Está en la página 1de 4

EN LO PRINCIPAL: Exequátur; EN EL PRIMER OTROSI: Acompaña

documento. EN EL SEGUNDO OTROSÍ: Privilegio de Pobreza. EN EL TERCER


OTROSÍ: Patrocinio y Poder.

EXCELENTÍSIMA CORTE SUPREMA

Patricia Luz Araya Pino, de profesión u oficio dueña de casa, casada,


domiciliada en Avenida 6 Poniente N° 6494, comuna de Lo Espejo, Región
Metropolitana, a SS. Excelentísima respetuosamente, digo:

Que por este acto, vengo en solicitar a SS. Excelentísima, que se


sirva conceder el exequátur y declarar que puede cumplirse, en todas y cada una
de sus partes.
Vengo en señalar que celebré contrato de matrimonio con don
Athanas Atanasov Boss, con fecha 22 de Febrero de 1994, en Münster, Alemania,
por el régimen de separación de bienes, en conformidad a lo dispuesto en el
artículo 135 inciso 2 del Código Civil.
Con el paso del tiempo, la vida en común dentro del matrimonio se
fue disolviendo, la vida en el hogar se hizo intolerable, fui objeto de violencia
física y psicológica por parte de mi cónyuge. Lógicamente, al decretar la
separación dictada por el tribunal de Münster, debí hacer abandono del hogar que
era de propiedad de mi cónyuge y, en consecuencia, hacer abandono de Alemania
por no tener Visa de trabajo y no cumplir con los requisitos para obtener la visa
para residencia o trabajo.
La sentencia fue dictada por el Juzgado de Primera Instancia de
Münster, la cual dispuso que “atendido el hecho de que las partes están
viviendo de forma separada, que el matrimonio ha fracasado de hecho y que no
hay expectativas de reconstitución de la convivencia matrimonial".

De acuerdo con el artículo 1564, 1565 párrafo 1 del Código Civil de


Alemania el matrimonio de las partes tenía que ser divorciado”, fallo que se
encuentra ejecutoriado, en copia autorizada ante el Consulado General de Chile
en Fráncfort R.F. de Alemania y debidamente legalizada ante el Oficial de
Legalizaciones Don Marcos Jiménez Guajardo, perteneciente al Ministerio de
Relaciones Exteriores de Chile, de fecha 05 de Agosto del 2008.

Esa sentencia fue dictada con fecha 07 de Junio de 2008, por El


Juzgado de Primera Instancia de Münster, de la ciudad Münster, de la República
de Alemania, en juicio seguido por la suscrita, en calidad de demandada, acción
deducida por el cónyuge don Athanas Atanasov Boss, nacido en Bozduganov,
Overbergstr.2, 48145, Münster.
Conforme con el artículo 242 del Código de Procedimiento Civil, las
resoluciones pronunciadas en país extranjero tendrán, en Chile, la fuerza que les
concedan los tratados respectivos.

El artículo 243 agrega que, si no existe tratados, relativos a esa


materia, con la nación de donde procedan las resoluciones, se les dará la misma
fuerza que, en ella, se dé a los fallos pronunciados en Chile.

Finalmente, el artículo 245 del Código de Procedimiento Civil expresa que, en


los casos en que no sea posible aplicar los artículos precedentes, las resoluciones
de tribunales extranjeros tendrán en Chile la misma fuerza que si se hubieren
dictado por tribunales chilenos, con tal que no contengan nada contrario a las
leyes de la República, no se opongan a la jurisdicción nacional, no hayan sido
dictadas en rebeldía y se encuentren ejecutoriadas conforme a las leyes del país en
que fueron dictadas.

En consecuencia y según lo que establece el artículo 245 del Código de


Procedimiento CivilArt.
"En los casos en que no pueda aplicarse ninguno de los tres artículos
precedentes, las resoluciones de tribunales extranjeros tendrán en Chile la
misma fuerza que si se hubieran dictado por tribunales chilenos, con tal que
reúnan las circunstancias siguientes:

1a. Que no contengan nada contrario a las leyes de la República. Pero no se


tomarán en consideración las leyes de procedimiento a que haya debido
sujetarse en Chile la substanciación del juicio. Las partes no tuvieron la
intención de reanudar la vida en común, toda vez que la convivencia en el
hogar común de ambos, se hizo intolerable. El tribunal después de la vista oral
de las partes, se ha convencido que las partes están viviendo de forma
separada, que el matrimonio ha fracasado de hecho y que no hay expectativas
de reconstitución de la convivencia matrimonial.

2a. Que tampoco se opongan a la jurisdicción nacional; Concordante con la


Legislación chilena, el divorcio se produjo por sentencia firme de divorcio. No
hubieron hijos de por medio, por ende, no se hace necesario regular el cuidado
personal de los hijos.

3a. Que la parte en contra de la cual se invoca la sentencia haya sido


debidamente notificada de la acción. Con todo, podrá ella probar que, por
otros motivos, estuvo impedida de hacer valer sus medios de defensa. Que fui
notificada y emplazada legalmente de la acción de divorcio que se interpuso en
contra de mi persona, es más, me representaron los Abogados König, Strässer,
domiciliados en Hintze, U. 48143 Münster. De hecho, durante la audiencia de
divorcio, no formulé oposición alguna, toda vez que no estaba interesada en
reanudar la vida en común con mi cónyuge.

4a. Que estén ejecutoriadas en conformidad a las leyes del país en que
hayan sido pronunciadas". Que en la traducción original de la sentencia, se
encuentra ejecutoriada la sentencia dictada por el Tribunal de Alemania, es
más, mi cónyuge interpone la demanda y yo lógicamente no voy a deducir
algún recurso en contra de dicha sentencia, toda vez que no tengo intención
alguna en reanudar la vida con él.

Entre nuestro país y la República de Alemania, no existen tratados que reglen la


fuerza que debe darse, en Chile, a las sentencias pronunciadas por Tribunales de
esa nación.

La sentencia cuyo cumplimiento en Chile solicito, observa todas las exigencias


enumeradas en el artículo 245. En efecto, es por eso que vengo en solicitar a SS
Excelentísima acceder a la solicitud del Exequátur.

En cuanto al régimen matrimonial, me encuentro en "Separación de Bienes", en


conformidad a lo dispuesto en el artículo 135 inciso 2, en consecuencia, realice la
administración de mi patrimonio independientemente de mi cónyuge.
POR TANTO, en mérito de lo expuesto , fundamentos de
hecho y de derecho;

RUEGO A SS. EXCELENTÍSIMA: se sirva conceder el exequátur solicitado y


ordenar que se cumpla, en Chile, la sentencia referida, en todas y cada una de sus
partes.

PRIMER OTROSI: Sírvase SS Excelentísima, tener por acompañada con citación:


- Sentencia Definitiva dictada por el Juez Schelp, del Juzgado de Primera
Instancia de Münster, de fecha 09- VII-1997 (Lupper). Sentencia firme y
ejecutoriada desde el 22-VIII-1997, la que declara el divorcio de ambos cónyuges.

- Certificado de Matrimonio de fecha 27 de Mayo del 2014, el que acredita


el vínculo matrimonial entre Atanas Atanasos Boss y Patricia Luz Araya Pinto.
- Certificado de Privilegio de Pobreza, emitido por la Clínica Jurídica de la
Universidad Autónoma de Chile.

SEGUNDO OTROSI: Solicito a SS. Excelentísima tener presente que gozo de


Privilegio de Pobreza, mediante certificado otorgado por la Clínica Jurídica de la
Universidad Autónoma de Chile, el que acompaño en un otrosí de ésta
presentación.

TERCER OTROSÍ: Solicito a US., tener presente que vengo en designar


abogado patrocinante a don Juan Pablo Díaz Fuenzalida, cédula de identidad
N° 16.714.140-4, domiciliado para estos efectos en calle Gaspar Banda N° 3810,
comuna de San Miguel, , a quien confiero ambas facultades del artículo 7° del
Código de Procedimiento Civil, las que doy por expresamente reproducidas,
quien firmar en señal de aceptación.

También podría gustarte