Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Nota
Los siguientes poemas de Ral Hernndez Novs fueron escogidos de su
papelera indita, de prxima publicacin en su Poesa completa, que
prepara Casa de las Amricas. Los cinco sonetos pertenecieron
originalmente a su libro Sonetos a Gelsomina, del cual, para su versin
final, el poeta quit veintitrs, segn el propio autor, en carta a quien esto
escribe, porque consider demasiado infligirle 100 sonetos seguidos al
lector. Me ayud el hecho de que una vez pens enviar el libro al Premio
Juan Ramn Jimnez y como este establece un lmite de 1000 versos, tuve
que aligerar el libro. Al cabo no lo envi pero el aligeramiento me sirvi
para dejarlo en esos 77 sonetos nmero simblico pues es el mismo de los
poemas de Trilce, de Vallejo (J. L. A. Ral Hernndez Novs: Roto el
velo del amnios. Casa de las Amricas. L. H., a. XXXIV, N. 192, jul.sep., 1993). El titulado Virginia Cherrill del que se conservan dos
versiones- pertenece al libro indito Canciones y figuras decimadas
(1981-1985), y, dentro del mismo, a un cuaderno titulado El ojo y la
navaja, dedicado ntegramente a tpicos inspirados por distintos filmes. El
ltimo, sin ttulo en el original manuscrito, es uno de los ms de cien
poemas que el autor dej inditos en su papelera. En esa suerte de
testamento potico en que se van convirtiendo las dos cartas que me envi
el poeta en 1992, se revelan algunas claves para la comprensin ms
profunda de estos textos. Sin pretender agotar en esta nota un tema que, en
verdad, resultara inagotable, permtaseme simplemente transcribir otro
pasaje de estas cartas, donde el tema de Virginia Cherrill, en particular, y
de Sonetos a Gelsomina, en general, queda expuesto. Dice el poeta:
La Strada ha sido siempre una de mis pelculas preferidas porque en ella,
podra decir, se ve a Dios, sin que sea una pelcula religiosa. Es la
contrapartida de Luces en la ciudad, de Chaplin. Sus temas son sobre todo
los del Sacrificio y la Iluminacin. La Iluminacin est en el final de
Luces... y de La Strada. Gelsomina es como un Charlot femenino. (Por
cierto, amigos de Vallejo han contado que se extraaban y se rean pues
ste consideraba a Charlot como una imagen de Cristo.) Tanto Luces...
como La Strada son trgicas, sobre todo esta ltima, desde su ttulo que
alude a la intemperie, al errante ser humano. Sus personajes (Gelsomina,
Zampan y El Loco, porque La Rosa no aparece, ha muerto al comenzar la
pelcula y slo se la nombra) son tambin esencialmente trgicos. Quizs
el ms trgico es Zampan, pues los otros dos pueden extro-verterse, l no.
Ves, Gelsomina?
Ves, Gelsomina? T a tu desastrado
esposo sigues, yo al esposo mo.
Las dos por el camino hemos vagado,
Mi seor, si t eres
...main Leib ist mde
J. S. Bach: Motete n. 5
Mi seor, si t eres, t nos miras
en la acrobacia torpe que escalamos
para arrancar los estrellados ramos
de ese rbol del cielo en que suspiras.
Por qu nos dejas solos, a estos nios,
a estos payasos que en la pista elevan
una torre de muecas y de guios
y de caricias que los vientos llevan?
Ven, ven ahora, ven. Abandonado
no me dejes entre el fragor y el fro
ni demores ms ansias tu visita.
Ven, seor, ven. Mi cuerpo est cansado.
Muriendo estoy bajo el claror sombro
de esos ojos de hielo donde habitas.
Y si t fueras
no me tienes que dar porque te quiera
Annimo
Nunca ofend la fe con la esperanza
Conde de Salinas
Ay amar, estar amando
sin santo para la fe!
Mirta Aguirre
Y su t fueras, qu merecimiento
habra nunca en m al quererte tanto?
El solo amor es este que ahora siento:
fe que no cree en milagros, ni en un santo.
Amar, amar sin esperar el puerto
de unos cielos que abriguen con su manto.
Amar, saber que en el astro est desierto
de aquella lumbre que nos hiere tanto.
Y el verdadero amor es el que entiendo:
Amar, sin esperar or tu encanto
y lo imposible de tu amor sabiendo.
No encontrar nunca lo que estoy buscando.
Y el buen Amor es este que hoy comprendo:
saber que no eres, y quererte tanto...
Maestro, si t eres
Por Thine is the Kingdom
Virginia Cherrill
(Chaplin: City Lights)
...Mas ahora te han visto mis ojos.
Job, 42, 5
Nunc videmus per speculum,
in aenigmate. Tum autem...1
I2
No vendr como el rey tallado en oro,
como el magnate ungido y su cohorte.
No como el mercader, velando el norte
de la aguja que apunta hacia el tesoro.
No vendr entre cortejos, con el coro
cuya armona es lluvia de monedas.
No vendr con fulgor para que puedas
verlo pasar triunfando entre la gente.
Y pasars sin verlo: el indigente,
casto mendigo de las alamedas.
II3
Nunca sabr tu corazn qu ha hecho
IV5
por espejo
Ahora ests en la sombra y el te mira,
oculto manantial, ojo de agua,
ntima estrella que en su alta fragua
siempre est desnudndose y delira:
ya puedes ver la mano que suspira
ante los ojos del redao abiertos
y desempaa de hlitos inciertos
el turbio espejo que la luz te hiere.
Qu hars ahora que la flor se muere,
blanda cellisca entre tus dedos yertos?
(Sin ttulo)6
Mi madre dijo:
Toma este cassette.
No est grabado. Tienes que grabarlo.
(Slo t puedes grabarlo.)
Pero no podrs escuchar
nada en l otra vez.
Pues no hay forma de rebobinarlo.
Adems, est hecho de forma
Notas
Esta frase se halla en el original mecanografiado de esta versin, traducida al castellano y tachada, a saber: Ahora vemos
por espejo, confusamente. Entonces.... En la primera versin aparecen solo las siguientes referencias bblicas: Isaas, 53,
2-3, Juan, 1, 5, I Corintios, 13, 12.
2
En la presente versin aparece tachada debajo del nmero la cita bblica: mas las tinieblas no la comprendieron.
3
En la presente versin aparece tachada debajo del nmero la siguiente cita bblica: y por su llaga fuimos curados. Donde
dice insomne, deca originalmente en esta versin y en la anterior: extrao. En la primera versin aparece esta estrofa II
como III y viceversa. All, donde dice ahora y el adoqun camino tembloroso, deca, primero: camino temeroso, y al
lado, manuscrito: calzado presuroso. Y, donde ahora dice llanura, deca pradera.
4
En la presente versin, deca originalmente, debajo del nmero, en vez de la cita bblica como un ladrn, esta otra, de
igual procedencia: despreciado y el ltimo de los hombres.
5
En la presente versin, deca originalmente, debajo del nmero, en vez de la cita bblica por espejo, esta otra, de igual
procedencia: Entonces se les abrieron los ojos. En la primera versin, debajo del nmero, apareca el parlamento final de
Luces en la ciudad: -Can you see? / -Yes, I can see now. Y donde ahora, y en aquella versin tambin, dice y deca
blanda cellisca, el poeta haba tachado esa frase y escrito de su puo y letra: nieve marchita.
6
El poeta utiliza una evidente intertextualidad, en el primero y el ltimo verso, aunque invirtiendo el orden de los dos
primeros versos de Yugo y estrella, de Jos Mart.