Está en la página 1de 7

Versculos aadidos a la Biblia, en

particular en el Nuevo testamento o


Pacto renovado, que no se encuentran
en los rollos ms antiguos o est mal
traducidos.
Por Catalina Gmez Fonseca

Introduccin:
Primeramente debo aclarar que creo que la Biblia es inspirada por Dios, til para instruir y
corregir en justicia a fin del que el hombre sea preparado para toda buena obra. (2 Tim
3:16)
Con este escrito no pretendo decir que hay contradiccin en la Biblia, sino por el contrario,
que las posibles contradicciones que encontramos son debido a que la Biblia fue transcrita
manualmente por escribas durante siglos, es de esperarse que hayan pequeos errores,
algunas modificaciones llamadas redacciones, que son simplemente actualizaciones de
nombres o lugares conforme la cultura cambiaba, o debido a la doctrina de algunos de
ellos, que se tomaron libertades como aadir comentarios al texto, o deliberadamente para
establecer su punto doctrinal en el caso de los traductores, que tradujeron incorrectamente
el texto, cometiendo pecado y faltando a la instruccin de no aadir ni quitar nada a la
Palabra de Dios. (Apo 22:18 Yo testifico a todo aquel que oye las palabras de la

profeca de este libro: Si alguno aadiere a estas cosas, Dios traer sobre l las
plagas que estn escritas en este libro; Deu 4:2 No aadiris a la palabra que yo
os mando, ni disminuiris de ella para que guardis los mandamientos de Jehov
vuestro Dios que yo os ordeno).
Con esto en mente es pertinente decir, que el nmero de pasajes que tienen este tipo de
redacciones, errores o aadiduras no mnimos si se compara el texto en su totalidad, y que
en general es impresionante la conservacin del texto bblico a pesar de que la mano del
hombre ha pasado por ella.

Los Rollos del Mar Muerto han sido llamados el mayor descubrimiento de
manuscritos de los tiempos modernos. Fueron descubiertos entre 1947 y 1956 en
once cuevas a lo largo de la costa noreste del Mar Muerto. Esta es una regin
rida, 21 km al este de Jerusaln y 397 metros por debajo del nivel del mar. Los
Rollos del Mar Muerto comprenden los restos de entre aproximadamente 825 y
870 rollos, representados por decenas de miles de fragmentos. Los rollos estn
hechos en su mayora de pieles de animales, pero tambin de papiro, y uno de

cobre. La mayora de los textos estn escritos en hebreo y arameo, y unos


cuantos en griego.i
Basados en diferentes mtodos de fechado, que incluyen el paleogrfico, el
escribano, y el carbono 14, los Rollos del Mar Muerto fueron escritos
aproximadamente en el periodo entre el 200 a.C. y el 68 d.C. Muchos manuscritos
mesinicos cruciales (tales como el Salmo 22, Isaas 53, e Isaas 61) datan al
menos del 100 a.C. Como tales, los Rollos del Mar Muerto han revolucionado la
crtica textual del Antiguo Testamento y de las profecas mesinicas.
Extraordinariamente, los textos bblicos de Qumran concuerdan sustancialmente
con el texto Masortico, las "Septuagintas", y diferentes traducciones del Antiguo
Testamento que usamos en la actualidadii.

Contradicciones de la Biblia - Un Asunto de Traduccin y Contexto


Algunas contradicciones de la Biblia parecen contradictorias slo por las complejidades de
la traduccin bblica. El anlisis de los lenguajes originales de la Biblia (hebreo para el
Antiguo Testamento y griego para el Nuevo Testamento) puede solucionar muchos
problemas aparentes. No se diferencia de cualquier otra revisin textual de material
traducido. Todos los lenguajes (incluyendo especialmente el hebreo y el griego) tienen
limitaciones especiales y matices que causan dificultades en la traduccin. El contexto
iii
histrico de la traduccin puede tambin causar algn malentendido. Es absolutamente fascinante cmo mucha gente rechaza la Palabra de Dios enfocndose
en una pequea lista de supuestas contradicciones bblicas. Aun as, cuando se enfrentan
al milagro de la estructura, sobrevivencia, integracin, veracidad histrica, evidencia
arqueolgica, perspicacia cientfica, registros externos corroborantes, y cientos de
profecas cumplidas de la Biblia (todos los cuales sobrepasan por mucho a cualquier otro
"libro santo"), la gente prefiere ignorarlos. Cuando se mira junto a otros escritos histricos,
el doble estndar de la crtica textual es obvio. Recuerde: "Dios no es Dios de confusin..."
(1ra de Corintios 14:33). Si alguien le presenta una supuesta contradiccin de la Biblia,
tmese un momento para investigarla seriamente usted mismo.
Bajo estas premisas quiero entonces explicar que los versculos que incluyo en este
anlisis, tienen este matiz de requerir una crtica textual ms profunda, ya que infieren una
tendencia a ciertos dogmas de fe, ms que a un problema de traduccin.

Exegesis Bblica
El propsito de la Exgesis Bblica es la de hallar y exponer el verdadero sentido de los
Libros Sagrados y, al hacerlo, deber tener siempre presente que lo que ms
ahincadamente ha de procurar es ver y definir cul es el sentido de las palabras de la
Biblia, que llaman literal (enc. Divino afflante Spiritu: EB 550). Pero como los libros de la
Biblia han sido escritos por inspiracin del Espritu Santo, y Dios en su composicin se
vali de hombres elegidos, que usaban de todas sus facultades y talentos, se deduce que
estos hombres son tambin verdaderos autores de sus respectivos libros, pues, al obrar
iv
Dios en ellos y por ellos, pusieron por escrito todo y slo lo que Dios quera

EXEGESIS, significa sacar hacia afuera. EISEGESIS, es su contrario, que significa


insertar hacia adentro.
EXEGESIS bblica, es el proceso por el cual nosotros sacamos lo que dice un texto bblico
literalmente. Se hace un anlisis de palabras, y despus se estudian en su conjunto.
Cuando hacemos la EXEGESIS de un texto bblico, es que queremos saber que dice
literalmente ese texto. La EXEGESIS, es el primer paso necesario para hacer una
interpretacin bblica.

Importancia de hacer una EXEGESIS correcta.


EXEGESIS correcta = correcta interpretacin = sana doctrina = verdad.
EXEGESIS incorrecta = incorrecta interpretacin = mala doctrina = error.
EISEGESIS es el malo de la pelcula. Es el proceso inverso de la EXEGESIS. Es el
proceso mediante el cual se introducen palabras que no estn en el texto. Una forma muy
comn de hacer EISEGESIS es cuando se tiene una idea predeterminada, un concepto
creado por uno mismo, y entonces va al texto bblico a justificarlo a toda costa, haciendo
que palabras digan lo que no dicen. Casi siempre la EISEGESIS aparece cuando no le
gusta al lector lo que la Palabra de Dios dice acerca de su propia falta, o cuando quiere
apoyo bblico para una doctrina que no es bblica.
Cuando hacemos EXEGESIS somos obedientes a la Palabra de Dios. Cuando
hacemos EISEGESIS, somos rebeldes. Cuando hacemos EXEGESIS queremos saber lo
que Dios nos est diciendo. Cuando hacemos EISEGESIS hacemos que Dios diga lo que
queremos or. Cuando hacemos EXEGESIS estamos proclamando la Palabra de Dios.
Cuando hacemos EISEGESIS estamos proclamando nuestra palabra como si fuera la de
Dios. Cuando hacemos EXEGESIS buscamos la verdad. Cuando hacemos EISEGESIS,
estamos jugando con la mentira.
Dios quiere que hagamos EXEGESIS, Escudriad las Escrituras Juan 5:39.
Dios condena la EISEGESIS: si alguno aadiere a estas cosas, Dios traer sobre el
las plagas que estn escritas en este libro. Apoc. 22:18
El mejor ejemplo de EXEGESIS, aparece en Juan 1:18. A DIOS NADIE LE VIO JAMAS,
EL UNIGENITO HIJO, QUE ESTA EN EL SENO DEL PADRE, EL LE HA DADO A
CONOCER. (Del griego, exegemai). Esto literalmente quiere decir que Jess es
la EXEGESIS de Dios. Jess nos explic a Dios en s mismo. Ms exactamente, el Hijo es
la EXEGESIS del Padre.
El mejor ejemplo de EISEGESIS fue cuando la serpiente (entindase Satans) le dijo a
Eva: no morirn. cuando Dios les haba dicho que si moriran si coman del fruto del
rbol. Satans hizo que Eva creyera lo que Dios no haba dicho. Es por eso que Satans
se gan el apodo de padre de toda mentira. Juan 8:44
Segn las luces del semforo, ya sabes por qu EXEGESIS, y por qu EISEGESIS..,
claro, se pueden violar, pero sabemos las consecuencias.
Parece que la prctica de la EISEGESIS es tan antigua como el Nuevo Testamento. Ha ido
en aumento, dando como resultado muchas de las sectas que hoy da tienen a miles
atados a una mentira. Me despido con las palabras de Juan: no tengo yo mayor gozo

que este, el or que mis hijos andan en la verdad. (3ra.Juan 4)


Andemos en la verdad, es la nica forma de echar fuera la mentira.

Versculos aadidos al texto


Mateo 22:37. Jess le dijo: Amars al Seor tu Dios con todo tu corazn, y con toda
tu alma, y con toda tu mente. Corazn alma mente. Mr. 12:30 agrega fuerzas. La
cita proviene de Deuteronomio 6:5, parte de la shema (or en hebreo Dt. 6:4). Este
versculo dice corazn alma... Fuerzas. Algunos manuscritos de la LXX, o Septuaginta
incluyen mente. El uso de varios trminos no est dirigido a citar diferentes facultades
humanas, sino a subrayar la integridad del tipo de amor que es requerido.
Marcos 9:29. Y les dijo: Este gnero con nada puede salir, sino con oracin y ayuno.
Los manuscritos ms antiguos omiten la palabra ayuno.
Lucas 1:78. Por la entraable misericordia de nuestro Dios, con que nos visit desde lo
alto la aurora. Dice textualmente, segn los manuscritos ms fiables:Con las cuales nos
visitar un amanecer desde lo alto; es decir, la estrella matutina, esto es, Juan Bautista,
como Precursor del Sol de Justicia, que es Jesucristo.
Juan 3:13. Nadie subi al cielo, sino el que descendi del cielo; el Hijo del Hombre, que
est en el cielo. La ltima frase no figura en los manuscritos ms acreditados, pero,
aparece en bastantes manuscritos.
Juan 5:3b, 4. La declaracin en la segunda mitad del v. 3 esperaban el movimiento del
agua, as como todo el v. 4 no son porciones originales del Evangelio segn Juan. Los
mejores y ms antiguos manuscritos griegos, as como las primeras versiones, excluyen
esas frases. La presencia de palabras o expresiones ajenas a los escritos de Juan tambin
militan en contra de su inclusin.
Juan 7:53-8:11Esta seccin que trata del incidente con la mujer adltera no form parte
del contenido original de Juan. Se ha incorporado en diversos lugares de varios
manuscritos del Evangelio (por ejemplo despus de los versculos 36, 44, 52; 21:25), en
tanto que un manuscrito lo ubica despus de Lucas 21:38. La evidencia de manuscritos
externos que representan una gran variedad de tradiciones textuales se inclina en contra
de su inclusin, ya que los mejores y ms antiguos manuscritos lo excluyen. Muchas
versiones antiguas lo excluyen y ningn padre de la iglesia griega hizo comentarios sobre
este pasaje hasta el siglo XII. El vocabulario y el estilo de esta seccin tambin son
diferentes del resto del Evangelio, y su inclusin aqu interrumpe la secuencia del versculo
52 con 8:12 los versculos siguientes. Muchos, sin embargo, creen que cuenta con todas
las caractersticas de un suceso histrico y veraz que pudo haber circulado como parte de
la tradicin oral en ciertos sectores de la iglesia occidental, de manera pues que resulta
pertinente incluir algunos comentarios sobre el texto. A pesar de todas las consideraciones
sobre la alta probabilidad del carcter poco confiable de esta seccin, es posible
equivocarse sobre el asunto y por esta razn conviene considerar el significado del pasaje
y dejarlo dentro del texto, como tambin es el caso de Marcos 16:9-20.
Los Hechos 7:15-16. 15 As descendi Jacob a Egipto, donde muri l, y tambin
nuestros padres; 16 los cuales fueron trasladados a Siquem, y puestos en el sepulcro que
a precio de dinero compr Abraham de los hijos de Hamor en Siquem. Los manuscritos

difieren en cuanto a la ltima clusula del versculo 16. La Reina Valera 1909 dice: de
los hijos de Emor de Siqun. Las versiones de 1960 y 1977, con los mejores manuscritos
traducen de los hijos de Hamor (segn el hebrero del Antiguo Testamento el original de
Hch. 7:16 dice Hemmor) en Siquem. La Versin Inglesa autorizada (AV) va ms lejos que
la TV de 1909, pues comete el error maysculo de suplir en cursiva el padre de Siquem.
Los Hechos 8:37. Felipe dijo: Si crees de todo corazn, bien puedes. Y
respondiendo, dijo: Creo que Jesucristo es el Hijo de Dios. Este versculo no
aparece en los manuscritos ms antiguos.
Los Hechos 23:9. Y hubo un gran vocero; y levantndose los escribas de la parte de los
fariseos, contendan, diciendo: Ningn mal hallamos en este hombre; que si un espritu le
ha hablado, o un ngel, no resistamos a Dios. Segn los manuscritos ms antiguos, todos
los textos griegos dejan en suspenso la ltima frase de este versculo: Ningn mal
hallamos en este hombre; ms si le habl un espritu o un ngel Ya sea que los fariseos
temiesen expresar sus pensamientos, o que sus palabras quedasen ahogadas en el
aumento del altercado (versculo 10), lo cierto es que hay aqu un brusco silencio, que
algunos copistas han tratado de rellenar aadiendo la frase: No luchemos contra Dios!
(Sacada de Hch. 5:39 que dice literalmente ms si es de Dios, no la podris destruir; no
seis tal vez hallados luchando contra Dios).
Romanos 1:1. Pablo, siervo de Jesucristo, llamado a ser apstol, apartado para el
evangelio de Dios. A ser no figura en el original.
Romanos 14:21. Bueno es no comer carne, ni beber vino, ni nada en que t hermano
tropiece, o se ofenda, o se debilite. La frase Se ofenda, o se debilite no aparecen en los
mejores manuscritos.
1 Corintios 1:1 y 2. Pablo, llamado a ser apstol de Jesucristo por la voluntad de Dios, y
el hermano Sstenes, a la iglesia de Dios que est en Corinto, a los santificados en Cristo
Jess, llamados a ser santos con todos los que en cualquier lugar invocan el nombre de
nuestro Seor Jesucristo, Seor de ellos y nuestro. A ser no figuran en el original.
1 Corintios 15:47. El primer hombre es de la tierra, terrenal; el segundo hombre, que es el
Seor, es del cielo. El Seor falta en los manuscritos ms importantes.
2 Corintios 5:17-18. De modo que si alguno est en Cristo, nueva criatura es; las cosas
viejas pasaron; he aqu todas son hechas nuevas. Y todo esto proviene de Dios, quien nos
reconcili consigo mismo por Cristo, y nos dio el ministerio de la reconciliacin. Slo en el
original (y en algunos manuscritos), se aprecia la figura llamada Anadiplosis: son hechas
nuevas todas las cosas. Y todas las cosas La Anadiplosis consiste en la repeticin de la
misma palabra o frase al final de una clusula y al comienzo de la siguiente.
Colosenses 2:18. Nadie os prive de vuestro premio, afectando humildad y culto a los
ngeles, entremetindose en lo que no ha visto, vanamente hinchado por su propia mente
carnal. Segn los mejores manuscritos, debe leerse del modo siguiente: Que nadie os
prive de vuestro premio, afectando la religiosa humildad de los ngeles, basndose en lo
que ha visto, vanamente hinchado por su propia mente carnal.

1 Juan 5:7. Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el
Espritu Santo; y estos tres son uno. La evidencia externa de los manuscritos no
favorece que hayan formado parte de la epstola original. No aparecen en ningn
manuscrito griego anterior al siglo dcimo d.C. Solo ocho manuscritos bastantes tardos
contienen este texto que aparece corresponder a la revisin de una revisin posterior a la
Vulgata como traduccin de la Biblia al latn. Adems, cuatro de esos ocho manuscritos
contienen una lectura diferente del pasaje que se incluye como una nota al margen que se
aadi ms tarde al manuscrito. Ningn lder eclesistico que hablara griego o latn, ni
siquiera los que participaron en las controversias trinitarias, lo citan. La nica versin
antigua que la incluye es la latina, pero no la traduccin antigua al latn en su forma
primitiva que fue la primera Vulgata. La evidencia interna tambin milita en contra de su
presencia ya que interrumpe la secuencia de ideas del escritor. Lo ms probable es que las
palabras fueron aadidas mucho ms tarde al texto. En las Escrituras no hay un versculo
que enuncie de forma explcita la realidad obvia de la Trinidad, aunque muchos pasajes la
plantean con claridad como un hecho implcito. ver 2. Co. 13:14.
Apocalipsis 1:5. Y de Jesucristo el testigo fiel, el primognito de los muertos, y el
soberano de los reyes de la tierra. Al que nos am, y nos lav de nuestros pecados con su
sangre. Los mejores manuscritos leen aqu textualmente: Al que nos ama y
nos libert (del griego lsanti o lysanti en vez de losanti que significa nos lav) de
nuestros pecados con su sangre.
Apocalipsis 6:1, 3, 5 y 7. Segn los manuscritos ms fiables, se ha de leer aqu: Sal. Y
mire, etc., aunque literalmente dice: Ven (del griego rkhou). El contexto posterior
aclara, en cada caso, que se es el significado del verbo, como una orden emanada desde
el trono.
Marcos 7:19 En los rollos ms antiguos, no aparece la seccin Esto deca, haciendo

limpios todos los alimentos. Este prrafo puede ser un comentario al margen que alguien
hizo y despus se agreg al texto. En la Biblia del Oso, (Versin Casiodoro de Reina 1569)
No aparece este prrafo.

Versculos mal Expresados.


- Dios bendice al dador alegre confundido con 2da. Corintios 9:7 porque Dios ama al
dador alegre.
- Porque de tal manera ama Dios al mundo que dio a su hijo confundido con Juan
3:16 Porque de tal manera am Dios al mundo que ha dado a su hijo.

Versculos mal traducidos.


Hch 20:7 El primer da de la semana, reunidos los discpulos para partir el pan, Pablo les
enseaba, habiendo de salir al da siguiente; y alarg el discurso hasta la medianoche. (RV
1960)

Hch 20:7 Y el primero de los sbados, juntos los discpulos a partir el pan, Pablo les enseaba, habiendo de partir al da siguiente; y continu la palabra hasta la medianoche.
(CR 1569 o Biblia del Oso)
Shabbaton #4521 =Original Hebreo #7676 Shabbat. *No existe Shabbat en Griego por
eso pusieron Shabbaton *61 x Shabbaton es mencionado por Jess y Pablo se refiere a
Shabbat no Domingo. Lucas 23:54 Era da de la preparacin, y estaba para comenzar el
da de Shabbat (reposo). Hechos 13:14 Ellos, pasando de Perge, llegaron a Antioqua de
Pisidia; y entraron en la sinagoga un da de Shabbat (reposo). Entonces Pablo, como era
su costumbre, fue a ellos y durante tres das de reposo discuti con ellos la Escritura Y
disputaba en la sinagoga todos los sbados, y persuada tanto Judos y griegos (Hechos
17:2 ; 18:4 vase tambin 13:14,27,42,44). Hechos 20:7 y 1 Co 16:2 (El primer da de la
vi
Semana) = Shabbaton
1Co 16:2 Cada primer da de la semana cada uno de vosotros ponga aparte algo, segn
haya prosperado, guardndolo, para que cuando yo llegue no se recojan entonces ofrendas. (RV 1960)
1Co 16:2 Cada primer sbado, cada uno de vosotros aparte en su casa, guardando lo que
por la bondad de Dios pudiere; para que cuando yo llegare, no se hagan entonces colectas. (CR 1569 o Biblia del Oso)
i

Ver ms: http://www.allaboutthejourney.org/spanish/que-son-los-rollos-del-mar-muerto.htm#sthash.K6h0z7RA.dpuf

ii

1 Ver Price, Secrets of the Dead Sea Scrolls, 1996; Eisenman & Wise, The Dead Sea Scrolls Uncovered, 1994; Golb, Who Wrote the

Dead Sea Scrolls?, 1995; Wise, Abegg & Cook, The Dead Sea Scrolls, A New Translation, 1999. - See more at:
http://www.allaboutthejourney.org/spanish/que-son-los-rollos-del-mar-muerto.htm#sthash.K6h0z7RA.dpuf
iii

: http://www.allabouttruth.org/spanish/contradicciones-de-la-biblia.htm#sthash.b2iutnuY.dpuf

iv

http://mercaba.org/Rialp/E/exegesis_biblica.htm

http://tagtuc.blogspot.mx/2011/08/exegesis-vs-eisegesis-interpretacion-y.html

vi

- See more at: http://mensajedelatora.com/16-sabado-shabbat-o-domingo/#sthash.0tbouxpZ.dpuf

También podría gustarte