Está en la página 1de 48

DICCIONARIO

ESPAOL - LENGUA DE SEAS MEXICANA (DIELSEME)

Estudio introductorio al lxico de la LSM


Reyes S. Tamez Guerra
Secretara de Educacin Pblica

Silvia Beatriz Ortega Salazar


Subsecretara de Servicios
Educativos para el D F.

Edmundo Salas Garza


Direccin General de Operacin de
Servicios Educativos en el D. F.

Patricia Snchez Regalado


Direccin de Educacin Especial

Gloria Xolot Verdejo


Subdireccin de Apoyo Tcnico Complementario

Elba Izquierdo Castaeda


Subdireccin de Operacin

Romelia E. Corona
Subdireccin de Administracin y Personal

Coordinacin Tcnica
Gloria Xolot Verdejo
Eva Daz Chvez

Autora:
Mara Teresa Calvo Hernndez

Colaboracin:
Mara de Lourdes Acosta Huerta
Maria Elena Gonzlez Ynez
Roco Jimnez Vargas
Eduardo Daniel Maya Ortega
Edgar Sanabria Ramos

Gerardo Aguilar Zeleni, de El Colegio de Mxico

Dibujante
Leonardo Aroche Quiroz

Apoyo Tcnico Informtico:


Alejandra Daz Ramrez
N D I C E

P resentacin
I . El DIELSEME en el contexto educativo
II.
II. El proceso de elaboracin del DIELSEME
Los antecedentes
El acercamiento a la LSM y la formacin del equipo de trabajo
La recopilacin de informacin de la LSM
Caractersticas del DIELSEME
Acerca del tipo de vocabulario
Variantes sociolingsticas
La informacin del DIELSEME para el usuario
III.
III. Caractersticas del vocabulario de la LSM
Componentes de la lengua de seas mexicana
La lengua de seas y el significado
A. Seas o signos motivados
1. Seas o signos icnicos quinsicos
Que reproducen la forma
Que reproducen el movimiento
Que reproducen una relacin espacial
2. Seas que reproducen la forma
Decticos ndices
De persona
De tiempo
De espacio
Decticos conos
B. Seas o signos intermedios (motivados de segundo grado)
C. Seas o signos arbitrarios
Las palabras de la LSM
1. Sobre el anlisis de la articulacin de la sea
2. Sobre la combinacin de forma y significado en la sea
3. Cambio de nmero
4.Cambios relacionados con el sujeto y el objeto
5. Emisor-sujeto

Cambios que indican simultneamente el sujeto de la accin

Cambios que indican simultneamente el objeto de la accin


Accin-objeto
Accin-objeto-instrumento

Cambios que indican negacin


Clasificadores
Conclusiones
Bibliografia
DICCIONARIO
ESPAOL - LENGUA DE SEAS MEXICANA
(DIELSEME)

Los contenidos del diccionario son


parte de la norma social del dis-
curso que ayuda a constituir, man-
tener y dar identidad a nuestra
comunidad de habla.
Robert Ilson (1985)

Presentacin

E l Diccionario Espaol - Lengua de Seas Mexicana (DIELSEME) es un


diccionario bilinge que responde a la necesidad bsica de ensear
la lengua de seas mexicana (LSM) con referencia al espaol escrito, a
personas Sordas1 as como a una diversidad de usuarios potenciales:
padres oyentes que tienen hijos sordos, maestros de todos los niveles edu-
cativos que atienden alumnos sordos, intrpretes en formacin, escuelas
de intrpretes y la sociedad en general.

La integracin plena al proceso educativo de los alumnos Sordos les exige


diversas situaciones de interaccin social que ponen en evidencia su
grave rezago, tanto en los aprendizajes escolares como en el desarrollo
comunicativo. Es importante reconocer que la inclusin de todos los alum-
nos al proceso educativo, requiere de propuestas de accin en los dife-
rentes niveles educativos, as como la formacin de nuevos recursos
humanos, es indispensable generar materiales que apoyen a los docentes
en la labor de satisfacer las necesidades bsicas de aprendizaje, como es
la necesidad de comunicacin de los alumnos Sordos, en contextos que
faciliten el uso de la lengua natural, la lengua de seas.
En la actualidad, muchos docentes promueven en el aula el uso de la LSM
porque reconocen que es la lengua natural en la comunicacin de los
Sordos y que facilita la interaccin efectiva con el alumno y de ste con
los contenidos escolares. En este sentido, el DIELSEME constituye un valioso
recurso de apoyo para facilitar la comunicacin entre adultos y nios
Sordos.

Asimismo, el DIELSEME proporciona informacin que introduce a los usua-


rios en el funcionamiento de la LSM, por lo que constituye una fuente valio-
sa para quienes deseen profundizar en el conocimiento de los diferentes
aspectos de esta lengua.

El DIELSEME es el resultado de varios aos de trabajo por parte del equipo


responsable de la investigacin en la Direccin de Educacin Especial,
institucin que ha impulsado con decisin un proyecto amplio para trans-
formar la educacin de los alumnos Sordos, esto ltimo con el desarrollo
de estrategias de atencin pertinentes y recursos de apoyo al aprendiza-
je. El proyecto se desarroll en un marco de colaboracin interinstitucional
con El Colegio de Mxico, cuyo apoyo es invaluable en la asesora y las
facilidades para utilizar la base de informacin del lxico infantil.

El presente documento, contiene los siguientes apartados: I. El DIELSEME en


el contexto educativo, donde se ubica la problemtica de los destinata-
rios y la relevancia de este diccionario como recurso de apoyo en la satis-
faccin de necesidades bsicas de aprendizaje; II. El proceso de elabo-
racin y sus caractersticas como diccionario bilinge; III. Caractersticas
del vocabulario de la LSM, donde se hace una breve descripcin del lxi-
co, en los niveles del significado, fonolgico y morfolgico, a partir de los
casos y ejemplos del propio diccionario, sin la pretensin de un anlisis
profundo y exhaustivo, que implica ms tiempo. Con ello se pretende,
aproximar al usuario del DIELSEME a la comprensin de la comunicacin
mediante la LSM.

Aunque el diccionario proporciona informacin sobre la gramtica de la


LSM, no se realiza una descripcin de este nivel, ya que esto requiere un
estudio a largo plazo. La DEE pretende continuar este importante trabajo y,
en una siguiente etapa, tener la posibilidad de ampliar el diccionario, as
como el anlisis de la lengua.
I. El DIELSEME en el contexto educativo

L a lengua de seas mexicana es la lengua natural de las comunidades


de Sordos, por ello el estudio de esta lengua contribuye a su reconoci-
miento social y a su revaloracin para la enseanza en la escuela. Una de
las caractersticas de las lenguas de seas en general es su forma de trans-
misin visual, lo cual representa el primer obstculo para su socializacin,
si consideramos que la LSM es la lengua materna de slo un 5% de la
poblacin de nios sordos (Acosta, 1997). No obstante las limitaciones que
han existido histricamente para la enseanza formal de las lenguas de
seas, stas han persistido y son el medio de comunicacin esencial de
sesenta millones de personas en el mundo (Rodrguez, 1992). Estas lenguas
han surgido en las comunidades de sordos de manera espontnea, son
parte de su cultura y reflejo de su visin del mundo; adems se encuen-
tran en un proceso productivo constante, como sucede con cualquier otra
lengua natural.

Los nios sordos hijos de padres sordos expresan sus primeros gestos
con significado, entre los 8 y 9 meses, en interaccin con sus padres, inclu-
so antes de la aparicin de las primeras palabras en los nios oyentes. En
los nios sordos hijos de oyentes se prolonga el balbuceo del perodo
prelingstico debido a que los padres abandonan la estimulacin natural
ya sea verbal o gestual, al no obtener respuestas de sus hijos (Meadow-
Orlans 1997). Sin embargo, ellos crean su propio sistema gestual en acuer-
do con la familia. La aparicin y desarrollo espontneo de lenguaje ges-
tual muestra que ste no se adquiere mecnicamente por simple imita-
cin y que un sistema lingstico no necesariamente est vinculado a la
capacidad de audicin (Rodrguez, 1992, Ackerman. 1990).
Esos microsistemas gestuales tiles en el seno familiar, evolucionan y se
adaptan a una lengua de seas, en la medida en que los nios empiezan
a interactuar en la escuela o las comunidades de Sordos.
Desafortunadamente en nuestro pas, este aprendizaje se ha dado de
manera informal hasta ahora, los padres y los maestros no encuentran
fcilmente espacios para aprender la LSM. Su uso para la comunicacin
y la enseanza se ha venido posponiendo. Por mucho tiempo se trat de
adaptar a los nios sordos a los mismos modelos de atencin utilizados tra-
dicionalmente con los nios oyentes y se les impuso la lengua oral como
primera lengua, con resultados muy limitados en cuanto al logro de apren-
dizajes bsicos. Actualmente se ha replanteado la oferta educativa para
los Sordos, desde las diferentes instancias involucradas, a partir del recono-
cimiento de la LSM como su lengua natural. An cuando resta un largo
camino por recorrer en cuanto a la investigacin de la LSM, ya podemos
instrumentar esquemas que perfilan cambios en la atencin educativa del
Sordo, tales como la creacin de modelos de educacin bilinge2 en los
centros escolares que atienden a esta poblacin. El DIELSEME se elabor
para apoyar estas iniciativas y con el propsito de contribuir a socializar la
LSM, ya que es una herramienta til para la enseanza y el aprendizaje de
la lengua, pues para la mayora de los alumnos Sordos, la escuela es la
nica opcin para el desarrollo comunicativo; tambin se benefician las
familias que no logran satisfacer necesidades de comunicacin e interac-
cin bsicas con los nios Sordos y estimular su desarrollo social y afectivo;
finalmente, los maestros tambin adaptarn los elementos de la lengua
de seas con que ya cuentan, a una comunicacin efectiva en LSM.
II. El proceso de elaboracin del DIELSEME

1. Los antecedentes

D urante el proceso de elaboracin del DIELSEME se revisaron algunos


de los diccionarios de seas que existen en Mxico, que tienen
caractersticas diferentes, por lo que aportan informacin diversa. Un pri-
mer grupo de diccionarios enfocados a la enseanza del vocabulario de
la lengua de seas, estn organizados por campos lxicos como alimen-
tos, animales, etc., Miranda (1987) compilador sordo, reporta 1300 seas
con diagrama sin descripcin y con glosa en espaol. Henson (1993)
reporta 1500 seas de la LSM, recopiladas en Monterrey, con diagramas
sin descripcin, y glosa en espaol e ingls. Serafn (1991) presenta 1999
seas, diagramas con su traduccin tanto en espaol como en ingls e
informacin sobre la realizacin de cada sea. Otro tipo de trabajos lo
constituyen aquellos acercamientos dirigidos por lingistas: Smith (1986) en
su valioso trabajo sobre el lenguaje manual, proporciona pautas para
investigar la LSM. Destacan tambin los glosarios publicados por la
Direccin General de Educacin Especial Mis Primeras Seas I y II (Jackson
Maldonado, 1982 y 1995), que reportan aproximadamente 500 seas;
incluyen transcripciones y descripciones ms detalladas de algunos com-
ponentes del lxico de la LSM, as como algunos elementos de la gram-
tica y uso de la lengua. Es importante sealar que an con las limitaciones
propias de la poca en que se elaboraron, teniendo en cuenta las dificul-
tades de aceptacin de la lengua de seas en la educacin de los
Sordos, y para dar a conocer una lengua cuyo canal de acceso funda-
mental es el visual, con los recursos tecnolgicos de que se dispona,
todos estos trabajos pioneros han sido de utilidad para difundir la lengua.

En este contexto, un equipo de especialistas de la Direccin de Educacin


Especial (DEE), con experiencia en el trabajo con Sordos, dio continuidad
a esta lnea de investigacin e inici la conformacin de una base de
informacin visual de la LSM, con referencia al espaol, a partir de la que
se elabora un diccionario y otros materiales de apoyo a la enseanza. Este
proceso que se describe a continuacin.

2. El acercamiento a la LSM y la formacin


del equipo de trabajo

El inters por la LSM orient el trabajo por varios caminos: por un lado el
equipo tcnico se inici en el aprendizaje formal de la lengua con un
maestro Sordo3 y se realizaron observaciones de clases en un centro edu-
cativo bilinge para nios Sordos4. Tambin se logr un acercamiento con
la comunidad de Sordos, en la bsqueda de informantes que fuesen
seantes nativos e hijos de padres Sordos (Woodward 1986) con edades
entre 25 y 45 aos; as como intrpretes oyentes con estas mismas carac-
tersticas. De esta manera se form un grupo consultor con tres Sordos y un
intrprete, que contribuyeron de manera de manera voluntaria en este
proceso. Posteriormente los Sordos participantes y un intrprete de la LSM
experimentado se incorporaron al equipo tcnico de la Direccin de
Educacin Especial (DEE), para apoyar la realizacin del DIELSEME entre
otras acciones.

3. La recopilacin de informacin de la LSM

Para la investigacin del vocabulario que incluye el DIELSEME se utiliz


como referencia la Base de Datos del Lxico Infantil de El Colegio de
Mxico, la cual concentra informacin del vocabulario de nios de 8 a 12
aos de edad, de acuerdo con la recopilacin de una amplia muestra
nacional de 4,500 textos escritos de 3 a 6 de primaria, de todos los estra-
tos sociales. Esta base de datos est integrada por 7923 vocablos, de los
cuales se seleccionaron los primeros 2137, que representan el 26.9% del
total, de acuerdo a los criterios de mayor frecuencia y dispersin en la
muestra.

La recopilacin de la LSM se realiz bajo el siguiente procedimiento:

3.1 Clasificacin de los vocablos en campos referenciales (CR).

Los cuales corresponden a asociaciones semnticas en las cuales hay


conceptos semejantes y comparables (vila, 1999:111). Los CR han sido
tiles para el anlisis del lxico de tipo comparativo por grupos de edad y
nivel socioeconmico. Para los fines de la investigacin, se actualizaron y
definieron las siguientes categoras de campos referenciales:

- Ser humano (HMNO)


- Ser humano, atributos psicolgicos y valores (HAPV)
- Ser humano, cuerpo, alimento, vestido (HCRP)
- Elementos naturales y artificiales (LMNA)
- Entorno, lugares naturales y artificiales (ELAN)
- Sociedad, cultura y educacin (SCED)
- Sociedad: esparcimiento (SESP)
- Sociedad, relaciones interpersonales (SRIN)
- Sociedad, ocupaciones y servicios (SOSR)
- Relaciones temporales (TRTM)

La decisin de organizar de esta manera el vocabulario mostr sus venta-


jas, ya que permita ubicar a los informantes en contextos o temticas ms
claras para ellos como familia y amigos, sentimientos, etc., y no partir de
una lista de palabras que no guardan relacin entre s. Tomando en cuen-
ta los intereses inmediatos del nio se inici la recopilacin en el orden
anterior de los CR. Sin embargo, este procedimiento tambin limit el
vocabulario que contiene el DIELSEME, ya que no fue posible en la prime-
ra etapa recopilar todas las palabras seleccionadas y algunos CR se
exploraron poco.5
3.2 La recopilacin de la informacin.

Esta etapa represent un aprendizaje para el equipo que, como se ha


explicado, est integrado por Sordos y oyentes. Cada sesin de trabajo
inclua una discusin del grupo consultor, sobre la sea pertinente para
expresar el concepto relacionado al vocablo de referencia en espaol,
asimismo para encontrar un ejemplo o contexto de uso adecuado, el cual
unas veces surga de la discusin y otras a partir del ejemplo sugerido del
espaol6, siempre y cuando lo validara el grupo de Sordos como pertinen-
te o de uso en la comunidad Sorda. Tanto la discusin como la produc-
cin final se grabaron con cmaras diferentes, para registrar as una
secuencia de vocablos o seas de la LSM, cada una seguida de uno o
dos ejemplos de uso.

3.3 Transcripcin, organizacin y anlisis de datos.

Se conform una base de datos que incluye el vocablo en espaol, su


definicin, ejemplo (s) de uso en espaol, glosa del ejemplo de uso en
LSM. Los ejemplos de uso se procesaron para encontrar los vocablos que
no haban sido indagados y que deberan ubicarse como entradas lxi-
cas, para lograr que el primer diccionario fuese en lo posible autosuficien-
te7. A lo largo de los diferentes momentos de anlisis se encontraron erro-
res tanto en la glosa de la LSM, como en la relacin de significado de sta
con el espaol. Tambin se ubicaron algunos casos en los que no se con-
taba con suficiente informacin sobre el uso de la sea, lo que requiri soli-
citar esta informacin al grupo de Sordos. Una vez que se hicieron las
correcciones necesarias, se depur la base de informacin para delimitar
535 palabras del espaol a las que se asocian 608 seas, mismas que
actualmente conforman el DIELSEME.
4. Caractersticas del DIELSEME

Por las caractersticas del procedimiento e intencionalidad que guiaron el


proceso de investigacin y elaboracin, el DIELSEME es un diccionario bilin-
ge espaol lengua de seas mexicana, para la enseanza. A continua-
cin daremos algunas explicaciones sobre las relaciones de equivalencia
bsicas en un diccionario bilinge, el tipo de vocabulario, variaciones
sociolingsticas y la informacin del DIELSEME que se presenta al usuario.

4.1. Equivalencias

De acuerdo con Svensn (1993), un diccionario bilinge proporciona pala-


bras y expresiones en una lengua fuente para nosotros el espaol, con
sus contrapartes en la lengua meta la LSM , tan cercanas como sea
posible, semnticamente y desde el punto de vista del estilo o tipo de dis-
curso en que se emplean. Una equivalencia de este tipo entre dos lenguas
es rara, de la misma manera que son raros los sinnimos exactos dentro
de una lengua. La falta de equivalencia se atribuye a que el mundo con-
ceptual no evoluciona igual en las lenguas, por las diferencias histricas,
geogrficas, sociales, culturales y econmicas del medio en donde se
usan. Ni el nmero de conceptos que se requieren es el mismo, ni los sis-
temas conceptuales tienen la misma estructura. Estas diferencias obstacu-
lizan la comunicacin y la traduccin. Un diccionario bilinge tiene la
tarea de eliminar esos obstculos.

Svensn tambin explica que la equivalencia es una cuestin de grado y


presenta los siguientes tipos, posibles de encontrar en un diccionario bilin-
ge: equivalencia completa, equivalencia parcial y no equivalencia. Se
ilustran en seguida estos tres tipos con ejemplos del DIELSEME.

4.1.1. Equivalencia completa:

Correspondencia entre palabras y expresiones en dos lenguas, desde el


punto de vista del contenido y el registro.
Espaol LSM

libro9

LIBRO10

La palabra libro del espaol (lengua fuente), tiene su contraparte exacta


en LSM (lengua meta), de acuerdo a la definicin conjunto de hojas de
papel encuadernadas y escritas: se hace en las imprentas.10

4.1.2. Equivalencia parcial:

No hay acuerdo completo del contenido y el registro entre algunas pala-


bras del espaol y las de la LSM. Veamos el siguiente ejemplo:

Espaol LSM
cosa

COSA

La palabra cosa en su significado ms general: Lo que sea, lo que haya, lo


que exista, lo que imagines, tiene su contraparte en LSM, no as en el caso de
las expresiones como cosa de, y toda la cosa, que son usuales en espaol.
Otro tipo de equivalencia parcial, es el caso de la palabra beb, para
la cual, existen dos seas en LSM. Como vemos, el significado general:
Nio recin nacido o pequeo, es el mismo, pero el seante selecciona
una u otra dependiendo del contexto, en este caso, si el beb a que se
refiere est o no presente.

Espaol LSM
beb1
Nio recin
nacido o pequeo

beb
Nio recin
nacido o pequeo

beb2
B-E
E-B
B-

Nio recin
nacido o pequeo
que est no pre-
sente

BEB

En los vocablos de la LSM, el nmero indica la cantidad de vocablos de


la LSM que se encontraron para un vocablo del espaol, como en beb1
(B-E-B-) y beb2 (BEB). Las cursivas en la definicin de la LSM incluyen los
matices de significado de una y otra sea que no se encuentran en el
espaol. En estos casos de equivalencia parcial, se aadi esta informa-
cin contextual que se consider de utilidad para el usuario del dicciona-
rio.
A diferencia del anterior ejemplo, B-E-B- y BEB, formas que se pueden lla-
mar invariantes. Se encontrarn otros casos de equivalencia parcial, que
son formas variantes11. Por ejemplo, para el vocablo del espaol bajar no
aparece una contraparte BAJAR en la LSM, sino expresiones con donde se
realiza la accin de bajar, mediante movimientos hacia abajo, pero la
forma de la mano expresa simultneamente caractersticas del objeto del
que se baja o que se baja, conformando una unidad de significado.

Espaol LSM

BAJAR - ESCALERAS

BAJAR - VOLUMEN

BAJAR - PRECIO

Otras frases del tipo BAJAR + OBJETO


En el DIELSEME se incluye una nota explicativa sobre el tipo de variacin o
cambio que se observ en los casos recopilados.

En el ejemplo bajar, se corresponde con frases verbales con BAJAR en


las acepciones correspondientes:

Existiran muchas otras frases con BAJAR+OBJETO, que no aparecern en el


DIELSEME, tales como BAJAR-CAJA, BAJAR-LIBRO, BAJAR-SUELDO, etc., que
tienen las mismas caractersticas. En general, los vocablos o expresiones
de la LSM que presentan equivalencia parcial con el espaol, son slo
algunos ejemplos que los informantes Sordos consideraron ilustrativos y que
muestran al usuario del diccionario cmo funciona la lengua.

4.1.3. No equivalencia:

Algunos vocablos del espaol pueden no tener una equivalencia en LSM.


Esto ocurre en particular para trminos que denotan conceptos especfi-
cos de la cultura.

Espaol LSM

aplaudir

APLAUDIR
Nota: En la comunidad de sordos, esta sea se usa a manera de
aplauso, o aprobacin visual.

En los casos de no equivalencia, decidimos incluir una nota explicativa, en


lugar de hacer una definicin.
5. Acerca del tipo de vocabulario

Una discusin pendiente es la relacionada con la nocin de vocabulario


bsico para la enseanza, no se encontraron estudios estadsticos en
cuanto a frecuencia y disponibilidad lxica en nios del rango de edad
que interesaba indagar. De acuerdo con Pruvost (1999), se reconocen tres
esferas lexicales o de vocabulario bien diferenciadas que se distribuyen y
encajonan a partir de la esfera del vocabulario bsico o fundamental
(mercado), la esfera de vocabulario de cultura general (supermerca-
do) y la esfera del vocabulario de especialidad (mercado de valores).
Esta jerarquizacin no est relacionada de ningn modo con una secuen-
cia de adquisicin del vocabulario, ya que en la vida diaria no recibimos
las palabras clasificadas, sino en una compleja red de relaciones de sig-
nificado que se tejen entre ellas. Tambin sabemos que ninguna palabra
tiene un valor absoluto, su interpretacin depende de la situacin y de
quin las dice. En el DIELSEME estn seguramente representadas las prime-
ras dos esferas, no as la que corresponde al vocabulario de especialidad.

6. Variantes sociolingsticas

El DIELSEME no incluye variantes regionales, se circunscribe, por el momen-


to, a la LSM que usan los Sordos de la Ciudad de Mxico, aunque ellos
expresan que existe inteligibilidad cuando sostienen intercambios con
Sordos de otras regiones del pas. Asimismo, dejamos pendiente la recopi-
lacin de variantes dialectales relacionadas con el gnero y los aspectos
generacionales. Sin duda este es un tema de investigacin entre otros
muchos relacionados a la LSM y que se deber considerar para continuar,
enriquecer y ampliar las posibilidades del DIELSEME.
III. Caractersticas del vocabulario de la LSM

E xiste un vaco de informacin sobre el funcionamiento de la LSM,


actualmente son contados los lingistas que se ocupan de su estudio,
por lo que an no se cuenta con una gramtica propiamente dicha, sino
de unos cuantos estudios acerca de alguno de sus aspectos (Fridman,
1996; Smith,). En este apartado se pretende describir los componentes de
la comunicacin mediante la LSM, as como los niveles de significado,
fonolgico y morfolgico, tomando en cuenta la informacin disponible
gracias a los estudios de otras lenguas de seas12, con base en los casos
y ejemplos del DIELSEME.

1. Componentes de la lengua de seas mexicana

Como lo expresa Rodrguez (1992), la conducta lingstica de los Sordos es


compleja y al observar la realizacin de la sea as como los ejemplos de
uso, nos percatamos de que es importante poder reconocer esos compo-
nentes que hacen que las lenguas de seas sean lenguas distintas de las
lenguas orales:

1.1. La sea13 o componente manual, es el ms relevante.


Describiremos ms adelante su estructura desde diferentes puntos de
vista.
1.2. Los movimientos gestuales y orales que acompaan a la sea son
parte fundamental de la expresividad en la lengua de seas. La mirada y
el ritmo del movimiento de las manos tambin intervienen en la significa-
cin.

Espaol LSM

Sabroso

SABROSO

En esta sea, el movimiento de los dedos abiertos, con la mano extendi-


da, bajo el labio inferior, se realiza simultneamente a la expresin de los
ojos y la boca.

1.3. La dactilologa tambin es un componente muy usual en la LSM.


Segn Buy Ssens (1978:38) citado por Rodrguez (1992), la dactilologa, es
una semia sustitutiva de segundo grado, ya que recodifica la escritura. El
uso de la dactilologa se basa en el alfabeto manual (Fig. 1), en el que las
letras del alfabeto latino se representan con las manos y los dedos.
[Alfabeto manual]

Los Sordos recurren con frecuencia a la dactilologa en las seas inicializa-


das y seas de origen dactilolgico. Veamos los siguientes ejemplos toma-
dos del DIELSEME:
1.3.1. Seas inicializadas

Espaol LSM

dar

DAR

mercado

MERCADO

DAR y MERCADO son ejemplos de seas inicializadas. Se observa que el


movimiento de las manos se realiza simultneamente a la posicin y con-
figuracin que toman los dedos para formar la letra inicial de las palabras.
Se llama inicializacin al recurso de iniciar la configuracin de una sea a
partir de la letra inicial de la palabra escrita, tomada del alfabeto manual.
La mayora de las seas relativas a nombres propios de lugares y personas
son inicializadas:
Espaol LSM

Yucatn

YUCATN

1.3.2. Seas de origen dactilolgico


Se encontraron seas que provienen de la dactilologa, como en las que
se deletrea la secuencia completa de la palabra escrita y sta constituye
una unidad, que es el resultado de la convencin entre los miembros de
la comunidad Sorda. Al parecer las seas de este tipo corresponden a
monoslabos y palabras cortas del espaol, tales como sal y paz:

Espaol LSM

sal

S-A
A-LL
Espaol LSM

paz

P-A
A-ZZ

Un acuerdo en la comunidad Sorda es el uso de la dactilologa para voca-


blos nuevos. Aunque a lo largo de la recopilacin aparecieron algunos de
estos vocablos deletreados, no se incluyeron en el DIELSEME ya que no
haba consenso en el grupo de informantes Sordos. La dactilologa es un
ejemplo de las relaciones entre la lengua oral y la lengua de seas. Es un
componente en proceso de cambio.

2. La lengua de seas y el significado


En el signo manual, como en cualquier signo lingstico, reconocemos dos
planos: el significante (o expresin quinsico visual) y el significado (o repre-
sentacin de algo distinto de l mismo (Rodrguez, 1992:31), que pode-
mos representar de la siguiente forma:
Significante

Signo
Lingstico

PAN Significado

Para mostrar algunas caractersticas de las seas que aparecen en el DIEL-


SEME, nos apoyamos en la clasificacin que hace Rodrguez (1992:35)
desde el punto de vista de las relaciones bsicas de significado. Una pri-
mera distincin de los signos gestuales que debemos tomar en cuenta es
la que se refiere a la iconicidad (mayor relacin del significante con el sig-
nificado) y la arbitrariedad (menor relacin entre significante y significado)
en las seas. Aunque la distincin de estos rasgos no implica una oposi-
cin tajante entre los tipos de seas, es un hecho que la mayora estn
motivadas por su referente, es decir, son icnicas, pero tambin encontra-
mos seas arbitrarias.

A. Seas o signos motivados


1. Seas o signos icnicos quinsicos
- Que reproducen la forma
- Que reproducen el movimiento
- Que reproducen una relacin espacial

2. Seas o signos decticos


- Decticos ndices
- De persona
- De tiempo
- De espacio
- Decticos conos

3. Seas o signos intermedios (motivados de segundo grado)


4. Seas o signos arbitrarios

A. Seas motivadas.

Dentro de las seas motivadas, se ubican las sea de los siguientes tipos:

1. Seas o signos icnicos quinsicos, que tienen una fuerte relacin con
lo que representan. Veamos algunos ejemplos, de acuerdo con los aspec-
tos del objeto que reproducen:

- Seas que reproducen la forma

Espaol LSM

mesa

MESA
pirmide

PIRMIDE

circo

CIRCO

En los anteriores ejemplos, se trata de seas bimanuales donde es muy


clara la imagen del objeto. En MESA, la mano dominante en forma exten-
dida con los dedos juntos en posicin horizontal y que semeja la superficie
plana de la mesa, apoyada en la otra mano, con la misma forma, pero
en posicin vertical, hace la base; para PIRMIDE. Las manos con los
dedos juntos que se extienden y flexionan simtricamente para reproducir
la forma del perfil de las pirmides escalonadas, en el contexto Los ante-
pasados construyeron pirmides en Yucatn; CIRCO tambin con movi-
miento simtrico de ambas manos, que primero se extienden ligeramen-
te, con los dedos separados y se elevan cerrndose uniendo la punta de
los dedos en forma de capullo, con lo que reproducen la forma de las car-
pas de un circo.

- Seas que reproducen el movimiento

hora saltar

HORA SALTAR

La sea de HORA, reproduce el movimiento circular, del recorrido que


hace el minutero de un reloj para completar una hora, con el dedo ndi-
ce extendido y los dems flexionados, partiendo de la frente. En el caso
de SALTAR, la sea se realiza con la mano base extendida con los dedos
juntos, sobre la cual la mano dominante, cerrada con los dedos ndice y
medio extendidos, que dan la imagen de piernas, reproducen el movi-
miento de saltar.

- Seas que reproducen una relacin espacial

en la maana bolsa

EN LA MAANA BOLSA

Como se observa, las seas EN-MAANA y BOLSA reproducen una relacin


espacial, en el primer caso salir de y en el segundo meter en. Para EN-
MAANA, la mano base extendida con los dedos juntos y la palma de la
mano orientada hacia el cuerpo, a manera horizonte, mientras que atrs,
la mano dominante, extendida con los dedos juntos, se mueve en forma
vertical hacia arriba, reproduciendo la imagen de la salida del sol en las
maanas. Tambin BOLSA se sea con la mano base extendida con los
dedos juntos y el pulgar ligeramente separado y la palma de la mano
orientada hacia el cuerpo, como una bolsa abierta y la mano dominante
extendida, en posicin vertical hacia abajo con los dedos juntos, se mete
en el espacio entre el pulgar y los otros dedos, reproduciendo la imagen
de meter algo en la bolsa.

2. Seas o signos decticos

- Decticos ndices:
- Decticos ndices para persona

yo nosotros

YO NOSOTROS

L
En la LSM la categora de persona siempre se explicita, es decir, siempre
se seala ya sea en posicin de sujeto o de objeto. En el DIELSEME no se
incluyen ejemplos con nombres propios de persona, ya que no son gene-
ralizables pues en la LSM los Sordos eligen una sea para su nombre o sta
se les asigna en la comunidad Sorda. Por ello se encontrarn muchos
ejemplos de seas decticas ndices de persona. Las seas YO, NOSOTROS,
L, se sean con la mano dominante cerrada y el dedo ndice extendido,
sealando hacia donde se encuentra el sujeto (singular) o haciendo un
recorrido en circular con el dedo, mostrando a los sujetos.

- Decticos ndices para tiempo

voy ir

YO-IIR YO-IIR FUTURO

La categora de tiempo en LSM14 se marca aadiendo la sea para indi-


car pasado, con la mano dominante extendida con los dedos juntos se
mueve con la palma hacia atrs por encima del hombro. El futuro se sea
con la misma forma de la mano, pero con la palma orientada hacia la
izquierda y la punta de los dedos hacia el frente. El presente no aade una
sea dectica. Otra forma de indicar el tiempo es con el uso de los adver-
bios hoy, maana y ayer.
- Decticos ndices para espacio:
aqu cerca

AQU CERCA

AQU y CERCA, son ejemplos de seas que marcan una relacin de espa-
cio cercano o lejano. AQU se sea con la mano cerrada y el ndice exten-
dido, con movimiento y orientacin hacia abajo. Para CERCA ambas
manos con la forma de la F, los dedos extendidos de la mano activa,
con la palma hacia abajo se deslizan sobre los de la mano base, con la
palma hacia el cuerpo, como abriendo y cerrando un espacio muy corto.

- Decticos conos:

Que indican las partes del cuerpo.

estmago cuerpo

ESTMAGO CUERPO
Las seas relacionadas a las partes del cuerpo aparecen en muy conta-
dos contextos del DIELSEME, ya que por su carcter dectico no hay una
sea especial, sino que en cada situacin se seala, sea con el dedo ndi-
ce o medio, sea con toda la mano, tocando o apuntando la parte del
cuerpo involucrada como en ESTMAGO o CUERPO.

B. Seas intermedias.

Estas seas tienen su origen en la dactilologa, explicamos sus variantes en


el apartado anterior sobre los componentes de la lengua de seas mexi-
cana.

C. Seas arbitrarias.

Como hemos mostrado, la LSM tiene un alto grado de iconicidad15, pues


las seas tienen algn tipo de relacin con sus referentes. Encontramos
tambin seas arbitrarias que no tienen relacin aparente con el objeto al
que hacen referencia.

novio cmo

NOVIO CMO
pedir permiso

PEDIR-P
PERMISO

En estas seas NOVIO, CMO y PEDIR-PERMISO, el grupo de informantes


Sordos no report un origen icnico o relacin con un objeto o situacin
perceptible en su realizacin, por lo que consideraron que son arbitrarias.

Las palabras de la LSM

Los componentes de las seas o palabras de la LSM pueden describirse


desde varios puntos de vista, segn el nivel de anlisis que se pretenda
hacer. Aqu se har referencia a los componentes del nivel articulatorio y
los del nivel morfolgico.

Sobre el anlisis de la articulacin de la sea

Este tipo de anlisis, llamado generalmente fonolgico, por analoga con


la articulacin de las lenguas orales, en donde las palabras se articulan en
secuencias de fonemas16 o unidades mnimas de sonidos del habla;
muestra que tambin podemos reconocer elementos o componentes
mnimos que configuran las palabras de las lenguas de seas, pero que
esos componentes se producen de manera simultnea, debido a que se
transmiten por el canal visual y se usa un medio espacial para su realiza-
cin. Mientras que en la lengua oral se pronuncian fonemas, en la LSM se
articulan queremas (del griego kheir: mano) los cuales son parmetros con
los que podemos describir la configuracin de cada sea. La investiga-
cin de las diferentes lenguas de seas ha aportado cada vez ms infor-
macin al respecto, hasta ahora se han identificado seis parmetros: 1)
forma de la mano (queirema), 2) orientacin de la mano (queirotropema),
3) localizacin (toponema), 4) movimiento (kinema), 5) direccin del movi-
miento y 6) seales no manuales.

Nuestro inters aqu es solamente hacer evidentes estos parmetros al


usuario del DIELSEME, ya que no realizamos la descripcin del total de
palabras del diccionario, con base en estos parmetros. Veamos el ejem-
plo de la sea LUGAR:

lugar

LUGAR

Siguiendo los parmetros mencionados, LUGAR se realiza 1) con el dedo


ndice extendido, los dems flexionados; 2) sealando hacia abajo, al
centro de la otra mano (pasiva) permanece extendida con la palma
hacia arriba; 3) frente al cuerpo, a la altura del trax; 4) la mano dominan-
te (o en movimiento) hace una espiral; 5) hacia el centro de la palma de
la mano pasiva. 6) En este caso la articulacin no exige de cambios en la
expresin de la cara.
El DIELSEME presenta la posibilidad de observar cada sea repetidas veces
o en forma lenta. De esta manera podremos reconocer sus parmetros de
articulacin.

Sobre la combinacin de forma y significado en la sea

El anlisis de la relacin forma significado hace referencia al nivel mor-


folgico de las seas, en el que interesa reconocer las partes de las pala-
bras de acuerdo a las unidades mnimas con significado, llamadas mor-
femas. En espaol, la palabra gatos tiene tres morfemas: gat que es la
parte invariante o raz, o que indica gnero masculino y s que indica
nmero plural. En la LSM el nivel morfolgico requiere mucho mayor estu-
dio, sin embargo, se mostrarn algunos tipos de cambio en la forma de
las seas que afectan el significado, que se observaron en los ejemplos
del DIELSEME.

Cambio de nmero
En la LSM existen seas que funcionan como unidades que corresponde-
ran a morfemas invariantes como FIESTA:

fiesta

FIESTA

Esta misma sea, cuando se repite por lo menos dos veces, significa fies-
tas.
fiestas

FIESTA-FFIESTA

La repeticin en algunos casos es la forma de marcar el nmero, en otros


casos se aade la sea MUCHO antes del nombre.

mucha gente

MUCHA GENTE

MUCHO se sea con la mano dominante cerrada en forma de capullo


que se abre, extendiendo los dedos, ms la sea del objeto, en este caso
GENTE.
Cambios de gnero
El gnero normalmente se marca al aadir la sea de MUJER a continua-
cin del nombre, como en ABUELA.

abuela

ABUELO MUJER

Cambios relacionados con el sujeto y el objeto


Emisor-ssujeto

doy

YO DAR
Emisor-o
objeto

me da

L DAR-M
MI
Observamos que la sea DAR, es una representacin del acto dar, en
este caso bimanual, inicializada, ya que se usan las dos manos que
toman la forma de la d del alfabeto manual. Esta forma de la mano per-
manece, lo que cambia es la direccin del movimiento, que indica si el
emisor es sujeto u objeto.

Cambios que indican simultneamente el sujeto de la accin

crecer un nio crecer un rbol

CRECER-N
NIO CRECERCL17-
RBOL

La misma accin crecer se realiza elevando la mano dominante, pero


con un cambio en la forma segn se trate de persona (la mano, dedos
juntos y flexionados en forma de gancho, extendida horizontalmente
hacia el costado), o un objeto, en este caso un tipo de rbol (la mano
abierta con los dedos extendidos y juntos).

Cambios que indican simultneamente el objeto de la accin.


Accin-o
objeto

golpear la cara

GOLPEAR-C
CARA

La sea GOLPEAR se realiza con el puo cerrado con el pulgar en contac-


to con el ndice, con movimiento recto en direccin a la mejilla, simult-
neamente la cabeza se mueve hacia el lado contrario por el golpe y con
la expresin de dolor en la cara. GOLPEAR cambiar segn que el golpe
sea en la frente, en la nariz, o en otra parte del cuerpo como se ver en
el siguiente ejemplo.

Accin-o
objeto-iinstrumento

golpear el estmago
con la pelota

PELOTA-G
GOLPEAR-E
ESTMAGO
Para la misma accin golpear, la sea cambia en la frase golpear el
estmago con la pelota, mano semejando una pelota (sea o signo
clasificadorCL para objeto cilndrico), con movimiento recto en direccin al
estmago. Simultneamente el cuerpo se dobla por la cintura ligeramen-
te hacia el frente por el golpe, con la expresin de dolor en la cara.

Cambios que indican negacin

La negacin tiene varios matices, como en otras lenguas. En la LSM, por lo


general se expresa la negacin mediante el componente gestual, con
movimientos de cabeza, ms o menos enfticos. Pero tambin encontra-
mos cambios en la sea de algunos verbos, que al expresar la negacin
constituyen frases verbales.

creer no creer

CREER NO CREER

Al expresar la negacin con este verbo, el morfema raz no cambia, pero


s agrega el movimiento de cabeza de un lado a otro, simultneamente.
Un caso diferente es el siguiente:
poder no poder

PODER NO PODER

Observamos que en la frase verbal NO-PODER, el morfema PODER cam-


bia radicalmente y no incorpora el movimiento de la cabeza. Este es un
fenmeno frecuente en la LSM. En el DIELSEME, todos los casos de verbos
opuestos, por implicar cambios al expresar la negacin, incluyen una nota
que explica el tipo de cambio.

Clasificadores

Otra caracterstica de la lengua de seas es la morfologa de lo que se ha


denominado clasificadores (CL), los cuales son signos que resultan de la
combinacin de dos o ms morfemas (Padden, 1987, citado por Wilcox,
1991:36):

- Morfema que indica clase de nombre (persona, objeto redondo,


vehculo, etc).

- Morfema que consiste en un movimiento que indica la locacin o


movimiento del objeto.

En el DIELSEME agregamos una nota en algunos casos en los que apare-


ce una sea signo clasificador, con una breve descripcin de sus carac-
tersticas.
el orden de los planetas

BOLACL-B
BOLACL-B
BOLACL-O
ORDEN

En el ejemplo anterior, el CL utilizado indica que se trata de objetos esfri-


cos, por la forma de la mano y que estos se encuentran uno junto a otro,
indicando de esta manera una relacin espacial de orden que guardan
entre s los planetas.

En el diccionario aparecen una gran cantidad de seas o signos clasifica-


dores. Aunque existen varias tipologas al respecto (Humpries et al., 1991;
Slobin, 2001), tambin existen otras interpretaciones sobre el tema.
Rodrguez (1992:193) seala: Nuestras observaciones sobre los aspectos
flexivos del lenguaje gestual, sin pretender ser concluyentes al respecto,
nos predisponen a pensar que muchas de las variaciones formales del
signo obedecen ms al componente expresivo del lenguaje de signos
que al plano estrictamente gramatical. Por el momento utilizamos el tr-
mino clasificador de acuerdo a la anterior definicin, puesto que tambin
los Sordos e intrpretes lo utilizan para describir este fenmeno de la len-
gua. Es otro ms de los aspectos que requiere un estudio ms fino en la
LSM.
Conclusin

Hasta aqu, hemos intentado ofrecer informacin mnima de las caracte-


rsticas del diccionario y del lxico de la LSM, de utilidad al usuario intere-
sado en comprender mejor la lengua. A lo largo de este proceso, en la
convivencia con los Sordos, hemos descubierto no slo una lengua que
rompe los esquemas de nuestra propia lengua, sino tambin una visin del
mundo diferente. Nos planteamos muchas y nuevas interrogantes que per-
mitirn organizar mejor la continuidad de este valioso trabajo, con el que
esperamos haber contribuido a socializar la lengua de seas mexicana.

Existe mucho por hacer en cuanto al estudio de la LSM, por el momento


no tenemos informacin sistematizada de las reglas gramaticales y sobre
la adquisicin por los nios sordos. Es urgente tambin la elaboracin de
programas para su enseanza como segunda lengua a padres, maestros
e intrpretes. Sin duda, el diccionario tambin motivar el inters por estu-
diar la lengua desde diferentes perspectivas.

Este trabajo representa un esfuerzo por brindar informacin sobre la LSM a


los usuarios del DIELSEME, sin embargo es factible de mejorar. Por ello todas
las observaciones y comentarios que contribuyan a este propsito sern
de gran valor y nos motivarn a continuar con la investigacin que nos
permita profundizar en el conocimiento de esta lengua.
Bibliografa

Acosta, L. 1997. Comunicacin y enseanza de la lectura en nios sordos e hipo-


acsicos del Distrito Federal. (Tesis de Maestra. Universidad de Minnesota.
USA).

Acosta et al. 2002. Propuesta de Educacin Bilinge para el Nio Sordo en un


Centro de Atencin Mltiple del D.F. Direccin de Educacin Especial.
Mxico.

Ackerman, J, et al. 1990. Lexical Acquisition. Sign and Speech: Evidence from a
Longitudinal Study of Infants in Deaf Families en Ceil, L (ed.) Sign Language
Research. Gallaudet University Press. Washington D.C. pp. 337-345

vila, R. 1999. Estudios de Semntica Social. El colegio de Mxico. Mxico.

Bickford, J. Albert. 1989. Lexical Variation in Mexican Sign Language. Workpapers of


the Summer Institute of Linguistics, University of North Dakota Session 33:1-29.

Calvo, Mara Teresa. 2000. Vocabulario Espaol-Lengua de Seas (VES). Reporte


tcnico. Mxico, DEE.

Fridman Mintz, B. 1996. Verbos y espacios mentales en la Lengua de Seas


Mexicana, en Lengua y Habla. Revista de Investigacin y Atencin
Lingstica CIAL. Venezuela. Vol 12.

2003. Diccionario Inicial del Espaol de Mxico (DIME). Ed Trillas. Mxico.

Henson, R. 1983. Las seas de los sordomudos de Mxico. Documento mimeogra-


fiado.
Jackson Maldonado, D. 1983. Desarrollo del lenguaje. Relaciones entre el lengua-
je verbal y manual en Mis primeras seas I. SEP-DGEE. Mxico.
1983. Audicin y Lenguaje en Educacin Especial, Experiencia Mexicana. SEP-
DGEE.

1983. Mis primeras seas I. SEP-DGEE. Mxico.

1985. Mis primeras seas II. SEP-DGEE. Mxico.

Juison, P. 1995. Ecrits sur la langue de signes franaise. LHarmattan, Paris.

Klima, E.S. y Bellugi, U. 1979. The signs of language. London. Harvard University Press.

Kyle, J.G. y Woll, B. 1985. Sign Language. Cambridge University Press.

Marchesi, A. 1993 El desarrollo Lingstico y cognitivo de los nios sordos. Alianza


Editorial. Madrid.

Meadow-Orlans, K. 1997. Effects of Mother and Infant Hearing Status on Interactions


at Twelve and Eighteen Months, Journal of Deaf Studies and Deaf Education.
Vol 2, N1.Oxford University Press. 26-36, 1997.

Miranda, J. C. 1987. Diccionario de Seas. s/e

Ilson, Robert. 1985. Dictionaries, lexicography and language learning. Pergamon


Press. Oxford.

Pruvost, Jean. 1999. Lexique et vocabulaires: une dynamique daprentissage en


tudes de Linguistique Aplique. N 116. Ed. Didier. pp. 395-320.

Rodrguez Gonzlez, M.A. 1992. El lenguaje de signos. Confederacin Nacional de


Sordos de Espaa. Fundacin ONCE. Barcelona.

Smith Stark, T. 1986. La lengua manual mexicana. El Colegio de Mxico. Mxico.


Documento indito.

Stokoe, William C. 1972. Morphemes-Lexicon en Semiotics and Human signs


languages. Mouton. Paris. pp. 60-73.

Svensn, Bo. 1993. Practical Lexicography. Oxford University Press.

Wilcox, S., Wilcox,P. 1991. Learning to see. American sign language as a second lan-
guage. Prentice Hall. New Jersey

Direccin de Educacin Especial.


Lucas Alaman No. 122, Col. Obrera.
dee@sep.gob.mx
1 Entre las personas Sordas, se hace la distincin de la palabra Sordo (con la letra inicial
mayscula) para referirse precisamente a los miembros de la comunidad, mientras que la
palabra sordo (con inicial minscula), se refiere al trmino mdico que explica la dificultad
auditiva.
2 Con el trmino educacin bilinge para el nio sordo nos referimos a la estrategia de aten-
cin global en la cual se promueve la lengua de seas como primera lengua y el espaol
escrito como segunda lengua. En la comprensin de que ambas lenguas son herramientas
para el aprendizaje y no slo objeto de la enseanza.
3 Se estableci un convenio con el Centro Universitario Mxico, para que el equipo tcnico
de la DEE participara en un Diplomado de LSM, impartido por un maestro Sordo.
4 El Instituto Rosendo Olleta facilit la realizacin de observaciones sobre la comunicacin
en el aula.
La muestra est conformada por 4500 textos, los cuales se normalizaron en cuanto a orto-
grafa y se procesaron mediante el programa de cmputo Exgesis, diseado especialmen-
te para analizar tipos y vocablos lxicos (gato es un vocablo, mientras que gata y gatos
seran tipos lxicos). Esta base de datos fue facilitada por El Colegio de Mxico, bajo la super-
visin del Dr. Ral vila Snchez.
5 Adems de los criterios de frecuencia y dispersin de los vocablos en la muestra de refe-
rencia, tomamos en cuenta criterios basados en la experiencia didctica, que permitieron
seleccionar otras palabras, por ejemplo, las relacionadas a series temporales y numricas, y
opuestos.
6 Los ejemplos sugeridos se tomaron de vila, R. 2003. Diccionario Inicial del Espaol de
Mxico (DIME). Ed Trillas.
7 El procesamiento se realiz mediante el programa de cmputo Scriptum, propiedad de El
Colegio de Mxico, el cual permite delimitar tipos y vocablos lxicos.
8 En el presente estudio los vocablos del espaol aparecern entre comillas.
9 Para transcribir la LSM usamos la convencin ms generalizada: 1. Uso de maysculas
como en LIBRO, 2. Letras separadas por guin cuando la sea se deletrea como en el caso
de B-E-B- (Ver ms adelante el uso de la dactilologa en la LSM) y palabras unidas por un
guin cuando constituyen una unidad, como BAJAR-VOLUMEN que constituye una unidad
pues se trata de una sola sea y no de dos.
Todas la definiciones se toman del DIME (vila, 2003).
10 Las diversas formas de variacin o cambio en los vocablos de la LSM sern analizados en
el apartado III.
11 Las lenguas de seas ms estudiadas han sido la lengua de seas de Estados Unidos (ASL),
la lengua de seas francesa (LSF), y recientemente han aumentado los estudios de la lengua
de seas espaola (LSE).
12.En el contexto de nuestra investigacin, los Sordos utilizan el trmino sea, para referirse al
componente principal de la lengua de seas y denominan a su lengua como lengua de
seas mexicana. Desde nuestro punto de vista, el trmino signo gestual (usado por Rodrguez,
1992) tambin es adecuado tcnicamente, por lo que en este documento utilizamos indis-
tintamente los trminos sea o signo gestual.
13 A diferencia del espaol, en el que la forma verbal incluye la flexin de tiempo.
14 A diferencia del espaol, en el que la gran mayora de los signos son arbitrarios.
15 La palabra lugar en espaol se articula con la secuencia de fonemas /l/, /u/, /g/, /a/, /r/.
La nocin de secuencia es importante, ya que si cambia el orden, cambia el significado de
la palabra.
16 CL: Se usar para marcar cuando se trata de una sea o signo clasificador, fenmeno
que se explicar en 3.2.7.

También podría gustarte