Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Luz, Ulrich - El Evangelio Segun San Mateo 04
Luz, Ulrich - El Evangelio Segun San Mateo 04
Ulrich Luz
EL EVANGELIO
SEGN SAN MATEO
Mt 26-28
IV
ULRICHLUZ
EDICIONES SGUEME
SALAMANCA
2005
Cubierta diseada por Chnstian Hugo Martlll
Prologo 13
Abreviaturas y blbllOgrafia 17
VI PaslOn y pascua (26, 1-28, 20) 41
A) IntroducclOn 43
Bibliografa 43
El texto 46
a) Estructura 46
b) Fuentes 50
I MaterIales suplementarIos 50
2 Contactos con la paslOn de Lucas 52
3 Contactos con la paslOn de Juan 52
4 Contactos con el evangelio de Pedro 54
c) Sobre la prehistorIa de las tradiciones de la pasIon y la
pascua 56
2 La hIstOrIa de la mfluenCIa 56
a) Tres modelos basIcos de espmtualidad de la paslOn 58
1 La espmtualidad pascual de la paslOn en la IglesIa
antIgua 59
2 La espmtualidad de la paslOn en la alta Edad Me-
dIa y en la Edad MedIa tardIa 61
3 Espmtualidad de la paslOn en la Reforma 67
b) La paslOn de Jesus en la mUSlCa 69
1 La Edad MedIa 70
2 La epoca de la Reforma y la Contrarreforma 71
3 El sIglo XVII 72
4 Los sIglos XVIII y XIX 73
5 El sIglo XX 75
6 Sobre la relevancia hermeneutlca de las PasIOnes
musIcales 76
C) RepresentacIOnes de la paslOn y la pascua 77
1 CelebracIOnes y representacIOnes de pascua 77
2 Los mlstenos de paslon 79
3 La mtenclOnahdad de los mlstenos 81
3 l Los mlstenos al servIcIo de la pedagogla de la
salvaclOn 81
32 Los mlstenos como recurso de espmtuahdad
llamada a la pemtencIa y a la VIda pIadosa 81
33 Los mlstenos de paslOn como recurso de espI-
ntuahdad llamada a la compasslO 82
34 Los mlstenos de paSlOn como entretenI-
mIento 83
4 La Imagen de los JudlOs en los mlstenos de la pas-
cua y la paslOn 83
5 Sobre la relevanCIa hermeneutIca de los mlstenos
de paslOn 84
d) La hlstona de la paslOn en el arte 85
1 RepresentacIOnes de la paslOn como profeslOn
de fe 86
2 RepresentacIOnes de la paslOn como recurso
dldactIco 89
3 RepresentacIOnes de la paslOn como fuente de es-
pmtuahdad 90
4 RepresentacIOnes de la paslOn como testImomo de
una rehglOsldad mdlvldual 93
5 ConsIderacIOnes henneneutlcas Imagen y texto 94
B) Comentano 99
ComIenza la paslOn (26, 1-16) 99
a) El decreto de muerte (26, 1-5) lOO
b) La unclOn en Betama (26,6-13) 107
c) La tralclOn de Judas (26, 14-16) 122
2 La ultIma pascua de Jesus (26, 17-29) 132
a) PreparatIvos para la pascua (26, 17-19) 133
b) Jesus desenmascara a Judas (26, 20-25) 143
c) La cena del Seor (26, 26-29) 152
3 En Getsemam (26, 30-56) 185
a) La mrmnente defecclOn de los dlsclpulos (26, 30-35) 186
b) OraclOn de Jesus en el monte de los Ohvos (26, 36-46) 194
c) El prendImIento de Jesus (26, 47-56) 222
4 En el palaCIO del sumo sacerdote (26, 57-27, lO) 241
a) Jesus y Pedro llegan al palacIO del sumo sacerdote
(26, 57s) 242
b) El mterrogatono ante el sumo sacerdote (26, 59-66) 244
Excursus El proceso de Jesus ante el sanednn 266
c) El pnmer escarnIO (26, 67s) 281
d) La negaclOn de Pedro (26, 69-75) 290
e) La sentenCia de muerte (27, Is) 305
t) Las tremta monedas de plata (27, 3-10) 309
Excursus Judas 329
5 Jesus es condenado por los romanos (27, 11-31) 351
a) El proceso ante Pllato (27,11-26) 351
b) Los malos tratos y la burla de los soldados (27, 27-31) 384
6 Jesus es crucIfIcado (27, 32-61) 403
a) El cammo hacIa la cruz y la cruclflxlOn (27,32-38) 405
b) EscarnIO al HIJo de DIOS (27, 39-44) 422
c) Muerte de Jesus (27, 45-50) 430
d) Respuesta de DIOS a la muerte de Jesus (27, 51-54) 460
e) Las mUjeres mIrando a la cruz (27, 55s) 480
t) Sepultura de Jesus (27, 57-61) 485
7 La resurrecclOn de Jesus y el doble fmal del evangelto de
Mateo (27, 62-28,20) 499
a) La custodIa del sepulcro (27, 62-66) 501
b) El sepulcro vaclO (28, 1-8) 508
c) La apanclOn de Jesus a las mUjeres (28, 9s) 534
d) La Impostura con la compltcldad de los soldados
(28,11-15) 538
e) El mandato mISIonal del Seor del mundo para todos
los pueblos (28, 16-20) 547
4 Otras obras
Abrahams, J, Studles m Phansmsm and the Gospels, New York I (1917)
1967,11 (1924) 1967
Albertz, M , Die synoptlschen Streltgesprache, BerlIn 1921
Andresen, C (ed), Handbuch der Dogmengeschlchte, Gottmgen I (1982),
11 (1980), III (1984) (citado autor del articulo, en Andresen [ed],
Handbuch)
Bacher, W, Die exegetlsche Termmologle der ]udlschen TradltlOnshteratur
I Die blbelexegetlsche Termmologle der Tannmten (1899), Darmstadt
1965,11 Die blbel- und tradltlOnsexegetlsche Termmologle der Amo-
raer (1905), Darmstadt 1965
Barth, K Klrchhche Dogmatlk 1, l-IV, 4, Zunch 1932-1967 (Citado
Barth, KD)
Bauer, B, Kntlk der evangehschen Geschlchte der Synoptlker 1-11 (1841),
relmpr HI1deshelm 1974
Bauer W -Aland, K, Gnechlsch-deutsches Worterbuch zu den Schriften
des Neuen Testaments und der fruhchnsthchen Llteratur, Berlm 61988
(citado Bauer, Wb6)
Bauer, W, Das Leben Jesu 1m Zeltalter der neutestamenthchen Apokry-
phen (1909), relmpreslOn Darmstadt 1967
Baumbach, G , Das Verstandms des Bosen m den synoptlschen Evangehen
(ThA 19), 1963
Ben-Chonn, Schalom, Bruder Jesus, Munchen 21969
Berger, K, Die Amen- Worte Jesu (BZNW 39), 1970
- Formgeschlchte des Neuen Testaments, Heidelberg 1984
- Die Gesetzesauslegung Jesu I Markus und Parallelen (WMANT 40),
1972
- Hellemstlsche Gattungen 1m Neuen Testament (ANRW 1I/2512), 1984,
1031-14321831-1885
Beyer, K , Semltlsche Syntax 1m Neuen Testament (SUNT 1), vol I Satz-
lehre, Parte 1, 21968
Black, M, Die MutterspracheJesu (BWANT 115), 1982 (mgles AnAra-
mmc Approach to the Gospels and Acts, 31967, las pagmas se corres-
ponden)
Blass, F -Debrunner, A -Rehkopf, F, Grammatlk des neutestamenthchen
Gnechlsch, Gottmgen 14 1976 (Citado Bl-Debr-Rehkopf)
Bornkamm, G , Jesus von Nazareth (UB 19), 1956 (verslOn cast Jesus de
Nazaret, Salamanca 51996)
Bovon, F, Das Evangellum nach Lukas (EKK III, 1-3), 1989-2001 (ver-
SlOn cast El evangeho segun san Lucas l-I1I, Salamanca 1995-2004)
Braun, H, Jesus (ThTh 1), 1969 (verslOn cast Jesus el hombre de Naza-
ret y su tiempo, Salamanca 1975)
- Qumran und das Neue Testament l-Il, Tubmgen 1966
- Spaljudlsch-haretzscher undlruhchrzstllcher Radlkahsmus l-Il (BHTh
24), 1957
Bultmann, R , Exegetlca, ed por E Dmkler, Tubmgen 1967
- Die Geschlchte der synoptlschen TradltlOn (FRLANT 29), 41971, con
cuaderllll10 complementano de G Thelssen y P Vlelhauer (verslOn
cast Hlstorza de la tradlclOn sznoptlca, Salamanca 2000)
- Jesus, relmpr Tubmgen 1951 (verslOn cast Jesus, Buenos Aires 1968)
- Theologle des Neuen Testaments, Tubmgen 31958 = 71977 (verslOn
cast Teologza del Nuevo Testamento, Salamanca 1981)
Burger, C , Jesus als Davldssohn (FRLANT 98), 1970
Ca1vmo, J, InstltutlO Chrzstzanae RellglOntS, verSlOn de O Weber, Neuklf-
chen-Vluyn 31984
Catchpole, D R, The Questlor Q, Edmburgh 1993
Catechlsmus ex decreto Conclhl Trzdentznl, editado por el papa PlO V, edl-
ClOn de Lelpzlg 1862 (Citado Catechlsmus Romanus)
Codex IUrzS canOntCI, editado por el papa Juan Pablo Il, Roma 1983 (cIta-
do ClC)
Dalman, G , Arbelt und Sltte zn Palastzna (BFChTh Il 14 1527293336
41 48), 7 vols , 1928-1942 (citado Dalman, AuS)
- Grammatzk des ]UdISch-palastznlschen Aramazsch, Lelpzlg 21905 =
relmpreslOn Darmstadt 1960
- Jesus-Jeschua, Lelpzlg 1922
- arte und WegeJesu (BFChTh Il-1), 21921
- Die Worte Jesu l, Lelpzlg 21930
Daube, D, The New Testament and Rabblntc Judazsm, London 1956
Delssmann, A, LICht vom asten, Tubmgen 41923
Dellls, A M, Concordance Grecque des Pseudeplgraphes d AnClen Testa-
ment, Louvam-Ia-Neuve 1987
Dlbehus, M, Die Formgeschlchte des Evangehums, Tubmgen 31959 (ver-
SlOn cast HIstorza de las/ormas evangehcas, Valencia 1984)
Dodd, C H, The Parables 01 the Kzngdom (1935), edlclOn de bolsillo en
London 1961 (verslOn cast Las parabolas del Rezno, Madnd 2001)
Drewermann, E, Das Markusevangellum, 2 vals, Olten 1987-1988
Dupont, J, Etudes sur les Evangzles Synoptzques (BEThL 70A, 70B), ed
F Nelrynck, 2 vals, 1985 (pagmaclOn contmua)
Ennulat, A, Die Mznor Agreements (WUNT Il/62), 1994
Farmer, W R, The Synoptlc Problem, Dillsboro 1976
Fieblg, P, Die Glelchntsreden Jesu, Tubmgen 1912
Fled1er, P, Jesus und die Sunder (BBETh 3), 1976
Fleger, M, Das Thomasevangehum (NTA 22),1991
Fitzmyer, 1., The Gospel according to Luke 1 (AncB 28),1981; II, 1985 (ver-
sin cast.: El evangelio segn san Lucas, 3 vols., Madrid 1986-1987).
_ A Wandering Aramean, Missoula 1979.
Fitzmyer, 1.-Harrington, D. 1.,A Manual ofPalestinianAramaic Texts (Bib-
0r34), 1978.
Flusser, D., Judaism and the Origins ofChristianity, Jerusalem 1988.
_ Die rabbinischen Gleichnisse und der Gleichniserziihler Jesus 1 (JeC
4),1981.
Gerhardsson, B., Memory and Manuscript, Uppsala 1961.
- The Shema in the New Testament, Lund 1996.
Ginzberg, L., The Legends ofthe Jews, 7 vols., reimpresin Philadelphia
1967-1969.
Gnilka, 1., Das Evangelium nach Markus (EKK II 1-2),2 vols., 1978-1979
(versin cast.: El evangelio segn san Marcos I-II, Salamanca 1986).
Goppelt, L., Theologie des Neuen Testaments, 2 vols., Gottingen 1975, 1976.
Goulder, M., The Evangelist's Calendar, London 1978.
Grasser, E., Das Problem der Parusieverz6gerung in den synoptischen
Evangelien und in der Apostelgeschichte (BZNW 22), 21960.
Gundry, R. H., Mark. A Commentary on His Apology for the Cross, Grand
Rapids 1993.
Haenchen, E., Der Weg Jesu (STo II 6), 1966.
Hahn, F., Christologische Hoheitstitel (FRLANT 83),1963.
- Das Verstiindnis der Mission im Neuen Testament (WMANT 13), 1963.
e
Harnack, A., Marcion. Das Evangelium vom fremden Gott 1924), reimpr.
Berlin 1960.
- Sprche und Reden Jesu. Beitriige zur Einleitung in das Neue Testa-
ment II, Leipzig 1907.
Hasler, V,Amen, Zrich 1969.
Hawkins,1. C., Horae Synopticae (1909), reimpr. Oxford 1968.
Hengel, M., Judentum und Hellenismus (WUNT 10), 1969.
Henze, A., Das christliche Thema in der modernen Malerei, Heidelberg
1965.
Hesychius Alexandrinus, Lexicon, editado por M. Schmidt, 5 vols. Jena
1857-1868 (citado: Hesych[ius]).
Hoffmann, E. G.-Siebenthal, H. v., Griechische Grammatik zum Neuen
Testament, Riehen 1985.
Hoffmann, P., Studien zur Theologie der Logienquelle (NTA.NF 8), 1972.
Hoffmann, P.-Eid, V, Jesus von Nazareth und eine christliche Moral (QD
66),21975.
Holtzmann, H.J., Lehrbuch der neutestamentlichen Theologie 1, Tbingen
21911.
Hbner, H., Das Gesetz in der synoptischen Tradition, Witten 1973.
Jacobson, A. D., The First Gospel. An Introduction to Q, Sonoma 1992.
Jastrow, M., Dictionary ofTalmud Babli, Yerushalmi, Midrashic Literature
and Targumim, 2 vols., New York 1950.
Jeremias, J.,Abba, Gottingen 1966 (versin cast.: Abba. El mensaje central
del Nuevo Testamento, Salamanca 1981, trad. parcial).
- Die Gleichnisse Jesu, Gottingen 91977 (versin cast.: Interpretacin de
las parbolas, Estella 1985; Id., Las parbolas de Jess, Estel1a 1987).
- Neutestamentliche Theologie 1. Die Verkndigung Jesu, Gters10h 1971
(versin cast.: Teologa del Nuevo Testamento 1, Salamanca 1985).
J1icher, A., Die Gleichnisreden Jesu I-II, Tbingen 21910.
Jnge1, E., Paulus und Jesus (HUT 2), 1962.
Kasemann, E., Exegetische Versuche und Besinnungen, 2 vo1s., Gottingen
1960, 1964 (trad. parcial en Id., Ensayos exegticos, Salamanca 1978).
Catecismo de la Iglesia catlica, Editores del Catecismo, Madrid 1993.
K1auck, H. 1., Allegorie und Allegorese in synoptischen Gleichnistexten
(NTA.NF 13), 1978.
K1oppenborg, J. S., The Formation ofQ, Phi1ade1phia 1987.
Koester, H., Ancient Christian Gospels. Their History and Development,
London-Phi1adelphia 1990.
- Synoptische Oberliefrung bei den Apostolischen Vitern (TU 65),
1957.
Kopp, C., Die heiligen Stiitten der Evangelien, Regensburg 21964.
Krauss, S., Griechische und lateinische Lehnwarter in Talmud, Midrasch
und Targum 1, reimpr. Hi1desheim 1964.
- TalmudischeArchiiologie, 3 vo1s. (1910-1912), reimpr. Hildesheim 1966.
Krumwiede, H. W. (ed.), Neuzeit (KThQ IV 1/2),2 vols., 1979-1980.
Khner, R., Ausfhrliche Grammatik der griechischen Sprache, vol. I, 1-2
reeditados por F. B1ass, Hannover 31890-1892; vol. II, 1-2, ree1abora-
da por. v. B. Gerth, Hannover 31898-1904 (citado: Khner-Blass-
Gerth).
Kmme1, W. G., Einleitung in das Neue Testament, Heidelberg 19 1978.
- Heilsgeschehen und Geschichte (MThSt 3.16),1,1965; II, 1978.
- Das Neue Testament. Geschichte der Erforschung seiner Probleme,
Freiburg 21970.
Lampe, G. W. H., A Patristic Greek Lexicon, Oxford 1961.
Laufen, R., Die Doppelberlieferungen der Logienquelle und des Markus-
evangeliums (BBB 54), 1980.
Liddel1, H. G.-Scott, R.,A Greek-English Lexicon, Oxford 1968 (citado:
Liddel1-Scott).
Lausberg, H., Handbuch der literarischen Rhetorik, 2 vols., Mnchen
21973.
Loewenich, W v., Luther als Ausleger der Synoptiker (FGLR X/5), 1954.
Lubac, H. de, Exgese mdivale, 4 vols. (Theol[P] 41.41.42.59), 1959-
1964.
Lhnnann, D., Das Markusevangelium (HNT 3),1987.
- Die Redaktion der Logienquelle (WMANT 33),1969.
Machovec M., Jesus fr Atheisten, Stuttgart 1972.
Manson, T. W, The Sayings ofJesus, London 21949.
Marquardt, J , Das Pnvatleben der Romer (1886), 2 vo1s , reedlclOn en
Darmstadt 1975
Marshall, I H, The Gospel ofLuke (NIGTC), 1978
Mayser, E , Grammatlk der gnechlschen Papyrl aus der Ptolemaerzezt, 2
vo1s , en 6 partes, reedlclOn en Berlm 1970
Merklem, H, DIe Gottesherrschaft als HandlungsprlnZlp (FzB 34),21981
Metzger, B M, A Textual Commentary on the Greek New Testament, Lon-
don 1971
Mokrosch, R -Walz, H (eds), Mzttelalter (KThQ 2), 1980
MonteflOre, C G, The Synoptlc Gospels I, ed L SI1berman, relmpr New
York 1968
- Rabbznlc Llterature and Gospel Teachzngs (1930), New York 1970
Moore, G F, Judalsm In the Flrst Centunes ofthe Chnstlan Era, 3 vo1s ,
Cambndge 1927-1930
Moulton, J H, A Grammar ofNew Testament Greek I, relmpr Edmburgh
31985, II (de J H Moulton y W F Howard), relmpr 1986, III (de N
Turner) 1983, IV (de N Turner) 1976 (citado Moult-How-Turner)
Moulton, J H -MI1hgan, G , The Vocabulary ofthe Greek Testament fllus-
trated from the Papyn and Other Non-Llterary Sources, relmpreSlOn
Grand Raplds 1980
Nelfynck F, Evangelzca (BEThL 60), ed por F van Segbroeck, 1982
- Evangelzca II (BEThL 99), ed por F van Segbroeck, 1991
- The Mlnor Agreements of Matthew and Luke agalnst Mark (BEThL
37),1974
NIssen, A, Gott und der Nachste 1m antlken Judentum (WUNT 15), 1974
Oberman, H A (ed), DIe Klrche 1m Zeztalter der ReformatlOn (KThQ 3),
1981
Percy, E , DIe Botschaft Jesu, Lund 1953
Pesch, R, Das Markusevangelzum (HThK II/l-2), 2 vo1s, 1976-1977
Polag, A , DIe Chnstologle der Loglenquelle, 1977 (WMANT 45)
- Fragmenta Q, Neuklrchen-Vluyn 1979
Porter, S E, Verbal Aspect In the Greek of the New Testament wlth Refe-
rence to Tense and Mood (Studles m Blbhcal Greek 1), New York u a
1989
Reau, L , Iconographle de 1 art chretlen I Iconographle de la Blble U
Nouveau Testament, Pans 1957
Rlesner, R , Jesus als Lehrer (WUNT U/7), 1981
RItter, A M (ed), Alte Klrche (KThQ 1), 21982
Roloff, J, Das Kerygma und der Irdlsche Jesus, Gottmgen 1970
Sanders, E P, Jesus and Judalsm, Phllade1phla 1985 (verslOn cast Jesus
y el]udalsmo, Madnd 2004)
- Judazsm Practlce and Belzef63BCE-66CE, London-Phllade1phla 1992
Sato, M , Q und Prophetle (WUNT Il/29), 1988
SchelJong, D, Calvlns Auslegung der synoptlschen Evangelzen (FGLP
X/38),1969
Schiller, G., Ikonographie der christlichen Kunst, 5 vo1s., Gters10h 1966-
1980.
Schleiermacher, E, Predigten, 7 Sammlungen, Reutlingen 1835.
Sch1ingensiepen, H., Die Wunder des Neuen Testamentes. Wege und Abwe-
ge ihrer Deutung in der Alten Kirche bis zur Mitte des 5. Jh.s (BFChTh
III28), 1933.
Schmidt, K. L., Der Rahmen der Geschichte Jesu, Berlin 1919.
Schmitha1s, W, Das Evangelium nach Markus (TK IIIl-2), 2 vo1s., 1979
(paginacin continua).
Schneemelcher, W, Neutestamentliche Apokryphen 1. Evangelien, Tbin-
gen 51987; H. Apostolisches, Apokalypsen und Vrwandtes, Tbingen
51989 (citado: Schneeme1cher Po IP).
Schoeps, H. J., Theologie und Geschichte des Judenchristentums, Tbingen
1949.
Schrage, W., Das Vrhiiltnis des Thomas-Evangeliums zur synoptischen
Tradition und zu den koptischen Evangelienbersetzungen (BZNW
29), 1964.
Schrer, E., The History ofthe Jewish People in the Age ofJesus Christ 1,
ree1aborada por G. Yermes-E Millar-M. B1ack, Edinburgh 1973; H,
1979; HI/I, 1986; I1I/2, 1987 (citado: Schrer-Vermes) (versin cast.:
Historia del pueblo judo en tiempos de Jess, 2 vo1s., Madrid 1985).
Schrmann, H., Das Lukasevangelium, vol. 1 (HThK I1I1l), 1969; vol. IIII
(HThK 2/1)1993.
- Gottes Reich -Jesu Geschick, Freiburg 1983.
- Traditionsgeschichtliche Untersuchungen zu den synoptischen Evange-
lien (KBANT), 1968.
Schu1z, S., Q. Die Spruchquelle der Evangelisten, Zrich 1972.
- Die Stunde der Botschafl. Einfhrung in die Theologie der vier Evan-
gelisten, Hamburg 1967.
Schwarz, G., Und Jesus sprach. Untersuchungen zur aramiiischen Ur-
gestalt der Worte Jesu (BWANT 118), 1985.
Schweizer, E., Das Evangelium nach Markus (NTD 1), 14 1975.
Schwyzer, E., Griechische Grammatik I (HKAW IIIl), 51977, H (ed. A.
Debrunner) 1950, III (ed. D. Georgacas) 1953.
Scott, B. B., Hear then the Parable. A Commentary on the Parables ofJe-
sus, Minneapo1is 1989.
Segbroeck, E van, y otros (ed.), The Four Gospels (FS E Neirynck)
(BEThL 100),3 vo1s., 1992 (con paginacin continua).
Smalley, B., The Study ofthe Bible in the MiddleAges, Oxford 1952.
Smith, M., Tannaitic Parallels to the Gospels (JBL.MS 6),1951.
Spicq, c., squisse d'une histoire de l'exgse latine au MoyenAge (Bib1
Thom 26), 1944.
- Notes de lexicographie No-Testamentaire (OBO 22,1-3),3 vo1s., 1-11
(1978); I1I (1982).
Stauffer, E ,Die Botschaft Jesu Damals und heute (DTb 333), 1959
_ Jesus Gestalt und Geschlchte (DTb 332), 1957
Steck, H, Israel und das gewaltsame Geschlck der Propheten (WMANT
23), 1967
Stegmuller, F, Repertonum Blbllcum Medll AevI, 5 vo1s , Madnd 1940-
1955
Strauss, D F, Das Leben Jesu kntlsch bearbeltet, Tubmgen 1 31838, II
31839
Strecker, G, Eschaton und HIstone, Gottmgen 1979
_ Das Judenchnstentum m den Pseudoclementmen (TU 70), 1958
_ (ed), Mmor Agreements SymposlOn Gottmgen 1991 (GThA 50), 1993
Streeter, B H, The Four Gospels, London 1924
The Cambndge HIstory ofthe Blble, ed por P R Ackroyd-S L Greensla-
de-G W H Lampe y otros, 3 vo1s, Cambndge 1963-1970 (citado edi-
tor + Cambndge HIstory ofthe Blb1e)
Thelssen, G , Lokalkolont und Zeltgeschlchte m den Evangellen (NTA
8), 1989 (verslOn cast Colondo local y contexto hlstonco en los
evangelios, Salamanca 1997)
- Urchnstllche Wundergeschlchten (StUNT 8),1974
- Studlen zur SozlOlogle des Urchnstentums (WUNT 19), 1979 (verslOn
cast EstudIOs de SOCIOlogia del cnstlamsmo pnmltlvo, Salamanca
1985)
Thelssen, G -Merz, A, Der hlstonsche Jesus, Gottmgen 1996 (verslOn
cast El Jesus hlstonco, Salamanca 32004)
Thoma, C -Lauer, S , Die Glelchmsse der Rabbmen 1 Peslqta de Rav Ka-
hana (PesK) (leC 10), 1986
- Die Glelchmsse der Rabbmen II Von der Erschaffung der Welt bis zum
TodAbrahams Bereschlt Rabba 1-63 (JeC 13), 1991
- Die Glelchmsse der Rabbmen III Von Isaak bis zum Schllfmeer BerR
63-100 ShemR 1-22 (leC 16), 1996
Tomas de Aqumo, Summa Theologlca, 5 vo1s (BAC), 1955-1958 (citado
Tomas de Aqumo, STh)
Tlschendorf, K v, Evangella Apocrypha, Hlldeshelm 1966 (= Lelpzlg
21876)
Todt, HE, Der Menschensohn m der synoptlschen Uberlleferung, Gu-
tersloh 1959
Torrey, C C, The Four Gospels, London 21947
Tnllmg, W, Studlen zur Jesusuberlleferung (SBA 1), 1988
Urbach, E ,The Sages Thelr Concepts and Belleft, 2 vo1s ,Jerusalem 1975
VIelhauer, P, Geschlchte der urchnstllchen Llteratur, Berhn 1975 (verslOn
cast HIstona de la literatura cnstlana pnmltlva, Salamanca 22003)
Vmon, H , Spuren des Wortes Blbllsche Stoffe m der Literatur 1, Stuttgart
1988
Vogtle, A, Das Evangellum und die Evangellen (KBANT), 1971
- Das Neue Testament und die Zukunft des Kosmos (KBANT), 1970
Wackernagel, K. E. p., Das Deutsche Kirchenlied, Stuttgart 1841.
Wanke, 1., Bezugs-und Kommentarworte in den synoptischen Evange-
lien (EThSt 44), 1981.
Weder, H., Die Gleichnisse Jesu als Metaphern (FRLANT 120), 1978.
Wnsche, A., Aus Israels Lehrhallen, 5 vols., Leipzig 1907-1910.
Zel1er, D., Kommentar zur Logienquelle (SKK.NT 21),1984.
- Die weisheitlichen Mahnsprche bei den Synoptikern (FzB 17), 1977.
VI
PASIN Y PASCUA
(26, 1-28, 20)
A
INTRODUCCIN
Bibliografa:
A. Exgesis: Mt 26-28: Allison, D. C., Anticipating the Passion: The Lite-
rary Reach ofMt 26,47-27,56: CBQ 56 (1994) 701-714; Bartsch, H. w.,
Die Passions- und Ostergeschichten bei Matthaus, en Id., Entmythologisie-
rende Auslegung (ThF 26), 1962, 80-92; Bertram, G., Die Leidensgeschich-
te Jesu und der Christuskult (FRLANT 32 = NF 15), 1922; Blinzler, 1, Der
Prozess Jesu, Regensburg 41969; Broer, 1., Bemerkungen zur Redaktion der
Passionsgeschichte durch Matthaus, en Schenke, Studien, 25-46; Brown, R.
E., The Death ofthe Messiah, 2 vols., New York etc. 1994; Buck, E., Anti-Ju-
daic Sentiments in the Passion Narrative according to Matthew, en P Ri-
chardson y otros (eds.), Anti-Judaism in Early Christianity l, Waterloo 1986,
165-180; Dahl, N., Die Passionsgeschichte bei Matthaus: NTS 2 (1955-
1956) 17-32; Descamps, A., Rdaction et christologie dans le rcit matthen
de la Passion, en Didier, vangile, 359-415; Fiedler, P, Die Passion des
Christus, en Oberlinner-Fiedler (eds.), Salz der Erde-Licht der Welt. Exege-
tische Studien zum Matthausevangelium. Fs. A. Vogtle, Kathol. Bibelwerk,
Stuttgart 1991, 299-319; Fischer, K. M., Redaktionsgeschichtliche Bemer-
kungen zur Passionsgeschichte des Matthaus: ThV 2 (1970) 109-128; Ger-
hardsson, B., Jsus livr et abandonn d 'apres la passion selon S. Matthieu:
RB 76 (1969) 206-227; Gielen, Konflikt, 346-397; Heil, 1 P, The Death and
Resurrection ofJesus. A Narrative-Critical Reading ofMt 26-28, Minnea-
polis 1991; Kraus, w., Die Passion des Gottessohnes. Zur Bedeutung des To-
des Jesu im Matthausevangelium: EvTh 57 (1997) 409-427; Lgasse, S., Le
proces de Jsus l. L'histoire (LeDiv 156), 1994; II. La passion dans les quat-
tre Evangiles (LeDiv Commentires 3), 1995; Limbeck, M. (ed.), Redaktion
und Theologie des Passionsberichtes nach den Synoptikern (WdF 481),
1981; Malina, B.-Neyrey, 1 H., CallingJesus Names, Sonoma 1988,69-131;
Marin, L., Semiotik der Passionsgeschichte (BEvTh 70), 1976; Powell, M.
A., The Plot to Kill Jesus from Three Diffrent Perspectives. Point ofView in
Matthew, SBL.SP 1990, 603-613; Schneider, G., Die Passion Jesu nach den
drei alteren Evangelien, Mnchen 1973; Senior, D., The Passion Narrative
accordmg to Matthew A RedactlOnal Study (BEThL 39), 1975, Id , The Pas-
SlOn ofJesus m the Gospel ofMatthew, Wllmmgton 1985, Id , Matthew s
Speclal Materzal m the PasslOn Story ImphcatlOns for the Evangehst s Re-
dactlOnal Technzque and Theologlcal Perspectlve EThL 63 (1987) 272-294,
TI1borg, S v, Language Meanzng Sense and Reference Matthew PasslOn s
Narratlve and Psalm 22 HTS 44 (1988) 883-908
-CuestIOnes de hIstoria de la tradlclOn y cuestIOnes hlstorzcas Cohn, C , Der
Prozess und Tod Jesu aus ]udlscher Slcht, Frankfurt a M 1997, Crossan, J
D, The Cross that Spoke The Orzgms ofthe PasslOn Narratlve, San FranCIS-
co 1988, Id, Who lal!ed Jesus?, San FranCISCo 1996, DlbellUS, M , Das hls-
torzsche Problem der Leldensgeschlchte, en Id , Botschafl und Geschlchte 1,
Tubmgen 1953, 248-257, Dormeyer, D , DIe PasslOn Jesu als Verhaltensmo-
del! (NTA NF 11), 1974, Flusser, D, DIe letzten Tage Jesu m Jerusalem,
Stuttgart 1982, Green, J B, The Death ofJesus (WUNT 11/33),1998, Hors-
ley, R A, The Death ofJesus, en Chllton, B -Evans, C (eds), Studymg the
HIstorzcal Jesus (NTTS 19), 1994,395-422, Kelber, W H, The PasslOn m
Mark, Phlladelphla 1976, Laplde, P, Wer war schuld an Jesu TOl)?, Gutersloh
1987, Lmnemann, E , Studlen zur PasslOnsgeschlchte (FRLANT 102), 1970,
Lohse, E , DIe Geschlchte des Leldens und Sterbens Jesu Chnstl, Gutersloh
1964, MylIykosla, M, DIe Letzten Tage Jesu, 2 vols (STAT B 256272),
1991 1994, Rembold, W, Deralteste Bencht uberden TodJesu (BZNW 69),
1994, Schenk, W, Der PasslOnsbencht nach Markus, Gutersloh 1974,
Schenke, L, Der gekreuzIgte Chrzstus (SBS 69),1974, Taylor, V, The Pas-
SlOn Narratlve ofSt Luke (MSNTS 19), 1972, Thelssen, G -Merz, A , El Je-
sus hlstonco, Salamanca 32004, Wmter, P, On the Trzal ofJesus (SJ 1), 1961
l. El texto
a) Estructura
1 HeI1*,2s
2 Con 27,15 (1) comienza, segun Hell*, un apartado nuevo, que consta de las
tres subsecclOnes 27,15-2627-4445-54 El episodIO del descubnmlento del sepul-
cro vaclO aparece fraCCIOnado, con 28, 5 comienza un nuevo apartado, la secclOn
antenor, 27, 62-28, 4, abarca las tres pencopas 27, 62-66, 28, 1(') 2-4
3 El esquema de Fledler*, 300 ya mdlca que hay excepcIOnes en la slmetna
sigUIente seCCin, el proceso JudiO de Jesus (26, 57-27, 2), transcu-
rre en el palaciO de Cmfs Consta de cmco escenas de extensin
desigual (26, 57s 59-66 67s 69-75, 27, 1s) Aqu se contraponen so-
bre todo la fmneza de Jess (26,59-68) Yla negacin de Pedro (26,
69-75) Lo que sigue de la histona de la pasin tiene lugar en el pre-
tono de Pl1ato (27, 11-31) consta de una escena mas larga, que com-
pendIa el proceso (27, 11-26), Yotra ms breve, sobre el escarniO de
que es objeto Jess (27, 27-31) La siguiente seCCin narra la CruCI-
f1Xln y acontece pnnclpalmente en el Golgota (27, 32-61) La dIS-
tnbuyo en seIS epIsodiOS 27,32-3839-4445-5051-54 55s 57-61
En los captulos 26-28 hay varios pasajes que dan especial realce a de-
terminados temas. Por ejemplo, los tres anuncios que Jess hace de su pa-
sin como Hijo del hombre en la primera parte de la historia de la pasin,
26,2.24.45, los tres testigos en favor de la inocencia de Jess, 27, 3s.19.24,
o los tres pasajes sobre el Hijo de Dios, 27, 40.43.54. Los anuncios de fu-
turo, que incluyen 26, 31-35, sustentan literariamente la narracin y reve-
lan a Jess como protagonista omnisciente. Una vez que Jess calla en la
cruz, el ngel del sepulcro desempea este papel, remitiendo a las palabras
de Jess y sealando el rumbo que tomarn ahora los acontecimientos (28,
6s). En el bando de los adversarios de Jess, el dinero (UQYQLU) cobra im-
portancia en tres pasajes significativos de la historia de la pasin y de la
pascua (26,15; 27, 3-10; 28,12.15); es, en todo caso, un instrumento en la
estrategia de los enemigos de Jess.
b) Fuentes
l. Matenales suplementarios
a) Elfinal del evangelIO, 28, 9-20' la histona marqUlana de la pasin
se mterrumpe en 16, 8 Mateo enmienda la ltima frase de Marcos, 16, 8c
En la verSin de Mateo las mUjeres no callan, smo que marchan a mformar
a los discpulos (cf Lc 24, 9b) Sigue la apancin a las mUJeres, Jess les
encarga comumcar la notiCia a los discpulos (28, 9s) La tradiCin especial
que Viene a contmuacin acerca del soborno a los guardias del sepulcro,
As, los contactos entre Mateo y Juan son muy vanados, y a ve-
ces profundos Su profundIdad no les VIene tanto del hecho de con-
servar ambos evangehos unas tradICIOnes muy antlguas 22 , smo de su
arraIgo en un trasfondo judeocnstlano afin, y de estar marcados por
unas expenencIas hIstoncas afmes Ambos desarrollan un esquema
lIterano analogo de una hlstona que transparenta el presente, a
veces con tendencias teologIcas sImI1ares 23 Yo no doy por supues-
to, en cambIO, que el autor del evangeho de Juan tuvIera un cono-
CImIento dIrecto de la hIstona mateana de Jesus
2 La historia de la influencia
a) Hay que sealar pnmero los cambIOs llturglcos que cabe observar
desde pnnclpIOs del sIglo IV En lugar del umco serVICIO hturglco de la
pascua, donde los cnstIanos celebraban el naoxa de Cnsto como un todo,
aparecIO pnmero el tnduum, los tres dlas sealados de culto desde el VIer-
nes santo hasta el dommgo de pascua48 , y pronto la gran semana49 Era
mevItable que, de ese modo, atrajera mas la atencIOn la hlstona de la pa-
SIOn, la paSIOn de Jesus como suceso hlstonco SO La celebracIOn de la se-
mana dedIcada a la paslon y la sucesIva prolongacIOn del tIempo de ayuno
dIeron a la paSIOn un mayor realce
b) Otro factor que mfluyo en estos cambIOS hturglcos fue el descu-
bnmlento del sepulcro y de la cruz en tIempo de Constantmo Comenz
la era de las peregrmacIOnes a Jerusalen El relato mas antIguo de pere-
gnnos es el de Egena, contIene Importantes notIcIas sobre las celebra-
CIOnes de la paSIOn en el sIglo IV que eran habItuales alh S \ La paSIOn de
Jesus se conmemoraba y revlvla con grandes procesIones y numerosos
actos hturglcos en los lugares de los hechos Los relatos de los peregrI-
nos estImularon celebraCIOnes SImIlares fuera de Jerusalen Los fIeles
demandaron la representacIOn exacta de los lugares y SurgIO un gran m-
teres por los hechos Esto es Importante como germen de la esplrItua-
hdad medlevaJ52
67 Foto de Flscher*, 19
68 e Rlchstaetter, Chnstusfrommlgkelt In Ihrer hlstonschen Entfaltung, Ko1n
1949,112
69 Johann v Paltz, Clt segun SChupplsser, Schauen mlt den Augen des Her-
zens,194
Magdeburgo la que se anticIpo en esto La beguma no se lImIta a recordar
la paslOn en actitud compasIva mtenor, tamblen le parece poco el esfor-
zarse, a ejemplo de Cnsto, por alcanzar el amor y la umon con DIOs a tra-
ves del sufnmlento y la tentaclOn la vIda de la persona que busca a DIOS
debe aspIrar a convertirse ella mIsma en una replIca de la passlO doml-
nl70 Por medIO del sufnmlento, el alma amante renuncIa a las cosas te-
rrenas y extenores, y se hace semejante al Amado hasta alcanzar la UnlO,
donde el contemplador y e! contemplado se vuelven uno Para Juan Tau-
lero, la paslOn de Jesus es ejemplo y prototipo de la propIa negaclOn, de la
amqUllaclOn del yo El desnudamIento de Cnsto antes de la cruclfIxlOn,
cuando los soldados echan a suertes sus vestidos, es para Taulero el para-
dIgma de lo que debe suceder en el hombre7' En este gran abIsmo de
abandono de DIOS, el ser humano se abre totalmente a el, el cammo
queda expedIto para la acclOn dIVma, para el nacImIento de DIOS en el al-
ma 72 Aunque el hombre no lo sIenta, en tal estado se encuentra lo mas
proxlmo a Cnsto, su padecImIento es una ImItaclOn del abandono del HI-
JO de DIOS73 La profundIdad es la altura
Pero solo Ennque Suso merece ser llamado mlstico de la paslOn en
sentido estncto, porque solo en sus textos, sobre todo en el Libro de la sa-
bldurla eterna, la paslOn de Cnsto pasa a ser e! tema central Encontramos
aqUl una descnpclOn pormenonzada (aunque no propIamente narrativa)
de la paslOn de Cnsto, desde e! monte de los OlIvos hasta la muerte en
cruz El peso recae en el sufnmlento mterno, ammlCO, de Jesus Nmguna
espIrItualIdad, por profunda que sea, puede saltarse, segun Suso, la con-
templaclOn de la humamdad dolIente de Cnsto y, en consecuenCIa, el ca-
mmo de! sufnmlento NadIe puede alcanzar la altura dlvma m la dulzu-
ra suprema SI no es atraIdo antes por la Imagen de mI amargura humana,
dIce Jesus a Suso en el Libro de la Sabldurla eterna 74 La paslOn de CrIS-
to mueve el corazon petnfIcado de! hombre al amor, y luego al sufn-
mIento Porque la paslOn de Jesus es mclusIVa solo qUIen particIpa en
ella, partIcIpa tamblen en la redenclOn La mlstIca mtUltIva y grafIca de
Suso, nupcIal y paslOnana, eJerclO gran mfluencla en la hlstona posterIOr
de la espmtualIdad
l. La Edad Media
Hasta el siglo XII, el texto del relato de la pasin era cantado en
la misa romana por un solo liturgo y en los tonos de la recitacin
tradicional. Hay que suponer que ya la Iglesia antigua haca las lec-
turas de la pasin solemniter, probablemente en estilo recitativ0 88 .
Esto se corresponde con la concepcin agustiniana de los relatos de
la pasin como textos didcticos 89 .
Desde el siglo XII comienza un cambio de la pasin didctica
a la pasin condoliente. La ejecucin del canto se vuelve ms ex-
presiva. La lectura se distribuye entre varios recitantes, cada uno
con altura de tono diferente. Desde el siglo XV hay composicio-
nes de la pasin a varias voces. El deseo de participar en la pasin
de Jess, manifestado por algunos sectores, se refleja musical-
mente en el coro (pequeo, en un principio), que canta el texto de
la turba90.
Con el tiempo se van formando los siguientes tlpos de PasIOnes po/-
jmcas 91 :
Fueron muy bIen acogIdas, ante todo, las muslcahzaclones del evange-
ha de Juan, por la especIal afmldad de este evangeho con la tealogIa lute-
rano-paulma Tamblen se puso en muslca el evangeho de Mateo, pero con
3. El siglo XVII
Desde el siglo XVII el repertorio de las Pasiones evoluciona se-
paradamente en las dos grandes confesiones cristianas. La expan-
sin se frena en el rea catlIca, debIdo a la norma que slo permi-
ta representar la pasin de Jess en las celebraciones litrgicas
sobre la base de los textos bblicos, y exclua las musicalizaciones
de sumas de la pasin o de pasiones-oratorio.
En el rea evanglica germanoparlante 97 , la tendencia se de-
canta hacia la pasin-oratorio. Hay aqu dos novedades de gran
importancia98 :
l. Los compositores complementan sus Pasiones con los cora-
les comunitarios. Se acenta de ese modo el carcter cultual de la
pasin. La comunidad queda implIcada en la pasin musical, sea de
modo pasivo, escuchando sus propios corales, bIen conocidos, o ac-
tivamente, participando en el cant099 .
94 Johann Walter cre hacia 1530 un formato de pasin segn san Mateo y
otro segn san Juan, que sirvieron de modelo durante mucho tiempo
95 LukaspasslOn (SWV 480) 1663, JohannespasslOn (SWV 481) 1665, Mat-
thauspasslOn (SWV 479) 1666 Cf M Gregor-DellIn, Hemrzch Schutz Sem Leben,
sem Werk, seme Zelt, Mimchen 1984, especialmente 352-364
96 La msica sagrada no debe contener nada lIcencIOSo o Impuro (sesin
XXII del 17 de septiembre de 1562, Decretum de observandls et evltandls m cele-
bratlOne mlssarum, Concllum Tndentmum, Dzarorum, actorum, epIstularum, trac-
tatuum nova collectlO, vol. 8, ed por la Socletas Goerreslana, Frelburg 1919,963)
La msica polIfmca no se debe componer para regalar los odos, smo de forma
que todos puedan perCibir las palabras (sesin de la comisin sobre los abusos en
la celebraCin de la santa misa, del 10 de septiembre de 1562 = Ibld, 927)
97 La composIcin de PasIOnes pas a ser en buena medida, durante el Siglo
XVII, una especialIdad de compositores alemanes luteranos
98 Cf v Flscher*, 79
99 No est claro SI la comumdad participaba realmente en el canto de los co-
rales La respuesta mayontana es negativa, cf A Schweltzer, J S Bach, Lelpzlg
2 Los composItores aaden a los textos bIbhcos anas y, ms
tarde, recItatIvos, que proceden formalmente de la pera 100 ContIe-
nen elementos de medItacIn, mterpretacIOnes y respuestas a lo que
va sucedIendo, muchas veces en pnmera persona de smgular 101
Forman parte de la tendencIa a la mdIvIduahzacIn en la hIstona de
la espmtuahdad, que se Impone durante el penodo que va de la Re-
forma al pietIsmo
1908, 31920, 35, Yv Flscber*, 106 ((No mteresa tanto una partlclpaclOn real de la
wmumdad en el canto, silla su partlclpaclOn IlltenOf La respuesta de otros, como
Smallman*, 71, es mas pOSItiva, cf 119
100 Lo hace por pnmera vez, en La paslOn segun san Mateo, Johann TheI1e,
dlsclpulo de Schutz (Lubeck, 1673) (v Flscher*, 88s)
101 Hay un paralehsmo con esto en los cantos rehglOsos de la Reforma a
los cantos en pnmera persona de plural (<<Creemos todos en un solo DIOS, Te
damos gracIas, Seor Jesucnsto) se suman con redoblada frecuencIa los cantos
en pnmera persona (<<Te canto con el corazon y la boca, Cuando el pecado me
remuerde)
102 Cf supra, 68s
103 Cf mfra, 21 1-215s
104 Su hbreto fue muslcahzado, entre otros, por Relllhard Kelser (1712), G F
Handel(1716)yG Ph Telemann(I719)
a los oyentes e iniciarlos a una experiencia de redencin. La recon-
cilIacin con Dios acontecida extra nos cede terreno; la doctrina
eclesial de la satisfaccin es relegada a lo subjetivo 105 . La mayora
de los lIbretos de oratorios de paSIn son de composicin libre, ba-
sada en la tradicIn bblica; la parte del evangelIsta pIerde relevan-
cia o desaparece. Ofrecen una notable afinidad en el lenguaje con
textos opersticos de la poca.
