MANUAL DE
SERVICIO
MODELOS
NÚMERO
Software/Manual de aplicación de la información:
Nota: Este manual debe ser utilizado únicamente con los ventiladores modelos
G y G-R, utilizando la siguiente versión de software:
Información de Contacto:
SLE Limited
Twin Bridges Business Park
232 Selsdon Road
South Croydon
Surrey CR2 6PL
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada en ningún
sistema de recuperación o transmitida en forma alguna o por ningún medio, electrónico, mecánico, fotocopia,
grabación u otro medio, sin permiso previo de SLE. © Copyright SLE 01/05/2008.
y
Precauciones
1.1 Advertencias
2. No utilice instrumentos cortantes, tales como lapiceros para activar los controles ya
que la presión excesiva aplicada por la punta, dañará la membrana de la Pantalla Táctil.
7. El sistema de monitoreo de flujo SLE5000 está calibrado para trabajar en una mezcla
de aire/oxígeno, el uso de otras mezclas de gases puede afectar la precisión de
monitoreo de flujo del ventilador.
8. El manejo para desechar el Sensor de Oxígeno debe ser de acuerdo con las
regulaciones locales para sustancias de riesgo. No incinere. SLE ofrece un servicio de
célula de desecho
9. Al ventilador se le deben recargar las baterías cada 14 días. El ventilador debe estar
conectado a la fuente de energía principal durante 24 horas para asegurar una carga
completa. Recarga inapropiada de las baterías acortará la vida acorta su útil lo cual
dará como resultado una carga de batería reducida en casos de falla de la red eléctrica.
12. El SLE5000 contiene varias baterías, tres baterías de plomo ácido de 2 celdas selladas y
baterías alcalinas2 AA. Al final de su vida útil, estas baterías deben ser desechadas de
acuerdo a los lineamientos de las autoridades locales.
14. Se debe tener cuidado cuando se agrega otro equipo ya que puede afectar la estabilidad
mecánica.
15. Cualquier computador conectado al ventilador debe estar especificado para uso médico
(ej. debe cumplir con los requisitos del BS-EN-60601:1990).
17. No utilice soluciones de limpieza con base en solventes para limpiar la Pantalla
Táctil o las cubiertas.
Subsistema
Válvula de Alta
de Control Velocidad 4x
Subsistema
de Monitor Barrera de
Aislamiento
Subsistema
de Interfase
del Usuario Pantallla LCD a Color
Táctil VGA
El ventilador tiene una batería interna que brinda energía al ventilador en caso de una
falla eléctrica principal. Si falla la red eléctrica con la bacteria totalmente cargada, la
operación continuará durante 30 a 60 minutos, dependiendo del modo de ventilación.
Ver “Diagrama de bloque eléctrico” en la página 210.
La otra boquilla positiva (de presión promedio a chorro) es utilizada para generar
presiones estables de ventilación (presiones CPAP o PEEP en modos convencionales y
presiones promedio en modos HFO). Estas tres boquillas (o chorros) son utilizadas en
varias combinaciones para generar todos los modos de ventilación.
2.2.3 Ventilación convencional
En modos distinto a HFO el chorro negativo (o inverso) se utiliza en modo estable para
proveer una pequeña cantidad de flujo que compense la presión de circuito inadvertida
del paciente generada desde el flujo de gas nuevo de 8l pm. El chorro promedio también
se utiliza en un modo estable para generar el nivel base de presión (CPAP o PEEP) y el
chorro directo es utilizado para generar la presión PIP durante la fase de inspiración. El
tiempo de elevación de la fase de inspiración es controlado con el control dinámico del
regulador de la presión adelantada del chorro en lugar de cambiar a una presión estable
con las válvulas de alta velocidad.
Esto a su vez eleva suavemente la presión y permite tiempos de elevación regulados
por el usuario, en lugar de cambios abruptos y “campanazo” de la presión lo cual puede
resultar del cambio a alta velocidad. La caída de la onda de inspiración también está
controlada por el regulador de la presión adelantada a chorro el cual baja la presión
rápida y suavemente. El uso de válvulas de alta velocidad dará como resultado el
“campaneo” inadvertido que causa dificultades al subsistema del monitor al tratar de
detectar un intento de respiración del paciente por medio del monitoreo de la presión
por si sola. Una vez la presión se lleva cerca a la presión base, despues de unas 100 ms,
Note que toda la presión de los chorros suman en el bloque de exhalación, por ejemplo,
para ventilar un paciente con una presión PEEP de 5 mbar y presión PIP de 30 mbar, el
chorro promedio se ajustará para generar una presión de circuito continua de 5 mbar y el
chorro directo se ajustará para generar una presión de circuito variando entre cero (fase
de exp) y 25 mbar (fase de insp.). Como la presión de los chorros se suma, dará como
resultado la presión deseada del paciente.
Por ejemplo para ventilar un paciente con una presión promedio de 10 mbar y una
presión delta P de 60 mbar, el chorro de promedio será calibrado para generar una
presión continua de 10 mbar, el chorro directo será calibrado para generar una presión
continua de 30 mbar y el chorro de reversa generará una presión continua de -30 mbar.
La tasa HFO está determinada por la tasa de cambios entre las presiones adelantada y
reversa en las válvulas de alta velocidad. Nuevamente, debido a que la presión de los
chorros suma, las presiones resultantes de los paciente oscilará entre -20 mbar y +40
mbar.
Se requieren presiones promedio HFO de 35 milibares pero el chorro de media solo puede
generar presiones de hasta aprox. 20 milibares. Para obtener presiones promedio más altas
de 20 milibares en HFO es necesario aplicar una presión más alta en el regulador de la
presión adelantada y una presión más baja en el regulador de la presión reversa.
Utilizando este método el promedio deseado debe de ser menos de la mitad de la presión
P delta deseada más 20 mbars.
Ver Esquema de Unidad Neumática”en la página 212.
Símbolo Descripción
a
Nota todos los artículos marcados con una ‘a’ son necesarios para el mantenimiento y
revisión. Sin estos artículos el usuario no podrá dar mantenimiento o revisión al
ventilador SLE5000.
b Nota los artículos marcados con una ‘b’ son requeridos para llevar a cabo las pruebas
funcionales de rutina.
¦
Paso 2 Presione la tecla Siguiente .
Version 4.2
Ingrese su código acá____________________
Controlador
El ajuste del sensor de
bloqueo y fuga
offset y ganancia. Sensores del Controlador Sensores del Monitor
El ajuste del offset
y ganancia del sensor
del mezclador.
Monitor
El ajuste de la
ganancia del sensor
del mezclador.
Nota: tiempo de
calibración de O2
es de 7 minutos.
El panel de reajuste del tiempo transcurrido permite reajustar a cero días y minutos
el contador de tiempo de los ventiladores.
Presione la tecla “Instalar idioma”. Cuando el nombre del idioma instalado esté
exhibido en el área de Idioma instalado, la instalación esta completa.
5.6 Activación del Programa de Selección de idioma desde la Interfase del Usuario
Ingrese el siguiente código AABBCC en el ventilador por
medio del panel controlador de servicios para activar
Programa de Selección del idioma.
Inicia psv es la tecla A.
Finaliza psv es la tecla B.
Apnea sup es la tecla C.
5.7 Salida
La tecla de salida regresará al usuario a un prompt DOS. Para regresar
al ventilador a su modo de funcionamiento normal, reinicie el ventilador.
Unidad electrónica
• Tarjeta flash compacta............ .......No. de Parte SLE: N6631/21/CF/50
• Tablero del PC ..............................No. de Parte SLE: N6631/21 (Modelo G)
• Tablero del PC ..............................No. de Parte SLE: N6631/LX800 (Modelo G-R)
• Tarjeta CAN ..................................No. de Parte SLE: N6634
• Ensamblaje del Computador / control de display...............................................
No. de Parte SLE: L0275 (Modelo G)
•Ensamblaje del Computador / control de display................................................
.......No. de Parte SLE: L0275/01 (Modelo G-R)
•Controlador serial (Pantalla Táctil) .......No. de Parte SLE: N6631/06 (Modelo G)
•Controlador serial (Pantalla Táctil) .......No. de Parte SLE: N6631/2216 (Modelo G-R)
•Tablero de Control y monitor ...............No. de Parte SLE: A0763/02/M
•Unidad de Fuente de Alimentación ......No. de Parte SLE: M0900
•Baterías ................................................No. de Parte SLE: M0901
•Ensamblaje del Transductor PCB ........No. de Parte SLE: A0761
• LCD......................................................No. de Parte SLE: N6631/02
•Pantalla Táctil ....................................No. de Parte SLEº: N6631/05
•Inversor PCB .....................................No. de Parte SLE: N6631/13
•
Unidad neumática
•Filtros Cónicos y en Pico de Pato ..................No. de Parte SLE: N2185/06 & N2185/05
•Bloque múltiple del mezclador .......................No. de Parte SLE: N0280/01
•Reguladores de presión PR3, PR4 y PR6 ....No. de Parte SLE: N0280/02/S46
•Válvulas de chorros de alta velocidad SV9, 10, 11 y 12 ...No. de Parte SLE: N0280/03
•Regulador de entrada de aire PR1 ................No. de Parte SLE: N0280/05
•Regulador de entrada de oxígeno PR2 .........No. de Parte SLE: N0280/06
¦
A
¦
A
parte posterior de la máquina. Cuando el
borde se halla liberado, retire la cubierta .
A
¦
¦
A
¦
A
Ajuste: Si se inserta la misma tarjeta o una nueva en el software, se requiere una prueba
funcional completa para este componente. Si la tarjeta es parte de una actualización com-
pleta del software ej. con firmware del control y del monitor, entonces se requiere una
calibración completa del sistema.
¦
que retienen el Tablero del PC a los pilares C
de soporte. B ¦
¦¦
¦¦
3. Desconecte el cable que permite la inver- B
sión (D) y el tablero del PC conector de C
energía (E). C
¦
4. Suavemente desconecte el tablero del PC ¦ B
¦
(F) de la tarjeta CAN levantando el tablero
C
G
¦ ¦
verticalmente hasta que todos los pines del F
D
conector estén desenchufados.
¦
5. Desconecte el cable del controlador serial G
(G) del Tablero del PC.
¦
6. Desconecte el cable del controlador serial
E
(H) del Tablero del PC.
7. El ensamble se hace a la inversa de la remoción.
Ajuste: Confirme que los ajustes de hora y fecha de los ventiladores sean los correctos. (Referirse
al manual del usuario para más detalles en como ajustar la hora y fecha).
8.4 Tablero del PC N6631/LX800 (Modelo G-R)
1. Desconecte el cable de display (A). ¦B ¦B
2. Retire los tornillos (B) y las arandelas (C) H
¦ ¦ ¦
B
que retienen el Tablero del PC a los pilares de ¦
¦ ¦¦
C A
soporte.
¦
¦
C
3. Desconecte el cable que permite la inver-
B
sión (D) y el conector de energía del tablero G
¦
del PC (E).
C
I
¦
E
Tablero del PC. G
¦
A
2. Desconecte los cables en cinta de la tarjeta
¦B
¦
A
¦
CAN (C). A
¦
A
4. El ensamble se hace a la inversa de la re-
moción.
¦
B
Ajuste: Este artefacto no requiere ajuste
¦
3. Desconecte el cable de energía (C) del
¦
tablero.
D
D
¦
4. Retire las cuatro tuercas y las arandelas
(D) reteniendo el controlador serial PCB. B
¦
C
¦
D
5. Retire el controlador serial PCB. ¦
6. El ensamble del controlador serial PCB ¦
se hace a la inversa de la remoción.
A
Ajuste: Calibración de la pantalla táctil.
F A
G ¦ ¦
¦
¦
C
¦
¦
E
B
¦
¦
dor/Control de Display L0275 como A
está descrito en la sección 8.9.
2.Desconecte los siguientes cables.
3. Cable encinta de enlace de la tar- C
jeta CAN del lado controladorc(A).(P3) ¦
4.Cable de enlace en cinta de la tar-
B
jeta CAN (B). (JP3) ¦
5. Conector de suministro eléctrico, lado ¦D
controlador, cables principales(C). (P4) K L
6. Controlador al cable en cinta del en-
E
¦ ¦ ¦
samblaje del transductor A0761(D). (P5)
F ¦¦ I
H
¦
7. Cable en cinta de la válvula de impul- G ¦ ¦
sión convencional (E). (P6) J
8. Cable en cinta de la válvula de impul-
sión análoga (F). (P7) (F). (P7)
9. Cable del sonido de la alarma, cables principales (G). (JP5)
10. Conector sensor del suministro de la batería/energía, cables principales (H). (JP9)
11. Controlador al conector del ensamblaje del transductor A0761(I). (JP7)
12. Conector de celdas O2 (J). (JP8)
13. Lado del monitor del conector de suministro de energía, cables principales (K). (JP6)
14. Conector del sensor de flujo (L). (JP4)
15. El control y el tablero del monitor ahora pueden ser retirado.
¦
4. Desconecte el cable eléctrico de los C
cables principales (B).
5. Desconecte el cable monitor de la batería
¦
(C).
6. Desconecte el cable de alimentación LED B
(D)
7. Suba el suministro de energía para revelar
el cable de alimentación de entrada (E).
8. Desconecte el cable de alimentación de
entrada y retire el suministro eléctrico.
¦
9. El ensamblaje se hace a la E
inversa de la remoción.
Ajuste: No se requiere
Ajuste para este aparato.
A
¦
¦
7. Deslice la batería hacia el frente y levante. B
8. Retire los dos tornillos de fijación para liberar el soporte desde el bloque de la batería.
9. El ensamblaje se hace a la inversa de la
remoción.
Ajuste: Este aparato no requiere ajustes.
El ventilador debe dejarse conectado y encendido
por un mínimo de 24 horas para cargar totalmente
las baterías
¦¦ ¦
2. Retire el Control/Tablero del Monitor
B
como está descrito en la sección 8.10. A
¦
3. Desconecte el cable en cinta del J2 C
(A).
4. Desconecte el conector los cables
F
¦
principales del J5 (B).
5. Desconecte el conector LED del J4
(C).
6. Desconecte los cables conectores del
¦G
J3 (D).
7. Desconecte el conector de cables del J1
¦
H
(E).
¦
A
¦ ¦
C
Atención: El PCB aún está unido al ensamblaje del
LCD / Pantalla Táctil.por medio de los
conectores de la luz posterior
¦
4. Desconecte los dos conectores de la luz posterior (B). B
D
¦
E
¦
¦
tador/Control de display L0275
como está descrito en la sección 8.9.
D
2. Retire el Control/Tablero del monitor
como está descrito en la sección 8.10. ¦¦ A
3. Retire los 4 tornillos (A) reteniendo
¦
las barras de unión de la pantalla. A E
4. Retire los 3 tornillos restantes ¦
que sostienen la cara (B).
A
¦
5. Suavemente retire el ensamblaje
¦
del panel frontal de la unidad. C
B
6. Desconecte los dos cables de ener
gía de la luz posterior desde el tablero
inversor (Ver sección 8.14 en la página
42).
Por claridad, los cables del Display / Pantalla Táctil no se ilustran
F
delas reteniendo la cara frontal (F). ¦
11. Retire la cara frontal
¦
F
12. Retire el cable de la pantalla tác- ¦
til (G) a través del agujero en la pla-
ca con abrazadera para el cable de
LCD (I). F
13. Retire los dos tornillos y las aran G ¦
¦
¦ ¦
H
delas (H) reteniendo la placa con
abrazadera para el cable de LCD (I).
¦
I H
14. Deslice hacia afuera la abraza- ¦
dera de retención del LCD (I).
15. Retire los 2 tornillos (J) F
que retienen el lado derecho del ensamblaje del LCD / Pantalla Táctil.
¦
J
¦
L
K
¦ M
¦
¦
L
K
¦
17. Separe el ensamblaje de la Pantalla/LCD/ Táctil desde la placa de ajuste.
18. Desconecte el cable conector (M) de la parte posterior del ensamblaje del LCD.
19. El ensamblaje del LCD/Pantalla Táctil ahora se encuentra liberado.
20. Para retirar la Pantalla Táctil, despegue la cinta
adhesiva (N). N
21. Una vez retirada la cinta, se puede retirar el panel ¦ N
de la pantalla táctil.
¦
O
¦
¦¦ ¦
22. Una vez retirada la pantalla táctil, los dos bloques de soporte del LCD (O) pueden ser retirados
y ahora será posible el acceso a los tornillos de fijación.
23. El ensamblaje se hace a la inversa de la remoción.
Ajuste: Si se reemplaza la totalidad del ensamblaje o únicamente la pantalla táctil, se debe de realizar
una calibración de rutina.
¦ ¦F
G ¦D
¦B
¦
E
C
¦ ¦A
2. Retire el anillo en O (B), el cono del filtro de nylon (C), la arandela (D) y la válvula de
retención en Pico de pato (E).
3. Retire la tuerca conectora (F) y anillo en O (G).
4. Assembly is reversal of removal.
Nota: El anillo en O (B y G) siempre deben ser reemplazados con
un artículo nuevo.
Ajuste: No se requiere Ajuste para este aparato.
Número de parte:
N0280/01
C D
B E
F
A
G
¦
I
¦J
¦
I
¦
I
¦
I
3. 4. Levante el ensamblaje múltiple (J) fuera de los cuatro soportes del chasis.
Nota: Deje la celda de oxígeno vieja ajustade en el ensamble. Esto para evitar
que entren escombros en las celdas de oxígeno múltiples.
4. El ensamblaje se hace a la inversa de la remoción
Nota: Asegúrese que el repuesto del mezclador multiple esté marcado
con KMC3324, por medio de un punto rojo.
Pneumatic setup and full system calibration is required for this component.
Punto Rojo
Red dot
¦
A
¦
G
¦
G
¦
G
¦
G
¦ ¦M ¦I
H
¦L
Nota: Los anillos en O (M) estarán liberados una vez el regulador halla
sido retirado.
Localizada en la unidad
neumática
Número de la Parte:
N0280/03
D
¦
¦
D
¦
D
¦
válvulas de la parte posterior del múlti-
ple a chorro directo y de reversa (F).
.
¦
Ajuste: Este componente requiere de un ajuste neumático y calibración
completa del sistema
Localizado en la unidad
neumática
Número de la Parte:
N0280/05
¦
(C).
¦
A
¦
4. El ensamblaje es a la inversa de la
¦
remoción.
Número de parte:
N0280/06
¦
2. Desconecte el tubo (C) del codo de
entrada múltiple (D).
B
¦
3. Afloje la tuerca que asegura el
panel (E).
¦
A ¦ E
¦ G
¦
¦
C
d ¦
1
B
¦
A ¦
6
¦
¦ ¦
3
¦
5
c
4
Conecte el conector del sensor de flujo por medio de los cables de prueba al verificador
de seguridad eléctrico.
El equipo siendo valorado es el: Ventilador de infantes SLE5000 Clase 1B (el sensor de
flujo es una parte aplicada de tipo flotante).
Revise en todas las siguientes pruebas: que la resistencia a tierra en la revisión de metal
interna sea menor de 0.2Ω.
Localización de P4
En los ventiladores modelo A, B, C y D el ícono del estatus de la batería tiene cuatro estados.
¦
1. Retire los cinco tornillos de fijación A
(A) desde la cubierta posterior.
¦
A
¦
A
¦
A
¦
A
E
¦
¦
D
¦
A
¦
A
¦
A
A
¦¦
A
¦
¦ ¦D
F
¦B
¦
E
C
¦ ¦ A
¦
A
¦
3. Destornille la celula contra las manecillas de
reloj y hasta liberar y deseche, maneje la celda
como una batería y deséchela con un método
adecuado.
1. Retire las dos baterías AA y deseche de acuerdo con las guías de las autoridad es locales
2. Remplace las baterías con cuidado de insertar las células de manera correcta en las
celdas.
Las siguientes instrucciones, son una lista del orden en el cual debe de realizarse la revisión de
los 24 meses.
¦
A
¦
A
¦
A
¦¦
A
A
F A
G ¦ ¦
¦
¦
C
¦
¦
E
B
¦
¦
A
3.El cable en cinta de enlace de la tarje-
ta CAN lado del controlador (A). (P3)
4.El cable en cinta de enlace de la tarje- C
ta CAN lado del controlador (B). (JP3) ¦
5.Conector de suministro eléctrico lado
B
controlador, cables principales(C). (P4)
¦
6. Cable en cinta del ensamblaje del ¦D
transductor A0761 al controlador (D)(P5) K L
7. Cable en cinta de la válvula de impul-
E
¦ ¦ ¦
sión convencional (E). (P6) ¦¦ I
F
H
¦
8. Cable en cinta de la válvula análoga G
¦
¦
(F). (P7)
J
9. Cable de sonido de la alarma, cables
principales (G). (JP5)
10. Conector de detección de suministro de batería/energía, cableado principal (H). (JP9)
11. Controlador a conector del ensamblaje del trasductor A0761 (I). (JP7)
12. Conector de celda de O2 (J). (JP8)
13. Conector de suministro eléctrico lado del monitor, cableado principal (K). (JP6)
14. Conector de sensor de flujo (L). (JP4)
15. Ahora se pueden retirar el tablero de control y del monitor.
A
¦
¦
B
16.4.4 Ajuse
1. Reajuste la hora y fecha.
2. Realice la calibración de dos puntos de oxígeno.
3. Realie una prueba funcional completa.
4. Reemplace todas la cubiertas.
F
¦
¦
F
¦A
¦D
¦
¦¦
C
¦
F
¦
F
F
8. Lleve a cabo el procedimiento de reemplazo para los siguientes items, batería de CPU
y baterías de repuesto.
10. Realice una calibración completa del sistema, seguida de una prueba funcional completa.
11. Después de la calibración y prueba funcional, realice una prueba de seguridad eléctrica
completa.
Localzado en la unidad
neumática
Número de laParte:
N0280/01
1. Desconecte y retire los siguientes tubos: (A) Tubo de suministro de gas nuevo, (B) Tubo de
descarga de gas nuevo, (C) Tubo de descarga de la muestra de la celda de O2, (D) gas nuevo a tubo
PRV1, (E) tubo de suministro de mezclador de O2, (F) tubo de entrada de aire, (G) tubo de suminis-
tro del chorro directo, (H) tubo de drenaje de via aérea proximal y (I) tubo de suministro del chorro
de reversa.
C D
B E
F
A
G
¦
I
¦J
¦
I
¦
I
¦
I
Nota: Deje la celda de oxígeno vieja unida al ensamblaje. Esto para prevenir que
entren desechos al múltiple de la celda de oxígeno.
Locazado en la unidad
neumática
Número de Parte:
N0280/03
A
¦
B
D
¦
D
¦
¦
D
¦
D
¦
múltiple de los chorros directos y de
reversa (F).
¦
B
tiple (A) sobre los cuatro
pernos del chasis.
¦A
¦
B
¦
2. Reajuste las tuercas y las B
arandelas (B) para asegurar
el ensamblaje del múltiple del
¦
mezclador (A). B
3. Reajuste los siguientes tubos: (C) Tubo de suministro de gas nuevo (330mm), (D) tubo de des-
carga de gas nuevo (210mm), (E) tubo de descarga de la muestra de la celda de O2 (140mm),
(F) gas nuevo a tubo PRV1 (255mm), (G) tubo de suministro de O2 del mezclado, (H) tubo de
entrada de aire (140mm), (I) tubo de suministro del chorro directo (230mm), (J) tubo de drenaje
de via aérea proximal (330mm) y (K) tubo de suministro del chorro de reversa (330mm).
E F
D G
H
C
I
¦
Asegure que la válvula de alta velocidad,
etiquetada con rojo y azul sea la más
alta.
B
¦
Nota: Asegurese due que todos los ani-
llos en ‘O’ estén ajustados a las válvu-
las de alta velocidad.
D ¦
3. Aprete las cuaatro tuercas de asegura-
D
miento (D).
V4.1 y 4.2
a) Revise que todas las conexiones de las tuberias estén ajustadas en su lugar.
b) Revise que la celda de oxígeno este adecuadamente ubicada (apretada con los
dedos) y que su conector eléctrico esté conectado.
c) Revise que las conexiones eléctricas al PR3, PR4 y PR6 estén atornilladas
firmemente (apretadas con los dedos).
d) Revise el arnés neumático con cuidado especial con las conexiones a los
conectores tipo ‘D’ de 25 vías.
PR7
Test point 5
PR5
PR2
PR1
Test point 2
b) Ajuste el regulador de oxígeno PR2 a 40 psi ± 0.1 psi. Aprete la tuerca de tensión
para trabar el eje en posición y asegurar que la presión esté aún entre 0.1 psi de 40.
(El regulador de oxígeno no se volverá a ajustar) (Punto de prueba 1). AjusteA el
regulador de aire PR1 para que sea igual al primer ajuste entre 0.1 psi
(Punto de prueba 2).
h) Verifique que el flujo más allá de la celda de oxígeno sea por lo menos de
3 lpm y de no más de 5 lpm.(Punto de prueba 4)
Artículo de lista de revisión 9.
l) Re-ingrese la pantalla de calibración del sensor y revise que las lecturas del
sensor (a 1 y 2.5 psi) esten de acuerdo con el Analizador de Calibración dentro
del ajuste de tolerancia.
Ajuste de Presión PIP (sensor1 PSI) Tolerancia
60 ±1 mbar
30 ± 1 mbar
10 ± 1 mbar
f) Ajuste la ganancia del sensor de presión de Bloque y Fuga hasta que la lectura del
sensor y el analizador de la calibración coincidan.
g) Retire el tubo del puerto de gas nuevo y ajuste el offset del sensor de presión de
Bloque y Fuga hasta que la lectura del sensor sea cero.
BPM a 30
Tiempo de Insp. a 0 seg
Ajuste el control PIP a 0 mbar
PEEP a 0
e) Ajuste el PEEP a 15 mbar y ajuste el control de ganancia del chorro medio para alcanzar
15mbar, como se muestra en la barra de presión debajo de la ventana de forma
de onda.
¦
Tolerancia aceptable: ninguna.
BPM a 30
Tiempo de Insp. a 1.5 seg
Ajuste el control PIP a 60 mbar
PEEP a 0
d) Verifique los ajustes de presión media ajustando las siguientes presiones PIP y
verificando la presión presentada en la barra de display de presión.
AjustePresión PIP Tolerancia aceptable
0 mbar +1 mbar
5 mbar ±1 mbar
10 mbar ±1 mbar
20 mbar ±1 mbar
30 mbar ±1 mbar
40 mbar ±1 mbar
50 mbar ±1 mbar
60 mbar ±1 mbar
max. >63 mbar
BPM a 25
Tiempo de Insp. a 1.5 seg
Ajuste el control PIP a 20 mbar
Ajuste el PEEP a 0
Conecte gas al ventilador. El período de prueba puede realizarse con aire conectado a la
entrada de oxígeno pero requiere de un maniquí de celda de O2 100% O2 ajustado.
(Este aparato está disponible a petición en SLE, número de parte: L0291).
Realice una calibración de 100% oxígeno (Un punto) con la celda maniquí de 100% O2.
Despues de 25 horas de prueba HFO, revise que la p delta y la media estén dentro del
10% de los valores iniciales.
Revise que la batería esté totalmente cargada, revisando que el voltaje del
conector de la batería sea de mínimo 13.7V cuando la unidad esté alimentada
por la red eléctrica.
Tolerancia aceptable: >13.7V
a) Revise los ajustes de la presión CPAP en modo CPAP con los siguientes ajustes:
PIP 30 mbar
Nota: El software Version 4.1 es utilizado para ilustrar la prueba funcional, pero en
donde el software version 4.2 difiera de la 4.1, se dará información adicional.
ENCIENDA el ventilador y permita que la pantalla de inicio se borre y espere a que entre
al modo de Ventilación Apagado.
Calibre el Sensor de Flujo (para esta calibración no hay necesidad de ocluir el sensor de
flujo).
Paso 3 Presione el parámetro FiO2 y asegurese que se escuche un "bip" en cada presión.
Nota: las rutinas de pruebas funcionale han sido descritas con el sensor
de flujo ajustado. Al usuario se le dirá que se salte una sección si aplica
a probar una función relacionada con el flujo.
Ti.......................... 1 seg
CPAP ................... 5 mbar
PIP....................... 20 mbar
FiO2 ..................... 21%
Paso 13 Hale el pulmón de prueba para simular una respiración, luego reconozca y reajuste la
alarma.
Verifique que:
después de 20 segundos la alarma de
Apnoea visual y audible se inicie.
Paso 14 Hale el pulmón de prueba para simular una respiración, luego reconozca y reajuste la
alarma.
Verifique que:
una respiración manual sea dada al presionar la tecla de respiración manual.
Paso 15 Presione la techa Ajuste de Apnoea en el
Modo de Panel. El panel de Ajustes de Apnoea
se presentará en este momento.
Verifique que:
después de 10 seg en que el ventilador
entregue respiración de reemplazo y la
alarma visual y sonora de Apnoea se
inicie.
Nota: La prueba funcional con sensor de flujo, pero con el circuito de pa-
ciente ocluído, la alarma de Sin Respiración Detectada se iniciará en la se-
gunda respiración mecánical. Esto se deba a que el ventilador registra la
segunda respiración mecánica por medio del sensor de flujo como una res-
piración incompleta del paciente. Cuando se hace la prueba funcional sin el
sensor de flujo, solo se podrá iniciar la alarma de Apnoea ya que no hay
alarma de Sin Respiración Detectada en este modo de operación.
Paso 17 Suavemente aprete el tubo de vía aérea proximal para que se incremente la
presión. Permita que la presión aumente pero no permita que exceda el límite de
alarma alta. (Esto puede lograrse liberando el apretamiento del tubo de vía aérea
proximal un poco.)
Verifique que:
después de 10 seg la alarma de presión
continua positiva se inicie y se corte el suministro de gas nuevo.
BPM .....................30
Ti ..........................1 seg
PEEP....................5mbar
PIP .......................20 mbar
FiO2 ......................21%
Verifique
una forma de onda aparece en todas las ventanas de forma de onda
y que ellas no correspondan a los parámetros ajustados.
BPM..................... 18
Tiempo de Insp............ 3 segTi
Regrese los ajustes de la alarma a 0mbar y presione la tecla "reset" para borrar
la notificación de la alarma del panel de alarma y
reinicie la ventilación.
Presione la tecla reset para borrar las notificaciones de alarma del panel
de alarma.
Esto debe inciar una alarma sonora / visual. El ventilador debe continuar con
los ciclos.
Reconecte el suministro de red eléctrica, la alarma debe cancelarse, pero la
notificación de alarma debe permanecer.
Manguera de
Air supply hose
Suministro de Aire
Paso 31 Desconecte el suministro del toma de la pared, una alarma sonora y visual debe de
activarse.
Manguera de
O2 supply hose
Suministro
de O2
BPM..................... 20
Ti.......................... 1 seg
PEEP ................... 5mbar
PIP....................... 20 mbar
FiO2 ..................... 21%
Revise que:
TTV ..................... esté APAGADO. (Esta tecla no aparecerá
cuando se hace prueba funcional sin sensor de flujo ajustado).
Default position
Midway position
Verifique que:
En la ventada de forma de onda las formas de onda deben presentarse
desde cualquier parte de la ventana.
Nota: El control del parámetro PIP control cambia al control de parámetro MAX PIP
cuando el volumen limitante está encendido.
Verifique que:
Revise que:
TTV ..................... esté APAGADO (Esta tecla no aparecerá
cuando se hace la prueba funcional sin un sensor de flujo ajustado).
.
Verifique que:
Verifique que:
después de 10 segundos de que una
alarma de Apnoea, visual y sonora
se halla iniciado.
Revise que:
el ajuste PSV ...........esté APAGADO
TTV......................esté APAGADO (Esta tecla no aparecerá
cuando se hace la prueba funcional sin sensor de flujo ajustado).
Paso 63 Espere que el ventilador entregue una respiración mandatoria, al finalizar esta respiración,
tire del pulmón de prueba.
Verifique que:
el ventilador entregue una respiración sincronizada.
Paso 64 Espere a que el ventilador entregue una respiración mandatoria nueva, al finalizar esta
respiración tire del pulmón de prueba, después de que el ventilador entregue la respiración
sincronizada, tire del pulmón de prueba en intervalos de aprox. 0.5 segundos.
Verifique que:
el ventilador no incie en las 2 a 3 respiraciones de iniciación del pulmón de
prueba antes de entrgar la siguiente respiración sincronizada.
Verifique que:
el PIP sea de 25 mbar.
Verifique que:
una respiración iniciada sea soportada soportada al 50% del ajuste
original ej. 12-13 mbar
Verifique que:
el ventilador haga ciclos con oscilaciones únicamente en la fase
de expiración.
9. Síntoma: Alarma de Falla del Monitor. Mensaje de la Alarma: Falla del Monitor.
Posible Causa
]Una falla de hardware se ha desarrollado dentro del tablero de control/monitor o los cables
en cinta entre el tablero del control/monitor y la tarjeta CAN.
Remedio
Revise los cables en cinta.
Reemplace el tablero de control/monitor. (Ver “Tablero de Control y Monitor A0763/02/M”
en la página 38).
Versión 4.1.1 daño del software como se presenta en el panel de información de la versión.
Display subsistemas: 170306-5, Hardware Controlador: 2, Software Controlador : 31, Suma de
comprobación del Controlador: 109, software de monitor no aisl: 136, Monitor software Aisl: 110
Versión 4.2 daño del software como se presenta en el panel de información de la versión.
Display subsistema: 070108-5, Hardware Controlador: 2, Software Controlador: 33,
Suma de revisión del Controlador: 230, Monitor software No Aisl: 137, Monitor software Aisl: 110
21.2 Calibración del sistema de dos puntos o 21% & 100% de Oxígeno
Nota: ünicamente personal de mantenimiento calificados deben realizar
la siguiente calibración de dos puntos.
El proceso de calibración de dos puntos puede iniciarse por medio de dos controles.
Los tre tonos pulsados corresponden las prioridades de sonidos de alarma, Alto, Medio
y Bajo.
Los tonos pulsados son generados cuando el ventilador se encuentra con una condición
de alarma. Todas las alarmas pulsadas generadas están acompañadas por una
indicación de alarma visual.
El sonido de alarma alta consiste de 3 pitidos seguidos por 2 pitidos que se repiten una
vez con un intervalo de 10 segundos antes de reiniciarse.
Cuando se está cambiando entre modos, para cualquier alarma que se halla disparado,
el volumen de sonido de la alarma se encuentra en el ajuste mínimo, por un período de
10 seg. Después de 10 segundos el volumen regresará al valor ajustado por el usuario.
Nota: En caso de falla de la red eléctrica, el usuario escuchará dos alarmas de alta
prioridad. El suministro eléctrico del ventilador genera su propia alarma, como res-
paldo de la alarma principal. La diferencia entre los dos sonidos es que la alarma
del suministro eléctrico es de un tono más alto.
El tono continuo es generado en caso de falla eléctrica completa, donde la red eléctri-
ca y la batería de repuesto fallan al mismo tiempo.
Alarma 9. 105 Falla del Sistema (Error de la suma de revisión del monitor)
Mensaje de la alarma...............................Falla de Monitor EEPROM
Mensaje de sub alarma............................Falla de la suma de revisión del monitor
Código de la alarma.................................105
Prioridad de la alarma..............................9
Modo del monitor ....................................Todos
Puede silenciarse la alarma....................No
Prioridad del Sonido................................Alta
Descripción de la Alarma:
Al encender, datos de la constante de tiempo de presión en EEPROM corruptos.
Acción: Retire el ventilador del servicio.
Es posible que falle la interfase del usuario (no display) y el controlador entonces el
monitor puede continuar operando normalmente y ventilar al paciente, aunque el
usuario no podrá cambiar los ajustes de ventilación.
Además todo el sistema está respaldado desde una batería interna recargable
que es períodicamente monitoreada para revisar su integridad. Si la batería no es
detectada, se provee una alarma. Si falla la red eléctrica entonces el sistema se revierte
a la batería y se presenta una alarma para esta condición. Un sonido de alarma en el
suministro eléctrico tambien suena de manera independente de la alarma del monitor. El
voltaje de la batería también es monitoreado durante el uso de la batería y una alarma
límite es dada cuando la batería se empieza a descargar. Esto permite transferir al
paciente fuera del sistema antes de que se agoten todas las fuentes de energía. Esto
también proteje la batería de daño por descarga profunda.
NO sumerga ninguna parte del ventilador en ningún líquido, con la excepción del
bloque de exhalación espiración (SLE No de Parte N6622).
Retire las tapas de los puertos de entrada de aire y O2 . (Conserve para uso futuro).
Advertencia (General): No inserte ningún objeto (tal como una aguja) en los
puertos de gas. Esta acción causará daño al puerto. Si el usuario cree que
existe un objeto extraño en un puerto de gas, por favor envíe el ventilador a
personal de servic calificado para inspección y reparación.
Sensor de Flujo
Lave con una solución de detergente multipropósitos tibia (como la prescrita
por las autoridades hospitalarias). Enjuague con agua esteril.
Sensor de Flujo
Se recomienda sumertir los materiales plasticos en desinfectante. Los tiempos y
las concentraciones del los desinfectantes debe ser de acuerdo con las instruc-
ciones del fabricante. Enjuague con agua esteril.
134ºC (277ºF) (Se permite una variación de temperatura de +3ºC) a 220kPa (32psi)
con un tiempo sostenido de mínimo de 3 minutos o 121ºC (248ºF) (Se permite una
variación de temperatura de +3ºC) a 96kPa (14.1psi) con tiempo sostenido de mínimo
15 minutos.
24.1.3 PTV
Tiempo Inspiratorio: 0.1 a 3.0 segundos, pasos de 0.01 segundos
Presión CPAP: 0 mbar a 20 mbar
Presión Inspiratoria: 0 mbar a 65 mbar
Volumen Definido: 2 ml a 200 ml
FiO2: 21% a 100%
Las respiraciones son de presión limitada y con ciclos de tiempo.
24.2.4 Controles
ENCENDIDO/APAGADO: Control para el suministro eléctrico
Únicamente HFO:
DC02: Resolución 1
24.3.2 Concentración de oxígeno
Rango: 21% a 100% (Resolución 1%)
Presión Alta:
Autoajusta cuando los controles de presión del paciente son ajustados, o manualmente
ajustable.
Rango: 10 a 110 mbar
Resolución: 0.5 mbar
Falla de Ciclo:
Autojusta cuando los controles de presión del paciente son ajustados o manualmente
ajustable.
Rango: 0 o 5 mbar por encima del límite de presión baja (cualquiera
sea menor) a 5 mbar por debajo del límite de presión alta.
Resolución: 0.5 mbar
Presión Baja:
Autoajuste cuando los controles de presión del paciente son ajustados o manualmente
ajustable.
Rango: -10 mbar (Convencional)/ -70 mbar (modos HFO) a 10
mbar por debajo del límite de presión alta.
Resolución: 0.5 mbar
Volumen Respiratorio Alto:
Rango: 3 a 200 ml
Resolución: 0.2 ml
Volumen Respiratorio Bajo:
Rango: 0 a 200 ml
Resolución: 0.2 ml
Volumen Minuto Bajo:
Rango: 0 a 0.02 litros por debajo del límite de volumen minuto alto.
Resolución: 0.1 litro
Volumen Minuto Alto:
Rango: 0.02 a 18 litros.
Resolución: 0.1 litro
Tiempo de Apnoea:
Rango: 5 a 60 segundos
Resolución: 1 segundo
Resistencia de 10mm circuito con 5 L/min flujo de gas nuevo = 0.3mbar (medido
del múltiple del paciente a la atmósfera).
24.8.3 Flujos
Flujo de Gas Nuevo: 8 litros/minuto
Flujo Maximo de gas: 60 litros/minuto
FILTRO DE
FUENTE EMC
FUSIBLE 2A TRANSFORMADOR
SUBSISTEMA DE INTERRUPTOR
DE PRESION SUBSISTEMA DE
MONITOREO
CONTROL
SISTEMA
SENSOR Bateria
DE FLUJO
CUBIERTA
VALVULAS
TRANSDUCTORES DE NEUMATICAS
PRESION
SENSOR
DE FLUJO
PARTE APLICADA TIPO F
26. Diagrama de bloques eléctricos
c27.1 Diseño
PRV1 FR1
PR7
PR5
SV7
PR2
SV8
SV2
PR1
SV5
SV4 PR3
SV1 SV10
PR6
PR4
SV9
SV12 SV11
Page 212
PUNTO DE
PRUEBA
27.2 Esquema
SILENCIADOR DE
EXHALACION
CONEXION
PROXIMAL
DE GAS
BLOQUE DE
EXHALACION
BOQUILLA
DE
PRESION
POSITIVA
RESISTENCIA
8 LPM GAS
FRESCO
PAR TRENZADO
PAR TRENZADO
INTERRUPTOR DE BATERIA
PARLANTE
PAR TRENZADO
28. Diagrama de Circuito de Cableado Principal
Page 213
Entrada de Energia
Conexion al Inversor
Page 214
controlador de
pantalla tactil
board de PC
Bateria y
Parlante
29. L0275 Esquema de Montaje
- Artículo No ilustrado
Los elementos sin el punto como prefijo son el montaje principal de esa figura.
Cualquier elemento con dos puntos se une al elemento de un punto por encima de ella. (Los
elementos con tres puntos están unidos los elementos de dos puntos, etc).
Tres estrellas indican el final de un sub montaje.
Figuras
El ventilador se ilustra en el orden de desmontaje, cada figura se compone de un número de
hojas, que reduce ese montaje a los componentes de su base.
¨
L
320
330
335
325
320 View J
335
No todos los tornillos, arandelas y tuercas se ilustran. Esto es para mayor claridad. Si un
artículo está sujeto a un gran número de tornillos, tuercas y arandelas, una serie está referen-
ciada en la columna de unidades por ensamble de la lista de partes.
Tenga en cuenta que aunque las ilustraciones indican los ensamblajes para el desmontaje,
el procedimiento de desmontaje actual puede diferir.
1
¨
10
Vista A
5
Ensamble del Ventilador
Figura 1
(Hoja 1 de 5)
25 20
40
45
50
35 55
90 60
60A
85 60B
95 100 105 65 80 75 70
Vista B
115
115 125
120
140
155
150
135
120
160
145
180
170
175
Ensamble de Ventilador
Figura 1
(Hoja 5 de 5)
- Artículo No ilustrado
30
20
25
15
10
40
35
- Artículo No ilustrado
30 50
40
10
35
20
25
15
- Artículo No ilustrado
Módulo Electrónico
Figura 4
(Hoja 1 de 15)
25
Vista A
30
Vista B
Módulo Electrónico
Figura 4
(Hoja 2 de 15)
C1
¨
45
C¨
35
40
Módulo Electrónico
Figura 4
(Hoja 3 de 15)
60 60
120
70
95 65
100
90
135
75
120
130
85
115
80
105
110 85
115
80
110 125
Vista C
Módulo Electrónico
Figura 4
(Hoja 4 de 15)
155 155
185
160
230 145
180
180
165
195
200
225
175
220 170
215
175
210
190 205 215 170
210
Vista C1
Módulo Electrónico
Figura 4
(Hoja 5 de 15)
245
240
265
270
D ¨
275
280 250
255 295
260
295
240
285
295
300
295 Vista D
290
305
Módulo Electrónico
Figura 4
(Hoja 6 de 15)
F ¨
320
315
E ¨
310
335
325 405 330
385 390
395
360
400 375
365 380
310
380
330
340
345 335
325 Vista E
350 355
Módulo Electrónico
Figura 4
(Hoja 7 de 15)
425
410
420
415
435
430
425
460
440
470
475
470
I 475
¨
445
445A
¨ J
¨
G/G1
480
485
¨
465 N
465
Módulo Electrónico
Figura 4
(Hoja 8 de 15)
495
500
490
Vista G
Módulo Electrónico
Figura 4
(Hoja 9 de 15)
495
500
490
Vista G1
Módulo Electrónico
Figura 4
(Hoja 10 de 15)
530
535
515
540
530
535
Vista H
510 525 520
560
555
545
550
Vista I
Módulo Electrónico
Figura 4
(Hoja 11 de 15)
575 580
570
Vista J
565 580
595
605
600
K ¨ ¨ L
590
610
Módulo Electrónico
Figura 4
(Hoja 12 de 15)
625
615
Vista K
620
660
645 665
650
605
630
635 640
655 Vista L
Módulo Electrónico
Figura 4
(Hoja 13 de 15)
675
690
¨
M
685
680
690
725
720
725
Módulo Electrónico
Figura 4
(Hoja 14 de 15)
735
790
795
770
775
785
780
740
805
800
860
815
View M 810
855
Módulo Electrónico
Figura 4
(Hoja 15 de 15)
50 N6631/21 ..Tablero de PC 1
Partes a unir
55 H3106 ..Tornillo (M3 x 6mm) 4
60 H3094 ..Arandela, resist. a movimiento (M3) 4
75 M0305/46 ..Espaciador 4
Partes a unir
80 H3106 ..Tornillo (M3 x 6mm) 4
85 H3094 ..Arandela, resist. a movimiento (M3) 4
Partes a unir
170 H3106 ..Tornillo (M3 x 6mm) 4
175 H3094 ..Arandela, resist. a movimiento (M3) 4
-Artículo No ilustrado
25
30
¨
B
35
40
45
¨
¨
65
50
1
55
60
85 80
75
70
Vista A
Módulo Neumático
Figura 5
(Hoja 1 de 7)
95
Vista B
105
145
140
135 110
125
¨
130
C
115
120
Módulo Neumático
Figura 5
(Hoja 2 de 7)
Vista C
165
155
150
150
150
160
110
170
160
175
185 D
¨
180
Módulo Neumático
Figura 5
(Hoja 3 de 7)
210 195
190
185
180
205 Vista D
195
225
230
220
Módulo Neumático
Figura 5
(Hoja 4 de 7)
255
260
270 245
F
240
¨
¨ E
250
235
250
Módulo Neumático
Figura 5
(Hoja 5 de 7)
295
290
280
285
305
295
310
295
View E
300
275
345
340
335
330
325
320
315
380
375
370
365
360
355
280
350
Módulo Neumático
Figura 5
(Hoja 6 de 7)
385
Vista F
245
395
465
470
445
425
415
420
410
455
460
430
450
435 440
475
Módulo Neumático 5
(Hoja 7 a 7 )
- Artículo No ilustrado
1
35
10
20 15
25 5
10
20
15
30
Artículo Unidades
Fig Parte Nº SLE Descripción Código Por
efectividad Asi.
Nota: La figura no muestra las tablas PCB o soportes para mayor claridad.
Nota: El ususario tendrá que descartar una tuerca de seguridad para permitir
montaje del cable de polo a tierra.
Tiempo transcurrido:
Fecha de servicio:
Nombre:
Limite b
7.75 lpm 8.25 lpm
Artículo 6: Con el SV7 descargado, compruebe que el flujo de gas nuevo está dentro
del rango.
Limite bajo Lectura actual Limite alto
1.2 lpm 2 lpm
Artículo 7: Supervisar el flujo de la vía aérea proximal del puerto de presión y asegu-
rarse de que está dentro del rango.
Limite bajo Lectura actual Limite alto
0.15 lpm 0.25 lpm
Artículo 8: Con el SV7 energizado y la extensión del gas nuevo ocluído, asegurese que
la válvula de presión de gas nuevo se alivia dentro del rango.
Limite bajo Lectura actual Limite alto
140 mbar 170 mbar
Artículo 9: Revise que el flujo que rodea la célula de oxígeno esta en el rango
Limite bajo Lectura actual Limite alto
3 lpm 5 lpm
Artículo 10: Con el SV7 energizado y la extensión del gas nuevo ocluído, asegurese que
la presión de gas nuevo se alivia dentro del rango.
Límite bajo Lectura actual Limite alto
10 mbar 20 mbar
Tiempo de inicio :
a) CPAP
Ajuste PIP Nivel bajo Lectura actual Limite superior
0 mbar 0 mbar 1 mbar
5 mbar 4 mbar 6 mbar
10 mbar 9 mbar 11 mbar
15 mbar 14 mbar 16 mbar
20 mbar 19 mbar 21 mbar
b) CMV
Ajuste PIP Nivel bajo Lectura actual Límite superior
10 mbar 9 mbar 11 mbar
20 mbar 19 mbar 21 mbar
30 mbar 29 mbar 31 mbar
40 mbar 39 mbar 41 mbar
50 mbar 49 mbar 51 mbar
60 mbar 59 mbar 61 mbar
c) HFO
Ajuste Delta P Nivel bajo Lectura actual Límite superior
min 0 mbar 1 mbar
40 mbar 0 mbar 2 mbar
80 mbar 0 mbar 2 mbar
120 mbar 0 mbar 4 mbar
160 mbar 0 mbar 5 mbar
max 0 mbar 12 mbar
Póngase en contacto con el Departamento de Servicio SLE para copias de los boletines o cartas.
Esta sección describe el formato de datos y las conecxiones para la interfaz de serie del
ventilador para infantes SLE5000.
2. No conecte el puerto RS232 con el cable de interfase a otro tipo de dispositivos que no
cumplen con los requisitos de BS-EN-60601:1990.
3. El cable de interfase debe ser removido y el puerto RS232 debe taparse cuando no este en uso.
Puerto RS232
Pin Señal
1 DCD
2 TXD
3 RXD
4 DSR
5 GND
6 DTR
7 CTS
8 RTS
36.5 Cable
Esta asignación de pines permite que el ventilador se conecte directamente al puerto serie
RS232-C en un cable de serie estándard.
Esta sección describe como conectar el SLE5000 al monitor del paciente VueLink/Agilent .
También describe la información que es enviada desde el SLE5000 al monitor
incluyendo la forma de onda, condición de alarma y parámetros de los pacientes.
37.1 Glosario
Término Significado
RS232C RS232 es un standard para el flujo de velocidad de la comunica-
ción de datos, “C” es la versión actual.
VOI Interfase Abierta VueLink- Potocolo del propietario definido por
Sistemas Medicosal Philips(Philips Medizinsysteme Böblingen
GmbH) para permitir al instrumento médico comunicarse con un
modulo de VueLink.
SPI Referencia a la pantalla estándar en el sistema VueLink que
muestra y 6 numéricos.
SPI Numéricos o forma de ondas que pueden ser seleccionados para
Seleccional exhibición en SPI. Hasta 17 numéricos y 6 forma de onda pueden
ser SPI seleccionables. Los numéricos seleccionados para SPI can also be tren
Tarea de Una pantalla en el sistema VueLink que muestra una onda de forma
Ventana 24 numéricos.
37.2 Conectando el SLE5000 al monitor del paciente VueLink
El enlace SLE5000 RS232 ha sido adaptado para Interfase Abierta Agilent/Conexión
VueLink. La conección al monitor debe ser a través del módulo Agilent M1032A VueLink.
El módulo debe ser de tipo ‘Ventilador’. El cable del módulo M1032A
(número de Agilent parte: M1032-61654) requiere el adaptador SLE VueLink
(número SLE parte: W0344) para conectarlo a la toma de 9 pines RS232 en la parte
posterior del ventilador SLE5000.
Los valores que son parámetros de control tienen el prefijo con una ‘s’, por ejemplo
sAWRR para BPM conjunto.
Puede verse
ID Nombre Rango Unidades Descripción SPI en la
Seleccio- Ventana de
nable Tareas
(con ten-
dencia)
La pantalla VueLink mostrará las alarmas del ventilador y las condiciones inoperantes.
En la pantalla del monitor VueLink se muestra en la parte superior las alarmas y
condiciones inoperantes (inops).
Los inops se muestran en verde en la parte superior izquierda de la pantalla, las alarmas
se muestran en amarillo (pantalla media superior) o rojo (superior derecha).
Las alarmas rojas indican una situación que compromete la vida que requiere una respuesta
inmediata del personal médico y las alarmas amarillas indican una situación donde el
personalmédico es necesario, pero es de menor importancia.
Los mensajes de texto de alarma en el sistema VueLink son breves resumenes de las
condiciones de ventilación de la alarma. En la siguiente tabla se muestra comolos mensajes
del SLE5000 corresponden a los mensajes en la pantalla del VueLink.
|-------------------|-------------------|-------------------|
| sPEEP mbar | sPIP mbar | sAWRR rpm |
| | |- - - - - - -|
| PEEP mbar | PIP mbar | Trig trig/min |
|-------------------|-------------------|-------------------|
| sFIO_2 % | sInsTi sec | sTV ml |
| | |- - - - - - -|
| FIO_2 % | InsTi sec | TVex ml |
|-------------------|-------------------|- - - - - - -|
| MV l | Fuga % | TVin ml |
|-------------------|-------------------|-------------------|
| sHFVAm mbar | sMeanP mbar | Cdyn ml/mbar |
| | |- - - - - - -|
| HFVAm mbar | MnAwP mbar | Rdyn mbar/l/s |
|-------------------|-------------------|-------------------|
| sHFVRR Hz | AWRR rpm |
|-------------------|-------------------|
Solo una alarma a la vez, en condición es visible en el SPI. Al igual que con el SLE5000, si
hay diferentes condiciones presentes de la alarma, entonces solo se visualizará la alarma
de mayor prioridad.
Regrese a la versión del panel de información y revise que la palabra VueLink aparece
en la esquina izquierda.
VueLink
Para desactivar el VueLink oprima y sostenga el botón de función para hasta que
aparezca el texto “Desahabilitar caracterisiticas”. El botón cuenta desde el 4 hasta el 1,
esto para evitar la presión inadvertida del botón.
Una vez lo desactive el usuario debe obtener un código nuevo de activación de SLE.