Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Importador para la
Unión Europea
Carestream Health France Carestream Health
Netherlands B.V.
1, rue Galilee Bramenberg 12
93192 NOISY-LE-GRAND CEDEX 3755 BZ Eemnes
Francia Países Bajos
0086
1 Acerca de esta guía
AT6K7304_es | 2017-09-22 1
7 Procedimientos de mantenimiento del sistema CR
Tabla de piezas de repuesto ......................................................................................................... 7-2
Sustitución de la unidad de transporte de placas (STU) y embalaje de la STU defectuosa ...... 7-4
Extracción de la unidad de transporte de placas ................................................................... 7-4
Instalación de la lámina de barrera con la herramienta de colocación de la barrera ......... 7-8
Embalaje de la STU ................................................................................................................ 7-11
Instalación de la unidad de transporte de placas ................................................................ 7-13
Confirmación la función del escáner después de sustituir la unidad
de transporte de placas ......................................................................................................... 7-14
Sustitución de la fuente de alimentación y los cables USB ....................................................... 7-15
Extracción del cable de la fuente de alimentación ............................................................. 7-15
Sustitución de la tapa del compartimento de los cables ........................................................... 7-17
Piezas necesarias .................................................................................................................... 7-17
Herramientas necesarias ....................................................................................................... 7-17
Retirada de la tapa del compartimento de los cables ......................................................... 7-17
Instalación de la tapa del compartimento de los cables ..................................................... 7-18
Colocación de la tarjeta SD ......................................................................................................... 7-19
Piezas necesarias .................................................................................................................... 7-19
Herramientas necesarias ....................................................................................................... 7-19
Extracción de la tarjeta SD .................................................................................................... 7-19
Instalación de la tarjeta SD ................................................................................................... 7-20
Confirmación de la función de escáner tras la sustitución de la tarjeta SD ....................... 7-20
11 Registro de publicaciones
Nota
Las notas proporcionan información adicional, como explicaciones ampliadas, consejos o
recordatorios.
Precaución
Las notas de precaución destacan procedimientos que se deben seguir de forma precisa para
evitar daños al sistema o a cualquiera de sus componentes, al usuario o a otras personas, pérdida
de datos o corrupción de los archivos en las aplicaciones de software.
Importante
Las etiquetas "Importante" destacan información sobre principios críticos que afectan a la
manera en que debe usar este manual y este producto.
Herramientas necesarias
Zona de trabajo
• Prepare una mesa con una superficie plana y estable y sin ruedas.
• Asegúrese de que tiene suficiente espacio libre alrededor de la zona de trabajo.
Requisitos de potencia
Asegúrese de que tiene al menos tres tomas de corriente en la pared para conectar los
siguientes equipos:
• Sistema CR
• Pantalla
• Equipo
Equipo
Para obtener información sobre las especificaciones del equipo, consulte el documento
sobre especificaciones del sistema Vita Flex CR, 6K9765, en el DVD de documentación
facilitado con el sistema.
Acceso a Internet
Se recomienda que el equipo del sistema disponga de acceso a Internet durante la
instalación para la activación de la licencia.
Después de la instalación, es necesario que el equipo del sistema disponga de acceso a
Internet para acceso remoto a y desde el sistema.
Inmunidad electromagnética
* Los campos de los transmisores fijos, como estación base para radioteléfonos (móviles/inalámbricos) y radios terrestres móviles,
radios amateur, difusión de radio AM y FM y difusión de TV, no se pueden predecir de manera teórica con exactitud. Para
evaluar el entorno electromagnético de los transmisores de RF fijos, debería considerarse un estudio electromagnético del sitio.
Si la fuerza de campo medida en la ubicación donde se utiliza el escáner supera el nivel de conformidad de radiofrecuencia
correspondiente, será necesario verificar si el escáner funciona correctamente. Si se observa un funcionamiento anormal, es
posible que haya que tomar más medidas, como reorientar o cambiar de ubicación el escáner.
† Por encima del rango de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deberán ser inferiores a 3 v/m.
Distancia de separación recomendada entre los equipos de comunicación por radiofrecuencia portátiles y
móviles y el VITA FLEX CR
El Sistema Vita Flex CR está diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el que las
alteraciones de RF radiada estén controladas. El cliente o el usuario del sistema CR puede ayudar a evitar las
interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones
por radiofrecuencia portátiles o móviles (transmisores) y el sistema CR, tal como se recomienda a
continuación y según la salida máxima del equipo de comunicaciones.
Potencia nominal de salida Distancia de separación en función de la frecuencia del transmisor (m)
máxima del transmisor (W)
De 150 kHz a 80 MHz De 80 MHz a 800 MHz De 800 MHz a 2,5 GHz
d = 1,17÷P d = 1,17÷P d = 2,33÷P
0,01 0,117 0,117 0,233
0,1 0,37 0,37 0,737
1 1,17 1,17 2,33
10 3,7 3,7 7,36
100 11,7 11,7 23,3
Para los transmisores cuya potencia de salida máxima no aparezca en la lista anterior, la distancia de
separación "d" recomendada en metros (m) puede calcularse mediante la ecuación aplicable a la frecuencia
del transmisor, donde "P" es la tensión nominal de salida máxima del transmisor en vatios (W) de acuerdo
con el fabricante del transmisor.
Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz se aplica la distancia de separación del rango de frecuencia más alto.
Nota 2: Es posible que estas directrices no sean aplicables en todas las situaciones. La absorción y el reflejo
de estructuras, objetos y personas afectan a la propagación electromagnética.
Nota
En adelante, el sistema Vita Flex CR se denominará "sistema CR".
Precaución
Para evitar lesiones físicas o daños en el escáner, no abra las cubiertas del escáner y no intente
reparar ni ajustar cualquiera de las piezas internas. Realice únicamente los procedimientos de
servicio y mantenimiento del usuario especificados en este documento.
Nota
Para obtener información de seguridad, consulte la Guía sobre normativas y seguridad de
Vita Flex (6K7821)
Si desea aumentar la funcionalidad del sistema CR más allá del tiempo de uso
especificado, póngase en contacto con Carestream para obtener más información sobre
las opciones de servicio disponibles.
7 Cable de alimentación
Nota
Para obtener los mejores resultados se recomienda que el nivel de luz en la habitación sea de
menos de 500 lux para minimizar la exposición de las placas de adquisición de imágenes a la luz.
Evite colocar el escáner debajo de ventanas o fuentes de luz directa e intensa.
Para obtener más información sobre las condiciones ambientales de funcionamiento requeridas,
consulte la Guía sobre normativas y seguridad del Sistema Vita Flex CR, 6K7821.
Importante
El sistema CR debe estar colocado de modo que siempre tenga fácil acceso a la fuente de
alimentación eléctrica.
1. Coloque el sistema CR en una superficie plana y estable, y dele la vuelta para acceder
a la puerta de servicio técnico situada en la parte posterior del escáner.
2. Abra y retire la tapa del compartimento de los cables situada en la parte posterior del
escáner. Utilice la herramienta para extraer la tapa.
3. Conecte el cable de alimentación principal y el cable USB del escáner y cierre la tapa
del compartimento.
Nota
Esta unidad debe recibir alimentación mediante un adaptador de corriente CA/CC externo específico,
modelo MENB1121A2451F02, de SL Power/AULT. Este adaptador forma parte de la unidad.
Nota
DEBE cerrar la puerta de la fuente de alimentación. Si no cierra correctamente la puerta de la
fuente de alimentación, existe el riesgo de que penetre la luz, dando lugar a una pérdida de la
calidad de la imagen.
4. Conecte el cable USB al equipo.
5. Conecte la fuente de alimentación a la toma de corriente.
6. Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante un segundo y,
a continuación, espere 30 segundos mientras se enciende el sistema.
El LED parpadea de color naranja y sigue parpadeando hasta que el software se instala.
Nota
Para ver las instrucciones de instalación de otro software de adquisición de imágenes distinto de
Image Suite, consulte la documentación de la empresa fabricante del software.
1. Deshabilite el software antivirus instalado en su equipo.
2. Inserte el CD de instalación de Image Suite en el equipo y siga las instrucciones del
asistente de instalación.
3. En la ventana de inicio, escriba el nombre de usuario admin y la contraseña 1234.
4. Cuando inicie sesión en Image Suite por primera vez, se le pedirá que cambie la
contraseña. Cambie la contraseña a 123456.
Importante
Recuerde volver a activar el software antivirus cuando haya terminado la instalación.
Nota
Para obtener más información, consulte las instrucciones de instalación del software Image Suite
que se proporcionan electrónicamente en el CD de Image Suite.
Nota
Para configurar el escáner para trabajar con casetes de 10" x 12" (25 cm x 30 cm), active la casilla
de verificación 10" x 12" (10" x 12"/24 cm x 30 cm).
6. Haga clic en Guardar y salir para guardar la configuración y cerrar la ventana
Configuración de Vita CR.
Requisitos previos:
Retire las placas y los casetes de su embalaje.
2. Tire de la herramienta hacia abajo hasta que se introduzca en las ranuras de la parte
posterior del casete.
Nota
Asegúrese de que introduce la placa correctamente en el casete:
• El lado blanco de la placa (lado que contiene fósforo) debe estar orientado hacia el lado
frontal del casete.
• El lado negro de la placa debe orientarse hacia la parte trasera (negra) del casete.
5. Coloque la etiqueta del tipo de placa, suministrada con la placa, en la parte trasera
del casete. Anote la fecha de instalación en la etiqueta.
Fecha de
instalación
Nota
Esta prueba es obligatoria. Si no se ha efectuado, aparecerá un mensaje de advertencia con una
solicitud para realizar la prueba.
Acceso al ATP
1. En el escritorio del equipo en el que esté instalado Image Suite, haga clic en el icono
Image Suite 4.0 para abrir la aplicación Image Suite.
3. En la barra de la cabecera de la aplicación Image Suite, haga clic en el botón del menú
Ayuda.
4. En el menú Ayuda, seleccione Iniciar prueba acept.
Nota
Si hay un dosímetro disponible, úselo para ajustar los rayos X para lograr 5 + /-1 mR, antes de
exponer el casete.
5. Introduzca el casete expuesto en el escáner como se describe a continuación:
a. La flecha del casete está alineada con la marca naranja situada en el escáner.
b. Empuje el casete firmemente hasta que encaje en su posición. Cuando lo haga,
escuchará un clic y notará que el casete está introducido firmemente en el sistema.
3. Escriba su Nombre de usuario (admin) y la contraseña (123456) y haga clic en In. sesión.
CARESTREAM Image Suite se abre.
Nota
En los siguientes capítulos se proporciona información únicamente sobre las operaciones básicas
con el software Image Suite, como escanear, interrumpir y borrar. Para obtener más información,
consulte la ayuda del software, a la que se puede acceder mediante el botón Ayuda de la barra
de notificaciones.
Importante
Durante el escaneo, no desconecte el escáner, el USB o los cables de la fuente de alimentación y
no pulse el botón de encendido/apagado. De lo contrario, puede provocar la pérdida de datos.
1. Inicie sesión en Image Suite.
Se abrirá la pantalla Lista trabajos.
2. Haga clic en Nuevo paciente.
Nota
El tamaño del casete y la dosis de exposición se dan a modo de ejemplo. Se pueden usar un
tamaño de casete y una dosis de exposición diferentes.
Interrumpir escaneo
Interrumpir la operación detendrá el escaneo y expulsará la cinta. Interrúmpala solo si
está seguro de que esta operación es necesaria (por ejemplo, para un casete que no se ha
expuesto y se ha insertado por error).
Precaución
Realizar una interrupción durante el ciclo de escaneo provocará una pérdida datos. Asegúrese de
que es consciente de las consecuencias.
1. Mientras el escaneo está en curso, haga clic en el botón de Estado.
3. En el cuadro de diálogo Image Suite que aparece, haga clic en Aceptar para
confirmar la acción.
Nota
Tenga en cuenta que es posible que necesite realizar un borrado manual del casete. Consulte
"Borrado manual del casete" en la página 5-10.
Nota
La alternativa al borrado manual es realizar un ciclo de análisis normal al final del cual la placa se
borra automáticamente.
1. En el panel de diálogo Estado de escáner, asegúrese de que el estado es Listo.
Una vez finalizado el proceso de borrado, el escáner vuelve al estado inicial del modo
de borrado.
Requisitos previos:
Precaución
Conserve los rodillos en una bolsa cerrada hasta que vaya a instalarlos.
Nota
Se recomienda que limpie también las placas cuando limpie los rodillos.
Antes del uso, lea y siga las instrucciones de la MSDS (Material Safety Data Sheet; hoja de
datos de seguridad) del fabricante.
Materiales de limpieza
Precaución
El material de limpieza no recomendado puede contener productos químicos que pueden causar
daños visibles u ocultos a los rodillos.
Precaución
Utilice siempre guantes y asegúrese de no manchar los rodillos con grasa de los engranajes.
1. En la barra de la cabecera de la aplicación Image Suite, haga clic en el botón del menú
Ayuda.
2. En el menú Ayuda, seleccione Acceso a la limpieza del rodillo.
Precaución
Cuando retire la unidad de transporte de placas, debe tener cuidado de no tocar el disipador de
calor del LED de borrado, ya que tiene bordes afilados y puede estar muy caliente.
NO introduzca los dedos entre la apertura para casetes y la puerta.
d. Aplique el producto de limpieza de placas X-OMAT TLUN8454977 sobre una
toallita suave SPAF7598.
e. Haga girar los rodillos y limpie la superficie visible, hasta que toda la superficie de
los rodillos esté limpia.
Nota
Antes de insertar la unidad de transporte de placas en el sistema, asegúrese de que los rodillos
estén secos.
f. Instale la unidad de transporte de placas en el sistema, Consulte "Instalación de la
unidad de transporte de placas" en la página 7-13.
5. Haga clic en Aceptar para aprobar el procedimiento realizado y poner a cero los
contadores y, a continuación, salga del software Centro de utilidades.
Nota
Si hace clic en Cancelar, los contadores no se reiniciarán y se mostrarán mensajes de limpieza
durante los próximos 1000 ciclos.
Antes del uso, lea y siga las instrucciones de la hoja de datos de seguridad.
Materiales de limpieza
Precaución
El material de limpieza no recomendado puede contener productos químicos que pueden causar
daños visibles u ocultos a los rodillos.
Nunca utilice alcohol isopropílico (isopropanol o alcohol de uso tópico) para limpiar los rodillos.
1. Deslice el borde de la herramienta de extracción (PN TLUNSP250056) por el borde
posterior del casete.
2. Tire de la herramienta hacia abajo hasta que se introduzca en las ranuras de la parte
posterior del casete.
Requisitos previos:
Lea y siga las instrucciones que aparecen en la hoja de datos técnicos del producto de
limpieza de placas X-OMAT antes de utilizar este producto.
Materiales de limpieza
Precaución
El material de limpieza no recomendado puede contener sustancias químicas que produzcan un
desgaste (visible o no) de la placa o del casete e imperfecciones inmediatas o futuras en las imágenes.
Nunca utilice alcohol isopropílico (isopropanol o alcohol de uso tópico) para limpiar las placas ni
los casetes.
Importante
Si no se limpian las placas habitualmente con una solución recomendada, puede ocurrir lo
siguiente:
• Puede que la placa no se mueva del casete al lector perfectamente y se produzca un mensaje
de error.
• Que la placa no vuelva correctamente al casete al terminar el ciclo, lo que impediría que el
casete se bloquee correctamente. En ese caso, no aparece ningún mensaje de error.
• Pueden aparecer imperfecciones en la imagen.
1. Inspeccione la placa.
» Si la placa está dañada como esta, no se puede limpiar y se debe sustituir por una
nueva. La placa dañada puede afectar a la calidad de la imagen, generar atascos
en las placas y reducir la vida útil de los rodillos y casetes.
» Si la placa está sucia como esta, siga las instrucciones para limpiar la placa, donde
se indica que únicamente debe usar las toallitas suaves SPAF7598 y el producto de
limpieza de placas X-OMAT TLUN8454977 aprobados por Carestream.
Precaución
No utilice otras toallitas que puedan dejar fibras o residuos en la placa, que pasarán a los
rodillos (es decir, no se aceptan gasas ni algodón).
2. Humedezca la toallita suave con una pequeña cantidad del producto de limpieza de placas.
Precaución
No aplique el producto directamente sobre la placa.
3. Limpie completamente la placa, un lado por vez, aplicando presión para quitar la
contaminación persistente, si fuera necesario.
4. Seque completamente la placa por ambos lados con una toallita suave y seca.
Precaución
No ponga la placa a secar al aire.
No introduzca una placa de fósforo en un casete a menos que la placa y el casete estén totalmente
secos.
Nota
Si no introduce correctamente la placa:
• Puede que la placa no se desplace adecuadamente en el casete y aparezca un
mensaje de error.
• Puede que no se procese la imagen expuesta.
• La placa puede desprenderse del casete.
Materiales de desinfección
Precaución
No aplique la solución directamente sobre el escáner o el casete.
2. Limpie completamente el escáner o el casete, un lado por vez, aplicando presión para
quitar la contaminación persistente, si fuera necesario.
Precaución
No deje secar al aire.
Precaución
Compruebe que todas las superficies externas e internas están completamente secas
antes de reensamblar las placas y los casetes y volver a utilizarlos.
Requisitos posteriores:
Nota
Compruebe que todas las superficies externas e internas están completamente secas antes de
reensamblar las placas y los casetes y volver a utilizarlos.
Eliminación de placas
El casete CR contiene plomo. La eliminación del plomo está regulada legalmente por
motivos medioambientales. Póngase en contacto con las autoridades locales para
obtener información acerca de la eliminación y el reciclaje.
Más información
Para obtener más información sobre estos productos, dentro de los Estados Unidos, llame
a Carestream Health, Inc. al 1.800.328.2910. Fuera de los Estados Unidos, póngase en
contacto con el centro de asistencia a clientes de su país.
Importante
Cuando realice los procedimientos descritos en este documento, debe emplear prácticas de
trabajo seguras y utilizar el equipo adecuado de protección personal (por ejemplo, gafas de
protección) establecido en los procedimientos operativos estándar de su empresa.
Cable USB
Consulte "Sustitución de la fuente
SP000455
de alimentación y los cables USB"
en la página 7-15.
Fuente de alimentación
Consulte "Sustitución de la fuente
SP000463
de alimentación y los cables USB"
en la página 7-15.
Tarjeta SD
SP000483 Consulte "Colocación de la tarjeta
SD" en la página 7-19.
Nota
La herramienta de colocación de la barrera NO es la misma que la placa de limpieza Vita. La placa
de limpieza Vita no se puede utilizar como herramienta de colocación de la barrera.
No utilice una lámina de barrera más de una vez. El paquete de la STU incluye 2 láminas de
barrera.
Precaución
Después de desconectar el cable de la fuente de alimentación, espere 10 minutos para que el
escáner se enfríe.
Debe tener cuidado de no tocar el disipador de calor del LED de borrado, ya que tiene bordes
afilados y puede estar muy caliente.
No introduzca los dedos entre la apertura para casetes y la puerta.
No coloque los dedos entre el cargador y la unidad de transporte de placas.
Precaución
No introduzca los dedos entre la apertura para casetes y la puerta.
No coloque los dedos entre el cargador y la unidad de transporte de placas.
5. Coja una de las láminas de barrera que se incluyen con la nueva unidad de transporte
de placas.
7. Asegúrese de que la lámina de barrera se haya introducido por completo (en contacto
con los rodillos).
8. Gire los rodillos hasta que la lámina de barrera se extienda 2-3 mm más.
Importante
Tenga cuidado de no manchar los rodillos con grasa de los engranajes.
Nota
La herramienta de colocación de la barrera NO es la misma que la placa de limpieza Vita. La placa
de limpieza Vita no se puede utilizar como herramienta de colocación de la barrera.
No utilice una lámina de barrera más de una vez. La unidad sustituible en campo (FRU), SP000495,
incluye 2 láminas de barrera. También se pueden pedir en paquetes de 20 unidades, con el
número de referencia SP000459.
3. Introduzca la lámina de barrera en el sistema hasta que entre en contacto con los
rodillos.
6. Pulse el botón Detener en cuanto la lámina de barrera pase la línea naranja marcada
en la herramienta de colocación de la barrera.
7. Si la lámina de barrera pasa la línea naranja, retráigala manualmente hasta que
quede alineada con el borde interior de la línea naranja.
9. Compruebe que el borde de la lámina de barrera queda alineado con los bordes de
la unidad de transporte de placas.
Embalaje de la STU
Requisitos previos:
• Lámina de barrera, SP000459
• Bolsa de polietileno incluida en el kit de la STU nueva
• Bolsa con desecante incluida en el kit de la STU nueva
• Bolsa de aluminio con cierre hermético incluida en el kit de la STU nueva
1. Coloque la STU sobre la mesa, introduzca la lámina de barrera y coloque un desecante
a la izquierda de la placa de la STU.
2. Utilice una bolsa de polietileno para embalar la STU. Use cinta adhesiva para cerrarla.
4. Cierre la bolsa. Si es posible, utilice una aspiradora para hacer el vacío en la bolsa.
Importante
No deseche las piezas de repuesto; guárdelas para envíos de devolución. Estas piezas son
necesarias para embalar piezas para su devolución.
Nota
NO ABRA la bolsa ni exponga al aire el desecante HASTA QUE SEA NECESARIO para el
envío de devolución.
• La bolsa de polietileno de repuesto
• La bolsa de aluminio con cierre hermético de repuesto
2. Abra la bolsa cerrada y saque la STU. Saque la lámina de barrera de entre los rodillos.
3. Deseche la bolsa con desecante usado.
Nota
No reutilice el desecante.
4. Introduzca la STU y fije las dos perillas para apretar.
5. Conecte el cable de la fuente de alimentación al escáner y a la toma de corriente.
6. Encienda el sistema, compruebe que el LED del escáner se enciende en color verde y
confirme que el software de adquisición de imágenes indica que el estado del escáner
es Encendido.
Nota
Asegúrese de que los indicadores LED de alimentación estén apagados antes de realizar cualquier
procedimiento de servicio o mantenimiento.
2. Desconecte la fuente de alimentación de la toma de corriente.
3. Dé la vuelta al escáner.
4. Retire la tapa del compartimento de los cables en la parte posterior del sistema CR.
Consulte "Retirada de la tapa del compartimento de los cables" en la página 7-17.
Precaución
Compruebe que la fuente de alimentación no está caliente antes de tocarla. Si la fuente de
alimentación no funciona correctamente, puede calentarse mucho.
5. Desconecte el cable de la fuente de alimentación y el cable USB.
Nota
Asegúrese de soltar la pinza antes de intentar quitar el conector de alimentación principal.
Nota
Debe cerrar la puerta de la fuente de alimentación. Si no cierra la puerta de la fuente de
alimentación correctamente, existe el riesgo de que penetre la luz, dando lugar a una pérdida de
la calidad de la imagen.
2. Instale la tapa del compartimento de los cables en la parte posterior del sistema CR.
Consulte "Instalación de la tapa del compartimento de los cables" en la página 7-18.
3. Conecte la fuente de alimentación a la toma de corriente.
4. Encienda el sistema CR pulsando el botón de encendido/apagado.
Importante
Asegúrese de instalar la puerta en la parte posterior del sistema CR. Si no instala la puerta
en la parte posterior del sistema CR, puede penetrar la luz en el sistema y afectar a la calidad de
la imagen.
Piezas necesarias
SP000484 Tapa del compartimento de los cables
Herramientas necesarias
• Destornillador de punta plana
• Herramienta para extraer la tapa
Colocación de la tarjeta SD
La tarjeta SD contiene licencias del sistema. Es muy poco frecuente que la tarjeta SD no
funcione correctamente. En el caso de que se haya perdido o que el servicio técnico le
indique que debe sustituir la tarjeta SD, realice el siguiente procedimiento.
Piezas necesarias
SP000483 Tarjeta SD
Herramientas necesarias
• Destornillador de punta plana
Extracción de la tarjeta SD
1. Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el escáner y asegúrese de que los
indicadores LED de alimentación están apagados.
2. Desconecte el cable de la fuente de alimentación de la toma de corriente.
3. Retire la tapa del compartimento de los cables. Consulte "Retirada de la tapa del
compartimento de los cables" en la página 7-17.
4. Con un destornillador de punta plana, presione ligeramente la tarjeta SD para
extraerlo de la ranura y, a continuación, retire manualmente la tarjeta SD.
Retire manualmente
la tarjeta SD
Ubicación de la tarjeta SD Con destornillador de punta
plana, presione la tarjeta SD
Instalación de la tarjeta SD
1. Inserte la nueva tarjeta SD en su ranura en el compartimento de los cables. Preste
atención a la dirección de la tarjeta SD:
Los LED del panel frontal • El cable USB no está • Asegúrese de que el cable USB esté
parpadean en color naranja conectado. conectado al equipo.
y el estado en la barra de • Error del puerto USB del • Conecte el cable USB a un puerto
notificaciones de Image equipo. USB diferente del equipo,
Suite es No está listo. preferiblemente en la parte
• Windows no reconoce el
controlador de escáner. posterior del equipo.
• Reinicie Windows.
El estado de la barra de Las licencias de Image Suite no Debe introducir o registrar un mínimo
notificaciones de Imagen han sido introducidas o de dos licencias:
Suite es No listo. registradas. • Activación de POC/Vita.
• Software V4 Med/Vet.
Los LED del panel frontal La unidad de transporte de 1. Introduzca la unidad de transporte
parpadean en color naranja placas no está presente o no está de placas en el escáner y fije las
y el estado en la barra de bien fijada. perillas correctamente.
notificaciones de Image 2. Pulse brevemente el botón de
Suite es Listo. encendido/apagado para reiniciar
el escáner.
Los archivos incrustados del Hay disponibles archivos 1. Salga del software Image Suite.
hardware del escáner no incrustados del escáner más 2. En el escritorio, haga doble clic en
están actualizados y no se recientes. Actualice los archivos el icono Centro de utilidades.
corresponden con los del escáner.
3. Inicie sesión en el sistema
archivos necesarios en el
(nombre de usuario: admin,
software.
contraseña: 123456).
4. En el menú de opciones
Herramientas CR, seleccione
Configuración del sistema
POC Vita.
5. En el menú Mantenimiento,
seleccione Actualizar archivos
incrustados en el escáner.
6. Haga clic en Actualizar.
El escáner conectado no es La licencia para el tamaño del Utilice el tamaño de casete que tenga
compatible con esta casete no está disponible. la licencia válida.
función.
La prueba automática del • El cable USB no está conectado • Compruebe que el cable USB y el
sistema no se pudo realizar al escáner o al equipo, o el cable de alimentación están
porque el escáner no está equipo está apagado. conectados correctamente.
conectado. • La fuente de alimentación no • Compruebe que el escáner está
está conectada al escáner o encendido.
no está conectada a la toma • Compruebe que el cable de
de corriente. alimentación está conectado a la
• Error de encendido. toma de corriente.
La prueba de la unidad de • No hay ninguna placa de 1. Compruebe que hay una placa de
transporte de placas ha fósforo en el casete. fósforo en el casete.
fallado. • La placa está atascada en el 2. Compruebe que no haya ninguna
sistema. placa atascada en el escáner:
• El casete no se soltó de la Desconecte el escáner de la fuente
unidad de transporte de de alimentación.
placas. Extraiga la unidad de transporte de
• Error de la unidad de placas.
transporte de placas. Realice una inspección visual para
asegurarse de que no hay ninguna
placa atascada en el escáner.
3. Sustituya la unidad de transporte
de placas.
Se produjo un fallo en la El fantoma ATP no estaba Alinee correctamente los bordes del
prueba debido a un correctamente alineado con los fantoma ATP con los bordes del
"ángulo incorrecto bordes del casete. casete.
detectado".
Mensajes de error
Nota
Los dos primeros dígitos del mensaje de error indican el tipo de error. Si los dos primeros dígitos
son 70XXX, el error es un error del sistema. Si los dos primeros dígitos son 80XXX, el error está
relacionado con la unidad de transporte de placas.
Nota
La siguiente tabla proporciona posibles causas y soluciones comunes a los errores. Después de
probar las soluciones proporcionadas, realice la prueba automática del sistema para asegurarse
de que el sistema funciona correctamente. Consulte "Prueba automática del sistema" en la
página 9-1.
Error 41, 42, 45 El casete se ha expulsado porque • Expulse el casete manualmente del
Se ha expulsado el casete se ha superado la espera de dos escáner, usando la palanca de
porque se ha superado el minutos. liberación manual situada debajo de
tiempo de espera. Puede la unidad de transporte de placas.
introducir el casete de • Pulse brevemente el botón de
nuevo para realizar un encendido/apagado para reiniciar el
escaneo. escáner.
• Compruebe que el estado del
escáner es Listo antes de introducir el
casete y escanear.
Error 72, 73, 74, 77 Uno de los sensores en la unidad 1. Compruebe que hay una placa en el
El escáner no funciona. de transporte de placas está en la casete.
posición equivocada. 2. Compruebe que no hay ninguna
placa atascada en el casete.
3. Compruebe que las perillas aseguran
correctamente la unidad de
transporte de placas al sistema de CR.
4. Pulse brevemente el botón de
encendido/apagado para reiniciar el
escáner.
Error 86, 87, 88, 91, 92, Borrar la unidad no funciona Sustituya la unidad de transporte de
93, 94 correctamente. placas.
El escáner no funciona.
Error 7900 La placa se desliza entre los Limpie los rodillos y las placas.
El proceso de carga de la rodillos debido a la suciedad de
pantalla se ha detenido. los rodillos.
Errores de imagen
Síntoma Posible causa Solución
Doble exposición • Exposición excesiva superior a 1. Borre el casete dos veces antes del
40 mR. siguiente uso.
• Exposición superior a 10 mR 2. Habilite la opción Borrado
sin seleccionar la opción inteligente.
Borrado inteligente. 3. Active la prueba automática del
• Se ha producido un error en la sistema para diagnosticar el
lámpara de borrado o problema.
funciona a potencia reducida.
Dimensiones (an. x prof. x alt.) 68,0 x 34,0 x 45,0 cm (26,7 x 13,4 x 17,7 in)
Consumo de energía en 42 W
“modo de espera”
Especificaciones de borrado
Intervalo de borrado 0 < 40 mR
Fecha de N.º de
Revisión publicación publicación Capítulos cambiados Notas