Se siguen escribiendo, no obstante, pasiones-oratorio. Obras des-
tacadas posteriores de este gnero son La Pasin segn san Juan y
La Pasin segn san Mateo de 1. S. Bach (primeras versiones, 1724
y 1729 respectivamente). Frente a la PaSIn de Brocke, los libretos
de Christian Friedrich Henrici (alias PIcander), utilizados por Bach,
contrastan con la corriente de la poca, al reproducir totalmente el
texto bblico y emplearlo como armazn de la PasIn l06 . Henrici
y Bach lograron satisfacer la demanda de una expresin del senti-
miento indzvidual de la fe con recitativos y arias, y exteriorizar al
mismo tiempo, medIante los corales comunitarios, el vnculo de la
comunin eclesial. La religiosidad de Bach responde a una ortodo-
XIa luterana inmersa en una mstica protestante. Sus Pasiones son
extraordmanamente fecundas en el aspecto hermenutico: distm-
guen claramente entre el texto bblIco y su recepcin por el indivi-
duo y la comunidad, y queda a salvo el nexo de las Pasiones con la
celebracin comumtaria 107 .
Los libretos de los oratorios de paSIn no litrgicos se desligan,
en cambio, del texto bblico. Obtuvo un enorme xito el oratorio
Der Tod Jesu (La muerte de Jess), de Carl Heinnch Graun. La
obra fue estrenada el ao 1755 en la pera de Berln. En los toques
5 El SIglo XX
Llama la atenclOn el auge que expenmentan las composICIOnes de la
PaslOn despues de las dos guerras mundiales El optimismo del Siglo XIX
quebro en Europa, el tema del sufrImiento pasa a pnmer plano Una carac-
tenstIca de muchas PasIOnes del SIglo XX es el regreso desde la verslOn lI-
bre a los textos c1aslcos, sea el texto blblIco o de otro tipo Se otorga aSI-
mismo gran Importancia a la comprensibilIdad textual'9 Aparecen como
118 La antlfona mas antigua (entre 933 y 936) viene de Llmoges, St Martal
(Llpphardt 1*,61, n 52) Sobre su ongen, cf Young 1*, 201-222 Y Lmke*, 93s
119 Kmdermann (Theatergeschlchte 1)*, 207-392
120 bld,* 261-266 Y H EI1ert, PasslOnssplele n, en W lens (ed), Kmdlers
Neues Llteraturlexlkon 19, Berhn 1992,257-262
121 Cf Kmdermann (Theatergeschlchte 1)*,351-368 Y H Cralg, Eng!lsh Re-
!lgIOUS Drama ofthe Mlddle Ages, Oxford 1955
122 Cf F Delbono, Laude und Sacre RappresentazlOnw Eme Uberschau
mlt ausgewahlten Textbelsplelen, en Sll\er*, 51-89, y Kmdermann (Theaterge-
schlchte 1)*,322-338
123 Llpphardt IV*, 1263-1266, n 694
partIcIpar al pubhco dIrectamente en la fIesta En los sIglos SI-
gUIentes, el Cnsto ha resucItado se canta en muchas celebracIO-
nes y mIstenos de pascua, generalmente al fmal, como respuesta
gozosa del pueblo a lo que ha Oldo y VISto
La evolucIOn postenor se podna concretar baJo el lema de la
celebracIn pascual a la representacIOn pascual Dos amphacIOnes
de contemdo determman el transIto desde la celebracIn de pas-
cua l24 en la IglesIa a la representacIn de sus mIstenos en la plaza
mayor l25 la escena de los tenderos y el epIsodIO de los guardIas
La escena de los tenderos desarrolla los mCIdentes de las tres Ma-
nas que van a comprar balsamo en el mercado para ungIr el cadver
de Jess El mIsteno de los guardIas es una adaptacIn escmca de
los pasajes de Mt 27,62-66 YMt 28, 4 11_15 126 Estas dos escenas
serVIran ms tarde con preferencIa en los mIstenos de pascua como
base para pIezas cmIcas de dIversIn popular Es natural que estos
epIsodIOS, de carcter profano, no se escnban ya generalmente en
latn smo en la lengua vernacula AS, encontramos el IdIOma ale-
mn en las representacIOnes -que antes se hacan en lengua mIxta-
desde el sIglo XIII, y postenormente ser la lengua dommante
128. Cf. R. Bergmann, Studlen zur Entstehung und Geschichte der deutschen
Passionsspiele des 13. und 14. Jahrhunderts, Mnchen 1972, especIalmente las p.
250-259.
3 La mtencIOnalIdad de los mlstenos
3 1 Los mlstenos al servIcIO de la pedagoga de la salvacIn
Callad y postraos en tIerra
os vamos a ensear
como resurglO nuestro Seor
de los lazos de la amarga muerte
para consuelo de todo el genero humano,
porque el redlmlO a todos 129
Esta hlpotesls tIene mucho que ver con lo que dIce Fulbert Steffensky,
en otro contexto, acerca del gesto de bendlclon las fIguras y formas que el
ser humano representa contnbuyen a modelar esenCIalmente su mtenor
El ser humano no se construye solo de dentro a fuera Se construye tam-
bIn de fuera a dentro Con la forma que ejecutamos externamente esta-
mos construyendo en nuestro mtenor construImos nuestra fe, nuestros de-
IlustraCin 2
149. Para introducir en la hlstona del arte, hemos utilizado como gua valioso
J. Engemann, Deutung und Bedeutungfrhchristhcher Bildwerke, Darmstadt 1997;
y luego, especialmente, Beltmg*, que estudia la imagen en su funCin e indaga pa-
ra qu fueron utilizadas las Imgenes
150. Foto' Schlller, Ikonographle Il, 298, n 1; descnpcln en Effenberger*, 58.
Sobre el flanco derecho de la ilustraCin, cf mfra, 374s.
rana y comparten aSI el tnunfo de Cnsto, expresan la esperanza de que los
difuntos partIcipen en la resurrecclOn de Cnsto Bajo la cruz, sentados, los
guardias del sepulcro
160 Biblias Ilustradas procedentes del siglo XlII, que explican hechos salvfl-
cos del Nuevo Testamento por comparacin con dos smbolos o figuras del Antiguo
y con cuatro Imgenes de profetas Comprenden hlstonas de la pasin y de pascua,
mitad y mitad
161. VersIOnes ms amplias de la Biblia pauperum, procedentes del Siglo XIV
162. Cf. adems mfra, 158-160, con II 12
163. K. A. Knappe, BlbehllustratlOn, en TRE VI, 1980, 146-158
164. Aparecen representados la cena y ellavatono de los pies, la traicin de Ju-
das, la flagelacin, cruclfxln y descendimiento, bajada a los mfernos (que es de-
nommada, slgmflcatlvamente, anstasls) y las mUjeres Junto al sepulcro.
165 Conc. Oecumemcum VII (Nlcaenum II), ActlO VII = DS36 601
166 Juan Damasceno, Orat de sacns lmaglmbus II, 114 = PO 94, 1300
nos, por tanto, no estn hechos para adoctrinar, ni tampoco pri-
mordialmente para profesar la fe ni para expresar la devocin mdI-
vIdual, smo que son un trasunto eficaz del arquetipo divino en una
reproduccIn pictrica. En consecuencia, las representaciones de
la pasin en los iconos no son terrenales y realistas, sino que trans-
parentan una realidad divina y la gloria pascuaF67. Los iconos son
Imgenes de culto.
Los iconos fueron llegando a occidente, a Italia sobre todo, des-
de la poca de las cruzadas l68 , y sIrvieron de modelo o, cuando me-
nos, de sugerencIa para los cuadros pmtados sobre madera. En este
entorno cultural surgIeron los crucifijoS en forma de pintura sobre
madera. Representan al Crucificado, asistido por Mara y Juan. Es-
tos dos personajes hacen de intermediarios con los fieles y les ayu-
dan a compenetrarse en la oraCIn con el CrucifIcado.
SI los cuadros del siglo XII representan todava a Cristo como
tnunfador de la muerte, acompaado de coros de ngeles, en el si-
glo XIII los ngeles ceden el puesto progresivamente a una tabla
de INRI, y Cristo es representado como Jess dolIente o ya muer-
to en la cruz. Ojos cerrados o vidriosos, la cabeza inclinada con
rasgos de sufrimiento, cuerpo doblado y hundido, los pies super-
puestos, clavados con un solo clavo 169 , y la corona de espinas, son
expresin dIrecta de este cambio. El Crucifixus en el atril del co-
ro oeste de Naumburg es un ejemplo particularmente expresivo de
esta nueva tendencIa 170. La imagen del Crucificado acompaa y
sustenta las nuevas formas de espiritualidad de la paSIn que ad-
qUIeren relevancia desde el siglo XII: compassio, conformitas,
lmitatio y mstica de la paSIn. La imagen cultual que es el icono
fue denvando en occidente, durante la Edad Media tarda, hacia la
Imagen piadosa.
179 Cf su cuadro del monte de los OlIvos (mira, 208-211 con J 18)
180 Cf mira, 299
181 Cf mira, 217s, Ji 20, 261s, 11 25,3978,11 41
ellos Las Imgenes potencian su efecto al servir de apoyo a las Ima-
genes mtenores que se forjan los oyentes de la hlstona de la paSin,
y fundirse con ellas
- Las Imgenes son recibidas por los oJos y el corazn, y slo
despus por la cabeza Expresan una recepcin mtegral de los tex-
tos bblIcos, y la promueven Nos emOCIOnan, y muchas veces m-
terpelan directamente al que las contempla Slo un Cnsto repro-
ducido en Imagen puede mirarnos I
- Las Imgenes hacen que lo asmcrmco se vuelva smcrmco
y, sobre todo, hacen que algo que slo puede deCirse sucesivamen-
te, pueda contemplarse Simultneamente Un cuadro de la crucIfI-
xin puede presentar de modo Simultneo a los soldados repartln-
dose las ropas de Jess, las hendas sangrantes de Jess, a Mara
dolorosa y a los angeles que acogen a Jess Un retablo muestra a la
vez, en sus diversas tablas, la crucIfIxin y la resurreCCin, o el na-
cimiento de Jess Los oJos pueden pasar de una representacIOn a
otra y relaCIOnarlas entre s
- Las Imgenes hacen contempornea la hlstona pasada de Je-
ss para los que las contemplan Por ejemplo, mcluyendo a funda-
dores o donantes, o a otras personas contemporneas del pmtor, o re-
presentando la ltlma cena de Jess como una mlsa l82 Hacen esto,
en todos los casos, por el hecho de ser parte del mbito de una Igle-
Sia donde unas personas oran al Cnsto vIviente y celebran el culto
- Las Imgenes detlenen el tlempo en cierto modo, estacIOnn-
dolo en un espacIO e mmovllIzndolo Uno puede estar mirando las
Imagenes todo el tlempo que qUiera, mientras que los textos se des-
vanecen una vez ledos De ahl la afImdad especial que tienen las
Imagenes con la qUietud y la meditaCin
- Las Imgenes son ms dIf1cI1es de tradUCir an que los textos
narratlvos a un lenguaje raCIOnal y defmltono Demuestran que el
slgmfIcante posee siempre ms de un slgmfIcado (Th Ranger-
SchIffers)
- Las Imgenes ofrecen, teolgicamente, una cercana espeCial a
la encamacin Pueden representar la realIdad y corporeidad de la en-
carnaCin, y sugenr a la vez la trascendenCia de esa corporeldad 183
COMENTARIO
Anlisis
Explicacin
noclmlento de los dlsclpulos Apenas hay razones fllologlcas en favor de una u otra
pOSibilIdad La traducclOn que hemos dado se ajusta a la lectura de los padres grIe-
gos, cf mfra, n 29
7 Son mateanos la locUClOn fmal de los discursos, y segun vol 1, Introd 4 2
(Mateo 1, 57ss), en v 1 AEYW con dativo, en v 2 d~ '1:0 con mf, a'tauQow, en v
3 W'tE, auvayw (muchas veces en pasiva), aQXLEQEi:~ con JtQEO~U'tEQOL, JtQEO~U
'tEQOL m Aao, AEYOf!EVO~, en v 4 aUf!~OUAEUOf!aL es hapax legomenon, pero
cf el aUf!~ouALOV redacclOnal
8 La mserclOn de Jtav'ta~ acentua la proximidad a Dt 31, I 24, 32, 45s La sm-
toma con el fmal del DeuteronomIO es ademas aqm -antes de la muerte de Jesus y
de MOlses respectivamente- casI perfecta "La referencia es explIcita, hasta presen-
narrador contempla el conjunto de la actividad docente de Jess, no
slo el dIscurso anterior, cap. 24s. Los lectores saben que ahora co-
mienza el fin. Jess apenas va a ensear ya en el transcurso de la
pasin. Slo dir algo, muy poco, a los discpulos. La nota caracte-
rstica en el relato de la pasIn no es el Jess docente, que calla an-
te sus adversarios.
b-2 Al comienzo de la historia de la pasIn es Jess el que toma la
palabra, no sus adversarios. Recuerda a los discpulos lo que ya sa-
ben9 : varias veces haba hablado en su Instruccin a los discpulos
sobre la prxima pasin del HiJo del hombre (16, 21; 17, l2.22s); la
formulacin es ms detallada en 20, 18. La passah>} o pascua juda
comienza dentro de dos das, o sea, probablemente el da siguien-
te lO ; este es el punto temporal en el que Jess es entregadoI!. Ya
aqu queda claro que Mateo no computa el tiempo conforme a la le-
gIslacin Juda del culto, que hace comenzar el da con el anoche-
cer l2 . Ahora surge la dIficultad: lo que Jess anunci con alguna fre-
cuencia, se hace realidad. Es entregado -jahora!- a los hombres, a
los dirigentes judos y paganos (20, l8s)13. Ilugu0l60o{}m es un
tar al maestro Jesus en sus discursos como el nuevo MOlses (asl Alhson, Mases,
192-194)? La presencIa antenor de lalocuclnfmal (7,28, 11, 1, 13,53, 19, I)no
aconseja una conclusin posItiva (cf vol 1, 539s, Mateo 1,582) Entonces no habr
que suponer tampoco nmguna referencIa en esta ultima 10cuclOn, habra que leerla a
la luz de las lOCUCIOnes fmales antenores
9 Ot<SaTE no es Imperativo (as Lohmeyer, 347, Gmlka II, 383), ya que 1) Mt
no presenta nunca este verbo en Imperativo (tampoco en 20, 25), Y2) es absurdo co-
mumcar a los dIscpulos algo que ellos ya saben, pues conocen la fecha y lo que Je-
sus les ense
10 Como mdlca 27,63, se mcluyen los dias amanecidos
11 Documentos sobre la mdlcaclOn de la hora con parataxIS, muy frecuente en
gnego, en Kuhner-BlaJ3-Gerth II/2, 231
12 Ilaoxa slgmflca aqu, o bien a) el da de sacnflClO del cordero, o b) la no-
che de la celebracIn pascual (que segun el calendano Judo forma parte del dIa SI-
gUiente), o c) ambas cosas, pero entonces se presupone que la noche, segn el uso
popular helenstico y romano, se adjudIca al da antenor En la ~olucln a), la mdl-
cacln de Jess es mexacta ~Jess slo es entregado el da sIgUiente al sacnflclO del
cordero pascual- En la soluclOn b), la mdlcacln es erronea, pu~s la celebracIn de
la pascua y el prendimiento de Jesus tienen lugar durante la noche, que pertenece ya
al da sIgUiente La solucIn c) presupone que, para Mateo, el s<tcnflclo de los cor-
deros y la celebracIn de la pascua tienen lugar el mismo da, ~s deCir, en la tarde
y en la noche correspondIente Presupone, pues, que el Judo Mateo no orden el
curso noche-da conforme a la ley del calendano Judo Esta sollclOn es la ms pro-
bable, y aparece confIrmada por 26, 17, 28, I Cf mfra, 132s y 516
13 A diferencia de 17, 22, 20, 18s, aqu y en 26, 45 el verbo entregar no se
formula ya en futuro
verbo de gran contemdo cnstologIco, que recuerda a los lectores el
plan de DIOS, la Idea de la muerte expIatona de Jess no debe sobre-
entenderse en el nUQuClLClo'taL de los evangelIos, a dIferencIa de lo
que ocurre en las cartas paulInas 14 Lo que recordarn los lectores
del evangelIo de Mateo es que tambIn Juan BautIsta fue entrega-
do (4, 12) Judas es el que entregar a Jesus (lO, 4) TambIn los
dIscpulos, que para aquellos son los pnncIpales personajes de Iden-
tIfIcaCIn, son entregados a los sanednnes (lO, 17-21, cf 24, 9s)
El cammo de Juan, el cammo de Jess y el cammo de los dIscpulos
ser, por tanto, el mIsmo Los lectores saben que Jess recorre aho-
ra nuestro cammo, es deCIr, ellos mIsmos han de recorrer el camI-
no de Jess Como Jess, tambIn ellos estn en manos de DIOS En
esta IdentIdad de destmo radIca el consuelo que proporcIOna la hIS-
tona de la paSIn En la etapa ms oscura de Jess en su cammo ha-
CIa la cruz, tampoco ocurnr otra cosa que lo acorde con la voluntad
de DIOS y con lo que Jesus mIsmo anunCI Pero los dIscpulos (y los
lectores) recordarn a la vez, mdIrectamente, que la cruCIfIXIn del
HIJO del hombre no ser lo ltImo, pues Jess habl tambIn de la
resurreCCIn al tercer da en sus anunCIOS de la pasIOn
Slo con el v 3 aparecen los actores de segundo orden15 en la 3-5
hIstona de la paSIn los sumos sacerdotes y los anCIanos del pue-
blo (cf 26,47,27, 1 3 1220) Los letrados, Importantes en Marcos,
quedan ms bIen en la penumbra, los anCIanos, en cambIO, cobran
mayor relevancIa l6 Es dIficIl saber hasta qu punto est detrs el re-
cuerdo de que las famIlIas sumosacerdotales y la anstocraCIa Jero-
solImItana desempearon un papel especIal para deshacerse de Je-
sus, o hasta qu punto es Importante para Mateo su pnncIpIO formal
de dIstnbUIr a los adversanos de Jess en grupos de dos, ambas co-
sas no se excluyen l ? Entre los adversanos de Jess, los dmgentes
son para Mateo aQXLEQE:~, los nombra SIempre en pnmer trmmo,
y slo ellos aparecen sm otros SOCIOS 18 Au~, a dIferencIa de OXAO~
19. AUAl -como la palabra alemana Hof- puede slgmf1car tambIn el edIfIcIO
que rodea un palacIO, cf Bauer, Wb", s v 4
20. Sumo sacerdote de los aos 18 al 37 Tras la destItUCIn de PI1ato fue de-
puesto Igualmente por el gobernador de Sma, VIteho (Josefa Ant 18, 95) No se co-
noce el slgmf1cado del sobrenombre (o apellIdo) Su tumba famI1Jar fue descubIerta
en 1990 al sur de la CIUdad antIgua de Jerusaln Ms mformaclOnes en Brown I**,
409411
21 Lo mIsmo que Jn 11,47-53
22 El lugar de reumn del sanedrn es, segn la Mlsn, el denommado atno de
sI1lera, en el patIO mtenor del templo, segun Josefo, el ~OUAEUTlQLOV, en el lmIte
entre la plaza del templo y la CIUdad alta (Blll 1, 998s, Blmzler*, 166-170; Brown
I**, 349s), pero en modo alguno el palaCIO del sumo sacerdote La mdlcacln de-
muestra que Mt solo supo del lugar de reumn del sanedrn por Mc 14, 53s, y que
no posea por tanto conOCimIentos dIrectos acerca de las mstItucIOnes de Jerusaln
Sobre los problemas hlstncos del proceso de Jess, cf mira, 266-281
23 En la voz medIa, el verbo puede deSIgnar tambIn el resultado de un con-
seJo' to agree (cf Llddell-Scott, s v JI, 3), comcldm> Pero el slgmf1cado bSI-
co, tambIn en la voz medIa, es to dehberate (cf Llddell-Scott, s v), dehberar.
24 Igualmente en las pleganas de venganza de las estelas de Bucarest y Ate-
nas, Citadas en Deissmann, L/eht, 352 354
25 'EoQTl] no puede slgmflcar multItud festIva, aunque expresara bien la
consIgna de un prendimIento nocturno y secreto de Jess en el huerto de Getsema-
para arrestar a Jess les parece peligrosa por las masas de peregri-
nos favorables a l; quieren sin duda dejar que pase la fiesta. Slo la
llegada de Judas les da ocasin para prender a Jess sin llamar la
atencin. A diferencia de Jess, que sabe lo venidero y se manifes-
tar de ese modo como dueo de los acontecimientos, sus adversa-
rios no slo actan con mala voluntad, sino que tampoco mantienen
su propio plan26
Historia de la influencia
n; tal sgnifcado slo consta en Plotino (cf. Liddell-Scott, s.v. 4). Los documentos
de Epicteto, Diss. 1,21,21; 4, 4, 26 mencionados por C. Burchard, Fuj3noten zurn
neutestarnentlichen Griechisch: ZNW 61 (1970) 157, no prueban esto, sino que ha-
blan de valorar una aglomeracin positivamente, como fiesta.
26. As, ya Juan Crisstomo 79, 3 = PO 58, 721: tan pronto como han encon-
trado al traidor, los dirigentes judos modifican su resolucin anterior y dan muer-
te a Jess precisamente durante la fiesta.
27. Cf. supra, 61-67.
28. Jernimo, 244.
Ongenes mterpreta, pues, el anuncIO de Jesus en el v 2 como un anuncIO
de pascua, que aboho la passah Judla La frase SIgUIente, y el HIJo del
hombre es entregado para ser crucIfIcado, es entonces un aadIdo que ex-
presa la condlclon preVIa de la nueva passah29 Al ser el vocablo Jta<J)(a
la ralz de pascua, en la IglesIa antIgua y en la mayor parte de las lenguas
europeas la mayona de los lectores de la Blbha entendIeron durante SIglos
el anunCIO de Jesus en el v 2 como una referenCIa a la pascua cnstIana30
Esto armomza con la espmtuahdad de la IglesIa antIgua y la IglesIa onen-
tal, y en CIerto modo, tamblen con el mvel semantIco del texto mateano la
paslOn es el preludIO de la pascua, el sufnmlento de Jesus, preludIO de su
tnunfo Los que sablan (como en la tradlclon exegetIca OCCIdental mspI-
rada en Jerommo) que pascha desIgnaba en reahdad la passah Judla, so-
han recordar que la palabra hebrea no~ no tema nada que ver con paSSlO,
smo que slgmflcaba pasan> no~31, una etImologla desde luego fllologlca-
mente problematIca, pero teologlcamente muy efIcaz
Resumen
Anlisis
1 Cf supra, 99s
2 Un comentano a Mateo no tiene por que dIlucidar la cuestlOn, controverti-
da hasta hoy, de Si los tres relatos se refieren al mismo episodio, o el relato mar-
qUlano/mateano y Joamco, de un lado, y el lucano de otro, se refieren a dos epiSO-
dIOS diferentes, entre los cuales se mtercamblaron luego algunos detalles (como el
terana entre Mt y Jn a pesar de la gran proxImIdad de Mt 26, II con Jn 12,
8, como tampoco entre Mc y Jn3 La mca fuente de Mt 26, 6-13 es Mc 14,
3-9 Mateo abrevIa el texto marqmano OmIte detalles narratIVOS, como el
de quebrar el frasco de alabastro (Mc 14,3), o los treSCIentos denanos (Mc
14,5) Supnme expreSIOnes superfluas, como JtQoC; utrtouc;4, 'tol !J,UQOU
(Mc 14,4), LO !J,uQov, fvE~QL!J,WVLO (Mc 14,5) Las tres omISIones del V
lOs (a<pE'tE UULr\V, 'Xm o,;av d Jtmiom, o EOXEV EJtOLT]OT]V) contnbuyen
a hacer mas clara la estructura de la respuesta de Jesus, en espeCIal el pa-
ralelIsmo del V 11 En algunos casos la elaboracIOn mateana sIgmfIca una
mejora estIlIstIca del text0 5 Las nuevas formulaCIOnes se corresponden ca-
SI totalmente con el vocabulano preferencIal del evangelIsta6
Explicacin
nombre de Slmon) Habla en favor de la pnmera teSIS, sobre todo, el hecho de que
Lc parece haber conSiderado Mc 14,3-9 como un doblete, y en favor de la segunda,
las muy notables diferencias del relato lucano respecto a los otros
3 Cf espeCialmente Mc 14,3 YJn 12, 3 (f!uQou vaQ60u mo'tLxfj~ JtOAU ), Mc
14,5 Y Jn 12,5 (wuw W f!UQOV 6l]vaQLwv 'tQLaxoOLwv), y Mc 14,68 Y Jn 12,7
(acpE'tE alhl]v, EV'tacpLaOf!O~)
4 'Eauwu es un vocablo que Mateo evita, cf vol 1, Introd 43 (Mateo 1, 76)
5 Mt eVita en el v 6 el doble gellltlvo absoluto de Mc 14, 3, pero construye,
una vez mas, un gellltlvo absoluto mcorrecto (cf vol 1,55, Mateo 1,56) El v 10
presenta la mejora E~ Ef!E en lugar de EV Ef!OL de Mc 14, 6 Muchos de los semitis-
mos marqUlanos sealados por Jeremlas (Salbungsgeschlchte)*, 108s y por Gundry,
Mk, 810s, desaparecen en Mt (Mc v 4 conJugaclOn penfrastlca, v 5 articulo de-
lante de mwxoi~, v 6 EQya~EO{}aL EV, v 8 o EOXEV, V 9 JtQoEAa~Ev + verbo)
6 Cf vol I,Introd 42 (Mateo 1, 57ss) sobre 610, YLVOf!aL en lugar de ElVaL, que
Mt nunca usa en un gellltlvo absoluto (v 6), JtQOOEQX0f!aL + al.l'tw, CtvaxELf!aL (xa-
'taXELf!aL es vocablo de eVltaclOn) (v 7), t6wv, 610, AEYWV (v 8), yvou~, DE, yaQ (v 10),
~aAAw, yaQ, JtOLEW (v 12) Solo es llamativo el hapax legornenon ~aQu'tLf!o~ (v 7)
7 Schlllewmd, 257 El rey de todos los reyes es ungido y coronado rey precI-
samente cuando va a la paslOn, en termmos pareCidos Schussler-FlOrenza*, 152s y
los Citados en Schottroff*, 152, n 10
8 Schlatter, 737 Ante la cruz de Jesus, ella renuncia al lUJo y al placer, y en-
salza el amor que afronta la muerte
bnica, como obra de amor (c'i9n n''''~~) dIferente de la simple
lImosna (ni?1l9. Jess da una <<norma discipular a su comunidadlO
A tenor de la misma, las obras de amor, que comprometen integral-
mente a la persona, tienen preeminencia sobre la limosna, que slo
atae al dinero 1l. Un cuarto tipo hermenutlco subraya que la un-
cin de la mujer es una uncin muy especIal de Jess: en esta inter-
pretacIn, el relato es una defensa del derecho a tnbutar una vene-
racin cultual a Jess, frente a un mero servIcio prctico a Cristo
en forma de atencin a los pobres l2 Las exegetas feministas han in-
terpretado el episodio de diferentes modos: E. Wainwright lo en-
tiende como hIstoria de una mujer animosa que aporta the touch of
mercy and compassion a la pasin l3 ; E. Schssler-Fiorenza, como
accin-seal proftica de una mujer que unge a Jess como Me-
sas l4 . El episodio muestra a la vez cmo esta histona de mUjer fue
despolitizada en la tradicin del cristianismo primitivo: la mujer
pierde su nombre propio, y su acto es interpretado exclusivamente
por varones l5 La exgesis deber mostrar el grado de solidez de es-
tas interpretaciones.
Historia de la influencia
Resumen
ca, cuyo representante es, para el, el espasmo del puntamsmo SI los vieJos
'amigos de DIOS' se evadieron mdudablemente, alguna vez, haCia el amblto del ero-
tismo religIOSO ,no deben Imitar esto Pero de ahl no se sigue que se pueda Ig-
norar, y hasta escamotear, lo que ellos pensaron y qUISIeron atestiguar la realidad
de ese nucleo donde el acto de amor cnstlano es, con Igual ongmalidad, amor di-
recto a DIOS y amor a Jesus (Cita P 90S) Barth remite a Lc 10, 38-42 como texto
paralelo, cf supra, 110, n 12
1 Mt pone su (XUL) EYW prefendo en lugar del ha marqUlano, poco frecuente
en el (cf vol 1,lntrod 43, Mateo 1, 76-78) El slgmfcado es el mismo XUL debe
entenderse sm duda en sentido consecutivo (BI-Debr-Rehkopf 442, n 2 con n 9)
2 'IG1:1'][!L se puede tradUCir por detener o por sopesar, pagar La segunda
traduCCIOl1 hay que prefenrla por dos razones 1) Annomza con los LXX (Zac 11,
12, cf Is 46,6, Jr 39,9,2 Esd 8, 2Ss, etc) 2) Se ajusta al contexto mateano Judas
tiene que haber reCibido las monedas de plata para poder devolverlas en 27, 3 La
Vulgata traduce por constltuerunt De ahl que predomme en la tradlClOn de la
exgeSIS OCCidental, SigUiendo a Jerommo, 248, la opmlOn de que Judas se limito a
pedlT dmero y deJO la [JaclOn de la cantidad al cnteno de los sumos sacerdotes Pe-
ro en la tradlclOn exegetlca de las IgleSias onentales no se olVida del todo que 100-
l:1']oav slgmfca pagaron, por ejemplo, en EutlmlO Zigabeno, 6S2 Desde Teodo-
ro de Beza, 116, reaparece esta mterpretaclOn en la exegesls OCCidental
3 Algunos exegetas antiguos vieron esto, sobre todo, porque antiCiparon en el
tiempo la unclOn de Betama, de acuerdo con Jn ASI escnbe, por ejemplo, Anselmo
de Laon, 1466, despues de 26, I-S Nota qUla mterruptus est tractatus
rratIva dIrecta al epIsodIO de la unClon Nuestra seCCIOn esta aSImIsmo bIen
conectada con 10 que sIgue en 26, 47-50 Judas llevara a cabo su plan En 26,
21-25 desempeara de nuevo un pape! deCISIvo En 27,3 devolvera a los su-
mos sacerdotes las tremta monedas de plata El pasaje 26, 14-16 es, pues, un
mlCIO que tIene contmuacIOnes En este breve relato Judas es el protagoms-
ta Los sumos sacerdotes se hmltan a responder en e! V 15b a su propuesta
Explicacin
No sabemos cuanto dmero supone esa cantidad, porque todas las mo-
nedas, desde el denano para arnba, son de plata Tremta denanos repre-
sentan aproxImadamente el salano mensual de un Jornalero (cf 20,2) El
doble, o sea, tremta dracmas dobles, eqUIvale al preCIO por la manumISIon
de un esclavo, segun Ex 21, 32 LXX SI contamos en sIclos, la moneda del
templo, el Importe sena el cuadrupl09 El texto no se mteresa, en cualqUIer
caso, por el valor exacto A la mayona de las lectoras y lectores el Importe
le parecera muy pequeo Los que conozcan la hIstona de la unCIon en la
verSIOn marqUIana tradICIOnal pensaran Jesus fue vendIdo por la decIma
parte de lo que la mUjer gasto para su perfume, segun Mc 14,5' Los lec-
tores que recuerden Zac 11, 12s habran evocado la esplendIdez que ese
texto Iromza lO , consternados ante el ndlculo precIO al que fue vendIdo Je-
sus Muchos lectores recuerdan qUIza Igualmente alguno de los dIChos de
Jesus sobre los bIenes, como 6, 24, 10,9, 19,21, saben entonces que Ju-
das, en su codICIa, fue mfIel a la causa de Jesus
En la hlstorza de la exegesls se ha dIscutIdo repetIdamente el valor de
las tremta monedas de plata La solucIOn mas extendIda es que eqUIvale a
tremta sIclos, que son 120 dracmas ll Otros exegetas hablan de tremta de-
nanos, la declma parte de la suma que habla costado el perfume de la mu-
7 El narrador no explica de donde sabe Judas esto Los lectores lo saben por
26, 3-6, Ypor eso no caen en la cuenta de esta laguna en el curso de la narraCIOn
8 Que Mt dIga UQ)'UQlU y no, como Zac 11, 12, uQ),uQo\~, no tIene nada que
ver, obviamente, con que de ese modo se demostrase more accurately and vlvldly
the 'countmg out' ofthe mdlvldual pleces of sI1ver to Judas (asl Semor [PasslOn
Narratlve]**, 47) -ambas expreSIOnes son acusatIvo de plural, y ambas palabras
son eqUlvalentes-, es SImplemente una recepCIOn de Mc 14, ll
9 Un Sido (= OTatT]Q) eqUIvale a 4 dracmas, cf 17,27
10 La hlstona textual de la cita 27, 9s (cf mfra, 312) mdlca la pOSIble eXIS-
tencia de tales lectores en la comumdad mateana
ll ASI ya Ongenes 78 = GCS Ong XI, 188 en la tradlcIOn textual O, una par-
te de la Hala, fl y otros, de mvestIgadores mas reCientes, Colella*, por ejemplo
jer, segn Mc 14,5 12 Esa cantIdad se estima generalmente como irrisoria.
Un exegeta lamenta: As de barato fue estimado Aquel que nos estim
tanto que derram su preciossima sangre por nuestra salvaciu13. Pero
hay tambin exegetas que calculan una suma superior; en la tradicin siria,
por ejemplo, 600 dracmas l4
12 Cf mIra, n 36.
13. Wolzogen,406 Bruno di Segm, 289 conSidera una Irona la indicaCin del
precIO era Imposible que el Salvador del mundo fuese vendido por esa suma!
14. DlOmslO bar Sahbl I1I, 55; Ishodad de Merv, 102; pero tambin AmbrosIO,
Splr 3, 17= 125 (= PL 16,806)' monedas de oro, no de plata
ISLa accin de Dios es sugenda con la voz pasiva (passlvum dlvmum), que
Jess emplea siempre en los anuncIOs de su pasin.
16. Semor (PasslOn Narratlve)**, 49: Alto ';tE pomts to an Important pomt
of departure wlthm the gospel.
Resumen
Historia de la influencia
19 Mann**, 164
20 Juan Cnsostomo 80, 4 = PG 58, 730
21 Cramer,217
22 Rabano Mauro, 1103, en tennmos parecidos Anselmo de Laon, 1468,010-
mSIO CartuJano, 285, que aade Avarus non solum Chnstum, sed et ammam
suam habet venalem
23 Chnstlan von Stavelot, 1474
Pero Judas puede ser tambin el representante de la cupldltas, de la prae-
sumptlO (obstmacln o rebeldIa)24 o de los falsos amIgos, que son peores
que los enemigos declarados25
b) Judas y los Judos Agustn propone una mterpretaclOn del nmero
30 que hizo fortuna 30 resulta de multIplIcar el nmero 5, que representa
los cmco sentIdos corporales, por el nmero 6, la edad del mundo en que
los Judos crucIfIcaron a Jess As, Judas simbolIza a los Judos, que SI-
gUIeron lo camal y temporal y no qUIsIeron tener a Cnsto26 El patnar-
ca Jud pas a ser muy pronto el tIpo de Judas por haber vendido como es-
clavo a su hermano Jos (Gn 37, 26-28)Z7 Junto a el aparece tambIn como
tIpo la traiCin de Absaln a David (2 Sm 15, 1_6)28 Pero, en sentIdo di-
recto, las mvectIVas o Insultos antIJudlOs son escasos en los comentanos
Uno de estos pocos ejemplos es el de Ruperto de Deutz Encontramos en
l un Impropeno contra ese Israel que SIempre fue traidor y que con el
cnmen de Judas no hizo smo colmar la medida de los antepasados (cf Mt
23,32) Concluye sus dlatnbas con tremta maldICIOnes sobre Judas, que
corresponden a las tremta monedas de plata29 Ms cruel an resulta la re-
vancha dIVma por medIO de Tito, descnta en una Vida de Jess en
francs, del siglo XV Entregaron tremta Judos por un denano Vendieron
92 000 Judos . en perpetlla esclavItuID>3o Mucho ms frecuente es, en cam-
bIO, la ecuacin Judas = Judos en la relIgIOsidad popular, donde los mlste-
nos de pasin y las representacIOnes plstIcas de Judas con rasgos Judos
contribuyeron lo suyo a esta IdentIfIcacln 31 Es muy peculIar el proceso de
la tradiCin sobre las tremta monedas de plata en el suplemento sobre Jess
que ofrece el Josefo eslavo los letrados Judos pagan a PIlato 30 talentos (1)
con el fm de obtener de l el permiso para arrestar y cruCificar a Jess 32
de plata vuelan ante sus oJos El demomo posa sobre el hombro de Judas.
La representacIn ms conocIda en esta modahdad es qmz la de GI0t10 en
la capIlla Arena de Padua, donde la negra fIgura del dIablo aparece ergui-
da detrs de Judas, con cabello roJO, barba en punta, nanz prommente, au-
reola negra, vestIdo amanllo y una bolsa de dmero en la mano, una figu-
ra realmente fea. La maldad salta a la vIsta.
Sentido actual
43 SchJiler, Ikonographle n, 34
1 Cf mfra, 136 la exegesls sobre v 17, Y la exegesls sobre 28, 1, mfra, 515s
2 Entre los romanos, el dla de vemtJcuatro horas comenzaba a medianoche,
entre los atemenses, probablemente al atardecer (asl Sonthelmer, Tageszelten, en
PRE II14, 1932,2012-2017) Pero a11ado de la norma oflclal eXlstla tamblen una
norma popular, determmada generalmente por tradicIOnes sacrales, que haCia co-
menzar el dIa con la maana Volgus omne a luce ad tenebras (PlmlO, Hlst Nat
2,79), Sonthelmer, Tageszelten, 2012s
3 El argumento prmclpal es 28, 1, cf mfra, 515s, un mdlclO Importante ofre-
CIa aSimismo 26, 2, cf supra, n 12 sobre 26,1-5 Algo similar ocurre en In 20,19,
donde el anochecer que sigue al sabado es deSignado como OIjJLU 'rfj ~f!EQe;t EXELVO,
y qUlza tamblen siempre que encontramos la secuencia ~f!EQU vus, P eJ en Mc 5,
5, Lc 18,7, a diferencia de Mc 4, 27, Lc 2,37, cf 23,54 Mt 14,25 conoce, al mo-
do romano, una dlvlslon de la noche en cuatro vlgJiIaS Ya Teodoro de Beza, 116 se-
alo que Mt defIma los dIas Romanorum modo
Mateo, Judo de la dIspora, no practIcaba la relIgIOsIdad cultual,
SInO la del pueblo llano o pueblo de la tIerra4 Desde ahora, por
tanto, el evangelIsta narrar los sucesos en una secuenCIa tempo-
ral InInterrumpIda
El v 16 hablaba de la oportumdad o momento favorable
Los lectores quedan expectantes sobre el modo que encontrar
Judas de realIzar su propsIto Pero en la sIgUIente seccIn deben
aguardar con pacIencIa, la tensIn creada con los v 14-16 no se
resolver an Una vez ms, la cmara del narrador enfoca a Je-
ss, se trata de contar su hIstona SIgue el relato de la ltIma ce-
na pascual, con tres epIsodIOS el pnmero narra lo que sucede an-
tes de la cena (v 17-19), los dos sIgUIentes, tras la IntroduccIn
de v 20, versan sobre la passah mIsma (v 21-25 26-29) Slo
en los v 21-25 se habla nuevamente de Judas El desenmascara-
mIento del traIdor por Jess en v 21-25 muestra que la desgracIa
es InevItable
4 Cf tamblen vol III, 398s sobre 23, 5, vol III, 438s sobre 23, 25, vol III,
443s sobre 23, 27, vol III, 505s e Ibld, n 14
Anlisis
5 Jacob*, 4-18 28-35 87-90, Annex XIV-XVI, aventura --en hlpotesls mnece-
sanamente comphcada e mdemostrable que Mc 14, 12-16 es una amalgama de dos
vanantes distintas, y que Mt se basa en una de estas dos fuentes de Mc
6 De Mc 14, 12 ~tEQa, cmEA1'toVTE~ y, presumiblemente, tamblen 1:E 1:0
Jmoxa {o1'tuov, de Mc 14, 16 XaL !,\A1'tov d~ L!,\V JWALV
7 Mt mserta, como de costumbre (cf vol 1,lntrod 42, Mateo 1, 57ss), el
a
nombre hlooi}~ al comienzo y al fmal de la pencopa (v 17 19), Y muestra as
qUien esta en el punto central Ademas, en el plano hngUlstlco son mateanos, segn
vol 1, Introd 4 2 Y4 3 (Mateo 1, 76ss), en v 17 bE nQooEQX0taL AEYOVLE~, oml-
SlOn de Lva, en v 18 abE ELnEV, en v 19 nOLEW, ouvLaoow, la formula eJecutIva
mateana (cf Pesch*) nOLElv (xa1't)w~ (ouv)(nQoo)ELa~EV (1, 24, 21, 6, con SUbSI-
gUiente resea de la eJecuclOn) IlOLElv LO naoxa es una locuclOn LXX (11 veces)
8 No es mateano el hapax legomenon a bElva (v 18) En v 18, a xaLQo~ tou
{oYYu~ {oOLLV nQo~ OE no es meqUlvocamente mateano en el aspecto hngUlstlco, pe-
ro el nQo~ bastante mfrecuente, solo aparece en Mt con acusativo
a
9 ~E (v 17, Lc 22, 7) Y bE Ei:nEv (v 18, Lc 22, lO) pueden ser redacclon
mateana y lucana mdependlente
exegetas modernos estIman que Mateo elImmo todo lo adIVmato-
no, para contar sImplemente que Jesus se apalabro con un Je-
rosolImItano cuyo nombre desconocIa el narradom lo
10 Wellhausen, 137, en termmos pareCIdos ya Strauss, Leben II, 428 (la ver-
slOn mateana es la mas fIable)
11 Paulus 1lI, 524
12 Cmlo de AleJandna, Comm m Luc, PO 72, 704, EutImlO Zlgabeno, 653,
DlOmslO bar Sahbl 1lI, 55s, Oabler*, 466-468, Ho1tzmann, 172
13 Zahn, 681 Zahn sabe tamblen qUien era realmente el propletano de la ca-
sa el padre de Juan Marcos SIgue conjeturas ya bastante antIguas, cf mfra, n 48
14 A este supuesto mduce 1 Sm 21, 3, pasaje CItado a menudo, donde el texto
hebreo n 1 = LXX v 'tw 'tOltW 'tw AEyoflEVOl, cf 2 Re 6, 8 LXX (E~ 'tOV 'tOltOV 'tt
va EAflOlVL) deSIgna un determmado lugar que debe mantenerse en secreto En Rut
4 1 pasaje que los comentanstas suelen adUCIr desde Jerommo, 248, los LXX tam-
poco traducen el texto hebreo nO 2 por 6ETva (salvo AquIla)
15 Meyer, 429s
16 ABen, 270 Detras esta la Idea, dIfundIda en el pasado, de que Jesus antIcI-
po su pascua ante su dIficIl sltuaclOn, cf mfra, 139 ASI P eJ Schmewmd, 258 y
France, 365, ambos con la tesIs de que Jesus, el maestro de la ley del MesIas y de la
trasgreslOn del precepto sabatIco, tampoco necesIto observar hteralmente el pre-
cepto de la pascua Jesus was not one to be bound by formal regulatIons m an
emergency sItuatlOn (France, 365)
te conservador, tales Ideas de la exegesIs Ilustrada y lIberal de los dos ultImos
sIglos se han mantemdo hasta hoy, en una extraa lllverslOn de frentes l ?
Explicacin
17 Cf por ejemplo Pesch, Mk n, 344, que las utIhza como base para su hIp-
tesIS de que la hlstona premarqUlana de la paSIon es un relato muy antIguo, hlstn-
camente fiable, Lohmeyer, 352 con n 3, Hagner n, 764
18 El neutro plural es frecuente como deslgnaclOn festIva, cf p eJ TU .6.LOV-
aLU, TU IIuvu-&r]vmu, TU YEVEOLU (14, 6), TU EyxmvLu (Jn 10,22)
19 Josefo, BeU 5,99, Ant 2,317 (el octavano de los panes aZlmos), 17,213,
18,29,20, 106 (a~uf.tu = rruaxu)
20 Como nosotros celebramos las navIdades en la Vlspera, 24 de dICiembre,
21 De ahl que sea totalmente mnecesana la hlpotesls del semitismo
22 Cf Agustm (Consensu) 2, 80 (157) = 264s, Estrabon, 167 (<<non ad quem-
hbet, sed ad ahquem certum), cf Maldonado, 531
sana cuya identidad, por determinadas razones, slo puede ser co-
nocida por los iniciados23; ()Elva designa en griego, en analoga
con el latino quidam, a algUIen determinado, sin llamarlo por el
nombre, como un tal, fulano, a veces tambin N. N.24. La ex-
presin se emplea a menudo cuando no interesa la identidad de una
persona25 . De este pasaje no se sigue, por tanto, que los lectores del
evangelio de Mateo tengan que conocer el relato marquiano para
entender el texto abreviado de Mate0 26 , sino simplemente que
Mateo no se interesa por ese hombre destacado por Marcos27 .
Pero dnde se centra el inters de Mateo? Le interesa mostrar
que Jess da una orden. Jess no es alguien que sabe de antemano,
de modo milagroso, las ms extraas circunstancias, sino que or-
dena y despus sucede lo que l dice. Por eso, el fulano recibe
tambin simplemente una orden del Maestro, y es indudable que se
somete a ella. Mucho ms all de lo que poda exigir legalmente de
unjerosolimitan028 , Jess dispone en forma soberana de la propie-
dad de un annimo. El fundamento de la soberana no es que se
aproxima la pascua y Jess, forastero en Jerusaln, tiene que bus-
car un espacio para la celebracin. Jess hubiera podido justificar
su mandato con la dificil situacin de un forastero ante la pascua
mminente. Pero l dice: Mi tiempo est cerca. Los lectores en-
tendern seguramente esta frase de Jess a la luz de 26, 2: el kairs
de Jess es el punto temporal de su pasin. La palabra xmQ~ sig-
mfica primariamente cualquier punto temporal en la lnea del
23 Cf supra, n 14
24 Documentos de los papiros mgicos en Moulton-Mllligan, Vocabulary, 138.
Con sentIdo anlogo se emplea tambin el hebreo ('l11;>0:), cf p eJ Sanh 6, 1 el pre-
gonero debe decir N. N , hiJo de N. N , es conducido para ser lapidado ('l11;>0: V'K
'l1-"0: p) El nombre de la persona en cuestIn puede ser consignado despus
25 Cf P eJ Luclano de Samosata, Soloec 5,6 (las habladuras de la gente so-
bre ste o aqul), Id , RevIVlscentes, 38 Segun Luclano, Indoct 4, el paleto co-
leccIOnador de libros nunca renunciar a decir ste y aqul fueron mis maestros,
y con ste y aquel Iba yo a clase Cf tambin Demstenes, Or 13, 5 'O oEiva tO
bELVO~ toV OEiv' dOl]YYELAEV Es frecuente duplicar la palabra 'o oELva xal OEiva
= ste o aqul
26 As Dahl**, 208, Bonnard, 374 Es muy pOSible, con todo, que el relato
marqUlano del aguador y su amo, que Mt conSider qUIz poco relevante, le mspl-
rase la expresin oEiva
27 Pesch*, 237 La expresin mdetermmada no pretende ofrecer Ull emgma,
Slllo deSViar el mters por esta persona que luego resulta Irrelevante
28 Jerusaln es conSiderada como posesin de todo Israel, por eso sus casas
deban quedar a diSposIcin de los peregnnos festiVOs, sm alqUiler en metlico
(Blil 1, 988s)
tiempo29; pero la frase de Jess significa ms que eso. Aqu no son
tan importantes para el sentido, a mi juicio, las connotaciones esca-
tolgicas, muy accidentales, de la palabra XaLQC;30, sino las conno-
taciones cristolgicas a la luz de toda la historia de la pasin. Jess,
el Hijo del hombre, que anunci que dentro de dos das lo entrega-
ran para ser crucificado (26, 2), Y asegura despus haber llegado
la hora (26, 45s), habla de su tiempo. Habla como quien cono-
ce el tiempo, es dueo de l y colabora en el plan de Dios -que se
cumplir en ese tiempo- no slo padeciendo sino actuando. Habla
como Hijo del hombre (26, 2) que se va (26, 24) segn est es-
crito de l. Anlogamente, pero de modo ms incisivo, el Jess jo-
nico calificar la pasin como E~6C; XaLQC; (7, 8; cf. 6) y ~ wQu
~ou (2, 4; cf. 7, 30; 8,20; cf. 12,23; 13, 1; 17, 1). En Mateo se pre-
anuncia el lenguaje y la teologa del evangelio de Juan.
19 Los discpulos cumplen lo ordenado por Jess: Mateo se apoya
aqu, para el lenguaje, en un amplio esquema de expresiones bbli-
cas que R. Pesch ha calificado grficamente como frmulas ejecu-
tivas. Esto ocurre varias veces en Mateo (1, 20-25; 21,2-7; cf. 28,
15)31. La obediencia ejemplar de los discpulos se ajusta exacta-
mente al mandato recibido de su Seor. Ser discpulo significa pa-
ra Mateo pertenecer a la familia de aquellos hermanos de Jess que
hacen la voluntad del Padre celestial (12, 50). A partir de ah se
comprende tambin por qu sera ilgico para Mateo que solamen-
te dos discpulos hubieran cumplido la orden de Jess, quedando
exceptuados los otros. Su narracin pretende mostrar la obediencia
ejemplar de todos los discpulos al mandato de su Seor; por eso
Mateo tuvo que modificar el texto marquiano.
Resumen
Anlisis
Explicacin
8 Ex 12,8, Pes 10, l (no antes de oscurecer) Blll IV, 54s segun la halaka, la
cena pascual debe conclUIr antes de medIanoche
9 Blll IV, 42 56s
10 Cf mfra, 154
11 La referenCIa no tiene nada de hteral Eo{hwv aQTOu~ J-Lou (Sal 40, 10
LXX)
12 Mrrn, como todas las preguntas 1lllcladas con J-LT], hace esperar una res-
puesta negatiVa, cf 7, 16 Pero algunas preguntas 1lllCladas con J-LT)"tl pueden ser
abIertas, como por ejemplo en 12,23 Entonces habna que tradUCIr (,Sere yo aca-
so, Seor?
la pnmera copa 13 El acto de untar lo formula Mateo, a dIferenCIa de
Marcos, con partIcIpIo aonsto El anuncIO queda as claro se refIe-
re al que mete su mano con Jesus -ahora o mmedIatamente- en el
plato comun 14 Les dIscIples ne peuvent donc plus aVOlr le mom-
dre doute sur l'IdentIte de l'accus15
Historia de la influencia
a) CaSI todos los exegetas ponderan el respeto con que Jesus trato a
Judas, como buen pastor de almas No averguenza al dlSClpulo pecador
con una censura aspera y dIrecta, no, se aprOXIma a el con suave y callada
amonestacIOn para que se arrepIenta, en lugar de llenarlo de OprobIO con la
expulsIOn29 Los exegetas hacen notar generalmente que Jesus qUISO m-
duclr a Judas al arrepentimiento y la pemtencla30 Tampoco conSideran que
el v 25 Identifique claramente al que va a entregar a Jesus31 Este no qUie-
re poner en eVidencia a Judas y SIgue esperando su converslOn Los exege-
tas entienden el Ol! dJtac; conflrmatono como un reproche mdulgente Je-
sus renuncia a cualqUier expreSIOn agresiva contra Judas 32
b) Esto no se contradice con la denunCia meqUIvoca del pecado de Ju-
das A este respecto es Importante sobre todo el v 25 A la tralcIOn se suma
la desverguenza Judas cree que podra ocultar hlpocntamente su tralclon
formulando la misma pregunta que los otros dlSClpulos 33 Acerca del v 23
suponen muchos exegetas que los otros dISClpulos hablan depdo de comer,
por la tnsteza, despues de v 21 (cf Mc 14, 18), Y que Judas aprovecho la
circunstancia para mOjar en el plato Junto con Jesus, SImulando una con-
ciencia pura34 Segun Musculus, la presenCIa de Judas en la cena pascual
de Jesus despues de su complot con los sumos sacerdotes es ya una Im-
pudentla35 Solo Wolzogen piensa mas humanamente es la verguenza lo
que Impulsa la hlpocresla de Judas en v 25 36
c) Los exegetas suelen declarar tamblen, a propOSltO de v 24, que la
necesidad dlvma del plan de salvacIOn no borra la culpa de Judas Aun-
que Cnsto estaba destmado (JtQOJQLO'tO, cf Lc 22, 22) a padecer por la
salvacIOn del mundo, Judas no traiCIOno a Jesus por eso No lo hiZO pa-
ra colaborar con la voluntad de DIOS, smo que ejercito su propia maldad37
Los exegetas antiguos pueden hablar aqUI, casI mdlstmtamente, de predes-
tmacIOn y de preSCIencia dlvma 38 Solo en la epoca de la Reforma se pro-
1 p45, A, C, O, f'3 Y !!TI Insertan el articulo 1:0 Es una lectura mejor testificada,
pero su mayor obvledad como lenguaje lIturglco (la copa de la cena ya preparada)
Inclina a considerarla como secundana Cf tamblen Lc 22, 20, 1 Cor 11,25
2 Testigos textuales occidentales y el texto mayontano leen tT]<; xmvij<; liLa-
'frJxT]<;, qUlza por la InfluenCia de 1 Cor 11,25, Lc 22, 20 La Vulgata, Lutero (ed
1545), la Biblia de Zunch (ed 1531) Yotros traducen por testamento, no solo por
InfluenCia del lenguaJe tradiCional de la IgleSia, SInO tamblen porque entienden las
palabras InstitucIOnales como extrema voluntas montun (Musculus, 552) La tra-
ducclOn por alianza, cornente hoy, toma en seno la referenCia a Ex 24, 8
N 0 3, desde ahora no beber de este producto de la vid hasta el
da aquel en que lo beba con vosotros, nuevo, en el reino de mi
Padre.
Anlisis
AEymv mETE E~ auTOU ltaVTE~ 28 TOTO Eonv TO aTila 1l0U Ti~ 1'>la{}rxr~
la) Hasta qu punto hay que entender el texto como relato de una
cena smgular, pretnta, que Jess celebr en el crculo de los Doce?
de pie en el centro; muchas veces no junto a una mesa, sino junto a un al-
tar. Su figura aparece en ocasiones duplicada. De la izquierda y la derecha
se acercan los apstoles, de seis en seis, a comulgar; de la derecha, a la re-
cepcin de la ostia; de la izquierda, a la recepcin del cliz. A este tipo de
cuadro pertenece la representacin del iconostasio en la iglesia de la Tri-
nidad, obra de Sergiev Posad, de la escuela de Andrei Rublev (il. 9 Y 10)11.
La imagen izquierda escenifica la administracin del pan a seis apstoles;
la derecha, la administracin del cliz. Cristo est presentado aqu como
sacerdote; los apstoles, como comulgantes. Es la comunin con el Resu-
citado, que la Iglesia celebra en la liturgia.
jestad, con aureola y gran tamao. En la mesa hay doce Mazzen y frutos.
En el centro est la fuente con el cordero pascual. Judas, que tiene la ma-
no metida en la fuente, es acusado de traicin por Jess\}. El cordero su-
giere probablemente que Cristo es el Cordero pascual (cf. 1 Cor 5,7; Jn 1,
29). Bajo el cuadro de la cena, entre las arquivo1tas, aparece pmtado Moi-
ss; su figura evoca la relacin tipolgica con la pascua de Israel; pero la
cena de Jess es algo nuevo.
asno que se desploma. La espada sostenida por una mano que sale de la
cruz da muerte a la sinagoga. Cintas explicativas glosan la mltiple efica-
cia de la cruz. Este tipo de representacin est al servicio de las ensean-
zas dogmticas; de ah la necesidad del texto que explique 10 representado.
15. 11.: Henze*, 185. Otros cuadros Similares, presididos por la Idea de comu-
nin, proceden de atto DlX (ilustracin en Henze**, 182) y de Csar Klem (ilus-
tracin ibid., 183).
IlustraclOn 14
grupo se abre hacia el extenor y vemos a Jesus con un calIz azul en las ma-
nos En su rostro habla ya el sufrImIento que el anuncIa No es posIble sa-
ber que dlSClpulo podna ser el Judas que destruye la comumon
5 Cabe decIr algo, a la luz del texto, sobre la dIsputa entre las
confesIOnes en torno a la cena del Seor a partir del sIglo XVI?
Hasta qu punto se alejaba esa disputa de los textos bbhcos? Has-
ta qu punto los rebasaba? Hasta que punto los pasaba por alto?
Hasta ahora los lectores del evangelio saban poco sobre el decur-
so o desarrollo de la cena pascual que Jess hizo preparar a sus disc-
pulos (v. 17-19). El pnmer episodio, el desenmascaramiento del trai-
dor (v. 20-25), no tena nada que ver directamente con la passah o
pascua juda. Otro tanto hay que deCir de lo que sigue: Jess toma pan
(no un <'il;1Jf!ov!) y una copa. Cumple un nuevo rito: nada se dice del
cordero pascual, de las hierbas aIllargas y de los mazzen, nada de la
haggad pascual, nada del primer halle/. No sabemos en qu momen-
to, al celebrar la pascuajuda l8 , interpreta Jess el sentido del pan y de
la copa 19. Especialmente llaIllatIvo es para lectores judeocristianos que
el narrador, de las cuatro copas que segn Pes 10, 1 incluye la cena
pascual, mencIOne slo una. Tendrn la impresin de que Mateo, o Je-
ss, cuyos actos narra Mateo, se interesan asombrosamente poco por
la secuenCia de una cena de pascua. Lo mismo se puede decir de la in-
terpretacin: ni directa m indirectamente se msina nada del signifi-
cado especial de la pascua juda. Rabb Gamaliel parece haber afir-
mado alguna vez que quien no pronuncie las tres fnnulas sobre el
Explicacin
Explicacin
rnente en la mesa judla, mientras que el beber de la misma copa, como en este n-
to, era msohto y por eso eXIgIa una mterpretaclOn
35 Los exegetas ecleslales vieron a menudo en la fracclOn un slmbolo de la
muerte cruenta, por ejemplo, Tomas de Aqumo (Lectura) n 2177 (<<qUla m pass 10-
ne perforata sunt membra), Chnstlan von Stavelot, 1476, Estrabon, 169, AreclO,
210 (<<fractlO mortlflcatlOllls est symbolum)
36 Wolzogen, 409
37 De los numerosos textos patnstlcos que suelen adUCir los exegetas catohcos
(cf p ej Maldonado, 556-560) mencIOnamos como fonnula ImpreSIOnante la cuar-
ta catequesIs mlstagoglca de Cmlo de Jerusalen (BKV 1/41, 378-381) con la re-
cepclon de la eucanstla, la carne y la sangre de Cnsto se convierten en miembros
nuestros, y nos hacemos portadores de Cnsto
38 Cf por ejemplo Teodoro de MopsuestIa, fr 106 = Reuss 133 (oux ELJtEV
l:ODl:O fonv OUfl~OAOV l:OD OW,Wl:O<;), EutlmlO Zlgabeno, 668, Teofllacto, 444, Pas-
En los comentanos de los siglos XVI y XVII, la fundamentacin exeg-
tica se hmIta en buena medida a la polmica con las Iglesias reformadas.
Se reprueba una lllterpretaclOn slmbhca o figurada de las palabras de la
lllstltucln, al estilo de los zWlllghanos, como algo exegetlca y obJetiva-
mente Imposible estamos ante un lenguaje propIO, no metafnco esto no
'aparece', nI 'SignIfIca', smo que 'es' mI cuerpo, y no es 'cuerpo' del pan39.
No hay nmgn IdIOma en el que 'es' tenga otro slgmfIcado que el de 'ser'.
No es lafigura de un cuerpo lo que se entrega por vosotros, nI en la cena
nI en la cruZ40 La exgeSIS cathca tampoco suele fundamentar la tran-
substanCiacin en trmlllos propiamente exegtIcos 41 Ya Toms de Aqulllo
haba sealado que los verba sacramentaha son, ms que SignIfIcativa
(palabras SignIfIcantes), factlva (palabras operantes); es deCir, no se h-
mltan a SignIfIcar, silla a crear la reahdad deSignada por ellas42 Cayetano
y Maldonado argumentan de forma mteresante, a partu del toito en v 26,
en favor de la transubstanCiacin este neutro no puede refenrse al mascu-
lillO aQTo~ Illterpretndolo como pronombre de ese sustantivo; debe en-
tenderse como adJetiVO, y se refiere a (J)'.w Jess no qUiere expresar lo
que el pan es en reahdad, qUiere deCir que lo que an no es, llega a ser
al pronunciar esas palabras (per Ipsam oratlOnem). Maldonado seala en
tono tnunfal que todos los luteranos y calVInIstas refmeron el pronombre
hoc al pam> y por eso mterpretaron errneamente el texto desde el pnn-
ClplO43 Los comentanstas suelen recurnr tambin a las analoglas, como
la de las bodas de Can y, sobre todo, la de los relatos de la multlphcacln
de los panes, donde las palabras de Jess producen un cambIO real44 Sm
casIO Radberto, 890s (sobre v 27s Necdum erat fusus, et tamen Ipse porngetur
m cahce sanguIs, qUl fundendus erat Erat qUldem lam m cahce
39 Non apparet, non slgmfIcat, sed est Corpus meum non corpus pams
(Cayetano,7IA)
40 Jansemo, 264s, cf Maldonado, 552-555 (slgmfIcatIvo 550 que 'est' pueda
eqUIvaler a 'slgmfIcat' non haeret m verbo 'est', sed aut m subJecto aut m praedl-
cato) Con otras palabras no es la exegesls, smo su opmlOn preconcebida sobre el
sUjeto y el predIcado lo que llevo a los calvlmstas a la exegesls erronea
41 La transubstanclaclon aparece ya difundIda en la IgleSIa antIgua, en forma
no precIsada aun dogmatIcamente, cf los comentanos de Cmlo de Alejandra, ft
289 = Reuss 255, Teodoro de Heraclea, ft 129 = Reuss 93 Conceptualmente no
aparece an fIjada en la tradlclon patnstIca gnega, son bastante frecuentes los tr-
mmos ftEta~aAAill - ftEl:a~oAll, ftETaJtoLEill - ftEl:aJtoLllm~ (documentos en Betz*,
300), pero no eXIste un enlace exclUSIVO de la transubstancIacin con el canon de
la mIsa en la tradlclOn gnega, la transubstanclaclOn ocurre mas bIen -cuando se de-
fme aSI- medIante la eplclesls (cf U Kuhn, Abendmahl IV Das Abendmahlsge-
sprach In der okumenzschen Theologle der Gegenwart, en TRE 1, 1977, 183-185).
42 Toms de Aqumo (Lectura) n 2184 Pnma faclt, secundo slgmfIcat, cf
Id , STh I1I, q 78 art 5 corpus
43 Cayetano 7IA-B, Maldonado, 547-551, cita 550
44 Jansemo, 263 (multIphcaclOn de los panes), Maldonado, 550, Lapide, 479s
(bodas de Cana)
embargo, SI TOUTO se refena a oW!J,u resultaba dIficIl ver en las palabras de
la mstItuclOn algo mas que una mera tautologIa45 NadIe ha debatIdo, que yo
sepa, la cuestIon, formulada ya por Toms de Aqumo, de SI fit no sena mas
acorde que est con la doctnna de la transubstancIaclOn46 Apenas se debate,
aSImIsmo, la correcclOn de la eommunlo sub una el bebed todos de el (v
27) parece Incluso eXIgIrla47 ResumIendo la conclusIOn es, a mI entender,
que segun los exegetas catolIcos su posIcIOn tema un fIrme apoyo en la doc-
tnna de la IglesIa y en la tradIcIOn No requena mngun respaldo bIblIco, y
ellos apenas lo buscaron La BIblia SlfVIO sobre todo para la polemIca
45 Cf Maldonado, 549
46 Tomas de AqUInO, STh n, q 75 art 2, 1
47 LapIde, 482 es qUIza el umco que la aborda brevemente IIuV'tf<:; se refIe-
re a los apostoles, Jesus los consagra como sacerdotes en la ultIma cena Lapide
adopta con ello la Idea, SIn duda amphfIcada, de que Jesus en la ultima cena cons-
tituyo a los apostoles como sacerdotes, cf por ejemplo la epopeya espmtual DIe Er-
losung (La redenclOn) (pnnclplOs del Siglo XIV) V, 4805-4809 (ed por F Maurer,
Lelpzlg 1934, 205)
48 Lutero, De captlVltate Baby/omca, CItaS WA 6, 509 511 518, Clt segun ed
de Mumch IP, 168 171 181
49 Cf el escnto Dass diese Wort Chnstl 'Das 1St meIn Lelb' noch fest stehen,
wlder die Schwanngelster, de 1527 (WA 23, 64-283)
50 Touto es un pronombre demostrativo que da especIal enfasls al pan y al VI-
no, que seala algo con el dedo, y no un Simple artIculo (Lutero, Vom Abendmahl
Chnstl Bekenntms [1528], WA 26,365)
51 Lutero, VomAbendmah/ Chnstl Bekenntms, WA 26, 449s (contra ZWIngho)
52 Bekenntms (supra, n 51) BoA 3,438
ro La norma de toda la doctnna sobre el sacramento de la eucansta son
las palabras lllstltuclOnales sobre la sagrada cena53 Lutero rechaza cual-
qUier exphcaclOn flloso[ca de estas palabras prometedoras 54 que convIer-
ten el pan y el VlllO en sacramento SI vIenen cIen mIl dIablos Junto con
todos los fanatIcos y objetan cmo pueden el pan y el VlllO ser el cuerpo y
la sangre de Cnsto, etc, yo se que todos los espmtus y doctos Juntos no
son tan sablOs como la dlvllla Majestad en su dedo melque55 A mI en-
tender, la exegesls que hace Lutero del E<J'tLV hay que cah[carla, en su n-
cleo, como [el a la Blbha, lllcluso como blbhclsta Parece, Slll embargo,
que los llltentos de una fundamentaclOn fIlolgIca exacta de la doctnna de
la consubstanCIacIn a base del texto blbhc0 56 lllteresaron a Lutero tan po-
co como los llltentos de precIsarla en el plano teologlco-conceptual VlO
muy pronto, en camblO, una analogla entre la Cena y la cnstologa La lll-
manenCIa y coexIstencIa del pan y el VlllO con el cuerpo y la sangre de
Cnsto se corresponden con la lllmanenCIa y coexIstencIa de las dos natu-
ralezas en Cnsto Ambas naturalezas son perfectas, por eso, cualqUIer
forma de transformaCIn de lo humano en lo dlVlllO es un lllvento de la [-
losofia57 Lutero emplea un smIl para exphcar la mmanencla de las dos na-
turalezas perfectas el hIerro candente une en SI de modo perfecto las dos
sustancIas del hIerro y el fueg0 58 Recordare, por ltImo, que la pnmera
de las tres cautIvIdades de la IgleSIa fue, segn Lutero, la negacIn del
chz a los laICOS -algo nada marglllal para l-, pues tambIn aqu est en
Juego la obedIenCIa al sentIdo SImple de la palabra de DlOS ' Por mu-
chos'? Esos muchos no pueden ser los sacerdotes59
Explicacin: EO'tv
Los lectores esperan, a tenor de 26,18, que Jess, puesto a la mesa (26,
20), comer. En los v. 21 26 se dIce expresamente que ellos comen. Se-
gn v. 23, tambIn Jess moja en el plato. Adems, la Idea de comumdad,
fuertemente subrayada (fLEta tWV ~m(hIEtWV, v. 18, cf. v. 20; ~EW ~WV, v.
29), Impide exclUir a Jess de la mesa compartIda. SI Jess no hubIera co-
mIdo precisamente este trozo de pan m hubiera bebIdo de esta copa con los
dIscpulos, Mateo tendra que haberlo hecho saber a los lectores. Mateo
emplea tambIn la expresIn an:' aQtt en el v 29, al Igual que en 23, 39 Y
26, 64, en referenCia al mtervalo de tiempo que slo comienza despus del
84 Esta dificultad del texto gnego queda encubierta en muchos IdIOmas, como
el alemn y el mgls, donde pan y esto tienen el mismo genero Que el gnero
de tum se nge por aWlla o por aIlla lo supo ya Jermmo, sigUiendo a una parte de
los antIguos latImstas, la Vulgata traduce en el pasaje sobre la copa Hc est emm
sangUis meus El anhsls de Maldonado (supra, n 43), que encuentra ah una le-
gitImacin exegtIca de la transubstanciacin, es entonces, en lodo caso, un tpiCO
ejemplo de legitImacin exegtica secundana de un pnnclplO dogmtIco a base de
una observaCin exegtIca que, aun Siendo mteresante, en modo alguno puede sos-
tener el peso de esta mterpretacln postenor
85 Este argumento vale tambin para las restantes formas del texto gnego Las
palabras sobre la copa en la versin lucana/paulma revelan mdlrectamente que mUTO
se nge en su gnero por los sustantIvos SigUientes, aWlla Y aIlla respectIvamente.
Como en las palabras sobre la copa el predicado era aqu Ihathxr, hubo que mser-
tar un TO nO"tlQLOv detras de TOUTO para que TOUTO sigUiera concertando Esta ob-
servacin no es vhda, en cambIO, para eventuales textos ongmales en arameo
86 (Pseudo) Hlphto, Chromcon paschale, PO 92, 80B-C, defIende que Jess
no partIcip en la ltIma pascua (Cnsto no comi el cordero pascual, porque el
Cordero era l mismo), y hoy, por ejemplo, Zahn, 684, JeremIas*, 203s, Schnac-
kenburg 11, 256 Pero la mayora de los padres supone, desde Ireneo 5, 33,1 = BKV
1/4,238 y Juan Cnsstomo 82, I = PO 58, 739, que partIcip en la comida y bebi-
da comn
acontecImIento actual, sugIere mdlrectamente, por tanto, que Jesus com-
partIo el pan y la copa, de los que antes habla hecho menclOn87
9, 13 LXX, Is 55, II LXX) En Mt hay otros anuncIOs solemnes de Jess con es-
tructura smtctlca SImIlar (5, 18, 10,23, 16,28,23,39,24, 34) n~VTlI-La U[!JtEAOU
es lenguaje bblico (Is 32, 12, cf Dt 22,9, Hab 3, 17), lo mIsmo que ~[!Qa ibtELVTj
105 Juan Cnsstomo 82, 2 = PG 58, 739, Teofllacto, 445, EutlmlO Zlgabeno,
669, Estrabn, 169, Wolzogen, 417 Lebeau (Le vm)*, 187-294 da una exposIcIn
amplia de la exgeSIS patrstica
106 Jerrtlmo, Ep 120,2 = PL 22, 986, Toms de Aqumo (Lectura) n 2203
Regnum slgnat praesentem Eccleslam, Melanchthon, 207, ms documentos en
Lebeau (La parole)*, 521s
107 Esto se corresponde con la mterpretacln ecleSIal ms dIfundIda, cf Cal-
vmo n, 318 Hoy lo defIenden, por ejemplo, H Schrmann, Der Paschamahlbe-
rlcht (Lk 22, [7-14J 15-18) (NTA XIX 54), 1953, 65 (profeca de la muerte, umda
a la esperanza cIerta de la resurreccIn), F Hahn, DIe alttestament/chen MotIve m
der urchrlst/chen Abendmahlsuber/eferung. EvTh 27 (1967) 340 (<<anuncIO de la
muerte y promesa de plemtud), H F Bayer, Jesus' PredlctlOns ofVmdlcatlOn
and ResurrectlOn (WUNT II120), 1986, 44
108 JeremJas*, 201-210
109. Ya Toms de Aqumo (Lectura) n 2203 ConsolattQ>} Cf adems, por
ejemplo, Blank*, 514s (<<palabra de promesa y de segundad}, D ZelIer, Prophe-
tlsches Wzssen um dIe Zukunft In synoptlschen Jesusworten ThPh 52 (1977) 266
(profeca de la muerte como garanta de la verdad de lo aadIdo en proposIcIn
secundana) El trnsito entre las mterpretaclOnes a) y c) es flUIdo
del Seor es lo contrano de un banquete fnebre La Idea del ban-
quete escatologico con Jess en el futuro remo de DIOS est preVIS-
ta en Mateo (22, 2 lIs, 25, 10-12, cf 8, lIs, 20, 20-33, 25, 21 23)
Tanto la frase de Igual estructura, 23, 39, como la mclusIn con el
pnmer dICho sobre la ~aOlA.ELa, 4, 17, mdICan que el acento debe
recaer en el segundo mIembro de la propOSICIn Una promesa de
abstencIn en una persona que acaba de anunCiar su muerte prXI-
ma no parece tener mucho sentldo 11O , al tlempo que el V 29a subra-
ya por otra parte, con eficaCia retnca, la cercana y la certeza del
remo del Padre Este versiculo subraya tambin la idea de comu-
mn Jess, el Enmanuel, celebra con sus discpulos No hay que
acentuar aqu el f!d}' 'f!WV, reduciendo la comumn con Jess al
Sjaton y haCiendo del mtervalo que comienza desde ahora un
tlempo de abandono por parte de DIOS lil El f!E,'}' 'f!WV es ms bien
el hilo roJO que cruza todos los tlempos Mateo sabe Ciertamente
que llega un tlempo en el que Jess no est ya con los discpulos (9,
15,26, 11), pero sabe igualmente que el Enmanuel terreno, que ha
celebrado su ultlma cena como gape comumtano con los disci-
pulos (26, 18 20), como Resucitado estar con su comumdad <<to-
dos los das hasta el fm del mundo (28, 20), es deCir, tambin cuan-
do ella celebre la cena del Seor En el remo del Padre, por tanto, se
consumara defmitivamente lo que la comumdad Vive ya ahora
Resumen
113 Tamblen los cuartodeclmanos postenores celebraban la cena del Seor to-
dos los dommgos, y la sustrajeron aSI del CIclo anual que los dlstmgUIa de los cns-
hanos romanos
114 Cf U Luz, L evangelzste Matthzeu Un judeochretzen a la crO/ssee des
chemzns RejlexlOns sur le plan narratifdu premler Evanglle, en D Marguerat-J
Zumstem (eds), La memO/re et le temps (fS P Bonnard), Geneve 1991,77-92
3. Qu relacin guardan la fraccin del pan y la copa con la
muerte de Jess? Hemos visto que en la forma mateana de la cena
del Seor lo decisivo es la muerte sacrificial de Jess en favor de
muchos. Las palabras interpretativas refieren a esa muerte el rito de
partir y comer el pan y el rito de beber de la copa. No hay posibili-
dad alguna de comprender el significado salvfica de este rito inde-
pendientemente de la muerte de Jess, diciendo por ejemplo que, ya
en el rito, el pan se convierte en el cuerpo de Cristo, y el vino, en su
sangre. En ese sentido no hay para Mateo una presencia real de
Cristo en los elementos; pero tampoco la hay si se afirma que el ri-
to, o incluso los elementos de pan y vino, pasan a ser simple par-
bola o una accin-seal con significado meramente cognitivo. La
verdad es que los discpulos, o la comunidad, participan en esa pa-
rbola; comen el pan partido y beben de la copa comn. Participan
as de la fuerza salvadora de la muerte de Jess. Esto adquiere la
mayor claridad para la comunidad mateana en la experiencia y la
prctica del perdn de los pecados, que le otorga la fuerza benfi-
ca l15 de la muerte de Jess y la hace participar en ella activamente.
115 Con la expresin fuerza benfica qUiero descnblr en lenguaje nada tc-
mco la energa creadora de las palabras de Jess que lllterpretan el nto. Hay que
eVitar el hacer de estas palabras, por una parte, una mera explicacin, y por otra,
una defllllCln de los acontecimientos
pieza a cambiar la tendencia, como indica por ejemplo la interpretacin
global de la eucarista en el Catecismo de la Iglesia Catlica de 1993. La
idea de comunin, fruto de la eucarista, recupera tambin su puesto en ese
catecismo 116 El gradual debilitamiento de la idea de comunin fundada
por la cena del Seor (cf. 1 Cor 10, 16s\17) hizo que esta Cena -prisionera
en sus interpretaciones teolgico-conceptuales- pudiera convertirse, con-
tra su sentido bblico, en barrera de separacin entre las iglesias. Cuando
las definiciones e interpretaciones eclesiales de la cena del Seor se consi-
deran la condicin bsica de la comunidad eucaristica, y cuando ellas ocu-
pan el lugar de la invitacin de Cristo a la cena del Seor, se tergiversa el
sentido de todos los textos bblicos sobre dicha Cena.
116. Sobre el aspecto de comunin cf. b,d., por ejemplo los nmeros 1391.
1396.1398-1401.
117. P. Hoffinann hace notar (en carta) con razn la sorprendente coincidencia
entre la mterpretacin paulina de la cena del Seor en ICor lO, 16s y la de M.
da de lo que Pablo -no necesariamente sus interlocutores de Connto-- en-
tiende en ICor 10, 3s por nVE1Jta'tLx6v ~Qwta o nta, aunque el trasfon-
do cristolgico del pensamiento de Calvmo difiera mucho del de Pablo. En
cualqUler caso, no est de ms recordar a todos los controversistas de con-
feslOnes ecleslales que todos ellos tienen que habrselas con el canon bbh-
co entero, y no slo con los textos que les resultan especialmente afmes.
118 Escnbe BuIlmger, 235 Coeptum est emm contra naturam slgnorum dIS-
putan de transsubstantIatlOne , de accldentlbus sme sublecto subslstentlbus, de
corporah corpons praesentla, de mdlgne manducantlbus Instltuerat dommus
hanc Coenam, ut esset symbolum umtatls et concordIae omnIum mter se fratrum et
ecclesIarum Y exclama luego retncamente, en la estela de Tertuhano QUId au-
tem AthenIs cum Hlerosolymls? QUId academlae cum ecclesIa?
119 Por eso la mtercomumn es, en mI oplmn, algo ObVlO, ms an es la d-
CIl obedIenCIa a la mVltacln de Cnsto La mtercomumn no depende, para m, de
nmguna autondad ecleSial, queda restnnglda, todo lo ms, en la comUnIn acoge-
dora por la conSideraCin debIda al hermano dbIl (1 Cor 8, 13)
escenario, el monte de los Olivos, me parece lgico integrarlo con
las dos escenas siguientes en una seccin ms amplia. La breve sec-
cin es importante para el conjunto de la historia de la pasin: Jess
anuncia a los discpulos lo que les va a ocurrir. Con ello se traza un
puente, no slo hacia el versculo final de la seccin, v. 56, sino tam-
bin hacia los v. 69-75. El v. 32 anticipa lo que se narrar en el cap.
28. Esta breve seccin introductoria ejerce as la importante funcin
composicional de ensamblar toda la historia de la pasin.
Anlisis
2 V 31 35c ltaVTEC;
3 Son mateanos, segun vol I,Introd 42 (Mateo 1, 57ss) TOTE, flEIC;, yaQ (v
31),01' (v 32), altOxQL{}nc; 01' ( ElltEV), OUOE1tOTE, GXaVOaAL~OflCtL (v 33), rpE[U
(v 34), flOLlllC;, fla{}IlTCtL (v 35) Es mateano el dIscurso directo (v 31, cf vol 1, In-
trod 41, Mateo 1, 54ss)
4 V 31 (redacclOnal), v 34
5 V 31 33a 33b (redacclOnal) 'Ev EflOL o EV GOL es redacclOnallas dos veces
6 Ante todo la segunda anotaclOn temporal que es mnecesana, GllflEQOV y el
hapax legomenon de Mc, ExltEQLOGmc; del v 35 Sobre el 1\ OLC;, cf mfra, n 27
7 Cf la VISlOn panoramlca sobre las versIOnes del texto de Zac 13, 7 LXX en
Stendahl, School, 80 Hay dos verSIOnes del texto LXX, representadas una por A (y
modIficada por K Q), Y la otra, sobre todo, por B El texto masoretIco es mas afin en
la pnmera verSlOn, pero mas breve que ella El texto de LXX B dIfIere totalmente
de Mc/Mt
8 ASI Stendahl, School, 81 Tamblen es pOSIble, naturalmente, que LXX A sea
una verslOn cnstIana del texto, mflUlda por Mt Es lo que defIenden, por ejemplo,
Explicacin
23. Pero, naturalmente, no en el sentido Irrelevante que supone Patte, 366. que
la negacln no dura etemamente, smo slo \\esa noche
24 Esta progresin del v 31 al 34 es sealada por Lapide, 488, Jansemo, 269
25 Palabras de Slgmflcado afn son, por ejemplo, (mObOXLfl~w, f~OU{}EVEW,
pero no \j!wbOflaL, lo opuesto es floAoyW (W Schenk, aQvoflaL x., en EWNT
1,369s)
26 Se basan en el prmclplO de que un vaso se vaya llenando lentamente, lo que
permite conocer la hora por el mvel del lqUido, anlogamente a lo que ocurre con
el relOj de arena.
27 Cf. Plux, Onom 1,70 (el canto del gallo, mdlcador de la hora) MacroblO,
Saturnalzs 1,3,12 (ed. por 1 Wl1hs, Lelpzlg 1970), da la sigUiente dlstnhucln del
horano nocturno a partir de medianoche' medlae noctls znc!znatlO, galhcznlum, con-
tlcuum (el tiempo de silencIO de los gallos), dlluculum (pnmeras luces), algo simi-
lar Censonno, De die natah 24 (ed por N Sallman, BITeu, 1983) Otra dlstnbucln
ofrece Phmo, Nat Hlst 10,21 = 46, donde los gallos (slo) llaman al trabajO en la
cuarta vlgilIa nocturna y se ponen a dormir al salir el sol El pnmer alborear es tam-
bin el momento de cantar el gallo para Joma 1,8 y otras fuentes rabmcas (BIII 1,
993), aunque hablan a veces del segundo y tercer canto (cf Mc 14,30) Lo que no
cabe precisar es SI Mt, que omite el b[~ marqUlano, pretendi slo simplificar o
compnmm> el tiempo
fllJ E01:m OOL 'tOv'tO. Jess lo calific entonces como su oxv6aAov,
y le invit a l y a todos los discpulos al a:n:aQvEL01tm de s mismos.
Ahora parece que Pedro ha aprendido la leccin: est dispuesto a
morir con Jess; pero las prximas horas demostrarn que se trata-
ba de bellas palabras y que, en lugar de negarse a s mismo, negar
a Jess. En eso no es un caso especial. La observacin final del v.
35c deja claro que Pedro es considerado aqu en realidad como por-
tavoz de los discpulos. As, las grandes frases atribuidas personal-
mente a l no son una excepcin; los dems hablan igual.
1 La transmlSlOn textual oscIla entre el simple WC; (1(, C*), la mserClOn de oii
(p eJ B, m), de v (p eJ D, e, f 113) O de ambas partIculas (p eJ p53) Los aadI-
dos podnan ser una adaptaclOn al lenguaJe mateano (cf vol I,Introd 42, Mateo 1,
57ss), su omlSlon, una adaptaclOn a Mc 14,32 Non {quet
2 El aadido aqUl de Lc 22, 43s en algunos manuscntos tardlOs (entre otros,
fl3) obedece qUlza a la crecIente preferencIa por el tema del angel desde la Edad
MedIa, cf mfra, n 72s
3 La adaptaclOn al v 39 en la transmlSlOn textual fue mas leJos en muchos ma-
nuscntos, con la adlclOn de lO WlTJQLOV cm' E[!O
4 Tambien cabe traducIr la frase como una constataclOn en tono de reproche
Anlisis
Explicacin
14. Celso en Orgenes, C Cels. n, 23s = BKV l/52, 137s En trmmos parecI-
dos se expresa el escnto polmiCO del Siglo III, conservado en Macano de Magne-
sia: No son palabras dignas de un hiJO de DIOS, m siqUiera de una persona sabia
que despreCia la muerte (A. Hamack, Kntlk des Neuen Testaments von emem gne-
chlschen Phllosophen des 3. Jh s [TU 37, 4], 1911,33 = IJI, 2) (mdlcacln de MOI-
ss Mayordomo-Marn).
15. Fr 1 = Teodoro de Mopsuestla, In Ev Lucae Comm fragmenta, PG 66, 724.
PosIcin anloga en Porfmo, Contra christwnos, fr 62 (ed. por A. v. Harnack,
APAWPH 1916, n 1): Estas palabras no son dignas de un hiJO de DIOS, m siqUie-
ra de un sabIO que despreCia la muerte.
16. Hare, 300.
17. P Wemle, Jesus, Tbmgen 1916, 360. Wernle ve el episodIO as: La muer-
te, la separacin, el horror, es lo que est ante su alma... Jess se aferra en su an-
gustia a los discpulos Pero tiene que apurar toda la soledad, porque nmguno de sus
ntimos y familiares puede ayudarle realmente. Y su lucha con DIOS se hace as to-
talmente personal (Ibld., 361)
Joamca Hay que enmendar tal mterpretacIn a la luz de Getsema-
m? Hay que leer nuestro texto desde arnba o desde abaJo?
18 Dalman, Orte, 255-261 El lugar que se mdlca esta junto al cammo antIguo
del monte de los OlIvos, y no es mveroslmll hlstoncamente La peregnna Egena co-
noce ya a fmales del SIglo IV una IgleSIa en Eleona (ltmerarlUm 35 = SC 21,226
[verslOn cast La peregrmaclOn de Egerza, Salamanca 1994, 73s])
19 Ya Tomas de Aqumo (Lectura) n 2218 remIte a Gn 22,5 Cf espec Schlat-
ter, 750, Gundry, 531s, Davles-AllIson I1I, 494, Lescow*, 153, Brown 11**, 1441s
20 Creo que Kenny* mostro de modo convmcente la probabIlIdad de que Mt
se percatara de la afmldad ASIlo mdlcan los termmos oQo,; (v 30), JtaQaAafl~avw,
EltElJEV EJtL JtQoawJtov (cf 17, 6), Y el remlCIO del sIgUIente epIsodIO con la expre-
slOn ETL atn:o AaAovTO'; icou (v 47, cf 17, 5)
21 Un bello ejemplo al respecto ofrece Josefo en su relato sobre los slcanos
despues de la toma de Masada (SeU 7, 417-419) son torturados avmathTOL';
aWflaaL xmQouaTj T'j '\jJux'j, y dommaron aSI la a01'tEvELa TWV aWflaTWV (cf v
41b)
22 Los dlcclOnanos antIguos sealan como smommos de la palabra aCTjflo-
VEW, relatIvamente rara ayovLaw, aXTjCLaW (en el sentIdo de estar depnmldo)
(Hesych, sobre el pasaje), aJtoQEw, cuaXEQmvw, a1'tuflEw (SUld, 1427) Cf tamblen
~aQu{}uflEW (EutImlO Zlgabeno, 68), aAuw aflTjxaVEw (Wettstem 1, 521)
de una tristeza que lleva a Jess a las puertas de la muerte 23 Tam-
bIn este giro es bblic0 24 . En tal situacin extrema pIde Jess, que
hasta ahora ha estado SIempre con los discpulos (v. 36; cf. 26,
18.20.29), que por una vez ellos, los tres discpulos ms ntimos, no
le dejen solo y velen con l. No es mucho pedir despus de que
Pedro acaba de declararse dispuesto a morir con Jess (v. 35).
Jess se adelanta un poco para orar a solas --como l mismo haba 39
prescnto (cf. 6,4-6) Ypracticado (cf. 14,23)-. Cae rostro en tierra,
no en seal de la ms profunda desesperacin25 , sino como hizo ya
Abrahn cuando hablaba con Dios (Gn 17, 3.17; cf. Nm 22, 31; 1 Re
18, 39; Dn 8, 17). Jess, pues, est desesperado y se muestra a la vez
piadoso. Ora, aun despus de haber anunciado varias veces que el Hi-
JO del hombre tiene que morir. Tales peticiones no carecen de sentido
segn la creencia bblica, porque Dios no es un Hado determinante,
SIllO libre y dispuesto a modificar sus decisiones26 . Jess, de entrada,
pone bajo reserva su ruego al Padre: eL Ovvm:v. El significado de es-
to lo aclara la proposicin siguiente: pero27 no debe hacerse la vo-
luntad de Jess, sino la voluntad de Dios. Adems del tratamiento
mi Padre, esta reserva hace recordar a los lectores el padrenuestro
(6, 9s). Jess pide que pase este clIz. Qu quiere significar? Par-
tiendo del uso proftico de la metfora de la copa28, muchos exe-
getas evocan el juicio de la ira de Dios, que Jess tiene que asumIr en
representacin vicaria, o incluso los castigos mesinicos 29 . Pero los
35 Cf tamblen Lc 2, 37
36 Cf vol III,588s Egena, Itmerarzum, 35s = SC 21, 226-232 (Peregrma-
ClOn, 73s) descnbe la Vigilia de la comumdadJerosohmltana en Getsemam con sus
oraCIOnes, lecturas, himnos y antlfonas en el Siglo IV
37 Hilano 31, 9 = SC 258, 236, seala el contexto con precIslOn el V 41 b no
se refiere a Jesus, smo a los apostoles mterpelados ASI suelen mterpretar los cato-
hcos, porque hacen hmcaple en que el sufnmlento ammlco de Jesus difiere del su-
fnmlento de una persona ordmana Muchos protestantes, desde Lutero y Calvmo
(cf mira, n 88), tienden en cambiO a refenr el V 41b a Jesus y a los dlsclpulos por
Igual, porque acentuan mas la humamdad de Jesus y la profundidad de su sufn-
miento Cf por ejemplo Zahn, 692
38 Kuhn (IlELQUOI.W<;)*, espec 204-212
39 Cf tamblen Braun, Qumran 1, 54s
la deblhdad humana, expresada con otra termmologa. 2. TIveu!tu debe en-
tenderse por el contexto, y en comcldencla con los textos de Qumrn, en
sentido netamente antropolgico, y no slgmflca, como en Sal 51, 14 o en
Pablo, el Espntu santo otorgado por DIOS4 o, silla el querer humano. El 10-
glOn no afirma m mega que el espntu voluntanoso pueda ser otorgado
por DIOS (cf. Sal 51, 14).
de, como palIdece su rostro' / Todos los tormentos del mfIerno sufre, / por robo aJe-
no tIene que pagan> (Bach**, ReCItativo + coro n 19 [25])
94 bId = EG 81, 3, Gotteslob, 180,3
95 ZmzendorfIII, 1432s
96 Rambach 3, 2 = 1, 33 Rambach, por lo demas, refiere el calIz Ulllcamente
al sufrImIento mterno Jesus pide que su temor a la muerte pase lo antes posIble (5,
3 = 1 51) Con esta mterpretaclon exegetlcamente ImpOSible, Rambach se evita
muchos problemas dogmatlcos
97 Paulus III, 605
Tampoco t estabas ya en vela?
Velad y orad, hermanos mos!98.
Resumen
Anlisis
3 Cf supra, 47-50
4 Es difiCil dar con el motivo de la omlSlOn (,Se trata de un detalle narrativo
aparentemente superfluo? (,No conoclan ya en las comumdades mateana y lucana al
Joven desnudo (como son desconocidos Alejandro y Rufo en Mt 27, 32 YLc 23,
26)? (,0 causaba escandalo su desnudez (cosa menos probable, a mi JUICIO)? (,0 es
qUlza Mc 14, 5ls un aadido posmateano en el evangelio de Marcos (partiendo de
la hlpotesls de los dos evangelios, un mdlclO de que Mc es el evangelio mas tardlO)?
Esto es lo mas Improbable, en mi opmlOn El episodIO da la Impreslon, mas bIen, de
ser fragmento de una antigua tradlclOn antes que un aadido narrativo, pues resulta
muy difiCil de mterpretar en tal supuesto
5 La comparaclOn de vanantes pone de mamfesto un proceso claro uno de
los presentes, desconocido (Mc 14,47), pasa a ser algUien que esta con Jesus
(Mt), y en Jn 18, lOs tiene ya nombre Pedro
6 Mc 14, 49b es Importante para Mt qUlza sea el verslculo que le mueve a for-
mular la frase mtroductona en sus citas de cumplimiento, cf vol 1, 192 (Mateo 1,
l88s)
tIr, sm duda, la necesIdad de que el relato marqmano fuese completado de
algn modo Jesus tema que reaCCIOnar al beso de Judas y a la aCCIOn VIO-
lenta de uno de los presentes (Mc 14,47)'
Es dIfcIl saber hasta que punto han de atnbmrse estos aadIdos exclu-
SIvamente al evangelIsta, o hasta qu punto fue este el pnmero en poner
por escnto unas tradIcIOnes que cIrculaban oralmente en la comunIdad So-
bre todo en el caso de v 52s, esto ultImo es una posIbIlIdad que debe pon-
derarse senamente En lo que respecta al lenguaJe, tanto la respuesta de Je-
sus en v 50a7 como sus dos dIChos en v 52s 8, aSI como las dos referencIas
a las Escnturas v 54 y v 56a9 , son perfectamente mateanos en trmmos ge-
nerales lO Los argumentos ImgustIcos no bastan aqm, sm embargo v 52b
es una sentencIa que se puede entender aparte del contexto actual El v 53
es un dIcho de Jess dependIente del contexto, pero que puede proceder ya
de la tradIcIon comunItana
Los restantes cambIos ImgustIcoS menores respecto a Marcos se pue-
den entender bIen, generalmente, como redaccIOn mateana 11 Con Lucas 12 ,
Explicacin
a su hijo, por haberlo hecho t... En verdad te digo: pecaste contra la con-
fianza del mundo ... En tiempos existi la hoguera, pero no exista el beso28.
Walter Jens presenta al padre Berthold explicando que ese beso es seal de
un acuerdo entre Judas y Jess, que realizan juntos la obra redentora: En lu-
gar de la contrasea secreta... el abrazo; en lugar de la seal discreta... el
beso! La prueba de amor de una persona que tena la misin de negarse a s
misma... El siervo besa al seor, el seor llama al siervo 'amigo mo'29.
Tambin son ambivalentes muchas representaciones plsticas del beso
de Judas: desde la poca ms antigua se esculpieron en relieves de sarc-
fagos el beso de Judas y el prendimiento de Jess 30 Ms tarde hay dife-
rentes tipos de imagen. Sobre todo en las representaciones ms antiguas,
28. G. Mistral (premio Nobel 1945) public el breve poema en prosa El beso,
en su volumen lrico Desolacin, Madnd 51979 (1922), trad. a1em. en Id., Sprst du
meme Ziirtlichkelt?, Zrich 51988, 63s, cIta 63.
29. Jens***, 12s. Cf. mfra, 347.
30. Hay cuatro representaciones del beso de Judas en sarcfagos teodosianos
que, por lo general, slo muestran a Judas y a Jess de perfil, en plena Igualdad de
tratamIento y sin rasgos negatIvos de Judas. Cf. el bello ejemplo del sarcfago de S.
GlOvanm en Verona, l!ustraclOnes en Schiller, Ikonographle Il, 299, 11. 4, Y en
Jursch***, CCLXXXV, 11. 1.
IlustraclOn 22
Explicacin
saje y del pueblo que Ilustr la BiblIa menos por motivacin relIgIOsa que como
obra maestra de la lIteratura universal Su BiblIa de Imgenes ha Sido pubhcada en
mnumerables ediCIOnes y unos 15 IdIOmas
36 Parte de un Ciclo de dibUJOS a lpiZ aparecieron en Der Bledermann Stem-
zelchnungen.fur das deutsche Va/k, ed por P Casslrer, 1916 La descnpcln del cua-
dro es de Stephan Boslger Foto en Henze**, 190
37 Prov 27,6 habla de besos efusIVOS del enemigO)}, en 2 Sm 20, 9s, Joab be-
sa a Amas y le clava la espada El beso de Jacob en Gn 33, 4 fue mterpretado por
muchos rabmos en la lnea de Gn 27, 26, como beso de perfidia (Bill 1, 996).
Tambin son besos hlpcntas los de Absaln 2 Sm 15, 5s, cf adems Prov 7, 13;
Eclo 29,5 Filn seala expresamente en Rer DIV Her 41s la diferenCia entre be-
sar y amar Los pasajes bblIcos mencIOnados no fonnan parte, sm embargo, de
aquellos textos de la BiblIa que fueron conSiderados muy pronto como testimomos
sobre la pasin de Jess
lectores. Aparte el beso de los amantes, los besos eran un uso exten-
dido en la sociedad juda como seal de pertenencia entre miembros
de una familia 38 , o de respeto a los superiores, como los reyes o los
rabinos 39 , tambin con ocasin de una despedida o un regreso, o co-
mo seal de reconciliacin40 Adems del beso en la boca u otras
partes del cuerpo, consta el uso de besar las manos o los pies. Hubo
rabinos que se mostraron reticentes sobre el bes041 . Es muy aventu-
rado afirmar que el beso de salutacin fuese un rito cotIdiano y, en
consecuencia, irrelevante en la sociedad juda de la poca. El saludo
a Jess con un beso era, por tanto, una clara seal de reverencia y de
familiaridad. En la narracin mateana, Judas abus de 1 42
Es la impresin que tendrian especialmente las lectoras y lecto-
res cristianos. No slo consideraban a Jess digno de la suprema
veneracin -la proskynesis- por ser el HiJo de Dios resucitado y
el KQLO~; exista adems en muchas comunidades la costumbre del
sculo santo como signo ritual hacia dentro (Rom 16, 16; 1 Cor
16,20; 2 Cor 13,12; 1 Tes 5, 26; 1 Pe 5,14; Justino, Apol. 1,65,2)
Y a la vez signo de diferenciacin hacia fuera43 Veran sin duda en
el beso traidor de Judas el colmo de la perfidia y la deslealtad.
Esta lectura se confirma con los versculos siguientes. Judas se 49-50a
acerca a Jess, le besa44 y le saluda. El saludo no es el Xa1QE ambiva-
lente45 , sino el tratamiento judo Qa~~L, que Judas haba usado ya
54 Elterster*, 84
55 ASI ya un texto de la Vulgata Irlandesa, cf W Thlele en Eltester*, 90s y
Crossan*, 179, mterpretaclOn SImIlar en EutImlO Zlgabeno, 689 y en PascasIO Rad-
berto,915
56 Strecker, Weg, 182
57 Wellhausen, 140
58 ASI sobre todo Rehkopf* (como pregunta), Semor (Narratlve)**, 125-127
(como enuncIado)
59 Cf vol II, 191, n 38
60 'Q1:LOV (en lugar de wtUQLOV) es una palabra usual desde el helemsmo, que
va sustItuyendo al claslco oi'-; Mt eVIta a menudo los dlmmutIvos, muy frecuentes
en Mc (Allen 95)
dad de este cnado, pero s se han mteresado los exegetas Lo han
convert1do (para glona de Pedro) en un aguerndo luchador, hasta en
Jefe de la horda hosti161 Que los hombres portasen una espada en da
festivo no era nada extraordmano en la poca la espada formaba
parte de la mdumentana, la autodefensa estaba permit1da tambin en
sbado desde el tiempo de los macabeos 62 Lo extrao para los lec-
tores cnstianos ser ms bien que d1scpulos de Jess hagan eso, ya
que, como mensajeros de la paz de DlOS, no llevan cons1go m Sl-
qUiera un bastn, mucho menos una espada (Mt 10, 10 13)63 Jess
debe dar, por tanto, una respuesta a las lectoras y lectores sobre el
uso de la espada por parte del d1Scpulo, y as lo hace en los v 52-54
52 La respuesta consta de cuatro partes PrImero, Jess ordena al d1S-
cpulo categrIcamente volver la espada a la vama Segundo, Justifica
esto con una sentencm64 La sentenc1a aparece expresada al estllo del
tahn formulado en Gn 9,6, Yenuncm el pnnc1p1o Judo de med1da
por medida la medida que use1S la usaran con vosotros (Mt 7, 2)65
En el Nuevo Testamento, concretamente en Pablo, Gal 6, 7, hay un
pnnc1plO simllar, pero ms desarrollado De igual contemdo, y desa-
rrollado adems en termmos parec1dos, es Ap 13, 10 La sentenc1a no
contiene algo especficamente Jesumco, pero la aphcaclOn est den-
tro del espntu de Jess la consecuenC1a que se desprende para Jess
de esta mx1ma es la mdefens1n y la renuncm absoluta a la vlOlenc1a
l m1smo no opuso res1stencm en su arresto, y la prohib1 tamb1n a
sus discipulos Con la sentencm del v 52b, agregada como fundamen-
to, la conducta de Jess pasa a ser la regla general para cnstmnas y
cnstianos El v 52 trae a la memona la qumta antites1S del sermn de
la montaa Mlj aV'wJT'jvaL 'tp JtovljQp (5, 39) Jess da ejemplo, con
su comportam1ento, del sentido de esa antites1S un pac1fismo rad1cal,
sm componendas, que tampoco deja nmgun margen a la autodefensa
61 Ya Maldonado, 581 dIce en loor de Pedro que este mlmstem del sumo
sacerdote habla Sido audaclor caetens Lo consideran cabecIlla, por ejemplo, Oa-
vles-Alhson III, 51 (como poslblhdad), Gmlka II, 419 Vlvlano* sabe que era el
ayudante del sumo sacerdote
62 Oalman, Jesus, 89s, Brown 1**,268-271
63 Juan Cnsostomo 84, I = PG 58, 751s remIte a Lc 22, 38, donde hay dos
.taXULQUL, y recuerda los cuchIllos que eran necesanos para descuartIzar el corde-
ro pascual ,Llevaba Pedro uno como medIda de precauclOn?
64 SententIa proverbIahs (Bucer, 193C)
65 Cf tamblenAv 2, 6 (por haber ahogado, te ahogaran),JBer 3c (en Schlatter,
755 Al que mata, lo mataran) y BIlI 1,444-446 Un proverbio Judlo dice En el
puchero donde uno cuece, lo coceran (BIII 1, 445)
Historia de la influencia: el dicho sobre la espada
Explicacin
74 Ongenes 102 = GCS Ong XI, 222 Ongenes mcluye expresamente el ser-
VICIO milItar
75 Jerommo, 258, Similar Estrabon, 171, Tomas de Aqumo (Lectura) n 2260
76 Por ejemplo Estrabon, 171, DlOmslo bar SalIbl I1I, 75s, Tomas de Aqumo
(Lectura) n 2262
77 K M flscher*, 109
78 Cf sobre los ejercltos celestiales 2 Mac 5, 2s, 10, 29s, 15, 22s, IQM 12,
8s, Sepher ha-razlm 2, Iss, 6, 3, Bill 1,997
79 A Neumann, LeglO, en KP I1I, 541s
80 Segun 2 Re 19,35 Y2 Mac 15,22, un solo angel extennmo 185 000 hom-
bres del ejercito aSlflo Los padres de la IgleSia evocan a menudo estos pasajes
81 Cf Leon Magno**, 1(= 52), 4 = 82 El Seor no mSlstlO en hacer sen-
tir su poder Permltlo a los enemigos llevar a cabo su sacnlego plan
troduce una pregunta, como en 12,26 Yen 22, 43, que han de con-
testar los propios oyentes. El subjuntivo aoristo que figura a veces
despus de tales preguntas 82 es un deliberativ0 83 que exige ser com-
pletado: Cmo pueden cumplirse las Escrituras si l, desoyendo
la voluntad de Dios, convoca las fuerzas anglicas?. "'n oihw~
bEL YEvo'frm designa el plan de Dios, sin referencia a ningn pasa-
je concreto de la Escritura84 . El sentido es, por tanto: si Jess no
obedece el mandato de su Padre y hace ostentacin de poder divino,
no se pueden cumplir las Escrituras que revelan el plan de Dios.
La tercera seccin del texto, la ms breve, vuelve al inicio del 55s
arco, en v. 47. Jess interpela al tropel de gente que ha salido con
espadas y palos (v. 47), como si l fuese un zelote o un bandido. El
sentarse xa-&' ~flQav en el templo para ensear -ensear senta-
do es propio del maestro jud0 85- significa que estaba all accesible
da a da. El texto evoca la seccin Mt 21,23-24, 1, donde Mateo
recogi la enseanza de Jess en el templo. Ka-&' ~flQav hace pen-
sar en un espacio de tiempo indeterminado, pero ms amplio que
unos pocos das. En esta misma lnea, el evangelista tampoco se
atuvo con claridad al esquema del da en su seccin de Jerusaln,
21, 1-25,46 86 Jess, el que ensea da a da pblicamente en el
templo sin ser molestado, est ante la gente enviada por sus enemi-
gos, que viene armada en medio de la noche para detenerlo.
El evangelista cierra la seccin con una nota narrativa8? Todo es- 56a
to -es decir, los hechos en relacin con el arresto de Jess- sucedi
para que se cumplieran las Escrituras. La formulacin se corresponde
literalmente con la frase introductoria de la primera cita de cumpli-
miento, 1,22, Yforma con ese pasaje un marco para toda la historia de
Jess, historia que ha de concebirse de principio a fin como cumpli-
Resumen
88. Se han propuesto, entre otros pasajes, Sa141, 10 (Dlbehus*, 273) y Zac 13,
7 (Brown 1**,289)
89. La funcin narrativa del episodIO fue qUiz exactamente la de quedar gra-
bado en la memona de los lectores y subrayar aSI la hUida de los discpulos.
90. Wlefel, 456
91. Cf vol. 1, 215s 226-228 230s (Mateo 1, 219s 229s 233s).
de la pasin no contena ninguna cita de cumplimiento hasta ahora,
Mateo no slo presenta a Jess haciendo constar eso (v. 54), sino que
lo subraya tambin l (v. 56). Recuerda as una clave de comprensin
que es vlida para toda la historia de Jess desde 1, 22 hasta el final.
Anlisis
Historia de la influencia
Explicacin
ClOnes; por ejemplo, con el trono-carroza de DIOS, que permite venIr sentado
(Evans*, 419s, 1. Schaberg, Mk 14,61 Ear/y Chnstlan Merkabah Imagery?, en 1.
Marcus y otros [eds.], Apoca/yptlc and the New Testament [FS 1. L Martyn]
[JSNT S 24], 1989,72)
36 CIta de vol. n, 655. Cf. el excursus sobre el HIJo del hombre lbid., espe-
Cialmente 654-656.
37 TambIn los discursos fIgurados del lIbro de Henoc contienen dichos pare-
Cidos, donde se habla de los poderosos del mundo que vern al HIJo de hombre
elegido sentarse en el trono de la glona (Hen et 55, 4, 62,3 5; cf 69, 26-29)
38. Hengel*, 163
39 Orgenes III = GCS Ong XI, 232s, EutImlO Zlgabeno, 698 y gran parte de
la exgeSIS gnega refIeren el ven> al presente. Vern cuando el Cnsto exaltado
venga como Logos al hombre y lo lleve al conOCimiento En la exgeSIS OCCidental,
el v. 64b es refendo nonnalmente a la parusa de Cnsto, Juez UnIversal.
40 Cf. vol. III, 556s.
41 Eso entiende Grundmann, 546.
gicos imposibles, resta slo el dato de que el v. 64 no debe leerse
tan slo como una frase abordable empricamente, sino a la vez co-
mo un principio cristolgico fundamental: A partir de ahora, la
perspectiva ser diferente para el mundo entero. Aunque el Hijo del
hombre, Jess, aparezca an, por poco tiempo, maltratado, conde-
nado y crucificad042 , a partir de ahora queda inequvocamente
claro quin es en realidad: el Juez universal, exaltado a la derecha
de Dios. A partir de ahora significa: no hay para los jueces de Je-
ss, que son ciegos para la verdad, otra perspectiva que el futuro del
juicio universal 43
5a A este punto culminante de la escena del interrogatorio sigue la
reaccin del sumo sacerdote: declara que Jess ha blasfemado.
Como todos los miembros del sanedrn pueden dar fe de lo ocurri-
do, no hay necesidad de ms testigos. Testigo directo, auricular, de
una blasfemia contra Dios, el sumo sacerdote, cumpliendo la To-
r 44 , se rasga las vestiduras 45 . La cuestin principal es saber en qu
consisti propiamente la blasfemia de Jess. Hay dos posibilidades:
o no hay blasfemia, y el evangelista quiere hacer creer con su expo-
sicin que el sumo sacerdote y el sanedrn lo saban muy bien y fa-
bricaron perversamente la blasfemia46 O haba tambin en aquella
47 Son utiles para lo que sigue las consideracIOnes de Brown 1**, 520-523,
Sanders*, 57-60 y Bock*, 51-66
48 En la exegesls postenor se endureCieron las condiCIOnes un blasfemo solo
es culpable SI maldice el nombre de DIOS en favor de un nombre Idolatnco, o reme-
ga de el (Sanh 56a), o es amonestado con acompaamiento de azotes para evitar que
blasfeme sm darse cuenta (pSanh 7, 25a, 41, ambos pasajes en Bill 1,1014-1016)
49 Goldberg*, 287s hace notar que la mayor parte de los documentos rabml-
cos para "~1:::J como SUStitutiVO de DIOS son de caracter formulano, y hablan de olr
o aprender por boca de los geburah Pero no es este el caso precisamente en los
documentos mas antiguos de la Mekhilta sobre el Exodo, Goldberg*, 288s
50 Refendo a DIOS, sobre todo en 2 Re 19,4622 (el copero mayor se burla de
DIOS) e ls 52, 5
Mac 10, 34 AYOL Cd}~L'tm; Josefa, Ap. 2, 143), no slo contra Dios en
sentido estricto. En palabras de R. Brown, One is hard pressed to find
even a single example ofa word ofthe stem 'blasphem-' used precisely and
specifically for naming the divine name5J. Algo similar se observa en el
Nuevo Testamento: el radical ~Aa(J<p1']~- designa, entre otras cosas, la re-
probacin de las palabras de Jess sobre el perdn de los pecados (Mt 9,
3), las frases injuriosas de los transentes al Crucificado (Mt 27, 39), la
blasfemia contra el Espritu (Q 12, 10), las supuestas palabras de Este-
ban contra Moiss y contra Dios (Hch 6, 11), el enfrentamiento de los ju-
dos con Pablo y Bernab (Hch 13, 45), la blasfemia contra el nombre de
Dios (l Tim 6,1; Ap 16,9) Yel de Artemisa de feso (Hch 19,37), la opo-
sicin a los cristianos (Rom 3, 8) Y a la palabra de Dios (Tit 2, 5). Resu-
miendo: cuando el sumo sacerdote habla de una ~Aa(J<p1']~La de Jess, no es
nada claro que se trate de blasfemia contra Dios.
Hubo, pues, en el judasmo de la poca una definicin de la blasfemia
contra Dios, sancionable con la pena capital, ms amplia que la de la Mis-
n? La pregunta es muy dificil de contestar, ante la falta de una definicin
lingstica clara de ese acto. Nm 15,30 considera blasfemia contra Dios
cualquier trasgresin deliberada de la Ley. 2 Mac 9, 28 declara que la
muerte dolorosa de Antoco IV es un castigo por sus asesinatos y blasfe-
mias. En lnea semejante interpreta Josefo la muerte de Baltasar (Ant. 10,
242s). La muerte de Nicanor se entendi igualmente como castigo a un
blasfemo del templo y de Dios (2 Mac 15, espec. 3-6.32; Josefa, Ant. 12,
406). Para Filn, pronunciar el nombre de Dios -no digamos maldecir de
Dios- es motivo para la pena de muerte (Vit. Mas. 2,206). Un documento
de especial inters, aunque muy dificil de fechar, es el debate transmitido
en Sanh 38b sobre el significado de los tronos en Dn 7, 9. Para quin son,
sino para Dios? Segn R. Akiba, David ocupa un puesto junto a Dios.
Otros rabinos le censuran severamente por eso, y lo consideran un sacrile-
gio. No es motivo, sin embargo, para condenarlo a muerte por blasfemo.
Resumen: los documentos inducen a resolver afirmativamente, con caute-
la, la cuestin de un concepto menos estrecho de blasfemia contra Dios en
poca anterior a la Misn. Se puede considerar blasfemia contra Dios, no
slo una maldicin o execracin del nombre de Dios, sino tambin la con-
ducta de una persona que menosprecia deliberadamente a Dios y, en sus
pretensiones de poder, se pone en su lugar. Apenas haba, sin embargo, de-
finiciones jurdicas.
Los documentos del Nuevo Testamento encajan tambin en este cua-
dro. En Mc 2,7 (cf. Mt 9,3) los letrados consideran blasfemia -aunque
no justiciable- que Jess haga algo que slo a Dios incumbe hacer. De es-
pecial inters resulta Jn 10, 33: los judos quieren lapidar a Jess porque
Historia de la influencia
52 Bauer, Wb6 , s v 2b
53 KatExQLvav avtov (Me 14,62) falta en Mt La palabra xaWXQLVl solo fI-
gura en 27, 3
54 Anommo**, 67
55 Frankfurter PasslOnssplel, v 2508-2525 = Janota 1**, 271
56 Donaueschmger PasslOnssptel, v 2341 hasta 2348 = Touber**, 165, H
Saehs**, v 730-737 = 353
57 H Saehs**,v 7518756-758=3548
Pero no fueron esos los verdaderos motivos de la condena de Jess, SI-
no su pretensin de ser HIJo de DIOS 58 CamelIa a Lapide detecta unos mo-
tiVOS de poltica eclesial muy concretos detrs de la condena de Jess por
las autondades Judas Jess era un hombre del pueblo (plebelUs ho-
rno) que afIrmaba ser HIJo de DIOS, y por eso predicaba Slll su permiso
(sine eorum hcentla) y menospreciaba sus tradlclOnes59.
No slo la escena de los falsos testigos silla tambin las delIberacIOnes
del sanedrn fueron objeto de amplIfICacin desde la Edad Media De un
lado, se oyen ahora voces de miembros del Consejo favorables a Jess, so-
bre todo las de NICodemo y Jos de Anmatea60 Es ImpresIOnante la de-
fensa de Jess en el oratono de viernes santo de LOUlS Spohr, de los aos
1834-1835 Nlcodemo y Jase de Anmatea se enfrentan aqu, como defen-
sores de Jess, a Filn, el Judo malo Nlcodemo resume su actitud Acu-
sis a Jess mcamente por su hablar oscuro y su audacia en las obras de
candad. Perdondselo, considerad el conjunto de su actividad. Jess vive
en DIOS y su vida fue dlvma!61. En el lado opuesto, la persona del sumo
sacerdote queda malparada: CaIfs habla rechmndole los dientes de fu-
ror. l, el obispo de la gente, es <<una mala persona62 Pero, sobre todo,
se da a entender de mil modos que es todo el pueblo de los Judos el que
condena a Jess en ese proceso. En HelIand, todo el pueblo de los Judos
contesta la pregunta de Calfs formulada en v. 66 63 . En el mlsteno de Do-
naueschmg, todos los JudlOs se ponen a gntar 'Hay que matarlo, hay que
matarlo'64. El mlsteno de Francfort mtroduce el personaje Smagoga,
cuyas declaracIOnes son especialmente prfidas durante toda la represen-
tacin Los mlstenos de pasin mtroducen tambin en ocasIOnes a los fa-
nseos como asesores de CaIfs, que aseguran en Hans Sachs haber espia-
do ya secretamente a Jess durante tres aos y medlo65 El mlsteno de la
pasln de Admont (slg10 XVI) slta el proceso en la Escuela de los JU-
dos, que al comienzo y al fmal del proceso canta el hlmno Shorbls y el
Cadosh en un hornble galImatas que suena a hebre066 .
...,
f J,
;;i
, \:
IlustraclOn 25
73 Cf supra, 217, n 104 sobre Mt 26, 36-46 Foto W Fnes, PasslOn, Zunch
1976,43
de la puerta Estan frente a Jesus, que es conducldo a su presencla, ves-
tido de blanco, por dos soldados Hay transeuntes cunosos a su alrede.
dor, pero la mayona de las personas se muestran mdlferentes a lo que
ocurre Un Joven bien vestido enclende un clgarnllo El HIJO del hombre
sera condenado a muerte por la IgleSia, el mundo permanece mdlferente
y apenas se entera
Destacar especialmente algunas exgeSIS de dos versculos
centrales, porque se aproximan de algn modo a la onentacin del
texto mateano la mterpretacln sotenolgica de v 65 en la IgleSia
antigua (= seccin c) y la profundizacin cnstolgica de la parado~
]U del Juez terreno condenando al Juez ulllversal (= seCCin d)
74 RemIten a Lv 21, lO, pero este pasaje solo prescnbe que el sumo sacerdo-
te no pueda rasgar su vestIdo legal en caso de luto dentro de la famIlIa
75 Ongenes 112 = GCS Ong XI, 233, Leon Magno**, 6 (= 57), 2 = 105s, Je-
rommo,261 HIlano 32, 3 = SC 258, 242 mterpreta la vestIdura del sumo sacerdo-
te como velamentum legls con el que se habla cubIerto hasta entonces
76 Cmlo de AleJandna, fr 300 = Reuss 260s Alberto Magno 11, 185 encuen-
tra, en cambIO, en v 63 la doctnna de las dos naturalezas Cnsto hace referenCia
a la humamdad de Jesus, HIJO de DIOS, a su dlvlllldad
naturalezas, para sonrojo no solo de los JUdlOS, smo tamblen de Arno, cuyos
SOCIOS son los JUdlOS 77 A la luz de la doctnna de las dos naturalezas, la pa-
radoja mateana se refuerza aun mas DlOS mIsmo emplaza aqUl a los huma-
nos ante su tnbunal ASI mterpreta el hbreto de la paSlOn de B H Brockes,
en un ana, el acontecImIento
ConsIdera, chusma lrntada,
lo que tu furor y tu sed de venganza estan hacIendo
al Creador pretende destrUlr un gusano
A DlOS condena un hombre
Negals la vIda a la VIda
lA manos vuestras va a monr
el que es muerte de la muerte f78
77 Bulhnger, 245s
78 Brockes**, 102
79 Ludolfo de SaJoma**, 60, 7 = 40 Tu Ipse blasphemas, qUl quod Del est,
Deo non attnbUlS, sed Fllmm Del puram creaturam credls, et Ideo blasphemla tua
tecum est m perdillOnem La blasfemia del sumo sacerdote consiste, pues, en su
I here] la arnana I
80 Calvmo Il, 352
81 DlOmslO CartuJano, 298
82 PascaslO Radberto, 925 Veran a Cnsto praesldentem a dextns VlrtUtlS
Del, Id est Eccleslae suae, quae VlrtutlS Del m dextns Del est collocata
83 Cf supra 260 (secclOll b y)
Resumen
1 El estado de la InvestzgaCln
sesin matmal del sanedrn en Mc 15, I s par Nada dice Jn 18, 24, sm embargo, so-
bre tal sesin Para la mterpretacln de Mt 27, 1, cf mfra,306
13 Cf sobre lo fundamental Th Mommsen, Ronusches Strafrecht, relmpr Aa-
len 1990 (= 21899),115 119s 240s 309 (cuando est amenazada la segundad, com-
pete a las autondades mUniCipales detener y tomar declaracin a los mdlvlduos sos-
pechosos, hacer mvestlgaclOnes con este fm e mterrogar proVISIonalmente a los
detenidos) Mornmsen remite a los procedimientos en la detenCin de los mrtIres
cnstIanos, p eJ Mart Pol 6s o EusebIO, Eccl 5, 1,8 W Nlppel, Pub{c Order m
AnClent Rome, Cambndge 1995, 103 Preservmg public order m the cltIes was ge-
nerally left to the local authontIes Bammel (Tnal)*, espec 434-437 supone, en la
estela de Mommsen, que la autondad Juda tramit algo mas que un mterrogatono
ordmano
14 Se olVida con facilidad que la mstltucln de la policIa con sus funCIOnes
globales de orden slo fue apareciendo desde el Siglo XVIII En sociedades premo-
dernas, una gran parte de los conflictos que hoy se aSignan a la polica era solven-
tada entre los propIOS afectados, y en caso extremo, Judicialmente Para diversos
servicIOs de orden eran competentes en las cIUdades antIguas, entre otros, los el-
renarcas, estrategas y agoranomas Para Jerusaln solo consta la eXistencia de
una polica del templo (cf Schurer-Vermes JI, 284-287), no sabemos SI ejercan
adems tareas de orden fuera del templo Sobre el tema general cf Nlppel, Pub{c
Order m Anclent Rome, 100-112
15 Egger*, lOO cita Josefo, Ant 20,251 (se encomendo a los sumos sacerdo-
tes, despus de Arquelao, la JtQoo'tumu de la JtOA.L'tELU) Ejercan algo similar a las
funCIOnes poliCiales de menor nivel en el terntono de la procuradura de Judea, se-
gn documentos como Josefo, BeU 2, 30ls (los aQXLEQEL<; XUL 1UVa'tOL deben en-
tregar al gobernador a las personas que profieran gntos hostIles a Roma), BeU 2,
30ls (Jess benAnanas), cf BeU 2,418,7,412-416 Documentan esto fuera del
temtono de Judea, entre otros, Josefo, Ant 19,308 (para las autondades urbanas de
Dora, en FeniCIa), BeU 2,229 (para las autondades rurales de Betorn), BeU 2,269
(para las autondades de Cesarea), cf sobre el tema en general Egger*, 100-145 No
son pruebas directas Hch 4, 1-22,5, 12-42, donde se trata del mbito espeCIal del
templo y de los numerosos conflictos en los que los anstcratas Judos mtentan me-
diar entre el pueblo y los romanos
eVItar una lOvestIgacIn, dado el clIma conflIctIvo de la fIesta de pas-
cua, sobre todo tras ellOcldente con los camblstas y mercaderes del
templo. El resultado a que llegaron dependI de su cnteno
De qu se trat en este lOterrogatono? Slendo Mc 14,55-64 un
texto muy compleJo, hay dIversas POsIbllIdades. Yo dIStlOgO tres tI-
pos pnncIpales:
16 DefIenden esa tesIS p eJ Muller*, 75-83, Sanders, Jesus and Judmsm, 299-
306, Thelssen-Merz** (El Jesus hlstonco), 512s
17 El defensor mas Importante de esta tesIs es S G F Brandon, Jesus and the
Zelots, NewYork 1967,253-257, Id, Tnal*, 140-150 Una buena panoramlca sobre
3 Hoy esta dIfundIda tambIen la tesIS de que Jesus fue condenado co-
mo falso profeta, seductor publIco (n'-~) e mductor a la Idolatna (n'o',)) 18
La base JundIca de esta propuesta son algunos textos bIblIcos como Dt 13,
1-17, 17, 12s, y textos JundIcos JUdIOS como Sanh 7, 4 6 10 o pSanh 25d,
5ss Las normas procesales rabmIcas en la condena y lapIdacIOn de seduc-
tores resultan mucho menos bemgnas que las que regulaban los casos de
blasfemIa, y son perfectamente compatIbles con Mc 14,55-64 19 Esta teSIS
tIene a su favor que algunos textos JUdIOS y cnstIanos tardIOs ven la con-
dena de Jesus exactamente aSI 20 La tesIs no se corresponde, en cambIO,
con lo que recogen los evangelIos como acusaCIOn contra Jesus m el dICho
sobre el templo, m la pregunta del sumo sacerdote por la mesIamdad de Je-
sus, m la respuesta de Jesus a esta pregunta, tIenen nada que ver con la m-
duccIOn a la Idolatna21 En itl contemdo, la acusaCIOn de mducIr a la Idola-
tna tampoco es aplIcable a la predlcacIOn de Jesus, pero SI a un tIempo
postenor, cuando el culto dIVmo a Jesus llego a ser el motivo pnnclpal de
que los JUdIOS rechazaran el cnstIamsm0 22
37 Solo Juan, en todo caso, da gran relIeve al testJmomo ocular del dlSClpulo
prefendo (cf 19,35)
38 Cf mfra, 295s, n 27 sobre 26, 69-75
39 Cf supra, 257
40 Cohn*, 188
bin este otro inters: en Mateo, que presenta a los sumos sacerdo-
tes tratando de buscar testigos falsos contra Jess (26, 59), Yproba-
blemente a los propios seores del Consejo participando en el es-
carnio a Jess (26, 67s), este inters es ya ms fuerte que en
Marcos; pero no es el inters fundamental que marca todo el relato
o que llev incluso a su aparicin.
4. La situacin jurdica
41. Cf. las refleXIOnes en torno a normas pre-rabnicas sobre la blasfemia su-
pra, 255s.
42. Sanh 56a = BIlI 1, 1014s.
43. Cf. supra, 104, n. 22 sobre Mt 26, 1-5.
El derecho de la MIsna se contradIce frontalmente con lo que
leemos en los relatos smptIcos sobre el proceso de Jess ,Qu ca-
be conclUIr? ,Son tan grandes las contradIccIOnes como para calIfI-
car el relato smptIco de pura mvenCIOn?
44 Este fue el caso, por ejemplo, en las ImprecaCIOnes tardlas 23, 27-33, cf
vol III, 445 446s
45 Meg Taan 4 = Fttzmyer-Harnngton, Manual, l84s, habla del dla de la de-
rogaclOn del hbro de la ley como dla alegre El refenr esto a la derogaclOn del h-
bro saduceo de la ley despues de Iniciada la Guerra ludIa, es una hlpotesls poco
fundada
dad, como Jub y 11 QTemplo Solo podemos afirmar con alguna solvencia,
a mi JUICIO, que en un eventual derecho saduceo tampoco hubiera sido po-
sible antes del ao 70 una seslOn del sanednn en dla festlvo 46
Las diferenCias son tan grandes que han llevado, por diferentes Vlas, a
la tesIs de que en el Siglo 1 hubo dos gremIOs dlstmtos un sanedrm de sa-
bIOs y otro de pohtlCOS 47 Pero esto es Imposible a mi JUICIO, porque las
fuentes contemporaneas 48 y postenores hablan de un umco gremio La te-
SIS, sm embargo, pone de reheve que es mnegable una gran dlscontmUldad
Sobre la mf1uencla de los fanseos -que pudieron fonnar, SI acaso, algo aSI
como una contmUldad entre el s 1 y los s I1-I1I- en la praxIs Jundlca del
sanednn en tiempo de Jesus, los mvestlgadores se pronuncian tamblen hoy
con mayor reserva que en el pasado49
46 Lohse*, 98
47 P eJ Abrahams, Studles II, 136s, E Rlvkm, Beth Dm Boule Sanhedrm A
TragedyofErrors HUCA 46 (1975) 181-199, mas mforrnaclOn en Brown 1**, 344
48 Josefo, sobre todo'
49 La Imagen de los farIseos, tan populares en tiempo de Jesus y tan determI-
nantes en la praxIs Jundlca del sanednn, vIene en ultImo terrnmo de las AntlqUlta-
tes de Josefo (cf vol III,467s) Hay que usarla con cautela The real sltuatIon IS
clear The Phansees dld not dlctate pohcy (Sanders, Jesus and Judmsm, 316)
ca de un eventual proceso -por no hablar de las dificultades para
conocer el derecho vigente en esta materia durante el siglo 1 d.C.-,
todo el debate sobre cuestiones jurdicas en el proceso judo de Je-
ss queda en el aire: no es slo que apenas sabemos lo que pas en-
tonces, sino que tampoco sabemos apenas qu habra pasado si se
hubiera procedido correctamente.
5. Conclusiones
50 Esta tesIs se basa en que slo Jess fue arrestado, no sus seguidores. El
nesgo para la segundad que represent Jess ben Ananas (cf supra, 270, e mfra, n
51) parece que fue menor a los OJos del gobernador. Fue mayor, en cambIO, para los
romanos en el caso del profeta samantano (Josefo, Ant 18, 85-87), por eso dict PI-
lato numerosas sentencias de muerte (Ibld., 87).
51 Esta tesIs no se confmna slo por analoga con Jess ben Ananas, Josefo,
SeU 6, 302s, smo tambin por el discutido testlmolllo de Josefo sobre Jess, que
habla en Ant 18, 64 de una EVOEL~L~ 'tWV JtQw'tCv avoQwv JtaQ' Ttl-ltv.
4. Sacerdotes de alto rango, quiz tambin el sumo sacerdote,
desempearon un papel notable; ninguno, en cambio, los fariseos,
segn el testimonio de todos los evangelios. Que este interrogatorio
no facilit un desenlace favorable para Jess, se demuestra en el he-
cho de que Jess fuese conducido sin demora ante el gobernador.
5. Muy probablemente, en una fase primitiva de la tradicin se
narraba un interrogatorio de Jess ante sumos sacerdotes judos, aso-
ciado a una triple negacin de Pedro. Esto indica, por una parte, el
temprano inters de la comunidad por Jess como ejemplo para los
mrtires que confesaban su fe. Por otra parte, la tradicin sobre la
negacin de Pedro, narrada de modo muy similar en los diversos re-
latos de la pasin y que podra contener un ncleo histric0 52 , viene
a apoyar la tesis de que detrs de los relatos del interrogatorio de Je-
ss, tan diferentes entre s, puede haber tambin un ncleo histrico.
6. En cuanto al contenido, es muy posible que en ese interroga-
torio se abordase la crtica de Jess al templo, y que el incidente con
los cambistas y mercaderes hubiera dado ocasin al arresto de Jess.
7. Es perfectamente posible que la cuestin del mesas tuviera
su relevancia. En el proceso ante Pilato fue, sin duda, una cuestin
decisiva.
Anlisis
Historia de la influencia
b) 9, 123 ~ xaAxfj ~uLa (= mosca de bronce un mo con los oJos vendados gn-
ta QUIero cazar la mosca de bronce', los otros La persegUIras, pero no la atra-
paras', golpean al mo de los oJos vendados con zurnagos de papIro), c) 9, 129
tO xOAAaf)L~ELV (= xOAacpL~ELV un mo se tapa los oJos, bE Jtmoa~ EJtEg(J)t(i Jto-
tEga [= (,con que mano?] tEtUJttljXEV) En cualqUIer caso, la pregunta tL~ EOtLV
JtaLOa~ 010 no consta dIrectamente en nmguna parte Cf Van Unmk* y MIller*
14 De los juegos antiguos, la segunda vanante de a) (cf supra, n 13) es, por
tanto, la mas proxIma a la verSIOn mateana Semor (PasslOn)**, 187 en Mt no se
trata ya de IdentifIcar un unseen assaIlant, smo un unknown assaIlant
15 Entre 1043-1046 Foto SchIlIer, Ikonographle n, 384, n 200
16 SchJ1ler, Ikonographle n, 382, n 195
17 ASl SchIller, lkonographle II, 69
te, Ma1co, que es caractenzado a menudo como verdugo espeCialmente ab-
yecto, ofrece a Jess, muy fatlgado Slll duda, una sIlla que luego le retIra lll-
mediatamente, Jess se desploma en el suelo Lo levanta entonces por el ca-
bello, otros le arrancan la melena o le mesan la barba l8 Todava el exegeta
CamelIa a LapIde sabe que el Jess escupIdo qued blanco como un lepro-
SOl9 Un canto del tJempo de Lutero descnbe el escarnIO en estos trmmos
El uno le arranc cabello y barba, el otro
le golpe en la cabeza con mano armada;
esto dura hasta la madrugada y ms all,
se arrodIllaban ante l burlndose y gestJculand020
Anlisis
l La exegesls eclesial paso por alto este mOVimiento geograftco porque ar-
mOnizo los textos de los cuatro evangelIos Por eso, siguiendo a AgUStlll (Cons ) 3,
del patio al vestbulo y de all fmalmente al aire libre Las tres negacIOnes
se desarrollan paralelamente, engarzadas por algunas palabras clave co-
munes 2 Pero el paralelismo constituye slo el trasfondo para la progresin
dramtica desde la pnmera negaclOn a la tercera, progresin que los lecto-
res captan mmedIatamente pnmero se acerca a Pedro una cnada que se li-
mita a hablarle (v 69), luego otra que se dmge a los presentes (v 71), y fi-
nalmente le mterpelan muchos de los alli presentes (v 73) Pedro comienza
diciendo que no sabe nada (v 70), y luego mega a Jess directamente tELa
gxo'U (v 72) La tercera vez (lo) maldice y Jura (v 74) En el macrotexto,
este episodIO slgmflca un momento culmmante y, a la vez, el ms baJO
dentro de la hlstona de la pasin Judas abandona a su maestro (v 14), lue-
go lo hacen los otros discpulos (v 56b), y al fmal, en drarnatIcas circuns-
tancias, lo hace tambin Pedro, el pnmer discpulo (4, 18-20, 10,2), la ro-
ca de la Iglesia (16, 18) que hasta ahora haba segUido a Jess, siqUiera de
leJOS (v 58) Pedro no aparecer mas en la hlstona de la pasin
6 (= 23), tiene que hacer volver a Pedro desde el portal al patIO, donde ha de estar,
segun Jn 18,25, durante la segunda negaclOn
2 Km ou (v 6973), llnu 'lTloou (v 6971), lQVllOUW (v 7072), EsEldtlv (v
71 75), oux olba tOV aV{}QlJtoV (v 72 74)
3 Ongenes, C Cels 2, 15 = BKV l/52, 126s
pendlente 4 La mayor difIcultad viene del agreement mas extenso, al fmal
E1;EA1'twv E1;w EXAUU<JEV JtLxQW; (Mt 26, 75 II Lc 22,62) La breve frase es
un argumento claro contra la hlpotesls Owen-Gnesbach de los dos evan-
gelios Como Iba a omitir un Marcos epItomlsta, que espiga en Mateo
y Lucas, esta frase que figura en ambas fuentes y rehabilita siqUiera un po-
qUito a Pedro? Su brevedad demuestra tamblen que no todos los mmor
agreements se pueden explicar por una redacclOn de Mateo y Lucas mde-
pendiente Hay una explIcaclOn de cntIca textual --el postulado de que
Lc 22, 62 es mterpolaclOn- que goza de gran predicamentoS, pero en mo-
do alguno es defendible mediante la cntIca texrual y constIruye, por tanto,
un pensar deslderatIv0 6 De no suponer que Lucas conoclO Mateo y lo uti-
lizo como fuente secundana7 , quedan dos solucIOnes o bien Mateo y Lu-
cas bebieron tamblen aqUl de una tradlclon oral 8, o utilizaron una versin
deuteromarqmana de su fuente Marcos que contema ya el aadldo 9
Aparte de esto, Mateo elabor su fuente con destreza el creo la mayor
parte de los nexos entre las dlstmtas negacIOnes, y las progresIOnes desde
la pnmera a la tercera, dando aSI mayor umdad y dramatismo a la narra-
ClOn ElImmo, ademas, unos pocos detalles superfluos lO , omltlo o modifI-
co palabras marqUlanas que no se ajustaban a su lenguaje ll , mserto su vo-
cabulano preferenclaP2 y mejoro aqUl y alla el estIlo l3
cln con dos verbos smmmos en Mc v 68, la omisin del superfluo OVTE lmlm;u-
f-lm o en Mc v 68, la modlflcaclOn de los Imperfectos (mcorrectos) de v 69 y v
72, y obViamente tambin de Em~uAlv, apenas mtehglble, en v 72
14 Ilmoloxll puede slgmflcar a) mUjer Joven (= VEaVL~) y b) cnada Pollux,
Onorn 3, 76 'Af-l<PL~oAv Eon, nTEQov ~ALXlu~ TOUVOf-lU ~ T1JXll~
15 Cf mira, 294s
16 Bulhnger, 246B lo formula de modo grfiCO No le ataca un prroco o un
sacerdote, smo una Simple cnada que a nadie ms poda asustan>
fesar a Jess l ? La idea de los interrogatorios o procesos a causa de
la fe en Cristo que se dan en su propio tiempo, no les resulta ajena.
Cmo se comportarn ellos?, permanecern firmes como Jess o
lo negarn como Pedro?
7ls Pedro tiene que luchar con el miedo. Aunque quiso ver el fi-
nal de Jess (v. 58), ahora inicia la retirada a la mayor celeridad.
Pero ya en el portaPS, que marca el lmite entre el palacio y la calle
neutral, se produce el segundo incidente. Otra mujer lo ve salir 19
y alerta a los presentes en frmula casi idntica a la de la primera,
diciendo que ste andaba con Jess Nazareno. A Pedro se le
acrecienta el miedo. Niega a Jess por segunda vez con una frase
contundente: No conozco a ese hombre! 20. Hasta evita pronun-
ciar el nombre de Jess y elige el despectivo ese hombre21. La
frmula evoca de nuevo a los lectores y lectoras los textos que ha-
blan del juicio final: No os conozco! (ovx olba '~a~), dir el
Hijo del hombre en el da del juicio a aquellos que no opten por l
(25, 12; cf. 7, 23). Pedro refuerza su negacin con un juramento.
Est as en compaa de Herodes Antipas, que se comprometi con
juramento ante su hija en el asesinato de Juan Bautista (14, 7), y en
compaa del sumo sacerdote, que acaba de conjurar a Jess (26,
63), mas no en compaa del Jess que prohibi cualquier jura-
mento a sus discpulos (5, 33-37).
r4a El incidente es ya de dominio pblico, cosa que Pedro quera evi-
tar a toda costa con su retirada. Los presentes se acercan a Pedro y
confirman lo que la mujer ha dicho: T tambin eres de ellos, se-
directo Esta exgeSIS es defendida, entre otros, por Lampe*, 354, Merke1*, e Grap-
a
pe, D'un temple l'autre (EHPhR 71),1992,209-212, Yparece Imponerse hoy
28 P11ll1O, Ep 10,96,3, cf JustillO, Ap Il, 2 = BKV 1112, 85-87.
29 Mart PoI 9s, Phmo, Ep lO, 96, 3
De pronto, canta el gall0 30 . Entonces recuerda Pedro la predic- 74b-75
cln de Jess en v. 35, contra la que l protest en aquel momento
enrgicamente. Se ha cumplido al pie de la letra. Pedro sale afuera, a
la oscuridad de la calle31 , donde se libra del asedio de preguntonas y
preguntones. Fuera32 llora amargamente, seal de profundo arrepen-
tImiento. Aunque Mateo no vuelve a mencionar a Pedro nominal-
mente, ni deja constancia de una rehabilitacin expresa a la manera
de Jn 21, 15-19, sus lectoras y lectores tienen claro que Dios perdo-
nar su defeccin de la fe. Pedro estar de nuevo en el monte de Ga-
lIlea, sin ser mencionado por el nombre (28, 16-20). Recordarn los
lectores que los pecados contra el Hijo del hombre son perdona-
bles?33 Pero ni el texto, que no ofrece ninguna afinidad verbal con
12,32, ni la continuacin del relato inducen a tales asociaciones.
Historia de la influencia 34
40 Ongenes, 114 = GCS Ong XI, 238s Cf Agustm, Enar m Ps 112,7, 113,
16= PL 37, 11671189
41 Ongenes, C Cels 2,39, cf 45 = BKV l/52, 153, cf 158s, Cmlo de Ale-
Jandna, In Luc, sobre Lc 22, 57 = PG 72, 928, PrudenclO, Carmma Cathemerm 1,
57-60 = PL 79, 781, Leon Magno**, 9 (= 60), 4 = 129
42 AmbrosIO lO, 79-84 = CSEL 32, 485-487, cita 82 = 486, Similar Hllano
Ibld, 32, 4 = SC 285, 244, cf Ibld, 31, 5 = Ibld , 232
43 Jerommo, Ep 42,2 (ad Marcellam) = CSEL 54, 316s, atnbuye esta expb-
caClOn a Novaclano, que neutrahzana aSI este texto favorable a la readmlslOn de los
lapsl
44 Ongenes, fr 541 = GCS Ong XII, 220
Calfs no es posIble una verdadera pellltencla45 . El patlO de Catfs pasa a ser
entonces smbolo del mundo perverso (<<no podemos hacer pellltencla per-
fecta baJo el mal46) o -mtenonzadcr- smbolo de la mente obcecada47
~) Pero se mtent Igualmente descargar la culpa de Pedro, al menos
parcIalmente, en otros Pedro reconoce en Actus Vercellenses haber negado
tres veces a Jess, pero declara que no fue el lllCO culpable, porque las
personas que me rodearon (eran) perros rablosos48 Muchos exegetas me-
dIevales conocen al menos uno de estos perros rabIosos (,o una perra rablO-
sal) es la cnada que provoc la negacIn de Pedro El gnero femenmo con-
tnbuy as con su pecado a la muerte de Jesus y, en consecuenCIa, partIcIp
tambIn en el efecto redentor de su pasln49 Esta Idea asoma con frecuencIa
en las exgesIs medIevales, que comparan tamblen a la cnada con Eva, Eva
sedUJO a Adn, la cnada sedUJO al prncIpe de los apstoles 50 LEn que con-
SlStlO el pecado de la cnada? Era cunosa y charlatana tpIca mUjer (1)51
69 Hehand, 167
70 Pmder**, 117
71 Bernardo de C1araval, en Ludolfo de SaJoma**, 60,18 = 48
72 Ludolfo de SaJoma**, 60,19 = 48
73 Calvmo n, 354
74 Lutero (WA 52)**, 765s
75 Bullmger,246B
76 Calvmo n, 358
77 bzd
78 Lutero (WA 52)**, 868
procede del evangelio de Lucas: He pedido por ti, para que no pierdas la
fe (Lc 22, 32). Tampoco ayuda nada en su situacin el ms riguroso ejer-
cicio de penitencia. En un aria de la Pasin de Brockes, Pedro se acusa y
luego pide clemencia a Jess:
Llora, vergenza del gnero humano!
Gime, esclavo de horrendos pecados!
No es buena el agua de lgrimas!
Llora sangre, pecador empedernido!
Pero, cmo? Quiero perderme desesperado?
No; mi angustiado corazn, mi alma afligida,
pedir clemencia
a la infinita bondad de Jess 79
Resumen
Anlisis
Explicacin
Pondo Pilato
Blbhografia BenOlt, P, Der Tod des Judas, en Id, Exegese und Theologle
(KBANT), 1965, 167-181, Daube, D, Judas California Law Revlew 82
(1994) 95-108, Desautels, L, La mort de Judas (Mt 27,3-10 Act 15-26)
ScEs 38 (1986) 221-239, Goetz, O, Hle hencktt Judas, en H Wetzel
(ed), Form und Inhalt (FS O Schmltt), Stuttgart 1950, 105-137, Knowles,
Jeremwh, 52-81, Lake, K, The Death of Judas, en F Jackson-K Lake
Anlisis
texto Entonces resta, como mejor poslblhdad, entender ano 'tWV ULWV 'IagaT]A o a)
como sUjeto o b) como apOSIClOn al mnombrado sUjeto ellos, las dos veces en
sentIdo partItIvo (BI-Debr-Rehkopf 209, 3) Hay una ehpsls, es precIso completar,
como en 23, 34b, con nVf~ Poslblhdades de traducclOn a) a qUIen pusIeron pre-
CIO (algunos) de los hIJOS de Israel, b) a qUIen pusIeron precIO los (es deCIr, algu-
nos) de los hIJOS de Israel
4 TestIgos textuales Importantes (K, W, sy y otros) leen E6wxa, pnmera perso-
na de smgular, y entIenden aSI el ambIguo EAa~ov como Zac 11, 13 LXX
5 Aa~OVl:f~ EAa~ov (v 6a 9b), 'ta ('tgLaxov'ta) agYUgLa (v 6a 9b, cf v
35), 'tLIlT] (v 6b 9c), aygo~ mu xfgallfw~ (v 7 lOa, cf v 8)
6 Problemas SImIlares surgIeron en el plano narratIvo con la retrospectIva
de 14, 3-11, cf vol n, 513 Mt no se percato qUlza de ellos
2 RedacclOn y fuente Los v 3-10 constItuyen el fondo espeCial mas
extenso dentro de la hlstona mateana de la paslOn Los v 3-8 y la formula
mtroductona sobre la cita de cumplimiento contIenen abundantes seales
de lenguaje redacclOnaF Solo en la propia cita de cumplimiento (v 9bs)
faltan casI totalmente dichas seales (,El relato es una compOSIClOn de Ma-
teo? Indican lo contrano, no tanto los hapax legomena mateanos, relatIva-
mente escasos, m las formulaCIOnes no mateanas 8, cuanto otras dos obser-
vacIOnes 1 EXiste en Hch 1, 18s una vanante a la tradlclon sobre la muerte
de Judas y sobre el campo de sangre En ambos casos se habla de la muer-
te de Judas y de la compra de un campo que es llamado, en aluslOn a esa
muerte, Campo de sangre Al menos en esos extremos, por tanto, hay una
tradlclOn previa a Mateo los v 7s sobre todo 2 Los textos del fondo espe-
Cial mateano son en buena parte mateanos en el lenguaJe y tradiCIOnales en
el matenal El Ciclo de hlstonas de la mfancla (1, 18-2,23) son un buen
ejemplo para est09
Resumen Hay que admitir un matenal narratIvo tradiCIOnal que abar-
caba al menos algunas partes de lo relatado en los v 7s Se desconoce SI
Mateo denvo en buena medida el resto de la hlstona, a modo de hagga-
da, de la cita de cumplimiento del v 9bs, o la mvento creatIvamente lO , o SI
todo el contemdo de los v 3-7 preexlstIa ya como tradlclon oral que el se
limito a poner por escnto ll
20 Cf supra, n 5
21 'PlJtTOO (v 5) se corresponde con Zac 11, 13 AqUlla, Aa~ELv QQYV(lLa y
tamblen ~aAELv (v 6), con los LXX y el texto masoretlco, TL/ll'] (v 6), con la lec-
tura 1"i (= homenaje) del texto masoretIco, aYQo<; TaV xEQa/lEoo<; (v 7), con la li-
teralidad de la cita dada por Mt en v 9, mas no con un texto blblIco EL<; TaV vaov
(v 5) se corresponde en el contenido, pero no en la letra, con la parte de verslculo
no citado de Zac 11, 13d
22 Strecker, Weg, 78-82, postula en cambIO que la cita era mdependlente del
contexto y procede qUlza, como apocnfo, de una antologla de testimOniOS cnstIa-
nos La tesIs sobre un apocnfo de Jeremlas la conocieron ya Ongenes 117 = GCS
Ong XI, 249 Y Jerommo, 265, que lo aSigna al evangelio de los nazarenos
23 El texto, reconstruido a base de dos fragmentos de la Catena de Apolinar,
esta Impreso como fr 3 de Paplas en la Synopse de Aland, y tradUCido en A Lmde-
mann-H Paulsen, Die Apostollschen Vater, Tubmgen 1992,295 297 Textos ongl-
nales en Lake*, 23s y en Reuss 47s (= Apolinar de Laodlcea, fr 136)
en Hch 1, 18s medIante ennqueclmlentos con topO! del mventano tradl-
clOnal sobre la muerte de gente malvada24 A Judas se le hmcho el cuerpo,
supuro y quedo lleno de gusanos, y despues de monr el en su fmca tras
muchos sufnmlentos, se sentla alh un hedor pennanente Esta verSlOn tar-
dla no tIene relevancia alguna para la hlstona de la transmlSlon de Mt 27,
3-8, solo ofrece mteres para la hlstona de la mfluencla
24 2Cr21, 18s (Joran),2 Mac9, 7-12 (AntlOco IV),Josefo,Ant 17, 169 (He-
rodes el Grande), Josefo Bell 7, 452s (Catulo), mas paralelos en Klauck***, 116-
121 Es mteresante, dentro de la hlstona de la mf1uencla, que AtanaslO relate la
muerte de su pnnclpal adversano, Amo, sobre el modelo de la muerte de Judas, cf
Eplst ad Serap 3 = PG 25, 688
25 Slml1ar Wolff*, 162-164
26 EusebIO, Onomastlcum - GCS Euseb I1I, 1904, 38s 102s
27 Cerca de Haceldama esta la Puerta de los Cascotes (Jr 19,2), qUlza
Identlca con la Puerta del Estlercol Lugares de ceramlca no combman mal con la
Puerta de los Cascotes y con la eXIstencia de agua Ademas para la creenCIa po-
pular de la epoca no era largo el cammo desde el slmestro Valle de Hmon al mfler-
no (en arameo I:l"J = YEEvva), cf J Jeremlas, YEEvva, en ThWNT 1, 655 Con o sm
exegesls hagadlca de Jer 19, los Jerosolimitanos habnan sItuado seguramente el
Campo de Sangre, con relatlva obvledad, en aquel paraje ommoso, cf BenoIt*,
176-181 cf tamblen Kopp Statten, 408-410
v. 3 Y4 28 As, el arrepentImIento de Judas, su declaracIn de mocenCIa en
favor de Jess y la respuesta de los sumos sacerdotes y los anCIanos po-
dran ser un aporte de Mateo. Con estos elementos no cubIertos por Zac
11, 13, el epIsodIO queda aSOCIado a toda la hlstona mateana de la pasIn.
Tales elementos poseen una relevancIa teolgIca especIal para Mateo.
Explicacin
49 'Ani'j/dtEv .. an~Y~aTo
50 Orgenes 117 = GCS Ong XI, 245
51 Jermmo, 264
52 A J Droge y J D Tabor, A Noble Death, San FranCISCo 1992, 167ss, hablan
del AugustmIan reversal en el enjUIcIamIento del SUICIdIO bid, 5 afIrman que
Agustn hace una selectIve readmg of Plato, sus adversanos donatIstas, en cam-
bIO, pueden mvocar la BIblIa Eso parece exagerado, ya que la tradICIn cnstIana
dlstmgua ya en los pnmeros tIempos entre el SUICIdIO y el martmo voluntano, de un
lado, y el martmo sufndo pasIVamente por aJUStICIamIento, de otro. No conozco
tampoco una recomendaCIn del martmo voluntarIO en el Nuevo Testamento.
53 Agustn, CIv Del 1, 17 = BKV I/l, 52
a) El sUIcidio es algo totalmente negatlvo Rara vez se da una Idea to-
talmente negatIva del SUICidIO en la poca neotestamentana La encontra-
mos, por ejemplo, en el clebre discurso filosfIco que Josefo hace sobre
el tema en la cIUdad Sitiada de Jotapata (Bell 3,361-382) Su argumento
pnnclpal es all de tIpo platmco. DIOS otorg al ser humano el alma m-
mortal, el hombre no puede disponer por s mismo sobre este bien que le
fue confiado, porque sera un sacnleglO contra el Creador (372, cf. 374-
379) Pero la reaccin de sus soldados pone de mamfIesto lo poco que se
aceptaba esta argumentaclOn en el Judasmo de la poca 54 se enfrentaron al
Jefe e mlCIaron el SUICidIO colectIvo Josefa logra salvar la Vida recurnen-
do a la astucia La argumentacin de Josefa tIene sus precursores en Platn
y, sobre todo, en los pItagncos55
b) El SUICidIO es un gnero de muerte tolerado, mcluso una buena for-
ma de morzr cuando alguien en situacin extrema puede salvar as su honor
y -sobre todo en textos Judos- permanecer fiel a su fe Se sabe que era po-
Sible pensar as en la antlguedad, especialmente en el estOlclsm056 No se sa-
be SI el SUICidiO mfunda respeto tambin en el Judasmo SI la situacin era
memedlable MenCIOno aqu a Ablmelec (Jue 9, 54), Sansn (Jue 16,26-31),
Sal y su escudero (1 Sm 31, 4s), en cierto modo tambin AJltfel (2 Sm 17,
23), Y de poca postenor a Razls (2 Mac 14, 41s) Su muerte voluntana en
una SituaCin desesperada no es algo esenCialmente reprobable, y se acerca
en cierto modo a la antigua <<noble death La valoraCin es Similar en el JU-
dasmo posbblIco el ltimo de los siete mrtIres del libro IV de los Maca-
beos muere voluntanamente (4 Mac 12, 19), Yes un buen ejemplo del do-
mimo que puede ejercer la mente religIOsa sobre las pasiones Lo mismo vale
para la muerte voluntana de su madre (4 Mac 16, 24-17, 1) Filn dese que
toda la poblaCin Jerosolimitana munese voluntanamente SI Calgula man-
daba profanar el templo (Leg 233-236) Yo recordara, fma1mente, la muer-
te voluntana de los asediados en Masada, al fmal de la prunera Guerra Juda
As pues, la muerte voluntana del sabiO o del Justo en una situacin extrema
es conSiderada ms bien pOSitIVa en toda la antIgedad, con mclusln de la
Biblia y el Judasmo pnmltlvo En cuanto al Judasmo rabmco, cabe afIrmar
tambin que es rara en l una condena categnca del SUlCldlO57
Resumen
Historia de la influencia
Excursus Judas l
1 IntroduccIn
2. Los Imcios
b) Leyendas de Judas
d) TIpificaCIn de Judas
e) Resumen
Nlemann*, 18-28, aqUl, 26s Judas qUIso ayudar a Jesus a vIsuahzar su pretenslOn
meslamca a traves de la muerte
64 Klopstock** I1I, 627s 633-636 Tamblen Goethe ve a Judas como un adiC-
to de Jesus que qUIso forzar al Maestro mdecIso para que pasase a la aCClOn (Aus
meznem Leben Dlchtung und Wahrhelt Buch 15 = Wrke V, Frankfurt s a [Insel-
Goethe),576)
65 Klopstock** I1I, 375 (cita) 422-431
66 L Rmser, MlrJam, Frankfurt 1983,63 (cita) 246-248
67 J D Mlchaehs, Anmerkungen jUr Ungelehrte n, Gottmgen 1790, 95s,
segun Luthl*, 63
68 J Klausner, Jesus van Nazareth, Jerusalem 31952, 446-448 (verslOn cast
Jesus de Nazaret, Buenos Aires 1973)
dIvulgada tesIS de que Judas fue un zelote. Se basa en una mterpre-
tacIn probablemente errnea del sobrenombre 'IaxaQl(rt}
69 Luthl*,66
70 Foto Dleckmann*, 135
71 ColecclOn privada WhItby (segun LCI II, 447)
72 L Andrelev, Judas Ischanot und die andern, trad alem de a Buck, Berlm
s a C,,1908?) Extracto de textos en Kneg-Zangger*, 249-254, cita tomada de
Dleckmann*, 183
73 E Drewennann, Das Markusevangehum II, alten 1988, 441 s
IlustraclOn 33
77. Esta es la tesis de S. R. Dunde: Warum jede Gruppe ihren Judas braucht.
Gedanken zur Sozialpsychologie des Verraters, en N lemann *, 112-117.
78. Jens*, 78s.
79. bid., 93.
d) Una tesIs teologlco-subverslva Judas santo
86 La tesIS viene de Ongenes 117 = GCS Ong XI, 245 ReferenCia Similar,
por ejemplo, en Acta Andreae et Pau!l = M R James, The Apocryphal New Testa-
ment,472 NI en un caso nI en otro se habla, sm embargo, de una salvaClOn defml-
tIva de Judas
87 S Brettle, San Vicente Ferrer und sem !lteranscher Nachlass, Munster
1924,41s
88 Dleckmann*,140
89 Barth, KD Il/2, citas 336 529 528
90 M Pagnol, Judas Plece en cmq actes, en Oeuvres completes de Marce!
Pagnol, vol Il, Pans 1977,294
f) La culpa de Judas, culpa nuestra
5 Resumen
Bibliografa: Baum, G., Die Juden und das Evangelium, Einsiedeln 1963,
101-110; Broer, 1., Antijudaismus im Neuen Testament?, en Oberlinner-Fied-
ler, Salz, 321-355; Cargal, T., His Blood be upon us and upon our Chil-
dren. A Matthean Double Entendre?: NTS 37 (1991) 101-112; Derrett, 1.
D. N., Have nothing to do with thatjust man (Mt 27.19). Haggadah and
the Account 01the Passion, en Id., Studies in the New Testament III, Leiden
Anlisis
Explicacin
53. BfflU (= lat. trlbunaf) no slgmflca silla de Juez o trono del Juez (as en
la mayor parte de las traduccIOnes de la Biblia alemanas e mglesas, y tambin en m-
numerables comentanos), smo paso, grada, tnbuna, una tnbuna a la que se
suben, por ejemplo, oradores o Jueces (~mv(). Una vez all, el Juez se sienta en su
sella (que no es la ~fflu!), y eventualmente tambin lo hace su conslllUm, cf.
Mommsen*, 360s. Slo en asuntos Irrelevantes se celebra el JUICIO sobre piSO llano
(=deplano).
54. Los trbunales se emplazaban normalmente en las baslicas y en el foro de
las CIUdades romanas; los JUICIOS eran pblicos (Mommsen*, 360s). Sobre el tnbu-
nal de Pllato, cf. Josefo, BeU 2, 172 (en el estadIO de Cesarea) y 175 (acceSible al
pblico en Jerusaln), sobre el tnbunal de Floro, cf Josefo, BeU 2,301 (delante del
palacIO de Herodes en Jerusaln). Cohn***, 192-198, despus de afirmar que Plla-
to no era un Juez lego en derecho y que no Juzg en pblico, transfiere al texto ma-
teano la localizacin Jomca (fundamentada teolgicamente!) de PIlato (en el pre-
tono, Jn 18,28) Y del pueblo (<<fuera, Jn 18,29) La mtencln es sana: Cohn no
qUiere que el pueblo pueda estar en el proceso de Jess, eXIJa la cruCIfiXin y se ha-
ga responsable de su sangre. La argumentacin, sm embargo, es errnea.
55. TnllIng, Israel, 68
56. ~[xmo~ no tiene connotacIOnes meslmcas en el evangelio de Mateo (en
contra de Sand, 553), adems, slo aqu se aplica a Jess.
57 Ya Orgenes 122 = GCS Ong XI, 275 la declara salvada y blenavent-
rada por su padeCimiento. Desde Hllano 33, I = SC 258, 248 ella es fldelIs; des-
de Nlcodemo, la mUjer de PIlato recibe el cognomen de Procula, que lue-
go fue muy difundido en la Edad Medla 58 El nombre de Claudia se re-
monta a la cromca de seudo-Dexter, de 1619 59 Los exegetas se ocuparon
mucho de su sueo, no tanto en lo referente al contemdo como al posible
ongen en D lOS 60 o en el diablo (que qUIso Impedir la muerte salvadora de
Jesus)61 Indagaron tamblen por que la mUjer de PIlato solo pudo mformar
a su mando acerca del sueo durante el JUICIO Una de las respuestas a es-
ta pregunta fue que las damas dlstmgUldas gustan de permanecer largo
tiempo en la cama durante la maana, mientras los mandos han de Ir tem-
prano al trab aJ062
de Agustm, Sermo 150,4 = PL 39, 2038, es antltlpo de Eva por haber llevado a su
esposo no a la perdlclon smo a la salvaClOn
58 Cf Kany (Frau)*
59 Ibld, 108s
60 Juan Cnsostomo 86, 1 = PG 58, 764 (O[XOVOI.uo;Itm), AmbrosIO 10, 100 =
493 (dlVlmtas), en la Edad Media, p ej Teofllacto, 464 (la proVidenCia), Bruno de
Segm, 301 (un espmtli bueno), Chnstlan von Stavelot, 1487 (angel), mas tarde,
Erasmo (Paraphrasls), 140 (<<dlspensatlone dlvma), Calvmo II, 370 Otros exposI-
tores en Fascher*, 15-19 y Kany (Claudla)*, 64
61 Por ejemplo Beda, 121, Anselmo de Laon, 1482, Estrabon, 173, DlOlllSIO
Cartlijano, 304s, Nlcolas de Lyra, comentano al lugar, Lutero, WA TR 4 n 5043s,
mas expositores en Kany (Claudla)* 64
62 DlOlllSIO Cartlijano, 304, Nlcolas de Lyra, comentano al lugar
63 Yo no puedo encontrar una diferenCia de sentido entre el activo otauQwoov
marqmano y el pasIvo otauQofultw mateano, frente a Tnllmg, Israel, 74 (Pilato de-
be ser preservado todo lo posIble) Hay que recordar mas bien la preferenCia matea-
na por el aonsto Imperfecto pasIvo II (-fultw) 7/-/2/2, 4 veces YEVTlfrTltO
de v 17 y 21, una Situacin disyuntiva de Pilato, no le saheron los
clculos Como el pueblo qUiere soltar a Barrabs, Pl1ato cree que
debe condenar a Jess No eXista, obviamente, tal situacin diS-
yuntiva Pl1ato no tena por qu preguntar al pueblo lo que deba ha-
cer con Jess Nadie hubiera podido impedirle a l, representante de
Roma, soltar igualmente al segundo preso, que l consideraba mo-
cente Pero no lo hace La narraCin discurre de forma que los lec-
tores no advierten claramente que la situacin disyuntiva de Pl1ato
no eXiste en reahdad Tienen ms bien la impresin de que Pl1ato ha
dejado la declSlon en manos del pueblo y l va a hacer ahora lo que
el pueblo qUiere Y lo que el pueblo qUiere est claro Ellos gnta-
ban ms y ms Que lo crucifiquen' Pl1ato, la autondad decisiva,
que el evangehsta llama mtenclOnadamente ~yqtWV, se convierte
en mera figura decorativa 64
24 Estamos as ante el ultimo tramo del dilogo entre Pl1ato y la
multItud, un texto clave del evangeho de Mateo cuya hIstona efec-
tual acarre un sufnmIento mfimto a los Judos La exgesIs, por una
parte, tendr que guardarse de sobremterpretar este texto en lmea
teologIca, porque en buena crtica de las formas no es una propo-
SiCin dogmtica65 , smo parte, fmal y culmmacin de un relato, de-
be guardarse tambin, por otra parte, de mmImIzarlo El anhsis lm-
gustico ha mostrado que el texto emplea un lenguaje bbhco, y el
anhsis cntico-hterano y de histona de la tradiCin, que el texto fue
aadIdo por Mateo, que probablemente lo mvent, y era Importante,
en consecuenCia, para el evangehsta Por lo dems, tomar a la hgera
unos textos bsICOS del Nuevo Testamento posIblemente antIJudos
es sm duda lo menos decoroso que los cnstianos pueden hacer des-
pus de la larga histona de sufnmIento JudlO en pases cnstianos
Pilato ve que no puede modIficar el JUiClO de la multitud Tam-
bin l qUiere evItar, como los dmgentes Judos en 26,5, un tumul-
to que precisamente estos estn maqumando ahora Pl1ato hace al-
go sorprendente en extremo para los lectores manda que le traigan
un aguamaml y se lava las manos a la vIsta del puebl0 66 Esto no les
evoca a los lectores Judeocnstianos los ntos paganos de punfica-
74 ASI mterpreta ya Paulus III, 693s (una chusma msensata y OCIOsa, nada
de naclon'), hoy, p eJ Kosmala*, 97s, Lovskl*, 350, SaldannI, Cammumty, 32s,
Davles-Alhson III, 592, Frankemolle (Antljudmsmus)*, 100, mas cauto Id, 11, 482
(Jtr; 6 AaOr; no es una multitud que VOCIfera, smo que cIta [SIC'] la sagrada Escn-
tura) Esta mterpretacIOn es hoy bastante frecuente en la IgleSIa catohca, cf Agus-
tm card Bea, DIe Klrche und das judlsche Valk, Frelburg 1966, 66 La multitud
constituyo una parte relativamente desdeable de la totahdad del pueblo
75 Strecker, Weg, 115s, Tnlhng, Israel, 72, Frankemolle, Yahwebund, 210
(<<27, 24s es una etIOlogla del fmal de 'Israel' puesta en escena por Mt, en Id I1,
484s, Frankemolle se retracta de esta mterpretaCIOn), Meler, Vistan, 200 (<<the status
ofGod's chosen people wI1l be transferred to the church), Beare, 531 (<<the cho-
sen race m ItS entlrety), Mora*, 151 (<<ce peuple represente tout Israel), Luck,
302 (<<la responsablhdad la asume el pueblo JUdIO en su conjunto), Hare, 317s (Is-
rael deserves to be deselected as God's specIaI people)
76 Broer*,335
portancIa para enjUICiar el pensamiento sotenologIco de Mateo El
segundo tipo hermeneutIco presentado aqUI ha domInado la exege-
SIS eclesIal y con el tiempo ha determInado tambIen, desgracIada-
mente, la conducta de los cnstIanos y de la IglesIa ante los judos
Es eVidente que dentro del relato V 17-25, nas; AUOS; no denota smo
la masa de pueblo presente ante el palacIo de Herodes, no la totalidad del
pueblo de DIOS, Israel, smo, como seala Pmchas Lapide con mdlgnaclOn,
3000 personas como maXlmo, que encontraron SItIO ante el edificIO de
JustIcia, mucho menos de la mlleslma parte de todos los JudlOs que VI-
vlan en aquel momento77 El colondo que se trasluce en el vocablo AUOS;
LXX tampoco eXige simplemente en nuestro pasaje la connotaclOn de to-
do el pueblo elegido qUien pertenece en los LXX al nas; A<lOS; se mfIere
siempre del context0 78 El hecho llamatiVo de que Mateo cambie de 0XAOS;
a nas; AUOS; reqUiere, no obstante, una mterpretaclOn Si tenemos en
cuenta que Mateo esta en la tradlclOn del lenguaje JudlO y dlstmgue me-
qUlvocamente entre AUOe; y fltvoe;, y que AUOe; deSigna sm duda, en mi OPI-
mon, a Israel en 1, 21, 2, 6, 4, 23,13,15,15,8 yen los pasajes donde Ma-
teo aade el vocablo como gemtIvo atnbutIvo de sumos sacerdotes,
letrados, etc (2,4,21,23,26,347,27, 1) -total, en casI todos los pa-
saJes L , los lectores connotaran en la expreslOn blblIca nas; AUOS; a todo
el pueblo de DIOS, Israel Pero Justamente eso es una connotaclOn muy ob-
vla 79 que sugiere a los lectores un sentIdo adiCIOnal del texto, mas alla de
lo narrado Postular ese sentido adiCIOnal es algo muy obvIO para ellos an-
te el sorprendente comportamiento del pagano PIlato en v 24 y del pueblo
en v 25
91 Cf vol I1I,484s
92 La mterpretacln cristiana ms antigua, en Test L 16,3 (aadido cristia-
no'), aplic ya Mt 27,25 a la destruCCin de Jerusaln, cf mfra, n 93 sobre el con-
Junto del texto
93 Test L 16, 1s 4 (desprecIO a sacerdotes, Ley y Profetas, persecucin contra
los Justos), Josefo, Bell 4,386-388, 6, 109s 124-128 (crmenes de los zelotes) Do-
cumentos rabmcos cf vol lJI, 320, n 57 (sobre 22, 7)
94 Mommsen*, 938s 984 la flagelaCin es pena concomitante para hombres
condenados a muerte, en especial esclavos y peregrmz Era frecuente atar a los de-
lincuentes a una columna (documentos en Blinzler**, 321, n 2) Y guarnecer los l-
tigos con nudos o trozos de plomo Los casos de muerte en las flagelaCIOnes no eran
muy raros, cf Blinzler**, 321s
95 Cf supra, 359, n 29
96 Sherwm-Whlte*, 26~
97 La flagelaCin de Jess mfluy mucho, espeCialmente en el arte y la lite-
ratura religiOSOS de la Edad Media tarda Reseamos la histOria de la mfluencla de
la flagelaclon de Jesus mfra, a propsito de v 27-31, porque las exgeSIS antiguas
suelen comentar la escena, de acuerdo con Jn 19, 1-3, Juntamente con la corona-
clon de espmas
IlustraclOn 34
Resumen
98 Foto E Schubert, Der Naumburger Dom, Halle/S 1996, 155 El texto SI-
gUIente procede en buena parte de Stephan Boslger
un prncipe del siglo XIII. Su cara refleja el espanto ante la demanda inau-
dita de los judos. A la izquierda estn los judos: uno de ellos ha tomado a
Jess del brazo y lo acusa ante Pilato con gesto elocuente. Este se sienta en
el trono, vuelto hacia el judo; pero todos los movimientos y la mano dere-
cha de Pilato apuntan hacia el lado derecho, donde est lavando su mano iz-
quierda. Se abre as un foso profundo, en medIO de la escena, entre Pllato y
Jess. Jess es el centro y el polo esttico de la dramtica representacin.
Slo l mira directamente a los espectadores. Su rostro irradia una infinita
dulzura. Lo que negocian Pilato y los judos parece no afectarle.
Historia de la influencia
pra, 86 (11 2), presenta sobre el campo, a la derecha, en la parte extenor, a Pilato en
el ~i!ta o tribuna, un cnado le sostiene la Jofama A la izqUierda de esta escena, un
leglOnano se lleva a Jesus
101 Sobre los mtentos hermeneutlcos, cf Staats*, espec 495-504
102 Tertuhano, Apologetlcum 21 = BKV 1/24, 10 I 103
103 Ongenes 118 = GeS Ong XI, 251
104 Jerommo, 267
105 (Ps-)Ctpnano = Anommo Jud 4, 4s = eehr 4, 269, Similar ya Mehton de
Sardes, Pascha, 92
106 Hllano 33, I = se 258, 248 Hllano aphca por tanto la abluclOn de ma-
nos, alegoncamente, al bautIsmo de los paganos
se trata de que las obras de los paganos no queden contammadas por la
Impiedad de los JUdIOSlo7
PIlato es mocente tamblen para el autor del evangelIo de Nlcodemo,
aunque formalmente declare culpable a Jesus debido a las mcesantes pre-
sIOnes de! pueblo lO8 Segun e! tardlO Paradosls Pllatl 6-10, PI1ato fue con-
denado fmalmente por el emperador Tlbeno, pero antes de ser ajustIciado
Junto con su mUJer, fue absuelto cuando se ayo la voz de Cnsto celestial
Te aclamaran dIChoso todas las generacIOnes y tnbus de los pueblos por-
que baJO tu gobierno llego a cumplIrse lo que los profetas hablan vatIcma-
do de mII09 De ahl a ser proclamado santo, como ocurno en la Iglesia
ablslma, media una corta dlstanCIa llO
b) Hubo, paralelamente, tradicIOnes exegetIcas de tendencia cntIca
frente a Pllato Comenzaron ejerciendo mfluencIa en OCCidente a partir de la
antIguedad tardIa111, Ydetermmaron la Imagen basICamente negativa de PI-
lato en las Iglesias OCCidentales Los exegetas de OCCidente, en su gran ma-
yona, no consideran a Pllato mocente lavando las manos no se punca e!
alma manchada I12 PI1ato reconoclO de palabra la mocencla de Jesus, pe-
ro lo entrego de hecho a los cnmmales Su nto fue puramente externo el
pudo lavarse las manos, pero no pudo lImpiar la culpa l13 Cmlo de AleJan-
dna lo censura en estos termmos PI1ato cree, como tIplCO pagano, que una
Simple abluclOn ntual lIbra de los pecadosl1 4 En la epoca de la Reforma es
Calvmo sobre todo el que subraya este pensamlento l15 Para Bullmger, PI-
lato es typus purgatlOms mendacls, espejo de todos los hlpocn-
tas l16 Los exegetas le reprochan siempre la falta de caracter Tema potes-
tad y, como Juez, le hubiera correspondido a el dejar lIbre al mocente l17
Aunque los exegetas OCCidentales reconocen que la culpa de PI1ato fue me-
nor que la de los JUdlOS I18 , mSlsten en su gravedad Su fmal es el SUlCI-
dlO I19 Segun Lutero, PI1ato fue arrojado en cuerpo y alma al merno y
107 Jerommo,267
108 Ev NIcod 9 = Schneemelcher P, 406
109 Paradosls Pfatl, 10 = Schneemelcher P, 423
110 Cf la Imagen positIva de PI1ato en el Evangelw de Gamalrel (supra, In-
trod,61)
111 Staats*,508-510
112 Leon Magno**, 8 (=59), 2 = 118s
113 AmbrosIO 10, 100 = 493 LavIt qUldem manus PJ1atus, sed facta non dl-
IUlb>, parecido Agustm, Sermo 152,3 = PL 39 2041 Ipse emm occldIt Chnstum,
qUl eum tradldIt occldendum
114 Ctnlo de Alejandna, fr 304 = Reuss 262
115 Calvmo I1, 374
116 Bulhnger,253A
117 Juan Cnsostomo 86, 1 = PG 58, 765, Leon Magno**, 3 (=54), 6 = 94
118 Leon Magno**, 8 (= 59), 3 = 119 PascasIO Radberto, 939, Nlcolas de
Lyra, en comentano allugar, etc
119 EusebiO, HISt Eccl 2 7, OroslO, HISt 7,5,8 = PL 31, 1071A
al fuego eterno, donde aprendIO lo 'mocente' que era en reahdad 120 Se-
gun la Legenda Aurea, Pllato, el gran hlpocnta, mtenta eludir el JUICIO del
airado emperador Tlbeno compareciendo ante el vestido con la tumca m-
consutI1 de Cnsto Fue mutI1 Despues del SUICidIO lo arrojaron al Tiber,
mas tarde, su cadaver fue a parar al Rodana, cerca de Vlenne El Pllato m-
sepulto causo daos tamblen a la cIUdad de Lausana y fmalmente fue tras-
ladado deflmtIvamente por un dlsclpulo Itmerante a un lago de montaa,
Junto al Monte de PIlato, cerca de Lucerna Solo en viernes santo emerge
de nuevo y, encadenado por el diablo, eleva a lo alto su tnbunal121
Sentido actual
150 Mussner*,31O
que expone claramente lo que estos dicen y aade con la misma cla-
ndad la opmln del crtlco l51
Anlisis
I La vanante EvbuaavTE'; (B, D, It, sy'y otros), adems de ser la peor certifi-
cada textualmente, es una enmienda de contemdo' no era pOSIble desnudar a Jess
cuando ya estaba desnudo, segn era comente despus de una flagelaCin Por eso
fue adaptado el texto, en el contemdo, al EvbtbuaxouOLv marqUlano (Mc 15, 17)
2 El gemtlvo es en cualqUIer relaclOn Iectlo dlffrcIhor" no conecta con v 30
y tampoco se ajusta a la preferencIa mateana por 10m con acusativo De ah que la
vanante btl TT]V xEqJaA~v (A, D f 1, m y otros) sea una enmienda tarda
3 El v 31 b es aSignado, en los comentanos, parte a este texto y parte a la sec-
clon sigUIente Yo prefIero lo pnmero porque auv~yayov (v 27) y aJt~yayov se co-
rresponden Lgasse 11**,163269, que opta tambIn deCididamente por esta aSIg-
naclon, seala adems que aJt~yayov enmarca las dos escenas procesales (26, 57,
27, 31) Y conjunta el proceso Judo y el proceso romano de Jess (27, 2)
Los soldados son el umco sUjeto agente de toda la seCCIOn El trata-
mIento que dan a Jesus -~a(JLAE TlV 'IolJoaLwv- se corresponde con la
acusaCIOn de PIlato (27, 11), exactamente como el tratamIento de XQWTE
en la escena grotesca posterIor al proceso ante el sanedrIn se correspondla
con la pregunta del sumo sacerdote (26, 68, cf 63) Las dos escenas de
burla estan correlacIOnadas por el tema de escupIr (Ef!JtT1JW Ei~, 26, 67,
27,30)
29b A este rey de burla nnden honores, doblando la rodIlla, los sol-
dados paganos VIerten sobre l su mofa mIentras le saludan Sal-
ve, rey de los Judos', evocando el Ave, Caesar,26 El verbo E~
JtaL~() = hacer mofa, que se repIte en v 31 y mas adelante en v 41,
queda en la mente de lectoras y lectores Ya en su tercer anuncIO de
la paSIn 20, 19, Jesus se habla refendo a las burlas de que Iba a ser
objeto por parte de los paganos
30 Las IllsIgmas reales se pueden utIlIzar, ademas, para otros fmes
En v 30, la burla denva en brutalIdad Los soldados escupen a Je-
ss, como hICIeron los dmgentes Judos en 26, 67 La repetIcIOn m-
dlca que aquellos no son mejores que estos 27 Unos y otros, Judos y
paganos, son sUjetos activos y malvados, y partiCIparon en los ma-
los tratos y en la muerte de Jesus Los soldados toman luego la ca-
a y golpean con ella a Jess reIteradamente en la cabeza, por eso
fIgura aqm el umco tIempo Imperfecto de todo el relato No nece-
SItan las lectoras y lectores mucha ImagmacIOn para saber que esos
golpes en la cabeza coronada de espmas tienen que doler mucho La
corona de espmas no es, pues, un mero mstrumento de mofa smo
tamblen, al menos ImplIcitamente, Illstrumento de tortura, como m-
dlca la exgesIs cnstIana postenor S
31 Ha termmado la atroz burla Jesus tIene que despoJarse del
manto rOJo escarlata y le devuelven sus prendas Esta lIsto para el
cammo haCIa el Golgota y los soldados se lo llevan
Toda la escena aparece cruzada por una latente Irona El rey
Jess es atavIado con sImbolos de loco y puesto en ndculo A dI-
ferenCia de Marcos, el homenaje tampoco pone fm a la escena En
Mateo, el falso homenaje desemboca ms bIen, de v 29b a v 30, en
lo VIolento, y el cetro real se conVIerte en garrote (,Como VIVIe-
ron esta escena los lectores? (,Trasparece aqm, como en 26, 64, la
majestad del HIJO reglO de DIOS y Juez umversal a travs de la far-
25 Delbrueck*,132
26 Bulhnger, 254A extrema la lroma el senado y el pueblo romano, represen-
tados por sus soldados, saludan a un rex SOCIUS
27 A diferenCia de 26, 27s y Ev Pe 6-9, no descubro aqm una aluslOn expresa
a Is 50, 6 'EflJt't1JW- EflJt'tuofla'ta sena el umco contacto verbal
28 Desde Clemente de AleJandna, Paed 2, 73, 3 = BKV 1118, 82
sa infamante? O el Jess soberano ante sus jueces judos (cf. 26,
61-64) pasa a ser aqu, definitivamente, el Paciente? El texto deja
abierta esta pregunta de fondo.
Historia de la influencia
31. Hilano 33, 3 = SC 258, 250; cf. AtanaslO, Hornilla de passlOne el cruce
Domml 16, PG 28, 212s
32. Clemente de Alejandra, Paed. 2, 73, 3-5; 75, 2 = BKV 11/8, 82-84
33 Orgenes 125 = GCS Ong XI, 125s
La afrenta a Jess es vivida, pues, como un misterio divino. Lo que se
narra ha de ser ledo con los ojos de la fe puestos en el hombre-Dios, Jess;
entonces se manifiesta en su verdadera significacin. Nosotros entende-
mos todo eso msticamente, enuncia Jernimo como programa34 . A travs
de la exgesis alegrica, a la luz de la fe, los Instrumentos de la burla hu-
mana se transforman en sacramentos35.
Queda aqu ejemplarmente claro que la exgesis alegrica no fue un
Juego para la Iglesia antigua, y menos an un acreditado instrumento exe-
gtico para qUitar hierro a unos textos difciles, demasiado humanos. Los
padres de la Iglesia saban que la pasin de Jess no fue un mero y volun-
tano sufnmlento humano, sino el sufrimiento nico y especialsimo del
hombre-Dios, Jess. Y por eso haba que leer los textos a la luz de la fe pa-
34 Jermmo, 268
35 Beda, 122
ra descubnr la realIdad dlvma oculta en ellos Cuando Jesus es azotado,
escupido y burlado, no lleva puesta su ropa, smo la que se puso a causa de
nuestros pecados36 ASI, el manto rOJo hace referencia a los dehtos san-
grantes de los paganos, que ahora, asumidos por Cnsto, se transforman en
el roJo del amor dlvm0 37 , o hacen referencia a las flaquezas humanas, que
se tien de roJO con la sangre martmal de Cnst0 38 A la corona de espmas
van asocIados los agUijones de los pecados humanos que Cnsto soporta39,
o el fmal de la maldlclOn que pesa sobre los humanos desde que Adan fue
expulsado del paralso y condenado a una vida penosa sobre un suelo lle-
no de cardos y espmas (Gn 3, l8s)40 La caa fue refenda a la debilIdad de
la carne4\, en espeCial a las debilIdades de los paganos 42, que los soldados
encomiendan a Cnsto sm sospecharlo ASI queda VISible en esta escena de
la coronaClOn mistenosa y absurda, llena de burla y afrenta, la verdadera
realeza de Cnst043
36 Jerommo, 269
37 Ongenes 125 = GCS Ong XI, 126 (la sangre del mundo), Jerommo, 269
(<<opera gentmm cruenta), Rabano, 1133, PascasIo Radberto, 941 (las obras cruen-
tas de los paganos, quae chantate ChnstI mutantur In coccum biS tInctum, qUla In
cocco chantas)
38 Hilano 33, 3 = SC 258, 250 Tomas de AqUInO (Lectura) nO 2349 aphca la
clamlde rOJa a la encamaclOn
39 TeofIlacto, 465 (nuestros pecados, producto de las preocupaCIOnes por la
Vida, que Cnsto hace desaparecer mediante su dlvlmdad [exc; aVaALOXEL 'tTi OLXELQ
'frEO'tlj'tL XQLO'tOC;]), ChnstIan von Stavelot, 1489 (nuestros pecados, quae acce-
pIt Ipse In corpore suo), Tomas de AqUInO (Lectura) n 2350 (<<los agUijones del
pecado que punzan la conciencia)
40 Jerommo, 269, Beda, 122, PascasIO Radberto, 941, DlOmslO bar Sahbl III, 91
41 Teofllacto, 465
42 Hllano 33, 3 = SC 258, 250, Anselmo de Laon, 1484, Tomas de AqulllO
(Lectura) n 2351
43 Cf Ishodad de Merv, III
44 Foto H Mobms, PasslOn und Auferstehung In Kultur und Kunst des Mlttel-
alters, Berlm 1978, II 55
IlustracIn 38
tro, las manos y los pies estn salpicados de sangre: una imagen de
desolacin, dolor y brutalidad. El cuadro se inspira en los misterios
de pasin de la poca, que con asidua regularidad servan de estmu-
lo a los soldados mercenarios para su comportamiento brutal:
MOiss, agarra la vara,
pon todo tu peso sobre ella,
as las espmas agujerearn
su cabeza por delante y por detrs ...
Jes, aguanta la vara!,
as las espinas le alcanzarn45
51 (Pseudo-)Buenaventura 76 = 603s
52 (Pseudo-)Bernardo de C1arava1, Sermo de vlfa ef paSSlOne Domml 9, PL
184,959
53 Segun Rau, Iconographle 11/2, 453
54 Pmder**, 33 = 163
55 Bnglda de Suecia, Rev 1, 10, cIt segun Lapide, 527
,Qulen ha daado
tan afrentosamente
la luz de tus OJOS,
que no hay otra luz que la Iguale?56
Resumen
66 Cf supra, n 45
67 Cf supra, n 4 Tamblen es francamente antlJudlO Slb 8, 288-301, cf ya el
aadido cnstlano Slb 1,360-371
68 Un documento meqUlvoco es LactanclO, DIV Inst 40 = BKV I136, 177 PI-
lato transfmo su competencia a los JUdlOS y les penmtlO proceder con Jesus a tenor
de su ley Ellos lo azotaron, lo coronaron de espmas y lo clavaron en la cruz
69 Bauer, Leben, 204 Esto lo conoce todavla Chnstlan von Stavelot lel rey
de los JUdIOS ha de tener un pueblo l
70 Juan Cnsostomo 87, 1= PG 58, 769 (los JUdlOS son culpables de los exce-
sos de los soldados), Pedro de Laodlcea, 325, Chnstlan von Stavelot, 1488, Lutero
(Evangehenauslegung) V 60 (sermon de paSlOn, 1529 los soldados lo hacen por
agradar a los sacerdotes)
71 DlOlllSIO Cartujano, 307
72 H Schreckenberg, Die luden In der Kunst Europas, Gottmgen 1996, 174
(Il 21) 179 (Il 30s) 183 (Il 38s) 186 (Il 7) 187 (Il 8) 194 (Il 21) 195 (11 22)
73 Wackemagel, Klrchenhed, 83 106
ZaI,G., KreUZlgung Chnstl, en LeI 11, 1974,606-642; Mora, Symbohque,
95-100; Rau, Iconographle 11, 462-512; Schenk**, 64-86; Tl1borg, S. V.,
Language, Meamng, Sense and Reference' Matthew's PasslOn Narratlve
and Psalm 22: HTS 44 (1988) 883-907; Weber, H. R., Und kreuzlgten lhn.
MedltatlOnen und Bllder aus zwel Jahrtausenden, Gottmgen 21982.
Anlisis
Explicacin
Explicacin
Glgota: arqueologa
Crucifixin
Explicacin
Resumen
cf tambin el proverbIO QohR 89b sobre 7, 26 (= Ibld, VIII, 208): El ltimo de los
bandidos es ahorcado pnmero; y Menandro sir 295 (= OTP n, 699)' Steahng IS
the constructor of a cross.
83 Tampoco a la luz de ls 53, 12, debido a la falta de una referenCia clara a es-
te texto bbhco
84 QUiz con la excepcin de v 37s.
ficado hasta cierto punto. Con su valor originario, no es simplemen-
te un modelo o patrn para las exgesis posteriores. Precisamente en
este texto narrativo escueto quiero abstenerme muy deliberadamen-
te de una valoracin directa de sus diversas ampliaciones. Pero no
me gustara que el brillo de la gloria pascual de la cruz y la brutali-
dad de los verdugos de Jess llegasen a borrar la huella de Dios en
medio del sufrimiento, huella atestiguada por la Biblia y que el tex-
to sugiere de modo tan sobrio y reservad0 85 .
BibllOgrafia: Donaldson, T. L., The Mockers and the Son ofGod (Mt 27,
37-44): JSNT 41 (1991) 3-18; Glelen, Konflikt, 387-392; Graham, S. L., A
Strange SalvatlOn. IntertextualAlluslOns In Mt 27,39-44, en C. M. Tuckett
(ed.), The Scnptures In the Gospels (BEThL 131), 1997, 501-511.
Ms blbhografia** sobre la hlstona de la pasin y la pascua en Mt 26-28,
supra, p. 43-46.
Ms blbliografia*** sobre la historia de la cruCifixin en Mt 27,32-61,
supra, p. 403s.
Anlisis
Explicacin
dIOS El texto hebreo de Sal 22, 9 no mfluye, a mi JUICIO Gundry, Use, 145s, pre-
fIere utIlIzar la PesItta
9 ASI Strecker, Weg, 28
ID Solo YUQ es mateano, pero es deCISiva la correspondencIa con 27, 40 (re-
dacclOnal) y 27,54 (ldentIco orden de las palabras)
II Son mateanos, segun vol 1, Introd 42 (Mateo 1, 57ss) en v 38 TOTE, en
v 39 bE, en v 40 qUlza la mverslOn de EV TQLOLV 1[!EQaLt:; y otxobo[!EW (mayor afl-
mdad con 26, 61), en v 41 la supreslOn de JtQOt:; UAA.T]AOUt:; de Mc 15, 31 (como en
8,27, 16,7,18,1), en v 42 EOTLV (como en v 37) No es explIcable como matea-
na la omlslon de XQLO"COt:; e tbw[!EV de Mc 15,32 El comIenzo de v 44 hace recor-
dar 26, 44 "COv uU"COv AOYOV
12 Foto G Rombold, Der Strelt um das Blld Zum Verhaltms van moderner
Kunst und RehglOn, Stuttgart 1988, 30 Sobre la mterpretaclOn, cf M A Tomel,
Museo Palatmo, Milano 1997, 104, n 78
13 Tamblen TertulIano, Ad natlOnes 1, 14 = CSEL 20, 84s, refiere una parodia
SimIlar del DIOS CrIstIano en la figura de un asno
14 Alexameno adora (= OE~E"CaL) a DIOS
deocristianos de la poca tam-
poco pudieron leer el texto sin
considerar justificadas hasta un
.. cierto punto esas burlas a Jess;
era demasiado radical lo que
implicaba la fe en el Crucifica-
do: subversin de los valores de
la religiosidad dominante, juda
y pagana. La pregunta ms in-
sistente de esos lectores fue qui-
z: Cundo intervendr Dios?,
cundo pondr fin al espec-
tculo para dejar claro, frente a
la burla de los enemigos de Je-
ss confabulados, quin es el
IlustraCin 45 realmente poderoso y el verda-
dero salvador?
Los escarnios les hacen recordar adems la Biblia. La burla
cruel de los enemigos forma parte del destino que aguarda al justo
paciente (p. ej. Sal 22, 7-9; 35, 15-17; 69, 12s; 73, 8s; 102,9; Ir
20,7; Lam 3, 14.46.61-63; Sab 2, 10-20). Es ante todo la Biblia la
que les descubre el sentido del camino de sufrimiento de Jess y del
escarnio que ste tiene que soportar. Sin embargo, la imagen bbli-
ca del justo doliente se ampla y transforma al ser transferida a Je-
ss. La historia de Jess narrada en todo el evangelio es, por eso, el
segundo horizonte importante para interpretar el escarnio de que se
hace objeto a Jess.
Hay que hablar primero de la burla de los transentes. Ellos no 39s
tienen nada que ver con Jess, pero lo injurian moviendo la cabeza.
BAua<PfJllfLv se puede entender como vocablo relativamente gene-
ral con el significado de ultrajam 15 Pero el vocablo evoca el pro-
ceso ante el sanedrn: all fue condenado Jess, el Hijo de Dios y
Juez del mundo, por blasfemia ... jy ahora blasfeman de l sus
enemigos! El meneo de cabeza es un gesto de mofa en la Biblia.
El vocablo en s no evoca slo Sal 21,8 LXX, sino tambin otros
pasajes bblicos 16 Pero la evocacin que se haca ya del Sal 22 en
15 Cf supra, 255-258.
16. Cf. especialmente Lam 2, 15 (suJeto: oi naQaJwQfU[.lfVOL Mv); Is 37,
22, Sal 109,25
v. 35 Yvolver a hacerse en v. 43.46, como tambin en varias pala-
bras sueltas de nuestra seccin l ?, me lleva a creer que hay una lla-
mada de atencin expresa por parte del autor a sus lectores haCIa di-
cho salmo, a diferencIa de otras asociaciones que ellos mismos
pueden establecer con otros muchos pasajes bblicos, asociaciones
no explcitas en el texto, pero que este tampoco prohbe l8 .
Ahora toman la palabra los sarcsticos: reprochan a Jess, bur-
damente, su dicho sobre el templo (cf. 26, 61), Yridiculizan su pre-
tensin de ser HIjO de Dios (cf. 26, 63s). Invitan a aquel que se
sentar a la derecha de Dios a salvarse primero l! A ver SI Jess,
que presume de su gran poder, baja de la cruz y escapa con vida,
como han hecho otros crucIficados con la ayuda correspondiente l9 .
Las lectoras y lectores recordarn en cualquier caso, ante esta
torpe exigencia, que Jess, capaz de llamar a las legiones anglicas
de su Padre y de destruir el templo y reconstruirlo (26, 53.6l),pue-
de obviamente realizar ese milagro por su propio poder. Pero haba
enseado a sus dIscpulos: El que quiera salvar su vida, la perde-
r (16, 25). Si ahora no desciende de la cruz, supera la prueba de
fuego de su enseanza. Y, sobre todo, los lectores pensarn en
aquel que interpel a Jess al comienzo del Evangelio con las mis-
mas palabras, Si eres el Hijo de Dios ... : el diablo en el relato de
la tentacin (4,3.6). Hay una mclusin entre el relato del bautIsmo
y de la tentacin (3, 17; 4, 3.6), por una parte, y 27, 40.43.54, por
otra 20 Al final de su cammo, los adversarios judos de Jess adop-
tan por tanto el papel de Satans; Jess sufre la ltima tentacin sa-
17 Sa121, 7 LXX OVEL/)O~ (cf v 44), Sa121, 9 22 LXX a<J~w (cf v 40s), Sal
21,921 LXX, QUOf.laL (cf v 43)
18 La literatura exegtica especializada recoge tambin, a propSito de este
texto, una sene de posibles (Jntertextos bblicos, e Interpreta luego el texto a par-
tir de ellos En particular, S Graham* y S van Tilborg*** fueron en esto bastante
Imaginativos Sobre los cntenos para admitir una alUSin expresa a un Intertexto b-
blico, cf supra, 178, n 100 acerca de 26, 26-29, e mfra, 555-558
19 Josefa, Va 420s, refiere haber obtemdo el Indulto de tres conOCidos suyos
entre los cruCIficados por los romanos en Jerusaln, uno de ellos logr sobreVIVir a
la cruCIfiXin En novelas helensticas es un argumento cornente la liberaCin de
hroes cruCIficados (Hengel***, 174s) El derecho Judo postenor no conSidera la
cruCIfiXin como prueba clara de defunCin, pues una seora nca podra pasar por
alli y salvar al cruCificado (Jeb 16,3 = M Schwab, Le Talmud de Jrusalem IV, Pa-
ns 1969,214)
20 Cf vol 1, 215s 226-228 230s (Mateo 1, 219s 229s 233s) En 3,17,27,54
se habla de la flliaclOn dIVina de Jess en trminOS absolutos, en 4,36,27,4043,
condiCIOnalmente por boca de adversanos
tmca21 La supera y se mamflesta precIsamente as como HIJO de
DIOS l es el que cumple la voluntad de DIOS, tambIn en su muerte,
y no busca la salvacIn por su cuenta, smo que la deja en manos de
DIOS Todo esto mtuyen los lectores El CruCIfIcado no necesIta con-
testar al escarnIO de sus enemIgos Y sm embargo, el sIlencIO de Je-
sus crea una tenSIn agobIante para los lectores QUIn lo salvar?
El segundo escarnIO es el ms extenso y grave Ahora salen al es- 41 s
cenano los propIOS dmgentes Judos en persona es la ltIma aCCIn
dIrecta contra Jess antes de su muerte Como en el pnmer anuncIO
de la paSIn (16, 21), el narrador nombra a los tres grupos sumos
sacerdotes, anCIanos y letrados, lo cual da un carcter caSI ofICIal a
la burla No mterpelan dIrectamente a Jesus, pero tampoco CUChI-
chean ya entre s, como en Mc, SIOO que se expresan abIertamente,
sobre todo de cara a los lectores y lectoras Ha salvado a otros y l
no se puede salvaD> Los lectores pIensan qUIz estos burlones tIe-
nen razn, pero no en ese sentIdo Jess, en efecto, salv a otros
muchos le pIdIeron salvacIn en la enfermedad y otros males, y la
alcanzaron (8, 25, 9, 27, 14, 30) Sus curaCIOnes y mIlagros PUSIe-
ron de mamflesto que era l qUIen salvara a su pueblo Israel en el
sentIdo pleno de la palabra (1, 21) Los dmgentes Judos son cmcos
cuando saben eso y le recnmman en medIO de su extrema aflICCIn
Respetan, a pesar de su Clmsmo, el ttulo confeSIOnal de rey de Is-
rael, pero no lo hacen desde la fe, porque esta confesIn la han
tomado de PIlato (27, 11) Y de la mscnpcln romana en la cruz (27,
37) Se hacen cmphces de los romanos hasta el punto de recono-
cer como rey de Israel al que estos han cruCIfIcado, por mstIga-
cln suya, como pretendIente meslmco 122 SI Jess llegara a bajar
de la cruz, y lo hICIera ahora mIsmo, los dmgentes Judos dIcen que
creeran en l con Igual perfIdIa haba asegurado Herodes, en 2, 823 ,
Historia de la influencia
29. Gregorio Magno 21, 7 = FC 28/2, 384; similar p. ej. Anselmo de Lan,
1487; Bullinger, 257B.
30. Calvino n, 387s.
31. Jernimo, 272.
32. Musculus, 595s (<<non ex infirmitate, sed ex potentia et felicitate).
164, Leon-Dufour, X, Le dermer crl de Jesus Etudes 348/5 (1978) 666-
682, MahIeu, L, L'abandon du Chnst sur la crOlX MSR 2 (1945) 209-242,
Oh1er, M, Ella 1m Neuen Testament (BZNW 88), 1997, 139-153 173-175,
Pamchaud, L , Le Chnst vamqueur de la mort dans 1 Evanglle selon Phlllp-
pe Une exegese Valentlmenne de Mt 27,46 NT 38 (1996) 382-392, Rosse,
G , The Cry o/Jesus on the Cross A Blbllcal and Theologlcal Study, New
York etc 1987, SchutzeIche1, H, Der Todesschrel Jesu TThZ 83 (1974) 1-
16, Ttlhette, X, Der Kreuzesschrel EvTh 43 (1983) 3-15
Mas bIbhografia** sobre la hIstona de la paslOn y la pascua en Mt 26-28,
supra, p 43-46
Mas bIbltografIa*** sobre la hIstona de la crucIfIxlOn en Mt 27, 32-61,
supra,403s
21 Grandez*, 199s, ofrece la VlSlOn panoramlca mas completa sobre todos los
lugares paralelos Son Importantes p eJ Plutarco, Pelop 31 = 295, DlOdoro Slculo
15,80 (eclipse de sol y otras seales de la muerte de Pelopldas), EusebIO, Praep
Ev 8,14,50 (eclipses de sol como seales de la muerte de reyes, etc), DlOn CasIo
56, 29 (eclipse de sol y otras seales de la muerte de Augusto), Plinlo, HIst Nat 2,
97, Ciceron, Nt Deor 2, 14s (seales cosmlcas de la guerra octaViana), OVldlO, Me
tam 15,782-799 (seales cosmlcas antes de la muerte de Cesar, eclipse de sol, en-
tre otras), Filon, Prov fr 2,50 = 100 (= Phllo vonAlexandna Dze Werke zn deut-
scher Ubersetzung, ed por L Bohn y otros, VII, Berlm 1964,375, cf Ibld, 80s =
364) Cabe adUCir qUlza tambJen Ex 10, 21s LXX (tinieblas EJtL rtaoav yijv Atyurt
TOU como advertenCia), loel3, 4, Zac 14, 6s LXX (tinieblas hasta el anochecer Zac
14, 4s es un texto fundamental para v 51b-53, cf Infra, 462-464 y Bill 1, 10415)
Tamblen en Mt 24, 29 precede el oscurecimiento del sol y la luna a la venida del HI-
JO del hombre No hacen al caso el eclipse de sol y los truenos que acompaan al
aCjJavLoflo~ de Romulo (Plutarco, Rom 27 = 34, P eJ), aunque sea frecuente evo-
carlos a este respecto
22 ASI mterpretan, ya en la IgleSia antigua, Ireneo, Haer 4, 33, 12, Ongenes,
fr 556 = GCS Ong XII, 228
23 Sobre el trasfondo blblico, cf Am 5, 18,8, 9s, Joel, 2, 2, 3, 15, Sof 1, 15,
ls 13, lOs, Jr 15, 9
24 En el mundo blblico Jr 4, 27s, Am 8, 9s, documentos JudlOs en Bill 1,
1042, nO 3 Eclipses de sol y otros fenomenos cosmlcos como seales de duelo dl-
vmo en la muerte de grandes personajes en la antlguedad VlrgillO, Georg 1, 466-
488, espec 466-468480, Plutarco, Caes 69 = 740s (duelo cosmlco a la muerte de
Cesar), DlOgenes LaerclO 4,64 (el sol y la luna muestran oUflrta'frELa en la muerte
de Carneades), Vit Ad 46, 1 (en la muerte de Adan) Esta mterpretaclOn es fre-
cuente en la IgleSia antigua desde Ongenes, fr 556 = GCS XII, 228, a veces en com-
bmaclOn con la referenCia al JUICIO (como en Am 8, 9s)
25 Eunpldes,Iph Taur 193-196 (el sol se oculta ante lo ocurndo en la casa de
los atndas), ServlO Gramatlco, In Virgllll carmzna commentanus (ed por G Thilo),
Hildeshelm 1961, 1, 568 = 172 En la IgleSia antigua lo mterpretan como expreslOn
de verguenza de los astros, que no qUieren ver la muerte de Jesus, p eJ Meliton de
Sardes, Pascha 97 (pudor ante la desnudez de Jesus), Cmlo de Jerusalen, Cat 4, 10
= BKV 1141, 67
Esta polivalencia indIca, a mi juicio, que no basta con interpre-
tar las tinieblas simblicamente como algo, y descifrar su signi-
ficado. Las tinieblas tienen su significado en el plano del relato
mismo: a la hora sexta ha oscurecido. No hay explicacin para eso.
La oscuridad es total, cerrada. Envuelve al mundo entero y lo para-
liza todo. Nada ms acontece a lo largo de tres horas 26 El cosmos
contIene la respiracin; el v. 45 viene a ser un vaco csmico. Los
lectores presienten que se va a producir algo de trascendencia mun-
dial, y as ser literalmente.
46 Despus de tres horas cesan las tinieblas; la hIstoria de la muer-
te del Hijo de Dios contina. Ahora, hacia las tres de la tarde, lan-
za Jess un fuerte grito. Mateo no da una indicacin horaria; no le
interesa, como quiz a Marcos, un esquema horario apocalptic0 27 ,
y menos an lo que ser fundamental desde la Edad Media para la
espiritualidad cristiana de la pasin: los tiempos exactos de oracin
que articularon la semana de pasin y especialmente el viernes
sant028
El clamar a voz en grito --expresin bblica29- no debe evocar
la voz justiciera de Dios, ni la voz del Juez universal e Hijo del
hombre; es el clamor de un orante, como sugiere el contexto mis-
m0 30 El contemdo de la oracin es el pasaje Sal 22, 2, el clamor de
Jess en su abandono. Aparece destacado con la doble versin en
arameo y en griego.
45 Estrabon, 175
46 Bnglda de SueCia, VIS IV = Die Offenbarungen der hel!lgen Blrgltta van
Schweden, textos escogidos por S Stolpe, Frankfurt 1961,124
47 Bruno de Segm, 305s
48 DlOmslO Cartujano, 312
49 Ludolfo de Sajoma**, 63, 26 = 111 (cita), 11, 63, 37 = 119 Similar Toms
de Kempls**, 27 = 168
50 ImpresIOna especialmente el llanto de Mana en el mlsteno de paslOn de
Frankfurt, 1493, aqUl v 3887-4097 = Janota**, 381-395, o en el mlsteno de Alsfeld,
v 5808-6107 = Fromng 11**, 776-786
dom 51 . Para Lutero es Importante que Cnsto no tuviera que padecer slo
corporalmente, smo soportar toda la profundidad del sufnmlento anmi-
co, hasta al abandono de DIOS, pues en ese abandono se hace vISIble y
palpable como est realmente el pecador en su desesperacin ante DIOs
SI conSidero mi pecado, estar ante DIOS peor que Cnsto en la cruz. Yo
soy el que mereCi, por el pecado, que DIOs se enemistara conmigo
Cuando el pecado se manIfiesta y remuerde la conCienCia, tamblen el (el
pecador) clamar (,Por qu me has abandonado? No se trata, pues, de
predicar lo mucho que l (Cnsto) sufn. mira ms bien en el corazn
de Cnsto por que sufno tanto y lanzo esos dos gntos por mi causa52 En
la magnItud de su pasin se hace VISible la profundidad de la condena-
Cin, de la que Cnsto nos salv053 As, la paslOn de Cnsto no se ha de VI-
vir como expenencla, smo escuchar y acoger como un sacramentum pre-
dlcad0 54 El pensamiento de Calvmo va en direCCin Similar Jesus lamenta
-dlce- haber Sido abandonado por el Padre, no fIcticlamente o como un
actor escenICo, el es en verdad el varon de dolores de Is 53, 3 5, porque
padeCi tamblen en su alma los castigos destmados a nosotros55 La ex-
gesIs de la Reforma tiende, pues, al teopasqUlsmo, debido a la radicali-
dad de su concepto del pecado y de la gracia Esa tendenCia aparece ex-
presada claramente en el texto ongmal, de Johann RISt, del conocido
canto alemn O Traungkelt (Qu tnsteza') Qu desgraCia' DIOS mis-
mo ha muerto, mun en la cruz56
La exegesls catlica reaccIOn con verdadero espanto la Idea de que
Cnsto hubiera perdido su fe en la cruz es para Maldonado horrendum
etiam auditu, una blasfemia que supera a la de los Judos en V 39-4457 Sm
embargo, la radICalizaCin de la Reforma se entendi mal en este punto, ya
que no se trata de un abandono de la fe, smo de creer en DIOS contra DIOS,
es deCIr, en el fondo, de la ImplicaCin entre el Deus abscondltus y el Deus
revelatus
Algo del talante de la teologa reformada trasciende tambin en un Im-
presIOnante dibUJO de Rembrandt sobre la cruCIfiXin, el ltimo conocido
del maestro, que H M. Rotermund relaCIOna con Mt 27, 46 (11 46)58. la
cruz se alza en el centro, Jess no dmge su mirada a las personas desola-
,, ,
'r
.---)
i
Ilustracin 46
das, sino hacia amba, al Padre, Bajo la cruz y junto a ella plaen las mu-
Jeres con gestos dramticos o permanecen calladas. Hay aqu reminiscen-
cias de la espiritualidad de compassio. Pero lo ms impresionante es el
flanco izquierdo del cuadro. A la izquierda de la cruz, sobre los contornos
de la ciudad est la nada, la pura nada, interrumpida slo por una lnea su-
tIl, un rayo que viene del cIelo quiz, y sugIere que Dios est ah, a pesar de
todo.
59. Wolzogen,436s.
60 Strauss, Leben II, 577.
La teologIa del siglo XIX sustItuyo, como se sabe, la naturaleza dlVma
de Cnsto por la conciencia subjetIva de DlOS que tuvo el hombre Jesus o,
dicho en frase claslca de Schleiermacher, por el vigor perenne de su con-
CienCIa de DlOS, que fue una verdadera presencia de DlOS en el61 En esta
perspectIva, lo de Mt 27, 46 sena una obnubl1aclOn pasajera de ese vigor
perenne Schleiermacher eludlO este verslculo, molesto para el, slgUlendo
una huella exegetIca que hablan trazado antes de ellos l1ustrados H E G
Paulus y J J Hess segun estos, Jesus se hmlto a recitar en voz alta el pn-
mer verslculo del Sal 22, pero tuvo presente sm duda el salmo entero y el
consuelo que ofrece 62 La otra poslblhdad de suavizar el v 46, que podna
desprenderse, sobre todo, de una lectura smoptIca de las siete ultImas
palabras de Jesus en la cruz63 , conslstIa en mterpretar el gnto de abando-
no como un desfalleCimiento ammlco momentaneo y fugaz, muy com-
prensible pSlCologlcamente su conciencia de comumon con DlOS cedlO
un mstante por el dolor , pero este sentImiento subJetIvo, fugaz no
debe confunduse con un abandono real y obJetiVO de DlOS64
Esto despeja el cammo, desde la exegesls, para concebir globalmente
la muerte de Jesus como un monr tranqUilo y confIado solo por un breve
mstante le asaltan las dudas a Jesus, segun el hbreto de la PaslOn de Ram-
ler, pero eso qUIere deCir ya Mirad la hora oscura paso, Jesus acaba su
Vida con las palabras sosegadas de Jn 19, 30 y Lc 23, 4665 LoUls Spohr po-
ne en boca del dlsclpulo Juan Mirad, DlOS no abandona al que confa en
el' La paz del Cielo reposa sobre el Paciente Le bnlla la mirada, mclma la
cabeza haCia el pecho, que se alza ahora mas dulcemente 66 Jesus mue-
re relajado, sereno, mtImamente supenor y soberano, como hombre real-
mente sabiO y bueno
La cntIca radical ehglO otra vla mterpretatIva desde H S Relmarus a
diferenCIa de la mayona de los Ilustrados, Relmarus toma en seno el aban-
dono de Jesus por parte de DlOS A su JUlClO, Jesus quedo realmente des-
concertado ante DlOS, pero solo puede mterpretarlo diCiendo que DlOS no
ayudo a Jesus en sus fmes y proposltos como este habla esperado DlOS,
por tanto, abandono realmente a Jesus El no quena padecer y monr, smo
fundar un remo en este mundo y hberar a los JUdlOS del yugo de la do-
Explicacin
83. Z. Kohtz, Jossel Rakovers Wendung zu Gott, ed. por P. Badde, Berhn s.a.,
citas 39.23.29 (indIcaCIn de Hans Theodor Goebel).
84. ef. 26, 61.71.
85. Documentos en Dalman, Jesus, 185s; 1. Jeremlas, 'HA(E)lw;, ThWNT n,
932, 27ss; Bill. IV, 769-779; Dh1er*, 139-141.
salvarse y bajar de la cruz' Mateo no dICe qmenes son los 'tLVE; que se mofan
de l Los exegetas ecleslales pensaron a menudo en los soldados paganos86 ,
pero el hecho de que los burladores esten famllIanzados con la relIgiosidad
del pueblo JudlO hace pensar ms bien en JUdIOS, como en las mofas anteno-
res En cualqUIer caso, uno de estos burladores echa a correr, empapa una es-
ponJa en OsO;, la sUjeta a una caa -pues la cruz de Jess parece ser ms al-
ta que las cruces comentes, que eran de la altura de un varn- y la acerca a
Jess Los otros siguen sarcastlcos 1Vamos a ver SI viene ElIas a salvarlo'
Historia de la influencia
Resumen
98 Jerommo,275
99 DlOmslO Cartujano, 313
100 Sa121,3 6 LXX
101 Tampoco se especIfica la ultima oraclOn en Getsemam (26, 44), m la ul-
tima burla (27, 44)
102 Gn 35,18, 1 Esd 4,21 (a!jJLEVaL TT]V 1jJuXT]v), Eclo 38, 23 (E';obo~ JtVEU-
f-laTO~), Ecl12, 7 (regreso del espmtu a DIOS), Sab 16, 14, Herodoto 4, 190, Eur-
pides, Hec 571 (a!jJLEVaL JtvEf-la)
103 La excepclOn mas notable de este prmclplO fundamental sobre lectlira ar-
momca de la hlstona de la paslOn es, antes de la epoca moderna, la de las PasIOnes
musicales, que se orientan en uno de los relatos evangehcos, mientras que las re-
presentacIOnes escemcas y, sobre todo, las Imagenes de la cruclflxlOn constituyen
el ejemplo mas claro de esa lectura armomca
BIblIa entera, no slo testIgos IndIVIduales La lectura de textos bI-
blIcos presupone que lo especIal de un texto concreto o de un lIbro se
perfIla y a la vez se ampla sobre el fondo del canon general
Dentro de la nqueza de exgesIs alImentadas por la BIblIa entera,
vamos a Indagar las peculIandades de la hlstona mateana de la cru-
clflXln Frente a la InterpretacIn de la IgleSIa antIgua tarda y de la
Reforma, hay que hacer constar que el texto no habla de una muerte
Vlcana o explatona de Jess Tampoco hace referenCIa a la compas-
SIO con el CruCIfIcado no es casual que en el relato mateano de la
cruCIfIXIn slo haya personas hostIles a Jess y no aparezca nadIe
como personaje de IdentIfIcacIn para la espmtuahdad cnstIana de la
compasslO 104 A dIferencIa de muchas InterpretacIones modernas, el
texto no trata de la conCIenCIa subjetIva de Jess, m explIca, en lo
pSIcolgICO, SI mun desesperado o confIado El texto se SIta mas
bIen en un honzonte teolgICO la muerte de Jess, el Enmanuel,
tIene que ver con DIOS, con su ausenCIa y su presencIa, ms exacta-
mente, con el cmo de su presencIa Lo que Mateo qUIere deCIr aqu
solo quedar claro en la prXIma seCCIn de su relato (v 51-54)
La muerte de Jess no se puede domestIcar teologlca o relIgIOsa-
mente, es oscura y ternble Hasta el nucleo ntImo de la VIda de Je-
sus, que es su relacIn con DIOS, queda ImplIcado en la oscundad de
su muerte Jess es presentado en la Imagen de un Justo bblIco que
padece, lucha con su DIOS y hasta lo acusa En este sentIdo, la doc-
trIna de las dos naturalezas, que en su forma clSIca y eclesIal tIen-
de a atnbUIr a Jess un s mIsmo dIVInO, Inmune al sufnmlento, es
tambIn un mal hIlo conductor para la InterpretacIn de este texto
Esto ocurre aqu en contraste con otros muchos tramos de la hIStO-
na mateana de la paSIn, que dejaban traslucIr veladamente, a la ma-
nera caSI Jomca, la majestad del HIJO de DIOS IOS En este tramo no
hay nIngn tenue destello, todo es oscundad Slo InmedIatamente
despus de la muerte de Jess acontece el gran cambIO, y DIOS, que
pareca estar ausente, se anunCIa con SIgnos prodIgIOSOS y catastr-
fIcos (v 51-53) El texto mateano tIene aSI su perfIl especIal, SIn ne-
ceSIdad de rechazar por eso los perfIles hermeneutIcos de exegesls
104 A dIferenCIa del relato Joamco, pero tamblen de Lc 23, 27-31, las mUjeres
solo aparecen en el relato marqUlano/mateano de la paSlOn despues de la cruCIfIXIn
de Jesus, como testIgos y no como compadeclentes
105 Cf por ejemplo Mt 26,210-13182432 45s 52-55 61 63s 68, 27,11-14
28s 37 39-43
ec1esiales que le son ajenos,
pero que se nutren igualmente
de races bblicas.
gue Jess con vida, como cabra esperar de Mt 27, 48, o ha muerto ya, co-
mo eXige Jn 19, 34? Jess aparece representado aqu como el Cristo vi-
viente al que se le muere el cuerpo humano, mientras sigue VIVO como La-
gos divino. Este misterIo de Cristo hombre-DIOs es lo que reflejan tambin
el Sol (para la naturaleza divma) y la Luna (para la naturaleza humana) 113.
En contraste con los dos ladrones, Jess lleva un vestido de prpura con
cintas doradas, seal de su realeza celestial. Toda la escena parece un su-
116 Por eso las piernas de Cnsto no aparecen ya paralelas, smo plegadas, lo
que acentua la ImpreslOn de sufnmlento El Cnsto de los tres clavos es tlplCO en
el arte plastlco del gotlco tardlO, cf supra, 91 s
117 SchJ1ler, Ikonographle 11, 159
118 Foto Beltmg**, 521, n 284
ilustracIn 53
119. Beltmg**,522.
120. Foto en H. M. Rotermund, Marc Chagall und die Blbel, Lahr 1970, 123.
Interpretacin del cuadro, lb/d., 122-124.
pectIvas que se contemplan en el presente comentano l21 Se trata del fresco
de la CruclfIxlOn que preside la capilla del Llbermann College en Duala (Ca-
merun), de Engelbert Mveng (I! 54)122 Esta pmtura al fresco de un teologo
afrIcano no ofrece nada de lo que caractenza nuestras Imagenes europeas ac-
tuales de la cruclflxlon nada de la expenencla de un abandono total por par-
te de DIOS Tamblen Afnca esta llena de expenenclas dolorosas Los martl-
res de Uganda, que aparecen a ambos lados al pie de la cruz, representan a
los muchos dolientes y torturados de AfrIca Tamblen este cuadro sltua, pues,
al CruCIfIcado en el presente y se salta el Inmenso foso de la diferenCia entre
las epocas Mas por encima de los torturados aparece, gigantesco, Cnsto cru-
CIfIcado, los brazos extendidos hasta el Cielo, con un gesto de bendlclon que
va mucho mas alla de los hombres de AfrIca y abarca el mundo entero Tie-
ne los oJos abiertos, es el VIViente, al que se acogen los dolondos El cua-
dro combma tres colores fundamentales roJO, el color de la Vida, negro, el
color del sufrImiento, y blanco, el color de la muerte ASI se siente en AfrIca,
que trae a la memona la humamdad y todo el cosmos La glona y grandeza
de esta cruz canta el tnunfo pascual de la resurrecclOn123
Sentido actual
Bibliografa: Aarde, A. G., van, Mt 27, 45-53 and the Turning ofthe Tide
in Israels History: BTB 28 (1998) 16-26; Aguirre-Monasterio, R., Exge-
sis de Mateo 27, 51b-53. Para una teologa de la muerte de Jess en el
evangelio de Mateo (Institucin San Jernimo 9), Vitoria 1980; Allison,
D., The End oftheAges has Come, Philadelphia 1985,40-47; Aus, R. D.,
Samuel, Saul and Jesus. Three Early Jewish Palestinian Christian Gospel
Haggadoth (SFSHJ 105),1994,109-157; Bieder, W, Die Vorstellung von
der Hallenfahrt Jesu Christi (AThANT 19), 1949; Fascher, E, Die Aufer-
weckung der Heiligen, en Id., Das Weib des Pilatus (HM 20), 1951,32-
51; Hill, D., Matthew 27,51-53: IBSt 7 (1985) 76-87; Hutton, D., The Re-
surrection ofthe Holy-Ones (Mt 27, 51b-53): A Study ofthe Matthean
Passion Narrative, disertacin acadmica Harvard, manuscrito, 1970 (no
accesible para m; resumen en: JBL 96 [1977] 308s); Jonge, M. de, Het
motiefvan het gescheurde voorhangsel van de tempel in een aantal vroeg-
christlijke geschriften: NedThT 21 (1967) 257-276; Id., Two Interesting
Interpretations ofthe Reading ofthe Temple-ved in the Testaments ofthe
Twelve Patriarchs: Bijdr. 46 (1985) 350-362; Id., Mt 27, 51 in Early
Christian Exegesis: HThR 79 (1986) 67-79; Kratz, R., Auferweckung als
Befreiung (SBS 65), 1973,38-47; Lindeskog, G., The Veil ofthe Temple,
en Coniectanea Neotestamentica (FS A. Fridrichsen), Lund-K6penhamn
1947, 132-137; Maisch, 1., Die asterliche Dimension des Todes Jesu. Zur
Osterverkndigung in Mt 27, 51-54, en L. Oberlinner (ed.), Auferstehung
Jesu - Auferstehung der Christen: Deutungen des Osterglaubens (QD
105),1986,96-123; Petersen, W L., Romanos and the Diatessaron. Rea-
ding and Methods: NTS 29 (1983) 484-507; Riebl, M., Auferstehung Jesu
in der Stunde seines Todes? Zur Botschaft von Mt 27, 51b-53 (8BB),
1978, Semor, D, The Death 01 Jesus and the ResurrectlOn 01 the Holy
Ones (Mt 27 51-53) CBQ 38 (1976) 312-329, Whitherup, R D, The
Death 01Jesus and the Razszng 01 the Saznts Mt 27, 51-54 zn Context
SBL SP 1987,574-585, Zeller, H, Corpora Sanctorum SKTh 71 (1949)
385-465
Mas blbhografla** sobre la hlstona de la paslOn y la pascua en Mt 26-28,
supra, p 43-46
Mas blbhografla*** sobre la hlstona de la crucI[xlOn en Mt 27, 32-61, su-
pra, p 403s
51 Y entonces
la cortina del templo se rasg de arriba abajo, en dos
(partes)l.
y la Tierra tembl,
y las rocas se rajaron,
52 y las tumbas se abrieron,
y muchos cuerpos de santos que haban muerto fueron
despertados.
53 y cuando salieron de las tumbas, entraron en la ciudad
santa despus de que Jess resucit, y se aparecieron a muchos.
54 El capitn y los soldados que custodiaban a Jess, viendo
el terremoto y todo lo que pasaba2 , quedaron aterrados y dije-
ron: Verdaderamente este era el3 Hijo de Dios.
Anlisis
I El orden verbal un' aVW{}EV Ovo es muy mseguro Los testigos textuales
se ajustan en su mayona a Mc, y anteponen de; ovo
2 La transmlSlOn textual oscila entre YEvoftEva (l(, A, e, fll3, m, etc, Nestle26)
y YLvoftEva (B, D, 33, Nestle25 ) Lo pnmero aparece mejor atestiguado, pero podna
ser adaptaclOn a Lc 23, 47 o al uso ImgUlstlco habitual de Mt (cf espec 11,21, 18,
31, 28, 11) La vanante desechada por Nestle26 debe prefenrse, en mi opmlOn
3 Cf mfra, 477, n 80
breves oraClOnes antenores apuntan a este punto culmmante 4 Las dlstmtas
oraClOnes pnnclpales aparecen llgadas por palabras clave comunes (aELW/
aELa~os [v 51-54], aXLsw [v 51,2 veces], ~vr~EIov [v 52s], EYELQwlf,YEQ-
ms [v 52s], nOAVr; [v 52s], ywr; [v 52s]) El v 54 viene a ser la aclama-
ClOn de los prodlglOs antenores 5 aSI lo mdlca el hecho de no ser solo el ca-
pitan qUIen lo formula, smo tamblen su gente ~ELa~os xm 'tu YlVO~EVU
resume los mIlagros descntos en v 51-53
Son muy estrechas las relaciones con la pencopa pascual de 28, 1-10
No solo EyELQW/EYEQmS (cf v 52s, 28, 6s) alerta a los lectores en ese sen-
tido, tamblen ~vr~EIov (v 52s, 28, 8), aElw/aELo[.tor; (v 51 54, 28, 2 4 ) Y
la ralz cpol3- (v 54,28, 4s 8 lO) les haran recordar esta seCCIon en la lectu-
ra de la pencopa pascual Como los acontecimientos descntos en v 51-53
son mesperados y subltos, es natural que, aparte los soldados de v 54 (cf
v 36), nada remita al pasado
2 Fuentes
2 1 El marco de la seCClOn (v 51a 54) viene de Mc 15, 38s El ver-
slculo mtroductono 51 a es llgeramente 6 redacclOnal, el v 54, marcada-
mente? Los dos mmor agreements con Lc 23, 47 (EXU'tOVTUQXOr; [-rr;),
Yl[Elvo~Evov, AeyWV [-OV'tEr;]) se pueden exphcar como redacClon matea-
na/lucana mdependlente
22 El segmento mtermedlO (v 51b-53) El ongen de estos verslculos
es controvertido (,Se deben totalmente a la redacclOn mateana?8 (,0 pro-
Vienen, como supone la mayona, de una tradlclOn premateana?9 Una solu-
ClOn mtermedta consiste en la hlpotesls de que Mateo completo redacclO-
nalmente, mediante v 53, la tradlclOn preexistente 10 Pero dado que la
estadlstlca verbal no permite, a mi JUICIO, demostrar la autona mateana
Explicacin
El texto narra en una densa secuencia unos sucesos que para las
personas de la antigedad son de origen divino. La dificultad de la
exgesis reside en que el texto narra brevemente tales sucesos, pero
no los interpreta. Se pueden entender muy diversamente en funcin
del horizonte asociativo de los lectores, y tampoco excluyen quiz
una interpretacin unilineal. Por eso expondr primero los tipos her-
menuticos ms importantes y su relevancia en la historia de la ex-
gesis. Despus intentar aclarar, en un recorrido por el texto, hasta
qu punto son exegticamente admisibles tales interpretaciones.
17. Musculus, 605s. En forma SImilar dlstmgue tambIn Rambach** IV, 172-
182, entre el slgmfJcado que tienen los milagros que sIgUIeron a la muerte de Je-
ss como seales para los Judos descredos y el que tienen como seales para los
creyentes.
18 Sobre la hlstona de la exgeSIS, cf. especialmente los trabajos de Jonge*;
tambIn Zeller*; AgUlrre-Monasteno*, 153- 171.
19. La pnmera vez, en la cuarta frmula de SlrmlUITl (359) (A. Hahn-G. L. Hahn,
BlbllOthek der Symbole und Glaubensregeln der Alten Klrche, relmpr. HIIdeshelm
1962,204), despus, haCia el ao 400, en la ConfesIn de AqUilea (= DS36 16*).
La znterpretaczn alegrzca de la Iglesia antlgua abn no slo una
dImenslOn hIstnco-salvfIca del texto, SInO tambIn una dImensIn
eXIstencial (= apartado d) FInalmente, a las exgesIs antenores se
sum una InterpretacIn escatolgzca, sobre todo en la exgesIs mo-
derna el texto apunta a la futura resurreCCIn de los muertos, o es
una antIcIpacIn de la parusa (= apartado e)
20 Slb 8, 307-309
21 Jerolllmo, 275, Ongenes 138 = GCS Ong XI, 285, otros autores en Mal-
donado, 635
22 Leon Magno**, 17(= 68),3 = 174, FoclO de Constantmopla, fr 94 = Reuss
335, Lutero (Evange!lenauslegung) V 21s (= sermon de 1525, hasta ahora estaba
oculto el evangeho), Id **, 803 (desapanclOn del culto en el templo segun Heb 9),
Calvmo 11, 399 (Heb 9)
23 Test B 9, 4, (Ps-)Clemente, Ree 1, 41s, Dldaska!la 23 = Achehs-Flemmg,
119s, Jerolllmo, 275, Beda, 125
24 Beda, 125
25 Cf Efren el Smo 21, 4 = 376 el Espmtu santo rasga la cortma para malll-
festar a la creaClOn, medIante una acclOn semlOlIca, la mfamla de los JUdIOS, yaban-
dona luego el templo
26 Tertuhano,Adv Jud 13,15 = CC 2, 1387s, Id ,Adv Mare 4,42 = CC 1,660
como no rasgo el pueblo sus vestIdos, rasgaron los ngeles el suyo,
como no hIzo duelo el pueblo, trono el Seor del cIelo
y levant su VOZ 27
35 Bulhnger, 261A
36 Cf supra, 462
37 ASI P eJ Zeller*, 406 (la muerte en cruz de Jesus esta envuelta en la luz del
tnunfo pascual), Rlebl*, 76 (la resurreCClOn de Jesus acontece ya en su muerte),
AgUlrre-Monasteno*, 200s (el momento de la muerte de Jesus es, a la vez, el de su
tnunfo y su glona)
38 Por ejemplo Kratz*, 45 (v 51-53 como teofama), Frankemolle JI, 505 (los
v 51-53 no son pequeos apocahpsls, smo un apunte del poder de DIOS sobre la
muerte), Kraus**, 422 (Kraus seala pnnclpalmente el tema del terror en v 54)
39 Cf el excursus de N Brox, La przmera carta de Pedro, Salamanca 1994,
245-254
40 Los pasajes en cuestlOn mas Importantes senan Mt 12,40 (cf vol JI,370,
n 41), Ef 4, 9s, I Pe 3, 19 (sobre la mterpretaclOn, cf Brox, La przmera carta de
Pedro, 227-236), 4, 6 Solo en I Pe 4, 6 hay que contar senamente con la pOSIbilI-
dad de la bajada de Cnsto a los mflemos como trasfondo
Test L 4, 1 mencIOna tambIn, entre las seales del JUICIO de DIOs
contra los mJustos, el desalojo del Hades con la pasIn del Altslmo41.
Segn Cmlo de Jerusaln, Jess fue sepultado como hombre en una tum-
ba rocosa, pero las rocas se hIcIeron pedazos de puro terror ante l;
despus baJ al mundo subterrneo para hberar a los Justos 42 . Sorprende,
en suma, que las exgesIs que hacen del pasaje la IgleSIa antIgua y tam-
bIn la Edad MedIa apenas menCIOnen la bajada de Cnsto a los mfIernos
para exphcar la resurreCCIn de numerosos muertos, refenda en los v.
52s Esto obedece qUIz a que la bajada de Cnsto a los mflernos perse-
gua algo global: la superacIn del poder de la muerte y el anunCIO de la
salvacIn a todos los falleCIdos antes de Cnsto, y la resurreCCIn de que
hablan los v. 52bs constIrnye un suceso hmItado. el resurgImIento de mu-
chos falleCIdos en Jerusaln Como resurreCCIn de un nmero hmltado,
muchos exegetas eclestales la denomman resurrectIO speclahs, y la
aSOCIan a veces con la pnmera resurreCCIn de Ap 20, 4S43 Algunos
exegetas -slo una modesta mIllora- opIllan tambIn que estos muertos
resucItaron como Lzaro, para VIVIr un CIerto lapso de tIempo y volver a
monr44. La mayora de los exegetas supone, en cambIO, que reSUCItaron
defIllItIvamente y ascendIeron con Cnsto al CIelo. esto pareca ms acor-
de con la relevanCIa sotenolglca de la resurreCCIn de Jess, preVIa a la
de aquellos dIfuntos (v. 53a), y tambIn con la categora de los reSUCIta-
dos que, segn creenCIa general, eran pnnclpalmente los patnarcas de Is-
rael: Adn, Abel, Henoc, etc. 45 .
Resumen. el texto slo fue relaCIOnado secundana y ocaSIOnalmente
con el artculo de fe de la bajada de Cnsto a los mflernos. El pasaje no fue
utIhzado nunca como legItImaCIn exegtIca de dIcho artcul046 Esto VIe-
ne a exclUIr claramente que detrs de Mt 27, 52s eXIsta ya una tradICIn
cnstIana sobre el descenso de Jess a los Illflernos47
Explicacin
de Jess es el acontecimiento que transforma el mundo), Hil1*, 84s (la muerte y re-
surreccin de Jess consideradas como chmatlc moment del comienzo del remo
de DIOs) Bartsch**, 85s, enfoca el terremoto y la resurrecclOn de los muertos ha-
Cia la parusa que tiene lugar en la muerte de Jess
53 Schenk**, 80s 104; Similar Malsch*, 123 (una anticipacin figurada del gi-
ro escatolgico)
54 Cf Semor (PasSlOn)**, 322 (la umdad del texto reSide en el plano slmb-
hco), Hare, 324 (la aparicin de los santos no es un hecho smo a slgn only), Hag-
ner II, 851 (<<a plece oftheology set forth as hlstory), Meler, VlslOn, 34 (cita)
55 Ex 26, 31-35, Lv 16, 2, Josefa, Ant 8, 72
56 Ex 26, 36s, 38, 18, Ep Ar 86, Josefo, Bell 5,212-214, Filn, Vu Mas 2,
87s La exgeSIS ecleSial, sobre todo desde la Refonna, refera generalmente el vo-
cablo a la cortma que ocultaba al SantSimo Esta mterpretacln es anloga a la de
Heb 9, 1-28, 10, 19-22, Y ha teUido por eso espeCial dlfuslOn (cf p eJ Lmdes-
kog*) En la IgleSia antigua aphcaron el vocablo, sobre todo Orgenes 138 = GCS
Ong XI, 2855, Yla tradiCin dependiente de l, a la cortma que ocultaba el Santo
Anselmo de Lan, 1489. asocia ambas tradiCIOnes. ahora podemos mirar a travs
de la pnmera cortma, y a travs de la cortma del SantSimo veremos la plemfca-
cln deflmtlVa
57 Difiere A M Schwemer, Studlen zu den /ruhJudlschen Praphetenlegenden
VItae Prophetarum II (TSAJ 50), 1996, 126 la cortma extenor slmbohza el Cielo
que se abre al rasgarse Ese desgarro ha de entenderse, pues, como una seal sote-
nolglca en la muerte de Jess
lo que haba pasado. Hay, adems, textos que asocian esta entrada
principal al templo con las seales que anuncian su destruccin in-
minente 58 Pero las dos cortinas son vlidas en principio para am-
bas mterpretaciones, porque la destruccin del templo significa a
la vez la desaparicin del culto.
Los lectores del evangelio de Mateo, que conocen los anuncios
de Jess sobre la futura destruccin del templo (23, 38-24, 2) y
saben que Jess tena el poder de destruir el templo y reconstruir-
lo en tres das (26, 61), aunque no lo hizo, ven quiz ms obvia la
referencia a la futura destruccin del templo: Dios mismo co-
mIenza a hacer realidad, mediante una seal inequvoca para los
Judos, lo que Jess haba anunciad0 59. El pasivo EoxLo{}e sugiere
una accin de Dios (passivum divinum). Para el narrador es im-
portante que la cortina se hubiera rasgado completamente, de arri-
ba abajo, en dos partes. No se rasg de forma que permitiera una
nueva costura; fue destrUIda irreparablemente por una interven-
CIn sobrenatural. Tambin cabe interpretar el suceso como ex-
preSIn de lamento (cf. Gn 37, 29.34; 2 Re 2,12): Dios mismo ha-
ce duelo de la muerte de Jess rasgando el vestido de su casa, el
templ060.
Ahora hay un terremoto. El narrador lo formula de nuevo en 51 b
passivum divinum: es Dios el que acta. Por eso los lectores no se
lImitan a recordar que la muerte de hombres ilustres se acompaa
en ocasiones de terremotos que indican, como seal csmica, su
grandeza61 , sino que van ms lejos: segn testimOnIO bblico, Dios
se ha revelado repetidas veces con temblores de tierra62 . Eso ocurri-
r tambin en el tiempo final: los terremotos forman parte de la au-
80 E C Colwell, A Defimte Rulelor the Use 01 the Artlcle In the Greek New
Testament JBL 52 (1933) 12-21, sobre Mt 27, 54, Ibld, 21 Por lo demas, el
articulo determmado falta Igualmente en la confeslOn diSCipular de 14,33
81 Frente a SchweIzer, 338 Se mamflesta aqUl, sobre todo, la valoraclOn ne-
gativa que un mterprete moderno hace de esa fe
demuestra, pues, solamente DlOS Jesus, que renuncIO ante los que
se burlaban de el a toda exhlblcIOn de poder propIO, malllftesta esa
flhacln umcamente en la obedlencla82 Solo DlOS puede revelarlo
como HIJO suyo, y a eso responde la confeslon humana Es Slglllfl-
catlvo que los soldados paganos hagan suya la confeSIn dISCIpular
de 14,33, 16, 16 para los lectores, se perftla aqu lo que ya fue su-
gendo a menudo en el evangeh083 y lo que el ResucItado ordenar
a sus dlSClpulos al fmal el evangeho llegar a todas las naCIOnes
(28, 19s) Esto enlaza, por contraste, con las alUSIOnes de v 51-53
al JUICIO futuro sobre Israel
Resumen
Bibliografia: Cheney, E., The Mother ofthe Sons ofZebedee (Mt 27,56):
JNST n 68 (1997) 13-21; Melzer-Keller, H., Jesus und die Frauen (Her-
ders Biblische Studien 14), Freiburg etc. 1997,117-119; Schottroff, L.,
Maria Magdalena und die Frauen am Grabe Jesu, en Id., Befreiungserfah-
rungen. Studien zur Sozialgeschichte des Neuen Testaments (TB 82), 1990,
134-159; Wainwright, Reading, 137-143.288-299.
Ms bibliografia** sobre la historia de la pasin y la pascua en Mt 26-28,
supra, p. 43-46.
Ms bibliografia*** sobre la historia de la crucifixin de Jess en Mt 27,
32-61, supra, p. 403s.
Anlisis
Explicacin
Maria Magdalena 8 llego a ser una santa Importante en las IglesIas OCCI-
dentales, ,solo en ellas' La base de las leyendas medIevales es la fuslon de tres
fIguras fememnas blbhcas 1) la Mana Magdalena de Lc 8, 2, que reaparece
Junto al sepulcro de Jesus, 2) la pecadora de Lc 7, 36-50, 3) la mUjer de Be-
tama que unge a Jesus, Identlftcada en Jn 12, 3-8 con Mana, hermana de La-
zar09 Influyeron especmlmente en su ldentlflcaclOn dos hOlmhas de Grego-
no MagnolO ASI, Mana Magdalena fue Importante en la espmtuahdad como
personllJe de IdentlftcaclOn y patrona de las pecadoras arrepentIdas, sobre to-
do desde el SIglo XI y luego especIalmente en la epoca del barroco
Un perfIl dIferente ofrecen los numerosos textos gnostlcos cnstlanos
que tratan de Mana Magdalena en muchos de ellos es la compaera de
Cnsto, a la que el amo mas que a los dlsclpulos y muchas veces beso
en la boca (Ev Fel, log 55 = NHC 63, 32-37)11 Es dlsclpula de Cnsto en
25 Schottrofl'l', l42s
26 ASI K E Corley, Przvate Women Pub!ze Mea/s, Peabody 1993, 176
27 En la estela de Juan Cnsostomo 88, 3 = PO 58, 778, los exegetas suelen
elogiar el ejemplo de estas mUjeres en contraste con los dlsclpulos varones Per-
mltIdnos, varones, Imitar a las mUJeres'
dlsertaclOn academlca, Frelburg 1 Br 1908, Ludemann, G , Die Auferste-
hung Jesu HIstorle Erfahrung Theologle, Gottmgen 1994,59-69, Schrel-
ber, Die Bestattung Jesu ZNW 72 (1981) 141-177, Semor, D , Matthew s
Account ofthe BUrlal ofJesus (Mt 27 57-61), en F van Segbroeck y otros
(eds), The Four Gospels II (FS F Neuynck) (BEThL 100), 1992, 1433-
1448
Mas blbhografia** sobre la hlstona de la paslOn y la pascua en Mt 26-28,
supra, p 43-46
Mas blbhografia*** sobre la hlstona de la cruclflxlOn en Mt 27,32-61, su-
pra, p 403s
Anlisis
Explicacin
6 Difiere Jn 19, 18
7 No se habla aun expresamente de sepelio
8 CurtIs* defiende la dependencia IIterana de Jn respecto a Mt
9 Segun EusebIO, Onomastlcum = GCS Eus III (1904),144, 28s, el lugar se
encuentra cerca de Lod (DIOSpolIs), en Judea OCCidental AllI lo sltua tamblen el
mapa de Madaba baJO el doble nombre de APMA8EMlAPIMA8E
10 El orden de las palabras mdlca claramente que Jose no llega de Anmatea,
smo que es onundo de esa localIdad (en contra de Lohmeyer, 398s)
11 ASl por ejemplo Schrelber*, 157-160
hubo al menos un dIscpulo que no claudIc! Jos es rico; cede a
Jess su propio sepulcro, es decir, algo de lo ms importante que una
persona puede poseer, dentro de la sensibilidad antigua. Su ejemplo
no indica slo que en la comunidad de Mateo pudo haber ricos, sino
que para ellos no era del todo imposible, por lo visto, encontrar con
la ayuda de Dios el cammo a travs del ojo de una aguja (cf. 19,24-
26)12. Jos llega al caer la tarde, expreSIn que no puede ser una
mdicacin horaria preCIsa. En Mc 15,42 quedaba claro, al menos,
que se refera a un tramo del da de preparacin, es decir, previa-
mente al inicIO del sbado. Mateo, que ya antes ha manejado las in-
dIcaciones horarias de Marcos con cierta libertad, querr decir lo
mismo. De todos modos, slo en v. 63 habla expresamente de un
nuevo da: el sbado despus del da de preparacin.
Jos acude a Pilato y le pide hacerse cargo del cuerpo de Jess. No 58
nos consta por Mateo que esto comportase un riesgo especial. La gen-
te rica tiene libre acceso al gobernador; los lectores recordarn ade-
ms, sin duda, que Pilato, aun siendo dbil e indeciso, en el fondo no
trat con hostilIdad a Jess. A esto se suma que ya en aquella poca
los cuerpos de los ajusticiados eran entregados por los romanos a los
familiares o amigos para la sepultura, mientras no se tratara de ca-
sos polticos, es decir, mientras ello no implicara un riesgo poltlco l3
Pl1ato accede por eso a la petlcin de Jos sin ms indagaciones l4 .
15 6Hay que conclUIr esto por la ausencIa de xa1'tEf.Wv? Jn 19, 31s presupone
tamblen que los soldados qUItan a Jesus de la cruz
16 Sobre los usos funeranos JUdIOS, cf Klem*, 41-100, Gmlka, Mk n, 334
337,8111 1, 1047-1051, Krauss, Archaologle n, 54-82
17 Bhnzler**, 395, Ghlbertl*, 35-38 Mas raramente, OLVCWV puede deSIgnar
tamblen una prenda de vestIr, una tumca, por ejemplo
18 Krauss, Archaologle n, 56s De los documentos mencIOnados en Blmzler*,
396s en favor del uso de paos como envoltono, solo Vlt Ad 48, Is = Ap Mos 40, 4
es mobJetable Jn 19,40,20,5-7 hablan de 61'tovLa, vendas
19 ASI P Jouon Mt 27 59 (JtyOWY xa{}aQa RSR 24 (1934) 93-95
20 Cf supra, 435, n 25 sobre 27. 45-50
fia Clentlflca, mcluso una dIscIplIna clentl[ca aparte la smdonologIa
Por mI parte solo puedo hacer constar como exegeta, para alIvIO mIO, que
no he hecho mnguna contnbucln a esa dIscIplIna desde el Nuevo Testa-
mento Que se pronuncIen sobre el tema los especIalIstas en textos antI-
guos, los qUlmlcos, los pSICologos de la relIglOn y los hlstonadores de la
espmtualIdad
Historia de la influencia
Los grandes textos espmtuales de la alta Edad MedIa descnben con de-
talle la escena del descendImiento cuentan como Jose y Nlcodemo pusie-
ron escaleras para subir a la cruz y bajaron a Jesus Descnben como extra-
Jeron los clavos, uno por uno Refieren luego, sobre todo, el lamento y
duelo de las mUjeres presentes, espeCialmente de Mana, la madre de DIOS,
que acoge la cabeza de Jesus en su regazo, y de Mana Magdalena, que sos-
tiene sus pleS so CasI no logra el piadoso Jose que las mUjeres se convenzan
de que deben separarse del cuerpo de Jesus y volver a la clUdads1 Mana, la
madre de DIOS, es la autentica protagomsta de esos textos que permiten a
52. El mlsteno de Alsfeld, por ejemplo, contiene diez lamentos de Mara entre
v. 5320 y 6838; cf Fromng* sobre el pasaje.
53. Foto Schlller, Ikonographle Ir, 568, n 597
ne a Jess en su regazo y le acaricia la cabeza, Mara Magdalena a sus pies
y las restantes mujeres. Jos y Nicodemo aparecen muy al margen. Un n-
gel evoca el futuro pascual. Este modelo artstico pas a ser muy pronto el
prototipo de la imagen devota.
4 Cf znfra, 550-552
62 Al otro da, el siguiente a la Preparacin, los sumos sacer-
dotes y los fariseos acudieron en grupo a Pilato 63 y le dijeron:
Seor, hemos recordado que aquel impostor, estando en vida,
anunci: 'A los tres das resucitar!'. 64 Por eso manda que vi-
gilen el sepulcro hasta el tercer da, no sea que vayan sus disC-
pulos, roben el cuerpo y digan al pueblo: 'Resucit de la muer-
te!', y la ltima impostura sea peor que la primera!. 65 Pilato
contest: Tenis una guardia!; id vosotros y asegurad la vigi-
lancia como ya sabis!. 66 Ellos fueron y aseguraron el sepul-
cro sellando la piedra y dejando la guardia.
Anlisis
5 Cf supra, 54-56
6 Cf supra, 54, n 27s, en IntroducClOn a Mt 26--28
7 Cf sobre todo R Brown, The Gospel ofPeter and Canon/cal Gospel PrlO-
rIty NTS 33 (1987) 321-343, Klrk***, 586-594, S E Schaeffer, The Guard at the
Tomb (Gos Pet 8 28-11, 49 and Matt 27 62-66 28, 2-411-15) A Case ofInter-
textuabty? SBL SP 1991,499-507
8 Walter*, 416-425 (27, 62-66, 28, 2-411-15 se basan en una tradlclOn pre-
mateana del tipo milagros de hberaCIOll, que descnbta ya la resurrecclOn de le-
sus Mt la redUJO de proposltO), Brown II**, 1301-1305 (una consecutIve story
tea 28, 11-15 ya la tradlclOn especial de Mt 28, 2-4 A mi JUICIO son rese-
ables las sigUientes observacIOnes
2 1 Los v 62-66 son tan solo el comienzo de una hlstona que prome-
te contmuaclOn Tal comienzo esta bien anclado en todo el evangelio de
Mateo Presupone el texto 12, 3845 Y hace referencIa explicita al anuncIO
de Jesus en 12, 40 9 Es plenamente mateano en el lenguaJe 10, sm duda mas
que otras tradicIones mateanas especiales en la hIstona de la paSlOn, como
26, 53, 27, 3-10 51 b-53 EstIlIstlCamente, la secclOn se caractenza por el
discurso dIrecto y, sobre todo, por unos rasgos Iromcos utilIzados con
maestna, mdlcadores de que hay aqUl un umco autor con una clara mten-
clOn exposItIva CasI todo apunta, pues, en este relato a Mateo como autor
ConstatacIOnes parecIdas cabe hacer sobre 28, 11-15
22 Ev Pe 8, 29-33 es muy afin a Mt 27,62-66, pero el matenal apa-
rece mucho mas desarrollado en el evangelio de Pedro y contiene rasgos
legendarIOs adiCIOnales!! Entre la eplfama de Ev Pe 9, 35-11,44 Y Mt 28,
2-4 no hay, en cambio, nada en comun, aparte de la presencia de los guar-
dIas Junto al sepulcro Ev Pe 11, 45-49 Y Mt 28, 11-15 presentan aSimIsmo
la composlclOn totalmente dlstmta La umca nota comun a ambos textos es
la consigna del sIlencIO para los soldados DIfIeren especialmente en los
antagomstas los sumos sacerdotes en Mt, PIlato en Ev Pe
2 3 La mtenclOn exposltIva cambia totalmente de un evangelIo a otro
El evangelio de Pedro pone el enfasls en la descnpclOn del mIlagro celes-
tial de la resurrecclOn de Jesus la eplfama de los angeles y del Resucitado,
que no aparecen en el evangelio de Mateo N cabe dIsocIar de ella a sus
provemente de una tradlclOn popular antIJudIa, que Mt combmo con el relato mar-
qUlano sobre las mUjeres Junto al sepulcro), Davles-AllIson I1I, 645
9 12,40 es el umco anuncIO publico de la resurreCClOn de Jesus y, a la vez,
el umco que se formula con la expreslOn TQEi~ 1fLEQU~ (en lugar de al tercer dla)
Los fariseos estan presentes en v 62 (por pnmera vez en la hlstona de la paslOn'),
porque lo estaban tamblen en 12,38-45 con la pregunta por la seal Sobre Emm 1
EOXUU] nAUvT] XELQWV Tf~ nQwTT]~ (v 64c), cf xm YLVETm TU EOXUTU XELQOVU
't"WV nQw't"Ov (12, 45b)
lO Son mateanos segun vol 1, Introd, 4 2 (Mateo 1, 57ss) en v 62 bE, on~,
ouvuyw, aQXLEQEi~ xm epuQLomOL (grupo dual'), en v 63 AEYWV, XUQW~,
fLLfLvT]oxofLm, EXEivo~, el radical nAuvu , ETL con partICipiO, EYELQW, en v 64 XE
AEUW, TUepO~, EW~ 1fLEQU, fLT]no't"E, EA{}wv, fLU{}r't"T]~, AUO~, EYELQW, Emm, en v 65
epT]fLL, nuyw, olbu (en Mt alrededor de 10 veces redacclOnal), en v 66 bE, nOQEu
{}EL~, TUepO~ IluQuoxEuT] (v 62) viene de Mc 15,42, sobre Tf EnuuQwv (v 62) cf
Mc 11, 12, sobre XAEJ't't"W (v 64) cf 28, 13, sobre EYELQW ano TWV VEXQWV (v 64)
cf 14,2,28,7, sobre v 64c cf 12,45, sobre AL{}O~ (v 66) cf 27,60,28,2 'Aoepu
YL~W (v 64-663 veces), el prestamo latmo xoumw/'lLu y OepQUYL~W (v 66) proceden
del tema tratado
11 8, 31 el comandante de la guardia se llama Petromus, 8, 32 todos Juntos
capltan, soldados, letrados y senadores ruedan la losa contra el sepulcro, 8, 33 la lo-
sa es sellada con siete sellos Los centmelas levantan una tienda delante del sepulcro
testigos, los centmelas En mi opmlOn, tal epifana es postenor, dentro de la
hlstona de las tradicIOnes, a todos los relatos de los evangelios canomcos,
que no contienen an mnguna escena descnptlva de la resurrecclOn Mateo
persigue algo muy diferente con los episodIOS de los guardias qUiere poner
de mamfIesto la maldad de los dmgentes judos, que combaten hasta el fI-
nal, con sus recursos mendaces, la verdad de la resurreccin Mateo apun-
ta aqu al mfundlO sobre el robo del cadaver, extendido en su tiempo dentro
del judasmo
Explicacin
22. Cf. vol. 1, 207; vol. III, 473s. Hoffmann (Zelchen)***, 421-423 subraya
ms que nadIe que Mt 12, 38-40 ejerce una funcIn clave para la comprensin.
23. Cf. espec. Jn 7, 12.47 (la palabra clave lTAavl/lTAvo~ pertenece al fondo
comn de Jn y Mt); Justino, Dral. 69,7 (en referenCIa a la resurreccIn); Test L 16,
3 (Jess, el renovador de la tor, como seductor); Sanh 43a.l 07b; Acta Thom. 48 =
Schneemelcher lIS, 323. VIsIn de conjunto en Stanton, Gospel, 237-246.
24. Cf. Frankemolle II, 515.
25. Cf. 2 Pe 2, 20 YGracia II, 384.
PIlato reaCCIOna como cabe esperar del PIlato mateano da satIs- 65
faCCIOn a todos, poco antes a Jos de Anmatea (27, 58) Yahora a los
Judos adversanos de Jess Pone guardIa romana a su dISposicin
a eso hace referencia el vocablo-prstamo latmo de XOlJO'tW<'>lU 26
, EXEU: ha de entenderse obviamente como imperatlv0 27 , slo as
tIene sentIdo la petlcIOn de los sumos sacerdotes y fanseos 28 Lo
que aade luego, suena iromco Id vosotros y asegurad la vigIlan-
Cia como ya sabis' Los lectores sospechan que no se puede con-
tar mucho con lo que saben los dmgentes Judos
Una vez cumphda su petIcin, se marchan y aseguran el sepul- 66
cro Junto con la guardia sellan la gran losa que Jose de Anmatea
rodo delante del sepulcro 29 Los lectores aguardan con expectacin
y bastante divertidos el resultado de los esfuerzos aunados En el Si-
guiente episodIO, el evangehsta mformar de la aCCin de DIOS que
desbarata las medidas de segundad Los lectores saben que mngu-
na CWcpAElU humana sigmfica un obstculo para DIOS3o DiOS
echar por tIerra los planes de esos malvados, es ms, los utIhzar
para sus fmes El sepulcro fue sellado de acuerdo con los planes de
la divma proVidenCia, para reforzar la verdad de la resurreccIOn31
As -dIce Juan Cnsostomo con sorna a los enemigos de Jess-las
medidas tomadas por vosotros hiCieron irrefutable la prueba (clno-
<'>ElSl~) de su resurreccIn Porque al estar sellado el sepulcro no hu-
bo impostura32 La narraCIOn es, pues, irmca en el fondo Presu-
pone a la vez una pecuhandad que va a caractenzar el concepto
mateano de la resurreCCIOn Con el sepulcro sellado y la mterven-
CIOn del ngel, atestIguados no slo por las mUjeres smo tambin
por los guardiaS mcreyentes, la resurreCCin se aproXima mucho a
Historia de la influencia
Bibliografia: Bickermann, E., Das leere Grab, en P. Hoffinann (ed.), Zur neu-
testamentlichen berliejerung von der Aujerstehung Jesu (\N dF 522), 1988,
271-284; Bode, E. L., The First Easter Morning (AnBib 45), 1970,50-58;
Goulder, M., Mk 16,1-8 and Parallels: NTS 24 (1977-1978) 235-240; KIa-
sen, F. l, ber das BUd des Aufrstandenen und seinen Verlust in der Ge-
schichte der deutschen Kunst (EHS.T 383), 1991; Khschelm, R., Christo-
phanie in den synoptischen Grabesgeschichten Mk 16,1-8 Par., en C. Focant
(ed.), The Synoptic Gospels (BEThL 110), 1993,556-565; Langstaff, Th., The
women at the Tomb: Mt 28, 1 re-examined: NTS 27 (1980-1981) 277-282;
Melzer-Keller, H.,Jesus und die Frauen (Herders Biblische Studien 14), Frei-
burg i.Br. etc. 1997; Neirynck, F., Lesfmmes au tombeau. tude de la r-
daction matthenne (Mt 28,1-10), en Id., Evangelica (BEThL 60),1982,273-
296; Schrade, H., Ikonographie der christlichen Kunst. Die Sinngehalte und
motivo para que surja una leyenda de desapanclOn Las excepcIOnes que enumera
Blckermann*, 271273 (Slmeon el NecIO, el apostol Juan, Mana) son todas cnstIa-
nas, es deCir, surgidas baJO la InfluenCia de las hlstonas neotestamentanas sobre el
sepulcro vaclO y de la ascenslOn de Jesus al Cielo La UnIca excepclOn no cnstIana
es el sepulcro de Cahrroe, segun Canton de AfrodlSlas, Callrroe 3, 3,3 (trad alem
de K Plepehts, 1976 [BGrL, 6], 72) Pero Cahrroe no murlO nI desapareclO, SInO
que fue secuestrada por piratas!
10 Hay entre ellas, sobre todo, formaCIOnes de los radicales Lb (v 2367) [2
veces] y cpo~- (v 45 8), tamblen UYYEf..Or, (v 2 5), ~YEQ{}T] (v 6s), VEXQOL (v 47),
TUXU (v 7s), TaLr, w1'tf]ETmr, mJwu (v 7s)
II Sobre los contactos textuales cf supra, 461 s, Anahsls I
12 Cf 17,2 con v 3 (rostro lumInOSO, vestidos blancos), 17, 6s con v 4s 810
(tema del miedo, [LT] cpO~E;O{}E), 17,9 con v 6s (Jesus resucitando de la muerte)
loca al comienzo del v 113 La ref1exlOn anSiosa de las mUjeres en Mc 16,
3 es qmz para Mateo un detalle narrativo mnecesano A diferenCia de
Marcos, ahora son dos las mUjeres que van al sepulcro Aparte de las mdi-
caClOnes horanas, las nuevas formulaclOnes son mateanas en ellenguaJe 14
2 3 Los v 5-8a son una elaboraclOn de Mc 16, 6-8a con pequeas mo-
difIcaCIOnes La mas Importante consiste en traer a pnmer plano y con mas
clandad el anuncIO de la resurrecclOn a esto, y no al mandato de Ir a Gali-
lea, se refiere la predlcclon de Jesus20 , y sobre ello mformaran las mUjeres
a los dlsclpulos Los cambIOS son realmente mateanos en ellenguaJe21
altO TlV VEXglV en v 7 al T1']govTE~ enlaza verbalmente con 27, 54 Yno con 27,
66 (XOuoToooLa), pero Mt tuvo que formularlo aqUl en sentido personal 'Ex{}a[.l
~Eo[.lm (Mc 16,5) es un vocablo de eVltaclOn mateana
19 Cf Dn 7, 9 e, 10,6
20 Ka{}ooc; ELrtEv pasa de Mc 16, 7b a Mt 28, 6a
21 Son mateanos segun vol 1 lntrod, 4 2 (Mateo, 57ss) en v 5 altOXgL{}nC;,
OE + subJ + ELrtEV, [.11'] qJO~ELo{}E, [.IELC;, oloa (cf supra, 356, n 10 sobre 27,11-26),
yag, en v 6 yag, OETE, en v 7 Taxu, ltOgEU{}ELC; + Imperativo, EYELgOO ano TlV
vEXglV (cf 142,27,64), LOou, en v 8 altEA{}OOV, TaXU Sobre xaga cf supra, n
6 y Mt 2, 10 Son vocablos marqUlanos de eVltaclon mateana (cf vol 1, lntrod, 43,
Mateo 1, 76-78) LOE, TL{}1'][.IL, tamblen Na~ag1']voc;, Ex{}a[.l~EO[.lm
22 'AltaYYEAAoo es palabra gUla en 28,8-11 (3 veces), pero del resto del evan-
gelio solo figura en 2, 8, como redacclOnal En Lc, donde el verbo aparece unas 5
veces como redacclOnal, hay que contar mas bien con la pOSibilidad de una forma-
Clon redacclOnal
Mc 16, 8b se solvento en una recenSlOn deuteromarqUlana del evangelto de
Marcos 23 Esta observaclOn, sm embargo, no ayuda a resolver la viva dis-
puta sobre el [mal ongmal de este evangelio el evangelio de Marcos que
utIltzaron Mateo y Lucas conclUla, qUlza, de otro modo que nuestro evan-
gelto de Marcos, pero en el mismo pasaje No hay nI en Mateo nI en Lucas
nmgun mdlclo de que el matenal que ellos aaden sobre Mc 16, 1-8 hu-
biese fIgurado en su evangelio de Marcos 24
Explicacin
61jJE Tfj~ wQa~ ExplIca que el slgmfcado es TO BQaowv (= mas tarde) xm XaTO
JTLV Tfj~ wQa~
41 Ya Beza, 116 130, conSIdera que el esquema dla-noche de Mt es una con-
cepclOn Romanorum more Cf ademas supra, 132, n 2s sobre Mt 26, 17-29 Y F
C BurkItt, 'Enu:pw<JxELV JThS 14 (1912) 545 De ser esto CIerto, Mt no fue unJu-
dIO muy conocedor de la tradlclon
42 Nada mdlca que lo refendo en v 2a ocurnera antes de la llegada de las mu-
Jeres, nada mdlca, por tanto, que el aorIsto unExuALOEV pueda tener sentIdo plus-
cuamperfecto (como suponen p eJ B Bulhnger, 264B, Grotms II, 386)
43 Cf supra, 472, n 64 sobre 27, 51-54 Muy bellamente Calvmo II, 412
DIOS demuestra la presencIa de su glona en el terremoto, su poder celestIal, en
la fIgura del angel, el resplandor de la dlvlmdad
44 Mt se muestra reservado, en general, ante una mtervenclOn dIrecta de DIOS
desde el CIelo, y hmlta esa mtervenclOn al bautIsmo (3, 16s) y a la parusIa (24, 30)
Jesus declmo tamblen la ayuda de los angeles (26, 53, cf 4,6s) La tendenCIa cam-
bIa en Lc, cf 1,26,2,913-15,22,43
45 Exegetas antIguos evocaron al maestro que ensea sentado, cf por ejemplo
Tomas de Aqumo (Lectura) n 2427 (<<doctor dlvmae resurrectlOms), y la ml-
matura del codlce de Rabulas (JI 50, supra, 454), e mfra, MS 16s O pensaban en la
actItud del vencedor de la muerte (Beda, 127)
que Jess mIsmo no se aparece, los lectores pensarn en lo que SIg-
mflca para las mUjeres la remOCIn de la losa Ellas Iban a ver el
sepulcro (v 1), ahora est abIerto Jess resucit ya con antenon-
dad Mateo cree SIn duda, como todos los autores del Nuevo Testa-
mento, que la resurreCCIn de Jess es un suceso que ocurre en el
tiempo, y al cual remItir tambIn el angel ms adelante en aonsto'
~YQ{}'l1 (<<ha sIdo despertado) Pero la resurreCCIn no es VIsIble m
descnptIble 46 Los exegetas tendentes a creer que el evangelIsta co-
noca un relato de la resurreCCIn al estdo del postenor evangelIo de
Pedro, conjeturan que el evangelIsta hIZO una reducCIn delIbera-
da en la demanda de leyendas propm del cnstIamsmo pnmItIvo47.
El que, como en mI caso, opma que Mateo no conOCI nmgn rela-
to en tal dIreccIn, no necesIta suponer eso A Mateo le mteresa
mucho sealar que DIOS mismo actu en la resurreCCIn de Jess,
con unas consecuenCIas mequvocas, v1Slbles y palpables Por eso
hace que deSCIenda del cIelo un angel en forma corporal, que la tie-
rra tiemble y se abra el sepulcro Mateo da una seal enrgIca e m-
equvoca para todos, mclUldos los guardIas, de que DIOS est ac-
tuando aqu Pero no le Interesa nada descnbIr la resurreCCIn Slo
habla del ngel, que luego corre la losa El ngel no lo hace para
que Jess pueda salIr glolloso del sepulcro, SInO para desbaratar la
estrategIa de los dmgentes Judos y para que las mUjeres puedan as
ver el sepulcr0 48
3s Por eso, el narrador tampoco dIce nada del ResucItado en v 3,
smo SImplemente la apanencla que tIene el ngel El colando es b-
blIco su aspecto es bnllante como un relmpago Se refIere pro-
bablemente al rostro, en la estela de Dn 10,649 Su vestido es blan-
co como la meve50 El blanco es el color de la glona celestla}51.
52 GemtIvo objetivo
53 Cf Dn 10,7, Hen esll, 7
54 Cf Sal 142, 3 LXX, Lam 3, 6
55 Cf Dn 10, 7 (los hombres que estan con Damel huyen sobrecogIdos de te-
rror ante la apanclOn del angel)
56 Segun Bloem**, 59, los v 5-7 constituyen el centro de todo el relato de
la resurrecclOn 27, 57-28, 20, en lo hterano y en el contemdo
57 Cf 17,6,27,54 Documentos blbhcos y JudlOs sobre terror en teofamas y
angelofamas en J Wanke, ljJO~El XtA, en ThWNT IX, 199, 38ss, 202, l3ss
58 Cf Dn 10, 12 19, tamblen vol 11,538, n 39 sobre 14,27, e Igualmente
bid, 668 sobre 17, 7
59 Las mUjeres no buscan al VIVIente entre los muertos, SIllO al CrucIfIca-
do Sobre el particIpIO perfecto, cf mfra, en n 60
pero la palabra del ngel quita sentido a esa buena intencin hu-
mana: No est aqu; as que su bsqueda es intil. Y ahora pro-
nuncia la frase decisiva: Ha sido despertado!. El pasivo divino
apunta a Dios, el creador de la vida. Es obvio que la contraposi-
cin crucificado-resucitado viene determinada por los conoci-
mientos de la fe cristiana primitiva. El uso del participio perfecto
para la crucifixin -Jess es el Crucificado, de modo duradero-
trae a la memoria, sorprendentemente, los postulados de la predi- j
cacin paulina60
El ngel recuerda tambin a las mujeres que Jess haba predi-
cho su resurreccin. Ellas -y los lectores- conocen los tres anun-
cios de la pasin y la resurreccin 15,21; 17, 22s; 20, l8s.
Para Mateo y su visin de la fe, la pascua no es el comienzo de
algo nuevo, sino la confirmacin divina de la palabra y el camino
de Jess. Entre Jess y el Resucitado no hay ruptura para l, sino
que Jess, que hizo su camino en obediencia a Dios, es confirma-
do por ste como el Enmanuel que siempre fue. Pero las mujeres
quiz viven la pascua como un comienzo totalmente nuevo. Es cier-
to que Jess haba hablado de ello; pero por lo visto, ni siquiera su
palabra fue capaz de prepararlas realmente para el milagro de Dios.
Cuando el hombre experimenta el milagro de la resurreccin, siem
pre se queda sin palabra... hasta la persona preparada por Jessl, y
necesita la palabra de un ngel para abrirle los ojos. De ah que el
ngel no sea en esta historia un simple recurso mitolgico, sino al-
go necesario tratndose de la resurreccin. El contraste con la des-
cripcin posterior de la resurreccin en el evangelio de Pedro (9,
35-11,44) no poda ser mayor. All hacen falta dos ngeles para
sostener a Jess resucitado, que aparece an dbil. Pueden verlo los
soldados y los senadores judos. Aqu se necesita el ngel para abrir
los ojos de las piadosas mujeres, llenas de pnico, al milagro de
Dios. A los centinelas, que se quedan como muertos, el milagro
les resulta opaco.
6b El ngel invita ahora a las mujeres a acercarse y ver el sepulcro
vaco. El narrador no dice si lo hicieron61 En esta perspectiva es
muy lgico que algunos exegetas modernos sealen que el anuncio,
Historia de la influencia
1. Los hechos
I2 La resurrecclOn
b) La resurrecclOn en e! arte
2 Las mterpretaclOnes
(,Cmo leyeron los reformadores Mt 28, 1-8 para que la hlstona sea Slg-
mflcatIva para m? Es Importante, segn ellos, utIhzar las ofertas de
IdentIficacIn que hay en el relato los lectores han de IdentIficarse con las
mUjeres Para Lutero, ellas representan la buena conCIenCIa que es todava
116 Que esta Idea de una actuacin de DIOS fislca, clara, y para Mt mequvo-
ca, ofrece tambin una vertiente problemtica, lo mostrar el episodIO sigUiente, Mt
28,11-15 Cf mira, 546s.
117 Abarca ms de un tercIO del texto.
telectuales y telogos. Mientras que en otras iglesias cristianas, en
especial las iglesias ortodoxas de Oriente, el mensaje del ngel
-XQLO'tO<; avo'tll!- causa una profunda y lgica alegra, en noso-
tros es ms bien objeto de dudas y cavilaciones intelectuales. Tales
dudas tienen que ver con una disyuntiva aparentemente insoluble,
que nos viene del pensamiento de la Ilustracin: la disyuntiva entre
unos hechos aparentemente objetivos, pero equvocos y por tanto
irrelevantes, y sus interpretaciones meramente subjetivas, y por lo
tanto apenas comprensibles y comunicables como accin de Dios,
hasta quedar en meras construcciones humanas. No podemos dejar
de lado estas dificultades intelectuales; hemos de definirnos ante
ellas. Mi intento de exponer con precisin cmo entiende Mateo la
realidad de la resurreccin sin incurrir en esa apora, pretende esti-
mular el dilogo para buscar una idea de realidad que no disocie ya
sujeto y objeto, sino que los conjugue en forma participativa. Seme-
jante idea de la realidad, que se persigue hoy oscuramente en muchas
partes, cuadra a los textos bblicos de la resurreccin mejor que la
idea marcada por la Ilustracin, que ha dominado hasta ahora en es-
te debate teolgico. Y quiero expresar, en fin, la esperanza de que el
texto mateano de la resurreccin, justo porque se resiste tenazmente
a encajar en esa idea de realidad que nos marca tan fuertemente,
pueda conducir de nuevo, tambin entre nosotros, a eso que preten-
de generar: una gran alegria. El texto narra una actuacin de Dios
que no slo abre sepulcros, sino que quiz tambin hace estallar,
unos mundos conceptuales convertidos en crceles.
1. Muchos textos, entre ellos A, e, f', 'lT/, completan as: al regresar para
anunCiarlo a sus dscpulos. El texto breve, mejor atestiguado, parece ms ongmal;
el largo compila fragmentos de frases de v. 7 y 10.
los pies. 10 Jess les dice: No tengis miedo! Id a avisarles a
mis hermanos que vayan a Galilea2 ; all me vern.
Anlisis
Explicacin
7 T A Mohr, Markus- und JohannespasslOn, 381s 388 401, cita Ibld, 382
8 M A1bertz, Zur Formengeschlchte der Auferstehungsberlchte ZNW 21
(1922) 268
9 P eJ en M Hengel, Maria Magdalena und die Frauen als Zeugen, en O
Betz y otros (eds), Abraham unser Valer (fS O Mlchel) (AGSU 5), 1963,246
10 Cf espec S Heme, Eme Person von Rang und Namen Hlstorlsche Kontu-
ren der Magdalenerm, en D A Koch (ed), Die Rede von Gott und Ihre Nachge-
schlChte Imfruhen Chrlstentum (fS W Marxsen), Gutersloh 1989, 187-191
11 Benge1, 169, observa con razon que este saludo no debe entenderse en el
sentIdo usual, smo sen~u emment! No pretende, desde luego, remitIr a 26, 49,
27,29, donde Judas o los soldados burlones respectIvamente saludaron a Jesus con
la expresin Xa{>f Tampoco parece que las mUjeres sean aqu las representantes de
aquellos cuyo pecado es perdonado gracias a la muerte de Jesus (como propone
Wamwnght, Readmg, 310)
12 Cf 2 Re 4, 27, mas documentos en Davles-A1hson 1Il, 669
29 o en Lc 24, 36-43, de subrayar la corporeIdad del ResucItado l3
Adorar es la actitud congruente ante el ResucItado ya los ma-
gos adoraron a Jess (2, 11),10 mIsmo que muchos enfermos (8,
2,9, 18, 15,25) Y los dIscpulos tras la tempestad (14,33) El Je-
ss terreno es para el evangelIsta el propIO ResucItado, aquellas
hlstonas dejaban transparentar estas expenenClas actuales con el
Seor resucItado
El ResucItado hace suya la frase tranqUlhzadora del ngel No 10
tengIs mIedo' (cf v 5) Aunque la actItud de las mUjeres hacIa l
no expresa mIedo alguno, esa frase tranqUilIzadora es Importante
para el evangelIsta Pnmero, sugIere mdlrectamente una dImenSIn
cnstolglca el encuentro con el ResucItado no es encuentro con
cualqUier ser humano, smo con un ser dlVmo l4 En segundo lugar, el
encuentro dIce algo sobre la relacIn de los humanos con el Resu-
cItado estos se ven lIbres del temor graCiaS al encuentro con l, la
fe es una relacIn no angustiosa con DIOS
Jess vuelve a hacer suyas otras palabras que el ngel haba dI-
cho a las mUjeres Formula como mandato el encargo a los dIscpu-
los deben Ir a GalIlea, donde se les aparecer Jess En lugar de
dIscpulos, Jess los llama aqu mIS hermanos La formulacIn
hace recordar 12, 49s y 25, 40 Despus de haber fracasado y hUido,
sorprende el calIficativo de hermanos para Jess, no cayeron de-
fImtIvamente, su deslealtad no mvalId la lealtad de Jess
Bibliografa: Gielen, Konflikt, 398-404; Gollinger, H., ... und diese Leh-
re verbreitete sich bei Juden bis heute. Mt 28, 11-15 als Beitrag zum ver-
hiiltnis von Israel und Kirche, en Oberlinner-Fiedler (eds.), Salz, 357-373;
Pesch, R., Eine alttestamentliche Ausfiihrungsformel im Matthiius-Evange-
lium: BZ NF 10 (1966) 220-245; NF 11 (1967) 79-95.
Ms bibliografia** sobre la historia de la pasin y la pascua en Mt 26-28,
supra, p. 43-46.
Ms bibliografia*** sobre la historia de la pascua en Mt 27,62-28,20,
supra, p. 499.
Anlisis
Explicacin
8 Cf supra, 103-105
9 As Glelen, Konjllkt, 387
10 As Schwelzer, 345 Hoffinann***, 437, habla, ms cauto, de una tenden-
CIa crecIente a asegurar el testImomo pascual en una lnea objetIva.
II Hoffmann***, 439, lo dIce en frmula apretada La verdad de este testI-
momo (sobre la apertura del sepulcro por IntervencIn dlvIna) no es cuestIonada
por stos (los dmgentes judos). Les Interesa mcamente cmo ImpedIr que la
verdad (reconOCIda) sea conocIda
12 QUiz la bajada del angel del CIelo (28, 2) hIZO recordar a los lectores 16, 1
guardias por su dinero significa una maniobra desesperada: los guar-
dias deben ahora dar por hecho lo que los propios dirigentes judos
haban temido segn 27, 64, Yque intentaron evitar con ayuda de la
guardia: el robo nocturno del cadver por los discpulos, para expli-
car as el sepulcro vaco. Los lectores saben que los dirigentes ju-
dos actan muy conscientes de lo que hacen l3 , y que su dicho so-
bre la ltima impostura, peor que la primera (27, 64) es aplicable
a ellos mismos1 4 Que los soldados tengan adems que culpabili-
zarse por haberse dormido en la guardia, es ya el colmo. A los lec-
tores cristianos les sublev seguramente la sarta de embustes de
los sumos sacerdotes y ancianos. Quiz pensaron tambin que esa
mentira desacreditaba su propia causa, ya que unos testigos dor-
midos no pueden ser muy fiables l5 Los lectores modernos, cono-
cedores de que tienen ante s una ficcin del narrador Mateo y no
un relato de hechos, comprobarn que el narrador recarga las tin-
tas en exceso.
l5a El v. 14 sirve para certificar tal exceso. Diran en pblico
unos soldados romanos que se haban dormido durante la guar-
dia? Teman demasiado a su comandante romano! Los dirigentes
judos se percatan en el relato de que esto puede ser un punto d-
bil de su intriga. Si les supone un proceso a los soldados, ellos se
encargarn de convencer a Pilato l6 . Los dirigentes judos ya
haban demostrado poco antes su capacidad persuasiva cuando
lograron movilizar al pueblo para exigir ante Pilato la crucifixin
de Jess (27, 20). El gobernador Pilato se dej degradar hasta
convertirse en comparsa impotente. Por eso resulta creble para
los lectores la aseveracin de los dirigentes judos sobre la posi-
13. Glelen, Konjllkt, 400s Segn Mt, no es que los sumos sacerdotes dISIen-
tan de los creyentes basndose en la msuflcJencla del hecho del sepulcro vaco
para creeD> (Luck, 315). Se trata ms bien, segn Mt, de que los sumos sacerdotes
y los ancianos falSIfican, por maliCia, unos hechos causados por la resurreccin de
Jess. No estn en el mismo plano la VISin del sepulcro vaco, faCilitada por el n-
gel a las mUJeres, y la vIsin de los sumos sacerdotes, basada en una mentira
14. As Hell**, 104.
15. Agustn (en Toms de AqUIno [Lectura] n 2448) se Imta con motivo: Silos
guardiaS hubieran estado despiertos, habran temdo que lanzarse sobre los discpulos.
SI estaban dormidos, no podan haber ViSto nada Queda claro que era mentira.
16. 'EnL 'tOU ~YE~VOf; apunta, ms que a la mtervencln directa de PlIato en el
asunto, a la necesidad de un procedimiento JurdiCO. ef. los documentos sobre EnL
con gemtlVo de persona para la mstancla en un proceso JudiCIal (= ante algmen)
en LlddelI-Scott, s V EnL 1 e, y en Moulton-MlIhgan, Vocabulary, 233.
bIlIdad de arreglar el asunto con PIlato Ellos no necesItan reve-
lar a los soldados cmo actuarn llegado el momento l ? Los sol-
dados, en todo caso, se dan por satIsfechos con esa explIcacIn,
toman el dmero y ejecutan dcIlmente la orden de sus maes-
tros Mateo qUIz da a entender aqu, con toda mtencIn -recu-
rrIendo a una expresIn del lenguaje bblIco, empleada posItIva-
mente por l en otros pasajes (1, 24, 21, 6, 26, 19)18_, que los
lectores deben estar atentos y pensar que los maestros de la
mentIra son los dmgentes judos'
Mateo pone fIn al epIsodIO con una mIrada a su propIO presen- 15b
te Por eso corre esta verSIOn entre jUdIOS hasta hoy19 Los lecto-
res judeocnstIanos de Mateo lo saben demasIado bIen, natural-
mente, el evangelIsta no les explIca nada nuevo Por eso hay que
atender a las onentacIOnes que se dan a los lectores ms alla del
mero contemdo InformatIvo de la escueta frase ConvIene hacer a
este respecto dos observacIOnes 1) La palabra 'IolJOui:m aparece
aqUI por pnmera y mca vez en un texto narratIvo 2) Falta el
artculo determInado antes de 'IolJoui:m2o Se enfrentan aqu dos
InterpretacIOnes dIferentes
Historia de la influencia
e) El mandato misional del Seor del mundo para todos los pueblos
(28, 16-20)
Anlisis
7 Schleber* 301 304 HIl1* 59s y Cothenet (Formule)*, 65s conCiben los v
18b-20 como una compOSIClOn Circular constrUIda concentncamente en torno a v
19b SigUIendo el esquema A B C B A' Esto resulta arbItrano sm unas correspon-
denCias verbales claras
8 ObservaclOn de Patte 398
ro a pnon que los lectores y oyentes que llegan ahora al fmal de la hlsto-
na mateana de Jesus tienen ante SI un gran numero de poslblhdades de
connotaclOn y modos de lectura a partir de lo que han ledo u odo El es-
tudlO del lenguaJe de la seccin mostrar toda la fuerza expresiva que tiene
la Blbha gnega en esta concluslOn del evangeh0 9 La enciclopedia de los
lectores Imphcltos est aSI determmada, de un lado (smcrmcamente), por
la lectura precedente del evangeho de Mateo, y de otro (dlacromco-mter-
textualmente), por la Blbha gnega La mterpretaclOn mostrar como se re-
laclOnan una y otra
2 Fuentes
2 1 Redaccin y tradicin Al Igual que las percopas antenores, tam-
bin esta seccin fmal es amphamente mateana en ellenguaJe lo Qu ca-
be mfenr de ello? Algunos suponen que esta ltIma apancln de Jess a
los once dlsclpulos es un producto de Mateo en su totahdad II Otros mten-
tan reconstrUlr una hlstona premateana de la apancln, mcluso en su hte-
rahdad l2 Los pareceres se dividen especialmente en lo que respecta al di-
cho tnmembre de Jess, v 18b-20 Entre los que conSideran que los tres
versculos no son totalmente redacclOnales, algunos postulan un dicho tn-
membre de revelacin que tuvo su base en la tradiCin htrglca de la co-
mumdad13 Otros -los mas- postulan que el proplO Mateo artIcul dlstm-
tos logza sueltos en un tnple dicho de mlSlOn 14
17 El v 18b podna ser tradiCIOnal pero busca Igualmente, SIn duda, despertar
remIniscenCias de Mt 6,10,11,27, Yde los pasajes E~ouOLa 7, 29, 9, 6,10,1,21,23-
27 El v 19a es totalmente redacclOnal El v 19b esta redactado probablemente por Mt
a partir de la fonnula bautismal comente en su comumdad El v 20a aparece fonnu-
lado por Mt en lenguaje blblico El v 20b es una refonnulaclOn mateana de 18, 20
18 Se refiere a narracIOnes muy breves, apotegmatlcas, diferentes de los rela-
tos cortos o los cuentos Cf C H Dode!, Dze Erscheznungen des auferstandenen
Chrzstus, en P Hoffinann (ed ), Zur neutestamentlzchen Uberlzeferung van der Au-
ferstehung Jesu (WdF 522),1988,299
o ante la falta de claridad en sus rasgosl 9 . Han tenido una relativa influenCIa
los intentos de considerar ese dIcho del Seor en analoga con el triple rItual
empleado en la ceremonia bblico-onental de la subida al trono: una se-
cuencia de exaltacin, presentacIn y entronizacin o aclamacin20 . Pero la
entromzacn se presupone ya en v. 18b, el mandato misional no es una pre-
sentaCIn y no hay tal aclamacin. Frankem6lle propone interpretar v. 18b-
20 a la luz del edicto de Ciro (2 Cr 36, 23), que l asigna al gnero formu-
lario de a1Janza21; pero las diferenCIas entre Mt 28, 18b-20 Y 2 Cr 36, 23
son tan notables 22 que me parece Improbable una relacin !Iteraria de ambos
textos. En resumen: Aunque Mt 28, 18b-20 tenga mltiples races en tradi-
ciones bblicas, prefiero hablar aqu formalmente de un unikat o ejemplo
nico mateano, y renunciar a determmar el gnero literario.
28 Ma1ma*,96
29 Cf supra, n 21
30 Cf France, 412, Hubbard*, 92-94
31 A1hson, Mases, 262-266, Davles-A1hson*, 90-96, Davles-A1hson III, 679s
32 Son Importantes para A1hson, sobre todo, Dt 31,23, Jos 1, 1-9 (cf v 5s 9),
1 Cr 22,1-16 (cf vil 13 15s), Jr 1, 4-10 (cf v 7s)
33 Aparte de v 20a b, para AllIson el monte y nOQEU{}EV'tES evocan a MOl-
ses A dIferenCIa de Hubbard*, cuya reconstrucclOn les sIrve de base, Davles-A1h-
son III, 678, conSIderan premateano el v 18b y postulan un relato premateano de la
apanclOn, determmado por Dn 7, 13s, relato que Mt elaboro, segun ellos, en la 1mea
de su cnsto1ogla mosaica
34 Cf vol 1, 149s, n 59 (Mateo 1, 145s, n 52)
defensor de esta tesls35 , remltlendo a Sal 2, 6-8, 1s 2, 2-4, 25, 6, 56. 7, por
ejemplo Stuhlmacher plensa en dlrecclOn slmllar, y recuerda ademas Zac 2,
10-16,14,16-19 Ylas tradlclOnes de la flesta de las Chozas 36 CaSl todo m-
dlca sm embargo, a mI JUlClO, lo contrano de esa teSIS no hay muchos con-
tactos lIterales con esos pasajes blblIcos 37 El escenano blblIco es exacta-
mente mverso al de Mt 28, 16-20 allI, las naClOnes lfan a reumrse, en
dlrecclOn centnpeta, al monte SlOn, aqUl, los dISClpulos son envIados, en dI-
reCClOn centnfuga, desde el monte (JtOQEU{}EVtE~')a todos los pueblos pa-
ra hacerlos dISClpulos Pero, sobre todo, Jesus habla abandonado ya el tem-
plo en 24, Is, y el angel y Jesus mlsmo hablan dado a los dlsclpulos la
orden de salIr de Jerusalen, la cmdad de la muerte de Jesus, cammo de Ga-
Illea (28, 7 10) ASl, para los lectores apenas habla relaclOn alguna del
monte de GalIlea con SlOn 38
4) Ongen
Explicacin
51 ASI ya Ongenes, fr 570 - GCS Ong XII, 234 Lagrange, 543 y Leon-Du-
four* mterpretan todavla hoy en tiempo pluscuamperfecto
52 ASI por ejemplo Schmewmd, 279, Gmlka n, 506, Wllkms, Concept, 1448
53 Esta mterpretaclOn es defendida hoy con frecuencia, aSI por ejemplo
Grundmann, 576, Sand, 595, Hagner I1, 884, Hahn*, 34, Reeves***, 22-25, GI-
bhn*, 71s, Oberlmner*, 380s, Stuhlmacher*, 119
54 La mejor base para esta traducclOn, defendida tamblen a menudo, la ofrece
Van der Horst* (con paralelos antiguos)
55 Frente a Oberlmner*, 381
56 Sobre la mterpretaclOn a) Kuhner-Blass-Gerth I1/l, 657, sobre la mterpre-
taclOn b) Kuhner-Blass-Gerth U/l, 584s
57 La adopclOn del mIsmo sUjeto por al bE es un uso relatIvamente raro en
gnego, limItado al lenguaje eplco pnmillvo (Homero') y a Herodoto (Kuhner-
Blass-Gerth I111, 584, cf 657)
58 '0 bE/al bE absoluto, es deCir, no segUido de un sUJeto, se da en Mt unas 62
veces, de ellas unas 57 veces despues de un dISCurso directo (p eJ en la expreslOn
6E aJtoxQL{}ELC; EiJtEV) BI-Debr-Rehkopf 251 con n 1 es totalmente mexacto
to, al menos parcialmente, y resulta por consigUIente mas proxlma al len-
guaJe mateano cornente La formulaclOn mateana es aqUl muy lacontca y,
por ello, expuesta a malentendidos, Mateo qUIere llegar fmalmente a lo
que es para ella palabra decIsiva del Resucitado
Historia de la influencia
Explicacin
.'
)a El poder sobre toda la creaCIn que fue traspasado a Jess es,
como sugIere la particula o{;v, el fundamento para el mandato que
VIene a contmuacIn76 Queda dICho as algo muy Importante sobre
la autondad otorgada a Cnsto su mstrumento son los dIscpulos
0, ms exactamente, la predIcacIn de estos Es por tanto una auto-
ndad que no se parece a la de los prnCIpes de los paganos y sus
grandes, smo que es propIa del HIJO del hombre, que vmo a
serVIr (20, 25-28) No se trata, pues, de una autondad como la que
tIenen, ejercen y degradan los humanos, smo de una autondad
que, en lugar de dommar, lIbera y por eso est expuesta a la sospe-
Historia de la influencia
Explicacin
El verbo .tU1't'Y]'tEW fIgura, dentro del conjunto del Nuevo Tes- 19a
tamento, caSI exclUSIvamente en Mateo, y el cnstIanIsmo pnmItIvo
Historia de la influencia
82 Cf Hch 14,21, IgnacIO, Rom 3,1, Id, Ef JO, 1, Asc ls 3,18 (dependIen-
te de Mt 28, 19a), Justmo, Dzal 52, 1 En Mt 13,52 YqUlza 27,57 (cf supra, 486,
n 1 sobre 27, 57-61) fIgura como deponente paSIVO
83 Cf Luz, Junger, 159-166, y vol 1, 241s (solo parCIalmente en Mateo 1,
245-247)
84 Cf ademas Hermas slm 9,17, 3s Mas documentos en Skarsaune*, 72-77
85 Act Tom 1 - Schneemelcher IP, 303s, Dldascalta 23 = Achehs-Flemmmg,
120, cf EusebIO, Hlst Eccl 3, 1, 1s
bmaclOn con la promesa de v 20b, que fue refenda casI SIempre, per suc-
ceSSlOnes, a la IglesIa global 86
HabIda cuenta de que la mlSlOn avanzo desde la alta Edad Medza
por amp]aclOn del terntono cnstIano, hay que decIr Igualmente que Mt
28, 19a contmuo sm ser un texto fundamental de la mlslon cnstIana Lo
mIsmo cabe decIr, SI no me eqUIvoco, de los grandes mIsIoneros del sIglo
XVI, que partIan baJo mandato de la IglesIa y de la Corona espaola y por-
tuguesa a mcorporar al mundo cnstlano los pueblos reclen descubIertos,
sobre todo de Amenca y tamblen, en escasa medIda, de ASIa onental 87 La
IgleSIa cato]ca paso a ser aSI en el sIglo XVI una IgleSIa realmente mun-
dIal, y esto pudo alcanzarse con mayor facI]dad en algunos paIses de Eu-
ropa merced al cIsma surgIdo con la Reforma
Para el concepto de mlSlOn en la Reforma tampoco desempeo nmgun
papel Mt 28, 19a88 Solo se debatIo el verslculo en el plano de la contro-
verSIa, cuando los teologos reformados tuvIeron que defenderse en un do-
ble frente Por una parte fueron atacados del lado cato]co, sobre todo por
Belarmmo las IgleSIas evange]cas eran, a su JUICIO, meras IgleSIas locales
o terntonales, a dIferenCIa de la IgleSIa cato]ca romana, que gracIas a la
mlSlOn espaola y portuguesa en Amenca y ASIa adqUlno una dlmenslOn
ecumemca totalmente nueva89 Por otra parte, las IgleSIas evange]cas tu-
vIeron que defenderse contra una nueva exegesls de Mt 28, 19a, sobre to-
do de los anabaptIstas, que refenan el mandato de Jesus dIrectamente a su
presente Se defendIeron contra unos y otros con la mterpretaclOn tradI-
cIOnal el mandato de Cnsto Iba dmgldo tan solo a los apostales, en el ml-
CIO del cnstIamsmo A dIferenCIa de los cato]cos, las IgleSIas evange]cas
rechazaban una suceSlOn aposto]ca90
120 Asumo aqUl, sm mas referenCIas, los resultados de mi exegesls de los pa-
saJes correspondientes
121 Cf vol 1,91-94 (Mateo 1, 92-97), Ysobre Mt 1, 1, P 117-119, sobre las
mUjeres en e] arbol genea10gICo de Mt ],2-]6, P ]33-]36 (parCialmente, bid, 129-
131), sobre la hUIda de la CIUdad de DaVId, Belen, a Egipto en Mt 2, ]3-]5, P ]84s
(parCialmente, Ibld, ] 78s), mas seales mira, n 122
]22 2,] -12 (los magos paganos frente a Herodes, rey de los JUdIOS, y frente a
Jerusa1en entera, en 2, 3), 3, 9 (los hiJOS que DIOS es capaz de sacarle a Abrahan
de estas piedras, frente a los fanseos y saduceos), 4, 12 15 (Galilea [de los paga-
nos] frente a Herodes Antlpas, que metlO en pnslOn al Bautista), 8, 10-12 (los mu-
chos frente a Israel y los hiJOS de la ~amlcaa)
ra, es decir, es valido para el presente, al Igual que todos los demas dis-
cursos del evangelio de Mateo, puede que eso no sea aplicable a 10, 5s
f) La predlcclOn de 10, 23 resulta, en cambIO, mucho mas comprensI-
ble SI la mlSlOn en Israel contmua hasta la parusla
g) Mt 21 s en el gran ajuste de cuentas de Jesus con Israel en Jerusa-
len, 21, 43 msmua la Idea de suceslOn o sustltuclOn se les qUitara a los
dmgentes de Israel la ~aOLAELa y se le dara a otro E1tVOC:; que produzca sus
frutos Este pueblo no se Identifica directamente m con la IgleSia m con
los paganos, aunque la Idea no se aleja demasiado de los segundos Esto se
refuerza con 22, 1-10 La mlslon pagana pasa allI a ocupar el puesto de la
mlSlOn en Israel despues de la destrucclOn de Jerusalen
h) Mt 23 al fmal del gran discurso-denuncia, Jesus extiende su anun-
CIO de JUICIO, mas alla de los fanseos y letrados, a todo Israel, a esta ge-
neraclOn y a Jerusalen (23, 34-39) Jerusalen no volvera a verle hasta
la parusla (23,39) Despues, Jesus abandona el templo con sus dlsclpulos
(24,ls)
1) En consonancia con lo antenor, en 27, 24s todo el pueblo aprue-
ba la crucI[xlOn de Jesus y carga con la consecuenCia, que es el castigo dl-
vmo Mateo piensa qUlza de nuevo en la destrucclOn de Jerusalen
k) La penultIma secclOn del evangelIo fmalIza en 28, 15 con una mi-
rada al presente entre JudlOs se sigue rechazando todavla hoy el men-
saJe de la resurrecclOn Los lectores del evangelio pueden (y qUlza deben')
mterpretar 28, 16-20, mclUlda la vlslon abierta al presente y el envIo de los
dlsclpulos a nana La E1tVr, como contrapunto a 28, 11-15
124. El mandato miSIOnal no dice Id, adems de a Israel, a los otros pueblos.
Lo sealan tambin muchos defensores de la opimn mayontana, como V6gtle*,
266 (<<la restnccln del mandato miSIOnal a Israel queda superada e mvertida),
Hagner II, 887 (<<It IS shockmg now to fmd Israel thus subordmated and absorbed
mto the comprehensive reference to the natlOns).
125. ConSidero mfundadas las hipteSIs de S Brown* y D Slm*: segn
Brown*, 30s, la tarea de la comumdad mateana sigue Siendo la miSin en Israel,
conforme a 10, Ss, y Mt se refiere en 28,19 solamente a su amp]aCln y, sobre to-
do, a la legItimidad bSica de la miSin pagana un theological vlewpomt, por
tanto Segn Slm*, 43s (cf. Id , Go~pel, 243-246), Mt 28, 19a persigue not to the
Matthaean commumty's partIclpatlOn m the GentIle mlSSlOn at any stage m Its hls-
tory, se trata slo de su legItimidad de prinCipiO en la IgleSia global. Yo mvertIra
la tesIs de Slm aunque Mt no megue la legitImidad bSica de la mISIn en Israel,
lo que persigue es la partIcipacin de su comumdad en la miSin pagana. Sobre el
esquema global de Slm (msostemble a mi JUICIO), cf. vol. 1, 95.
A dIferencia de la pnmera edlclOn del volumen 1126, hoy no mSlstlre en
que esto slgmflcase una nueva onentaclOn para la comumdad mateana 24,
9-14 deja claro que la mlslon pagana ya estaba en marcha en su seno Qm-
za era cuestIOnada, en ese caso, Mateo apoya a un sector de su comullldad
Qmza la comumdad se sentla msegura, entonces, el ResucItado legItima la
declSlon ya tomada Nada de esto sabemos Tampoco sabemos SI el aban-
dono de la mlSlOn en Israel por parte de la comumdad se refena pnmor-
dIalmente a la mlslon en tierra de Israel o IUclu1<l el Judalsmo de la dlaspo-
ra en el exJ!lo SlflO En el pnmer caso, eqUlvaldna a la emlgraclOn desde
la tIerra de Israel
Hay obVIamente algunos textos del evangeho que no cabe mtegrar Slll
estndenclas en esta vlslon global Entre ellos estan, por ejemplo, las ame-
nazas en 8, 10-12 Y 23,39, que no depn mnguna esperanza al colectIVO de
Israel Sobre tales pasajes, como tamblen sobre 2,3 Y 27, 24s, hay que re-
cordar que en la tradlclon blb1Jca un colectIVO no eqUIvale a la suma de to-
dos los mdlvlduos perteneCIentes a el Pero entre los textos no IUtegrables
Slll estndencIas en esta VlSlOn global esta aSImIsmo 10, 23, donde solo se
habla de la mlSlOn en las CIudades de Israel
128 Ya Toms de Aqumo (Lectura) n 2465 hace notar que tambIn el bautIS-
mo de Jess en 3, 13 -1 7 tIene una estructura tnmtana.
129 Esto es mdependlente de que el perdn de los pecados se alcanzase ya, se-
gn Mt, en el baultsmo de Juan (con cuanta ms razn en el bautIsmo cnsltano'),
o que ese baultsmo se dlstmgUlera precisamente del baultsmo cnsltano por la au-
senCia del perdn de los pecados. Cf. vol 1,205 (Mateo I, 205s) TambIn aqu con-
viene eVItar la sobremterpretacln: Mt no ve en el baultsmo, como los reformado-
res, la gracia pura (asi Frankemolle JI, 545), y en absoluto una enthusIasltc
expenence (Schaberg*, 332), compensada luego con el v. 20a Ve en el bautismo
SImplemente la pertenencIa a la IgleSia
130 2 Cor 13,13; 1 Cor 12,4-6, cf 1 Cor 6,11, Ga14, 6,1 Pe 1, 2.
131. Schaberg*, espec. 183-187 286-290 Lohmeyer, 413, remite a la trada DIOS
-HIJO del hombre- ngel en Hen et 39, 5-7, 51, 3s, 61, 8-10.
132 Abramowsk1*, 417-422 436-438.
133. Se ha ViStO desde anltguo en v. 19b una referenCIa a la tnmdad; cf Tertu-
hano, De Baptismo 13 = ANF III, 676; Hilano, Tnn 2, 1 = BKV II15, 104; Y la con-
feSin baultsmal romana tnmembre Postenormente se destac que la frmula bau-
tIsmal no dice m nomlmbus, smo m nomme, una referenCia a la umdad de
Dios en la tnmdad de las hipstasIs VigillO en DH, n 415, PelaglO 1, Ibld., n
441.445; Teofllacto, 485, Maldonado, 677; Jansemo, 311, etc
134 Kmgsbury*, 580-584, parte de uto, en v. 19b como mco ttulo cnstol-
glco del texto, y ve en la correspondenCIa entre v. 19b y 1, 18-25,3, 17,4, 3.61a co-
rrelaCin ms Importante entre el comIenzo y el final del evangeho.
fondo judo 135 m desde analogIas helemstIcas 136 , smo desde la tradI-
CIn del lenguaje CrIstIano prevIO a Mateo Expresa, por una parte,
la fe constItutIva de la nueva IdentIdad de los bautIzados1 37 y evoca,
por otra, el acto mIsmo del bautIsmo, donde se mvocaban esos
tres nombres sobre el bautIzando 138
Historia de la influencia
Mt 28, 19b llego a ser el texto fundamental para probar la mstItuclOn del
bautIsmo por Cnsto, sobre todo en los escntos confeslOnales protestantes 139
Habida cuenta de que la mstItuclOn de un sacramento por Cnsto es una con-
dlclon baslca para la teologla de la Reforma l40 , hay que mdagar lo que slgm-
flca teologlcamente el hecho de que el mandato bautIsmal de Mt 28, 19b no
proceda de Jesus mismo, m la mstltuclOn del bautIsmo como sacramento se
pueda atnbmr a el a pesar de In 4, 1 No hay que confundlr, obv1amente, el
cnteno de la Reforma sobre la mstltuclOn por el Seor con la cuestlOn hls-
tonca de la mstItuclOn por Jesus, mas, a pesar de ello, hay aqUl un proble-
ma teologlco (,Se puede seguir legitimando los sacramentos autentIcos, en
una lmea blbhclsta, por la eXistenCia de un mandato formal de mstItuclOn
en la Blbha, mandato de Jesus o, al menos, del ReSUCitado?, (,0 es mejor m-
slstlr en que el bautIsmo fue practIcado desde el pnnClplO en toda la IgleSia (y
es legitimado en v 19b, secundanamente, por el Resucltado)'7 Pero entonces
se apela a la IgleSia y a la tradlclon Esta pregunta tan Importante en la con-
troversia teologlca queda sm aclarar, a mi JUICIO, en el campo evangehco
135 EstImo que los pasajes con r:..h, reseados amphamente por L Hartmann,
Into the Name ofJesus NTS 20 (1973-1974) 432-440, son maproplados para la
comprenslOn, ya que esa 10cuclOn tIene el sentIdo general de para, respecto a,
en orden a, y no Imphca nmguna referenCIa concreta a un nombre
136 Mas proxlmos que las formulas bancanas helemstlcas (elr; 1:0 ovolLa - a
la cuenta de), aducIdas a menudo desde W Heltmul1er, 1m Namen Jesu, Gottmgen
1903, 102 105 109, son qUlza los Juramentos Elr; ,o ovolLa, cf M'NeIle, 436
137 Cf 1 Corl, 13, 10,2, GaI3,27, Hch8, 16, 19,5 Lomas afinque encon-
tramos en Mt es 18,20, aunque no hable del bautIsmo En una Imea SImIlar mter-
preta Cothenet (bapteme)*, 91s
138 Sant 2,7, Hermas slm 8, 6, 4 (sobre el nombre de Cnsto) Dld 7, 1 3 pre-
supone que los tres nombres se pronuncIan sobre el bautIzando
139 Apologle der CA 9 - BSLK4 247, Lutero, Grof3er Katechlsmus = BSLK4
558691, Catechzsme de 1 Eghse de Geneve, 1542 = BSKRK 41, ConfesslOn of
Fmth, 1560 (ESCOCIa), 21 - BSKRK 106, Heldelberger Katechzsmus, Frage 71 =
BSKRK 165, etc
140 El CatecIsmo de HeIdelberg pregunta (n 68) Cuantos sacramentos ms-
tltuyo Cnsto en el Nuevo Testamento? Y responde termmante Dos (BSKRK
165) Cf Melanchthon, Apologze der CA 13, BSLK4 292
Explicacin
" , , , '"
Historia de la influencia
I "
Explicacin .,
Historia de la influencia
La exegesIs eclesIal sostuvo con gran unammldad que esta promesa fI- 2b
nal no era vahda solo para los apostoles, smo para todos los creyentes Los
apostoles no vIvIeron, al fm y al cabo, hasta e! fmal de este lhundo ps4 Mas
vanadas fueron las respuestas a la pregunta sobre la naturaleza de esa pre-
senCia de! Exaltado en su IglesIa MenclOno solo algunas se penso con rel-
teraclOn, como es natural, en el Espmtu santo, no menclOnado precisamen-
te por Mateo Algunos exegetas recurneron a la eucanstIa Pero tamblen es
Importante la presencia de Jesus en e! corazon de los fieles y su presencia
como Seor de la hlstona a traves de la providencia dIvma 155 Es sorpren-
dente que los exegetas de la Reforma apenas hablen de la presencia de Jesus
en su palabra Incurren en ciertas difIcultades aquellos calvInistas que su-
ponen, en la Imea de! Extra CalvmlstIcum, que el Exaltado solo esta cor-
poralmente en e! Cielo Calvmo recuerda en este pasaje la ausencia corporal
de Jesus, aludida en 26, 11, Yseala que Cnsto se refiere aquI a su presen-
cia espmtuaJl56 En la epoca de las IgleSias separadas, Bengel seala con ta-
lante ecumemco que la promesa de la presencia de Cnsto no nge solo para
una parte de la IgleSia, como son las IgleSias confeslOnales 157 La sexta De-
claraclOn de Barmen desarrolla una Idea de Calvmo, afmnando que la pre-
sencia de Cnsto excluye en la IgleSia el dommlO del despotismo humano
y de los deseos, objetivos y planes elegidos arbItranamente158
( !I 1 r'!
Resumen - 'f
1. En esta seccin fma1 me ceir a la hzstorza de Jess, y para los cmco gran-
des diSCursos que van dmgldos expresamente a los lectores del tiempo de Mt, re-
mito tambin al resumen del fmal de cada diSCurso (vol. 1, 542-546; vol II,212-
215 495s; vol III, 111-114.696-705).
2 ef. vol. II, 98-103.
1.3. Por ser Jess, el Enmanuel, la figura en que Dios sale al
encuentro de los lectores, el ttulo de Hijo de Dios 3 desempea un
papel fundamental en el evangelio de Mateo, porque une a Jess
con Dios. Jess es revelado por Dios a los hombres como Hijo de
Dios (3, 17; 16, 17; 17,5; cf. 11,27), Ycomo Hijo de Dios lo acla-
man los discpulos y la comunidad (14,33; 16, 16; 27, 54).
1.4. Segn creencia del cristianismo primitivo, acentuada espe-
cialmente en Mateo, Jessjuzgar al mundo entero como HiJo del
hombre (25, 31-46)4. Es verdad que la inminencia del juicio uni-
versal no es ya un tema especfico de la historia mateana de Jess;
pero constituye la perspectiva de futuro que determina toda esa his-
toria. Segn conviccin de Mateo y del cristianismo primitivo en su
conjunto, tambin aqu se transfiere a Jess una funcin que la Bi-
blia atribua y reservaba a Dios.
1.5. En consonancia con esto, Jess mismo es en buena medi-
da, en el evangelio de Mateo, el focalizador para conocer a Dios.
Los lectores conocen a DlOS desde la perspectiva de Jess: ste lo
llama Padre; no es slo el Padre de Jess (p. ej. 11,25-27; 26,
39.42), sino tambin el Padre de los creyentes (p. ej. 6, 9; 28, 19).
As pues, la relacin de los lectores creyentes con Dios aparece de-
terminada totalmente por Jess.
I
en el trono glonoso, pero aliado de DIOs (45, 3, 46, 1) En la descnpcln mateana
del JUICIO umversal, como en muchos textos cnstIanos pnmitlvos sobre el JUICIO, s-
lo se habla ya del JUICIO del HIJo del Hombre, y no del JUICIO de DIOS. El HIJO del
hombre, Jess, asume aqu plenamente el papel de DIOS.
5. Cf P. Stuhlmacher, Blblzsche Theologle des Neuen Testaments 1, Gottmgen
1992, espec 175 178s.
Pero en la historia de Mateo esta unin no se define slo por la re-
surreccin, sino que ya desde el principio, desde su nacimiento, el
Jess terreno es el Enmanuel.
8 Cf tamblen vol 1,44-46 Yvol IV, 582s Una vlslon Similar expone (en re-
ferencia a todos los evangelios) G Thelssen, La rehglOn de los primeros crzstzanos,
Salamanca 2002, 211 Ypasslm
9 Cf vol I1,91-94
3.3. Mateo narra la historia del Jess paciente, que con la plena
conciencia de que su pasin es voluntad de Dios, recorre obediente su
camino hasta el momento de lanzar el gnto de abandono de Dios an-
tes de morir (27,46). Narra la historia de la pasin de Jess con toda
crudeza, sin dejar asomar la menor duda sobre su poder divino 10.
3.4. Mateo narra la historia de la enseanza de Jess, que alec-
ciona a su pueblo y le anuncia el evangelio del Reino (p. ej. 4, 23;
9,35). Es el nico maestro de sus discpulos, tomndolos aparte rei-
teradamente y hacindoles comprender las cosas (p. ej. 13, 16.18.51).
El maestro Jess es algo ms que un simple rab o un profeta (cf. 12,
41s). En la historia de Mateo, Jess se distingue de los profetas en
que no se limita a ofrecer acciones simblicas que clarifican su men-
saje, sino que dedica toda su vida a hacer realidad ese mensaje. Es-
to se advierte con extrema claridad en la historia de la pasin, don-
de Jess hace y padece exactamente lo que ha predicado en el
sermn de la montaa como voluntad del Padre (p. ej. 26, 39.43.52).
El maestro Jess pasa a ser de ese modo la norma y el modelo de vi-
da para los discpulos y los lectores 11.
3.5. Mateo narra la historia del Hijo de Dios (2, 15; cf. 1, 18-
25). El Hijo de Dios no es simplemente el rey en el trono de David
(2 Sm 7, 13s), ni simplemente el representante de Dios proclamado
y revelado por Dios mismo (3, 17; 17, 5), sino que es a la vez el
obediente ejemplar (4, 1-11) que pone en prctica esa voluntad de
Dios que predica, de forma que se cumpla en l la voluntad del Pa-
dre (26, 39.42). Por eso, por haber confiado en Dios, Dios lo salv,
mas no antes de la muerte, sino a travs de la resurreccin (27, 43).
Precisamente los textos sobre Jess, Hijo de Dios, mantienen una
gran abertura entre grandeza y bajeza, lo cual presenta alguna
analoga con la doctrina cristiana posterior de las dos naturalezas.
13 Cf vol 1,37-39
14 Cf espee vol 1,42-47
16, 16-23), unos y otros necesItan ser amonestados sobre su afn de
grandeza (p eJ 18, 1-5,20,20-28) Los lectores que han ledo el
prlogo 1, 1-4, 17 saben ms de Jess que los que se encuentran
con l despus de 4, 18 Hacen suya la vlslm> de Jesus y con-
templan a los dIScpulos, y por ende se ven ellos mIsmos con los
oJos de Jesus.
15 Cf espec yol 1, 94-99 (parcialmente, Mateo 1, 97-10 1), yol III espec ,
501-518, YLuz, Antljudazsmus
16 Cf yol 1,327 333 (Mateo 1,345-349)
El narrador Mateo pone de reheve expresamente, con las cItas de
cumphmIento, la contmUldad entre Jesus y la BIbha de Israep7 Lo
hace en lmea polemIca, frente a la mayona de Israel en su ttempo,
que repudIaba la pretensIOn de Jesus
amor 1 389s, 392s, 404, 511-514, 543s canon (Mateo como lIbro protocanolll-
(413s, 417, 548-551, 264s), II 384, co) 1 38s, IV 582
III 356-364, 366-368, 371-373, ceguera II 90s, 560, III 226-228,425
668,685s, 692 696 Cena del Seor 1 88s, II 529-532,
anabaptistas y Mateo I 263,312,380, 579s, IV 152-185
552 (271 s, 327s, 403, 588), III Citas de cumplImiento cf ltA1']QOill
336s, IV 237,570 coherencia escasa en la superficie na-
antl]ud31smo rratIva II 514s, 522, III 38,217,
- en la hlstona de la mfluencla I 152, 235,307s, 591,IV 113,311,474s
165-167,198,206,426,432 (l48s, comullldad de Mateo I 83s, 89-92, 94-
195, 206, 456, 464), II 86s, 360s, 98, 99s, 163, 191,525 (84s, 90-94,
377-380, III 194s, 293s, 303s, 97-100, 100s, 161, 186s, 565), II
408s, 448-455, 498s, 510s, 621, IV 117s, 445s, III 509s
83s, 128, 337s, 377s, 379s,402s -composlclOnsocla1 1 44,191 (187),
- en Mateo I 174, 235, 407 (165, IV 489
239s, 434), II 378-380, 517, III - letrados 1 83s, 90, 196 (84s, 91,
303s, 384s, 456s, IV 265 191), II 480-483
anuncIO de ]esus y Mateo I, 275s, 546 cnstlalllsmo catohco y Mateo 1 152s,
262, 328s, 365-369, 538s (l49s,
(285s, 584), II 194s, 491-495, 563,
270s, 346, 385-390, 580s), II 67s,
III 49s, 107s, 624, 652s, 692-695,
218, 511s, 619-623, 627-632, III
698-702
154s, 196s, 259s, IV 59, 61-67,
Aqedat Jlzhak (sacnficlO de Isaac) IV
161s, 167 169,184, 209s
415
cnstlalllsmo ortodoxo y Mateo 1 367
atar y desatar II 610, III 72s (387s), IV 59s, 90s, 139s, 156s
cnstlalllsmo protestante y Mateo 1
bautismo I 217 (220s), III 157-162, 263-265, 329, 367-369, 379, 538,
IV 578-580 547-549 (272-275, 346s, 388-390,
blfurcaclOn de cammos (entre smago- 402, 580, 584s), II 67s, 216-218,
gas y comullldades cnstlanas) 1 III 193-196, 261s, 336s, 359s, IV
94-98, 198, 246, 321s, 545 (194, 67-69, 151, 162s, 169-173, 184s,
251,338,267), II 86s, 589s, 605s, 212-215,237,525s
III 493-496, 500s, 506-509, IV cnstologla (cf Jesus, cf exaltaclOn de
257, 369s, 596-598 Jesus)
- como centro I 142 (137), III 60,80, - demora de la parusla III 609, 611
IV 585s - dlmenSlOn escato1oglca de los textos
- cnsto10gla mayestatlca, 1 150,323, I 293 (304s), JI 120, 160, 192s,
332s (145, 348), JI 257, III 81, IV 208, 417s, 422
592, 597 - expectatiVa JI 161s, 647s, III 557s,
- dlmenslOn cnsto10glca de los textos 1 571-574,702
197,215 (l93s, 219s), II 51s, 193, - parusla III 539-542, 555s, 559"
224, 234, 334, 491, III 114, 379, 566s
514, 652s, 693, 708s, IV 220,478s Espmtu II 158, IV 584
culto dIVIno I 82s (83s), IV 154 etJca 1 99s, 250, 551s (lOO, 256,
588s), III 43s, IV 220s
dlmenslOn soteno10glca de los textos 1 - dlmenslOn etJca de los textos 1 290s,
235 (239), III 285s, 559-561, 563, 508-511,527, 545s (301s, 544-550,
IV 479s 567, 266s), JI 292,416,496,563,
dmgentes JUdlOS IV 103s, 243s, 247s, III 50, 105s, 438s
318,322s, 362, 427s, 505s, 540-543 - en el honzonte escato10g1co 1 518,
- fanseos 1 238, 420s (242s, 450s), 545s (557s, 266s), II 176s, 496s,
III 302,334,458-475, IV 505 III 563, 624, 652s, 702-705
- fanseos y letrados JI 367s, III 391 s, - etJca de dos planos I 262, 266, 379,
472, 511s 410, 550 (270s, 276, 401s, 438,
- fanseos y saduceos 1 206s (207), JI 586s), II 189-191
583s, 589 - gracia y eXigenCia 1 99s, 250, 292-
-letrados JI 66, III 399s, 458-475
294, 301, 481s, 519, 528, 534,539,
dlsclpulos (cf segmmwnto)
543 (100, 256, 304-306, 315, 519s,
- como personajes de IdentJficaclOn pa-
558s, 568, 575s, 581, 264s), II 301,
ra lectores 1 45, 241 (245s), JI
384,387
123, 168, 539, 675, III 24, 382,
391, IV 145, 190,568,595 -llltenonzaClOn 1 264,290,471 (273,
- dlsclpu1ado (cf segmmlento) 1 301, 301s)
544 (314s, 265s), II 147s, 165, 168, - observancia de los preceptos de Jesus
184s, 213s, 382s, 450s, III 33s 1 530, 534, 539, 542 (570s, 575,
- fracaso de los dlsclpulos JI 639s, IV 581,263), II 285s, 334, 412s, 453s,
192 III 170s, 301, 692s, 704s, IV 582
- no Idealizados I 45, II 587s, III 51, evangelio de Juan y Mateo 1 216
217-220, 500s, IV 112s, 202, 304s, (220), II 271,617, III 240-243, IV
563 52-54, 139, 199s, 240, 253, 432,
diSCursos de Jesus 1 37-39, 253-260, 451,488,506 n 23,521
542-546, 55Is (259-262, 262-268, evangelio de Lucas y Mateo (cf mmar
588s), JI 111-118,496, III 21-25, agreements) 1 125s, 435-437, 535s
111-114, 233s, 520-522, IV 581s (121, 467-471, 577s), III 308s,
dos evangelios, hlpotesls de los 1 48s 311-313,315, IV 52,273
(49s), IV 292 evangelio de Marcos y Mateo I 36,
dos fuentes, hlpotesls de las 1 48-50 42, 78-82, 90s, 21 Os, 245, 525 (79-
(49s) 83, 92, 211,250, 565), IV 50s,
evangelio de Pedro y Mateo IV 54-56,
es~atologJa (cf Jmclo) III 556s 386, 502-504, 512s
- apocaliptlca III 529s, 564-568, 699- exaltdclOn de Jesus I 215 (219s), II
701,711-716 666-668, III 377s, IV 264s,564
exgesIs alegonca - muslca y henneneuttca IJI 623, IV
- ImportancIa henneneuttca I 165, 76s
355, 428, 470 (373, 458s), JI 334, - nOClOn de la verdad en Mateo JI 90
487-489, III 146, 228-230, 652s, - nuevos acentos de senttdo I 287,
IV 118s, 140s, 469, 530s 546 (298, 584), JI 455s, III 21Os,
513s, 653s
falsos profetas I 100, 524s (10 1, - onentaclOn I 114, 368s, 544, 547
564s), III 546s, 554s, 557 (l13s, 389s, 265s), JI 147s, 183,
fe (cf poca fe) JI 36s, 55, 424, 485-501 215s, 623s, IV 150,401s
fondo especIal de Mt I 50-52, 257 - potencIas de sentIdo, potenclahdades
(51s, 262) de senttdo I 177, JI 183, 258s,
fuente de los logza y Mateo I 48, 78 455s, 492s, 532, III 623s, 653s, IV
82, 89s, 256-259 (49, 79-83, 90s, 155, 600s
26Is), III 698s - referencIa sltuaclOnal 1 397, 399
(423,425), III 329s,517s
- suficIencIa de la Blbha III 329s, IV
Gahlea I 235 (238-240), 11 686, IV
498
189s, 559s - teatro y henneneutlca IJI 623, IV
84s
hagadamosalca(cf Jesus) I 145,160, hlstona de la mfluencIa 1 107-114,
183 (141,158,177) 260, 547-549 (107-114, 268s, 584-
henneneuttca (cf exegesls alegonca, 586), JI 574s, IV 57-97, 155,453,
cf hlstona de la mfluencIa) 498
- apertura del senttdo textual I 46s,
276, 355,441 (287, 373, 475), IV Idea de la Ley
478,600s - en Jesus I 340 (357), JI 695-697,
- arte y henneneuttca III 623, IV 94- III 342
97, 155,453 - en Mateo I 81,88,94, 293s, 319s,
- cntlca obJettva I 114,369,531-533 333,359,376, 391s, 529, 543s (8Is,
(l13s, 390, 571 574), JI 357, III 97, 305s, 336s, 349, 378, 398, 415s,
457s, 485-487, 514s, 625, IV 329, , 570, 264s), JI 314s, 321s, 550-552,
382-384 563s, 697s, III 372, 710s, IV 162,
- dlmenslOn pohttca I 170s,551-554 166, 182, 578
(586589) - JudIa I 339s (356-358), JI 555-557,
- expenencla y comprenSlOn JII 262s, III 133-135, 396
623, IV 59-69, 76s, 84s, 90-97, 602 - Ley y Profetas I 308s, 333s, 511
- henneneuttca cnstologlca I 199,218 (323s, 349, 548), III 362
(195,221), JI 249, 455s, IV 401s, Ideadelmatnmomo I 355, III 139-143
451,459s IglesIa (cf dlsclpulos, cf segUImIento)
- lectura desde la totahdad de la Blbha I 242, 303, 549-551 (246s, 317,
I 218, 520 (221, 559), JI 445s, III 585-589), JI 147s, 212-215, 619-
60, 658s, IV 450s 629, III 88-90,111-121, 223s, 404,
- lectura smoptIca de Mateo en la Igle- 41O-412,707s
sIa III 598, IV 58, 138s, 522s - como corpus permlxtum I 406,519
- hmItes en la poslblhdad de mterpreta- (433,559), JI 457s, 474, III 60,86,
ClOn I 342 (359s), JI 41, 54s, 78s, 1 546, 568, 624, 680, 708, IV 151,
203s, III 330, IV 402,452 , , 339 ,"
- como discipulado II 219, IV 581 S - rey IV 358, 388-390, 401s, 420,
- como sociedad de contraste 1 397, 429,592
399s, 551s (422s, 425, 587s), III - 80berano en 8US aCCIOne8 n 29, 41,
35,219-221 113,3468,531,579, III 236,243s,
- dlsclphna ecleslastlca III 70-78 339, IV 49, 106, 127, 137s, 192s,
- onentaclOn etlca 1 549-551 (585- 205,240
588), II 649s, IV 582 Johanan ben Zakal I 98s (99s)
Iglesia antigua y Mateo 1 279s (289s), Juan Bautista I 202-204, 234, 237s,
II 493, III 81s, 379, IV 105 527 (202-204, 238, 242s, 567), II
IlustraclOn y Mateo IV 73-75, 215s, 245s, 515s, III 279s
34Is,528-530 Judas Iscanote
mcluslOn I 30, 120, 150, 199, 215, - en la hlstona de la exege,ls IV 127-
245 (40, 146, 199,219), II 392s, 132,148-151,226-232, 317s, 325-
IV 385,426 329, 334-351
Israel en Mateo I 46s, 205s, 246s (2068, - lo hlstonco y lo exegetlco IV 123-
252s), II 419, III 2858, 299-301, 127, 147s, 231-233,315-318,331-
484s, 503s, IV 368-372,543-545 334
JUICIO condenatono 1 79s, 205s, 209,
Jesu8 337,346,514, 529s, 542 (79s, 206,
- Enmanuel I 149-151,543, "46 (145- 209, 353s, 363, 552, 569s, 264), II
147,264,267), II 1018,290,335, 262-266, 332s, 646s, III 110s, 114,
425s, 6818, III 808, 567s, 613, 693, 484s, 495-498, 522, 679s, 692s,
709, 716, IV 50, 180s, 201, 557, 696-716
583-585, 589s, 599,602 Justicia cf IlLlWlOO'UVll
- hiJO de Abrahan I 119, 132, 135s
(\23,1288,131) lectura contmuada de Mateo I 26,27,
- hiJO de David I 119, 132 (123, 128), 30s, 37,121,202 (36s, 40s), II 24s,
II 91-94, III 227s, 247s, 377s, IV 303s, 504, III 236, IV 46-50,99s
592
- HIJO de DIOS 1 184,215,225,229 macrotexto I 229, 292s, 323 (232,
(178s, 219s, 228s, 232), II 543, 304s, 339), II 247, 258, 264, 394,
656s, 666s, III 377-379, IV 250s, 490, 510, 654, 667, 687, III 334,
270,4288,476-478,590,593 IV 126,423
- HIJO del hombre I 798, 208 (80, Mateo (autor) 1 104s (105-107)
209), II 468, 256, 370, 451, 602s, - bilmgUlsmo 1 56, 87 (55s, 88), IV
650-657, III 222, 678, IV 252-254, 433
594 - conOCimiento de la Blbha I 191
- Justo blbhco cf tmwlOC; (l86s), IV 324
- maestro I 330s, III 64, IV 581,593 - Judeocn8tlano 1 84-87, 1008, 322
- Meslas I 132 (129), II 578, 604, III (86-90, 101s, 338), III 399, 506,
247s, 375, IV 270,592 IV 132s
- nuevo MOlses (cf hagada mosaica) mznar agreements 1 50 (50s), II 28,
I 224s, 267, 540 (228s, 276s, 583), 44s, 62, 76, 82, 3075, 402, 5228,
IV 177 677s, III 166, 240, 275, 354-356,
- obediente I 215s, 223s, 229-231, IV 52, 247, 282, 291s, 406, 487,
3188 (219s, 226s, 232-234, 335), II 5148
335s, IV 240 rmsencordla II 738,99, 314s, 528
mlslOn II 132-135, 147s, 153s, 163s, perfecclOn 1 490s (530s), III 94, 170-
III 547s, IV 568-573, 586s 173
- anuncIO 1 259,542,545 (264, 266s), personajes de IdentlficaclOn (cf dlscI-
IV 581s pulos) 1 45s, 167, II 38, III 254,
- mlSlOn pagana 1 91-93, 165 (93-95, 391,615-619,678-681
168s), II 37s, 57s, 375, IV 573-578 Pilato
monte 1 259, 266, 333 (263, 276, - en la hlstona de la eXegesls IV 374-
349), II 578s, III 539, IV 560s 377
mUjeres - lo hlstonco y lo exegetlco IV 307-
- en la hlstona de la mf1uencJa II 518- 309,364-368,372-374,506s
520, III 614, IV 301, 482s, 484s, poca fe (cf fe) 1 480 (517), II 53-55,
538 540, 588, 682s, IV 304, 563s
- en Mateo 1 46, 133-135, 359s (129s, profetas, tradlclOn sobre asesmato de
378s), IV 112s, 485, 494, 515, 519- n 516, III 296s, 318-320, 446
522, 536-538 pueblo cf Aaoe:;
no VIOlenCia 1 387-390, 392s, 399s qUlasmo I 30, 244s, 253s (41. 250,
(411-414,417, 425s), IV 240 259s), II 27, 61s, 401, 594, III 424,
noclOn del milagro II 88, 98-109, IV 500
136s, III 269-271
radIcales ltmerantes n 117s, 147, nI
obediencia 1 151,186 (147s, 180), II 688s
384,543, III 341s,649 recortes de Marcos .Ji Q 1 52, 266,
oraclOn 1 424-427, 429, 457-459, 401s (52, 275, 427s), n 28, 58s,
503s, 548 (454-457, 460s, 492-494, 381,522,549,561,677, III 215s,
541 s, 584), II 120, III 79s 225s, IV 51, 406, 487
- oraclOn de Jesus 1 456 (490s), IV - detalles externos mnecesanos II
201, 446s 44s, 62, 75s. IV 134, 355s, 361,
orden de SilencIO II 612, 668 561
remo de DIOS cf ~aOLAELa
padre cf JW'tTjQ renuncia a los bienes / pobreza 1 470
paganos cf /:{}vTj (507), II 47, 139-141, 423, 468s,
parabolas II 398, 418, 485, III 99s, III 173s
316, 318s, 703s - en la hlstona de la mnuencla II 47s,
- mterpretaclOn II 416s, 423s, 485-501 141-144, III 179-182
paralelismo 1 54s, 159,239 (55, 159, repetlcIoneS 1 28, 298, 52s, 197, 255
244s) (38-40, 53, 193s, 261), II 304,
Pedro 489s, 503s, III 634, IV 196s
- en la hlstona de la mf1uencla II 125,
619-632, IV 193s, 244, 297-305 segUImiento (cf dlsclpulos) 1 46, 240-
- Imagen de Pedro en Mateo n 126, 242 (245-248), n 49-51,55, 146-
602-605, 612-619, IV 190-192, 148, 184s, 194s, III 172s, IV 409s
293-297,316 - segUImiento en la paslOn II 170,
perdon de los pecados 1 452s (486s), 197-205,214,641-643, IV 595
II 64s, III 91-94,107-110, IV 179, semItIsmos I 54s, 255, 437 (55s, 261,
183 470s), IV 433
seales / antiCipaCIOnes 1 3Is,46, 119, sueos 1 148,176 (144,168), IV 364
123,173,185, 188s, 211s, 213s, 226- SUICidIO IV 319-322
228,231,235,240 (41s, 122, 165,
179s, 184s, 215, 217, 229s, 234, 239, transparencia del evangelio de Mt 1
245), JI 36s, 78, 264, 323, 333s, 36s, 42s, 46, 80 (81), JI 25, 99
351,495,510,517,558,571,574, 101,416,532,606, 681s, III 208,
638s,668,681,IV 50,485,494 230, 479s, IV 54, 181s, 560, 568,
Septuagmta y Mateo 1 53, 83, 195s 595
(53,84,189-191)
axoAouftEW (segUir) cf segUimIento , 300s, 544s, 679s, IV 50, 364, 477s,
a:n:aQVEo[tm (negar) 11 642-644, IV 573-577
191,293 ExxAroLa (IglesIa) 11 598s, 605s
El;ouOLU (poder, autorIdad) 1 331-333,
f3amAELa (Remo) 1 280s, 296, 389, 540s (348s, 583), 11 65s, 122s, IV
447, 481s, 518, 549 (290s, 308s, 565s
413,478, 518s, 557s, 585), 11 453, EuaYYEALOv (evangeho) 1 40-42,238,
496-501, IV 180s 248-250, 426, 542 (242, 254-256),
- TOU ftwu (remo de DIOS) 11 241, III
III 548, IV 115,581
300
- ,WV oUQavwv (remo de los Clelos) 1 'Iou&alo<; (UdIO) 1 173 (1 64s), IV
203, 237s (203, 242), 11 348,485- 543-545
487,441-444, III 421
f3Aao<JTlltEW (blasfemar) IV 255-257, XrQUOOW (anuncmr) 1 247-250, 237s,
425 546 (253-256, 242s), 11 135, 176
XQWL<; (JUICIO enuncmtIVo I JUICIO con-
yij (tIerra) IV 434 denatorIo) cf JUICIO condenatorIo
YQrYOQEW (estar despIerto vIgIlante) XUQLO<; (Seor) 1 527 (567s), 11 29,
III 587s, IV 202s III 613,645, 652s, 681, IV 589
yuvr (muJer) cf mUjeres
Aao<; (pueblo, pueblo de DIOS) 1 149,
&L&aoxw (ensear) 1 247-250, 246, 173s, 206 (145,165, 206s), II 516,
542 (251, 253-256), IV 581s 558,633, IV 103s, 368-370
&Lxmo<; (usto) 1 148 (144), II 208s,
IV 250,359,364,425,428 [taftr,r<; (dlsclpulo) cf dlsclpulo
&Lxmoouvr (ustIcla) 1 212s, 283s, [tEft' v[twv (~[twv) (con vosotros [no-
289, 319s, 421, 428, 481, 543s sotros]) 11 351, 681, III 613, IV
(216s, 293s, 299s, 336s, 459s, 518), 180s, 293s, 557
III 204-206
&Lo,a~w (dudar) 11 540, IV 561-564 [tOAOYEW (confesar, alabar) 1 529
(569), TI 182s
EftVO<;, Eftvr (pueblo, paganos) 1 135s,
235s (131, 240), 11 133-135, III :n:aQuf3oA1'] (parabola) cf parabolas
JtUQUbLbJ~L (entregar, transmitIr) 1 OU~~OUALOV Au~l3uvJ (tomar una decl-
234 (238), II 157s, 686, III 213, slOn) II 323, IV 306
IV 102s, 125,372
JtUTT]Q (padre) 1 301,410,416,442- l:UJtELVO~ (baJO, mfenor) 1 213 (217),
444, 501, 528 (315,438s, 445,475- II 297
478, 539, 568), II 181 s, 276s, III l:EAELO~ (perfecto) cf perfecclOn
402s, IV 201
JtAT]QOJ (cumplIr) 1 184, 192, 197, uto~ (hiJO) 1 184 (178), II 281-283,
213s, 309s, 314 (178, 188, 194, III 375s, 577
217s, 324s, 330), II 669, IV 239s, 'AI3Quut (hiJO de Abrahan) cf Jesus
312-314,324,591 -l:OU aVl'tO(lmOU (HIJO del hombre) cf
JtQuiJ~ (amistoso) 1 213, 282s (217,
Jesus
292), II 297, III 245,255s - l:OU l'twu (HIJO de DIOs) cf Jesus
JtQOOXUVlOJ (adorar, rendir homenaje) JtOXQLl:T]~ (hlpocnta) 1 422s (452s),
1 175 (166), III 102, IV 562 II 557, III 418s