Rev. Logop. Fonoaud., vol. I, n.o 3 (167-179), 1982.

EJERCICIOS PARA LA REHABILITACIÓN DE LA AFASIA DE WERNICKE
Por J. Heres Pulido
Psicólogo y Terapeuta de lenguaje. Universidad Nacional Autónoma. México. Asistente de la Unidad de Neuropsicología y Logopedia del Instituto Neurológico Municipal. Hospital General de Ntra. Sra. del Mar. Barcelona

y J. Peña Casanova
Jefe de la Unidad de Neuropsicología y Logopedia del Servicio de Neurología del Instituto Neurológico Municipal. Hospital General de Ntra. Sra. del Mar. Barcelona

rie de ejercicios para la rehabilitación de la afasia de Wernicke considerando que ésta no constituye un síndrome homogéneo, pues se presenta con distintos predominios semiológicos y con distintos grados de intensidad. «La afasia de Wernicke típica muestra una expresión verbal cuyo débito es normal o aumentado, pudiendo ser incluso claramente logorreico. En los casos graves, se caracteriza por una profunda alteración, simultánea, de la comprensión verbal y de la expresión, la cual está impregnada de transformaciones orales y escritas que conducen a las jergas, con disolución de la capacidad de la selección (paradigmática), habitualmente sumergida —en su inicio— en una anosognosia electiva. Destaca la ausencia de transformaciones fonéticas y una importante alteración de la repetición.» (Peña Casanova, J. y Barraquer Bordas, Ll., Tratado de neuropsicología clínica, en prensa.) La clínica de la afasia de Wernicke se resume, según la obra citada, en la figura 1. Es obligada una exploración detallada del lenguaje y del resto de las funciones neuropsicológicas para definir adecuadamente el estado clínico del paciente; tipo concreto de afasia y su intensidad, fenómenos acompañantes (defectos práxicos, gestuales, constructivos; agnósicos de diversas modalidades, alteraciones mnésicas o atencionales, acalculia, etc.). Todos estos datos desempeñan un papel capital en el diseño del plan terapéutico del paciente.

E

N el presente artículo vamos a exponer una se-

En cuanto al pronóstico, La Pointe (1978) opina que hay múltiples variables que tienen interacción en la reeducación y que deben tomarse en cuenta, y da una gran importancia al número de respuestas positivas en la valoración neuropsicolingüística. En una revisión de diferentes autores, Peña Casanova y M. Pérez (1980) dieron las bases para un pronóstico en afasiología en las que englobaban como variables principales: la edad, el nivel de escolaridad anterior, inteligencia y capacidades verbales, defectos asociados a la afasia, medio social, la etiología, el tamaño y lugar de la lesión, intervalo entre el inicio de la patología y la terapéutica, gravedad y tipo de afasia, conducta no verbal, duración e intensidad del tratamiento, dominancia cerebral y lenguas que hablaba el paciente. La dificultad de hablar de una técnica única idónea para elaborar un programa de rehabilitación, se basa en que éste debe adaptarse en forma individual al paciente, sus problemas inmediatos, su capacidad y necesidades acordes a lo señalado en el párrafo anterior y a la utilización de lo aprendido dentro de la terapia del lenguaje en su medio ambiente. El terapeuta del lenguaje debe revisar diferentes técnicas, estudiar cada una de ellas en forma profunda y remitirse a los distintos autores que durante años han trabajado en este campo (Goldstein, K., 1948; Schuell y cols., 1964; Taylor, M. L., 1964-1968; Porch, B. E., 1971; Tsvetkova, L., 1977; Johns, D. y cols., 1978; La Pointe, 1978; Benson, F., 1979; Kertesz, A., 1979; Lecours y Lhermitte, 1977), y

167

Disminuye la producción verbal. Anomia enmascarada por la jerga. 2. Denominación: no conducta de denominación. 3.comprensión escrita casi normal. 1. Paragrafías de todo tipo. Grafismo y automatismos preservados.) (a) 1. Neologismos. conducta como hipoacúsico. Parafasia verbal. Destacan los defectos fonémicos. . Parafasias: pasan a ser fundamentalmente verbales. 3. FASE INICIAL (aguda) 1. .C. C. Puede hacerse bastante útil (en casos: mejor que el lenguaje oral). Expresión: Débito normal o logorreico (impresión de excitación). Lectura: B. Frecuentes disintaxias. FASE DE ESTADO (tras evolución de semanas o meses.sintagmas fijos. . — Afasia de Wernicke. . Lectura: 5. Expresión: Mejoría del débito (disminuye la logorrea). Perífrasis.parafasia verbal . en especial si A. Posible disociación oral-escrito. Repetición: Alterada. Escritura: 5.automatismos de dificultad.en casos: relación con defecto agnósico.comprensión oral aún muy afectada. Dictado muy alterado. Búsqueda de la palabra. 4. Reducción de la expresión a: . La comprensión puede ser proporcional a la del lenguaje oral. Ausencia de palabra o latencia en su aparición.ORIGINALES A.disintaxia Expresión sin tener en cuenta al interlocutor. Mejoría considerable (puede existir un defecto importante en casos). Anomia: se hace consciente.V. Comprensión cuyo defecto es variable: puede ser proporcional al defecto verbal o netamente inferior. Prosodia rica.frases incompletas. Posible gran reducción permanente. Escritura: Incanalizable. FIG. (b) En ciertos casos: Wernicke reducido: Desaparece la anosognosia. POSIBLE EVOLUCIÓN: Afasia de conducción. Posible aparición de palabras de predilección.neologismo . Corpus más o menos abundante de transformaciones afásicas: . Los neologismos disminuyen hasta desaparecer. Circunloquio. Desaparecen los temas de predilección. Neologismo. Repetición: 4. Mejoría respecto al cuadro inicial. Comprensión: Sigue mejor los comentarios del interlocutor. Defecto similar a la afasia de conducción. Anosognosia (generalmente no absoluta). Comprensión: Importante defecto: fallo en tareas simples.parafasia fonémica . Si componente de sordera verbal importante: posible disociación: . 168 . audiograma : caída de agudos. 2.

(1971) considera que la meta de la terapia no debe ser «reeducar» sino estimular los procesos situados en un mejor nivel funcional. TÉCNICA Y OBJETIVOS Porch. la terapia se iniciará de fácil a difícil. Al inicio de la terapia el paciente crea una relación de dependencia con las personas que le ayudan. 169 . debe cambiar de actitud o señalar abiertamente y con naturalidad que el enfermo se encuentra cansado. entenderle y esperar a que él pueda expresarse o hacer lo que se le pide. (1974) y otros. cómoda y que favorezca el desplazamiento del paciente entre los muebles. Durante las primeras sesiones se dejará claro que la terapia será larga y que requerirá mucho esfuerzo por parte de todos. como en todas las terapias. Schuell y cols. El material nunca debe ser infantil en el diseño. éste debe valorar la posibilidad de canalizarle a otro terapeuta del equipo. si no hay una buena empatía («rapport») entre el paciente y su terapeuta. Este autor recomienda la estimulación sensorial intensiva y repetida principalmente por el canal auditivo. Debemos tratar —según Tsvetkova (1977)— «de reorganizar el proceso acústico-discriminatorio y en base al mismo lograr la comprensión del lenguaje». G. Debe tratar de no constituirse en ningún momento el centro del mundo del afásico.adaptar cada plan terapéutico en base a una sesión conjunta multidisciplinaria. A. y nunca con prisas: el enfermo debe ver a una persona que quiere ayudarle. con tiempo para conocerle. B. pero que los que rodean al enfermo se encuentran dispuestos y preparados para ayudarle. que ha hecho mucho esfuerzo y que debe descansar. los cuales deben facilitar la postura. sin olvidar las capacidades y habilidad del paciente para mejorar los estímulos de la rehabilitación. evitando la excesiva información técnica o demandas que la desorienten o angustien. No debemos olvidar que. En relación con el inicio de la terapia sistemática en forma temprana. sino que debe tener en cuenta la aplicación. Debe evitarse cualquier actitud. en nuestra aproximación metodológica a un plan de rehabilitación se observará constantemente el aspecto de discriminación y comprensión auditiva. con sentido y órdenes sencillas. que provoque en él tensiones. Como en toda reeducación afasiológica. pero cuando el afásico de Wernicke se encuentra en el periodo agudo. Alcocer. fatiga o enfado. Se debe iniciar la terapia con algún ejercicio que nos ofrezca la garantía de que el paciente lo superará. con buena luz. gesto o comentario de familiares. Cuando el terapeuta observa que aumentan la tensión o la fatiga. pero mediante los logros de la terapia. o personal encargado del paciente. estudiando la mejor hora para el enfermo (en la que se encuentre menos fatigado y más relajado. segura. Lecours y Lhermitte la recomiendan en la mayoría de las afasias. Luria. no usando nunca las técnicas en forma indiscriminada o general. Por estas razones. la dependencia deberá disminuir poco a poco. No debemos tratarle como a un niño. esto se hace muy difícil —dicen los autores— por lo que sólo se tratará de estimular globalmente el lenguaje sin iniciar la reeducación sistemática ni las fases preliminares mientras no haya superado la fase estrictamente aguda y presente una evolución consistente en todas las áreas neuropsicológicas implicadas. cálida. ni exigirle algo que no puede hacer pero que desea o necesita llevar a cabo. facilitar la comunicación entre el enfermo y su familia e informar al personal hospitalario sobre cómo dirigirse al paciente. preparada y dinámica pero no ansiosa. teniendo como objetivo aumentar o lograr la comunicación y recuperar el lenguaje perdido en forma realista sin tratar en principio de proporcionar al enfermo la perfección sino un lenguaje útil. Cuando se den explicaciones a la familia procuraremos ser sencillos. Estos autores están de acuerdo con Lecours y Lhermitte (1979). objetividad y frecuencia de uso en el medio del paciente. en iniciar la terapia con una fase preliminar. El terapeuta debe aceptarlo con naturalidad. Se debe hablar directamente. La actitud del terapeuta debe ser firme. Tsvetkova. sólo así logrará sentirse animado y esperanzado ante su futura reintegración. El ambiente no debe ser escolar. (1968). por ejemplo nunca después de fisioterapia). se trabaja mejor en una situación de oficina. E. señalan que la recuperación rápida y positiva de las facultades del lenguaje exige un tratamiento individual e intensivo.

(véase bibliografía). el lenguaje y el tiempo. 1. Fase dirigida a la producción y actividad consciente de la voz y del habla: 2. ejercicios de atención. 3. Fase preliminar: 1.4.5. 3. Según Lecours y Lhermitte.3.1. lograr la comprensión consciente de los diferentes sonidos que forman el lenguaje y fijar la atención a las órdenes lingüísticas. reducir la logorrea (cuando existe) del paciente. muchos de los ejercicios de esta primera etapa no son fáciles de superar y se deben continuar en una gradual complejidad durante toda la rehabilitación. 3. al estar atento y razonando.6. 1. Tsvetkova y Alcocer. Fase de rehabilitación sistemática del lenguaje. ejercicios de orientación temporoespacial. comprenda lo que oye y mantenga la atención en sus actividades.2.ORIGINALES Adaptarlo a las necesidades e intereses individuales. ejercicios de completamiento de frases con estímulo verbal. ejercicios para la ampliación del vocabulario al lenguaje preposicional. ejercicios de cálculo.2.» 170 . reafirmación del vocabulario con rehabilitación de lectura. Taylor. Así.1. Fase preliminar: su objetivo es fijar la atención. 3. PLAN DE REHABILITACIÓN O REINTEGRACIÓN 1. Los ejercicios de coordenadas espaciales y ordenamiento de historietas ayudan a reintegrar la relación logicogramatical y estimulan la sucesión lógica de la ordenación necesaria para la escritura. 1. ejercicios bucofaciales. 3.3. 2. Fase preliminar. reafirmación del vocabulario por medio de la escritura.5. ejercicios de clasificación de objetos. La organización de las tareas de la fase preliminar está altamente influida por los datos aportados por la exploración neuropsicológica de las funciones extraverbales y por la intensidad de la afasia. 3. táctil inmediata y remota.. ejercicios de memoria. 1.4. M.4. porque cada etapa no significa un corte sino un progresivo incremento de las posibilidades.2.4. MÉTODO A SEGUIR Y PLAN ESPECÍFICO 1. auditiva inmediata y remota. láminas con fotos o recortes de gran calidad visual y significativas para el paciente. 2. ejercicios de respiración. En los ejercicios de coordenadas espaciales se incluyen ejercicios (siempre según el nivel de comprensión de nuestro paciente) que le obliguen a señalar en una lámina sencilla una determinada posición: CONSIGNA: «Déme la tarjeta que tiene un coche sobre el puente.. ejercicios de discriminación auditiva. 1. 1. 1.1.3. G. Las láminas de descripción serán de diferentes niveles y la terapia se iniciará con las de menor complejidad. Fase de rehabilitación sistemática del lenguaje: estímulo auditivo controlado. 1. 2. 2. Los ejercicios de atención (tareas como selección de fichas y juegos de barajas) nos son útiles en esta fase para que el enfermo se mantenga callado.6. 3. sin necesidad de darle abiertamente la orden de que no hable y reducir con ello su liberación verbal. ejercicios de comprensión y ejecución de órdenes simples. 3.4. 1.1. visual inmediata y remota.3. usando objetos y diseños claros. ejercicios de fonación. Fase dirigida a la producción y actividad consciente de la voz y del habla. Schuell y cols. esta etapa debe dirigir las capacidades del paciente para que escuche.2.

para que más tarde el paciente logre la diferenciación de los mismos. Segre. Darley y cols. por ejemplo: se da al paciente una lámina con un niño dormido. 3. b) igual que el ejercicio anterior pero obligándole a escoger la solución de una de las láminas intermedias. se debe pasar a la estimulación auditiva intensa. los cartones han de ser de un tamaño uniforme. jabón. se le pide que las coloque debajo del reloj que tenga el horario correspondiente a la noche.» Todos los ejercicios de la segunda fase se efectúan siguiendo las técnicas utilizadas en las diferentes terapias de lenguaje (véase Corredera.. FIG.» «Coloque las llaves entre los libros. apareamiento de láminas con la hora y su expresión gráfica y asociar láminas con acciones respecto al reloj. en letra cursiva por un lado y de imprenta por el otro. 1975. una escena casera con lámparas encendidas y otra de un día de campo. Ejemplo: CONSIGNA: «Ponga el libro sobre la silla. cuaderno. y en el caso de la afasia sensorial transcortical pasar a estimular las conexiones o relaciones entre los estímulos auditivos verbales y los sentidos (semántica).Los ejercicios de colocación de objetos en determinada posición cuyo objetivo.). 1973. paraguas. Fase de rehabilitación sistemática El material utilizado en esta fase de la rehabilitación es un juego de tarjetas de un tamaño que permitan la percepción visual sin problemas. Esta fase debe suspenderse cuando el paciente puede repetir algunas palabras «si tiene restos del habla con sonido normal o inicia una expresión coherente» (Schuell y cols. 2. llavero. etc. 2. incluye poco a poco la comprensión de órdenes semicomplejas. dibujadas. además de trabajar coordenadas espaciales. otra con un paisaje en el que se vea la luna. 1976). Esta tarea ya entra en la fase de rehabilitación propiamente dicha. recortadas o fotografiadas en forma clara. El objetivo de la segunda fase es lograr una cooperación y la actividad consciente de producción de la voz. Los ejercicios de ordenamiento de historietas: cuando el paciente logra ordenar una historia sencilla. nos ayudan mucho los ejercicios de copia de la posición de las manecillas del reloj. Cuando se ha logrado una buena repetición o ya existe inicialmente. c) señalar la lámina que describa la frase expresada por el terapeuta. lentes. se añaden los siguientes ejercicios: a) escoger una historieta cuyo final pueda desencadenarse según dos o tres opciones. En las tarjetas se representan los siguientes elementos (fig. 1973. Para el tiempo. 171 . peine. dinero. 2): . Perelló. cada juego tendrá dos láminas que representen el mismo objeto pero con diferente diseño y se tendrá una lámina con las palabras correspondientes.).objetos de uso común (lápiz. del control de la respiración y del punto y modo de articulación de los diferentes fonemas.

CONSIGNA : «Veamos si puede hacerlo usted solo.1.» (Si el paciente no puede retener todas las órdenes. cuando la oiga señale la figura de esa palabra. cuando yo le enseñe un dibujo usted me señala la palabra que le corresponda. Schuell recomienda el uso de las mismas tarjetas durante toda la semana.ropa (con diferenciación para cada sexo). pero en desorden y de forma que con la vista no guiemos al enfermo hacia la figura correspondiente cuando pronunciemos las palabras. se trabaja con la misma serie tres veces en diferente orden de manera que reafirme su pronunciación. dulces. frutas. .1. C ONSIGNA : «Ahora pondré al lado de cada figura el letrero correspondiente.). Se trabajarán grupos de 6 tarjetas por cada serie.» Se nombran una por una. Selección y discriminación global. Se colocan delante del paciente 6 tarjetas con diferentes dibujos y se utilizan dos tipos de órdenes: CONSIGNA: «Voy a decir una palabra. sin hablar. carne.» 3. Con el material descrito llevamos a cabo unos ejercicios que se plantearán de distinta forma según el nivel de comprensión. No tiene usted que hablar. ponga cada letrero en su lámina correspondiente.3. «designación»). aumentando variantes de color o presentando las series por categorías en algunas de las sesiones. se le pide que calle y se trabajará en silencio de la siguiente forma: 3. todas se encuentran mezcladas. el ejercicio se desarrolla por etapas. sin sobrepasar las 18 por sesión. véalas con calma y póngalas en orden. 3. modificando el dibujo.2. Es recomendable que si ha mostrado gran dificultad .1. Cuando el enfermo no comprenda la orden verbal. Trate de poner en orden este grupo de tarjetas. el terapeuta llevará a cabo la acción al tiempo que la verbaliza y ofrece algunos ejemplos sencillos. 3.1. pan. busque los dos y trate de repetirlo. mire bien el nombre del dibujo y cuando lo pronuncie. FIG. Discriminación auditiva y visual. sólo preste atención y cuando yo le dé un dibujo busque usted otro igual (o su pareja). CONSIGNA : «Mire bien estas tarjetas con dibujos. El siguiente ejercicio de la serie de estímulos 172 C ONSIGNA : «Ahora yo pronunciaré la palabra: usted buscará la tarjeta con el dibujo y el cartón con la palabra y tratará de repetirla.partes del cuerpo. y al día siguiente se inicia la sesión con esta misma serie.» No debemos iniciar el ejercicio hasta estar seguros de que el paciente lo ha comprendido. 3. Si el hecho de repetir la palabra hace que el enfermo se distraiga.» C ONSIGNA : «Aquí tiene usted varios letreros. ESTÍMULO AUDITIVO CONTROLA (tarea de señalamiento. o si presenta jerga.) Si es capaz de repetir.4. .1. Alcocer pide que se presenten las mismas pero cambiando el diseño.comidas (sopa.. ponga usted cada uno de ellos debajo del dibujo que corresponda.1.» auditivos controlados se basa en el apareamiento de imagen con la palabra escrita (nombre): C ONSIGNA : «Ahora le enseñaré varios letreros.» Se da un ejemplo y luego se solicita que el paciente realice la tarea. 3. verduras. etc.

