SAGVNTINA DOMVS BAEBIA LVDERE ET DISCERE PRÓSOPON SAGUNT

LVDI SAGVNTINI MMXIV

PRECATIO
LVDI SAGVNTINI MMXIV
IN AETERNVM HERMES ANTE DIEM VII IDVS APR. 7 DE ABRIL

1

SAGVNTINA DOMVS BAEBIA LVDERE ET DISCERE PRÓSOPON SAGUNT

LVDI SAGVNTINI MMXIV

Para todos aquellos que orga !"a#os los Ludi Saguntini este $erta#e %a a ser #u& d!'($!l) *ues se os +a !do u o de uestros #!e#,ros) -ua %! Sa ta Isa,el. /uere#os que los Ludi 0123 est4 ded!$ados a 4l) que sea u +o#e a5e a su ded!$a$!6 & *as!6 *or d!%ulgar el a#or *or el #u do a t!guo. As( *ues uestra Po#*a a ual *asa a ser la re$rea$!6 de la precatio u ora$!6 que se lle%a,a a $a,o $ua do se ! augura,a u ed!'!$!o) es*e$t7$ulo) et$. Co la precatio quere#os sol!$!tar la *rote$$!6 d!%! a & el res*aldo e esta ue%a eta*a que os %a a to$ar %!%!r s! uestro 8er#es) es*era do que 4l desde el Ol!#*o os *rote5a & os d4 'uer"as *ara $o t! uar.

2

SAGVNTINA DOMVS BAEBIA LVDERE ET DISCERE PRÓSOPON SAGUNT

LVDI SAGVNTINI MMXIV

A tes de $o#e "ar) %ea#os u *o$o de ! 'or#a$!6 *re%!a.

INFORMACIÓN PREVIA
9a +e#os $o#e tado que la precatio era la ora$!6 d!r!g!da a los d!oses *ara sol!$!tar su *rote$$!6 & a&uda. E *r!#er lugar) se*a#os quiénes era a$$!o es. los que *od(a lle%ar a $a,o estas

Los res*o sa,les de las precationes *od(a ser u sacerdos, los su#os #ag!strados) las Vestales & el pater familias. E Pl! !o) 8N 0:) 21;22 lee#os al res*e$to< “Vemos que los sumos magistrados suelen hacer sus súplicas con plegarias establecidas” De todos ellos las *legar!as de las Vestales era te !das e gra $o s!dera$!6 *or su gara t(a & *oder) $a*a" de *rod!g!os $o#o sal%ar a u a sa$erdot!sa $ul*a,le de ! $esto o rete er a los es$la%os 'ug!t!%os) seg= lee#os e Pl! !o) HN) 0:) 2>< “Hoy en d a creemos que nuestras Vestales retienen en el lugar on su !legaria a los escla!os fugiti!os si toda! a no han salido de "oma, cuando, si se admite una sola !e# este principio, que también los dioses atienden algunos ruegos o que son conmo!idos por algunas palabras, hay que reconocer el con$unto de la con$etura” Se $ree que la e'e$t!%!dad e !#*orta $!a de las precationes de las Vestales !r(a u !da al $ar7$ter sagrado de las sa$erdot!sas &

su %!rg! !dad.

Las precationes de,(a de real!"arse s!gu!e do u as or#as *ara que 'uera e'!$a$es as( Pl! !o) HN, 0:) 21;22 os e?*l!$a< @y para que ninguna !ala"ra sea omitida o am"iada de orden, uno dicta la f%rmula siguiendo el te&to, el segundo !igilante se dedica a prestar atenci%n y otro est' encargado de hacer guardar silencio, un flautista toca para que no se oiga ninguna otra cosa” El res*o sa,le de la ora$!6 sol(a estar a$o#*aAado de $uatro *erso as<

AB -u to al sacerdos, u as!ste te lee la '6r#ula su5eta do el te?to $o su #a o dere$+a. El sacerdos la re*et!r7 $o %o" alta & $lara & to o sole# e *ara que las d!%! !dades la re$!,a s! *ro,le#as. BB Cer$a del sacerdos & su as!ste te) +a& u %!g!la te que $o trola que todo se real!$e $o *re$!s!6 & s! errores. CB Otra *erso a es el que $u!da que el s!le $!o sea a,soluto #!e tras se lle%a a $a,o la precatio) $o la '6r#ula fauete linguis(
3

SAGVNTINA DOMVS BAEBIA LVDERE ET DISCERE PRÓSOPON SAGUNT

LVDI SAGVNTINI MMXIV

DB

U 'laut!sta CtibicenB +a$e so ar su ! stru#e to *ara ale5ar otras %o$es o ru!dos de a !#ales) et$.

Puede o$urr!r que la @la plegaria no se haya hecho orre tamente” (Pl! !o) HN) 0:) 22B & sea e$esar!o %ol%er a $o#e "ar $o#o os $ue ta Plutar$o) Cor!ola o) 0D< @)n otras muchas cosas se echa de !er que Numa fue un e&celente ordenador de las cosas sagradas* pero sobresale principalmente lo que estableci% para hacer religiosos a los "omanos* en efecto, cuando los magistrados y sacerdotes se ocupan en las cosas di!inas, precede un heraldo, que e&clama en alta !o# # $o age% e&!resi'n (ue signi)i a *$a+ esto,% prescribiendo a los sacerdotes que presten atenci%n y no interpongan ninguna otra obra o especie de ocupaci%n, como dando a entender que las m's de las cosas humanas se hacen por una cierta necesidad, sin intenci%n del que las hace( +or lo que toca a los sacrificios, las procesiones y los espect'culos, suelen los "omanos repetirlos, no s%lo por una causa tama,a, sino por otras m's peque,as* pues con que flaquease uno de los caballos que arrastraban las llamadas tensas, o con que un auriga tomase las riendas con la mano i#quierda, decretaban que de nue!o se hiciese la rogati!a, y aun en tiempos posteriores se hi#o hasta treinta !eces el mismo sacrificio, porque siempre !are i' (ue $a"-a $a"ido alguna )alta o se $a"-a atra.esado alg/n estor"o0 1tal era en estas osas di.inas la !iedad de los Romanos2, Pl! !o) HN) 0:) 22< @las !eces que al inter.enir .o es de mal ag3ero $an e $ado a !erder la eremonia y las !eces que la plegaria no se ha hecho correctamente- en estas circunstancias, de repente, las cabe#as del h gado, o los cora#ones desaparecen o se duplican aunque esté quieta la ! ctima” E la inauguratio de $!udades era el augur el que real!"a,a la *legar!a) que sol(a *rese tar u as '6r#ulas '!5as que os +a tra s#!t!do %ar!os autores< Varr6 ) LL) E) :<”No se hace la formulaci%n con las mismas palabras en todas partes* en la .iudadela es as - los espacios delimitados ritualmente /templa0 y los que caen fuera del 'mbito de éstos /tesca0 séanlo para mi as - hasta donde yo les haya dado
4

SAGVNTINA DOMVS BAEBIA LVDERE ET DISCERE PRÓSOPON SAGUNT

LVDI SAGVNTINI MMXIV

solemnemente sus nombres con la lengua conforme al rito1/cualquiera que sea el 'rbol de all 0 que sea consciente que indico, sea para mi espacio delimitado ritualmente y espacio que cae fuera de éste 'mbito, por lo que respecta a la i#quierda1 /cualquiera que sea el 'rbol de all 0 que soy consciente que indico, sea para mi espacio delimitado ritualmente y espacio que cae fuera del 'mbito de éste, por lo que respecta a la derecha* entre estos ob$etos sean tales por estar en frente, por la !isi%n y por la consideraci%n mental, y en la medida en que he sido consciente de que he dicho estas cosas conforme al rito” T!to L!%!o) I) 2:< 2+adre 3úpiter, si es !oluntad del cielo que este Numa +ompilio, cuya cabe#a agarro, deba ser rey de "oma, signif canoslo por signos seguros dentro de esos l mites que he tra#ado2( T!to L!%!o) 2) 20< @.uando Hostio cay%, autom'ticamente el frente romano se repliega en desbandada( 4rrastrado también "%mulo por el re!uelo de los fugiti!os hasta la antigua puerta del +alatino, dice le!antando sus armas hacia el cielo- 53úpiter, impulsado por tus auspicios asenté aqu en el +alatino los primeros cimientos de "oma( Los sabinos tienen ya en su poder la ciudadela, conseguida por una traici%n* desde ella se dirigen en armas hacia aqu , ya han rebasado el !alle que hay en medio( +ero tú, padre de los dioses y de los hombres, al menos de aqu aparta al enemigo* libera del p'nico a los romanos y detén esta huida !ergon#osa( 6o prometo le!antar en este lugar un templo a 3úpiter Stator, que recuerde a la posteridad que "oma se sal!% gracias a tu ayuda protectora(” 7espués de hacer esta súplica, e&clam%, como si hubiese percibido que sus ruegos hab an sido escuchados- 5"omanos3úpiter, el me$or, el m's grande, ordena que os deteng'is y desde aqu reemprend'is el combate(” O%!d!o) 8astos, 3) :02<“Se construy% un foso hasta el firme de la roca, arro$aron frutas en el fondo y tra$eron tierra del suelo !ecino( "ellenaron el foso con tierra y, una !e# lleno, colocaron encima un altar y un nue!o hogar se puso en marcha, prendiendo fuego( Luego, apretado el arado, tra#% "%mulo un surco para las murallas* al yugo iban una !aca blanca y un buey blanco como la nie!e( Las palabras del rey fueron éstas- “4sistidme en la fundaci%n de la ciudad, 3úpiter y padre 9arte y madre Vesta, !ol!eos hacia m , todos los dioses que la piedad e&ige tener presentes( :ue se le!ante esta obra m a ba$o( :ue sea larga su duraci%n y el poder de esta tierra soberana, y caiga dentro de su marco la salida y la puesta del sol( )stas plegarias hacia 3úpiter dio como augurio un tronido por la i#quierda y lan#% un rayo por la parte derecha(”

5

SAGVNTINA DOMVS BAEBIA LVDERE ET DISCERE PRÓSOPON SAGUNT

LVDI SAGVNTINI MMXIV

Tras la ! 'or#a$!6 ) *ro$eda#os a la precatio *ara la ;nauguratio Ludorum Saguntinorum 99<;V RECREACIÓN PRE4ATI5 22)31 +< A la *uerta de la 7omus se d!s*o e la $o#!t!%a que a%a "ar7 +a$!a el teatro) $o los *rotago !stas & el tibicen. La comitiva la componen: - SACERDOS- PONTIFE - ASISTENTE - VI!ILANTE - PRAE45 - TIBI4EN - CI"DADANOS OFERENTES - EDIL De#a$$ollo %e la Pre atio ; La $o#!t!%a llega al teatro. ; E *r!#er lugar e tra los $!udada os o'ere tes que se $olo$a a la !"qu!erda de la orquestra( ; A $o t! ua$!6 e tra el sacerdos & detr7s de 4l) el as!ste te) el %!g!la te & el tibicen( ; Se $olo$a e el $e tro de la orquestra dela te del larar!u#. ; F! al#e te e tra el ed!l que se $olo$ar7 se tado e u a sella curulis al *r! $!*!o del ad!tus #a?!#us dere$+o ; El praeco *!de s!le $!o $o la '6r#ula fauete linguis Cal *ue,loB, hoc age Cal sa$erdoteB( ; El as!ste te lee la ora$!6 su5eta do el te?to $o su #a o dere$+a. ; El sacerdos la re*!te $o %o" alta & $lara. ; Detr7s de ellos el %!g!la te $o trola que todo su$ede $o *re$!s!6 & s! errores. ; Dura te la precatio el 'laut!sta CtibicenB +a$e so ar su ! stru#e to. ; M!e tras el sacerdos $o sus a&uda tes +a$e la *legar!a) los $!udada os %a $olo$a do a los *!es del larar!o los atr!,utos del d!os 8er#es< estatu!lla) 'lores) l!ra) $as$o alado) sa dal!a) $adu$eo) tortuga & sacculus( ; Tras la precatio se le%a ta el ed!l e ! augura los Ludi Saguntini 99<;V(

6

SAGVNTINA DOMVS BAEBIA LVDERE ET DISCERE PRÓSOPON SAGUNT

LVDI SAGVNTINI MMXIV

Pre atio# “=h, Hermes, rapide nunti immortalium, alipes deus, fili 9aiae et fautor gentis classicae, me cura in initio Ludorum Saguntinorum anno duo millesimo quarto et decimo( Verte te ad me, et ostende mihi bonas cupiditates tuas per signa certa( 4ccipe haec dona a manibus puris- par!um simulacrum, flores, liram, alatam galeam, caligas, caduceum, testudinem et sacculum( >uere e& no!a sede tua Ludos Saguntinos et cura omnes illos qui cultum classicum amamus”( “=h Hermes, el raudo mensa$ero de los inmortales, el de los pies alados, hi$o de 9aya y protector de la gens classica, as steme en el inicio de los Ludi Saguntini 99<;V( Vuél!ete hacia m , y muéstrame tus buenos deseos signific'ndote por signos seguros( "ecibe estas ofrendas de manos purasestatuilla, flores, lira, casco alado, sandalia, caduceo, tortuga y sacculus( +rotege desde tu nue!a morada los Ludi Saguntini y cuida de todos aquellos que amamos la cultura cl'sica(”

Desde la Saguntina 7omus ?aebia quere#os agrade$er #u& s! $era#e te a todos los *art!$!*a tes e la precatio *or su a#a,!l!dad & d!s*os!$!6 Gratias .o"is agimus2

7

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful