Está en la página 1de 10

Arcipreste de Hita

El prlogo de Juan Ruiz y otros prlogos del siglo


Antonio Contreras Martn. Universidad de Barcelona

XIV

I
Et quien bien cuydare la materia del prologo fallara que non es otra
cosa si non por aparejar los corazones de aquellos, que oyan tus palabras de
buena mente, & tus dichos, [+ fr: et croire les], & fagan a la fin lo que les tu
fazes entender (Latini 1989: III, cap. 32, p. 191). As verta el Maestre Alonso
de Paredes, durante el reinado de Sancho IV, las palabras de Brunetto Latini
en su Li Livres dou Tresor.
Unos decenios ms tarde, en el ambiente toledano del primer tercio del
sigloXIV (Gonzlvez Ruiz 1997, 2004), se compusieron dos obras, el Libro del
Caballero Zifar (LCZ) y el Libro de buen amor (LBA), cuyos autores (acaso
Ferrn Martnez y Juan Ruiz, respectivamente), partcipes de una formacin
intelectual comn, como revelan las relaciones que se establecen entre ambas,
decidieron prologarlas segn aconsejaba el italiano1. Los dos textos se abren
con sendos prlogos, que estn perfectamente organizados, poseen una
enorme coherencia y responden a la preceptiva dominante en el momento de
sus redacciones2. Ahora bien, mientras que en el primero se anan elementos
de naturaleza histrica, potica y esttica, que han posibilitado datarlo,
aproximarse a su autora y reflexionar sobre la potica y esttica puestas de
manifiesto por su autor o subyacentes en el texto (Contreras Martn 1993a,
Cacho Blecua 1993 y Prez Lpez 2004a); en el segundo, los datos aportados
permiten conocer su autora y se circunscriben a lo potico, esttico y filosfico
(Ullman 1967, Jenaro-MacLennan 1974-1979, Rico 2002b, Hernndez Prez
2003).
II
Como es sabido, durante la Edad Media, tuvo lugar un deslizamiento
progresivo en el uso y tipologa del prlogo (Schultz 1984, Minnis 1988 y
Montoya 1988). De modo que, las tipologas usadas para la exgesis de las
obras sacras o patrsticas, que se haban desarrollado a partir de los modelos
presentes en el mundo grecolatino, se ampliaron, modificaron y extendieron su
empleo y aplicacin al comentario y anlisis de textos de ndole diversa
(Copeland 1991, Morse 1991, Reynolds 1996). En un primer momento, esta
ampliacin se utiliz para glosar todos aquellos libros considerados
como antiqui, pues su antiquitas les confera auctoritas y, en consecuencia,
eran merecedores de estudio. Con posterioridad, lentamente, se fue dotando
de una antigedad inexistente a todas aquellas obras, cuyo contenido
1

suministraba conocimientos y saberes en consonancia con la ideologa de la


Iglesia y fueron comentadas y prologadas. Por ltimo, el uso del prlogo como
aglutinante de los elementos configuradores de la narracin se extendi a
obras de cualquier tipo.
Antes del siglo XIV, convivieron varios tipos de prlogos que culminaron
con la irrupcin de la Escolstica (Minnis 1988). En el entorno toledano en el
que vieron la luz el LCZ y el LBA la composicin del prlogo se realizaba
siguiendo el modelo diseado por Domingo Gundisalvo de Toledo (1118),
figura ejemplar, que gozaba en esa poca de un enorme prestigio y difusin
(Bodeln 1989). El mtodo empleado por este intelectual tiene su ms definida
y seera manifestacin en De divisione philosophiae, en la que se construye el
prlogo considerando los siguientes preceptos: intentio auctoris,utilitas
operis, nomen auctoris, titulus operis, ordo legendi, ad quem partem
philosophiae spectet y distintio libri (Baur 1903).
III
Ahora bien, cmo se usan estos preceptos en el LCZ y en el LBA?3.
Vemoslo.
Intentio auctoris
En el LCZ, el autor (Ferrand Martnez?, 14, p. 16), presentado bajo
la figura de un trasladador, (15, p. 20), advierte que ha llevado a cabo esta
labor para que perviva en la memoria del onbre (13, p. 20), para extraer
una enseanza, un provecho (aprovechamiento, 10, p. 22) y un ejemplo
digno de emular (muy buenos enxienplos, 9, p. 21), gracias a una apropiada
lectura mediante el buen seso natural (ca entre todos los bienes que Dios
quiso dar al onbre e entre todas las otras ciencias que aprende la candela que
todas stas alumbra seso natural es, 2-3, p. 22), concedido por Dios al
hombre (e por ende el que bien quisiere loer e catar e entender lo que se
contiene en este libro, sacar ende buenos castigos e buenos enxienplos por
los buenos fechos deste cavallero, as como se puede entender e ver por esta
estoria, 15-18, p. 24).
Por
su
parte,
en
el LBA,
Juan
Ruiz
afirma
que
su
intenin (13, p. 10) al componer la obra (chica escriptura, 95 y nuevo
libro, 96, p. 9; librete,12c y el romanze, 14b) ha sido por reduir a
toda persona a memoria buena de bien obrar (133-134, p. 11), con el fin de
que se prevenga, aprenda (porque sean todos aperibidos e se puedan mejor
guardar de tantas maestras, 136-137, p. 11) y obtenga un ejemplo que debe
imitarse (dar ensienplo de buenas costumbres e castigos de salvain, 134135, p.11),
tras
una
atenta
lectura
o
audicin
(leyndolas
e
oyndolas, 99, p. 9) por medio del buen entendimiento (100, p. 9). Ahora
bien, tras estos consejos de contenido tico, filosfico y moral, el Arcipreste se
2

desplaza al plano esttico y se propone ofrecer a aquellos capaces de valorar


su habilidad un ars poetriae (E conpselo otros a dar algunos lein e
muestra de metrificar e rimar e de trobar; ca trobas e notas e rimas e ditados
e versos fiz conplidamente, segn que esta ciencia requiere, 141-144, p. 11),
orientada, en ltima instancia al disfrute (que los que lo oyeren puedan tomar
solaz, 12d), y que revela que el autor concibe su creacin como un todo
armnico e imbricado en el que se perciben como indesligables lo tico y lo
esttico (que los cuerpos alegre e a las almas preste, 13d).
Utilitas operis
En el LCZ, el trasladador enuncia palmariamente que lo que hay que
concluir tras la lectura es la lealtad que debe mantenerse en las relaciones
vasallticas4. No es de extraar que esta cualidad se destaque, habida cuenta
la convulsa situacin que precedi y sigui a los aos de redaccin de la
obra5 y el comportamiento de que dieron muestra los nobles (infante don
Enrique 4, p. 19; don Diego, seor de Vizcaya, 4, p. 19; don Lope, su
fijo, 4-5, p. 19 y ricos onbres e infanones e cavalleros, 5, p. 19), la reina
(la
reina
doa
Mara, 3, p. 19)
y
el
prncipe-rey
(rey
don
Ferrando, 3, p.19). El autor, por tanto, expondra lo impropio de la situacin a
los ideales de la tica caballeresca6, y perseguira reorientar la conducta de
quienes son responsables de velar por la caballera y cultivarla, para lo que se
vale de una narracin indita (porque este libro nunca aparesci
escripto, 13-14,p. 23),
convertida
en manual
de
conducta
caballeresca (Contreras Martn 1993b).
En el LBA, se sostiene que al concluir la obra, el pblico ser capaz de
distinguir las clases de amor y sabr cmo conducirse de forma adecuada (E
Dios sabe que la mi intenin non fue de lo fazer por dar manera de pecar nin
por maldecir, mas fue por reducir a toda persona a memoria buena de bien
obrar e dar ensienplo de buenas costumbres e castigos de salvain, e porque
sean todos aperibidos e se puedan mejor guardar de tantas maestras como
algunos usan por el loco amor, 133-137, p. 11; y E desque est informada e
instruida el alma que se ha de salvar en el cuerpo linpio, piensa e desea omne
el buen amor de Dios, 25-28, p. 6), al tiempo que habr obtenido
conocimientos sobre cmo componer poesa (E conpselo otros a dar algunos
lein e muestra de metrificar e rimar e de trobar, 141-142, p. 11). De igual
modo, el Arcipreste, al confeccionar el romanze (14b)a modo de narracin
autobiogrfica (Gybbon-Monypenny 1957, Rico 1967), en tanto que
protagonista (E yo como s omne como otro pecador, / ove de las mugeres a
las vezes grand amor, / provar omne las cosas non es por ende peor, / e saber
bien e mal, e usar lo mejor, 76) deviene modelo ejemplar extensible al resto
de hombres (y mujeres); y, por supuesto, a quienes comporten su estado y
situacin. De ese modo, se hara eco del profundo e intenso debate sobre el

concubinato de los eclesisticos y el de los laicos en el entorno toledano de


la poca (Linage 2004, Prez Lpez 2000, 2002, 2004b, 2005)7.
Nomen auctoris
Desconocemos, por desgracia, an la verdadera identidad de quin se
esconde tras la figura del trasladador (15, p. 20) en el LCZ; ahora bien, de
aceptarse como tal a Ferrand Martnez (14, p. 16) (Hernndez 1980, Prez
Lpez 2004a), la conducta ejemplar de ste, al igual que la de Zifar, podra
interpretarse como el afn publicitario de un personaje determinado de
destacar tanto su quehacer esttico como el tico.
Del autor del LBA, s sabemos su nombre y su condicin (yo, Joan
Royz, / Aipreste de Fita, 19bc) (Hernndez 1984)8, y los acontecimientos
que relata en su autobiografa de ficcin tambin deben comprenderse como
ejemplares, tanto en el terreno tico como en el esttico. As, el hecho de la
obra tenga una autora reconocible, la dota de auctoritas, y, a diferencia de
una obra annima, se percibe como poseedora de un valor superior y ms
digno de imitacin.
Titulus operis
El trasladador en el LCZ nombra la obra que ha vertido como libro
del Cavallero de Dios (19, p. 22), protagonizado por Zifar (16, p. 22), lo
que pone de manifiesto que el autor trata de incardinar su obra en una
tradicin caballeresca, pero de la que se distancia, al menos parcialmente,
dada su reconocida carga didctico-moral9.
En el LBA, no se menciona de forma explcita el nombre de la obra. No
obstante, el Arcipreste al imprecar la ayuda divina para su composicin habla
de Libro de buen amor aqueste (13c), lo que llev a Menndez Pidal (1973)
a interpretarlo como su ttulo10. Se acepte o no la propuesta, se plantea una
pregunta: con el dectico (aqueste) no se estara marcando el ttulo de la
obra (Libro de buen amor) y su aparicin como cierre de verso no vendra
condicionada por la rima?
Ordo legendi
El en prlogo del LCZ se anticipan las partes que conforman el
caamazo de la estoria (1, p. 23). Se cita, en primer lugar, la metamorfosis
que experimentar Zifar (el qual cavallero ovo nonbre Zifar de bautismo e
despus ovo nonbre el Cavallero de Dios porque se tovo l sienpre con Dios e
Dios con l en todos los fechos, 16-18, p. 22). Seguidamente, se narra la
conducta y cualidades de su esposa, Grima (ava una duea por muger que
ava nonbre Grima e fue muy buena duea e de buena vida e muy mandada a
su marido e mantenedora e guardadora de la su casa, 1-3, p. 23), quien
desempea un papel destacado en el relato. Por ltimo, se dice que posee dos
hijos (fijuelos, 5, p. 23), Garfn y Robon (E el mayor ava nonbre Garfn e
el menor Robon, 6-7, p. 23). En consecuencia, se adelanta el orden que
seguir el autor en la exposicin de su libro, ya que, en efecto, se centrar
4

primero en Zifar, y despus lo har en Grima, en Garfn y en Robon, pues a


partir de ellos se articular la accin de la estoria (18, p.24). Asimismo,
informa que incluye buenos enxienplos y buenos castigos (9-10, p. 24),
que se insertarn a la largo de la narracin.
En
el LBA,
Juan
Ruiz,
anuncia
que
el
libro
tratar
(consejo, 118, p. 10) de cmo evitar el loco amor, para lo que se servir
de ejemplos (aqu fallarn algunas maneras para ello, 119, p. 10), que
gravitan alrededor de la figura del arcipreste (E yo, como s omne como otro,
pecador, 76a).
Ad quem partem de la philosophiae spectet
El autor del LCZ sita de modo explcito su creacin en el plano de la
ficcin (res ficta), y, por ende, la distancia de la realidad histrica (res gesta)
(Jauss 1989), aunque esto no elimina su posible verosimilitud (non fueron
verdaderas las cosas que se contienen, 15, p. 23). Sin embargo, afirma que
si bien es cierto que lo relatado no pertenece al terreno de la Historia, del
mismo modo que sta, su libro est dotado de un contenido ejemplar,
merecedor de ser difundido (pero comoquier que verdaderas non fuesen, non
las deven tener en poco nin dubdar en ellas fasta que las oyan todas
conplidamente e vean el entendimiento dellas, e saquen ende aquello que
entendieren de que se puedan aprovechar; ca de cada cosa que es ay dicha
pueden tomar buen enxienplo e buen consejo para saber traer su vida ms
cierta e ms segura, si bien quisieren usar dellas, 17-18, 1-4, pp. 23-24).
Por su parte, Juan Ruiz en el LBA, al presentar la obra como una
autobiografa (de ficcin) la ubica en el terreno histrico (res gesta), y, en
consecuencia, le otorga un enorme valor ejemplar a su romanze concebido
como verdad (non vos dir mentira en quanto en l yaz, / ca por todo el
mundo se usa e se faz , 14cd; Non creades que es libro neio, devaneo, /
nin tengades por chufa algo que en l leo, 16ab), que debe ser emulada.
Distintio libri
En el LCZ se habla de una historia principal, las aventuras de Zifar y de
su familia (fechos deste cavallero, 17-18, p. 24), y de las que se aaden a
stas (enxienplos y castigos, 9 y 10, p. 24). Se remite, por lo tanto, a la
literatura caballeresca y de contenido didctico y moral que enlaza con la de
los sabios antiguos (5-6, p. 24) y con los Padres Santos (11, p. 24); a
saber, con la Antigedad grecolatina y cristiana (Curtius 1989).
El Arcipreste de Hita seala en el LBA que la historia principal de la
obra es la del arcipreste-personaje (la autobiografa), a la que se suman
ensienplos y castigos, (134-135, p. 11), y a la que acompaaran las
composiciones poticas (trobas e notas e rimas e ditados, 142-143, p. 11),
entendidas como glosas11. Inserta su obra en la tradicin de la comedia
elegaca, en la del Ovidio ertico (Rico 1967, Morros 2004) y en la de las artes

versificatoriaeal erigirse como docto en la materia (dar algunos lein e


muestra de metrificar e rimar e de trobar, 141-142, p. 11).
IV
El anlisis de los prlogos del LCZ y del LBA permite, en primer lugar,
observar cmo son el resultado de una meditada labor, y atienden a unos
preceptos determinados, empleados en el entorno toledano del primer tercio
del siglo XIV; y, en segundo lugar, puede contribuir a afianzar el argumento de
que ambos autores comparten una formacin intelectual comn, fruto de un
mismo aprendizaje escolar, coetneo o no en el tiempo, del que los prlogos
seran un ejemplo ms.
Bibliografa Citada
1. Baur, Ludwig (ed.) (1903), Dominicus Gundissalinus de diuissione
philosophiae, Mnster, Aschendorff.
2. Bodeln, Serafn (1989), Literatura latina en la Edad Media en Espaa,
Madrid, Akal.
3. Cacho Blecua, Juan Manuel (1993), El prlogo del Libro del Caballero Zifar:el
exemplum de Ferrn Martnez, Literatura medieval. Actas do IV Congresso
da Assoiao Hispnica de Literatura Medieval (Lisboa, 1 a 5 de Outobro de
1991), (ed. Aires A. Nascimento-Cristina Almeida Ribero), 4 vols.,
Lisboa,Ediies Cosmos, vol. III (pp. 227-231).
4. Contreras Martn, Antonio (1993a), Los prlogos del Zifar, Anglica.
Revista de Literatura, 4 (pp. 43-51).
5. ___(1993b), El caballero Zifar en busca del linaje, Literatura medieval.
Actas do IV Congresso da Assoiao Hispnica de Literatura Medieval
(Lisboa, 1 a 5 de Outobro de 1991), vol. II (pp. 155-159).
6. Copeland, Rita (1991), Rhetoric, Hermeneutics and Translation in the Middle
Ages. Academic Traditions and Vernacular Texts, Cambridge, Cambridge
University Press.
7. Curtius, Ernst Robert (19895r), Literatura europea y Edad Media
latina (trad.Margit Frenk Altatorre-Antonio Alatorre), 2 vols., Mxico. Fondo
de Cultura Econmica.
8. Deyermond, Alan D.Walker, Roger M. (1969), Further Vernacular Source
for the Libro de buen amor, Bulletin of Hispanic Studies, XLVI (pp. 193200).
9. Gonzlvez Ruiz, Ramn (1997), Hombres y libros de Toledo, Madrid,
Fundacin Ramn Areces.
10.___(2004), La persona de Juan Ruiz, en Juan Ruiz, Arcipreste de Hita, y el
Libro del buen amor: Congreso Internacional del Centro para la Edicin de
los Clsicos Espaoles, Alcal la Real, 9-11 de mayo del 2002 (ed. Francisco
6

Toro Ceballos y Bienvenido Morros, Alcal la Real, Ayuntamiento, Centro para


la Edicin de los Clsicos Espaoles) (pp. 37-67).
11.Gybbon-Monypenny, B. (1957), Autobiography in the Libro de buen amorin
the Light of Some Literary Comparisons, Bulletin of Hispanic StudiesXXXIX
(pp. 63-78).
12.Hernndez, Francisco J. (1980), Noticias sobre Jofr de Loaysa y Ferrn
Martnez, Revista Canadiense de Estudios Hispnicos, IV (pp. 281-309).
13.___(1984), The Venerable Juan Ruiz, Archpriest of Hita, La Cornica, 13
(pp. 10-22).
14.Hernndez Prez, Beatriz (2003), Voces prologales: Juan Ruiz y Geoffrey
Chaucer, Santa Cruz de Tenerife, La Pgina Ediciones.
15.Jauss, Hans Robert (1989), Alterit e modernit della letteratura
medievale(trad. Maria Grazia Saibene AndreottiRoberto Venuti), Torino,
Bollati Boringhieri.
16.Jenaro-Maclennan, Luis (19741979), Los presupuestos intelectuales al
prlogo del Libro de buen amor, Anuario de Estudios Medievales, IX
(pp.151-180).
17.Joset, Jacques (1993), Del Libro del Caballero Zifar al Libro del buen
amor,Boletn de la Real Academia Espaola, LXXIII (pp. 15-23).
18.Latini, Brunetto (1989), Libro del tesoro. Versin castellana de Li Livres dou
Tresor (ed. Spurgeon Baldwin), Madison, Hispanic Seminary of Medieval
Studies.
19.Linage Conde, Antonio (2004), El mundo del Arcipreste de Hita, en Juan
Ruiz, Arcipreste de Hita, y el Libro del buen amor: Congreso Internacional
del Centro para la Edicin de los Clsicos Espaoles, Alcal la Real, 911 de
mayo del 2002 (ed. Francisco Toro Ceballos y Bienvenido Morros, Alcal la
Real, Ayuntamiento, Centro para la Edicin de los Clsicos Espaoles)
(pp. 199-214).
20. Luca Megas, Jos Manuel (ed.) (1995), Libro del cavallero Zifar,
Alcal de Henares, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcal de
Henares.
21. Marmo, Vittorio (1983), Dalle fonti alle forme. Studi sul Libro de
buen amor, Napoli, Liguori Editore.
22. Menndez Pidal, Ramn (19736), Ttulo que el Arcipreste dio al
libro de sus poesas, en Poesa rabe y poesa europea, Madrid, EspasaCalpe (pp.139-145).
23. Minnis, Alistair J. (19882), Medieval Theory of Authorship,
Aldershot, Wildwood House.
24. Montoya Martnez, JessRiquer, Isabel (1988), El prlogo
literario en la Edad Media, Madrid, Universidad Nacional de Educacin a
Distancia.

25. Morros, Bienvenido (2004), Las fuentes del Libro de buen amor,
en Juan Ruiz, Arcipreste de Hita, y el Libro de buen amor (pp. 69-104).
26. Morse, Ruth (1991), Truth and Convention in the Middle Ages.
Rhetoric, Representation, and Reality, Cambridge, Cambridge University
Press.
27. Nepaulsingh, Colbert (1974), The Rhetorical Structure of the
Prologues toLibro del buen amor and the Celestina, Bulletin of Hispanic
Studies, LI (pp.325-334).
28. Orduna, Germn (1988), El Libro del buen amor y el Libro del
Arcipreste,La Cornica, 17 (pp. 1-7).
29. Prez Lpez, Jos Luis (2000), El Libro de buen amor y la Iglesia
toledana, en Actas del VIII Congreso Internacional de la Asociacin
Hispnica de Literatura Medieval (ed. Margarita FreixasSilvia Iriso), 2 vols.,
Santander, Consejera de Cultura del Gobierno de Cantabria-Ao Jubilar
Lebaniego-Asociacin Hispnica de Literatura Medieval, vol. II (pp. 14431467).
30. ___(2002), La fecha del Libro de buen amor, Incipit, XXII
(pp. 95-142).
31. ___(2004a), Libro del cavallero Zifar: cronologa del Prlogo y
datacin de la obra a la luz de nuevos datos documentales, Vox Romanica,
63 (pp.200-228).
32. ___(2004b), Investigaciones sobre el Libro de buen amor en el
archivo y biblioteca de la catedral de Toledo, en Juan Ruiz, Arcipreste de
Hita, y el Libro de buen amor (pp. 281-302).
33. ___(2005), Personajes, instituciones y costumbres de la dicesis
toledana en el Libro de buen amor, Actas del XI Congreso Internacional de
la Asociacin Hispnica de Literatura Medieval (A Corua, 1822 de
septiembre de 2001) (ed. Carmen ParrillaMercedes Pampn), 3 vols., A
Corua,Universidade da Corua, Toxosoutos, vol. III (pp. 371-399).
34. Reynolds, Suzanne (1996), Medieval Reading. Grammar, Rhetoric
and the Classical Text, Cambridge, Cambridge University Press.
35. Rico, Francisco (1967), Sobre el origen de la autobiografa en
el Libro de buen amor, Anuario de Estudios Medievales, IV (pp. 301-325).
36. ___(2002a), Entre el cdice y el libro (Notas sobre los
paradigmas miscelneos y la literatura del siglo XIV), en Estudios de
literatura y otras cosas, Barcelona, Destino (pp. 33-54).
37. ___(2002b), Por aver mantenencia. El aristotelismo heterodoxo
en elLibro de buen amor, en Estudios de literatura y otras cosas (pp. 5591).
38. Ruiz, Juan, Arcipreste de Hita (1992), Libro de buen
amor (ed. Alberto Blecua), Madrid, Ctedra.

39. Scaglione, Aldo (1991), Knights at Court. Courtliness, Chivalry, &


Courtesy From Otonian Germany to the Italian Renaissance, BerkeleyLos
Angeles, University of California Press.
40. Schultz, James A. (1984), Classical Rhetoric, Medieval Poetics,
and the Medieval Vernacular Prologue, Speculum, 59, (pp.1-15).
41.Scudieri Ruggieri, Jole (1980), Cavalleria e cortesia nella vita e nella cultura
di Spagna, Modena, Stem-Mucchi.
42.Ullman, Pierre L. (1967), Juan Ruizs Prologue, Modern Languages Notes,
LXXXII (pp. 149-170).
43.Walker, Roger M. (1969), Juan Ruizs Defence of Love, Modern Languages
Notes, LXXXIV (pp. 292-297).
NOTAS

(1) La crtica respecto de estas relaciones ha mantenido posturas varias. As,


por ejemplo, Deyermond-Walker (1969) y Walker (1969) sostenan que
el LCZ habra servido de fuente para el LBA; mientras que Nepaulsingh
(1974) y Marmo (1983) niegan dicha posibilidad y defienden que ambos
autores habran recurrido a los mismos tpicos de los exordium; y
Joset (1993: 23) afirma que poseyeron una formacin intelectual idntica.
Por su parte, Prez Lpez (2004a: 219) atribuye la autora del prlogo al
arcediano de Toledo Jofr de Loaysa, y no al autor de la obra. volver
(2) Latini adverta as del modo en que deba elaborarse el prlogo:
quando quieres bien fazer tu prologo, convienete saber primero tu materia
& conocer la natura del fecho & su manera, & despus adozir enxienplo de
aquel que quiere fazer casa, que non corre apresuradamente a labrar, ante
la mesura toda & la eguala en su coraon, et comprende en su memoria todo
el ordenamiento & la figura de la casa. {3} Et por ende guarda que tu
lengua non sea quexosa a fablar, nin la mano a escribir, nin lo (120c)
escomienes a la aventura, mas tu entendimiento tenga el ofiio de cada
uno, en manera que la materia sea luengamente en la valana de tu
coraon, & que en el tome el ordenamiento de su carrera & de su fin, et asy
commo las cosas son departidas, convien fablar en cada una segund su
natura (Latini 1989: III, cap. 17, p. 187). volver
(3) Las referencias del LCZ proceden de Luca Megas (1995) y las del LBA de
Ruiz (1992). Hay que sealar que consideramos que el prlogo ocupa no
slo los dos prlogos (prosa y verso), sino que se extiende hasta la copla 76;
pues el conjunto se articula y es interpretable como una unidad
introductoria. volver
(4) Onde bien aventurado fue el seor que se trabaj de fazer buenos
criados e leales; ca estos atales nin les fallescern en la vida nin despus, ca

lealtad les faze acordarse del bien fecho que rescebieron en vida e en
muerte, (10-13, p. 20).volver
(5) La fecha de redaccin del LCZ oscila entre 1301 y 1310, defendida por
Prez Lpez (2004a) y despus de 1321, propuesta por Cacho Blecua
(1993); es decir, primer tercio del siglo XIV. volver
(6) Baste con remitir a Scudieri Ruggieri (1980) y a Scaglione (1991). volver
(7) El LBA se redact antes de 1330 y, posteriormente, en 1343, fue objeto
de leves modificaciones y aadidos (Prez Lpez 2002). volver
(8) Posteriormente, se vuelve a mencionar su nombre, en una copla que
segn Blecua (Ruiz, 1992: XIX, n. 9) es probablemente apcrifa: Yo, Johan
Ruiz, el sobredicho aipreste de Hita (575a). volver
(9) La misma estructura de la obra, desconocida en el gnero, muestra que
se trata de algo distinto, pero no singular (Rico 2002a). volver
(10) Orduna (1988) ofrece una juiciosa reflexin al respecto. volver
(11) Tal y como sostena Orduna (1988: 5): La obra de Juan Ruiz nos ha
llegado bajo la forma de un cancionero al que podemos llamar Libro del
Arcipreste de Hita dentro del cual la tradicin ha incluido como obra
fundamental el libro que el autor llam Libro de buen amor. volver

10

También podría gustarte