SAGUNTINA DOMUS BAEBIA

LUDERE ET DISCERE

PRÓSOPON SAGUNTO

POMPA MUSARUM
LUDI SAGUNTINI MMXIII
HOMENAJE AL LEGADO GRIEGO ANTE DIEM XIII KALENDAS MAIAS 19 DE ABRIL
1   

SAGUNTINA DOMUS BAEBIA

LUDERE ET DISCERE

PRÓSOPON SAGUNTO

INFORMACIÓN PREVIA
Por quinto año consecutivo, el teatro saguntino retrocede de nuevo en el tiempo durante unas horas. Antes de disfrutar de la obra Hipsípila, se inaugurará la jornada con la recreación de una Pompa Musarum. Partiendo de la descripción que hace Dionisio de Halicarnaso, VII, 72 de una Pompa circensis en la que los dioses son los protagonistas de la procesión, hemos recreado nuestra Pompa Musarum en homenaje al legado griego, con la llegada de una delegación helena cuyo objetivo es despertar el respeto, la admiración y el amor por todo aquello que el mundo griego ha dejado en nuestra cultura. En la recreación de la Pompa de los Ludi Saguntini MMXIII hay varios hechos que nos han animado a dedicar esta procesión a nuestros antepasados helenos. En concreto nos referimos a la conferencia de Pedro Olalla en el marco de la última Jornada de Cultura Clásica de Sagunto, el evento “Yo conozco mi herencia ¿y tú?“ organizado por la asociación murciana Amuprolag y el vídeo grabado por el IES Ingeniero de la Cierva, Gracias Grecia, bajo la dirección de Arístides Mínguez. Con esta Pompa queremos poner nuestro granito de arena y no olvidar que “todos somos griegos”.

2   

SAGUNTINA DOMUS BAEBIA

LUDERE ET DISCERE

PRÓSOPON SAGUNTO

RECREACIÓN POMPA MUSARUM
FUENTES CLÁSICAS DESCRIPCIÓN RITUALES POMPA CIRCENSIS Dionisio de Halicarnaso, VII, 72 explica el orden de Pompa circensis: “Antes de empezar los juegos, las máximas autoridades conducían una procesión a los dioses desde el Capitolio hasta el Circo Máximo a través del Foro. Encabezaban la procesión, en primer lugar, los hijos de las autoridades, tanto los adolescentes como los que tenían edad de ir en ella, a caballo aquellos cuyos padres tenían fortuna de la clase de los caballeros, a pie los que debían servir en la infantería; los unos en escuadrones y centurias, los otros en divisiones y compañías como si marcharan a la escuela; y esto, para que resultara evidente a los extranjeros cuál era el vigor, el numero y la belleza de la población que iba a entrar en la edad viril. Seguían a éstos unos aurigas que llevaban, unos, cuatro caballos uncidos; otros, dos, y otros, caballos sin uncir. Detrás de ellos marchaban los participantes en las competiciones, tanto en las de poca importancia como en las más solemnes, con todo el cuerpo desnudo, excepto los genitales, que iban cubiertos.(…) Seguían numerosos coros de danzarines, repartidos en tres grupos, el primero de hombres, el segundo de adolescentes y el último de niños, a los que acompañaban flautistas que tocaban con las antiguas flautas cortas, como se ha hecho hasta esta época, y citaristas que teñían liras elefantinas de siete cuerdas y las llamadas bárbita. .... El atuendo de los danzarines consistía en túnicas púrpura ceñidas con cintos de bronce, espadas que colgaban de éstos y lanzas más cortas de lo normal; los hombres también llevaban cascos de bronce adornados con penachos aparatosos y con plumas. A la cabeza de cada grupo marchaba un hombre que indicaba a los demás las figuras de la danza, ejecutando él primero movimientos guerreros y enérgicos.

....

3   

SAGUNTINA DOMUS BAEBIA

LUDERE ET DISCERE

PRÓSOPON SAGUNTO

Después de los grupos armados marchaban otros de sátiros interpretando la síkinnis griega. Estos que se asemejaban a silenos iban vestidos con túnicas de lana, que algunos llaman chortaioi, y con mantos de todo tipo de flores; por su parte, los que representaban a sátiros iban con cintos y pieles de macho cabrío y, sobre las cabezas, mechones de pelo en punta y otros aditamentos semejantes. Éstos iban haciendo burla e imitando las danzas serias, transformándolas en algo sumamente ridículo. ... Después de estos grupos marchaban numerosos citaristas y muchos flautistas; y, tras ellos, los portadores de incensarios, en los que se quemaban perfumes e incienso a lo largo de todo el recorrido, y los que transportaban los vasos hechos de plata y oro, tanto los sagrados como los del Estado. Al final de todo iban, llevadas sobre las espaldas de los hombres, las imágenes de los dioses, que presentaban figuras iguales a las realizadas entre los griegos, y con los mismos ropajes, símbolos y obsequios de los que cada uno, según la tradición, es artífice y dispensador para los hombres. Estas imágenes no sólo eran de Júpiter, Juno, Minerva, Neptuno y de los otros que los griegos cuentan entre los doce dioses, sino también de los más antiguos, de los que la tradición cuenta que nacieron los doce dioses, a saber, Saturno, Rea, Temis, Latona, las Parcas, Mnemósine y todos los demás de quienes hay templos y recintos sagrados entre los griegos; y también de los que la leyenda dice que nacieron más tarde, después de que Júpiter tomara el poder, es decir, Proserpina, Lucina, las Ninfas, las Musas, las Horas, las Gracias, Líber , y de aquellos semidioses cuyas almas, después de dejar sus cuerpos mortales, se dice que ascienden al cielo y obtienen los mismos honores que los dioses, como Hércules, Esculapio, los Dioscuros, Helena, Pan y muchísimos otros. …. Terminada la procesión, los cónsules y los sacerdotes a quienes correspondía hacían inmediatamente un sacrificio de bueyes”.

4   

SAGUNTINA DOMUS BAEBIA

LUDERE ET DISCERE

PRÓSOPON SAGUNTO

NUESTRA PROPUESTA DE POMPA
11,30 h: A la puerta de la Domus se dispone la Pompa que avanzará hacia el teatro, con los protagonistas y la música. La procesión la componen: • LICTORES • MAGISTRADO ROMANO • ARCONTE BASILEUS • CUERPO SACERDOTAL ROMANO: Augur, Flamen, Pontifex Vestal 1 tessera , Vestal 2 tessera, Vestal 3 corona 1 Vestal 4 corona 2, Vestal 5 cesta 1, Vestal 6 cesta 2 • PORTADORES DE PÉTALOS DE ROSAS Portadora 1, Portadora 2 Portadora 3, Portadora 4 MUSAS • CALÍOPE acompañada de:

Helena de Troya, Hoplita Ulises, compañero de Ulises • CLÍO acompañada de: Portadores de capsae, papiro y tablillas • ERATO acompañada de: Los poetas Safo, Alceo Portadores de liras Portadora 1, portador 2, portadora 3 • MELPÓMENE acompañada de: Actor trágico
5   

SAGUNTINA DOMUS BAEBIA corifeo coro

LUDERE ET DISCERE

PRÓSOPON SAGUNTO

• TALÍA acompañada de: Actor cómico corifeo coro • URANIA acompañada de: Hipatia Portadoras de compás, reglas y abacus. • POLIMNIA acompañada de: Pitia con su aprendiza • EUTERPE acompañada de: Músicos • TERPSÍCORE acompañada de: Ménades de Irta Bailarines

6   

SAGUNTINA DOMUS BAEBIA

LUDERE ET DISCERE

PRÓSOPON SAGUNTO

Desarrollo de la Pompa Musarum: La Pompa llega al teatro al son de música, las Ménades bailarán, los músicos tocarán y los bailarines harán algún paso. 1) En primer lugar, entran los lictores que dan la bienvenida a los espectadores, comentan de qué va a ir la Pompa y dan paso al magistrado romano. 2) Hace su entrada en el teatro el magistrado romano y espera la llegada del arconte basileus. 3) Los lictores presentan al arconte que es recibido por el magistrado romano. 4) Los lictores se colocan en la primera grada cada uno en un extremo para que en la orquestra ambos políticos se saluden y den su discurso de bienvenida. 5) Tras el discurso esperan en el lateral izquierdo (mirando hacia el escenario) de la orquesta. 6) Los lictores dan entrada al cuerpo sacerdotal. 7) Entra el cuerpo sacerdotal romano que dará carácter sagrado a la Pompa: En una primera fila augur, flamen y pontifex Detrás Vestales (3+ 3). Detrás portadoras de flores (2+2) 8) Los lictores presentan a los sacerdotes. 9) El Flamen se adelanta y detrás de él las dos Vestales portadoras de las tesserae hospitalis. 10) Una Vestal entrega una de las tesserae al Flamen que entregará al magistrado romano. 11) A continuación la otra Vestal hace entrega al Flamen de la otra tessera que dará al arconte griego como agradecimiento de la ciudad de Sagunto por lo legado diciéndole el discurso. 12) Las primeras Vestales se retiran junto al augur y el Pontifex 13) Los dos magistrados unen las dos tesserae para que se vea que ambos pueblos son ahora hermanos.
7   

SAGUNTINA DOMUS BAEBIA

LUDERE ET DISCERE

PRÓSOPON SAGUNTO

14) Las Vestales portadoras del las coronas se acercan al Flamen y le entregan las coronas que él coloca en las cabezas de ambos magistrados. Mientras las Vestales se unen al grupo y las portadoras de cestas junto con las vestales que llevan cestas las colocan en el extremo del escenario donde se colocarán las musas para el “relieve final” 15) El flamen se une al cuerpo sacerdotal, avanzan y salen junto con los magistrados de la orquestra. 16) Todos se sientan. 17) A continuación va entrando cada Musa con sus personajes mientras los lictores explican quiénes son. 18) Las Musas según van entrando avanzan por la orquestra y suben al escenario por la última escalera. Mientras ellas realizan esta acción, entran sus acompañantes que hasta que ella esté colocada estarán en el centro de la orquestra intentando escenificar algo el papel que les ha tocado representar. 19) La última musa en subir al escenario es Terpsícore que bailará en el escenario 20) Al terminar el baile las musas se levantan y rodean a Terpsícore 21) En el momento que las musas están ya colocadas, los lictores golpean con sus bastones. 22)Todos los participantes de la pompa se levantan 23) De nuevo golpean en el suelo y todos gritan 3 veces: GRATIAS GRAECIAE!!! 24) Si los bailarines se quedan en la orquestra ellos en el primer golpe de bastón cogen los pétalos de rosas y los lanzarán al terminar de decir los tres Gratias Graecia. Si se sientan serán las Musas lanzan pétalos de rosas. 25) Todos gritan, incipiat Hipsipila!

8   

SAGUNTINA DOMUS BAEBIA

LUDERE ET DISCERE

PRÓSOPON SAGUNTO

Protagonistas de la Pompa

• LICTORES: Germán González y Juanvi Santa Isabel • MAGISTRADO ROMANO: Cipriano Fontanilla • ARCONTE BASILEUS: Fernando Estébanez • AUGUR: Guzmán Bas, alumno Salva. IES Ferrer i Guàrdia. • FLAMEN: Salva Muñoz • PONTIFEX: Carles Albert Boluda, alumno de Mertxu. IES Nou d´Octubre. • VESTALES: Loren Sánchez, Amparo Moreno, Esther Hernández, Andrea Ferri, Irina Sebastiá y Jéssica Guiot. • PORTADORES DE PÉTALOS DE ROSAS: Ainara, Clara, Fadua y Melody, Alumnas de Xavi Mata. IES Almenara y Esther Calonge, alumna de Mertxu Ovejas. IES Nou d´Octubre. • CALIOPE: Charo Marco • PERSONAJES (4):

9   

SAGUNTINA DOMUS BAEBIA

LUDERE ET DISCERE

PRÓSOPON SAGUNTO

Helena de Troya: Paula Zaragoza, alumna de Mª José Crespo. IES La Vereda. Ulises: Diego Viguer, alumno Salva Muñoz. IES Ferrer i Guàrdia. Compañero de Ulises: Jaime Guijarro, alumno Salva Muñoz. IES Ferrer i Guàrdia. Hoplita: Adrian Calabuig, alumno Salva Muñoz. IES Ferrer i Guàrdia. • CLÍO: Mª José Crespo • PERSONAJES (3): Portador capsae: María Saiz, alumna de Mª José Crespo. IES La Vereda. Papiro: Laura Moreno, alumna de Mª José Crespo. IES La Vereda. Tablillas: Isabella Monello, alumna de Mª José Crespo. IES La Vereda. • ERATO: Lluïsa Merino • PERSONAJES (4): Safo: Núria Llagüerri. Alceo: Xavi Mata Portadores de liras: Ana Castro y María Segovia, alumnas Salva Muñoz. IES Ferrer i Guàrdia y Rayco, alumno de Xavi Mata. • MELPÓMENE: Amparo Gasent • PERSONAJES (8): Actor: José Manuel Cerdá, alumno Amparo Gasent. IES Vilamarxant Corifeo: María Fernández, alumna Amparo Gasent. IES Vilamarxant Coro: Hajar Jebara, Sonia Monrabal, Natalia Mora, Henar Puertes, Sara Tribaldos, Alba Vaca Aguilar, alumnas Amparo Gasent. IES Vilamarxant • TALÍA: Salut Ferris • PERSONAJES (7):
10   

SAGUNTINA DOMUS BAEBIA Actor: Pili Ferriol.

LUDERE ET DISCERE

PRÓSOPON SAGUNTO

Corifeo: Elena Aliaga, alumna Pili Ferriol. IES Clot del Moro Coro: Sara Calero, Amparo Huguet, Helena Moros, Sara Rubert, Alicia Salinas, alumnas Pili Ferriol. IES Clot del Moro • URANIA: Mariló Limo • PERSONAJES (3): Hipatia: Miriam Roa Portadora de compás y reglas: Andrea Ballestero, alumna Muñoz. IES Ferrer i Guàrdia Portadora de abacus: Marta Meneu, alumna Salva Muñoz. IES Ferrer i Guàrdia • POLIMNIA: Conxa Pont • PERSONAJES (3): Pitia: Vanesa López, alumna Conxa Pont. IES La Patacona Aprendiza de Pitia: Elena Lorenzo, alumna Conxa. IES La Patacona • EUTERPE: Angelina Andrés • PERSONAJES: Músicos: alumnos taller de música. IES Clot del Moro y Conservatorio de la Vall. • TERPSÍCORE: Ruth Castell • PERSONAJES: Bailarinas: Ruth Castell, Anabel Febrer y Balma Bengochea (Ménades de Irta) y alumnos taller danzas. IES Clot del Moro. Salva

11   

SAGUNTINA DOMUS BAEBIA

LUDERE ET DISCERE

PRÓSOPON SAGUNTO

Discursos

Bienvenida a los espectadores

“Salud espectadores, como en otras ocasiones nos acudimos a Sagunto para celebrar el día Totum latine. Antes de la obra Hipsípila, veamos la Pompa Musarum y demos gracias a Grecia” Salvete, spectatores, sicut in aliis occasionibus Saguntum convenimus ad diem TOTUM LATINE celebrandum. Ante audacem ludum scaenicum HIPSIPILA, musarum Pompam aspiciemus et agemus gratias Graeciae. • Presentación del magistrado romano y del arconte:

“He aquí el magistrado romano que ha pagado este espectáculo. Démosle un fuerte aplauso”. Ecce magistratus Romanus qui fortiter plaudite! • spectaculum solvit. Eum

Presentación del arconte basileus:

“Ahora conoceremos al arconte basileus que ha venido directamente de Grecia para disfrutar de esta obra teatral” Nunc vobis tradimus “ἂρχων βασιλεύς“ qui a Graecia advenit ut opera fruatur. “Los magistrados se saludan. Silencio. Escuchemos sus palabras”. Magistratus se salutant. Tacete et verba eorum audite! • Palabras del arconte :

Χαίρετε πάντες, διδάσκαλοι, μαθηταί καὶ ὅσοι εἱς τόδε τὸ λαμπρὸν Ζακύνθου θέατρον συνήλθετε. 2.Καὶ τουτὶ
12   

SAGUNTINA DOMUS BAEBIA

LUDERE ET DISCERE

PRÓSOPON SAGUNTO

Κυπρίανος, ὁ ἄρχων τῆσδε τῆς ἱερᾶς πομπῆς. 3. Οἱ τῆς νοτίας Εὐρώπης ἄνθρωποι -῾Ελλάδος, Ἱσπανίας, Λυσιτανίας, ᾿Ιταλίας, καὶ νεωστὶ Κύπρουὑπὸ μακρᾶς καὶ ἀδίκης κρίσεως τυγχάνουσιν ὄντες. 4.᾿Αλλὰ δηλοῦν χρὴ ὅτι πάντες οὕτοι, ἀνόμως καὶ σποράδην οἰκοῦντες, πάλαι παρὰ τῶν ῾Ελλήνων τοὺς νόμους και οἰκοῦντες, πολιτείαν δημοκρατίαν καλουμένην εἰλήφασιν, κτῆμα πάντων τῶν χρημάτων τιμιώτερον. 5. Καὶ ἐδίδαξαν ὑμᾶς μετὰ λόγου καὶ οὐ μετὰ βίας τὰ πρὸς ἀλλήλους διαλύσαι. 6.-Ξυνελών τε λέγω ὅτι οἱ τῆς ῾Ελλάδος μαθηταὶ διδασκάλους τῶν ἄλλων γεγόνασιν. 7.-Δι᾿ ὃ δὴ καὶ τήμερον, καίπερ τὰ ἡμετέρα σάκια πάντως κενά ὄντα, εἰς τιμὴν τῆς ῾Ελλάδος τήνδε τὴν ποικίλην πέμπτην πομπὴν Μουσῶν διακοσμοῦμεν. 8.-καὶ τὸ πρῶτον τὸ τοῦ Εὐριπίδους δρᾶμα ῾Υψιπίλη ἀποφαίνεται ἐν τῷδε τῷ ἑπτακαιδεκάτῳ ἀγῶνι ὑπὸ τῶν ὑποκριτῶν τοῦ χόρου Κῶμος. 9-.ἡ γὰρ τῶν Ζακυνθίων πόλις, ὁ δόμος, τὰ ἐργαστήρια καὶ ὅδε ὁ ἀγὼν…

13   

SAGUNTINA DOMUS BAEBIA Palabras del magistrado

LUDERE ET DISCERE

PRÓSOPON SAGUNTO

1.-Salutem omnibus, magistri discipulique et quanti hodie convenistis in hoc splendente Sagunti teatro. Ecce Cyprianus, magíster huius sacrae Pompae. 2.- Et vobis profero Ferdinandum, magistratum Athenarun, qui hos ludos Sagunti constituit. 3.-Gentes Europae meridionalis, Graecia, Italia, Hispania, Lusitania et nuper Cyprus longam et iniustam crisim patiuntur. 4.- Et bene notandum est omnes has gentes, olim dispersas et sine iure viventes, a Graecis quoddam pecunia pretiosius acepisse: leges et imperii genus quod rempublicam nominamus. 5.-Et nostras dissensiones verbis et no vi solvere docuerunt. 6.-Paucis verbis: Graeciae discipuli aliis magistri devenerunt. 7.-Propterea etiam hodie, etsi nostri sacculi plane vacui sunt, hanc magnificam quintam Musarum Pompam in honorem antiquae Greciae celebramus. 8.-Et insuper in hoc XXVII Sagunti Theatrale Ludo primo videbimus Euripidis tragoediam actam ab
14   

SAGUNTINA DOMUS BAEBIA

LUDERE ET DISCERE

PRÓSOPON SAGUNTO

histrionibus gregis Komos. 9.-Nam civitas Sagunti, Domus Baebia, Ludere et Discere et hi Sagunti Theatrales Ludi.... Texto en castellano “Salud a todos, maestros y alumnos y cuantos os habéis congregado en este magnífico Teatro de Sagunto. Os presento a Cipriano, el maestro de esta Pompa sagrada. Y yo os presento a Fernando, el arconte de Atenas que ha dispuesto estos Juegos. Las naciones de Europa Meridional, Grecia, Italia, España, Portugal y recientemente Chipre padecen una larga e injusta crisis. Y hay que resaltar que todos estos pueblos, que vivían antaño dispersos y sin leyes, recibieron de los Griegos algo más valioso que todo el dinero: las leyes y un régimen de gobierno al que llamamos democracia. Y nos enseñaron a solventar nuestros conflictos con la palabra, y no con la fuerza. En resumen, que los discípulos de Grecia se convirtieron en los maestros de los demás. Y por eso hoy también, aunque nuestras bolsas están completamente vacías, organizamos esta espléndida quinta Pompa de las Musas en honor de la antigua Grecia. Y además por primera vez la tragedia de Eurípides Hipsípila es representada por los actores del Grupo Komos. Pues la ciudad de Sagunto, la Domus, los Talleres y este Festival…” MERENTUR MAGNUM SPLENDOREM • Presentación del cuerpo sacerdotal:

“Y ahora entran los sacerdotes romanos: Flamen, augur, pontifex y vestales” “Et nunc intrant sacerdotes Romani: Flamen, Augur, Pontifex et Vestales” • Presentación portadores de pétalos de rosas:

15   

SAGUNTINA DOMUS BAEBIA

LUDERE ET DISCERE

PRÓSOPON SAGUNTO

“Hacen su entrada los portadores de flores, hermosas ofrendas para las divinidades inspiradoras de las bellas artes” Continuo intrant iuvenes qui flores portant, pulchras mercedes ad deas quae inspirant pulchras artes.

Explicación entrega de la tessera hospitalis:

“El Flamen da las gracias a la embajada griega y les entrega la tessera hospitalis como signo de amistad” “Flamen gratias legationi graecae dat et eis offert tesseram hospitalem, signum amicitiae. • DISCURSO FLAMEN

“Aceptad esta tessera hospitalis en agradecimiento a toda la herencia que el mundo griego nos ha dejado. Saguntum hospitium facit cum Graecia” "Accipite hanc tesseram hospitalem ut gratia propter totam hereditatem quam Graecia nobis reliquit. Saguntum hospitium facit cum Graecia" • Presentación Calíope:

“A continuación comienza la Pompa Musarum. En primer lugar entra Calíope, ‘la de la bella voz’; musa de la elocuencia, belleza y poesía épica acompañada de astuto Ulises, el glorioso Aquiles y la bella Helena de Troya protagonistas de grandes gestas épicas”

16   

SAGUNTINA DOMUS BAEBIA

LUDERE ET DISCERE

PRÓSOPON SAGUNTO

“Continuo Pompa Musarum incipit. Primum intrat Calliope, pulchrae vocis; musa eloquentiae, pulchritudinis et epos una cum prudente Ulixe, glorioso Aquille et venusta Helena Troiae, actores magnarum gestarum epicarum. • Presentación de Clío:

“Sigue Clío ‘la que ofrece gloria’; musa de la Historia acompañada de escribas que portan los utensilios necesarios para escribir y conservar las narraciones históricas: capsae, papiro y tablillas” Sequitur Clío, quae gloriam offert; musa Historiae; comites eius sunt scribae qui portant instrumenta necessaria ad scribendum et servandum narrationes historicas: capsas, papirum et tabellas. • Presentación de Erato

“Ahora llega Erato, ‘la amorosa’; musa de la poesía lírica amorosa acompañada de famosos poetas griegos Safo y Alceo.” “Nunc advenit Erato; musa carminum lyricorum et amoris; comites eius sunt praeclari poetae graeci, Sapho et Alcaeus” • Presentación de Melpómene

“‘La melodiosa’ Melpómene; musa de la tragedia acompañada de un actor trágico con máscara y coturno, corifeo y su coro” Nunc intrat Melpomene; musa tragoediae; comites eius sunt histrio tragicus, cothurno et persona indutus, chorifeus et chorus. • Presentación de Talía

“Alegrémonos que llega Talía, ‘la festiva’; musa de la comedia acompañada de un actor de comedia, corifeo y su coro” Gaudeamus, nam advenit Thalia, musa comoediae , comites eius sunt histrio comicus, chorifeus et chorus • Presentación de Urania

17   

SAGUNTINA DOMUS BAEBIA

LUDERE ET DISCERE

PRÓSOPON SAGUNTO

“Ahora llega Urania, que vigila los astros; musa de la astronomía y las ciencias acompañada de un grupo de estudiosos que portan abacus, reglas, compases,…” Nunc advenit Vrania, quae custodit sidera et astros; musa astronomiae et scientiae, comites eius sunt (eam sequuntur) grex hominum doctorum, qui abacos, regulas et circinos (radios) portant.

Presentación de Polimnia

“Guardad el debido respeto a Polimnia ‘la de los muchos himnos’); musa de los cantos sagrados y la poesía sacra acompañada de la Pitia, sacerdotisa de Apolo, su aprendiz y su servidora” Polimniam summā observantiā colete! Ea est musa carminum sacrorum; comes eius est Pythia, Apollonis sacerdos, tiro et ministra eius. • Presentación de Euterpe

“Y ahora cantemos pues llega Euterpe, ‘la muy placentera’; musa de la música, acompañada de fieles seguidores” Et nunc cantemus dulciter, nam advenit Euterpe, musa musicae eam sequuntur fideles stipatores • Presentación de Terpsícore

“Finalmente, las danzas dirigidas por Terpsícore, ‘la que deleita en la danza’ y sus bailarinas” Nunc demum choreae et saltatrices quas ducit Terpsichore • Demos gracias a Grecia

Nunc agemus gratias Graeciae ! Todos gritan: Gratias Graeciae!! Incipit Hipsipila!
18   

SAGUNTINA DOMUS BAEBIA

LUDERE ET DISCERE

PRÓSOPON SAGUNTO

Desde la Saguntina Domus Baebia queremos agradecer muy sinceramente a todos los participantes de la Pompa Musarum por su amabilidad y disposición Gratias vobis agimus!

19   

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful