Rev. Logop. Fonoaud., vol. I, n.o 3 (167-179), 1982.

EJERCICIOS PARA LA REHABILITACIÓN DE LA AFASIA DE WERNICKE
Por J. Heres Pulido
Psicólogo y Terapeuta de lenguaje. Universidad Nacional Autónoma. México. Asistente de la Unidad de Neuropsicología y Logopedia del Instituto Neurológico Municipal. Hospital General de Ntra. Sra. del Mar. Barcelona

y J. Peña Casanova
Jefe de la Unidad de Neuropsicología y Logopedia del Servicio de Neurología del Instituto Neurológico Municipal. Hospital General de Ntra. Sra. del Mar. Barcelona

rie de ejercicios para la rehabilitación de la afasia de Wernicke considerando que ésta no constituye un síndrome homogéneo, pues se presenta con distintos predominios semiológicos y con distintos grados de intensidad. «La afasia de Wernicke típica muestra una expresión verbal cuyo débito es normal o aumentado, pudiendo ser incluso claramente logorreico. En los casos graves, se caracteriza por una profunda alteración, simultánea, de la comprensión verbal y de la expresión, la cual está impregnada de transformaciones orales y escritas que conducen a las jergas, con disolución de la capacidad de la selección (paradigmática), habitualmente sumergida —en su inicio— en una anosognosia electiva. Destaca la ausencia de transformaciones fonéticas y una importante alteración de la repetición.» (Peña Casanova, J. y Barraquer Bordas, Ll., Tratado de neuropsicología clínica, en prensa.) La clínica de la afasia de Wernicke se resume, según la obra citada, en la figura 1. Es obligada una exploración detallada del lenguaje y del resto de las funciones neuropsicológicas para definir adecuadamente el estado clínico del paciente; tipo concreto de afasia y su intensidad, fenómenos acompañantes (defectos práxicos, gestuales, constructivos; agnósicos de diversas modalidades, alteraciones mnésicas o atencionales, acalculia, etc.). Todos estos datos desempeñan un papel capital en el diseño del plan terapéutico del paciente.

E

N el presente artículo vamos a exponer una se-

En cuanto al pronóstico, La Pointe (1978) opina que hay múltiples variables que tienen interacción en la reeducación y que deben tomarse en cuenta, y da una gran importancia al número de respuestas positivas en la valoración neuropsicolingüística. En una revisión de diferentes autores, Peña Casanova y M. Pérez (1980) dieron las bases para un pronóstico en afasiología en las que englobaban como variables principales: la edad, el nivel de escolaridad anterior, inteligencia y capacidades verbales, defectos asociados a la afasia, medio social, la etiología, el tamaño y lugar de la lesión, intervalo entre el inicio de la patología y la terapéutica, gravedad y tipo de afasia, conducta no verbal, duración e intensidad del tratamiento, dominancia cerebral y lenguas que hablaba el paciente. La dificultad de hablar de una técnica única idónea para elaborar un programa de rehabilitación, se basa en que éste debe adaptarse en forma individual al paciente, sus problemas inmediatos, su capacidad y necesidades acordes a lo señalado en el párrafo anterior y a la utilización de lo aprendido dentro de la terapia del lenguaje en su medio ambiente. El terapeuta del lenguaje debe revisar diferentes técnicas, estudiar cada una de ellas en forma profunda y remitirse a los distintos autores que durante años han trabajado en este campo (Goldstein, K., 1948; Schuell y cols., 1964; Taylor, M. L., 1964-1968; Porch, B. E., 1971; Tsvetkova, L., 1977; Johns, D. y cols., 1978; La Pointe, 1978; Benson, F., 1979; Kertesz, A., 1979; Lecours y Lhermitte, 1977), y

167

Grafismo y automatismos preservados. — Afasia de Wernicke.frases incompletas. Posible aparición de palabras de predilección. Anosognosia (generalmente no absoluta). 2. Lectura: 5. Expresión: Débito normal o logorreico (impresión de excitación). Desaparecen los temas de predilección. 2.automatismos de dificultad. Corpus más o menos abundante de transformaciones afásicas: . (b) En ciertos casos: Wernicke reducido: Desaparece la anosognosia. Repetición: Alterada. Destacan los defectos fonémicos. Neologismos. Parafasias: pasan a ser fundamentalmente verbales. Mejoría considerable (puede existir un defecto importante en casos). Escritura: Incanalizable. Disminuye la producción verbal. Posible disociación oral-escrito. Defecto similar a la afasia de conducción. . Comprensión: Importante defecto: fallo en tareas simples. conducta como hipoacúsico. Prosodia rica.ORIGINALES A. Los neologismos disminuyen hasta desaparecer. Ausencia de palabra o latencia en su aparición. 3. 3. Frecuentes disintaxias. Perífrasis. Si componente de sordera verbal importante: posible disociación: . 1. C. La comprensión puede ser proporcional a la del lenguaje oral. Búsqueda de la palabra.disintaxia Expresión sin tener en cuenta al interlocutor.sintagmas fijos. Paragrafías de todo tipo.C.parafasia fonémica . en especial si A. Escritura: 5.V. FASE DE ESTADO (tras evolución de semanas o meses. Anomia: se hace consciente. Circunloquio. POSIBLE EVOLUCIÓN: Afasia de conducción. 4. Comprensión: Sigue mejor los comentarios del interlocutor. 168 .parafasia verbal . . FASE INICIAL (aguda) 1. Posible gran reducción permanente. .en casos: relación con defecto agnósico. Comprensión cuyo defecto es variable: puede ser proporcional al defecto verbal o netamente inferior. Dictado muy alterado.) (a) 1. . Mejoría respecto al cuadro inicial. Reducción de la expresión a: . Repetición: 4. Lectura: B. Parafasia verbal. Anomia enmascarada por la jerga. audiograma : caída de agudos.comprensión escrita casi normal. Expresión: Mejoría del débito (disminuye la logorrea).comprensión oral aún muy afectada. Neologismo. Puede hacerse bastante útil (en casos: mejor que el lenguaje oral). FIG.neologismo . Denominación: no conducta de denominación.

Lecours y Lhermitte la recomiendan en la mayoría de las afasias. sólo así logrará sentirse animado y esperanzado ante su futura reintegración. evitando la excesiva información técnica o demandas que la desorienten o angustien. 169 . no usando nunca las técnicas en forma indiscriminada o general. Cuando el terapeuta observa que aumentan la tensión o la fatiga. se trabaja mejor en una situación de oficina.adaptar cada plan terapéutico en base a una sesión conjunta multidisciplinaria. entenderle y esperar a que él pueda expresarse o hacer lo que se le pide. como en todas las terapias. E. Debe evitarse cualquier actitud. cómoda y que favorezca el desplazamiento del paciente entre los muebles. Tsvetkova. Por estas razones. Cuando se den explicaciones a la familia procuraremos ser sencillos. cálida. (1968). con buena luz. objetividad y frecuencia de uso en el medio del paciente. ni exigirle algo que no puede hacer pero que desea o necesita llevar a cabo. Alcocer. la dependencia deberá disminuir poco a poco. Se debe iniciar la terapia con algún ejercicio que nos ofrezca la garantía de que el paciente lo superará. El ambiente no debe ser escolar. en iniciar la terapia con una fase preliminar. No debemos olvidar que. facilitar la comunicación entre el enfermo y su familia e informar al personal hospitalario sobre cómo dirigirse al paciente. Durante las primeras sesiones se dejará claro que la terapia será larga y que requerirá mucho esfuerzo por parte de todos. G. TÉCNICA Y OBJETIVOS Porch. éste debe valorar la posibilidad de canalizarle a otro terapeuta del equipo. pero que los que rodean al enfermo se encuentran dispuestos y preparados para ayudarle. gesto o comentario de familiares. esto se hace muy difícil —dicen los autores— por lo que sólo se tratará de estimular globalmente el lenguaje sin iniciar la reeducación sistemática ni las fases preliminares mientras no haya superado la fase estrictamente aguda y presente una evolución consistente en todas las áreas neuropsicológicas implicadas. Al inicio de la terapia el paciente crea una relación de dependencia con las personas que le ayudan. Como en toda reeducación afasiológica. preparada y dinámica pero no ansiosa. La actitud del terapeuta debe ser firme. si no hay una buena empatía («rapport») entre el paciente y su terapeuta. Debemos tratar —según Tsvetkova (1977)— «de reorganizar el proceso acústico-discriminatorio y en base al mismo lograr la comprensión del lenguaje». Debe tratar de no constituirse en ningún momento el centro del mundo del afásico. que provoque en él tensiones. (1971) considera que la meta de la terapia no debe ser «reeducar» sino estimular los procesos situados en un mejor nivel funcional. A. o personal encargado del paciente. segura. pero cuando el afásico de Wernicke se encuentra en el periodo agudo. Estos autores están de acuerdo con Lecours y Lhermitte (1979). sino que debe tener en cuenta la aplicación. pero mediante los logros de la terapia. Se debe hablar directamente. sin olvidar las capacidades y habilidad del paciente para mejorar los estímulos de la rehabilitación. fatiga o enfado. que ha hecho mucho esfuerzo y que debe descansar. con sentido y órdenes sencillas. por ejemplo nunca después de fisioterapia). con tiempo para conocerle. y nunca con prisas: el enfermo debe ver a una persona que quiere ayudarle. Luria. B. los cuales deben facilitar la postura. debe cambiar de actitud o señalar abiertamente y con naturalidad que el enfermo se encuentra cansado. No debemos tratarle como a un niño. teniendo como objetivo aumentar o lograr la comunicación y recuperar el lenguaje perdido en forma realista sin tratar en principio de proporcionar al enfermo la perfección sino un lenguaje útil. la terapia se iniciará de fácil a difícil. (1974) y otros. señalan que la recuperación rápida y positiva de las facultades del lenguaje exige un tratamiento individual e intensivo. Este autor recomienda la estimulación sensorial intensiva y repetida principalmente por el canal auditivo. estudiando la mejor hora para el enfermo (en la que se encuentre menos fatigado y más relajado. El terapeuta debe aceptarlo con naturalidad. El material nunca debe ser infantil en el diseño. en nuestra aproximación metodológica a un plan de rehabilitación se observará constantemente el aspecto de discriminación y comprensión auditiva. Schuell y cols. En relación con el inicio de la terapia sistemática en forma temprana.

Las láminas de descripción serán de diferentes niveles y la terapia se iniciará con las de menor complejidad. visual inmediata y remota. Tsvetkova y Alcocer. Fase dirigida a la producción y actividad consciente de la voz y del habla. Fase de rehabilitación sistemática del lenguaje.5. 3. 1. ejercicios para la ampliación del vocabulario al lenguaje preposicional.5. 2.4. 3. lograr la comprensión consciente de los diferentes sonidos que forman el lenguaje y fijar la atención a las órdenes lingüísticas. 3.1. 3. La organización de las tareas de la fase preliminar está altamente influida por los datos aportados por la exploración neuropsicológica de las funciones extraverbales y por la intensidad de la afasia. ejercicios de orientación temporoespacial. 1. 1.» 170 .. ejercicios de memoria. Fase preliminar: 1.4. 1. G. comprenda lo que oye y mantenga la atención en sus actividades.2. ejercicios de discriminación auditiva.2. (véase bibliografía). 3. ejercicios de clasificación de objetos. 1. M. el lenguaje y el tiempo.6. auditiva inmediata y remota. Fase dirigida a la producción y actividad consciente de la voz y del habla: 2. esta etapa debe dirigir las capacidades del paciente para que escuche. Así. usando objetos y diseños claros.3.4. reafirmación del vocabulario con rehabilitación de lectura. 3. ejercicios de cálculo. MÉTODO A SEGUIR Y PLAN ESPECÍFICO 1.6. Schuell y cols. Taylor. 1.1. 1. 1. táctil inmediata y remota.2.1. 3. Los ejercicios de atención (tareas como selección de fichas y juegos de barajas) nos son útiles en esta fase para que el enfermo se mantenga callado.. al estar atento y razonando.3. reafirmación del vocabulario por medio de la escritura.2. ejercicios bucofaciales. 3. 1.ORIGINALES Adaptarlo a las necesidades e intereses individuales. sin necesidad de darle abiertamente la orden de que no hable y reducir con ello su liberación verbal. reducir la logorrea (cuando existe) del paciente. ejercicios de fonación. Según Lecours y Lhermitte. Fase preliminar: su objetivo es fijar la atención. PLAN DE REHABILITACIÓN O REINTEGRACIÓN 1.4. ejercicios de atención. Fase preliminar. ejercicios de comprensión y ejecución de órdenes simples. Fase de rehabilitación sistemática del lenguaje: estímulo auditivo controlado. ejercicios de completamiento de frases con estímulo verbal. porque cada etapa no significa un corte sino un progresivo incremento de las posibilidades. En los ejercicios de coordenadas espaciales se incluyen ejercicios (siempre según el nivel de comprensión de nuestro paciente) que le obliguen a señalar en una lámina sencilla una determinada posición: CONSIGNA: «Déme la tarjeta que tiene un coche sobre el puente. 2.3. 2. ejercicios de respiración.4. 2.3.1. Los ejercicios de coordenadas espaciales y ordenamiento de historietas ayudan a reintegrar la relación logicogramatical y estimulan la sucesión lógica de la ordenación necesaria para la escritura. láminas con fotos o recortes de gran calidad visual y significativas para el paciente. muchos de los ejercicios de esta primera etapa no son fáciles de superar y se deben continuar en una gradual complejidad durante toda la rehabilitación.

lentes. dinero. otra con un paisaje en el que se vea la luna.Los ejercicios de colocación de objetos en determinada posición cuyo objetivo. Ejemplo: CONSIGNA: «Ponga el libro sobre la silla. c) señalar la lámina que describa la frase expresada por el terapeuta. En las tarjetas se representan los siguientes elementos (fig. 2): . peine. b) igual que el ejercicio anterior pero obligándole a escoger la solución de una de las láminas intermedias. 2. Esta fase debe suspenderse cuando el paciente puede repetir algunas palabras «si tiene restos del habla con sonido normal o inicia una expresión coherente» (Schuell y cols. 1973. se añaden los siguientes ejercicios: a) escoger una historieta cuyo final pueda desencadenarse según dos o tres opciones.objetos de uso común (lápiz. Segre. del control de la respiración y del punto y modo de articulación de los diferentes fonemas. apareamiento de láminas con la hora y su expresión gráfica y asociar láminas con acciones respecto al reloj. etc. Esta tarea ya entra en la fase de rehabilitación propiamente dicha. dibujadas. Perelló. Cuando se ha logrado una buena repetición o ya existe inicialmente. por ejemplo: se da al paciente una lámina con un niño dormido. 1976). Fase de rehabilitación sistemática El material utilizado en esta fase de la rehabilitación es un juego de tarjetas de un tamaño que permitan la percepción visual sin problemas. para que más tarde el paciente logre la diferenciación de los mismos. recortadas o fotografiadas en forma clara.» Todos los ejercicios de la segunda fase se efectúan siguiendo las técnicas utilizadas en las diferentes terapias de lenguaje (véase Corredera. Darley y cols. El objetivo de la segunda fase es lograr una cooperación y la actividad consciente de producción de la voz. llavero.). 1973. en letra cursiva por un lado y de imprenta por el otro. 3. se debe pasar a la estimulación auditiva intensa.» «Coloque las llaves entre los libros. y en el caso de la afasia sensorial transcortical pasar a estimular las conexiones o relaciones entre los estímulos auditivos verbales y los sentidos (semántica). paraguas. nos ayudan mucho los ejercicios de copia de la posición de las manecillas del reloj. los cartones han de ser de un tamaño uniforme. 171 . cada juego tendrá dos láminas que representen el mismo objeto pero con diferente diseño y se tendrá una lámina con las palabras correspondientes. Para el tiempo. incluye poco a poco la comprensión de órdenes semicomplejas. 2. además de trabajar coordenadas espaciales. jabón. cuaderno. se le pide que las coloque debajo del reloj que tenga el horario correspondiente a la noche. Los ejercicios de ordenamiento de historietas: cuando el paciente logra ordenar una historia sencilla. una escena casera con lámparas encendidas y otra de un día de campo.). 1975. FIG..

Trate de poner en orden este grupo de tarjetas. 3. el terapeuta llevará a cabo la acción al tiempo que la verbaliza y ofrece algunos ejemplos sencillos. o si presenta jerga. sólo preste atención y cuando yo le dé un dibujo busque usted otro igual (o su pareja). Discriminación auditiva y visual. 3. busque los dos y trate de repetirlo. ESTÍMULO AUDITIVO CONTROLA (tarea de señalamiento. 3.partes del cuerpo.ropa (con diferenciación para cada sexo). Se colocan delante del paciente 6 tarjetas con diferentes dibujos y se utilizan dos tipos de órdenes: CONSIGNA: «Voy a decir una palabra. Schuell recomienda el uso de las mismas tarjetas durante toda la semana.). El siguiente ejercicio de la serie de estímulos 172 C ONSIGNA : «Ahora yo pronunciaré la palabra: usted buscará la tarjeta con el dibujo y el cartón con la palabra y tratará de repetirla.) Si es capaz de repetir.comidas (sopa. Es recomendable que si ha mostrado gran dificultad . Si el hecho de repetir la palabra hace que el enfermo se distraiga. pero en desorden y de forma que con la vista no guiemos al enfermo hacia la figura correspondiente cuando pronunciemos las palabras. aumentando variantes de color o presentando las series por categorías en algunas de las sesiones. CONSIGNA : «Veamos si puede hacerlo usted solo. . cuando la oiga señale la figura de esa palabra. No tiene usted que hablar.» auditivos controlados se basa en el apareamiento de imagen con la palabra escrita (nombre): C ONSIGNA : «Ahora le enseñaré varios letreros. todas se encuentran mezcladas. CONSIGNA : «Mire bien estas tarjetas con dibujos. pan. carne.4.1.1. mire bien el nombre del dibujo y cuando lo pronuncie. frutas.» Se nombran una por una. etc. Con el material descrito llevamos a cabo unos ejercicios que se plantearán de distinta forma según el nivel de comprensión.» (Si el paciente no puede retener todas las órdenes. Selección y discriminación global. modificando el dibujo. . sin sobrepasar las 18 por sesión. Alcocer pide que se presenten las mismas pero cambiando el diseño.» 3.1. véalas con calma y póngalas en orden. 3.1. dulces. y al día siguiente se inicia la sesión con esta misma serie.» No debemos iniciar el ejercicio hasta estar seguros de que el paciente lo ha comprendido. el ejercicio se desarrolla por etapas.» Se da un ejemplo y luego se solicita que el paciente realice la tarea.. cuando yo le enseñe un dibujo usted me señala la palabra que le corresponda. ponga cada letrero en su lámina correspondiente. sin hablar.1. «designación»). se le pide que calle y se trabajará en silencio de la siguiente forma: 3. Cuando el enfermo no comprenda la orden verbal. verduras.» C ONSIGNA : «Aquí tiene usted varios letreros. C ONSIGNA : «Ahora pondré al lado de cada figura el letrero correspondiente. Se trabajarán grupos de 6 tarjetas por cada serie.1.2. ponga usted cada uno de ellos debajo del dibujo que corresponda.3. se trabaja con la misma serie tres veces en diferente orden de manera que reafirme su pronunciación. FIG.

jabón. CONSIGNA: «Voy a decirle una palabra. qué se pone cuando tiene frío». Se deberá pedir que escuche con atención la palabra y la pronuncie junto con el terapeuta.en la repetición. señale en su lámina cuál es. vaso-tarro) o a nivel visual (limón-huevo [en silueta]. vaso de agua. después de trabajar este paso se le anime. integrándolo en frases cortas que le permitan satisfacer sus necesidades. MÉTODO. 3) con estos dibujos y se da la siguiente C ONSIGNA : «Señale con qué ve usted». Cuando se ha trabajado en varias repeticiones se le presentan las mismas tarjetas (procurando que no estén en el mismo orden de la presentación anterior) y se le pregunta. qué toma cuando tiene sed». abrigo.1. En ocasiones se obtienen respuestas automáticas (lenguaje reactivo) al mismo tiempo que el paciente señala las tarjetas.» de la valoración neuropsicológica. comprensión de frases y reconocimiento de imágenes. Si articula mal no debe corregirse (en esta etapa) porque. se le presentan las tarjetas (fig. si se trabaja con ojos.2. señalando una tarjeta: «¿Qué es esto?» Se da un tiempo de latencia (15 seg). repitiéndola más tarde. 3. 3. bota-zapato) (figura 4). Se inicia con palabras muy diferenciadas y se pasa gradualmente a similares (nunca utilizar las palabras FIG. y como durante estas sesiones se ha trabajado la lectura. no para señalar errores». La lista de palabras puede aumentarse o modificarse. 4. felicite y se pase a otra actividad colateral que reafirme el vocabulario pero que relaje al paciente y le permita salir de la terapia con la idea de superación. Cuando la oiga. AMPLIACIÓN DEL VOCABULARIO A LENGUAJE PROPO- SICIONAL. Tareas de denominación. El objetivo estriba en que el paciente utilice el vocabulario adquirido. Se colocan delante del paciente dos tarjetas que tengan dibujos cuyo parecido se constituya a nivel auditivo (cama-casa. al mismo tiempo. Si es así. Se trabajarán las mismas palabras pero en diferente estímulo. el terapeuta lo pronunciará para que el enfermo lo diga al mismo tiempo. El objetivo es que el paciente sea capaz de diferenciar palabras similares y comprenderlas y. se le darán ánimos para que continúe.1. 173 . ajo-ojo.» Cuando se ha superado esta etapa. se desarrolla el mismo ejercicio pero esta vez con letreros que tengan las palabras dichas. 3. ya que el material de examen no debe usarse en la terapia).5. Discriminación auditivovisual de palabras simitares. como dice Schuell (1964): «El terapeuta está para motivar la comunicación.6.1. Por ejemplo. trabajar aspectos visuales. pero siempre teniendo en cuenta las necesidades básicas y la aplicación que el paciente dé al vocabulario que se le enseña. con qué se lava las manos. Si no puede contestar.7. primero observando los labios del terapeuta y después no. 3. Aumento del grado de retención auditiva.

FIG. Con el uso de estas cartulinas o cuadernos se debe tener mucho cuidado porque. El terapeuta puede colocar este material en anillas o en un rotativo que permita su fácil manejo por parte del enfermo y del terapeuta. 8. 7. en ocasiones.2. integrándolos en frases cortas (figs. Pero también podemos trabajar frases como: «La niña usa gafas». FIG. Y preguntas que lleven al paciente a la respuesta: ¿Qué usa la niña?¿Qué tiene la niña? ¿Qué hace? ¿De dónde toma agua?. 6. cuando es posible. 8). En estos casos se debe tomar una actitud firme.1. el enfermo las utiliza constantemente y procura señalar lo que quiere sin esforzarse por pronunciar. En las láminas de acción. — En las diferentes láminas podemos trabajar un solo verbo o acción como: «La niña bebe agua». 7. preferimos utilizar fotografías del natural para mejor visualización.. 5..ORIGINALES 3. F IG. 5. El terapeuta utilizará cartulina blanca mate (para evitar reflejos) y hará dibujos o utilizará recortes. 174 . 6. pero nunca de amenaza o exigiendo que el paciente lleve a cabo algo que realmente no FIG.

En el caso de enfermos que han logrado un buen nivel de comprensión. buenas noches. utilizando los automatismos sociales generalmente conservados y lograr la comprensión de acciones y adjetivos. 3. Más tarde mejoraremos la estructura del lenguaje para lo que podremos adaptar la clave Fitzgerald. así como el vocabulario. Este nivel se trabaja un mínimo de tres sesiones por semana. sin tener en cuenta en ese momento la estructura logicogramatical. En este nivel se le pide también que explique cómo se hace un pastel (en caso de una paciente). se le pide que escuche una noticia por la radio. Esto se evita cambiando el diseño y orden de las cartulinas. mi hija es bonita. 3. Método: se hace que el paciente escuche las grabaciones y vea las fotos. Aprovechar sus experiencias para la conciencia de los adjetivos (ejemplo: hoy hace mucho frío. Material: diapositivas con temas interesantes. «pegue aquí el zapato». nosotros lo recortaremos y ellos lo pegarán en el letrero correspondiente. etc. 9). Debe escribirse en un folio la frase tal como la va diciendo el enfermo.puede. 3. Objetivo: ofrecer temas de interés para charlar con el medio ambiente y estimular al paciente a expresar sus propias ideas.3. comer. Integración del vocabulario a frases hechas. les pedimos que busquen en revistas el material de confección. leer. Objetivo: ampliar el vocabulario y disminuir la incapacidad para recordar nombres familiares. 9. y cartulinas con fórmulas sociales simples (adiós. textos de periódico con las noticias del día. haciendo comentarios cortos o dando órdenes simples como «déme la goma».2. «las tijeras».3. adjetivos y fórmulas sociales controladas. Objetivo: al haber aumentado su lenguaje. vestirse. REAFIRMACIÓN DEL VOCABULARIO POR MEDIO DE LA ESCRITURA. 3. grabaciones con pequeñas historietas (no infantiles). Al día siguiente se le pregunta qué oyó o se le pide que localice en el diario. Lenguaje preposicional dirigido con ejercicios de memoria y atención auditiva. pero con la variante de que aquí estarán dibujadas acciones que el enfermo hace continuamente. I I FIG. etc. o pequeños cartones aislados en donde estén impresas las letras (siempre por un lado letra cursiva y por el otro de molde) y se da la siguiente 175 . como lavarse.2.3. permitiendo que se exprese como pueda.). cuando ha terminado se le felicita y se guarda la frase para trabajarla en su estructura correcta el día siguiente. Es recomendable confeccionar el material delante de cada uno de nuestros pacientes. Integrar en forma consciente la denominación de acciones al uso y actividades del paciente. Lenguaje proposicional en uso de acciones (verbos). CONSIGNA: «Dígame una frase cualquiera con esta palabra» (la que acaba de decir el paciente).). 3..1. o cómo se monta un neumático (cuando se trate de un paciente masculino). dormir. que sea capaz de construir pequeñas frases con una estructura logicogramatical normal. El terapeuta deberá señalar al mismo tiempo el letrero o lámina correspondiente.2. el hospital está lejos. El material utilizado es igual que el anterior en estructura.. y visual con actividad interferente. Se dan al enfermo letras de plástico claras. confeccionadas con los retratos de los familiares y personas que rodean al paciente (fig.4. Discriminación del grafema en forma visual y auditiva.2. incluso acciones como rasurarse y otras.

escritura y vocabulario. Si no lo puede hacer. usted dígame cuál sigue (r-s-t-.» Se da un tiempo de latencia..ORIGINALES CONSIGNA: ¿Le voy a enseñar uno de los dibujos que ya conoce. busque primero la /o/. 10. esperando que él lo articule solo. se le dan palabras en las que falta una letra. CONSIGNA: «Aquí tiene un cuaderno (es conveniente que sea de una raya y aproximadamente igual al que utiliza el terapeuta para sus anotaciones. Escritura libre con estímulo visual. dentro de una determinada palabra. son las del alfabeto. Objetivo: discriminación auditiva y visual necesaria para diferenciar. lámina-lámina. completar palabras a las que falta una letra.» 3. coloque otra /o/. Póngalas por orden. ordenamiento de letras..4. 3. Bien. Ejercicios de reconocimiento del alfabeto.1. escritura de la palabra y su pronunciación al enseñarle el dibujo. el terapeuta deberá ayudarle articulando la palabra primero de forma global. 3. Trate de copiar la palabra de este letrero. tomando las letras en cada acción y dándolas finalmente de forma desordenada al paciente para que escriba la palabra. lámina-letrero. Faltan unas letras.4. Si no es capaz de hacerlo. CONSIGNA: «Aquí tiene un alfabeto. Ejercicios de copia.. REAFIRMACIÓN DEL VOCABULARIO CON REINTEGRACIÓN DE LA LECTURA. Así se hará con cada una de las palabras empleadas el día anterior.» Se puede realizar en el cuaderno o utilizando letras móviles. ch-d-. y cartulinas con series de letras que obliguen al paciente a seleccionar entre la configuración visual semejante y otras que sirvan para ejecutar las bases propioceptivas (fig. 3.3.4. FIG. se le pide que cuando la encuentre la articule y después diga toda la palabra.» CONSIGNA: «Ahora le enseñaré un cartón que tiene unas letras.). finalmente otra vez en forma global.» Cuando se logra que domine este ejercicio. evitando con ello que el enfermo se sienta infantil). colóquelas usted.. ahora la /j/. .2. busque entre las suyas cuál es y las coloca por orden delante de usted. que deberá completar.. pero sin copiar. usted tratará de decirme cuáles son.4.2. 3. después deletreando y después sílaba por sílaba. Reconocimiento ordenado del alfabeto. Método: se puede llevar a cabo en la última sesión de la semana en el siguiente orden: asociación: lámina-objeto. Cuando se ha dado este paso.3. «Forme la palabra con estas letras. Se presenta un dibujo y se da la siguiente CONSIGNA: «Escriba la palabra que describa lo que es este dibujo.» 3. ya no se enseña la tarjeta con el dibujo sino que el terapeuta desarrolla los mismos pasos y consignas pero sólo pronunciando la palabra.» CONSIGNA: «Tenga estas letras.3. dando las bases para la lectoescritura. Si no lo hace. los sonidos que la forman y su grafema. 10). el terapeuta lo pronuncia y luego continua la consigna.3. Material: se utilizan letras de plástico de tres dimensiones y/o cartones aislados con las letras impresas.3. CONSIGNA: «Le iré enseñando (escribiendo) letras.4. escritura a la copia. letrero-letrero. ¿Ve? Es el ojo. Ejercicios en blanco. escritura de la palabra al dictado. 176 3. Reafirmación del mecanismo de lectura.» Ha de deletrearse cada palabra para que el paciente la escuche y la vaya formando.

Objetivo: aumentar la capacidad de comprensión y discriminación de la lectura y mejorar el análisis de la misma.» — Al final de esta fase. se le pide que lea de una sola vez y luego se le pregunta : «¿Qué quiere decir lo que ha leído? Déme la lámina correspondiente.) CONSIGNA: «En este cartón hay varios dibujos. 11 b).» Si el paciente no encuentra que empiecen con la misma letra.4.» C ONSIGNA : «En esta lámina tenemos una letra (fig. 177 . . Ahora. Todos tienen algo igual: dígame qué es. 11 b. análisis y síntesis visual y auditiva de los fonemas y grafemas. para que el paciente las complete. Continuará deletreando en forma conjunta y. /T/. . 11 b). CONSIGNA: «En este texto marque todas las .» CONSIGNA: «Aquí tiene muchos dibujos (letreros).al ser superados estos niveles.4. Dígame cuál es. dígala de memoria. Diferenciación. se I FIG. CONSIGNA: «Aquí tiene usted varias tarjetas con dibujos. 3.4. También sirven las cartulinas del tipo McGinnes que incluyen láminas con imágenes de objetos que empiezan con una misma letra (fig. . Las palabras que poseen una misma unidad en diferente posición deben estudiarse en las últimas fases de la recuperación para no aumentar el desconcierto del paciente. o incompletas.5. se trabajan oraciones sencillas que describen la palabra estudiada.lectura de frases breves que impliquen dos o más estímulos. cuando observe que el paciente aumenta la fluidez de la lectura. 11 a. Ejercicios de lectura en voz alta Método: utilizando las palabras del vocabulario ya trabajado. etc.cuando se ha logrado que lea deletreando.» (Intentar que tenga conciencia de la posición. ante el espejo. no sólo se trabajan palabras diferentes sino también palabras similares pero poco a poco. el terapeuta escribirá en el cuaderno del paciente una palabra bisilábica y separada por sílabas: la pronunciará mientras la escribe y le pedirá que la repita con él. se mantendrá callado. 11a).3. /m/. Junto a láminas de descripción. etc.. FIG. todas empiezan por una misma letra: búsquela y complete la lámina.» Y/o: «¿Para qué sirve?» No importa si la respuesta es funcional. Para los ejercicios de comprensión de la lectura en voz alta y aumento gradual de la expresión: . decirla y poner la inicial bajo el dibujo (fig./a/. En esta fase se pueden utilizar las tarjetas tipo rompecabezas simple que se encuentran en el mercado y que sirven para asociar un dibujo y la letra inicial de su nombre (figura 11 a). déme los que lleven la /p/.

3. Cuando dicho perfil adquiere 178 ALBERT. para aumentar y facilitar la verbalización. una morfología plana y no cambia en subsecuentes valoraciones. John Wiley & Sons. 1968. 1952. E. En: H EILMAN. Clinical Neuropsychology. AR O N S O N . 1979. de su cooperación y aceptación de una terapia a largo plazo. A. 1975. 1948. adquisición y utilización que se da a lo integrado en la terapia. 503-528. G. H. A.5. 82-84. 1979. y VALENSTEIN.: Recovery and treatment. Nueva York. A. EJERCICIOS DE CÁLCULO. procedimientos para su corrección. GOLDSTEIN. le llevará a elaborar el plan más acorde con su paciente. del estancamiento global o parcial del paciente. Nueva York. F.. C ORREDERA . Buenos Aires. logrando integrar de la mejor forma al individuo que ha perdido la capacidad de comunicarse. págs. Alexia and Agraphia. . Objetivo: provocar respuestas a través del lenguaje reactivo existente y con vocabulario controlado. 1973. E. Med. 1979. . Ariz. 17. 181-186. y A LBERT. H. Grune and Stratton. 263-316. Se colocan tarjetas con dibujos o algunos objetos y se da la siguiente C ONSIGNA : «Complete la frase que voy a decir»: . H ECAEN. Ed.le presenta un cartón con una frase y el paciente deberá escoger la lámina que corresponda. Nueva York. Nueva York. .: Aphasia and Associated Disorders.: Alexia. : Defectos de la dicción infantil. En HEILMAN.6. Los diferentes autores señalan un promedio de tres años. Ch. RESUMEN Los autores hacen una exposición de los ejercicios más habitualmente usados en la rehabilitación de los pacientes afectos de afasia de Wernicke. : Language and Language Disturbances. la terapia se suspende. K. Filadelfia. K. No podemos hablar de límite de tiempo ni de longitud de terapia. 3. se trabajarán las operaciones primarias y los valores monetarios simples.: «New method for communication for the aphasic patient». y CAMERON. Saundres. L.: M o t o r speech disorders. págs.el zapato es para el (pie). BENSON.éste es el cepillo de (dientes) (del cabello). de la presencia en ciertos casos de un deterioro progresivo y del componente emocional que le brinde la terapia. Livingstone. Localization and recovery. EJERCICIOS DE COMPLETAMIENTO DE FRASES CON ESTÍMULO VERBAL. M. Es más importante que se pueda comunicar —apuntan Lecours y Lhermitte (1979)— y el terapeuta debe dirigir predominantemente sus esfuerzos al lenguaje. KERTESZ. En estas frases se trabajan principalmente las palabras que más se relacionen con la experiencia del paciente. En base a estos datos se realiza un perfil que se va modificando en las diferentes revaloraciones. la creatividad de cada terapeuta unida a la actualización constante. ISSSTE. M. Taxonomy. Cuando se ha logrado la comprensión del contexto de forma más o menos funcional. E. mediante la revisión de la bibliografía mundial. T. H. y BR O W N. 1979. K ERTEZS.: Aphasia. F. 3. y VALENSTEIN.: Metodología para la rehabilitación de las afasias. de los logros del paciente. Kapekusz. págs. 9.: Human neuropsychology.. Por esto es necesario no olvidar un control (semanal parcial y otro mensual global). Nueva York. Ejemplo de letrero: la mamá lava la ropa y el niño duerme. DARLEY. R.la puerta se abre con la (llave). El paciente deberá escoger entre una lámina que represente dicha frase y otras que presenten una de las dos acciones que se mencionan en la frase. pero ello depende del adelanto constante. BIBLIOGRAFÍA Se deben llevar a cabo en la medida de la preparación anterior del paciente y su capacidad de actividad actual. Somos conscientes de que todo plan de rehabilitación debe ser modificado o ratificado en base a la revisión de la aplicación. Se insiste en la importancia de definir la situación concreta del paciente y adecuar los ejercicios de reeducación a su concreto estado neuropsicológico. A LCOCER. México. GOLDSTEIN. L. J. Por otro lado. Clinical Neuropsychology. K.

Revisión de la «afasia motora transcortical». El libro se hace indispensable para comprender las corrientes neurolingüísticas actuales. encuadernado en tela. Charlottesville. PÉREZ. Barcelona. Jano: 14-20 de marzo de 1980. Revisión de la «afasia de conducción. Versión castellana del Dr. Ed. 1964. EXTRACTO DEL ÍNDICE 1. Palo Alto. 1971.: Tratado de neuropsicología. M. Boston.: The Adult Evaluation and Rehabilitation. Reconsideraciones sobre la afasia: Revisión de las formas complejas de afasia. R.200 ptas.. en PEÑA CASANOVA. Scoring and Interpretation. P. J. 2. el terapeuta su racional exposición del «defecto fundamental» que subyace en el cuadro a rehabilitar. Edit. 2946. con 22 figuras: formato 16 × 24 cm.: Alteraciones de la voz. Ll. J. Luis Barraquer Bordas. 1980. págs. F.º 414. HERES. Ed. Med. M. PORCH. Balmes. Johns D. Barcelona (en prensa). Luria. Un volumen de 352 páginas. París. 46. PERELLÓ..: «Rehabilitación de la afasia». Barcelona. Fontanella. FUNDAMENTOS DE NEUROLINGÜÍSTICA por A. H. SCHUELL. Buenos Aires. Prólogo del Prof. Editorial Toray-Masson.: Rehabilitación en neuropsicología. Ares. POINTE: Aphasia Therapy: Some principles and strategies for treatment. TAYLOR. R. y BARRAQUER BORDAS. PEÑA CASANOVA. 1964.BARCELONA-8 179 . Ed. R. B. Toray. TAYLOR. LURIA. págs. y PÉREZ.LECOURS y LHERMITTE. Toray. 151 . JENKINS. Ed. SEGRE. el lingüista su vertiente teórica. E. y todo lector hallará siempre nuevas perspectivas. 1973. Clinical Management of Neurogenic Comunicative Disorders.: L’aphasie. nuevas sendas a seguir. Revisión de la afasia amnésica (nominal). a investigar. M. y JIMÉNEZ. L. Precio al 1 de enero de 1982: 4.: Language therapy. en BURR. Análisis neuropsicológico de la formulación de la expresión verbal. Arch. n. H. J. 1974.. J. 1979. E. 535-551. El psicólogo encontrará de interés sus elementos introductorios. M. y PEÑA. 1979. A. G. J.. Jordi Peña Casanova.: Cerebro y lenguaje. 101-107. Rehab. el neurólogo sus aspectos clínicos. Análisis neuropsicológico verbal: El problema de la comunicación verbal. y BARRAQUER BORDAS.Teléfono 217 98 34 . J. Nueva York.: Aphasia in Adults. Científico-Médica.: Rehabilitación del afásico. J. Análisis neuropsicológico de la comprensión de la comunicación verbal. PEÑA CASANOVA. 1976. California. L. Barcelona (en prensa). y SALVÁ.: A measurement of functional communication in aphasia.: The Porch Index of Comunicative Ability: Administration. 1968. J.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful