Está en la página 1de 160

DICCIONARIO PRCTICO

DE LA LENGUA KILIWA
ARNULFO ESTRADA RAMREZ
LEONOR FARLDOW ESPINOZA

ILUSTRACIONES:
MARTA ARAGN RODRGUEZ
EN MEMORIA DE TRINIDAD Y CRUZ OCHURTE ESPINOZA,
GRANDES PORTADORES DE SU CULTURA Y BASE DE APOYO E
INSPIRACIN PARA LA REALIZACIN DE ESTA OBRA.

A HIPLITA ESPINOZA HIGUERA, Y A SU HIJO EUSEBIO


ALVAREZ ESPINOZA, QUE CONFORMAN LA NICA FAMILIA EN
LA QUE COTIDIANAMENTE SE HABLA KILIWA.
PRLOGO

La lengua kiliwa, perteneciente al municipio de Ensenada, es el nico miembro de


una de las cuatro ramificaciones en que se divide la familia de lenguas yumanas,
cuyo asentamiento tradicional corresponde a los actuales estados de Baja
California, en Mxico, adems de California y Arizona, en Los Estados Unidos de
Amrica. Esta condicin de la lengua kiliwa, de ser la nica hija de una de las
subdivisiones de su familia lingstica, la hace particularmente especial, dado que
es pues el depositario exclusivo de un conjunto de saberes de la experiencia
humana irrepetible en el tiempo y en el espacio, propios a la esquina noroccidental
mexicana.

Sin embargo, las posibilidades de adentrarnos a dichos saberes o, en s, al


pensamiento kiliwa se han venido reduciendo drsticamente, debido a un
acelerado decremento del nmero de sus hablantes. En algn momento las
generaciones de hablantes de kiliwa emplearon y entendieron la lengua; luego
sus hijos comenzaron ya slo a entenderla mas ya no a hablarla ; y ahora los
descendientes de ellos, as como nosotros, estamos a punto de no poder
entender no nicamente la lengua, sino el caudal de conocimientos, soluciones, y
formas de preguntarse las cosas conformadas en el mundo kiliwa. Si bien es cierto
que cualquier diccionario, o estudio gramatical, viene a ser un invaluable
testimonio de la riqueza intelectual de nuestra especie, las palabras contenidas en
las siguientes pginas pueden estimarse con toda certeza como diamantes de una
mina que quiz llegue a derrumbarse pronto y para siempre.

Habemos varias personas en el mundo que le deseamos larga vida a la lengua


kiliwa, por lo que celebramos en todo la elaboracin de este diccionario, producto
de aos de trabajo y reflejo de siglos de razonamiento. Se trata de un trabajo
bilinge kiliwa-espaol que con sus partes complementarias impresa y
audiograbada (de carcter prctico y a la vez profundo) se suma a los
monumentos escritos dedicados a esta forma californiana de ser, hablar y pensar.
De suma importancia en esta clase de empresa, en los ltimos aos, ha sido la
participacin de la seora doa Leonor Farldow Espinoza y, en su momento, del
finado seor don Cruz Ochurte Espinoza, ambos usuarios de dicha lengua
yumana; as como de los seores estudiosos Dr. Mauricio J. Mixco, y Arnulfo
Estrada Ramrez, a quien debemos la confeccin de la presente obra. Las
personas de hoy en da les quedamos en eterna deuda; mas confo en que las
futuras generaciones sabrn encontrar la manera de agradecerles en su justa
medida la gran herencia lingstica que todos ellos nos dejan aqu.

E. Fernando Nava L.
Director General del
Instituto Nacional de Lenguas Indgenas
INDICE

Presentacin . 1
Introduccin:
Antecedentes de rescate y enseanza.
El ocaso de la lengua Kiliwa.
Breve historia de los Kiliwa.
Distribucin:
Orgen de los Kiliwa desde su propia percepcin.
poca prehistrica de los grupos indgenas de Baja California.
poca Misional.
poca de la Revolucin Mexicana.
poca postrevolucionaria y actual.
Agradecimientos:
Gramtica Kiliwa y sus reglas bsicas:
El alfabeto Kiliwa.
Consonantes.
Vocales.
Singular y plural.
La interrogacin.
Uso de los afijos m y k para expresar las formas declarativa
e imperativa para la segunda persona.
Uso del adverbio maay (muy).
Uso de otros adverbios: mgaay (mejor), mk (aqu), Paak (ah),
psap m (hoy), j choom (ayer), kiis i bem (al rato), mat pi im kn
(nunca).
Uso del adjetivo tay (gran o grande).

Uso del sufijo p para denotar un grado menor de sinificacin


para muchos adjetivos.
Usos de la conjuncin copulativa y que sirve para unir palabras
y de la conjuncin disyuntiva o que se emplea para denotar
alternancia o diferencia.
Usos de los artculos s o st (un, uno, unos, unas); (lo);
pa (los).
Uso de la conjuncin pami uum (pero).
Los pronombres personales.
Conjugacin del verbo tmaa (comer) en los tiempos presente,
Pasado y futuro.
Uso prctico de otros pronombres.
Sexo en lugar de gnero.
Los nmeros cardinales del 1 al 10.
Los nmeros ordinales del 1 al 10.
Lxico.
Vocabulario.
Bibliografa.
Informantes.
PRESENTACIN
Este es un manual cuyo contenido es de uso prctico, de tal manera que su
lectura la pueda realizar y entender cualquier persona que posea la educacin
bsica; contiene una breve explicacin de sus principales reglas gramaticales y se
ilustra con algunos ejemplos para hacerlo ms comprensivo.

Al final de la obra, se incluye un extenso vocabulario de ms de dos mil


trminos en espaol y kiliwa, que corresponden al trabajo de campo de varios
aos. La gran mayora fueron proporcionados por el legendario y desaparecido
jefe indgena Cruz Ochurte Espinoza y por Leonor Farldow Espinoza, ambos
profundos conocedores de su cultura.

Su elaboracin no tiene las rigurosas reglas lingsticas, debido a que no


est dirigido a un sector acadmico, sino a las nuevas generaciones de kiliwas y a
un pblico comn que tenga inters por esta agnica lengua. Para acadmicos y
lingistas se recomiendan las especializadas obras de Mauricio Mixco, mismas
que se enlistan en el captulo de Bibliografa.

Todo el contenido de esta obra fue adaptado y elaborado utilizando el


alfabeto castellano. Una parte de las ideas para su elaboracin fue tomada de la
GUA PARA ELABORAR GRAMTICAS POPULARES DE LENGUAS
INDGENAS , de Elena Erickson (1999); del Instituto Lingstico de Verano y del
PREMIER VOCABULAIRE BRETON , de Batrice Jouin (1994).

El Kiliwa es un idioma muy rico en tonos y variado en expresiones


gramaticales. Por ejemplo, hay ms de cinco afijos diferentes para expresarse en
plural y al menos dos para expresar las formas declarativa e imperativa. Son
tambin muy comunes los usos de vocales largas o dobles.
Este es el primero de una serie de manuales prcticos ilustrados, cuyos
contenidos estarn organizados en bloques temticos relacionados con alguno de
los diversos aspectos culturales como la herbolaria tradicional, artesanas, sitios
histricos y temas de la vida cotidiana, entre otros.
Como cualquier otro idioma, en kiliwa existen otras maneras de expresarse
para comunicar algo. Al respecto, en este manual se presenta una propuesta en la
que se expone la escritura de la manera ms sencilla posible, con el propsito de
hacerla accesible al lector.

Al igual que cualquier obra de su tipo, es perfectible y estar sujeta a


constantes revisiones con el propsito de mejorar futuras publicaciones.

Arnulfo Estrada Ramrez


Ensenada, Baja California.
Otoo de 2004.
INTRODUCCIN
Es sin duda el ocaso de la antigua lengua Kiliwa. Sus ltimas cinco voces
son verdaderos monumentos vivientes portadores de los secretos de esa pequea
pero significativa cultura.

Histricamente discriminada, al igual que las dems lenguas indgenas de


Mxico, Kiliwa ha ido perdiendo terreno. Desafortunadamente ya es muy tarde y
todo esfuerzo por extraordinario que sea, parece ser insuficiente para rescatarla.

En Baja California existen cuatro de las lenguas indgenas de Mxico


con menor nmero de hablantes y en consecuencia con mayores riesgos de
desaparecer. En particular, la lengua Kiliwa es la ms amenazada y en este
momento, la podemos considerar como lengua muerta, debido a que ya no se
ensea en el seno del ncleo familiar desde hace ms de cuarenta aos.
Actualmente cuenta con slo cinco hablantes activos, es decir, que se pueden
comunicar en su lengua materna. Irnicamente, en este Estado existe un gran
nmero de centros educativos y de investigacin de alto nivel acadmico, sin
embargo, en ninguno hay programas slidos que ayuden o fomenten la
conservacin y la diversidad de las culturas autctonas. En su lugar se le da ms
importancia a la enseanza de lenguas extranjeras como el ingls, francs, o el
alemn, por citar slo algunos ejemplos.

ANTECEDENTES DE RESCATE Y ENSEANZA

De 1993 a 1995 se concursaron tres proyectos para obtener el mismo


nmero de becas por parte del Programa de Apoyo a las Culturas Municipales y
Comunitarias (PACMYC), para editar un video con material histrico de los kiliwa,
tambin para el registro y enseanza de su idioma materno.
Posteriormente, en 1996 el Instituto Nacional Indigenista (INI) otorg el
apoyo para editar un manual de lectoescritura, donde se publicaron los resultados
de los trabajos apoyados por PACMYC. Se logr imprimir 300 ejemplares del libro
ilustrado "HABLEMOS KILIWA. INSTRUCTIVO PRCTICO PARA MOTIVAR LA
ENSEANZA DE LA LENGUA KILIWA", con el material proporcionado por el
indgena kiliwa Cruz Ochurte Espinoza, gran conocedor de su cultura. El manual y
la coleccin de 7 audiocasets, de una hora de duracin cada uno, se reparti a los
indgenas kiliwa que desearan aprenderlo.
Como respuesta a esos esfuerzos, el Instituto Nacional Indigenista y la
Direccin General de Culturas Populares, proporcionaron el apoyo econmico
para reiniciar un programa, con el objeto de revitalizar y ensear la lengua a un
mayor nmero de kiliwas. El programa se dise para llevarse a cabo en Arroyo
de Len y tendra una duracin de tres aos (1997-2000). Desafortunadamente,
el programa se sostuvo con mucho esfuerzo durante los dos primeros aos, y
debido a una serie de conflictos sociales muy serios en la regin, se suspendi de
manera indefinida.
Nuevamente y a peticin de un reducido grupo de descendientes de
kiliwas radicados en Ensenada, en abril del 2002 se reinici el programa de
enseanza y rescate del kiliwa. En esta labor se cont con el apoyo de la seora
Leonor Farldow Espinoza, quien tiene amplio conocimiento de la lengua kiliwa y
con la direccin de Arnulfo Estrada Ramrez, como coordinador del programa y
encargado de elaborar lecciones y escritura de la lengua. Este trabajo de rescate
se llev a cabo en las instalaciones de la Casa de la Cultura y desde octubre del
mismo ao, se recibi apoyo de la Direccin de Educacin y Cultura del XVII
Ayuntamiento de Ensenada. Gran parte de los resultados obtenidos en este ltimo
proyecto, son publicados en el presente Diccionario.

EL OCASO DE LA LENGUA KILIWA


Desde el ao de 1858, el actual territorio de los kiliwa, fue ocupado por los
dos grandes linajes provenientes de dos sitios geogrficos, el de Arroyo Grande,
de donde son los Ochurte y el de San Matas, son los Espinoza. A partir de
entonces, su territorio tradicional se vio reducido en forma importante y como
consecuencia, los diversos rasgos culturales (entre ellos la lengua) fueron
afectados.
La tendencia extintiva de la lengua kiliwa es fuertemente manifestada
en publicaciones de principios de la dcada de 1980. Por ejemplo, en 1982 se
reportan veintiocho hablantes. Para 1989, que es cuando se inici este trabajo, la
poblacin hablante se haba reducido a solo trece personas, lo cual represent
una disminucin de ms del 50% en solo siete aos. Diez aos despus (en
1999), el panorama era desolador, pues la poblacin hablante fue reducida a solo
cinco individuos, todos adultos con edades que fluctuaban entre los cuarenta y
ochenta aos de edad. Es decir, en solo veinte aos la poblacin hablante qued
reducida a un 18%.
Es muy complejo poder explicar con precisin, cules han sido las
principales causas que mantienen al borde de la extincin al idioma kiliwa. Se trata
de un largo proceso social en el que pueden combinarse varios factores a la vez,
dependiendo de la poca, la familia, o bien, de cada uno de los individuos que
componen a la poblacin. Sin entrar en detalles, a continuacin se mencionan
algunas de las ms importantes:
Prdida de territorios antiguos.
Emigracin hacia otros poblados o centros urbanos.
Venta o traspaso de tierras ejidales.
Matrimonio de indgena hablante con indgena no hablante o mestizo de
otra comunidad.
Lengua materna en desuso al interior de la etnia.
Soltera de los indgenas hablantes.
Lengua socialmente discriminada y sin pleno reconocimiento oficial.
Fallecimiento de los hablantes.
BREVE HISTORIA DE LOS KILIWA

DISTRIBUCIN
Los Kiliwa (Kolew, como ellos se denominan), tienen su asentamiento
principal en Arroyo de Len, pequea comunidad situada a 140 kilmetros al
sureste de Ensenada, en un rea que abarca parte del Valle de la Trinidad y el
norte de la Sierra de San Pedro Mrtir.
Las tierras que ocupan, son una pequea parte de su territorio ancestral.
La poblacin que vive en el sitio, es fluctuante y por lo general es de treinta
a cincuenta individuos, dependiendo de la poca del ao, sin embargo, la
poblacin de kiliwas que tienen fuertes nexos familiares con los que residen en
Arroyo de Len es cercana a los noventa individuos y se agrupan en unas veinte
familias que viven en poblaciones como Ensenada, Valle de la Trinidad y una
familia que vive en San Diego, California. Los que viven en la comunidad de
Arroyo de Len, se agrupan en rancheras familiares cuyo asentamiento se
establece cerca alguna de las fuentes permanentes con agua.

ORIGEN DE LOS KILIWA, DESDE SU PROPIA PERCEPCIN


Los actuales Kiliwa son descendientes de dos linajes; el de los Ochurte que
son originarios de Arroyo Grande y el de los Espinoza que son del rea de San
Matas, cerca de Arroyo de Len.
De acuerdo a los informantes kiliwa Cruz y Trinidad Ochurte Espinoza (finados)
"... del Norte vinieron dos hombres, uno se qued en San Matas en un lugar
llamado J pk, de aqu son los Espinoza. Otro hombre se fue para Arroyo
Grande (Chuwilo tay), de all somos nosotros, los Ochurte...."
"... Los Espinoza no encontraron agua en San Matas y se fueron a vivir a
Arroyo de Len, donde hay mucha agua. Unos pocos se quedaron en el "Aguaje
El Cuatro", otros pocos en el "Bajo del Picacho", ah se murieron de viejos,
pero tuvieron hijos y ah estn todava. Nosotros tambin aqu estamos en Arroyo
de Len. Los Ochurte nos venimos de Arroyo Grande porque tambin all se
acab el agua. Todos estamos aqu desde hace ms de cien aos..."
POCA PREHISTRICA DE LOS GRUPOS INDGENAS DE BAJA
CALIFORNIA
De acuerdo a informacin ling stica, los orgenes del grupo parecen
remontarse a 6,000 aos aproximadamente. Las lenguas indgenas que
actualmente se hablan en Baja California y sur de California, proceden de una
sociedad del filum lingustico hokano que dio origen a la supra familia yumano-
cochim. Una separacin en ese grupo ling stico origin la familia materna del
Yumano y el Cochim, hace aproximadamente 5,000 aos".

POCA MISIONAL
Bravos y reacios a cualquier tipo de sometimiento, los kiliwa nunca
aceptaron el estilo de vida que los misioneros de la orden religiosa Dominica les
quiso imponer.
Ante la insistencia de los misioneros, de llevarlos a las diferentes misiones
establecidas en sitios como San Pedro Mrtir, Santa Catarina, y el Valle de
Guadalupe, los indgenas Kiliwa, Paa-ipai, Kumiai y Cucap llevaron a cabo varios
levantamientos de inconformidad.
Los problemas de los misioneros con los naturales, continuaron hasta 1840,
cuando un nmero considerable de indgenas de varias etnias, se unieron para
destruir la estratgica Misin de Santa Catarina. As termin una etapa conflictiva
que dur 50 aos, en contra de las misiones del norte de la pennsula.

POCA DE LA REVOLUCIN MEXICANA


Entre el 29 de enero y el 22 de junio de 1911, el Distrito Norte de Baja
California fue invadido por parte de un nutrido grupo de filibusteros, tambin
llamados Magonistas, compuesto en su mayora por norteamericanos. El ataque
tena propsitos claramente anexionistas. Eran tiempos de revolucin en Mxico,
por lo que el grupo de revoltosos aprovech la situacin.
Los grupos indgenas Cucap, Kiliwa, y Paa-ipai tambin participaron
activamente en la lucha armada, casi siempre obligados y sin saber las causas,
varios nativos murieron en las batallas.
Al grupo de invasores fueron reclutados varios indgenas Kiliwa y Paa-ipai,
a los que tambin terminaron asesinando en Jamau. Otros Kiliwa alcanzaron a
huir hacia las montaas y desierto. En la memoria de sus descendientes se
recuerdan algunas escaramuzas ocurridas en sitios como El Picacho y Arroyo de
Len.

POCA POSTREVOLUCIONARIA Y ACTUAL


En esta etapa que inicia en los albores del siglo XX, los Kiliwa aprovechan
las primeras vas de comunicacin para desplazarse a lugares fuera de su
comunidad, acelerando la etapa de integracin a las actividades de otras
comunidades no indgenas. Aqu es en donde se empieza a desmembrar la
comunidad y consecuentemente, a perder muchos de sus valores culturales
tnicos, como la lengua y la herbolaria tradicional, entre otras.
Las injusticias cometidas alrededor de los despojos de sus mejores tierras,
as como los conflictos por la posesin legal de la tierra que por tradicin les
perteneca, tienen aqu sus ms frreas defensas y reclamaciones legales para no
perder sus ltimos reductos.
Despus de varios aos de luchar, el ltimo Capitn Kiliwa, Cruz Ochurte
Espinoza logra conseguir 26,910 hectreas va dotacin ejidal, con fecha 16 de
febrero de 1970. El problema no termin ah, debido a que los terrenos cedidos
son muy irregulares con lomeros rocosos y agostadero de mala calidad.
En la actualidad, la prdida de sus tierras es una amarga realidad, debido a
que la mayora de los kiliwa han cedido todos sus derechos a personas no
indgenas, poniendo en riesgo lo poco que les queda de las tradiciones culturales
ligadas a su comunidad.
Actividades econmicas, como el corte y venta de palmilla (Yucca
schidigera), son un recurso de uso tradicional muy valioso que abunda en sus
tierras, as como la cra de pequeos rebaos de cabras y un poco de ganado
vacuno, son las principales fuentes econmicas de los actuales kiliwa de Arroyo
de Len.
AGRADECIMIENTOS
Al Dr. Jorge Antonio Cataln Sosa, Presidente Constitucional del XVII
Ayuntamiento de Ensenada y al Director de Educacin y Cultura, Profesor Jorge
Alberto Verdugo Romero y su equipo de trabajo, quienes desde un principio
tuvieron la confianza y brindaron su apoyo para poder avanzar en esta difcil tarea
de rescatar todo lo que sea posible de la agnica cultura de los Kiliwa. Podemos
afirmar con plena seguridad, que ha valido la pena y que este Diccionario Prctico,
as como tambien una importante coleccin de audicaset que registran vocablos y
lecciones en kiliwa, son legados que se engrandecen en la misma medida que la
cultura de los kiliwa se extingue.
A nuestras compaeras Antroplogas, Iras Pin y Martha Domguez, del
Instituto de Cultura de Baja California, as como a la Trabajadora Social Norma
Carvajal Acosta, de la Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos
Indgenas, quienes apoyaron los trabajos de campo en una de sus fases de
enseanza del kiliwa en Arroyo de Len, durante el periodo de 1996 y 1998.
A Marta Aragn Rodrguez, que don su tiempo y creatividad para darle
vida al diccionario a travs de sus mltiples ilustraciones. Tambin fue meritoria la
colaboracin de Eva Haros Farldow, quien se encarg del escaneo e insersin de
todas las ilustraciones.
A Salvador Rael por sus correcciones al texto.
GRAMTICA KILIWA Y SUS REGLAS BSICAS

EL ALFABETO KILIWA
En el texto que aqu se propone, podemos identificar 15 consonantes, 5
vocales sencillas y 5 dobles o largas, as como un apstrofe / / cuyo sonido es
seco, equivalente al que se produce cuando se cierra violentamente la garganta.
Tambin se incluye la coma / , / cuyo significado equivale a una breve pausa, tal
como se usa en el Espaol.
La / h / solo es usada en unos cuantos vocablos, como ha (boca) y
haa (si) y su pronunciacin es como el de la / j /, de forma ms suave.
Se usa la / k / en lugar de / c / y de / q /. Su sonido es similar cuando va
al principio y enmedio de la palabra (konaay; neskoo), pero es seco y ms fuerte
cuando se ubica al final (jak).
La / w / se pronuncia como gu .
No se usan las consonantes / c /, / d /, / f /, / q /, / r /, / v /, / x /, / z /.

CONSONANTES:
CONSONANTE EJEMPLO EN KILIWA TRADUCCIN AL ESPAOL

A bobun Cules ?
B Tetseebo Cuenta (de cantidad)
bel Dnde ?

Chiin Reir
CH Jcheet Robar
J naa kach Sapo
Mgaay Bueno/bin
G Mugau Harina
Msig Uno
H Ha Boca
haa S

Ja Agua
Tukojaa Amargo/chile
J Nmooj Chaparro

Kujat Sangre
K Plkuyak Silvestre
Jak Hueso

Lepe Hgado
Msigl paayp Seis
L Yiaal Corteza

Meyaal Tortilla
Smak Hoja
M Teim Coito

Nay Nio
Penuano Murcilago
N Mpan Hermana

ieeg Negro
J ieel Reata

Pa Estmago
Tjpil Trementina
P Gap Dolor
S Smaa Dormir
Msg Uno
Kiis Largo
Tmaa Comer
matiaam Lejos
T Mat No

Waco Ano
W Kuwaa Sintate !

Yiit Semilla
Meyaal Tortilla
Y Tay Grande

maay Muy
Ku teey Gordo
Ms Estrella
VOCALES:

VOCAL EJEMPLO EN KILIWA TRADUCCIN AL ESPAOL


bel Dnde ?
A Tay Grande
J n Alacrn

Jaa Ir
Maau Abuela
AA Yaaywaa Enojado

Eoop Pelear
Pelwat Regresar
E Miy p js Canilla

eel Sarna / Llaga


Teey Noche
EE Juwee Dar

Ipa Gente
Kaichmaa Dinero / Metal / Fierro
I Kemeloot Viruela / Sarampin

Yiit Semilla
II Chin Risa
Tiinkil Cenzontle

Ouwk Excremento
Kot p Corazn
O J silo Agujero
Eoop Pelear / Luchar
OO Kekoo Mujer

Ujaa Cuidar / Vigilar


U Tkuey Chivo
Nimayu Ubre

UU Uusmaat Duerme
Piyauup Cargar
Kuu Abuelo (Materno)

SINGULAR Y PLURAL:
En kiliwa hay mltiples maneras de pluralizar. Se pueden utilizar varios
afijos para diferenciarlo del singular. Regularmente el afijo va pospuesto a la
palabra (sufijo), pero tambin se les puede ubicar antes (prefijo), o enmedio de la
palabra (afijo). Los ms comunes son t, chu, m, u, y si waa.
Ejemplos:
SINGULAR PLURAL
ESPAOL: Este Estos
KILIWA: M Mt

ESPAOL: Sintate Sintense


KILIWA: kuwaa Kuwaat

ESPAOL: Ven! Vengan!


KILIWA: Kiyee Kitiyee

ESPAOL: Quiero Queremos


KILIWA: Uieey Uieey chu

ESPAOL: Bho Bhos


KILIWA: Ojo Ojo chu

ESPAOL: Cerro Cerros

KILIWA: Weey Uweey

ESPAOL: Coyote Coyotes

KILIWA: Mlti Mlti si waa

ESPAOL: Ojo Ojos


KILIWA: Yuu Yuum

Tambin en algunos casos al pluralizar hay cambios de las vocales, por


ejemplo: mata! (kiii); maten! (keoot); agarra! (kiyuu); agarren! (kiyeewi);
prate! (ku um); prense! (ke ewi).

LA INTERROGACIN
En general, la interrogacin se representa con el sufijo u .
EJEMPLOS:
ESPAOL KILIWA
Dnde vives? bel wa y u
Trabajas? Ti chaat u
Quieres agua? ja mue y u

No siempre sucede as, como se ilustra en los siguientes ejemplos:


Quin es? m aa t
Qu es? kut tet
Quines son? P kueet chu t
Cmo? Pojooy
Cundo? Pi im
Dnde? bel
USOS DE LOS AFIJOS m Y k PARA EXPRESAR LAS FORMAS
DECLARATIVA E IMPERATIVA PARA LA SEGUNDA PERSONA
Por lo general, los afijos van antepuestos a la palabra (prefijos), como los
siguientes ejemplos:

DECLARATIVA IMPERATIVA

ESPAOL: Mirar/ver Mira/ves Mira!/ Ve!


KILIWA: Saau Msaau Ksaau

ESPAOL: Comer Come Come!


KILIWA: Tmaa Tmamaa Tkmaa

Otros ejemplos que son menos frecuentes y en los que los afijos ocupan las partes
medias de las palabras:

VERBO FORMA IMPERATIVA


ESPAOL: Brincar/saltar Brinca!/ Salta!
KILIWA: Jwi e Jwi ke

ESPAOL: Hablar Habla!


KILIWA: Ha maag Ha kumaag

USO DEL ADVERBIO Maay (MUY)


Se emplea como sufijo en adjetivos o sustantivos para denotar en ellos un
grado superlativo de significacin.
Ejemplos:
Bueno / amable /mejor Mgaay maay
Enano Nmooj maay
Pesado Mechaa maay
Herido Tgap maay
Horrible J chool maay

USO DE OTROS ADVERBIOS Mgaay (mejor), Mk (aqu), Paak (ah), Psap m


(hoy), J choom (ayer), Kiis i bem (al rato), Mat pi im kn (nunca).
Ejemplos:
Es mejor Mgaay gap
Ella es la mejor Paa mgaay gap et
El es mejor que yo Paa mgaay gap gap al m mat

Aqu no hay nadie Mk ma ali um


Vete de aqu Mk kpam
Ven aqu Mk kiye

Ah est Paak kuwa


El carro pas por ah Owa kose jin e ml pajkaay tmat
Qudate ah parado Paa ku u kiyu

Hoy no puedo Psp m aja mat semio


Hoy vendr mi mam Psp m ab oo pujaa
La fiesta es hoy Eiaay yiima u eiaay mm

Ayer llovi mucho J choom ju jak maay


Mi pap se fue ayer ab s oot j choom kupa tmat
Ayer fui a la playa J choom ja tyel ajaa

Al rato nos vemos Kiis i bm maat psawi

Nunca te voy a visitar Mat pi im kn mil wal ajaa mat


Por qu nunca vienes? Piym mat pi im miyee mat m o
Porque nunca me invitas Mat pi im kun piee m mat i
USO DEL ADJETIVO Tay (gran o grande)
Se usa tambin como sufijo de adjetivos o sustantivos para darle el
significado de ms grande, si se refiere a animales u objetos; o de mayor
jerarqua, si emplea a un oficio o profesin.
Ejemplos:
Cabezn iy tay
Narizn pi tay
Perrote tat tay

Abogado Ha kumaag tay


Arquitecto Uwa kosay tay
Pintor Tukujaay tay

USO DEL SUFIJO p PARA DENOTAR UN GRADO MENOR DE

SIGNIFICACIN PARA MUCHOS ADJETIVOS.

Ejemplos:

Mojado ja al

Mojado (a medias) ja alp

Oscuro Teey

Oscuro (a medias) Teeyp

Negro ieeg

Negro(suave) ieegp

Flaco Jo on
Flaco (a medias) Jo onp

Seco S aay

Seco (a medias) S aayp

USOS DE LA CONJUNCION COPULATIVA (y) QUE SIRVE PARA UNIR


PALABRAS Y DE LA CONJUNCION DISYUNTIVA (o) QUE SE EMPLEA PARA
DENOTAR ALTERNATIVA O DIFERENCIA
Ejemplos con y. En kiliwa equivale a
Juan y Pedro Juan Pedro
Agua y sal ja kuiiy
Perro y gato tat nmi
Tu y yo Ma ap aap
Silla y mesa Juwa u tmaa tay u

Ejemplos con /o/ En kiliwa es la misma vocal pero acentuada:


Juan o Pedro Juan Pedro
Agua o sal ja kuiiy
Perro o gato tat nmi
Tu o yo Paat ma ap
Silla o mesa Juwa u tmaa tay u

USO DE LOS ARTCULOS S o st (un, una, unos, unas), a (lo), pa (los).


Ejemplos:

Hombre Kumeey
Un hombre Kumeey msg
Unos hombres Kumeey chut
El hombre Kumeey
Los hombres Kumeey chut
Caballo Nayta
Un caballo Nayta msg
Unos caballos Nayta chu st
El caballo Nayta
Los caballos Nayta chu
Unas casas Uwa chu st
Lo quiero a uieey
Los quiero Pa uieey
Lo v a pesaau
Los v Pa saau

Explicaciones:
aqu no se usa el artculo un , sino el nmero uno (msg)
tampoco en estos casos es necesario usar los artculos unos y los , en su lugar
se emplea el sufijo chu para pluralizar.
aqu s es necesario usar el artculo unos (st) y el sufijo plural chu.

USO DE LA CONJUNCIN pami uum (pero)


Ejemplos:
Pero tengo que trabajar. Pami uum aap ti chaat st
Pero yo tengo que irme. Pami uum a kupa
Pero no puedo. Pami uum a apu uum mat
Pero, qu hago?. Pami uum po oy a

LOS PRONOMBRES PERSONALES


Yo aap
Tu Ma p
El Paat
Nosotros Paap
Ellos ipaat
CONJUGACIN DEL VERBOTmaa (comer) EN LOS TIEMPOS Presente
Pasado y Futuro.
PRESENTE:
Yo como aap tmaa
Tu comes Ma p tmamaa
El come ipaa tmaa
Nosotros comemos Paap tmaat
Ellos comen ipaat tmaat

PASADO:
Yo com aap kuiil tmaa
Tu comiste Ma p kuiil tmamaa
El comi ipaa kuiil tmaa
Nosotros comimos Paap kuiil tmaat chu
Ellos comieron ipaat kuiil tmaat chu

FUTURO:
Yo comer aap tmaa seti uma
Tu comers Ma p tmamaa seti uma
El comer ipaa tmaa seti uma
Nosotros comeremos Paap tmaat chut seti uma
Ellos comern ipaat tmaat chut seti uma

USO PRCTICO DE OTROS PRONOMBRES:


Ejemplos:
Casa Uwa
La casa Uwa
Mi casa Iwa
Tu casa Miwa
Nuestra casa Pa iwa chu
Esta casa Uwa m
Esa casa Uwa pa
Aquella casa Uwa a
Su casa Pa wa

Hijo Saau
Mi hijo ab esaau
Tu hijo Mesaau
Su hijo Pa saau
Nuestro hijo Pa saau chu

SEXO EN LUGAR DE GNERO.


En kiliwa, en lugar de gnero se distingue sexo, es decir, cuando queremos
diferenciar el sexo de personas o de animales, simplemente agregamos al nombre
genrico, los trminos kumeey si nos referimos a una persona o a un animal
macho, o bin, kekoo si nos referimos a una mujer o un animal hembra.
Ejempos:
Perro (nombre genrico) tat
Perra tat kekoo
Perro (macho) tat kumeey
Vaca (nombre genrico) Jak
Vaca (hembra) Jak kekoo
Toro Jak kumeey

LOS NMEROS CARDINALES DEL 1 AL 10.


Los nmeros en kiliwa son altamente aglutinantes y se pueden escribir
hasta por varias decenas de miles. Tambin es posible que tengan ms de una
forma de representarse a partir de los centenares. La numeracin que aqu se
propone fue proporcionada por Cruz Ochurte Espinoza ( ), quien era entonce el
nico que poda contar ms all de un centenar.
Uno Msg
Dos Juwak
Tres Jmi k
Cuatro Mnak
Cinco Salchipam
Seis Msgl paayp
Siete Juwakl paayp
Ocho Jmi kl paayp
Nueve Msg tkmat
Diez Chipam msg

LOS NMEROS ORDINALES DEL 1 AL 10


El sufijo u diferencia a stos de los nmeros cardinales.
1 Msg u
2 Juwak u
3 Jmi k u
4 Mnak u
5 Salchipam u
6 Msgl paayp u
7 Juwakl paayp u
8 Jmi kl paayp u
9 Msg tkmat u
10 Chipam msg u
Abeja
paau
Las abejas nos dan miel.
pauup kuet miyaawi pa uwe

Abajo
maat mgu
Abajo est la tierra.
+ maat mgu maat tiak

Abrir
kaap
Ve a abrir la casa.
Uwa chpaatm kekaap

Abuela (materna)
Kaau
Mi abuela es mam de mi mam.
ab kaau j oo t

Abuela (paterna)
Maau
Mi abuela es mam de mi pap.
ab s oo, ab kaau saau t
Abuelo (materno)
Kuu

Abuelo (Paterno)
Paau

Acostarse
P pa
Ya es tiempo de acostarse.
Kubupa seti uma

Adulto (hombre)
Kumee ku jwini
Mi hijo es adulto.
ab saau ku jwini t

Agricultor
T kubupa tay
Es un agricultor
T kubupa tay st
Agrio
S il
El limn es agrio.
Tkma kujusooy s il

Agua
ja
En mi tierra abunda el agua.
ja at ab maatl ja si waa maay

Aguaje
ja st
Mi terreno tiene un aguaje.
maat ie y ja l st

guila
Ti paayu
El guila come conejos.
Ti paayu pgu pma

Agujero
Kp
El zapato tiene un agujero.
Jaaut kp e ieey

Ala
Wlu
El pjaro tiene un ala quebrada.
Tuwlu wlu kt
Alacrn
J n
Tengo miedo a los alacranes.
aapet j n mj

Alegre
Yaaytu e
Soy muy alegre.
Yaaytu e t maay

Almohada
Spk
La cama tiene almohadas.
paut spk e ieey

Alto
Uu
Tienes que hacer alto (pararte).
Kbu u

Amable
Tmgaay ym maay
Eres muy amable.
Paat tmgaay ym maay
Amamantar
Ku pini
Mis becerros tienen que amamantarse.
Ajak swi e ieejet ku pini chu

Amargo
jaa
Me qued amargo el caf.
ja kuieegt jaa

Amigo
m kuchbi t
El es mi amigo.
Paa m kuchbi t

Anciano
Pa tay
Mi abuelo es un anciano.
ab paaum pa tay et

Ancho
teeyp
El arroyo es ancho.
Chuwilo j teeyp
Anillo
Sl jpa
Cmprameun anillo.
Sl jpa ak kbiyuu

Animal
Tukuipaay
El perro es un buen animal.
tatm tukuipaay mgaay

Anochecer
Teeyp
Al anochecer vendr.
Teeyp ym piye

Anteojos
Yuu wil ppa u
Me gustan tus anteojos.
Yuu wil ppa u meie m nay np

Ao
maat
Este ser un buen ao.
maat mm mgaay et
Apestoso
Saj
El lodo se puso apestoso.
maat kujpal saj

Araa
Uwi il t il
Te puede morder la araa.
Uwi il t il mechia

rbol
Tajak tay
El rbol da buena sombra.
Tajak tayet t msaay mgaay ie y

Ardilla
Jmal
Ah vive una ardilla.
Jmal s su

Aretes
Smkal ppa u
Qu bonitos aretes !.
Smkal ppa u nay nu maay
Arriba
Na tiaal
Arriba est la montaa.
Na tiaal uweey Tiaak

Arroyo
Chuwlo
El arroyo tiene peces.
Chuwlo teet ie y

Arroyo de Len
Chuwlo nmi tay
Nac en Arroyo de Len.
a apet Chuwlo nmi tayel nemag

Arrugas
Yuu ha chonechon
Tiene arrugas en la cara.
Paat yuu ha chonechon yi

Asiento
Juwaa u
Te puedes sentar.
Muwaa semiu u
Asno
Tukuipaay smkal tyu
Qu trabajador es mi burro!.
Tukuipaay smkal tyu ie t ti chaat maay

Atardecer
Eiaay kubuteey
Est bonito el atardecer.
Eiaay kubuteey nay naap

Atole
S wiiy
Me gusta hacer atole.
aap s wiiy mgaay oy i ip

Automvil
Owa kos jiin
Mi automvil corre rpido.
Uwa kose jiin ieet s jiin maay

Ave
Tuwlo
En mi casa tengo aves.
iaa iwa al tuwlo e ieey
Avin
Uwa kuiyju
Nunca he viajado en avin.
aap maat pi in kun uwa kuiyjuy uwa sepu mat

Azcar
Tukusmkal
Ponle azcar al caf!.
Tuksmkal ja kuieegl kbpa

Azul
melsu
El cielo se ve azul.
ma ay et melsu

Bailar
Jma
Vmonos a bailar!.
Ima chaut

Baln / pelota
Milimu
Psame la pelota!.
Milimu a kuw
Baar
ja pnaa
Me voy a baar.
ja pnaa t

Barba
Ha im
El hombre tiene barba.
Kumeey ha im tmat

Barranca
maat metejel
Hay una barrranca.
maat metejel msgl tmat

Barrign
Pa tay
Que barrign ests.!
Mipa tay maay

Barro
maat kekual
La olla es de barro.
J ka maat kekual pu wil
Basura
maat jpi il
No tires basura!.
maat jpi il kiwtm kmat

Cachete
Yuu ha
Tiene cachetes grandes.
Yuu ha taym paat

Caer
J paam
Te puedes caer.
bel mpaa semi oo

Caf
ja kuieeg
Ya est el caf!.
ja kuieeg kuyu yi

Cafetera
ja kuieeg joj u
Psame la cafetera!.
ja kuieeg jojgum a kuw
Calabaza
Jmtay
Me gusta comer calabaza.
aap jmtay maa mgaay ip

Calavera
iy jnaal
La calavera me asusta.
iy jnaal a jo

Caldo
Tcha
Hazme un caldo de pollo.
Jma cha ky

Caliente
Mgaau
Que no est muy caliente.
Mgaau maay mat

Calor
paal
Tengo calor.
paal kuee

Calvo
iy melaj
Me qued calvo.
iy melaj yimat
Cama
pu
Ve a la cama a dormir!.
pul kbsmaa

Caminar
aau
Vamos a caminar!.
aau taja chu

Camin
Uwa kos jiin tyio
Ya pas el camin.
Uwa kos jiin tay kuil paa tmat

Camisa
J cheen
No me qued la camisa.
J cheenet p sajaay mat

Canas
Kuyaay
Me salieron canas.
I yi kuyaay st tmat

Cansado
Iyuu makp
Estoy muy cansado.
Iyuu makp pmjaay
Cantar
ltichaja y
A mi primo le gustaba cantar.
abn jaayet ltichaja y

Caada
Chuwlo
Se qued en la caada.
Chuwlol u m tmat

Carioso
Paa nay kup
Soy carioso.
aap paa konay i ip pmjaay

Carne
Ajk
Quiero comer carne.
Ajk kmaa s

Carrizo
Jta
Las flechas son de carrizo.
pa am jta t
Casa
Uwa
Mi casa.
Mi iwa a t

Cascada
ja j iylu
Hay una cascada.
ja j iyil s tmat

Casado
Ki suaayp
Soy casado.
aap ki spusiwayp

Cazador
Tukujaam tay / teki kugu
Mi to es cazador.
ab kuaayem kutujaam tay

Cazar
J kugu
A mi me gusta cazar.
aap j kugu mgaay p

Cebolla
Eji
Sembramos cebolla.
Eji t paa chu
Ceja
Yuu kupl
Que bonita ceja tienes.
Yuu kupl nay naabu maay

Cementerio
maat ku looy
El cementerio me da miedo.
maat ku looy a teey jo

Cerco
J naan
Brncate el cerco!.
J naanen jwi ke pajkaay

Cerrado
J naanen j najp
Est cerrada la puerta.
J naanen wa chpat j najp

Cerro
Uweey
Corre al cerro!.
Uweey k s jiin

Ciego
Tesua ay
Trinidad estuvo ciego.
Trinidad tesua ay ti u
Cimarrn (borrego)
Omu plkuyak
En mi tierra tengo borrego cimarrn.
Eimaatel omu plkuyak e ieey

Cocina
Tamaa joj u
Voy a limpiar la cocina.
Tamaa joj u poju sawi y

Cocinero
Tamaa kokoy tay
Trabajo como cocinero.
aap tamaa kokoy tay ti chaat

Codo
Sal ujmaa
Me duele el codo.
Sal ujmaa gp

Codornz
Jma plkuyak
Me gusta la codorniz.
Jma plkuyak mgaay i ip

Colibr
T msok
El colibr es muy pequeo.
T msokat muut maay
Colmillo
Yau kuchipi
Me sacaron el colmillo.
Yau kuchipi im i paat

Collar
Penak
Prstame tu collar.
Penak miem a kusuw

Comer
Tmaa
Ven a comer.
Keye tkmaa

Cometa
Mesi kuju sawi
Pas un cometa.
Mesi kuju sawi s pajkay

Conejo
pgu
Vi un conejo.
pgu s sau

Coralillo
Uwi pajayup
El coralillo es peligroso.
Uwi pajayup tojooym maay
Corazn
Kuti p
Toca el corazn.
Kuti pm keneel

Correcaminos
Telpi
Qu bonito correcaminos!.
Telpi nay naabu maay

Correr
S jiin
Correr.
S jiin seti uma

Cortar
Tkau
Tienes que cortar un rbol.
Semmel s mtkau seti uma

Cosecha
Tajam
Es tiempo de cosecha.
maat tajam u

Costilla
Tukusau
Mi costilla est rota.
Tukusaut jak tmat
Coyote
Mlti
El coyote es de mala suerte.
Mlti tu kulooy ti uma

Cuaderno
Tjpaa jaay u
Prstame tu cuaderno.
Tjpaa jaay u a kuw

Cucap
Jua imaat u
Mi abuela era Cucap.
ab kaum juaimaat u kuye

Cuchara
Tmaa u
Yo hice una cuchara.
aap tmaa u ooy

Cuchillo
Na chigoou
Psame el cuchillo.
Na chigou a kuw

Cuello
Chimi
Me duele el cuello.
Chimi gap
Cuerda
J yieel
La cuerda es muy delgada.
J yieel kiis maay

Cuerno
Kua
Se le rompi un cuerno.
Kua s tk tmat

Cuero
Kuaal
Las alforjas son de cuero.
Kuaal pum kuaal et

Cuerpo
Maat
Es de bonito cuerpo.
Maat p nay naabu maay

Cuervo
kaak
El cuervo anida en rboles altos.
kaaket semeel tyio ntel wa joy

Cueva
maat muupgu
Los kiliwas vivan en cuevas.
Koleeut maat muupgul puwaay chu tay
Culebra
Uwi ju loo
Cuidado con la culebra.
Uwi ju loom maat kbskuaay

Curandero
Kmeey
Voy a ver al curandero.
Kmeey pesaau aja

Chamaco
Nay
Qutate, chamaco!.
Nay ma ap mekiom

Chamarra
J chiin
Necesito una chamarra.
aap p chiin s uieey

Chanate
S kaak
Hay un chanate en el cerro.
S kaak st uweey il watmat

Chamizo
pu
El chamizo est seco.
put s aay tmat
Chaparro
Nmooj
Qu chaparro ests!.
Ma ap mnmooj maay

Chapuln
Ju ltaap
El chapuln salta.
Ju ltaap jwi e

Charca
ja jmsig
Hay sapos en la charca.
ja jmsigl j naa kaachl lyiuu tmat

Chile
Tukujaa
El chile est muy picoso.
Tukujaat jaa maay tmet

Chimuelo
Yau mtom
Ests chimuelo.
Ma apet miyau mtom

Chiquito
Mementu chmio
Est muy chiquito.
Mementu chmio a mgaay
Chivo
Tukuipaay kual kuyu
Jos cra chivos.
Jost tukuipaay kual kuyu ie met

Choya
tat
Hay mucha choya en mi tierra.
am maatel tat jak si waa maay

Chueco.
Skueeup
Est chueco
Paa skueeup

Dtil (de palmilla)


ma a saa
El dtil se come.
ma a saam pmaa tk a

Dedo
Sal
Me cort un dedo.
Sal msigm s pajkau ie met

Delgado
Jo on
Qu delgado ests!.
Mjo on maay
Demente / loco
Ti iy kmaat
Ests loco!.
Ma apet ti iy kmaat

Demonio
Tkueeyp
Pareces un demonio.
Ma apet tkueeyp plmiym

Descompuesto / podrido
Kuil mat tmat
La comida se descompuso.
Tmaat saj tmat

Desierto
maatiaak
Voy al desierto.
maatiaak kuni yioom

Da
Eiaay
Ya es de da.
Eiaay kuyoo tmat

Diez

Chipm msig
Dinero
Jaichmaa
No tengo dinero.
Jaichmaa eie y mat

Dios
maykuyak
Gracias a dios.
maykuyak kmagaay

Dormiln
Smaa tay
Eres un dormiln.
Ma ap smaa tay maay

Dormir
Smaa
Vete a dormir.
Mpaan kbsmaa

Doscientos

Chipam msig u kun yuu chipam juwak

Dos mil

Chipam msig u kuetet juwak


Dulce / azcar
Tukusmkal
Le falta azcar.
Tukusmkal i mat

Eclipse (luna)

Ja la teeyt eoo

Eclipse (sol)

Eiaay pskueegu

Elote
Ta yiit kojal
Quiero un elote.
aap ta yiit kojal s uieey

Embarazada
Npa y
Estoy embarazada.
Npa y tiwat iyo

Enamorados
Sekui
Es da de los enamorados.
M Eiaayem sekue
Enano
Kenue
El enano se enoj.
Kenue t yaaywaa tmat

Enfermera
Tukugap paan kusukuaay
Quiero ser enfermera.
Kusukuaay tay s apa tukugap

Enojado
Yaaywaa
Estoy muy enojado.
Yaaywaa maay

Enramada
Uwa pajiaalp
Mi casa tiene enramada.
ia iwa at uwa pajiaalp ie y

Ensenada (ciudad)
Uwa maay
Vivo en Ensenada.
ia pet uwa maayel epiwa

Espejo
Ha l tbsaa u
Me vi en el espejo.
aap ha l tbsaa u l tbsaa u
Espina
ti
Me clav una espina.
ti st isa a

Esqueleto
Tajak
Encontr un esqueleto.
Tajak s saau tio mat

Estmago
ipa
Me duele el estmago.
a ipa gap

Estornudar
Ha a suk
No puedo estornudar.
Pe et ha a suk i mat

Estrella
Msi
Es la estrella ms brillante.
Msi paat ywi ym maay

Estufa
A au chi i u
Tengo estufa nueva.
A au chi i u may jaay e ieey
Falda
Ju ween yaay juwaa
No me qued la falda.
Ju ween yaay juwaat jaat apa piyn mat

Feo
J chool
Estoy muy feo.
J chool maay

Flor
Tebiyauup
La flor es amarilla.
Tebiyauupt ju seey

Frente
Jmi
Me pegu en la frente.
mi il piaat tiymet

Frijol
Jpeep
Sembr frijol.
Jpeep p pa

Fro
Ajchia ak
Tengo fro.
Eji n maay
Fruta
Tkma
Hay mucha fruta.
Tkma si waa maay

Fogata
A au jchi tay
Haz una fogata.
A au kpchi

Fuego
A au jiaam
Hay mucho fuego.
A au jiaam si waa maay

Fuerte
Yuwiilp
Qu fuerte ests!.
Ma apt miwiilp maay

Fumar
Ejp
No me gusta fumar.
aap ejp pchuu mgaay i mat

Gallina
Jma
Tengo una gallina blanca.
Jma e iee msaap
Garganta
Chimil
Me duele la garganta.
chimil gap

Gato
Nmi
El gato come ratones.
Nmi t tkaan pmaa

Gaviln
Pokualo / t see u
Vi un gaviln.
T see s saau

Gente
Ipaa
Hay mucha gente.
Ipaa si waa maay

Gordo
Ku tiiy
Ests muy gordo.
Mku tiiy maay

Grande
Tay
La casa es grande.
Uwa at tay maay
Grasa
Tesa
Tiene mucha grasa.
Tesa ie y

Greudo
iy koos
Qu greudo andas!.
Mi iy koos maay

Grillo
T kaa
El grillo est contento.
T kaat tichaja ay kua

Hablar
a ha nmaag
Me gusta hablar.
a ha nmaag i ip

Harina
Muwaag
Haz tortillas de harina.
Muwaag kbmiyaal

Herido
P kaa
Estoy herido (de bala).
p kaa ml iyuu
Hermana
abn koo / ab kmsig
Tengo una hermana.
abn koo s e ieey

Hermano
jmaan
Tengo un hermano.
abn jmaan s e ieey

Hgado
Lepe
Me duele el hgado.
lepe gap

Higo
npaap
Dme un higo.
npaap s a kuw

Hoja
Smk
Es de hoja grande.
Smk tay u

Hombre
Kumeey
Es un hombre.
Paa kumeey et
Hormiga
T msin
Me pic una hormiga.
T msin st isa

Horrible
J chool
Su cara es horrible.
Yuu ha j chool maay

Hueso
Jak
El caldo es de hueso.
Ajak jak cha

Huevo
Jma yti
Hoy com huevo.
Eiaay mm jma yti pmaa

Humo
pooy
Sale humo de la casa.
Uwa pooy st

Iglesia
Maykuyak uwa
Vamos a la iglesia.
Maykuyak uwa al tajaa
Indio
S jiilkmat
Yo soy indio.
aap s jiilkmat itiyoo

Invierno
maat stu
Ya es invierno.
maat stu kukuaat

Jabn
Tukumoolp
Psame el jabn.
Tukumoolp paa a kuw

Jardn
Tibiyau ppa u
Mi jardn es grande.
Tibiyau ppa u ieet tay maay

Jefe
Pa kutiiy
Cruz fue jefe de los kiliwa.
Cruzm pa kutiiy koleeu ie

Jinete
Nayta pankusukuaay koy
Eusebio es buen jinete.
Eusebiot nayta kusukuaay koy mgaay
Jojoba
Jsi l
La jojoba ya madur.
Jsi l kuma tmat

Joven
May jaay yi / kotechaa u
An soy joven.
aap mgaay jaay i i ulmeyt

Jugar
Jenuwaay
Vmos a jugar.
Enuwaay chu

Jugo
Tcha
Me gusta el jugo de manzana.
Tkma onon cha mgaay i ip

Junco
J kueeu / semeel kujaam
La canasta es de junco.
J kueeut tkua

Kiliwa
Koleeu
Yo soy kiliwa.
aap koleeut tiyo
Labio (inferior)
Ha s ptep

Labio (superior)
Ha jeey

Ladrar
Tichtu
Deja de ladrar.
Tichtu kumaat

Lagartija
Ju cheen

Laguna
ja jpi ip
Es una laguna.
Paa ja jpi ip t

Lmpara
A a auchi ilu
Apaga la lmpara.
A a auchi ilum kmenspt
Lavar (ropa)
Ticha y
Se fue a lavar al arroyo.
Chuwlum jaa ticha y jaa

Leche
Ajak nimyu
La vaca tiene mucha leche.
Ajak kekoot ajak nimyu ie y maay

Lechero
Ajak nimayu kosekul tay
Lleg el lechero.
Ajak nimayu kosekl tay

Lechuza
Tukujo / J milu

Lejos
matiaam
Est muy lejos.
matiaam mamjaay

Lengua
Ha paal
El me sac la lengua.
Paat ha paal pi paat
Lento / despacio
Nay jooy maay
Vete despacio.
Nay kiyoot kbpan

Lea
I p
Ve por lea.
I p lkaa

Len
Nemi tay

Liebre
J ilu

Limn
Tkma k sli

Limpio
Ju sawi
Mi ropa est limpia.
chiggut ju sawi
Loco
Ti ip komat
Mi to se volvi loco.
ab kuaayet ti ip komat yi

Lodazal
maat kuju pali si waa maay
Cuando llueve se hace un lodazal.
Ju jaakam maat kuju pali si waa maay

Loma
Weey s kuit

Luces
A awiywi
Se ven luces.
A awiywit msaau miy

Luna
Ja la
Qu bonita luna!.
Ja la nay naap maay

Llorar
Jmee
Me hiciste llorar.
Ma apet jmee moyt
Lluvia
ujaak / kuiiy
Es tiempo de lluvia.
maat jujaak kuyi u

Machaca
Ajak paa
Voy a cocinar machaca.
Ajak paa sl upak

Machacar
Paal / Pea t u
La bellota se debe machacar.
A al paa st

Machete
Na chigoou tay
Psame el machete.
Na chigoou taym kbjkaay

Macho (bestia)
Tukuipaay ku looy
El macho es bueno para el trabajo.
Tukuipaay ku looym tukucha t tay et

Maestro
Tjpa l tukusau tay
Es buen maestro.
Tjpa l tukusau tay mgaay
Maguey
maal
El maguey es buen alimento.
maalm tmaa mgaay et

Maz
Ta yiit
Es tiempo de sembrar maz.
Ta yiit kubupa ut

Malo
Ku looy
Eres muy malo.
Paa ku looy et

Mam
ab eo
Ella es mi mam.
Paa ab eo t

Manantial
ja st
En mi rancho hay un manantial.
maat e ieejl ja st s tiu

Manchado (sucio)
Jpi l
Tiene la ropa manchada.
Chigoougut jpi i
Mano
Sal

Manteca
Ajak sa
Haz la comida con manteca.
Ajak sa m tmaa ky

Manzana
Ti cha ut / tkma

Manzanita (silvestre)
Pjsiil

Maana
Ta u m
Maana regreso.
Ta u m peluaat

Mapache
Sl kbpaay
Mar
ja tay

Matrimonio
Maat kumjuwak

Mazorca
Ta yiit jak

Mecnico
Uwa kos jiin kumugaay koy tay
Hblale a un mecnico.
Uwa kos jiin kumugaay ky tay st eeki

Meln
Jmtay aay

Membrillo
Tkma npi tay
Menudo (alimento)
Ajak pa tay
Voy a hacer menudo.
Ajak pa tay a awel pche

Mercado
Tmaa wa
Quieres algo del mercado? .
Tmaa wa l kut muieey u

Mes
Ja la
Regreso en un mes.
Ja la msgm apelwt

Mesa
Tmaa tay u

Mestizo / Mexicano.
Mjua li
Tu eres mexicano.
Ma a mjua li miyo

Metal
Jaichmaa
La cuchara es de metal.
Tmaa tay u m jaichmaa t
Metate
Jpi / tajaa tay u
Mi abuela tena el metate.
ab kaaut jpi m e ieey

Mexicali
Jua imaat
Mi hija fue a Mexicali.
ab saawet jua imaat jaa

Mxico
maat tay ia k
No conozco Mxico.
maat tay ia k spou mat

Mezquite
Ajaa

Miedo
Ojoo
Tengo mucho miedo.
aap ojoo maay

Miel
Miyaawi
Los kiliwa siempre hemos comido miel.
Koleewet miyaawi pmaat chu tay
Milpa
Tpa u

Mirar
saau
No puedo mirar.
kut saau mat

Miserable / tacao
J mlu
Hay mucha gente miserable.
Ipa j mlu si waa maay

Mitad
Yaayjuwa
Quiero la mitad.
Yaayjuwa ym a kuw

Mojado
ja`al
Est muy mojado.
ja`al maay

Moler
Tajaa
Ve a moler bellota.
A al ktajaa
Moneda / dinero
Jichmaa
No tengo dinero.
Mat jichmaa e ieey mat

Montaa
Uweey jak
!Que gran montaa!.
Uweey jak ji jaag p maay

Montar
Nat jwaa
Voy a montar a caballo.
Nayta nat o puwaa

Monte
Semeel jak
El monte est verde.
Semeel jakp melsoou

Montura
Nayta u bu pau
Tengo montura nueva.
Nayta ku bu pa mgaay jaay e ieey

Morder
Chia
El perro te puede morder.
ttet mchia
Morir
Sp
No quiero morir.
Sp uieey mat

Mosca
chi in
Espanta esa mosca!.
chi in paa pi iy juu jooy

Muela
Yau jjonaal
Me duele una muela.
Yau jjonaal st gap

Muerto
Sp / p
Est muerto.
P tmat

Mugroso
Jp il
Vienes muy mugroso.
Mjp il maay

Mujer
Kekoo
Qu bonita mujer!.
Kekoo nay naap maay
Mula
Tukupaay ku looy
Tengo una mula.
aap tukuipaay ku looy s e ieey

Mueca
Tbnwaay u
Dame una mueca.
Tbnwaay s a kuw

Narz
Pi
Sunate la narz!.
Mpi kuju saawi kooy

Narizn
Pi tay
Est muy narizn.
Pi tay maay

Negro
ieeg
La bolsa es negra.
Tepi u ieeg

Nieta
ab kuku kwi
Tengo una nieta.
ab kuku kwi e ieey
Nio
Nay
Es un nio.
Paa nay et

Noche
Teey
Regreso en la noche.
Teeym pelwt

Norte
Ti ilak
Los Kiliwa venimos del norte.
S jiilkmat koleeut ti ilak kuee

Nube
kuiiy
Se form una nube.
kuiiy jiom tmat

Nublado
kuiiy
Est muy nublado.
kuiiy maay

Nuevo
May jaay
Mi carro es nuevo.
Uwa kos ejiin e ieejm may jaay
Odo
T ku u
Me duele el odo.
T ku u gap

Ojo
Yuu
Mi ojo est hinchado.
Iyuu gut tp

Olla
Jskaa
Me encontr una olla.
Jskaa s saau iyoom

Ombligo
Npi
Se le salt el ombligo.
Npi st tmat

Oreja
Smkal
Le falta una oreja.
Smkal uum tmat / smkal ie y mat

Orejn
Smkal tay u
Ests muy orejn.
Smkal tay u maay
Oscuro
Teey
Est muy oscuro.
Teey maay

Oso
Kmkan
Mira es un oso!.
Saau paa kmkan tmat

Pjaro
Tuwlu
Agarr un pjaro.
Tuwlu s iyu

Palmilla
ma a
En Arroyo de Len hay mucha palmilla.
Chuwlu nmi tyel ma a si waa maay

Palo
I p
Haz un cerco de palo.
I p keo jnaan

Pantaln
mjjuap
Tu pantaln est sucio.
M mjjuapet jpi l
Panten
maat ku looy
El panten tiene pocas tumbas.
maat ku looyt teit ie y

Pap
s oo
Ese es mi pap.
Paa s oo t

Parado
U uum
Estoy parado.
U uum piyo

Pasto
Tijip
Ve a cortar el pasto.
Tijip paa kbkau

Patio
maat ju swi
La casa tiene patio.
Uwa at maat ju swi ie y

Pecoso
Yuu ha nasenaas
Ests muy pecoso.
Yuu ha nasenaas
Pecho
Smil
Es de pecho grande.
Smil taayu

Pedregal
Uja jakp
Pas por un pedregal.
Uja jakp st pajkaay

Pelo
iy chipa
Tengo mucho pelo.
iy chipa si waa maay

Peln
iy melaj
Se qued peln.
iy melaj tmat

Pelota
Mlimu
Patea la pelota.
Milimum kbjchtu

Pequeo
Muutp
Perdz
Jma miil / jma pil
Atrap una perdz.
Jma pil s yuu

Perrito
tat sa awi

Perro
tat
Cuidado con el perro!.
tatm maatm kbskuaay

Pesado
Mecha
Est muy pesado.
Mecham maay

Pez
teet
En el mar hay muchos peces.
ja tyet teet si waa

Pezua
Sl jaau
La huella es de pezua.
Nayta sl jaau
Pie
Miy

Piedra
Uja
Tira una piedra.
Uja s pcha ki

Pierna
Yuwiilp
Me golpee la pierna.
Yuwiilp s pea pie mat

Pino
jaal
Hay mucho pino.
jaal jak si waa

Pintar
Pjaay
Los indios saban pintar.
S jiilkmat kuleem pajkaay sepwi

Pin
kueeu
Ya est maduro el pin.
kueeut kuma tmat
Pitaya
paal
Aqu no hay pitaya.
maat mgu paal mat

Plato
Jskun
Psame (dame) un plato.
Jskun s tsaaj a kuw

Podrido
Tsaaj
Est podrido!.
Tkma s tsaaj tmat

Polica
Pa kutii t kuskuaay

Pollito
Jma saau
Ya naci un pollito.
Jma saau st st tmat

Primavera
maat kuyo milsu
Hoy comienza la primavera.
Eiaay mm maat kuyo milsup
Pueblo
Uwa maay
Vengo del pueblo.
Uwa maay l piiye

Puerco
Mojua
Com puerco.
Mojua ama

Puerta
Uwa chpat
Abre la puerta!.
Uwa chpatn kekaap

Pulga
Uwa il

Puma
Nemi tay

Puntiagudo
pa kiss
Est puntiagudo.
pa ie y
Queso
Ajak nimayu meyaal

Quijada
Ha jlau

Quiote
A ak
El quiote se tatema.
A akm ps oou

Raz
Ousmaa

Rama
Smeel
Cuidado con la rama!.
Smeelm kbesau

Rana
J naa kak
Rata / Ratn
T kaan

Reata
J yieel nay penaap u
Yo se tejer reatas.
aap koal apenaap u spu

Regalo
Tubuwaajuk

Reloj
Eiaay pajaay

Remolino
Jkuigu

Res
Jak maat powlu
Rico
Kuchigooup
Mi pap era rico.
ab soo kuchigouup tay et

Rin
Sempaapo.
Tengo un rin enfermo
Sempap st u looy tmat

Ro
Chuwilu ja kos jiin
No puedo pasar el ro.
Chwilu ja kos jiinet pajkaay mat

Roca / Roca
Uja / uja ousmaa tay

Rodilla
Miy pk
Me pegu en la rodilla.
Imiy pkal pia pie met

Sacerdote
maykuyk uwa saau
Sal
kuiiy

Salero
kuiiy wa ju
Psame el salero.
kuiiy wa ju a kbkaay

Saltar / brincar
Jaawi e
Tienes que saltar.
Ma apet jaawi mes t

Sanda
Jmtay yuu kuwa
Vamos por una sanda.
Jmatay yuu kuwa piyaawi tajaa

Sapo
Janaa kaak

Sarampin
Kmelooti
Le dio sarampin.
Kmelooti jiyuu ie met
Sartn
Tuksalpa pu

Sauce
Ijau
El arco es de sauce.
I p tmn ijaa t

Semilla
Tyiit
La bellota es una semilla.
A al yti

Sentado
Juwaa
Est sentado.
Paat uwaa

Silla
Uwa u

Sol
Eiaay
El sol me est quemando.
Eiaayet chi maay
Soldado
Jua

Sombra
T msaay

Sombrero
M pool

Subir / Trepar
Ch eek
No puedo subir al techo.
Uwa al ch eek pu mat

Sucio
Jp il
Por qu vienes tan sucio?.
Piym mjp il miyo

Sur
Juwi yum
All queda el sur.
Mgum maat juwi y t
Surco
maat pecha abu
Le falta agua al surco.
maat mecha abu ja um

Tabaco coyote
Eji p melti
Los indios fumaban tabaco coyote.
S jiilkmat kuilem eji p melti pchow

Tamales
Ta yiit miyaal p kueenu
Voy a vender tamales.
Ta yiit miyaal p kueen pjuwe

Tarntula
Npi kijiit
Cuidado con la tarntula!.
Npi kijiit maat kbskuaay

Taza / vaso
T chi u
Psame la taza.
T ch iu a kuw

Tecolote
Ojoo
Techo
Uwa saay u
El techo es de sotol.
Uwa tmsaaym ji wlu t

Tejn
Moju plkuyak

Tequila
ja kujaa
Quiero tomar tequila.
ja kujaa chee uieey

Tienda
Uwa kuchigooup
Voy a la tienda.
Uwa kuchigooup ajaa

Tierra
maat
El camino es de tierra.
Ua am maat tet

Topo
Slkaa
Tormenta
kuiiy jjaak
Va a ver una tormenta.
kuiiy ju jaak ja as t

Toro
Jak kumeey
Cuidado con el toro!.
Ajak kumeey mskuaay

Tortilla
Miyaal
Dme una tortilla!.
Miyaal s a kuw

Tos
Jo jo
Tengo tos.
Jo jo e ieey

Trastes
Jskun
Ve a lavar los trastes.
Jskun kpsej il kaam

Trigo
Npaay
La tortilla es de trigo.
Miyaal npaay
Triste
Naytu looy
Por qu ests triste?.
Piym naytu looy miy

Trompudo
Ha jeey tay
Me dicen trompudo.
Ha jeey tay a tesee

Tronco (de rbol)


Toousmaa tay
Pesa mucho ese tronco.
Toousmaa mit mechaa maay

Tuna
Aa
Crtame una tuna.
A a st tkawi

Ubre
Ajak nimayun pesi

Ua
Sal jaau
Uva
U ub

Vaca
Ajak

Vaquero
Nayta nat tujuwaa

Vaso
T chu

Vena
Tkuat yiool

Venado
Ajak plkuyak
Ventana
Uwa tesaau

Verano
maat pgu

Vrtebra
Yipk smaa jak

Vestido
Ju ween

Vbora
Uwi
Puedes pisar una vbora.
Uwi nat miche

Viejo
Pa tay
Ya est muy viejo.
Pa tay ym maay
Vientre / estmago.
Pa
Me duele el estmago
Ipa gap

Zacate
Tejp
Ya naci el zacate.
Tejpet kjip tmat

Zancudo
Chuwas
Me pic un zancudo.
Chuwas st misa

Zapato
Jaau
Tengo un zapato roto.
Jaau e ieey chu

Zenzontle
Tinkil
Qu bonito canta el zenzontle!.
Tinkilet nay nap maay ltichajaay

Zopilote
se
Zorrillo
Kchinkuu
El zorrillo huele muy mal.
Kchinkuu saj maay

Zorra
Pnjaau
VOCABULARIO

ESPAOL KILIWA
A veces Temio
Abajo 'maatu / 'maat mgu
Abandonado J'chiaam
Abandonar Chike
Abanico Maat ajchia'ak kug u'
Abeja 'taup / 'paau
Abierto Kap
Abofetear / Cachetear Ha' jowa 'laj
Abogado Ha' kumaag tay
Abortar S'aau p / npa'y p
Abrazar Plju
Abre! Ke'kaap
Abril Mat chipam ku' tay
Abrir 'kaap
Abrochar / Sujetar P'wil
Abuela (materna) Kaau
Abuela (paterna) Maau
Abuelo (materno) Kuu
Abuelo (paterno) Paau
Abundancia Si'waa 'maay
Aburrido Ajchiaajo
Aburrir Yait eljama
Abusado / Vivo Yipa'ay
Ac / Aqu Mk
Acabar Mat oit
Acariciar Nu' waay
Aceite Ajak sa' aja'g
Aceitoso Sa' atna'tiaak
Acostado Jpa
Acostarse 'Pa / p'pa
Acustate Kub upaat
Acusar Keem
Achatado Yaliyaal io'
Adelgazar Jo'onp
Adivinar Ta a' kuku
Administrador / Gerente 'nkosekuaay
Adobe 'maat puwlu
Adolescente Kut 'chaaup
Adolorido / Herido Tgap 'maay
Adulto (hombre) Kumeey ju'wino
Afilar Yaau yuu jooy
Aflojar 'maat 'jpaan mjoy
Afortunado Mat pmgaay i'
Afuera Chipat
Agarra! Kiyuu
Agarrar Iyuu / piyaau
Agonizante Kupi' sit
Agosto Ja'la' m
Agradable (el tiempo) Mi jachpeey e' mat / maat chpeey m maay
Agricultor / Sembrador T'kupa' tay / t'kubupa' tay
Agrio S'il
Agrio (medio agrio) S'ilp
Agua Ja' / 'ja'
Aguado / Lquido 'ja'ag
Aguador Ja' kuteaay tay
Aguaje Ja' sit
guila T'paayu
Aguja Tjapp u'
Agujero J'silo / kp / mkp
Agujeta Jaau chool
A gusto Yaychipey
Ahogar (con algo) Chimiil pjenaj
Ahora Psap
Ahorrar (dinero) Piyaaup pp
Aire / Viento Jak
Aislado iaa miy
Ajena Ti kuchpi
Al principio Msg yu
Al ratito / Al rato Psap yiem / sg yiem / kiis i bem
Ala Wlo / wlu
Alacrn J'n
Alambre J'yiel j'naan u'
Alamo Meltaay
Alarido Kuaaup
Albail / Arquitecto Uwa' kosay tay
Alcanzar 'mjuwakm
Alcholico Ja' kojaa kucht
Alegre / Contento Yaatu e' / yaaytu e'
Alfombra Tkau / tichaatu
Alforja Kual pu
Alga marina (en general) Semeel ja'l kuyak
Algas marinas (con rizoma) Toousmaa ja'l kuyak
Algodn T'kiimig
Alguien 'ma'a set
Alguna parte Abel set
Aliento / Halo Yaay cha' u' sit / ja' smeel sit
Alimentar Tmaa
Aliso Ju'wakaan
Alistarse Maat pmegaay ojooy
Alma / Espiritu Yaay
Almacenado Tebepi'
Almeja / Abuln Ja'l uwi'
Almohada Spk
Almohada de liebre (vegetal) J'ilu spk
Alto (de pararse) U'u
Aluzar / Alumbrar A'au yawi
Alzar Pi'jaag
All iaa
All Paak
Amable / Simptico Mgaay 'maay / tmgaay ym 'maay
Amamantar U' piin / ku'pini
Amanecer Ju'sawel kuyee
Amanzar Maat tesi' jooy
Amargo / Picoso / Enchiloso jaa
Amarillo Ku'seey
Amarre (de una flecha) Jak usmaa / 'pa' mjuguugo
Amasar Aja'al 'kuak
Amigo / Amiga mjuwaco / m kuchbi t
Amontonado Mjsiip
Amor Mgaay I'ip
Ampollado Salmpoj
Anaranjado Ku'seeyp
Anciano / Viejo Pa' tay am pa' tay / pa' tay
Ancho 'tuup / 'teeyp
Andale! Ku'eem
Andar A'au
Anguinas Schemi' gap
Anillo isal pa' / sl jpa
Animal Tukuipaay
Aniquilar / Acabar Mtm jooy
Ano Waco
Anochecer Eaay kukua'p / teeyp
Anteojos i'juut pa'bu u' / yuu wil ppa' u'
Antes Kuiil / kueel
Antier J choom aam
Antojo / Ganas Yaay uieey
Antnimo / Contrario Iiipu u'
Anzuelo 'tet piyaa u'
Ao maat
Ao nuevo 'maat mgaay jaay
Apagar / Extinguir Muspaa
Aparte / Solo am msg
Apestoso Saj
Apetito / Antojo Tmaa mgaay p
Aplastado 'matel pelak
Aplastar Pelak
Apolillado / Podrido Jpook
Apostar Mat piche
Apuntado / Sealado Kese'neey
Apuntar / Sealar Se'neey
Aprate! Pi'kuu
Aqul / Aquella iaat
Aqullas / Aqullos iaat chaaw
Aqu Ml / mk
Arado 'maat pjechaap u'
Araa (comn) Uwi' il / uwi' il ti'il
Araa patona (domstica) Uwi' il miyilkos
Arar 'maat jechaap
Arbol Tajak tay / semeel jak tay
Arco I'p tim
Arco iris Eiaay yuus jam
Ardilla Jmal
Arena 'maat ju
Aretes ismakal semel u' / smkal ppa' u'
Aromtico / Aperfumado Jesoy
Arqueado / Doblado S'kueeup
Arquitecto / Albail Uwa' kosay tay
Arrancar Ajsi'tm
Arrastrar Toju' ieet
Arrear Piaay / piaay
Arreglar Mgyu jooy
Arriba Na'tiaan / na'tiaal
Arriero Kubuaay tay
Arrodillarse / Hincarse Miy pk p'ni
Arrojar / Tirar Cha'ki
Arroyo Chuwilo
Arroyo de Len (poblado) Chuwilo nmi' tay
Arroz ( blanco ) Ti'il 'msaap
Arroz (en general) Ti'il
Arrugado / Arrugada Yuu ha' cholechool
Arrugas Cholechool / yuu ha' chonechon
Arte / Artesana T'puwlu / piwlo
Artritis Jekueu tgap
Aruar S'juaal u'
Asar Jsil
Asco Yaaj chool
Aserradero Jaljak tka
Asfixiar Chimil piyu
As diga Pam k
As digan Pam t
As dijo Pam
As es Pamio / m miyoo tot / paa tii u
Asiento (de automvil) Uwa' u' tay
Asiento / Silla Uwa' u' / uwa' u' tay / juwaa u'
Asno / Burro Naytha' smkal tay / tukuipaay smkal tyu
Asomarse Tesaamo
Asustado Yaay so'ji
Asustar Yaay st
Atado Mjgup
Atardecer Eiaay kuteey / eiaay kubuteey
Ataud Ipaa p ajaa u'
Aterrizar 'maatel ti'lu
Atizar A'au pichi'
Atole S'wiiy
Atornillar Puwil jooy
Ator 'kul
Atragantarse / Ahogarse Chimil pyuu
Atrasar Jum mmaa
Atravezar / Pasar Pajkaay
Automvil / Carro Uwa' kos'jiin
Ave Tuwlo
Avena Npaay kojechaamp
Aventar piedras Uja' jwaa jooy
Avergonzado / Apenado Elt pajt 'maay / 'mee seeyp
Avin Uwa' kuiy joou
Axilas Selpa
Ayer J'choom
Azcar / Dulce Tukusmkal
Azul 'mlsoou / 'melsuu
Babeado Ja' cha' sit
Baboso / Babosa Ha' cha' ou e'
Bailar Yima' / jima'
Bajar Pichaan
Baln / Pelota Milimu
Ballena teet tay u'
Banco Jaichmaa pi u' / jaichmaa piyaaup ppa' u'
Banco / Banca (asiento) Uwa' u' tay
Baarse (ducharse) Ja' jnaa / ja jnaan / 'ja' pnaa / ja peaa
Bate! Ja' knaa
Bao (cuarto) J' jnaa u'
Barato 'lpaa mat
Barba H' im
Barbechado maat mjchia'p
Barranca 'maat metejeel / maat tejeey
Barrendero maat t'chiip
Barrer 'maat kpechp / chiip
Barrign / Panzn Pa' tay
Barro maat kekual
Bastn Ipaa 'maat suw
Basura 'maat jpi'il
Batamote Tmuaalu
Batir (bebida) P'suwlu
Bautizar Psej'il
Baya de mezquite (fruto) Aja kuaan
Beban! Kcheet
Bebe Kchee / kchii
Beber Chee / chii
Becerro Ajak saau
Bellota amarga (fruto) A'al
Bellota dulce (fruto) K'iil
Berrendo J'pal
Bestia / Mounstro Tukuipaay ko'looy
Bicicleta Uwa' kose'jiin saau
Bien Mgaay
Bigote H' nim natum kuyak
Birria (de chivo) Tkuey si'
Bisco / bisca Yuu ju'looy
Blanco mzaap
Bledo (vegetal) kuaap
Boca H'
Bola Otu'ut
Bolsa Tep' u'
Boludo Out'teo'
Bombero A'au kumust pa' tay
Bonito / Bonita Nay 'naap
Borracho / Borracha Ti'komat / ti'pmat / ti'komat pio' pio'
Borrar Pjopool
Borrego Mou
Bosque Semeel jak
Bostezar Ha' p'paagu
Botas Jaau ja'koos
Brassier / sostn Nimayu pugu'bu'
Bravo / Brava Yaay w
Brazo Schelmak
Bricar / Saltar Jwi e'
Brinca / Salta Jwi ke'
Bromear Te e' kuchpi
Brotar Tst
Brote Pechiap / pjchi ig
Brujo / Hechicero / Curandero Kmeey
Buensimo Mgaay 'maay
Bueno / Buena Mgaay
Bho Ojo
Burlarse Pa'k ku'chiin / pa'k kue'
Burln Pa'k ku'chiin tay / pa'k kue' tay
Burra Nayt' smakal tay keko
Burro Nayta' smakal tay kumeey
Burro / Asno ( en general) Nayta' smkal tay
Busca / Buscar Mat ka'
Caballo Nayta'
Cabeza 'iy
Cabezn / Cabezona 'iy tay
Cabra / Chivo Tkuey / tukuipaay kual kuyu
Cabrn (grosera) E'iilp
Cacarizo Yuu ha' Chal / yuu ha' salesaal
Cachanilla (vegetal) T'muu
Cachete Ha' jow / yuu ha'
Cachetear / Abofetear Ha' jow 'laj
Cadera Ou jnal
Caer J'paam
Caf (bebida) Ja' kuieeg
Caf (color) Ne'jili
Cafetera Ja' kuieeg jju u'
Cagado Wk mak
Cagn / Cagona Wk tay
Cahuilla / Mosco Chpau
Calabaza (fruto y planta) Jmtay
Calambres Miiy jmno iyuu
Calandria (ave) Chmkal
Calavera Maat jk / ''iy jnaal
Calcetines i'miy
Caldo / Jugo Cha' / tcha'
Calentar 'maat ppn
Calentn Mgaau j
Calentura 'paal teuu
Caliente Mgaau
Calmado / Tranquilo Wike'
Calor 'paal
Calvo / Peln 'iy melaj
Calzado Jeaau
Calzoncillo M'mjwap pkol kuwa
Callar Ha' pmat
Cama pu tay / semaa tyio / 'pu
Camalen K'jiyaam
Cambiar Ji'k
Camina Ku'aau
Caminar 'aau
Camino Ua'
Camin Uwa' Kos'jiin tyio
Camisa J'cheen / 'chiin
Camiseta chiin pkol kuwa
Campamocha Kojo'jo'
Campana Nayta' pnak
Canas Kuyaay
Canilla Miy p js
Cansado / Agotado Yuu makp / iyuu makp / kuyuu mak
Canta 'ltechaja'y
Cantante 'ltukuchaja'y tay
Cantar 'ltechaja'y
Cantil 'kaay / uweey japaag u
Canutillo (vegetal) Jpep
Caada Schaa upio' / chuwlo / chuwlu nay
Cauelas (juego) I'p tnewyu
Caracol Ja'al owi'
Caracol o almeja grande Msi' ja'l uwi'
Crcel / Prisin Uwa' jnaj u'
Carga Ju'lkueey
Cargar Piyauup
Cargar (arma) 'tim piyaau
Cargar (con la Mano) Sal piyaau
Cargar (en el lomo) Pelkueeyp
Cargar (en recipiente) Jskun pueet
Carioso / Cariosa Tiyuu tey mat / paa nay 'kup
Carne Jak / si' / ajak
Carne asada Jak 'siil
Caro 'paa 'maay
Carpintero Petepiwl tay
Carreta Nayta' puaay u'
Carretera / Pavimento Uaa tay
Carrizal Jta' jak / jta jakp
Carrizo Jta'
Carro / Automvil Uwa' kos'jiin
Carta Tjpa'
Casa Uwa'
Casado Kuwaay
Casar (matrimonio) Chu' wayp
Casas Uwa'
Cascabel Uwi' pelsa npt
Cascada Uja' jak / 'ja' j'iyu / ja joou / ja pelsa
Casi Jwee mat
Casita Uwa' muult
Casota Uwa' tay
Castigar Mujua a'
Castrar Yaat eltj
Catarata (de agua) 'ja' piwaap
Catarro Tukugap ku'seey
Catorce Chipam msig, mnak tmaljaa
Cayndose 'pm pchit
Cazador Teki' kugu / tukujaam tay
Cazar J'kuigu
Cazuela / Sartn Sal tukup u'
Cebada (vegetal) Npaay kontati
Cebo / manteca Ajak sa'
Cebolla (fruto y planta) Ej'
Cebolln (vegetal silvestre) Eji' plkuyak
Ceja Yuu im' / yuu kupl
Celos (hombre) J'minp
Celos (mujer) J'min
Celoso / Celosa Sejaan kuu tay
Cementerio / Panten 'maat u'looy
Ceniza Ku'pal
Centella / Relmpago Ji'aam
Cerca / Prximo Yaay kuwaa yi
Cerco(a) J'naan
Cerdo Mojuaa
Cerebro 'iy jala'pee
Cerilla (del odo) Jpi'l smkal sit
Cerillos A'au kuaan
Cerrado J'naj / j'naanen j' naj
Cerrar J'naj
Cerrito Weey nay / weey muut
Cerro Weey / uweey
Cerro hurfano (lugar) Uweeu ku'loo
Cerros Uweey
Cerrote Weey tay
Cerveza Npaay kontati cha'
Ciego / Ciega / Invidente Tesu a'ay / 'taan
Cielo 'ma'y
Cien Chipam msig u kun yuu chipam msig
Cinaga Tejp k'mlsoou / maat kuja al mlsoou
Cienpis J'n tyio
Cierra! Kj'naj
Cierre / cremallera (zipper) Yaatua'jo
Cigarrn / Liblula Kua' jlu
Cima (parte alta de un cerro) Weey na'tiaan / uweey chi paa
Cimarrn (borrego silvestre) Mu plkuyak / omu plkuyak
Cinco Salchipam
Cinco mil Chipam msig u' kuetet salchipam
Cincuenta Chipam msig u' kun yuu salchipam
Cincuenta y cinco Chipam msig u' kun yuu salchipam, salchipam tmaljaa
Cincuenta y cuatro Chipam msig u' kun yuu salchipam, mnak tmaljaa
Cincuenta y dos Chipam msig u' kun yuu salchipam, juwak tmaljaa
Cincuenta y nueve Chipam msig u' kun yuu salchipam, msigl tkmat tmaljaa
Cincuenta y ocho Chipam msig u' kun yuu salchipam, jm'kl paayp tmaljaa
Cincuenta y seis Chipam msig u' kun yuu salchipam, msigl paayb tmaljaa
Cincuenta y siete Chipam msig u' kun yuu salchipam, juwakl paayp tmaljaa
Cincuenta y tres Chipam msig u' kun yuu salchipam, jm'''k tmaljaa
Cincuenta y uno Chipam msig u' kun yuu salchipam, msig tmaljaa
Cinturn E'ieeyp
Ciruela (fruto) Tkma'
Ciudad Uwa' 'maay tay
Claro (tono) Ju'swi
Clavar Pia'
Clavo Ticha' u'
Cogulo Tkuat jwaa
Cobarde / Miedoso Yaay mat
Cobija 'muu imi'
Cobrar Pjkuaaup
Cocina Tamaau / tamaa tyio / tamaa ojoju'
Cocinero / Cocinera Tamaa koy tay / tamaa kokoy tay
Codo Sal jpal / sal ujmaa
Codorniz Jma' Plkuyak
Coito / Acto sexual Teim
Cola (de animal) Pelsa'
Cola de zorra (vegetal) Pnjaau pelsa'
Colibr / Chuparrosa T'msok
Colmillo Yau kuikuatum / yau kuchipi'
Colonet (poblado) 'ja' tay juwaat u'
Collar (prenda) Penak
Coman! Tkumumaat
Come! Tkmaa
Comedor Tamaa tyio
Comer Tmaa
Comerciante / Vendedor Te'kjowiit
Cometa Msi' kuju'sawi
Comezn S'eeg
Comida Tmaa
Cmo? Pojooy / p'iim
Compaero / amigo am kuchi' u'
Compartir Pjuwaak
Completamente 'msajaay yi
Completar 'mpesajaay
Componer / Arreglar / Reparar Mgaay jooy
Comprado 'kuwil ao wiyau
Comprar Pe'ao yeewi
Con permiso Ajkaay
Cndor / guila Tipa'yu
Conejo 'pgu
Conejo (cola blanca) J'lau
Conejo (chamisero) pgu
Confundir Mat picham
Conocer / Saber Spoou
Consejo / Aconsejar Ta'am pkue
Construir Tpichat
Contagiado Ajpajkaay
Contar Tetseebo
Contento / Alegre Yaatu e'
Contrario / Antnimo Iiipu
Coraje Yaaywaa tay
Coralillo Uw' Miisjoweeto / uwi' paja yup
Corazn Koti'p
Corre Kos'jiin
Correcaminos Kekuak / telpi'
Corredor (deportista) S'jiin koy
Correr S'jiin
Corretear Puwig
Corriendo Kos'jiin
Cortar / Podar Jkau
Corteza / Cscara Yiaal
Corto / Chaparro Nmooj
Cosa 'kut s
Cosecha Kopi' jaal / tajam
Cosechar / Recoger Tebiyaau
Cosido (de carne) Kma'a
Cositas Temio
Cosquillas Slpa
Costal J'ey m
Costilla Tukonsau / tukusau
Costumbre Tia' u'
Costurear P'jpaab u'
Costurera / Sastre Tukojkaau tay
Coyote Mlt'
Coyuntura (dedos) Sal sechiibu / uwi' uwa' u'
Coyuntura / Articulacin Sechiibu
Crecer J'wino / tejiip
Creer / Imaginar Ti'ip
Cremallera / Cierre (zipper) Yaatua'jo
Cra (hijo de mujer o animal) Saup
Crudo (alimento) Psoou
Cruzar el ro Chuwlo pajkaay
Cruzar las piernas Miy pk p'ni'
Cuaderno Tjpaa jaay u'
Cuadrado Tiyn
Cules? A'bobun
Cundo? Mat piim
Cuando quiera Eaay eie'ey
Cuntos? Pi'yiim
Cuarenta Chipam mnak
Cuarenta y cinco Chipam mnak, salchipam tmaljaa
Cuarenta y cuatro Chipam mnak, mnak tmaljaa
Cuarenta y dos Chipam mnak, juwak tmaljaa
Cuarenta y nueve Chipam mnak, msigl tkmat tmaljaa
Cuarenta y ocho Chipam mnak, jmi'kl paayp tmaljaa
Cuarenta y seis Chipam mnak, msigl paayp tmaljaa
Cuarenta y siete Chipam mnak, juwakl paayp tmaljaa
Cuarenta y tres Chipam mnak, jmi'k tmaljaa
Cuarenta y uno Chipam mnak, msig tmaljaa
Cuarto (nmero ordinal) Mnak u'
Cuarto (parte de res) Yuwil
Cuatro Mnak
Cuatro mil Chipam msig u' kuetet mnak
Cuatrocientos Chipam msig u' kun yuu chipam mnak
Cubierto / Tapado P'lkuimp
Cubrir J'tp
Cucap (poblado indgena) Kuai'matiam
Cuchara / Cubierto Tamaa u' / jskun
Cuchillo Na'chigou
Cuello Chim jak / chimi'
Cuenta (cantidades) Tetseebo
Cuerda (reata) J'yieel
Cuerno Kua'
Cuero Kuaal
Cuerpo Maat p
Cuervo 'kaak
Cueva Ujaa / maat pu uwa
Cuidar / Vigilar 'mskuaay
Culebra / Vbora Uwi'
Culebra prieta Uwi' ju'loo kuieeg
Culebra topera Uwi' yaay
Culpa Mat tjchee
Culpar Matk Tchee
Cuna Nay smaa u'
Cuada Je'aay
Cuado iki'
Curandero / Doctor / Mdico Pk tukup tay / kmeey
Curar Aktukupa'
Chaleco 'chin yaay juwaa
Chamaco / Nio (despectivo) Nay komuut / nay
Chamarra 'chiin tay / 'chiin nat kuwa / 'chin kual / j'chiin
Chamizo blanco (vegetal) 'pu
Chamizo cenizo (vegetal) Pa'ayu
Chamizo colorado (vegetal) Semeel jpeel
Chamizo vara prieta (vegetal) Tesi'
Chanate (ave) S 'kaak
Chaparro / Chaparra Nmooj
Chapuln / Saltamontes Jaalkpaat / ju'ltaap
Charca Ja' Jpi' / 'ja' jmsig
Chato Pi' laaj
Chicharrones Jak saajaa sal
Chichona Nimayu tyio
Chiflar Chikueeu
Chile / Picante / Amargo Tukojaa / tukujaa
Chimenea A'au pichi' u'
Chimuelo / Chimuela Yau mtom / yau mt o'
Chiquito / Pequeisimo Muult tay / mementu chmio
Chirrionera (serpiente) Uwi' ju'lou kojayuup
Chispa A'au mloot
Chistoso / Cmico Nay tukunp e'
Chivo (hembra) Tkuey keko / tukuipaay kual kuyu keko
Chivo (macho) Tkuey kumeey / tukuipaay kual kumeey
Chivo / Cabra Tkuey / tukuipaay kual kuyu
Chocar Ea'
Chofer / Piloto Uwa' kos'jiin, s'jiin koy
Chotacabras / Tapacaminos Smpaapo
Choya (vegetal) Tat
Chubasco 'kuiiy koos
Chueco Skueeup
Chupar Pichu
Chuparrosa / Colibr T'msok
Dame a'kuw
Daar Mgaay jooy mat
Dar Juwee
Dtil (vegetal) 'Ma'a / 'ma'a saa
Dbil Yuwiilp i mat / jl waayp
Debilucho Yiwilp mat
Dcimo (nmero ordinal) Chipm msigl u'
Decir 'ee
Dedal Sal jojaap u'
Dedo Sal chip / sal
Dedo anular Sal ajkolap
Dedo cordial Sal yayw kuyuu
Dedo ndice Sal keseneey
Dedo meique Sal kusukuat
Dedo pulgar Sal ku'teey
Defecar Ju' wk
Defenderse Mat pskuaay
Delgado / Flaco Jo'on
Demente / Loco Ti'komat / ti'iy kmaat
Demonio / Diablo Tkueeyp
Dentista Yaau tukupa' tay / yaau kusooj tay
Dentro / Adentro Pkal
Denunciar Maat 'mjaay / tbjaay
Derecha (mano) Selmk chpeeyp
Derecho (recto) Chpeeyp
Derramar / Rebozar Chemeep pi'wpm
Descalzo Miy a'lp
Descanzar Puyuu mk
Descompuesto / Podrido U'looy t / kuil mat tmat
Desear Tuieey / tubuieey tay
Desempolvar 'maat sa' mak / 'maat sa' piki'
Desenrollar Pchikuli / pichlkun
Desenterrar 'mat ppaat / je'nok jpaat
Desgranar yiit piyauup
Desierto 'maatiaak
Deslizarse / Resbalarse 'maat jl / mil pjl
Desmayo 'maat p pipaay
Desnudo / Encuerado Ku'maay
Desobediente Ta'a ku kmat
Desobligado / Desobligada eem pi
Desorden/revolucin / Revuelta 'jw
Despacio / Lento Nay im 'maay
Desparramar / Derramar Pi'wpm
Despeinado 'iy si'p
Despertar Tebesaau
Despirtate! Tkebesaau
Despintarse Yuu pajaay pki' / yuu pojosawi
Desplomarse / Caerse Jpam
Despus / Al rato Kitsi'bm
Desvelado Yuu moon / yuu mool
Desyerbar Pojoo s'awi ojooy
Detener Piyaau che'e / puu'b
Da / Sol Eiaay
Diabetes Pamaay cheen
Diablo / Demonio Tkueeyp
Diarrea Uwaak
Das aay kuteey
Dibujante Tajaay piwl tay
Dibujar Ja'ay
Diciembre Ja'la' Kekuapet
Diecinueve Chipam msig, msigl tkmat
Dieciocho Chipam msig, jmi'kl paayp tmaljaa
Dieciseis Chipam msig, msigl paayp tmaljaa
Diecisiete Chipam msig, juwakl paayp tmaljaa
Diente Yau / yau kuchipi'
Dientn / Dientona Yau tyio
Diez Chipam msig
Diez mil Chipam msig u' kuetet chipam msig
Diferente kchibi
Difcil / Dificultad U'maay
Difunto Kupi'
Dinamita / Cuete / Explosivo Mechap u' / uj mechap puj
Dinero / Fierro / Metal / Moneda Kaichmaa / jaichmaa
Dios Maykuyak
Distribuir / Repartir Paa joweep
Divertido / Chistoso / Cmico Te e' naay 'naap / kut ms I'mat
Divisar P'saam
Divorciada Kekoo chia'ke
Divorciado / Viudo Kumeey chia'ke
Divorcio Maat pecham
Doblado Jlwak / luuy e'
Doblar Luwau moy
Doce Chipam msig, juwak tmaljaa
Doctor/ Curandreo / Mdico Pk tukup tay
Dolor Gap
Dolor de estmago 'iy pa' gap
Dolor de muelas Yau gap
Domar Maat piyaau jooy
Domingo Owa' kuwa u'
Dnde? Abel
Dormiln / Dormilona Smaa tay
Dormir Smaa
Dos Juwak
Dos mil Chipam msig u' kuetet juwak
Doscientos Chipam msig u' kun yuu chipam juwak
Duerme Uusmaat
Dulce / Azcar Tukusmkal
Durazno (rbol y fruto) Tkma'
Duro 'wil
Eclipse (de luna) Ja'la' teeyt eoo
Eclipse (de sol) Eiaay teeyt eoo / eiaay pskueegu
Eco Jou e' uweey ja
Echalo! Kepi' paat
Echar Pi' paatm / ji' wpm
El / ella ipaa / paat
Electricista A'awiywi megayu koy
Elegir Piyaaup / tia'up
Elevado Pi' jag 'maay
Elote Ta'yiit kojal / ta'yiit kmegaay
Ellas / Ellos ipaat / ipaa chaaw / paat
Embarazada Npa'y
Embejecido (cerca de fallecer) 'maatiam kupm
Embejecido (hombre) Pa' tay kuy
Embejecido (muy viejo) Pa' tay am pa' tay kuy
Emboscar Yaay akst jooy / k kiyu
Embrujado 'maat tiyuu
Emigrar 'maat kuchbi paa
Empacar / Almacenar ppi' / tebepi'
Empapado Maat ja'l / ja'l 'maay
Empeine Miy oujma
Empezar Kuyo
Empleado / Trabajador Tukuchaat tay
Empujar Ulch'iin
En declive 'maat chkueeg
En fila / En serie Kuchbi 'mju / u'u pskuaay
Enaguas Ju'ween pkol kuwa
Enamorada Kumeey skun 'maay
Enamorado Kekoo skun 'maay
Enamorar Sekue' / sekui'
Enano Nmooj 'maay / kenue'
Encender Kun joy
Encerrar Pejenaaj
Encima Nat uwa / nat yiaak
Encimar / Empalmar Jchi'gu
Encino (bellota amarga) A'al
Encino (bellota dulce) Ku'iil
Encino blanco (vegetal) 'kuap
Encino rojo (vegetal) 'kuap kual
Encogerse Pnomooj jo
Encontrar Ausjuojaa
Endeudado Pumuug 'maay / pumuug
Endidura / Grieta Mechiaal
Endurecido Ku'wil
Enemigo Ipaa ku'looy na'kuwaa / ipaa
Enero Ja'la' kekuapal
Enfermedad Tukugap
Enfermera Kugap munkuskuaay / tukugap paan kusukuaay
Enfriarse Pajchia'ak / maat kucha'ak
Engancharse Akpu'nay
Engaar Te'ip piyuu
Enjuagarse (la boca) Ha' p'sejiil
Enjuagarse (las manos) Sal p'sejiil
Enojado Yaaywaa
Enjate! Keyaaywaa
Enramada Uwa' Pajiaal
Enredado / Envuelto P'kueenu
Enrollar Maat pichikul / tepechkuni
Enroscado Pichikuli / tiyig yi
Ensenada (poblacin) Jta' samk wa'y u' / uwa' 'maay
Ensear / Instruir Tukubusau / pkusu spu jooy
Ensuciarse Jpi'l jooy / maat pjpi'l
Entendiste? Mkui' u'
Entrar Kuaap
Entregar Pojuwe
Entumirse Maat tiiy jiy / miy smaa
Envenenamiento Tukujaa maa
Envidia Tetoop tay / tu'oop
Envidioso Tu'oop tay
Envuelto / Enredado / Vendado P'kueenu / maat p chuk l
Epa! Jy / pa
Equivocar Ja' pcha
Errar / Fallar (con la mano) Sal cham
Errar / Fallar (con proyectil) 'ka pecha
Eruptar Chmiilk sit
Escalera Nat techeep u'
Escalofro Maat ti'li / maat ji'ni
Escaparse Maat champ / ajst
Escarbar Jnok
Escoba 'maat tichp u'
Esconder Maat tiaam kyi'
Escndete! Maat kebenn
Escondido Maat tiaam waa
Escondite Maat piaam u'
Escopeta / Rifle 'tim tay
Escribir T'bjaay
Escuchar / Oir Pkue / tbkue
Escuela Uwa' tjpa' jaay u'
Escupir Ja' cha' Pelaj
Ese / Aquel Paa / jt / jim
Espinozo Etti
Esfago / Ttragadero Tmiaalok u'
Espalda (arriba) J'kueey
Espalda (media) Ipk jak
Espantado / Asustado Yaay so'ji
Espantador Yaay so'ji tay
Espejo Ha' iuul tsaau u' / ha'l tbsaa u'
Espeso Mti uwil
Espiar Saau eaaup
Espiga (parte de un vegetal) Cheel kojip
Espina 'tat / 't
Espinazo Yipk jak
Espinillas (en la cara) Yuu ha' kojoli sit
Espritu Yaay chu
Esposa Pchuwa'
Esposo Ksu a'
Espuela (de gallo) Miy kua'
Espuela (para caballo) Miy 'kpa'bu
Espulgar I'il psau
Espuma J'ieel / mool
Espuma (en la boca) Ja' cha' mool
Espumoso Moolp
Esqueleto Maat jk / tajak
Estados Unidos (pas) Ja'l kui'mat 'maatia'jo
Estar Uwa / iwa / waa
Estar parado / De pie Yuu
Este (punto cardinal) E'oom
Este / Aqu M
Estril (hombre o mujer) Tukuat chuwak
Estirar (cuerpo) Je'tiyiip
Estirar (liga) Je'tiyuup
Estmago / Vientre / Panza Pa' / ipa'
Estornudar Ha' a'suk
Estos Mit
Estrella Msi'
Estrella marina Msi' ja'l kuyak
Estribos Miy 'kekup u'
Estufa Kaichmaa a'au chi'u / a'au chi'u
Exactamente Pamio 'mpsajaay
Excremento / Heces Ouwk / wk
Exprimir S'kueelu
Exquisito Meaa 'maay
Extender (las manos) Selmk petu
Extendido 'tuup / jtau
Extranjero Ipa kmesaap maat
Fabricante Tukumui' u'
Falda Ju'ween / ju'ween yaay juwaa
Falda (parte baja de un cerro) Weey u / weey maat
Faltar U'mm
Familia Ipa wa'
Familiar / Pariente Miyakpaa
Febrero Ja'la' t'komat
Feo / Fea J'chool
Fertilizar Semeel yuu wap
Feto Nayel puwa
Fiebre 'paal tgap
Fierro / Dinero / Metal / Moneda Kaichmaa
Fiesta Yiima' / ipa tchajaay ji'ma' / Eiaay yiima'
Fila / Hilera Tmio yuubchipeey
Final / ltimo Kusukuat
Firmar Tbjay
Flaco / Flaca Jo'on
Flauta Tp ptchikueewi
Flojo / Floja J'paam / j'paam tay
Flojo / Perezoso / Huevn Yaat tyio / meyaat tyio
Flor Piyauup / tebiyauup
Flotar Ja'l mpool
Foco (lmpara) A'awiywi
Foco / Lmpara A'au chi'il u'
Formar Tmegaayu juj u'
Fosas nasales Pi' msoj
Fotografa Paj a'ay u'
Fragmento / Pedazo 'kwi
Freir / Guisar Sal ju'pak
Frenos (de caballo) Jaichma nayta' ha'l pp
Frente (de la casa) Uwa' m
Frente (de una res) M tiyino
Frente (del cuerpo humano) Mi' / jmi'
Fresa (fruto) Tkma'
Fresco / Hmedo / Tierno Kojal
Frijol (semilla y planta) Jpeep
Frijoles (aguados) Jpeep s'wiy
Frijoles (de la olla) Jpeep kma'a
Frijoles (fritos) Jpeep saal jpak
Frijoles (Molidos) Jpeep pajaa
Fro Ajchia'ak
Frotar / Sobar 'mpichiwlu
Fruta (nombre genrico) Tkma'
Fruto Paay / tpaay
Fruto de huata 'sa paayt
Fuego A'au / a'au jiaam
Fuego (herpes labial) Jkueeu
Fuerte Yuwiilp
Fuerza Yiwiilp
Fuiste? Kojaa u'
Fuma! Keche'wi
Fumar Chuu / ejp
Fumigar Semeel yu' wap
Fusique (vegetal) Se'chioco
Galopar Kekuaop kuaojon
Gallina (hembra) Jma' kekoo
Gallina / Gallo (genrico) Jma'
Gallo (macho) Jma' kumeey
Ganar / Vencer Maat yiwiilp piyaaup / maat selmk yiwiilp piyaaup
Ganar dinero Jaichma piyaaup
Garan (de caballo) Nayta' kumeey
Garganta Schemi' / chimil
Garrapata T'at il
Garrocha (palo para saltar) I'p jia'gu
Garrotazo I'p mjuaat jpooj / mjuwato
Garrote I'p wilp
Garza / Pato Tuwalo ja' kupaat
Gasolina / petrleo 'ja' sj
Gastar (dinero) Jaichma jiwpm
Gateando (de gatear) 'Tal 'tal ku / tal tal / 'tal 'tal t chu
Gatear Taal taal
Gato (hembra) Nmi' keko
Gato (macho) Nmi' kumeey
Gato (nombre genrico) Nmi'
Gato monts Nmi' Plkuyak
Gaviln (ave) Pokualo / t'see u'
Gavilancillo (ave) J'mino
Gema / Piedra preciosa Uja' kujpaan
Gente Ipa
Gerente / Administrador 'nkosekuaay
Gobernadora (vegetal) Tesiyu
Gobierno Pa'kutiiy
Golondrina (ala puntiaguda) Tma' sajaak
Golondrina (ave) Penueto
Golondrina (vegetal) Jyaau
Golpe Piaa / chi
Golpeado Pichiit u' / piaat u'
Golpear Piaa
Gonorrea Tukugap ku'looy
Gordo / Gorda Ku'teey / ku'tiiy
Gorra im I'yilsempo / I'yilpa' / tkua mpool
Goteando Sat sat / sat u'
Gotear sat
Grabar (voz) aja jyuu
Granada Tkma ki'yiti
Grande Tay
Graniento / Granienta Yuu ha' kojli st
Granito (roca) Uja' jusiil
Granizal Jo'waati / ji waatu
Granizo Ju'waat u'
Grasa / Manteca Sa' / tesa'
Grasoso Sa' 'maay
Greudo / Greuda 'iy 'koos
Grillo (insecto) T'kaa
Gripe / Resfriado Kugap kuseeyp
Gris 'pooy ku'pali
Gritar Kuau
Gritn Kuau tay
Gruido Jeel
Guajolote / Pavo Kekuap tay
Guantes isal ja'ujuapo
Guardar Eyuu pa'
Guiar Pjaa chpeeyp
Guinda 'kual ni'jili
Guisado Saal jpak
Guisado ( de arroz ) Ti'il saal jpak
Guisado (de conejo) 'pgu si'
Guisado (de Puerco) Mojuaa jak
Guisado (de res) Jak ojaa si'
Guisado (de venado) Jak plkuyak si'
Gusano Ti'il u'
Gustar Mgaay 'ip
Habla Ka'k maag
Hablando (de hablar) Ha' Kumaag
Hablar Ha' nmaag
Hablar bin Ha' nmaag mgaay
Hablen Ka'k maag chu
Hace aos 'maat kuiil m
Hace poquito Psp ym
Hace un mes Ja'la' msg ym
Hace un minuto Pspm 'mpmsp ym
Hace unos das Eiaay pajkaay u'
Hacer iee / ieet
Hacer beber / Tomar Peche joy
Hacer cuerdas Kual ch'ool jiy u'
Hacer cuerdas (de palmilla) 'ma'a pia' j'yieel joj u'
Hacer guerra (pleito de uno) 'ju joy
Hacer guerra (varios) 'ju jiy u'
Hacer magia Kut ku'looy jiy u'
Hacer mantequilla Ajak nimayu sa' pojooy
Hacer reir Pchin jooy
Hacer tortillas Pmeyaal jooy
Hacha I'p tka u'
Hambre Tajaam p
Harina Muwaag
Harina (de maz) Ta'yiit muwaag
Harina (de trigo) Npaay muwaag
Hasta all a' chipmen
Hasta aqu Ml
Hebilla Kaichmaa kuwa ju'
Heces / Excremento Ouwk / wk
Hechicero / Brujo Kmeey
Hechizar Mat iyuu
Hendidura (de flecha) pa' j'slu
Herbir Ch'jmee jooy
Herido / Adolorido Tgap 'maay / p'kaa
Hermana Mpan / abn koo
Hermano jmaan
Hermoso / Hermosa Nay tukunaap
Hernia Pa' chaap
Hiebans (vegetal) Jelpk
Hiedra (vegetal) Semeel pkumat
Hielo Jeaau ja'
Hierba / Pasto / Zacate Semeel
Hierba del manzo (vegetal) Pal
Hierba del pasmo (vegetal) Kosilo kaaup
Hierba del venado (vegetal) Uwi' piit
Hierba santa (vegetal) Semeel jpeel
Hgado Lepe
Higo (fruto y planta) 'npaap
Hija Pechi' / pchi
Hijo (de hombre) Poojomaay
Hijo (mayor) Jumaay kuju'wni
Hijo (mediano) Jumaay nmooj
Hijo (menor) Jumaay kumuut)
Hilo Tsa' jpab u'
Hincharse tp
Hipo Tei'p
Hoguera / Lumbre / Fogata A'au / pichi' tay
Hoja Smk
Hola (saludo) Pemeim ma'ay u' / pemeim jaay u'
Holln / Tizne A'au s'pool
Hombre (joven) Kumeeyo
Hombre / Macho Kumeey
Hombro Selmk pk
Homosexual / Puto Eljaa
Hongo S'pooy
Hormiga T'msin
Hormiga (aborregada) T'msin kmeey
Hormiga (la ms pequea) T'msin saj
Hormiga (monchomo) T'msin yuu kutay
Hormiga (nombre general) T'msin
Hormiga de los sauces T'msin chimaayup
Hormiga negra T'msin kuieeg
Hormiga roja T'msin kekual
Horqueta Sakal
Horrible J'chool 'maay / kujuchool maay
Hospital / Clnica Uwa' tukugap uwaaj u'
Hoy / Ahora Psp / psp m
Hoyo 'maat enok u' / 'maat pu
Hoyo (de animal) 'maat kp u'
Huarache Jeaau kuaal
Huata (fruto) 'sa paait
Huata (vegetal) 'sa
Huella Miy
Hurfano U'loo / nay ju loo
Hueso Jak
Huevo (de ave) Jma' yti
Huevn / Flojo / Perezoso Yaat tyio / meyaat tyio
Huevos / Testculos Yaat
Hmedo / Mojado Ku'chay / 'maat 'ja al
Humo 'pooy
Huracn 'kuiiy uwi' pelsa
Idioma (de indio) S'jilkm aja'
Idioma (de kiliwa) Koleeu aja'
Idioma (en general) aja'
Iglesia Maykuyak uwa'
Indio S'jilkmat
Infierno 'maats ptu kulooy o'
Inflado Pa' chme
Inflamado (el cuerpo) Mjkuagup
Insecto Tukuipaay
Intestino P'maay waaju'
Inundar 'maat ja' jpi'iI
Intil 'kut kunel msgl mat
Invierno 'stu / 'maat stu
Inyectar / Picar Pesa'
Ir Jaa
Irregular / Deforme 'maat pi' e'
Irresponsable 'ntesekuaay
Irse Paa
Islaya (vegetal) 'kaay / 'ky
Izquierda (mano) Selmk kuchvi
Jabn Tukumoolp
Jalar / Tirar A'jaat
Jardn Tebiyau pa'u / ta' paa tyio / to' paa tyio
Jefe / Presidente Pa'kutiiy
Jilote (fruto tierno del maz) Ak kupaayp
Jinete Nayta' mat kumeyio nat kuaat
Jojoba (vegetal) Jsi'
Joven Kotechaa u'
Juancito (animal) Nuway
Juega! Kenuwaay
Juego Tenewaay
Jueves Ti'chat mnk u
Jugar Nuwaay / jenuwaay
Jugo / Caldo Cha' / tcha'
Julio 'pgu
Junco (vegetal) J'kueegu / semeel kujaam
Junio 'pgu
Junta / Reunin Maat j'mpjsg u'
Juntado / Unido Jmsg
Juntar / Pepenar Pepn
Juntar / Unir Mjsip
Jntate Kmisg
Junto (a un lado) Mjsiip
Juntos Maat kospil
Kiliwa (indgena) Koleeu / kuleeu
Kilo 'mkmsijil
La Huerta (grupo indgena) Ipat lak
La Huerta (poblado indgena) Jta' am spu w
Labio inferior Ha' matum kuyak / ha' jeey jepat
Labio superior Ha' natun kuyak / ha' jeey jepat
Lado (de algo) Kuchan
Ladrar W w e' / tichtu / tat techatu
Ladrillo 'maat kekual pi'wilu
Ladrn Tukujucheet tay
Lagartija (arenera) Kugau
Lagartija (chica) Spin kua' / ju'cheen
Lagartija (grande) J'msiila
Lagartija (larga) Ktool
Lagartija (negra) Spin kua'
Lgrima Yuu ja' sit
Laguna Ja' jpi' tay / 'ja' jpi'ip
Lmpara A'awiywi / a'a auchi'ilu
Lpiz / Pluma (bolgrafo) Tajpa' jaay u'
Largo 'kiis
Lstima Kunp pi' tay
Ltigo Piyaal ja
Lavadero (de ropa) Tcha'ay u'
Lavar (bautizar) Psej'il
Lavar (ropa) Ticha'y
Leche Jak nimyu / ajak nimyu
Lechero Jak nimayu kosekul tay
Lechuza Tukujo / j'milu
Leer Tjpa kusau
Legaa Yuu penta'
Legaoso / Legaosa Yuu pta' st
Lejos 'matiaam
Lengua Ha' paal
Lengua de vaca (vegetal) 'kiis
Lentisco (vegetal) Jowaal
Lento / Despacio Nay im 'maay / nay jooy 'maay
Lea I'p
Leador I'pa' kupaay tay
Len / Puma Nmi' tay
Levantar Piyuu tip
Levantarse (de la Cama) P'tp
Levantarse (del asiento) P'chuwki
Ley / Justicia Juaa kutiy
Liblula / Cigarrn Kua' jlu
Licor 'ja' koja
Liebre J'ilu
Liendre I'iy jecheen
Lijar Ja'ali jooy
Limar Pji'ilu jooy
Limn (fruto y planta) Tkma'
Limpiar / Desmontar Pojoswi jojooy
Limpio Ju'sawi
Lquido / Aguado 'ja'ag
Liso 'jaani / pji'il
Listo (completo) Kumugaay yi
Listn 'iy pmjigugu
Liviano Kuijaas 'maay
Lo mand aap jaam
Lobo Mlti' pelsaa msaap / mlti' tay
Lobo marino 'tat ja'l kuyak
Loco / Demente Ti'komat / ti'ip komat
Lodazal Met'jpaal si'wa / 'maat kuju'pali si'waa 'maay
Loma (rasgo orogrfico) Weey nay / weey s'kuit / uweey pk
Lomo (parte de animal) Yipk si'
Luces (de automvil) Uwa' kose'jin yuu
Luces (en general) A'awiywi
Lucha (de cuerpo) Ke'et saau
Luchar (pelear) Eoop
Luchen (de cuerpo) Ke'et ksaawi
Lugar Mgu
Luna Ja'la'
Luna en cuarto creciente Ja'la' kchmeep
Luna en cuarto menguante Ja'la' kumtom
Luna llena Ja'la' chmeep
Luna nueva Ja'la' mgaay jaay
Lunes Ti'chat msg u'
Luz A'au chi'ilu
Llagas / Sarna 'eel
Llamar Eien e'
Llantas Uwa' kose'jiin miy
Llegar Ujaa
Llenar Chimee koy
Llora! K'mee
Llorar 'mee / je'mee / jmee
Llorn / Llorona 'mee tay / je'mee tay
Llovisnar Ujaak saa jooy
Lluvia / Llover 'kuiiy / ujaak / jaak
Lluvioso Jo'we jjaak / t ie jjaak
Macana / Garrote I'p tay
Machaca (carne seca) Jak keaa / ajak paa
Machacar Ea' / peaal / pea't u'
Machete Na'chigou tay
Macho / Hombre Kumeey
Madera I'p 'waat saay u'
Madroo (vegetal) Ipaan jmaan
Madrugada Juswi chip
Madurar Uma'
Maduro Ma'
Maestro Tajpa' tukusa u' tay
Maguey (vegetal) 'maal
Maz (vegetal) Ta'yiit
Mal de ojo Yuu g tegaabo
Mal de orina Pamaay cheen
Mal venreo 'looy
Maldito Tkui' mat
Malo U'looy / ku'looy
Mam / Madre 'oo / e oo
Mam / Madre (arcaismo) Nki / nka
Mamn (grosera) 'pin
Manantial Ja' st
Manchado (mal del pinto) Jp'il melaj ge
Mndalo Patkaa ki'
Mandar (a traer algo) Pajaa ki'
Mandbula / Quijada Ha' juwaa
Mangas (del vestido) Slmak
Manguera J'yieel koos
Mano Sal
Mano (de moler) Jma
Mano (parte externa) Sal kojeaan
Mano (parte interna) Sal pa'
Manteca (de res) Ajak sa'
Manteca / Grasa Sa'
Mantel Tma upi' j u'
Mantener / Sostener Maat piyumaa
Manzana (fruto) Tkma' / ti'cha'ut
Manzanita (vegetal) Jsiil / pjsiil
Manzano (vegetal) Tkma'
Maana (otro da) Ta'uum / ta'um
Maana/temprano/Madrugada Teey waa jaay
Mapache Sl kbpaay
Mar Ja' tay
Mareado Ti'ip mat
Mareo Ti'ip pchaam
Marido / Esposo Kssua
Mariposa 'kuapp
Maroma Jepi' chak
Martes Ti'chat juwk u
Martillar Tepiat u'
Martillo Tebia u'
Marzo Mat chipam
Ms (dame) Juwee a'kuwi'
Masaje Penlu
Masajista Ipa maat kupenlu
Mascada / Corbata Penak mjogu u'
Mscara Yuul pajaa
Mtalo Keee / kiii
Matar Eoo
Mtenlo! Keoot
Matrimonio Chu' wayp / maat kumjuwak
Maullar (de gato) iaau
Mayo pgu
Mazorca (del maz) Ta'yiit 'kuwiil / ta'yiit jak al kuw / ta'yiit jak
Mecnico Uwa' kos'jiin mgayio koy / uwa' kos'jiin kumugaay koy tay
Mecate J'yiel
Mecha Tku chi'ilu
Mediano Yaay juwaayu
Medianoche Teey yaay juwyin / teey jpaam
Medias (prenda) Miy joja'bu u'
Medicina Semeel
Mdico / Doctor / Curandero Pk tukup tay
Medir (terrenos) 'maat 'nsajaay jooy
Mejor Mgaay
Meln (fruto y planta) Jmtay aay
Meln de coyote (vegetal) Jmcha
Membrillo (vegetal) Tkma'
Membrillo(fruto) Tkma' npi' tay
Menea (la cola) Maat pskuu s'wlu
Menear (caderas) Maat piyl jooy
Menear (con cuchara) S'wlu
Menopausia Maat kukuap / maat kumtom
Menos Ju'wee ym
Menstruacin Kua'ti / tkuat ja'la' sit
Mentira Ha' pmaa
Mentiroso Ha' pmaa tay
Menudo Jak pa' / ajak pa' tay
Mercado / Tienda Chuguwa' / tmaa wa'
Mes Ja'la'
Mesa Tamaa u' / tamaa tay u'
Mestizo / Mexicano Mju'ali
Metal / Dinero / Fierro / Moneda Kaichmaa / jaichmaa
Metate Jpi' / tajaa tay u'
Metiche Tukue't tay
Mexicali (Poblado) Jua i 'maat
Mexicano Mjuli
Mxico (el pas) Uwa' 'maay tay / 'maat tay ia'k
Mezcal (vegetal) 'maal
Mezquite (vegetal) Ajaa
Mica (mineral) Uja' jabetaa u'
Miedo Ojoo
Miedoso / Miedosa Yaay mat
Miel Meyaau / miyaawi
Mielero Meyaau kukap tay
Mircoles Ti'chat jmi'k u
Mil Chipam msig u' kuetet msig
Milagro Tia' nay kunp
Milpa T'pa' an / t'pa' u'
Mo ie'
Mira Kesaau
Mirar / Ver Saau
Miserable / Pobre Ku'nip / j'mlu
Mitad Yayuwa / yayjuwa yi
Moco Pi' seel
Mocoso Pi' seel sit tay
Moderno / Nuevo Mgaay jaay
Mojado / Hmedo Ku'chay / 'maat 'ja al / 'ja al
Moler / Triturar Ja / taja
Molestar Sl pichm
Molido / Triturado Pajaa
Moneda / Metal / Dinero / Fierro Kaichmaa / jaichmaa
Montaa Semeel jakp / uweey jak / uweey ji jagp
Montar (bestia) Nat kuwaa / nat juwaa
Monte Semeel jak
Montn / Bonche Uwdu
Montura Ipaa kusakalp / nayta' u'bu'pa
Morado kualp
Morder Chia' / cha a
Mordida Jcha' u'
Moretn P'kual tukuati
Morir Ptu / sp
Mosca 'Chi'in
Moscarrn (insecto) Kelemiiyu
Mosco 'chin myuup
Mover Yiil jool
Muchacha Nesko
Muchachas Nesktus
Muchacho Nay
Muchachos Paa nay
Muchsimo U'looy mato
Mucho (de cantidad y volmen) Si' wa / si' wa 'maay
Muchos (plural) Si'waat
Mudo / Muda Ha' mat
Muela Yau tukonaal / yau jjonaal
Muerde Kechia'
Muerto P / sp
Mugroso / Sucio / Sucia Jp'il
Mujer (adulta) Kekoo
Mujer (joven) Neskoo
Mujer (la ms pequea) Konay
Mujer (nica de la familia) Kenkoo
Mujeriego Kekoo kuyuu a'aw
Mula Tukuipaay ko'looy keko
Mulo Tukuipaay ko'looy kumeey
Multar Ju'l kueey
Mundo 'maat
Mueca (juguete) T nuway
Mueca (coyuntura) Sal kojonp / sal sechiibu
Murcilago Penuano
Museo Uwa' kuiil tiyu u'
Msico Kupi' tay
Muslo Yiwiilp
Muy 'maay
Muy / Mucho Si'waa 'maay
Nacer imaal
Nada Mat 'mgaay / kut km / 'kut mat
Nadar 'ja'l pejepl
Nadie 'ma'a kn
Nalga Ou pa' / ou jnal
Nalgn / Nalgona Ou pa' tyio
Naranja / Naranjo (fruto y rbol) Tkma'
Narz Pi'
Narz (bien formada) Pi' yak
Narz (regular) Pi' img
Narizn / Narizona Pi' tay
Nusea / Asco Yiajchool
Neblina / Brisa Mkuiy
Nebulosa / Nublado 'ma'y 'pooy / 'kuiiy
Negro ieeg
Nervio Maat sma
Nervioso Maat simaa jaal
Nevar / Nevado K'mtiiy paa
Nido Tuwlu wa'
Nieta / Nieto Kuku / ab kuku kwi
Nieve K'mtiiy
Ninguno Msig ku'un
Nia (la menor de la familia) Konay
Nia del ojo Yuu sp
Nio Nay / s'nawi
Nio / Chamaco (despectivo) Nay komuut
No Mat
Noche Teey
Norte (punto cardinal) Ti lum / ti'ilak
Norteado 'maat kupi
Nosotros Paap
Novecientos Chipam msig u' kun yuu chipam msigl tkmat
Noveno (nmero ordinal) Msigl tkmat u'
Noventa Chipam msig u' kun yuu msigl tkmat
Noventa y cinco Chipam msig u' kun yuu msigl tkmat, salchipam tmaljaa
Noventa y cuatro Chipam msig u' kun yuu msigl tkmat, mnak tmaljaa
Noventa y dos Chipam msig u' kun yuu msigl tkmat, juwak tmaljaa
Noventa y nueve Chipam msig u' kun yuu msigl tkmat, msigl tmat tmaljaa
Noventa y ocho Chipam msig u' kun yuu msigl tkmat, jmi'kl paayp tmaljaa
Noventa y seis Chipam msig u' kun yuu msigl tkmat, msigl paayp tmaljaa
Noventa y siete Chipam msig u' kun yuu msigl tkmat, juwakl paayp tmaljaa
Noventa y tres Chipam msig u' kun yuu msigl tkmat, jmi'kl tmaljaa
Noventa y uno Chipam msig u' kun yuu msigl tkmat, msig tmaljaa
Noviembre Ja'la' kuchivial
Nube 'kuiiy
Nublado / Nebulosa 'kuiiy / 'ma'y 'pooy / eiaay kuiiy
Nuca 'iy pk
Nudillo Sal jak
Nudo Mjuguugo / poju up
Nueve Msigl tmat
Nuevo / Moderno Mgaay jaay / maay jaay
Nunca / Jams Mat pi'im kn
Obligacin (tener que) Suu
Obligar T'ee
Obrero / Trabajador Ipa patukup tay
Ocotillo (vegetal) Eaay
Octavo (nmero ordinal) Jmi'kl payp u'
Octubre Ja'la' kuchib
Ocupar / Habitar Pn kujukay
Ochenta Chipam msig u' kun yuu jmi'kl paayp
Ochenta y cinco Chipam msig u' kun yuu jmi'kl paayp, salchipam tmaljaa
Ochenta y cuatro Chipam msig u' kun yuu jmi'kl paayp, mnak tmaljaa
Ochenta y dos Chipam msig u' kun yuu jmi'kl paayp, juwak tmaljaa
Ochenta y nueve Chipam msig u' kun yuu jmi'kl paayp, msigl tkmat tmaljaa
Ochenta y ocho Chipam msig u' kun yuu jmi'kl paayp, jmi'kl paayp tmaljaa
Ochenta y seis Chipam msig u' kun yuu jmi'kl paayp, msigl paayp tmaljaa
Ochenta y siete Chipam msig u' kun yuu jmi'kl paayp, juwakl paayp tmaljaa
Ochenta y tres Chipam msig u' kun yuu jmi'kl paayp, jmi'k tmaljaa
Ochenta y uno Chipam msig u' kun yuu jmi'kl paayp, msig tmaljaa
Ocho Jmi'kl paayp
Ocho mil Chipam msig u' kuetet msigl tkmat
Ochocientos Chipam msig u' kun yuu chipam jmi'kl paayp
Oeste (punto cardinal) Tukuaam
Oficina Tipiwil tyio
Odo Smkal msoj / t'ku u'
Or Kuee
Ojeroso Yuu gut mesoo ge
Ojo Yuu
Ojos Yuum
Ola Ja'y ipk
Olor Meaa
Oloroso Je'sooy
Olote (fruto desgranado maz) Ta'yiit jak
Olvidado T'bsmaay u'
Olvidar T'bsmaay
Olla Jskaa
Ombligo Npi'
Once Chipam msig, msig tmaljaa
Orador / Abogado Ha' Kumaag tay
Orden / Ley Tea' skuaay
Oreja Smkal
Orejn / Orejona Smkal tyio
Orilla Jowaat u' jak / juwaat u
Orinada (mujer) Tsaat
Orinar (hombre) Pamaay
Orinar (mujer) Pamaay / si'taa
Oro Kaichmaa ku'seey
Oruga (con vello) Tukuipaay pkuch
Oruga (sin vello) 'mi'
Oscurecer Teeyp
Oscuridad / Oscuro Teey / teey nip
Oso Kmkan
Otoo Ku' 'pgu
Otra vez / Repetir K pie
Otro / Otros Kuchebi / kuchibi
Oye Mkuee
Pagar 'lpaa jooy
Pa-ipai (grupo tnico) S'jilkmat pkual
Pjaro Tuwlo / tuwlu
Pjaro azul Tuwlo 'soou
Pjaro carpintero Koju'tiit
Paladar Ha' jonan
Paleta (parte de res) Seel mak
Palma (vegetal) Pi'yu
Palmilla (vegetal) 'ma'a
Palo I'p
Palo fierro (vegetal) Pelpat
Paloma domstica Juwi' tkueeyp
Paloma silvestre (alas pintas) Juwi' tyio
Paloma silvestre (un slo color) Juwi' tkueeyp
Palomilla (polilla) P'il
Pan 'pan
Pantaln M'jkuap / mnkoujp / 'mjjuap
Panten / Cementerio 'maat u'looy
Panteonero 'maat ko'looy 'mkuskuaay
Pantorrilla Miy ija'
Panza / Vientre / Estmago Pa'
Panzn Pa' tay
Pauelo Chim pojuguguu
Pap 'S'oo
Papada (parte de la cabeza) Chim smjeel
Papel Tajpa'
Para el Paa
Para m Paap
Parado (de pararse) Ku'u' / u'um
Parar Uche'e
Pararse (hacer alto) U'u
Prate Ku'um
Pardo (color) Pooy
Pared Uwa' paay u'
Pareja Juwkp
Parejo / Plano / raso Kojeaan
Prense Ke'ewi
Pariente / Familiar Miyakpaa
Prpado Yuu ha'' jeey
Parto Sa'aup
Pasado maana Ta'u m mant
Psale Kbijaay
Pasar / Trasladar Pajkaay
Pastar Tukuipaay kubumaati
Pasto / Hierba / Zacate Semeel / tijip
Pata Miy
Patear Kbjchtu
Patio Pt omaat osawi / pt omaat osawi tay / 'maat ju'swi
Pecoso / Pecosa Yuu ha' Nasenaas
Pecho Chmiil / nimayu yaay / smiil
Pedazo Kwi / poj kwi
Pedo Pe' / p'it
Pedorro / Pedorra Pe' tay / p'it tay
Pedrada Uja' juwa jooy
Pedregal Uja' jak / uja' jakp
Pegado Akj'laaj
Pgale Komku
Pegar Moju
Peinarse 'iy pse'juaal
Peine 'iy pesejuaalu
Peineta 'iy piyaag u'
Pelado / Descubierto Pi'iwaal
Pelear Eoop
Peleonero Eoop tay
Pelo 'iy imi' / 'iy chipa'
Peln / Calvo 'iy jo'swi / 'iy melaj / 'iy 't'ut
Pelota / Baln Milimu
Peluquero 'iy kbkajkaau tay
Pelliscar Sia'
Pelliscn Sia' pkuno
Penacho 'iy p'guub
Pendejo / Pendeja Tesemaay
Pendiente (rasgo orogrfico) Chia'ak 'maay
Pene Yaat smi'
Pensar Elti' paatu
Pen / Obrero Pamjakaay
Pequesimo / Chiquito Mmentu' smioo / muult tay
Pequeo Muult / muutp
Pera (fruto y planta) Tkma'
Perderse 'maat kp
Perdido Abel jaam
Perdz Jma' miil
Perezoso / Huevn / Flojo Yaat tyio / meyaat tyio
Perforar 'kaap
Perrito 'tat sa'awi
Perro (hembra) 'tat keko
Perro (macho) 'tat kumeey
Perro (nombre genrico) 'tat
Perrote 'tat tay
Pesadilla Tesemaa mechaa / tesemaa ku'looy
Pesadsimo Mechaa 'maay
Pesado Mechaa
Pescador Ja' tay kuiyal ku pat
Peso (de volmen) 'mechaa
Pestaa Yuu se
Pez 'teet / ja' tay tukuyak
Pezua Miy jau / sl jaau
Picacho (lugar histrico) Weey pji'l
Picar Sa'
Pie Miy
Piedra / Roca Uja'
Piedra blanca (gema) Uja' k'msaap
Piedra negra (gema) Uja' kuieeg
Piedra preciosa / Gema Uja' kujpaan
Piedra roja (gema) Uja' k'kual
Pierna Miy ija' / yuwiilp
Piloncillo Tukusmkal
Piloto / Chofer Uwa' kos'jiin s'jiin koy
Pinacate (insecto) Chipi'
Pino (vegetal) 'jaal / jaal
Pino colorado (vegetal) Jaal kekual
Pino pionero (vegetal) 'kueeu
Pino ponderosa (vegetal) Jaal
Pintar J'aay / pjaay
Pintor Tukuj'aay tay
Pin (fruto) 'kueeu
Piojo l
Piojosa Kekoo l tay
Piojoso Kumeey l tay
Piquete Sa'
Pisada / Pisar Miy che'e
Piso Tebicha'u
Pistola 'tim nay
Pitaya (vegetal) 'paal
Pizcador T'kbjat tay
Planchador / Planchadora T'jaali koy
Planchar Taja'ali jojyu
Plano / Parejo / Raso Kojeaan
Planta (variedad) Jeel kwi
Planta (variedad) 'jueey pa'
Planta (variedad) Jikl
Plantas Semeel chinwi
Plata Kaichmaa k'msaap
Platanera (fruto y planta) Tkma'
Platica Maal ha'p kbtay
Platicar Maal ha'p tay
Plato Tamaa u' / jskun
Playa 'ja' tay
Pluma / Lpiz Tajpa' a'ay u'
Pobre (muy pobre) Knmit / kgunmit
Poco Teeit
Podador Semeel kojkaau tay
Podar / Cortar Jkaau
Poder (verbo) 'puu
Podrido / Descompuesto U'looy t / il jmaa / tsaaj
Polica Pankoskuaay / pa'kutii t'kuskuaay
Poltico Ha' kumaag uaa u'
Polvo (de maquillaje) Yuu ha' pajaay u'
Polvo (de tierra) Muwaagu 'maat sa'
Pollito Jma' joseu / jma' saau
Pollo Jma'
Poner (depositar) Elpa'
Ponte! 'mieem
Poquisimo (muy poco) Teeit 'maay
Por ac Mgu
Por all iaal
Por eso Pamio tt
Porche (antesala) Pt ajiat / owa' m / owa' pajial
Por qu? Peyiim
Poste I'p jpk
Poza / Represo 'ja' jpi' jenaaj
Pozole Ta'yiit jak miy 'mchiig
Prender / Encender (cerillos) A'au pkuaan
Preparar (la tierra) Mgaay yuu joy
Presente (aqu estoy) Pamioo
Presidente / Jefe Pa'kutiiy / pa'kutiiy tay
Prestar Psween
Prima ab jaay / ab paan / nan jaay
Primavera 'maat chipam / 'maat kuyoo 'milsu
Primero (nmero ordinal) Msg u'
Primo Juwaan / nan jaay
Probablemente / Quiz Pe ti' uma'
Probar (camisa) J'cheen saau
Probar (comida) Maa kue
Problema Taju' looy
Problemtico Pku'loy ji'yup
Producir / Hacer Tia'
Profundo Jo' yuuw / t maam mgaay
Propiedad ajena 'maatiak kuchbi
Prostituta / Puta Kekoo yuu kus'ilu
Proteger / Defender Maat 'mskuaay
Prximo / Junto Akiaamat
Pueblo Uwa' 'maay
Puente 'ja' nat pajkaay u'
Puerco (hembra) Mojua keko
Puerco (macho) Mojua kumeey
Puerco (nombre genrico) Mojua
Puerta Uwa'chpat / pesii tyio nie'yu / 'kuat tyio
Puesta (del sol) Eiaay kujm
Pulga Uwa' iil
Pulgar Sal kutay / sal kuju'wini
Pulmn Chekini pok
Pulmona Sempp gap
Puma / Len Nm' tay
Punta Juwat u'
Punta (de flecha) 'pa' tim
Puntiagudo Chimi jak 'kiss / 'pa kiss
Puetazo / Trancazo Jchi'
Pus Lepo st
Puta / Prostituta Kekoo yuu kus'ilu
Puto / Homosexual Eljaa
Quebrarse (con una fisura) Juwee cha'p
Qu? 'kuit
Quebrado Kt
Quebradura Sal 'mpkt
Quebrarse (en fragmentos) Jska poj
Quebrarse (solo fisuras) Jska cha'p
Quedaron (me quedaron) Sajaay
Quejarse Te'em
Quemado Ma'p
Quemado (sabor) Meaa wajpe' ma'p
Queremos Uieyu
Querer (de desear algo) Uieey
Queso Jak nimayu meyaal
Quin? 'm'aa
Quieres? Miie'y u' / muie' u'
Quiero / Querer (de amar) Ke' ip
Quijada Ha' Juwa / ha' jlau
Quince Chipam msig, salchipam tmaljaa
Quinientos Chipam msig u' kun yuu chipam salchipam
Quinto (nmero ordinal) Salchipam u'
Quiote (fruto de maguey) A'ak
Quitar / Arrebatar (robar) Pechet
Quitar / Retirar Piki'
Qutate! Melkioom
Rabia (enfermedad) Ti'ip kmat
Radio Jpi' tay
Raz Ousmaa
Rajado Cha'p
Rajar / Abrir J'cha'p
Rama I'p / semeel
Rama de hechicero (vegetal) Semeel kmeey
Rama de la vieja (vegetal) Semeel keko
Rana J'naa / j'na kak
Rana toro / Sapo J'naa kaak tyio
Rancio Meaa waa
Rancho Uwa' msig
Rpido Nam im 'maay / mesgyi / s'jiin
Raro Tmio piy po
Rascar Se'juaal
Rascarse (el cuerpo) Maat psejuaal
Rascarse (la cabeza) ' iy psejuaal
Rasguado S'juaal tmat
Rasguo / Raspar S'juaal
Raso / Parejo / Plano Kojeaan
Rastrear (animales) Miy pajaa
Rastrillar 'maat s'jual
Rastro (huellas) tukuipaay miy
Rasurar Ha' imi' psejuaal
Rata (casera) 'mkal
Ratn T'kaan
Rayo Ji'aam pa
Reata J'yieel / koal penaap u' / koal j'naap u' / j'yieel nay penaap u'
Rebotar Pijgui
Rebusnar J'mee
Recargarse Ajmcheen
Recoger / Levantar algo Piyaaup / m kbijaag / m kbek / j msg
Recordar / Acordarse Ti'ip tay / ti'ip pku
Recostarse Ppa
Rechinar Pjcheen
Rechinar (los dientes) Yau pjcheen
Red Tkuaaj u'
Redondo Tiyl
Regalo Tojowii / tubuwaajuk
Regar Ja'al tiyee
Regresar Pelwat
Reir Chin
Relajarse / Estirarse J'tiyuup
Relmpago Ji'aam
Relinchar (caballo o mula) Nayta' pjchn
Reloj Eiaay teseebo / eiaay pajaay
Rellenar T'jenaaj u'
Remedar / Imitar aja'al kuchbi
Remendar / Parchar P'jlaaj
Remolino 'maat skue u' / ti'ilu jiy / jkueeu / jkuigu
Remolino ( de viento) Jak puwgu
Remolino (de agua) 'ja' puwgu
Remover (la tierra) 'maat 'mpemegaay ojooy
Renacuajo J'naa kaach
Reparar (arreglar algo) Pojuweet
Reparar (la bestia) Jwi jwi e'
Repetir Tepa' a'
Reptelo! Ku'bieem / tepke e
Reproducirse (aparearse) Tepie'
Reproducirse (Copiar) Kuchbi kepie'
Res / Vaca Jak / jak 'maat puwlu
Resbalar 'maat pji'g e'
Resfriado / Gripe Kugap kuseeyp
Respetar Maat puwig
Respndeme Kuke
Responder Ku e'
Restaurante Uwa' tamaa u'
Retirar Mel piyoom
Retorcer Kuno
Reumas Jekueu tgap
Reventar Pj / mcha'p
Revivi P pipaay
Revivir Pipaay
Revolcarse Chnkueel u'
Revolucin/Revuelta/Desorden 'ju
Rey Pa' kutiiy
Rezar / Orar Maykuyak ha'l ppa
Rico (de dinero) Ipaa kuchigooup / kuchigooup
Rico / Sabroso Meay
Re Kecheen
Rifle 'tm
Rincn Eni' u'
Rin Sempaap / sempaapo
Ro Ja' kos'jiin / chuwllu 'ja' kos'jiin
Risueo / Risuea Chiin tay
Roba Kecheet
Robar Jcheet
Roca / Piedra Uja' / uja' ousmaa tay
Rocio / Sereno 'maat jmin
Rodar (persona u objeto) Aktluuk
Rodear Puwlu
Rodilla Miy pk
Rojo 'kual
Romerillo (vegetal) 'ka
Rompiente (del mar) 'ja' mool juwaat u'
Roncar S'mjeel
Rooso Maat pi' 'eel
Ropa Chigoou
Rozar (la Mano) Mesal nat pajaa
Rueda Tiyil
Rugoso T'choojo
Ruido (varios tipos) P'smkal
Ruidoso P'smkal jyu 'maay
Ruina 'maat jchiaap u'
Rumbo Paal paa / mgu miuu
Sbado Ti'chat msigl payp u
Sbana Mui m
Sabe bin Mgaay e'
Saber / Conocer Spoou
Sabroso / Rico Meay
Sacar I'pat / ji pat
Sacerdote 'py li' / 'maykuyk uwa' saau
Sacudir Kpichpi
Sal Kuiy / 'kuiiy
Saladsimo S'il pajkaay
Salado S'il 'maay
Salero Kuiy wa'ju / 'kuiiy wa'ju
Sali Pst
Salir St
Saliva Ha' cha'
Saltamontes / Chapuln Jaalkpaat
Saltar / Brincar Jwi e'
Salto Piig jagi e'
Salvia (vegetal) Pesil tay
San Felipe (poblado) Juwiy mja'
San Isidoro (poblado indgena) Jpi' konja'n
San Jos de la Zorra (indios) Ipa oom kuyuu
San matas Ja' pkol kuwa
San Telmo (poblado) 'maat kuaam
Sandalias T'ku jeaau
Sanda (fruto y planta) Jmtay yuu kuwaa
Sangrado (hemorragia) Tkuat sit
Sangre Kujat / tukuat / tukuat u'
Sanitario Juwak tyio / pamaay tyio
Santa Catarina (poblado) Uwa' yu' 'chi' u'
Sapo / Rana toro J'naa kaak tyio / j'naa kaach
Sarampin / Viruela Kmeloot
Sargaso/ Lirio acutico Tebiyauup ja'l kuyak
Sarna / Llagas 'eel
Sartn Jskun / tuksal pa'pu
Sastre / Costurera Tukojkaau tay
Sauce (vegetal) Ijau
Secar Ja'ay
Seco S'aay
Sed Ja' s aay
Sediento Ja' s aay u'
Seguir / Continuar Kbkui'g u'
Seguir huellas Miy pkui'g u'
Segundo (nmero ordinal) Juwak u'
Seis Msigl paayp
Seis mil Chipam msig u' kuetet msigl paayp
Seiscientos Chipam msig u' kun yuu chipam msigl paayp
Sembrado 'maat t'pa'u
Sembrador / Agricultor T'kupa' tay
Sembrar T'pa'
Semilla Yit / tyiit
Seno Nimayu
Sentado Juwaa
Sentarse Uwaa
Sentido / Sien Temi'ip
Sentidos Ti' ipu
Sealado / Apuntado Kese'neey
Sealar / Apuntar Se'neey
Separado Pecha'au
Septiembre Ja'la' kekupa
Septimo (nmero ordinal) Juwakl payp u'
Sequa 'maat s'aay
Ser / Estar Ml waa / paal waa / paal yuu
Servir Tubuwee
Sesenta Chipam msig u' kun yuu msigl paayp
Sesenta y cinco Chipam msig u' kun yuu msigl paayp, salchipam tmaljaa
Sesenta y cuatro Chipam msig u' kun yuu msigl paayp, mnak tmaljaa
Sesenta y dos Chipam msig u' kun yuu msigl paayp, juwak tmaljaa
Sesenta y nueve Chipam msig u' kun yuu msigl paayp, msigl tkmat tmaljaa
Sesenta y ocho Chipam msig u' kun yuu msigl paayp, jmi'kl paayp tmaljaa
Sesenta y seis Chipam msig u' kun yuu msigl paayp, msigl paayp tmaljaa
Sesenta y siete Chipam msig u' kun yuu msigl paayp, juwakl paayp tmaljaa
Sesenta y tres Chipam msig u' kun yuu msigl paayp, jmi'kl tmaljaa
Sesenta y uno Chipam msig u' kun yuu msigl paayp, msig tmaljaa
Setecientos Chipam msig u' kun yuu chipam juwakl paayp
Setenta Chipam msig u' kun yuu juwakl paayp
Setenta y cinco Chipam msig u' kun yuu juwakl paayp, salchipam tmaljaa
Setenta y cuatro Chipam msig u' kun yuu juwakl paayp, mnak tmaljaa
Setenta y dos Chipam msig u' kun yuu juwakl paayp, juwak tmaljaa
Setenta y nueve Chipam msig u' kun yuu juwakl paayp, msigl tkmat tmaljaa
Setenta y ocho Chipam msig u' kun yuu juwakl paayp, jmi'kl paayp tmaljaa
Setenta y seis Chipam msig u' kun yuu juwakl paayp, msigl paayp tmaljaa
Setenta y siete Chipam msig u' kun yuu juwakl paayp, juwakl paayp tmaljaa
Setenta y tres Chipam msig u' kun yuu juwakl paayp, jmi'k tmaljaa
Setenta y uno Chipam msig u' kun yuu juwakl paayp, msig tmaljaa
Sexto (nmero ordinal) Msigl payp u'
S 'haa
Siembra T'pa' u'
Siempre viva (vegetal) Wiin jcha'
Sien / Sentido Temi'ip
Sintate Kuwaa
Sintate (palabra de respeto) Kukuwaa
Sintense Kuwaat / kuwaat chu
Sintense (palabra de respeto) Kukuwaat chu
Siete Juwakl paayp
Siete mil Chipam msig u' kuetet juwakl paayp
Sguele ! (con respeto) Ku'biii
Sguele ! (hacia mayores) Kue'em
Sguele ! (hacia nios) Kuee
Siguiente (el que sigue) Ajkolap
Silbido Chikueeu
Silencio Wk e'
Silvando Sl sl
Silvar Sl sl
Silvestre Plkuyak / pltukuyak
Silla / Asiento Uwa' u' / uwa' u' tay
Sillita Uwa' u' tay mudlt
Sillota Uwa' u' tay tay
Sobaco / Axilas S'lpa
Sobrino Kupeey
Sol / Da Eiaay
Soldado Jua / mju'ali ojooy
Solo (aislado) Msg
Solo (nico) Kmsg
Soltar Pe'soj
Soltera / Viuda Kekoo msig
Soltero Kumeey msig
Sombra T'msaay / t'msu / t'msaay u'
Sombrero M'pool
Sonar Jas jas oy
Sonarse (la narz) Pi' chool p'swi
Sonido Jas jas
Soplar P'sl
Sordo / Sorda Tukua'y
Sostener / Mantener Maat piyumaa
Sotol (vegetal) Ji'wlu
Subir / Trepar Ch'eek
Sucio / Sucia / Mugroso Jp'il
Sudado J'mig u'
Sudor Ha' m / j'mig
Suegra Kuan je'iey
Suegro Je'ie
Suela (de zapato) Jaau pkol aju
Suelo / Piso 'maat
Suelto 'soj
Sueo (de dormir) Tsmaa
Sujetar / Abrochar P'wil
Supermercado Chuguwa' tay
Sur (punto cardinal) Juwi'yum
Surcir / Coser Tajpaab u'
Surco 'maat j'yiil / 'maat pcha'abu
Suyo Mie'
Tabaco Iji'p
Tabaco coyote (vegetal) Eji'p mlti'
Tacao / Tacaa Uwiil
Tamales Yiaal j'nkueen / ta'yiit j'nkueen / ta'yiit miyaal p'kueenu
Tambin Pamio
Tapacaminos / Chotacabras Smpaapo
Tapadera Jnaj u'
Tapado / Cubierto P'lkuimp
Taparrabo Ju'ween p'lkuimp
Tapn Jnaj tyu
Taraiso (vegetal) Nuwiiy
Tarntula Npi' kijit
Tarde Teey yaay / teeyt / kteey
Tardes (buenas tardes) Eiaay kuteey
Tartamudo / Tartamuda Ha' mat
Tatemar S'oou
Tatuaje (de los ojos) Yuu pjaay
Tatuaje (de los pmulos) Yuu ha' pkun
Taza / Vaso T'chi'u / jskwn
Tecolote Ojoo suwaam / ojoo
Techo Pi'ju / uwa' saay u'
Tejn (animal) Moju plkuyak
Tela K'msejual
Televisin Ha' kumaag tay
Temblar (cuerpo) 'maat jaljal e'
Temblar / Temblor (de tierra) 'maat gui
Tembloroso 'maat pi' ti
Temprano / Madrugada Teey waa jaay / Eiaay wajaay u
Tendn / Nervio Jak maat sma
Tenedor (cubierto) Tesaa tyio
Tenemos E'ieyu
Tener / Tengo E'iey
Tentar (de tocar) 'neel
Tequila Ja' kojaa / 'ja' kujaa
Tercero (nmero ordinal) Jmi'k u'
Termina Maato
Terminar Mat oit
Terreno 'maat
Testculos / Huevos Yaat
Ta (materna) Miiy
Ta (paterna) Peey
Ta joven 'sii
Tiburn 'teet ku'looy / 'teet tayu
Tienda / Mercado Chuguwa' / uwa' Kuchigooup
Tienes? ie'y u'
Tienta K'neel
Tierno / Fresco / Hmedo Kojal
Tierra 'maat
Tieso / Duro Meseey tay
Tijuana (ciudad) Ipaa cha'amu
To (materno) 'kuaay
To mayor (paterno) Wiiy
To menor (paterno) Ta'al
Tirado Paal j'chiaak
Tirantes U'mujap 'chol
Tirar / Jalar A'jaat
Tirar / Arrojar Cha'ki
Tisis / Tuberculosis Kojo'jo'
Toalla / Pauelo Maat pesaay tyu
Tocar 'pi'
Todo Kospi'l
Toloache (vegetal) bukuu oujmaa
Toma / Bebe Kchee / kchee
Tonto / Tonta Tesemaay / temesemaay
Topo Selka / slkaa
Torcedura Sal 'mpojuayt
Tormenta 'kuiiy ujaak 'maay / 'kuiiy jjaak / kuiiy jam
Toro Jak kumeey
Torpe 'tay 'maay
Tortilla (en general) Meyaal / miyaal
Tortillas ( de maz) Ta'yiit meyaal
Tortillas ( de trigo) Mugau kojpn meyaal
Tortuga Tukuipaay 'ja' ppaay u'
Tos / Toser Jo'jo'
Tose Kojo'jo'
Trabajador / Empleado Tukuchaat tay
Trabajar / Trabajo Ti'chaat
Trabajas? Ti'chaat u'
Traer Pi'yee
Tragadero / Esfago Temiaalok u'
Tragar Temiaalk
Tranquilo / Calmado Wike'
Transparente / Traslcido imag
Trapear 'maat pujuswi ju
Trastes Jskun
Trece Chipam msig, jmi'k tmaljaa
Treinta Chipam jmi'k
Treinta y cinco Chipam jmi'k, salchipam tmaljaa
Treinta y cuatro Chipam jmi'k, mnak tmaljaa
Treinta y dos Chipam jmi'k, juwak tmaljaa
Treinta y nueve Chipam jmi'k, msigl tkmat tmaljaa
Treinta y ocho Chipam jmi'k, jmi'kl paayp tmaljaa
Treinta y seis Chipam jmi'k, msigl paayp tmaljaa
Treinta y siete Chipam jmi'k, juwakl paayp tmaljaa
Treinta y tres Chipam jmi'k, jmi'k tmaljaa
Treinta y uno Chipam jmi'k, msig tmaljaa
Trementina Tjpil / jpil
Trensa (del cabello) 'iy p'naabu
Trepar / Subir Ch'eek
Tres Jmi'k
Tres mil Chipam msig u' kuetet jmi'k
Trescientos Chipam msig u' kun yuu chipam jmi'k
Trigo (vegetal) Npaay
Tripitas Pa'a
Triste Yaay tu'looy / nay tu'looy
Triturar / Moler Ja
Trompudo / Trompuda Yuu ha' tay / ha' jeey tay
Tronco Ousmaa / toousmaa tay
Tropezar Maat pjchan
Trotar Jal jaal e'
Trueno (cuando llueve) Mcha'p
T Ma'p
Tuberculosis / Tisis Kojo'jo'
Tuerto / Tuerta Yuu msoj
Tutano J'ta'
Tule (vegetal) 'sk
Tullido / tullida Jpaal
Tuna (fruta) A'a
Tupido Emeel si'waa
Tuyo Mie'
Ubre / Chichis Ajak nimayu pesi'
ltimo / Final Kusukuat
Un da Eiaay msg
Una vez Kul ym
Unir / Juntar Mjsip
Uno Msg
Untar 'mchwilu
Ua Sal jaau
Ua de gato (vegetal) Ultk
Usar Pu
Usted Mee'
Ustedes ipa chaa / mee't
Uva (fruto) Tkma' / u'ub
Vaca / Res Jak / ajak
Vaco Kut e'iem mat
Vagabundo Maal ku'au tay
Vagina u
Valeriana (vegetal) Pljoou
Valiente Yaay kuwaa
Valle 'maat jo'sawi / 'maat jo'sawi tay / maat tay
Valle de la Trinidad (poblado) Jsi'g
Vmonos! Kpi jaa
Vapor 'pooy st
Vaquero Jak kunkuskuaayu / nayta' nat tkujaa
Vaso / Taza T'chu / jskun
Vecinos Uwa' msgak kuwaay
Veinte Chipam juwak
Veinticinco Chipam juwak, salchipam tmaljaa
Veinticuatro Chipam juwak, mnak tmaljaa
Veintids Chipam juwak, juwak tmaljaa
Veintinueve Chipam juwak, msigl tkmat tmaljaa
Veintiocho Chipam juwak, jmi'kl paayp tmaljaa
Veintiseis Chipam juwak, msigl paayp tmaljaa
Veintisiete Chipam juwak, juwakl paayp tmaljaa
Veintitrs Chipam juwak, jmi'k tmaljaa
Veintiuno Chipam juwak, msig tmaljaa
Vela A'auchlu
Velador Teey u'
Velar (al difunto) P yau paja
Velar (la noche) Teey jpeegp
Velorio Tukulooy yuu
Ven Kiyee
Vena Tkuat yiool
Venado Jak plkuyak / ajak plkuyak
Vendedor / Comerciante Te'kjowiit
Vender Juwee / jowee
Venir Jaa
Ventana Uwa' j'silo / tesaau tyio / tesamoo tyio / uwa' tesaau
Ver / Mirar Saau
Verano 'pgu / 'maat 'pgu
Verdad Tukua
Verde Milsoou
Verdn (ave) Tuwalo 'iy tankonaaut
Verdolaga Koolniau
Verduras T'kimilsoou
Verrugas Yuu jak kojoli
Vrtebra Ipok jak / yipk smaa jak
Vescula P'maay waaj
Vestido Ju'ween
Vte! / Vllanse! Koyoom / kpam
Vbora / Culebra Uwi'
Vbora colorada (cascabel) Uwi' kekual
Vbora prieta (cascabel) Uwi' kuieeg
Vieja / Anciana Ku' tay
Viejo Pa' tay
Viejo / Anciano Pa' tay am pa' tay
Viento Ja'k
Vientre / Panza / Estmago Pa'
Viernes Ti'chat slchipam u
Vigilar / Cuidar 'mskuaay
Vino Ja' kojaa / u'u cha'
Viruela / Sarampin Kmeloot
Visitar Uwa'l paja
Viuda / Soltera Kekoo msig
Viuda negra Uwi' il kuieeg
Vivir Pipaay / wa'y / elpuwaay
Vivo / Abusado Yipa'ay
Volar Joou
Voltear 'iy pichikuilg / chimi' pichikuilg
Volver / Regresar Pelwat / pelwat i
Voy Aja / k paa
Voz Ha' st
Ya Mgaay
Yegua Naytha' keko
Yerba colorada (vegetal) Semeel kul
Yerno E'ie
Yo aap
Zacate / Pasto / Hierba Semeel / tejp
Zancos I'p miiy agche'
Zancudo Chuwas
Zapato Jaau
Zapeta Pekump
Zenzontle Tinkil
Zopilote 'se
Zorra Pnjaau
Zorrillo Kchinkuu
Zurda / Zurdo Selmk tukuchbi
BIBLIOGRAFA
Batrice Jouin. 1994. PREMIER VOCABULAIRE BRETON. Breton-Francais-
Anglais. Editions Ouest-France. 31 pp.

DIARIO OFICIAL. Sbado 2 de mayo de 1970. Resolucin sobre dotacin de


Ejido del poblado Tribu Quilihuas, en Ensenada, B. C.

Estrada Ramrez, Arnulfo y Ochurte Espinoza, Cruz. 1998. HABLEMOS KILIWA.


INSTRUCTIVO PRCTICO PARA MOTIVAR LA ENSEANZA DE LA
LENGUA KILIWA. Editorial La Espina Dorsal. Tijuana, B. C., Mxico. 103
pp.

Erickson de Hollenbach, Elena. 1999. ELABORACIN DE GRAMTICAS


POPULARES DE LENGUAS INDGENAS: UNA BREVE GUA. (Con
referencia especial a las lenguas otomangues). Instituto Lingstico de
Verano, Mxico. 27 pp.

Mixco, Mauricio J. 1983. KILIWA TEXTS: WHEN I HAVE DONNED MY CREST


OF STARS. University of Utah, Anthropological Papers, 107. Salt Lake City.
305 pp.

Mixcio, Mauricio J. 1985. KILIWA DICTIONARY. University of UTA.


Anthropological Papers, 109. SALT Lake City. 382 pp.

Mixco, Mauricio J. 1996. KILIWA DEL ARROYO DE LEN, BAJA CALIFORNIA. El


Colegio de Mxico. Archivo de lenguas indgenas de Mxico. Primera
edicin. 181 pp.

Ochoa Zazueta, J. A. 1982. SOCIOLINGUSTICA DE BAJA CALIFORNIA.


Universidad de Occidente. Coleccin Cientfica y Tecnolgica. Los Mochis,
Sinaloa. 321 p.
INFORMANTES KILIWA
Cruz Ochurte Espinoza ( )
Trinidad Ochurte Espinoza ( )
Cleotilde Caedo Espinoza ( )
Cirilo Higuera Espinoza ( )
Leonor Farldow Espinoza

También podría gustarte