegung Fahrzeugdiagnosestecker........................... 24
Tabelle 8: Vernetzungskonzept – CAN-Schnittstelle und Diagnosezugang der
Steuergeräte...................................................................................................... 27
Tabelle 9: Vernetzungskonzept – Steuergerätespezifische Anzeige des
Diagnosetesters................................................................................................. 28
Tabelle 10: Vernetzungskonzept – CAN-Datenfestlegungen................................................ 28
Tabelle 11: Vernetzungskonzept – Reviews......................................................................... 29
Tabelle 12: Licht und Beleuchtung – Blinkersteuerung – Beteiligte Steuergeräte................. 32
Tabelle 13: Licht und Beleuchtung – Blinkersteuerung – Beteiligte CAN-Botschaften .......... 33
Tabelle 14: Licht und Beleuchtung – Blinkersteuerung – Beteiligte CAN-Botschaften
RPU Signalflussplan 4.2.1 ................................................................................. 33
Tabelle 15: Licht und Beleuchtung – Blinkersteuerung – Beteiligte Steuerleitungen............. 33
Tabelle 16: Licht und Beleuchtung – Blinkersteuerung – Systemparameter ......................... 34
Tabelle 17: Licht und Beleuchtung – Blinkersteuerung – Blinkfunktionen............................. 35
Tabelle 18: Licht und Beleuchtung – Blinkersteuerung – Funktionstabelle ........................... 40
Tabelle 19: Licht und Beleuchtung – Tagfahrlicht – Beteiligte Steuerleitungen..................... 41
Tabelle 20: Licht und Beleuchtung – Tagfahrlicht – Funktionstabelle ................................... 42
Tabelle 21: Licht und Beleuchtung – Abblendlicht – Beteiligte Steuergeräte ........................ 45
Tabelle 22: Licht und Beleuchtung – Abblendlicht – Beteiligte CAN-Botschaften ................. 45
Tabelle 23: Licht und Beleuchtung – Abblendlicht – Beteiligte CAN-Botschaften RPU......... 45
Tabelle 24: Licht und Beleuchtung – Abblendlicht – Beteiligte Steuerleitungen.................... 45
Tabelle 25: Licht und Beleuchtung – Abblendlicht – Systemparameter ................................ 45
Tabelle 26: Licht und Beleuchtung – Abblendlicht – Funktionstabelle .................................. 46
Tabelle 27: Licht und Beleuchtung – Fernlicht / Lichthupe – Beteiligte Steuergeräte............ 48
Tabelle 28: Licht und Beleuchtung – Fernlicht / Lichthupe – Beteiligte CAN-
Botschaften........................................................................................................ 48
Tabelle 29: Licht und Beleuchtung – Fernlicht / Lichthupe – Beteiligte
Steuerleitungen.................................................................................................. 48
Tabelle 30: Licht und Beleuchtung – Fernlicht / Lichthupe – Systemparameter.................... 48
Tabelle 31: Licht und Beleuchtung – Fernlicht / Lichthupe – Funktionstabelle...................... 49
Tabelle 32: Licht und Beleuchtung – Rückfahrlicht – Beteiligte Steuergeräte ....................... 51
Tabelle 33: Licht und Beleuchtung – Rückfahrlicht – Beteiligte CAN-Botschaften ................ 51
Tabelle 34: Licht und Beleuchtung – Rückfahrlicht – Beteiligte CAN-Botschaften
RPU Signalflussplan 4.3.4.1 .............................................................................. 52
Tabelle 35: Licht und Beleuchtung – Rückfahrlicht – Beteiligte Steuerleitungen................... 52
Tabelle 36: Licht und Beleuchtung – Rückfahrlicht – Systemparameter ............................... 52
Tabelle 37: Licht und Beleuchtung – Rückfahrlicht – Funktionstabelle ................................. 52
Tabelle 38: Licht und Beleuchtung – Parklicht – Beteiligte Steuergeräte.............................. 54
Tabelle 39: Licht und Beleuchtung – Parklicht – Beteiligte CAN-Botschaften ....................... 55
Tabelle 40: Licht und Beleuchtung – Parklicht – Beteiligte CAN-Botschaften RPU
Signalflussplan 4.3.5.1....................................................................................... 55
Tabelle 41: Licht und Beleuchtung – Parklicht – Beteiligte Steuerleitungen ......................... 55
Tabelle 42: Licht und Beleuchtung – Parklicht – Systemparameter...................................... 55
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 507 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 508 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 509 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 510 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 514 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 516 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
25 Index
12V-Steckdose........................................................... 236, 237 Anti Schlupf Regelung/Anti Blockiersystem (ASR/ABS) .405
4x4 Antiblockiersystem (ABS) 21, 253, 255, 258, 259, 292, 306,
high............................................................................... 253 375, 378, 405
low ................................................................................ 253 Bremsflüssigkeit ............................................................260
Abblendlicht..................... 42, 43, 44, 45, 47, 62, 63, 65, 80, 94 Elektronisches Stabilitätsprogramm (ESP).... 21, 93, 94, 95,
ABS.................................................................................... 408 253, 255, 258, 264, 292, 306, 375, 378, 395, 396, 405,
ABS/ASR ............................ 407, 434, 446, 447, 454, 455, 458 426
Abschlusswiderstände.................................................... 22, 23 Feststellbremse ............................. 241, 253, 255, 257, 260
Airbag...... 26, 94, 253, 255, 258, 259, 292, 306, 380, 385, 389, Handbremse (siehe auch Feststellbremse)....................304
390, 391, 392, 393, 394, 428 Bremsensteuergerät . 21, 23, 25, 26, 31, 38, 99, 241, 258, 332,
Airbagsteuergerät......21, 23, 25, 26, 31, 36, 98, 241, 258, 372, 365, 372, 405, 426
387, 390, 392, 394, 426 Bremslicht..............................67, 68, 70, 71, 72, 73, 78, 79, 80
Allrad........................................... 254, 436, 437, 440, 441, 443 Bremslichtschalter ..............................................................373
Alternativfrequenzen .......................................................... 365 Bremsscheibenreinigung ....................................................411
Anhänger .................. 34, 38, 54, 58, 62, 69, 73, 121, 122, 124 CD 310, 328, 329, 331, 334, 335, 336, 346, 347, 360, 361,
Anhängeranschlussgerät 21, 23, 25, 26, 31, 34, 43, 54, 57, 58, 364, 365, 366, 367
71, 78, 241 CD-Player
Ansprechverzögerungszeit (Fensterheber) ......................... 140 CD-Betrieb............................................. 328, 329, 346, 365
Antenne................................. 98, 107, 323, 340, 350, 358, 363 CD-Laufwerk ................................................. 310, 328, 346
Antennendiversity.................................................. 310, 363 CD-Player..............................................................365, 366
Antennenkonzepte ............................................................. 362 CD-Schacht ........................................... 328, 336, 346, 360
Anti Schlupf Regelung (ASR) ..................................... 395, 396 CD-Wechsler ..........................310, 329, 336, 346, 347, 365
Anti Schlupf Regelung/Anti Blockiersystem (ASR/ABS)...... 405 Climatic......................................21, 23, 25, 26, 50, 91, 93, 426
Antiblockiersystem ............................................................. 408 Climatronic...........................21, 23, 25, 26, 50, 51, 91, 93, 426
Antiblockiersystem (ABS) ..... 21, 253, 255, 258, 259, 292, 306, Code-Nummer ............................................................330, 367
375, 378, 405 Crash.36, 88, 89, 104, 107, 109, 113, 114, 116, 117, 118, 232,
Anti-Diebstahl-Codierung (Diebstahlwarnanlage) 329, 364, 366 375, 377, 387, 388, 389, 392, 428
Antriebsschlupfregelsystem................................................ 407 Crashblinken....................................... 34, 36, 37, 39, 387, 388
ASR ................................................................................... 407 Dachdisplay ........................................................ 21, 23, 25, 27
Auslieferungszustand ......................................................... 109 Dachdisplay Steuergerät.......................................................23
Außenbeleuchtung ............................................................... 76 Dachmodul ............................................................... 85, 88, 90
Außenspiegel ............................................................... 98, 232 DF 230, 231, 232, 427
Außentemperatur ............................................... 281, 294, 295 Diebstahlwarnanlage 22, 34, 99, 101, 108, 109, 121, 122, 123,
Autobahnblinken................................................................... 35 124, 128, 129, 130, 131, 132, 388
Auto-Lock (Zentralverriegelung) . 101, 104, 107, 111, 112, 113, Anti-Diebstahl-Codierung............................... 329, 364, 366
118, 120 Backup-Horn ....................99, 121, 123, 124, 128, 132, 133
Automatiklauf ..................................................................... 142 DWA-Blinken ................................................... 34, 101, 388
Auto-Unlock (Zentralverriegelung) ...............104, 112, 113, 120 DWA-Horn .............................................................123, 128
Backup-Horn ......................... 99, 121, 123, 124, 128, 132, 133 Intelligente Sirene.. 21, 26, 27, 99, 121, 122, 123, 124, 128,
BCM..................................................................................... 23 132, 133
BCM Steuergerät.................................................................. 23 Sicherungskreis ............................. 121, 122, 123, 124, 132
Bedienstellen.......................................102, 104, 105, 111, 147 Thatcham ...................................................... 101, 123, 128
Begrenzungslicht.................................................................. 80 ZV-SAFE-LED .......... 98, 116, 117, 122, 129, 130, 131, 132
Bergabfahrassistent .... 407, 434, 446, 447, 454, 455, 456, 458 Diebstahlwarnanlage (DWA).........................................21, 133
Berganfahrhilfe................................................................... 411 Differentialsperre . 254, 430, 434, 446, 447, 454, 455, 458, 479
Blinken . 34, 37, 39, 79, 130, 131, 132, 263, 387, 388, 391, 392 Differentialsperrel................................................................253
Autobahnblinken ............................................................. 35 Dimmung ..............................................................................98
Blinkerpriorisierung ................................................. 34, 388 Display.248, 250, 251, 277, 278, 310, 327, 328, 329, 330, 331,
Blinkfrequenz ........... 34, 35, 36, 37, 38, 275, 292, 298, 388 332, 346, 360, 364, 365, 366, 367, 368
Crashblinken ..................................34, 36, 37, 39, 387, 388 Drehzahl ............................................. 248, 252, 295, 375, 378
DWA-Blinken................................................... 34, 101, 388 Drehzahlmesser..................................................................252
Fahrtrichtungsanzeiger.. 249, 253, 256, 258, 264, 265, 303, Dynamische Öldruckwarnung (DÖW) ......... 253, 254, 257, 270
304, 337 EBV ....................................................................................409
Komfortblinken .......................................................... 35, 38 E-Gas ......................................................... 253, 254, 258, 262
Notbremsanzeige ........................................ 34, 37, 39, 388 Einklemmschutz..........................................................144, 149
Quittungsblinken ......................................37, 108, 132, 133 Einschaltlautstärke...................................... 327, 332, 363, 364
Richtungsblinken............................................... 34, 35, 388 Einzeltürentriegelung (Zentralverriegelung).... 37, 39, 101, 103,
Tippblinken...................................................................... 35 104, 105, 106, 112, 113, 119, 120, 130, 131, 133
Warnblinken ...........................................34, 35, 36, 38, 388 Einzeltüröffnung (Zentralverriegelung) ................................105
Blockierabschaltung ... 141, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150, Elektronische Bremskraftverteilung .....................................409
151, 152 Elektronische Bremskraftverteilung (EBV).. 253, 255, 258, 263,
BLS ................................................................................ 72, 73 292
Body Control Module ............................................................ 23 Elektronische Fahrstabilisierung ......... 253, 255, 258, 264, 292
Body Control Module (BCM)............................................... 142 Elektronische Stabilitätsprogramm......................................410
Body Control Module / Gateway . 21, 25, 26, 31, 50, 53, 57, 81, Elektronisches Stabilitätsprogramm (ESP). 21, 93, 94, 95, 253,
91, 98, 100, 101, 102, 107, 108, 109, 114, 121, 122, 124, 255, 258, 264, 292, 306, 375, 378, 395, 396, 405, 426
128, 136, 211, 241 Energiemanagement... 142, 229, 230, 231, 232, 233, 237, 238,
Bremse............................................................................... 423 333
Anti Schlupf Regelung (ASR) ................................ 395, 396 Hochstromverbraucher ..........................................230, 231
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 517 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
Climatronic ..................... 21, 23, 25, 26, 50, 51, 91, 93, 426 Parklicht ................................................ 52, 53, 54, 55, 305
Klappen......................................................... 130, 131, 132 Rückfahrlicht........................................................ 49, 50, 51
Standheizung ................................................................ 385 Schlusslicht ................................. 43, 53, 54, 57, 78, 79, 80
Klimasteuergerät ................................................................ 426 Standlicht 40, 43, 44, 45, 53, 56, 57, 58, 59, 62, 78, 79, 80,
Kombiinstrument .21, 23, 26, 27, 31, 32, 34, 36, 38, 39, 43, 44, 94
47, 48, 50, 53, 54, 57, 58, 61, 63, 78, 79, 82, 91, 93, 99, Suchbeleuchtung......................................... 36, 44, 92, 237
129, 211, 223, 235, 236, 241, 242, 247, 248, 250, 251, Tagfahrlicht......................................................................40
256, 257, 258, 264, 265, 266, 268, 272, 273, 274, 277, Lichtdrehschalter .............................. 44, 45, 58, 62, 65, 93, 94
284, 291, 292, 305, 306, 307, 308, 323, 329, 330, 332, Lichtdrehschalter-Suchbeleuchtung ......................................93
340, 350, 358, 365, 366, 367, 372, 385, 390, 391, 393, Lichtfunktion .........................................................................76
394, 426, 427 Lock-Taste..... 98, 103, 104, 105, 110, 111, 112, 118, 129, 130
Kombiinstrument Basic....................................... 247, 307, 308 MDI..................................................................... 347, 368, 369
Kombiinstrument BASIC............................................. 306, 308 Med MDI ia Device Interface...............................................347
Kombiinstrument Lowline ................................................... 247 Media Device Interface ....................................... 347, 368, 369
Komfortbedienung .............................................................. 141 Mitteldisplay........................................................................296
Komfortbeleuchtung .................... 81, 82, 83, 85, 86, 87, 89, 90 Mittelkonsole...............................................................366, 390
Komfortblinken ............................................................... 35, 38 Motor Steuergerät.................................................................23
Komfort-Öffnen (Fensterheber)....................140, 143, 144, 153 Motordrehzahl......................230, 270, 292, 323, 340, 350, 358
Komfort-Radiocodierung..............................310, 329, 364, 366 Motorhaubenkontakt ........ 82, 98, 121, 122, 124, 211, 219, 221
Komfort-Schließen (Fensterheber) ......140, 143, 144, 145, 153 Motorschleppmomentenregelung........................................409
Komfortsteuergerät......................................323, 340, 350, 358 Motorstart .................... 105, 223, 227, 228, 232, 332, 364, 427
Komfortverbraucher............................................ 230, 232, 234 Motorsteuergerät .. 21, 26, 27, 71, 99, 222, 223, 230, 232, 241,
Komplettentriegelung (Zentralverriegelung) 105, 112, 113, 118, 258, 372, 373, 375, 387, 389, 426, 427, 428
120, 133 Motorsteuerung................................... 375, 424, 425, 426, 427
Kontrollleuchte 36, 61, 236, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, MSR ...................................................................................409
264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, Multifunktionsanzeige (MFA).......246, 275, 276, 277, 278, 279,
286, 372, 385 280, 282, 283, 288, 290, 294
Kontrollleuchten im Kombiinstrument, Übersicht................. 253 Mute ........................................................... 327, 331, 364, 365
Kraftstoffpumpe.......................................................... 389, 428 Nachlaufzeit.................................140, 142, 149, 335, 363, 368
Kraftstoffreserve ..........................................253, 255, 257, 267 Navigationssysteme
Kühlerlüfter..................................................................... 21, 26 RNS 310. 310, 312, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 363, 369
Kühlerlüftersteuergerät ................................................... 21, 26 NBA................................................................ 37, 73, 410, 415
Kühlmittel .................................... 241, 253, 254, 257, 267, 268 Nebellicht............................................................ 60, 61, 62, 63
Kühlmitteltemperatur .......................................... 231, 270, 295 Nebelschlussleuchte ......................62, 241, 253, 254, 258, 269
Kupplung.................................................................... 375, 377 Nebelschlusslicht ................................................ 60, 61, 62, 63
Ladefläche............................................................................ 67 Normierung................................................. 144, 145, 146, 148
Ladeflächenbeleuchtung ................................................ 67, 69 Notbremsanzeige.........................34, 37, 39, 73, 388, 410, 415
Ladekontrolle.......................................236, 253, 254, 258, 268 Notlauf .......................................77, 79, 80, 149, 150, 375, 377
Lampenausfall.......................................34, 36, 77, 78, 79, 266 Notwarnblinken ...................................................................410
Lampenposition.............................................................. 74, 75 Öffnungsbefehl ..... 37, 105, 112, 113, 116, 117, 118, 119, 122,
Längssperre ........................................254, 436, 437, 440, 441 123, 124, 130, 133
Lastmanagement........................................................ 230, 237 Offroad ABS .......................................................................410
Leerlaufdrehzahlanhebung ................................................. 232 Offroad-Taster .....................407, 434, 446, 447, 454, 455, 458
Lenkstockschalter....31, 33, 35, 47, 48, 54, 211, 212, 213, 218, Öldruckschalter................................................... 241, 270, 271
241, 275, 372, 373, 374, 375, 426 Öldruckwarnung.................................. 253, 254, 257, 270, 271
Lenkwinkelsensor........................ 21, 23, 26, 27, 241, 405, 426 On Board Diagnose (OBD) ......................... 253, 254, 258, 269
Leseleuchte.............................................................. 82, 85, 98 Parklicht...................................................... 52, 53, 54, 55, 305
Leseleuchten...................................................... 85, 89, 90, 92 Part time ............................................................. 445, 460, 479
Leuchtweitenregulierung .........................36, 64, 65, 66, 93, 94 Part time Verteilergetriebe .................................. 445, 460, 479
Licht Passives Sicherheitssystem
Abblendlicht ............... 42, 43, 44, 45, 47, 62, 63, 65, 80, 94 Sicherheitsgurt ...................................... 253, 255, 258, 271
Begrenzungslicht............................................................. 80 Zündkreis ..............................................................380, 383
Bremslicht ........................ 67, 68, 70, 71, 72, 73, 78, 79, 80 Prefill ..................................................................................411
Dimmung ........................................................................ 98 Quersperre ......................................................... 253, 254, 430
Fernlicht ....................... 46, 47, 48, 245, 253, 254, 258, 265 Quersperre Hinterachse............................................ 21, 25, 27
Funktionsbeleuchtung ..................................................... 94 Quittungsblinken ........................................... 37, 108, 132, 133
Innenlicht ..........82, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 98, 101, 387 Raddrehzahlsensoren........................... 99, 241, 385, 405, 426
Innenlicht bei Crash .................................................. 88, 89 Radio .................................................................. 21, 23, 26, 27
Innenlichtsteuerung................................................... 88, 89 Alternativfrequenzen......................................................365
Instrumentenbeleuchtung.......................................... 43, 57 Amplitudenmodulation (AM)...310, 323, 336, 340, 350, 358,
Kennzeichenbeleuchtung .................................... 54, 58, 80 360, 361, 363
Komfortbeleuchtung ............... 81, 82, 83, 85, 86, 87, 89, 90 Anti-Diebstahl-Codierung............................... 329, 364, 366
Ladefläche ...................................................................... 67 Audio-Quellen........................................................332, 364
Ladeflächenbeleuchtung ................................................. 69 Autostore.......................................................................337
Leseleuchten................................................. 85, 89, 90, 92 Code-Nummer.......................................................330, 367
Leuchtweitenregulierung (LWR) .........36, 64, 65, 66, 93, 94 Einschaltlautstärke ................................ 327, 332, 363, 364
Lichtdrehschalter.......................... 44, 45, 58, 62, 65, 93, 94 Frequenzmodulation (FM)......310, 323, 336, 340, 350, 358,
Lichthupe ............................. 46, 47, 48, 253, 254, 258, 265 360, 361, 363
Lichtwarnung..................................................... 53, 57, 305 GALA............................................. 310, 332, 333, 364, 365
Nebellicht ...................................................... 60, 61, 62, 63 Grundlautstärke ............................................. 332, 364, 366
Nebelschlussleuchte ................ 62, 241, 253, 254, 258, 269 Komfort-Radiocodierung........................ 310, 329, 364, 366
Nebelschlusslicht .......................................... 60, 61, 62, 63 Mute ...................................................... 327, 331, 364, 365
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Documento Confidencial – Solo para Uso Interno Página 519 de 519
Tiítulo: Descripción del Sistema con Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo: Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Stand: Al 30.04.2009
RCD 210 310, 321, 322, 323, 324, 326, 327, 329, 330, 331, Fensterhebersteuergerät HL.................. 21, 25, 26, 99, 137
332, 333, 334, 335, 337, 363, 366, 368, 369 Fensterhebersteuergerät HR ................. 21, 25, 27, 99, 137
RCD 310 310, 338, 339, 340, 341, 343, 344, 345, 346, 347, Intelligente Sirene.. 21, 26, 27, 99, 121, 122, 123, 124, 128,
363, 368, 369 132, 133
RCD 510 .........311, 348, 349, 350, 351, 353, 354, 355, 356 Klimasteuergerät ...........................................................426
RDS ...................................................................... 310, 365 Kombiinstrument.. 21, 23, 26, 27, 31, 34, 43, 47, 53, 57, 61,
RNS 310 .310, 312, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 363, 369 78, 91, 93, 99, 129, 211, 223, 236, 241, 247, 248, 250,
TMC...................................................................... 360, 368 251, 256, 257, 258, 277, 284, 291, 292, 306, 307, 308,
TP 24, 25, 310, 328, 331, 337, 347 323, 329, 330, 332, 340, 350, 358, 365, 366, 367, 372,
Radio Steuergerät ................................................................ 23 385, 390, 391, 393, 394, 426, 427
Radio/Navigation Steuergerät............................................... 23 Kombiinstrument Basic .......................... 247, 306, 307, 308
Radio/Navigationssystem ................................... 21, 23, 26, 27 Kombiinstrument Lowline...............................................247
Rastreador ................ 21, 26, 27, 461, 462, 463, 464, 465, 466 Komfortsteuergerät................................ 323, 340, 350, 358
RCD 210 ..... 310, 321, 322, 323, 324, 326, 327, 329, 330, 331, Kühlerlüftersteuergerät ..............................................21, 26
332, 333, 334, 335, 337, 363, 366, 368, 369 Lenkwinkelsensor ...................21, 23, 26, 27, 241, 405, 426
RCD 310 ..... 310, 338, 339, 340, 341, 343, 344, 345, 346, 347, Motorsteuergerät ..... 21, 26, 27, 71, 99, 222, 223, 230, 232,
363, 368, 369 241, 258, 372, 373, 375, 387, 389, 426, 427, 428
RCD 510 ..............311, 348, 349, 350, 351, 353, 354, 355, 356 Quersperre Hinterachse ...................................... 21, 25, 27
RDS ........................................................................... 310, 365 Radio................................................................... 21, 26, 27
Richtungsblinken .................................................... 34, 35, 388 Radio/Navigationssystem .................................... 21, 26, 27
RNS 310 ......310, 312, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 363, 369 Rastreador.................................................................26, 27
Rückfahrlicht ............................................................ 49, 50, 51 Sitzheizung......................................................................27
Rückfahrlichtschalter .................................................... 50, 211 Verteilergetriebe .................................................. 21, 26, 27
Ruhestrom.......................................................................... 233 Wasserzusatzheizung.......................................... 21, 26, 27
SAM Radio B100 LOW....................................................... 313 Zuheizer / Wasserzusatzheizung ...................................232
SAM Radio B300 MID ........................................................ 313 Steuergerät...........................................................................23
SAM Radio Plus ................................................................. 313 Steuergerät BCM ..................................................................23
-SAM-Radio.................................................................... 26, 27 Steuergerät Body Control Module (BCM) ............................142
Sanfteinlauf (Fensterheber) ......... 143, 144, 146, 148, 150, 152 Steuergerät Dachdisplay.......................................................23
Schließbefehl 37, 106, 110, 111, 112, 116, 117, 118, 119, 122, Steuergerät Motor.................................................................23
130, 131, 133 Steuergerät Radio.................................................................23
Schlupfregelsystem ............................................................ 423 Steuergerät Radio/Navigation ...............................................23
Schlusslicht ....................................... 43, 53, 54, 57, 78, 79, 80 Steuergerät Rastreador ...............461, 462, 463, 464, 465, 466
SCR ................................................................................... 253 Steuergerät SAM-Radio..................................................26, 27
Service .........218, 221, 248, 250, 251, 277, 278, 291, 298, 328 Steuergerät Telestart ............................................................21
Sicherheitsgurt ............................................253, 255, 258, 271 Suchbeleuchtung .............................................. 36, 44, 92, 237
Sicherung........................................................................... 237 Lichtdrehschalter .............................................................93
Sicherungskreis (Diebstahlwarnanlage)......121, 122, 123, 124, Summer.................................................. 53, 57, 302, 303, 305
132 Tagfahrlicht...........................................................................40
Signalhorn .......................................................................... 123 Tankklappe ........................................... 98, 102, 103, 110, 111
Sitzheizung......................................................................... 232 Taster Heckscheibenheizung..............................................207
Sitzheizungssteuergerät ....................................................... 27 Telefon ........................................238, 309, 336, 394, 429, 467
Softstopp (Fensterheber)..... 143, 144, 146, 147, 148, 149, 151 Telestart Steuergerät ............................................................21
Spiegel ................................................................. 77, 155, 156 Temperatur ......................................................... 148, 275, 281
Außenspiegel .......................................................... 98, 232 Temperaturanzeige............................................. 248, 277, 294
Spiegelheizung ..................................................... 155, 156 Temperaturfühler
Spiegelantenne linker Außenspiegel .................................. 362 Außentemperaturfühler..................................................241
Spiegelantenne rechter Außenspiegel ................................ 362 Thatcham............................................................ 101, 123, 128
Spiegelantennen ................................................................ 362 Thermischer Ölstand- und Niveaugeber (TOG)...........241, 291
Spielschutz................................................................. 106, 388 Thermoschutz..................................................... 147, 149, 217
Standheizung ..................................................................... 385 Tippblinken ...........................................................................35
Standlicht (siehe auch Begrenzungslicht)40, 43, 44, 45, 53, 56, Tippwischen.........................212, 213, 216, 217, 218, 220, 221
57, 58, 59, 62, 78, 79, 80, 94 Tränenwischen ...........................................................212, 217
Startarten Transportmodus.. 39, 88, 89, 90, 107, 108, 233, 234, 237, 278,
Motorstart............... 105, 223, 227, 228, 232, 332, 364, 427 296
Starter ................................................................ 223, 228, 427 Überschusskraftbegrenzung (ÜKB).... 141, 143, 144, 145, 146,
Steckdose .......................................................................... 237 148, 149, 152
12V-Steckdose...................................................... 236, 237 Überwinden von Schwergängigkeiten (ÜVS)...............146, 152
Steuergerät Uhrzeit ........................................................ 248, 250, 277, 297
Airbagsteuergerät.21, 23, 25, 26, 31, 36, 98, 241, 258, 372, UHV Low BT Audio.....................................................368, 369
387, 390, 392, 394, 426 UHV Premium.............................................................368, 369
Anhängeranschlussgerät. 21, 23, 25, 26, 31, 34, 43, 54, 57, Unlock-Taste 98, 103, 104, 105, 110, 111, 112, 113, 118, 119,
58, 71, 78, 241 129, 130, 132
Body Control Module / Gateway .. 21, 25, 26, 31, 50, 53, 57, Untersetzung ......................................................................253
81, 91, 98, 100, 101, 102, 107, 108, 109, 114, 121, 122, Unterspannung ............................222, 223, 375, 377, 388, 392
124, 128, 136, 211, 241 Vehicle Tracking System .......21, 461, 462, 463, 464, 465, 466
Bremsensteuergerät.... 21, 23, 25, 26, 31, 38, 99, 241, 258, Vernetzungskonzept ............................... 16, 17, 18, 19, 20, 22
332, 365, 372, 405, 426 Verteilergetriebe 21, 26, 27, 253, 254, 434, 436, 437, 440, 441,
Climatronic ..................... 21, 23, 25, 26, 50, 51, 91, 93, 426 442, 446, 447, 454, 455, 458
Dachdisplay ........................................................ 21, 25, 27 VTS ......................................................................................21
Fensterhebersteuergerät Beifahrer.........21, 25, 26, 99, 137 VW Zubehör ...................................................................21, 23
Fensterhebersteuergerät Fahrer.............21, 25, 26, 99, 136 Warnblinken................................................ 34, 35, 36, 38, 388
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.
Página 520 de 519 Documento confidencial – Solo para uso interno
Título Descripción del Sistema de Funciones Interconectadas en el VN817
Archivo Copia de Systembeschreibung_RPU_v_1_07_Stand_30_04_09.doc
Estado Al 30.04.2009
Warntöne FFB ....39, 98, 101, 104, 105, 106, 107, 108, 110, 111, 112,
Lichtwarnung..................................................... 53, 57, 305 113, 114, 116, 117, 118, 119, 122, 147, 152
Wartungsintervallverlängerung (WIV) ................................. 251 Funkfernbedienung................................ 107, 110, 122, 132
Wasserzusatzheizung .................................................... 21, 23 Komplettentriegelung..............105, 112, 113, 118, 120, 133
Wasserzusatzheizungs Steuergerät ..................................... 23 Lock-Taste 98, 103, 104, 105, 110, 111, 112, 118, 129, 130
Wegfahrsperre (WFS) .. 99, 104, 111, 116, 117, 118, 121, 123, Unlock-Taste ... 98, 103, 104, 105, 110, 111, 112, 113, 118,
124, 129, 248, 249, 278, 299, 300 119, 129, 130, 132
Wiederstartunterdrückung .................................................. 466 Wiederverriegelung ..................37, 101, 107, 114, 119, 133
Wisch/Wasch ..................................................................... 210 ZV-SAFE-LED .......... 98, 116, 117, 122, 129, 130, 131, 132
Intervallwischen..............................213, 215, 216, 218, 219 Zielführung (Radio/Navigationssystem)............... 361, 367, 368
Tippwischen ................... 212, 213, 216, 217, 218, 220, 221 Zigarettenanzünderbeleuchtung......................................93, 94
Tränenwischen...................................................... 212, 217 Zubehör ..........................................................................21, 23
Waschen................................................213, 217, 218, 220 Zugangskontrolle ...... 96, 97, 99, 101, 102, 103, 104, 106, 115,
Waschwassermangel .................................................... 254 120, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 133, 134
Wischen ......................... 213, 214, 215, 217, 218, 219, 220 Zuheizer .............................................................................232
Wischer...211, 212, 214, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 275 Zuheizer / Wasserzusatzheizung ........................................232
WIV Zündanlassschloss99, 104, 116, 117, 118, 222, 223, 224, 225,
Service-Ereignis ............................................................ 278 226, 227, 427
Service-Überschreitung................................................. 251 Zündkreis (Passives Sicherheitssystem).....................380, 383
Service-Vorwarnung...............................251, 277, 278, 291 Zündschlüssel.............................................................227, 364
Zentralverriegelung ...37, 39, 98, 102, 103, 104, 105, 106, 109, Zündung ......................................218, 223, 225, 333, 364, 389
111, 113, 114, 116, 117, 120, 130, 133, 134, 388, 389 Zusatzverbraucher......................................................223, 225
Auto-Lock............... 101, 104, 107, 111, 112, 113, 118, 120 ZV-SAFE-LED ............... 98, 116, 117, 122, 129, 130, 131, 132
Auto-Unlock ...........................................104, 112, 113, 120 ZV-Thermoschutz ........ 101, 106, 107, 109, 110, 114, 119, 141
Einzeltürentriegelung. 37, 39, 101, 103, 104, 105, 106, 112, Zweitgeschwindigkeit .................................. 250, 278, 300, 301
113, 119, 120, 130, 131, 133 Zweitgeschwindigkeitsanzeige ............................ 249, 250, 278
Einzeltüröffnung ............................................................ 105
Alle Rechte bei VOLKSWAGEN AG - AUDI - SEAT S.A. - SKODA, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede
Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht bei uns.