DANZA

CHIMAY
CHE
Chimayche se refiere a un
género musical que hunde
sus raíces populares en la
antiguo barrio de
Vilcabamba, perteneciente al distrito de Casca, Mariscal Luzuriaga (hasta los
años 50 del siglo XX). Se ha ubicado en la aceptación de los pobladores de las
provincias transcordilleranas de Sihuas, Pomabamba y Marsical Luzuriaga.
Igualmente ha calado en la preferencia de los paisanos residentes en Lima,
Paramonga, Huaral, San Jacinto, Huarás... y hasta los compoblanos que están
fuera del Perú. Ha cautivado y cautiva a todos los estratos sociales, en la
actualidad.1

Los bailes, las danzas aparecieron en compañía de los ritos, entre el misterio
de romerías. Estallaban al conjuro de la la música, hace mucho tiempo, cuando
quizás no habría nacido todavía la historia. O sea no habían cuarteado y
repartido las tierras aún.

Melonimia
El nombre de este género musical está registrado por Juan de Arona como
Chimaicha y con presencia en Tarma.2 Al ritmo lo conocen con tres nombres:
chimaychi tal como se pronuncia en runasimi y chimaiche o bien chimayche,
que es una pronunciación castellanizada. Pues debería aceptarse las tres
expresiones ya usuales, tal el caso de Huaraz o Huarás, que aparecen en un
diccionario conocido.3

Caracterización
En lo que va del presente milenio,
esto es la primera década del siglo
XXI, constatamos la amplia
difusión del baile denominado
chimaiche. Entendiendo que en
este trabajo, baile es una
manifestación cultural andina que
ejecuta una pareja o varias de
ellas; ya sea en reuniones
familiares como cumpleaños, bautizos, matrimonios o vísperas de fiesta, y en
danzas, al final, bailan parejas de mujeres como también parejas de varones.
El chimaiche es un complejo de baile, música, letras y orquestación peculiar.
Su música se ejecuta básicamente en la nota si y ocasionalmente en re.
Podríamos decir también que es una variedad de huayno trasandino de
Áncash, caracterizado por su vivacidad, su gracioso y singular zapateo con
letras que son producto de un humus cultural-geográfico, todo ello ha permitido
su mantenimiento y su revitalización, pero sin descuidar la instrumentación
musical a base de arpa y violín y ocasionalmente en la compañía de la flauta.
Pero haciendo disquisición: es posible ejecutar mediante la caja y el pincullo
como remate de una danza típica.4

Comentarios básicos
El chimaiche, tal como se ha
descrito, es un acto folclórico
del Nororiente ancashino. Es
popular, anónimo, funcional y
ubicable.
Sus orígenes hunden sus raíces en la historia no escrita del pueblo andino y
manifiestan su resistencia cultural ante la agresión hispánica y la mediática
actual.
El desplazamiento de la nación Chanka desde Andahuaylas hacia
Chinchaysuyo ha influido y dejado huellas en su aparición y su focalización
geográfica. En Junín, Huánuco, Áncash Oriental y posiblemente, Pasco.
Durante la época de hegemonía política de España, surge el acompañamiento
musical de arpa, violín y flauta.
Cumple dos roles: a) secuencia final de una diversidad de danzas típicas. b)
Baile de pareja en diferentes motivos sociales de una familia, definitivamente,
no es una danza.
Se reconoce que el poblado mayor de Vilcabamba (prov. de Luzuriaga), ha
desempeñado un papel de primera importancia en la creación, conservación y
difusión del chimaiche; tanto en Lima cuanto en el trapecio trasandino.
Los actuales medios de comunicación y sus mecanismos de alta tecnología:
permiten su propagación masiva a nivel nacional y fuera del Perú.
Los compositores de ascendencia mestiza pueden dar un sesgo al castellanizar
las letras y quizás chocar con su fisonomía original, surgida del corazón de una
comunidad quechuahablante.
Se espera que se superen los reduccionismos localistas y patrimonialistas que
intentan medrar con una manifestación cultural que, definitivamente, trasciende
las fronteras provinciales de una visión occidental.
Difusión
Estrellita de Pomabamba, Maritza Meza de Rahuapampa, Chinita Cordillerana
de Llumpa,Anita Fajardo, Luz Mendoza, entre tantas otras, son las difunden
con furor. Eberth Álvarez ha hecho una grabación de chimaiches, respetando al
máximo las exigencias de este género popular. Ha incursionado Bolo Diestra,
pero él se da mucha licencia. En la actualidad hay muchos más cultores.

La Municipalidad de Casca ha declarado el chimayche como patrimonio cultural
del distrito.

Versión casquina
Ramírez Lavado en una reciente publicación5 dice que el chimaiche es una
composición muy peculiar de músicos casquinos (sic), en especial de los
artistas del centro poblado menor de Vilcabamba. Confluencia de arpa, violín y
flauta. Presentes en fiestas patronales, reuniones familiares, celebraciones
sociales y...concursos de diversos matices. El chimaiche se originó en la
comunidad de Vilcabamba, desde que se instalaron algunos españoles y sus
lugartenientes-hace ya cerca de 5 siglos- para esclavizar a los nativos. El
chimaiche estalló como alfaguara desde el subsuelo del sentimiento autóctono.

 Origen.- Recopilando algunos datos de fuentes orales, podemos decir
que el “chimaychi” tiene su origen en el corazón de la gente del campo
en los primeros pobladores que se establecieron en Pomabamba. Ellos
en los momentos de descanso después de una ardua actividad agrícola
como en la siembra, en la cosecha, faenas comunales, etc., cuando el
campesino después la tarea agrícola, animado por la chicha de jora y
otras bebidas, empezaba a cantar y a silbar, manifestando de esta
manera su mundo interior. Esta forma de expresar el sentimiento las
llevó a las cuerdas del violín, del arpa y con la alegre interpretación de la
flauta. Se comenta de generación en generación que la denominación
“Chimaychi” surgió cuando en plena animación durante la fiesta se les
decía a los demás “piimaychi” o “ichiiyay” que significa “para todos” y
“pararse todos” respectivamente, durante el momento festivo.
De estos vocablos insinuatorios al jolgorio colectivo que se repetían
constantemente, éste género musical con el tiempo se convierte en la palabra
Chimaychi.
 Vestuario.- Se detalla en el vestuario de la mujer una “pintaybata”,
que debajo de ella está la “llullimpa” o pollera granate o rosada, botines
de cuero negro o marrón, llevan además el monillo o blusa de color
rosado, celeste o lila. Sobre a cabeza utilizan un sombrero blanco de
lana, con cinta roja.
El varón utiliza un terno negro de bayeta, además un sombrero blanco de lana
ceñido con un hilo de colores con una bellota, un poncho negro, camisa blanca
de manga larga, una faja multicolor, yanquis u ojotas de jebe. ¿Por qué Juan
de Arona habla de chimaicha en Tarma? Pulgar Vidal lo registra en su
"Huañuquenismos". Por último, en Ayacucho y Apurímac se baila, se canta
chimaycha. Justo Solís Benites escribe sobre una 4.ª, fase de una danza,
llamándola chimaychada.
Se cuenta que un mercachifle o sea un vendedor natural de Iquitos, al visitar
anchas, específicamente a la comunidad campesina del centro poblado de vilca
bamba se enamoró perdidamente de una campesina y se quedó a vivir para
formar una familia-

Este comerciante de la selva loretana, al escuchar el sonido musical, en las
fiestas costumbristas de la virgen de la candelaria del pueblo, le hizo recordar
la música de su pueblo selvático, y dijo que era una chimaychada lo que
escuchaba, quedando así fijado el estilo musical costumbrista en el nombre de
chimaychi.-


























DEDICATORIA

Primeramente a dios por haberme permitido llegar hasta este punto y haberme
dado salud, ser el manantial de vida y darme lo necesario para seguir adelante
día a día para lograr mis objetivos, además de su infinita bondad y amor.




























PRESENTACION
Luzuriaga (hasta los años 50 del siglo XX). Se ha ubicado en la aceptación de
los pobladores de las provincias transcordilleranas de Sihuas, Pomabamba y
Marsical Luzuriaga. Igualmente ha calado en la preferencia de los paisanos
residentes en Lima, Paramonga, Huaral, San Jacinto, Huarás... y hasta los
compoblanos que están fuera del Perú. Ha cautivado y cautiva a todos los
estratos sociales, en la actualidad.
Los bailes, las danzas aparecieron en compañía de los ritos, entre el misterio
de romerías. Estallaban al conjuro de la la música, hace mucho tiempo, cuando
quizás no habría nacido todavía la historia. O sea no habían cuarteado y
repartido las tierras aún.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful