Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
XIV
I
Et quien bien cuydare la materia del prologo fallara que non es otra
cosa si non por aparejar los corazones de aquellos, que oyan tus palabras de
buena mente, & tus dichos, [+ fr: et croire les], & fagan a la fin lo que les tu
fazes entender (Latini 1989: III, cap. 32, p. 191). As verta el Maestre Alonso
de Paredes, durante el reinado de Sancho IV, las palabras de Brunetto Latini
en su Li Livres dou Tresor.
Unos decenios ms tarde, en el ambiente toledano del primer tercio del
sigloXIV (Gonzlvez Ruiz 1997, 2004), se compusieron dos obras, el Libro del
Caballero Zifar (LCZ) y el Libro de buen amor (LBA), cuyos autores (acaso
Ferrn Martnez y Juan Ruiz, respectivamente), partcipes de una formacin
intelectual comn, como revelan las relaciones que se establecen entre ambas,
decidieron prologarlas segn aconsejaba el italiano1. Los dos textos se abren
con sendos prlogos, que estn perfectamente organizados, poseen una
enorme coherencia y responden a la preceptiva dominante en el momento de
sus redacciones2. Ahora bien, mientras que en el primero se anan elementos
de naturaleza histrica, potica y esttica, que han posibilitado datarlo,
aproximarse a su autora y reflexionar sobre la potica y esttica puestas de
manifiesto por su autor o subyacentes en el texto (Contreras Martn 1993a,
Cacho Blecua 1993 y Prez Lpez 2004a); en el segundo, los datos aportados
permiten conocer su autora y se circunscriben a lo potico, esttico y filosfico
(Ullman 1967, Jenaro-MacLennan 1974-1979, Rico 2002b, Hernndez Prez
2003).
II
Como es sabido, durante la Edad Media, tuvo lugar un deslizamiento
progresivo en el uso y tipologa del prlogo (Schultz 1984, Minnis 1988 y
Montoya 1988). De modo que, las tipologas usadas para la exgesis de las
obras sacras o patrsticas, que se haban desarrollado a partir de los modelos
presentes en el mundo grecolatino, se ampliaron, modificaron y extendieron su
empleo y aplicacin al comentario y anlisis de textos de ndole diversa
(Copeland 1991, Morse 1991, Reynolds 1996). En un primer momento, esta
ampliacin se utiliz para glosar todos aquellos libros considerados
como antiqui, pues su antiquitas les confera auctoritas y, en consecuencia,
eran merecedores de estudio. Con posterioridad, lentamente, se fue dotando
de una antigedad inexistente a todas aquellas obras, cuyo contenido
1
25. Morros, Bienvenido (2004), Las fuentes del Libro de buen amor,
en Juan Ruiz, Arcipreste de Hita, y el Libro de buen amor (pp. 69-104).
26. Morse, Ruth (1991), Truth and Convention in the Middle Ages.
Rhetoric, Representation, and Reality, Cambridge, Cambridge University
Press.
27. Nepaulsingh, Colbert (1974), The Rhetorical Structure of the
Prologues toLibro del buen amor and the Celestina, Bulletin of Hispanic
Studies, LI (pp.325-334).
28. Orduna, Germn (1988), El Libro del buen amor y el Libro del
Arcipreste,La Cornica, 17 (pp. 1-7).
29. Prez Lpez, Jos Luis (2000), El Libro de buen amor y la Iglesia
toledana, en Actas del VIII Congreso Internacional de la Asociacin
Hispnica de Literatura Medieval (ed. Margarita FreixasSilvia Iriso), 2 vols.,
Santander, Consejera de Cultura del Gobierno de Cantabria-Ao Jubilar
Lebaniego-Asociacin Hispnica de Literatura Medieval, vol. II (pp. 14431467).
30. ___(2002), La fecha del Libro de buen amor, Incipit, XXII
(pp. 95-142).
31. ___(2004a), Libro del cavallero Zifar: cronologa del Prlogo y
datacin de la obra a la luz de nuevos datos documentales, Vox Romanica,
63 (pp.200-228).
32. ___(2004b), Investigaciones sobre el Libro de buen amor en el
archivo y biblioteca de la catedral de Toledo, en Juan Ruiz, Arcipreste de
Hita, y el Libro de buen amor (pp. 281-302).
33. ___(2005), Personajes, instituciones y costumbres de la dicesis
toledana en el Libro de buen amor, Actas del XI Congreso Internacional de
la Asociacin Hispnica de Literatura Medieval (A Corua, 1822 de
septiembre de 2001) (ed. Carmen ParrillaMercedes Pampn), 3 vols., A
Corua,Universidade da Corua, Toxosoutos, vol. III (pp. 371-399).
34. Reynolds, Suzanne (1996), Medieval Reading. Grammar, Rhetoric
and the Classical Text, Cambridge, Cambridge University Press.
35. Rico, Francisco (1967), Sobre el origen de la autobiografa en
el Libro de buen amor, Anuario de Estudios Medievales, IV (pp. 301-325).
36. ___(2002a), Entre el cdice y el libro (Notas sobre los
paradigmas miscelneos y la literatura del siglo XIV), en Estudios de
literatura y otras cosas, Barcelona, Destino (pp. 33-54).
37. ___(2002b), Por aver mantenencia. El aristotelismo heterodoxo
en elLibro de buen amor, en Estudios de literatura y otras cosas (pp. 5591).
38. Ruiz, Juan, Arcipreste de Hita (1992), Libro de buen
amor (ed. Alberto Blecua), Madrid, Ctedra.
lealtad les faze acordarse del bien fecho que rescebieron en vida e en
muerte, (10-13, p. 20).volver
(5) La fecha de redaccin del LCZ oscila entre 1301 y 1310, defendida por
Prez Lpez (2004a) y despus de 1321, propuesta por Cacho Blecua
(1993); es decir, primer tercio del siglo XIV. volver
(6) Baste con remitir a Scudieri Ruggieri (1980) y a Scaglione (1991). volver
(7) El LBA se redact antes de 1330 y, posteriormente, en 1343, fue objeto
de leves modificaciones y aadidos (Prez Lpez 2002). volver
(8) Posteriormente, se vuelve a mencionar su nombre, en una copla que
segn Blecua (Ruiz, 1992: XIX, n. 9) es probablemente apcrifa: Yo, Johan
Ruiz, el sobredicho aipreste de Hita (575a). volver
(9) La misma estructura de la obra, desconocida en el gnero, muestra que
se trata de algo distinto, pero no singular (Rico 2002a). volver
(10) Orduna (1988) ofrece una juiciosa reflexin al respecto. volver
(11) Tal y como sostena Orduna (1988: 5): La obra de Juan Ruiz nos ha
llegado bajo la forma de un cancionero al que podemos llamar Libro del
Arcipreste de Hita dentro del cual la tradicin ha incluido como obra
fundamental el libro que el autor llam Libro de buen amor. volver
10