Está en la página 1de 10

LA

DE TITONO. EN TORNO AL I\.II]EVO


POEMA DE SAFO SOBRE LA VEJEZ

SL-IERTE

N'f.crrco

Ax'loxro SrvrLrnn,t r.r.,rrrr

I i t i L'c'

t's

icl ttrl

tlc,lal t nt ar cct

LA SIJERTE DE TITO]\O. EN TORNO AL I\UEVO


POEMA DE SAFO SOBRE LA VEJEZ
Mnco ANroNro SNrlrln ArvRnz
Uniuersidacl de Salamanca

a la reciente publicacin de tres fragmentos papirceos dei s. u


y conserwados en Colonia,
hemos podido conocer algunos restos de un nuevo poema de Safo, otro
bastante completo tambin de ella y un tercero de autor inciertol. Las lagunas
que presenta al final el segundo poema pueden suplirse gracias a otro papiro,
de Oxirrinco, que transmite las ltimas palabras de cada 1nea2, mientras que
sobre el comienzo de los cLlatro primeros versos slo podemos hacer conieturas. El poema, sobre el que versa este trabajo, ha sido reconstruido as:
RACIAS

a.C., procedentes del carfonaje de una romia

metftim: hog2' ll hag2c 7x


- - - - --)
a [x - ' - Mocov i]or[]].nrv rl"cr 6cipo, ficxi6r0cr,
2 lx - - - - tdlv <prl.or6ov i.rypav rlel.wovl'
lrot 6' ol.ov npt) nor' []o.T s Lx,prcx YpctLcr i6n
4 lrotcre0e, l.e0ror 6' ylvovto rpyec r p"e].ov,cx,v1.
Brc 6 p' lO]npoc nennrat, y,vo, 6'[oJ rqporo:,
6 d 6n no'ro l,ayp' ov pp1c0' ccx veBporcr.
td <riv> cT evolc8co 0c4rroc' si"ld t rev noeqv;
8 ayfpoov vOpconov ov,u'o 6vo,rov yvrecOcxr:.

ro,i yp nlo]to

t1l

TOcovov <pov,o Bpo6nolorv Arov,

P. Kln inv. 21357+27376. Ed. prnc. Gronewald-Danlel 2004a,2004b (los clos poemas de Safo),
2005 (la pieza lirrca; parece ser clel s. v a.C.). Agradezco a Julin Mndez Dosuna, Alfonso Vives
Cuesta y Raquel Martn Hernndez sus tiles sugerencias.
l2l P. Oxy. XV 7787 7, 1-25 y 2, 1 (s. rrr d.C.) : Spp. fr. 58 V., v. Di Benedetto (1985).

MARCo ANToNro SANTAMARA lv,A.nnz

786

10 ifrot Qit<ppovl eicovppev' eic cloT a ycic Apotcolv,J


ovtc lr]lov roi vov, cxful' svcov pcoc p.opyelvl
72 1p.van ry|1qV yrlpqc, Xlolyl' dOov'ucxv rrotTtvr. 6

(vel 1ot) T 6e Gronewald-Daniel : lyepcrpe,e Di Benedetto 2004 : lprec


8eXvote et. possis I Mocov
' lrprv <pl"o'Di Benedetto 2005: lvv
Bo0orllnrov ve1 iorllnov stiebitz 2 llForco (vel l'orco) nl'rv tdlp Gronewald1

tgpro

ne6d \X/est

Daniel: l1,opecs, e rd'c td]v Di Benedetto 2004 [cou6c6e'ue rsi 'rd]v 'West: [npner
6e f.gprl T dlv Di Benedetto 2005: lpl.nece 6 rdT tdlv et. possis : tttot Uev rapyevl
Sne11 : lrrcrpg' nu\y roJ Gronewald-Daniel: lpor 6' na]vott npvl Di Benedetto
2OO4 4 lrcrtcreOe, conieci: [6rIece'Di Benedetto 2004:ln]'I"ape, \X/est | ],euro
r' Hunt: Ietror 6' Lobel 7 tT d,t c., (<to>T cx ve1 <v 6d>) Gronewald-Daniel : T d
<pv>'Stest 10 6tqplgy ve1 6[rppovl Magnani: 6nsc Gronewald-Daniel:
Bpev'

<p

.oOercov

'West

(Mostrad ahora) los hermosos dones de las Musas de violceo seno,


muchachas, (y danzad a1 son) de la resonante lira amante del canto.
(De la suave piel que yo) antes tena ya Ia veiez
4 (se ha apoderado, y blancos) se me han vuelto los cabellos qLre negros eran;
mi corazn se ha hecho pesado y no me sostienen 1as rodillas
6 que un cla tueron ligeras para clanzar, como las de cervatillos3.
Tales cosas lamento a menudo, pero qu podra hacer?
8 Siendo hombre no es posible librarse de envejecer.
Tambin hace aos, segn se cree, la Aurora de brazos rosados
10 por amor se subi al carro llevndose a Titono al confn de la tierra
cuando era hermoso y joven, pero igualmente con el tiempo
12 la canosa veiez 1o captur, a l que tena una esposa inmortal.

Los editores pensaron que el poema, tal como lo trasmite e1 papiro de Colonia,
estara incompleto y qLle su final 1o formaran los cuatro vefsos que en el papiro

de Oxirrinco van a continuacin (S. fr. 58, 23-26 V.). La principal r^zn que
aducan es que sin el1os el final sera demasiado abrupto. Sin embargo, no resulta
verosmil que en el papiro de Colonia se haya omitido el final por fazones poco
claras y qr-re el papiro de Oxirrinco, al menos 500 aos posterior, recoia el poema
completo. Su propuesta ha sido mayoritariamente cuestionada y ha quedado debilitada por el artculo de Bernsdorff (2005), que aporta varios ejemplos de composiciones poeticas con Lrn iinal sereiante4.

t3l Agraclezco a J. Mndcz Dosuna que me hicier ver la braquiloga en la expresin: Safo se
cofrpara a s misma, y no a slls rodillas, con ceruatillos.
l4l Siguen a los editores Puelma-Angi (2005); Magnant (.2005: 13 ss.) y Lardinois (2005), mientras
qr:e piensan que el poema acaba con el mito Di Benedetto Q004y 2005); Luppe (2004); $lest (2005:
3-6); Hardie (2005: 27-29'); Geissler (2005: 105, n. 2) y Bettarini (2005). Rutherford (1997: 53 ss.)
menciona piezas de Semnides, Pndaro y Baqulides que finalizan con un mito y sostiene qlle stos
pudieron hereclar tal procedimiento de la lrica lesbia, como S,q.pps. fr. 44V.

I-A. SUERTE DE

TITONO. EN TORNO

AI

NUEVO POEMA DE SAFO SOBRE

LA.

\'ETEZ 787

El poema est estructurado en cuatro partes claramente diferenciadas:

at vt.

b)

c)
d')

l-2. preludio: exhortat in a las jvcnes.

r..v. 3-6, descripcin: efectos negativos

tle

de

1a

vejez sobre el cuerpo y e1 nimo

1a ar.rtora.

y sentencia universal. ..
9-12, conclusin: narracin sucinta de1 mito de Titono.

r.'v. 7-8, alusin personal

w.

Estas cuatro panes estn distribuidas en el poema de modo muy cquilibrado


formando un paralelismo, pues ia primera y la tercera ocupan dos versos,
frente a 1os cuatro de la segunda y la cuafta. El final de todas e1las coincide con
fin de verso, lo que contribuye a perfilarlas. Adems, la lnea de pensamiento
es muy clara: aI escenario del inicio (a) opone la atrtora su situacin personal
(b), causa del sentimiento y de Ia idea expresados en (c), los cuales se ilustran
a travs de un mito (d), del que se puede extraer una conclusin tctta. A continuacin se analizarn cada una de estas partes, atendiendo sobre todo a la lgica
interna de la composicin, ms que a sus conexiones con pasajes paralelos de
Safo u otros lricos, que ya han sido sealados y estudiados por varios autoress.

a) Preluclio
El poema comienza con una invocacin a unas muchachas (integrantes de
,-,t .oio, imaginamos) mecliante un vocativo, luhto a1 cual hay dos sintagmas
nominales, uno en acllsativo (cuyo ncleo es Xelwsv) y otro seguramente tambin
(con el ncleo 6pcx), Ios cuales han de ser complementos directos de un verbo
o rgimen de una preposicin. Por su significado, es difcil hacer depender
ambos bintagmas de un solo verbo, por lo que habra que suponer dos, bien ambos
finitos y coordinados o bien un verbo finito y un participio. El vocativo hace probable que e1 modo del(os) verbo(s) finito(s) que falta(n) sea el imperativo ms que
el indicativo, pues ste servira para describir un hecho, lo que no casa del todo

bien Con e1 vocativo. Por el sentido, hemos de suponer que el primer verbo
tendra el valor de 'cultivar, honrar, mstrar' o similar, y el segundo de 'tocar,
tomar. honrar'la lira o actuar segn su msica ('bailar. cantar').
Segn estas premisas, no resultan verosmiles algunas conjeturas6. Son convincentes las primeras propuestas de Di Benedetto (2004), aunque tienen el problema

t5l Sobre todo Gronewald-Daniel (2004a: 3, 6-8); (2004b:2-4'\Dr Benedetto (2004) y West (2005:
4-6). Aspectos concretos: Di Benedetto (2005: 18-20); Bernsdorff Q004 y 2005); Puelma-Angi (2005);
Hardie (2005: 27-29); Geissler (2005) y Danielewicz (200(r):,
t6l El verbo en primera persona que postulan los editores (<pco) necesitara un dativo pprv para
conectarlo con el vocativo. Este verbo aparece ya en el poema dos veces (w. 5, 10), por lo que
una tercera sera excesiva. Adems, es un comienzo algo dbil y la contraposicin entre las muchachas y Safo queda diluicla. Pimando esta anttesis, Vest (2005: 4) sr-rgiere un pronombre -trec,
que contrastara con el ror que sitra al.comienzo del v, 3; a continuacin postula ne6d, que
dependera de cou6do6co, verbo poco potico que no est documentado en los lricos y no lleva
complementos con ne6& / .rt't,.

788

MARCO ANTONIO SANTAMARA

TvRz

de que los dos imperativos no estn coordinados y de que uno est en presente
sugiere (nr-)6evupr como verbo inicial, bainclose
en un paralelo de Alcmn8, pero no ve forma de acomodado. una posibilidad
es vv 6e1vute (tambin es imaginable 6rec0e,ud), que indicara qr_re el poema,
escrito como don de las ryIlrsas, es actualizado o mostrado en ese momento
mediante la ejecucin de las muchachas, que danzan y quiz tambin lo cantan.
Pan el segundo verso puede proponerse exe?npli gratia [p],nec0e 6 rdt, con
el valor de 'cantar y t>ailar' , partiendo de la sugerencia de Di Benedetto ftope.(tcureg.
cualesquiera qlle sean los verbos que faltan, es claro que quien exhorta a las
jvenes es la propia safo, seguramente actuando de maestra del coro. No invoca
directamente a las Musas para que inspiren el poema, pero es muy apropiada su
mencin a comienzo de verso y su vinculacin con el poema, don suyo (v. 1).

y otro en aoristoT. Hardie

b) Descri.pcin
La reconstruccin del v. 3 de Di Benedetto (2004: 5) es bastante convincente
e1 apoyo de varios paraleloslo. Para el v. 4, 6rl,ec es ciertamente
demasiado drstico, como dice \fest (2005: 4), por Io que parece mejor su opcin
nl,l,cxBe. con todo, considero ms probable rq.ucreOe, con el valor de 'echarse
sobre, poseer, apoderarse de', r-rsado a menudo para rndicar el manclo sobre una

y cuenta con

regin o grupo (1.!/s. v.

II,

1)11.

En los dos siguientes dobletes la poetisa hace una enumeracin de los efectos
que ha causado en e1la Ia vejez (en puridad no puede hablarse de sntomas,
como se viene repitiendo, pues no se trata de una enfermedad). Hemos de
suponer que la conciencia de sus achaques surge de la contemplacin del coro
de doncellas (por eso las menciona en primer lugar), de las que se ve tan diferente. Menciona cuatro males: la prdida de tersura en la piel, los cabeilos canosos,
eI corazn pesaroso y la debilidad de sus rodillas. Resultara demasiado plano
y montono que cada elemento ocupara un verso, por lo que Safo ha buscado

una distribucin ms elaborada: el primer eiemento acaba (con un verbo) ai


comienzo del segundo verso, y el cuafto comienza alfinal del tercer verso (tambin
t7l Menos aceptables son las segunclas conjeturas de Di Benecletto (2005:18). El v. 1 quecla sobrecargado con tres acljetivos y resulta rara la unin de un verbo elptico o.n en inclicativ (v. 1) y n

vebo modal como npner.


t8l Hardie (2005: 27, n.95); Arc. fr. 59b, fr. 4,1, 6; THGN. 769-71.
9l Paralelos para vtv a cornienzo de verso y/o con imperativo: Spps. fis. 7,25:113,160; ALC.
frs, 6, 12; 114, 8. 82; 332; inc. auct.34a,76. y.2: Sepps, fr. 27,5: t\,nec}, y ratal. Cf. It.
7, 247; 16, 782, b. bom. 19,21.
tiOl La conjetura de Gronewald-Daniel (2004a: 7) para el v. 3 es atractiva, pero carece cle cone-

xin sintctice con lo anrerior.

l11l

Contamos con varios paralelos: Hns. fr. 133, 4: cl,rpog Tdp Io nvrr,, rarcy<e0>ett); oct. 11,
yr1-poq yer xei,ps4re; It.3,213: oig 6'ii6r1 rre1ev... yoio; erc. ii. tlz, 12: poiw
xotor[e6e; 119,3: ficrpc:Ke;O', a comienzo de verso.

497: vtv xctd

LA SUERTE DE TITONO. EN TORNO

AI

NUEVO POEMA DE SAFO SOBRE IA,

VE.JEZ

789

con un verbo), lo que crea Llna estructura simtrica. Los elementos primero y
ltimo se asemejan tambin en el lxico: adj. + not' ovaa" (3), retomado en
fio:c + adj, + ov (6), con lo que se pone fin en ani11o a la segunda parte del
poema.
La variacin entre los cuatro efectos de la vejez est conseguida mediante los

tiempos verbales, el segundo aoristo (yvovto, y el primero probablemente


tambin), el tercero perfecto (nenqrat) y el cuarto presente (gporcr). En los tres
primeros la primera palabra es un adjetivo, qLle en el primero indica la sittacin
pasada (nsl,ov) y en el segundo y tercero la presente (l,eurar, Pdpr;c) El primero
y el ltimo se asemejan en que describen slo la cualidad perdida (.nat.ov,
l"cryrpc), mientras que el tercero menciona slo la actual (Bpuc) y el segundo,
ambas (l,e0rar, pelavav).
Llama la atencin qlle entre los fenmenos fsico.s Safo haya introducido uno
psquico, la pesadumbre del corazn, con la iunctura novedosa Bpr-rc 0tpoc, en
la que el adjetivo tiene Lln valor metafrico, tomado de la esfera del cuerpo12.
Con todo, Opoc no ha perdido todava las connotaciones fsicas tan presentes
en Homero. E1 adletivo puede tener una finalidacl sorpresiva, pues lo esperaramos referido a1 cuerpo, demasiado pesado para qLle las rodillas 1o sostengan, y
no aI corazn, que se hace insoportable como si estuviera cargado de preocupaciones (cf. en espaol los trminos psicolgicos de 'pesadumbre' o 'pesar').
Un medio de mitigar el posible hasto de Llrta enllmeracin es la comparacin de sus rodillas antao giles con las de los cervatillos, la cual cierra elegantemente esta pafte del poema con Lrn trmino inesperado que aviva la imaginacin
del oyente alejndolo por Lln momento de una reaiidad triste. Con Ia alusin a
Ia danza, que probablemente abra el poema, se cierra en anillo su prirnera mitad,
bien diferenciada de la segunda.

c) Alusin personal y sentencia


Sigue una confesin directa y rotunda de la autora, sin circunloquios ni eufemismos: td, <lv> ctevac8co 0cxpcoc, hecha con la mayor concisin posible.
Safo nos revela que la conciencia de sufrir el desgaste de los aos le produce un
frecuente dolor interio ya aludido al hablar del "corazn apesaclumbrado'. Adems,
se considera impotente para poner remedio a su angustia, como expresa en la
preglrnta retrica al,ld t Kev [oenv;, 1o que contribuye a agravarla. No puede
hallar solucin al sufrimiento porque no est en su mano cambiar aqr-rello que
lo provoca: su deterioro fsico. Esta imposibilidad de actuar, expresada con el

l12l

Bernsdorff (2004) ha mostrado mediante nunerosos paralelos que la expresirin Bopr)c

Oorc

vale por .abatimiento, y ha de considerarse un efecto psqr.rico de la vejez, Lln tenla que no est en
Homero. pero s encontramos en Mimnermo.

MARCo ANToNIo SANTAMARA rvennz

790

verbo en activa ruoev, negado indirectamente mediante la pregunta sin respuesta,

va en paralelo con el verbo en pasiva fiefiI1:.,olL (v. 5), que indica el proceso
por el cual el O0roc se 1e ha r.uelto pesado a Safo, y finalmente el estado irreversible (expresado por el perfecto). La vejez es 1a nica que acta, mientras
que ella no puede esperar..sino ser 1a receptora impotente de sus perjuicios.
Slo le queda el consuelo de 1a resignacin, que procura de dos maneras,
mediante dos comparaciones implcitas: la primera, con el resto de los hombres,
que no pueden evitar el envejecimiento (v. 8); la segunda, con una figura
mtica, que incluso siendo un favorito de los dioses y habiendo recibido la inmortalidad no pr-rdo zafarse de Ia ve1ez. El atributo ctyr1poov queda enfatizado al
colocarse a comienzo de verso y 1o ms lejos posible de su verbo copulativo,
que va justo ai final. La esperanza que podra introducir el v. 8, si se tomara
como respuesta a la preaunta de1 v. 7, queda descafiada con la aparicin de la
negacin o en medio del verso.
Safo no pane de una reflexin general sobre el hombre t.lodos envejecen')
para luego aplicarla a s misma, sino que su punto de partida es el anlisis de
un sentimiento pafiicular doloroso, que la lleva, en una lnea inductiva, a un pensamento universal expresado en la scntencia del v. 8. Lo enuncia no como indagacin en la nafiraleza del ser humano, sino para obtener consuelo. Incluso al formular
una sentencia global Safo permanece en el mbito de su psicologa ntima.
Estos dos versos tan intensos funcionan como el eje en torno al cual gira el
poema y sirven de eslabn entre la segunda parte y la cuarta.
cl) Mitu

Los dos dobletes qr-re cierran

e1 poema cuentan de manera resumida e1 mito


juventud
Titono,
y
de
cuya belleza
enamoran a la diosa Eos (la Aurora) y la
conducen a raptarlo. Sabemos, aunque nada diga Safo, que Eos pidi a Zeus
que concediera a su amado la inmortalidad y que l accedi, pero como oivid
pedir tambin para l la eterna juventud, Titono se vio abocado a envejecer
sin lmite. Es un mito bien conocido desde Homero y tratado por otros poetas
posterioresl3. Los editores proponen la lectura 6nsc eicavppev (forma inco-

rrectamente acentuada como sobreesdrjula), apoyndose en pasajes de Estescoro

y Mimnermola. Sin embargo, la alusin a un vaso) sin especificar que es el del


l13J il. 20,237 = Od. 5, 7, Tirt. 1-2,5, Mimn. 4, 1. Est narrado en h. Ven.218-38.

t1,il

Gronewald-Daniel (2004b: 3) y Di Benecleno, (2005: 18ss.): Safo se habra inspirado en

SrEstcH.

fr. 185, 1 PMG:'ALrog... 6nog orc'uparve y habra tomaclo su verbo cambiando rcto- por civ-;
Mimnermo usa el mismo verbo para Eos (fr. 12.3-4 V/.): eioovdBlil. Los editores se plantean una
posible correccin lesbia eicopprev', pero no es necesaria, pues con
barniz pico (.cf. fr. 14,11: ovpooce).

av

<1uiz Safo

quiere dar un

LA SUERTE DE TITONO. EN TORNO AL NUEVO POEMA DE SAFO SOBRE

T.A,

\EJEZ 797

sol, sera demasiado desconcertante, por lo que parece ms apropiada la conjetura 6gpov de Magnanil5.
En cuanto al estilo, el nombre Titono queda muy realzado al ir bastante por
delante del verbo del que depende, al final del siguiente verso (10, gporcov).
Aunque el sujeto sea Eos, la prolepsis est jr-rstificada porque es a l a quien se
menciona a propsito del envejecimiento, no a Eos. Al usar el trmino pqpVe,
Safb convierte a la vejez en la antagonista de la diosa, como si clispLltaran por
Titono: sta lo rapt de joven, pero aqulla (personificada mediante este verbo)
Io ha atrapado despus, a pesar de su alejamiento. En este eiemplo mtico queda
de manifiesto e1 poder absoluto de la vejez, que ni siquiera estar limitado por
la mlrerte.
Con qu objetivo se introduce este mito al final del poema? GronewaldDaniel (2004b;) creen que funciona como ilttstracin de1 tema de la vejez, por
ser Titono en Grecia por antonomasia el hombre que enveiece. Bernsdorff
(2005: 2) piensa que sirve para mostrar la validez del aserto de que todos los
hombres han de envejecer por fuerza, pr-res ni siqr-riera Eos pudo sLlstraer a sll
amado de la vejez. Tambin se ha repetido que el mito tendra r-rna funcin
consclatoria. Por ejemplo, Hardie (2005: 28 ss.) seala que e1 consltelo radica
en qLle Safo compensara 1a prdida de la belleza fsica con la belleza moral que
s posee y que articula sus versos, beilos dones de las Musas. Es ttna idea poco
convincente, por 1o arduo que es percibir en el poema alguna ah-rsin a esta
belleza perdurablel6. Geissler (2005:707-1.11) bbserva qlre en el b. Ven.237 se
dice que, aunque Titono era cada vez ms decrpito, sin embargo conselv su
voz. Segtn ste y otros paralelos homricos sobre Nstor, que aLln siendo anciano
rnantena sn elocuencia, cree la autora que Safo apllnta a la conclttsin de que,
aLlnqLre ella envejezca, sLl voz potica sigue inclume. Su perdurabilidad en e1
tiempo sera su mejor consuelo. De nuevo es difcil que e1 auditorio tuviera en
mente estos pasajes y a partir de ellos llegara a tal deduccin.
El mito tendra una frncin demasiado dbil si se redujera a ejernplificar una
sentencia general (por lo clems, obvia y no necesitada de clarificacin) y nada
tr,rviera qLle ver con la aLltora, como si fuera para ella un medio de evasin.
Antes bien, Safo efecta Lrn sutil paralelismo entre Titono y ella rnisma, mediante
repeticiones lxicas. En concreto, al hablar de l ret<ma algunos trminos de los
Magn:rni QOO5:47), a partir de No:qx. D. 279s.: Tr0rvdq..., bv 6rd ropgv / 6<ppov dv oTrlococr
'Hg; as como Et:tt. Trr. 855s.. Srr. 5'i/,. 7. 2. 44ss. e Il. 16. 657 y 22, 399: g
correptio Attica es posible en Safb: v..17 n. 26. Magnani cla ttn :tlgttntento irnportante (4(s.): Ateneo, cuanclo cita varios pasajes de poetls qtre hablan del vaso del sol (11,469d470c1), habra mencionado sin ducla el verso de Safo si hallase de 1. No qr.recla en modo alguno
descartaclo clue Safb tuvierr en cuenta los pasales relativos er Eos de Estescoro y Mir.unernto. sobre
todo cle ste ltimo, citados en Ia nota :Lnterior.
t16l Sostiene ternbin (28 ss.) que el poema y el rnito seryirirn como leccin tnotal pltra las jvenes,
algo qr-re es 'rosible, pero que no se desprende clararrcnte clel poema, qr:e estr ntLly centraclo en
S:rfb y no vuelve a mencionar a las jvenes.

t15l

ed.eo<popoq iipnaoev
6<ppov 6' avcB<g. La

1c)7

MARCo ANToNIo SANTAMARA

rvnez

que utiliza para clescribir sus achaques: como ella, tambin l fue joven y hermoso
(ov'uq: 3, 11) hace tiempo (nora:3,6;9) y le lleg laveiez (Tnpcrc, 3,72), calificada como canosa, como los cabellos de Safo (l,ercr: 4; n\tov: 12, ambos adjetivo.s en segr-rndo lugar de verso). Tambin usa Safo de nuevo <pepro a final de
verso (gpord, 5; qpotccxv, 10). Adems, ambas partes (de cLlatro versos) se aselnejan por una especie de edo de ov, 'fueron', que es como un lamento insistente
por toclo 1o que existi en el pasado y desapareci (owcr, 3; yWotlo, 4; ov, 6;
ov'ucx, vov, 11; yovr',72).
\X/est (2005: 6) seala este paralelismo que efecta Safo entre ella y Titono,
y observa otra semejanza entre ellos. As como Titono mientras envejece est
acompaaclo por una esposa divina que siempre permanece joven, del mismo
modo Safo es cada vez ms anciana, a diferencia de sus pupilas, que, al renovarse, siempre mantienen su juventud. A esta visin habra que objetar que en
realidad nada al final clel poema recuerda a las jvenes ni las relaciona con Eos
y que ellas tambin acabarn envejeciendo.
Ha cansado desconcierto que Safo no acabe el poema hablando de s misma
y dirigindose alguna exhortacin consolatoria. Igual que tras los cuatro versos
sobre si-rs dolencias hallamos rna valoracin conclusiva (r,'v. 7-8), lo mismo se
esperara trrs los cuatro versos clel mito. Por ese motivo los editores consideraron qLre las cuatro lneas finales del papiro cle Oxirrinco (fr. 58, 23-26) eran el
fin de1 poema, donde se habla del amor a la ternura y a la luz clel sol, como si
se tratara de consuelos. Ms bien parece que Safo se refiere a s misma de forma
indirecta, mediante 1a comparacin ccn Titono y sugiriendo nna conclnsin impli

cita que el lector deber intuir. En efecto, sLl sllerte y la de l son parecidas,
pero hay una diferencia fundamental. Mientras que Titono sufrir un interminable envejecimiento, Safo s conocer un lnite para el suyo, qlle no es otro que
la muerte. Qr-riz r-rna alusin a esta realidad podra resultar perturbadora y clernasiaclo cnrda en Lln contexto celebrativo, y causa probable de tristeza y no de
consuelo, por lo cual la omite, colllo reservndose para s tal pensarniento tranquilizador. Como apoyo a esta interpretacin pueden mencionarse dos pasajes:
uno de Mimnermo (fr. 4 W.), mr-ry similar al poema de Safo, aunqlle sea ms
directo y .spero que ler conclusin implcita de ste:
Tr0rvr pv 8orrev lerv rordv gOrtov <

Ze'6c">,

TIp%, b ro,i 0svTou pyrov opyol,oo.

El otro paralelo lo ofrece .,,i f.ng-..rto lesbio seguramente de Safo, en el


que quiz expresaba su deseo de rehuir Ia vejez mediante la muerte: lynpcrc] /
lOvor]ca <pyoqrq nq,i6ec, Fa [r1.l.rc'covl1]
En definitiva, podemos aftrmar qr-re Safo ha inch,rido en su poefira cios consrelos trcitos, de distinto valor. Por un lado, la sentencia prodr,rce un consuelo clbil,
.

l77l htc. Auct. fr. 18 (b)

Voigt. Conjeturas cle Blass. Cl. Hardie (2005:73).

L{

SUERTts DE TITONO. EN TORNO AL NUEVO POEMA DE SAFO SOI]RE

I-{ \EJEZ 793

qlle podramos llamar negativo: ella viene a ser una ms entre todos los hombres,
debera considerarse ms desgraciada que ellos. Por otro lado, el mito da
h-rgar a rn consuelo positivo. Titono sufri r-rn completo revs cle su sllefie, plles
pas de ser privilegiado amante cle una diosa a padecer una desgracia peor an
que 1a muerte (cl. Mimnermo): el eterno envejecimiento. Safo, como cttalquier
otra persona, puede sentirse ms dichosa que 1, graci.s a qlle conocer ia muefte.
Su consuelo radica en su mortalidad. Como ha sealado Hardie (2005: esp. 13s.),
Safo no tiene Llna visin negativa de la nnrerte, como la qLle encontramos en
otros poetas arcaicos, sino que a menudo la concibe como una liberacin. En
el poema que precede al de la vejez habla incluso de una recompensa en el
Hades, quiz para ella misma (t'v. 4-5';.
El poema est articulado mediante un contraste doble, con resultados opuestos. El primero se produce entre las jvenes y Safo, y causa en ella tristeza, al
notar que ha perdido las cr-ralidades que ellas an disfrutan. La segunda anti
tesis tiene lugar entre Safo y Titono, pero conduce al consLelo, pues ella est
en mejor sittiacin, por conservar a\go que l perdi: su mortalidad. El punto
lgido del sufrimiento, expresado en el v. 7, es resuelto en parte por la sentencia (consuelo negativo), pero definitivamente, de manera velada, mediante la
consecuencia que se desprende del mito (consueio positivo). De acuerdo con
esta interpretacin, el poema no se reduce a un anlisis soble la vejez y sus
secuelas negativas, fuentes de dolor en sll cllerpo y sLr alma. Antes bien, clel
mito que cierra el poema parece sugerirse Llna esperanza, fvndada en Ia
condicin mortal de todo ser humano, gracias a la cr-ral Safo pr-rede
tener la certeza de verse un da libre de sus males.

y no

También podría gustarte