no para señalar errores».5. pero siempre teniendo en cuenta las necesidades básicas y la aplicación que el paciente dé al vocabulario que se le enseña. En ocasiones se obtienen respuestas automáticas (lenguaje reactivo) al mismo tiempo que el paciente señala las tarjetas. Tareas de denominación.1. qué se pone cuando tiene frío». comprensión de frases y reconocimiento de imágenes. Se inicia con palabras muy diferenciadas y se pasa gradualmente a similares (nunca utilizar las palabras FIG. se le presentan las tarjetas (fig. señalando una tarjeta: «¿Qué es esto?» Se da un tiempo de latencia (15 seg). qué toma cuando tiene sed». integrándolo en frases cortas que le permitan satisfacer sus necesidades.2. 3) con estos dibujos y se da la siguiente C ONSIGNA : «Señale con qué ve usted». si se trabaja con ojos. Se trabajarán las mismas palabras pero en diferente estímulo. Cuando se ha trabajado en varias repeticiones se le presentan las mismas tarjetas (procurando que no estén en el mismo orden de la presentación anterior) y se le pregunta. primero observando los labios del terapeuta y después no. 4.en la repetición. felicite y se pase a otra actividad colateral que reafirme el vocabulario pero que relaje al paciente y le permita salir de la terapia con la idea de superación.» de la valoración neuropsicológica. vaso de agua. MÉTODO. jabón. repitiéndola más tarde. Se colocan delante del paciente dos tarjetas que tengan dibujos cuyo parecido se constituya a nivel auditivo (cama-casa. se desarrolla el mismo ejercicio pero esta vez con letreros que tengan las palabras dichas.7. La lista de palabras puede aumentarse o modificarse. Aumento del grado de retención auditiva.1. después de trabajar este paso se le anime. como dice Schuell (1964): «El terapeuta está para motivar la comunicación. al mismo tiempo. El objetivo es que el paciente sea capaz de diferenciar palabras similares y comprenderlas y. Se deberá pedir que escuche con atención la palabra y la pronuncie junto con el terapeuta. 173 . Por ejemplo. Discriminación auditivovisual de palabras simitares.» Cuando se ha superado esta etapa. abrigo. se le darán ánimos para que continúe. ya que el material de examen no debe usarse en la terapia). bota-zapato) (figura 4). El objetivo estriba en que el paciente utilice el vocabulario adquirido. con qué se lava las manos. AMPLIACIÓN DEL VOCABULARIO A LENGUAJE PROPO- SICIONAL. ajo-ojo. Si articula mal no debe corregirse (en esta etapa) porque.6. 3. y como durante estas sesiones se ha trabajado la lectura. Si es así. CONSIGNA: «Voy a decirle una palabra. Si no puede contestar. 3. el terapeuta lo pronunciará para que el enfermo lo diga al mismo tiempo. vaso-tarro) o a nivel visual (limón-huevo [en silueta]. trabajar aspectos visuales. señale en su lámina cuál es.1. 3. Cuando la oiga. 3.

En las láminas de acción. 5. 174 .. 6. en ocasiones. 8). el enfermo las utiliza constantemente y procura señalar lo que quiere sin esforzarse por pronunciar. — En las diferentes láminas podemos trabajar un solo verbo o acción como: «La niña bebe agua». Y preguntas que lleven al paciente a la respuesta: ¿Qué usa la niña?¿Qué tiene la niña? ¿Qué hace? ¿De dónde toma agua?. Con el uso de estas cartulinas o cuadernos se debe tener mucho cuidado porque. integrándolos en frases cortas (figs. 6. 7.. 8.1. FIG. FIG. El terapeuta utilizará cartulina blanca mate (para evitar reflejos) y hará dibujos o utilizará recortes. F IG. En estos casos se debe tomar una actitud firme.ORIGINALES 3. Pero también podemos trabajar frases como: «La niña usa gafas». 5.2. El terapeuta puede colocar este material en anillas o en un rotativo que permita su fácil manejo por parte del enfermo y del terapeuta. preferimos utilizar fotografías del natural para mejor visualización. 7. cuando es posible. pero nunca de amenaza o exigiendo que el paciente lleve a cabo algo que realmente no FIG.

Debe escribirse en un folio la frase tal como la va diciendo el enfermo. nosotros lo recortaremos y ellos lo pegarán en el letrero correspondiente. el hospital está lejos.). les pedimos que busquen en revistas el material de confección. 3. Más tarde mejoraremos la estructura del lenguaje para lo que podremos adaptar la clave Fitzgerald.3.2. vestirse.4. y cartulinas con fórmulas sociales simples (adiós. y visual con actividad interferente. «pegue aquí el zapato». En este nivel se le pide también que explique cómo se hace un pastel (en caso de una paciente). Lenguaje proposicional en uso de acciones (verbos). 3. pero con la variante de que aquí estarán dibujadas acciones que el enfermo hace continuamente. El terapeuta deberá señalar al mismo tiempo el letrero o lámina correspondiente. 3.puede. confeccionadas con los retratos de los familiares y personas que rodean al paciente (fig.. 3. etc. CONSIGNA: «Dígame una frase cualquiera con esta palabra» (la que acaba de decir el paciente). leer. Esto se evita cambiando el diseño y orden de las cartulinas. 9. como lavarse. o cómo se monta un neumático (cuando se trate de un paciente masculino). Se dan al enfermo letras de plástico claras. dormir.). Lenguaje preposicional dirigido con ejercicios de memoria y atención auditiva. adjetivos y fórmulas sociales controladas.2.2.3. I I FIG. comer. utilizando los automatismos sociales generalmente conservados y lograr la comprensión de acciones y adjetivos. Objetivo: ofrecer temas de interés para charlar con el medio ambiente y estimular al paciente a expresar sus propias ideas. Método: se hace que el paciente escuche las grabaciones y vea las fotos. Este nivel se trabaja un mínimo de tres sesiones por semana. que sea capaz de construir pequeñas frases con una estructura logicogramatical normal. 3. haciendo comentarios cortos o dando órdenes simples como «déme la goma». REAFIRMACIÓN DEL VOCABULARIO POR MEDIO DE LA ESCRITURA.2. se le pide que escuche una noticia por la radio.. cuando ha terminado se le felicita y se guarda la frase para trabajarla en su estructura correcta el día siguiente. Es recomendable confeccionar el material delante de cada uno de nuestros pacientes. Aprovechar sus experiencias para la conciencia de los adjetivos (ejemplo: hoy hace mucho frío. El material utilizado es igual que el anterior en estructura. Al día siguiente se le pregunta qué oyó o se le pide que localice en el diario. Material: diapositivas con temas interesantes. Objetivo: ampliar el vocabulario y disminuir la incapacidad para recordar nombres familiares. Integración del vocabulario a frases hechas. Objetivo: al haber aumentado su lenguaje. así como el vocabulario. 9). buenas noches. etc. permitiendo que se exprese como pueda. o pequeños cartones aislados en donde estén impresas las letras (siempre por un lado letra cursiva y por el otro de molde) y se da la siguiente 175 . sin tener en cuenta en ese momento la estructura logicogramatical. grabaciones con pequeñas historietas (no infantiles). textos de periódico con las noticias del día. Discriminación del grafema en forma visual y auditiva. mi hija es bonita. «las tijeras». En el caso de enfermos que han logrado un buen nivel de comprensión. Integrar en forma consciente la denominación de acciones al uso y actividades del paciente.1.3. incluso acciones como rasurarse y otras.

los sonidos que la forman y su grafema.4. lámina-lámina.. lámina-letrero. usted dígame cuál sigue (r-s-t-.2.4.» Se da un tiempo de latencia. busque primero la /o/. 176 3. finalmente otra vez en forma global.4. Póngalas por orden. se le pide que cuando la encuentre la articule y después diga toda la palabra. 10). Ejercicios en blanco.3. usted tratará de decirme cuáles son.. Si no es capaz de hacerlo. el terapeuta deberá ayudarle articulando la palabra primero de forma global.).3.» Se puede realizar en el cuaderno o utilizando letras móviles. ahora la /j/. Reconocimiento ordenado del alfabeto. tomando las letras en cada acción y dándolas finalmente de forma desordenada al paciente para que escriba la palabra. dando las bases para la lectoescritura.1.4. Escritura libre con estímulo visual. Ejercicios de copia. pero sin copiar. letrero-letrero.3.. Método: se puede llevar a cabo en la última sesión de la semana en el siguiente orden: asociación: lámina-objeto. colóquelas usted. REAFIRMACIÓN DEL VOCABULARIO CON REINTEGRACIÓN DE LA LECTURA.3. Si no lo puede hacer. CONSIGNA: «Aquí tiene un alfabeto. FIG. Material: se utilizan letras de plástico de tres dimensiones y/o cartones aislados con las letras impresas. Ejercicios de reconocimiento del alfabeto.» Cuando se logra que domine este ejercicio. CONSIGNA: «Aquí tiene un cuaderno (es conveniente que sea de una raya y aproximadamente igual al que utiliza el terapeuta para sus anotaciones.ORIGINALES CONSIGNA: ¿Le voy a enseñar uno de los dibujos que ya conoce.2. 10. Cuando se ha dado este paso. «Forme la palabra con estas letras. el terapeuta lo pronuncia y luego continua la consigna.. coloque otra /o/. Así se hará con cada una de las palabras empleadas el día anterior. 3.. 3. dentro de una determinada palabra. Si no lo hace. y cartulinas con series de letras que obliguen al paciente a seleccionar entre la configuración visual semejante y otras que sirvan para ejecutar las bases propioceptivas (fig. completar palabras a las que falta una letra.» Ha de deletrearse cada palabra para que el paciente la escuche y la vaya formando. escritura de la palabra al dictado. después deletreando y después sílaba por sílaba. escritura de la palabra y su pronunciación al enseñarle el dibujo. escritura a la copia.» 3. Trate de copiar la palabra de este letrero. Reafirmación del mecanismo de lectura. ya no se enseña la tarjeta con el dibujo sino que el terapeuta desarrolla los mismos pasos y consignas pero sólo pronunciando la palabra. evitando con ello que el enfermo se sienta infantil). Se presenta un dibujo y se da la siguiente CONSIGNA: «Escriba la palabra que describa lo que es este dibujo. son las del alfabeto. ordenamiento de letras.4. Bien. se le dan palabras en las que falta una letra.» CONSIGNA: «Ahora le enseñaré un cartón que tiene unas letras. Objetivo: discriminación auditiva y visual necesaria para diferenciar. esperando que él lo articule solo. Faltan unas letras. 3. busque entre las suyas cuál es y las coloca por orden delante de usted.3. escritura y vocabulario. ¿Ve? Es el ojo. que deberá completar. ch-d-. .» 3. CONSIGNA: «Le iré enseñando (escribiendo) letras.» CONSIGNA: «Tenga estas letras. 3.

Dígame cuál es. Para los ejercicios de comprensión de la lectura en voz alta y aumento gradual de la expresión: . se le pide que lea de una sola vez y luego se le pregunta : «¿Qué quiere decir lo que ha leído? Déme la lámina correspondiente.4. etc. Continuará deletreando en forma conjunta y. 11a). todas empiezan por una misma letra: búsquela y complete la lámina.» Y/o: «¿Para qué sirve?» No importa si la respuesta es funcional.al ser superados estos niveles. el terapeuta escribirá en el cuaderno del paciente una palabra bisilábica y separada por sílabas: la pronunciará mientras la escribe y le pedirá que la repita con él. o incompletas.lectura de frases breves que impliquen dos o más estímulos. Diferenciación. 11 b).. También sirven las cartulinas del tipo McGinnes que incluyen láminas con imágenes de objetos que empiezan con una misma letra (fig. dígala de memoria.» C ONSIGNA : «En esta lámina tenemos una letra (fig.» — Al final de esta fase./a/.» Si el paciente no encuentra que empiecen con la misma letra. se I FIG. Ahora.» CONSIGNA: «Aquí tiene muchos dibujos (letreros). 3.» (Intentar que tenga conciencia de la posición. análisis y síntesis visual y auditiva de los fonemas y grafemas.5. no sólo se trabajan palabras diferentes sino también palabras similares pero poco a poco. /T/. Todos tienen algo igual: dígame qué es. 11 b. ante el espejo. CONSIGNA: «Aquí tiene usted varias tarjetas con dibujos. . etc. . CONSIGNA: «En este texto marque todas las . Junto a láminas de descripción. Las palabras que poseen una misma unidad en diferente posición deben estudiarse en las últimas fases de la recuperación para no aumentar el desconcierto del paciente. FIG. 11 a. 177 .cuando se ha logrado que lea deletreando.4. Ejercicios de lectura en voz alta Método: utilizando las palabras del vocabulario ya trabajado. 11 b). para que el paciente las complete. . se mantendrá callado. déme los que lleven la /p/.) CONSIGNA: «En este cartón hay varios dibujos. Objetivo: aumentar la capacidad de comprensión y discriminación de la lectura y mejorar el análisis de la misma.3. se trabajan oraciones sencillas que describen la palabra estudiada. /m/. decirla y poner la inicial bajo el dibujo (fig.4. cuando observe que el paciente aumenta la fluidez de la lectura. En esta fase se pueden utilizar las tarjetas tipo rompecabezas simple que se encuentran en el mercado y que sirven para asociar un dibujo y la letra inicial de su nombre (figura 11 a).

M. 1948. Cuando se ha logrado la comprensión del contexto de forma más o menos funcional. Ed. T. pero ello depende del adelanto constante. 1952. . E. C ORREDERA . A. Nueva York. 17. El paciente deberá escoger entre una lámina que represente dicha frase y otras que presenten una de las dos acciones que se mencionan en la frase. L. RESUMEN Los autores hacen una exposición de los ejercicios más habitualmente usados en la rehabilitación de los pacientes afectos de afasia de Wernicke. John Wiley & Sons. 263-316.6.el zapato es para el (pie). Nueva York.: Aphasia. J. E. y A LBERT.la puerta se abre con la (llave). E. y VALENSTEIN. Es más importante que se pueda comunicar —apuntan Lecours y Lhermitte (1979)— y el terapeuta debe dirigir predominantemente sus esfuerzos al lenguaje. la creatividad de cada terapeuta unida a la actualización constante. Ch. A LCOCER. la terapia se suspende. 1975. F.: Recovery and treatment. 1979. Nueva York. Nueva York. ISSSTE. F. México.le presenta un cartón con una frase y el paciente deberá escoger la lámina que corresponda. H.éste es el cepillo de (dientes) (del cabello). de los logros del paciente. M. una morfología plana y no cambia en subsecuentes valoraciones. Se colocan tarjetas con dibujos o algunos objetos y se da la siguiente C ONSIGNA : «Complete la frase que voy a decir»: .: M o t o r speech disorders. Clinical Neuropsychology. logrando integrar de la mejor forma al individuo que ha perdido la capacidad de comunicarse.: Alexia. 3. 1968. K. págs. adquisición y utilización que se da a lo integrado en la terapia. K ERTEZS. y BR O W N. del estancamiento global o parcial del paciente. . Objetivo: provocar respuestas a través del lenguaje reactivo existente y con vocabulario controlado. Saundres. KERTESZ.5. 1979. K. Ejemplo de letrero: la mamá lava la ropa y el niño duerme. Grune and Stratton.: «New method for communication for the aphasic patient». L.. 9. En HEILMAN. BIBLIOGRAFÍA Se deben llevar a cabo en la medida de la preparación anterior del paciente y su capacidad de actividad actual. A. En: H EILMAN. R. Kapekusz. 3. 82-84. K. Nueva York.: Metodología para la rehabilitación de las afasias. Por otro lado. 3. Med. de la presencia en ciertos casos de un deterioro progresivo y del componente emocional que le brinde la terapia. procedimientos para su corrección. págs. de su cooperación y aceptación de una terapia a largo plazo. . GOLDSTEIN. G. AR O N S O N . A. 181-186. Por esto es necesario no olvidar un control (semanal parcial y otro mensual global).: Aphasia and Associated Disorders. se trabajarán las operaciones primarias y los valores monetarios simples. Taxonomy. : Defectos de la dicción infantil. BENSON. No podemos hablar de límite de tiempo ni de longitud de terapia. Cuando dicho perfil adquiere 178 ALBERT. y VALENSTEIN. mediante la revisión de la bibliografía mundial. 1973. EJERCICIOS DE COMPLETAMIENTO DE FRASES CON ESTÍMULO VERBAL. y CAMERON. Ariz. Filadelfia. Los diferentes autores señalan un promedio de tres años. En estas frases se trabajan principalmente las palabras que más se relacionen con la experiencia del paciente. H. H ECAEN. En base a estos datos se realiza un perfil que se va modificando en las diferentes revaloraciones. H. 503-528. para aumentar y facilitar la verbalización. GOLDSTEIN. : Language and Language Disturbances. Livingstone. Buenos Aires. 1979. 1979. le llevará a elaborar el plan más acorde con su paciente..: Human neuropsychology. págs. Localization and recovery. Se insiste en la importancia de definir la situación concreta del paciente y adecuar los ejercicios de reeducación a su concreto estado neuropsicológico. DARLEY. Somos conscientes de que todo plan de rehabilitación debe ser modificado o ratificado en base a la revisión de la aplicación. EJERCICIOS DE CÁLCULO. Clinical Neuropsychology. Alexia and Agraphia.

encuadernado en tela. PÉREZ. 2. A. Revisión de la afasia amnésica (nominal). Prólogo del Prof. págs. PORCH. 151 . TAYLOR. J. POINTE: Aphasia Therapy: Some principles and strategies for treatment.: The Adult Evaluation and Rehabilitation. J. y PÉREZ. Análisis neuropsicológico verbal: El problema de la comunicación verbal. el neurólogo sus aspectos clínicos. Charlottesville. B. 1964. Barcelona (en prensa). JENKINS.BARCELONA-8 179 . y BARRAQUER BORDAS. Luis Barraquer Bordas. J. págs. y BARRAQUER BORDAS. Reconsideraciones sobre la afasia: Revisión de las formas complejas de afasia. J. M. 1973. EXTRACTO DEL ÍNDICE 1. el terapeuta su racional exposición del «defecto fundamental» que subyace en el cuadro a rehabilitar. PEÑA CASANOVA. y todo lector hallará siempre nuevas perspectivas. Análisis neuropsicológico de la comprensión de la comunicación verbal.: Language therapy. 1980. M. en BURR.: A measurement of functional communication in aphasia.: The Porch Index of Comunicative Ability: Administration. Versión castellana del Dr. Ed. L. n. El psicólogo encontrará de interés sus elementos introductorios. PERELLÓ. Ares.Teléfono 217 98 34 . E. Revisión de la «afasia de conducción. Med. Precio al 1 de enero de 1982: 4. El libro se hace indispensable para comprender las corrientes neurolingüísticas actuales. Johns D. P. Palo Alto. FUNDAMENTOS DE NEUROLINGÜÍSTICA por A. L. LURIA.. F. Análisis neuropsicológico de la formulación de la expresión verbal.: «Rehabilitación de la afasia». Nueva York. 1979. 1974. SEGRE. Luria. 1971. Barcelona.: Rehabilitación en neuropsicología. 1979. H. 1964. a investigar. E. Buenos Aires. Rehab. 46. el lingüista su vertiente teórica. Revisión de la «afasia motora transcortical».º 414.. H. Ed. 1976. Barcelona (en prensa). Jano: 14-20 de marzo de 1980. Ll. TAYLOR. Un volumen de 352 páginas. SCHUELL. París.. California.: L’aphasie. Científico-Médica. y PEÑA. Edit.: Aphasia in Adults. 535-551. M. Balmes.200 ptas. R.: Rehabilitación del afásico.. J. Jordi Peña Casanova. 1968. M. Clinical Management of Neurogenic Comunicative Disorders. y JIMÉNEZ. J. J.: Tratado de neuropsicología. Barcelona. y SALVÁ. HERES. 2946. Scoring and Interpretation. Boston.: Cerebro y lenguaje. en PEÑA CASANOVA. Ed. G. nuevas sendas a seguir.LECOURS y LHERMITTE. Arch. Toray.: Alteraciones de la voz. R. R. Fontanella. Toray. J. 101-107. con 22 figuras: formato 16 × 24 cm. Editorial Toray-Masson. PEÑA CASANOVA. Ed.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful