Está en la página 1de 16

El famoso Romance Annimo es una de las piezas ms arraigadas en el repertorio de la guitarra.

Pocas composiciones habr que puedan ser dominadas por un principiante, y que a la vez se mantengan en el repertorio y la discografa de los grandes virtuosos. Es una composicin simple y fcil de ejecutar. in embargo su meloda ha cautivado y sigue cautivando al p!blico de todo el "undo. #uando aprend a tocar esta pieza, a principios de los a$os %&, las fotocopiadoras eran a!n una novedad e'tica, y los profesores escriban de memoria la pieza en nuestros cuadernos, para que la fu(ramos aprendiendo por partes. Primero slo el )punteo* de la primera parte, despu(s los bajos, ms tarde el arpegio y +las primeras cejillas, -ominado esto, el segundo a$o, ya por derecho, la segunda parte, y a sufrir con ms cejillas... nadie pona en duda que se trataba de una abra annima, transmitida de generacin en generacin. in embargo, con el tiempo, se han ido difundiendo noticias y rumores, que se siguen multiplicando y magnificando con el desarrollo de este increble medio de comunicacin que es .nternet... el Romance Annimo no es ya slo un producto del genio folclrico espa$ol, sino tambi(n del folclore ucraniano, y adems parece no ser annimo, pues hay una lista considerable de autores que se atribuyen, o a los que se atribuye su autora. /#ul es la verdad0 1unque hay noticias ms fiables que otras, por ahora no he encontrado nada que pruebe concluyentemente ninguna de ellas. in embargo, un repaso por ellas puede resultar interesante 2y espero que entretenido3. El presente artculo es una recopilacin de datos recogidos a trav(s de diversos medios. 4a investigacin sigue en marcha y tengo la esperanza de que quizs se aclare alg!n da la autora y el origen real de esta obra.

1.- Narciso Yepes El ilustre guitarrista nacido en 4orca 2bueno, "archena3 en 567% fue, al menos para m, quien abri al caja de las dudas con respecto al origen del Romance. 8ue en una entrevista para 9elevisin Espa$ola, hace unos cuantos a$os 2deben ser muchos, porque la recuerdo en blanco y negro3, donde a una pregunta del entrevistador contesta claramente: "Narciso Yepes es el autor del Romance de Juegos Prohibidos" . ;ien, fue una gran revelacin. #onfirmndolo estaba la edicin de su disco de bises 2que compr( despu(s31 Romance<, de <Juegos Prohibidos<4 . 4a e'plicacin que me dieron en la =1E fue un tanto pintoresca: despu(s de hacerme tatarear la meloda, para asegurarse de que hablbamos de la misma m!sica, me aclararon que

efectivamente, se trata de un arreglo que Yepes compuso sobre la letra de unos autores franceses, para la pelcula de "Juegos Prohibidos", y que los derechos de autor seguan igentes. >o se puede negar que ?epes tuvo una inspiracin de gran valor comercial, pero al fin y al cabo no deja de ser un acto ms de apropiacin, dentro de lo que parece una oscura pero arraigada tradicin en el mundo de la guitarra. ?epes tiene el m(rito de haber escogido esta composicin para una pelcula que ahora es un clsico del cine. #abra preguntarse por qu( slo el Romance Annimose ha hecho universal, mientras que las dems obras que incluy en la banda sonora de la pelcula, tambi(n peque$as joyas musicales, no han seguido la misma suerte. >o creo e'agerado decir que la superviencia de esta obra en el repertorio se la debemos a >arciso ?epes. 2.-Vicente Gmez 4a primera duda seria sobre la autora de ?epes 2que di por buena desde aquella entrevista de televisin3, me la despert un lbum de partituras de guitarra que compr( bastante despu(s, en 56@%. Por cierto, que fue la primera vez que vi la m!sica del Romance impresa5 . En las anotaciones al Romance de la citada edicin, se comenta: !"sta composicin es un arreglo que aparece interpretado en la pelcula espa#ola ) angre y 1rena*, y en la pelcula francesa)Auegos Prohibidos*$ Aqu presentamos la pie%a tal como se interpret en )Auegos Prohibidos*, con otra composicin insertada en su parte central&$6 1unque es cierto que hay varias pelculas espa$olas con el ttulo de "'angre y Arena", basadas en la novela homnima de ;lasco .b$ez 2en la ms reciente act!a una entonces desconocida haron tone3, no es ninguna de ellas la que tuvo el honor de )estrenar* el Romance. Es "atanya Bphee quien me facilit el dato correcto 7 . 4a pelcula en cuestin no es espa$ola. e trata de una produccin de CollyDood: ) (lood and 'and* 2 angre y 1rena3, protagonizada por 9yrone PoDer en el papel de torero, basada tambi(n en la famosa novela, rodada en "(jico, y estrenada en 56E5 8 . El guitarrista que interpretaba el Fomance en esta ocasin era Gicente =mez, y seg!n Bphee, tambi(n se atribua la autora de la obra. =mez aparece en la pelcula como actor, en el papel de guitarrista. Gicente =mez naci en "adrid en 5655, y muri en 4os Hngeles el 7I de diciembre de 7&&59 . >i$o prodigio y reconocido virtuoso guitarrista, tanto clsico como flamenco, al estallar la =uerra #ivil realiza giras por varios

pases, para ir a parar finalmente a >ueva ?orJ. 1ll el ('ito es imparable, y no solo act!a, sino que tambi(n graba y edita sus composiciones 10. >o es de e'tra$ar que los productores de CollyDood no tuvieran dudas con (l a la hora de buscar un pintoresco fondo musical para 'angre y Arena. =mez tuvo el acierto de escoger e interpretar entre otras obras el Fomance 2y apropirselo3 para la pelcula. in embargo, no tuvo la fortuna de ?epes en lo que se refiere al ('ito de la pelcula en s, que como tal, y a pesar de un oscar por su cuidadsimo montaje cinematogrfico, ha cado en un total olvido. El Fomance contrasta, dentro de un ambiente completamente flamenco de pandereta, como fondo y leitKmotif musical en las escenas romnticas. e suceden variaciones de guitarra sola, guitarra con orquesta, orquestal y cantada. 4os diferentes arreglos 2salvo el original de guitarra sola3, en un estilo e'cesivamente sentimental, muy tpico del CollyDood de la (poca, se deben al autor de la banda sonora, el compositor y director 1lfred >eDman. =mez edit su versin del Romance en 56E&11 55K5I a$os antes que ?epesK, con el siguiente ttulo: <Romance de Amor, )ancin *ema, "!sica de Gicente =mez<. 1 diferencia de la versin <minimalista< de ?epes, =mez deja patente su habilidad y fantasa como improvisador, creando pasajes espontneos y coloristas: a$ade una introduccin 2nada despreciable3 de ocho compases, y tambi(n adorna algo ms las cone'iones entre las partes del Romance en s, con glisandos, armnicos y notas de enlace.

Por lo dems, esta versin es casi id(ntica a la de ?epes. 4a diferencia ms interesante est en el comps 76, donde el bajo es i 2no "i como en ?epes, y como se suele interpretar ahora3, y el arpegio de acompa$amiento desciende Fe2L3K4a 2no iK ol2L33, como tambi(n se suele interpretar ahora3, lo cual supone un matiz armnico importante.

9ambi(n, la versin de =mez es la !nica 2entre las que he visto3 donde en los compases I5 y I7 introduce una modificacin en el ol, haci(ndolo natural, y definiendo as un final en tono menor 2dentro de la seccin en tonalidad mayor3.

?,finalmente, a pesar de que se adjudic la paternidad de la obra, y la public trece a$os antes que ?epes, hay evidencia de al menos dos ediciones impresas anteriores, e indicios de alguna versin ms, que dejan claro que el Romance Annimo ya llevaba muchos a$os compuesto cuando lo public =mez. 3.- Danie !ortea 8rancisco Cerrera en un trabajo que public en 566M 12 , data la primera edicin impresa del Romance a finales de 56I& 2no ms tarde de enero de 56I53. e trata de la versin de -aniel 8ortea 25.@@7K5.6NI3. i bien el heredero de la ;iblioteca 8ortea, Aos( "ara 4pez de la Bsa, aclara que esta versin se basa en un manuscrito del siglo O.O 2sobre el que comentaremos ms adelante3, la edicin impresa Ka!n disponible en el mercadoK no deja de ser ambigua, titulndose "Romance Annimo, de +aniel ,ortea". #omo an(cdota, la edicin onKline del Romance en la Deb de la -uitar 'chool13 tambi(n lo atribuye a -aniel 8ortea. Pincha aqu para descargar la partitura en formato .pdf del Fomance seg!n la versin 8ortea K Eythorsson Fesulta sorprendente que, con la difusin y la popularidad que han disfrutado las composiciones y arreglos para guitarra que public 8ortea, su edicin del Romancehaya sido completamente canibalizada por la de ?epes.

En cuanto a la m!sica, esta versin es casi id(ntica a la de =mez, sin la introduccin ni adornos, 2ni la modulacin a tonalidad menor en el comps I53. Btra diferencia est de tambi(n en el comps 76, donde mantiene el bajo en ., pero el arpegio lo define igual que en la versin de ?epes que conocemos, es decir: en iK ol 2L3. 4.- "i#$e % o&et 4a, ya e'tinta como editora .nin /usical "spa#ola, tiene publicada una intrigante versin del Romance seg!n transcripcin 2aqu no dejan lugar a dudas de que se trata de una adaptacin y versin de una obra annima3 de "iguel 4lobet 25@%@K56I@314 . .ntrigante en el sentido de que la fecha de copyright es de 56M@, con lo cual se trata de una edicin pstuma. El manuscrito debera ser anterior a 56I@. Es intrigante tambi(n en el sentido de que se parece ms a la versin moderna de ?epes, que a las ms pr'imas en el tiempo de -. 8ortea y G. =mez. En algunos detalles se nota la mano e'quisitamente detallista de 4lobet, pues de las ediciones que he visto, es la !nica que incluye minuciosos marcadores dinmicos en toda la pieza. En otros detalles, como el hecho de que incluye tambi(n cifra junto a la notacin musical, se intuye claramente la mano editorial para dar ms salida comercial a la partitura. #uando pregunt( a Pnin "usical Espa$ola a cerca del manuscrito de 4lobet que debi servir de base para esta edicin 2algo bsico para fechar ms apro'imadamente la composicin, y sobre todo para compararla con la edicin impresa3, y de la persona que estuvo a cargo de la misma, declinaron hacer comentarios alegando que ya no son editores, y que la partitura de la que hablo ya no la tienen disponible20,3. 5.- Da'i( (e )asti o 4a noticia sobre la atribucin de la autora del Romance al guitarrista espa$ol -avid del #astillo, se la debemos a Aoan -otras 15 , otro guitarrista 2y pianista3 espa$ol que residi en Pars de 56I& a 56N7. Esta hiptesis es !nica, y merece ser vista con algo de detenimiento. 4o que sabemos de -avid del #astillo proviene bsicamente del +iccionario de -omingo Prat16 y del testimonio del propio Aoan -otras. eg!n Prat, el guitarrista espa$ol -avid del #astillo se instal siendo joven en Pars, a finales del siglo O.O. 1ll se integr en la vida artstica, donde adquiri cierta popularidad como guitarrista y profesor. eg!n Prat, del #astillo falleci en Pars en 5677 17 , pero esta fecha la pone en entredicho el testimonio de -otras, seg!n el cual fallecera con ms de ochenta a$os de edad en 56I6 2meses antes de los homenajes conmemorativos del centenario de la muerte de 8ernando or3. i ambos se encontraron en

Paris despu(s de 56I&, habr que pensar que esta !ltima fecha sea ms fiable. eg!n -otras, -avid del #astillo era hijo de un afrancesado quien, junto con 8ernando or, tras la =uerra de la .ndependencia, se e'ili en 8rancia 18 . Por las fechas de que disponemos, debemos pensar que el Romance de del #astillo estara compuesto en alg!n momento entre finales del siglo O.O y 56I6. Pincha aqu para leer el artculo sobre -avid del #astillo publicado anteriormente en esta Deb. #abe pensar que el Romance de del #astillo pueda corresponderse con su <Romance sans paroles<, que junto con su <"squisse musicale< nos describe Prat en su -iccionario como obras sencillas en composicin y fciles de ejecucin, que se reeditaron varias veces dada la popularidad que adquirieron. -otras nos cuenta que la obra se imprima de forma rudimentaria en la 'ociedad de amigos de la -uitarra en Pars, donde se abonaba una peque$a tasa en concepto de derechos de autor a favor de -avid del #astillo 19 . 1!n as, y aunque se conservan varias composiciones de -avid del #astillo, todava no he dado con nadie que conserve un ejemplar suyo del famoso Romance20 . in ello, no es posible ni situarlo precisamente en el tiempo, ni compararlo con las otras versiones que conocemos de la misma (poca. El testimonio de -otras tambi(n es especialmente interesante por la cone'in que establece entre -avid del #astillo y 8ernando or 21 . 1dems aporta comentarios reveladores acerca de la gestacin del famoso )oncierto de Aran0ue%, aunque no es este el lugar para hacer comentarios sobre ello. 6.- *ntonio +$&ira eg!n "atanya Bphee22 , la primera edicin impresa del Romance se debe al espa$ol 1ntonio Fubira, quien la publicara en 56&& 23 . 4o poco que se sabe de Fubira se lo debemos de nuevo a Prat 24 , quien nos menciona su estancia en ;uenos 1ires en 5@@5K@E, y de quien dice compuso un < "studio de arpegio< que <por su sencille% y agradable meloda mereci reiteradas ediciones <. Coy no pocos musiclogos piensan que ese estudio de arpegios pueda coincidir con lo que hoy conocemos como Romance Annimo. -ice 8rancisco Cerrera que fue el uruguayo #edar Giglieti quien atribuy a Fubira la paternidad del Romance25 . El mismo Cerrera proporciona un listado de ediciones del Romance de Fubira26 , aunque ninguna anterior a 56E&, y todas ellas posiblemente con revisones editoriales. 1!n no he sido capaz de poner la vista sobre la edicin de 56&& a la que se refiere Bphee, por lo que en este momento no puedo a$adir posteriores comentarios.

7.- !ernan(o ,or 8rancisco Cerrera atribuye la autora del Romance nada menos que a 8ernado or. e basa para ello en el manuscrito annimo de la ;iblioteca 8ortea de "adrid al que se haca referencia ms arriba. Cerrera es e'tremadamente conciso: desarrolla la historia del Romance en una pgina, en tres hitos. Primero, el origen de la pieza con el citado manuscrito, seguido de la transcipcin de 8ortea y finalmente el arreglo de ?epes, versin definitiva 27 .

Cerrera esgrime dos razones para atribuir a or la paternidad del Romance: la primera es que el citado manuscrito lleva escrito el siguiente ttulo: < /eloda de 'or<. 4a segunda es ms subjetiva, 2cito te'tualmente3: < Y porqu1 no podra haber sido 'or el autor de esta "meloda" tan bonita2 < Fealmente es muy tentador poner a or como padre de esta peque$a obra maestra. in embargo, y en mi opinin, la evidencia es muy d(bil. En primer lugar, el ttulo del manuscrito es cuanto menos ambiguo. < /eloda< puede referirse a la composicinQarreglo, o slamente a la lnea meldica en s. En segundo lugar, si ya hemos visto el escaso o nulo rigor que se ha tenido en el mismo siglo OO a la hora de atribuir autoras a la obra, incluso en ediciones impresas y con un sistema de derechos de autor medianamente organizado, menos cr(dito podremos dar al ttulo de un manuscrito del O.O, sin firmar ni fechar. eg!n Aos( "ara 4pez de la Bsa, el muscrito puede datar de finales del siglo O.O o principios del OO, basndose en el tipo de papel, tinta y caligrafa. Ello hace que sea muy lejano a or, y nos deja dudas sobre si es anterior o no a las versiones de Fubira 256&&3 o de -avid del #astillo. 4o que ms debilita el argumento de Cerrera es la propia composicin en s. El Romance es una obra e'quisita, pero completamente lineal y tambi(n muy simple en el desarrollo armnico y contrapuntstico. i nos fijamos en cualquier composicin de or 2 incluso las obras ms sencillas, como pueden ser su Bp. M& nR5 73, se evidencia una complejidad y maestra polifnica y

contrapuntstica que es completamente ajena al carcter del Romance28 . -e hecho sera un e'celente ejercicio el intentar armonizar esta meloda con arpegios al estilo de or. 1 todas luces, sera una composicin radicalmente distinta. 4a atribucin de la meloda, 2que no de la armonizacin3, a or puede ser ms verosmil, ya que es muy pr'ima al carcter po(tico y melanclico de muchas de sus melodas originales, aunque no deja de ser aventurada. 1!n as, el manuscrito </eloda de 'or< no deja de ser interesante. 1l ser la base de la edicin 8ortea, es natural que sean casi id(nticas. in embargo hay una diferencia importante: el arpegio del manuscrito es ascendente 2siKsolKsi3, no descendente como lo conocemos ahora 2siKsiKsol3. En este sentido, creo recordar que la mayora de los estudios de arpegios que recuerdo de or, #arcassi, etc, son con el arpegio ascendente, en teora ms difciles de ejecutar que los descendentes. que hay un hermoso estudio de arpegios 2descendentes3 de 9rrega, tambi(n en "i menor, y de una ambiente armnico y meldico muy pr'imo al del Romance29 . 9anto 8ortea como 4lobet podran haber tenido en mente la composicin de su maestro a la hora de elaborar sus respectivos arreglos30. Btro detalle que aparece !nicamente en el manuscrito es una nota de adorno en glisando, en el primer tiempo del NR comps, de . a ".. Cerrera omite este adorno en su transcripcin. 8.- "i-ai G in.a/!rancisco +o(r0#$ez 1e "$rciano1 1ngelo =ilardino ofrece su propia visin del origen del Romance31 . Es una visin pintoresca, pero creativa y digna de ser mencionada. Es conocido que el m!sico ruso "ihail =linJa 25@&EK5@N%3 pas una larga temporada en =ranada, donde permaneca horas y horas escuchando la guitarra flamenca de "el /urciano< 25%6NK5@E@3, intentando en vano anotar en el papel aquellas e'traordinarias fantasas musicales32 . eg!n la visin de =ilardino, =linJa, en un momento de eufrica ebriedad, intent 2torpemente3 hacer sonar en la guitarra de "el /urciano" una meloda rusa que recordaba haber odo cantar a su madre, cuando de ni$o viva en la zona del #ucaso. ""l /urciano " capt en seguida la meloda, y la interpret en la guitarra en una forma parecida a la que conocemos hoy como Romance. ""l /urciano" no saba escribir m!sica, de ah que la pieza se transmitiera de forma tradicional, hasta que las siguientes generaciones de guitarristas se decidieron a fijarla en el papel. Ello e'plica tambi(n que se considerase una obra popular annima, aunque con la equivocada creencia de su origen espa$ol.

Esta visin, aunque encuadrable en la ficcin novelesca, transmite tres mensajes importantes: primero es la estrecha cone'in e inter(s mutuo que parece haber e'istido tradicionalmente entre la m!sica y los folclores espa$ol y ruso33 . egundo, es el posible origen ruso de la meloda que conocemos como Romance. ? tercero, es la dificultad de fijar con precisin su autora, reafirmando su origen folclrico. 8inalmente, esta visin ha servido a =ilardino para elaborar uno de los arreglos ms notables del Romance de los !ltimos a$os. e trata de siete d!os, en los que elRomance en la guitarra sirve como acompa$amiento a siete canciones diferentes, interpretadas respectivamente en viola, violn, flauta, mandolina, violocello, oboe y voz.34 4as siete melodas rinden homenaje a siete autores romnticos: "ozzani, "ertz, 9rrega, Fegondi, Aim(nez "anjn, #oste y 9eresa de Fogatis35 . 9.- 2na anti#$a cancin $craniana 4legamos a la !ltima teora que conocemos sobre el origen del Romance, y que debemos a Bphee. eg!n (l, el Romance no es una cancin espa$ola, ni compuesta por ning!n autor espa$ol, sino una bien conocida cancin popular ucraniana muy antigua36 . =ilardino se hace eco de la declaracin de Bphee, con el siguiente comentario: "/atanya 3phee ha presentado e idencia de una meloda rusa que, si no es la misma cosa, es muy parecida 4al Romance5" 37 Es e'plicable que este nuevo descubrimiento despierte una gran curiosidad. En mi caso, aprovech( un encuentro con unos conocidos rusos, a quienes hice escuchar una grabacin del Fomance. in or ms que las primeras notas, dijeron instantneamente que eso era una cancin rusa muy conocida, aunque estaban acostumbrados a orla con coros... pero que no se acordaban del nombre. 1h qued la cosa. -os a$os ms tarde, siguen sin acordarse del ttulo, y sin encontrar el prometido #- que traeran de Fusia con la cancin interpretada <en su salsa<. 1lgo frustrado, volv a preguntar a Bphee sobre la famosa cancin. "e aclar que se trataba de una cancin ucraniana muy antigua 2no rusa, aunque los rusos la han tomado <prestada<3, titulada "Nich ia6a /isiatsia", cuyo ttulo tiene algo que ver con la luna brillando en la noche. "uchas horas de b!squeda me dejaron claro que para investigar sobre la cultura y el folcolre ucranianos hay que saber ucraniano, lo cual queda fuera de mi alcance. Para complicarlo ms, el ucraniano se escribe en caracteres cirlicos, con el consiguiente peligro de las trasliteraciones en caracteres latinos, pues la misma palabra se puede trasliterar con diferentes criterios, resultando palabras aparentemente diferentes. 9eniendo esto en cuenta, no he

sido capaz de encontrar ninguna informacin sobre "Nich ia6a /isiatsia", pero s mucha sobre "Nich Ya6a /isyachna", que se puede traducir como "7ue hermosa luna en la noche"38 $ -espu(s de escuchar varias veces la meloda, lo ms que pude concluir es que, si bien la cancin puede tener cierta familiaridad con el Romance, es en realidad una composicin diferente. .nterpretada por voz masculina, se desarrolla entera 2en la grabacin que he escuchado3 en tonalidad de 4a menor 2sin ninguna seccin en tono mayor3. 4as primeras notas siguen una lnea meldica muy pr'ima, pero enseguida se separan de la del Romance. i esta es la cancin a la que se refieren mis amigos rusos, no es de e'tra$ar que les bastase las seis primeras notas para identificarla... sin necesidad de escuchar nada ms. 1 favor del origen ucraniano de la cancin est el propio carcter de la meloda. En la pelcula < angre y 1rena<, el Fomance aparece cantado por un tenor, en una romntica ronda nocturna. 4a m!sica se sale del ambiente taurino y flamenquero, y ms da la impresin de estar oyendo los lamentos nostlgicos de un cosaco, que la espontnea voz de un cantaor. En esta versin, la familiaridad con <>ich ?aJa "isyachna< queda ms pr'ima. -e una forma u otra, no termino de encontrar ninguna evidencia que sea concluyente tanto para afirmar, como para negar esta hiptesis. ?o me inclino a pensar que ambos ttulos, <>ich iaJa "isiatsia<y <>ich ?aJa "isyachna< se refieren a la misma cancin, pero a!n no tengo la certeza absoluta de que sea as.39 #omo curiosidad, alg!n fragmento de "Nich Ya6a /isyachna" recuerda tambi(n a alguna cancin popular espa$ola. -escarga aqu un sample la meloda "Nich Ya6a /isyachna" en mpI 10.- 3ara 4terminar5 -espu(s de este largo paseo por diferentes hiptesis sobre el origen del Romance, la !nica conclusin que se puede sacar es que cada paso que hemos ido dando, ha ido abriendo ms preguntas y creando ms dudas. Es plausible que or fuera el autor de la famosa meloda, incluso que fuera un apunte que trajera de su dilatada estancia en Fusia. Cay mucho que no sabemos de (l, y como hombre inteligente, sensible y curioso, es de suponer que tomase buena nota de lo que vio 2oy3 en sus viajes. El hijo 2o nieto3 de un amigoKdiscpulo suyo bien prodra haber tenido acceso a la misma, y escribir el arreglo. Este bien podra haber sido -avid del #astillo. Pero no hay forma de saberlo.

4a meloda, por su carcter, bien prodra ser rusa, o ucraniana. Pero entonces, /por qu( hay tal multitud de guitarristas espa$oles empe$ados en componer o arreglar una y otra vez esta meloda, y ninguno ruso o ucraniano0, /Por qu( en las ediciones rusas del Romance se sigue considerando la obra como tradicional espa$ola0, /e'iste esta meloda en alguno de los cancioneros espa$oles o ucranianos o rusos0 Por otro lado, la cantidad de arreglos tan similares que aparecieron en los primeros I& a$os del siglo OO, hace pensar que la fuente de todos ellos fuera la misma. /Es posible que Fubira tuviera otro manuscrito annimo de la "meloda de 'or", mejor guardado que el de 8ortea, de forma que nunca haya salido a la luz0 /por qu( 8ortea nunca hizo mencin a or, a pesar de contar con el manuscrito0 /tambi(n pensaba que la atribucin a or era inverosmil0 /pudo pasar de manos de Fubira a 8ortea0 /#ual es la fuente de 4lobet0 /9iene 9rrega algo que ver en todo esto0 4a lista de preguntas sera interminable. Es posible que a base de perseguir documentos y de seguir indagando, se pueda contestar a alguna de ellas. Pero en mi e'periencia de los meses que he estado trabajando en este ensayo, cada dato o informacin nueva que he conseguido, no ha hecho sino multiplicar las dudas sobre esta composicin. ? posiblemente siga siendo as. -e momento, para m, a pesar de haber sido compuesto tantas veces, el Fomance sigue siendo 1nnimo. antiago Porras Hlvarez -etroit, 7% de eptiembre de 7&&7 "8preso de forma sincera mi agradecimiento a Oscar Lpez, por sugerir la idea, animarme y obligarme amablemente a escribir este ensayo, y por facilitarme toda la informacin que posea sobre el Romance$ A Matanya Ophee, origen de buena parte de la informacin que he mane0ado, y que ha soportado estoicamente mi a alancha de preguntas, a las que ha contestado siempre que le ha sido posible, de forma clara y precisa$ A la familia de Joan Dotras, que tambi1n ha contestado con detalle y rapide% a todas mis preguntas$ A Serge Kozlov, que desde .crania me ha facilitado no poca informacin$ A mi padre, que ha hecho de agente consiguiendo datos e informacin cuando a mi no me ha sido posible, y a mi mujer que ha soportado durante meses el tiempo y la energa que he dedicado a esta tarea$ . Este te'to se puede reproducir siempre que se cite autor y procedencia

. 666666666666666666666666666666666666666 Nota (e 7e&master 6666666666666666666666666666666666666 i despu(s de leer este trabajo de investigacin que ha hecho antiago quieres opinar, aclarar, aplaudir o criticar alguno de los argumentos propuestos sobre el <romance annimo< entra en e 8oro a9$0 y ay!danos a resolver este enigma. ?a hay un interesantsimo intercambio de informacin entre 1ngelo =ilardino, Aulio =imeno, antiago Porras.... 6666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666 666666666666 . Regresar a los dems artculos . Inicio - Artculos - Foro - Asociacin - Ediciones - Libros - Buscar Nosotros - Contactar

*notaciones (e art0c$ o6
5

)FendezKGous con >arciso ?epes*, -eutshe =ramophon , 56%%...................... volver al te'to .nformacin facilitada por Bscar 4pez Fogado. ?epes falleci en 566%........... volver al te'to

<Aeu' .nterdits< pour guitare, "usique originale du film, >arciso ?epes, Editions "usicales 9rasatlantiques, Paris 56NI ............. volver al te'to
E

=racias a Bscar 4pez y -emetrio ;allesteros por el dato, que he podido confirmar personalmente. ......................volver al te'to

: )9he =uitar Piece =allery, 5: Fomance*, -oKreKmi Publishing, 9oJio, 56@%, editado por 9hsuyoshi Btai....................... volver al te'to

Es mi traduccin del japon(s. 4o siento si no es muy correcta. 4a composicin central a la que se refiere Btai, no es ms que un popurr de una )'arabande* de Gis(e, y un )/enuet* de Fameau, con ligeras simplificaciones, y traspuestas a "i menor para poder insertarlas en el Romance sin cambiar la tonalidad. Estas dos composiciones estn en la edicin de la banda sonora de Juegos Prohibidos ya comentada. 4as otras piezas son una )(ourr1e* de Gis(e KKque aparece en la recopilacin de #osteKK, un arreglo del )*estamento de Amelia* prcticamente id(ntico al de 4lobet, que ?epes tambi(n pone como suyo, KKestas

cuatro piezas en Fe menorKK, y la primera parte del estudio en 9a mayor del Bp. 7N de #oste, que ?epes reKbautiza como "Peque#o "studio"$ ......................volver al te'to
%

4e envi( un email hace dos a$os precisamente con una pregunta sobre esta pelcula, aprovechando que haca referencia al Romance en su artculo sobre plagios, 2que por cierto no tiene desperdicio, ver nota IM3, y en su contestacin me facilit el dato. ......................volver al te'to

"s datos sobre la pelcula en s en http:QQuser.ic'.netQScoDJissesQPoDer;lood.htm ......................volver al te'to

-ato tomado de http:QQus.imdb.com ......................volver al te'to

5&

<Enciclopedia de la =uitarra<, de 8rancisco Cerrera, editada por "ariel Teber y Gincenzo Pocci, GP "usica ediciones, Foma 7&&5. Edicin e'clusivamente en #-, distribuida por ed. Piles 2Galencia, Espa$a3 ......................volver al te'to

55

;elDin "ills "usic 4imited, >ueva ?orJ, 56E&. ......................volver al te'to

57

<"eloda de or 2 iglo O.O3, Fomance 1nnimo, su Cistoria, por 8rancisco Cerrera<. Editorial Piles, Galencia 566M. Es un folleto de 5M pginas, escrito en espa$ol y franc(s, que contiene una muy abreviada historia del Fomance, una reproducin del manuscrito conservado en la biblioteca 8ortea y su transcripcin impresa, un breve te'to de Aos( "ara 4pez de la Bsa estimando la fecha del citado manuscrito y justificando la fecha de la edicin impresa de -aniel 8ortea, un listado con cuarenta y una ediciones impresas del Fomance, y un arreglo del mismo Cerrera muy sencillo del Fomance para tres o cuatro guitarras. ......................volver al te'to

5I

http:QQDDD.eythorsson.com. ......................volver al te'to

5E

#oleccin 4lobet, FB"1>#E 1>U>."B para guitarra<. 1daptacin y versin de "iguel 4lobet. Pnin "usical Espa$ola, "adrid 56M@. ......................volver al te'to

5N

< obre el Fomance 1nnimo<, publicado en http:QQDDD.guitarraselectricas.netQ, tambi(n en la Deb de Bscar. ......................volver al te'to
5M

<-iccionario biogrfico, bibliogrfico, histrico, crtico, de guitarras, guitarristas...<, -omingo Prat, Ed. Fomero y 8ernndez, ;uenos 1ires, 56I5. Feeditado en fascmil por ediciones Brph(e 2http:QQBrphee.comQbooJs.htmLprat3......................volver al te'to
5%

Parece generalmente aceptado que a pesar de su gran valor documental, el -iccionario de Prat contiene muchos errores e imprecisiones, y a falta de ms datos, esta pudiera ser una de ellas. El relato de -otras tampoco est e'ento de errores involuntarios, aunque no vienen aqu al caso. ......................volver al te'to
5@

eg!n los datos que nos facilita -otras, -avid del #astillo debi nacer despu(s de 5@N&. i su padre huy con 8ernando or de Espa$a en 5@57, debemos pensar que huy siendo casi un ni$o, que fue un padre muy tardo, o que en realidad estamos hablando del nieto de quien huy con or. ......................volver al te'to

56

Escrib una carta a la actual sociedad de 1migos de la =uitarra de Pars, comentando el relato de

-otras, y preguntando si tenan noticia de la citada partitura, pero no han contestado. ......................volver al te'to

7&

4a familia de -otras me coment que no poseen nig!n ejemplar de esta edicin, pero que estaba con certeza en la biblioteca de 1ndr( Gerdier, que fue el fundador de la ociedad de 1migos de la =uitarra en Paris. 9ambi(n me comentaron que Gerdier al morir leg su biblioteca a su sobrino, y que debe estar en alg!n sitio de Paris. Casta el momento, no he sido capaz de localizarla. "atanya Brphee me coment que posee varias partituras de -avid del #astillo, pero ninguna similar al Fomance. 9ambi(n he localizado referencias a tres de sus partituras, en la .nternational =uitar Fesearch 1rchives de #alifornia tate Pniversity, >orthridge K -epartment of "usic. 1bajo estn las tres entradas: ouvenir dVEspagne, Cabanera pour =uitare. Commage respectueu' W "adame la "arquise del "P>.. 21rreglo3 ......................volver al te'to <;B>CEPF P1F81.9<, P1F. : Aacques Pisa. ..................... <Pierrot et #olombine< Commage W "onsieur #1FB4P -PF1> , P1F. : Aacques Pisa 21rreglo3 ......................

75

1 -avid del #astilo le atribuye tambi(n el hallazgo de la tumba de or en Paris, un honor que ahora se reparte, seg!n las fuentes, entre "iguel 4lobet, Emilio Pujol y 1ndr( Gerdier. .....................volver al te'to

77

1firmacin precedente del email que comento ms arriba. ......................volver al te'to

7I

>tese que Bphee dice que fue el primero en editarlo, no en componerlo. ......................volver al te'to

7E

Cerrera en su Enciclopedia repite bsicamente el contenido del -iccionario de Prat para ilustrar la entrada de 1ntonio Fubira, y a$ade el comentario relacionndolo con la supuesta autora del Fomance.......................volver al te'to

7N

En la Enciclopedia de la =uitarra, entrada de Fubira. ......................volver al te'to

7M

En el ya comentado ensayo <Fomance 1nnimo, su Cistoria<. ......................volver al te'to

7%

Cerrera: <Fomance 1nnimo, su Cistoria<. En su Enciclopedia de la =uitarra, Cerrera tambi(n incluye el Fomance en el catlogo de composiciones de or para guitarra, pero simplemente como obra atribuida. ......................volver al te'to

7@

En este sentido no deja de ser significativo el que las variaciones ms destacables entre las ediciones que hemos comentado se reflejen en la resolucin armnica del final de la parte en tono mayor de la composicin 2comps 763. i comparamos las versiones de ?epesQ4lobet, =mez y 8orteaQ or203, se evidencia que han intentado buscar una solucin t(cnica y armnica en un pasaje que no deja de ser ambiguo. Parece que la solucin de ?epes se ha quedado como definitiva, pero el bajo en ". crea 2o da la impresin de3 un viraje armnico en la cadencia final .GK.KGK.. El bajo en i de =mez o 8ortea define con ms claridad la funcin armnica de -ominante, con una cadencia ms suave .GKGK.. 4a versin de =mez es la !nica que define en ese comps 2763 un acorde perfecto de dominanteKs(ptima manteni(ndolo hasta resolver en la tnica. Btras ediciones proponen soluciones diferentes a este comps, como la citada de Eytor 9horlaJsson, que define una tnica rotunda con el bajo en "i y el arpegio en olK "iK i. >.>=P>1 composicin se or se prestara a tal cantidad de ajustes. Para Cerrera, la modificacin

de ?epes 2que califica de desviacin armnica3 se debe a una intencin de simplificar la ejecucin. >o creo que ?epes necesitara modificar la obra para evitarse una dificultad, que por otro lado es mnima. En la pelcula de <Auegos Prohibidos< la interpretacin es fiel a la partitura 2en lo que se puede apreciar en la m!sica de fondo, con la deteriorada banda sonora3, y debemos suponer que, por la razn que fuera, ?epes prefera esta solucin. ......................volver al te'to

76

4a resolucin armnica del estudio en "i menor de 9rrega, es muy pr'ima a la de la seccin en "i mayor del Fomance, pero ms rotunda, con el acorde de dominante modificado a mayor.......................volver al te'to

I&

in embargo, el arpegio tal como est definido en el manuscrito, al menos en el primer tiempo del primer comps, tiene la ventaja de evitar la repeticin del i en octavas descendentes. ......................volver al te'to

I5

El mismo =ilardino, reconocido compositor, editor y musiclogo, aclara que no se trata de un argumento musicolgico, sino de una visin, revelando su faceta de vidente: el espritu de <El "urciano< se le apareci hace unos tres a$os en un castillo italiano, y le revel el verdadero origen del Fomance. El relato completo est en la Deb de 1ngelo =ilardino en http:QQDDD.seicorde.itQ=ilardino......................volver al te'to

I7

-atos del -iccionario de Prat. ......................volver al te'to

II

1dems de los ('itos de nuestros m!sicos en Fusia, desde or hasta el incombustible Faphael, es notable la popularidad de los temas rusos entre los romnticos espa$oles, e igualmente la popularidad de los temas espa$oles entre los compositores romnticos rusos. ............volver al te'to

IE

1ngelo =ilardino: <#anzoni -omenicati<, 2 iete melodas sobre un Fomance rusoKespa$ol3, Edizioni "usicale ;erben, 5666 ...........volver al te'to

IN

=ilardino mantiene que fue el espritu de <el "urciano<, quien le regal con la audicin de estas siete melodas, para que pudiera anotarlas. ......................volver al te'to

IM

4a anotacin de Bphee est en su artculo :<Xui(n hizo el qu(, con qu( y a qui(n0<, publicado en su Deb: http:QQDDD.orphee.comQfestaQfestspan.htm, nota 5MKK ......................volver al te'to

I%

"i traduccin. 9omado de la Deb de 1ngelo =ilardino en http:QQDDD.seicorde.itQ=ilardino......................volver al te'to


I@

=racias a erge Yozlov 2aficcionado a la guitarra ruso, que reside en Pcrania, y a quien tuve la fortuna de conocer precisamente cuando la famosa cancin me estaba volviendo loco3 por la traduccin, sus comentarios sobre esta cancin, y facilitarme la letra completa de la cancin en el idioma original, que se encuentra en http:QQpoetyJa.uazone.netQlove57.html ......................volver al te'to

I6

1!n no he tenido la oportunidad de contrastarlo con Bphee, que es un e'cepcional conocedor de la m!sica rusa, y que por otro lado, no escribe una cosa si no est completamente seguro de ella.......................volver al te'to