Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Piezas de Teatro Cortas
Piezas de Teatro Cortas
<rqf*>
DE
S U P E R I O R
(P^LP
YESTIGACIONES CIENTFICA
PIEZAS
TEATRALES
CORTAS
PIEZAS
TEATRALES
CORTAS
BIBLIOTECA LITERARIA
DEL E S T U D A M E
A presente B I B L I O T E C A ha reunido
en t r e i n t a tomitos las
obras cuyo conocimiento
nos parece ms esencial
o ms conveniente en los
primeros aos de la enseanza. Los treinta volmenes estn f o r m a d o s
obedeciendo a un canon
literario, a un catlogo
previamente establecido,
de aquellas obras mejores
que el estudiante d e b e
frecuentar en el comienzo de sus estudios p a r a
adquirir los fundamentos
de su cultura tradicional
hispnica.
Estos volmenes tienen de 150 a 350 pginas,
e s t n pulcramente impresos y llevan bellas
ilustraciones. Los precios
de los tomos, que van
siendo objeto de reimpresin, han de someterse,
por fuerza, a las condiciones actuales del arte
de imprimir. No obstante,
el CONSEJO S U P E R I O R DE
INVESTIGACIONES C I E N T -
t BIBLIOTECA
LITERARIA
DEL .ESTUDIANTE
TOMO v r
PIEZAS
TEATRALES
CORTAS
SELECCIN,
OBSERVACIONES
PRELIMINARES
NOTAS
l'Oi:
MAR1U,
M C M X L I V
CIENTFICAS
I N S T I T U T O ANTONIO D E N E B R I J A
BDITOBIAL
ieUi.lir.EK, C * * B I i 8 ,
. T.LF0KO 721)24. H A D B I D
OBSERVACIONES
PRELIMINARES
OBSERVACIONES
PRELIMINARES
Para la transcripcin de los textos respetamos fundamentalmente la ortografa de los originales, a fin
de que puedan hacerse las oportunas observaciones
filolgicas. Para evitar dudas acentuamos segn las
normas modernas. Si hemos de suplir palabras o letras, lo que hacemos slo en casos que pueden originar
confusiones, las encerramos entre [1, y las palabras <-,
letras que deben suprimirse van entre ( ) . Suprimimos
toda anotacin porque, publicado por el Consejo S u perior de Investigaciones Cientficas el Glosario formado por Carmen Fontecha. a l puede recurrirse
para el debido comentario.
TEATRO RELIGIOSO
TEATRO
RELIGIOSO
Es
de los
Autos
y Vidas
de
que desarro-
teatrales
de Castelln.
de carcter
popular
Repre-
en la pro-
gina 1 3 y siguientes.)
L a mxima gloria del teatro religioso espaol se
encarna en los Autos Sacramentales, en los que se
12
OBSERVACIONES
Pontfice
Urbano I V , que antes de la elevacin a la silla pontificia haba sido arcediano en la Catedral de 1 -ieja,
expidi en 1264 una bula ordenando la celebracin
de esta fiesta en todo el orbe catlico, fijndola para
el prximo jueves despus de la octava de Pentecosts, y encargando a Santo Toms de Aquino la redaccin del oficio del Santsimo Sacramento. Muerto
el Papa el da 3 de octubre de aquel ao, se interrumpi la celebracin de esta solemnidad durante ms de
cuarenta aos, hasta que fu restaurada, en
1312,
festividades,
las
representaciones
escnicas
TEATRO
RELIGIOSO
Oveja
de la Na-
turaleza, como le llam Cervantes, sintiera la necesidad de cultivarlos. Para Menndez y Pelayo logr un
mayor acierto en La siega,
tomo: en sta pueden observarse los caracteres generales que imi)ona el poeta al gnero de obras que
estudiamos. Sobre un fondo bblico, que en este caso
es la parlxjla del Sembrador que se lee en el Evangelio de San Mateo, desarrolla un lirismo derivado del
14
OBSERVACIONES
Cantar
de los Cantares,
mente al decir :
Dirle, en verso o eu prosa,
aquel coloquio amoroso
del libro de los cantares
con ms ciencia y aficin
que le escribi Salomn,
cuando en requiebros repares ;
tanto el labrador divino
es de su esposa galn !
o el que comienza :
A la esposa divina
canta la gala
pajarillos a la alborada.
Paralelamente a estas perennes tendencias se origina otra, que surge de la situacin personal del autor, el cual vio en la parbola de la oveja perdida
algo convergente con su espritu; por ello la reiter,
tomndola como tema central en la Oveja perdida.
pastor lobo y cabana celestial,
satisfecha
La buena
Guarda,
El
TEATRO
RELIGIOSO
OBSERVACIONES
Como paradigma del A u t o Sacramental calderoniano, insertamos El gran teatro del mundo, escrito
17
vi--.
<j>
'* "
f
TEATRO
"s*
RELIGIOSO
18
A U T O
D E
L O S
R E Y E S
[ESCENA
M A G O S
I]
GASPAR.
[Solo]
[Pausa.]
i>
*C3*"
TEATRO
= = = =
RELIGIOSO
ISofo]
[ M F . U HOK.|
[.Wc]
AUTO
DE LOS
REYES
MAGOS
[ESCENA
[GASPAR.]
[A
II]
BALTASAR.]
[strelero?
dezidme
la uerdad. de uos
sbelo
[quiro.
Nacido es el criador,
que de las gentes es snior.
Ir, lo aorar.
[GASPAR, j
lo otros rogar lo e.
[MELCHOR.]
[andar?
Queredes ir conmigo al Criador rotear'
Auedes lo ueido? l o o uo [aor]ar
[GASPAR.]
TEATRO
[MELCHOR.]
RELIGIOSO
[BALTASAR.]
Andemos i as la fagamos.
[ESCENA III]
[Los TRES R E -
Y E S a HERODES.]
AUTO
[GASPAR.]
DE LOS REYES
MAGOS
A m dizen Gaspar,
est otro Melchior, ad achest Baltasar.
Re, un re es nacido que es snior de
[tirra,
que mandar el seclo en grant pace
[HERODES.]
E S as por uertad?
[GASPAR.]
[HERODES.]
I cuino lo sabedes ?
[GASPAR.]
R e i , uertad te dizremos,
l a prouado lo auedes ?
que prouado lo auemos.
[MELCHOR.]
[BALTASAR.]
un strela es nacida.
i in carne humana uenido.
[HERODES.]
[GASPAR.]
Tredze das a,
i mais non atiera,
que la auemos ueida
y bine percibida.
[HERODES.]
23
[sines gera.
TEATRO
RELIGIOSO
[ESCENA
EHERODES.]
[.So/o.]
IV]
[ESCENA
V]
[HERODES.]
tu
AUTO
[ L o s SABIOS.]
DE LOS REYES
MAGOS
Rei, s traemos,
P U S catad,
decid me la uertad,
[ E L RAB.]
[OTRO RAB.]
[Al
frimero.]
[ R A B I."]
[ R A B 2."]
A U T O
D E
L A
A S U M P C I O N
N U E S T R A
D E
S E O R A
L O A E N OTTAVA.
*\SZ3-*i
TEATRO
RELIGIOSO
AUTO DE LA ASUMPCION
DE NUESTRA
SEORA
hablado.}
TEATRO
RELIGIOSO
30
Rreyna de la jerarqua,
toma esta preciosa palma.
AUTO DE LA ASUMPCION
DE NUESTRA
SEORA
NGEL
TEATRO
RELIGIOSO
Si lo que en el coracn
AUTO DE LA ASUMPCION
DE NUESTRA
SEORA
AXGF.L.
TEATRO
RELIGIOSO
rremedio de lo perdido,
bendicin que bendezs,
de Dios os es concedido
todo cuanto le peds.
Voyme.
NTRA. SRA.
Dnde?
NGEL.
Con mi Dios.
al celest(r)e parayso.
N T R A . S R A . ngel, segn vuestro aviso,
presto seremos los dos
en el cielo, do con vos
gozar del bien precjsso.
(Vase el NGEL
JUAN.)
SAN JUAN.
entra SAN
AUTO DE LA ASUMPCION
DE NUESTRA
SEORA
De lo dicho me corrijo,
que aqu deve de andar Dios.
N T R A . S R A . Allgate ac, J u a n hijo,
y dmonos paz los dos.
Y a te acuerdas, hijo amado,
como estando de partida
mi hijo cruqificado,
con boz del alma espelida
por mi hijo te a nombrado ?
SAN JUAN.
E S verdad, Rreyna escojida.
Mas, bien do el bien se atesora,
bendita entre las mugeres,
de los angeles seora,
dime, por qu me rreeres
esas plticas agora?
N T R A . S R A . Oye, si saberlo quieres.
Entiende que ya es llegada
la ora y punto asignado
que parta rreguqijada
a verme con mi hijo amado,
y desto e sido anunciada
de un ngel que me a enbiado,
Y esta palma me enbi
para yr ante mi lecho,
la qual a ti, Juan, la do
como a quien Dios, de su pecho,
en su sacra Cena hart
por el humanal provecho.
Que t la lleves te pido
delante mi enterramiento,
37
TEATRO
RELIGIOSO
SAN JUAN.
SAN PEDRO.
SANTIAGO.
SAN PEDRO.
O qu grande admiracin!
Perdiendo voy el sentido.
O terrible confusin!
Quin es el que a tal rregion.
tan breve nos a traido
de tan larga divisin ?
Guando a nuestro Maestro vimos
subir con triunfo rreal,
todos no nos esparcimos,
y pedricar cada qual
SANTIAGO.
SAN PEDRO.
SANTIAGO.
AUTO DE LA ASUMPCION
DE NUESTRA
SEORA
SANTIAGO.
SAN PEDRO.
SAN JUAN.
SANTIAGO.
T que
en la sabidura
TEATRO
RELIGIOSO
SAN* J U A N .
SAN PEDRO.
O R r e y n a de lo criado!
SANTIAGO.
SAN
vos,
O dicpulos de aquel
humillde y manso Cordero
por quien habl Daniel,
quanto tienpo a que os espero!
Benditto t, Emanuel,
pues quieres lo que y o quiero!
40
AUTO DE LA ASUMPCION
DE NUESTRA
SEORA
SAN JUAN.
SANTIAGO.
mi descanso y alegra,
soberano Rredentor,
R r e y del alta jerarqua,
en ti rregazo, Seor,
rrescjbe el nima m i a !
O que suavsimo olor!
O don muy e n g r n d e s e l o
de Dios, y sobra de a m o r !
P o r detrs de aquel ejido
viene tanto rresplandor
que casi priva el sentido.
(Llega el
TOLES.)
NGEL.
NGEL
Ins
APS-
TEATRO
SAN JUAN.
RELIGIOSO
T, Pedro, en la delantera,
si fueres servido, yrs,
y esta palma llevars
por estandarte y vandera,
pues que por prncipe ests
de la Yglesia, y cabecera,
y lo heres y sers.
SAN PEDRO.
A la Virgen se enbi
y virgen la a de llevar;
y pues ella te la dio,
J u a n , no tienes qu hablar,
que no la llevar, no,
estando en tan buen lugar.
P a r a ti mejor se hordena,
pues heres en todo diestro,
y en la postrimera cena
de los pechos del Maestro
sacaste la boca llena,
rrefugio y rremedio nuestro,
Y pues esto a de ser hecho,
v e por capitn y gua,
pursimo y santo pecho,
43
AUTO DE LA ASUMPCION
DE NUESTRA
SEORA
SAN JUAN.
Y a queda en la sepoltura
la que a Luzbel sepult
crisol do virtud se apura,
sol ebrneo que alumbr
la estigia laguna scura,
L O S Angeles, Cherubines,
les Tronos, Dominaciones,
y las cesaras legiones,
Potestades, Seraphines,
cantan alegres canciones.
43
TEATRO
SAN JUAN.
RELIGIOSO
SAN
PEDRO.
SANTIAGO.
O soberana partida!
O Rreyna muy escojida!
O divino entendimiento,
que ans mides el contento
a ti que heres sin medida!
(Aqu se cahee a tapa del atad,
y cnpiea a subir el cuerpo.)
SANTIAGO.
O R r e y de las maravillas !
es posible que tal vemos?
S u s , hermanos! qu hazemos?
Con las Celest(r)es quadrillas
nuestro cntico entonemos.
44
AUTO DE LA ASUMPCION
DE NUESTRA
SEORA
VILLANCICO
COPLA
45
A U C T O
D E
L A
Q U I N T A
A N G U S T I A
HIEREMIAS.
dise.)
a Y s a c la lea a cuestas
y por ms le disfamar
dos ladrones a la par
llamados Dimas y Gestas:
salid, verys encumbrado
como la sierpe de cobre
de pies y manos clauado
abierto el sancto costado
por hazer rico al ms pobre;
salid, verys al paciente
de J o b leproso y sin luz,
TEATRO
RELIGIOSO
AUCTO
NICODEMO.
JOSEPH.
DE LA QUINTA
ANGUSTIA
Qu le paresce qu muerte
dio a Jess de Nazar
gente de tan baxa suerte?
N o hay quien no se desconcierte
contemplando lo que fu.
NICODEMO.
JOSEPH.
NICODEMO.
<x
TEATRO
RELIGIOSO
JOSEPH.
NICODEMO.
JOSEPH .
AUCTO
PAGE.
JOSEPH.
PILATO.
PAGE.
PILATO.
DE LA QUINTA
ANGUSTIA
PAGE.
CENTURIO.
PILATO.
TEATRO
RELIGIOSO
Seor, s ; a J e s , no,
que a los otros s quebraron,
que aquel ms presto espir:
como ms penas pass,
muy ms presto le acabaron.
Terribles exclamaciones
hizo a Dios como a su padre;
rogaua por los sayones:
ms habl con los ladrones
que no con su propia madre.
D j o l e : "memento m e y " ,
vno dellos dimprouiso,
" e n tus manos, seor r e y " .
Y l como dador de ley
le prometi el parayso.
PILATO.
E l terremoto yo
oy
AUCTO
PILATO.
DE LA QUINTA
ANGUSTIA
TEATRO
JOSEPH.
RELIGIOSO
PILATO.
AUCTO
JOSEPH.
DE LA QUINTA
ANGUSTIA
y lleuys y sepultys
donde vos mejor veys.
A m me pesa, por cierto;
tened por fe que creydo
quembidia destos la muerto;
sepultaldo en vuestro huerto,
por varn esclarescido.
O, S e o r ; que don me has dado
qual jams se pudo dar,
por lo qual quedo obligado
no digo como criado
mas desclauo a tu mandar!
(Aqu se va y habla con NicoDEML'S.)
A g o r a , seor podemos
yr, que traygo de Pilatos
licencia que descolguemos
a Jess y sepultemos:
quiso enesto serme grato.
NICODEMO.
TEATRO
JOSEPH.
NICODEMO.
JOSEPH.
NICODEMO.
JOSEPH.
NICODEMO.
RELIGIOSO
JUAN.
AUCTO
DE LA QUINTA
ANGUSTIA
JUAN
TEATRO
RELIGIOSO
(Esto dize MADALENA lamentando.)
[MADALENA.]
SAN JUAN.
JOSEPH.
NICODEMO.
gran D i o s ! , no basta y a ?
AUCTO
SAN JUAX.
JOSEPH.
DE LA QUINTA
ANGUSTIA
MARA.
NICODEMO.
MARA.
TEATRO
SAN JUAN.
MARA.
RELIGIOSO
JOSEPH.
NICODEMO.
JOSEPH.
AUCTO
DE LA QUINTA
porque m e siento
ANGUSTIA
medroso
para y o desenclauarte.
NICODEMO.
Esfuerza
tu a n g l i c a
mi coragn
figura,
y danos ms contricin
paraque, con deuocin,
te d e m o s la sepultura.
JOSEPH.
T o m e m o s los encensarios
y har, seor, c o m o hago.
O
judios, falsos, v a r i o s !
c m o podistes, nefarios,
h a z e r en D i o s tal e s t r a g o ?
S e o r , enciense a este l a d o .
Q u haze ? Guarde, n o caya.
NICODEMO.
Seor, sinteme
turbado,
y, e n v e r m i D i o s tan llagado,
m i c o r a c p n se d e s m a y a .
(Desmyase XICODF.MUS.)
JOSEPH.
;A
Nicodemus,
seor;
redemptor,
selde v o s c o n s o l a d o r !
NICODEMO.
JOSEPH.
P u e s , seor, habla
comigo?
S , s e o r ; esfuerce y a
pues en esfuerqo lo alabo.
Amigos, tomad
all;
d a d m e esa touaja a c ;
tened, seor, desse cabo.
63
TEATRO
RELIGIOSO
O , fuente
manantial
d e siete a r r o y o s
sangrientos;
p u e r t a abierta celestial
d o m a n a el r o c a u d a l
de los santos s a c r a m e n t o s !
O , m a n o diestra sagrada,
q u e al m u n d o tienes e n
peso;
h a z m e s e r d e la m a n a d a ,
que tienes
predestinada
de aquesta q u e a d o r o y beso.
NICODEMO.
O , sacra m a n o
que de nada nos
y, con dolorosa
siniestra
formaste
muestra,
o rostro tan
O
passaste!
p u e b l o , falso, c r u e l ;
rubicundo!
gran Dios
Hemanuel:
harto de v i n a g r e y hil
para rescate del m u n d o !
Cimosle
por
aqu
la t o t i a j a y s e r b i e n .
NICODEMO.
S u s , d a d m e ese c a b o a m
y a q u e s t o t r o rcsccb,
y apretad a ten con
JOSETB.
ten.
Bien n p r e t a d o est, s u s ! ;
estos dos cabos
echemos
p o r l o s b r a c o s d e la c r u z ,
V sostenan nuestra luz
al t i e m p o q u e d e s c l a u e m o s .
AUCTO
SAN
JUAN.
DE LA QUINTA
ANGUSTIA
P a s s o n o lleguis al gesto
c o n la e s c a l e r a t a n j u n t a .
JOSEPH.
S a n t o D i o s , c m o est
puesto!
T e n e d l o s p i e s al m a d e r o ;
d a d m e essa t e n a z a
JOSEPH.
ac.
H e r i d p o r all p r i m e r o ,
que har m a y o r
agugero
e n la c a r n e , y n o saldr.
NICODEMO.
T e n e d q u e d o , q u e y a es f u e r a .
JOSEPH.
A y D i o s , q u clauo tan g r u e s o !
JOSEPH.
E s s a abertura tan
q u i e n te v e r que n o
muera?
fiera
desclauar
esta m a n o , y a h e c h o es.
JOSEPH.
Descienda y descend r
abajo y
quitmosle
Echdmelo
aqui,
pagados!
seores,
e c h a l d o aqui en mis r e g a r o s .
H i j o m o ! O , qu dolores !
Abracadme, mis amores,
con vuestros llagados bracos!
6=
VI.-
TEATRO
RELIGIOSO
S i m e n , bien m e assonaste
q u a n c l o e n el t e m p l o m e v i s t e ;
con g e m i d o s
lamentaste,
triste".
Hierema,
mstica Hierusaln :
O , q u a n t o s p a s y s la v a ,
m i r a d si l a p e n a m a
hay dolor yguale a quin !
SAN
JUAX.
Seora, consiente
ya,
l l c u a l l o , q u e se v a l d a ,
y es t a r d e y sestoruar.
MAKA.
1.a c a b s c a m e
dex;
t o m a d v o s los pies, M a r a .
Y o no quisiera
dexaflo,
razn
estoruallo
dilacin.
sagrados pies
contentos
u n e ho.s l a u c o n m u c h o
amor
los lauo,
de los c l a u o s , c o n
sangrientos
dolor!
aqu?
; S o n estos, mi a b r i g o y padre ?
S o n estos los q u e
66
vng?
AUCTO
DE LA QUINTA
ANGUSTIA
madre!
consagrada
vngido;
D i o s te salue, c o b e r t u r a
sagrario y sacra clausura
del m e j o r c u e r p o que ha s i d o !
; D i o s te salue,
carne virgen
consagrada
escogida,
de madre virgen
tomada,
de virgen acompaada
v en v i r g e n p i e d r a
XICODEMO.
metida!
valer
vn
punto
v a l e m s l s l o j u n t o
q u e t o d o s los o t r o s
juntos!
; S u m m o bien, s u m m a clemencia :
s l o , s e o r , te d e x a m o s '
p e r o con g r a n
te d e m a n d a m o s
reuerencia
licencia
H a y , hijo, qun
lastimada
v a v u e s t r a c a r n e a la
uessa!
; C m o querys. desdichada,
que buelua y o a mi
v o s d o x e tan
posada
s o l o en
ssai
TEATRO
RELIGIOSO
O , sol en s a n g r e t e i d o ,
v e r b o e n g e n d r a d o del
eclipsado y
padre
denegrido,
a todos amanescido;
slo escuro a vuestra m a d r e !
Dexadme
llegar a
essa a n g l i c a
d o l o fuistes a
que
sepultys
conl enla
MAGDALENA.
ver
figura
meter,
mi
plazer
sepultura.
mi maestro y
seor,
t o d o mi bien y consuelo !
D n d e s t tu r e s p l a n d o r ?
Q u i n quit vuestro
quera hermosura del
SAN
JUAN.
V o s , seor, soys
color,
cielo?
adorado
sobre t o d o s los l e n g u a g e s .
Q u i n dio
p o d e r tan
sobrado
a este pueblo m a l u a d o
para h a z e r en v o s
JOSEPH .
vltrajes?
vazios
peccadora.
sallega,
seora,
la Pasqtia de los j u d o s .
Porquesa carne
antes absuelue
diuina,
peccados
contaminados;
68
hora,
AUCTO
DE LA QUINTA
ANGUSTIA
MARA.
JACOBE.
MARA.
TEATRO
O
RELIGIOSO
l u z al m u n d o v e n i d a !
hijo mi y de Dios !
qun amarga
despedida,
y o me despido de v o s !
MAGDALENA.
alegra
sola y en la sepultura,
tornemos, seora ma,
vuestras ropas este da
en x e r g a
y en
amargura.
q u e e n la c i u d a d
percadora
innocente".
M i t i g a d essos
y esse d o l o r
agora:
seora;
sospiros
absoluto;
cubriros
tocas largas, y v e s t i r o s
aqueste m a n t o d e luto.
MARV
Y O h u e l g o q u e a s s i n a sea
como muger
desdichada,
y q u e la g e n t e m e
vestirla desta
c o n las t r i s t e s
Oy
reputada.
triste! ; tr.o no
vea
librea
ropas saco y
estraas,
espero
o y , j w r pasqua del c o r d e r o ,
salido de mis entraas?
70
muevo
AUCTO
JosEi'ii.
DE LA QUINTA
ANGUSTIA
llorando
v i e n d o en tantas a m a r g u r a s
la m s p u r a d e l a s p u r a s
afflita
triste llorando ?
Romped
corazones
vuestros
los deuotos d e M a r a
v i e n d o tantas
aflicciones,
y en c o m p a r t i r
sus
Mssiones
s e a l a o s en este d a :
Q u e r e d , seora, oluidar
la m u c h a a n g u s t i a p a s s a d a ;
p r o c u r a d los c o n s o l a r
v
serulios d i r a
a nuestra pobre
MARA.
[X'xadme
posar
posada.
agora
finar
agora
acabar
pues m e mandastes
dexar
m i h i j o en la sepultura.
NICODKMO.
Seor
Aharimatia.
si a v u e s t r a m e r c e d
arcsee,
l l e n e m o s en c o m p a a
a la seora
Mara
q u e f u e r e a se n o s ofre.xce.
D e l brac,o l a a c o m p e n l o s
que, segn va de angustiada,
y o pienso que no podremos
l l e u a l l a , ni a l l e g a r e m o s
o y c o n e l l a a su p o s a d a .
JOSEPH.
E s t a e s la i n s i g n i a s i n p a r
d e nuestra vitoria cierta.
Y a e s t a m o s en el l u g a r
do mi Dios quiso espirar
p o r d e x a r la m u e r t e , m u e r t a .
D o fu nuestra r e d e m p c i n ,
d o saclar nuestra luz,
p o r d o n d e es j u s t a
que hagamos
razn
adoracin
A d o r o t e buen
de m s precio
llaue q u e c e r r
gouierno
desmeraldas,
linfierno.
; Sluete
Dios,
instrumento
con ques la m u e r t e
sluete
vencida;
D i o s , a]x>sento,
sluete D i o s
vencimiento
v origen de nuestra
vida!
do qued
libertado
lo d e aquel p a d r e
SAN' J U A N .
primero.
D i o s te salue, c r u z
preciosa
bandera de los h u m a n o s :
D i o s te salue,
gloriosa
72
'"^3""
AUCTO
DE LA QUINTA
j,
ANGUSTIA
JOSEPH.
JLI
<x
TEATRO
SAN
JUA.V.
RELIGIOSO
Seores, en m u c h o
hos tenga leterno
y el h i j o
grao!o
padre
crucificado
el a b r i g o q u e h a u y s
dado
a su c u e r p o y a s u m a d r e .
JOSEPII.
P r i m o del r e y
excelente,
ct>nsolad a e s s a
seruilda
muy
seora,
humilmente,
q u c n tener su h i j o
ausente
q u i n es
y quin hos
qued
lancomendada.
lancomend,
y acordaos de m , que
v n o de vuestra
so
manada.
FINS
V Il-I-ANCK
O.
Si m e a d u r m i e r e
no me
recordedes
madre
vos,
q u e si d u e r m o e n q u a n t o
siempre
v e l o en
Ix>s d o l o r e s
quanto
y
q u e n el p a r t o n o
aqu
con
lgrimas
74
las
hombre
Dios.
penas
tuuistes,
tristes
AUCTO
DE LA QUIXTA
ANGUSTIA
j i a g a r y s c o n las setenas :
quando
se r o m p a n
n o la r e c o r d e d e s
mis
venas
vos,
q u e si d u e r m o e n q u a n t o
siempre
O
virgen
velo
en quanto
madre ma y
libre
carne hecha
no
la
si
cruz
en vuestros
Mi
que
luz.
dembaracps,
d e l o s b r a z o s d e la
me pornn
sin
hombre
Dios.
recordedes
duermo
bracos:
pedamos
en
vos,
quanto
hombre
s i e m p r e v e l o en q u a n t o D i o s .
L A
S I E G A
Cu y DADO.
flores,
TEATRO
RELIGIOSO
entre las [ h j o j a s
las
flores,
con
Ya
las a l a s ;
aves q u e mezclan
q u e q u a n d o la n o c h e
menos
calla,
tantas.
N o m e escuchas ? N o respondes ?
(La IGNORANCIA,
IGNORANCIA.
Ver
q u de mala
dentro.)
gana
al y u g o se h u m i l l a el
[hjosco;
P u e s el m a n c h a d o , q u a g u a r d a ?
Piensa q u e paze en el soto
los cspedes d e la g r a m a ?
C U Y DADO.
Hablando
est
cofn]
los b u e y e s :
; Q u d e prisa v a n al h e n o !
Q u despacio a las a r a d a s !
(Sale
IGNORANCIA.
la IGNORANCIA.)
-;Qu hay, C u y d a d o ?
C'UYDADO.
LO que s i e m p r e :
d e s p e r t a r p o r las m a a n a s
la g e n t e d e n u e s t r o
dueo.
; T a n t o el c u i d a d o le a g r a d a !
IGNORANCIA.
Quando
essos
est d u r m i e n d o el a m o ,
cuidados
teniendo
le
tan linda
en cuyos bracos
78
matan
Esposa
descansa?
<fe
LA
C U Y DADO.
SIEGA
ignorancia,
[h]oy
el
b i e n te
IGNORANCIA.
CUYDADO.
viene
nombre.
Por
qu
causa?
P o r q u e el S e o r n u n c a d u e r m e ,
ni se cansa, n i descansa.
IGNORANCIA.
P u e s M o i s s d i x o q u e s
d e s p u s q u e c r i el a l c c a r
d e l c i e l o , y la h u m i l d e
tierra,
e n t a p i z a n d o sus s a l a s ,
aqullas, diamantes y
stas plata y
oro,
esmeraldas;
a q u l l a s , d e sol y estrellas,
stas d e fuentes y
CUYDAIK.
No
plantas.
ves, Ignorancia,
q u e es l e n g u a g e
que
simple,
declara
q u e c e s d e tantas obras,
q u e n o p o r q u e D i o s se c a n s a ,
p o r q u e a la d e i d a d
divina
semejanca
que t o m forma de
sieruo,
que durmiera
es cosa
aunque
p o r el
fuera
clara,
mar,
P e d r o y J u a n se t u r b a r a n
de v e r el a g u a en el
cielo
estando el cielo en el
agua.
A g o r a , l. S e o r del c a m p o ,
d o n d e s i e m b r a su p a l a b r a
en f o r m a
de
79
labrador.
TEATRO
RELIGIOSO
SEOR.
CELO.
Y a mi gente se leuanta.
llegad, Zelos y Deseo,
a las puertas de mi amada
esposa: mirad si duerme.
Si toda la noche pasas
hasta que, de su rozio,
perlas la maana ensarta
en las nazarenas fh]ebras
de tu cabello, qu guarda
8o
LA
como
SIEGA
t m i s m o , q u e
linze de luz
sabes,
sol>erana
si v e l a c o n o l i o o
duerme?
IGNORANCIA. B a s t a q u e e n c u b i e r t o
anda.
C u y d a d o , el a m o , q u
CUYDADO.
Esso
mismo
que
tiene?
me
llamas.
F u e r a de ser p r o p i o en l
d i s f r a z a r s e , si
reparas
en los ngeles de
Lot
o en los de A b r a h n y
A s s fiablaua con
Sara.
Moyss
e n l o s m o n t e s o e n las c a r q a s ,
con Dauid
y otros
Profetas;
n o te a d m i r e s de essa capa,
q u e si e s e n c a r n a d a
despus
agora,
le v e r c o n
e n su c a b a n a , su
blanca
Esposa.
IGNORANCIA.
l i e g a , pues, C u y d a d o , y
CUYDADO.
Los
siglos
os den,
gloria y honra c o m o
cantan
a l c o r d e r o , q u e a b r i el
tantas
IGNORANCIA-
NO
venerables
habla.
Seor,
libro,
canas.
OS d i g o q u e o s g u a r d e el c
B u e n o s das os d D i o s ,
labradores
de mi
mayordomos de mi
de mi heredad
81
casa,
hacienda,
firmes
guardas.
TEATRO
CuyiMDO.
Qu
RELIGIOSO
mejores
P u e s n o tiene, s i e n d o tanta
su o m n i p o t e n c i a
y su g l o r i a ,
prenda m s sublime
Que
si d e s u s a l t o s
vertiendo
luzes,
Cherubines,
Tronos,
y
alta-
baxaran
Serafines,
Potestades
quantas
coros
sacras,
Inteligencias
Y O , Seor,
s o y la
Ignorancia;
mas c o m o m e dais
salario
t a m b i n en v u e s t r a
cabana,
y tal v e z m e reuelys
cosas tan altas y
raras
humana,
engendrar
Dios
d e su m i s m a
sustancia,
un H i j o , tan D i o s c o m o l,
q u e e n el s e r d e D i o s le i g u a l a :
pero
no
otro
Dios
distinto
m a s q u e en p e r s o n a ; y e s l l a n a
p r o p o s i c i n , q u e si v o s
vcnSj S e o r , d e
maana
a d a r n o s los buenos
ni
das,
el cielo n o s auentaja,
ni D i o s t i e n e m s q u e d a r .
SI.:.
Y a d e l b u e y al n g e l
pasas,
LA
y
SIEGA
sin ser J a c o b ,
despierto
m i r a s d e J a c o b la
IGNORANCIA.
Qu
m u c h o , si
escala.
Ezequiel
de quatro animales
Buey
al
otio,
alas?
rayos
en los e s p e j o s
resaltan;
de V o s , espejo
en m
SEOR.
llama
al u n o , n g e l
Mi
diuino,
reberuera
el
Esposa m e da
primero
que
al
despertemos
alma.
cuidado;
campo
a mi
salga,
Esposa :
alborada
al
Alba.
< Canten.)
A
la E s p o s a
cantan
diuina
la g a l a
pajarillos
al
aluorada-
Q u d e r a m a s en
y de
flores
en
huelan y salan !
A
la E s p o s a
linda y
t o d a su
canten
bella,
agraciada,
q u e l e dio
el
Esposo
gracia,
pajarillos
flores,
ramas,
TEATRO
RELIGIOSO
al a l u o r a d a
y d e ramas y llores, etc.
(Salen,
mientras
estn
cantando,
la EMBIDIA y la SOBERUIA.)
EMBIDIA.
A q u m a l t i e m p o las d o s ,
Soberuia,
SOBERUIA.
aviemos
Aunque auemos
llegado!
madrugado,
no quiso ayudarnos
Dios,
igual
l v i e n e
el m a l ,
a buscar
tenga,
q u e n o a g u a r d a a q u e l le v e n g a .
Q u importa que y o madrugue,
si D i o s e s t m a l c o n m i g o ,
pues v e n g o a hallar m i e n e m i g o
p r i m e r o q u e el sol e n j u g u e
el aljofarado
llanto,
q u e f u d e la n o c h e
quando
sacude la A u r o r a
EMBIDIA.
humor,
en fuente, en a v e , a i
el m a n t o ?
A z e c h a n d o est celoso
p o r los canceles su Esposa.
SOBERUIA.
D i r l e en verso o en prosa
aquel coloquio
amoroso
C o n m s ciencia y
que lo escribi
aficin
Salomn
quando en requiebros
84
repares.
flor,
LA
SIEGA
Tanto
el
Labrador
es d e su E s p o s a
SOBERUIA.
Labrador
de
diuino
galn!
vino
pan,
vuestra
Esposa;
Iglesia
y su
har
fe
verys,
en el blanco
tal zizaa, q u e y o
os
trigo
digo
q u e t a r d e y m a l la a r r a n q u y s EMBIDIA.
Si
Dios
que no
hizo
ha d e
de nuestro
infierno
su s a g r a d o
poder
absoluer
la l l a u e ha
de
ligar,
c m o auemos de
segar
lo que
SEOR.
romper
el
fundamento,
y a Pedro
de
juramento
poder
Dios
tiene
sembrado?
E n t r e tanto que a mi
le d i g o t i e r n o s
yd a sembrar,
Esposa
amores,
labradores,
p o r essa cam,paa
Cuydado,
dado
hermosa.
tened
cuvdado
d e la h e r e d a d .
CUYDADO.
Como
d e s d e la n o c h e a l a
pienso
velar
85
agora,
Aurora
desvelado.
TEATRO
SEOR.
Mirad
RELIGIOSO
que tengo
un ingrato
CUY-DADO.
enemigo
labrador.
Q u a n d o se o f r e z c a ,
Seor,
L o mismo
otro
dixo
ms bravo
una vez
que vos,
Dios
m s ( i ) q u e el t e m o r del juez ;
y
era persona
de quien
obligada
r e s u l t la q u e x a ,
y q u e sabe a l g u n a
oreja
q u e era h o m b r e p o r su espada.
IGNORANCIA-
A m o , perdonad, que ya
sabys que v n rstico s o y ;
dos cosas admiran
oy,
de
lleno
q u e el m u n d o
est:
e s t o d e P e d r o y el g a l l o ,
y
Dauid y
Bersab,
disculpas
hallo.
aquel
R e y , vuestro
no deseehaua
los c o r a z o n e s
SOR
Bien
contritos.
han hecho en
reparar
lo q u e quieren
reprehender :
saben
ofender,
muchos
p e r o n o salxin
(i)
abuelo,
el c i e l o
Pedroso corrigi
lenos.
86
llorar.
LA
SIEGA
Y d al c a m p o , q u e y a e s h o r a ,
en q u e mi labranza
fundo;
q u e a u n q u e sol m e l l a m a el m u n d o ,
an n o lia salido m i
CELO.
A l t o : a sembrar,
ven,
IGNORANCIA.
Ya
Cuydado;
Aurora.
labradores ;
ven, Deseo,
c e r c a r el t r i g o d e
flores.
( Cantan.)
A
sembrar, a sembrar,
labradores,
q u e las a u e s d e l c i e l o c a n t a n a m o r e s .
(Sale
ESPOSA.
la
Soberano
ESPOSA.)
labrador!,
P o r v e r si la h a l l a s s e a b i e r t a ,
Esposa, mi tierno amor.
EMBIDIA.
D e embidia
me muero, oh
iua a d e z i r d e los d o s .
SOBERUIA.
Y y o sufrir que
Dios
d i g a a m o r e s a su I g l e s i a ?
Primero
que dos
d e su a m o r p u e d a
del
turquesado
instantes
sufrir
zafir
aunque
el celeste
dexe
sin
farol,
r o m p e r l a c a r a al sol
y h a r p e d a z o s la luna.
8/
alguna
pesia!...
TEATRO
i No
RELIGIOSO
te p u d e y o
siendo ngel, c o m o
igualar
lo
soy;
y a v n h o m b r e le p o n e s
D i o s , e n tu m i s m o
oy
lugar?
M e n o s q u e el n g e l le h i z i s t e :
c l a r o est que le hazes
ms,
si a l m i s m o t r o n o e n q u e e s t s
v n i d o a ti l e s u b i s t e .
EMBIDIA.
Q u v f a n a q u e e s t la
q u contenta y
SOBERUIA.
Esposa;
regalada!
N o se te d , E m b i d i a , nada,
a u n q u e te maten
zelosa.
V i v e el l a b r a d o r
ingrato
p o r q u i e n del c i e l o ca
y cuantos traxe tras m ,
de
quien
soy
cifra
retrato:
d e n o d o r m i r sola v n
hora,
s i n o e s q u e a t r i u n f a r la s u b e ,
s i n s e r a sus r a y o s
y n o c h e e t e r n a a su
Ven
donde
conmigo, y
siembran
y e n su t r i g o
nube
Aurora!
disfracadas,
volueremos,
sembraremos
heregas
incredulidades,
apostasas, crueldades,
blasfemias
idolatras,
m a l a s y e r b a s , q u e a su
pongan
tal
desasossiego,
88
Iglesia
LA
SIEGA
E r o s t r a t o en
fuego,
Efesia.
P u e s al a r m a , si t e h a l l a s
c o n fuerzas tan valerosas,
q u e las e m p r e s a s
basta,
SOBERUIA.
Soberuia,
E s s o m e c o s t , q u e el n o m b r e
d e ser L u z e r o
EMBIDIA.
gloriosas,
intentallas.
Lo
perd.
mismo, Soberuia, a
en rebelarme a Dios
mi
hombre;
porque, en auindome
visto.
n g e l , en mi intento firme,
no quise a v n hombre
SOBERIA.
rendirme.
Y a s q u e , e n v i r t u d d e C h r i s t o ,
alcanz Miguel
victoria;
y q u e d e n su g r a c i a
mas no pienso
de
empresa
firme;
arrepentirme
de tanta
gloria:
q u e s e r D i o s , si n o l o
es tanta q u e m s
el p u n t o en q u e
que
SEOR.
ESPOSA.
quanto
fui
gan
lo
pens,
despus
perd.
(Vanse.i
C m o t e h a l l a s t e sin m ?
N o p u d i e r a s e r si v o s ,
p o r q u e si m i v i d a es D i o s ,
c l a r o e s t q u e v i v o en m i .
A l g u n o m e ha d a d o aqu
este
ingrato
labrador,
q u e con falso y n e c i o a m o r
me
persigue,
89
desatento
TEATRO
RELIGIOSO
LA
SIEGA
n i s i e n d o t e m p l o e n la t i e r r a ,
ni s i e n d o n a v e en el
SEOU.
Yo
fo de tu
mar.
constancia,
brbara
ignorancia.
N o t e e s p a n t e la a r r o g a n c i a
de
essos labradores
que, a z e c h a n d o los
piensan
hurtar
anegando
el
mi
Mi
cauaa
flores
sutiles.
est
en vez
fundada
sobre
de
piedra
otra
ganado,
sembrado
con argumentos
de
viles
rediles,
vestida
de
vna
yedra
piedra,
defendida,
abundancia
mejor
man
vida
saldrn :
cogern:
los d o s ,
aqul f u s o m b r a , ste D i o s
con accidentes de pan.
Esse
labrador
villano
mi
poderosa
aunque
no
mano:
temes en
v e r tus c a n d i d o s
entre
da
valenta
vano
corderos
tantos lobos
fieros,
9i
enojos,
TEATRO
eclipsar
RELIGIOSO
tus
claros
ojos
SEOR.
Por
en
esos m o n t e s
vindome
yrn
leuantando
c o m o sierpe, en m i
desierto de ms
cayado,
dolor,
p o r q u e , e n m u r i e n d o el
l u e g o se e s p a r c e el
La
por
lea del
figura
sacrificio
Isac
llev;
m s s e r la v e r d a d
Esposa,
No
por
puedo
tu
dar ms
rigor
comer
tengo de venir
ser
labrador.
Gracia, a m o r , pastor
labrador
pan
esposo, vara
monte,
de
por
pasto,
vida
florida,
luz, c o r d e r o
a daros gracias no
SEOR.
indicio
amor,
e l t r i g o y el
ESPOSA.
yo,
servicio.
de mi verdadero
para darte de
Pastor,
ganado.
tan diuinos
Y O bueluo a mis
casto;
basto
favores.
labradores
p o r q u e e n m i h e r e d a d , la f e
92
LA
SIEGA
a l e r t a e n la t o r r e e s t
(Vasc.)
T i e r n o s , erfamorados
enseadme
crceles
cantar
verdes,
ruiseores,
tristes
endechas;
de esmeraldas
cedros
hechas,
colores.
de olorosas
flores,
sospechas
luz, ningn
aunque
lugar
en todos
me
assiste
agrada.
por p o -
vn a l m a a sus r e g a l o s e n s e a d a
[tencia
c m o p o d r s u f r i r d e D i o s la a u s e n c i a ?
(Salen la SOBERUIA y la E M B I D I V
vestidas de gitanas.)
liuiiiniA.
SOBERUIA.
L l e g a S o b e r u i a , q u e a q u e s t la E s p o s a
F u m i s o b r i n a d e n g e l e n el c i e l o ,
mas y a qualquiera humilde
mariposa
t a n t o se p r e c i a d e su f r g i l
huelo
( x i r q u e se v e p i n t a d a ,
que se imagina v n guila
EMBIDIA.
Qu
mucho
que
vn
dorada.
diuino
entend | miento
93
atreuimient):
TEATRO
RELIGIOSO
a y a s b e n n o s , a y a , n o te a s o m b r e s ,
y abruiese el infierno entre los h o m b r e s .
SOHEKUIA.
Y a s q u e a y t o r r e s d e N e m b r o t a g o r a
y c e d r o s o t r a v e z s o b r e el
Tanto
EMBIDIA.
Aurora
l a m a su s o b e r u i a
Quin
ay que piense
excede!
que exceder
H e r m o s a R e y n a deste a m e n o
s i r e n a d e la m a r d e t a n t a s
cuyas ondas distintas en
con diferentes
prado,
flores,
colores
visos forma
el viento,
estran-
el s a g r a d o
no
[puede
[jera*
lordn
corona
baa,
( q u e E g i p t o es t i e r r a d e s d e c i e l o e x t r a n o c o n o c e m o s d e S i n las d a m a s ,
ni las sandalias
el a r r o y o
nos m o j
[a)
e n su n i e u e
C e d r n , que acares
beue,
t o m a n d o e l n o m b r e d e sus v e r d e s r a m a s ,
para
ESPOSA.
gocar
E l trage
muestra
su
alczar
eminente.
diferente
que soys
de
Egipto.
EMBIDIA.
v o s del cielo.
Q u i n soys? q u e en m o r t a l v e l o
mas
de
parecys
la t i e r r a
Soys
ESPOSA.
Vn
diuina,
del
que
campo
formada
demasceno.
p o r dicha casada ?
labrador,
diuino
Nazareno,
de quanto
94
cerca
el
hermoso,
orizonte
LA
SOBERUIA.
SIEGA
ESPOSA.
SOBERUIA.
EMBIIA.
SOHERUIA.
EMBIDIA.
Ni de Sara
la celestial belleza fu t a n rara.
Ni cogiendo Rachel en la corriente
lgrimas de Jacob y de la fuente.
A ver, mostrad la mano: hermoso espade su marfil, el celestial topacio
[ci"
bien puede hazer para correr los cielo*
sus rayas a sus rayos paralelos;
SOBERUIA.
95
o**
TEATRO
mas
RELIGIOSO
nunca
fu
dichosa
la
hermosura,
y ass e n los h i j o s n o t e n d r y s v e n t u r a
q u e os los han de matar
EMBIDIA.
con mil t o r -
M a y o r e s sentimientos,
[mentos
la e s p e r a n d e l a m u e r t e d e su E s p o s o .
SOBERUIA.
ESPOSA.
importa
si c o n n u e u a s
alegras
le b u e l u o a v e r d e s p u s v i u o y g l o r i o s o ?
SOBERUIA
ESPOSA.
EMBIDIA.
P e l i g r o tiene e n a g u a c o m o anue.
E s a n a v e ser del cielo
llaue.
V n l a b r a d o r s y o q u e te desa,
ms bello que
Absaln.
ESTOSA.
Ninguno
crea
vencer m i fe.
SOBERUIA.
Bersab,
m s linda
bien
nacida
gallarda.
ESPOSA.
Y O n o s m s d e q u e m i f e m e g u a r d a .
EMBIDIA.
A m n forz a T [ h ] a m a r .
ESPOSA.
Susana
ser mi e s p e j o
SOBERUIA.
bella
y m i r a r m e en ella.
Espera, escucha.
ESPOSA.
Entiendo
q u e a u n el t r a g e
mal hize en
engao
desengao:
escucharos;
pero ya lo r e m e d i o c o n
culpando mi
vuestro
m e daua
ignorancia.
dexaros
(Vase.)
SOBERUIA.
Q u buena que ha d e j a d o mi a r r o g a n -
EMBIDIA.
c m o q u e d a r mi e m b i d i a loca
del g a l n
Nazareno?
96
[cia?
LA
SoBEEuiA.
SIEGA
EMBIDIA.
L a tardana condeno.
SOBERUIA.
la
IGNORANCIA
con
11
lanon).
IGNORANCIA.
muy poco a p o c
SOBERUIA.
IGNORANCIA.
cayendo.
SOBERUIA.
Mientras yo le duermo.
t siembra en el blanco trigo
de la Iglesia...
IGNORANCIA.
Tener, digo?
Tener, ojos, que me aduermo.
97
VI.-
TEATRO
SOBERUIA.
RELIGIOSO
EMBIDIA.
Esta
v e z las d o s
L a b r a d o r q u e el t r i g o g u a r d a s ,
n o digas q u e n o te auiso,
que del cerco del infierno
dos traidores
han salido.
si t r a y d o r
ms
traydores
Ouatro
es el p a d r e ,
son los hijos.
trayciones han h e c h o :
si t e d u e r m e s , s e r n
alma
potencias
cinco:
son quatro.
F e divina,
mensajera
de aquel L a b r a d o r
n o ayis
miedo
diuino;
que m e
duerma,
que y a estoy m e d i o d o r m i d o .
98
(Bosteze.)
LA
FE.
SIEGA
LOS Prelados
q u e se d u e r m e n
en l a s cosas d e su oficio,
del trigo del Euangelio
darn quenta en el jycio.
IGNORANCIA.
es q u i e n h a z e l o s p r i n c i p i o s .
FE.
IGNORANCIA.
se d u e r m a n
los ministros.
Y O n o l o deuo d e ser,
pues m e d u e r m o y n o lo m i r o .
(lcese la apariencia, y la SoBERUIA buelva a salir con oti>>
vestido.)
SOUERBIA.
S i f u i m s l u z q u e e l s o l ; si m i n a c i n ,
la p a t r i a c e l e s t i a l , r e y n o s i n fin;
si p o r l a p o m p a , c e d r o d e S e t n .
si p o r l a a l t u r a , a l c z a r d e S i n ;
si p o r c i e n c i a , d i u i n o S a l o m n ;
si p o r b e l l e z a , A u r o r a
si p o r n a t u r a l e z a ,
si D i o s
de jazmn ;
Cherubn;
por pensamiento y
presuncin,
c m o t e m o q u e y a ]>ena m e d e n
los v e r d e s c a m p o s del s e g u n d o
Adn
a u n q u e s e m b r a d o s d e su m a n o e s t n ?
M a s ay ! que con razn pena m edan.
pues s i e m b r a D i o s el t r i g o d e Bel.t
en tierra v i r g e n para darles pan.
99
TEATRO
RELIGIOSO
Quin
lo pregunta?
SOBERUIA.
Yo.
IGNORANCIA.
F u bien;
doblarse la ganancia,
sin que lo dude ninguno,
pues todos, si no soys vos,
saben que el trigo de Dios
ha de dar ciento por vno.
SOBERUIA
Guardysle v o s ?
IGNORANCIA.
N O lo v e y s ?
SOBERUIA.
IGNORANCIA.
SOBERUIA.
0[h],
qu mal le g u a r d a r y s !
SOBERUIA.
IGNORANCIA.
L a ingratitud.
SIEGA
SOBERUIA.
Ya
IGNORANCIA.
SOBERUIA.
IGNORANCIA.
En
la
tierra
T E ATRO
SOBERUIA.
RELIGIOSO
Connesso,
si
ha
de
auer
paga,
q u e aun D i o s n o m e ha de obligar,
q u e , p o r n o se l e
pagar,
haga.
la i n g r a t i t u d , p o r
aun de D i o s t e n g o
quien
pensado,
bien.
M a s p o r q u e el s u e o o s r e s i s t a ,
y a es b i e n q u e el c u e n t o
IGNORANCIA.
Yo
pienso que
como
SOBERUIA.
testigo de
[Estaba]
(i)
le
escuchys.
dirys
vista.
Dios
en
mismo,
el espritu
Eterno
gloria,
diuino
c o m o laqada a m o r o s a ,
que es, procediendo de entrambos,
vnin
que vna
q u a n d o dio
essencia
principio y
forma,
luz,
las q u a l e s
la n a t u r a l e z a
fu
ilustre
hermosa,
d e los A n g e l e s , a q u i e n
d e l a v n i n al V e r b o
(i)
En
102
informa
LA
SIEGA
a la h u m a n a , q u e f u
que hazer
vna
reyna, quanto
que vn
mas
en
Dios
poco de tierra
asunta,
sera
siendo
persona
vna
Tambin
les d i x o
q u e a su diestra
la h u m a n i d a d
adoren
tosca;
gloriosa,
indisoluble
con
ms
labradora
sola.
que
quiere
poderosa
exaltada
reconozcan
la a d o r a c i n
latra
q u e le a d o r a n y le
sacramentos
que
incircunscripta
invocan:
en
su
mente
atesora.
hora,
quando, mirndose
en
Dios,
p e n s q u e e r a D i o s su s o m b r a :
pintura
su
firma
si f u e r a
poner
Y
en que
poner
la m a n o
a Dios
pudo
autora,
necessario
s u n o m b r e a sus
dixo: Adorar
[a]
obras.
( i ) vn
hombre
q u e d e t i e r r a el n o m b r e t o m a ,
ser bien, siendo y o estampa
d e D i o s , q u e m e dio
la f o r m a ?
(i)
Suplimos por razones de claridad; pero obsrvese que la
sintaxis de la poca no empleaba la preposicin.
103
TEATRO
RELIGIOSO
* 4
LA SIEGA
q u e es fortaleza
de
el titulo que lo
adorna,
Dios
o y e n d o l o q u e el L u z e r o
soberuiamente
de
estas
(i)
blasona
valientes
palabras
baa el clauel d e la
boca:
siguen
diversas
d e l e a l e s a su
para
la
Entre
prontas.
espritus,
presume
la g u e r r a , p u e s t o q u e
corporal
las d e la
la p i n t e
importa
tierra,
agora,
quando
enarbolan
determinan
honra,
q u e o p u e s t o s el v n o a l
cajas,
clarines
En
vn
monte
arma
que no
espejo
de
s e m i r a el s o l , y
otro,
trompas,
t o c a n a l a r m a , y al
no ay
responda.
azero
tremolan
vistosas.
vna selva de
resuena en pedaeps
(t)
al
Dios,
batalla
que como
tropas
En el texto: Luscor.
105
lancas,
rota;
instante
TEATRO
relumbran
para
Ass
ser
RELIGIOSO
espadas
blancas
tan p r e s t o
los
dos
anglicos
rojas.
esquadrones
se
confrontan,
y e n el r e y n o d e l a
sembr guerra
la
paz
discordia.
L o s p o l o s se e s t r e m e c i e r o n ,
enmudeci
msica,
la
que
las esferas
cubri
y
sonora
slo
escuchan
luminosas:
silencio
d e la tierra
el
teatro,
en su
alfombra
t e m b l a r o n los m o n t e s altos,
callaron del m a r
Ya
resplandece
las
ondas.
Miguel
a r m a d o del pie a la g o l a
de vna
esmeralda,
esmaltadas
d e o r o y d i a m a n t e las orlas.
C o m i n z a s e la
y
en v n
en
vn
batalla
p u n t o se
dragn
transforma
formidable,
el que fu luziente
Ya
se d e s n u d a
vencido
sobre caja
(i)
estola,
de
se v i s t e d e v e r d e s
Ya
escamas
conchas.
c o m o b u e l t a a la
se m a t a e n c e n d i d a
(i)
aurora.
tierra
antorcha;
LA
SIEGA
d e r r e t i d a su
soberuia
c a y e n su l u z , y
Ya
matla.
le s i g u e n sus p a r c i a l e s :
ya precipitadas
cortan
regin
caliginosa.
premia
D i o s los
leales
c o n la g r a c i a d e q u e
ya por
el z a f i r
siempre oliuas y
Pero
ni
el
gozan:
celeste
rosas.
soberbio
se a r r e p i e n t e
Luzbel
ni
postra
a la h u m a n i d a d de C h r i s t o ,
p o r q u i e n se c a n t a
(Sale
EMBIDIA.
vitoria.
la EMBIDIA.)
M i e n t r a s d u r m i la I g n o r a n c i a ,
sembr zizaa de modo,
q u e o c u p a d o el t r i g o
todo,
n o le a r r i e n d o la ganancia.
Pero
hasme dado
refieres
las
memorias
de nuestro antiguo
SOBERUIA.
pesar,
historias
lugar.
E m b i d i a , no ha sido
exceso,
no pudiendo arrepentirme,
deleytarme
siempre
e n r e f e r i r el
firme
sucesso.
fitymos
107
los
primeros,
TEATRO
EMBIDIA.
RELIGIOSO
SOBERUIA-
Q u saldr
de esta zizaa?
EMBIDIA.
Ver
la Iglesia heregias, temas
del Hebrasmo, la seta
de Mahoma, la porfa
de la necia Idolatra
que al sol por Dios interpreta.
V e n , que el Labrador diuino
temo que enojado est.
SOBERUIA.
Ya
su atalaya la
Fe
a la Ignorancia preuino.
Pues desengese Dios,
aunque l no puede engaarse.
108
a**
L<4 .S/EG<4
IGNORANCIA.
Q u es esto, cielo? A y de m !
Muerto soy, Cuydado Zelo,
Deseo.
CUYDADO.
De qu das voces ?
Rindime, amigos, el sueo,
y ha nacido lo que veys,
en vn instante de tiempo,
en el trigo de la Iglesia.
P o r fiarme, lo merezco,
de la Ignorancia.
(Salen
IGNORANCIA.
CUYDADO.
ZELO.
los
tres.)
Quin soys,
villanos ?
HEBREO.
Yo,
el pueblo Hebreo,
109
TEATRO
RELIGIOSO
P o r ste m s pena
tengo
d e sus azotes.
t, quin eres ?
HEREGA.
Lutero
me
CUYDADO-
engendr:
i Q u buen
s o y la
IGNORANCIA.
DESEO.
Para
Mala
el
Mala.
IGNORANCIA.
Infame.
T,
del turbante
quin
SETA.
de velos,
eres?
La
Seta soy
vengo
a mezclarme en vuestro
IGNORANCIA.
fuego.
yema.
CELO.
CUYDADO.
Herega.
padre!
No
trigo.
le p r e g u n t y s a l n e g r o
q u i n es, q u e y a l o s y o ,
p o r q u e d o n d e a y seta, es c i e r t o
que ha de auer H o n g o ( 2 ) .
Negro.
Es
verdad;
LA
en
SIEGA
Manicongo
tenemo
al sol q u e v e m o p o r dioso,
I g n o r a n d o el verdadero(Salen
el SEOR DE LA HEREDAD
y la ESPOSA.)
SEOR.
Dnde
CELO.
bueno,
labradores ?
vuestros;
si q u e r y s ,
Seor,
que le a r r a n q u e m o s . . .
SEOR.
Teneos
buen
Cuydado.
CUYDADO.
N o fu culpa
de mi cuydado y
la
Ignorancia
desuelo:
se d u r m i ;
culpa su descuydo y
IGNORANXIA.
E n g a m e una muger
que en esto d e hazer
saben
SEOR.
sueo.
Otro
enredos
m s q u e las culebras.
parayso
nueuo
Seor,
al p u n t o q u e o s v i e r o n
se h a n e s c o n d i d o e n e l t r i g o .
SEOR.
apartaremos
prestos,
TEATRO RELIGIOSO
el trigo para los ' r o x e s ,
la zizaa para el fuego.
(ntrense
ellos.)
SKOR.
L O S secretos
LA
Vio
SIEGA
Jerarquas
mayores
vio
e n la M i l i t a n t e
tronos
inferiores,
tantos mrtires
aqu
por m,
Confesores y Dotores.
Vio
d e la
la R e i n a
la R o s a
Oliua,
virginidad
Aurora
intacta
Palma
del da
Mara,
Ciudad:
e m b i d i su c l a r i d a d ,
y ha z i z a a e n p a n s e m b r a d o ( i ) ,
dulce, diuino
bocado
contra el bocado de A d n ,
pensando
siendo
anegar
Dios
el pan,
Sacramentado.
Salen los quatro con ho.;es plateadas y traje de senadores, y traypan E l HEBRASMO, IDOLATRA,
HF.RKGA y S E \ atadas las manos, con otro vestiiln diferente
del de Egipcias, la S I ; E R U I \ y
la E M B I D I A .
SOKKRUIA.
N o lo auis d e llegar,
que n o son de vuestro c a m p o ;
m i o s son estos
y del labrador
IGNORANCIA.
manojos
ingrato.
(i)
VT.-S
TEATRO RELIGIOSO
SOBERUIA.
IGNORANCIA.
SOBERUIA.
SEOR.
IGNORANCIA.
SEOR.
(i)
En el texto:
prfidos.
114
LA
SIEGA
TEATRO
RELIGIOSO
p o r quien a sus
tiecendientes,
segundo, Tercero y
Felipes, dar otro
Quarto
mundo
para
epilogo
hazer
de mi
amor
soberano,
v u e l v e el rostro a m i
de m i s tesoros
cauaa
retrato.
(Aqu, con msica, se abra la canana y se vea dentro vna iglesia, y sta tambin se abra, y
dentro est una fuente, en el remate de la qnal est vn nio, de
cuyo costado salgan siete cintas
carmeses a la primera vasa, y
delta a la segunda, dando cada
vna vn calis y prosiga.)
Esta
fuente
Esposa,
procedi
de m i costado,
con
los siete
que
d e su h e r i d a
Llegue
quien
Sacramentos
emanaron.
tuuiere sed,
dar
satisfacin
fi).
; N o le bastaua ser h o m b r e
a D i o s y entre ellos
vivir,
n a c e r conir) h o m b r e ,
morir
como
hombre,
darle
su n o m b r e ,
LA SIEGA
como
y
quedarse
partirse,
estarse despus de
De
tal i n u e n c i n d e
quin
para
sino
Dios
jams
yrse!
amor
fuera
autor
diuidirse?
vino,
imaginado?
d e su a m o r santo y
el pan del cielo y
diuino
el
vino
que en ardientes
la s e d m o r t a l
satisfizo,
parece diuino
hechizo
para enamorar
Mi
las
calmas
almas.
z i z a a q u ha
seruido,
si e n s u t r i g o la c o n u i e r t e ,
y en la que n o , r a y o s
d e su d u r e z a
vierte,
ofendido?
D e l pan, que m i m u e r t e ha s i d o ,
dezir mil blasfemias quiero ;
Pero
qu
venganca
espero,
si c o m p i t i e n d o l o s d o s ,
El
se h a d e q u e d a r t a n
como
IDOLATRA.
lo
estaua
samo:
reducido a vuestra
S K I A.
Y
y
IDOLATRA.
y o mi Profeta
el
Yo,
santo
Iglesia.
falso
Bautismo
siolo, simple
H7
Dios
primero ?
os
pido.
samo:
TEATRO RELIGIOSO
aya en Congo me dixieron
que era Dioso el Sol eraros,
mas y a veo que soys vos
varrarera Dios, sangrando,
y el nio del Portalicos,
que adoraron Reyes Magros,
y Gazipa Golo mi.
SEOR.
Y t que dizes ?
Que aguardo
HEBRASMO.
el Messas prometido.
SEOR.
0 [ h ] rebelde porfiado!
T slo me niegas, t,
que has visto tantos milagros,
las profecas cumplidas
y que viues desterrado
sin templo, sin sacerdote,
sin Rey, sin amparo humano?
Echadle en el fuego eterno.
IGNORANCIA,
SOBERUIA.
IGNORANCIA.
S este verano
ponys cdulas, por frescos
alquilarys muchos quartos.
IDOLATRA.
SEOR.
IDOLATRA.
Oye, Siolo,
Q u quieres?
Si no ay carbn, aqu estamo
118
]'
" J I -
"BMfi
LA SIEGA
que dexaremo quemar,
p o r q u e q u e m a esse embiacos ;
que fu
crucificandera;
que N e g r o a Beln
de o r o decensos y
yebamo
mirros
V e n i d todos a mi
Iglesia;
E s p o s a , d a d m e los b r a z o s ,
y d e m o s fin a la s i e g a
perfrasis del
texto
sagrado
euanglico
SOBERTJIA.
yo
119
E L
G R A N
T E A T R O
Auto
D E L
M U N D O
sacramental alegrico
1>K
DON
PEDRO
CALDERN
D E LA
BARCA.
Hermosa
compostura
d e essa v a r i a i n f e r i o r
que entre sombras y
arquitectura.
lexos
flores
bellas
el n m e r o c o m p i t e a s u s e s t r e l l a s .
siendo c o n resplandores
humano cielo de caducas
Campaa
flores.
de elementos,
graves
TEATRO RELIGIOSO
te vuelan las esquadras de los pezes;
con rayos donde ciego
te ilumina la clera del fuego;
con montes donde dueos absolutos
te passean los hombres y los brutos:
siendo, en continua guerra,
monstruo de fuego y ayre, de agua y tieT, que siempre diverso,
[rra.
la fbrica feliz del vniverso
eres, primer prodigio sin segundo
y por llamarte de vna vez, t el Mundo,
que nazes como el Fnix y en su fama
de tus mismas cenizas.
(Sale el MUNDO
puerta.)
MUNDO.
AUTOR.
MUNDO.
AUTOR.
pof diversa
Quin me llama,
que desde el duro centro
de aqueste globo que me esconde dentro
alas visto velozes?
Quin me saca de m, quin me da vozes ?
E S tu Autor Soberano.
De mi voz vn suspiro, de mi mano
vn rasgo es quien te informa
y a tu obscura materia le da forma.
Pues qu es lo que mandas? Qu me
[quieres ?
Pues soy tu Autor, y t mi hechura eres
oy, de vn concepto mo
la execucin a tus aplausos fo.
133
fiesta
hazer
quiero
a m i m i s m o p o d e r , si
considero
q u e slo a ostentacin de m i
fiestas
har
la g r a n
y como siempre ha
sido
lo que m s h a a l e g r a d o y
la representacin
y
es
bien
representacin
vna comedia
grandeza,
naturaleza;
divertido
aplaudida,
la h u m a n a
vida,
sea
l a q u e o y el c i e l o e n t u t e a t r o V e a .
S i s o y A u t o r y si l a
por fuerqa
Y
fiesta
la de h a z e r
es mia,
mi
compaa.
los h o m b r e s y ellos s o n m i s
primeros
compaeros,
e l l o s , e n e l teatro
del mundo,
con
estilo
quatro,
oportuno
han de representar. Y o
a cada
vno
el p a p e l le d a r q u e le c o n v e n g a ,
y porque en
el hermoso
fiesta
igual su parte
tenga
aparato
d e a p a r i e n c i a s , d e t r a g e s el o r n a t o ,
oy prevenido
que,
alegre,
fabriques
quiero
liberal
lisonjero,
aparienzias
MUNDO.
evidenzias.
S e r e m o s , y o el A u t o r , e n v n
instante,
t e l t e a t r o , y el h o m b r e e l
rezitante.
A u t o r generoso
a cuyo poder, a
123
mo
cuyo
TEATRO
acento
RELIGIOSO
obedece
todo,
mundo,
representen
vno
prevencin
q u e l e i m p o n e el p a p e l s u y o ,
c o m o parte
que
obediencial,
solamente
executo
l o q u e o r d e n a s , q u e a u n q u e es m a
la o b r a , es m i l a g r o
primeramente
tuyo,
porque
es
de ms contento y ms
n o v e r el t a b l a d o
gusto
artes
q u e e s t el p e r s o n a g e a p u n t o ,
lo tendr de
vn
negro
todo cubierto y
velo
oculto
q u e sea v n c a o s d o n d e
los materiales
Correrse
estn
confusos.
aquella
niebla
y , h u v e n d o el v a p o r
p a r a a l u m b r a r el
obscuro,
teatro
(porque
adonde
luz
no huvo
tiesta),
alumbrarn
d o s l u m i n a r e s , el
d i v i n o farol d e l
y
d e la n o c h e
no
vito
dia.
nocturno
f a r o l el o t r o , a q u i e n
mil
luminosos
ardan
carbunclos
q u e e n la f r e n t e d e la
den vividores
httvo
noche
infltixos.
124
EL GRAN
En
TEATRO
la p r i m e r a
DEL
jornada,
sencillo y candido
d e la g r a n
all
ley
en los
aparecer
dibuxos,
perspectivas,
q u e se d u d e c m o
la n a t u r a l e z a
tan g r a n
Las
mal
estudio.
despuntadas
d e sus r o s a d o s
capullos
la p r i m e r a
a v e r el A l v a e n
Los
supo
hazer
l i e n c p sin
flores
saldrn
lust[r]os
jardn
con bellsimos
ingeniosas
nudo
natural,
primeros
vn
MUNDO
rboles
vez
confuso.
estarn
embidia
n o da v e n e n o en alguno.
Quebrranse
mil
cristales
e n g u i x a s , d a n d o su
curso
p a r a q u e el A l v a l o s l l o r e
mil aljfares
menudos;
y para que ms
este
varios
Donde
montes
campos
fueren
y
incultos.
menester
valles
ros, sagaz
juzgo
engastado
a v r valles, avr
y
campee
h u m a n o ciclo,
profundos
montes;
astuto.
TEATRO RELIGIOSO
haciendo z a n j a s la
tierra
condutos,
brazos
desatados
de m a r
que corran
Vista
por varios
la p r i m e r a
sin edificio
rumbos.
scena
ninguno,
e n v n instante
vers
c m o repblicas
fundo,
cmo ciudades
fabrico,
cmo alczares
descubro.
quando
solicitados
montes, fatiguen
algunos
todo
el
teatro
todo, mal
seguro,
se v e r cubierto de a g u a
a la saa de v n
En
diluvio.
medio de tanto
a los
fluxos
de ondas y
haziendo
nubes,
que
vendr
ignorados
p o r las a g u a s
golfo,
refluxos
un
fluctuando
surcos
baxel
seguro
traer a su vientre
preado
l a s e a q u e , e n el c i e l o ,
paz
har
vn
de tres colores,
tornasolado y
arco
rubio
paxizo,
purpreo,
126
observando
leyes q u e primero
a la c e r v i z de la
que,
tuvo,
tierra
sacudindose
descollar
su
el
yugo,
semblante
bien q u e macilento y
Acabado
ondas
estatuto
mustio.
el primer
l u e g o e m p e c a r el
acto
segundo,
ley escrita e n q u e p o n e r
m s apariencias
procuro,
con pies
ella
enjutos
los h e b r e o s d e s d e
Egypto
las
rubio;
aguas
v e r el s o l q u e l e d e s c u b r o
los m s
ignorados
senos
antes
e n el p r o m e t i d o
Para
de
a vn
le a r r e b a t a r u n a
esta
ley
monte
e n el r a p t o b u e l o
segunda
fin t e n d r e n v n
127
entrar
fruto.
salir con la
Moyss
uego
alumbro
robusto
nube
suyo.
jornada
furibundo
TEATRO
eclypse
en
RELIGIOSO
que
todo
se h a d e v e r c a s i
A l ltimo
el
sol
difunto.
parasismo
se v e r a el o r b e
cerleo
titubear, b o r r a n d o tantos
paralelos y
coluros.
Sacudirnse los
y
delirarn
montes
los
muros,
d e x a n d o en p l i d a s
tanto escndalo
Y
empezar
ruinas
caduco.
la
tercera
jornada, donde ay
anuncios
portentos
por
ser los m i l a g r o s
d e la ley de gracia,
ociosamente
Con
discurro.
lo qual en tres
tres leyes y v n
los
muchos
en que
hombres
jornadas
estatuto,
dividirn
mundo:
hasta que al v l t i m o
paso
t o d o el t a b l a d o , q u e t u v o
tan g r a n d e
vna
llama,
cubrir
aparato
vn
rayo
porque
no
en
s.
puro
falte
f u e g o e n la f i e s t a . . . Q u
q u e a q u , b a l b u c i e n t e el
quede
De
absorto,
quede
pensarlo, m e
mudo:
estremezco ;
de imaginarlo, m e
128
mucho
labio,
turbo:
repetirlo, m e
assombro;
de acordarlo, m e
Mas
consumo.
diltese esta
scena,
duro,
t a n t o , q u e n u n c a le v e a n
todos los siglos
futuros!
P r o d i g i o s v e r n los
en tres actos y
a
su
hombres
ninguno
representacin
faltar p o r m en el v s o .
Y
pues que y a he
q u a n t o al teatro,
prevenido
presumo
q u e est t o d o a o r a ;
al v e s t u a r i o , n o
quanto
dudo
q u e a l l e n tu m e n t e le t i e n e s ,
pues all en tu m e n t e
juntos,
hombres
suyos.
p a r a q u e d e s d e ti
a r e p r e s e n t a r al
mundo
previno
mi
discurso
p a r a q u e n o les falten
las g a l a s y a d o r n o s
para
vestir
los
juntos,
papeles
tendr prevenido a
punto
al q u e h u v i e r e d e h a z e r
prpura
laurel
129
rey,
augusto;
TEATRO RELIGIOSO
al valiente
capitn,
armas, valores y
triunfos;
al q u e ha d e h a c e r el ministro,
libros, escuelas y
Al
religioso,
al
facineroso,
insultos;
a l n o b l e le d a r
y libertades al
Al
estudios.
obediencias;
honras,
vulgo.
h a d e h a z e r frtil a
puro
la q u e h u v i e r e d e
la dama,
adorno
le d a r
e n las
necio,
rudos-
hazer
sumo
perfecciones,
pobre
p o r q u e es papel d e
porque ninguno
desnudo,
despus
se q u e x e de que n o
tuvo
p a r a hazer bien su
papel
t o d o el a d o r n o q u e p u d o ,
p u e s el q u e b i e n n o le h i c i e r e
ser por defecto
no mo. Y
suyo,
pues que y a
t o d o el a p a r a t o
junto,
venid, mortales,
a
adornaros
cada
130
venid
vno
tengo
US
representis
vivs
mortales,
pues en mi concepto
iguales
vergeles,
laureles,
quiero
papeles.
'Ya
estamos a tu
obediencia,
A u t o r nuestro, que no ha
necessario aver
p a r a estar en tu
Alma,
sentido,
v i d a , ni r a z n
sido
nacido
presencia.
potencia,
tenemos;
somos de tus
Sopla
aqueste
para que
HERMOS.
S l o en
pies.
polvo,
pues,
representemos.
tu c o n c e p t o
ni a n i m a m o s ni v i v i m o s ,
131
estamos,
TEATRO
RELIGIOSO
n i t o c a m o s ni
sentimos
ni d e l b i e n ni el m a l g o z a m o s ;
p e r o , si a z i a e l m u n d o
todos a
dar,
ocasin
eleccin
para averos de
LABRAD.
vamos
representar,
Autor mo
tomar.
soberano
hechura de
oy,
estoy
tu
mano,
ignorar,
dar,
papel,
n o m e p o d r q u e x a r d e l,
de m me podr
AUTOR.
Ya
quexar.
s q u e , si p a r a s e r ,
el h o m b r e
ninguno
eleccin
el p a p e l
tuviera,
quisiera
hazer
el d e m a n d a r y
sin m i r a r , sin
que
regir,
advertir
en a c t o t a n
aquello
aunque
Pero
es
singular
representar
piense que
es
yo, Autor
soberano,
s bien q u p a p e l
132
har
vivir.
<'
"t>
va
mano.
H a z t el R e y .
Honores
La
d a m a , q u e es la
humana,
RICO.
gano.
hermosura
t.
HERMOS.
AUTOR.
vno.)
Qu
ventura!
H a z , t, al rico, al p o d e r o s o .
En
fin,
nazco
venturoso
T
Es
has de hazer al
oficio
AUTOR.
Es
LABRAD.
Ser mal
un trabajoso
trabajador.
Por
vuestra...
vida
labrador.
beneficio?
oficio.
Seor,
deis este
aunque m e deis
porque tengo
possessiones,
presunciones
que he de ser g r a n d e
D e mi natural
ser
ser
si a q u
mal
peor
quintero;
un
"no
quiero"'
delante
d e v n a u t o r tan
nada vn " n o
Seor,
cavador
valiera
dixrale, m a s
holgazn.
infiero,
Adn,
afn,
elegante,
quiero"
remedia,
>*tfj* '
'
3*
TEATRO
RELIGIOSO
y ass ser en
el p e o r
la c o m e d i a
r e p r e s en t an t e .
C o m o sois cuerdo, m e
dais
c o m o e l t a l e n t o el o f i c i o ,
y ass m i poco
sufrs y
jyzio
disimulis;
pues
que ya
vuestro amor
quexarme;
p e r d on a r m e
me
muestra en
yo har, Seor, mi
l,
papel
T , la discrecin
hars.
Vn
e t u r o s o estado sigo.
AUTOR.
Haz
POBRE.
A q u e s t e papel m e
t al m s e r o , al
AUTOR.
T,
NIO.
POCO e s t u d i o el p a p e l t i e n e .
AUTOR.
s in
n azer
men digo.
das?
morirs.
p r e v i en e
q u e r e p r e s e n t e el q u e v i v a Justicia
distributiva
Si y o pudiera
escusarme
deste papel, m e
escusara,
quando mi vida
repara
e n el q u e h a s q u e r i d o
y
y a que n o
puedo,
aun que
le t o m o , m a s
darme;
declararme
atrevido
quiera,
c on s i d e r a ,
y a q u e h e d e h a z e r el m e n d i g o ,
i34
EL GRAN
TEATRO
DEL
MUNDO
n o , S e o r , l o q u e te d i g o ,
y a que dezirte
quisiera.
P o r q u tengo de h a z e r y o
el p o b r e
en
esta
comedia?
P a r a m h a de s e r
tragedia,
y p a r a los otros n o ?
Q u a n d o este papel m e
t u m a n o , n o m e dio
dio
e n l
i g u a l a l m a a la d e a q u e l
que haze al r e y ? I g u a l sentido ?
I g u a l ser ? P u e s p o r q u ha sido
tan desigual mi
papel?
Si de otro barro m e
si
de
otra
alma
menos vida
menos
me
otro motivo,
perdona
me
Seor;
rigor,
dezir
cruel,
papel
n o siendo su ser
En
mejor.
l a r e p r e s e n t a ! ion
igualmente
satisfaze
el q u e b i e n a l p o b r e
con
dieras;
tuvieras
el s e r m e j o r s u
AUTOR.
hizieras,
adornaras
fiaras,
sentidos
y a pareze que
pero pareze
me
afecto, alma
haze
accin
c o m o el q u e h a z e a l r e y , y
iguales
ste y
son
aqul
e n a c a b a n d o el
papel.
H a z t bien al t u y o , y
135
piensa
TEATRO
RELIGIOSO
q u e p a r a la
recompensa
y o te i g u a l a r c o n
No
l.
porque pena te
sobre,
siendo p o b r e , es e n m i
mejor
p a p e l el del
si h a z e b i e n el s u y o e l
v n o y otro de m
todo
el
salario
ley
rey
pobre;
cobre
despus
la c o m e d i a
acabada
ha d e c e n a r a m i
el q u e a y a
sin a v e r
lado
representado
errado
su p a r t e m s
en
nada
acertada;
all, i g u a l a r a los
HERMOS.
;cmo
AUTOR.
REY.
lengua
de
Vos.
la
fama
se l l a m a ?
Obrar bien
Mucho
importa que no
tan
primero
Cmo
erremos
mrysteriosa.
P a r a e s s o es a c c i n
que
DISCREC.
en
esta c o m e d i a
comedia
k i eo.
dos.
la
forzosa
ensayemos
ensayarla
podremos
si n o s l l e g a m o s a
sin l u z , s i n a l m a y
ver
sin
antes de representar ?
136
ser
es*
EL GRAN
POBRE
TEATRO
Pues, cmo
DEL
sin
MUNDO
ensayar
la c o m e d i a se h a d e h a z e r ?
LABRAD.
D e l p o b r e a p r u e b o la q u e x a ,
que
lo
asiento
assi,
pareja.
vna comedia
harta de
Seor,
labrador
vieja
representar
si n o s e b u e l v e a
ensayar
se y e r r a q u a n d o s e
prueba;
si n o s e e n s a y a e s t a
cmo
AUTOR.
se p o d r
Llegando
nueva,
acertar?
aora
q u e s i e n d o el c i e l o
advertir
juez
se h a d e a c e r t a r d e v n a
quando
HERMOS.
es
nazer
P u e s , el e n t r a r y
vez
morir.
salir
c m o lo hemos d e saber
ni a q u t i e m p o a y a d e ser ?
AUTOR.
A u n e s s o se h a d e
ignorar,
y d e v n a v e z acertar
q u a n t o es m o r i r y
Estad
siempre
nazer.
prevenidos
p a r a a c a b a r el p a p e l ;
q u e y o os l l a m a r al
POBRE.
si a c a s o l o s
fin
del.
sentidos
tal v e z se m i r a n p e r d i d o s ?
AUTOR.
P a r a esso, c o m n g r e y ,
t e n d r d e s d e el p o b r e al r e y ,
para e n m e n d a r al q u e
i"
errare
TEATRO
RELIGIOSO
el a p u n t o , a m i L e y ;
ella a todos os d i r
lo q u e a v i s d e h a z e r , y a s s
nunca os quexaris
Alvedro
de m.
tenys y a ,
y pues prevenido
est
el t e a t r o , v o s y v o s
medid
de la vidaDlSCREC.
Qu
esperamos?
V a m o s al t e a t r o !
TODOS.
Vamos
MUNDO.
todo
prevenido
para q u e se
represente
esta comedia
aparente
que
REY.
est
haze
Prpura
sale el MUNDO
el h u m a n o
sentido.
y laurel te pido.
MUNDO.
P o r q u , p r p u r a y laurel ?
REY.
P o r q u e h a g o este
papel.
(Ensale
prpura
MUNDO.
Ya
HERMOS.
aqu
prevenido
el papel,
y icmwi la
y corana, y vose.)
est.
m, matizes m e d a
de j a z m n ,
rosa y
138
clavel-
EL
GRA\
TEATRO
Hoja
DEL
MUNDO
a hoja y rayo a
rayo
se d e s a t e n a p o r f a
todas las luzes del d a ,
todas las
flores
del M a y o ;
padezca mortal
desmayo
d e e n v i d i a a l m i r a r m e el s o l ,
y
como a tanto
arrebol
el g i r a s o l v e r d e s e a ,
la
flor
de m i s luzes sea
s i e n d o el s o l m i g i r a s o l .
Pues, c m o vienes tan vana
MUNDO.
a
HERMOS.
MUNDO.
En
r q i r e s e n t a r al
Quin es ?
La
HERMOS.
MUNDO.
mundo?
hermosura
humana.
grana
bosquexos
q u e te afeiten d e r e f l e x o s .
(Dale
HERMOS.
Prdiga
zti
ramillete.)
estoy de colores,
S e r v i d m e de alfombra,
flores
Dadme
dichas y
pues
riquezas a mi,
felizidades,
para
prosperidades
oy vengo a vivir
MUNDO.
M i s entraas
aqu.
p a r a ti
130
TEATRO
pedazos
RELIGIOSO
romper;
de m i s senos
sacar
t o d a la p l a t a y el o r o ,
que en avariento tesoro
tanto encerrado
ocult.
(Dale
Rico.
Sobervio y
joyas.)
desvanecido
Y o , para mi papel, o y
tierra en que vivir
te p i d o .
MUNDO.
Q u p a p e l el t u y o h a s i d o ?
DISCREC.
L a discrecin
MUNDO-
Discrecin
estudiosa.
tan religiosa
tome ayuno y
oracin.
(Dale silicio y
DISCREC.
disciplina.)
N O fuera y o discrecin
t o m a n d o d e ti o t r a c o s a .
(i'ase.)
MUNDO.
Cmo
t entras
sin pedir
p a r a el papel q u e h a s d h a z e r ?
NIO.
Como
n o te h e m e n e s t e r
para lo q u e he de vivir.
Sin nazer h e de morir,
e n ti n o t e n g o d e e s t a r
140
EL
GRAN
TEATRO
DEL
MUNDO
m s t i e m i x ) q u e el d e p a s s a r
de vria crcel a otra
obscura,
y para v n a sepultura
p o r fuerza m e la h a s de d a r .
(l'ase.)
MUNDO.
LABRAD.
Qu
pides t, di, g r o s s e r o ?
L O q u e le d i e r a y o a l .
MUNDO-
E a , muestra tu papel.
LABRAD.
MUNDO.
D e tu proceder
que como bruto
infiero
gan
LABRAD.
toma aqueste
azadn.
(Dale un
azadn.)
E s t a es la h e r e n c i a d e A d n .
Seor
Adn,
bien
pudiera
que su muger
de bachillera;
n o la a y u d a r a l ;
cruel
d i r q u e s e lo r o g
y
represent s u papel.
(Vase.)
141
TEATRO
POBRE.
Ya
RELIGIOSO
gustos y contentos
dame pesares a
dame penas y
m,
desdichas;
n o de las venturas
quiero prpura y
POBRE.
dichas
laurel;
dste colores, de
MUNDO.
dichas,
vi,
aqul
plata ni o r o n o h e
querido.
Slo remiendos te
pido.
Qu
Es
papel es tu
mi
papel
papel?
la
afliccin,
es la angustia, es la
fia
miseria
tristeza, la l a c e r i a ]
la desdicha, la
el d o l o r , l a
(i)
...
pasin,
compasin,
el s u s p i r a r , el g e m i r ,
el p a d e z e r , el s e n t i r ,
importunar
rogar,
el n u n c a tener q u e
dar,
el s i e m p r e a v e r d e
E l - d e s p r e c i o , la
pedir.
esquivez,
el b a l d n , el s e n t i m i e n t o ,
l a v e r g e n q a , el
la h a m b r e , la
sufrimiento,
desnudez,
el l l a n t o , l a m e n d i g u e z ,
la inmundicia, la
baxeza,
el d e s c o n s u e l o y
pobreza,
la sed, la penalidad,
"lesa
EL GRAN
TEATRO
DEL
MUNDO
y es la v i l n e c e s i d a d ,
q u e todo esto es la
MUNDO.
pobreza.
ti n a d a te h e d e
dar,
q u e el q u e h a z i e n d o a l p o b r e
nada del m u n d o
antes te pienso
quitar
[has]
que
(i)
de
acuda
(Desnudndole.)
y o a mi cargo, no se
POBRE.
En
fin,
este m u n d o
al desnudo
MUNDO.
Ya
le
imperios
beldad
advierto
dilatados;
cuyos
se a d o r m e z e n
cuydados
los
sentidos,
poderosos
aplaudidos,
mendigos
menesterosos,
labradores,
religiosos,
q u e son los
introducidos
para hazer
los
d e la c o m e d i a d e
personages
oy
a q u i e n y o el t e a t r o
las
vestiduras
de limosnas y
(i)
estados
cubierto,
p u e s v n r e y e n l
con
viste
desnuda.
que de varios
est el teatro
duda.
triste
vive
recibe,
y
de
En el texto: han.
143
doy,
trages
vltrajes,
andar
TEATRO
RELIGIOSO
i sal, divino A u t o r , a v e r
las
fiestas
los
hombres!
q u e te h a n d e liazer
Abrase
el
centro
fiesta
en este trono
adonde
he trazado,
sentado,
es eterno
el da,
he de v e r mi compaa.
Hombres
q u e sals
al
suelo
p o r v n sepulcro
ved cmo
entris,
representis,
q u e o s v e el A u t o r
d e s d e el cielo.
A l a b e n al S e o r d e tierra y cielo,
el s o l , l u n a y
albenle
flores
estrellas;
las bellas
a l b e l e la l u z , , el f u e g o , el y e l o ,
144
ins-
EL
GRAN
TEATRO
DEL
MUNDO
l a e s c a r c h a y el r o c o ,
el invierno y esto,
y q u a n t o est d e b a x o d e esse v e l o
que en visos
celestiales,
Nada
m e suena
mejor
q u e en v o z del h o m b r e este
himno que cant
fiel
Daniel
p a r a t e m p l a r el f u r o r
de
MUNDO.
Nabuco-Donosor.
Q u i n o y l a loa e c h a r ?
P e r o e n la apariencia y a
la l e y c o n v i d a a su v o z
que como
corre
en elevacin
veloz,
est
s o b r e l a h a z d e la tierra.
(Apareje
la L E Y DE GRACIA en
vna elevacin, que estar sobre
donde estuviere el MUNDO, con
vn papel en la mano.)
LEY.
fiesta
introduzgo o y ;
para e n m e n d a r al q u e y e r r a
e n este papel se e n c i e r r a
la g r a n c o m e d i a , q u e V o s
compusisteis slo en d o s
versos q u e dizen
M7
ass:
n"
"dUJi
TEATRO
RELIGIOSO
(Canta.)
L a L e y despus d e la loa
c o n el a p u n t o
vitoriar
qued;
quisiera
aqu
pues m e representa a m ,
Vulgo
desta
fiesta
soy,
la
empieza
representacin.
(Sale[n]
la HERMOSURA 31 ta D I S -
CRECIN por
la
puerta
cuna.)
HERMOS.
Vente
por
conmigo
espaciar
estos c a m p o s q u e son
Ya
flor
flor.
sabes q u e nunca
gusto
d e salir d e casa, y o ,
quebrantando
la clausura
de m i apacible
HERMOS.
Todo
prisin.
ha d e ser p a r a ti
austeridad
rigor ?
N o ha de aver plazer v n da ?
148
de
ta
EL GRAN
TEATRO
DEL
D i o s , di, para qu
flores,
si n o h a d e
cri
gozar
el o l f a t o el b l a n d o
d e sus f r a g r a n t s
Para
que
qu
en
MUNDO
olor
aromas ?
aves
engendr,
clusulas
lisongeras
ctaras de pluma
son,
si el o d o n o h a d e o i r a s ?
P a r a q u , g a l a s , si
no
las ha d e r o m p e r el
tacto
con generosa
ambicin ?
sazn
d e d a r al g u s t o
manjares
de vn sabor y otro
sabor?
P a r a qu hizo Dios, en
montes, valles, cielos,
si
Ya
DiscREC.
no
han
de
verlo
pareze, y con
ingratitud n o
gozar
de
ojos?
Dios.
admirarlas
es justa y licita
accin
y darle, g r a c i a s p o r
gozar
los
razn,
las m a r a v i l l a s
Gozarlas para
fin,
sol.
las bellezas
ellas,
no
mal
son
p a r a v e r l a s las c r i a t u r a s
sin m e m o r i a
del
Criador.
Y o n o he d e salir d e c a s a ;
149
TEATRO
ya
escog
para
por
HERMOS.
RELIGIOSO
esta
religin
sepultar m i
vida:
esso s o y D i s c r e c i n .
Y o , para esto,
Hermosura:
a v e r y ser vista v o y .
(Aprtame.)
MUNDO.
POCO t i e m p o s e a v i n i e r o n
Hermosura
HERMOS.
Ponga
Discrecin.
redes m i cabello,
y ponga lazos mi a m o r
al m s t i b i o a f e c t o , al m s
retirado
MUNDO.
corazn.
V n a acierta, y otra
yerra
su p a p e l , a q u e s t a s d o s .
DISCREC.
Q u har y o para
emplear
bien m i i n g e n i o ?
HERMOS.
Q u har y o
para lograr mi
LEV.
hermosura?
MUNDO.
RICO.
el Rico.)
Pues prdigamente
el C i e l o
h a z i e n d a y p o d e r m e dio,
p r d i g a m e n t e se g a s t e
en l o q u e delicias son.
150
EL GRAN
TEATRO
DEL
N a d a m e parezca
bien
que n o lo apetezca
registre m i mesa
MUNDO
yo;
quanto
o c o r r e o buela v e l o z .
Sea m i
lecho la
esfera
de Venus, y en
conclusin
la p e r e z a y las d e l i c i a s ,
gula, embidia y
ambicin
oy mis sentidos
possean.
(Sale
LABRAD.
Q u i n vio
el
LABRADOR.)
trabajo
q u e el m o ? Y o
mayor
r o m p o el
a q u i e n el s u y o m e
dio
p o r q u e el alimento
mo
pecho
en e s t o se m e l i b r .
D e l a r a d o q u e la c r u z a
la c a r a , m i n i s t r o
p a g n d o l a el
soy,
beneficio
e n a q u e s t o s q u e la
Hoz
doy.
y a z a d a son m i s
c o n ellas r i e n d o
armas;
estoy:
c o n las z e p a s , c o n la a z a d a ;
c o n las m i e s e s , c o n la
hoz.
E n el m e s de A b r i l y
Mayo
tengo
hidrpica
passin,
y si m e q u i t a n e l a g u a
entonzes
estoy
peor.
E n cargando algn
de aqueste siglo
tributo,
pensin.
TEATRO
e n c a r a la
RELIGIOSO
puntera
c o n t r a el t r i s t e
labrador.
M a s , p u e s t r a b a j o y lo s u d o ,
los frutos
de mi
labor
m e h a de p a g a r quien los c o m p r e
al
precio
No
que
quiera
quiero guardar
ni seguir
ms
la
yo.
la
tassa
opinin
de quien, porque ha de
culpa a quien
Y
n o la
comprar,
guard.
y o s q u e si n o l l u e v e
este A b r i l , q u e r u e g o a
que no llueva, ha de
muchos
Con
ducados mi
esto un
me avrn
pero
muy
trox.
Naval-Carmelo
ser de aquesta
y
regin
menester
inchado
todos,
yo,
entonces, q u podr
LEY.
Dios
valer
hazer?
DISCREC.
Cmo
IJABRAD.
C o m o sordo a tiempo
el a p u n t o
no
oiste?
soy.
MUNDO.
E l , a l fin. s e e s t en s u s
TVU'.RAD.
a u n en m i s c a t o r z e
(Sale
POBRE-
el Pon RE. )
D e q u a n t o s el m u n d o
quin
mayor
miseria
q u e la m a ? A q u e s t e
152
treze
estoy.
-
viven,
vio
suelo
EL GRAN
TEATRO
DEL
es el m s dulze y
MUNDO
mejor,
lecho m o q u e , aunque es
t o d o el cielo
pavelln
suyo, descubierto
est
a la escarcha y al c a l o r ;
la h a m b r e y la sed m e afligen.
D a d m e paciencia, m i D i o s !
ivICO.
Qu
mi
har
y o para
ostentar
riqueza?
POBRE.
Qu har y o
para sufrir m i s desdichas ?
LEY.
POBRE.
0 [ h ] , c m o esta v o z c o n s u e l a !
RICO.
Ofh],
DlSCREC.
El
cmo
cansa esta v o z !
R e y sale a estos
Qunto
siente
esta
jardines.
ambicin
Rico.
postrarse a n a d i e !
HERMOS.
d e l h e d e p o n e r m e y o
Delante
para
v e r si m i
hermosura
Yo
d e t r s ; n o s e le a n t o j e
mi dilatado
el Rey.)
imperio
TEATRO
RELIGIOSO
quantas contiene
esta
mquina
provincias
inferior.
D e quanto circunda el
y de quanto alumbra
soy el absoluto
dueo,
s o y el s u p r e m o
seor.
Los
vasallos de m i
mar
el
sol
imperio
se p o s t r a n p o r d o n d e
voy.
Q u h e m e n e s t e r y o en el m u n d o ?
LEY.
MUNDO.
cada vno va
el a p u n t o l o
POBRE.
Desde
la m i s e r i a
m i r a n d o infeliz
agenas
El
diciendo
mejor.
ma
estoy,
felizidades.
rey, supremo
g o z a d e la
seor,
magestad
sin a c o r d a r s e q u e
n e c e s s i t o del;
a t e n t a a su
yo
la d a m a
presumpcin
n o s a b e si a y e n e l
necessidad y
mundo
dolor;
la r e l i g i o s a , q u e
siempre
se h a o c u p a d o e n o r a c i n ,
si b i e n a D i o s s i r v e ,
sirve
con c o m o d i d a d a D i o s .
E l l a b r a d o r , si c a n s a d o
viene del campo, y a hall
i54
C t f ^ V TEATRO
DEL
h o n e s t a m e s a su
MUNDO
hambre
si o p u l e n t a m e s a n o ;
al rico le sobra
todo;
y slo, e n el m u n d o , y o
o y d e todos necessito,
y ass l l e g o a t o d o s o y ,
p o r q u e ellos v i v e n sin m
p e r o y o sin ellos no.
A
la H e r m o s u r a m e a t r e v o
a pedir. D a d m e ,
por
Dios,
limosna.
HERMOS.
Dezidme,
fuentes,
No
rizos m e estn
me
bien?
mejor?
veis?
MUNDO.
Necio, no miras
q u e es v a n a t u
Por
pretensin?
q u ha de c u y d a r d e
ti
q u i e n d e s se d e s c u y d ?
POBRE.
Pues
que
tanta
hazienda
os
sobra,
d a d m e v n a limosna, vos.
Rico.
N o ay puertas donde
llamar?
A s s os entris d o n d e estoy ?
E n el v m b r a l
del
pudierais llamar, y
zagun
no
a v e r l l e g a d o hasta a q u .
POBRE.
NO m e tratis con
RICO.
Pobre
POBRE.
rigor.
importuno, idos
Q u i e n tanto desperdici
'53
luego.
TEATRO
RELIGIOSO
p o r su g u s t o , n o
alguna
NO.
Rico.
MUNDO.
E l a v a r i e n t o y el
de la parbola
POBRE.
Pues a mi
atreverme
razn,
al
mismo.
Seor.
ya
mayor.
C o n sus m i n i s t r o s el
su c o n c i e n c i a
POBRE.
rey
D a d m e limosna,
mi limosnero
MUNDO.
pobre
son.
necessidad
le falta ley y
REY.
dar
limosna?
Rey
assegur.
L a b r a d o r , pues
recibs
d e la b e n d i c i n d e
Dios
sembris
tanta
multiplicacin,
m i necessidad os
pide
limosna.
I^ABRAD.
Si m e
dio
lo
D i o s , buen arar y
y buen sudor m e
Dezid : N o
sembrar
cost.
tenis
vergenza
que vn hombrazo c o m o
pida ? Servid,
vos
noramala!
si o s f a l t a q u e
tomad
POBRE.
aqueste
comer,
azadn
ganar.
E n la c o m e d i a d e
oy
156
EL GRAN
TEATRO
DEL
y o el papel de pobre
MUNDO
hago;
n o h a g o el del labrador.
LABRAD.
P u e s , a m i g o , en su p a p e l
no le ha m a n d a d o el autor
pedir n o m s y hoigar
siempre,
q u e el trabajo y el sudor
es p r o p r i o papel del pobre.
POBRE.
iSea p o r a m o r d e D i o s .
R i g u r o s o , h e r m a n o , estis.
LABRAD.
POBRE.
D a d m e v o s algn
consuelo.
DISCREC.
Tomad, y dadme
perdn.
m u y pedigeo vos.
(Dale vn
POBRE.
pan.)
L i m o s n a de pan, seora,
era fuerqa hallarla e n v o s ,
p o r q u e e l p a n q u e n o s sustenta
ha d e d a r la R e l i g i n .
DISCREC.
A y de m !
REY.
Qu
es esto?
POBRE.
ES
alguna tribulacin
que la R e l i g i n
padeze.
Llegar
a tenerla y o .
puede
**z-
tuya*"
TEATRO
AUTOR.
RELIGIOSO
Y o , bien pudiera
enmendar
los y e r r o s que v i e n d o
p e r o p o r e s s o les
alvedro
estoy;
di
superior
a las p a s s i o n e s
humanas,
p o r n o quitarles la a c c i n
d e m e r e z e r c o n sus
obras;
y ass d e x o a t o d o s
oy
hazer
y
libres
sus
en aquella
donde
papeles,
confusin
obran
todos
m i r o en cada v n o
dizindoles
por
juntos
yo,
mi
ley:
( Canta.)
LEY.
cada v n o
por
y a todos juntos, mi
voz
ha a d v e r t i d o ; ya con
su c u l p a s e r su
esto
error.
(Canta.)
S u p u e s t o q u e es e s t a
vna
representacin,
y que vamos vn
todos
vida
camino
juntos, haga
158
oy
EL GRAN
TEATRO
del c a m i n o la
comn
HERMOS.
la
DEL
llaneza,
conversacin.
N o huviera mundo a no
essa
aver
comunicacin.
Rie.
D i g a vn cuento cada
DlSCREC.
Ser prolixo;
Viendo
vno.
mejor
q u est en su
REY.
MUNDO
diga,
imaginacin.
estoy
mis
imperios
mi magestad, mi gloria, mi
en c u y a variedad
dilatados,
grandeza,
naturaleza
fuerte
m o n s t r u o de m u c h o s cuellos, m e conceden
los Cielos atenciones m s
felizes.
Ciencia
para
pide, c o m o
puedan
cervices.
governar
Salomn.
Rey
de esse caduco
cesse, cesse tu
159
imperio,
ambicin,
TEATRO
RELIGIOSO
q u e e n el t e a t r o del
mundo
y a tu papel se a c a b .
REY.
Que
ya
acab
mi
papel
m e dize v n a triste
que me
sin d i s c u r s o ni
Pues
voz
ha d e x a d o
se a c a b el
entrarme,
al
oira
razn.
mas,
papel,
quiero
dnde
P o r q u e a la p r i m e r a
d o n d e m i c u n a se
voy?
puerta,
vio,
no puedo, a y de m ! , no
retroceder.
No
Qu
poder azia
puedo
rigor!
la
dar vn passo...!
cuna
Todos
a z i a el s e p u l c r o . . . !
son
Que
el
ro
que, brazo de m a r , h u y ,
b u e l v a a ser m a r ; q u e la
q u e sali del
ro
buelva
rio;
ser
q u e de la fuente
(qu
el
arroyo
corri
el
Si
ya
fu...!
acab
Qu
mi
supremo y divino
dad a mis
pues
yerros
arrepentido
hombre,
sali,
b u e l v a a su c e n t r o , a n o
lo q u e
fuente
horror!)
ser
confusin!
papel,
Autor,
disculpa,
estoy.
160
<i
tiirg-i^.
EL
MUNDO.
GRAN
TEATRO
MUNDO
Pidiendo perdn al R e y ,
bien su papel
HERMOS.
tip,
DEL
acab.
LABRAD.
N o falte e n m a y o
el a g u a a l c a m p o e n s a z n ,
que con buen a o y sin rey
lo p a s s a r e m o s m e j o r .
DISCREC
HERMOS.
C o n todo, es g r a n
Y
notable
sentimiento.
confusin.
i Q u h a r e m o s s i n l ?
RICO.
Bolver
a
nuestra
conversacin.
D i n o s , t , lo q u e i m a g i n a s .
HERMOS.
MUNDO.
Aquesto imagino y o .
Qu
presto se consolaron
los v i v o s d e quien
LABRAD.
muri!
m s q u a n d o el t a l d i f u n t o
m u c h a hazienda les d e x .
HERMOS.
pura;
quiero^
considero
q u e e s el q u e m i b e l l e z a m e a s s e g u r a .
Porque
si el r e y a v a s s a l l a r
procura
infiero
c o n c a u s a q u e m i i m p e r i o e s el p r i m e r o ,
pues q u e r e y n a en las a l m a s la h e r m o s u r a .
161
VI.ii
TEATRO
RELIGIOSO
" P e q u e o m u n d o " la p h i l o s o p h a
l l a m a l h o m b r e ; si e n l m i i m p e r i o
fun-
c o m o e l c i e l o l o t i e n e , c o m o el s u e l o ;
bien p u e d e p r e s u m i r la d e y d a d
que
el
que
al
hombre
llam
[do
mia
"pequeo
[mundo",
llamar
MUNDO.
a la m u j e r
"pequeo
N O se a c u e r d a d e
cielo".
Ezequiel
troc
hermosura
perfeccin.
T o d a la h e r m o s u r a
humana
( Canta.)
en vna temprana
flor,
m a r c h t e s e , pues la
y a d e su a u r o r a
HERMOS.
noche
lleg.
Q u e f a l l e z c a la h e r m o s u r a
dize v n a triste cancin.
N o fallezca, n o
fallezca.
B u e l v a a su p r i m e r
Mas
alvor.
ay de m ! que no ay
de blanco o r o x o
rosa
color
q u e a las l i s o n j a s d e l d a .
q u e a los h a l a g o s d e l
sol
saque a d e s h o j a r sus h o j a s ,
que no caduque; pues no
buelve ninguna a
dentro del verde
cubrirse
botn.
M a s , q u i m p o r t a q u e las
del a l v a b r e v e
candor
flores
EL GRAN
TEATRO
DEL
m a r c h i t e n del sol
halagos d e su
flor
dorado
arrebol?
A c a s o tiene
alguna
MUNDO
conmigo
comparacin
trminos continuos
N o , que y o soy
de tan g r a n d e
son?
flor
hermosa
duracin,
q u e si v i o el s o l m i
principio
n o v e r m i fin e l s o l .
Si eterna soy, c m o
puedo
fallezer ? Q u dizes, v o z ?
Voz.
Q u e en el a l m a e r e s
eterna,
( Canta.)
y
HERMOS.
e n el c u e r p o
mortal
Y a no a y rplica que
contra aquesta
De
flor.
hazer.
distincin.
aquella cuna
sal
voy.
M u c h o m e pesa no aver
hecho
mi
papel
mejor.
(Vase.)
MUNDO.
B i e n a c a b el p a p e l ,
arrepentida
Rico.
D e entre las g a l a s y
y lozanas
la
LABRAD-
pues
acab.
adornos
falt
hermosura.
NO
1*5
nos
falte
TEATRO
RELIGIOSO
Pasqua, que a
la
n o la e c h a r m e n o s
Hermosura
yo.
DISCREC.
C o n todo, es tristeza g r a n d e .
POBRE.
aun
notable
compasin.
Q u avernos de
hazer?
Rico.
Bolver
a nuestra
LABRAD.
conversacin.
Q u a n d o al a n s i o s o c u y d a d o
con que acudo a mi
m i r o sin m i e d o al
y al fro
labor
calor
dessazonado,
y a d v i e r t o lo d e s c u y d a d o
del a l m a , tan tibia
la culpo, p u e s d a n d o
gracias de cosecha
al c a m p o
ya,
est
nueva
p o r q u e la
lleva
y no a D i o s que se la da.
MUNDO.
Cerca est de
quien se conoze
POBRE.
agradecido
deudor.
este labrador m e
inclino
L a b r a d o r , a tu
trabajo
( Canta.)
t r m i n o fatal
ya
lo s e r s
dnde
LABRAD.
ser,
lleg;
de otra
sabe
V o z , si d e l a t a l
admites
sentencia
apelacin,
164
tierra;
Dios...!
EL
GRAN
TEATRO
DEL
admteme, que y o
a
tribunal
MUNDO
apelo
superior.
N o m u e r a y o en este tiempo,
aguarda
sazn
mejor,
siquiera porque mi
hazienda
la d e x e puesta en s a z n ;
y porque, como y a
soy
maldito
dixe,
labrador,
c o m o lo dizen m i s
cardo a cardo y
pues
que
vias
flor
el
que
flor,
yerva
la
mir
v n poco apartado
dellas
si m i e s e s o v i a s
son.
Quando
panes
son gigante
del
lindero
admiracin,
mos
oyere
ocasin
e s t a n d o el c a m p o s i n f r u t o
morirme, y
Si
respondo
dexando
yo:
muchos
frutos
al q u e h e r e d a , n o
cumpli
testamento de
padres,
sus
q u h a r sin frutos,
Seor?
M a s , p u e s n o e s t i e m p o de gracias,
pues
all
que
me
la
boca,
dixo vna
muero, y
a
voz
el
tragarme,
sepulcro
abri;
TEATRO
RELIGIOSO
si m i p a p e l n o h e c u m p l i d o
conforme
a m i obligacin,
dolor.
(Vase.)
MUNDO.
A l principio le j u z g u
g r o s e r o , y l m e a d v i r t i
c o n s u fin d e m i i g n o r a n c i a .
B i e n a c a b el l a b r a d o r !
Rico.
D e azadones y de arados,
polvo, cansancio y
sudor
y a el L a b r a d o r h a f a l t a d o .
POBRE.
DISCREC.
Qu
afligidos
nos dex.
pena!
POBRE.
DISCREC.
Qu
Qu
llanto!
POBRE.
DISCREC-
desconsuelo!
Q u confusin!
Q u avernos de h a z e r ?
Rico.
Bolver
a nuestra
conversacin;
y , p o r h a z e r lo q u e todos,
d i g o lo q u e siento y o .
A quin mirar n o le assombra
ser esta vida u n a
flor
q u e n a z c a c o n el a l v o r
y fallezca c o n la s o m b r a ?
P u e s si t a n b r e v e s e n o m b r a ,
EL GRAN
TEATRO
DEL
MUNDO
De
aquella
moriremos!
la G e n t i l i d a d
es
proposicin,
ass lo d i x o
DISCREC
hagamos.
bebamos,
Isaas.
Q u i n se sigue
aora?
POBRE.
Yo.
Perezca,
S e o r , el
da
en que a este m u n d o
P e r e z c a la n o c h e
nac.
fra
e n q u e c o n c e b i d o fui
para tanta
No
pena
ma.
la a l u m b r e
la l u z
obscura,
n u n c a v e n c i e n d o la
opressin de las
dura
tinieblas.
E t e r n a la noche
ocupando
sea
pavorosa
su estancia, y porque no
el C i e l o ,
vea
caliginosa
obscuridad
De
pura
nieblas;
la
possea.
tantas vivas
luzes sea su
centellas
arrebol
d a sin a u r o r a y
n o c h e sin luna y
167
sol
estrellas.
TEATRO
REUGIOSO
Voz,
Rico.
POBRE.
Rico.
POBRE.
RICO.
POBRE.
S.
N o procuras huir?
No;
que el estremezerse es
vna natural passin
del nimo a quien como hombre
temiera Dios, con ser Dios.
Mas si el huir ser en vano,
porque si della no huy
a su sagrado el poder,
la hermosura a su blasn.
168
L GRAN
Rico.
POBRE.
TEATRO
DEL
MUNDO
POBRE.
Rico.
POBRE.
Rico.
POBRE.
Qu dicha!
Rico.
POBRERICO.
Qu sentimiento!
Qu ventura!
Qu rigor!
Rico.
(Vanse
MUNDO.
DiscREC
los dos.)
Qu encontrados al morir
el rico y el pobre son!
E n efecto, en el teatro
sola me he quedado yo.
MUNDO.
DISCREC.
TEATRO
Y
RELIGIOSO
antes que la v o z m e
y o m e anticipo a la
llame
voz
doy,
p o r o y , fin a l a c o m e d i a ,
q u e m a a n a h a r el
Enmendaos
para
Autor.
maana
(Cirrase
AUTOR.
Castigo y
a
quien
premio
mejor
representase, y
qu castigo y
el globo de la
tierra.)
ofrec
peor
vern
premio
(Cirrase
doy.
el globo
celeste,
y, en
l, el AUTOR.)
MUNDO.
C o r t a fu la c o m e d i a !
Pero,
n o lo fu la c o m e d i a d e s t a
qundo
vida,
y m s p a r a el q u e e s t c o n s i d e r a n d o
que toda es vna
Ya
entrada, v n a
t o d o s el t e a t r o v a n
a su primer materia
la f o r m a
salida'
dexando,
reducida
que tuvieron
gozaron.
quiero
de
todos, con
que les di c o n
que
cuydado,
adornassen
l a r e p r e s e n t a c i n e n el t a b l a d o ,
pues
slo fu mientras
representassen.
P o n d r m e en esta puerta, y ,
liar que mis vmbrales no
170
avisado,
traspassen
L GRAN
TEATRO
DEL
MUNDO
sin q u e d e x e n las g a l a s q u e
tomaron.
P o l v o salgan de m, pues p o l v o
(Sale
MUNDO.
entraron.
el R E Y . )
aora
el p r i m e r o a m i s m a n o s has v e n i d o ?
REY.
P u e s , el M u n d o q u fui tan p r e s t o i g n o -
MUNDO.
E l M u n d o lo que fu p o n e en olvido,
REY.
A q u l fui q u e m a n d a b a q u a n t o
el sol, d e luz y r e s p l a n d o r
desde
que
hasta q u e
en
brazos
en brazos
vestido,
d e la aurora
de
[ra?
dora
la s o m b r a
naze.
yaze.
varias
victorias.
memorias;
cuydados;
privados:
historias;
laureles.
P u e s d e x a , suelta, quita la
la m a g e s t a d , d e s n u d a ,
corona;
pierde,
olvida;
( Qutaselo.)
bulvase, torne, salga tu
desnuda
d e la f a r s a
persona
d e la
vida.
L a p r p u r a , d e q u i e n tu v o z
p r e s t o d e o t r o se v e r
blasona,
vestida,
171
crueles
laureles.
TEATRO
REY.
MUNDO.
RELIGIOSO
amados?
C m o m e q u i t a s lo q u e y a m e
diste?
Porque
prestados
dados
no
fueron,
no;
s , p a r a el t i e m p o q u e e l p a p e l h i z i s t e .
Dxame
p a r a o t r o los e s t a d o s ,
la magestad y
REY.
pompa que
C m o de rico f a m a
tuviste-
solicitas
s i n o t i e n e s q u d a r si n o l o
quitas?
Q u tengo d e sacar en m i
d e a v e r , al m u n d o , al r e y
MUNDO.
provecho
representado?
E s t o , el A u t o r j s i b i e n o m a l l o h a s h e c h o ,
p r e m i o o c a s t i g o te t e n d r
guardado;
sospecho,
cuydado:
t o c a el t r a j e q u e
sacaste,
p o r q u e m e has de d e x a r c o m o m e hallaste.
(Sale la HERMOSURA.)
MUNDO.
Q u has hecho
HERMOS.
MUNDO.
t?
La
gala y
HERMOS.
MUNDO.
Perfecta
Pues, donde
hermosura-
vna
belleza.
est?
HERMOS.
MUNDO.
la
Q u te e n t r e g u ?
Q u e d en la sepultura.
P a s m s e , aqu, la g r a n
naturaleza
dura.
al
querer
cobrarlo
ya,
no
puedo;
ni la llevas, ni y o c o n ella q u e d o .
El
R e y , la m a g e s t a d e n m h a
en m h a d e x a d o
172
el l u s t r e , l a
dexado;
grandeza.
TEATRO
DEL
MUNDO
belleza no puedo a v e r
cobrado,
q u e e s p i r a c o n el d u e o l a b e l l e z a .
M r a t e a esse cristal.
HERMOS.
MUNDO-
HERMOS.
Ya
me
he
mirado.
D n d e e s t la b e l d a d , la
gentileza
q u e te p r e s t ? B o l v r m e l a
procura.
T o d a la c o n s u m i la s e p u l t u r a .
All
d e x matizes
all p e r d
jazmines y
colores;
corales;
all d e s v a n e c i r o s a s y
flores;
all q u e b r m a r f i l e s y
cristales.
primores;
all
borr
seales;
all
eclyps
designios
explendores
reflexos;
all a n n o t o p a r s s o m b r a s y
(Sale
MUNDO.
lexos.
el LABRADOR.)
T, villano, q u
hiziste?
LABRAD.
Si
era fuerga
que
villano,
h i z i e s s e , n o te
v n l a b r a d o r , q u e y a tu estilo
assombre,
vano
a q u i e n l a b r a la t i e r r a d a e s s e
nombre.
S o y a q u i e n t r a t a s i e m p r e el c o r t e s a n o
c o n vil d e s p r e c i o y b r b a r o
renombre;
me
p o r q u i e n el l, el vos
MUNDO.
D e j a l o q u e te d i .
LABRAD.
MUNDO.
allixc,
y el t s e d i x o .
T, qu m e has dado ?
Vn
a z a d n te di.
173
0
TEATRO
RELIGIOSO
LABRAD.
MUNDO.
LABRAD.
Q u linda
alhaja!
B u e n a o mala, c o n ella a v r s p a g a d o .
A
q u i n el c o r a c n n o se le r a x a
viendo
que deste m u n d o
desdichado
a z a d n , d e la salud
castigo,
el R i c o y el POBRE.)
Q u i n v a all ?
RICO.
Q u i e n d e ti n u n c a
quisiera
salir.
POBRE.
q u i e n d e ti s i e m p r e h a d e s e a d o
salir.
MUNDO.
Cmo
dexarme
los d o s d e essa
y no dexarme
avis
llorado?
RICO.
P o r q u e y o rico y p o d e r o s o era.
POBRE.
MUNDO.
S u e l t a esas
manera
desdichado.
joyas.
(Qutaselas.)
Mira
i '<>HHE.
no
tener
q u e sentir
(Sale
MUNDO.
q u bien
dexar
el
tundo
mundo.
el NIO.)
NIO.
La
A l l t e d e x o l o q u e t m e diste.
174
EL GRAN
TEATRO
(Sale
MUNDO.
Quando a
DEL
MUNDO
la DISCRECIN.)
las p u e r t a s
del
vivir
llamaste
MUNDO.
dezir, que
DISCREC.
abstinencia.
P u e s d x a l o en mis m a n o s ; no m e pue_
n a d i e s a c a sus b l a s o n e s ,
[dan
N o q u i e r o ; q u e e n el m u n d o n o se q u e d a n
sacrificios, afectos y
conmigo
oraciones;
he de llevarlos, porque
excedan
a t u s m i s m a s p a s s i o n e s tus p a s s i o n e s ;
o l l e g a a v e r si y a d e m las c o b r a s .
MUNDO.
No
t e p u e d o q u i t a r las buenas
E s t a s solas del m u n d o
REY.
obras.
se h a n
sacado.
Quin
ms
huviera
posedo 1
HERMOS.
Quin
m s beldad no huviera
deseado!
RICO.
reinos
no
LABRAD.
Quin
POBRE.
Q u i n m s ansias huviera
MUNDO.
Ya
es
tarde;
que
en
trabajado!
padezido!
muriendo,
no
os
[asombre,
n o p u e d e g a n a r m r i t o s el
hombre.
perfecciones,
verdades,
q u e s t e e l t e a t r o es d e las
REY.
; Cmo
que nos
175
ficciones.
suerte
TEATRO
REUGIOSO
MUNDO.
La
razn
advierte.
esquiva
re-
[ciba,
vna
arriba
esta m i s m a
cuna,
buelta al r e v s , la t u m b a s u y a h a sido.
Si
POBRE.
cuna
os recib, tumba
os
P u e s q u e t a n t i r a n o el m u n d o
de su centro nos
arroja,
v a m o s a aquella gran
cena
q u e en p r e m i o d e nuestras
nos
REY.
ha
T,
mi
ofrecido
el
baldonas
vas
presto de la
q u e fuiste
delante?
memoria
vassallo
msero mendigo,
mo,
borras?
Y a acabado tu papel,
e n el v e s t u a r i o
aora
que fuiste p o c o
Cmo
ayer
POBRE-
obras
Autor.
tambin, tanto
poder, que
Tan
POBRE.
despido.
te o l v i d a s q u e a
pediste
Cmo
somos.
importa.
m
limosna?
te o l v i d a s q u e
n o m e la diste ?
HERMOS.
Ya
ignoras
la estimacin q u e m e
por ms
rica
y ms
176
debes
hermosa?
DISCREC.
GRAN
TEATRO
DEL
MUNDO
E n el vestuario y a
somos parecidas
todas,
que en v n a pobre
mortaja
no a y distincin d e personas.
RICO.
T m s delante d e m,
villano ?
LABRAD.
D e x a las locas
ambiciones, que y a
muerto
sombra.
RICO.
N O s lo q u e m e a c o b a r d a
POBRE.
el v e r al A u t o r a o r a .
y a tu c o m p a a
toda
q u e h i z o d e la v i d a
aquella comedia
a la gran
ofreciste,
humana
corta,
cena, que t
llega;
corran
hojas.
E s t a mesa, donde
tengo
p a n q u e los cielos a d o r a n
y los infiernos
veneran,
os espera ; m a s importa
s a b e r los q u e lian d e l l e g a r
a
cenar conmigo
177
aora,
a"
g5"
TEATRO
"Q'
RELIGIOSO
porque de mi
compaa
se h a n de ir los q u e n o
sus papeles
por
entendimiento
logran
[faltarles]
(i)
memoria
tantas
misericordias.
Suban a cenar
el p o b r e
conmigo
la
religiosa
salido
del m u n d o este p a n no c o m a n ,
sustento ser
adorarle
(Suben
POBRE.
Dichoso y o !
Ofh],
m s penas y m s
pues penas
quando
DISCREC.
Yo
quin
bien
passadas
glorias!
penitencias
dichosa,
las he
logrado-
A q u i , d i c h o s o es quien
confessando aver
REV.
Yo,
ya
Pues
AUTOR.
por
pompas
perdn ?
qu no me
perdonas?
L a h e r m o s u r a y el p o d e r ,
por aquella
(I)
llora
errado.
vanagloria
En el texto: salvarles.
passara
congoxas,
por Dios
hize, mil v e z e s
tan
dos.)
que tantas
pues
los
L GS/Af TEATRO
DEL
no
c o n el l a b r a d o r
lloraron,
aora,
tambin,
q u e a u n q u e n o t e dio
limosna
n o fu por no querer
darla,
que
piadosa
su i n t e n c i n
y aquella
fu
reprehensin
f u e n su m o d o
LABRAD.
MUNDO
mysteriosa
para
que
te
ayudasses.
Essa
fu
mi
intencin
sola,
P o r esso os lo p r e m i o
y porque llorando
pedisteis
(i).
aora,
culpas
misericordia,
l o s t r e s e n el
Purgatorio
e n su d i l a c i n
penosa
estaris.
DISCREC.
Autor
en m e d i o de
el R e y
divino,
mis
congoxas
m e o f r e c i su
y y o he de drsela
mano
aora.
(Da la mano al R E Y , y
AUTOR.
Y O l e r e m i t o la p e n a
p u e s la r e l i g i n le a b o n a ;
pues v i v i con
esperanzas,
b u e l e el s i g l o , e l t i e m p o
LABRAD.
Bulas
de
sobre
mis
difuntos
penas
aora,
(i)
En el texto: vagamundos.
1/9
corra;
lluevan
antes
sube.)
TEATRO
RELIGIOSO
se encuentren v n a s a
pues son estas letras
del
Pontfice
de
mandamientos
NIO.
Roma
de
a e s t a crcel
otras;
san<a?
soltura
tenebrosa.
S i y o no e r r mi papel,
por qu no m e
gran
galardonas,
Seor?
AUTOR.
Porque muy
le a c e r t a s t e ; y
poco
ass, aora,
n i te p r e m i o n i
castigo.
C i e g o ni v n o n i o t r o g o c a ,
q u e , e n fin, n a z e s d e l p e c a d o .
NIO.
A o r a , noche
medrosa
como en v n sueo me
tiene
Si
por
el . p o d e r y
aquella
la
hermosura
vanagloria
aver
llorado, tanto se a s s o m b r a n ,
y el l a b r a d o r q u e a g e m i d o s
enterneciera
vna
roca
est temblando de
la presencia
d e la vista del
cm
ver
poderosa
Autor,
osso mirarla
M a s es preciso
aora?
llegar,
pues no a y adonde m e
d e .su v i g o r o s o
Autor!
180
juyzio.
esconda
EL GRAN TEATRO
AUTOR.
DEL
Cmo
MUNDO
ass m e
nombras?
compaa
n o h a s d e e s t a r . D e ella te a r r o j a
mi poder.
Desciende
te a t o r m e n t e t u
condicin
eternamente
entre penas y
Rico.
Ay
adonde
ambiciosa
congoxas.
de m ! Q u e embuelto en
c a y g o arrastrando mi
donde y a
[a]
sombra
que no me
y o a m mismo, duras
sepultarn mis
DISCREC-
entraas
en tenebrosas
alcobas.
Infinita gloria
tengo.
HERMOS.
Tenerla espero
dichosa.
LABRAD.
Hermosura, por
deseos
n o m e llevars la
Rico.
NIO.
AUTOR.
No
No
Las
la espero
joya.
eternamente.
tengo, para m,
quatro
vea
rocas
gloria
postrimeras
s o n las q u e presentes
vuestros ojos, y por
destas quatro
se
notan
que
conozca
q u e se h a d e a c a b a r la v n a ,
suba
la H e r m o s u r a
c o n el L a b r a d o r ,
a esta m e s a
aora
alegres,
mysteriosa,
181
fuego
TEATRO
RELIGIOSO
p u e s q u e y a p o r sus f a t i g a s
merecen grados de gloria.
(Suben
HERMOS.
LACRAD.
Rico.
Qu
desdicha!
Qu
Qu
alivio!
Q u dulgura!
Rico.
NIO.
victoria!
Q u sentimiento!
DISCREC.
POBRE.
dos.)
Q u consuelo!
REY.
RICO-
los
Q u ventura!
Qu
ponzoa!
AUTOR.
P u e s el n g e l e n el cielo,
e n el m u n d o las p e r s o n a s
y e n el i n f i e r n o
el d e m o n i o
t o d o s a este P a n se p o s t r a n ;
e n el i n f i e r n o , e n el c i e l o
y m u n d o a v n t i e m p o se o y g a n
dulces v o z e s q u e le alaben
acordadas y sonoras.
(T o c a 11 chirimas,
"Tntum
MUNDO.
pues
representaciones
es aquesta v i d a
merezca
ergo"
toda,
alcanzar
perdn
182
cantando
muchas
el
vezes.)
T E A T R O PROFANO
A)
LOAS Y BAILES.
E n e ! s i g l o x v n sola c o m e n z a r el e s p e c t c u l o
teatral
vihuela
y arpa:
difcilmente
intervenan e n
e s t o l a s m u j e r e s . L u e g o s e g u a l a Loa, q u e , e n m u c h a s
ocasiones, e r a cantada. E n seguida comenzaba la comedia, y despus de la primera j o r n a d a se intercalaba u n
e n t r e m s . T r a s l a j o r n a d a s e g u n d a i b a el
nada la tercera poda haber la
Tambin
haba
mojiganga
jcaras q u e s o l a n
baile, y
o fin d e
representarse
termifiesta.
entre
entreacto
nunca.
loas d e Q u i o n e s
de Benavente, s e g n y a advirti
185
TEATRO PROFANO
moso actor, en la que c o n s t a : Sale Roque antes que salgan a cantar. E l g r a c i o s o J u a n B e z n , comentaba:
i Qu es esto ? H a sido remedo
de la loa de Amarilis
OBSERVACIONES
t r a m o y a altamente pretencioso. P a r a recoger ambos a m bientes se ha elegido la loa de la Comedia de A g u s t n d e
R o j a s Villandrando por las noticias que sobre la mater i a contiene, y la de don A n t o n i o de S o s y R i v a d e n e y r a para la representacin de la comedia Pico y Caliente,
e n la que puede deducirse culmina el efecto escnico.
P u d o llegarse a todo esto por el esplendor d e s p i c a d o
progresivamente desde 1 6 3 0 en que se constituy el P a lacio del Buen R e t i r o . R o j a s Villandrando puede decirse
que determin la tcnica de la loa en toda la g a m a de
su sentido interno: ni L o p e ni Caldern introdujeron
grandes novedades. Sols y R i v a d e n e y r a , historiador que
supo encerrar en moldes de un decir clsico la e p o p e y a
de H e r n n Corts, fu tambin quien traz la senda del
enriquecimiento espectacular de la Loa. A l corresponde tambin el fin de fiesta que hemos recogido.
" E l baile escribe C o t a r e l o , como gnero dramtico,
es un instrumento literario en el que, adems, entran
como elementos principales la msica, el canto y , sobre
todo, el baile propiamente dicho, o saltacin que le di'
n o m b r e " . L o s haba cantados y entremesados.
Diferencibanse las danzas con relacin a los bailes, en
que, al parecer, eran de movimientos m s mesurpdos y
g r a v e s , con predominio de los pies y escasa intervencin
de los brazos. Quevedo deca que se olvidaron las danzas
desde que aparecieron los bailes populares. T a m b i n aquellas eran populares, pero las haba de tipo aristocrtico,
empleadas en los salones y casas particulares. F.n las fiestas reales se danzaba frecuentemente con la intervencin
directa de los M o n a r c a s .
L o que ms vivamente interesa en este lugar son los
bailes populares interpretados en el teatro, los cuales se
remontan a los tiempos primitivos de la escena, figurando
y a en obras de J u a n del E n c i n a y , fueron tan del a g r a d o
del pblico que se intercalaban an en los A u t o s S a c r a mentales.
187
TEATRO PROFANO
E n La Villatia de Getafe haca L o p e d e V e g a l o s s i
guientes comentarios.
INS.
MARTNEZ.
D . * BEATRIZ.
INS.
D . ' BEATRIZ.
INS.
D.* BEATRIZ.
INS.
D . * BEATRIZ.
INS.
D . " BEATRIZ.
INS.
D . " BEATRIZ.
INS.
D . " BEATRIZ.
INS.
D . * BEATRIZ.
INS.
~~
varias
OBSERVACIONES
g n e r o , c u a n d o la a c c i n se v i n c u l a b a a una i d e a rela)c i o n a d a e s t r e c h a m e n t e c o n el b a i l e que l o i n s p i r a b a .
El
problema
literario
que o f r e c a n
estos b a i l e s
tena
su r a z e n l o g r a r un t e m a q u e p u d i e r a s e r v i r d e m a r c o : la
r e p e t i c i n d e asuntos r e v e l a q u e n o p r e s t a b a el
d e m a s i a d a a t e n c i n al f o n d o ;
pblico
p e r o el h e c h b d e q u e , d e
i n d i c a que los a u t o r e s n o r e n u n c i a b a n a la
origina-
l i d a d , y q u e el p b l i c o d e b a d e d a r p r u e b a s de c a n s a n c i o ,
c u a n d o y a a b u n d a b a n e x c e s i v a m e n t e las p r o d u c c i o n e s d e
la m i s m a n d o l e .
U n a d e las tendencias m s c u l t i v a d a f u la d e las
c a r a s , e n las q u e se c e l e b r a b a n las h a z a a s d e
y matones reales o
ficticios.
j-
valientes
u n g n e r o i n d e p e n d i e n t e y , despus d e a l c a n z a r un e x c e s i v o f a v o r p o p u l a r , t o d a v a se
filtraba
episdicamente
en
o t r a c l a s e d e o b r a s , c o m o o c u r r e e n el e n t r e m s d e M o r e t o q u e t a m b i n r e c o g e m o s e n esta c o l e c c i n .
L o s bailes d e j a r o n paso a las t o n a d i l l a s , que
supieron
firme,
y una
riqueza de matices ms
esttica.
T u v i e r o n que c e d e r el p a s o , p o r q u e f u e r o n l o s bailes e l
b l a n c o a que se d i r i g i e r o n
preferentemente
las
censuras
d e cuantos p r o p u g n a b a n la m o r a l i d a d e n el t e a t r o .
Aun
sus c r t i c a s c o n t r a los b a i l e s . H u b o
h i b i c i o n e s q u e r e s u l t a r o n pura
la p r c t i c a , c o m o en 1 6 1 5 ;
q u e al fin h u b i e r o n
frmula
jams
pro-
llevada a
a h o r a bien, t a n t o m e n u d e a r o n ,
de desaparecer, dejando
slo
unas
d e s d e m e d i a d o el s i g l o
en el t i e m p o e n q u e v i v i e r o n , n o
s i n h a b i t a r c o m o deca C e r v a n t e s e n
dando ocasin a que R o d r g u e z
dejaron
xvm.
rincn
La ilustre fregona.
189
TEATRO PROFANO
sen p e n e t r a r e n l o s c o n v e n t o s d e m o n j a s ; p e r o s d e l a
zarabanda",
c o m o y a haba r e f e r i d o e n la e d i c i n c r t i c a
Rinconete y Cortadillo
de
s o b r e la base y t e s t i m o n i o d e
un t e x t o d e l P . M a r i a n a . P o r e s o p u d o e s c r i b i r
dez
Menn-
chacona
chacona h a b a
P e l a y o , a d v i r t i e n d o que L o p e i n t r o d u c a la
en el A u t o S a c r a m e n t a l
La Maya:
" s i la
irrupcin
e n el t e a t r o
sacramental,
aomo
tamtantas
o t r a s c a n c i o n e s y bailes p r o f a n o s , g l o s a d o s p o r la indulgente
devocin
d e los p o e t a s , c o n n o p o c o r e g o c i j o
a l g a z a r a m s o m e n o s honesta d e l o s f r o s e s p e c t a d o r e s " .
B)
E N T R E M E S E S V SANETES.
L a a n t i g e d a d d e estas o b r a s se r e m o n t a , p o r l o m e n o s , al s i g l o x v . A n t e r i o r m e n t e
entrems
se e m p l e a b a la p a l a b r a
c o n s i g n i f i c a d o v a r i o sin r e l a c i n a l g u n a c o n
d e este
gnero
fueron
designadas
d i s t i n t a s ; as e s c r i b a T i m o n e d a e n su
c o n palabras
Deleitoso:
E n el Cdice de Autos viejos se encuentra e l Entrems de las Esteras. Juan del E n c i n a h i z o unos v e r d a d e r o s e n t r e m e s e s en El Auto del repeln y e n las Representaciones hechas en la noche del Carnal, y tras l casi
t o d o s l o s d r a m a t u r g o s l o s c u l t i v a r o n e n alguna
ocasin.
E l t o l e d a n o S e b a s t i n d e H o r o z c o e s c r i b i un
entrems
"
a r u e g o d e una m o n j a p a r i e n t a s u y o " y se r e p r e s e n t
en u n c o n v e n t o en T o l e d o . D e s c u e l l a n l o s pasos de L o p e
d e R u e d a , d e l o s que h e m o s p r e s c i n d i d o e n este v o l u m e n
ioo
OBSERVACIONES
p o r h a b e r h a l l a d o cabida en el
Vega.
E l supo e n c o n t r a r tipos c m i c o s p a r a p r e s e n t a r l o s
c o n t r a z o s m a g i s t r a l e s , o acciones i n g e n i o s a s , en las q u e
t r i u n f a la g r a c i a c o n toda n a t u r a l i d a d . S u i m i t a d o r Juan
de T m o n e d a i n c l u y
pasos y entremeses e n la c o l e c c i n
Turiana, c o m o el entrems de mi
de sus c o m e d i a s y en la
as l o a c r e d i t a n ,
an en nuestros
das
se ha
p o d i d o v e r e n a l g u n o s pueblos, c o m o lo v i o en su n i e z
en
pueblos
de A r a g n
de Valencia
quien
esto e s -
cribe.
La
primer
m o m e n t o , de f o r m a
con g r a n
profusin,
que hubieron
apareciendo
multitud
de e s c r i b i r s e
de contratos
figu-
r a n e n este t o m o , p o r h a b e r sido y a i n c l u i d o s en el d e -
complu-
tense, c o n s t i t u y e r o n s a z o n a d o f r u t o q u e m a r c a b a
nuevos
r u m b o s a la a c c i n y a la s t i r a , p a r a a l c a n z a r un n i v e l
a r t s t i c o q u e perpetuaba la l o z a n a hispana de est;'s c o r tas o b r a s .
D e s p u s de los e n t r e m e s e s c e r v a n t i n o s , f u e r o n
sinn-
m e r o y f a m o s o s los e s c r i t o r e s que se d e d i c a r o n f
seguir
TEATRO PROFANO
dad
imprescindible, a A l f o n s o
Jernimo de Salas B a r -
lleno d e v i v e z a
y c o l o r i d o e n el
Entrem-s de
tremeses,
e s t o e s , el t o l e d a n o L u i s Q u i o n e s d e B e n a v e n -
t e , a l a b a d o p o r t o d o s , y d i g n o m u y d e v e r a s d e q u e s e le
a l a b a s e p o r la g r a c i a , d o n o s u r a y s u a v e
sus numerosas
obras campea.
Las civilidades,
irona q u e en
D e este autor
insertamos
pios del c o m p l e j o h u m o r i s m o
del creador
pro-
del Buscn.
Y a q u e n o n o s s e a p o s i b l e r e c o g e r e n estas p g i n a s
tex-
Entrems de la
ropavejera, El caballero de la tenaza, a infanta Palancona, el Mdico, e l muerto, y especialmente Las sombras
t o s c o m p l e t o s n o d e j a r e m o s d e c i t a r el
en que intervienen C a l a i n o , el B o b o de C o r i a ,
Maricas-
t a a , el O t r o , V i l l a r i e g o , el R e y q u e r a b i , el R e y P e r i c o v otros que
siendo d e todos nombrados
de nadie son conocalos.
C a l d e r n d e la B a r c a , J e r n i m o de C n c e r , R o j a s
Zo-
r r i l l a , B e r n a r d o d e Q u i r s y , c o n m s g r a c i a que t o d o s
ellos don A g u s t n
e n t r e m e s e s . D e este l t i m o h e m o s r e c o g i d o el
tambin llamado
los
Entrems
d e Alcolea
p o r e l p e r s o n a j e que en l i n t e r v i e n e . D e este d r a m a t u r -
Monte-
con
a l g u n o s m s d e m e n o s m o n t a , l l e n a r o n el l t i m o p e r o d o
en que e s t u v i e r o n en a u g e los e n t r e m e s e s . T o d o s se n u trieron de
sucesos
c i r c u n s t a n c i a l e s , de
cuentos
popula-
t i p o s o clases sociales. E n
determinados
se p i d i la s u p r e s i n d e
baile,
sino el sanete, y c o m o
C o t a r e l o , no podra
suprimirse
" p o r q u e e r a el e n t r e m s d e actualidad, y , p o r t a n t o , d e
gusto para
t o d o s " , qued
triunfante
por
sucesor
de
Gonzlez
nndez,
don
tin
Martnez,
Manuel
Vzquez,
don
Fermn
Jos
don
Antonio
de
Laviano,
L a n d e r o , don
Pablo
don
Jos
Fer-
Sebas>-
Lpez
de
Fran-
c i s c o I g n a c i o d e la C r u z C a n o y O l m e d i l l a , y d o n J u a n
193
VI13
mm&ir.
TEATRO
PROFANO
I g n a c i o G o n z l e z del C a s t i l l o , m a d r i l e o y g a d i t a n o , r e s pectivamente.
E l p r i m e r o i n i c i su v i d a l i t e r a r i a o r i e n t a d o hacia l o s
dramas y tragedias afrancesados
m o s o espectculo
y h a b l a n d o del " l a s t i -
de l o s sanetes, d o n d e slo se s o l i c i t a
de la p o c a , se m a n t u v o hasta el fin
zarzuelas
apa-
Somoza:
que q u i e r a c o n o c e r a f o n d o l a s c o s t u m b r e s
espao-
las e n el s i g l o X V I I I , estudie el t e a t r o de d o n R a m n d e
la C r u z , las poesas de I g l e s i a s y los
Caprichos
r a s g o s a t r i c o q u e r e s p o n d e a la c o n v i c c i n
de G o y a . "
El
R e c o g e m o s en este v o l u m e n el p o p u l a r s i m o
Manolo,
espaolsima
t r i u n f a n t e e n este d r a m a t u r g o c o n t r a sus p r i m e r a s
incli-
naciones.
vislumbrar
el c u r i o s o
lector
la v e r a c i d a d
de la
de estas
Deca
celada
a s : "sus cuadros
firme,
C a n o , a q u i e n se delie la e d i -
obras, hecha
p o r la A c a d e m i a
de seguro e f e c t o ;
su l e n g u a j e
luza, sazonada
c o n la sal g o r d a
el
cualquiera
argumento,
gracia;
Espaola.
cosa
jerga
del m o d i s m o
pequea,
los caracteres, e x a g e r a d o s
para
pero
anda-
popular;
llena
de
ser c o m p r e n d i -
dos p o r los t a r d o s d e e n t e n d i m i e n t o , p a r e c e n
arrancados
d e la r e a l i d a d y e n la p l e n i t u d de la v i d a y del d o n a i r e ,
194
OBSERVACIONES
y,
en
resumen,
esos
sanetes
de
punzante
irona
que
t r a n s f o r m a b a n el e s c e n a r i o en p u r g a t o r i o de v i c i o s y
ri-
diculeces
para
ca-
mino
la
de
picaros
virtud
payos, mantuvieron
aquel
pueblo,
que
en el
poco
despus
h i z o de la h e r m o s a C d i z el i m p e r i o de la cultura y d e l
p r o g r e s o , y el b a l u a r t e de la i n d e p e n d e n c i a
nacional."
L o s sanetes se han m a n t e n i d o e n su l o z a n a
encarna-
ser
raz
tan hispana, h a b r n
d e ser, con
toda
se-
g u r i d a d , c o n t i n u a d a m a n i f e s t a c i n d e la d o n o s u r a d e l o s
ingenios espaoles.
105
LOA
DE
LA
COMEDIA
AGUSTN DE ROJAS Y
Aunque
VILLANDRANDO.
el p r i n c i p a l
con q u e he salido a c
intento
fuera
e r a slo el alabar
el u s o d e l a c o m e d i a ,
sus muchas prerrogativas,
requisitos,
preeminencias,
su notable antigedad,
dones, libertad, franquezas,
entiendo y o que
no hacer para su
bastara
grandeza
mesmas
la h a n h o n r a d o , y se h a n h o n r a d o
d e r e p r e s e n t a r en ella,
197
TEATRO PROFANO
saliendo
en
teatros
pblicamente en mil
fiestas,
como
siempre
Claudio,
emperador,
lo a c o s t u m b r a b a en s u t i e r r a ,
Heliogbalo y
Nern,
sutileza
ingenios,
de
lustre
perfecta,
tan largos
siglos
c o m o ha que se representa.
Y
donde ms ha
d e quilates la
subido
comedia
ha sido donde m s
tarde
s e h a a l c a n z a d o el u s o
della,
que es en nuestra m a d r e
porque en la dichosa
Espaa,
era
Isabel
de E s p a a
acababan
todos los m o r i s c o s , q u e
eran
de aquel reino de G r a n a d a ,
y entonces se daba en ella
principio a la
s e l e dio
Inquisicin,
a nuestra
198
comedia,
Y donde ms ha subido
de quates la comedia
ha sido donde ms tarde
se ha alcanzado el uso della,
que es en nuestra madre Espaa,
LOA DE LA COMEDIA
J u a n d e l ( i ) E n c i n a el p r i m e r o ,
aquel insigne
poeta
represent
al almirante y
duquesa
de Castilla e Infantado,
q u e stas fueron las p r i m e r a s .
Y
para ms honra
y d e la c o m e d i a
en los das q u e
suya
nuestra,
Coln
descubri la g r a n
riqueza
de Indias y N u e v o
y el G r a n C a p i t n
a sujetar aquel
Mundo,
empieza
reino
de aples y
su
a descubrirse
empez
tierra,
el u s o d e la c o m e d i a ,
porque
todos
se
animasen
principales,
viendo que
se
representan
p b l i c a m e n t e los hechos,
las h a z a a s y g r a n d e z a s
de tan insignes
varones,
as en a r m a s c o m o en letras.
Porque aqu
representamos
u n a de d o s : las
(i)
En
ei
t e x t o , de
/a.
201
proezas
TEATRO PROFANO
de
algn
ilustre
su linaje y
su
varn,
nobleza,
o los vicios de a l g n
prncipe,
las c r u e l d a d e s o b a j e z a s ,
p a r a q u e el u n o s e i m i t e
y
c o n el o t r o h a y a
enmienda;
y a q u se v e q u e es
dechado
d e la v i d a la c o m e d i a .
Q u e c o m o se
descubri
Nuevo
tierra
M u n d o , el
que y a tantos v e r
viaje
desean,
riquezas,
as la f a r s a se hall,
que no es de m e n o s que aquesta,
d e s d e el p r i n c i p i o d e l m u n d o
hallada, usada y
compuesta
p o r los g r i e g o s y
latinos
y otras naciones
diversas.
A m p l i a d a de romanos,
q u e l a b r a r o n p a r a ella
teatros y
coliseos,
y el a n f i t e a t r o , q u e
era
d o n d e se e n c e r r a b a n
siempre
a or comedias
dstas
ochocientas mil
personas,
y otras q u e n o tienen
E n t o n c e s escribi
aquella de su
cuenta.
Plauto
Alcmnena,
202
LOA DE LA COMEDIA
Terencio escribi su
Andra,
sabios
escribieron
italianos
muchas
buenas;
flamenca,
h a s t a los de a q u e s t o s
que ilustrando y
la han ido
tiempos,
componindola,
componiendo
as en burlas c o m o en v e r a s .
Y
porque yo no
tratar de gente
pretendo
extranjera,
s d e n u e s t r o s e s p a o l e s ,
d i g o que L o p e de
gracioso
Rueda,
representante,
y en su tiempo g r a n poeta,
e m p e z a p o n e r la
farsa
buena.
P o r q u e la reparti en actos,
h a c i e n d o introito en ella,
que ahora llamamos
loa,
y d e c l a r a b a n lo q u e e r a n .
L a s m a r a a s , los a m o r e s ,
y entre los p a s o s de v e r a s ,
mezclados otros de risa,
que porque iban entre
medias
d e la f a r s a los
llamaron
entremeses de
comedia;
y todo a q u e s t o iba e n p r o s a
m s graciosa que discreta.
TEATRO PROFANO
Taan
una
guitarra,
fuera,
embobado
de v e r cosa c o m o aquella.
D e s p u s , c o m o los
se adelgazaron,
ingenios
empiezan
a dejar aqueste
uso,
prosa
endechas;
pastores
en seis j o r n a d a s
compuestas,
pellico,
vihuela,
una barba de z a m a r r o ,
sin m s o r o ni m s
seda.
Y , en efecto, poco a
poco
introducir
a m o r e s en las c o m e d i a s ,
en las c u a l e s y a h a b a d a m a ,
y un padre que a aquesta
haba galn
desdeado
era;
reprenda,
204
cela;
LOA DE LA COMEDIA
u n v e c i n o q u e los c a s a
y otro que ordena las
Ya
fiestas.
haba barba y
cabellera,
u n vestido de
mujer,
p o r q u e e n t o n c e s n o lo
sino nios; despus
eran
desto,
de
cristianos,
d e ropas y tunicelas.
Estas empez
Berro;
l u e g o los d e m s
poetas
metieron
graves,
figuras
desto
de la
Cueva;
h i z o del p a d r e tirano,
c o m o sabis, dos comedias.
Cueva.
Audalla,
muy
y y a en este tiempo
buenas,
usaban
cantar r o m a n c e s y letras.
Y
jornadas,
tres e n t r e m e s e s en ellas.
205
TEATRO PROFANO
Y
a l fin, c o n u n
bailecito,
otro,
alteza;
mejor,
Artieda
s u s Encantos de Merln
y Lupercio sus
tragedias;
V i r u s h i z o s u Semramis,
valerosa en p a z y en
guerra;
M o r a l e s , s u Conde loco,
y o t r a s m u c h a s sin a q u e s t a s .
Hacan
versos
hinchados,
y a usaban s a y o s de tela
de
raso, de
y algunas
Ya
y
terciopelo,
medias de
se hacan
echaban
tres
seda.
jornadas,
retos en
ellas,
representaban
Lleg
hembras.
el t i e m p o
que se
usaron
las c o m e d i a s d e apariencias,
de santos y
de
tramoyas,
Pero
Daz
guerras.
entonces
la d e l Rosario, y f u b u e n a ;
San Antonio,
Alonso
Daz,
y a l fin n o q u e d
poeta
en Sevilla que no
hiciese
de algn
santo su
206
comedia.
JlAglM''
LOA DE LA COMEDIA
Cantbase a tres y a
e r a n las m u j e r e s
cuatro,
bellas,
vestanse en hbito de h o m b r e ,
y bizarras y
compuestas
a representar
salan
los
ya
teatros,
caballos
grandeza
no
fu
la m e n o r
efecto, ste
dellas.
pas,
l l e g el n u e s t r o , q u e
l l a m a r s e el t i e m p o
pudiera
dorado,
s e g n al p u n t o en q u e
comedias,
llegan
representantes,
trazas, conceptos,
inventivas
sentencias,
novedades,
msica, entremeses,
letras,
al
que
fin
sortijas,
cosas tan
diversas,
en p u n t o las v e m o s
digan
ms
que
yo
sido, son y
Qu
los q u e
harn
q u e n o sea c o s a
Qu
hoy
incrdula,
inventarn
dicho
sean.
vinieren,
hecha?
que n o
est
y a i n v e n t a d o ? C o s a es c i e r r a .
TEATRO PROFANO
Al
fin
la c o m e d i a
est
se n o s
plegu a
Hace
vista;
que n o
se
el s o l d e n u e s t r a
compone
Lope
(la fnix
y
pierde de
Dios
apolo
de
de
de
Vega
nuestros
los
pierda.
Espaa,
tiempos
poetas)
momentos,
buenas,
q u e ni y o s a b r
contallas
ni h o m b r e h u m a n o
El
divino
quien
no
encarecellas.
Miguel
Snchez,
sabe
que
lo
inventa,
discretas,
que compone
de
continuo
la p r o p i e d a d g r a n d e
y el decir
bien dellas
que aquesta
El
Jurado
digno
con
de
es m a y o r
de
todos,
grandeza.
Toledo,
memoria
callar
dellas,
est
eterna,
alabado,
que y o n o s, a u n q u e quisiera.
El
gran
Apolo,
en
cannigo
ocasin
q u e si y o
quedara
es
fuera
corta
mi
20S
Tarraga,
sta
t,
lengua.
LOA DE LA COMEDIA
E l tiempo es breve y y o largo,
y as he de d e j a r por
de
alabar
tantos
que en un
Pero
de
sin
fin
paso
fuerza
ingenios
considera.
dir
d e a l g u n o s q u e se m e
q u e el h e r o i c o
famoso
micer
Artieda,
el g r a n
Lupercio
Aguilar
el
de
el l i c e n c i a d o
Justiniano,
Leonardo,
Valencia,
Ramn,
Ochoa,
el i i c e n c i a d o
Cepeda,
Meja,
el b u e n d o n
Diego de
Mescua, don
Guillen
Lin,
don
Valdivielso
Flix
y
de
Salustio
del
que no ha compuesto
que no
mereciese
dan
y honra
De
los
provecho
a quien
farsantes
Alonso
de
Grajales.
Zorita,
Snchez,
Ros,
al
las
que
Castro,
Herrera,
queda;
Poyo,
comedia
estar
Vera,
de
Almendrez,
acuerdan
Velarde,
impresa,
autor
representa.
han
hecho
letras,
Morales,
Mesa,
Avendao,
209
VI,14
TEATRO PROFANO
Juan
de
Pedro
Vergara,
de
Villegas,
Morales,
Castro,
y el d e l Hijo de la tierra.
C a r a v a jal,
Claramonte
y otros q u e no se m e
que componen y
comedias
han
muchas
acuerdan,
compuesto
buenas.
su fama
no
llega ?
Q u i n no se a d m i r a d e
sus
ingenios
S u p u e s t o q u e esto es
as,
n o e s m u c h o .que y o m e
a
pediros
que
por
ver
elocuencia?
en su
atreva
nombre,
la g r a n
reverencia
q u e se les d e b e a sus o b r a s ,
mientras
se hacen
los q u e
sus
comedias,
perdonis
las
210
representan.
TEATRO PROFANO
Todo es mbar quanto
mas
a y ! n o espire,
espira
porque
si se m a r c h i t a la R o s a
querr
i m i t a r l a el C l a v e l .
(Representa FLORA.)
0[h],
lo q u e tarda la A u r o r a !
S i n duda, mortales, q u e
a n d a d e s v e l a d o el S o l ,
pues
duerme
al
amanecer.
flores,
la R o s a es.
Ven, ven,
q u e , si falta l a R o s a ,
perecer
el V e r g e l .
(Representa en la nube.)
UNO.
N O escuchas aquellas
que c o n suave
vozes,
tropel
estn l l a m a n d o a la A u r o r a ?
Canta A U R O R A . S i , s ; y a l a s e s c u c h .
REPKE.
2.
P u e s c m o t u dulce aliento
se detiene
en socorrer
a la r e y n a d e las
flores?
Canta A U R O R A . N o , n o ; n o m e d e t e n d r .
Canta CORO
I. Dinos
pues.
213
Can.'a
CORO 2.
CORO I .
Dinos
pues.
D e qu mal adolece la
de todas las
Reyna
flores?
Canta A U R O R A .
Y O lo dir.
S i q u e r i s q u e lo d i g a ,
escuchad,
atended.
S i q u e r i s q u e lo
diga,
y o lo dir.
Quando
en
p u d i e r a el
su
hermoso
florido
sin m i r a r
ms que sus
ensearse
vio
q u e s e a u s e n t a b a el
parece
que
anochecer.
0[h],
n u n c a f a l t a r el d i a !
Ofh],
siempre
durar,
n e g a d a al v i v i r
Rosa,
sin
l!
(Cantan dentro.)
Ven, Aurora,
que de
todas
ven,
las
flores,
R e y n a la R o s a es.
Ven,
ven,
q u e , si f a l t a l a
Rosa,
p e r e c e r el V e r g e l .
Canto 1.
Sol,
que
amenazaba
segundo
v i v e p o r el S o l l a
hojas,
florecer,
con
volumen
mes,
L u e g o b o l v e r la
213
Rosa
pues
TEATRO PROFANO
al p u n t o q u e b u e l v a el R e y
d e los a s t r o s , a
el
ilustrar
jardn.
Canta A U R O R A .
Parad,
tened.
achaque.
AURORA.
Parad,
parad,
tened;
tened;
q u e el S o l s e v i e n e a c e r c a n d o ,
y desta suerte que veis,
e n la p r e s e n c i a del S o l
d e x a la A u r o r a
de ser.
seis NINFAS, que apresuradamente andan cultivando el jardn, y tina deltas cantando In
que sigue.)
Voz.
Q u diligente anda
Flora!
Q u impaciente se apresura
p o r q u e la R o s a
padece
de la noche las i n j u r i a s !
(Representa FLORA.)
214
ti*;
LOA
N i n f a s , c u i d a d o ; a la R o s a
antes q u e a t o d o se a c u d a mirad
q u e e n ella
quanto mi D e y d a d
Canta V o z .
Desmayse
mas,
peligra
fecunda.
su b e l l e z a ;
sin d e x a r
de ser mucha.
N u n c a pueden ser m e n o r e s
FLORA,
bellezas, c o m o
Canli V o z .
la suya.
FLORA.
d e su p a l i d e z p u r p r e a ?
Canta Voz.
O n o sabe q u e padece,
o
padece donde
(Empizase
alumbra.
a descubrir por lo
FLORA.
Voz.
L o s arreboles
FLORA.
A r d e en prpura el oriente.
Voz.
Aljfar
FLORA.
Q u alegre
madrugan.
el ciclo suda.
esta
q u e se c o n t r a x o
se esparce,
Q u d i l i g e n t e esta r o s a
Voz.
v e r d e s lazos
Canta
flor
tan mustia
APOLO.
desanuda!
L o s d e s m a y o s d e la R o s a
215
TEATRO PROFANO
traen al S o l precipitado,
q u e su m i s m a luz lo d i x o
de su mejor
Yo
estaba tomando
el S o l
y el S o l a m m e h a t o m a d o :
digasme t la T r a m o y a ,
a quntas mil leguas m e descalabro ?
Canta
APOLO.
S i e s t e s s a flor s i n a l i e n t o s
para qundo son mis rayos?
P a r a q u n d o lo q u e influyo,
y lo q u e v i v i f i c o , p a r a
COSME.
qundo?
P a r a q u n d o se c o m p u s o
lo d e J u a n R a n a m e l l a m o ?
Y
para
qundo
se dixo
el t e n m e , t e n m e q u e m e c a y g o ?
Canta
APOLO.
flores
a m a n e c e el S o l d e l P r a d o ,
y a su p r p u r a le deban
lo m i s m o q u e a m i l u z deben l o s a s COSME.
En
forma de pesadilla
ftros.
v e n g o en v n brindis del B a c o ,
a la s a l u d d e l a R e y n a ,
haziendo la razn con este trago.
(Aqu lepa la Nube del tablado,
baxa APOLO delta, y COSME se
queda dormido, como vino, en el
tablado, y la Nube se hunde debaxo de l.)
LOA
FLORA.
Salve, O[h]
m o n a r c a luciente,
que ha de ser m a y o r
parecindote a otro
hasta
en
ser
has
llegado,
Sol,
planeta
quarto!
S a l v e otra v e z , pues la
Rosa
r e n a c i e n d o , al v e r t u s r a y o s ,
para
tu
aplauso
despliega
la p r p u r a d e s u s l a b i o s !
Q u e despertar no me
con esto que estn
APOLO.
flores
y, aunque
queda, al
Essa
el
r e s i s t a el
fin,
Rosa
invierno,
p o r t u y o el
de quien
del m e j o r de tus
APOLO.
es
posible
campo
[h]oy
hablando,
( q u e es la j u v e n t u d
no
imperio
Mayo,
en sombras ests
FLORA.
dexen
hablando!
florida
milagros)
que
peligre.
P o r qu, A p o l o soberano ?
P o r q u e e s el S o l s u
y c o m o , si h a s
e n la e m p r e s a q u e
este su Real
e s el g u i l a
remedio,
reparado
corona
Teatro,
imperial
q u i e n m s se a c e r c a a m i s
siempre
que essa
flor
t i e n e el r e m e d i o e n s u
217
rayos,
peligre
mano;
TEATRO PROFANO
p u e s ; c o n a c e r c a r l a al
hallar en
Sol
renovado
s u v e r d o r , y el S o l s a b r
arrojarse
a sus
desmayos,
si e l l a s e t a r d a e n
buscarle,
pues,
ilustra
con
siempre
sus
que
mismos
sus colores
FLORA.
el
Sol
No
la
Rosa
[ h ] o y celebras, no en vano
prorrumpe en
A POLO.
Rosa
enamorado.
S i es la salud de esa
lo q u e
campo,
imitando,
p a r e c e q u e , el d e la
sale
el
arreboles
fiestas
el
v e s q u e las h a
Mundo.
ordenado
Azucena?
FLORA.
Quin ?
APOLO.
La
luciente I n f a n t a del
la q u e , a p u r a s
perfecciones
c i e g a el p e r c e b i r
humano
e s t o r v n d o s e en los
lo a t e n d i d o
hermosa
Prado;
lo
ojos
admirado,
q u e a n a d i e c e d i e n el g u s t o
la q u e a n a d i e , e n el
y no pudo haber m s
cuidado,
digna
comissaria de su aplauso.
S u y a es la F i e s t a , y y o , v i e n d o
que dos ingenios
el d o m s
cantaron
numeroso
del m e j o r d e los e n c a n t o s
218
LOA
que
Ovidio
para
atribuye
sazonar
el
Circe,
plato,
he t r a d o essa c o m i d a ,
sabandija
COSME.
Que
del
Parnasso.
despertar
no me
Y a q u e has l l e g a d o al
despierta, cosquilla
COSME.
dejen
hablando!...
Quin
Retiro
humana.
Rana'
P e r o , q u es e s t o q u e m i r o ?
L a luz m e ha d e j a d o a escuras.
Ments, ojos
pecadores,
flores
y os hallis c o n hermosuras.
E n otras mil maravillas
he dado,
flores;
no
si y o e n e l c a m p o o s
dex
c m o o s h a l l o e n las m e x i l l a s ?
APOLO.
E a , N i n f a s , y a q u e el a l m a
de la e m p r e s a
descifr,
entramos a
Flora
FLORA.
YO
de
APOLO.
yo
mayor
las flores
dos
festejo.
prevendr
fecundos
ingenios.
y o a esas llores
el n u m e n q u e m e
los c a r i o s del
dar
granjea
laurel.
FLORA.
APOLO.
Cantad, nuestra
219
tanto
disponer
dicha,
alegra,
pues.
TEATRO PROFANO
(Vanse APOLO 31 FLORA y salen
Escuchad,
escuchad.
LUISA-
Escuchad,
atended.
MARIANA.
LUISA.
atended.
S i queris
que lo diga,
y o lo dir.
MARIANA.
D e nuestro R e y , qu
dizes?
Ala.
LUISA.
Todos
ignoran.
Ala.
MARIANA.
Dilo.
LUISA.
Todos
ignoran,
c o m o es m s lo q u e vale
quien tanto
importa.
En ala todas.
C o m o e s m s lo q u e vale
quien
LUISA-
tanto
importa.
Q u d i r s d e la
Reyna?
Ala.
MARIANA.
Q u e la
hermosura
ala.
LUISA.
MARIANA.
Dilo.
Q u e la
hermosura
se lo dize en su cara,
porque
es m u y
220
suya.
LOA
TODAS.
S e lo d i z e e n s u c a r a ,
porque es m u y
MARIANA.
suya.
D e su salud, q u
sientes?
Ala.
LUISA.
Q u e lo p e r f e c t o ,
ala.
MARIANA.
Dilo.
Que
lo
perfecto
h a e n c o n t r a d o el
de estar m s
LUISA-
camino
bueno.
Q u dirs d e la
Infanta?
Ala.
MARIANA.
Mara
Teresa,
ala.
LUISA.
Dilo.
MARIANA.
Mara
es vna
Teresa
luz, que
c o n lo q u e
TODAS.
ES
inclina
ciega.
inclina
c o n lo q u e c i e g a .
MARIANA.
la
Margarita?
ala.
LUISA.
LOS
ojos
pasman,
ala.
MARIANA.
LUISA.
Dilo.
LOS
ojos
de mirar
tan d e
TODAS.
De
da
maana.
mirar
tan de
pasman
tanto
tanto
maana.
321
da
LJVgrOL-'-U-
TEATRO PROFANO
LUISA.
D e las damas, q u
dizes?
Ala.
MARIANA.
Q u e son m u y caras.
Ala.
LUISA.
Dilo.
MARIANA.
Q u e son m u y caras,
p o r q u e llevan los o j o s
sin hacer
TODAS.
gracia.
gracia.
LUISA.
D e m o s fin a l a L e a ,
MARIANA.
M u y bien h a s dicho,
Ala.
Ala.
LUISA.
MARIANA.
Dilo.
iMuy
que
bien h a s dicho,
si el p r l o g o
se q u e x a
TODAS.
es largo,
el l i b r o .
Q u e si e l p r l o g o e s l a r g o ,
se q u e x a
el l i b r o .
C e l e b r e el m u n d o este
triunfo
insigne
del amor.
CANENTE.
N O es este
triunfo el q u e h a d e celebrarse.
Pico.
P u e s , q u l ? , si e s e s t a m i s u e r t e .
222
LOA
CANENTE.
YO
lo
dir;
si q u e r i s q u e l o d i g a
escuchad,
atended,
Rosa
quantas contiene vn
Vergel,
flores,
h i j a s de la A u r o r a ,
bellas, q u a n t o p u e d e n
ser.
(Sale la ROSA.)
ROSA.
magestad,
n o d e b a x o de dosel,
sino sobre alfombras
verdes,
p u r p r e a se d e x ver.
C o m o a r e y n a d e las
g u a r d a le c i e
si a r d i e r a s
Flores,
fiel,
son
las
espinas
q u e en t o r n o della se v e n .
P l a q a a la h e r m o s u r a ,
que
haciendo
sin d e x a r
la
amable
placa;
el
respeto
magestad
l l e v a c o n s i g o el d e s p e j o .
LUISA.
E n vindola, d i x o : a y !
v n j a c i n t o , y al
papel
lo e n c o m e n d d e s u s
p o r q u e se p u e d a
leer.
hojas,
TEATRO PROFANO
(Dos
JACINTO.
gracia, ay,
Todo
LUISA.
JACINTOS.)
lo
entendimiento!
[h]ay
en lo h e r m o s o ,
n a d a falta e n lo
perfecto.
mbar
vestido
e s p i r a el
lasciva,
V e n u s , hipcrita es.
(Dos
JAZMN.
JAZMINES.)
A u n q u e n u n c a p e r d i el
la R o s a , al sentir el
cerca andaban
los
mbar
riesgo
jazmines
q u a n d o e l l a c o b r el a l i e n t o .
LUISA.
La
f u e n t e d e x a el n a r c i s o ,
q u e n o e s p o c o p a r a l,
y y a n o se m i r a a
a d m i r a n d o lo q u e
(Dos
NARCISO.
s
ve.
NARCISOS.)
tambin
Narciso,
al
tiempo ;
n o a m a r a y o lo q u e
si y o v i e r a l o q u e
LUISA.
Mosquetas, y
vi
veo.
clavellinas
son sus d a m a s , q u m s
2.24
quis?
LOA
O [h]
t, que pides
lugar,
q u e t e n e r l e e n su d e s d n !
(Dos. l'na AIosyuETA y vna
VELLINA.)
Por
m s q u e t o q u e al
s a l g a el T e m o r a l
que
Amor
CLA-
Amor
festejo,
en nuestra
presencia,
n u n c a sale d e r e s p e t o .
Meninas
y muy
son
las
Violetas,
bien lo pueden
las p r i m i c i a s d e l a s
que antes huelen
ser
flores,
que
se
ven.
esta n i e z
estudia
malicia
para saber el d e s p r e c i o .
0[h],
Vn
q u c e l o s o est el
mal
caiga
cortesano
siempre
d e b e de ser
Lirio!
que
borcegu
portugus.
zedo,
Mariana,
q u e m u i t o m i l h o r , C[ue
Febo.
VI.is
TEATRO PROFANO
Qu Febo ? Febo vn
de R e y n a ;
muito
un Escuiderio de a
com
cossas
de
menino
menos:
pie
barrendeiro.
(Mudanzas de reverencias.)
T o d o s h a c e n a la
Rosa
v n a inclinacin corts,
y
con m u y
buen ayre
las
sin
todas,
l,
flores,
dganme:
Dnde
Eu
lo
posa la
Rosa?
direi;
entrando em suas
a man
posa
das
mexilla
dereita,
pared
en
medio
Azucenas.
(Repiten y baylan.)
Dganme
las
flores,
dganme:
D n d e p o s a el N a r c i s o ?
Yo
lo
dir:
buscando
la
q u e a m a a s
hermosura
mesmo,
al cristal de su
p i d i el
espejo.
226
frente
LOA
{Repiten bayiav.do.)
LUISA.
Dganme
las
flores,
dganme:
D n d e estn los
CLAVELLINA.
claveles?
Y o lo d i r :
D e s p u s q u e en s u s
se a n d a n
de
respeto
[h]azia
mexillas
passeando
se
sus
encogen
labios.
(Repiten.)
LUISA.
Dganme
las
flores,
dganme:
Dnde
JAZMN.
Yo
lo
ganar
estn
siempre
por ms que
los
jazmines?
dir:
al
Mayo
embide,
q u i e n g a n p o r la
cinco
mano
jazmines.
(Repiten?)
MENDOZA.
Ollay,
Meninas,
que tambein da
da comedia,
ollay,
Comissaria
o[h],
da fermosssima
peis c o m
as
San
Antonio;
Infanta,
frores
suas
estampas^/-*" *
t o d a e m b e l e s a d a en m i m o s
dixo vna
fror
227
castillana;
f <-*5-=
/>".
TEATRO PROFANO
a y , q u e el c a m p o
con sus
florece
pisadas,
llevan
las plantas.
(Repiten.)
COSME.
portuguesada,
y c o n el g u s t o
parece
q u e se b u e l v e
Dios mi
En
nuestra
Viva
Que
en
la
lengua
habla.
suene
Reyna!
no hay
nuestra
vozes
mejores
lengua.
(Repiten.)
TODOS.
Viva!
nuestra
es lo m s q u e
dize
alegra.
228
E L
B A I L E
Y
D E L
E L
A Y ,
A Y .
S O T 1 L L O
I."
"Ancha
la e s p a d i t a ,
moros.
Gansada v e n g o , q u e el ro
lejos
de
mi
casa
est;
el l o l o p a g a r ,
y a q u e m e h a c a n s a d o el l o .
FREG.
2."
Dije yo : Manzanares ;
dijo
l:
Pisuerga;
l e v a n t a m o s las v o c e s
y hubo
FREG.
I."
FREG.
2.*
Es
pendencia."
Mara?
Es
Oh, amiga!;
Isabel?
d a m e esos
D a s ha q u e n o t e v e o .
229
brazos.
TEATRO PROFANO
FREG.
I."
FREG.
2.
Sintate.
No
voy
despacio,
que gruirn en mi
FREG,
FREG.
Son
2."
mal
casa.
acondicionados ?
tuya,
si m u d a s t e
de a m a
Pues, haba de
sin d a r m e b u r e o un
padeciendo
ao,
impertinencias ?
FREG.
I."
FREG.
2."
D e aquel
FREG
I.*
Q u , te trataba tan
FREG.
2.
D e s p u s d e l i m p i a r el p a t i o ,
De
barrio.
pasarme
quin?
b a r r e r la c a s a y
y
barrer m u y
espanta].
mal?
zagun,
de
ordinario;
despus de a n d a r en visitas,
traer y llevar
y
recados,
de a n d a r e n la
con
cocina
ligereza de un
despus de fregar
gamo;
sartenes
y un v a s a r d e sucios platos,
con m s ollas que se c o m e n
l o s b o b o s e n el t a b l a d o ,
lo q u e s o b r a b a d e d a
me hacan estar
rezando,
y al c a b o con h a m b r e
a mi triste v i d a
P o r esto m e
daban
cabo.
desped,
y y a sirvo a un
230
boticario
con
de aceites, botes y
Y EL SOTILLO
pasin
emplastos.
C a n t a r o i g o en la r i b e r a
I.
entre sus
floridos
ramos,
y si no m e e n g a o , s o n
nuestros
respetos
lacayos.
(Sale un LACAYO y un
cantando.)
MUS.
I.
Son
estrellas
de mi
los
Msico
ojos
morena,
es v e r d a d q u e es
fregona,
q u e ella n o reina.
2.
Dios
te
libre,
fregona,
q u e te halle l i a b l a n d o ,
p u e s c o n o c e s la
de tu
furia
lacayo-
Todo hombre
s i e m p r e es
lacayo
valiente:
que ha de ser
esforzado
I.
I
O h , lacayo de mi
Oh,
fregona
vida!
de mis
231
ojos!
TEATRO PROFANO
FREG.
2.
LAC.
2.
LAC.
I.
Ya
cesaron
mis
enojos.
P r e n d a del a l m a
Mi
regalo, mi
querida!
fregata,
e s posible q u e nos
FREG.
LAC.
I."
2.
Por
tanto gusto,
Vaya,
que
pues, que
se
dilata,
estos seores
p a r a bailar,
vemos?
bailemos.
darn,
ocasin
cantando.
F R E G . 2*
Mus.
i.
Tienes
razn.
B a i l e n , q u e el s o n l e s h a r n .
(Cantan y
guiente :)
A u n q u e el c a m p o se v e
florido
c o n la b l a n c a y la r o j a
flor,
ms
ama
florido
c o n las
Aunque
se v e quien
flores
del
dulces
amor.
ruiseores
le d e n al c a m p o
placer,
y e n s c o n t e m p l e
los cristales
a u n q u e las
bullidores;
flores
le d e n la g l o r i a
ms
florido
c o n las
correr
mejores
mayor,
se v e quien
flores
del
ama
amor.
FREG.
I."
Ah,
A
mi seor
dnde
solitario!
tiene la
232
ingrata?
Y EL SOTILLO
fregata.
D i o s q u e es
temerario!
Q u i n l a m e t e a la
fregona
en h a b l a r m e , siendo un r a y o ?
I."
F r e g o n a s o y , y l l a c a y o -
BELTRN.
H a b l e b i e n la p i c a r o n a !
FREG.
FREG.
I."
que
de rocn a
poco
ruin?
BELTRN.
FREG.
I."
Querra.
Pues esccheme
voac.
S i es v u z ruin, y v a
BELTRN.
qu
haba
junto
lo m s del a o a u n
rocn,
ruin.
N o m e h a c o n t e n t a d o el p u n t o Ya
mis sentidos se
castigarla
mas
han
quejan:
mis
temo a sus
rigores;
servidores,
I."
BELTRN.
C a n t e , p u e s , si s a b e : c a n t e .
Y
c m o que he de
cantar!
(Saca la guitarra
canta.)
BELTRN.
S a l e la estrella d e
FREG.
Q u i e n dice
I."
BELTRN-
Al
Venus.
menos.
t i e m p o q u e el s o l s e p o n e .
233
BELTRAN y
TEATRO PROFANO
FREG.
2."
P o r q u e se
BELTRN.
FREG.
Qu
I."
entone.
la e n e m i g a del
BELTRN.
Su negro manto
FREG.
P o r q u e se m o j e .
I."
BELTRN-
FREG.
Q u bravo
I."
da.
bobera!
descoge.
c o n ella u n fuerte
BELTRN.
Semejante
FREG.
M t e t e un m o n t e .
2."
Rodamjuite.
BELTRN.
Sale de Sidonia
FREG.
E s un cuitado.
I."
moro.
toro!
airado.
BELTRN-
D e J e r e z la v e g a c o r r e .
FREG.
O h , que se c o r r e !
2."
BELTRN.
No
me c o r r o ; mas
callar
cuando
podran
Beltrn
su
canta,
garganta
c o m e ; es v e r d a d , n o se
FREG.
2."
B e l t r n se
BELTRN.
FREG.
2.
S , a fe.
P u e s canten los que aqu
esto en h o n o r de
FREG.
I."
ran.
llama?
Canten, que y o
estn
Beltrn.
bailar.
(Cantan y bailan.)
Msicos.
Q u c o r r i d o est
Beltrn
p o r la v a y a q u e l e d a n !
; Qu
c o r r i d o q u e le
veo
p o r la v a y a q u e l e d i e r o n !
FREG.
2.
D e la c a b e z a a los
doliente
est
su
234
pies
persona.
Y EL SOTILLO
una
mona,
y n o e s m u c h o si lo e s ;
t r a e el a l m a d e l r e v s ,
d i s p a r a t e s se le
van.
Qu corrido...!
FREG.
I."
El
se precia de
cantar,
oficio q u e n o le
toca;
tiene otra g r a c i a
y
su
n o p i e n s o eme es
p o r q u e es m u y
todos
le
buen
bebedor
conocern.
Qu
corrido...!
BELTRN.
Oh,
qu
FREG.
M i e n t e el l a c a y o !
I .
boca,
menor;
mal
q u e lo h a n
bailado!
I .*
;Ay,
Estopilla
de
ay!
Cambray,
d i g a q u i n se lo h a e n s e a d o !
BELTRN.
E s barro una
bofetada
p a r a n o a p r e n d e r u n son ?
FREG.
I.*
Vaya
esta n u e v a
de algn gotoso
FREG.
2."
No
para
FREG.
I."
invencin
inventada.
fu sino de un
vender
su
lencero
Cambray.
V a y a , p u e s , el A y , a y ,
que por bailarle m e
ay!.
muero.
(Cantan y bailan.)
Msicos.
Ay,
estopilla de
ay,
ay,
Cambray!
TEATRO PROFANO
i A y , a y , a y !, q u e el a y , a y , a y !
q u e hasta el a l m a se m e ha e n t r a d o ;
q u i e n el a y , a y , a y ! n o baila,
el gusto tiene
y>
KRE<
En
estragado.
ay,
ay!
un p o c i t o d e
i ay,
a>'!, estoy
celos,
metida,
q u e si e l a m o r n o m e
ay, ay, a y ! , y o soy
Ay,
BELTRX.
Todos
ay,
dicen
ay!
ay,
ay!
A y , a y ! con todos
Mal
diga.
haya quien no
ay, ay, a y ! , c o m o y o
i Ay,
ay,
saca,
perdida-
dijere
digo!
ay!
baile.)
236
famosi
L A S
C I V I L I D A D E S
DE
L U I S
Q U I O N E S
DE
B E N A V E N T E
REPRESENTLO AVENDAO
Tontonazos,
tontones,
retontones,
z u r d o s castellanicos de bullaque,
y o m e l l a m o el D o c t o r d o n
Alfarnaque,
y d e v e r g e n z a y lstima q u e os t e n g o ,
vuestra lengua a ensearos a hablar v e n g o .
N o hay que hacer burla, hablantes de p o [quito;
que
no
sabis
hablar,
por
Dios
bendito.
S i n o , e s p e r a d un p o c o , y a la p r u e b a .
I Por
qu
un
hombre
que
tiene
mala
[ lengua
le llamas
mal hablado?
Di, barbado,
237
TEATRO PROFANO
Suele decirle un hombre al m s
mire
y
lo q u e le
puede
que
oiga
amigo:
digo;
arrepentirse:
lo q u e le d i g o h a d e decirse.
Q u s e r de pe a pa y u n a sed de agua?
Qu
es
erre a erre,
estarse
aunque
le
[pese ?
Tiene ms
Sueles decir,
que
ni teme ni debe
Con
e s o le h a s
porque,
que
para
Zurriburri,
desalmado.
abatille,
Aqueste, no
mirad
a un
honrado;
ni teme ni paga
Pues
ese?
furioso,
h a s de decille.
es l e n g u a j e d e los
si
decs estos
diablos?
vocablos:
el zas,
si le
advierto?
A l z la e s p a d a , y z a s ! , d e j l e
Es
vergenza
el
muerto.
decillo:
m s g e n t e h a m u e r t o el z a s q u e e l t a b a r Y
n o es m e n o r
enojo
[dillo.
locuras
vanas:
s a n g r e e n el o j o , e s h o n r a o
238
almorranas?
LAS
No
CIVILIDADES
m e meto en dibujos,
seores:
N o es buen consejo e s e ;
porque
si y o
trajese
la b a r b a s o b r e e l h o m b r o s o l o u n d a ,
cordero de
Agnus
Dei
parecera.
(Sale el CRIADO.)
CRIADO.
cortesana,
preciados d e la l e n g u a
castellana;
y o q u e lo v i , al p r o v i s t o
v i n e e n u n santiamn.
DOCTOR.
Donoso caso!
L o s santiamenes tienen g r a n d e paso.
D e d i l e s que entren.
(Salen todos.)
Luis.
FRANCIS.
Qu
es deste
Q u es del q u e en n u e s t r a
maestro?
lengua
est
[tan diestro?
ISABEL.
EUGENIA.
Dnde
al q u e dice q u e h a b l a r a n n
hallaremos
0
sabemos?
ANA.
E r e s t el q u e p r e s u m e s d e e n s e a r n o s ?
DOCTOR.
Yo
s o y el q u e p r e s u m o .
230
TEATRO PROFANO
ANA.
P e d a z o d e a d o b a d o p u e s t o al h u m o ,
q u puedes t
saber?
EUGENIA.
Triste
hombre
pintado
sobre
con qu juego de
figura,
sepultura,
manos
h a s de e n s e a r a h a b l a r los c o r t e s a n o s ?
ISABEL.
P o r qu as nos
deshonras,
bayeta p o r frisar, t u m b a de h o n r a s ?
DOCTOR-
supieren,
e n u n c i e r t o h o s p i t a l q u e los d i j e r e n .
sin fuerza de alguaciles,
h a n de entrar a c u r a r s e de civiles.
TODOS.
Somos
contentos.
DOCTOR.
V a y a , pues. . A h ,
hidalgo!
D e dnde sois ?
FRANGS.
marido,
moco de candil
humo
aqu me
es e s c o g i d o .
trujo,
o, p o r m e j o r decir, a
e n t r de
hoz
pintiparado;
de
eos,
somormujo;
y
desde
entonces
si n o lo ha por enojo,
le t r a i g o sobre
DOCTOR.
FRANGS.
DOCTOR.
Me
ojo.
caso
P u e s a las a n c a s m e trais,
llano.
hermano.
LAS
CIVILIDADES
L l v e n l e al hospital.
FRANCIS.
; T a n nial he h a b l a d o ?
(Llevante.)
DOCTOR-
T a l tengis la salud.
Luis.
este
cuitado
le l l e v a n c o n disgustos
justos y
enverenjustos,
porque e n palabras
pocas
f u t o d o c u a n t o h a b l a tontas y a locas;
y v o s d e s i m u l r a d e s el y e r r o
si o s t r u j e r a n
mas n o dej
ni roso ni bclloso,
y a s , e n oliendo el poste,
le entraron, sin decir
Y
osle ni moste.
y o ando p o r cantaros
d e Quinquibul e l p s a l m o
c o n l a lengua de un palmo.
p o r q u e s o i s u n pelmazo,
y e n f o r m a m e t e n i s cagado el baso.
DOCTOR.
Lus.
e n el b a z o q u i e r e n
hospital,
proveerse?
hermano.
Y O al hospital? A
qu?
(Llevante.)
DOCTOR.
N O OS h a g i s
terco:
a q u e o s laven el b a z o , q u e est p u e r c o .
241
VI.ifi
PROFANO
d a r n c o n t o d o ai traste;
y n o m e harn creer q u e m a l hablaban
cuantos
aran y cavan;
porque aquellos
pondr
sujetos
pies en pared
q u e eran discretos
q u e s o n habas contadas
e l d e c i r patochadas,
y si h a y m s tabaola,
escurrir la bola.
DOCTOR.
P u e s antes q u e la e s c u r r a , v a y a ,
ISABEL.
Mirad
q u e andis
digo.
conmigo
c o n la soaa arrastrando.
(Llvanla.)
DOCTOR.
ESO n o a h o g a ;
p e o r es q u e m e a r r a s t r e a m la s o g a .
EUGENIA.
P u e d o , d e v e r l o s ir c o n tanta
prisa,
descalzarme de risa;
m a s si c o n m i g o , h e r m a n o , se a t r a v i e s a ,
lo pagar
p o r q u e l e h a r , si q u i e r o ,
andar al retortero.
N a d i e d e m se escapa,
q u e s o y m u j e r de chapa,
y
si h a c i e n d o
arrumacos
ha de venir a andar d e
B a s t a , q u e p o r su c a u s a
h e l l o r a d o los kiries.
24?.
me
embeleca,
ceca en meca.
LAS CIVILIDADES
DOCTOR.
EUGENIA.
V a y a dentro.
P o r qu voy, don Enredo?
(Llvenla.)
DOCTOR.
ANA.
DOCTOR.
ANA-
[otro modo?
Tentada sois de lo civil y todo?
Ahora, sus !
DOCTOR.
Ahora, t u s !
ANA.
Si as lo adorna,
echar verbos, cantar la soma,
porque sepa que puedo
atar muy bien mi dedo,
y que estndole hablando,
venga rabo entre piernas raspailando.
Pues, qu pensaba el molde de poetas,
dejarlo en dos paletas,
y por ser frusilera,
que de bbilis bbilis se haca?
Porque el otro afligido,
gritando andaba como un descosido,
cuando marras marruecos por las naguas
a sabiendas estuvo entre dos aguas,
hacindome encreyente
que por mi rostro bello
hubo dcllo con dcllo,
y que pas por chiste.
Pero, quin fuiste til, que tal dijiste?
Levantse un remusgo
243
TEATRO PROFANO
y un dime y un dirte
h a s t a tente bonete;
y h t e l e a q u el e s t r a g o :
a diente,
como
DOCTOR.
H a y ms
ANA.
NO
quiero
haca de buldero.
civilidades?
son sino v e r d a d e s ;
Jess, qu
Yo
ANA.
tarabilla!
A u n q u e parezca
yo
ANA.
mengua,
q u i e r o h a b l a r tu l e n g u a .
A q u e s t o es disparate,
q u e e s a medio mogate.
DOCTOR.
N O es, por C r i s t o :
tal h a b l a r d e c r i s t i a n a n o se h a v i s t o .
O t r o s v o c a b l o s m a l la
ANA.
facilitan.
P u e s , c m o h e m o s d e h a b l a r si n o s
No
los
[quitan?
LAS
DOCTOR.
ANA.
CIVILIDADES
Calla, mujer.
S , har, como confiese
que hablamos bien.
DOCTOR.
ANA.
DOCTOR.
Msicos.
TEATRO PROFANO
zascandil y ras con ras
c o n el tris tras a la p u e r t a .
Tom el cielo con sus manos,
y s e r al pie de la letra,
e s n e g a r a pie tintillas
l o d e l papasal y arengas.
Introdjole
el
descuido,
y pues nadie lo
remedia,
vaya
baile
un t o n o
q u e a esto m i s m o
se
nuevo
parezca.
se
mas,
fueran
los
d e las
visitas.
hombres
el
que
escucha,
n o es accin d e curiosos.
sino de
muas.
S i se hace carnes
quien
lloren
mucho
mucho
q u e las
las
llora,
flacas,
importan.
E N T R E M S
P A R A
S A N
L A
N O C H E
D E
J U A N
DE
DON
A G U S T I
0 R E T O.
ROBLEDO.
L l a m a r o n al v a l i e n t e d e m i p a r t e ?
CRIADO. 2.
ROBLEDO.
CRIADO, I."
ROBLEDO.
S , seor.
El
broquel.
Aqu
est
todo.
1 ,as n o c h e s c o m o a q u e s t a s , d e s t e m o d o
ha d e salir v n s e o r n reciente
a o c a s i o n a r , y r a l o el v a l i e n t e .
Esta noche he de hazer quanto gustare :
las d a m a s q u e e n c o n t r a r e
l a s h e d e m a n o s e a r ; m a e s la n o c h e .
<]*
TEATRO
>
PROFANO
intente,
l e d a r v n a l i b r a n c a e n el v a l i e n t e .
C R I A D O I."
L u e g o , n o has de
reir?
ROBLEDO.
YO
no,
menguado.
pertenece,
y l i b r a e n l l o q u e g a s t a r se o f r e c e ?
P u e s ass y o , al v a l i e n t e a q u i e n m e
mi
clera le
y si, p o r s u e r t e
se o f r e c e
llego
entrego,
varia
pesadumbre
extraordinaria
sin v e l l o y o , ni oillo,
el v a l i e n t e l o r i e d e l b o l s i l l o .
D i x s t e l e que y o era
CRIADO. I.
Ya
seora?
se l o d i x e ; m a s , p o r v i d a m a ,
se te p u e d e l l a m a r , o se t e i m p i d e ?
ROBLEDO.
M i r a , b i e n se m e p u e d e ; s a l u a fide,
n o se m e d e u e a t t u l o d e n a d a ,
y a n v i z c o n d e n o s o y , ni a u n e m b a x a d a
d e c m o est v u s t e d n u n c a he
ni t r a i g o p l e y t o |M>r n i n g n
llevado,
Lstado.
E n fin, n o t e n g o c o s a ,
y e n t r e l o s q u e la v e n tan m i l a g r o s a
es o p i n i n C h r i s t i a n a y r e c i b i d a
q u e fu m i s e o r a
aparecida.
P e r o el v a l i e n t e v i e n e ; n o m e espere.
248
**f?o*t**-
ENTREMS
fl>
ALCOLEA.
ROBLEDO.
L o a d o sea n o m s quien y o q u i x e r e .
O , s e o A l c o l e a , sea b i e n v e n i d o !
C m o se halla vusted ?
ALCOLEA.
ROBLEDO.
POCO r u i d o .
A b r c e m e apretado.
ALCOLEA.
A l l se haga :
a b r c e l e la p u n t a d e s t a
ROBLEDO.
daga.
; B r a u o h o m b r o t e , p o r D i o s ! S i es t e m e r a c o n m i g o , q u ser c o n el c o n t r a r i o ? [ r i o
ALCOLEA.
ROBLEDO.
A u n c o n s i g o se t r a u a d e p a l a b r a s !
NO digo
nada.
V a m o s al P r a d o , pues q u e y a le v e m o s ,
que y o v o y a hazer mal. y a q [ue]
choque[mos
y o h e d e m a n d a r en msicas y coches.
ALCOLEA.
ROBLEDO.
(Ruido.)
ALCOLEA.
Y a se e s c u c h a la m s i c a y l a g r i t a .
<i>
NAJ.
'" O"*-''
TEATRO PROFANO
C a n t e n las c h u l a s .
HOMBRE.
Oyete, barbudo.
FRANC.
A q u , s e o r a s , n o n o s falte
NAJ.
E s t o est lo m e j o r .
ROBLEDO.
Prado.
esta cuadrilla
he d e e c h a r al v a l i e n t e .
(Salen mujeres
guitarras.)
MAR.
y hombres con
Aqu,
FRANC.
Vaya
MAR.
Pues
de
seguidillas
toquen
Aguedilla.
cantemos.
vuesarcedes
empecemos.
Q u a n d o quiere tu boca
cargar de
perlas
d e las Indias
( i ) se
pone
de dos carreras.
M a t a n tus nias
bellas
m u y e n el d u e l o ,
quantos
[las]
miran,
sobre
si el o j o e s n e g r o .
En
los
entra
Yo
TODOS
dulces
tu boca
gair;
vna
amores
siempre
cauta
t.
encuentros
con
Mariana
xcara.
Bien
v a y a de x c a r a .
dize:
vaya.
lindo
puedo
(2)
aliento.
ROBLEDO.
FRANC.
Q u haze, seor?
{Vasc echando [ROBLEDO] sobre
las faldas de la que cania.)
ROBLEDO.
En
tus
faldas
me quiero echar.
VAL.
ROBLEDO.
Qu es aquesso 1
Y O soy. que honro esta picana.
NAJ.
VAL.
Y sabremos a estocadas...
ROBLEDO.
E a , vergantes.
VAL.
T mientes.
NAJ.
ROBLEDO.
TEATRO
PROFANO
dos m u y lindas
bofetadas
Q u A l c o l e a ni q u embuste ?
NAJ.
Q u e es m e n e s t e r q u e se h a g a n
papeles, q u e v o t o al
xijo!...
(Dale de cintarazos.)
FRANC.
Tente,
Pedro.
ROBLEDO.
Q u e me matan!
NAJ.
que a cintarazos...
VAL.
ROBLEDO.
...y a cozes..
Valiente m o ! Q u aguardas ?
Mtalos.
ALCOLEA.
ROBLEDO.
N o es ocasin.
M i s costillas
derrengadas,
n o es o c a s i n ?
ALCOLEA.
Peor
or
VAL.
fuera
A g r a d e z c a el m u y m e n g u a d o
q u e n o le h a z e m o s
tajadas
a l y a e s o t r o gallina.
NAJ.
l d i g o , p o r q u e es v n m a n d r i a
y v n valiente d e mentira.
(i)
Comprubense
trems.
las
sinresis
252
que aparecen
en este e
N O h a g o caso de palabras.
FRANC.
ROBLEDO.
Aun
ALCOLEA.
S o n m u g e r e s , y se
de lstima los d e x a n .
las m o z a s n o s
de que van
maltratan.
fan
acompaadas
d e e s s o s h o m b r e s , q u e si n o . .
ROBLEDO.
P u e s , v a l i e n t e sin e n t r a d a
y b r a v o sin e x e r c i c i o ,
que slo ad h o n o r e m
cundo
matas,
ries?
ALCOLEA.
Por
t e n g o las m a n o s
vusted
atadas
yo
n o t e n g o m s d e la c a p a ;
q u e si y o v i n i e r a s o l o ,
no me quedara
tajada
de todos. D m e
essa
eche (i)
mano;
d e v e r si m e
el c o r a z n y las
falta
piernas
m e r e h i l a n , y la c a r a
y y o a p o s t a r q u e la
c o m o vn difunto, y
la b o c a
como
vnas
y es d e c l e r a , y
tengo
amarga
hieles,
preciara
m s que q u n t o ay que
tener
c o n d i c i n tan e n d i a b l a d a .
ROBLEDO.
Pues colrico de
como relox que
(i)
En el texto, hecha.
253
muestra,
sealas
> Yi
jO
TEATRO
i t i
PROFANO
y n o d a s , si e r e s d e c o p a s ,
qu importa
ALCOLEA.
ROBLEDO.
pintar
espadas?
P o r n o e m p e a r l e lo hize.
H o m b r e y demonio, ya
estaua
m.
ALCOLEA.
Qu
quiso
Bcrceb
que
la n o c h e , p e s i a
mi
alma!
Q u e a ser a l g o m s
ROBLEDO.
ALCOLEA.
Aora
en colores
Hazes
de vestir
Si
socede
una
clara
fuese
obscura...
reparas?
orines?
desgracia,
m e e c h a r la c u l p a ?
ROBLEDO.
No.
ALCOLEA.
P u e s h a g a su g u s t o ;
ROBLEDO.
ALCOLEA.
vaya.
P u e s hazello, y santas p a s c u a s ;
c o n este q u e v i e n e
choco.
(Sale un hombre.)
HOMBRE.
O,
Que
le
hagan
ser
dama!
azacn
a vn h o m b r e y que lleue
ROBLEDO.
ES
agua o
vino?
HOMBRE.
ROBLEDO.
ES
Ha
picarn
agua?
sin
demonios.
crianca,
y a o s la q u i t a r !
HOMBRE.
El
254
a .m?
ENTREMS
ROBLEDO.
S,
JUAN
vergantn.
HOMBRE.
E n la c a r a
se la e c h a r a l m u y
infame,
y a puntapis.
ROBLEDO.
HOMBRE.
Que
Y
me
matan!
bofetadas.
ROBLEDO.
Amigo,
que m e dan de bofetadas !
ALCOLEA.
N O es ocasin.
HOMBRE.
al
valiente
(Dale de cintarazos.)
q u e l a s e s p a l d a s le
ALCOLEA.
Saca aora v n a
metiendo
derecho;
distancia.
Ea, picaros!
ALCOLEA.
Salte aora
afuera con mucha
gala.
T o d o q u a n t o le he
lo
ROBLEDO.
ALCOLEA.
esto.
cuchillada
esse p i e
o c p a m e essa
HOMBRE.
guarda.
obra
con
mucha
enseado
gracia.'
L u e g o es v u e s t r o c o n o c i d o ?
Pues, quin
le e n s e las
si n o fui y o ? Y
ha s a l i d o
v a l i e n t e c o m o la e s p a d a ,
y le q u i e r o c o m o a vn
hijo.
ROBLEDO.
P u e s c m o a o r a os tiraba ?
ALCOLEA.
E S q u e l s a b e q u e y o
gusto
armas,
TEATRO PROFANO
de verle algunas
leuadas
d e las q u e y o
ense,
le
y, en vindome, luego
arranca
la e s p a d a y r e t o z a u n p o c o ,
y m e quita dos mil canas.
ROBLEDO.
P u e s y o , q u e n o le he enseado
p o r qu he
lleuado?
ALCOLEA.
No
el ser a m i g o
de
camarada
n o ser m i
basta
amigos?
v o s , n o se a t r e v i e r a
a m i r a r o s a la c a r a :
q u e el m o c o
o s dio
por mi
respeto,
aquellas bofetadas.
ROBLEDO.
A g r a d e c i d o os estoy.
ALCOLEA.
P u e s a no ser t o d o
entre amigos, quando
m e hizo aquella
chanca
l
tentada,
haziendo
aquesta
s o b r e su e s p a d a
con
mi
fuerca
y le formara
ganancia,
cayera
reservada,
vn
reucs?
D i g o que son
cuchilladas.
F a u o r al R e y !
Aqu
todos.
(Salen todos.)
VAL.
Tambin
2S6
damas?
i Amigo,
que
me dan de bofetadas!
TEATRO PROFANO
NAJ.
D e t n g a n s e a la justicia.
VAL.
Estos
ROBLEDO.
Son
NAJ .
C m o de essa suerte
son;
vnos
venga[n]
c o n la j u s t i c i a ?
ALCOLEA.
las
armas.
desucrgoncados.
habla
Agarralde.
S e o r e s , esta es mi
porque yo respeto
espada
mucho
la j u s t i c i a .
ROBLEDO.
Que
me
agarran,
Alcolea.
ALCOLEA.
NAJ.
ES
V a y a a vn
muy
bien
hecho.
calaboqo.
TODOS.
Vaya.
solamente
le h a n d e
Magestad.
licuar,
q u e e s d e s d i c h a p o n e l l a a la
sombra
c o n v n sol tan l i n d o , y q u e a n a d i e
FRANC.
Dganos
si
rie m u c h o su b r a u o .
hace
[mal.
ROBLEDO.
T a n t o que a las p e n d e n c i a s n o se d a m a n o .
MAR.
ROBLEDO.
259
M A N O L O
Tragedia para rer o sanete para llorar, de
DON
RAMN
D E LA CRUZ.
ACTO
NICO
ESCENA
PRIMERA
( i ) Obsrvese el
clsico
a6l
significado
TEATRO PROFANO
SEBAST.
Aguarda Mediodiente.
Pues que es esto ?
CHIRIPA.
CHIRIPA.
Y o te aseguro...
SEBAST.
ESCENA
II
MEDIOD.
To.
MEDIOD.
Agurdate, cobarde.
No le sigas,
y date t a prisin.
Pues qu ms prueba
queris si el otro huye y yo me quedo
de que l os hizo noche la peseta?
To.
MANOLO
ms de catorce pares de
p o r ese L a v a p i s ,
trompetas
preconizando
conciencia,
n o ha d e d e c i r j a m s q u e h u b o e n m i c a s a
un h u r t o que i m p o r t a s e una
lenteja.
S e ha d e d e c i r q u e h u r t a r o n c u a t r o r e a l e s
e n una q u e es acaso
tertulia
la
primera
d e la c o r t e , d o n d e
acuden
diversas,
vestidos
donde
arrimados
los
y plumas q u e a u t o r i z a n las
d e los c o c h e s , es t o d o
bastones
traseras
confianza,
se h a d e d e c i r q u e h a y q u i e n f a l t a e l l a ?
A q u , d o n d e c o m p i t e n los talentos,
d e s p u s d e d e l e t r e a d a la Gaceta,
y d e c a d a c u a r t i l l o se
producen
diluvios de conciertos y
de lenguas ?
A q u d o n d e las h o n r a s d e las c a s a s
m i e n t r a s v o m i d o , l o s criado -' p e s a n ,
1
ha d e h a b e r q u i e n
ellos
supieran?
robe? Rabio
de
[ira.
Que
se e m b o r r a c h e n ,
vava
enhorabuena,
q u e a e s o v i e n e n a q u las g e n t e s d e h o n r a ;
p e r o q u i n s e r a q u e l , dempues q u e b e b a
que
hurte,
juegue,
murmure
e n el b a j o s a l n d e m i
263
ni
taberna?
maldiga
TEATRO PROFANO
MEDIOD.
Matute, qu
apostis
cagarro u n
y os parto p o r en m e d i o la
To.
Yo
cant,
mollera?
amenazado?
MEDIOD.
YO
ladrn?
CHIRIPA.
Esposo
djale con mil
diablos.
To.
No
pretendas
q u e d e j e sin castigo tu a m e n a z a .
CHIRIPA.
To.
dices bien. A h , c u a n t o en
Templanza
ocasiones
aprovechan!
heroica!
ESCENA I I I
Formidable
REMILO.
La
To.
Y o tengo capitanes de
esperendo
que
aspecto !
llave m e e n t r e g a d de la b o d e g a ,
q u e el j a r r o se a c a b d e v i n o t i n t o .
de
mejor
CHIRIPA.
robusta
espalda
las c u b a s , y subirle
manejen
puedan.
P a r a e s t a e s p e d i c i n fuera m s til
q u e n o faltase tu persona escelsa,
n o e q u i v o q u e n el v i n o
veteranos;
MANOLO
p u e s el q u e a y e r
lleg de
a n est m o r o , y fuera
Valdepeas
picarda
Qu
discrecin!
Ven,
pues,
porque
al
[momento.
l l a v e s a q u e s y el c a n d i l
Ia
ESCENA
IV
E s posible divina
que
Y
REMILO.
enciendas.
VERDULERAS
Remilgada,
s i q u i e r a la v i s t a n o m e
la f e q u e j u r a s t e a
medio diente
he de esponer
vuelvas?
Mediodiente?
vergenza:
ms o menos
mi aqul
a malas
lenguas
Y a t e e n t i e n d o , y te j u r o , d u e o m o ,
q u e n u n c a he vuelto a v e r la
Potajera
dende la n o c h e q u e la d i la t u n d a
p o r d a r t e a ti
sastifacin.
REMILO.
No
mientas ;
q u e y o el d a te v i d e l o s Dejuntos
ir
MEDIOD.
REMILO.
cacia
No
el
hespital
j u n t o c o n ella.
viste tal.
Si
vi.
TEATRO
PROFANO
MEDIOD.
P e r o , q u salva
de a r m o n a bestial, el aire
SEBAT.
llena?
del
aluno
que
ensine
joven
d e las m a a s y la escuela
Zambullo,
dio
al maestro
de concluir
las diez
campaas
e n q u e a l f r i c a v i o ; p u e s su s o b e r b i a ,
no cabiendo
del mundo
e n la u n a parte,
N o es este e l h i j o d e la t a C h i r i p a
t u madrastra, y el q u e e n l o s patos e n t r a
d e q u e h a d e s e r t u e s p o s o , pues tu p a d r e
el t o M a t u t e , s e c a s c o n
REMILO.
ella?
El mismo es.
MEDIOD.
; P u e s r e n i e g o d e t u casta !
Para qu m e
dijistes,
que m e queras? E r a
de
estar
conmigo
embustera,
ste el m o t i v o
p o r la n o c h e
seria,
y de darme
Oh,
Dioses!
santos
Y o te juro
ah, p e -
[rra!
que
h a s d e v e r d e los d o s cul
es ms
[hombre
en m e d i o d e l Campillo d e Manuela,
d e na/3 ja a naaja o p u o a p u o
y le tengo d e echar las tripas
266
juera.
MANOLO
REMILG.
influencias!
Sers firme ?
REMILG.
Testigo el Espartero.
; S i as lo fueras t!
MEDIOD.
Si te hago
ofensa
MEDIOD.
Vete en
paz.
REMILG.
Slo te encargo
que no vuelvas a ver la Potajera.
MEDIOD.
REMILG.
Los dos.
ESCENA
MEDIOD.
VERDULERAS.
SEBAST.
TEATRO PROFANO
y l a s c o s a s dispon, p u e s e s t o naide
lo s a b e s i n o y o y l a s v e r d u l e r a s .
(yase MEDIODIENTE.)
; O h , a m o r , c u a n d o e n d o s a l m a s te i n t r o [duces
y m s cuando son almas como stas,
qu heroicos pensamientos las sugieres
y
con qu
heroicid
los desempean!
Apolo
la unidad,
centena,
el m i l l a r , e l m i l l n , y s i e s p r e c i s o
toda la tabla d e contar entera.
ESCENA VI
Y a estamos en
y
aqu
Madr
y en nuestro barrio,
m i m a d r e , q u e si n o e s u n a real
moza,
p o r lo m e n o s v e r i s u n a real vieja.
L a patria, q u dulce es para aquel
hijo
268
MANOLO
SEBAST.
Manolo!
MANOLO.
i Sebastin,
dame
los
brazos;
manejar
esparto en v e z de cuerdas
flexible
la aplicas a l a b o r e s
mano,
tan groseras?
Q u es esto?
SEBAST.
Q u h a d e ser ? Q u e se ha
[trocado
t a n t o Madr p o r d e n t r o y p o r ajuera,
q u e lo q u e p o r
ajuera
y por adentro
Cmo ?
SEBAST.
con tu gran
talento,
considera
MANOLO.
D i m e m s n o v e d a d e s Y la P a c h a ,
SEBAST.
E n San Fernando.
la A l i f o n s a , la O j a z o s y la T u e r t a ?
MANOLO.
Si sus vacaciones
han sido con fervor, dichosas ellas!
SEDAST.
N o apetecieron
ellas la c l a u s u r a
q u e all l a s e m b o c a r o n d e p o r
MANOLO.
Pues
jucrza.
269
""* f"?
r f l
TEATRO PROFANO
SEBAST.
Va
conocida
es la r a z n d e e s t a d o q u i e n
MANOLO.
el T i n o s o , B r a g u i l l a s y
SEBAST.
gobierna.
n u e s t r o s c a n t a r a d a s , el Z u r d i l l o ,
T o d o s fueron en
Pateta?
tropa...
MANOLO.
Dende
fueron m u y
chicos
i n c l i n a d o s a la g u e r r a ,
y el d a q u e s e h a l l a b a n s i n c o n t r a r i o
j u g a b a n a r o m p e r s e las
SEBAST.
Permteme
que
gane
las
cabezas.
albricias
de tu llegada.
MANOLO.
SEBAST.
Yo
Pero
no
hay
te d o y
para
qu,
licencia.
pues
ya
te
han
[visto.
MANOLO.
ESCENA
fortaleza!
VII
Manolillo!
MANOLO.
; Seora
madre
ma!
D e j a d q u e i m p r i m a en la m a n a z a b e l l a
el d u l c e b e s o d e m i s u c i a b o c a .
Y
mj
padre?
CHIRIPA.
MANOLO.
Muri.
m i ta la
Sea
norabuena.
; En
el
Roma?
CHIRIPA.
270
hespicio!
MANOLO
MANOLO.
Y mi hermano?
CHIRIPA.
E n Oran.
MANOLO.
Famosa
Y
CHIRIPA.
MANOLO.
tierra!
mi cuada?
E n las
Arrecogidas.
H i z o bien, q u e bastante a n d u v o
ESCENA
suelta.
VIII
Y REMILG.
M a n o l o , bien
venido!
MANOLO.
Q u i n es ste,
(A
la ta CHIRIPA.)
q u e t a n s e r i o m e h a b l a y se p r e s e n t a ?
CHIRIPA.
O t r o p a d r e q u e y o te h e p r e v e n i d o ,
p o r q u e c o n la o r f a n d
MANOLO.
; Y
qu destino
n o te afligieras.
tiene ?
To.
Tabernero.
profunda y expresiva
cia.')
C u TRIPA.
sta, q u e es r a m a d e la m i s m a
reveren-
cepa,
(Presentndole a REMILGADA.)
es s u h i j a y t u e s p o s a .
REMILG.
CHIRIPA.
Yo
fallezco !
R e p r a l a q u aseada y q u compuesta.
TEATRO PROFANO
MANOLO.
Ya
v e o q u e lo e s t .
Vienes
CHIRIPA.
MANOLO.
De
qu?
Diez
o doce
cansado?
aos
de
miseria,
d e g r i l l o s y d e z u r r a s , s o n lo m i s m o
para m q u e beberme u n a
TO.
Grandemente.
MANOLO.
SEBAST.
botella.
C m o te fu en presillo ?
C u e n t a de tu
jornada y
sus
probezas
el c m o , p o r m e n o r o p o r a r r o b a s .
MANOLO.
F u , s e o r e s , e n fin, d e e s t a
manera:
opinin;
paso
en
primera
silencio
Dempus q u e d e l P a l a c i o d e P r o v i n c i a
e n p b l i c o sal con la
rodeado
condena,
del e j r c i t o de
pillos
a o c u p a r d e los m o r o s las
fronteras,
en bien p e n o s a s y c o n t a d a s m a r c h a s ,
sulcando
llegamos
Algeciras,
dcnde
donde
272
Ceuta.
MANOLO
N o bien pis la a r e n a d e s u s p l a y a s ,
c u a n d o e n tropel sali, sino e n hileras,
t o d a la g u a r n i c i n
a recibirnos,
con s u g o b e r n a d o r e n m e d i o d e ella.
Encarse conmigo y preguntme:
" Q u i n e r e s ? " Y al or q u e m i respuesta
slo f u : " S o y M a n o l o " , dijo, serio:
"Por
tu f a m a
Dende a q u e l
conozco
mismo
y a tus prendas."
instante, e n l o s diez
[aos
hice!
Y o l e v a n t m u r a l l a s ; d e la a r e n a
limpi fosos; amas cal viva ;
romp mil p i c a s ; descubr
canteras,
m i s contrarios
treinta
treinta
Todos moros ?
MANOLO.
Nenguno e r a c r i s t i a n o ,
pues que con sangre humana se alimentan
E n fin, d e m i s p e q u e o s e n e m i g o s
vencida la porfa y la caterva,
m e v u e l v o a r e p o s a r al patrio suelo,
a u n q u e , s e g n el b r o q u e m e a l i e n t a ,
poco m e satisface esta j o r n a d a ,
y s l o j u z g o q u e sal d e C e u t a
p a r a c o r r e r dempucs l a s d e m s
Pen,
SEBAST.
Oran,
Melilla
cortes:
Aljucemas.
vt.i*
TEATRO
To.
Habla a tu
PROFANO
esposo.
(A
REMILGADA.)
REMILG.
To.
Gran
Qu
gracia,
qu
seor, no quiero.
humildad
qu
obe-
diencia !
CHIRIPA.
V e n , pues, a
descansar.
ESCENA
IX
MANOLO.
Dios guarde a
seas
si v u e l v e s a c u m p l i r m e
palabra.
De
la
qu?
POTAJERA.
'De
esposo.
MANOLO.
Pues en vano
q u e t e n g o a b o r r e c i d a s las
me
esperas,
esposas
dempus q u e c o n o c i l o q u e
POTAJERA.
ustedes,
y t, M a n o l o , bien v e n i d o
sujetan.
debes...
MANOLO.
Al
quieres que y o
cabo de diez
aos.
me acuerde de mis
deu[das?
POTAJERA.
M i r a que de paz v e n g o , n o
o
apelar
al
despique
de
p u e s a e s t e fin m i e j r c i t o
d e j o ya en la vecina
274
resistas
la
guerra;
acampado
callejuela.
MANOLO
To.
H o l a ! Q u es esto?
POTAJERA.
Es
un
asunto
de
[honra.
To.
Cielos,
qu escucho!
Aqu
de mi
pru-
[denc a.
;
H a c e d vosotros gestos
entretanto
q u e y o m e p o n g o a s , c o m o el q u e p i e n s a .
(Pausa.)
MANOLO.
Qu
bella escena
muda!
To.
Y a
y voy a
CHIRIPA.
To.
he
resuelto
declararme.
Pues
revienta.
A q u h a y c u a t r o i n t e r e s e s : el de m i
el d e M a n o l o , q u e a c a s a r s e
hija;
llega;
el n u e s t r o , q u e c a r g a m o s c o n h i j a s t r o s ,
y,
finalmente,
el d e l a
Potajera,
q u e p r e t e n d e q u e p a g u e el q u e l a d e b e ,
y es justicia, c o n costas, excetera.
(Pausa.)
M a n o l o h a de casarse con mi hija.
(Resucito.)
E s t e es mi g u s t o .
REMILG.
To.
Cielos,
y
POTAJERA.
To.
qu
sentencia!
ducados.
te c o n t e n t a r s c o n d o s pesetas.
(A
la
honra
conveniencia.
POTAJERA.)
TEATRO PROFANO
AJERA.
No
lo
esperes.
To.
P u e s busca quien
AJERA.
LO tasarn
le t a s e .
ESCENA
Y O te v e n g o a s e r v i r d e a v e n t u r e r o ,
(A
la
POTAJERA.)
p u e s h o y q u i e r e el d e s t i n o q u e
tu s u e r t e de la
POTAJERA.
Yo
te
la g e n e r o s a , M e d i o d i e n t e ,
porque
mien tras
Amigo
estimo
oferta,
yo embisto cara a
t p o r la r e t a g u a r d i a m e
MANOLO
d e p en d a
ma.
cara,
d e f i en d a s .
M e d i o d i en t e !...
MEDTOD.
N o es mi a m i g o
quien del h o n o r las leyes n o respeta,
y
sabr...
MAXOI-O.
; Qu
s a b r s ? C m o a la
vista
tiemblas?
POTAJERA.
Nn
u ca
el p j a r o g r a n d e
por ver
los e s p a n t a j o s
Haz
que toquen
SEBAST.
en
retrocede
la
higuera.
marcha.
Si n os
todos a un
t i e m p o , se a c a b l a
276
vamos
fiesta.
MANOLO
MEDIOD.
Y o lo o f r e z c o a t u s p i e s , r e n d i d o o m u e r t o .
REMILO.
Ay
de
m!
To.
Q u es aquesto ?
REMILO.
Y a que
a este e x t r e m o mi mal, no
mi gusto por un poco de
que
slo
aqu
es
aprensin;
se hallan, q u e
llega
malogre
vergenza,
por
se
sepan
cuantos
ti e s t o y
muerta,
y q u e te h e d e m a t a r o h e d e m a t a r m e ,
si v u e l v e s a m i r a r l a
MEDIOD.
No
Potajera.
lo creas, m i b i e n . . . ; m a s
empeada
est
ya
por
est
dnde
mi
mi
palabra
defenderla.
valor?
Mas.
gloria:
mi
est
tambin?
Oh,
ajetos
contrarios
me
fineza,
injustos
[hados!
Qu
de
rodean!
MANOLO.
Cmo
MEDIOD.
P e r o , al fin, d e e s t e m o d o s e r e s u e l v a :
exprime
el c o r n u d o
las p a s i o n e s !
l i d i a r p o r la u n a , y a l a o t r a
satisfar
dan pues. A I
arma!
POTAJERA.
MANOLO.
i Guerra !
Avanza,
infantera, a las
A m i g o s , a s a l t e m o s la
y a falta d e c l a r i n e s y
castaas!
taberna,
tambores
h a g a n el s o n c o n la g a i t a g a l l e g a .
-77
TEATRO PROFANO
ESCENA
XI
Los dichos, y al verso Avanza, infantera, salen unos muchachos que, a pedradas, derriban el puesto de castaas y
andan a la rebatia. MANOLO y los tunos entran en la taberna,
y suena ruido de vasos rotas. La CHIRIPA anda a patadas,
con los muchachos, y luego se agarra cot la POTAJERA. El
T o tiene a la REMILGADA desmayada en sus brazos. SEBASTIN
est bailando al son de la gaita, y luego salen, dndose de\
cachetes, MANOLO y MEDIODIENTE; j a s tiempo, cuando le
da la navajada, se levantan las tres verduleras, y van saliendo
tunos y muchachos, y forman un semicrculo, haciendo que
lloran con sendos pauelos, etc.
MANOLO.
Ay
de m, muerto
soy!
MEDIOD.
REMILG.
Me
CHIRIPA.
To.
alegro
mucho
Y a respirar podemos.
Quin
se q u e j a ?
N o te a s u s t e s ; n o e s m s d e q u e a tu
hijo
le a t r a v e s a r o n l a t e t i l l a i z q u i e r d a .
MANOLO.
segn
la
heroicid
de mis
empresas;
p e n , q u h e m o s d e h a c e r ? N o q u i s o el
[cielo.
Me
morir, y
Ya
no v e o los b u l t o s . . . , a u n q u e v e o
las
Ah.
tirano!
; Ah,
perjura!
Ay,
madre
[ma!
Ya
278
| 1 >
MANOLO
(Cae.)
CHIRIPA.
A y , hijo de mi vida! P a r a
tantos a o s llor su triste
Ojal
que
murieses
en
esto
ausencia?
la
plaza,
q u e , a l fin, e r a m e j o r q u e e n l a p l a z u e l a !
Pero aguarda, que voy a
acompaarte
p a r a s e r v i r t e e n l o q u e te s e o f r e z c a .
O h , M a n o l o , el m e j o r d e l o s m o r t a l e s !
C m o s i n ti e s p o s i b l e q u e v i v i e r a
tu triste m a d r e !
Ay,
all v a
eso!
(Cae.)
To.
A g u r d a t e , m u j e r , y n o te m u e r a s . . .
Y a muri, y y o tambin quiero morirme,
esequias.
p o r n o h a c e r d u e l o ni p a g a r
(Cae.)
REMILG
Ay,
padre
mo !
MEDIOD.
Escchame.
REMILG.
No
puedo,
q u e m e v o y a m o r i r a t o d a priesa.
(Cae.)
POTATERA.
y o t a m b i n , p u e s se m u r i
a l l a m a r al d o c t o r m e v o y
y a m e t e r m e e n la c a m a , b i e n
que m e quiero morir con
279
Manolo,
derecha
mullida,
convenencia.
TEATRO
PROFANO
ESCENA
ULTIMA
preciso m o r i r , y slo
deben
Pues
dila
t, y
sentencia.
haz quenta
que y o
de risa.
MEDIOD.
he
[muerto
V o y all. D e q u aprovechan
jornaleros,
y p a s a r la s e m a n a c o n miseria,
s i dempns l o s d o m i n g o s o l o s l u n e s
d i s i p i s el j o r n a l e n l a t a b e r n a ?
280
E L
C A F
DE
CDIZ
SANETE
DON
La escena representa el patio de un caf con puertas y ventanas; las del medio de la fachada del frente corresponden
al billar; mesas alrededor y sillas; ANTONIO y PEPE, con unas
rodillas en las manos.
ANTONIO.
Pepillo, prepara
tazas ;
v a m o s l i m p i a n d o las m e s a s ;
a r r i m a sillas.
SEBAST.
Antonio,
(Saliendo.)
buenas
tardes. L a
Gaceta,
caf y un v a s o d e a g u a .
ANTONIO.
F r a s q u i t o , la c a f e t e r a .
281
TEATRO
PROFANO
Aqu
est.
BLAS.
Don
Sebastin,
(Saliendo.)
t a n t e m p r a n o en la
SEBAST.
Como
BLAS.
Antoito!
ANTONIO.
Qu
BLAS.
Trae
ANTONIO.
La
palestra?
siempre, a buena
la
Gaceta
estn
me
ordena?
de
Leiden.
leyendo.
BLAS.
Pues
la d e
hora.
sea
Lugano.
ANTONIO.
Tambin
est
ocupada.
BLAS.
Qu
pelmas
son estas g e n t e s !
ANTONIO.
BLAS.
Seor,
si u s t e d n o s a b e e s a s
lenguas,
p a r a q u las quiere
usted?
P e r o conozco las
y
es fuerza
haber
ledo
letras,
para
citarlas
siquiera
los ttulos.
ANTONIO.
Pues
que acaben
as
vendr
(Vase.)
382
con
ellas.
EL CA^E DE
CDIZ
" Buenas
tardes.
BLAS.
Abatito,
c m o v a m o s de tareas
literarias ?
JULIN.
Ahora
una
obrilla
escribo
muy
extensa,
qu es, historia o
Gramtica
cuatrilinge,
o preceptos
andaluza,
fama.
novela?
de
las
lenguas
valenciana,
catalana y aun
gallega.
BLAS.
Amigo,
famosa
JULIN.
C o m o que p a r a la
empresa
habr
dos
cincuenta
que hago
obra!
BFAS.
Esa
estar errada,
ES
fecha
porque
aos
apuntes.
treinta.
q u e la e m p e z m i
padre
c u a n d o sali d e la escuela,
y se c a s p o r
tener
u n h i j o q u e la s i g u i e r a .
Caf,
pronto.
NARCISO.
LO
en casa
de la
he
tomado
marquesa
TEATRO
de
Torre
PROFANO
Verde.
Abatito,
bueno?
JULIN.
Como
si n o t e n g o u n a
desde que soy
es
literato,
y en esta insolente
es un
dable;
peseta
bolsillo
de
tierra
onzas
el a m o r q u e m s las t i e n d a . . .
NARCISO.
qu
carrera?
mujeres
te p a g a b a n p o r q u e r e r l a s .
JULIN.
YO
servira
contento
guerra.
(Saliendo.)
MARTN.
Narcisito!
NARCISO.
MARTN.
Q u me
T i e n e s en la
quieres?
faltriquera
la o n z a q u e t e p r e s t ?
NARCISO.
La
vas a
gastar?
MARTN.
Teresa
me
y
la ha m a n d a d o a
est a g u a r d a n d o
la
pedir,
vieja
e n la c a l l e .
NARCISO.
Pues
no
tengo
moneda.
V o t o al s o l ! V o i m e al billar
p o r v e r si l a s u e r t e
284
enreda
EL CAFE DE CDIZ
que con dos duros que tengo
gane otros
catorce.
Juega
NARCISO.
p o r l o s d o s , y si p e r d i e r e s ,
c r g a m e el d u r o a mi c u e n t a .
MARTN.
Adis,
adis.
Buenas
tardes,
(Saliendo.)
caballeros.
Un
BLAS.
poeta
; H a y algunos
seor
don
fiesta.
versos
nuevos,
Pedro ?
PEDRO.
Una
bella
; L a trae usted ?
PEDRO.
JULIN.
S,
seor.
Oigamos.
HLAS.
Todos
atiendan.
(Lee.)
PEDRO.
"Vi
tus o j o s , C l a r i n d a , y al
instante
s e n t q u e el c o r a z n m e t i t i l a b a . "
JULIN.
E s e trmino es impropio.
TEATRO PROFANO
En
qu es
impropio?
Usted
q u e titilar se
d e tities, u n a
cierta
casta de micos
que
vienen
sepa
deriva
pequeos
d e las
c o n q u e titilar
Batuecas;
ser
hacer monadas y
muecas.
J e s s y qu disparate !
Cmo
disparate?
con quien
El
abate es u n
unas
hablarles
Se
dicha
si e s
su
es
si e s
pattica,
burlesca
se
niega.
etimologa
sa?
Cmo
Usted
fuerza
lenguaje.
composicin;
M a s , s i la
no es
seoritas
monas, y
en
concede,
la
poetastro.
trompeta;
porque muchas
son
Vea
h a b l a el
quiere
no
es
en la
lenguas
torre
Babel?
Tenga
sa ?
disputar
prosgase
la
usted
flema
octava.
P u e s y o no quiero
leerla.
No
cosa
faltaba
ya
otra
286
EL CAFE DE
CDIZ
quiera
versos.
JULIN.
Esos.
n o son versos, sino
berzas.
PEDRO.
SEBAST.
Q u e nos duele la
JUDAS.
Ya
vinieron
las
cabeza!
noticias.
(Saliendo.)
BLAS.
Don
JULIN.
Q u novedades
J u d a s , aqu h a y
JUDAS.
M u c h a s son, y todas
PEDRO.
Silencio.
NARCISO.
Arrmense
El
da
cinco
del
frescas.
todos,
p a r a que no pierdan
JUDAS.
silletas.
tenemos?
letra.
pasado,
d i c e n t o d a s l a s Gacetas
que hubo una regia
funcin,
e n q u e el g r a n D u x
de
Venecia
s e d e s p o s con la m a r .
JULIN.
Seor
que
don
es
Judas,
mejor
advierta
decir
el
mar,
y no la mar.
JUDAS.
Esta
pide que sea
pues
fiesta
femenino;
entonces
no
c a s a r s e el g r a n
pudiera
Dux
si el
fuese aqu m a c h o y no
TODOS
iMuy
bien
mar
hembra.
dicho!
BLAS.
Siga
287
usted.
TEATRO
JUDAS.
Se
PROFANO
sabe por
papeletas
que
e n el C a n a l
con
seis
tuvo
urcas
un combate
la c a b a l l e r a
TODOS.
d e la
Jess, qu
Mancha,
holandesas
ostinado
inglesa.
bola!
JULIN.
En
el
mar
caballera ?
BLAS.
Si
fuera
necesario, y o m e
a poner hasta
SEBAST.
D e qu suerte ?
BLAS.
En
o en
JULIN.
Todo
mucho
PUDRO.
JUDAS.
MANOLO.
barcos
balsas de vigas
Usted
siempre
nos aturde
BLAS.
atrevo
trincheras.
es
la
gruesas.
proyectos
cabeza.
posible en
ingenio
Prosigan
con
chatos
las
habiendo
mucha
ciencia.
novedades.
S e g u r o est que yo
vuelva
a decir una
palabra
en
ninguna
concurrencia
de
incrdulos.
Sea
alabado
(Saliendo.)
el q u e t o d o l o
menea.
Pf.DRO.
Q u se les o f r e c e a u s t e d e s ?
288
EL CAFE DE CADIZ
MANOLO.
Q u e r e m o s en u n a
tomarnos
unos
de aquella
beba
ya
FRASQ.
CURRA.
negra;
m e entiende
Aqu
mesa
pocilios
usted,
mujeres no
Salero, se
necesita
PEPA.
caf.
entran.
puedan
e n t r a r aqu las
mujeres?
ES
la
sta acaso
del M a r , que n o
Puerta
pasan
contrabandos ?
NARCISO.
i Qu
tan bonitas! Y o
PEDRO.
Seores,
yo
bien
en esta ocasin
mas no tenemos
MANOLO.
trigueas
me
acerco.
quisiera
servirlos,
licencia.
Compadrito, advierta
usted
hembras
mareadas.
NARCISO.
P u e s de
dnde
Del
NARCISO.
MANOLO.
Con
este
perlas?
Puerto.
hemos
pasao!
tiempo?
penas
Mi
usted:
media
me
Taranga
d i j o el p a t r n
q u e se iba a d a r a la v e l a .
Y o , a u n q u e vi q u e haba
y
Levante
revuelta
289
VT19
TEATRO PROFANO
la mar, como soy as,
se me puso en la mollera
bailar esta noche el ole
en la boda de la Tuerta,
sa que vende menudo
en la calle de la Higuera.
En fin, que nos embarcamos
sin miedo, que ac no entra;
pero al llegar a la barra
dijo el viento: " A l l va sa!
Tomen, tomen azuquita!"
Y nos ech una salmuera
de arena y agua, que ya
nos corra por las piernas.
L o bueno es que yo tena
seis medios en la bodega
que me aforraban en cobre;
pero la pobre de Pepa
y mi Currita, al instante
nos cambiaron la peseta.
Pues mire ust; aquel fregao
no iba bueno, que en la arena
dimos ms de seis cuidas;
mas un hombre con linterna
de manzanilla, ve ms
que todos cuantos navegan;
y as, plantndome en medio
dije: "Patrn, carga vela;
venga el trinquete a la mura,
y arriba sobre la tierra."
200
Salero, se necesita
despacho para que puedan
entrar aqui las mujeres?
EL CAFE DE CADIZ
Entonces, de un
m e tendi
cuan
pero cuando
me
chicotazo
largo
era;
despert
hall p u e s t o en la
escalera
mojado,
se le h a p a s a d o a
usted
y a el s u s t o ?
CURRA.
Tengo
de
piedra
que yo
siempre que
estoy
se
a correr muchas
PEPA.
tormentas.
P e r o , c o n t o d o , el
buen
hecha,
proporciona,
provecho
caf
nos
V a m o s a tomarlo
hiciera.
luego.
FRASQ.
No
CURRA.
S i e m p r e dije y o que
se p u e d e ; n o h a y
con la nariz de
licencia.
usted,
corneta,
despacho.
FRASQ.
Vamos,
Vaya
usted a fregar
so mueco
MANOLO.
Cmara;
que
fuera 1
d e la
tenga usted
no somos
platos,
feria!
gente
pecho,
negra.
S i p o r p l a t a lo h a c e usted,
aqu
tiene d o s
pesetas
e n c u a r t o s . V e n g a el c a f .
293
TEATRO
NARCISO.
Yo
y
pondr
PROFANO
remedio;
l l a m a a tu
vuela
amo.
FRASQ.
Voy.
(Vase.)
CURRA.
Viva
En
la g e n t e d e
fin,
cuando
MANOLO.
todo
se
un buen
guerra!
consigue
mozo
se
empea.
pasma
montera
n u n c a represente a nadie.
(A Pepe.)
ANTONIO.
Don
Narciso, qu me
ordena?
(Saliendo.)
NARCISO.
YO
pretendo q u e a esta
s e le s i r v a e n l o q u e
ANTONIO.
Si
y
estamos
tenemos
gente
quiera.
notificados
multa
impuesta,
q u q u i e r e u s t e d q u e le h a g a ?
NARCISO.
Si
yo
lo
llega,
pago.
ANTONIO.
Bien
est.
mesa.
suban.
Vengan
Padrino, cuando
se
ustedes.
ofrezca,
p r e g u n t e u s t all en la
204
Via
EL CAFE DE CADIZ
por
Manolo
Rompepuerta,
que y o deseo
CURRA.
Qu
vivan
servirlo.
las
charreteras,
q u e en cualquier e m p e o
s e r v i r a todas las
PEPA.
S o b r e q u e es u n real
NARCISO.
Morenita,
por
usted
saben
hembras!
mozo.
me
tenga
suyo.
PEPA.
J u n t o a la
vivimos;
tiene
cuando
silla
NARCISO.
Yo
ANTONIO.
Vengan
Palma
usted
quiera,
prevenida.
ir a servirla, mi
prenda.
ustedes.
MARTN.
Caramba!
lindas m o z a s ! M o r e n a ,
v i v a ese c u e r p o con
CURRA.
Aunque
MANOLO.
Caballero,
So
aprecia.
caballero,
aqu no h a de haber
MARTN.
gracia.
es l i s o n j a , se
chanela
tunante !
MUJERES.
Manolito,
c o n u s a s n o te m e t a s .
MANOLO.
Deja,
vers
si l e a b r o
en
NARCISO.
la
al
usa
faltriquera
barriga.
Insolente!
C m o no mira y
2QS
respeta
gr
t<
TEATRO PROFANO
los h o m b r e s d e h o n o r q u e
estamos
delante ?
MARTN.
Narciso,
q u e le d m i l
JULIN.
Si
fu
el
seor
quien...
NARCISO.
MANOLO.
NO
te d o y
Pues
una
muevas
CURRA.
yo
Si
la
lengua
estocada.
de suerte y
de
q u e u s t e d e s s o n el
y
venga
lo le.
MANOLO.
deja
bofetadas.
la c a r n e :
manera
cuchillo
paciencia.
t la tienes, y o
y esos condes de
no;
comedia
mujeres
por medio.
NARCISO.
Usted
que
slo
me
ha
CURRA.
Cmo,
si
MARTN.
YO
astrlogo,
soy
anuncio
observarla de m s
MANOLO.
So
Por
Curra
chanela.
vida...
Calle
el
tunante,
le m a t o .
MANOLO
De
que
y
quiero
cerca.
que haya
NARCISO.
o
estrella
tormenta?
y
p e l u c a ; con mi
no quiero
es la
serenado.
ustedes
y o la
manera
son
carne.
206
el
cuchillo
EL CAFE DE CADIZ
CURRA.
Canela,
que ya me voy
encendiendo,
c o m o el a z u f r e !
MANOLO.
Sosiega.
N o v e s que es gente de
con
quien
qu tenemos?
Si
s e r la v e z
CURRA.
Que
de
llave
Vamonos,
en
sea.
Naranjas!
primera
PEPA.
honor
hablamos?
la
seores
faltriquera?
Manolo.
MANOLO.
Vamonos,
q u e h a n lucio l a s c o l e t a s .
Ya
s e v e : ca
gallo
canta
en su gallinero. E s
c o s e r s e la b o c a :
MINISTRO.
fuerza
agur.
(Saliendo.)
P e r o , q u es esto, m u j e r e s ?
D n d e e s t el a m o ?
ANTONIO.
Qu
se
Que
MINISTRO.
Que
la
venga.
ofrece?
se
pague
multa.
ANTONIO.
Pero
que
ust
la compasin
a esta seora
advierta
de
ver
indispuesta...
297
TEATRO PROFANO
MINISTRO. NO
g u a r d a r las rdenes.
debe
Ea:
la m u l t a , p r o n t o .
ANTONIO.
usted
(Al oficial)
alguna
cosa
siquiera,
q u e y o p o n d r lo q u e
NARCISO.
que despus
MANOLO.
Si
nos
compondremos.
es cosa de u n a
no tenga usted
ANTONIO.
falte.
Pagela u s t e d t o d a e n t e r a ,
Miren
peseta,
cortedad.
qu grande
friolera!
V a y a , q u e el c h a v se p r e c i a
de
agradecido!
NARCISO.
Mi
si q u i e r e
aqu estoy
ust
muleta,
yo.
MARTN.
CURRA.
vida,
una
Yo
Aprtese media
q u e si q u i s i e r a
admitiera la
tambin.
legua;
compaa,
fineza
sirven
despabiladeras?
2Tj8
" G B
C 4 > CDIZ
Ea;
vaya
usted, m i
alma,
a q u e le a r r o p e n . Q u perla
es la criatura!
Manolo,
v a m o s t o m a n d o la puerta.
MANOLO.
sacado
queja;
un
montas.
Usted
noble
tenga
a M a n o l o por su a m i g o ;
y si m e b u s c a e n l a t i e n d a
del C a n , h a c i a esta
mano,
j u n t o a la bota tercera,
estar anclado. All
mande
todo cuanto g u s t e ; y
hasta gastar dos
beba
arrobas
de jaboncillo en la cuenta.
NARCISO.
Yo
s e lo a g r a d e z c o .
Adis,
salada.
CURRA.
T e n g a usted
con ese nio, y
esa higuita de
cuenta
quitadle
madera
de tinteros, porque
temo
q u e le r e v i e n t e n la j e t a .
(Vase.)
MARTN.
NARCISO.
MARTN.
N o haga caso de
mujeres.
Y O la sigo. H a s t a la vuelta.
A b a t e , que son las
cinco.
I N o vienes a la c o m e d i a ?
209
TEATRO
JULIN.
PROFANO
Vamonos.
TODOS.
Tambin
v a m o s esta n o c h e a
Y
nosotros
verla.
a q u se acaba el s a n e t e ;
300
N D I C E
Pgina
Observaciones preliminares
TEATRO
RELIGIOSO
Observaciones
Auto de los Reyes Magos
Auto de la Asumpcin de Nuestra Seora
Aucto de la Quinta Angustia
L a Siega.
El Gran Teatro del Mundo
TEATRO
it
19
27
47
77
121
PROFANO
Observaciones
L o a de la Comedia
Loa
E l baile del Ay, ay. ay ! y el Sotillo
L a s Civilidades
Entrems para la noche de San Juan
185
IQ7
211
229
37
247
Manolo
261
E l C a f de Cdiz
281
30.5
BIBLIOTEA LITERARIA
DEL E S T U D I A R T E
T.
2.
i.
4.
S.
' 6.
7.
R.
1
9.
0.
Fbulas y cuentos en
verso.
Cuentos tradicionales.
Cancionero popular.
Prosistas modern >s.
Gal dos.
Piezas teatrales cortas.
Teatro moderno.
Poetas modernos.
Teatro romntico.
Escritores del s i g I 0
XVIII.
Caldern.
Alarcn y otros poetas
T2,
dramticos.
13. Tirso de Molina.
Lope de Vega.
4.
Teatro anterior a Lope
'5.
de Vega.
Exploradores y conquis. tadores de Indias. Relatos geogrficos.
'/. Exploradores y conquistadores de Indias. Relatos geogrficos.
Escritores msticos.
i.
- ' 9 . Poetas de loa siglos
T I.
XVI y
20.
21.
22.
?3.
XVI
24.
25.
26.
- 27.
28.
29.
30.
XVII.
Novela picaresca.
Cervantes. Novelas y
teatro.
Cervantes. Quijote.
Cuentos fcle los siglos
y
XVII.
Libros de caballeras.
Romancero.
Poesa medieval.
Don Juan Manuel.
Cuentos medievales.
Alfonso el Sabio.
Cantares de gesta y leyendas heroicas.