Este libro se propone iniciar al hablante de lengua es-
paola en el conocimiento reflexivo de esta. Supone en l, como es lgico, un previo conocimiento prctico, una capacidad de usar el idioma: nadie puede reflexionar so- bre una cosa ue desconoce. !ero supone tambin un previo desconocimiento terico, ue no significa necesa- riamente ignorancia total de la gramtica, sino un simple mal conocimiento de ella. " supone tambin, sin duda, un inters en el lector hacia esta funcin respiratoria de su mente ue es el idioma. #omo no es un libro de texto ni est destinado a espe- cialistas, ha$ en cada prrafo un esfuer%o para acercarse al lector. &odo est escrito en el lengua'e ms transparente $ sencillo, rehu$endo, hasta donde es posible, el tecnicis- mo. (aturalmente, es inevitable emplear un m)nimo voca- bulario tcnico* pero se ha procurado ue sea siempre el ms accesible. #onviene advertir, sin embargo, ue la utili%acin de ciertos trminos tradicionales (sustantivo, sujeto, predica- do, complemento indirecto, etc.+ pocas veces significa con- formidad con las doctrinas tradicionales. !or eso es im- portante, para el buen entendimiento de estas pginas, 14 INTRODUCCIN INTRODUCCIN 15 asegurarse de cul es el valor ue au) se explica para cada una de las etiuetas gramaticales empleadas, no solamente las ue puedan parecer nuevas, sino las ue puedan parecer conocidas. Este libro no es un compendio de ninguna gramtica ,oficial-, ni tampoco pretende una s)ntesis ms o menos armoni%ada de las varias doctrinas gramaticales circulantes. Es, en sus modestas dimensiones, una visin general de la lengua espaola, por fuera $ por dentro, donde cada una de las pie%as ha sido pensada de nuevo a la lu% de un sistema unitario. !ara obtener esa imagen coherente, el examen de la lengua se ha efectuado desde un punto de vista sincrnico, aplicando la lupa al tiempo presente. " se ha seguido, en la descripcin de los hechos del lengua'e, un criterio uniforme, tomando como punto de partida la manera de actuar cada elemento dentro del con'unto $ anali%ando, para cada uno, sus tres dimensiones: forma, funcin $ sentido. .unue la estructura del idioma /sonidos, frases $ pala- bras+ constitu$e el punto central de atencin del libro, ese entramado se enmarca dentro de una serie de cap)tulos ue sirven para situar con exactitud el fenmeno ,lengua espaola- a travs de distintas perspectivas. &ras unas nociones generales sobre el lengua'e, se expone la situacin actual del idioma espaol en el mundo $ el panorama ling0)stico de Espaa en el pasado $ en el presente, en tanto ue un 1ltimo cap)tulo plantea algunas cuestiones principales de sociolog)a de la lengua. #on todo ello, aunue sea en forma mu$ somera, se ofrece una visin suficientemente amplia de todo auello ue interesa saber al hablante de lengua espaola ue se acerca, curioso, a conocerla un poco ms en su intimidad. 2a presente edicin de bolsillo de la 34.56&7#. ESE(#7.2 8E2 ES!.9:2 contiene el texto )ntegro de la segunda edicin en formato grande. Solamente la bibliograf)a, ue en auella era bastante extensa, se ha redactado au) de nuevo, reducindola a un m)nimo n1mero de t)tulos indispensables, bien por su importancia intr)nseca, bien por su utilidad para el lector a uien va dedicado este libro. En esta cuarta edicin de bolsillo se ha actuali%ado la bibliograf)a. 5adrid, ;<<=. * * * 7. 2. 2E(3>. ;. E2 2E(3>.?E " 2. 2E(3>. 1.1. La comunicacin ;.;.;. La comunicacin (o estamos solos. #ada uno de nosotros no est solo. (o comemos, no dormimos, no caminamos, no traba'a- mos ni nos divertimos separados por completo de los dems seres humanos. Es verdad ue alguna ve% estamos apartados de ellos, ue no siempre tenemos a nuestro lado a otra persona* pero lo normal es ue todos los d)as, $ no una, sino muchas veces, estemos en compa)a de padres o hermanos, de amigos o compaeros, o, simplemente, tan solo en presencia de otras personas ue nada tienen ue ver con nosotros. &enemos ue considerar ue, con noso- tros, existen los dems* esto es, ue vivimos en sociedad. !ero vivir en sociedad no consiste precisamente en ue otras personas estn o pasen cerca de nosotros, sino en ue nos relacionemos de alg1n modo con ellas. Esta rela- cin se produce gracias a la comunicacin. ,#omunicar- es hacer saber a otro lo ue uno piensa, lo ue uno siente o lo ue uno desea. 2a manera ms corriente de comunicarse es hablando. (o solo es la ms corriente, sino la ms importante. !ero no es la 1nica. LA LENGUA ;.;.@. El signo A#mo nos hace saber el guardia de trfico ue no debemos cru%ar la calle en este momentoB ACablaB A(os dice: ,Esperen un poco-B !odr)a hacerlo* pero no lo hace. Simplemente nos presenta un gesto con la mano abierta. " nosotros lo entendemos, $ esperamos. A#mo les hace saber el capitn a los soldados ue deben tomar la posi- cin de firmesB !odr)a decirles esta palabra: ,DEirmesF-* pero normalmente hace ue el corneta toue unas deter- minadas notas musicales. 2os soldados, al o)rlas, se ponen en actitud de firmes. A#mo contestamos ue no a una pregunta ue nos dirigenB !odemos, sencillamente, pro- nunciar la palabra ,no-* pero muchas veces nos limita- mos, sin decir nada, a mover la cabe%a a derecha e i%uier- da, o a hacer lo mismo con el dedo )ndice. 2a persona ue nos pregunt entender perfectamente nuestra respuesta. A#mo le indican al automovilista ue tiene ue seguir una direccin determinadaB (ormalmente, no se le pone un gran letrero ue diga: ,8ireccin obligatoria a la i%- uierda-* sino una simple flecha ue le seala esa direc- cin. 2a flecha, el gesto nuestro, el gesto del guardia, el toue de corneta ,comunican- algo en cada caso. Esto uiere decir ue no son simplemente una flecha, unos movimien- tos o un sonido, sino ue son unos medios de ue noso- tros, los humanos, nos hemos valido para ,hacer saber algo a alguien-. !or eso los llamamos seales. >na seal es una realidad f)sica ue ,uiere decir- algo. 2a asocia- cin mental de esa realidad con lo ue ,uiere decir- es un signo. &odo signo tiene, pues, dos caras: la ,seal-, o cosa sensible /flecha, gesto, sonido+, ue se llama signifi- cante; $ lo ue se hace saber por medio de esa cosa sensible, $ ue es el significado. !ara ue exista signo es EL LENGUAJE Y LA LENGUA 21 preciso ue existan dos seres ue previamente ha$an con- venido en atribuir un determinado significado a un deter- minado significante. Si para el automovilista no existiese ninguna relacin entre el disco ro'o $ la prohibicin de pasar, de nada servir)a ue esa relacin s) existiese en la mente del ue coloc el semforo. !or tanto, en el acto de la comunicacin, o mensaje, se dan necesariamente estos elementos: ;.G, el emisor /la per- sona ue emite o dirige el mensa'e+* @.G, el receptor /la persona ue recibe o entiende el mensa'e+* H.G, el signo /asociacin de un significado determinado a un significante determinado, previamente convenida por el emisor $ el receptor+. ;.;.H. La comunicacin humana (o debemos pensar ue la comunicacin sea exclusiva de los seres humanos. &ambin se transmiten mensa'es los animales, por medio de gritos o de movimientos. " a veces estos mensa'es son de una gran precisin, como ocurre con la especie de dan%a con ue las abe'as exploradoras indican a sus compaeras el lugar exacto donde han des- cubierto el nctar. !recisamente gracias a ue los animales se comunican entre s) existe tambin en ellos una forma de sociedad, en algunos casos con cierta organi%acin, como ocurre en las abe'as o en las hormigas. !ero nunca estas sociedades animales alcan%an el desarrollo ue la sociedad humana. A" a u se debe este ma$or desarrollo de la vida social en los hombres ue en los animalesB Si admitimos ue la sociedad nace de la comunicacin, tendremos esta res- puesta: el ma$or desarrollo de la sociedad humana se debe a ue tambin es ms desarrollado su sistema de comuni- cacin. !orue el hombre no solo se puede comunicar con .'(I 22 LA LENGUA EL LENGUAJE Y LA LENGUA 23 sus seme'antes mediante gritos $ movimientos o gestos, sino, principalmente, por medio del lenguaje. 1.2. El lenua!e ;.@.;. La inteligencia humana y el lenguaje &anto los animales como los hombres tienen inteligencia. 2a ,inteligencia- consiste en la aptitud para entender $ dar sentido a las cosas, $ en la aptitud para adaptarse a las situaciones, actuando con arreglo a ellas. #laro ue no en todos los animales se dan estas aptitudes en el mismo grado. .dems, en el hombre se dan en medida mu$ superior /aunue tambin con distintos grados: unos hombres son ms inteligentes ue otros+. " en l existe otra capacidad, ue no tienen los animales: la de 'u%gar $ decidir. Esta capacidad es lo ue se llama ,ra%n-. !or ella se dice ue el hombre es un ,ser racional-. 2a superior inteligencia $ la ra%n han hecho posible ue el hombre progrese /cosa ue no ocurre en los animales+ $ ue sea capa% de seguir progresando. Esta posibilidad est unida directamente a su capacidad de convivir, $ esta, a su ve%, est unida /como hemos visto+ a su capacidad de comunicarse. 2a capacidad humana de comunicarse est precisamente mu$ por encima de la de los animales, porue solo la inteligencia del hombre ha sido capa% de inventar un medio de comunicacin tan perfecto como es el lenguaje. ;.@.@. aracteres del lenguaje. !u produccin >tili%ando unos rganos Ipulmones, garganta, boca, nari%I cu$o primer papel es mu$ otro, el hombre cre el sistema de comunicacin ms completo ue se conoce. 5ediante l, combinando una serie mu$ limitada de soni- dos en con'untos de forma $ extensin mu$ variadas, es capa% de comunicarlo todo, cosa ue no ocurre con ning1n otro sistema de signos. El lengua'e es, pues, un medio de comunicacin en ue las seales son sonoras, es decir, ue se perciben por el o)do. Esas seales estn formadas por sonidos ue se producen en la garganta, en la boca $ en la nari% aprovechando el aire espirado por los pulmones. ;.@.H. La do"le articulacin y la productividad 2os sonidos por s) solos no son significativos* solamente lo son las combinaciones de los mismos llamadas pala"ras. 2as palabras, ue en nuestro hablar son las unidades ,separables- ms peueas dotadas de significado, se dice ue son las unidades primarias del lengua'e* los sonidos, carentes de significado en s) mismos, pero ue son indispensables para la formacin de las unidades significantes IpalabrasI, son las unidades secundarias. Este doble sistema de unidades /o do"le articulacin# es una de las caracter)sticas del lengua'e. 2as unidades secundarias, limitadas en n1mero, pueden combinarse entre s) de tal manera ue resulte posible un n1mero ilimitado de unidades primarias. !or otra parte, las unidades primarias o palabras pueden combinarse unas con otras, seg1n una serie de reglas de 'uego, formando mensa'es distintos, tambin en n1mero ilimitado. 8entro de una misma lengua, cada uno de sus hablantes es capa% de inventar $ de interpretar una cantidad indefinidamente grande de estos mensa'es, sin ue para ello ha$a necesitado o)rlos ni una ve%* simplemente le basta conocer un cierto n1mero de unidades primarias $ un n1mero ra%onable de reglas de 'uego. Esta capacidad caracter)stica del lengua'e es lo ue se llama su productividad. 24 LA LENGUA EL LENGUAJE Y LA LENGUA @J 8e las unidades secundarias hablaremos en la segunda parte de este libro* de las primarias, en la parte tercera. 1.". La lenua ;.H.;. La lengua .s) pues, los hombres se comunican entre s), $ de los distintos procedimientos de ue pueden valerse para ello, el ms importante es el lengua'e. !ero, aunue para todos los hombres el lengua'e sea lo mismo Iun medio de comunicacin por signos sonoros formados con el aire de los pulmonesI, no todos los hombres lo emplean de la misma manera. >nos grupos humanos se valen de unos signos, otros se valen de otros diferentes. 2lamamos lengua, o tambin idioma, al sistema /o con'unto organi%ado+ de signos de lengua'e utili%ado por un grupo humano. 2as frases, las palabras $ los sonidos ue al hablar emplea un espaol son diferentes de los ue emplea un alemn $ de los ue emplea un ruso. Esos signos de lengua'e empleados por el espaol son la lengua espaola, mientras ue los ue usa el alemn constitu$en la lengua alemana $ los del ruso forman la lengua rusa. &odos los hombres tienen una lengua como su$a, ue es la del grupo humano /nacin o regin+ a ue pertenecen. Ca$ muchas personas ue hablan no una, sino dos o ms lenguas diferentes. !ero todas ellas tienen una de esas lenguas como la suya, ue es la primera ue aprendieron. Esa primera lengua de cada persona se llama su lengua materna. ;.H.@. Lengua y mente . travs de su lengua, cada hombre aprende a conocer el mundo, las cosas ue existen $ las cosas ue ocurren. El saber el nombre de una cosa es una manera de conocerla $ de distinguirla de las otras. .dems I$ esto es a1n ms importanteI, gracias a las palabras, ue son representa- ciones de las cosas, podemos pensar relaciones entre unas cosas $ otras* esto es, ra$onar. 2a lengua es, por tanto, un valios)simo auxiliar del pensamiento. El ue conoce bien $ sabe usar bien su lengua, es decir, el ue la domina, tiene me'ores armas para su mente ue el ue posee un conoci- miento $ un uso deficientes de auella. ;.H.H. Lengua y con vivencia !ero no es solo por esto por lo ue importa estudiar la lengua. #omo vivimos en una sociedad, necesitamos com- prender bien a los ue nos rodean $ a la ve% hacernos comprender bien por ellos. Si no existe entre ellos $ nosotros una adecuada comunicacin, nuestra convivencia ser dif)cil o, incluso, imposible. Es preciso saber bien lo ue se dice $ a uin se dice, $ de acuerdo con esto ha$ ue mirar cmo se puede $ cmo se debe decir. !ara esto hace falta un conocimiento a fondo de las posibilidades $ de los peligros ue se encierran dentro del idioma. 2a comunicacin con los dems a travs de nuestra lengua ensancha el hori%onte de nuestra mente hasta el infinito. 3racias a la lengua no solo vivimos apo$ados en nuestra propia experiencia, sino tambin en la de los dems, ue nos transmiten la su$a a travs de la palabra. . poco ue reflexionemos, caeremos en la cuenta de ue un noventa por ciento de lo ue conocemos no lo hemos aduirido directamente por medio de nuestros sentidos, sino porue nos lo han transmitido otras personas. " no se trata solo de los hombres ue viven en torno nuestro, auellos con uienes tenemos un trato personal, auellos a uienes vemos $ o)mos* son tambin los ue viven a miles de Kilmetros de nosotros, $ los ue $a murieron, LA LENGUA hace aos, incluso hace siglos. 2as letras ue representan grficamente los ,ruidos- del lengua'e hacen ue nos be- neficiemos de un caudal inmenso de experiencias, las de millares de seres humanos, ue se suman a la nuestra. Este inagotable enriuecimiento de nuestras potencias solo es posible gracias al lengua'e. !ero todo instrumento poderoso I$ el lengua'e lo esI, si es mane'ado por manos inexpertas, puede causar gran- des daos. 5uchas discusiones, muchas rupturas son con- secuencia de una comunicacin defectuosa, por culpa del ue habla o del ue escucha. Es necesario, para obtener el me'or rendimiento de este instrumento, dedicarle una gran atencin, observar su funcionamiento general $ sus pie%as una por una. 1.4. El in#i$i#uo an%e la lenua ;.L.;. La lengua, pacto social !recisamente el hecho de vivir en medio de nuestros seme'antes es la primera v)a de ue cada uno de nosotros dispone para aprender su lengua. El nombre de lengua materna ue corrientemente se da a la ue aprendemos en nuestra infancia se debe al concepto simplificado de ue nuestra primera maestra es nuestra madre. Sin embargo, son todas las personas ue rodean a un nio, ue hablan en torno su$o, las ue poco a poco van hacindole com- prender ue esos ruidos ue constantemente salen de sus bocas representan cosas, $ ue es posible representar to- das las cosas por medio de esos ruidos. 8)a a d)a, especialmente a partir del segundo ao de su vida, cada ser humano va aprendiendo a comunicarse me'or con los dems. !ronto descubre ue esos sonidos EL LENGUAJE Y LA LENGUA 2& ue representan cosas pueden a su ve% ser representados por medio de unos rasgos negros en un papel, los cuales permiten ue una persona entienda el mensa'e tan perfec- tamente como si lo o$ese. Seg1n va ensanchando su comprensin $ su utili%acin del lengua'e, el nio va incorporndose ms $ ms a la vida de la comunidad. Se produce entonces un fenmeno de doble sentido: por un lado, cuanto ms domina el lengua'e, ms integrada est la persona en la sociedad $ ms capacitada para actuar dentro de ella* por otro lado, cuanto ms sumergida en esta, ms intenso es el enriue- cimiento del lengua'e de la persona. Es decir, ue el lengua'e es algo ue va )ntimamente enla%ado con el vivir en sociedad* tanto, ue la sociedad lo tiene como cosa caracter)sticamente su$a. Es una espe- cie de pacto o convenio establecido entre los hombres ue forman parte de una comunidad /nacin, pa)s, regin+: todos estn de acuerdo en dar a determinados signos determinados valores* el intercambio de estos signos entre unos hombres $ otros hace posible la vida en com1n. El ue viene al mundo tiene ue unirse a una sociedad huma- na, $ para ello necesita ,firmar- ese pacto con las dems personas ue le rodean* tiene ue hacerse poco a poco con el ma$or n1mero posible de signos para poder intercam- biarlos con los dems en su vivir cotidiano. !odemos decir, pues, ue la lengua desempea en la vida colectiva una funcin parecida a la del dinero: unos rectngulos de papel con una figura $ un color determina- dos tienen un determinado valor dentro de un pa)s por%ue as& han acordado todos reconocerlo. Si una persona dispo- ne de pocos papeles de esa clase, o de ninguno, le resultar sumamente dif)cil vivir en comunidad, $ de nada le servir fabricar l por su cuenta otros papeles parecidos. Solo valen los ue ,todo el mundo- dice ue valen. 26 2X LA LENGUA EL LENGUAJE Y LA LENGUA 29 ;.L.@. Lengua y ha"la 2a comparacin con el dinero nos permite comprender las dos caras ue presenta en realidad el lengua'e. Ca$ en un idioma un con'unto de sonidos, un con'unto de palabras $ un con'unto de combinaciones posibles de estas, los cuales ,pueden- ser usados por cualuier hablante de ese idioma. #on seguridad no los usa todos, ni siuiera la mitad, ni aun la cuarta parte de ellos* $, desde luego, tampoco los entiende todos. !ero, a fuer%a de atencin, de esfuer%o o de estudio, puede aumentar el n1mero de los ue entiende $ de los ue usa. Es decir, no estn todos esos signos en su poder, pero estn a su alcance, pues con ms o menos traba'o puede conseguir aumentar el caudal de los ue le pertenecen. .s) como el dinero es un sistema de valores ue toda la gente I dentro de un pa)sI reconoce como bueno, pero del cual cada persona solo posee $ usa una parte /para unos grande, para otros m)sera+, as) tambin la lengua ue habla una comunidad es un sistema de signos ue todos aceptan como medio de comunicacin, pero ue cada cual utili%a de manera mu$ parcial. 2a utili%acin ue cada uno de los hablantes hace de la lengua es el ha"la. (o es lo mismo, pues, lengua ue ha"la. 2a primera es lo ue podemos hablar* la segunda, lo ue hablamos. Sin embargo, tampoco son dos cosas realmente distintas $ separables. Si no existieran las hablas individuales, no existir)a la lengua* si no existiera la lengua, no existir)a el uso ue de ella hace cada hablante. Es lo mismo ue ocurre, por e'emplo, en el a'edre%. El reglamento de este 'uego no significar)a nada si no existiesen unos 'ugadores dispuestos a ponerlo en prctica* pero, al mismo tiempo, esos 'ugadores no podr)an 'ugar al a'edre% si no existiera el reglamento. 1.5. La 'am(%ica ;.J.;. El conocimiento de la lengua .hora ue hemos visto la diferencia ue ha$ entre lo ue podemos hablar /la lengua# $ lo ue hablamos de hecho /el ha"la#, estamos en condiciones de darnos cuenta de ue nuestra aduisicin de la lengua se reali%a a travs del contacto con el ha"la de los dems, contacto ue nos permite convertirnos en otros ha"lantes. &odos los hablantes de una lengua poseen un conocimiento prctico e intuitivo de esta. "a hemos dicho ue ese conocimiento inclu$e la productividad, es decir, la capacidad de crear $ de comprender una cantidad indefinidamente grande de mensa'es, aunue no se ha$an o)do nunca antes. 2o 1nico ue necesita el hablante es poseer un caudal de palabras $ una serie de reglas de 'uego. !ero esa posesin es mu$ distinta en cantidad $ en calidad, seg1n las personas. El pastor ue pasa d)as enteros en la soledad del campo poseer un idioma de medios ms limitados ue el periodista ue tiene por misin o)r, hablar, leer $ escribir. !or otra parte, un 'ardinero sabr muchas ms palabras relacionadas con las plantas ue un profesor de matemticas, aunue este tenga un dominio general ms amplio de la lengua. #ada uno ha aprendido lo ue su ambiente $ gnero de vida le han dado. .hora bien, el hombre no suele detenerse en eso ,ue le han dado-. El trato con los dems, en la conversacin, en la audicin o en la lectura, enriuece constantemente su capacidad de hablante, lo ue lleva consigo su desarrollo mental $ el desarrollo de sus posibilidades de vivir en la comunidad. 30 LA LENGUA EL LENGUAJE Y LA LENGUA H; ;.J.@. La reflexin so"re la lengua Ese enriuecimiento tambin puede llevarse a cabo por medio de un estudio directo de la lengua. A(o se aprenden los idiomas extran'eros, no solo por la conversacin, sino por libros $ discos, cintas $ pel)culas destinados expresamente a ensearlosB S)* esos libros $ discos, cintas $ pel)culas no nos dan solamente las ,pie%as- del a'edre%, sino las ,reglas de 'uego- para ue sepamos cmo hemos de usar tales pie%as con provecho. #on la lengua materna no ocurre exactamente lo mismo, pues todos hemos aprendido ms o menos las reglas de 'uego con la prctica, de la misma manera ue el nio peueo aprendi a andar andando. Sin embargo, podemos perfeccionar nuestra propia habla si nos remontamos sobre ella, reflexionando sobre cmo est organi%ada $ cmo funciona. Esta reflexin se llama gram'ticaM. 2a gramtica no ensea a hablar* ensea a reflexionar sobre el hablar, $ por tanto indirectamente puede a$udar a hablar me'or /es decir: pensar me'or $ comunicarse me'or+. 2a gramtica examina los elementos ue constitu$en la lengua, $ la organi%acin $ funcionamiento de todos esos elementos. Niene a ser como el plano de una ciudad: no nos lleva de la mano a travs de sus calles, pero nos dice cmo est tra%ada $ dnde se encuentra cada edificio. (os transporta ms all de nuestra ha"la para mostrarnos el sistema o engrana'e en ue esta se mueve: la lengua. M (o debe confundirse la gram'tica, estudio del ,sistema- constitutivo particular de una lengua, con la ling(&stica, ue, o bien estudia todos los aspectos de una lengua Ide los cuales la gramtica es solo unoI, o bien se remonta del examen de las lenguas particulares a la consideracin del lengua'e en general /$ en este caso suele llamarse ling(istica general#. #on todo, como se ve, la conexin entre una $ otra es mu$ )ntima. Este libro es fundamentalmente Ias) lo dice su t)tuloI una gram'tica, pero varios de sus cap)tulos, como podr observar el lector, estudian aspectos ling(&sticos ue, rebasando el estrictamente gramatical, sirven para enmarcar este $ darle sentido. @. 2. 2E(3>. ES!.9:2. 2.1. La lenua e)*a+ola en el mun#o @.;.;. Extensin del espaol .ntes de examinar el plano de una ciudad, el hombre ue se propone visitarla habr examinado un mapa para conocer su situacin exacta. (osotros, antes de desplegar el plano de la lengua espaola, vamos a mirar u lugar ocupa en el mapa ling0)stico de la humanidad. "a hemos visto en el cap)tulo anterior ue una lengua es un sistema de signos de lengua'e utili%ado por un grupo humano. AOu grupo humano es el ue utili%a la lengua espaolaB El nombre nos da una primera idea. Lengua espaola ser la ,lengua de Espaa-. !ero, aunue esto es verdad, no es toda la verdad. (o es solo la lengua de Espaa: tambin lo es de la .rgentina, del >rugua$, del !aragua$, de #hile, del !er1, de Polivia, del Ecuador, de #olombia, de Nene%uela, de 5'ico, de 3uatemala, de Conduras, del Salvador, de (icaragua, de #osta 4ica, de !anam, de #uba $ de la 4ep1blica 8ominicana. .dems, se habla en !uerto 4ico /estado libre asociado a los Estados >nidos+, 34 LA LENGUA LA LENGUA E,-A.OLA HJ en (uevo 5'ico $ otras regiones del Suroeste de Estados >nidos, $ en cierto n1mero de comunidades hebreas (se- fard&es# de las costas del 5editerrneo. "a en escasa medida, en Eilipinas. Son en total unos HQQ millones de personas las ue hablan esta lengua* de ellas, solo LQ millones /un ;H,H por ;QQ+ habitan en Espaa. A!or u es precisamente este pa)s el ue ha dado nombre a la lenguaB !or una ra%n sencilla: porue es el primero donde se empe% a hablar, $ de l irradi a todos los dems. Es el mismo caso del ingls $ el portugus, cu$os hablantes de fuera de 7nglaterra $ !ortugal son much)simo ms numerosos ue los de dentro. @.;.@. )Espaol* y )castellano* (o es el de lengua espaola /o espaol# el 1nico nombre ue recibe este idioma. &ambin se llama lengua castellana /o castellano#, por haber nacido en el antiguo reino de #astilla $ haber sido solo lengua de este antes de ue existiese la nacin espaola. Esta segunda denominacin /castellano+ suele usarse por pura tradicin* sin embargo, muchos la 'ustifican alegando ue la primera /espaol+ no es exacta, $a ue no menos ,espaolas- son las otras lenguas habladas en Espaa. . esto se puede responder ue, siendo la castellana la lengua oficial de la nacin, hablada en toda ella, parece natural darle el nombre de espaola por excelencia, del mismo modo ue en todos los pa)ses se ha dado el nombre de la nacin /francs, ingls, alemn, italiano...+ a auella de sus lenguas ue alcan% el rango de idioma oficial* no ha$ motivo para ue en esto nos apartemos del uso general. El nombre de espaol conviene ms adecuadamente a la lengua com1n de los espaoles /$ de los hispanoamericanos+ ue el de castella- no, el cual designa con propiedad la variedad regional del espaol hablada en #astilla. En cualuier caso, ninguna de las dos denominaciones es repudiableM. @.;.H. +mportancia de la lengua espaola !or el n1mero de sus hablantes, el espaol es la uinta de las grandes lenguas del mundo* solo la aventa'an el chino, el ingls, el indostan) $ el ruso. !ero la importancia de una lengua no se mide solo por el n1mero de personas ue la hablan* cuentan ms decisivamente la fuer%a pol)tica $ econmica $ el relieve cultural del pueblo o pueblos ue la tienen por su$a. !or e'emplo, el indostan) /lengua com1n de la 7ndia+, mu$ superior en n1mero de habitantes al francs, est mu$ por deba'o de l en cuanto al papel ue desempea en el mundo actual. .unue ho$ el espaol I 'unto con el francs, el ingls, el chino $ el rusoI es lengua oficial de los grandes organismos internacionales, la importancia ue se le reconoce solo podr mantenerse si los pueblos ue la hablan alcan%an un verdadero desarrollo cultural, pol)tico $ econmico. ; 2a #onstitucin Espaola de ;<RS, art)culo H, apartado ;, dice: ,El castellano es la lengua espaola oficial del Estado-. En este extrao enunciado se vislumbra un intento de aparentar ue en l estn recogidas las dos denominaciones corrientes de la lengua* claro es ue solo se uiere reconocer la de castellano. Esta eleccin se debi a presiones de ciertos grupos nacionalistas. 2a ra%onable propuesta de la 4eal .cademia Espaola, espaol o castellano, fue deso)da por las #ortes #onstitu$entes. 8e todos modos, el trmino utili%ado en la #onstitucin podr imponerse, a lo sumo, en los usos administrativos* los hablantes espaoles, como los hispanoamericanos, siguen siendo dueos de elegir espaol o castellano, seg1n su costumbre o su preferencia personal o regional. H= LA LENGUA LA LENGUA E,-A.OLA .17 @.;.L. La unidad del espaol El refle'o de ese desarrollo en la lengua es la unidad $ la riue%a del nivel culto de esta. Es sabido ue, hablando todos espaol, no hablan de igual manera un argentino, un espaol $ un me'icano* ni, dentro de Espaa, un sevillano $ un madrileo* ni, dentro de 5adrid, un albail $ un aruitecto. 2a suma de las hablas de todos es la ue integra la lengua* pero en las distintas ciudades, en las distintas regiones $ en los distintos pa)ses, el habla de las gentes menos instruidas es sumamente variada, mientras ue la de las personas ms cultas presenta una notable uniformidad. 8e au) se saca una conclusin mu$ natural: cuanto ms abundante sea en cada pa)s, $ en todos los pa)ses, la clase inculta, ms prevalecer la variedad de hablas* $ cuanto ms se desarrolle esta variedad, ms grave ser el peligro de ue se rompa la unidad del idioma. En cambio, la existencia de n1cleos importantes de personas cultas $ la densidad de la comunicacin entre ellos contribuirn a consolidar esa unidad. Nanse ms detalles sobre esta cuestin en el cap)tulo 1=. 2.2. El e)*a+ol en lo) *a/)e) 0i)*(nico) @.@.;. El elemento popular En este sentido, la situacin de nuestro idioma en los distintos pa)ses es mu$ variada. En las naciones hispanoa- mericanas existen formas de hablar locales ue, nacidas en los niveles incultos, unas veces se han mantenido dentro de los l)mites del uso popular $ familiar, pero otras veces se han generali%ado $ han llegado a ser normales dentro del pa)s. Ce au) un elemento disgregador del idioma. @.@.@. ,actores histricos (o ha$ ue olvidar el factor histrico. En los pa)ses de .mrica empe% a hablarse el espaol a finales del siglo TN, $ la lengua ue en ellos se habla ho$ presenta abundantes rasgos ue fueron normales en la lengua de Espaa de auellos aos. Ca$ ue considerar, adems, ue esta lengua penetr en auellos territorios a travs del habla de hombres a menudo poco letrados ue llevaban consigo sus peculiaridades populares $ regionales, con predominio de las del espaol meridional. @.@.H. ontacto con lenguas ind&genas :tra fuente de diferencias entre el espaol de unos $ otros pa)ses es el contacto con las distintas lenguas ind)genas, ue ha de'ado en auel huellas ms o menos profundas. Ca$ un caso, el del !aragua$, en ue al lado del espaol es usada como lengua familiar $ corriente una de esas lenguas ind)genas, el guaran). @.@.L. +nmigracin &ambin pueden ser origen de particularidades en algunos pa)ses el crecido n1mero de inmigrantes procedentes de diversos pa)ses europeos $ de 6frica $, sobre todo, la relacin cultural mu$ intensa, en un plano de subordinacin, con los Estados >nidos. @.@.J. El espaol en ,ilipinas, -uerto .ico y Estados /nidos !or otra parte, las circunstancias pol)ticas hacen ue no en todas partes sea fuerte la situacin del espaol. En Eilipinas, nuestro idioma, tras haber sido lengua oficial al 12 LA LENGUA LA LENGUA E,-A.OLA 39 lado del ingls $ el tagalo, ho$ solamente es hablado por grupos reducidos de personas. !uerto 4ico, ,estado libre asociado- a los Estados >nidos de .mrica, tiene el espaol como lengua general, pero ba'o la presin de la lengua oficial Iel inglsI $ el fuerte influ'o cultural $ pol)tico norteamericano. Esto ocurre tambin, naturalmente, $ de manera mucho ms decidida $ grave, en auellas %onas del Sur de Estados >nidos donde todav)a se habla espaol, entre las ue destaca (uevo 5'ico $ en las cuales la presencia de nuestro idioma Iho$ en trance de desaparicinI es proclamada todav)a por una serie de nombres geogrficos, como alifornia, 0evada, olorado, 1ejas, ,lorida, !an ,rancisco, !an 2iego, Los 3ngeles, !acramento, etctera. @.@.=. Eljudeo-espaol El espaol ue se habla en algunas comunidades hebreas de diversas ciudades esparcidas por la %ona del 5editerrneo Ien 5arruecos, 3recia, Pulgaria, "ugoslavia, &uru)a, 7sraelI se encuentra en una situacin mu$ especial. Sus hablantes son descendientes de los 'ud)os ue en el siglo TN fueron expulsados de Espaa, $ por eso se llaman sefard&es Ipalabra hebrea ue uiere decir ,espaoles-I. Esta lengua 'udeo-espaola, hablada durante casi uinientos aos en territorios de lengua mu$ diferente, $ sin comunicacin ninguna con el espaol de nuestra !en)nsula, ha conservado vivos muchos rasgos de la lengua ue se hablaba en la Espaa de los 4e$es #atlicos* de tal modo ue se aseme'a ms a auella lengua ue a la de ho$. !ero la creciente uniformacin cultural de los pa)ses en ue viven los grupos sefard)es hace ue la lengua de estos se encuentre cada ve% ms arrinconada $ se redu%ca de ao en ao el n1mero de sus hablantes. Existen tambin comunidades sefard)es, resultantes de emigraciones secundarias, en Estados >nidos, .rgentina $ otros pa)ses* pero su integracin cultural $ ling0)stica en el medio en ue viven es $a casi total. 2.". El e)*a+ol en E)*a+a @.H.;. 2ialectos .cabamos de ver cmo el espaol no es idntico en todos los lugares en ue se habla, por ra%ones geogrficas $ sociales mu$ variadas. &ambin sabemos Ilo recordbamos antesI ue las diferencias son ma$ores en las gentes de nivel cultural ba'o ue en las de nivel alto. &odo esto es, claro est, vlido para Espaa. !or e'emplo, ha$ diferencias Ino muchas, desde luegoI entre el espaol hablado en 2en $ el de #iudad 4eal* un contraste ma$or entre el habla de Purgos $ la de Pada'o% o 5urcia, $ ma$or a1n entre auella $ la de 3ranada o las islas #anarias. 2as variedades ue una lengua presenta seg1n las regiones en ue se habla se llaman dialectos. 2os principales dialectos del espaol son el andalu%, el extremeo, el murciano, el canario. !ero las diferencias con respecto a la lengua general son sobre todo de pronunciacin* son escasas las ue afectan al vocabulario, a la forma de las palabras $ a la construccin de las frases. !or eso, ms ue de dialectos habr)a ue hablar de modalidades del espaol. @.H.@. Lenguas territoriales En otras reas no se habla un dialecto o variedad de la lengua oficial, sino una lengua territorial ue coexiste con esta 1ltima. Estas lenguas son el gallego, los bables astu- rianos, el vascuence $ el cataln Ieste, con sus dialectos balear $ valencianoI. 8e todas ellas nos ocuparemos des- pus /U @.L+. 40 LA LENGUA LA LENGUA ESPAOLA 41 @.H.H. El espaol com4n Seg1n esto, en l)neas generales, la %ona donde se habla el espaol de manera exclusiva $ sin variedades o matices dialectales de importancia comprende solo las dos #astillas, la regin leonesa, (avarra /en su ma$or parte+, .ragn $ .lbacete. " aun dentro de esa %ona no se habla de idntico modo en todas las provincias $ comarcas, ni se habla igual en el campo ue en la ciudad* ni tampoco, en la misma capital, en el centro de la 5eseta castellana, hablan igual los distintos grupos sociales. !ero este es un fenmeno perfectamente normal en todos los idiomas $ no afecta en modo alguno a su verdadera unidad. 2a unidad de un idioma ha de mirarse en el habla de las personas cultas. En este nivel, es evidente la uniformidad del espaol en todas las regiones del pa)s. 2os espaoles cultos /sean catalanes, gallegos, vascos, extremeos, andaluces, canarios o castellanos+ hablan una misma lengua espaola Iel espaol com4n o general5 exenta de particularidades regionales. Es este espaol com1n o general el ue normalmente se entiende por ,lengua espaola- $ el ue usan la radio $ la televisin de alcance nacional, los peridicos $ los libros. Este espaol com1n, salvo en la pronunciacin $ en peueos detalles de otro tipo, es el mismo de los pa)ses hispanoamericanos. 2as modalidades de la lengua hablada en cada uno de ellos solo tienen relieve en los niveles popular $ colouial. En el nivel culto Iue inclu$e, en general, el uso escritoI esas modalidades particulares carecen de importancia. /N. U ;=.H.L.+ . esa lengua com1n, $ no a sus particularidades locales, se refieren siempre las gramticas. . ella se refiere tambin este libro. 2.4. La) lenua) e)*a+ola) @.L.;. Las lenguas espaolas "a hemos dicho ue, aunue ha$ una lengua ue se llama espaola, no es la 1nica ue se habla en Espaa. Ca$ territorios donde la ma$or)a de los hablantes tiene una lengua materna ue no es la oficial de toda Espaa $ donde esta ha de ser aprendida como segunda lengua. En algunos casos la lengua territorial disfruta de gran vitalidad, de alto aprecio social $ de cultivo literario bastante intenso. En otros casos, en cambio, se tiende por sus propios hablantes a despreciar como r1stica e inculta la lengua particular $ se da acogida preponderante a la lengua general. 2a creciente amplitud de las migraciones interiores $ el gran desarrollo de los medios de comunicacin modernos /radio $ televisin+ apo$an la difusin del espaol general en todas partes, incluso all) donde ms fuer%a tiene la lengua de la regin. Sin embargo, este proceso natural se ve refrenado por la pol)tica de los 3obiernos de algunas comunidades autnomas en ue la lengua territorial tiene carcter co- oficial. !artiendo de la creencia romntica de ue la ,identidad- de un pueblo tiene su principal fundamento en una lengua propia, invierten importantes partidas de sus presupuestos en fomentar la lengua particular como veh)culo de comunicacin usual en todos los rdenes de la vida dentro del respectivo territorio. En esta l)nea de b1sueda de la diferenciacin ling0)stica, en algunas comunidades autnomas se ha for'ado una lengua unitaria mediante el acoplamiento de elementos tomados de la diversidad de dialectos locales ue han sido o son hasta ahora la 1nica realidad ling0)stica peculiar. .s), en el !a)s Nasco se ha creado el eus6era "alua /,vasco unificado-* 42 LA LENGUA LA LENGUA E,-A.OLA 43 pronunc)ese Vbat1aV+ con el propsito de convertir los siete dialectos vascos Idif)cilmente inteligibles entre sien una lengua de cultura. " en .sturias, donde el espaol es la 1nica lengua oficial, se ha elaborado la llamada llingua asturiana con el intento de reducir a unidad los numerosos bables aldeanos $ sustituir el espaol general en ue se entienden todos los asturianos por un nuevo idioma de propiedad exclusiva de auel territorio. (o de'a de llamar la atencin el hecho de ue, en ese fomento de las lenguas territoriales, aparte de la financiacin de los 3obiernos autnomos, se cuente con la a$uda del 3obierno central, mientras ue el mismo 3obierno central Ial revs de lo habitual en los pa)ses cultosI carece de una pol)tica idiomtica respecto a la lengua nacional, con descuido de su ensean%a, estudio e impulso dentro $ fuera de Espaa. @.L.@. El catal'n 2a ms vigorosa de estas otras lenguas espaolas es, sin duda, la catalana, ue se sustenta sobre una brillante tra- dicin literaria, ho$ mu$ viva, $ ue no solo es la lengua de las cuatro provincias de #atalua, sino ue se extiende, en variedades dialectales, por las islas Paleares $ Icon desigual intensidadI por las provincias del antiguo reino de Nalencia. Ca$ adems peueos reductos del cataln fuera de Espaa: en el dialecto de la ciudad de .lguer, en #erdea* en .ndorra, $ en 4oselln $ #erdaa, en el 5ediod)a francs. /N. U H.H.=.+ @.L.H. El gallego &ambin cuenta con una produccin literaria importante la lengua gallega, hablada en las cuatro provincias de 3alicia, una de las ramas actuales Ila otra es el portugusI de la antigua lengua galaico-portuguesa. Su vitali- dad en nuestros d)as, sin embargo, es menos potente ue la del cataln, pese al indudable renacimiento de los 1ltimos cien aos. /N. U H.H.=.+ @.L.L. El vascuence El cataln $ el gallego, 'unto con el "a"le Icon'unto de los dialectos hablados en el principado de .sturias $ 1ltimo resto precario del antiguo asturiano-leons /v. U H.H.=+I, son lenguas hermanas de la castellana o espaola. Esta calificacin de ,hermanas- no se debe a su condicin de lenguas compatriotas, sino a ue todas nacieron de una misma madre, la lengua latina, ue se habl en la !en)nsula desde el siglo m antes de #risto hasta la poca de la dominacin visigoda /siglos v al vm+. (o puede llamarse hermana en ese sentido la lengua vasca, o vascuence @ , cu$o origen es a'eno al lat)n, pues es la heredera actual de una lengua ue $a exist)a en el territorio peninsular antes de la dominacin romana. 2a lengua ms vie'a de Espaa se habla en las provincias de Ni%ca$a $ 3uip1%coa $ en una parte de (avarra. &ambin ha$ una rama francesa, en la regin de 3ascua. /N. UH.;.H.+ @.L.J. La unidad de las lenguas territoriales (inguna de estas lenguas territoriales presenta una gran unidad en sus respectivos territorios, a pesar de la limitacin de estos. "a hemos visto las tres grandes ramas del cataln* pues bien, cada una de ellas presenta variedades Ipor e'emplo, son distintos el malloru)n $ el menor- @ Se la conoce tambin con el nombre de eus6era, ue es el ue recibe en su propio idioma* pero no parece 'ustificado usar ese trmino hablando en espaol, del mismo modo ue, expresndonos en nuestra lengua, no llamamos english al ingls ni deutsch al alemn. 44 LA LENGUA u)n* son distintos el cataln oriental $ el occidentalI. El bable se divide en tres grandes %onas, ue abarcan multi- tud de hablas locales, $ en el vascuence se sealan tambin varios dialectos. Es el gallego, entre todos estos idiomas, el ue ofrece una ma$or uniformidad, sin ue care%ca, naturalmente, de numerosas variantes comarcales. (o obstante, es vlido para estas lenguas lo ue $a hemos dicho para el espaol general: es el nivel culto, el hablar de las personas instruidas, el ue determina la verdadera unidad de cada idioma, $ las diversidades $ matices locales se aminoran $ se apagan ba'o la presin de la cultura. &odas estas lenguas cuentan ho$ con organismos sub- vencionados oficialmente ue tienen como misin su conservacin, su unificacin $ el fomento de su cultivo literario. H. E2 !.S.8: 8E2 ES!.9:2 ".1. La) $ie!a) lenua) H.;.;. 72esde cu'ndo se ha"la el espaol8 "a sabemos ue el espaol no se habla solo en Espaa, sino en numerosos territorios de otros continentes. En todos ellos se habla nuestra lengua desde una poca relativamente reciente, la de su respectiva coloni%acin /en algunos casos, mu$ posterior a su descubrimiento+ por los espaoles, lo cual ocurri, en general, a lo largo de los siglos xvi $ xvil. !ero la verdadera $ definitiva implanta- cin del espaol se llev a cabo en el siglo T7T, despus de la independencia de la gran ma$or)a de las colonias /;S;Q-;SHQ+. .ntes de la difusin de nuestro idioma se hablaban en auellas tierras infinidad de lenguas ind)genas, ue, en su ma$or)a, fueron barridas poco a poco por la de los espaoles, aunue subsisten ho$ muchas habladas por los indios de diferentes pa)ses. "a hemos visto cmo en algunos lugares el espaol no solo no lleg a borrar la vie'a lengua, sino ue hubo de limitarse a compartir con I(> LA LENGUA EL -A,ADO DEL E,-A.OL 47 ella el uso general* as) ha ocurrido con el guaran) en !aragua$ $ con el tagalo en EilipinasM. Sabemos tambin ue el 'udeo-espaol se habla en al- gunas ciudades del 5editerrneo oriental $ del (orte de 6frica solo desde ue lo llevaron all) los hebreos espaoles expulsados por los 4e$es #atlicos a finales del siglo TN. " en Espaa, Ase ha hablado siempre el espaolB Si entendemos por ,Espaa- la nacin espaola, tal como ho$ la conocemos, podemos contestar ue s), pues cuando se consum la unidad nacional $a hac)a muchos aos ue en una gran parte de su territorio se hablaba esta lengua. !ero, si con el nombre ,Espaa- nos referimos al suelo espaol, desde luego diremos ue no siempre se ha hablado en l la lengua ue unimos a ese nombre. H.;.@. Lenguas primitivas de la -en&nsula 2os primeros habitantes de la !en)nsula 7brica de ue se tiene noticia, pueblos de diversas procedencias, hablaron lenguas tambin diversas Iclticas, ligures, ibricas, etc. I* pero el conocimiento ue tenemos de ellas es mu$ escaso $ confuso. En algunas %onas del Sur $ de 2evante, donde los fenicios /desde el siglo T7 a. #.+ $ los griegos /desde el vil a. #.+ fundaron una serie de colonias, fueron habladas las lenguas de estos dos pueblos. En el siglo vil a. #. un nuevo pueblo fenicio, el de la poderosa ciudad de #artago /en el (orte de 6frica+, tras establecer una colonia en la isla de 7bi%a, inici una larga dominacin en el Sur de la !en)nsula. Esta dominacin, cuando los cartagineses lucharon contra los romanos $ fueron vencidos por ellos, tra'o como consecuencia un ; El espaol en Eilipinas ho$ est en trance de extincin. acontecimiento de importancia fundamental para la futura nacin espaola: la presencia, en el suelo ibrico, del pueblo, la cultura $ la lengua de 4oma. 2a !en)nsula 7brica fue romana desde finales del siglo m a. #. hasta los comien%os del siglo v d. #. &an honda fue la huella ue en esta tierra de' la civili%acin romana ue no solo ued casi totalmente olvidado lo anterior, sino ue resultar)a definitivamente marcado por ella todo lo ue vino despus. H.;.H. El vascuence 8e todas las lenguas ue exist)an en la !en)nsula antes de la dominacin romana I$ ue por ello llamamos prerromanas5 solo una ued en pie $ ha llegado viva a nuestros d)as: el vascuence /el nombre de eus6era no es propiamente espaol, sino vasco+, ue, como $a di'imos en pginas anteriores, se habla ho$, fragmentado en siete dialectos poco inteligibles entre s), en las provincias de Ni%ca$a $ 3uip1%coa, en parte de (avarra $ en la regin francesa de 3ascua. 2a ra%n de ue esta lengua se salvase en medio del naufragio general fue, seguramente, la independencia $ el aislamiento ue sus hablantes consi- guieron mantener durante largos siglos frente a todos los pueblos ue, procedentes del (orte o del Sur, fueron aduendose sucesivamente de la !en)nsula. (aturalmente, el vascuence actual no puede ser el mismo ue se hablaba por los aos en ue pisaron estas tierras las primeras legiones romanas. >na lengua, en ms de dos mil aos, sufre for%osamente muchos cambios. Co$ el vocabulario vascuence contiene un porcenta'e alto de voces procedentes de las lenguas ue durante cientos de aos han sido sus vecinas Iprimero el lat)n, despus el castellano, principalmenteI. (o ha$ ue olvidar, adems, ue el espaol convive desde hace siglos con el vascuence en LA LENGUA lodo el territorio espaol en ue este se habla. . pesar de ello, el vasco conserva intactas sus caracter)sticas grama- ticales, mu$ diferentes de las de las lenguas ue lo rodean. Ca$ ue aadir ue el vascuence ha ido perdiendo terre- no: $a no se habla en la 4io'a, ni en buena parte de (avarra, ni en otras regiones vecinas. En 6lava hab)a desaparecido prcticamente* su actual resurgimiento all) es consecuencia de la pol)tica ling0)stica del 3obierno autnomo vasco, encaminada a la difusin del ,vascuence unificado- o "atua. /N. U @.L.;.+ H.;.L. La huella del vascuence en el castellano !or otra parte, el vascuence no ha de'ado de influir algo sobre la lengua castellana. .lgunos rasgos fonticos $ algunos elementos morfolgicos de esta parecen ser de origen vasco: en el vocabulario, se sealan como vasuis- mos voces como i$%uierdo, "oina, de "ruces, a%uelarre, pi$arra, cencerro, chistera, cha"ola /aunue algunas, como estas dos 1ltimas, hab)an sido previamente importadas a su ve% por el vascuence+. H.;.J. 9uella de las lenguas prerromanas desaparecidas &ambin de las lenguas desaparecidas han uedado re- liuias aisladas dentro del vocabulario espaol. .lgunas de las palabras ue se suelen citar como vasuismos pu- dieran proceder realmente de esas lenguas, de donde pa- saran 'untamente al vascuence $ al castellano. Entre las voces espaolas de origen prerromano figuran perro, man- teca, vega, "raga, "alsa, losa, p'ramo, "arro... . ellas ha$ ue aadir algunos sufi'os, como -arro, -orro, -urro, -asco, -iego (guijarro, "aturro, peasco, la"riego#, as) como la F.L PASADO DEL ESPAOL 49 terminacin -e$, -a$, -o$ de los patron)micos (:on$'le$, 2&a$, ;uo$#. .dems, ciertas particularidades fonticas de nuestra lengua son explicadas como una herencia de sus antepasados remotos. 8onde ms abundante es el recuerdo de esas vie'as lenguas es en los nombres fsiles de la geograf)a. 3sturias, <lava, !oria, 9uelva, !alamanca, =amora, rdo"a, 2ue- ro, 1ajo, >arama..., infinidad de regiones $ comarcas, de ciudades $ aldeas, de r)os $ de montaas, han conservado a travs de ms de dos mil aos los nombres ue $a ten)an cuando empe% a existir en la historia esta !en)nsula. Son de origen fenicio, entre otros, los nombres de 'di$, ;'- laga, artagena, ;ahn, +"i$a, $ tal ve% el ue design toda la !en)nsula, 9ispania; ligures, los de 1oledo, ?ada- jo$, ara"anchel, Ledesma; celtas, los de !ig(en$a, !ego- via, !egor"e, @sma, ?egoa, orua, -alencia; de idiomas ms o menos emparentados con el vascuence, 3ranjue$, Aalderaduey, Elvira; griegos, 2enia, 3mpurias, .osas... Esta muchedumbre de nombres prerromanos ue pueblan el mapa de Espaa son, en la historia del lengua'e, como las pinturas de las cuevas prehistricas ue nos dan testi- monio, muchas veces indescifrable, de pocas remotas de las ue apenas sabemos nada. ".2. El la%/n3 nue)%'o i#ioma H.@.;. Los romanos en la -en&nsula En el ao @;S a. #. desembarc en .mpurias un e'rci- to romano ue ven)a a combatir contra los cartagineses, en la guerra ue la ciudad de 4oma sosten)a contra estos. .s) comen% una dominacin ue hab)a de durar ms de seis siglos. IN MI LA LENGUA EL -A,ADO DEL E,-A.OL J; Cispania fue declarada en seguida provincia romana, $ sus conuistadores, dotados de gran sentido prctico $ talento organi%ador, fueron coloni%ando la ma$or parte del territorio $ explotando sus recursos humanos $ naturales. 2os hispanos, ue se vieron incorporados al modo de vida implantado por los ue ahora ten)an el poder, hubieron de aprender, entre otras muchas cosas, el idioma de estos. .unue las vie'as lenguas prolongaron su vida en algunos lugares durante muchos aos /$ un testigo excepcional es, como hemos visto, el vascuence actual+, fueron poco a poco replegndose ante las venta'as ue ofrec)a el uso de una lengua com1n de intercambio, ue a la ve% era indispensable para la relacin con los dominadores. H.@.@. La lengua latina AOu lengua hablaban los romanosB #omo la ciudad de 4oma est situada en la regin del 2acio o Latium Iue fue la primera frontera de la expansin romanaI, su lengua se ha llamado siempre latina. El lat)n es una de las lenguas it'licas, grupo de lenguas hermanas habladas en la pen)nsula de este nombre unos siglos antes de #risto, variedades de una lengua anterior, el itlico, la cual solo conocemos a travs de sus hi'as. El itlico, a su ve%, era una rama del antiu)simo tronco indoeuropeo. &odo lo ue sabemos de la lengua indoeuropea es tambin a travs de sus descendientes: se conoce su existencia Iue hubo de ser en poca mu$ remota, anterior en milenios a la invencin de la escrituraI por las numerosas seme'an%as ue se descubren en una serie de lenguas aparentemente mu$ distintas $ ho$ geogrficamente mu$ ale'adas entre s), seme'an%as ue solo son explicables suponiendo un origen com1n. .s) se sabe ue, al lado del lat)n Icon toda su descendenciaI $ las otras lenguas itlicas, son indoeuropeas las lenguas cBlticas I tanto las ue se hablaron en la Cispania prerromana como las ue ho$ perviven en Pretaa /bretn+ $ en las 7slas Pritnicas /irlands, gales, escocs+I, el griego, el al"anBs, las lenguas germ'nicas Iel desaparecido gtico, los modernos alemn, ingls, holands, las lenguas escandinavas I, $ las lenguas eslavas Iruso, polaco, checo, b1lgaro, serbocroata /de "ugoslavia+I. #asi todas las lenguas de Europa pertenecen, pues, como el lat)n, a la familia indoeuropea. /Solo uedan fuera, aparte de algunas lenguas $a muertas Icomo el etruscoI, el finlands, el lapn, el estoniano, el h1ngaro $ nuestro vascuence.+ Si consideramos ue, fuera de Europa, tambin pertenecen a esta familia el persa $ el grupo de lenguas indias antiguas $ modernas Idel ue, por cierto, deriva el gitano o cal5, resulta ue una porcin mu$ importante de la humanidad actual tiene un mismo antepasado ling0)stico. 8entro de este frondoso rbol genealgico, el lat)n tuvo un destino singular. Empe% siendo la lengua de una comarca en el centro de la !en)nsula 7tlica $ lleg a ser, tras la expansin del poder)o romano, la lengua del ma$or imperio conocido en la antig0edad. (o se impuso, sin embargo, en toda la extensin de este, pues en casi toda la mitad oriental Idesde la actual "ugoslavia hasta el #ucasoI se sostuvo el griego como lengua de la cultura $ del comercio. (i tampoco lleg a arraigar con igual intensidad en toda la mitad occidental: las 7slas Pritnicas $ las tierras del (orte de los .lpes no se latini%aron nunca de manera profunda. H.@.H. -ervivencia del lat&n Co$ el lat)n vive, ba'o distintas formas de evolucin, en !ortugal, en Espaa, en Erancia, en Plgica, en Sui%a, en 7talia $ en 4umania, $ tambin, fuera de Europa, en los >2 LA LENGUA EL -A,ADO DEL E,-A.OL JH extensos territorios adonde lo llevaron los espaoles, los portugueses $ los franceses. >n hecho religioso importante, el establecimiento de los pont)fices cristianos en la ciudad de 4oma, dio lugar a una larga pervivencia del idioma del 7mperio romano Idesde el siglo m hasta nuestros d)asI como lengua universal de la 7glesia catlica. Sin embargo, los decretos del #oncilio Naticano 77 /;<=@-=J+, por los ue se establec)a en la liturgia el uso de la lengua viva de cada pa)s en lugar del lat)n tradicional, han supuesto un duro golpe para la larga existencia de este como lengua sagrada. !or otra parte, la lengua latina alcan% un fino pulimento literario ba'o el influ'o ue la gran cultura griega e'erci sobre las clases letradas de 4oma, $ sirvi de veh)culo a una importante produccin cient)fica. #omo consecuencia de esto, mucho despus de la desaparicin del 7mperio romano, una larga poca de la cultura moderna Idel siglo TN al xvmI, vueltos los o'os al lat)n $ a las obras maestras de la poes)a $ del saber antiguo en l escritas, revitali% el estudio de este idioma $ su cultivo, ue $a ven)a de la Edad 5edia, como lengua universitaria $ cien- t)fica. H.@.L. Las lenguas rom'nicas !ero esta vida del lat)n como lengua de la ciencia $ como lengua eclesistica es completamente artificial, a diferencia de la verdadera perduracin ue son las lenguas neolatinas, es decir, las ,nuevas lenguas latinas-, ue tambin se llaman rom'nicas o romances. Estas formas nuevas del lat)n son el francBs, el occitano /tambin llamado lengua de oc, o proven$al#, el italiano, el retorrom'nico o romanche $ el rumano, adems de las lenguas ue ahora se hablan en la !en)nsula 7brica /a excepcin del vascuence+ $ de ue $a hemos hablado en el cap)tulo ante- rior. !or eso, estudiar ho$ lat)n es contemplar una fase pasada, la primera $ fundamental, de nuestra propia lengua. ".". 41 nacimien%o #el 'omance H.H.;. El lat&n vulgar En ninguna lengua habla igual el nacido en una regin ue en otra, ni un hombre culto habla igual ue un analfabeto, ni tampoco se habla igual ue se escribe /v. cap)tulo ;=+. Estas diferencias Iue podemos observar fcilmente en nuestra experiencia de todos los d)asI son ms notables en unas lenguas ue en otras. " en el lat)n eran ma$ores ue lo son en el espaol de ho$. Se llama lat&n vulgar la forma hablada por el pueblo de 4oma $ de las diversas provincias $ colonias. " es este lat)n, no el usado por los escritores Ilat&n cl'sico5, el ue fue evolucionando poco a poco en todos esos territorios hasta llegar a las actuales lenguas romnicas. !ero el lat)n vulgar presentaba modalidades distintas seg1n los lugares. 2a fecha del comien%o de la conuista de un territorio determinaba ue su lengua tuviese rasgos ms arcaicos Icomo ocurri en CispaniaI o ms modernos I como ocurri en 3aliaI. :tro factor influ$ente era la procedencia de una u otra regin itlica ue predominase en los soldados o en los colonos ue ocupaban el pa)s. :tro era la ma$or o menor distancia, la me'or o peor comunicacin con la metrpoli. :tro era, naturalmente, la lengua nativa de los habitantes sometidos, ue introduc)an algunos de sus hbitos de pronunciacin $ parte de su vocabulario en el lat)n ue ellos hablaban. ,4 LA LENGUA EL -A,ADO DEL E,-A.OL 55 H.H.@. Las invasiones germ'nicas Estos factores de dispersin eran frenados por la comu- nicacin regular de las distintas provincias con la metrpoli $ por la existencia en ellas de n1cleos culturales de cierto relieve. !ero al llegar el siglo v, la invasin de todas las provincias romanas de :ccidente por los pueblos germnicos redu'o casi a cero las comunicaciones $ el peso de los focos de cultura. #ada provincia se aisl de las dems, $ en ella fueron tomando ms fuer%a las formas vulgares del lat)n hablado all). 8e todos modos, en los lugares donde ms arraigo hab)an tomado la lengua $ la civili%acin latinas, fueron estas abra%adas por los conuistadores. Cispania fue uno de los sitios donde ocurri esto. El pueblo germnico ue con ms firme%a se afinc en la !en)nsula, los visigodos /cu$a monaru)a dur hasta el siglo N777+, si bien no abandon muchas de sus antiguas costumbres, se romani% bastante intensamente, sobre todo a partir de su conversin oficial al catolicismo /finales del siglo vi+. H.H.H. El elemento germ'nico en el lat&n de 9ispania !ero, como suele ocurrir en la me%cla de dos culturas, la influencia no solo se produ'o en un sentido. Si los visigodos adoptaron el lat)n vulgar hispnico no fue sin teirlo, de alg1n modo, de su lengua germnica, ue lgicamente no abandonar)an de la noche a la maana ni nunca de una manera total. !or otra parte, tambin era inevitable ue los hispano-romanos aduiriesen, en la convivencia con los nuevos dominadores, no solo usos nuevos, sino tambin voces nuevas. En realidad, $a antes de las invasiones del siglo v el lat)n general del 7mperio hab)a tomado de los pueblos germnicos una serie de palabras ue a1n viven en las lenguas romnicas /como, en la nuestra, guerra, ganar, guardar, sala, ja"n, rico, "lanco#. . ellas se unieron en la !en)nsula otras varias en esta poca de dominacin visigoda, entre ellas palabras tan corrientes como tapa, parra, "rotar, agasajar, ropa, ataviar, esp&a, ganso. Sin embargo, ha$ muchas voces espaolas de origen germnico ue no se puede determinar si pertenec)an $a al lat)n peninsular cuando empe%aron a delinearse los dialectos romnicos, o si fueron incorporadas a estos a lo largo de la Edad 5edia, procedentes de otros idiomas Icomo el francs o el occitanoI ue $a las tuviesen asimiladas. /N. tambin U ;J.@.@.+ H.H.L. 0acimiento de los dialectos peninsulares 8urante la poca visigoda se inici en Cispania el cre- cimiento del vulgarismo en el lat)n hablado en ella, como consecuencia de los dos factores ue lo favorecieron en toda la Europa romana invadida por los germanos: el descenso de nivel cultural $ el aislamiento. !ero no solo se produce una evolucin en el sentido de un ma$or divorcio respecto al lat)n clsico /malamente recordado $a por los doctos+, sino ue esa evolucin emprende caminos diferentes seg1n las regiones. . partir de ahora se puede hablar de la existencia de unos dialectos del lat)n hispnico Iel cual, a su ve%, pod)a considerarse $a como un dialecto del lat)n generalI. Es el nacimiento de las lenguas romances de la !en)nsula. H.H.J. El mo$'ra"e Sin embargo, hasta pasados varios siglos no empie%an a aparecer dibu'ados con alguna claridad los rasgos ue distancian entre s) a los dialectos peninsulares. .lrededor del ao <JQ, dos tercios de la !en)nsula estn en poder de 56 LA LENGUA EL PASADO DEL ESPAOL 5& los musulmanes. En todo ese territorio Iel 6ndalusI la lengua oficial es la de los dominadores, el rabe, pero los hispano-godos dominados, ue son la ma$or)a de la pobla- cin, hablan su lat)n vulgar, su ,habla r1stica- Icomo por entonces se llamaba al naciente romanceI. #omo estos hispanos ue habitan territorio rabe se llaman mo%rabes, mo$'ra"e es el nombre ue se da tambin a su lengua. En ella estn redactados los primeros textos literarios ue se conocen en lengua romance: las jarchas. 5s adecuado ue hablar de lengua mo%rabe es, sin embargo, hablar de dialectos mo$'ra"es; si no hab)a unidad en el romance de la Espaa cristiana, tampoco era de esperar ue la hubiera en el romance de la Espaa musulmana. 2os dialectos mo%rabes fueron desapareciendo poco a poco a medida ue sus hablantes, al avan%ar sobre sus tierras la 4econuista, eran incorporados a los reinos cristianos del (orte $ fund)an sus lenguas con las de estos, las cuales eran otros romances no mu$ distintos de los ue ellos mismos hablaban. (o es exacto, pues, hablar de una ,extincin- del mo%rabe, sino de su asimilacin natural a los hermanos romances de la Espaa cristiana. H.H.=. Los romances del 0orte Esos romances del (orte eran el gallego-portuguBs, el asturiano-leonBs, el castellano, el navarro-aragonBs $ el ca- tal'n. &odos ellos, a medida ue se expandieron sus terri- torios, se extendieron hacia el Sur, a expensas del mo%rabe $ del rabe. (o creci, en cambio, el vascuence /lengua no romnica, como sabemos+, ue uedaba detrs de ellos, $ entre ellos definitivamente emparedado. 2a suerte de esos primitivos dialectos no fue igual: unos se extendieron territorialmente, se perfeccionaron $ ma- duraron, $ recibieron un cultivo literario importante* otros uedaron cortados en su marcha hacia el Sur, fueron cohibidos por la pu'an%a de otros vecinos su$os $ uedaron al fin, en buena parte, absorbidos por ellos. El gallego-portuguBs, ue dio una importante produccin literaria, tuvo una fortuna ambigua. &ras la constitucin del reino de !ortugal, en ;;H<, se bifurc en sus dos ramas actuales. !ero, mientras el gallego ued limitado a la regin de 3alicia, el portugus, lengua del nuevo reino, sigui su camino hacia el Sur $ luego se extendi por distintas regiones de 6frica, de .sia $ de .mrica. El asturiano-leonBs fue la lengua de la primera monaru)a de la 4econuista, cu$a capital estuvo primero en :viedo, luego en 2en. . pesar del )mpetu con ue los re$es asturianos $ leoneses avan%aron hacia el Sur musulmn, pronto la iniciativa pol)tica $ militar pas a manos de los castellanos, ue $a no la de'aron. Esto tuvo un claro refle'o en el terreno de la lengua. El leons fue retrocediendo ante el empu'e del castellano, $, con pobre vitalidad, ho$ solo sobrevive en los "a"les de .sturias. .lgo parecido ocurri con el navarro-aragonBs. El pro- greso de las conuistas del reino de .ragn hacia el Sur extendi el dominio de este idioma, $ la importancia pol)tica del reino prolong la existencia del mismo hasta el final de la Edad 5edia. !ero la supremac)a de la pol)tica de #astilla $, sobre todo, la evidente superioridad del castellano como lengua de cultura minaron al navarro-aragons, primero contaminado $ despus absorbido por el castellano. Co$ solo se hablan dialectos aragoneses en la %ona del !irineo de Cuesca. El catal'n tuvo una personalidad ms fuerte, a pesar de ue la historia pol)tica de #atalua estuvo durante la Edad 5edia bastante subordinada a la de .ragn. En la expansin del reino aragons, en la ue los catalanes desempearon un importante papel, estos llevaron su lengua hasta ,5 LA LENGUA EL -A,ADO DEL E,-A.OL J< el extremo meridional de la costa levantina $ la extendieron a las islas Paleares. En todos estos territorios, con variedades dialectales, se sigue hablando en nuestros d)as @ . El cataln es, de todos los romances peninsulares nacidos en los albores de la Edad 5edia, el ue con ms tenacidad ha resistido el impacto de su hermano el castellano. El castellano, el dialecto de ,un peueo rincn- de la frontera oriental del reino leons, %ona militar batida por los asaltos de los musulmanes, empe% siendo un brbaro lengua'e ue suscitaba las risas de los cortesanos de 2en. #astilla, primero condado dependiente de los re$es leoneses, despus estado soberano, asumi la iniciativa de la 4econuista en la 5eseta $ acab asimilando pol)ticamente a 2en. El dinamismo castellano no solo avan% hacia el Sur musulmn, sino ue despleg su influencia sobre el :este $ el Este cristianos. Esta irradiacin es visible en la expansin del idioma, ue invadi el terreno del leons $ del navarro- aragons hasta su casi total absorcin. H.L. 8el castellano al espaol H.L.;. 3paricin del dialecto castellano El primer vislumbre ue tenemos de la existencia de un dialecto castellano corresponde al siglo x. Era al principio solo el dialecto ue se hablaba en unos valles C 2a variedad valenciana, aunue $a desde la Edad 5edia recibe tradicionalmente el nombre de lengua valenciana, no es una lengua autctona, como con argumentos poco cient)ficos han sostenido algunos. Es cierto ue presenta algunos caracteres propios frente al cataln oriental u ,oficial-, $ ue en siglos pasados ha sido veh)culo de una produccin literaria importante* pero no por ello de'a de ser una modalidad dialectal del cataln, desarrollada en las tierras del antiguo reino de Nalencia como consecuencia de realidades histricas bien conocidas. al (ordeste de Purgos, lindantes con la regin cantbrica $ vasca. A#mo creci desde su humilde cuna hasta llegar a ser una de las grandes lenguas del mundoB 2a particular situacin de auella primera #astilla, tierra de fortale%as, l)nea defensiva de los re$es de 2en, expuesta constantemente al peligro del enemigo moro, constituida por gentes ue Ia diferencia de sus seores, los asturiano-leonesesI no se sent)an ligadas a una tradicin romano-visigoda, dio a los castellanos un esp)ritu revolucionario, independiente $ combativo, ue se refle' en su conducta pol)tica, en sus costumbres $ en su lengua'e. H.L.@. -ersonalidad del castellano El dialecto castellano presenta una personalidad mu$ marcada frente a los otros dialectos peninsulares. Se for- maba en una %ona ms dbilmente romani%ada ue la de estos, $ por tanto estaba ms vivo en l el recuerdo de las vie'as lenguas, alguna de cu$as hi'as todav)a se hablaba en las comarcas vecinas. >n rasgo heredado de ellas era la pronunciacin de la VfV inicial de palabra como WhX aspirada /igual ue la h inglesa+* as), el lat)n fumum, ue los leoneses pronunciaban fumo $ los catalanes fum Icomo los italianos fumo $ los franceses fumBe5, era humo /con aspiracin de WhX+ para los castellanos. :tras singularidades del dialecto no eran todas a'enas a otros dialectos romances, pero en con'unto, con ellas, se soltaba mucho ms ue estos del primitivo lat)n vulgar. Ce au) algunas: '# donde, del lat)n multum, el gallego-portugus dec)a multo $ el cataln mol& Icomprese el italiano moho5, el castellano dec)a mucho; "# donde, del lat)n factum, dec)an el gallego-portugus (ll) LA LENGUA EL -A,ADO DEL E,-A.OL 61 $ el leons feito, el navarro-aragons feito o feto, el cataln fet -como el francs fait $ el italiano fatto5, el castellano dec)a hecho /supliendo, adems, como hemos comentado antes, la VfV inicial por WhX aspirada+* a# donde, del lat)n ianuarium, el gallego-portugus dec)a >aneiro, el cataln gener, el mo%rabe yenair I comprese tambin el italiano gennaio $ el francs janvier5, el castellano abandon el sonido palatal del comien%o $ di'o enero; "# donde, del lat)n filium, dec)an el gallego-portugus, el mo%rabe $ el aragons filio $ el catalnVBVVI comprese el francs fils $ el italiano figlio WfiloXI, el castellano dec)a hijo, con una $ ue sonaba como la j francesa actual $ ue siglos ms tarde se convertir)a en la actual j del espaol. 5ientras en el romance de otras regiones pesaba una cultura latina ue, aunue mu$ plida $a, hab)a sido intensa $ duradera $ por tanto no era fcil de borrar, el castellano, ue nac)a en una tierra agreste $ mal comunicada, en boca de gentes brbaras ue solo tard)a $ superficialmente hab)an llegado a romani%arse, no se ve)a ligado a una tradicin letrada ue frenase o cohibiese su evolucin. Esta es la explicacin de la presencia en l de unas caracter)sticas ms avan%adas, ms de abierta ruptura con la lengua madre, el lat)n, frente a la relativa uniformidad conservadora ue se mostraba en los otros dialectos romanos ue lo rodeaban por el :este, por el Sur $ por el Este. H.L.H. 3similacin de otros dialectos !ero, a medida ue la preponderancia pol)tica cada ve% ma$or de #astilla $ el progreso de la 4econuista en sus manos ensanchaban el terreno de su revolucionario dialecto, este iba incorporando a su propia sustancia abundantes elementos de los dialectos a los ue se superpuso, los cuales, en lugar de ser eliminados, ven)an a integrarse con l, enriuecindolo. Esto ocurri, sobre todo, con el mo%rabe, ue adems fue seguramente la principal v)a de penetracin de uno de los ingredientes ue ma$or originalidad han dado al castellano /aunue tambin, en menor dosis, a las otras dos grandes lenguas romances de la !en)nsula+ frente a los idiomas romnicos de fuera: el ara"ismo. H.L.L. El mo$'ra"e, v&a de penetracin del ara"ismo 2a presencia en la !en)nsula 7brica de los musulmanes durante casi ocho siglos /R;;-;L<@+ H necesariamente hab)a de de'ar una huella de su lengua, lengua ue fue oficial en los territorios por ellos dominados, a pesar de la conservacin, por parte de los cristianos residentes, de sus dialectos mo%rabes. El ma$or peso del rabe sobre los dialectos romances del (orte Idirectamente, o indirectamente a travs del mo%rabeI debi de darse en los primeros siglos de dominacin, cuando los invasores ocupaban la ma$or parte del pa)s $ su cultura era incomparablemente superior a la de los pobr)simos reinos cristianos. &odav)a ho$, numerosas palabras tomadas del rabe dan a nuestro idioma un mati% extico en medio de las otras lenguas romnicas. &ienen este origen voces tan corrientes como a$ucena, alhel&, alfBre$, atalaya, tam"or, aceite, arro$, alfiler, almacBn, ajedre$, alcantarilla, alcalde, fulano, cBnit, a$ul, almohada, ojal', la preposicin hasta... Se han calculado en unos L.QQQ Icifra considerable, aunue tal ve% algo infladaI el contingente de arabismos dentro de la lengua espaola. /N. tambin U ;J.H.H.+ D Estas fechas corresponden a su presencia pol&tica; en cuanto comu- nidad, con su lengua propia, pero $a como grupo social sometido, todav)a duraron hasta ;=Q<, ao en ue fueron expulsados por Eelipe 777. (>2 LA LENGUA EL -A,ADO DEL E,-A.OL 6" H.L.J. 2isgregacin e integracin Nemos, pues, ue el castellano llevaba a cabo una doble accin, contradictoria en apariencia. !or un lado era dis- gregador, en el sentido de ue produc)a con sus peculiari- dades una uiebra en la uniformidad ue, hasta cierto punto, presentaban los dialectos romances espaoles del centro $ del Sur, de oriente $ occidente. !ero al mismo tiempo era integrador, puesto ue su crecimiento se pro- duc)a acogiendo modalidades $ caudal de los dialectos $ hablas locales a los ue se sobrepon)a. H.L.=. ;ayor&a de edad del castellano Esto era consecuencia del desarrollo de #astilla como potencia pol)tica. !ero la consecuencia ms destacada de este desarrollo fue el surgir de una produccin literaria importante, ue tra'o consigo la creacin de una ,forma literaria- del castellano $, por tanto, la fi'acin de este dialecto como lengua de cultura. Esta ma$or)a de edad puede fecharse en el siglo xni. Casta entonces la literatura castellana solo contaba con los cantares de gesta, ue se difund)an oralmente /el 1nico de estos ue conocemos bien ho$, el antar de ;i id, aunue escrito en el siglo xii, lo leemos en una copia del xiv+. .l ser recitados en tierras mu$ diversas, estos poemas estaban redactados en un idioma ue se buscaba ue fuese accesible para todos, en un idioma ue ten)a ue carecer de particularismos locales /lo ue los ling0istas llaman una EcoinB#. Este lengua'e de los cantares de gesta fue el primer paso firme hacia el establecimiento de un castellano ue reducir)a a verdadera unidad la acumulacin de peueos elementos dialectales de variada procedencia ue lo integraban. !ero el momento decisivo de la unificacin $ fi'acin del castellano llega en el reinado de .lfonso T el Sabio /;@J@-;@SL+. Si los cantares de gesta eran una literatura eminentemente popular I$ a ello respond)a precisamente el ue estuviesen compuestos, no en lat)n, sino en el dialecto ,vulgar-I, las obras literarias $ cient)ficas producidas en la corte de .lfonso T eran de carcter culto, $ por eso mismo deb)an haberse escrito en lat)n, 1nica lengua culta ue toda la Europa cristiana hab)a reconocido hasta entonces. Eue una autntica revolucin ue un re$ de #astilla se lan%ase a dirigir una nutrida serie de obras de alta cultura redactadas en un idioma ue hasta auel momento las personas letradas hab)an desdeado usar en sus escritos por ser demasiado plebe$o. Esto signific la dignificacin definitiva del castellano, ue desde entonces se codeaba $a en igualdad con el lat)n, respetado por todos los doctos. El hecho de utili%ar el castellano como lengua ,oficial- de la cultura, es decir, de convertirlo en una lengua culta I $endo ms all del simple uso para la vida corrienteI, llevaba consigo un enriuecimiento de su vocabulario $ de sus medios expresivos, al mismo tiempo ue una depuracin $ una seleccin entre muchas formas vacilantes. . partir de esta poca el castellano $a era un instrumento rico $ efica% para cualuier tipo de expresin escrita, $ la literatura de los dos siglos ue siguieron, ue culmin con La elestina /;L<<+, no hi%o sino llevarlo a una perfeccin cada ve% ma$or. H.L.R. El castellano, lengua de los espaoles Este desarrollo interno del castellano era simultneo del desarrollo externo. .l terminar el siglo TN pertenec)an a la corona de #astilla no solo el antiguo reino de 2en /ue inclu)a tambin .sturias $ 3alicia+, sino Extremadura, todo el reino de &oledo Iue despus se llamar)a #astilla (, I LA LENGUA EL -A,ADO DEL E,-A.OL =J l.i (uevaI, el reino de 5urcia, toda .ndaluc)a $ las islas #anarias. !or estos aos acababan de descubrirse las tierras del (uevo 5undo. .ntonio de (ebri'a hab)a escrito $a la primera gramtica del castellano /;L<@+, el cual, con esto, se convert)a en la primera lengua romance estudiada cient)ficamente. Es casi por estos aos cuando comien%a a difundirse el nombre de espaol como sinnimo de castellano. .cababa de consumarse la unidad nacional, $ $a empe%aba a ser llamada ,espaola- la lengua castellana* empe%aba a serle reconocida la categor)a de lengua general en ue pod)an entenderse todos los espaoles. ", en efecto, a partir de entonces fueron muchos los escritores peninsulares no castellanos Iincluso portuguesesI ue utili%aron esa lengua en sus obras. 2as lenguas regionales ue hab)an tenido literatura en la Edad 5edia iniciaron una poca de apagamiento de la ue no despertar)an hasta mediados del siglo xix. H.L.S. La vitalidad del espaol En el siglo xvi, momento culminante del poder)o pol)tico espaol, nuestra lengua sigui ganando terreno. En un sentido literal, se extend)a por un nuevo continente. En un sentido figurado, se hab)a adueado de las cortes de Europa, pues en todas partes se consideraba necesario estudiarla. .dems, en este siglo $ en el siguiente se produce una de sus cumbres literarias. Son los aos de los grandes clsicos: de 3arcilaso de la Nega, del La$arillo de 1ormes, de San ?uan de la #ru%, de #ervantes, de 2ope de Nega, de 3ngora, de Ouevedo. 2os siglos posteriores han dado a la lengua espaola valores literarios de no menor relieve ue los clsicos. !ero no basta la calidad del cultivo art)stico para asegurar la salud $ la supervivencia de un idioma. 2a literatura no es, en realidad, un puntal de esa buena salud, sino un brote natural $ al mismo tiempo un remache de ella. En otros tiempos se pens, ingenuamente, ue la vitalidad $ la perfeccin de la lengua /o su ,limpie%a-, su ,fi'e%a- $ su ,esplendor-+ se podr)an conservar $ fomentar con una buena direccin dictada por organismos dedicados a ese fin. !ero una lengua no existe sino en los labios de sus hablantes, $ su vitalidad $ su potencia no son ms ue un espe'o de la vitalidad $ la potencia de la comunidad a la ue sirve. Co$, la lengua espaola, hablada por cientos de millones de personas, es como un r)o caudaloso ue trae sus aguas de mu$ atrs, pero ue corre el riesgo, en su desembocadura, de formar un delta ue lo fragmente en diversos bra%os. Se repetir)a con nuestro idioma la suerte del lat)n si se repitieran las circunstancias ue provocaron la particin de este en los dialectos medievales: el descenso de nivel cultural $ el aislamiento de los pa)ses hablantes. &al situacin no es una suposicin demasiado fantstica: ni los pueblos de lengua espaola estn en primera fila en la civili%acin actual, ni su comunicacin mutua es mu$ intensa. >n desarrollo serio de la educacin en los distintos pa)ses Ie'ecutado $ no simplemente proclamadoI, un fomento efectivo de la ciencia en todos los rdenes, al lado de un autntico progreso pol)tico $ econmico, sern la garant)a de la fortale%a $ la supervivencia de la lengua espaola. 77. 2:S S:(78:S L. 8E 2. N:Y .2 E:(E5. 4.1. La ma%e'ia *'ima #e la lenua L.;.;. La lengua, hecho sonoro 2a lengua tiene un cuerpo $ un esp)ritu. "a hemos dicho ue la lengua es un sistema, o con'unto or- gani%ado, de signos. " ue signo es la asociacin de un significante Icosa perceptible por los sentidosI con un significado Icosa ue se uiere decirI. !ues bien, es a esa entidad ,perceptible por los sentidos- a la ue nos referimos cuando hablamos del ,cuerpo- de la lengua. 2a lengua, para ser capa% de entrar por los sentidos, ha de estar hecha con algo ue tenga una realidad f)sica. Esa materia prima es el sonido, $ el sentido al ue impresiona es el o&do. Ca$, a travs de otro sentido, una v)a secunda- ria de penetracin de la lengua: la escritura, ue transmite a nuestro cerebro un mensa'e de lengua a travs de la vista. !ero este medio grfico es solo una representacin del primero, el auditivo, ue es el ue verdaderamente forma parte esencial de la lengua. LO, ,ONIDO, DE LA 7O8 AL 9ONE:A 71 L.;.@. La vo$ los sonidos estn siempre producidos por la vibracin de alg1n cuerpo, la cual es transmitida, desde el cuerpo ue vibra hasta el o)do ue la percibe, por el aire* $a ue este, en contacto con el cuerpo vibrante, se pone tambin en vibracin $, en ondas, la lleva hasta la membrana del t)mpano, en el o)do. 8e esta manera se produce tanto el ruido de un martilla%o como el sonido de un viol)n o de una flauta. " tambin el sonido ue ahora nos interesa a nosotros: la vo$. L.;.H. -roduccin de la vo$ 2a vo% es la materia prima del lengua'e, como el mrmol o el barro es la materia prima de la escultura. A8e dnde obtenemos este material ue nos es indispensable para hablarB 8e la vibracin de unos peueos m1sculos elsticos alo'ados en nuestra garganta, ue se llaman cuerdas vocales. Estos m1sculos, situados en el conducto ue lleva el aire de la respiracin desde los pulmones a la boca $ la nari%, se pueden replegar a los lados, de'ando al aire pasar libremente* o pueden cerrarse, 'untndose, con lo cual el aire se ve obligado a salir presionando por el resuicio ue de'an en su 'untura. #uando las cuerdas vocales estn abiertas, recogidas a los lados Iesto es, cuando el aire tiene v)a libreI, es cuando simplemente respiramos. !ero, cuando estn cerradas, el aire ue sube de los pulmones choca con ellas antes de encontrar la estrecha salida ue le de'an, $ ese choue provoca una vibracin, la cual, a su ve%, produce un sonido, ue es la vo%. Ese sonido producido por la vibracin de las cuerdas vocales es llevado al exterior /donde ser percibido por los o)dos de los dems+ por el propio aire espirado ue caus la vibracin. L.;.L. ualidades de la vo$ 8e la misma manera ue una cuerda de guitarra, cuando est tensa, produce un sonido agudo, $ cuando est distendida, un sonido grave, tambin la distinta tensin de las cuerdas vocales produce distinto tono de vo%, ms grave o ms agudo, ue cada hablante puede obtener $ variar a voluntad. (o ha$ ue confundir el tono con la intensidad, ue es la fuer%a con ue la vo% es emitida, ni con el tim"re, ue es el mati% caracter)stico por el cual se distinguen dos voces de igual tono $ de igual intensidad. !or 1ltimo, al igual ue los sonidos musicales, la vo% tambin se caracteri%a por su cantidad, ue es la duracin, larga o corta, de su produccin. L.;.J. +nsuficiencia de la vo$ !ero, a pesar de esta variedad de posibilidades ue la vo% posee, ser)a mu$ pobre instrumento de comunicacin si no contara ms ue con ellas. 2a capacidad de expresin del hombre no dispondr)a de ms medios ue la de los animales. 2a vo%, sola, es para el hombre apenas una materia informe, ue para convertirse en un instrumento perfecto de comunicacin debe ser sometida a un cierto tratamiento. Esa manipulacin ue recibe la vo% son las articulaciones. L.@. 2as articulaciones L.@.;. Las articulaciones El aire expulsado de los pulmones, despus de atravesar la laringe I donde estn alo'adas las cuerdas vocalesI sube por la faringe para salir por la boca o por la nari%. En estas LO, ,ONIDO, DE LA 7O8 AL 9ONE:A 7.1 lies cavidades o espacios, sobre todo en la boca, tiene lugar una serie de movimientos de distintos rganos de los cuales resultan sonidos o resonancias acompaantes del aire espirado $ de la vo% ue con l sale. Esos movimientos productores de sonidos son las articulaciones, y los rganos ue intervienen en la produccin de estas se llaman rganos de .articulacin. L.@.@. Los rganos de articulacin El principal de estos rganos es la lengua, m1sculo sumamente mvil ue con su flexibilidad interviene en la ma$or parte de las articulaciones. #on ra%n $a desde la antig0edad muchos pueblos han llamado con el mismo nombre de este rgano al idioma, estimando ue una $ otra ,lengua- van )ntimamente unidas. &ambin desempea un importante papel la posicin de la mand&"ula, de los la"ios $ del velo del paladar. #on los movimientos de estos cuatro rganos $ con el contacto de la lengua $ los labios entre s) o con otras partes de la boca Idientes incisivos V, cue rdas voc ales * F, len gua (a, pic e* ", pred orso * c, me- diod orso * d, post dors o+* G, la- bios * H, dien tes inci sivo s sup e- riore s* I, dien tes incis ivos inf e- rior es* J, alv olos * R, pala dar (e, pre pala dar* V me dio pala - dar* g, post pala dar+ * K, vel o del pala dar* <, 1vu la o cam pa- nilla * CL, cavi dad nas al. !roduccin de la vo% $ de las articulaciones superiores e inferiores, alvolos /enc)as+ superiores, paladar, velo de esteI se forma una nutrida serie de articulaciones, suficientes para servir de soporte material a todo un idioma. 4.". ,oni#o) ; <onema) L.H.;. !onidos idealesM los fonemas 2os sonidos ue se pueden producir con los rganos de articulacin son variad)simos $ mu$ numerosos, puesto ue son mu$ numerosas $ variadas las posiciones posibles de dichos rganos. !ero, en la prctica, cada idioma ha seleccionado una serie limitada de ,sonidos ideales- aceptados por todos para su uso en el habla. El establecimiento de esa serie de ,sonidos ideales- tiene una venta'a doble: ante todo, es ,limitada-, es un n1mero no mu$ grande de sonidos Ien espaol no llega a treintaI, $ por tanto no es dif)cil de aprender, retener $ percibir* por otra parte, est formada por sonidos ,ideales-, lo cual uiere decir ue, aunue $o pronuncie casa con una VsV distinta de como la pronuncias t1, $ aunue t1, a tu ve%, la pronuncies de manera diferente ue ?uan, $ aunue incluso $o mismo pronuncie tres distintas eses cuando digo casa, desde $ c'ntaros /$ estas diferencias ocurren constantemente en la realidad+, en todos los casos tanto t1, como ?uan, como $o hemos tenido la sensacin firme de haber dicho $ haber o)do un mismo sonido VsV. Es decir, se trataba de varios sonidos diferentes en realidad, pero ,val)an- todos como si fuese un mismo sonido. Este sonido ideal, reconocido por todos como 1nico, aunue e'ecutado de distintas maneras, se llama fonema, y las distintas maneras de e'ecutarlo se llaman variantes de ese fonema. M LO, ,ONIDO, DE LA 7O8 AL 9ONE:A RJ . veces ocurre ue, sin darnos cuenta, utili%amos un mismo sonido para diferentes fonemas. #uando decimos /en pronunciacin normal, no pausada+ comp's $ con pan, pronunciamos ante el sonido WpX un sonido WmX en los dos casos* $, sin embargo, en el segundo ,creemos- haber dicho WnX. #on una frecuencia mucho ma$or ocurre, inver- samente, ue para un mismo fonema utili%amos, sin darnos cuenta, sonidos ue normalmente sirven para fonemas distintos. En la palabra con ha$ un sonido WnX cuando decimos con agua, $ un sonido WmX Icomo hemos vistoI cuando decimos con pan WKompnX, aunue en uno $ otro caso tenemos la idea de haber dicho WnX. En la lengua lo ue importa es lo ue tiene un valor igualmente aceptado por el ue habla $ por el ue escucha. !or eso, en la produccin de los sonidos lo ue cuenta es lo ue el hablante ,piensa- ue dice $ lo ue el o$ente ,piensa- ue o$e, siempre ue ambos coincidan. Esta coin- cidencia solo es posible si, dentro de la idea ue cada uno tiene del fonema emitido, ha$ un margen de comprensin suficiente para ue un cierto n1mero de variantes sean consideradas como reali%aciones de un mismo fonemaM. L.H.@. ,onolog&a y fonBtica 2os sonidos ideales o fonemas se representan entre barras oblicuas: VmV, VbV, etc.* mientras ue los sonidos reales se representan entre corchetes: WmX, WbX, etc. #ada uno de estos aspectos del sonido corresponde a una de las dos vertientes del lengua'e. El sistema de los sonidos ideales o fonemas pertenece a las reglas de 'uego, a la lengua, $ es ob'eto de un estudio especial llamado fonolog&a; la serie de los sonidos reales corresponde a la actuacin real del hablante, el ha"la, $ es estudiada por la fonBtica. L.H.H. ,onemas del espaol "a hemos dicho ue, mientras los sonidos reales son infinitos, los ideales constitu$en en cada idioma un sistema fi'o, con un n1mero limitado de elementos. En espaol los fonemas son veinticuatro: ,onema a"iertoM VaV. ,onemas la"ialesM VbV, VpV, VfV, VmV. ,onemas dentalesM VdV, VtV, VQV. ,onemas alveolaresM VlV, VrV, VrV, VsV, VnV. ,onemas palatalesM VeV, ViV, V$V, VlV, VcV, VV. ,onemas velaresM VoV, VuV, VgV, VKV, VxV @ . !uede observarse ue en este cuadro, como en todos los sistemas usados por los ling0istas para la representacin de los sonidos $ de los fonemas, se emplean signos tomados, en general, del alfabeto ordinario* pero con la particularidad de ue en tales sistemas todos los signos son un)vocos, es decir, cada uno corresponde a un fonema, $ siempre al mismo, $ viceversa* cosa ue no ocurre con las letras del alfabeto corriente, como veremos despus /U L.L+. El signo VQV representa el sonido castellano de la letra $ en pa$, o de la c ante e o i en cera, cine /sonido ue tambin existe en ingls: th en thin, strength#. El signo VrV corresponde a rr en perro, oaren ropa. El signo VlV representa el sonido castellano de VV en valla, callo /sonido ue tambin existe en italiano: gli en voglio, maglia#. M 2as distintas variantes o reali%aciones de un fonema se llaman al- fonos de ese fonema. .s), en el e'emplo con pan WKompnX, el sonido WmX $ el sonido WnX son alfonos del fonema VnV. @ Estos @L fonemas corresponden al espaol estndar de Espaa. !ero en el de .mrica $ en el de algunas variedades del de Espaa, el sistema se limita a @@ fonemas, al reducirse VQV $ VsV a uno solo, VsV, $ VlV e V$V a uno solo, V$V. LO, ,ONIDO, El signo VZV corresponde a la pronunciacin del grupo ch en chino, pecho. El signo VxV corresponde a la R de teVa, $eVe o a la g ante e o [ de general, regir. /(o debe confundirse con la letra x de la escritura corriente, ue se transcribir)a VKsV.+ El signo VgV representa solamente la pronunciacin de la le- tra g ante a, o, u, como en gana, goma, gusto, o la de la combi- nacin gu seguida de e o i, como en guerra, guisa. /!ara la letra g de los casos ge, gi, ue se pronuncia igual ue la letra $, est el signo VxV.+ 2os restantes signos de la lista no ofrecen ninguna difi- cultad. En el cuadro precedente, llamamos fonema a"ierto al ue se reali%a sin contacto ni aproximacin alguna entre dos rganos de articulacin, con separacin entre la len- gua $ el paladar $ con gran abertura de la boca. La"iales son auellos fonemas en cu$a reali%acin intervienen los labios. En los dentales ha$ un contacto /a veces no com- pleto+ entre la punta de la lengua $ los dientes incisivos. En los alveolares ese contacto de la lengua es con los alvolos o enc)as superiores. Son palatales los fonemas en ue la lengua se aproxima al paladar o lo toca. " velares, por 1ltimo, son auellos ue se reali%an con aproximacin o contacto de la lengua respecto al velo del paladar. 4.4. 9onema) $ le%'a) L.L.;. Las letras El alfa"eto normal, las letras de la escritura corriente, tratan de representar en forma visual esos fonemas o so- nidos ideales, no los reales, puesto ue son auellos $ no estos los ue forman parte del significado $ los 1nicos ue, por tanto, cuentan verdaderamente en la lengua. !ero la DE LA 7O8 AL 9ONE:A & & representacin ue las letras del alfabeto hacen de nues- tros fonemas no es perfecta, a pesar de ue la correspon- dencia entre letras $ fonemas es en nuestro idioma mucho ms estrecha ue en la ma$or)a de los dems. .s), mien- tras para algunos fonemas disponemos de varias letras diferentes, otras veces ocurre ue una misma letra repre- senta distintos fonemas seg1n las circunstancias, o ue una sola letra representa la suma de dos fonemas, o ue un solo fonema es representado por la unin de dos letras. L.L.@. 2esajustes entre fonemas y letras Ce au) el muestrario de estos desa'ustes: ;.\ Eonemas ue pueden ser representados por letras diferentes. ,onemas Letras Ejemplos ; ",v sa"e VsabeV* nave VnbeV. =e= c /ante e, i#; $ recB VEeSV* re$aste VfePsteV. 0 c /ante a, o, u o casa VKsaV* cosa VKsaV* cre- consonante+* ma VKrmaV* %uema %u /ante e, i#; 6 VKmaV* %uita VK)taV* 6ilo VKiloV. +t& g /ante a, o, u o garra VgaraV* gorra VgraV* consonante+* guerra VgfaV* segu& Vseg)V. gu /ante e, i# ; g /ante e, i#;j cirug&a VSirux)aV* cirujano VSiruxnoV. 0 i. y patinando VpatinandoV* cal y canto VKliKntoV. 0 s; x /solo ante estrecho VestrcoV* extremo consonante+ VestrmoV. VBV r; rr /solo entre vocales+ ra"o VraboV* "arro VbroV. /<> tu LOS SONIDOS DE LA O! AL "ONEMA 79 @.\ Eonemas diferentes ue son representados por una misma letra. ,onemas Letras Ejemplos CN ; VgV. 0 ViV, V$V .V , + rl c g y r cesar VQesrV* casar VKasrV. goma VgomaV* gimo Vx)moV. A]Ce$ VbuiV* "ueyes Vbue$esV. V5ira VmiraV* ra VrisaV. H.\ Suma de dos fonemas, representada por una sola letra. ,onemas Letras Ejemplos VK ^ sV X examen VeKsmenV* retoc Vre- lKsV. L.\ Eonemas simples, representados por la unin de dos letras. ,onemas Letras Ejemplos + ++ + r l VZV 0 l E l CC rr /entre vocales+ ch %u /ante e, i# gu /ante e, i# calle, VKleV. "arro VbroV. pecho VpecoV. %ueso VKsoV* _tV0o VK)soV. guerra VgraV* iegiVi Vseg)V. L.L.H. Aa letra h !or 1ltimo, se usa en la escritura una letra ue no tiene ning1n valor, pues no representa ning1n fonema: la h. !alabras como hom"re, hueco, rehacer, ahogo, inhumano, Eah&, ue se escriben con esa letra, se pronuncian sin poner ning1n fonema en el lugar ue ella ocupa: VmbreV, VuKoV, VEeaSrV, VagoV, VinumnoV, VV. /N. U L.S.;.+ 4.5. La o'%o'a</a L.J.;. La norma gr'fica 8e todas estas ausencias de acoplamiento entre los fonemas ue decimos $ las letras ue escribimos nacen los errores de escritura ue se llaman faltas de ortograf&a. 2a lengua, como sabemos, es un acuerdo entre muchos para hablar de una misma manera. !ero este acuerdo no solo recae sobre lo ue se habla, sino tambin sobre la repre- sentacin grfica de eso ue se habla. Seg1n ese acuerdo, cada palabra debe escribirse siempre en una determinada forma aceptada por la comunidad de los hablantes. Esta escritura obligada es lo ue se llama ortograf&a. &odo lo ue se escribe sin a'ustarse a ella es considerado incorreccin en el uso de la lengua, $ uien la comete es mirado Iigual ue uien comete cualuier incorreccin de lenguaI como persona de cultura poco slida. #omo vemos ue la ortograf)a no se acomoda exacta- mente a los fonemas, es necesario ue cada hablante dediue una atencin especial a las formas ue la lengua ha establecido como correctas en la escritura. .lgunas de las condiciones de la escritura correcta son generales $ se pueden aprender como reglas /ms adelante hablaremos de ello+* pero, en su ma$or parte, no pueden aprenderse ms ue por la experiencia, por el conocimiento directo de las formas escritas $ el trato constante con ellas. 2eer mucho $ observar bien lo ue se lee es el me'or procedimiento de aduirir la ortograf)a, del mismo modo ue el #$ LO, ,ONIDO, DE LA 7O8 AL 9ONE:A >1 buen conocimiento de la lengua hablada solo se aduiere a fuer%a de o)rla $ escucharla con atencin. L.J.@. La infidelidad de las letras A. u se deben esos desa'ustes entre los fonemas $ las letrasB A!or u no escribimos transcribiendo exactamente los fonemas ue decimosB A!ara u perder tiempo aprendiendo a escribir ,correctamente- las palabrasB 2a falta de correspondencia entre los fonemas de ue estn hechas f)sicamente nuestras palabras, $ las letras con ue se trata de representarlos, tiene una explicacin. En los trece siglos /ms o menos+ ue lleva de vida nuestra lengua, sus fonemas no han sido siempre los mismos: algunos empe%aron por ser confundidos con otros parecidos $ acabaron igualndose totalmente con ellos* otros vieron cambiada su primitiva articulacin por otra nueva mu$ distinta* otros llegaron a desaparecer sin de'ar rastro alguno en la pronunciacin. #omo todos estos cambios se han producido siempre /$ se siguen produciendo+ mu$ lentamente, a lo largo de muchos aos $ sin ue se den cuenta apenas los propios hablantes, llega un d)a en ue la letra ue representaba un determinado fonema representa $a un fonema distinto, ue tal ve% se confunde con otro ue $a ten)a su propia letra. En algunos casos, el sentido com1n Icomen%ando unas veces por un uso general de las personas cultas, otras veces por propuestas de la 4eal .cademia EspaolaI resolvi las incongruencias ue estas evoluciones naturales de los fonemas hab)an producido, se eliminaron graf)as confusas $ anticuadas $ se establecieron normas grficas ms simples $ ms de acuerdo con la realidad de los sonidos. !ero en otros casos Ipor influencia tambin de los doctos $ de la misma .cademiaI se complic sin necesidad la graf)a de algunas pala- bras por la preocupacin de atender a factores ue nada ten)an ue ver con su pronunciacin. L.J.H. Esta"ilidad y progreso en la ortograf&a En principio, no es conveniente cambiar la ortograf)a establecida, puesto ue es como el ropa'e de la lengua escrita, la cual es la forma estable por excelencia de la lengua /,lo escrito, escrito ueda-+ $ el factor ue me'or garanti%a la fi'e%a $ la unidad de esta a lo ancho de las muchas tierras donde se habla. !or esta ra%n todas las lenguas cultas son mu$ conservadoras en su ortograf)a* algunas de ellas, como el ingls $ el francs, presentan un divorcio entre fonema $ letra mucho ms grave ue el ue ha$ en nuestro idioma. Sin embargo, la necesidad de fi'e%a ortogrfica no uita ue pueda $ deba perfeccionarse el sistema en un sentido de ma$or sencille% $ precisin, siempre ue se haga con discrecin $ visin de la realidad $, sobre todo, por un acuerdo entre los organismos tcnicos de los pa)ses ue hablan la misma lengua. >n buen e'emplo de lo ue se puede hacer en este sentido es la reforma ortogrfica luso-brasilea ue se reali% a mediados de este siglo. L.=. 2as vocales L.=.;. Aocales Ca$ un grupo de fonemas ue se distinguen claramente de los dems porue son mucho ms sonoros $ perceptibles. #ualuiera de los fonemas de este grupo puede constituir por s) solo una palabra* los otros, en cambio, no tienen perceptibilidad suficiente. Son ms sonoros $ perceptibles estos fonemas porue `: LO, ,ONIDO, DE LA 7O8 AL 9ONE:A SH estn hechos de pura vo%. #omo ,vo%- en lat)n es vox, de ah) su nombre de vocales. Son solo cinco, VaV, VeV, ViV, VoV, VuV, $ sus articulaciones se diferencian entre s) por la distinta posicin de los labios $ la lengua $ por la ma$or o menor abertura de la cavidad de la boca. L.=.@. ,onema OaO En la articulacin corres- pondiente al fonema VaV, la boca $ los labios se abren ms ue en cualuier otra articulacin, $ la lengua se mantiene plana $ en reposo. L.=.H. ,onemas OeO, OiO !ara los fonemas VeV, ViV, el dorso de la lengua se .rticulacin de VaV aproxima ligeramente al paladar, $ los labios forman una abertura alargada. En VeV, la aproximacin de la lengua al paladar es menor, $ la abertura de los labios, ma$or. En ViV, naturalmente, la aproximacin es ma$or $ la abertura es menor. L.=.L. ,onemas OoO, OuO En las articulaciones ue corresponden a los fonemas VoV, VuV, la parte de atrs de la lengua se aproxima ligeramente al velo del paladar $ los labios forman una abertura redondeada. !ara VoV, la aproximacin de la lengua al velo del paladar es menor, $ es ma$or la abertura de los labios* inversamente, para VuV, la aproximacin de la lengua al velo es ma$or, $ la abertura de los labios, ms estrecha. .rticulacin de VeV .rticulacin de ViV L.=.J. .epresentacin gr'fica 2os cinco fonemas se representan grficamente por las cinco letras a, e, i, o, u, ue tambin suelen llamarse vocales. El fonema ViV, cuando constitu$e por s) solo una palabra, se escribe yM, la cuna y la sepultura. &ambin se escribe y cuando va en posicin final de palabra siguiendo a otra vocal con la ue forma s)laba /v. UUJ.;.; $ J.@.@+: ay, hay, hoy, estoy, ley, rey, jersey, carey, muy, 1uy. /En cambio, no se pone y, sino V, porue el fonema ViV forma s)laba independiente, en ah&, ca&, o&, le&, re&, hu&.# .rticulacin de VoV %4 LO, ,ONIDO, DE LA 7O8 AL 9ONE:A SJ En algunos casos la letra u no representa el fonema VuV ni ning1n otro. Es un simple relleno ue ha de ponerse obligatoriamente siempre ue se escribe la letra %M %uemar VKemrV, %uerida VKer)daV, in%uieto VinKitoV. :tras veces es un signo auxiliar ue se aade a la letra g, cuando esta va delante de e o i, para indicar ue ha de leerse como VgV $ no como VxV: guerra VgfaV, apague VapgeV /si no llevasen u se leer)an Vxra, apxeV+. Si ueremos indicar ue la letra u en esta posicin I entre g $ e, i5 ha de leerse como VuV, es necesario ue le pongamos encima dos puntos (diBresis#M cig(ea, ping(ino. .rticulacin de VpV .rticulacin de VmV 4.&. La) con)onan%e) L.R.;. onsonantes 2os fonemas ue no son vocales se presentan siempre combinados con estas* por ello se llaman consonantes. L.R.@. La"iales #uatro consonantes se reali%an con intervencin de los labios, $ por ello se llaman la"iales. !ara VpV, los labios se cierran un instante, $ durante ese instante no se produce vo% Iesto es, no ha$ vibracin de las cuerdas vocalesI: es lo ue se llama una consonante sorda. En cambio, en VbV $ VmV, aunue los labios se cierran igualmente, este cierre va acompaado de vo%, es decir, de vibracin de las cuerdas vocales: se trata de dos consonantes sonoras. 2a articulacin de VmV tiene la particularidad de ue, mientras se produce, el aire sale por la nari%, porue el velo del paladar desciende $ hace ue el aire se diri'a a la cavidad nasal: es una consonante nasal. 2a consonante VbV admite dos variantes importantes: cuando se presenta entre dos vocales, o entre una vocal $ una consonante, o despus de una consonante ue no sea WmX, no se reali%a por medio de un cierre total de los labios, sino solo de una estrecha aproximacin /variante fricativa#M ca"e$a, o"ras, la "anda; cuando se presenta en comien%o de frase, o despus de una pausa, o despus de WmX, es cuando el cierre de los labios es total /variante oclusiva#M "uenos d&as; com"inado. El fonema VbV ofrece dificultades en su representacin grfica, $a ue no le corresponde una letra fi'a. >nas veces se escribe con la letra ", otras con la v. /Es un error pensar ue estas dos letras, ,be- $ ,uve-, representan dos .rticulacin de VbV oclusiva .rticulacin de VbV fricativa X6 LO, ,ONIDO, DE LA 7O8 AL 9ONE:A SR fonemas distintos* solo en algunas %onas del cataln existe un fonema VvV diferente de VbV, por lo ue algunos de sus hablantes lo emplean espontneamente cuando hablan en castellano.+ 2as 1nicas normas generales ue ha$ para el uso de estas letras representantes del fonema VbV son: ;.\, despus de la letra n no se puede escribir ", sino v: env&o, convidar; @. a , despus de la letra m no se puede escribir v, sino "M cam"io, rum"o; H.M, en final de palabra, o antes de otra consonante, solo se puede usar "M a"rir, o"struir, >o", "ao"a". 2a articulacin ue corresponde al fonema EiO es, como la de VpV, sorda* pero en ella no act1an los dos labios, sino solo el inferior, ue se pone en contacto con los dientes incisivos superiores de'ando escapar el aire con un ruido de frotamiento. L.R.H. 2entales Son consonantes dentales auellas en cu$a reali%acin se produce un contacto de la punta de la lengua con los dientes incisivos superiores. 2a articulacin ue corresponde a VtV es sorda, $ en ella la punta de la lengua se apo$a en la pared posterior de los dientes. 2a reali%acin de VdV se diferencia de la de VtV funda- mentalmente en ue es sonora* adems, la punta de la lengua se apo$a ms en el filo de los dientes. !resenta dos variantes /como la VbV+: una, fricativa, en ue se produce una simple aproximacin de la lengua a los dientes, de'ando escapar el aire* esto ocurre cuando VdV va entre dos vocales, o entre vocal $ consonante, o despus de una consonante ue no sea W;X o WnX: moda, padre, desde. 2a otra variante, oclusiva, es el contacto pleno de la lengua con los dientes, cerrando del todo, por un momento, el paso del aire, lo cual sucede cuando el fonema VdV se presenta en comien%o de frase, o despus de una pausa, o despus de W;X o WnX: don >uan, caldo, manda. En cuanto a la articulacin correspondiente a VSV, consiste en la colocacin de la punta de la lengua entre los incisivos superiores $ los inferiores, de'ando escapar el aire con un ruido de roce, de manera parecida a lo ue Iseg1n hemos vistoI ocurre en VfV. Es, como esta, una articulacin sorda. En algunas %onas la reali%acin de este fonema se identifica con la de VsV /%onas de seseo Imu$ extensasI, en ue la reali%acin com1n es un sonido WsX* %onas de ceceo, en ue la reali%acin com1n es un sonido .rticulacin de VfV .rticulacin de VtV .rticulacin de VdV fricativa .rticulacin de VdV oclusiva sx LO, ,ONIDO, DE LA 7O8 AL 9ONE:A S< seme'ante a WSX+. Esto plantea a los habitantes de tales regiones, naturalmente, ciertas dificultades ortogrficas. 8onde no se produce esta identidad, el problema no existe prcticamente, pues la norma ortogrfica es bastante clara. Se representa el fonema VSV por la letra c cuando va seguido de e o V: cima, pecera, recinto; se representa por la letra $ en todos los dems casos: ca$ar, a$ul, $ona, a$teca, capa$. En mu$ contadas voces se emplea % ante e o iM en$ima /,sustancia u)mica-+, =enn, 1ita, $ig$ag, $ipi$ape, etc. .rticulacin de V=V .rticulacin de VFV L.R.L. 3lveolares 2os fonemas VlV, VrV, VEV, VsV $ VnV se llaman alveolares porue para su reali%acin la punta de la lengua se pone en contacto con la parte del hueso maxilar superior en ue estn engastados los dientes, la cual se llama protuberancia alveolar o alvolos. El fonema VlV presenta en su reali%acin la particularidad de ue el aire sale pasando por los lados de la lengua mientras la punta de esta se apo$a en los alvolos. Es una articulacin sonora. Son tambin sonoras la de VrV $ la de VrV, las cuales se diferencian de la de VFV en ue dan salida al aire por el .rticulacin de VrV .rticulacin de VfV propio punto de contacto de lengua $ alvolos. !ara el fonema VrV, la punta de la lengua hace un movimiento rpido hacia arriba $ atrs, tocando los alvolos $ apar- tndose inmediatamente de ellos, de manera seme'ante a la pulsacin de una cuerda de guitarra. !ara VfV, en cambio, la comparacin ms adecuada ser)a con un toue de tambor: la lengua eleva la punta hasta los alvolos $, en el momento en ue se apo$a en ellos, es empu'ada adelante por el aire espirado* vuelta al mismo sitio por su elasticidad, nuevamente es empu'ada adelante. 2as peueas ex- plosiones ue producen estos rpidos contactos $ despegues /ue son dos, tres o cuatro+, constitu$en el sonido de VfV. 3rficamente, el fonema VrV se representa por la letra r en comien%o de palabra o despus de consonante: ropa VropaV, honra VnraV, alrededor ValrededorV, +srael VisralV* rr cuando, en interior de palabra, va entre dos vocales: parra, correr, terra$a. El fonema VsV tiene reali%aciones distintas seg1n las %onas. En su articulacin castellana, ue es sorda, la punta de la lengua, al apo$arse en los alvolos, de'a una salida redondeada para el aire. En las %onas de seseo $ de ceceo, como dec)amos ms arriba, el fonema VsV se identifica en ?@ LO, ,ONIDO, DE LA 7O8 AL 9ONE:A ?1 .rticulacin de VsV .rticulacin de VnV .rticulacin de V$V .rticulacin de VFV su reali%acin con el fonema VSV, lo ue ocasiona dificul- tades ortogrficas a sus hablantes. 2a articulacin del fonema VnV, ue es sonora, tiene como principal particularidad la de ue en ella el aire sale por la nari%, como dec)amos ue ocurre en VmV* por esta ra%n es llamada igualmente consonante nasal. Su repre- sentacin grfica es la letra n. Seg1n la norma ortogrfica, no se puede escribir esta letra, sino m, ante las letras " o p. En cambio, es n, $ nunca m, la ue debe preceder a cualuier otra consonante /salvo la propia n, ue puede ir precedida de m, como en indemne, insomnio#. L.R.J. -alatales 2os fonemas en cu$a articulacin la parte media del dorso de la lengua se pone en contacto con el paladar se llaman palatales. 2a ms sencilla de estas articulaciones es la ue corres- ponde al fonema V$V. Es un sonido sonoro ue, en la pronunciacin normal de Espaa $ de la ma$or parte de .mrica, se produce uedando la punta de la lengua de- trs de los incisivos inferiores, mientras su dorso se eleva al paladar, tocndolo por los lados $ de'ando por el centro una estrecha salida para el aire. !ara el fonema VXV (calle#, la articulacin normal es el contacto del dorso de la lengua con el paladar, de'ando solo estrechos canales a los lados para la salida del aire. Es un sonido tambin sonoro. #omo en %onas mu$ exten- sas este fonema se identifica en su reali%acin con el fonema V$V /identidad ue se llama ye&smo#, los hablantes de ellas se encuentran a veces en dificultades respecto al empleo de las letras y y CC. .rticulacin de VcV .rticulacin de VV n LO, ,ONIDO, DE LA 7O8 AL 9ONE:A 9.1 El fonema VZV (chico, noche# tiene una articulacin en dos tiempos: primero, la lengua toca el paladar ampliamente, impidiendo toda salida del aire* despus se produce una ligera separacin ue de'a escapar el aire. Es en el momento de esa separacin cuando surge el sonido sordo WcX. 2a articulacin ue corresponde al fonema VV es seme- 'ante, en cuanto a la posicin de la lengua, a la primera fase de la de VcV* pero tiene la particularidad de permitir la salida del aire por la nari%, gracias al movimiento del velo del paladar hacia aba'o. Es, pues, una articulacin nasal, como la de VmV $ VnV, $, como ellas, sonora. L.R.=. Aelares Se llaman velares los fonemas ue se reali%an por medio de la aproximacin o contacto de la parte posterior del dorso de la lengua con el velo del paladar. 2a articulacin de VgV presenta dos variantes de impor- tancia, seme'antes a las ue sealamos en VbV $ VdV. Entre dos vocales, o entre vocal $ consonante, o despus de una consonante ue no sea WnX, la articulacin consiste solo en un estrecho acercamiento de la lengua al velo del paladar, sin cortar en ning1n instante la salida del aire /variante fricativa#M lugar, algo, tigre. #uando el fonema VgV se presenta en comien%o de frase, o despus de una pausa, o despus de WnX, la lengua toca el velo del paladar, cortando un instante el paso del aire /variante oclusiva#M guante, manga. 2a representacin grfica normal de este fonema es la letra gM gallo, guapo, gordo, gong. !ero cuando precede a e o VM se le aade una u ue no representa ning1n sonido, sino ue simplemente sirve para advertir ue la letra g no corresponde a un fonema VxV: guerra, :uillermo. El fonema VKV se reali%a por medio de una articulacin igual ue la ue hemos descrito como segunda variante de VgV* pero se diferencia de ella en ser sorda $ no sonora. 2a letra c es su representacin grfica normal: casa, cosa, ocurre, acto, vivac. Se except1a el caso en ue el fonema va seguido de e o i, en ue se representa por medio de la suma de las dos letras % P uM %uerida, %uise. En una serie limitada de palabras se emplea 6M 6ilmetro /$ todos los formados con 6ilo-#, 6an, 6'rate, 6if, 6irie, etc. !ara el fonema VxV, la parte posterior del dorso de la lengua se apo$a en el velo del paladar, en un punto ms retrasado ue para el fonema VKV, $ no cierra el paso al aire, sino ue le permite salir con un ruido de roce /como ocurre, seg1n vimos, en y VSV+. Su representacin grfica es normalmente la letraV - >ernimo, teQer, reja, junco, jilguero, herraj; pero ante e o V puede ser tambin la letra gM general, 'gil, cirug&a. 4.>. La) le%'a) h y x L.S.;. La letra h 2a letra h es un verdadero fsil dentro de nuestro alfa- beto, puesto ue no representa ho$ ning1n fonema /U L.L.H+. 2a existencia actual de esta letra obedece a ra%o- .rticulacin de VgV fricativa .rticulacin de VgV oclusiva &M LO, ,ONIDO, DALA 7O8 AL 9ONE:A ;B .rticulacin de VKV .rticulacin de VxV nes puramente histricas $ en ocasiones es incluso arbitraria. Su presencia o ausencia en la graf)a de las palabras debe ser aprendida /lo mismo ue la eleccin entre " $ v, g(e, i# $ j, etc.+ por el trato intenso de la lengua escrita. Solo en un caso ha$ norma fi'a para su uso: se pone h siempre ante los grupos ue, ui en comien%o de palabra: hueco, hueso, huBsped, huida. L.S.@. La letra x 2a letra x tambin tiene un valor fsil cuando se usa para el fonema VxV, como ocurre en ;Bxico, mexicano, RimBne$, .oxas, formas ue coexisten con las graf)as con j /las dos primeras citadas son usuales en toda .mrica $ van siendo menos raras en Espaa* las dos 1ltimas son uso exclusivo de algunas familias+* tambin en algunos nombres de lugares, como !ax, ?arrax. Se trata en todos estos casos de graf)as arcai%antes, $ es un error leer WmKsiKoX, WKsimneSX, etc. Euera de estas contad)simas excepciones, esta letra representa la suma de dos fonemas, VK ^ sV, cuando va entre vocales o en final de palabra: examen, ,Blix; o representa slo el fonema VsV cuando precede a consonante: extrao VestroV, experto VespertoV. !ronunciar, en el primer caso, WesmenX, WflisX, es propio del habla descuidada* pronunciar, en el segundo caso, por el contrario, WeKstroX, WeKsprtoX, es hablar afectadamente. 4.?. La le%'a inicial ma;C)cula L.<.;. Las may4sculas El sistema de letras con ue la lengua escrita transcribe ms o menos exactamente el sistema de fonemas dispone de una segunda serie de formas, de tra%ado distinto del normal $ de tamao ligeramente ma$or, llamadas letras may4sculas /en imprenta, versales o caja alta# para distinguirlas de las corrientes, llamadas min4sculas /en imprenta, caja "aja#. 2a existencia de dos series gemelas de letras es una de las superfluidades del sistema escrito, pues nunca una ma$1scula se pronuncia de distinta manera ue una min1scula. L.<.@. !u uso El uso de las letras ma$1sculas est sometido a unas reglas puramente convencionales. Se escribe en la forma ma$1scula la primera letra de la palabra con ue se empie%a un escrito, o con ue se inicia una carta o documento similar despus de encabe%amientos como ;uy seor m&o, Suerido amigo, etc., o con ue comien%a una nueva frase despus de un punto. Se escriben tambin con inicial ma$1scula todos los nombres propios (-ortugal, >uan, !aturno# $ los ue, sin serlo, funcionan como tales (el ordo"Bs, la osta del !ol, ;inisterio de omercio; inclu$endo los t)tulos de obras literarias o de arte: )Las 4ltimas "anderas*, )El profeta*; los ue designan cargos Isobre todo en escritos oficialesI $ los tratamientos ue a auellos corresponden (el :o"ernador, !u !antidad, !u 3lte$a#; $ ciertos nombres colectivos a los ue la costumbre concede ?6 LO, ,ONIDO, ese privilegio (el Estado, la -rensa, el EjBrcito; pero no, por e'emplo, la 0acin, la +nvestigacin, el lero#. &ambin se escriben con ma$1sculas muchas abreviaturas. Es curioso observar ue en ciertos usos de ma$1sculas intervienen motivos sentimentales /por e'emplo, cuando en un texto de tono patritico se escribe nuestra amada -atria#, estticos /de lo ue pueden encontrarse abundantes muestras en la prosa de Nalle- 7ncln+ o religiosos /por e'emplo, al escribir Tl, 14, referidos a 8ios* al escribir, discriminatoriament e, el reador, con ma$1scula, pero en cambio con min1scula el dia"lo#. L.<.H. ;ay4sculas ch y ;; #uando las combinaciones ch $ VV en posicin inicial de palabra han de escribirse con ma$1scula, solo toma esta forma el primero de los signos ue las componen /por e'emplo, hile, Llo"regat#, a pesar de ue la ortograf)a acadmica las considera como ,una letra- $ no como lo ue realmente son, grupos de dos letras. J. 8E2 E:(E5. . 2. E4.SE 5.1. La $ocal3 nCcleo #e la )ilaDa J.;.;. !&la"a 5u$ raras veces emitimos un fonema aislado, porue mu$ raras veces un fonema tiene significado ,suficiente-. 2o normal es ue los fonemas no sean sino ladrillos ue ensamblamos unos con otros para construir, con el con'unto de ellos, nuestro mensa'e. Es cierto ue existen mensa'es de un solo fonema: Eah&, EohU, 7eh8 !ero casi siempre tenemos ue reunir muchos fonemas para esta- blecer la comunicacin deseada. .s) pues, los fonemas ue hemos examinado uno por uno en el cap)tulo anterior no funcionan, prcticamente, ms ue asociados. .hora bien, dentro de esa agrupacin integradora ue es la frase Isuma de fonemas portadora de un mensa'eI es posible distinguir unidades menores. " la menor de ellas es la s&la"a. AOu es una s)labaB !ara empe%ar, podemos decir ue donde ha$ una vocal puede haber una s)laba. 3eneralmente, la vocal no aparece sola, sino ue lleva una, dos o ms consonantes adheridas. .s), en ayudes ha$ tres vocales, VaV, VuV, VeV* entre la primera $ la segunda ha$ una conso- ?> LO, ,ONIDO, DEL 9ONE:A A LA 9RA,E ?? nante* otra, entre la segunda $ la tercera* otra, despus de la tercera. !ero Aa uin se unen V$V $ VdV: a la vocal ue las precede o a la ue las sigueB En realidad, cada consonante va soldada tanto con la vocal ue est antes como con la vocal ue est despus. Niene a ser como un freno o amortiguamiento de la primera $ un punto de arranue de la siguiente. #omo las vocales son los fonemas ms sonoros $ perceptibles, una consonante interpuesta entre dos vocales supone un descenso en la perceptibilidad. !or eso las consonantes marcan la separacin entre las s)labas. ", como ocurre con toda frontera, pertenecen por igual a uienes estn a ambos lados de ellas. Sin embargo, en nuestro idioma es ms estrecha la unin de la consonante con la vocal ue sigue ue con la ue precede, $ as), siempre se considera ue forma s)laba con auella. En el e'emplo ayudes, las s)labas sern, pues, Va-$u-desV. J.;.@. 2ivisin sil'"icaM grupos de consonantes #uando la frontera est marcada por dos consonantes, estas se reparten: carlista VKar-lis-taV, estan%ue Ves-tan-KeV, cantando VKan-tan-doV. !ero se mantienen unidas, adosn- dose a la vocal siguiente, cuando la primera es una de estas: Vp, b, f, K, g, t, dV, $ la segunda es VrV: lepra Vle-praV, li"ro Vli-broV, cofre VKo-freV, lacre Vla-KreV, letra Vle-traV* o cuando la primera es Vp, b, f, K, gV $ la segunda es VlV: copla VKo-plaV, ca"le VKa-bleV, chiflar Vci-flarV, aclara Va-Kla-raV, siglo Vsi-gloV. Si entre las dos vocales se interponen tres o ms conso- nantes, es corriente ue las dos 1ltimas formen uno de los grupos ue acabamos de mencionar. En tal caso, este grupo se une a la vocal ue sigue, $ el resto de las conso- nantes se une a la anterior: comprende VKom-pren-deV, congreso VKon-gre-soV, disfra$ Vdis-fraQV, construye VKons-tru- -$eV. Si no existe uno de los grupos citados, solo la 1ltima consonante se une con la vocal ue sigue: perspica$ Vpers-pi- Ka<V transporte Vtrans-por-teV, constipado VKons--ti-pa-doV. J.;.H. @rtograf&a de la sila"a 2a constitucin de las s)labas, la agrupacin en s)labas de los fonemas de cada palabra, es un conocimiento necesario para la escritura correcta. #uando, al final de una l)nea escrita, se hace preciso partir una palabra ue no cabe entera, no basta poner un guin /-+ despus de cortar la palabra por cualuier sitio, $ pasar a la l)nea siguiente* la particin tiene ue hacerse precisamente de manera ue no uede rota una s)laba. (o ac-lara, sino acla-ra; no transporte, sino trans-porte; no cong-reso, sino con-greso. . esta condicin se aaden otras dos: no debe partirse una palabra de'ando una letra sola al final o al principio de l)nea, ni se deben separar dos vocales ue va$an seguidas dentro de la palabra. .s), ha$ ue evitar dividir a-mor, poder&-o, hero- &naM. ; >na norma acadmica hace excepcin a estos sencill)simos principios en los casos de palabras formadas por prefi'acin /por e'emplo, coaccin, desamparo# o por composicin /,de palabras WcomponentesX ue por s) solas tienen uso en la lengua-, como nosotros V nos P otros#; en estos casos, dice la .cademia, es ,potestativo- dividir la palabra separando sus componentes: co-accin, des-amparo, nos-otros, vos-otros, al lado de coac-cin, desamparo, nosotros, vosotros. 2os impresores, ue a menudo toman esta ,potestad- como le$, a veces la llevan a1n ms le'os, aplicndola a casos como ar$-o"ispo /donde ar$ no es $a prefi'o, ni tampoco una palabra ue por s) sola tenga uso en la lengua+. Estas excepciones Ibasadas en el origen de la palabra, factor ue nada importa en el momento de usar estaI deben desaparecer de nuestra ortograf)a, donde no hace falta acumular complicaciones in1tiles. Mili LO, ,ONIDO, DEL 9ONE:A A LA 9RA,E 101 5.2. El #i*%ono ; el %'i*%ono J.@.;. La s&la"a con una vocal Cemos dicho antes ue donde ha$ una vocal puede haber una s)laba. Esto significa ue es condicin necesaria para ue exista s)laba la presencia de una vocal, pero no ue la presencia de una vocal suponga siempre la existencia de una s)laba. >na s)laba, como hemos visto, es una perceptibilidad mxima entre dos descensos de perceptibilidad. .l ser las vocales los sonidos ms perceptibles, son ellas las llamadas a ocupar el centro de las s)labas, e incluso se bastan ellas para constituir s)labas. En una palabra como aBreo Va---re-oV, de sus cuatro s)labas, tres estn hechas de una simple vocal. !ero Acmo se marca entonces la frontera entre una s)laba $ otra, al no haber consonantes separadorasB 2a frontera est sealada ahora tambin por un descenso de perceptibilidad, pero no producido por la interposicin de un sonido menos perceptible /una consonante+, sino por un descenso en el esfuer%o espiratorioF esfuer%o ue se renueva al iniciar la articulacin de la vocal siguiente. Esto ocurre, en el e'emplo citado, entre VaV $ VeV, $ entre VreV $ VoV: la espiracin, por un instante, se hace menos intensa en el paso de una a otra vocal. J.@.@. La s&la"a con dos vocalesM diptongos (o siempre ue se suceden dos vocales, sin embargo, se producen dos s)labas. !orue a veces el n1cleo de una s)laba, en ve% de ser un simple fonema vocal, es la suma de dos fonemas. Estos dos fonemas ue forman el n1cleo de una s)laba, como si fuesen uno solo, se llaman diptongo. En aire Vi-reV, "ueno Vbu-noV, veinte Vbin-teV, tiene Vti--neV, encontramos e'emplos de diptongos. 2as dos vocales ue constitu$en cada uno de ellos se articulan seguidas, en un solo impulso, como si se pronunciasen en el tiempo de una sola. Esto no ocurre en la VaV $ VeV de aBreo, ue hemos visto antes. En un diptongo, como se ve en los e'emplos, una de las vocales asociadas es abierta $ larga* la otra, cerrada $ breve. Si se asocian dos vocales cerradas Icomo en muy Vmu)V, ciudad VQiu-ddVI, una de ellas, la primera, se cierra $ se acorta ms Ien muy, VuV* en ciudad, ViVI. Si, en la pronunciacin rpida, se convierten for%adamente en diptongo dos vocales abiertas /ue en pronunciacin esmerada son s)labas distintas+, como ocurrir)a en ?il"ao Vbil-boV, una de ellas se hace ms cerrada $ breve de lo normal Ien este caso la VoV, ue suena casi como WuXI. En los diptongos, pues, siempre una de las vocales componentes est mermada en su calidad de sonido vocal. !or eso se llama semivocal /cuando sigue a la vocal principal, como la WiX de aire# o semiconsonante /cuando la precede, como la WuX de "ueno#. J.@.H. 1riptongos !uede ocurrir ue el n1cleo de la s)laba est formado, no $a por dos, sino por tres vocales: "uey VbuiV, averigu'is Va- be-ri-guisV, cam"i'is VKam-biisV. Este n1cleo, llamado triptongo, no puede tener en el centro una vocal ms cerrada ue las de los extremos, pues en tal caso se producir)a una disminucin de perceptibilidad ue, como $a sabemos, marcar)a una separacin de s)laba. J.@.L. :rupos %ue no forman diptongo ni triptongo Cemos visto ue la sucesin de dos vocales puede dar lugar a s)labas separadas, como en aBreo Va--re-oV, o a una sola s)laba /diptongo+, como en aire Vi-reV. !ero, as) como hemos visto ue para ue se forme diptongo no es nece- 102 LOS SONIDOS DEL 9ONE:A A LA 9RA,E 103 sario ue una de las dos vocales sea propiamente cerrada -recurdese el caso de ?il"ao Vbil-boVI, de igual modo debemos notar ue, aunue una de las dos vocales sea cerrada, no por eso se forma en cualuier caso un diptongo. :bsrvese la separacin silbica ue se produce en las secuencias de vocal abierta $ vocal cerrada o de dos cerradas en las siguientes palabras: huir Vu-)rV, jesu&ta Vxe-su-)--taV, diana Vdi--naV, rieron Vri--ronV, "ienio Vbi--nioV, le&mos Vle- )-mosV, sa"&a Vsa-b)-aV, hero&smo Ve-ro-)s-moV. >na advertencia parecida debe hacerse con respecto a la sucesin de tres vocales: dec&ais Vde-S)-aisV no tiene triptongo, a pesar de ir seguidas una vocal cerrada, una abierta $ otra cerrada. En este caso, como en los tres 1ltimos del prrafo anterior, la ma$or intensidad con ue es emitida la vocal cerrada WiX le da tanta perceptibilidad frente a la vocal abierta acompaante ue la convierte en n1cleo de una s)laba independiente. J.@.J. !inalefas 2os diptongos $ triptongos no solo se producen dentro de una palabra. .l hablar, todas nuestras palabras van soldadas unas a otras, $ solo las separamos cuando hacemos pausa, cosa ue frecuentemente no ocurre hasta las ocho o nueve silabas. !or eso, cuando decimos, por e'emplo, -edro y su hermano est'n en casa, las palabras -edro e y, su $ hermano, hermano $ est'n las pronunciamos unidas, de modo ue resultan agrupados en una misma s)laba fonemas de palabras distintas: Vp-84:lV, Vs>E4-m--noV, Ver-m- (:ES-tnV. . veces el fenmeno se da entre tres palabras: viene a +talia Vbi-(E.l-t-liaV. Esta asociacin en diptongo o triptongo, es decir, formando un solo n1cleo silbico, de vocales sucesivas pertenecientes a palabras distintas, se llama sinalefa. 5.". In%en)i#a#3 acen%o ; %il#e J.H.;. +ntensidad . propsito de le&mos, dec&ais, etc., hemos hablado de ciertas vocales emitidas con ,ma$or intensidad-. En el cap)tulo anterior /U L.;.L+ $a di'imos ue intensidad era la fuer%a con ue se emit)a la vo%. !odemos hablar, as), de la intensidad, mucha o poca, de la vo% de una persona, para referirnos al volumen de esa vo% /lo ue con frecuencia llamamos impropiamente ,tono- alto o ba'o: ,Cble-me en un tono ms alto, porue so$ un poco sordo-+. !odemos hablar tambin de la intensidad con ue alguien pronuncia una determinada palabra porue ha uerido darle un relieve especial o porue le domina una emocin. En estos casos la intensidad es algo variable ue depende de cada persona $ de cada momento de la persona. J.H.@. 3cento !ero ha$ otra intensidad ue est por encima de nuestra voluntad o de nuestras circunstancias personales, impuesta por la lengua con una fi'e%a ue nosotros no podemos alterar. Es la intensidad mayor ue tienen determinadas s)labas con relacin a las restantes de la frase. Esta intensidad relativa de las s)labas se llama acento, $ tiene trascendencia en la significacin, de tal modo ue una alteracin en la intensidad relativa de las s)labas de una palabra supone una alteracin en su significado: observemos la diferencia ue ha$ entre c'ntara, cantara $ cantar', seme'ante a la alteracin ue se produce cuando en una palabra sustituimos un fonema por otro (tino, rio, guio, en lugar de nio, por e'emplo+. :tras veces el cambio de acento no lleva cambio de significado, pero s) un deterioro ;QL LO, ,ONIDO, DEL 9ONE:A A LA 9RA,E ;QJ de la forma normal, como cuando se dice mBndigo por mendigo, caso comparable al error de fonema ue se co- mete diciendo, por e'emplo, muuelo por "uuelo F . J.H.H. !ila"as tnicas y 'tonas Seg1n la intensidad, pues, todas las s)labas de una frase se dividen en s)labas con acento /o acentuadas, o tnicas# $ s)labas sin acento /o inacentuadas, o 'tonas#. En esta frase: omprend&a %ue su hija no tuviese fuer$as para estar all& VKom-pren-d)-a-Ke-su-)-xa-n-tu-bi-se-fur-=as--pa-raes- t-ra-l)V, ha$ siete s)labas tnicas /las ue en la transcripcin llevan sobre su vocal una ra$a oblicua+ $ doce tonas. J.H.L. -ala"ras sin acento En el e'emplo se ve ue no todas las palabras tienen necesariamente una s)laba tnica: las palabras %ue, su $ para no llevan ning1n acento. (o son muchas en nuestro idioma las palabras sin acento, pero s) mu$ importantes $ mu$ utili%adas. Entre ellas figuran, por e'emplo, los ar- t)culos el, la, lo, los, las; los ad'etivos posesivos mi, tu, su, etctera* los pronombres personales me, te, se, le, lo, la, nos, os, les, los, las; los relativos %ue, %uien, cuanto, cuyo; los adverbios $ con'unciones donde, cuando, como, %ue, pues, si, aun%ue, etc., $ casi todas las preposiciones. @ El acento no es un fonema, sino un rasgo ue se asocia ocasional- mente a determinados fonemas. .s) como un fonema es una unidad ue se caracteri%a por su oposicin a otros fonemas, el acento /o ma$or intensidad+ es un rasgo ue solo se opone al no acento /o menor intensidad+. El acento pertenece a un tipo fonolgico diferente del de los fonemas: el de los prosodemas. J.H.J. :rupo tnico 2as palabras sin acento se agrupan normalmente con la palabra acentuada ue las sigue* as), en la frase citada, %ue su hija se enuncia como si fuese un solo vocablo con un acento: VKesu)xaV* igualmente para estar, VparaestrV. . veces, sin embargo, se agrupan con la palabra acentuada anterior, pero en este caso no solo se enuncian con una sola palabra, sino ue tambin se escriben como una sola palabra: vBndemelo V vende P me P lo. El con'unto de s)labas formado por una s)laba tnica $ las s)labas tonas unidas a ella se llama grupo tnico. En el e'emplo de antes se forman estos grupos tnicos: omprend&a QQ %ue su hija 7 no QQ tuviese QQ fuer$as QQ para estar aa all&. J.H.=. -ala"ras con dos acentos y con uno .s) como ha$ palabras sin acento, ha$ tambin palabras con dos acentos, como los adverbios formados por la suma de un ad'etivo ^ menteM generalmente Vxenerl-mn-teV, suavemente Vsube-mnteV, a"solutamente Vabsol1ta--mnteV. !ero, aunue las palabras sin acento $ las de dos acentos aparecen con frecuencia en nuestro hablar, porue se repiten mucho, la gran ma$or)a de las palabras del idioma tienen una s)laba acentuada. .uellas ue llevan acentuada su 1ltima s)laba /inclu$endo auellas ue, siendo tnicas, no tienen ms ue una s)laba, la cual, naturalmente, es la 1ltima de la palabra+ se llaman agudas /u ox&tonos#; por e'emplo, pared, mirar, resplandor, pa$. Son palabras llanas /o parox&tonos# auellas en ue es acentuada la s)laba pen1ltima, como amigo, saluda, dulce, elefante. Son esdr4julos /o proparox&tonas# auellas en ue el acento est en la s)laba antepen1ltima* como p'lido, h4medo, tr'fico, antip'tico. (o existen en nuestro idioma palabras cu$o acento se encuentre antes de la antepen1ltima ;Q= LO, ,ONIDO, DEL 9ONE:A A LA 9RA,E ;QR s)laba* cuando alguna ve% aparece un trmino en ue esto ocurre, se trata en realidad de una formacin ocasional, resultante de la adherencia de dos pronombres inacentuados al verbo ue los precede* es el caso de vBndemelo (vende P me P lo#, citado en el prrafo anterior. Estos conglomerados reciben el nombre de palabras so"resdr4julas. J.H.R. La tilde #omo una de las condiciones de la buena pronunciacin es la colocacin de los acentos o intensidades en las s)labas adecuadas, no es de extraar ue se ha$a inventado un procedimiento para representar en la lengua escrita el acento o intensidad, ue completa, 'unto con los fonemas, el cuerpo o elemento sensible de las palabras. 2a repre- sentacin grfica del acento es una ra$a oblicua /M+ escrita sobre la vocal tnica, $ se suele llamar tambin acento; como este nombre puede dar lugar a confusin, se le dan otras denominaciones menos eu)vocas: acento ortogr'fico y tilde. J.H.S. /so de la tilde !arecer)a natural ue todas las s)labas tnicas llevaran tilde, puesto ue hemos dicho ue esta es la expresin grfica del acento* sin embargo, por no complicar excesi- vamente la escritura, se ha limitado el empleo de la tilde con arreglo a unas normas mu$ sencillas. ;. a 2as palabras de una s)laba no llevan tilde. E'emplos: pan, pe$, mil, son, fe, pie. Se except1an de esta regla algunas palabras ue deben llevar tilde para evitar su confusin con otras, iguales a ellas, pero tonas (tilde diacr&tica; v. cuadro de la pgina ;;Q+. @. a 2as palabras agudas solo llevan tilde en el caso de terminar en letra vocal, en n o en s. E'emplos: sin tilde, papel, capa$, nacer, pared, avestru$, estoy; con tilde: sali, ru"&, pap', gris4, capit'n, ciempiBs. H. a 2as palabras llanas solo llevan tilde en el caso de terminar en letra consonante ue no sea [7:[. E'emplos: sin tilde, nota, piso, tri"u, mue"les, cantaron; con tilde, l'pi$, m'rmol, cBsped, car'cter. L. a 2as palabras esdr4julos y las so"resdr4julas se escriben siempre con tilde. E'emplos: "'r"aro, r'pido, miBrcoles, pBrdida, entreg4eselo. J.H.<. asos especiales !uede ocurrir ue en la palabra ue debe llevar tilde el n1cleo de la s)laba tnica sea un diptongo. En este caso la tilde se escribe sobre la vocal ms abierta del grupo /$a sabemos ue, cuando las dos vocales son cerradas, la ms abierta es la segunda+: sali, miBrcoles, casu&stica. Si en la palabra ha$ dos vocales 'untas Iabierta $ cerrada I ue no forman diptongo, $ la cerrada es tnica, sobre esota tiene ue ponerse tilde, se cumplan o no las condi- ciones exigidas por las reglas generales. E'emplos: poder&o, ten&a, o&r. Se except1a, sin embargo, el grupo VuiV, en el cual no se escribe tilde: jesu&ta, constituido, huir /pero s) se escribe, naturalmente, cuando la ViV es tnica en s)laba antepen1ltima: jesu&tico, constru&rselo#. :tro caso especial, al margen de las normas generales, es el de las voces ue terminan en consonante ^ n o s. Si son agudas, no llevan tilde: ;ilans, +sern; si son llanas, s) la llevan: "&ceps, frceps. En las palabras compuestas escritas sin guin intermedio, el primer componente no lleva tilde: asimismo, deci- mosBptimo. !ero si la palabra es un adverbio en -mente, su primer elemento tiene ue llevar tilde si, usado solo, la lleva: f'cilmente, &ntimamente /como f'cil e &ntima, ad'eti- vos+. En cuanto a los verbos ue llevan un pronombre ;QS LO, ,ONIDO, DEL 9ONE:A A LA 9RA,E 109 -alaD'a) Eue )e e)c'iDen con o )in %il#e3 )eCn lo) ca)o) ;. m&, pronombre personal: Esta llamada es para 5[. mi, ad'etivo posesivo: Est'n esperando 57 llamada; nombre de una nota musical: oncierto en 57 menor. c# t4, pronombre personal: 0o %uiero %ue vayas &b solo, tu, ad'etivo posesivo: Suiero %ue vayas a &> casa. d+ Bl, pronombre personal: c2 es muy tra"ajador, el, art)culo: E2 tra"ajador es muy po"re. e+ s&, pronombre personal: Aolvi en s)* adverbio de afir- macin: I7Aolvi85S). si, con'uncin: 2ime si volvi; nombre de una nota musical: !infon&a en si menor. J. sB, del verbo serM Sc "ueno; del verbo sa"erM Sc %ue no es "ueno, se, pronombre personal: SE cans de ser "ueno. =. tB, nombre: /na ta$a de &c. te, pronombre personal: A&E sirvo una ta$a8 f+ dB, del verbo darM Suiero %ue me 8c alguna noticia, de, preposicin: Suiero noticias 8E ella. g+ m's, adverbio, ad'etivo o pronombre de cantidad: !e ha vendido 56S r'pidamente %ue el ao pasado; !e han vendido 56S telas %ue el ao pasado, mas, con'uncin /,pero-+: !e ha vendido mucho, 5.S no lo suficiente. W. a4n, adverbio /,todav)a-+: .b( no lo sa"en los nios, aun, adverbio /,incluso-+: .>( los nios lo sa"en. ;Q. %uB, pronombre, ad'etivo o adverbio interrogativo $ exclamativo: AO>E dices8; DO>c cosas dicesU; 0o sB O>c dices; DO>c mal lo dicesU %ue, pronombre relativo o con'uncin: 0o oigo las cosas O>E dices; @igo O>E dices muchas cosas; 7!a"es lo O>E dices8 ;;. %uiBn, %uiBnes, pronombre interrogativo $ exclamativo: -regunta O>7c( es; DO>7c( lo i"a a pensarU #omo euivalente de uno(s#... otro(s#...M O>7c(ES dec&an una cosa, O>7c(ES la contraria. #omo euivalente de nadieM 0o soy O>7c( para decidir, %uien, %uienes, pronombre relativo: -regunta a O>7E( sepa m's %ue t4. ;@. cu'l, cu'les, pronombre o ad'etivo interrogativo $ excla- mativo: A#>62 li"ro8; A#>62 es el li"ro8; D#>62 no ser&a su sorpresaU cual, pronombre relativo /pl. cuales# o adverbio: Es el li"ro del #>.2 nos ha"laron; Lo hice tal #>.2 me dijeron. ;H. cu'nto, pronombre, ad'etivo /pl. cu'ntos# o adverbio interrogativo $ exclamativo: 0adie sa"e #>6(&: dinero ten&a; 0adie sa"e #>6(&: ten&a; D#>6(&: me fastidiaU cuanto, pronombre, ad'etivo /pl. cuantos# o adverbio relativo: Le dio #>.(&: dinero ten&a; Le dio #>.(&: ten&a; #>.(&: m's me sonr&e, m's me fastidia. ;L. dnde, adverbio interrogativo: A8d(8E Eopusiste8; 0o sB 8d(8E vive, donde, adverbio relativo /o con'uncin+: Esta es la casa 8:(8E vive. ;J. cu'ndo, adverbio interrogativo: A#>6(8: vuelves8; 2ime #>6(8: vuelves, cuando, adverbio relativo /o con'uncin+: #>.(8: vuelvas, ha"laremos. ;=. cmo, adverbio interrogativo $ exclamativo: A#d5: ha dicho8; ;ira #d5: hay %ue hacerlo; D#d5:F, 7no lo sa"es8 como, adverbio relativo /o con'uncin+: #:5: ha dicho %ue nos vayamos, nos iremos; Lo hago #:5: hay %ue hacerlo. LO, ,ONIDO, DEL 9ONE:A A LA 9RA,E ;;; !alabras en ue es *o%e)%a%i$o el uso #e la %il#e #iac'/%ica . !olo se escribe siempre sin tilde cuando es ad'etivo /,sin compa)a- o ,1nico-+: 1ra"aja S:2: en casa; 0o tiene un S:2: amigo. #omo adverbio /,1nicamente-+, puede escribirse sin tilde: S:2: tiene un amigo. Sin embargo, est mu$ arraigada la costumbre de escribirlo con tilde /ue hasta ;<J< era obligatoria+: Sd2: tiene un amigo. .ctualmente, la .cademia no seala este uso como necesario sino en los casos en ue el adverbio pudiera confundirse con el ad'etivo: 1ra"ajo Sd2: en casa. 2a propia .cademia, en sus 2iccionarios y en el Es"o$o de una nueva gram'tica, escribe el adverbio solo sin tilde. Este, ese, a%uel, demostrativos /$ sus femeninos $ plurales+, seg1n una regla tradicional deb)an escribirse con tilde cuando son pronombres, para diferenciarse de los ad'etivos. !ronombres: cS&.S son nuevas, y .O>c22.S, viejas. .d'etivos: ES&.S autopistas son nuevas, y .O>E22.S carreteras, viejas. !ero, desde las normas acadmicas de ;<J<, la obligacin de la tilde $a no existe para los pronombres demostrativos. Solo se except1a el caso en ue el signo sea necesario para evitar una ambig0edad. !or tradicin, sin embargo, sigue siendo mu$ general en Espaa la costumbre de acentuar los pronombres demostrativos. En todo caso debe tenerse en cuenta: a# ue no lleva nunca tilde el demostrativo al ue sigue, sin coma interpuesta, un pronombre relativo: ES&:S %ue vienen nos lo dir'n; .O>E22:S %ue lo sepan, contesten; "# ue los pronombres neutros, esto, eso, a%uello, nunca llevan tilde. #onviene saber ue la .cademia, en sus 2iccionarios y en el Es"o$o de una nueva gram'tica, escribe todos los demostrativos sin tilde, tanto si son ad'etivos como si son pronombres. 2a con'uncin o debe llevar tilde cuando, escrita entre cifras, puede ser confundida con un cero: G H. 8e hecho, este riesgo no suele presentarse, como no sea en la escritura a mano. personal agregado al final, conservan tambin su tilde si, solos, la llevaban: despegse, mirle. Si con el pronombre o pronombres agregados se forma una palabra esdr1'ula, se aplica la regla de las palabras esdr1'ulas: d'melo, %u&tate. En las voces extran'eras se respeta la graf)a original. Solo llevan tilde con arreglo a las normas de nuestro idioma las voces latinas (&dem, accBsit, memor'ndum, 'l"um#, sobre todo cuando no van formando parte de toda una locucin en lat)n, $ en general todas las palabras extran'eras ue de un modo u otro $a estn incorporadas a nuestra lengua o adaptadas a nuestra pronunciacin: charlestn, ?or"n, -ar&s, ?erl&n. 5.4. El 'u*o <nico ; la <'a)e J.L.;. La )frase* Sabemos ue las s)labas, como los fonemas, no existen aisladamente. Se agrupan formando pala"ras, ue son las unidades ms peueas de significacin ue es capa% de observar el hablante normal. . su ve%, estas unidades de significacin no suelen presentarse solas en el habla, sino ue se encadenan unas con otras formando unidades superiores, ue $a no llamaremos de significacin, sino de comunicacin, las cuales se denominan vulgarmente frases. 5ientras las palabras ,representan- los ob'etos $ los sucesos, las frases ,dicen- los sucesos en relacin con los ob'etos: lo ue les sucede a los ob'etos o lo ue los ob'etos hacen ue suceda. J.L.@. La pausa y el grupo fnico #omo las frases son las unidades de comunicacin, $ la comunicacin es precisamente la esencia del lengua'e, son ellas I$ no las palabras, ue son partes de ellasI lo ue 112 LO, ,ONIDO, DEL 9ONE:A A LA 9RA,E ;;H nuestra mente percibe a travs de los o)dos. #ada frase, es decir, cada enunciacin, se separa de la siguiente por medio de una pausa. Esta pausa es aprovechada por el hablante para reponer el aliento. Sin embargo, con fre- cuencia ocurre ue la frase es ms larga de lo ue permite la respiracin, $ entonces se hacen necesarias una o varias pausas intermedias menores, ue se sit1an en los intersticios entre los elementos componentes de la frase, de modo ue no uede partido ninguno de estos. . veces es preciso, por pedirlo el sentido o el nfasis, marcar esa misma separacin entre elemento $ elemento, sin ue lo exi'a el ritmo respiratorio. En todo caso, el con'unto de s)labas comprendido entre dos de estas pausas menores, o entre una menor $ una ma$or, recibe el nombre de grupo fnico. Suele decirse ue el grupo fnico en nuestro idioma tiende a una extensin de ocho s)labas. En realidad es sumamente variable: en un mismo texto es fcil ue alternen grupos de cuatro, de die% $ de diecisis s)labas, por e'emplo. &odo depende del ritmo lento o rpido del ha- blante, de la intensidad de su vo% en cada circunstancia, del relieve ue uiera dar a cada frase o a un determinado elemento de ella $, en fin, del sentido en s) $ de la cons- truccin de la propia frase. (o siempre es fcil distinguir entre las pausas intermedias ue obedecen a pura necesidad respiratoria, las ue obedecen a una intencin particular del hablante $ las ue obedecen a una exigencia del sentido $ la construccin de la frase. Solo estas 1ltimas son las ue ocupan un lugar determinado. En el texto ue sigue, por e'emplo, las pausas podr)an ir distribuidas de esta forma /representamos con W aaa X la pausa ma$or $ con W aa X la pausa menor+: >na maana aa vino el cartero a mediod)a aa $ tra'o una tar'eta de brillo aa con la fotograf)a de una reina de piedra aa ue iba en su carro aa tirado por dos leones. 'aa !aca, aa ue cogi el correo como todos los d)as, aa le dio la vuelta aa $ vio ue era de #ecilia aa para las nias del segundo. aaa /#.45E( 5.4&[( 3.7&E.+ En una lectura ms reposada /,pausada-, solemos decir+ se interpolar)an nuevas pausas* por e'emplo, despus de el cartero, de trajo, de fotograf&a, de el correo, de vio. En cambio, una lectura ms rpida suprimir)a las pausas ue ha$ despus de maana, carro $ ecilia. !ero ha$ pausas ue el sentido no permite uitar, como las ue siguen a -aca $ d&as; $ otras ue no permite aadir, por e'emplo, entre una y maana, entre con y la o entre %ue y cogi. 5.5. La *un%uacin J.J.;. El punto. Los puntos suspensivos En la escritura, las pausas ma$ores uedan bien indicadas por medio del punto y a veces por medio del punto y coma o los dos puntos /v. ms aba'o, UU J.J.H $ J.J.L+. !or el contrario, en las pausas menores, la presencia de factores variables hace ue sea inexacto e impreciso el uso de notaciones ue las sealen. !ara las pausas accidentales de tipo emocional, ue cortan la frase $ ue son a'enas a la construccin de esta, tenemos los puntos suspensivosM "o me vine por cuenta del 3obierno constitucional a vigilar..., $a t1 me entiendes* $ me marchaba, cuando... DOu desgraciado so$F /PE(7&: !c4EY 3.28dS.+ ;;L LO, ,ONIDO, DEL 9ONE:A A LA 9RA,E ;;J J.J.@. La coma 2as pausas menores dependientes de la construccin $ el sentido de la frase se indican por medio de la coma. .s) pues, la coma se usa, entre otros casos: h# !ara separar los distintos elementos de una enume- racin, salvo los dos 1ltimos cuando entre ellos se encuentra una con'uncin y (e#, ni, o (u#M Ella, t4 y yo; !us amigos, sus vecinos o sus hermanos. Si la con'uncin est repetida a lo largo de toda la enumeracin, se pone normalmente coma delante de ella /v., no obstante, U ;Q.;.H+: !us amigos, o sus vecinos, o sus hermanos; 0i sus amigos, ni sus vecinos, ni sus hermanos. i# !ara separar entre s) distintas frases sucesivas ue forman parte de un con'unto, salvo las dos 1ltimas cuando entre ellas se encuentra una de las con'unciones citadas $ el su'eto es en ambas el mismo: 1odos entraron, algunos se %uedaron en la sala, los dem's pasaron al comedor; 1odos entraron y se %uedaron en el sala. /#uando el su'eto es distinto en dos frases enla%adas por y o ni, es necesario escribir coma: 3lgunos se %uedaron en la sala, y los dem's pasaron al comedor.# j# !ara destacar el vocativo del resto de la frase: Aen, hijo m&o; 9ijo m&o, ven; Aen, hijo m&o, cuando puedas. 6# !ara denotar la omisin del verbo: 14, tran%uilo /e t1 mantente tranuilo+. B# !ara separar, dentro de la frase, una aclaracin incidental ue corta momentneamente el hilo de auella: -aca, %ue cogi el correo como todos los d&as, le dio la vuelta a la tarjeta. f# !ara separar una expresin larga de circunstancia, ue se ha anticipado al comien%o de la frase: uando llegaron al final del trayecto, ninguno se acorda"a de nada. J.J.H. El punto y coma Cemos dicho antes ue la notacin de la pausa ma$or es el punto, $ a veces el punto y coma o los dos puntos. 2a eleccin de uno u otro de estos signos no es arbitraria. Erente al primero, ue es el ue se usa en general, el punto y coma se utili%a: l# Siempre ue la pausa ma$or no denota fin de la frase, sino de un miembro extenso de ella, cu$o sentido se reanuda despus de la pausa: El descontento y las revueltas i"an creciendo, y la autoridad del go"ernador se hac&a cada ve$ m's dB"il; por lo %ue hu"o %ue enviar refuer$os militares. m# #uando dos o ms frases seguidas, en construccin independiente, estn estrechamente conectadas entre s) en cuanto al sentido: !on las siete; no creo %ue venga ya ,elipe. /nos sa"&an demasiado; otros sa"&an demasiado poco. J.J.L. Los dos puntos 2os dos puntos se emplean ho$ prcticamente solo en estos casos: n# 8espus de las palabras ue llaman al destinatario (;uy seor m&o, Suerido amigo, etc.+, con las cuales se empie%a una carta u otro mensa'e escrito. o# 8espus de las palabras ue anuncian una enu- meracin e inmediatamente antes de esta: -or dos ra$ones me niegoM primera, por%ue no puedo; segunda, por%ue no %uiero. p# Siguiendo, en un relato, a las palabras ue significan en general ,decir- e inmediatamente antes de las palabras ue, a continuacin de auellas, se citan como textuales: AolviBndose a sus compaeros, les preguntM 7Es %ue tenBis miedo8 11(1 LO, ,ONIDO, DEL 9ONE:A A LA 9RA,E ;;R d# !recediendo a un e'emplo o prueba de lo ue se acaba de afirmar. /En este libro se encuentran muchas muestras de este uso.+ 5.6. En%onacin J.=.;. 1ono y entonacin 8ec)amos en el cap)tulo anterior /U L.;.L+ ue una de las cualidades de la vo%, como de cualuier sonido musical, es el tono o altura. El tono puede ser ms grave o ms agudo, seg1n la voluntad del hablante, pero dentro de unos l)mites impuestos por sus cuerdas vocales: cada persona no puede pasar de un determinado tono agudo ni de un determinado tono grave. #uando hablamos, nuestra vo% recorre distintos tonos, pero siempre alrededor de una nota central ue llamamos nuestro tono medio. #ada una de las s)labas ue decimos tiene su tono, $ el con'unto de los tonos de las s)labas de un grupo fnico o de una frase se llama entonacin. !ero no es el valor musical de cada una de las s)labas de la frase, transcrito en un pentagrama, lo ue tiene importancia en la lengua, sino el contraste entre los tonos de unas $ otras s)labas. 8icho de otro modo, la entonacin de ue se habla al tratar de la lengua es relativa, pues en ella cuenta menos el tono de cada s)laba por s) mismo ue en relacin con el de las s)labas restantes. J.=.@. ,ormas de entonacin .hora bien, al igual ue dec)amos al tratar de la inten- sidad, es preciso distinguir entre la entonacin puramente circunstancial $ personal, ue es bastante libre $ por tanto mu$ variada, $ las formas de entonacin ue la lengua tiene establecidas con una significacin precisa. En el pri- mer caso, la entonacin es un mati% expresivo* en el se- gundo, es un significante. En este 1ltimo sentido, la ento- nacin marca el principio $ el final de una frase, as) como la diferente actitud mental del hablante ante el contenido de esta. &al actitud puede ser la de ,conocimiento- o la de ,busca de conocimiento-* es decir, la de enunciar o la de interrogar. >na tercera actitud, ue veremos ms adelante, es la de ,deseo-. Supongamos una frase como +remos a la piscina el martes. .unue el contenido de la frase es bien claro, su sentido definitivo solo nos lo dar la entonacin con ue la emitamos: %# +remos a la piscina el martes. r# 7+remos a la piscina el martes8 J.=.H. Entonacin enunciativa En el caso ; tenemos entonacin enunciativaM se da por cierto un hecho. En el caso @ la entonacin es interrogativaM se desconoce el hecho, $ se intenta conocerlo, solicitando del o$ente informacin sobre l. En la frase enunciativa el tono va subiendo desde el mismo comien%o hasta la primera s)laba tnica* despus, se mantiene ms o menos sostenido hasta la 1ltima s)laba tnica, en la ue se inicia un descenso ue llega hasta el final de la frase. 2a entonacin se representa esuemti- camente por una l)nea llamada curva de entonacin, ue en este tipo de frase es as): 7remos a la piscina el martes. V f ;;S LO, ,ONIDO, DEL 9ONE:A A LA 9RA,E l l i J.=.L. Entonacin interrogativa En la entonacin interrogativa ha$ al comien%o un as- censo, como en la enunciativa* pero a partir de la primera s)laba tnica se inicia un amplio descenso ue llega hasta la 1ltima s)laba tnica, $ desde ella hasta el final asciende de nuevo. En esuema es as): A7remos a la piscina el martesB Sin embargo, cuando la frase interrogativa se inicia por una palabra espec)ficamente interrogativa -7%uiBn8, 7cu'l8, 7%uB8, 7cu'nto8, 7cmo8, 7dnde8, 7cu'ndo85, la en- tonacin suele tener un final descendente: A. u piscinaB 8e todos modos, la pregunta corts mantiene, aunue lleve palabra interrogativa, la entonacin con final ascen- dente: A#mo dicesB J.=.J. :rupos meldicos #omo la frase puede estar cortada por varias pausas menores, es decir, constituida por varios grupos fnicos, la curva de entonacin no ser continua en todos los casos, sino ue estar dividida en curvas parciales /se llaman grupos meldicos# correspondientes a los distintos grupos fnicos. #uando esto ocurre, la curva del 1ltimo grupo meldico tiene la misma forma ue hemos indicado para la entonacin enunciativa o para la interrogativa, seg1n sea enunciativa o interrogativa la frase. J.=.=. La expresin de deseo o de mandato #uando la comunicacin no es, como en los tipos de frases anteriores, de carcter informativo Ipara dar o para recibir informacinI, sino de carcter volitivo, es decir, para expresar un deseo o un mandato, la curva se a'usta en general a la forma enunciativa. >na frase como 9a$ lo %ue te digo tiene una entonacin igual a la de Es lo %ue te digo; una frase como E@jal' vengan maanaU tiene una entonacin seme'ante a la de EEspero %ue vengan ma- anaU 5.&. Lo) )ino) #e en%onacin J.R.;. !igno de interrogacin 2a escritura dispone de un signo especial para denotar la entonacin interrogativa, aunue es el mismo para la modalidad ascendente ue para la descendente. El signo de interrogacin tiene dos partes: la primera /A+ se escribe delante de la frase interrogativa* la segunda /B+, detrs: 7Est'is ah&8; 7SuB hacBis8 I."ll LO, ,ONIDO, (o siempre la interrogacin abarca la frase desde su mismo inicio. En este caso, el signo de interrogacin no debe abrirse antes de ue comience la pregunta propia- mente dicha: -ero 7est's loco8; on tan poco dinero, 7cmo nos arreglaremos8 /(o debe escribirse as): 7-ero est's loco8; 7on tan poco dinero, cmo nos arreglaremos8# 2a pregunta indirecta /v. U <.@.J+ se enuncia sin entonacin interrogativa, $ por tanto se escribe sin signo de interrogacin: Le preguntB cu'nto le ha"&an dado; -re- g4ntales cu'ndo te lo devolver'n. J.R.@. !igno de exclamacin Existe tambin un signo de exclamacin /o de admira- cin#, para denotar el ma$or nfasis con ue se pronuncia una frase ue expresa cualuier tipo de emocin. Este nfasis se refle'a en un contraste ms acusado entre las distintas alturas de las s)labas, pero no supone alteracin sustancial de la curva de entonacin enunciativa. #omo el de interrogacin, el signo de exclamacin tiene dos partes, ue se escriben al comien%o /D+ $ al final /F+ de la frase: EEst's locoU; ESuB disparateU J.R.H. -arBntesis y rayas .lgunas construcciones intercaladas incidentalmente dentro de una frase, interrumpiendo el fluir de esta, son pronunciadas ba'ando el tono a fin de evitar ue se pierda el hilo general de lo ue se est diciendo. 2a representa- cin grfica de ese descenso de tono son los parBntesis o las rayas, dentro de los cuales se encierra todo lo intercalado: ,elipe (pues este era el nom"re del nio# no sa"&a leer; La calle de 3ntonio ;aura 5antes calle de la Lealtad-tiene una "ella perspectiva. 777. 2.S E4.SES " 2.S !.2.P4 .S =. 2. :4.#7d( 6.1. La o'acin ; )u) elemen%o) =.;.;. La oracin #on la vo% $ las articulaciones componemos unas cade- nas de sonidos ue nos sirven para comunicarnos con los dems humanos. . esas cadenas las hemos llamado, en los cap)tulos anteriores, frases. !ero cada frase distinta no est formada por una combinacin de fonemas totalmente distinta de otras. #ada cadena est constituida por una serie de eslabones ue son todos recambiables, ue se pueden desmontar $ combinar de otra manera, entre s) o con otros eslabones, para formar una cadena nueva. Esos eslabones, ue tienen en general una forma, un significado $ una funcin determinados, son las pala"ras. ,rase es una denominacin de la lengua corriente ue se puede prestar a confusin* en gramtica se prefiere el nombre de oracinM. ; El estudio de la constitucin de la oracin $ del funcionamiento, dentro de ella, de sus elementos constitutivos se llama sintaxis, mientras ue se da el nombre de morfolog&a al estudio de la forma de estos elementos. #omo en realidad la forma $ la funcin estn en constante ;@L LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LAORACIN ;@J AEn u consiste una oracinB Es, como hemos dicho, una unidad de comunicacin m&nima, es la forma ms peuea de mensa'e. Neamos algunos e'emplos de oracin: s# El vigilante de la o"ra no nos dej pasar. t# 0o todos los insectos tienen alas. u# El go"ierno ha sido inflexi"le ante el fraude. v# La ocurrencia de >uan nos hi$o re&r a todos. =.;.@. -unto de vista fonolgico En primer lugar, desde el punto de vista de la fonolog)a, cada oracin est delimitada por una pausa ue la precede $ una pausa ue la sigue, $, en consecuencia, va enunciada con una entonacin independiente con respecto a lo ue se dice antes $ despus de ella. =.;.H. -unto de vista del contenidoM tema y tesis Si atendemos a los contenidos de estas cuatro oraciones, vemos ue, a pesar de ser completamente distintos unos de otros, tienen una organi%acin com1n: en todos ellos existe un tema /un ser, animado o inanimado, sobre el ue versa la oracin+ $ una tesis /algo ue se dice acerca de ese tema+. 2os temas respectivos son ,el vigilante de la obra-, ,no todos los insectos-, ,el gobierno- $ ,la ocurrencia de ?uan-* $ las tesis son: ,no nos de' pasar-, ,tienen alas-, ,ha sido inflexible ante el fraude-, ,nos hi%o re)r a todos-. =.;.L. -unto de vista de la estructuraM n4cleo ver"o En cuanto a la estructura de las oraciones, podemos observar ue en ellas las palabras se polari%an en torno a dos n4cleos. Ei'monos en la palabra dej /oracin ;+: esta palabra se caracteri%a por la necesidad de cambiar de forma seg1n la hagamos acompaar por yo (yo dejB#, t4 (t4 dejaste#, Bl (Bl dej#, nosotros (nosotros dejamos#, vosotros (vosotros dejasteis# o ellos (ellos dejaron#. 2o mismo ocurre con tienen /oracin @+: la compa)a de yo, t4, Bl, nosotros, vosotros o ellos determina en esta palabra cambios de forma (tengo, tienes, tiene, tenemos, tenBis, tienen#. E igual ha$ ue decir de ha sido /oracin H+ $ de hi$o /oracin L+, sometidos a cambio por el acompaamiento de uno u otro de esos seis trminos. 2as palabras ue, como dej, tienen, ha sido @ e hi$o, tienen condicionada su forma por la presencia alternativa de yo, t4, Bl, nosotros, vosotros o ellos pertenecen a la categor)a de ver"os. >no de los dos n1cleos de la oracin es siempre una palabra perteneciente a esta categor)a. .s) pues, son n1cleos en nuestros cuatro e'emplos los verbos dej, tiene, ha sido, hi$o. =.;.J. 04cleo sustantivo El otro n1cleo de cada oracin est en relacin directa con este: es, dentro de la oracin, auella palabra en la ue un determinado cambio de forma impone un determinado cambio de forma en el verbo. !or e'emplo, en la oracin ;, dependencia mutua, ho$ se suelen estudiar ambas con'untamente ba'o el rtulo de morfosintaxis. @ .unue ha sido no es, evidentemente, ,una palabra-, sino dos, su funcionamiento gramatical es el de una sola. Estas formas verbales constituidas por dos palabras se llaman ,formas compuestas-, a diferencia de las de una sola, llamadas ,formas simples-. Nolveremos sobre las formas compuestas en U ;@.;.J. ;@= LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA ORACIN 12! si sustituimos vigilante /forma ue denota ,un- vigilante+ por vigilantes /forma ue denota ,varios-+, automticamente el verbo dej habr de convertirse en dejaronM Los N7372.(&ES de la o"ra no nos 8E?.4:( pasar. Si en la oracin @ sustituimos insectos por insecto, el verbo se cambiar en tieneM 0o todo 7(SE#&: &7E(E alas. " lo mismo ocurrir en las otras dos oraciones: Los 3:P7E4(:S C.( S78: inflexi"les ante el fraude; Las :#>44E(#7.S de >uan nos C7#7E4:( re&r a todos. Estas palabras ue, dentro de la oracin, imponen al verbo una determinada forma seg1n apare%can ellas en la forma ue corresponde a ,uno- (singular# o a ,varios- (plural#, pertenecen a la categor)a de sustantivos. .s) como uno de los n1cleos es siempre un verbo, el otro n1cleo es siempre un sustantivo. =.;.=. oncordancia (otemos ue, 'untamente con el verbo, algunas palabras de la oracin cambian su forma como consecuencia del cambio de forma del n1cleo sustantivo: E2 (vigilante, go"ierno# se convierte en 2:S (vigilantes, go"iernos#, &:8:S (los insectos# se convierte en &:8: (insecto#, 7(E2ET7P2E (go"ierno# se convierte en 7(E2ET7P2ES (go"iernos#, 2. (ocurrencia# se convierte en 2.S (ocurrencias#. Esta acomodacin formal de unas palabras a otras, llamada concordancia, es manifestacin Ientre otrasI de la fuer%a de cohesin ue une las palabras dentro de la oracin $ ue constitu$e uno de los caracteres de esta. =.;.R. !ujeto y predicado . pesar de ue cada una de las palabras se relaciona de alguna manera con todas las dems ue constitu$en la oracin, de tal modo ue esta es una verdadera red de relaciones, todas las palabras se adhieren primariamente I bien de manera inmediata, bien por medio de ciertos elementos de conexin, seg1n veremos en los cap)tulos ue siguenI a uno de los dos n1cleos ue hemos sealado. 2as palabras ue se agrupan alrededor del n1cleo sustantivo constitu$en con l el sujeto; las ue se agrupan alrededor del n1cleo verbo forman con l el predicado. Seg1n esto, nuestros e'emplos se anali%arn as) /destacamos en NE4S.27&. el n1cleo del su'eto $ el del predicado+: Su'eto !redicado El N7372.(&E de la o"ra no nos 8E?d pasar. 0o todos los 7(SE#&:S &7E(E( alas. El 3:P7E4(: C. S78: inflexi"le ante el fraude. La :#>44E(#7. de >uan nos C7Y: re&r a todos. =.;.S. .elacin entre contenido y estructura !odemos observar ue en los cuatro e'emplos el sujeto, en la ,hechura- de la oracin, corresponde a lo ue en el ,contenido- de la oracin es el tema, $ ue el predicado corresponde a la tesis /vase ms arriba, U =.;.H+. Existe con frecuencia, en efecto, un a'uste entre la estructura externa su'eto-predicado $ la estructura interna tema-tesis. !ero esto no ocurre siempre. En frases de tipo tan corriente como Los programas de televisin yo los encuentro a"omina"les o Este li"ro no se lo preste usted a nadie, el anlisis seg1n un criterio de contenido /de uin se dice, u se dice+ ser)a as): &ema &esis Los programas de televisin . yo los encuentro a"omina"les. Este li"ro no se lo preste usted a nadie. ;@S LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LAORACIN 129 En cambio, el anlisis seg1n un criterio de forma /con- cordancia de n1cleos+ ser)a: Su'eto !redicado Xo los programas de televisin los en- cuentro a"omina"les. /sted este li"ro no se lo preste a nadie. #omo el ob'eto de la gramtica es la forma, portadora de sentido, $ no el puro sentido, un anlisis ue parta exclusivamente de este no ser gramatical, aunue algunas veces coincida con el gramatical. =.;.<. !ujeto impl&cito (o siempre el su'eto est constituido por una palabra o grupo de palabras. #uando decimos Llegaremos maana a las siete, el su'eto de la oracin est expresado dentro de la misma forma del verbo, por medio de la terminacin -mos /ue significa ,nosotros-+, llamada indicador de persona. #uando decimos 9an vuelto a su"ir el pan, el su'eto est en el indicador de persona -n /ue significa ,ellos- o ,ellas-: los fabricantes, las panader)as, etc.+. El indicador de persona consiste a veces en la ausencia de terminacin: en la oracin 1iene mucho tra"ajo, el indicador de persona es cero /ue uiere decir ,l- o ,ella-, una persona mencionada antes en la conversacin+. El su'eto no constituido por palabras, sino por un indicador de persona, se llama sujeto impl&cito /es decir, ,incluido- en la forma verbal+. =.;.;Q. @raciones unimem"res. @raciones impersonales Ca$ un tipo especial de oraciones ue no tienen la estructura normal su'eto-predicado. Se llaman unimem"res, frente a las dems, ue son "imem"res. Ce au) algunos e'emplos: E3yU; ELa polic&aU; 3delante; Est' llovien- do. (aturalmente, en ellas es posible sealar un tema $ una tesis* as), E3yU euivaldr)a a ,$o siento dolor-* ELa polic&aU, a ,au) est la polic)a-* 3delante, a ,puede usted pasar adelante-* Est' lloviendo, a ,la lluvia cae-. !ero se trata de mensa'es en ue al sentido, para manifestarse, le basta con indicios m)nimos, con los cuales no se constru$e una oracin normal. #uando la oracin unimembre tiene verbo Icomo es el caso de Est' lloviendo5 recibe el nombre de oracin impersonal. 6.2. :o#ali#a#e) #e la o'acin =.@.;. @raciones enunciativas (o es siempre la oracin el puro informe de algo ue sucede, ha sucedido o suceder. Esto ocurre cuando se dice, por e'emplo, Este hom"re tiene dinero /o Este hom"re no tiene dinero#. !ero el hablante puede ver su propio enunciado como una simple posibilidad o como un hecho dudoso: Este hom"re tendr' dinero /,supongo ue tiene-+* Este hom"re %ui$' tenga dinero. =.@.@. @raciones interrogativas !uede ocurrir ue el hecho ni siuiera sea expuesto, sino planteado como algo ue ignora el hablante $ ue desea conocer. Es una oracin ue pide una respuesta verbal: 71iene dinero ese hom"re8 =.@.H. @raciones de mandato En otras oraciones se expresa el deseo del hablante de suscitar una accin en los dems. #omo las anteriores, piden una respuesta, pero au) no verbal, sino activa: 1r'igame la correspondencia. ;HQ LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA ORACIN ;H; =.@.L. @raciones de deseo ", por 1ltimo, en otras oraciones se expresa tambin un deseo, pero sin el intento expreso de ue alguien lo cumpla: E@jal' pudiera d'rteloU &odas estas modalidades de oracin, refle'o de la actitud personal del hablante ante el hecho a ue se refiere auella, tienen particularidades en su forma, $a en la entonacin /como hemos visto en el cap)tulo anterior+, $a en la construccin /como veremos ms adelante+. 6.". El 'ui#o3 el 'i%o ; la llama#a =.H.;. +nterjeccin imitativa .l margen de las oraciones, enuistadas en ellas con entonacin independiente $ sin formar parte de su engrana'e Ide tal manera ue podr)an borrarse sin ue por ello se alterase en nada la estructura de auellasI, aparecen a veces palabras o grupos de palabras ue establecen un segundo hilo de comunicacin, paralelo al de la oracin, ms directo ue esta $ refor%ador de la misma. 4epresentan con respecto a la oracin un papel parecido al de las ilustraciones ue acompaan a un texto escrito /sin olvidar ue a veces el texto escrito es precisamente la explicacin o aclaracin del grabado+. #uando decimos: 2e pronto, Y.S, se me cay todo encima, la palabra $as, ue no pertenece al su'eto (todo# ni al predicado (de pronto se me cay encima#, es una representacin ,grfica- Ia travs de una imitacin del ruidoI del mismo hecho ue se est relatando en la oracin. Esa palabra es una interjeccin. =.H.@. +nterjeccin expresiva En otros casos, las inter'ecciones no tratan de dar una imagen de un hecho, sino de expresar una sensacin o una emocin del ue las pronuncia: D.C, %uB gustoU; .", no sa"es cu'nto lo siento; 0o lo tomes tan a pecho, !:4 8ios* N."., esto s& %ue no me lo espera"a. =.H.H. +nterjeccin apelativa Ca$ otro grupo de inter'ecciones ue sirven, no para comunicar o expresar algo, como las anteriores, sino solo para iniciar la comunicacin, para establecer el contacto con el o$ente antes de emitir el mensa'e: D#C7S&F, vengan ustedes por este lado; DECF, acBrcate m's. Se trata, como vemos, de la pura conexin con el pr'imo. Es normal ue por medio de inter'ecciones se practiue el mero acto social Isin otra comunicacinI del saludo o la despedida: 9ola; 3dis; ?uenos d&as; 9asta luego. /Neremos ms detalles sobre las inter'ecciones en U ;H.@.+ =.H.L. El vocativo 2a funcin de abrir o mantener el contacto no solo puede estar desempeada por una inter'eccin* es ms frecuente ue se realice por medio de una palabra ue designe a la persona con uien ueremos comunicar: N:- S:&4:S, cuidado con a"rir la "oca; 0o insistas, EE27!E* 5i O>E478: .573:: ontesto a su carta del FI; N.2E(#7.- (:S: una ve$ m's me dirijo a vosotros. Esta palabra /o con'unto de palabras+ con ue nombramos a la persona a uien ueremos, dirigirnos $ ue, como las inter'ecciones, 132 LAS FRASES Y LAS PALABRAS ueda al margen de la oracin $ con entonacin indepen- diente de la de esta, se llama vocativo. =.H.J. +nterjeccin y vocativo aislados 2as inter'ecciones $ Ims raramenteI los vocativos pueden presentarse solos, sin adherirse a ninguna ora- cin: E3yU; E3hU; E2ios m&oU En este caso son oraciones uni- membres. R. E2 S>?E&: &.1. El )u)%an%i$o3 nCcleo #el )u!e%o R.;.;. El n4cleo del sujeto #omo sabemos /v. UU =.;.L $ =.;.=+, el n1cleo del su'eto es una palabra caracteri%ada por imponer su concordancia al n1cleo del predicado. Si el n1cleo del su'eto est en la forma singular, el del predicado tendr ue aparecer tam- bin en la forma singular. Si el primero est en plural, en plural ir tambin el segundo. 2a funcin de n1cleo del su'eto est siempre desempeada, seg1n vimos, por una palabra ue pertenece a la categor)a de los sustantivos. R.;.@. !ustantivos por naturale$a y funcionales !odemos, pues, definir el sustantivo como una palabra capa% de funcionar como n1cleo del su'eto en una oracin. Ca$ ue distinguir, no obstante, entre auellas palabras ue son sustantivos por naturale%a Inombres $ pronom- bresI $ auellas ue lo son funcionalmente, es decir, ue estn habilitadas /por el procedimiento de traslacin, ue veremos ms adelante, U R.=+ para desempear funciones propias de los verdaderos sustantivos. ;HL LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, EL ,UJETO I %., &.2. El )u)%an%i$oG nomD'e ; *'onomD'e R.@.;. El nom"re 4ecordemos los e'emplos ue considerbamos en el cap)tulo anterior: El vigilante de la o"ra no nos dej pasar; 0o todos los insectos tienen alas; El go"ierno ha sido inflexi"le ante el fraude; La ocurrencia de >uan nos hi$o re&r a todos. En todos ellos, el sustantivo n1cleo del su'eto es un nom"re, es decir, un tipo de sustantivo ue, en cuanto a su significado, act1a como una etiueta ue se da a un ser para ,clasificarlo- entre la masa de todos los seres. R.@.@. 0om"re com4n y propio El nombre, sin embargo, no siempre ,clasifica-* a veces ,individuali%a-, esto es, tiene como finalidad sealar un determinado ser entre los dems de su clase. Esto ocurre con palabras como Luis, -Bre$, 9imalaya, !aturno. 2a diferencia entre los nombres clasificadores, ue se llaman nom"res comunes /como los ue vimos antes: vigi- lante, insectos, etc.+, $ los individuali%adores, o nom"res propios (Luis, 9imalaya, etc.+, est en ue los primeros significan un con'unto de caracteres ue no solo se atribu$e al ser nombrado, sino ue se puede atribuir a un grupo numeroso de seres seme'antes a l. "o llamo l'mpara, por e'emplo, a esta lmpara m)a porue se trata de un ob'eto en el ue encuentro una serie de caracteres ue he visto reunidos en otros ob'etos ue se llamaban con ese nombre. En cambio, los segundos, los nombres propios, no significan nada: simplemente designan un determinado ser ,porue s)-, como podr)an designar otro mu$ diferente. !odemos, por e'emplo, poner a una nia recin nacida el nombre 2iana, ue tambin lo es de una diosa mitol- gica, de un huracn, etc. /&rataremos ms ampliamente sobre los nombres en U ;;.;.+ R.@.H. Elpronom"re 2os nombres comunes $ los propios coinciden en ue estn fi'ados a los seres designados por ellos, de tal modo ue, normalmente, mientras esos seres sigan existiendo, conservarn siempre el mismo nombre. !ero tambin pueden ser designados los seres por medio de otras palabras ue no estn fi'adas a ellos, sino ue se les aplican temporalmente, pues no los ,nombran- Icomo hacen los nombresI, sino ue los ,sealan-, designndolos en ra%n de las circunstancias Ilugar, situacin en el dilogo, cantidad, indeterminacinI en ue esos seres se encuentran en el momento de ser mencionados. En la oracin 14 no sa"es esto, la palabra t4 designa a mi amigo .ntonio, con uien hablo en este momento* pero si a continuacin me diri'o a ?oau)n, le dir: X t4 tampoco, designndole con la misma palabra t4 ue hace un instante aplicaba a .ntonio* $ si, en el momento inmediato, me vuelvo a un tercer amigo, Eernando, le dir: 7SuB opinas t48, dndole, para referirme a l, la misma palabra ue antes ha servido para ?oau)n $ para .ntonio. " $o mismo, ue he usado por tres veces esa palabra, ser designado tambin por ella cuando Eernando me responda: Lo mismo %ue t4. Nemos ue t4 es una denominacin provisional cu$o contenido depende, en cada momento, de a uin dirige su mensa'e el ue habla. Estos nombres ocasionales ue no ,nombran-, sino ue ,sealan- a los seres, son los pronom"res. En dos de las oraciones citadas 1ltimamente I 14 no sa"es esto; 7SuB opinas t485 ha$ otros pronombres: esto, %uB, los cuales en otras circunstancias hubieran designado ob'etos completa- mente distintos de los ue au) se mencionan. /N. ms detalles sobre los pronombres en U ;;.@.+ ;H= LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, EL,UJETO ;;R R.@.L. -ronom"res personales &ienen una importancia especial entre los pronombres los llamados personales. >no de ellos es yo, ue la persona ue habla utili%a para referirse a s) misma. Esa misma persona, para designar a la persona a uien est hablando, utili%a el pronombre t4 /cuando ha$ entre ellas confian%a o camarader)a+ o el pronombre usted /si se tratan a cierta ,distancia-+. :tros pronombres personales son Bl, ella, ello, ellos $ ellas, ue emplea la persona ue habla para referirse a personas, animales o cosas a'enos al propio hablante $ a su o$ente. #uando el yo ue habla se asocia a otra u otras personas, dice nosotros /o nosotras#; $ si al o$ente le asocia con otra u otras personas, dice vosotros /o vosotras# Isi le llama t45 o ustedes Isi le llama us-ted 5. /Sobre los pronombres personales, v. tambin U;;.@.@.+ -'onomD'e) *e')onale) en <uncin #e )u!e%o i y0 ; \ nerso V nosotros, nosotras /,$o ^ t1-, ,$o ^ usted-, M \ - ,$o ^ l-, ,$o ^ ella-, ,$o ^ ellos-, ,$o ^ t1 ^ l-, ,$o ^ t1 ^ ellos-, etc.+ t4 o usted F \ rtersona Y nosotros, vosotras /,t1 ^ l-, ,t1 ^ ella-, ,t1 ^ \ \M \ M ellos-, etc.+ o ustedes /,usted ^ l-, ,usted ^ ella-, ,usted ^ ellos-, etc.+ ella, ello ia gggggg ) el, ella, ell H. a persona Z ,, g 7 ellos, ellas R.@.J. ,uncionamiento sint'ctico de nom"re y pronom"re 2os nombres $ pronombres, como hemos dicho, son subclases dentro de una misma clase de palabras, los sus- tantivos, caracteri%ada por su capacidad de funcionar como n1cleo de su'eto. .hora no hemos hecho ms ue una presentacin de los dos tipos de sustantivos. . lo largo de este cap)tulo $ de los siguientes /especialmente, S $ ;;+ iremos viendo sus distintas maneras de actuar en la oracin. &.". Lo) a#!un%o)G a'%/culo ; a#!e%i$o R.H.;. El art&culo Entre los sustantivos, el nombre com1n va habitualmen-te acompaado, cuando funciona como n1cleo del su'eto, por un tipo de palabras cu$a misin principal es trasladar a la realidad el concepto representado por el nombre. Estas palabras ,actuali%adoras- expresan la aplicacin a un ser preciso /o a varios+ del nombre ue sirve para designar a cualuiera, indiferenciado, de los ue pertenecen a esa especie. Nemos estos acompaantes del nombre, cu$a posicin es siempre delante de l $ ue se llaman art&culos, en los e'emplos: E2 vigilante de la o"ra no nos dej pasar; 0o todos 2:S insectos tienen alas; 2. puerta %ue da al jard&n est' a"ierta; 2. ocurrencia de >uan nos hi$o re&r a todos; >(:S hom"res vinieron a verle; >(. chica no puede ir sola por estos sitios. 2os art)culos son de dos tipos, definido (el, los, la, las, lo# e indefinido (un, unos, una, unas#. R.H.@. El adjetivo El papel actuali%ador del art)culo pueden desempearlo, en lugar de l, otras palabras ue, al anteponerse al ;HS LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, EL,UJETO ;H< nombre com1n, precisan su significacin agregndole di- versas circunstancias o matices: ES&. casa es demasiado pe%uea para nosotros; Sus padres no dejan de escri"irle; #7E4&.S personas lo ponen en duda; AO>c mBdico te atendi8; 8os testigos son suficientes. Estas palabras ad'untas del nombre ue desempean un papel seme'ante al del art)culo son adjetivos. !ero no todos los ad'etivos son actuali%adores. 5uchos de ellos se unen a un nombre ue $a est actuali%ado /bien porue lleva actuali%ador, bien porue es nombre propio+, para completar la imagen del ser presentado, expresando alguna particularidad. Ce au) algunos e'emplos: La ciudad N7E?. est' so"re un cerro; /n 2>?:S: coche se detuvo ante la puerta; La ropa (E34. no le favorece; El b(7#: inconveniente %ue encuentro es el precio. #omo se ve, a diferencia del art)culo, ue solo puede ir delante del nombre, muchos ad'etivos pueden ir colocados delante o detrs. R.H.H. Los adjuntos y la funcin de complemento El ad'etivo $ el art)culo son, pues, los adjuntos naturales del nombre, las palabras cu$a misin propia es la de acompaar a un nombre actuali%ando, apuntalando $ pre- cisando su significacin. Esta misin no es exclusiva de los ad'untos, como vamos a ver en seguida. &odas las palabras o grupos de palabras ue, como los ad'untos, desempean ese papel, se llaman complementosM. ; #onviene ue precisemos los conceptos: cuando hablamos de adjuntos nos referimos a una clase de pala"ras, ue a su ve% inclu$e dos subclases /ad'etivo $ articulo+* cuando hablamos de complementos nos referimos a una manera de funcionar, a una funcin de las palabras dentro de la oracin. R.H.L. oncordancia de los adjuntos .s) como vimos ue el verbo In1cleo del predicado- variaba su forma de acuerdo con ciertas particularidades del n1cleo del su'eto /fenmeno ue llamamos concordanciaM U =.;.=+, observaremos ahora cmo los ad'untos del nombre a'ustan tambin su forma a determinadas condiciones del nombre al ue acompaan. .s), si, en la oracin La ciudad vieja est' so"re un cerro, sustituimos la palabra ciudad por su forma de plural, ciudades, esto determinar inmediatamente un cambio no solo en el verbo Iue ahora ser est'n5, sino en el art)culo $ en el ad'etivo, ue tendrn ue ser las $ viejas, respectivamente* de manera ue tendremos esta nueva oracin: Las ciudades viejas est'n so"re un cerro. Es decir, la forma de plural en un nombre exige formas especiales, llamadas tambin de plural, en el art)culo $ en el ad'etivo ue lo acompaan. !ensemos ahora en otra sustitucin. En la misma oracin, en lugar de decir ciudad vamos a decir pue"lo. Este cambio de un nombre por otro, aparte de afectar al significado, afecta a las formas de los ad'untos, ue $a no pueden ser la y vieja, sino ue han de ser el $ viejoM El pue"lo viejo est' so"re un cerro. 2os nombres ue, como ciudad, exigen en sus ad'untos las formas en -a, son nombres femeninos; los dems, como pue"lo, son masculinos. Esta exigencia de ue los ad'untos tomen una u otra forma seg1n el nombre sea masculino o femenino $ seg1n est en singular o plural se llama tambin, como la sealada en el verbo, concordancia. Ca$ ue advertir, no obstante, ue, as) como los art)culos disponen de formas aptas para todas las posibilidades /singular masculino, singular femenino, plural masculino, plural femenino+, no todos los ad'etivos tienen tantas variaciones* por e'emplo, 140 LAS FRASES Y LAS PALABRAS EL,UJETO ;L; f'cil puede tomar la forma de plural f'ciles, pero no var)a cuando en ve% de acompaar a un nombre masculino acompaa a uno femenino: un tra"ajo E6#72, una tarea E6#72. &.4. Lo) )u)%an%i$o) com*lemen%o) R.L.;. El sustantivo complemento con preposicin 8entro del su'eto, al n1cleo IsustantivoI no solo se pueden agregar los ad'untos Iart)culo $ ad'etivoI, sino tambin sustantivos ue no funcionan como n1cleo, sino ue son habilitados para actuar con un papel seme'ante al de los ad'etivos. Esta habilitacin se llama traslacin /v. U R.=+. El procedimiento ms frecuente por el ue un sustantivo, en el su'eto, pasa a funcionar como complemento consiste en colocarlo detrs del n1cleo, unindolo a l por medio de una palabra especial: la preposicin. 2a preposicin, pues, es una palabra de enlace ue se antepone a un sustantivo para convertirlo en complemento. Es un elemento trasladador. Ca$ sustantivos complementos en estas dos oraciones ue $a vimos anteriormente: El vigilante 8E 2. :P4. no nos dej pasar; La ocurrencia 8E ?>.( nos hi$o re&r a todos. En la primera, al n1cleo del su'eto 5vigilante5 se une el sustantivo complemento de la o"ra; en la segunda, el sustantivo complemento es de >uan, unido al n1cleo ocurrencia. 2os dos complementos van precedidos por una misma preposicin, de. Ce au) otros e'emplos de complementos con preposi- cin: Las familias S7( C:3.4 son cada ve$ m's numerosas; La deso"ediencia . 2. .>&:478.8 ser' castigada; 0o me interesa nada un viaje #:( E22:S* La consideracin C.#7. 2:S 8E56S es algo %ue no de"es olvidar; La lucha !:4 2. N78. es muy dura. Nemos ue son variadas las preposiciones (sin, a, con, hacia, por# ue enla%an estos complementos con los n1cleos* su eleccin, naturalmente, depende de la relacin ue se uiera expresar entre el sentido de auellos $ el de estos. /Cablaremos ms ampliamente de las preposiciones en UU ;H.;.@-;H.;.R.+ R.L.@. El sustantivo complemento sin preposicinM yuxtaposicin !uede ocurrir ue no ha$a preposicin: ue el sustantivo complemento va$a inmediatamente ligado al n1cleo. Nemos este procedimiento, llamado yuxtaposicin, en El estilo 4E(.#757E(&: corresponde al siglo RA+; La operacin 4E&:4(: fue un Bxito; El premio (:PE2 ha sido o"tenido por un inglBs. En estos casos no ser)a dif)cil Iaunue no es usualI anteponer al complemento la preposicin de, diciendo el estilo 8E2 .enacimiento, la operacin 8E retorno e incluso el premio 8E (:PE2. . veces ocurre ue coexisten las dos formas: El +nstituto S.( 7S784: V el +nstituto 8E S.( 7S784:* en algunos casos Ip. e'., denominaciones de calles, paseos, pla%asI se considera ms correcta la forma con preposicin (calle 8E #E4N.(&ES+ ue la $uxtaposicin (calle #E4N.(&ES+. R.L.H. 3posicin En las $uxtaposiciones vemos ue existe una relacin entre lo designado por un sustantivo $ lo designado por el otro: El premio 0o"el es ,el premio instituido por (obel-, el estilo .enacimiento es ,el estilo propio de la poca del 4enacimiento-, etc. !ero en otras ocasiones la unin in- 142 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, EL S'(E)O 14" mediata del sustantivo complemento al n1cleo no significa ue ha$a una relacin entre lo designado por un sustantivo $ lo designado por el otro, sino ue el ser designado por el segundo es el mismo designado por el primero: El rey EE27!E muri en CIWK; El r&o 8>E4: viene crecido; /n mBdico !7(&:4 va a exponer sus cuadros. En estos casos se habla de aposicin. Sin embargo, tambin puede ocurrir /comprese con el caso anterior+ ue el sustantivo comple- mento designador del mismo ser ue el n1cleo va$a unido a este por la preposicin deM la ciudad 8E #687Y, el reino 8E S>E#7.. Los constructores i del nuevo bloque I I 1 CO:-LE:ENTO n 1nomD'e con *'e*o)icinH son los mismos del anterior. , U J E T O - R E D I C A D O &.5. Com*lemen%o) #e com*lemen%o) R.J.;. entro y complementos en el complemento .s) como el su'eto, seg1n hemos visto en las pginas anteriores, suele ser toda una constelacin de palabras en torno a un n1cleo, cada uno de los complementos adosados a ese n1cleo est con frecuencia constituido por ms de una palabra /sin contar la preposicin ue va delante del sustantivo complemento, la cual es un simple elemento de enlace+. Entonces el complemento estar formado, a su ve%, por un n1cleo Iue llamaremos centro del complemento, para evitar la confusin con el n1cleo del su'etoI $ uno o ms complementos de ese n1cleo o centro. &.5.2. El centro es un nombre Si el centro del complemento es un nombre, lleva mu$ a menudo sus habituales ad'untos, el art)culo $ el ad'etivo. Neamos esta oracin: Los constructores del nuevo "lo%ue son los mismos del anterior. &ambin puede llevar como complemento otro nombre, con o sin preposicin, como en este e'emplo: El hijo del vendedor de peridicos se puso enfermo. El hijo del vendedor de peridicos se puso enfermo. I com*lemen%o 2.I 1nomD'e con *'e*o)icinH CO:-LE:ENTO 2 1nomD'e con *'e*o)icinH - R E D I C A D O , U J E T O 144 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, EL,UJETO 145 : en este otro: La novela de nuestro compaero 3ndrBs no vale mucho. de nuestro compaero !ndr"s l CO:-LE:ENTO II 1nomD'e con *'e*o)icinH - R E D I C A D O &.5.". El centro es un adjetivo Si el centro del complemento es un ad'etivo, uno de sus complementos puede ser un nombre con preposicin, como ocurre en la oracin /n hom"re amante de la m4sica no es necesariamente un m4sico. !uede ser complemento de ese centro ad'etivo Iraras vecesI otro ad'etivo. .s) en esta oracin: Tl vestido gris oscuro te hace mayor. El vestido #ris oscuro te hace mayor. J a'%ic ulo * J I K , <l I - " LM $% EODE L 1nomD' e cen%'a l com*le i NNCL CO:-LE:ENTO II u 1a#!e%i$oH , U J E T O - R E D I C A D O &.5.4. El adverbio& complemento del adjetivo X otro complemento del ad'etivo es una especial clase de palabras llamada adver"io, ue, a diferencia de los 'n hombre amante de a m(sica no es necesariamente un m(sico. 'na muy ele#ante se indi#n. BI ) * CO:-LE:ENTO II 1a#!e%i$oH , U J E T O - R E D I C A D O + , , - I CO:-LE:ENTO II 1a#!e%i$oH , U J E T O - R E D I C A D O La novela no vale mucho. O I $ , U J E T O ;L= LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, EL,UJETO ;LR complementos ue acbanos de sealar Inombre $ ad'etivo I, tiene como una funcin principal /$a veremos otras, U ;@.@+ precisamente la de complemento del ad'etivo. Ce au) unos e'emplos en dos oraciones: /na seora muy elegante se indign; El hom"re m's sa"io se e%uivoca siete veces al d&a. se e%uivoco siete veces al dio. " 1 $ , i !4E87#.8: &.6. La %'a)lacin R.=.;. Las funciones y las clases de pala"ras Cemos visto en los apartados precedentes cmo, en el su'eto, se reparten las funciones entre las distintas clases de palabras: el n4cleo es un sustantivo /nombre o pronombre+* los complementos son el art&culo, el adjetivo, $ el sustantivo con preposicin o sin ella* los complementos dentro de los complementos son el adver"io, el sustantivo con preposicin $ el adjetivo. (otemos ue en este reparto ha$ varios actores ue no hacen un 1nico papel, pues vemos ue el sustantivo no solo es n1cleo, sino ue puede ser complemento del n1cleo $ complemento del comple- mento. !ara funcionar como un ad'etivo, en efecto, le basta colocarse a continuacin del n1cleo conectndose con l mediante una preposicin, o incluso sin preposicin ninguna. El adjetivo, por su parte /$ su asimilado, el nombre con preposicin+, no solo funciona como complemento del n1cleo, sino como complemento de complemento, compartiendo este servicio con el adverbio. R.=.@. La traslacin En realidad, no es raro ue una palabra de una deter- minada clase sea usada interinamente desempeando una funcin propia de otra clase. Este fenmeno se llama traslacin @ . Es frecuente, sobre todo, ue se hagan sustan- tivos provisionales palabras ue no lo son: Los 27S&:S no siempre ganan (listos, ad'etivo, au) est usado como nom- bre+* El #E(.4 poco es muy sano (cenar, verbo, au) se usa como nombre+* /n (: oportuno puede salvar muchos riesgos (no, adverbio, usado au) como nombre+. El tra'e de sustantivo se lo suele proporcionar a esas palabras el art)culo, ue es el acompaante caracter)stico del nombre. !ero no es necesario en todos los casos* el segundo e'emplo podr)a mu$ bien haberse dicho #E(.4 poco es muy sano. :tra forma de traslacin consiste en usar como sustan- tivo, ad'etivo o adverbio no $a una palabra de otra clase, sino todo un grupo de palabras o incluso una oracin entera: ;'s vale un !:4 Si .#.S: %ue un O>7c( !E(S.4.* ;e fastidia mucho O>E SE 4E&4.SE( &.(&:* El conductor O>E :#>44E 5>#C: a veces no llega; Aino a visitarme una @ :tros gramticos ue describen este fenmeno le dan el nombre de transposicin. El m's sa"io hom"re I . I #:5!2E5E(&: n /ad'etivo+ S>?E&: 14" LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, seora tonta 3 56S (: !:8E4. En estos e'emplos, por si acaso, %uiBn pensara $ %ue se retrasen tanto funcionan como sustantivos* %ue corre mucho funciona como ad'etivo* a m's no poder funciona como adverbio. 8e las oraciones ue funcionan como elementos dentro de otra oracin, llamadas proposiciones, hablaremos en el cap)tulo <. S. E2 !4E87#.8: >.1. El *'e#ica#o ; )u nCcleo S.;.;. El predicado El predicado es /v. U =.;.=+ el con'unto de palabras ue se agrupan en torno a uno de los dos n1cleos de la oracin, el verbo. En las siguientes oraciones sealamos con NE4S.27&.S los predicados, destacando con NE4S.2ES los n1cleos de los mismos: El vigilante de la o"ra (: (:S 8E?d !.S.4. 0o todos Eos insectos &7E(E( .2.S. La ocurrencia de >uan (:S C7Y: 4E[4 . &:8:S. /nos hom"res N7(7E4:( . NE42E. /na chica (: !>E8E 74 S:2. !:4 ES&:S S7&7:S. iertas personas 2: !:(E( E( 8>8.. 2os testigos S:( S>E7#7E(&ES. Este hom"re O>7Y. &E(3. 87(E4:. S.;.@. El ver"o, n4cleo El n1cleo del predicado es necesariamente un verbo, lo cual no significa ue necesariamente todos los verbos sean n1cleos de predicado. &odo verbo es reconocible por su ;JQ LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, EL -REDICADO ;J; capacidad de funcionar en combinacin con los pronombres yo, t4, Bl, nosotros, vosotros, ellos, cada uno de los cuales se asocia a formas del verbo especialmente dispuestas para l: yo tengo, ten&a, tuve, tendrB, tendr&a, tenga...; t4 tienes, ten&as, tuviste, tendr's, tendr&as, tengas..., etc. En los e'emplos ue preceden no son verbos solamente los n1cleos, ue aparecen sealados en versales, sino otras palabras 5pasar, re&r, ver, ir5 capaces igualmente de combinarse, tomando distintas formas, con los pronom- bres personales (yo paso, t4 r&es, ellos ven, etc.+. El verbo ue act1a como n1cleo del predicado se distingue por su concordancia con el n1cleo del su'eto (Este C:5P4E %ui$' &E(3. dinero O Estos C:5P4ES %ui$' &E(3.( dinero#. S.;.H. oncordancia del n4cleo 2a concordancia de un n1cleo con otro no es 1nicamente en la variacin singularVplural, como hemos dicho hasta ahora. #uando el n1cleo del su'eto es un nombre, la forma del n1cleo del predicado es siempre la correspondiente al pronombre Bl /singular+ o ellos /plural+. .s) ocurre en todos nuestros e'emplos. !ero cuando el n1cleo sustantivo es un pronombre personal, la forma del n1cleo verbo tendr ue ser la adecuada a ese pronombre. Es decir, 'unto a la concordancia en cuanto a la variacin singularVplural /llamada concordancia de n4mero#, existe la concordancia en cuanto a la variacin ,$o-V,t1-V,l- /llamada concordancia de persona#. >na $ otra concordancia desaparecen, naturalmente, cuando el n1cleo del su'eto est impl&cito /como en Llegaremos maana a las siete o en 1iene mucho tra"ajo#, $a ue entonces ese n1cleo est en el propio indicador de persona en el ue habr)a de manifestarse la concordancia. >.1.4. *ontenido del predicado En el aspecto del contenido, el predicado, seg1n di'imos, corresponde a menudo a la ,tesis- de la oracin, como el su'eto corresponde al ,tema-. Esta ,tesis- no consiste siempre en hacer constar un hecho acerca de un ser* puede exponer el deseo de saberlo, la peticin a nuestro o$ente de ue sea l uien nos lo haga constar: 71iene dinero ese hom"re8; Ese hom"re 7tiene dinero8 /oraciones interrogativas+. :tras veces se pide al o$ente ue haga algo: 1r'igame la correspondencia /oraciones de mandato+. : bien se expresa Isin pedirlo directamente a nadieI un acontecimiento deseado: 2ios te lo pague; @jal' pudiera d'rtelo /oraciones de deseo+. /N. U S.@.@.+ S.@. El verbo >.2.1. El verbo+ su funcin .s) como ha$ una clase de palabras Ilos sustantivos- capaces de funcionar como n1cleos de su'eto, ha$ tambin una clase de palabras capaces de funcionar como n1cleos de predicado* estas palabras son los ver"os, $ es precisamente esta capacidad la ue sirve para definirlos. :bservemos ue, mientras la funcin de n1cleo de su'eto puede estar desempeada por una palabra ue no pertene%ca por naturale%a a la clase de los sustantivos /por el fenmeno ue hemos llamado traslacin#, la fun- cin de n1cleo de predicado le corresponde en exclusiva al verbo. S.@.@. !u contenido En cuanto al sentido, el verbo es una palabra cu$o papel fundamental es situar en el tiempo el ,tema- de la oracin, esto es, insertarlo en la secuencia de las cosas ue ocurren. LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, atribuirle una realidad. Ca$, sin embargo, distintos grados en esa realidad atribuida. El hablante puede dar esa reali- dad como cierta o segura: El vigilante de la o"ra no nos dej pasar; Llegaremos maana a las siete. !uede darla como incierta o insegura: Este hom"re tendr' dinero /,su- pongo ue tiene dinero-+* Este hom"re %ui$' tenga dinero. !uede exponerla como una hiptesis ue le interesa con- firmar o desechar: 71iene dinero ese hom"re8 !uede pre- sentarla como algo mandado o deseado: 1r'igame la correspondencia; @jal' pudiera d'rtelo. /N. UU =.@ $ S.;.L.+ . todos estos enfoues es sensible la forma del verbo, ue var)a seg1n el sistema de los tiempos $ los modos /v. UU ;@.;.H $ ;@.;.L+M. ; !ero ha$ verbos ue solo parcialmente son susceptibles de estas modificaciones, as) como de las de persona* se llaman defectivos /por e'emplo, a"olir, del ue en presente solo se usan las formas a"olimos, a"ol&s#. :tros, por funcionar como n1cleo de oraciones unimembres, carecen de la variacin de persona $ n1mero /no de las de tiempo $ modo+* se llaman impersonales. 2a palabra he /en 9e a%u& el resultado#, ue las gramticas $ los diccionarios clasifican unas veces como ,impe- rativo del verbo ha"er* $ otras como ,adverbio demostrativo-, es, en realidad, un verbo a la ve% defectivo e impersonal. En primer lugar, solo se presenta en oraciones unimembres, careciendo siempre, por tanto, de su'eto. Expresa la mera existencia de algo en un lugar, en lo ue coincide con otro verbo impersonal, hay; pero se diferencia de este en ue pre- senta siempre esa existencia ,ante los o'os- del o$ente. Es invariable, no solo en cuanto a la persona $ n1mero /como hay#, sino tambin en modo $ tiempo /en lo ue se separa totalmente de hay#. " lleva siempre dos acompaantes for%osos: ;.\, el adverbio a%u& o ah& /este 1ltimo ms raramente+* @.G, un complemento t)picamente verbal, el complemento directo /v. U S.J+: 9e a%u& el resultado; 9eme a%u&; 9e ah& a tu madre /tambin en esta presencia constante de complemento directo Iue en estas oraciones act1a como ,tema-I se aseme'a a hay#. El origen no verbal de esta palabra, antigua inter'eccin rabe, ue ha engaado a tantos gramticos, carece de toda importancia cuando se trata de defi- nirla por su funcionamiento real en la lengua. EL -REDICADO 15.1 S.@.H. El ver"o no n4cleo &ambin el hecho de ue un verbo apare%ca en la ora- cin desempeando funciones distintas de la de n1cleo del predicado se refle'a en su forma. >n verbo ue funciona como nombre est en la forma de infinitivo /caracteri%ada por la terminacin -ar, -er o -ir#M esperar, entender, vivir. !ara funcionar como ad'etivo toma la forma de participio /caracteri%ada por la terminacin -ado o -ido#M espera- do, entendido. #uando funciona como adverbio su forma es la de gerundio /caracteri%ado por la terminacin [ando o -iendo#M esperando, viviendo. Estas tres formas Iinfinitivo, participio, gerundioI, propias de los ver- bos ue no funcionan como verbos, se distinguen de todas las restantes por carecer de la variacin de perso- na /,$o-V,t1-V,l-+* por esto se llaman formas no perso- nales. >.". El a#$e'Dio ; lo) com*lemen%o) a#$e'Diale) S.H.;. El adver"io, complemento del ver"o El papel de complemento del verbo corresponde por naturale%a a la clase de palabras llamada adver"io. /2o cual no impide, seg1n $a sabemos por el cap)tulo anterior WU R.J.LX, ue el adverbio tambin funcione como comple- mento del ad'etivo.+ 2os adverbios son ad'untos de los verbos, como los ad'etivos lo son de los sustantivos. .l acompaar a un verbo, modifican el significado de este, denotando unas veces la manera en ue la accin del mismo se produce: La compa&a actu 5.3([E7#.5E(&E* ;J@ ;JL LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, EL -REDICADO ;JJ otras, el tiempo en ue se produce: Los otros han llegado .(&ES* otras, el lugar: 2ormiremos .O>[* otras, la intensidad: !e tra"aja 5>#C:. Ca$ adverbios ue sirven de simple refuer%o del significado del verbo, como si lo subra$aran: S) irB; los ha$ ue, en cambio, denotan la inseguridad acerca de lo ue el verbo dice: O>7Y6 vaya; $ los ha$ ue cambian totalmente de signo lo ue el verbo dice, puesto ue denotan la negacin de la accin: (o irB. S.H.@. omplementos adver"iales 5uchas de las nociones ue los adverbios agregan a la significacin del verbo pueden estar expresadas por medio de otras clases de palabras, las cuales, al desempear esta funcin modificadora del significado verbal, se convierten por ello en adverbios /procedimiento ue, como sabemos, se llama traslacin#. En realidad, $a acabamos de ver un e'emplo donde ha$ un adverbio ue es idntico a un ad'etivo (!e tra"aja 5>#C:+* se trata de una sola palabra capa% de dos usos distintos. El uso de ad'etivos con funcin de adverbios es bastante corriente: Ese te lo arregla SE3>4:* Aengan ustedes 46!78:* 9a"lad m's .2&:* Le trata 73>.2 %ue al otro. 2os propios verbos pueden funcionar como adverbios solo con tomar la forma especial llamada gerundio /con la terminacin -ando o -iendo#M +"a por la calle S72P.(8:* !e lo pregunt S:(47E(8: /v. U S.@.H+. Son, sobre todo, los sustantivos, acompaados o no de sus propios complementos, los ue con ms frecuencia desempean el papel adverbial. . veces van acompaando al verbo directamente, sin ninguna palabra de enlace: ES&. &.48E tenemos un programa interesante; Aamos al taller &:8:S 2:S 8[.S* .23>(. NEY le veo. Esto ocurre, como se ve en los e'emplos, en algunas expresiones de tiempo. !ero lo ms frecuente es ue, para funcionar como adverbios, los sustantivos va$an precedidos de preposiciones /como $a hemos visto ue ocurre cuando son complementos de otros sustantivos o de ad'etivos+: La compa&a actu 8E >(. E:45. ET&4.:487(.47.* Los otros han llegado !:4 2. 5.9.(.* 2ormiremos E( ES&E C:&E2* !e tra"aja #:( 34.( 7(&E(S78.8* #:( &:8. SE3>478.8 irB; 8E (7(3b( 5:8: irB. En todos estos e'emplos vemos expresadas por medio de sustantivos precedidos de preposicin las nociones de modo, tiempo, lugar, intensidad, afirmacin $ negacin ue ms arriba vimos expresadas por medio de simples adverbios. Estos sustantivos precedidos de preposicin pueden ser no solo nombres, como sucede en los e'emplos ue acabamos de ver, sino pronombres. #uando el complemento adverbial es un pronombre personal, la preposicin antepuesta exige ue el pronombre yo tome la forma m&, y ue el pronombre t4 tome la forma tiM 3cBrcate . 5[ /no a yo#; 9an preguntado !:4 &i /no por t4# @ . Si la preposicin ue precede es con, estos pronombres toman las formas especiales conmigo $ contigoM Aendr's #:(573:* +rB #:(&73: /no con m& ni con ti#. 2os dems pronombres 5nosotros $ nosotras; vosotros y vosotras; usted, ustedes; Bl, ella y ello, ellos, ellas5 no sufren alteracin ninguna. Estaremos unos d&as #:( N:S:&4:S* . >S&E8 me dirijo; Lo hago !:4 E22.. @ (o ocurre esto con la preposicin seg4nM Xa han terminado la o"ra, SE3b( &b /no seg4n ti#. N. tambin U ;H.;.@. ;J= LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, EL -REDICADO ;JR !ronombres personales en funcin de complemento con preposicin mi /si la preposicin es conM conmigo# nosotros, nosotras ti /si la preposicin es con: contigo# o usted vosotros, vosotras o ustedes ella, ello ellas #omo los adverbios forman una serie limitada de pala- bras /exceptuando los de modo, ue pueden formarse sobre una serie indefinida de ad'etivos de cualidad aa- dindoles el elemento -mente#, $ en cambio los nombres forman una serie ilimitada $ cuentan adems con la riue%a de sentidos ue les aportan las preposiciones acompa- antes, resulta ue con gran frecuencia la funcin adverbial est desempeada por nombres con preposicin. Estos no solo son capaces de expresar, ms mati%adas $ precisas, las nociones ue hemos visto en los adverbios, sino ue presentan nuevas maneras de completar el sentido del verbo, expresando circunstancias tan importantes como las de agente: El valle fue arrasado !:4 2.S .3>.S* instrumento: El gato se defiende #:( 2.S >9.S* causa: 9e faltado toda esta semana !:4 2. E(EE45E8.8 8E 5i !.84E* finalidad: 1odo esto Eo hacemos !:4 &> P7E(* destinatario: @s traigo esto !.4. N>ES&4: ?EEE. . todos los trminos Isustantivos /con o sin prepo- sicin+, ad'etivos, verbosI ue desempean la misma funcin completadora del verbo ue los adverbios, los llamaremos, igual ue a estos, complementos adver- "iales Q S.H.H. Locuciones adver"iales !ero conviene advertir ue existen construcciones for- madas por sustantivo /o ad'etivo sustantivado+ con o sin preposicin, ue son verdaderos adverbios, $ no sustantivos ue funcionan como adverbios: tal ve$, en un santiamBn, a pie juntillas, a lo mejor, a la ligera, de veras, sin em"argo L . Estos adverbios Iue suelen llamarse locuciones adver"iales5 se pueden reconocer por su forma r)gida, ue no admite ning1n cambio /no dir)amos, por e'emplo, en dos santiamenes, o sin un em"argo, o de muchas veras#, $ porue en ellos el sustantivo se muestra con un significado especial diferente del su$o normal* incluso en algunos casos se trata de sustantivos ue solo se usan en estas construcciones. Es verdad ue no siempre resulta fcil determinar si se trata de sustantivo complemento adverbial o de adverbio propiamente dicho* construcciones como en todo caso, de todos modos, sin duda..., usadas con gran frecuencia en una forma ,fi'a-, parecen $a perfectos ? 2as gramticas suelen llamar ,complementos circunstanciales- a los de lugar, tiempo, modo, instrumento, causa, cantidad, constituidos por un sustantivo con o sin preposicin o por un adverbio* de'an fuera de ese grupo al ,complemento agente- (El valle fue arrasado por las aguas# $ al de finalidad $ de destinatario, generalmente confundidos estos dos 1ltimos con el ,complemento indirecto-. L !in em"argo es clasificado en las gramticas, con poco fundamento, como ,con'uncin- $ no como adverbio. ;.\ persona @.\ persona , , ? Bl, el H.- persona a \ I#$ LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, EL -REDICADO ;J< adverbios* pero notemos ue su forma no es r)gida, pues admite ligeras modificaciones: en cual%uier caso, de cual- %uier modo, sin ninguna duda. Existen otras locuciones adverbiales ms fciles de distinguir a simple vista de los otros complementos adverbiales, por presentar $a una constitucin claramente diferente: poco a poco, m's o me- nos, por si acaso, desde luego, por supuesto. S.H.L. onstrucciones adver"iales >n tipo de construccin con valor adverbial es el cons- tituido por una forma verbal imperativa repetida con in- terposicin de %ueM ha"la %ue ha"la, corre %ue corre, hierve %ue hierve, machaca %ue machaca, etc., cu$o sentido es siempre el de un gerundio /el del verbo respectivo+ con la nocin adicional de ,insistencia- o ,reiteracin-: !e pas toda la maana C.P2. O>E C.P2.. En dale %ue dale, donde el verbo ha perdido todo su sentido, la construccin est $a petrificada, $ tenemos por tanto una verdadera locucin adverbial /seme'ante, por e'emplo, a erre %ue erre#M Estoy toda la maana 8.2E O>E 8.2E, sin conseguir nada. tepone a la construccin por l completada. Se forma as) un complemento adverbial ms extenso, cu$o n1cleo o centro es el complemento primitivo: Los nios se han portado bastante bien. NNCLEO DEL -REDICADO com*lemen%o 1a#$e'DioH cen%'o1a#$e'DioH CO:-LE:ENTO AD7ERFIAL ,UJETO - R E D I C A D O Las fiestas pasaron muy deprisa. NNCLEO DEL -REDICADO com*lemen%o 1a#$e'DioH cen%'o1a#$e'DioH CO:-LE:ENTO AD7ERFIAL ,UJETO - R E D I C A D O >.4. Lo) com*lemen%o) #el com*lemen%o a#$e'Dial S.L.;. El adver"io, complemento del complemento adver"ial El complemento adverbial puede a su ve% ir acompaado de un trmino ue redondee $ matice su significado. Esta funcin de complemento del complemento adver"ial la desempea otro adverbio, ue, casi sin excepcin, se an- ,-n. Pello)Q /ivan casi en la pobre0a. NNCLEO DEL -REDICADO com*lemen%o 1a#$e'DioH cen%'o1nomD'e con*'e*o)icinH CO:-LE:ENTO AD7ERFIAL ,UJETO 1im*l/ci%oH - R E D I C A D O ;=Q LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, EL -REDICADO ;=; Los ladrones entraron muy callandito. (b#2E: 8E2 !4E87#.8: complemento /adverbio+ centro /verbo en gerundio+ #:5!2E5E(&: .8NE4P7.2 S>?E&: !4E87#.8: (-mos# WnosotrosX 0o sin pena nos retiramos de a%uel lugar. comple- mento /adver- bio+ centro /nombre con prepo- sicin+ (b#2E: 8E2 !4E87#.8: #:5!2E5E(&: .8NE4P7.2 7 #:5!2E5E(&: .8NE4P7.2 77 S>?E&: /impl)cito+ ! 4 E 8 7 # . 8 : S.L.@. Los complementos de un centro de complemento En otro sentido menos interesante se podr)a hablar de complementos del complemento adverbial. #uando este est constituido por una palabra ue no es adverbio por naturale%a, puede llevar los complementos propios de auella clase de palabras. En el 1ltimo e'emplo anali%ado, el segundo complemento adverbial es de a%uel lugar; es un nombre con preposicin, el cual lleva un complemento propio, el ad'etivo a%uel. !ero notemos ue este complemento no tiene nada ue ver con los ue hemos comentado antes, pues es un complemento ue est dentro del elemento adverbial, completando a un trmino ue por s) solo no es adverbio* mientras ue los otros ve)amos ue estaban agregados al elemento adverbial. 2a distincin puede verse con claridad en uno de los e'emplos anteriores: Aiv&an casi en la po"re$a; ha$ au) un complemento adverbial, casi en la po"re$a, cu$o centro, en la po"re$a, lleva un complemento, casi; $ dentro del elemento central, el nombre po"re$a lleva su ad'unto la. 2gicamente, solo a casi podremos llamarlo complemento del complemento adverbial* el la solo ser complemento de un elemento constitutivo de este 1ltimo. 1.2. El com*lemen%o #i'ec%o S.J.;. omplemento directo Neamos esta serie de oraciones, en las ue el predicado aparece impreso en NE4S.27&.S: h+ Los manifestantes &74.4:( !7E84.S. x# La planta ". C. 8.8: E4>&:. $+ ;i padre &7E(E 5>#C: 87(E4:. %+ El hom"re S.PE P.S&.(&ES #:S.S. aa+ ]TlQ (o O>E4[. . S>S CE45.(:S. bb+ ]Xo^ &4.P.?: &:8:S 2:S 8[.S. cc+ ]0osotros^ (os 74E5:S . #.S.. dd+ Luis !E2E.P. #:( S>S .573:S. ee+ La secretaria ES#47PE . 56O>7(.. &odos estos predicados tienen una cosa en com1n, $ es ue despus del n1cleo /verbo+ presentan un nombre con o sin ad'untos, con o sin preposicin, el cual ser complemento de auel n1cleo, pues evidentemente se adhiere a l, no solo por su posicin en la frase, sino por su sentido. 1 62 LAS FRASES Y LAS PALABRAS Sin embargo, ha$ una diferencia entre los cinco prime- ros $ los cuatro 1ltimos. -iedras es lo %ue tiraron los manifestantes* fruto es lo %ue ha dado la planta* mucho dinero es lo %ue tiene mi padre* "astantes cosas es lo %ue sabe el hombre* sus hermanos es lo %ue l no uer)a. Es decir, ha$ una cosa ue ,fue tirada- (piedras#, una cosa ue ,ha sido dada- (fruto#, una cosa ue ,es tenida- (mucho dinero#, una cosa ue ,es sabida- ("astantes cosas#, una cosa ue ,no era uerida- (sus hermanos#. Erente a esto, en las cuatro 1ltimas frases el panorama es mu$ distinto: no podemos decir ue todos los d&as es lo %ue $o traba'o, ni ue casa es lo %ue iremos nosotros, ni ue sus amigos es lo %ue peleaba 2uis, ni ue m'%uina es lo %ue la secretaria escrib)a. ", por supuesto, tampoco podremos decir ue todos los d&as ,son traba'ados por m)-, ni ue casa ,ser ida por nosotros-, etc. &odas las oraciones del primer grupo /primera a uin- ta+ coinciden en ue pueden transformarse en otras de igual sentido, en las ue act1a como S>?E&: el ue era complemento del predicado* el NE4P: es ser seguido del participio /esto es, de la forma en -ado o -ido# del ver- bo de la primitiva oracin, $ se presenta como #:5!2E- 5E(&: .3E(&E /con la preposicin por# el ue era su'eto: ff+ ,!iedras fueron tiradas por los manifestantes.- gg+ ,Eruto ha sido dado $a por la planta.- hh+ ,5ucho dinero es tenido por mi padre.- L_ ,Pastantes cosas son sabidas por el hombre.- J. ,Sus hermanos no eran ueridos por l.- #iertamente, no siempre las oraciones resultantes de esta transformacin /ue se llaman oraciones pasivas# pa- recen ,normales- en nuestro idioma, el cual es mu$ poco EL -REDICADO amigo de las construcciones con ser P participio J . (o obstante, la ,rare%a- no es tanta si se invierte el orden su'eto-verbo: ,ueron tiradas piedras por los manifestantes. En cualuier caso, aun parecindonos extraas algunas de estas construcciones, las vemos al menos como ,posibles- $ lgicas. #osa ue no ocurre en modo alguno con las ue resultar)an de intentar una transformacin seme'ante en las oraciones sexta a novena: no podr)amos decir 1odos los d&as son tra"ajados por m&, asa ser' ida por nosotros, !us amigos eran peleados por Luis, ;'%uina es escrita por la secretaria. A. u se debe esta diferencia entre las oraciones del primer grupo $ las del segundoB . la naturale%a del com- plemento ue se presenta en el predicado. Ese comple- mento ue existe en las primeras frases, el cual pasa a ser su'eto en las transformaciones pasivas, es el complemento directo. . diferencia del complemento adverbial, $a visto, $ ue es el ue aparece en las frases del grupo segundo, el complemento directo no es, a pesar de su nombre, un simple ,complemento- o ampliacin del sentido del ver- bo, sino ue es un ingrediente del mismo, es el o"jeto del fenmeno expresado por el verbo. Esta idea de ,ob'eto- es la ue vimos ms arriba al decir, por e'emplo, ue )mucho dinero es lo %ue tiene mi padre-, ue )"astantes cosas es lo %ue sabe el hombre-, etc. J (tese cmo un hablante de nuestra lengua tiende siempre a decir: Le ro"aron las joyas, ;e han prohi"ido la entrada, y nunca emplea espontneamente formas como Le E>E4:( 4:P.8.S las joyas, ;e C. S78: !4:C7P78. la entrada. Sin embargo, estas formas no son raras en la lengua escrita, sobre todo en los peridicos. ;=H 1%4 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, EL -REDICADO ;=J S.J.@. Aer"os con o sin complemento directo (o todos los verbos pueden tener complemento directo* nunca lo tienen, por e'emplo, ir, nacer, ser, estar, ca"er, caer, existir, %uedar, florecer... !ero ha$ muchos verbos ue, seg1n el significado en ue se usen, llevan complemento directo unas veces $ no lo llevan otras. #omprense estas frases: La secretaria escri"e el informe. 1ra"ajo la tierra. El nio ha su"ido sus juguetes a casa. La compa&a ha aumentado sus ingresos. El pintor vive una existencia misera"le. 2os verbos son los mismos en la primera $ en la segunda columna* pero, mientras en la primera lleva cada uno un complemento directo (el informe, la tierra, sus juguetes, sus ingresos, una existencia misera"le#, en la segunda no lo lleva. (otemos ue el significado del verbo es distinto en este caso. Escri"e, en la primera columna, significa ,copia- o ,redacta- algo* en la segunda, ,reali%a la operacin de estampar letras-. En la primera columna ha su"ido euivale a ,ha trasladado arriba-* en la segunda, a ,ha marchado arriba-. En La compa&a ha aumentado sus ingresos, el verbo significa ,ha hecho crecer-, mientras ue el mismo verbo, en Los ingresos de la compa&a han aumentado, significa ue ,han crecido-... En todos estos casos es como si ussemos un verbo distinto, hermano gemelo del anterior. Se llama transitivo al verbo ue Icomo los de la primera columnaI lleva complemento directo, e intransitivo al ue I como los de la columna segundaI no lo lleva. S.J.H. omplemento directo con a Si repasamos ahora todos los complementos directos ue han aparecido en los e'emplos de este apartado, podremos observar ue estn todos constituidos por un nombre (piedras, fruto, dinero, etc.+, el cual va a veces acompaado de uno o ms ad'untos /ad'etivos, como mucho, "astantes, sus, misera"le, o art)culos, como el, la, una#. !ero vemos ue, en un caso, delante de ese nombre /o delante del ad'unto ue le precede+ se presenta la preposicin aM 0o %uer&a . sus hermanos. 2o mismo encontrar)amos en otros e'emplos: 0o he visto todav&a . 3ndrBs; Aisitar'n .2 go"ernador; -Bre$ venci . su rival; >uan alimenta muy "ien . su perro. Si en lugar de esos nombres 5hermanos, 3ndrBs, go"ernador, rival, perro5 hubisemos puesto otros como complementos directos, desaparecer)a la preposicin /p. e'.: 0o he visto todav&a los mue"les; Aisitar'n ?arcelona; -Bre$ venci las dificultades; >uan alimenta grandes esperan$as#. AOu ocurre para ue en unos casos ha$a preposicin $ en otros noB En general, la explicacin de esta diferencia de uso est en el significado del nombre ue funciona como complemento directo: cuando ese nombre designa un ser ,animado-, lleva la preposicin a; cuando designa un ser ,inanimado-, no la lleva. Esto es lo ue podemos ver en los e'emplos con- siderados. Sin embargo, no todo es tan sencillo en esta norma. Ca$ nombres ue unas veces llevan la preposicin $ otras no. Se dice, por e'emplo, 9emos recorrido ,rancia, frente a +nglaterra venci . ,rancia; la ra%n es ue, aunue Erancia sea la misma, en un caso es ,el territorio francs- /ser La secretaria escri"e a m'%uina. 1ra"ajo todos los d&as. El nio ha su"ido a casa. Los ingresos de la compa&a han aumentado. El pintor vive misera"lemente. 166 LAS FRASES Y LAS PALABRAS EL -REDICADO ;=R inanimado+, mientras ue en el otro es ,el pueblo francs- o ,el euipo francs-, seg1n se trate de una guerra o de un campeonato /ser animado+. #uando se habla de animales, aunue son, naturalmente, seres animados, ha$ ocasiones en ue ,son vistos- por el hablante como tales vivientes: 3caricia"a . un gato; pero ha$ otras en ue ,son vistos- como cosas: 9emos ca$ado un lo"o. En ciertos casos ocurre algo parecido tratndose de humanos: ?usco . un chico significa ue ,esto$ buscando a un chico determinado, ue se me ha perdido-* ?usco un chico significa ue ,necesito encontrar a un chico /indeterminado, todav)a desconocido+ para ue me haga un traba'o-. #omo se ve, es el sentido general de la frase, a veces el sentido solo del verbo, el ue determina la presencia o ausencia de la preposicin. !or otra parte, ha$ verbos ue habitualmente piden complemento directo con a, tanto si este es nombre de cosa como de persona: La serenidad ayuda .2 descu"rimiento de la verdad; Esta manio"ra sirve . vuestros intereses; La calma sigue . la tormenta; El adjetivo acompaa .2 nom"re. #laro est ue la norma de'a de regir con otros sentidos de los verbos: !eguiremos el plan previsto; Aan a servir una copa; El %ue haga la presentacin acompaar' los documentos justificativos. S.J.L. -ala"ras %ue pueden funcionar como complemento directo 2a funcin de complemento directo vemos ue est desempeada por un nombre en todos los e'emplos ue hemos visto hasta ahora. #ualuier otra palabra sustantiva tambin puede serlo: un pronombre: AerB maana . &:8:S* un ad'etivo /sustantivado+: El presidente salud . 2:S NE(#E8:4ES* un verbo /en infinitivo+: 0ecesitamos 4ES!74.4. 7ncluso una oracin puede funcionar como complemento directo dentro de otra oracin, como veremos en el cap)tulo siguiente. S.J.J. -ronom"re personal complemen to directo #uando el complemento directo es un pronombre per- sonal, la manera de presentarse este en la frase es distinta de la de los otros sustantivos. En primer lugar, toma una forma especial 'tona /esto es, no acentuada+. En segundo lugar, $ a pesar de designar normalmente personas, no lleva preposicin. En tercer lugar, su colocacin respecto al verbo es habitualmente distinta de la de los dems sustantivos complementos directos, $a ue, mientras estos suelen ir despus del verbo /como hemos podido observar en los e'emplos anteriores+, el pronombre suele ir delante. .s), frente a El presidente salud . 2:S NE(#E8:4ES /donde el complemento directo, un ad'etivo sustantivado, sigue al verbo+, tenemos El presidente 2:S salud /donde el complemento directo, un pronombre personal, se adelanta al verbo+* frente a 0ecesitamos 4ES!74.4 se dice 2o nece- sitamos; frente a 0o %uer&a . sus CE45.(:S se dice 0o 2:S %uer&a. Es cierto ue a veces, en la lengua escrita, encontramos construcciones como 0ecesit'rnoslo, !al4-doLE, ABo;E, con el pronombre tono despus del verbo /$ escrito con l como una sola palabra+* pero esta colocacin solo es normal ho$, $ adems obligatoria, cuando el verbo est en la forma especial de mandato /8amada imperativo#M Env&alo cuanto antes; o cuando est en infinitivo o en gerundio: Aoy a verl_ un momento; Esta"a estudi'ndolo. >na particularidad del pronombre tono complemento directo, cuando designa persona, es la de ue puede ser reiterado por medio de la forma tnica del mismo pro- nombre con la preposicin a. .s), 'unto a El presidente 2:S salud, o 0o (:S %uer&a, podr)amos decir El presiden- IdX LAS FRASES Y LAS PALABRAS EL -REDICADO 1%9 te 2:S salud . E22:S, o 0o (:S %uer&a . (:S:&4:S. Esta reiteracin Iue puede invertirse: . E22:S 2:S salud el presidente; . (:S:&4:S no (:S %uer&a5 tiene un valor enftico, sirve para destacar a la persona designada en el complemento directo. El pronombre tono puede funcionar aparentemente como anticipador del nombre complemento directo ue ha de aparecer despus del verbo: 0o 2:S he visto . &>S CE45.(:S. En realidad, lo ue ocurre en estos casos es ue el nombre es una aclaracin o ilustracin al sentido demasiado vago del pronombre* viene a ser una aposicin de este. "a hemos visto ue la posicin habitual del complemento directo es a continuacin del verbo, salvo cuando ese complemento es un pronombre personal. !ero a veces, por ra%ones de expresividad, por convertirse en ,tema- del enunciado, el nombre complemento directo se lan%a al comien%o de la frase /empu'ando en ocasiones al su'eto al final de la misma+. En estos casos es necesario ue ese complemento sea ,recordado- por un pronombre personal tono inmediatamente antes del verbo. >na oracin como El rey no ha"&a visto a sus hermanos a%uella maana se transformar)a, con el adelantamiento del complemento directo sus hermanos, en esta otra: 3 sus hermanos no 2:S ha"&a visto el rey a%uella maana. :tros e'emplos: Esta "icicleta no 2. comprB en el mismo sitio; El tiempo %ue pierdes hoy no 2: recuperar's nunca; 3 la chica ya 2. cono$co. !ronombres personales en funcin de complemento directo /formas tonas+ 2as formas ue en el cuadro figuran en segundo trmino, entre parntesis, son tambin vlidas, pero no preferidas en el uso culto espaol de ho$. En el uso americano, en cambio, son preferidas las formas sealadas con asterisco. pronombre ,$o-: 5E. ;e han tratado bien, pronombre ,nosotros-, ,nosotras-: (:S. 0@! han derrotado. pronombre ,t1-: &E. 1e han recibido cordial- mente. pronombre ,usted- /designando hombre+: 2E /o 2:i+. Le acompaar a la puerta Wa ustedX. (En 3mBricaM Lo acompaar.+ pronombre ,usted- /designando mu'er+: 2.. La aprecian mucho en esta casa Wa ustedX. pronombre ,vosotros-, ,vosotras-: os. @s vi el otro d)a. pronombre ,ustedes- /designando hombres+: 2:S /o 2ES+. Los esperaba con impaciencia Wa ustedesX. pronombre ,ustedes- /designando mu'eres+: 2.S. Las invitarn Wa ustedesX. f pronombre ,l- /designando persona+: 2E /: 2:i+. Ce buscado a 2uis $ no le he visto. (En 3mBricaM no lo he visto.+ pronombre ,l- /designando cosa+: 2: /o 2E+. !erd) el papel, pero $a lo he encontrado, pronombre ,ella- /designando persona o cosa+: 2.. Ce buscado a 2uisa $ no la he visto, pronombre ,ello-: 2:. Ce visto esto $ lo he comprado, pronombre ,ellos- /designando persona+: 2:S /o 2ES+. Ce buscado a tus hermanos $ no los he visto, pronombre ,ellos- /designando cosa+: 2:S. !erd) los papeles, pero $a los he encontrado, pronombre ,ellas- /designando persona o cosa+: 2.S. !erd) las cartas, pero $a las he encontrado. ;.\ persona persona / H.\ persona / ;RQ LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, EL -REDICADO 1!1 S.=. El complemento indirecto S.=.;. omplemento indirecto #omparemos estas dos oraciones: 9e Aisto . 57 !.84E. 9e escrito . 5i !.84E. 2as dos estn constituidas de idntica manera, casi con las mismas palabras. El su'eto Iimpl)cito, ,$o-I es el mismo, el verbo est en la misma forma (he ^ participio+, $ le sigue un complemento de igual aspecto en los dos casos, precedido de la preposicin a. Sin embargo, no se trata del mismo tipo de complemento en una $ otra oracin* en la primera, en efecto, es posible la transformacin pasiva, en la ue el complemento pasa a ser su'eto: 5i !.84E ha sido visto por m&; en la segunda no es posible la transformacin, pues resultar)a la frase 5i !.84E ha sido escrito por m&, ue no corresponde al sentido ue se uiso expresar, $a ue ,mi padre- no es lo %ue $o he escrito /mientras ue en la primera oracin s), ,mi padre- es lo ue $o he visto+. Es decir, en el primer e'emplo, a mi padre es complemento directo* en el segundo, no. Este complemento con a ue, transformada la oracin en pasiva, no pasa a ser su'eto, se llama complemento indirecto. (o es esta la 1nica diferencia ue lo separa del comple- mento directo. 8e este sabemos ue, normalmente, lleva la preposicin a cuando es un nombre ue designa persona (9e visto . &> !.84E+, $ no la lleva cuando designa cosa (9e visto >(. P>E(. !E2[#>2.+. En cambio, el complemento indirecto lleva siempre la preposicin a, tanto si es nombre ue designa persona como si designa cosa. 7gual se dice 2io un pueta$o .2 2.84d(, ue 2io un pueta$o .2 #47S&.2* -ongo un a"rigo .2 (79:, ue -ongo un forro .2 27P4:. !ero estas diferencias con respecto al complemento directo a1n no caracteri%an del todo al complemento indi- recto. Efectivamente, si miramos estas dos oraciones: 9e ido . 57 !>EP2:* Aienen. #:5E4, encontramos en ellas complementos con a ue ciertamente no son transformables en su'eto al intentar la construccin pasiva /no podr)amos decir 5i !>EP2: ha sido ido por m&, ni #:5E4 es venido por ellos#. Sin embargo, estos complementos no son indirectos, sino adverbiales. Se dis- tinguen en ue el complemento indirecto siempre puede sustituirse por el pronombre le /si el nombre designa un solo ser+ o les /si designa varios+: 9e escrito . 57 !.84E e 2E he escrito; 2io un pueta$o .2 2.84d( /o .2 #47S&.2+ e 2E dio un pueta$o; 9e escrito . 5is !.84ES e 2ES he escrito. !or el contrario, un complemento adverbial no puede sustituirse por le o lesM 9e ido . 5i !>EP2: no puede sustituirse por 2E he ido; Aienen . #:5E4 no puede sustituirse por 2E vienen. S.=.@. -ronom"re personal complemento indirecto El pronombre le o les ue vemos funcionando como complemento indirecto en las frases 2E he escrito, 2E dio un pueta$o $ 2ES he escrito, es Iigual ue me, nos, te, os, le, etc., ue vimos en el apartado del complemento directoI un pronombre personal en forma tona. Estas formas tonas se caracteri%an, como las de complemento directo, por no ir precedidas nunca de preposicin $ por colocarse en la frase normalmente delante del verbo, salvo cuando ;R@. LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, EL -REDICADO ;RH es te e s im p e ra t iv o, i n fin it iv o o g e ru n d io : 2E h e e sc r it o ; 2E d io u n p u e ta $o ; Esc r&" e LE; 2 e" o es cr i" i rh E; Es ta " a es cr i - " iB n d o LE. &a mb i n co mo l as fo r m a s to n a s d e l p r on o m br e c om p l em en to d i re ct o , la s d el i n d ir ec to p ue de n s e r re i te r a d a s , d e sp u s d e l v e rb o , p or m ed io d e la fo rm a t ni ca d el mi s mo p ro n o m br e co n l a p re po si ci n a M 2 E he es c ri to . E2 2 .* 2E d io u n p u et a $ o . c 2* 9:S h a n p u es to . ( :S : &4 : S u n a mu lt a ; &E d e se o mu c h a s fe li ci da d e s . & i . #o n es ta re it e ra ci n s e p o n e d e r e li ev e e n la fra s e a la p ers o n a d e si g n ad a p o r el p ro n o mb re . 2o m i smo o cu r re si la fo rm a t n ic a c on p re po si ci n s e c o lo c a d el an te d e l a f o rm a t o n a: . E22 . 2 E h e es c ri to ; 3 c 2 2E d i o u n pu e ta $o ; . (: S:&4 :S ( :S h a n p u es to u n a mu lt a ; . &i &E d e s eo mu ch a s f el ic id a d es . !ro n o mb re s p e rs o n al es e n fu n ci n de co mp le me n t o in d i re ct o /f o rma s t o n as + El p ro no mb re to no co mp le me n t o i nd ir ec to I l o m is m o ue oc ur r) a co n e l d ire c to - p u ed e e st a r a mp li fi ca do en c u a n t o a s u se nt id o p o r u n no mb re ue v a d es p u s d e l v er bo : 2E he d a do . ?> .(l as " u e n a s ta rd e s ; 2E c o mp r a rB u n a s fl o r es . 5i #C7 # .* 2 ES es c ri " o to d a s l a s se m an a s . 57S !.84ES. .unue habitualmente el complemento indirecto -coincidiendo una ve% ms con el directoI, si no es un pronombre tono, se enuncia despus del verbo, puede ocurrir ue un impulso de expresividad, al convertirlo en ,tema- del enunciado, lo anticipe al principio de la frase, $ en este caso es necesario ue, inmediatamente antes del verbo, reapare%ca ese mismo complemento ba'o la forma de un pronombre personal tono. &endr)amos, as), .2 2.84 d( 2E di o un pu e ta $o ; .2 27 P4 : 2E p on g o u n f o r ro ; . 2 :S 3 :PE 4(.8 :S 2 ES h a ce mu c h o d a o el m al e je mpl o d e lo s d e ar ri " a . ; .M p e rs on a @ .\ p e r so na H . a p e rs o n a p r on o m br e ,$ o - : 5 E. ; e e n v ia ro n u n pa u et e, p r on o m br e ,n o s o t ro s- , , n o so tras - : ( :S. 0 o s ha n u it ad o l a li b e rt ad . p r on o m br e ,t 1- : & E. 1e d o $ lo tu $ o . p ro n o mb re , u s te d- : 2E. L e pr om et o un a co m - p en sa ci n . p r on o m br e , vo so tro s - , , v o so tr as -: o s . @s re- se rv a r e mo s el s it io . p r on o m br e , u st ed es - : 2E S. . ll ) le s d a r n u n r e sg u a rd o . p r on o m br e , l- , , e ll a- , , el lo -: 2E . Ce vi st o a 2 u i sa $ le h e da d o l a n o t ic ia , pr on o m b re , e ll o s - , , e ll as - : 2 ES. Ce l e) do tu s c ua rt il la s $ le s h e en co n t ra do u n d e fe ct o . S. = .H . o n c ur re n c ia d e p ro no m" re s 't on o s (o es raro ue en una misma oracin se presente, adems de un pronombre personal tono haciendo de complemento indirecto, otro pronombre tono hacien do de complemento directo. #uando uno de estos complementos es una forma con V, es esta la ue ocupa el se - gundo lugar: (:S 2: % u it a r on . c o m p l . co mp l. i n d irec to d i re ct o 5E 2 E of re c& . c o m pl . c o m p l . d ir ec to i n d irec to ;RL LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, EL -REDICADO ;RJ #uando corresponde usar seguidas dos formas con V, la primera de ellas Iue es el complemento indirectoI se presenta en la variante se. .s), no decimos 2ES 2: %uitaron, sino SE 2: %uitaron; no Yt2E2.S, sino 86SE2.S. /El pronombre se tiene otros usos mu$ distintos de este, de los cuales hablaremos en el apartado U S.R.+ S.=.L. La&smo, le&smo y lo&smo Ca$ varias %onas de Espaa en ue el uso popular $ en ocasiones tambin el uso colouial medio se atienen a unos empleos de los pronombres personales tonos ue no coinciden con los normales, expuestos en los dos cuadros anteriores. 8e acuerdo con esas divergencias del uso normal, la distincin entre funciones /complemento direc- toVcomplemento indirecto+ se borra, cediendo su lugar a la distincin entre gneros /masculinoVfemenino+. .s), en esas %onas, refirindose a una mu'er, se dice, en coincidencia con el uso normal, 2. traigo en coche (laM complemento directo+* pero tambin se dice 2. traigo un regalo (laM complemento indirecto+, apartndose del uso normal, ue dir)a 2E traigo un regalo. !ara referirse a una cosa de nombre femenino, p. e'., una botella, se dice 2. he comprado hoy (laM complemento directo+* pero tambin 2. arranco la eti%ueta (laM complemento indirecto+. Es decir, se siente la forma le como masculina $ la forma la como femenina en todo caso, sin atender a la distinta funcin gramatical. Esta prctica se llama la&smo. En otras %onas, o a veces en las mismas, existe la ten- dencia a generali%ar las formas le $ les para la referencia a todos los nombres masculinos, tanto de cosas como de personas, $ tanto para complemento directo como indirecto: 2E vi /a l+* 2ES N[ /a ellos+* 2E comprB en la pla$a /hablando de un peridico+* 2ES comprB en la pla$a /ha- blando de los %apatos+. Solo el primero de estos cuatro e'emplos est de acuerdo con el uso normal de Espaa /pero en .mrica ser)a lo#. Esta prctica recibe el nombre de le&smo. >n tipo particular de le)smo es el ue emplea le o les para complemento directo femenino de persona: 2E encontrB m's delgada; 2ES saludB /a ellas+ con la mano. !or 1ltimo, en el nivel popular existe un uso de lo /singular+ $ los /plural+ para la funcin de complemento indirecto con referencia a nombres masculinos: 2o puse pilas nuevas; 2os perdimos la pista. Este fenmeno se llama lo&smo. S.=.J. El complemento indirecto frente al de finalidad y al de destinatario #on lo dicho ueda suficientemente delimitado el con- cepto de complemento indirecto: es un nombre ue lleva delante la preposicin a; ue se distingue del complemento directo en ue no pasa a ser su'eto de la oracin cuando a esta se le da la construccin pasiva* $ ue se distingue del complemento adverbial en ue siempre es sustituible por un pronombre personal tono* cuando el complemento indirecto no es un nombre, es precisamente un pronombre personal tono, sin preposicin. Sin embargo, conviene advertir ue las gramticas corrientes inclu$en ba'o el rtulo de ,complemento indirecto- otros dos complementos ue no deben confundirse con l: el de destinatario /!.4. 2:S (79:S te he tra&do unos te"eos# $ el de finalidad (9emos venido !.4. 8ES#.(S.4+. El de destinatario lleva siempre la preposicin para /incluso si es un pronombre: 1raigo esto !.4. &i+* el de finalidad puede elegir entre diversas preposiciones (9emos venido . descansar V !.4. descansar E !:4 descansar V . E7( 8E descansar...#. (inguno de los dos puede ser un pronombre personal tono ni ;R= LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, EL -REDICADO ;RR ser sustituido por un pronombre personal tono. 8ebemos considerarlos, pues, como complementos adverbiales. 2a distincin entre el complemento indirecto $ el de destinatario puede verse claramente comparando la diferencia de significado ue presentan estas dos frases: 2E di un mensaje !.4. &7. &E di un mensaje !.4. c2. Si todos los complementos escritos en NE4S.27&.S en estas dos oraciones fuesen indirectos, no habr)a diferencia de contenido entre la primera oracin $ la segunda. Solo son indirectos le $ te; para ti y para Bl son de destinatario. >.&. Con)%'uccione) *'onominale) S.R.;. onstrucciones pronominalesM sentido reflexivo .cabamos de ver /U S.=.H+ cmo en algunos casos el pronombre tono complemento indirecto le, les toma la forma seM !e lo %uitaron /euivalente a un supuesto ,les lo uitaron-+* 2'selas /euivalente a un supuesto ,dlelas-+. Si observamos ahora estas dos frases: ii+ -edro SE lava despuBs del tra"ajo; jj# -edro SE lava las manos antes de comer, vemos ue en ellas, en cambio, la palabra se solo podr)a ser sustituida por le o por les a costa de alterar por completo el significado de la oracin. 8ecir -edro 2E lava es decir ue lava a otro, a un ser ue no es !edro* mientras ue decir -edro SE lava es decir ue el ser lavado es el propio !edro, esto es, el mismo ue hace la accin. Este 9o'ma) (%ona) 'e<leRi$a) #e lo) *'onomD'e) *e')onale) pronombre ,$o-: 5E. ;e lavo* ;e lavo las ;.\ persona manos, pronombre ,nosotros-, ,nosotras-: (:S. 0@! lavamos* 0os lavamos las manos. pronombre ,t1-: TE. 1e lavas* 1e lavas las manos. @.\ persona pronombre ,usted-: SE. W>stedX se lava* !e lava las manos. pronombre ,vosotros-, ,vosotras-: os. @s la- vis* @s lavis las manos. pronombre ,ustedes-: SE. W>stedesX 'e lavan* !e lavan las manos. H.\ persona pronombre ,l-, ,ella-, ,ello-: SE. WclX se lava* !e lava las manos. pronombre ,ellos-, ,ellas-: SE. WEllosX se la- van* !e lavan las manos. pronombre se, ue representa, en funcin de complemento directo /en la oracin ;+ o indirecto /en la oracin @+, al mismo ser representado en el su'eto, se dice ue tiene un sentido reflexivo. Su forma es invariable, no cambia por referirse a varios en lugar de uno: Tl SE lava, Ellos SE lavan. " no solo vale para la tercera persona /l o ella, ellos o ellas+, sino para la forma de cortes)a de la segunda persona /usted, ustedes+: /sted SE lava, /stedes SE lavan. !ara las otras personas, segunda persona normal /t1, vosotros o vosotras+, $ primera persona /$o, nosotros o nosotras+, no existe una forma especial para el uso reflexi- ;RS LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, EL -REDICADO ;R< vo* se emplea sencillamente el pronombre tono /comple- mento directo o indirecto+ correspondiente a la misma persona ue act1a como su'eto: W"oX 5E lavo despuBs del tra"ajo; W(osotros o nosotrasX (:S lavamos despuBs del tra"ajo; W&1X &E lavas despuBs del tra"ajo; WNosotros o vosotrasX :S lav'is despuBs del tra"ajo; W"oX 5E lavo las manos antes de comer; WNosotros o vosotrasX :S lav'is las manos antes de comer. &odas estas construcciones en ue el pronombre tono designa al mismo ser designado en el su'eto se llaman pronominales. !ero pueden encerrar una serie de sentidos distintos del reflexivo. S.R.@. !entido rec&proco !uede ocurrir ue la ,idea reflexiva- de estas construc- ciones tome un sentido reciproco. Esto lo vemos compa- rando las siguientes oraciones: KK+ Los dos hermanos SE ven en una situacin dif&cil. ll# Los dos hermanos SE ven a menudo. En la primera, los hermanos, con'untamente, se ven a s) mismos* en la segunda tambin se ven a s) mismos, pero de otra manera: ,cada uno- de los dos ve ,al otro-. El mismo sentido de reciprocidad encontramos en 0o :S peguBis; (os escri"imos todas las semanas; ASE tienen ustedes mucha simpat&a8 /na variante curiosa de la construccin pronominal con sentido rec)proco es la ue presenta como su'eto uno solo de los participantes de la reciprocidad, mientras ue el otro asume la forma de complemento adverbial con la preposicin conM ;e he pegado con un compaero; La chica se escri"e con un vene$olano. 2a diferencia de construccin con respecto a la forma rec)proca ,normal- (/n compaero y yo nos hemos pegado; La chica y un vene$olano se escri"en# obedece a la intencin del hablante de presentar como ,tema- a uno solo de los co- protagonistas. S.R.H. /so expresivo Ca$ ocasiones en ue se emplea la construccin prono- minal sin ue la presencia del pronombre tono cambie el significado de la oracin. Entre decir -a"lo SE "e"i una "otella; -a"lo SE cay por la escalera; -a"lo SE muri, $ decir -a"lo "e"i una "otella; -a"lo cay por la escalera $ -a"lo muri, no ha$ diferencia ob'etiva de significado: los mensa'es transmitidos son los mismos /en cambio, s) habr)a diferencia entre decir -a"lo SE lava y -a"lo lava#. El pronombre se en esos tres e'emplos es un complemento indirecto innecesario* solamente hace m's expresiva la comunicacin. :tros e'emplos de este complemento indi- recto son: 5E su"& al piso %uinto; A:s tomasteis toda la tarta8 S.R.L. !entido incoativo En otros casos, el pronombre tono no es $a un com- plemento directo ni indirecto, sino ue es un elemento ue transforma la significacin del verbo indicando comien%o de la accin. #omparemos estas dos frases: ;. El nio SE ha dormido /significa ue ,ha empe%ado a dormir-+* @. El nio ha dormido /significa ue ,ha terminado de dormir-+. 2a misma diferencia hallamos entre 5E voy a casa /,empie%o a ir a casa-+ $ Aoy a casa /,esto$ $endo a casa-+. Esto solo ocurre con unos pocos verbos. I H O LAS FRASES Y LAS PALABRAS EL -REDICADO ;S; S.R.J. onstruccin pronominal o"ligada 8istinto de los anteriores es el empleo de la construccin pronominal por pura exigencia de ciertos verbos ue no pueden usarse sino en esa forma: suicidarse, arrepentirse, jactarse. En estos casos, a diferencia de todos los anteriores, no ha$ posibilidad de alternancia entre la forma pronominal $ la no pronominal. S.R.=. onstruccin pronominal media #onviene ahora ue nos fi'emos en la significacin ue encierra en ocasiones la construccin pronominal. Neamos estas dos oraciones: mm#El nadador se ha ahogado; nn# El puente se ha hundido, $ comparmoslas con la ue vimos al principio de este apartado: H. -edro se lava despuBs del tra"ajo. 2as tres son, sin duda, pronominales, puesto ue en las tres el pronombre tono se designa al mismo ser mencio- nado en el su'eto. 8e la n1mero H di'imos ue en ella el pronombre se indicaba ue el ser lavado era el mismo /!edro+ ue hac)a la accin, o sea, ue !edro lavaba al mismo !edro* llambamos a esto sentido reflexivo. A!o- dr)amos decir lo mismo de las oraciones ; $ @B Evidente- mente, no: en ellas no decimos ni ue el nadador ha ahogado al mismo nadador, ni ue el puente ha sido el ue ha hundido el puente. .u) la forma pronominal tiene un sentido diferente del reflexivo* dice ue al nadador $ al puente, sin ue ellos hicieran nada para ello, sin ue tampoco se piense en un causante de la accin, ,les ocurri- algo. Este uso de la construccin pronominal se llama construccin pronominal media. :bservemos ue puede presentarse en todas las personas: 0o me ahogarB si nado por esta parte; @s ha"Bis hundido en la po"re$a. 8ecir ue en estos casos no se piensa en un ,agente- no significa ue no se pueda pensar en una ,causa-. 2a construccin seguir siendo media si, en lugar de decir El puente se ha hundido, decimos El puente se ha hundido con /o por# la carga excesiva; esto es, ,a consecuencia de la carga excesiva-. .u) se ha expresado causa $ no agente = . S.R.R. !entido pasivo :tro uso particular de la construccin pronominal pre- senta cierta seme'an%a con el ue acabamos de ver. Es el ue hallamos en estos e'emplos: oo# !e al%uila un piso. pp# 1res mil toneladas se han exportado en los 4ltimos seis meses. H. El teatro se inaugur en CWFL. = 2a diferencia entre la nocin de causa $ la de agente, aunue se trate de nociones vecinas, puede apreciarse cote'ando estos dos e'emplos de estructura similar: %%# La corrida fue suspendida por la lluvia. rr# El valle fue anegado por las aguas. .mbas son construcciones pasivas. !ero en la oracin ; se uiere decir ue ,la corrida fue suspendida como consecuencia de la lluvia- /$ no ue ,la lluvia suspendi la corrida-+* $ en la oracin @ lo ue se uiere decir es ue ,las aguas anegaron el valle- /$ no ue ,el valle fue anegado como consecuencia de las aguas-+. En el primer caso tenemos un complemento de causa, por la lluvia, y en el segundo, un complemento agente, por las aguas. .s) como la oracin ; podr)a transformarse en una oracin pronominal media (La corrida se suspendi por la lluvia#, la oracin @ no admitir)a tal transformacin, al menos sin alterar el sentido. ;S@ LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, EL -REDICADO 1"3 En las tres oraciones, en efecto, el su'eto no se hace la accin a s) propio: ni el piso se vende a s) mismo, ni las toneladas se han exportado por s) solas, ni el teatro se inaugur por su cuenta. El su'eto no designa un ser ue ,hace- algo, sino al ue ,le ocurre- algo. En esto coinciden los tres e'emplos con el caso anterior. !ero se diferencian de l: ;.G, en ue pueden transformarse en construcciones pasivas euivalentes: /n piso es al%uilado; 1res mil toneladas han sido exportadas en los 4ltimos seis meses; El teatro fue inaugurado en CWFL; @.G, en ue el su'eto es siempre nombre de cosa R , $ H.G, en ue no podr)an construirse en primera o segunda persona sin cambiar de sentido /ser)a tal ve% posible decir ;e al%uilo, 1e has exportado, pero estas frases no ser)an euivalentes a ,so$ aluilado- $ ,has sido exportado-, puesto ue su sentido ser)a realmente reflexivo+. 2as construcciones pronominales ue Icomo !e al%uila un piso, etc.I son transformables en construcciones pasivas $ solo pueden usarse en tercera persona se llaman pronominales pasivas S . S.R.S. !entido impersonal En las construcciones pronominales pasivas, como en las medias, el su'eto de la oracin designa el ,tema-, ue no es au) el ser ue reali%a la accin. En realidad, en estos casos el ue habla no piensa en uin reali%a la accin, o porue no lo sabe o porue no le parece necesario concretarlo. R : persona cosif)cada, como ocurre en este e'emplo: !e necesitan empleados de am"os sexos. /:tro caso de ,cosificacin- gramatical vimos en U S.J.H, al tratar del complemento directo con $ sin preposicin.+ \ 2as gramticas suelen llamarlas ,pasivas refle'as-, es decir, pasivas reflexivas* pero $a vemos ue no son reflexivas precisamente. Esta indiferencia hacia el reali%ador de la accin es tambin caracter)stica de unas construcciones con se ue no tienen su'eto alguno: ss# !e vive "ien a%u&. tt# !e acoge a todo el mundo. Estas construcciones pronominales impersonales se dis- tinguen de las pronominales pasivas no solo en ue no tienen su'eto, sino en ue emplean el verbo 1nicamente en la forma correspondiente a la persona ,l- /no se podr)a decir ,Se viven bien au)-* mientras ue 'unto a !e .2O>72. un piso Ipronominal pasivoI habr)amos de decir )!e al%uilan dos pisos-+. !ueden, adems, llevar, como vemos en el e'emplo n1mero @, un complemento directo con a. >.>. El *'e#ica#o cuali%a%i$o S.S.;. El predicativo En la oracin 3%uella chica era guapa, el predicado es era guapa, $ el n1cleo de este predicado es Iseg1n lo ue dec)amos al comien%o de este cap)tuloI el verbo era. AOu es el resto del predicado: guapa8 :uapa es una palabra ue pertenece a la categor)a de los ad'etivos* en efecto, puede ir normalmente unida al nombre chicaM a%uella chica guapa, a%uella guapa chica. Sin embargo, no funciona au) como verdadero ad'etivo, $a ue no va como complemento unido al nombre chica, sino ue es un elemento del predicado era guapa. !or otra parte, su naturale%a de ad'etivo no ha desaparecido* lo demuestra el ue mantenga la concordancia con el nombre, igual ue la presenta un ad'etivo complemento /si el su'eto fuese a%uellas chicas, el predicado habr)a de ser eran 3>.!.S* si el ;SL LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, EL -REDICADO 1"# su'eto fuese a%uel nio, el predicado pasar)a a ser era 3>.!:+. El ad'etivo -guapa- ue forma parte del predicado $ est en concordancia con el n1cleo del su'eto -chica- se llama predicativo W . :tros e'emplos de predicativos /ue se sealan en NE4S.27&.S+ los encontramos en estas oraciones: El jefe est' E(EE45:* La fiesta result muy .34.8.P2E* Los viajeros han llegado C.5P47E(&:S. #omo vemos en el segundo e'emplo, el ad'etivo predicativo (agrada"le# puede ir acompaado de complemento (muy# igual ue ocurre con el ad'etivo complemento del nombre. !ero no es solo el ad'etivo el ue puede desempear la funcin de predicativo. 8e la misma manera ue puede actuar como complemento de un nombre otro nombre, sin preposicin (el mBdico !7(&:4+ : con ella (el mBdico 8E (79:S+, desempeando con respecto al primero el mismo papel ue un ad'etivo /v. U R.L+, tambin puede ocurrir ue haga de predicativo, no un ad'etivo, sino un nombre con o sin preposicin: Este mBdico es !7(&:4* Este mBdico es 8E (79:S. En estos casos, igual ue en los de ad'etivo, el predicado dice lo ue es o cmo es el ser mencionado en el su'eto, esto es, enuncia alguna ,cualidad- /o todo un con'unto de cualidades+* por eso decimos ue el predicado es cualitativo. S.S.@. -redicativo adjetivo y nom"re (aturalmente, ha$ una diferencia entre el predicativo constituido por un ad'etivo $ el constituido por un nombre. El primero, como hemos visto, est en concordancia < El nombre ue suelen darle los gramticos es el de ,atributo-. !ero, como esta denominacin la emplean otros para designar el ad'etivo unido al nombre, es preferible, para evitar toda confusin, el trmino predicativo, utili%ado por varios autores modernos. con el n1cleo del su'eto, es decir, tiene ue ir en la forma ue corresponda al mismo gnero $ n1mero ue tiene esa palabra n1cleo del su'eto (Los viajeros han llegado C.5P47E(&:S: no ham"rientas, ni ham"riento, ni ham"rienta#. En cambio, cuando el predicativo es nombre, la concordancia solo se da a veces: se dice, por e'emplo, Este mBdico es !7(&:4 /no pintora, ni pintores, ni pintoras#; pero, al lado de esto, se dice, $ no se podr)a decir de otra manera, Los gastos excesivos fueron su 4>7(.. S.S.H. -redicativo pronom"re )neutro* El trmino predicativo puede ser un pronombre ,neutro-, el cual designa de manera global $ vaga una cualidad o suma de cualidades mencionada en un momento anterior por medio de alg1n ad'etivo o sustantivo: 7Ladrn8, 7estafador8, yo no soy ES:. El pronombre ms frecuente en estos casos es el personal, ue toma la misma forma tona ue cuando hace de complemento directo: !i yo soy testarudo, ella 2: es m's; 3un%ue soy espaol, no 2: pare$co; 3yer no esta"as cansado, pero hoy s& 2: est's. 2a forma de estos pronombres no se altera aunue se refieran a un su'eto plural: !i yo soy testarudo, vosotros 2: sois m's. :bsrvese ue el uso predicativo de lo es limitado: es corriente con los verbos ser, estar, parecer, pero es raro $ aun inusitado con otros /no se podr)a decir, por e'emplo: 7Llegaron ham"rientos8 5!&, 2: llegaron#. S.S.L. -redicativo ver"oM el infinitivo En un predicado cualitativo puede funcionar como pre- dicativo un verbo, ue para ello ha de tomar la forma llamada infinitivo /terminada en -ar O -er O -ir# o la for- 186 LAS FRASES Y LAS PALABRAS EL -REDICADO ;SR ma llamada participio /terminada en -ado O -ido#. El infinitivo $a sabemos ue es el ,nombre- del verbo $ ue, en efecto, su funcin es la de un nombre /v. UU S.@.H $ S.J.L+* por ello es natural ue pueda presentarse como predicativo: ;i vida es 2>#C.4* Suerer es !:8E4. S.S.J. -redicativo participio. La construccin pasiva En cuanto al participio, es /salvo en el caso en ue va acompaando al verbo ha"er# un adjetivo ue, referido a un sustantivo, denota ue en el ser designado por este se ha producido la accin significada por el participio. Si decimos, por e'emplo, Los jugadores SE2E##7:(.8:S son diecisiete, la palabra seleccionados, participio /del verbo seleccionar#, indica ue ,alguien seleccion a esos 'ugadores-, pero lo indica en forma de ad'etivo* es decir, presenta ese hecho ue ,les ha ocurrido- a los 'ugadores como una cualidad de estos /de la misma manera ue se podr)a haber dicho, por e'emplo: Los jugadores 5E?:4ES son diecisiete#. (otemos ue el participio seleccionados va en la forma masculina plural /no dir)amos seleccionado, ni seleccionada, ni seleccionadas#, exactamente igual ue el sustantivo jugadores; esto es, tiene concordancia con el sustantivo al ue se refiere, lo cual confirma su carcter de ad'etivo. En el e'emplo precedente, el participio-ad'etivo act1a como complemento del nombre* pero, al igual ue otros ad'etivos, puede ocurrir ue funcione como predicativoM Los diecisiete jugadores fueron SE2E##7:(.8:S* Los diecisiete jugadores est'n SE2E##7:(.8:S* Los diecisiete jugadores resultaron SE2E##7:(.8:S* Los diecisiete jugadores han %uedado SE2E##7:(.8:S. En estos casos se dice ue el verbo-n1cleo $ el participio, unidos, forman una construccin pasiva ;Q , en la cual se habla de una accin ue ,no hace- el ser designado por el su'eto, sino ue ,se la hacen- a l. 2as construcciones pasivas tienen la particularidad de ue pueden transformarse en una forma normal del verbo al ue pertenece el participio, pasando entonces a ser complemento directo el ue antes era su'eto /a fin de ue no cambie el sentido de la oracin+: !e SE2E##7:(d a los diecisiete jugadores. :tros e'emplos: Las casas E>E4:( 8E447P.8.S e 8E447P.4:( las casas; /n hom"re C. 4ES>2&.8: CE478: e C.( CE478: a un hom"re. !ero conviene observar ue no siempre ue encontremos la terminacin -ado o -ido en una palabra ue funciona como ad'etivo se trata de un participio, aunue signifiue, como los verbos, una accin. #uando decimos Este periodista es muy .&4EN78:, la palabra atrevido, por ms ue pare%ca participio del verbo atreverse, es un simple ad'etivo /euivale a ,auda%-+, $ por ello no podr)a hablarse au) de una construccin pasiva. 2o mismo ocurrir)a en La fie"re es "astante E2EN.8. /esto es, ,alta-+* Los rasgos de su cara eran un poco .#>S.8:S /o sea, ,sobresalientes-+* Esta seora es muy 87S&7(3>78. /es decir, ,de alta categor)a-+. (otemos ue a veces estas palabras recobran su valor de participios, ue se hace visible por la presencia de complementos propios de verbo* as), 0uestro director ha sido 87S&7(3>78: con una condecoracin; El portero fue .#>S.8: de ro"o; Las tarifas elBctricas ser'n E2EN.8.S en un die$ por ciento. Encontramos claramente en estos casos el sentido propio de las construcciones pasivas. ;Q 2as gramticas suelen decir, no construccin pasiva, sino ,vo% pa- siva-, $ limitar esta denominacin a las construcciones formadas por ser P participio (Los diecisiete jugadores E>E4:( SE2E##7:(.8:S+. ;SS LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, S.S.=. -redicativo de do"le referencia >n tipo especial de predicado cualitativo es el ue ofrecen oraciones como estas: 1e encuentro m's 8E23.8:* Esta mujer me pone E(EE45:* 9an nom"rado 7(S!E#&:4 a mi primo; El tri"unal ha declarado 7(:#E(&ES a todos los acusados; ;e considero 7(#.!.Y. En todas ellas existe un predicativo (delgado, enfermo, inspector, inocentes, incapa$# ue tiene la particularidad de referirse, no $a al su'eto, como en todos los casos vistos anteriormente, sino a un elemento ue est dentro del propio predicado: el complemento directo. En efecto, delgado se dice de ,ti- (te, complemento directo+* enfermo, de ,m)- (me, complemento directo+. 2a prueba de ue las palabras delgado, enfermo, etc., son predicativos, $ no complementos, de los complementos directos, est en ue la transformacin pasiva separar)a automticamente estos /ue uedar)an como su'etos+ de auellos /ue figurar)an, de nuevo como predicativos, en el predicado+: ,W&1X eres encontrado ms 8E23.8:-* ,W"oX so$ puesto E(EE45: por esta mu'er-* ,5i !475: ha sido nombrado 7(S!E#&:4-* ,&:8:S 2:S .#>S.8:S han sido declarados 7(:#E(&ES-* ,W":X so$ considerado 7(#.!.Y por m) WmismoX-. <. 2.S !4:!:S7#7:( ES ?.1. La *'o*o)icin a#!e%i$a <.;.;. -roposiciones. -roposicin adjetiva En las tres oraciones ue siguen viene a decirse una misma cosa: uu# /n o"rero parado pasa ham"re; vv# /n o"rero sin tra"ajo pasa ham"re; ``# /n o"rero %ue no tiene tra"ajo pasa ham"re. 2as tres oraciones tiene igual predicado: pasa ham"re. En cuanto a los su'etos, el n1cleo $ su primer complemento son tambin comunes: un o"rero. Solo ha$ diferencia en el segundo acompaante de ese n1cleo: en la oracin n1mero ; se trata de un ad'etivo, parado; en la oracin n1mero @ es sin tra"ajo, un sustantivo con preposicin, el cual, precisamente por llevar preposicin, es capa% de funcionar, $ funciona, como ad'etivo /caso corriente de traslacin ue $a estudiamos en el cap)tulo R+* $, por 1ltimo, en la oracin n1mero H, ha$ un con'unto de palabras, %ue no tiene tra"ajo, con'unto ue, igual ue los acompa- I')(l LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -RO-O,ICIONE, ;<; fiantes vistos en las oraciones anteriores, funciona como un ad'etivo. A#mo est constituido, en la tercera oracin, este con'unto de palabras ue funciona como ad'etivoB Nemos ue est formado por un verbo, tiene, acompaado de dos complementos: uno, adverbial (no#; el otro, directo (tra"ajo#; $ ue todo el grupo se une al nombre o"rero In1cleo del su'etoI por medio de la palabra %ue. :bservemos ue no tiene tra"ajo ofrece, con su verbo $ sus complementos, la forma de un predicado. Su su'eto pensado ser)a el mismo ,obrero- de uien decimos ue ,pasa hambre-* pero su su'eto real es la palabra %ue, con la cual hacemos referencia al citado obrero. &enemos, pues, una oracin constituida por un su'eto /la palabra %ue# $ un predicado (no tiene tra"ajo#. En con'unto es, ms o menos, como si di'ramos: ,El obrero /este obrero no tiene traba'o+ pasa hambre-. !ero esa oracin I%ue no tiene tra"ajo5 no funciona como oracin, sino como adjetivo dentro de otra oracin; $ el factor ue reali%a esta traslacin es la palabra de enlace %ue, llamada relativo. 2as oraciones ue no funcionan como tales oraciones, sino ue solo desempean una funcin /de ad'etivo u otra+ dentro de otra oracin, se llaman proposiciones Q 2a estudiada en nuestro e'emplo, por tener funcin de ad'etivo, es una proposicin adjetiva. ; &radicionalmente reciben el nombre de ,oraciones subordinadas-: pero, puesto ue no funcionan como oraciones, no parece apropiado seguir llamndolas as). El nombre de proposiciones ha sido usado por varios gramticos de nuestro idioma para designar estas oraciones ue han sido desprovistas de su carcter de tales para funcionar solo como elementos dentro de otra oracin. <.;.@. -ala"ra de enlaceM pronom"re relativo En las proposiciones ad'etivas, la palabra de enlace no siempre es el escueto relativo %ue ue hemos visto en el e'emplo comentado. !uede ir el relativo precedido de una preposicin, $ en este caso llevar tambin art)culo: xx+ El o"rero 8E2 O>E ha"lamos es al"ail; yy# Las ayudas #:( O>E cuento son muy pocas; %%+ Las casas E( 2.S O>E viv&amos esta"an lejos del centro; aaa+ El chico .2 O>E dieron el premio ha desaparecido; bbb+ El amigo .2 O>E he llamado vendr' esta tarde. 2as proposiciones ad'etivas ue figuran en estas cinco oraciones son: ###+ 8E2 O>E ha"lamos; ddd+ #:( O>E cuento; EEE+ E( 2.S O>E viv&amos; fff+ .2 O>E dieron el premio; 333+ .2 O>E he llamado, las cuales, si fueran oraciones $ no proposiciones, es decir, si estuvieran libres de la funcin ue reali%an dentro de las oraciones en ue se encuentran, ser)an: CCC+ 8E ES&E :P4E4: ha"lamos; iii# #:( ES&.S .">8.S cuento; ???+ E( ES&.S #.S.S viv&amos; KKK+ . ES&E #C7#: (le# dieron el premio; lll+ . ES&E .573: (le# he llamado. Nemos as) ue, en las cinco proposiciones, el relativo /con preposicin $ con o sin art)culo+ hace un papel ue no es $a el de su'eto, sino el de complemento: adverbial en las I')2 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -RO-O,ICIONE, ;<H tres primeras, indirecto en la cuarta $ directo en la uinta. #laro es ue en el caso 1ltimo, esto es, cuando el relativo es complemento directo dentro de la proposicin, no siempre va precedido de aM Las tierras O>E ha vendido no da"an fruto /la proposicin es %ue ha vendido, euivalente a una supuesta oracin ES&.S &7E44.S ]las^ ha vendido#. 2a falta de preposicin ante el relativo complemento directo se produce incluso Ims a menudo ue cuando el complemento directo es un nombreI cuando ese relativo designa persona: El amigo O>E he llamado vendr' esta tarde. Existen otros relativos ue pueden desempear las mismas funciones ue el %ue de los anteriores e'emplos* son cual $ %uien. 2os dos tienen formas singular $ plural (cual, cuales; %uien, %uienes#. El primero se usa siempre con art)culo* el segundo nunca lo lleva. 8e %uien ha$ ue decir, adems, ue en proposiciones ad'etivas casi siempre se presenta precedido de preposicin, $ ue normalmente hace referencia a persona. E'emplos: Las hijas de nuestros vecinos, 2.S #>.2ES nos visita"an todos las tardes, dejaron de venir (las cuales funciona como su'eto en la proposicin las cuales nos visita"an todas las tardes#; Las personas E( O>7E(ES m's confi'"amos nos defraudaron (en %uienes funciona como complemento adverbial en la proposicin en %uienes m's confi'"amos#. >n tercer relativo, cuanto, aparece en proposicin ad- 'etiva solamente cuando esta es complemento inmediato del pronombre todoM 1odo #>.(&: tengo es tuyo (cuanto funciona como complemento directo en la proposicin cuanto tengo#. Estos tres relativos, cual, %uien y cuanto, se pueden sustituir por %ue /con o sin art)culo, seg1n los casos+ en las proposiciones ad'etivas en ue se presentan: Las hijas de nuestros vecinos, O>E nos visita"an todas las tardes, dejaron de venir; Las personas E( 2.S O>E /o E( O>E+ m's confi'- "amos nos defraudaron; 1odo 2: O>E tengo es tuyo. Sue, vlido para todos los casos, es el ms usado* los otros, ue exigen determinadas condiciones para su empleo, son por ello ms raros, pero ofrecen la venta'a de una precisin $ una expresividad ma$ores. 2os cuatro relativos ue hemos visto hasta ahora I%ue, cual, %uien, cuanto5 coinciden en su capacidad de desem- pear /dentro de la proposicin+ funciones propias de sustantivo, como son las de su'eto, complemento directo $ complemento indirecto Iaparte de la funcin de com- plemento adverbial, ue reali%an mediante la traslacin con preposicinI. Son, pues, verdaderos sustantivos; pero no son nombres, $a ue su significado no corresponde a seres o tipos de seres fi'os $ determinados* sino ue son pronom"res, al ser su significado totalmente dependiente del sustantivo ue los precede en cada caso. <.;.H. 3djetivo relativo >na proposicin ad'etiva puede estar tambin introducida por el relativo cuyo, ue no funciona en ella como sustantivo, sino como adjetivoM La casa #>": ar%uitecto fue procesado es esta. En esta oracin, el su'eto es la casa cuyo ar%uitecto fue procesado; el predicado, es esta. 8entro del su'eto ha$ una proposicin: cuyo ar%uitecto fue procesado, ue funciona como complemento /ad'etivo+ de casa. 2a proposicin lleva como palabra de enlace el relativo cuyo, ue se 'unta al nombre ar%uitecto para indicar de uin o de u es el aruitecto /lo mismo ue har)a el ad'etivo su si la proposicin fuese oracin independiente: S> ar%uitecto fue procesado#. (otemos ue este ad'etivo relativo, dotado de formas distintas para masculino $ femenino, singular $ plural ;<L LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -RO-O,ICIONE, ;<J (cuyo, cuya, cuyos, cuyas#, presenta siempre concordancia con el nombre al ue se une, igual ue hacen todos los ad'etivos: El nio #>":S !.84ES murieron en el accidente vive ahora con unos t&os suyos; El hom"re #>".S :P4.S no responden a las pala"ras es un hipcrita. <.;.L. 3dver"io relativo :tras palabras de enlace, introductoras de proposiciones ad'etivas, son las ue vemos en estas dos oraciones: mmm+El pue"lo 8:(8E nac& est' muy lejos; nnn+El modo #:5: lo consiguieron fue muy extrao. En el primer e'emplo, la proposicin donde nac& va introducida por el relativo donde, $ sirve de ad'etivo a pue"lo. En la segunda oracin, la proposicin es como lo consiguieron, introducida por el relativo como, $ act1a como ad'etivo del nombre modo. AOu papel desempean, dentro de sus respectivas proposiciones, los relativos donde $ como8 :bservemos ue la oracin n1mero ;, El pue"lo donde nac& est' muy lejos, euivale a El pue"lo E( O>E nac& est' muy lejos; $ ue la n1mero @, El modo como lo consiguieron fue muy extrao, euivale a El modo E( /o #:(+ O>E lo consiguieron fue muy extrao. Es decir, en ambos casos el relativo tiene una funcin de complemento adverbial. 2o mismo ocurrir en cualuier otro e'emplo ue busuemos de proposicin ad'etiva introducida por alguno de estos dos relativos, ue no pueden desempear funcin de su'eto, ni de complemento directo, ni de complemento indirecto, ni de complemento de un nombre* sino solo la de complemento adverbial. Estos relativos son, pues, adver"ios. <.;.J. -roposicin adjetiva como complemento de un nom"re En todos los e'emplos ue hemos mostrado, las propo- siciones ad'etivas act1an como complementos de nombres ue son n1cleos de su'eto. !ero, como el ad'etivo es com- plemento del nombre, sea cual sea la funcin ue este 1ltimo desempee en la oracin, podremos encontrar, naturalmente, abundantes casos en ue una proposicin ad'etiva acompae a un nombre ue sea complemento dentro del su'eto o dentro del predicado: Los mue"les de la casa O>E CE5:S N7S7&.8: me han gustado mucho; Aamos a ver la pel&cula O>E 5E 4E#:5E(8.S&E /los nombres casa $ pel&cula, a los ue se unen las proposiciones ad'etivas sealadas en NE4S.27&., desempean en sus oraciones respectivas las funciones de complemento de nombre $ complemento directo+. <.;.=. -roposicin adjetiva como complemento de un pronom"re (o solo a un nombre, tambin a un pronombre puede adherirse una proposicin ad'etiva: 3%uellos O>E 8ES:PE8EY#.( ser'n castigados; Estos O>E C.S #:5!4.8: no parecen "uenos; 14, O>E E4ES 5i .573:, no me a"andonar's. 3%uellos, estos $ t4 son pronombres ue van acompaados cada uno por una proposicin ad'etiva. <.;.R. -roposicin adjetiva referida a toda una oracin 7gualmente puede agregarse la proposicin ad'etiva, no $a a un elemento de la oracin, sino a toda la oracin: 1ra"aja mucho, 2: #>.2 .#.P.46 #:( S> S.2>8* El jefe no ha venido hoy, !:4 2: O>E .O>[ SE C. &4.P.?.8: !:#:* ;e han mandado una felicitacin muy ama"le, 8E ;<= LA, SRA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -RO-O,ICIONE, ;<R 8:(8E 8E8>Y#: >(. #:S.. 2a adherencia habitual de la proposicin ad'etiva con respecto al sustantivo antecedente, al estar en este caso diluida para toda una oracin $ no centrada en un sustantivo, se hace ms flo'a, permitiendo Icuando la oracin es largaI una pausa marcada antes de la proposicin. !or ello, tambin, son construcciones fcilmente disociables en dos oraciones independientes, es decir, son transformables en una coordinacin: 1ra"aja mucho, " ES&: aca"ar' con su salud; El jefe no ha venido hoy, " !:4 ES: a%u& se ha tra"ajado poco; ;e han mandado una felicitacin muy ama"le, " 8E .O>[ dedu$co una cosa. Esta tendencia a la disociacin ocurre igualmente cuando la proposicin ad'etiva se refiere a un nombre ue, funcionando como aposicin, resume la oracin ue precede: 1ra"aja mucho, #:S. O>E aca"ar' con su salud. #omo se ve, en este caso la pausa se produce antes del nombre resumidor. <.;.S. -roposicin adjetiva de participio >n tipo especial de proposicin ad'etiva es auella en ue el verbo se presenta en la forma de participio, ue es, precisamente, la forma en ue el verbo, sin auxilio de ninguna palabra de enlace, funciona como ad'etivo: Las participaciones de loter&a NE(878.S !:4 .O>E22. 5>?E4 eran falsas. El participio, ue, en cuanto verbo, admite complemento de verbo /au), por e'emplo, el complemento adverbial de agente por a%uella mujer#, en cuanto ad'etivo tiene ue coincidir en gnero /masculinoVfemenino+ $ n1mero /singularVplural+ con el sustantivo al ue se une: au), vendidas tiene concordancia con participaciones. 2a forma m)nima de estas proposiciones es la constituida por un simple participio sin complementos: Las parti- cipaciones NE(878.S eran falsas. En este caso la proposicin viene a confundirse externamente con un puro ad'e- tivo, $, sintcticamente, como simple ad'etivo debemos considerarla. Se diferencia el participio del ad'etivo, no en la forma, ue a veces coincide (honrado, participio de honrar O honrado ,honesto-+, sino en la posibilidad ue tiene el primero de recibir complementos de verbo (/n hom"re C:(4.8: !:4 sus S>!E47:4ES tra"ajar' con m's empeo; /n hom"re C:(4.8: tra"aja con empeo#, aparte del significado, ue en el participio es el de ue ,al ser designado por el sustantivo le ha ocurrido la accin expre- sada por el verbo- /,las participaciones han sido vendidas-, ,el hombre ha sido honrado-+, mientras ue en el ad'etivo es el de ,mera cualidad-. <.;.<. -roposicin adjetiva de gerundio Existen tambin proposiciones ad'etivas en ue el verbo, sin palabra de enlace, va en la forma de gerundio: 9a"&a un chico NE(87E(8: !:S&.2ES* 9oy pu"lica el ?olet&n una orden !4:C7P7E(8: 2. E.P47#.#7d( 8E ES&:S ?>3>E&ES. :bservemos ue en estas proposiciones el gerundio es sustituible por una forma personal del verbo precedida del relativo %ueM un chico NE(87E(8: e un chico O>E NE(8[.* una orden !4:C7P7E(8: e una orden O>E !4:C[PE. En los casos en ue la proposicin se agrega a un nombre de cosa Icomo en el 1ltimo e'emplo citado, una orden5 se considera preferible emplear la construccin %ue P verbo (%ue prohi"e#. <.;.;Q. -roposicin adjetiva de infinitivo Ca$, por 1ltimo, proposiciones ad'etivas en ue el verbo va en la forma de infinitivo* pero estas, a diferencia de las de participio $ de gerundio, llevan una palabra de enlace, el relativo %ueM 1enemos muchas cosas O>E C.#E4* ;<S LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -RO-O,ICIONE, 199 0o faltan algunas ensean$as O>E &:5.4 8E 2:S 8E56S. &ambin, en lugar de esa palabra de enlace, puede aparecer precedido el infinitivo de la preposicin porM Suedan muchas cosas !:4 C.#E4* 9ay todav&a medio milln de nios !:4 22EN.4 . 2. ES#>E2.. Es tachado de poco correcto, aunue cada ve% est ms extendido, el empleo de la preposicin aM Las etapas . #>P474 son cinco; Estos son los aspectos . #:(S78E4.4. El sentido de las proposiciones ue acabamos de ver es el de ,obligacin o necesidad de reali%ar, sobre el ob'eto designado por el nombre, la accin expresada por el infinitivo-. (aturalmente, otras proposiciones ad'etivas con infinitivo, con preposiciones distintas, expresan distintos sentidos: 9e comprado una m'%uina 8E #:SE4* 9an inventado un dispositivo !.4. EN7&.4 E44:4ES E( 2. &4.(S57S7d(. <.;.;;. -roposiciones adjetivas especificativas y explicativas Nolviendo ahora a las proposiciones ad'etivas introducidas por un relativo o constituidas por un participio, conviene ue observemos ue estas proposiciones, aunue todas desempean una misma funcin Ila de ad'etivoI dentro de la oracin, pueden precisar de dos maneras distintas el significado del sustantivo al ue van unidas. En estos dos e'emplos, ;. Los soldados O>E 73(:4.P.( ES&: cayeron en la trampa; F. Los soldados, O>E 73(:4.P.( ES&:, cayeron en la trampa, las palabras son exactamente las mismas, pero no lo es el sentido. En la primera oracin decimos ue )no todos los soldados, solo auellos ue ignoraban determinada cosa, fueron los ue ca$eron en la trampa-* en la segunda, lo ue decimos es ue )todos los soldados ignoraban esto $ todos ca$eron en la trampa-. 2a diferencia entre estos dos sentidos est marcada solamente por la pausa ue se produce, en la segunda oracin, entre el nombre $ la proposicin ad'etiva, $ ue en la escritura se indica por medio de una coma. En la primera oracin no ha$ pausa /ni coma+ ninguna entre el nombre $ la proposicin. #uando no ha$ pausa, la proposicin ad'etiva aporta un fundamental detalle especificador o limitador del significado del nombre /proposicin especificativa#; cuando ha$ pausa, la proposicin ad'etiva es solo un desarrollo o suplemento de ese significado, $ podr)a suprimirse sin ue se alterase lo esencial del mensa'e comunicado por la oracin /proposicin explicativa#. <.;.;@. 3djetivos especificativos y explicativos Esta distincin, en realidad, no es exclusiva de las pro- posiciones ad'etivas* puede sealarse igualmente en los ad'etivos calificativos normales. !ara comprobar esto nos basta comparar las dos oraciones ue acabamos de ver con esta otra pare'a, de sentido euivalente: ;. Los soldados 73(:4.(&ES 8E ES&: cayeron en la trampa; F. Los soldados, 73(:4.(&ES 8E ES&:, cayeron en la trampa. : con esta otra: ;. El comerciante .S&>&: call el mal estado de la mer- canc&a; F. El comerciante, .S&>&:, call el mal estado de la mer- canc&a, 200 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -RO-O,ICIONE, @Q; donde, en la oracin n1mero ;, el ad'etivo astuto sirve para especificar cul de los comerciantes fue el ue call el mal estado de la mercanc)a: precisamente el astuto, $ no ninguno de los dems* mientras ue, en la oracin n1mero @, el ad'etivo astuto aade solo un detalle circunstancial, un comentario del hablante, ue no se utili%a para diferenciar a este comerciante de los dems. #uando, como en este 1ltimo par de e'emplos, se trata de un simple ad'etivo ue no lleva complemento detrs, el sentido expresado por la oracin n1mero @ puede ex- presarse tambin por medio de la anteposicin del ad'etivo: El .S&>&: comerciante call el mal estado de la mercanc&a. <.@. 2a proposicin sustantiva <.@.;. -roposicin sustantiva introducida por relativo Examinemos ahora estas oraciones: ;. O>7E( 5.2 .(8. mal aca"a. C. E2 O>E C. 87#C: ES&: no est' en sus ca"ales. H. 2: O>E CE 3.(.8: E( E2 (E3:#7: ha sido "ien poco. L. #>.(&: (:S 87?E4:( era verdad. En las cuatro, el su'eto /sealado en NE4S.27&.+ es una proposicin. #ada una de estas proposiciones tiene, a su ve%, su su'eto (l, %uien; F, el %ue; H, W$oX* L, ]ellos^# $ su predicado /;, mal anda; F, ha dicho esto; H, lo %ue he ganado en el negocio; L, cuanto nos dijeron#; $ en cada una de ellas ha$ una palabra de enlace ue la inserta dentro de la oracin total $ ue la hace funcionar como un elemento componente de esta. 2a palabra de enlace es en las cuatro proposiciones un relativo (%ue, precedido de art)culo* %uien, cuanto#. 2as cuatro proposiciones hacen I$a lo hemos vistoI el papel de su'eto dentro de su respectiva oracin. #omo, seg1n sabemos $a, la funcin de su'eto es una funcin propia de sustantivos, las proposiciones ue desempean esa funcin es natural ue se llamen proposiciones sustantivas @ . (o solo la funcin de su'eto, sino otras funciones propias del sustantivo, como son la de complemento directo, la de complemento indirecto, la de predicativo, pueden estar desempeadas por proposiciones, seg1n vemos en estos e'emplos: ;. 0o creas . O>7E( &E 873. ES:. /2a proposicin hace de complemento directo.+ @. 0o creas 2: O>E &E 873.(. /2a proposicin hace de complemento directo.+ H. @lvidaron #>.(&: SE 2ES C.P[. 5.(8.8:. /2a pro- posicin hace de complemento directo.+ @ En los e'emplos n1meros @ $ H vemos ue para ue la proposicin pueda desempear su papel sustantivo en la oracin tiene ue ir precedida de art)culo* si no lo llevara, se uedar)a en proposicin ad'etiva, ue no podr)a funcionar sin adherirse a un sustantivo /por e'emplo, El C:5P4E %ue ha dicho esto...; El 87(E4: %ue he ganado en el negocio...#. .s) pues, en ciertos casos /los del relativo %ue# una proposicin ad'etiva se traslada a la funcin sustantiva por medio de la anteposicin del art)culo, igual ue Icomo vimos en U R.=.@I ocurre con los ad'etivos. Esta traslacin tambin es posible en las proposiciones de participio: 2os .34.#7.8:S !:4 2. E:4&>(. no se acuerdan de los po"res; 2os ET!>2S.8:S 8E2 !.[S son inocentes. 202 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -RO-O,ICIONE, 203 L. 0o sB 2: O>E C. !.S.8:. /2a proposicin hace de complemento directo.+ J. 2ar'n un premio .2 O>E 22E3>E .(&ES. /2a proposi- cin hace de complemento indirecto.+ =. -recisamente eso es 2: O>E P>S#:. /2a proposicin hace de predicativo.+ &ambin ha$ proposiciones sustantivas ue funcionan como complemento /sin preposicin o con ella+ de un nombre: ooo+ ;is amigos, 2:S O>E 5E O>7E4E( P7E(, sa"en esto. ppp# La indignacin 8E #>.(&:S 2: NE[.( era inmensa. +La pala"ra 8E O>7E(ES (:S .&.#.( no vale nada. rrr+ 0o soy muy amigo 8E 2:S O>E (: &4.P.?.(. #onviene, sin embargo, no confundir el caso de las 1ltimas oraciones, n1meros H $ L, con el de otras en ue la proposicin presenta construccin seme'ante a las ue ah) figuran, pero tiene funcin puramente ad'etiva: Los compaeros 8E O>7E(ES C.P2.5:S son magn&ficos; Los compaeros 8E 2:S O>E C.P2.5:S son magn&ficos. En estos casos, los relativos (%uienes, %ue# hacen referencia a los sustantivos ue los preceden /,de esos compaeros hablamos-+, cosa ue no ocurre cuando la proposicin es sustantiva. 2as proposiciones sustantivas ue hemos visto hasta ahora van todas introducidas por un pronombre relativo, esto es, una palabra ue, adems de servir de entrada de la proposicin insertando esta en la oracin total, desempea un papel de sustantivo /su'eto, complemento directo, etc.+ dentro de la misma proposicin por ella introducida. .s), en la oracin 0o creas a %uien te diga eso, la palabra %uien, aparte de ser la introductora de la proposicin a %uien te diga eso, hace el papel, dentro de esta proposicin, de su'eto* en la oracin 0o creas lo %ue te digan, el pronombre relativo %ue sirve de empalme de la proposicin lo %ue te digan, $ adems desempea la funcin de complemento directo dentro de esta misma proposicin. !uede haber proposiciones sustantivas introducidas por un relativo ue no es pronombre, sino ad'etivo. 2a palabra cuanto /ue hemos visto como pronombre relativo en la oracin La indignacin 8E #>.(&:S 2: NE[.( era inmensa# funciona como ad'etivo relativo en La indignacin 8E #>.(&.S !E4S:(.S 2: NE[.( era inmensa; #>.(&: 87(E4: &E(3: es tuyo. <.@.@. -roposicin introducida por la conjuncin ue !ero tambin son muchas las proposiciones sustantivas ue no van introducidas por un relativo, sino por una palabra ue se diferencia de los relativos en no desempear en la proposicin ninguna otra funcin ue la de simple empalme. Esta palabra pertenece a la categor)a de las conjunciones y tiene la misma forma ue uno de los relativos: %ue. Ce au) algunos e'emplos de proposiciones sustantivas iniciadas por la con'uncin %ueM ;. 1e ruego O>E 5E 2: 8ES E( SE3>78.. /2a proposicin hace de complemento directo.+ @. ;i deseo es O>E 5E 2: 8ES E( SE3>78.. /2a proposi- cin hace de predicativo.+ H. ;e interesa O>E 5E 2: 8ES E( SE3>78.. /2a proposi- cin hace de su'eto.+ 2a proposicin sustantiva iniciada por la con'uncin %ue puede tambin funcionar, precedida de una preposicin, como complemento de un nombre o de un ad'etivo: La alegr&a 8E O>E C.".S NE(78: me hace olvidarlo todo; El miedo . O>E SE ES#.!E me tiene a%u& inmovili$ado; Estoy seguro 8E O>E (: 5E C.S E(&E(878:. /$4 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -RO-O,ICIONE, @QJ . veces la proposicin, subra$ando su carcter sustantivo, va precedida del art)culo el. Esto es ms frecuente cuando la proposicin funciona como su'eto, $ ms a1n si va al comien%o de la oracin: Le preocupa"a mucho E2 O>E .23>7E( SE E(&E4.4.* E2 O>E 22E3>c7S . &7E5!: es fundamental. <.@.H. -roposicin sin conjuncin En la lengua escrita, especialmente en las cartas, ocurre a veces ue la proposicin se introduce sola, sin con'uncin: 1e ruego 5E 2: 8ES E( SE3>78.. <.@.L. -roposicin introducida por si 2a proposicin ue presenta un hecho como ignorado, $ ue por tanto aparece dentro de una oracin en ue el verbo expresa pregunta o desconocimiento, va introducida por una con'uncin especial, siM Le preguntaron S7 S.P[. 2EE4* 0o sB si 5E E(&7E(8ES. En ambos e'emplos, la proposicin hace de complemento directo H . <.@.J. -roposicin introducida por un interrogativo !uede ocurrir ue lo ue presente como ignorado la proposicin no sea un hecho, sino algo /persona, cosa, circunstancia+ relacionado con el hecho. Entonces la pala- H #uando la proposicin no presenta el hecho como ignorado, sino como dudoso, dependiendo por tanto de un verbo ue expresa duda, la con'uncin utili%ada var)a seg1n el grado de incertidumbre: si esta es real, $ por consiguiente es una manera de desconocimiento, se emplea siM 2uda"an si 5E4E#[. E2 !475E4 !4E57: : 2. 8ES#.27E7#.#7d( /es casi como decir ,(o sab)an si...-+* en cambio, si la duda es casi la certe%a ,de ue no-, la con'uncin utili%ada es %ueM 2udo O>E 5E E(&7E(8.S /ue euivale a decir ,(o creo ue me entiendas-+. bra de enlace, siempre tnica /es decir, con acento, ue en estos casos aparece representado grficamente por medio de tilde+, es un interrogativo. 2os interrogativos, sin preposicin o con ella, pueden ser pronom"res (%uB, cu'l, %uiBn, cu'nto#M Le preguntaron O>c 2E C.P[.( 8.8:* O>7c(ES SE 2: C.P[.( 8.8:* #>62 2E C.P[.( 8.8:* #>6(&: 2E C.P[.( 8.8:* . O>7c( SE 2: C.P[.( 8.8:* !:4 O>c SE 2: C.P[.( 8.8:* !.4. O>c SE 2: C.P[.( 8.8:* pueden ser adjetivos (%uB, cu'nto, cu'l#M Le preguntaron O>c #:S.S 2E C.P[.( 8.8:* #>62ES #:S.S 2E C.P[.( 8.8:* #>6(&.S #:S.S 2E C.P[.( 8.8:* $ pueden ser adver"ios (dnde, cu'ndo, cmo, cu'nto#M 0o sa"es 8d(8E &E C.S 5E&78:* #>6(8: &E 2: 8EN:2NE46(* #d5: &E C.S !>ES&: E2 &4.?E* #>6(&: 5E .2E34:. 2as proposiciones introducidas por pronombres, ad'etivos o adverbios interrogativos, igual ue las introducidas por si ue hemos visto en el prrafo anterior, suelen llamarse proposiciones interrogativas indirectas. Se diferencian de las interrogativas directas /ue son oraciones independientes, no proposiciones+ en la entonacin $ en la representacin grfica /v. U J.R.;+. 2&Mi LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -RO-O,ICIONE, 20! <.@.=. -roposicin de infinitivo Oueda, por 1ltimo, un tipo especial de proposicin sustantiva. Si consideramos una oracin como 2eseo O>E !.SES >(.S N.#.#7:(ES 5>" &4.(O>72.S, vemos en ella una proposicin sustantiva seme'ante a las ue hemos visto en los prrafos anteriores, iniciada con la con'uncin %ue $ desempeando dentro de la oracin la funcin de complemento directo. En el interior de la proposicin, el su'eto es ,t1-* pero Au pasar)a si el su'eto fuese ,$o-B (o dir)amos 2eseo O>E ": !.SE >(.S N.#.#7:(ES 5>" &4.(O>72.S, sino 2eseo !.S.4 >(.S N.#.#7:(ES 5>" &4.(O>72.S. Solo por haber cambiado un detalle interno de la proposicin Isu su'etoI ha sido necesario cambiar su forma: el verbo se ha puesto en infinitivo (pasar# $ se ha suprimido toda palabra de enlace. Estas proposiciones sustantivas con el verbo en infinitivo $ sin palabra de enlace son mu$ frecuentes. Ce au) otros e'emplos: N7N74 E( !.Y es una aspiracin universal /la proposicin hace de su'eto+* 3firma"a C.PE4 N7S&: >( !2.&722: N:2.(&E /la proposicin hace de complemento directo+. (o solamente aparecen en esta forma cuando el su'eto de la proposicin coincide con el su'eto de la oracin* algunas veces Iespecialmente cuando el verbo de la oracin significa ,mandato- o ,percepcin-I se usa la forma de infinitivo en la proposicin siendo el su'eto de esta diferente del de la oracin: El :o"ierno hi$o S>S!E(8E4 2.S 4E!4ESE(&.#7:(ES* Le prohi"ieron E(&4.4 E( .O>E22. #.S.* 1odas las maanas veo S.274 E2 S:2* 1e @igo 5>45>4.4 E(&4E 87E(&ES. El infinitivo con su'eto propio tambin se da con fre- cuencia cuando la proposicin hace de complemento de un nombre: El ansia 8E 3.(.4 5>#C: 87(E4: le domina /la proposicin es complemento del nombre ansia; propo- sicin ad'etiva, por tanto+. 2a forma ms reducida de las proposiciones sustantivas con infinitivo es, naturalmente, la ue consiste en el puro infinitivo: 0ecesita"a #:5E4. En estos casos el infinitivo I ue es, como sabemos, la forma ue toma el verbo para funcionar como nombreI coincide externamente /$ sin- tcticamente+ con un verdadero nombre* comparemos 0e- cesita"a #:5E4 con 0ecesita"a #:578.* Suiero &4.P.?.4 con Suiero &4.P.?:. 2a distincin est en ue el verdadero nombre admite art)culo $ ad'etivos (0ecesita"a >(. P>E(. #:578.* Suiero .23b( &4.P.?:+, mientras ue el infinitivo admite solo complementos propios de verbo (0ecesita"a #:5E4 !.(* Suiero &4.P.?.4 P7E(* vase, no obstante, ms aba'o+. #uando encontremos una palabra con forma de infinitivo acompaada de complementos propios de nombre $ capa% de ponerse en plural, tendremos $a, no un verbo funcionando como nombre, sino un verbo en infinitivo ue ha pasado a ser un verdadero nombre: Estudiemos E2 .#:(&E#E4 C7S&d47#:* ;i vicio es E2 P>E( #:5E4* >( #.(&.4 .(&73>: dec&a as&; Lleva aos estudiando 2:S #.(&.4ES 8E P:8.S. (o debemos confundir, sin embargo, estos infinitivos ue se han hecho nombres $ ue, como tales, llevan art)culo, con el uso, ue en ocasiones se presenta, del art)culo el delante de una proposicin de infinitivo: E2 #:5E4 P7E(VhetVe ser malo; ;e gusta mucho E2 !.SE.4 !:4 2. (:#CE. (otemos ue, en estas oraciones, los infinitivos comer y pasear llevan complementos propios de verbo ("ien $ por la noche, complementos adverbiales+, $ ue el art)culo el destaca el carcter sustantivo, no del infinitivo ue le sigue, sino de toda la proposicin formada por el LA, SRA,E, YLA, -ALAFRA, infinitivo $ sus acompaantes. Es un caso idntico al ue vimos algunos prrafos ms arriba /U <.@.@: Le preocupa"a mucho E2 O>E .23>7E( SE E(&E4.4.* E2 O>E 22E3>c7S . &7E5!: es fundamental#. <.H. 2a proposicin adverbial <.H.;. -roposicin adver"ialM proposicin sustantiva trasladada El verbo, seg1n vimos en el cap)tulo S, tiene unos com- plementos propios ue hemos llamado directo, indirecto $ adverbial. 2os dos primeros son funciones propias de sustantivo, $, cuando estas funciones son desempeadas por una proposicin, esta se llama, como hemos visto en el apartado anterior, proposicin sustantiva. El tercer complemento, adverbial, es una palabra destinada habi- tualmente a esta funcin: el adver"io (9emos llegado &.4- 8E+, o bien un sustantivo )trasladado* a ella, ue suele ir precedido de una preposicin (9emos llegado #:( 4E- &4.S:+. &ambin, como el sustantivo normal, una proposicin sustantiva puede ser ,trasladada- a la funcin de comple- mento adverbial por medio de una preposicin: Entraron S7( O>E (.87E SE E(&E4.SE* Entraron S7( C.#E4 4>78:. /#omprese con Entraron S7( 4>78: Idonde un sustan- tivo con preposicin hace de complemento adverbialI $ con Entraron S72E(#7:S.5E(&E Idonde el complemento adverbial es un puro adverbio.+ #uando la preposicin es por, se escribe unida a la con'uncin %ueM Lo hicieron !:4O>E O>7S7E4:(. /#omprese con Lo hicieron !:4 su !4:!7. N:2>(&.8* L@ hicieron N:2>(&.47.5E(&E.+ LA, -RO-O,ICIONE, 2@? <.H.@. -roposicin introducida por conjuncin !ero ha$ igualmente proposiciones adverbiales ue no se han formado anteponiendo una preposicin a una pro- posicin sustantiva, sino ue van introducidas directamente por una con'uncin. Esta con'uncin puede ser %ue /la misma usada en las proposiciones sustantivas t)picas+ o puede ser otra palabra o grupo de palabras (si, aun%ue, como, con tal %ue, tan pronto como, etc.+ L . <.H.H. 0ociones expresadas Ce au) las nociones principalmente expresadas por las proposiciones adverbiales: sss+ 2ugar: Este seor est' siempre 8:(8E (: 8EPE. ttt+ &iempo: +remos #>.(8: (:S !.4EY#.* !al E( #>.(&: !>E8.S* 57E(&4.S C." N78. hay esperan$a; 8ES!>cS 8E &:5.4 >( P:#.8722:, siguieron su camino; ;e levanto .2 S.274 E2 S:2. H. !aralelismo: 3prendemos SE3b( #.57(.5:S* #>.(- &: 56S 2>#C., menos consigue; Si &:(&: E4. E2 !.84E, el hijo lo era m's. L. #ontraste: 57E(&4.S ": (: E.2&: (>(#., ella vie- ne la mitad de los d&as. J. 5odo: 9acemos la tarea #:5: !:8E5:S* Entraron S7( C.#E4 4>78:. L Ca$ un caso, no obstante, en ue no se usa con'uncin introductora. Es cuando la proposicin expone una alternativa entre dos hiptesis ue de cualuier modo son incapaces de impedir el hecho enunciado por el verbo principal: O>7E4.S : (: WuierasX, te nom"rar'n; E>E4.( ES&:S sus !4:!dS7&:S, E>E4.( :&4:S, lo cierto es %ue se march; SE. !:4 E(N787., SE. !:4 NE(3.(Y., est' decidido a hacerlo. En estos casos la proposicin est formada a su ve% por la suma de dos proposiciones ue son coordinadas entre s) /v. UU ;Q.@ $ ;Q.H.@+. 20" @;Q LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -RO-O,ICIONE, @;; uuu+ 7ntensidad: Se ha esfor$ado #>.(&: C. !:878:. vvv+ #omparacin: 1an sorprendido #:5: ES&6S &b lo estoy yo; ;e gusta m's el teatro O>E W5E 3>S&.X E2 #7(E* La nia escri"e peor O>E WES#47PEX S> CE45.(: f S. #ausa: Estamos contentos !:4O>E E.2&.( &4ES 8[.S !.4. 2.S N.#.#7:(ES* #:5: (: &E(3: &7E5!:, te lo contarB otro d&a; Esta"a cerrado !:4 SE4 S6P.8:. <. Einalidad: 3cercaos, !.4. O>E :S NE.( 2:S .P>E- 2:S* . E7( 8E O>E E2 4E(8757E(&: SE. 5.":4, se ha ampliado la jornada; !e fue a ?erl&n . !E4EE##7:(.4 S> .2E56(* !:4 (: #.(S.4&E, no sigo. ;Q. #onsecuencia: 9i$o un esfuer$o tan grande O>E #."d .3:&.8:* 9asta tal punto es falsa esta noticia O>E (: 2. C.( #4E[8: (7 2:S .573:S* 1engo un fr&o O>E 5E 5>E4:. ;;. #ondicin: S) E2 &7E5!: (: 2: 75!78E, ha"r' corri- da de toros; Xo saldr&a con ella si (: E>E4. &.( !ES.8.* ;e ofrecen el dinero, S7E5!4E O>E .##E8. . sus !E&7#7:(ES* Tl elogia a los otros #:( &.2 O>E E22:S 2E E2:37E( . c2* 8E #:(&7(>.4 .S[ 2.S #:S.S, aca"aremos mal; 0o te permiten la entrada . 5E(:S O>E !4ESE(&ES E2 #.4(E& 8E S:#7:* 0@ se salvar&a . (: SE4 O>E :#>447ESE >( 572.34:* #:5: 873.S ES:, me voy. hhh+4estriccin: .u), O>E ": SE!., no ha pasado nada. xxx+ #oncesin: El resultado es "astante dudoso, !:4 5>- s 2as proposiciones de ,comparacin- llevan casi siempre un verbo idntico al de la oracin* e'emplos como 14 pintas mejor O>E ": ES#47P: son poco frecuentes. !or ello es mu$ corriente ue, por evitar la repeticin de una palabra, la proposicin apare%ca sin verbo /ue no significa ue no lo tenga+: ;e gusta m's el teatro O>E E2 #7(E. (: obstante, el verbo se repite, entre otros casos, cuando se uiere marcar con l una diferencia de tiempo: El teatro me gusta m's O>E 5E 3>S&.P.. #C:O>E(:SESE:4#E5:S*.>(O>E2.#.S.E4. 5:8E4(., se derrum" en seguida; Las relaciones entre los dos pa&ses son normales, si P7E( C. C.P78: 4:#ES E( .23>(.S :#.S7:(ES* O>7E4.S : (:, te nom"rar'n /v. nota L+* . !ES.4 8E C.PE4 #:4478: &.(&:, hemos llegado tarde. ;L. Excepcin: 0o hay ninguna novedad, S.2N: O>E /o S7(: O>E, .!.4&E 8E O>E+ C. 22.5.8: >( SE9:4. ;J. .dicin: Les pagan "ien, .!.4&E 8E O>E &7E(E( 5E?:4 C:4.47:* .8E56S 8E SE4 56S ?:NE(, tiene m's talento. <.H.L. -osicin :bservamos, en los e'emplos ue preceden, la frecuencia con ue la proposicin se coloca al comien%o de la oracin /lo cual ocurre en forma mu$ limitada en las proposiciones sustantivas+. En la ma$or)a de los casos, la proposicin puede ir tanto al principio como al final, e incluso en medio de la oracin: El resultado es "astante dudoso, !:4 5>#C: O>E (:S ESE:4#E5:S. !:4 5>#C: O>E (:S ESE:4#E5:S, el resultado es "astante dudoso; El resultado, !:4 5>#C: O>E (:S ESE:4#E5:S, es "astante dudoso. !ero esta flexibilidad a veces est condicionada por el sentido de la proposicin $ por la con'uncin con ue esta se inicia. En las proposiciones ue denotan ,causa- $ ue van encabe%adas por la con'uncin por%ue, no es normal la colocacin al comien%o de la oracin = . En cambio, si M !ero no es imposible, sobre todo en la lengua literaria: !:4O>E E22. LE REC2A8AFA3 la mat. 212 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -RO-O,ICIONE, @;H como /o pues, o puesto %ue, usadas literariamente+ es la introductora de la proposicin de causa, la 1nica coloca- cin posible es al comien%o de la oracin: #:5: /!>ES, !>ES&: O>E+ (: C.Pc7S O>E478:, tenBis %ue resignaros Q 2as proposiciones de ,comparacin- iniciadas por %ue tampoco pueden ir comen%ando oracin* tienen ue ir, por lo menos, precedidas por la palabra ue plantea la comparacin (igual, mismo, menos, m's, mejor, peor, mayor, menor#M ;ejor O>E W2: C7Y:X c2 no lo har's t4; +gual O>E 5E 2: #:(&.4:(, lo cuento yo; Lo mismo O>E c2 WSE 5.4#C.X, nos marchar&amos todos. 2as proposiciones ue denotan ,consecuencia-, aunue coinciden con las de ,comparacin- en poseer Inor- malmenteI un trmino anunciador de la proposicin (tal, tan, tanto#, no basta ue va$an despus de este* han de ir, for%osamente, al final de la oracin. <.H.J. -roposicin adver"ial de gerundio .dems de las constituidas por una oracin precedida de con'uncin, o por una proposicin sustantiva precedida de preposicin, ha$ otras proposiciones adverbiales, ue son las formadas con un gerundio. El gerundio Icaracteri%ado por la terminacin -ando o -iendo5 es la forma adverbial del verbo, es el adverbio formado directamente sobre un verbo /aunue $a hemos visto, U <.;.<, ue en algunos casos funciona como ad'etivo+. 2a funcin de R omo %ue, en posicin posterior, aparte de tener un mati% especial /,naturalmente: la explicacin es ue...-+, no introduce proposicin, sino oracin coordinada /v. U ;Q.@+: El taller esta"a cerrado; #:5: O>E era s'"ado. 2o mismo ocurre con pues $ puesto %ue cuando van en segunda posicin. adverbio no impide al gerundio disponer Ipues no ha perdido toda su naturale%a verbalI de complementos propios de verbo e incluso de su'eto propio. 2as nociones expresadas por las proposiciones de gerundio no son todas las ue pueden darse por medio de las otras formas de proposicin adverbial, ni se muestran con tanta precisin como en estas. 2as proposiciones constituidas con gerundio denotan, principalmente, tiempo $ modo, $ tambin condicin, concesin $ causa: ;. ES&.(8: E( E2 #7(E, se sinti enfermo. /2a proposi- cin expresa tiempo: ,cuando estaba en el cine-.+ F. !e divierten C.#7E(8: S.2N.?.8.S. /2a proposicin expresa modo: ,en hacer salva'adas-.+ H. ES&.(8: &b #:(E:45E, no hay pro"lema. /2a pro- posicin expresa condicin: ,si t1 ests con- forme-.+ L. .>( .3:&6(8:SE 8E &4.P.?:, gana muy poco. /2a proposicin expresa concesin: ,aunue se agota de traba'o-.+ J. C.P7c(8:SE &E457(.8: E2 #>!: 8E C:", no se despachan m's localidades. /2a proposicin expresa causa: ,como se ha terminado el cupo de ho$-.+ (otemos ue la nocin expresada por la proposicin de gerundio, salvo, en general, cuando es de tiempo, ueda ms o menos teida de otras nociones posibles, de manera ue a veces, sin conocer la situacin a ue alude la oracin, no es fcil seleccionar la ue se uiso exponer. .s), en el e'emplo H, estando t4 conforme, aparte de ,si t1 ests conforme- IcondicinI, puede ser ,cuando t1 ests con- forme- ItiempoI o ,puesto ue t1 ests conforme- I causaI. @;L LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -RO-O,ICIONE, @;J <.H.=. -roposicin adver"ial de participio &ambin un participio puede formar proposicin ad- verbial. El participio /caracteri%ado normalmente por la terminacin -ado o -ido# es, como sabemos, la forma ue toma el verbo para funcionar como ad'etivo, $, en efecto, como base de proposiciones ad'etivas lo hemos visto en el U <.;.S. !ero puede ocurrir ue no act1e como ad'etivo referido a un nombre ue es su'eto o complemento de la oracin, sino ue se refiera $ acompae a un nombre ue no desempea otra funcin ue la de su'eto del propio participio, con el cual /$ con los complementos ue puedan llevar+ forma una construccin unitaria incrustada dentro de la oracin. Esta construccin funciona como complemento del verbo /o del verbo $ sus acompaantes+, no directo ni indirecto, es decir, no sustantivo, sino adverbial, con idea fundamental de tiempo: &E457(.8. 2. E7ES&., todos se fueron a casa; 5>E4&: E2 !E44:, 'e aca" la ra"ia; El re"elde, 4E>(78.S &:8.S sus E>E4Y.S, intent un 4ltimo ata%ue. 2a nocin de tiempo puede ir refor%ada o precisada por alg1n adverbio antepuesto al participio (apenas, una ve$, reciBn...#M .!E(.S &E457(.8. 2. E7ES&., apagaron las luces; -or fin, >(. NEY #>5!278:S &:8:S 2:S 4EO>7S7- &:S, 'e cele"r la representacin; 4E#7c( E5!EY.8. 2. 3>E44., fueron detenidos. : por la preposicin despuBs deM 8ES!>cS 8E CE#C: E2 5.2, se arrepienten. &anto las proposiciones adverbiales de participio como las de gerundio cu$o su'eto es distinto del de la oracin /&E457(.8. 2. E7ES&., todos se fueron a casa; ES&.(8: &b #:(E:45E, no hay pro"lema# reciben tradicionalmen- te en las gramticas la denominacin de construcciones a"solutas. <.L. 2a proposicin dentro de otra proposicin .s) como, en la oracin, un complemento puede llevar dentro de s) uno o ms complementos agrupados en torno a una palabra-centro del complemento /v. cap)tulo S+, tambin puede suceder ue una proposicin cuente, entre los elementos ue la componen, con uno ue sea igualmente una proposicin. Examinemos este e'emplo: Las personas %ue hemos visto entrar en la casa no son de la familia. En esta oracin, el su'eto, las personas %ue hemos visto entrar en la casa, contiene una proposicin ad'etiva, adherida al sustantivo personasM %ue hemos visto entrar en la casa; pero, a su ve%, esta proposicin lleva dentro un complemento directo ue es otra proposicin, entrar en la casa. (ada impedir)a ue hubiese a1n otra proposicin integrada dentro de esta 1ltima* por e'emplo, donde hemos estado. 2as personas ue hemos visto entrar en la casa donde hemos estado propos. de H. er grado proposicin de segundo grado proposicin de primer grado no son de la familia. S>?E&: !4E87#.8: 216 LAS FRASES Y LAS PALABRAS Este fenmeno de embutirse una proposicin dentro de otra ue a su ve% est instalada dentro de otra /etctera+ ue funciona como un elemento del su'eto o del predica- do, se da con suma frecuencia, tanto en la lengua hablada como en la escrita. ;Q. #::487(.#7d( 8E !.2.P4.S " 8E :4.#7:(ES 1@.1. La coo'#inacin #e elemen%o) en la o'acin ;Q.;.;. oordinacin En la oracin ,uimos a dar un paseo, el su'eto, impl)ci- to, es ,nosotros- (-mos#. Si la frase va dirigida a una persona ue sabe de uines esto$ hablando, el enunciado, tal como es, es suficiente para ue la comunicacin sea perfecta. !ero si la persona a uien me diri'o no sabe uin es ,el otro- ue forma ,conmigo- el ,nosotros- de uienes hablo, ser indispensable ue $o le despliegue el contenido exacto de ese ,nosotros-. " le dir: E22. " ": fuimos a dar un paseo. .hora, como su'eto, en ve% del ,nosotros- aparece un explicador ella y yo ue detalla cada uno de los seres ue componen el resumidor ,nosotros-. El su'eto ella y yo est formado por la suma de dos pronombres: ella, yo; $ la adicin de un pro- nombre al otro est indicada por la palabra y, ue es una conjuncin. Esta suma de dos o ms palabras ue desempean una misma funcin se llama coordinacin. En este caso se @;S LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, COORDINACIN DE -ALAFRA, Y DE ORACIONE, @;< trataba de dos pronombres, cada uno de los cuales funcio- naba como mitad del su'eto. !odr)an ser igualmente dos nombres /!72.4 " S> CE45.(. fueron a dar un paseo# o un nombre $ un pronombre /Su CE45.(. " E22. fueron a dar un paseo#. 2a suma de las dos palabras podr)a constituir un complemento directo (0os han visto juntos . E22. " . 5[+, o un complemento adverbial (Estuve todo el d&a #:( E22. " #:( S> CE45.(.+, o un complemento de nombre (La casa 8E !72.4 " 4.E.E2 es acogedora#, o un predicativo (-ilar es E(EE45E4. " &E2EE:(7S&. a la ve$#. ;Q.;.@. Elementos coordina"les (aturalmente, no son solo sustantivos los ue se pueden coordinar* pueden ser verbos (La gente P.72.P. " #.(&.P. por las calles#, ad'etivos (La vida en este am"iente es &47S&E " 87E[#72+, adverbios (3ndrBs lo har' !4:(&: " P7E(+ e incluso preposiciones (3l%uilamos coches #:( " S7( conductor#. " no es necesario ue pertene%can a una misma clase las palabras coordinadas* basta ue desempeen Ipor medio de la traslacin, cuando sea precisoI un mismo papel en la oracin: 9emos tenido un d&a E4[: " #:( (7EP2.* Entr E>5.(8: " E( #.57SE&.. &ambin pueden coordinarse las proposiciones, siempre ue desempeen una misma funcin: ;e han pedido O>E N.". " O>E N>E2N. E( SE3>78.* E2 O>E N. #:( >(. #.4&E4. " E2 O>E 2E .#:5!.9. son vecinos m&os; 9e venido 3 NE4 2. ET!:S7#7d( " &.2 NEY . #:5!4.4 .23>(. #:S.. : una proposicin $ una palabra ue tenga igual papel ue auella: La sociedad la forman 2:S 47#:S " 2:S O>E N7NE( 8E S> !4:!7: &4.- P.?:. ;Q.;.H. oordinacin de m's de dos elementos 2os elementos coordinados, sea cual sea la funcin ue su con'unto desempee en la oracin, pueden ser dos, como en todos los e'emplos ue hasta au) hemos visto, $ es el caso ms corriente* pero pueden ser tres o ms. (ormalmente, en estos casos la con'uncin solo se pone entre los dos 1ltimos elementos* para los restantes, el paso de uno a otro se marca por una breve pausa $ un descenso en la entonacin, lo cual se representa en la escritura por medio de una coma: ?>.(, E22. " S> CE45.(. fueron a dar un paseo; Esto es !46#&7#:, E2E3.(&E " P.4.&:. (o obstante, generalmente con el propsito de dar ms realce a los elementos coordinados, a veces se pone la con'uncin enla%ndolos todos: Esto es pr'ctico " elegante " "arato. El realce se incrementa si se hacen pausas: Esto es pr'ctico, " elegante, " "arato. ;Q.;.L. oordinacin con $, ni 2a con'uncin y toma la forma e cuando la palabra ue la sigue comien%a por el fonema ViV: ,rancia E +nglaterra lucharon juntas; ;adre E hijo se encuentran "ien; En los r&os africanos hay cocodrilos E hipoptamos. !ero esta va- riante e no se usa cuando la ViV siguiente es semiconsonante* se dice, pues, Est' cu"ierto de plomo " hierro /no )e hierro-+* En este terreno crecen matas " hier"a /no )e hierba-+. Esta con'uncin y /as) como su variante e# denota la simple ,aadidura-, a la nocin expuesta antes de ella, de la nocin ue se expone despus. Si las dos nociones expresadas son negativas, la con'uncin ue aade la una a la otra es niM Estos $apatos no son "uenos (i cmodos; 0ing4n profesor (i ning4n alumno de este centro ha dicho 220 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, COORDINACIN DE -ALAFRA, Y DE ORACIONE, @@; tal cosa. #on frecuencia, en estas coordinaciones, el adverbio no es sustituido por otro ni ue $a no es con'uncin, sino adverbio, el cual, a la ve% ue niega, anticipa expre- sivamente la negacin coordinada ue vendr despus: Estos $apatos (i son "uenos (i cmodos. Si la coordinacin de negaciones se presenta, en la oracin, antes del verbo, este esuema ni - ni es el 1nico posible: (i t4 (i yo somos capaces de hacerlo; (i con premios (i con amena$as lo conseguir'n /es inusitado )0o t1 ni $o...-, )0o con premios ni con amena%as...-+. En muchas ocasiones el ni ue precede al primer elemento coordinado no sustitu$e al no, sino ue es un puro refuer%o expresivo de la coordinacin: (o ganaron la copa (i los rusos (7 los alemanes; (o lo conseguir'n (7 con premios (7 con amena$as; Estos $apatos (: son (i "uenos (i cmodos /sin refuer%o expresivo, hubiramos dicho: 0o ganaron la copa los rusos ni los alemanes; 0o lo conseguir'n con premios ni con amena$as; Estos $apatos no son "uenos ni cmodos#. ;Q.;.J. oordinacin con o :tra con'uncin coordinante es oM Esto vale cincuenta : sesenta pesetas; on tu ayuda : sin ella, lo harB. &ambin tiene su variante, u, ue se emplea cuando la palabra ue la sigue comien%a por el fonema VoV: !iete u ocho d&as he estado enfermo; 0o dice si son mujeres > hom"res. 2a con'uncin o /como su variante u# denota ,alterna- tiva- entre la nocin expuesta antes de ella $ la nocin ue se expresa despus. .s) como y indica ue ,las dos- cosas se dan, $ ni indica ue no se da ,ninguna- de las dos cosas, o indica ue se da ,solo una- de las dos cosas presentadas como posibles $ ue es preciso excluir la otra /aunue no se sabe cul+. Nanse, para comprobarlo, los cuatro e'emplos de coordinacin con o ue se acaban de mostrar. .lgunas veces la alternativa va subra$ada expresivamente con otro o ue se antepone al primer elemento coordinado: : t4 o tu hermano tenBis %ue hacerlo; ;e lo entregar'n : esta tarde o maana. " se destaca a1n ms aadiendo "ien en los dos elementos: ;e lo entregar'n en seguida, : P7E( esta tarde, : P7E( maana. #omo la con'uncin o indica una necesidad de elegir entre dos nociones, a menudo se aprovecha para aadir a un trmino dado otro ue ,se puede elegir- en lugar de l, por ser su euivalente: !iam o 1ailandia est' en el sudeste de 3sia. Es este un medio de dar, sobre la marcha, una aclaracin ue parece conveniente: Los lexicgrafos : diccionaristas tienen una tarea dif&cil; Las perras gordas : monedas de die$ cBntimos han desaparecido. . veces toma la forma o seaM las perras gordas, : SE. las monedas de die$ cBntimos. ;Q.;.=. oordinacin con pero, sino 2a con'uncin pero manifiesta ,oposicin- /no incom- patibilidad+ entre las nociones expresadas por los dos ele- mentos coordinados: Aino cansado, !E4: contentoM. . veces, con el mismo sentido, se usa aun%ue /en este caso se da ms relieve a la primera nocin+: Aino contento, .>(O>E cansado. #uando las nociones opuestas son incompatibles, de manera ue para afirmar la segunda se niega la primera, se emplea la con'uncin sinoM 0o est' enfermo, S7(: fuerte y lleno de vida; Esto no es propio de hom"res, S7(: de "estias; 0o fue ,elipe, S7(: arlos, el %ue lo deshi$o. Si lo ue se niega de la primera nocin es ue esta exista ,sola-, la con'uncin sino ue precede a la segunda expone cmo esta destru$e $ sustitu$e auella ,soledad-, ; En la lengua literaria se usa todav)a, con el mismo valor de pero, la con'uncin masM on sacrificios, 5.S con alegr&a, se lleva a ca"o la la"or. 222 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, COORDINACIN DE -ALAFRA, Y DE ORACIONE, 223 $ de esta manera el sentido resultante viene a ser de ,aadidura-: (o S:2: es tonta, S7(: presumida; (o S:2: con dinero, S7(: tam"iBn con valor se puede conseguir el triunfo. /En estos dos e'emplos se expresa con ms inten- sidad, por medio de no solo... sino..., la idea de suma ue tambin podr)a haber sido expuesta por medio de yM Es tonta " presumida; on dinero " tam"iBn con valor se puede conseguir el triunfo.# ;Q.;.R. oordinacin con as)... como /tanto+... como... 8e una primitiva idea de ,euiparacin- entre dos nociones se pasa tambin a la de ,suma- o ,aadidura- de las mismas en construcciones como estas: !ufre varias heridas en el "ra$o derecho, .S[ #:5: diversas contusiones en todo el cuerpo; &.(&: mis hermanos #:5: yo estamos muy agradecidos; -or este motivo, #:5: por los antes expuestos, renuncio al cargo. 1@.2. La coo'#inacin #e o'acione) ;Q.@.;. oordinacin con $, o, pero, sino Sabemos ue con una oracin se expone una ,tesis- sobre un ,tema-* pero, normalmente, el comunicarnos con otra persona no consiste en decir una sola cosa de un determinado ,tema-, sino en manifestar diversas cosas acerca de este o de varios otros. #on ello, nuestra comu- nicacin, en cada caso, no estar hecha de una sola ora- cin, sino de varias, enunciadas en cadena. El encadenamiento est con frecuencia expresado por medio de con'unciones, algunas de las cuales son las mis- mas ue acabamos de ver en la coordinacin de elementos de oracin, $a ue expresan el mismo tipo de relacin. .s), y, ni denotan ,adicin-* a lo dicho en la primera oracin se agrega lo ue se dice en la segunda: Entramos por una puerta lateral " no nos vio nadie; 0o tengo dinero (i hay %uien me lo preste /ue tambin podr)a ser: (i tengo dinero (i hay %uien me lo preste#. 2a con'uncin o denota ,alternativa-* solo una de las dos oraciones ue se dicen puede ser verdad: 7,uiste : no fuiste8 : yo estoy mal de la vista o a%uel es tu hermano. #on pero se presenta, ,adems- de un hecho, otro ue est de alg1n modo en desacuerdo con l, pero no lo impide: La chica se casar', !E4: sus padres no ir'n a la "oda. /El mismo valor tiene la con'uncin mas, empleada literariamente: La chica se casar', 5.S...+ !ino Icasi siempre seguido de %ue5 introduce una se- gunda oracin ue nos ofrece un hecho en sustitucin del ue se niega en la oracin primera: 0o ha vendido el piso, S7(: O>E lo ha al%uilado. #uando lo ue se niega en la primera oracin no es el hecho, sino ue este hecho exista ,solo-, entonces el sino o sino %ue viene a denotar ue el hecho expuesto a continuacin se ,aade- al citado. !or e'emplo: (o S:2: ha vendido un piso, S7(: O>E ha al%ui- lado el otro /forma ms expresiva de decir ue ,ha vendido un piso $ aluilado el otro-+. ;Q.@.@. oordinacin propia de oraciones !ero ha$ otras con'unciones ue no act1an ms ue uniendo oraciones, nunca palabras o elementos de oracin. Estas con'unciones se caracteri%an por ir precedidas siempre por un descenso en la entonacin $ por una pausa bastante marcada, de tal manera ue a veces se escribe, 224 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, COORDINACIN DE -ALAFRA, Y DE ORACIONE, 22# no una simple coma, sino punto $ coma, o incluso punto, despus de la primera oracin $ antes de la con'uncin @ . ;Q.@.H. oordinacin con luego, conue, as) ue 2a palabra luego /pronunciada tona, a diferencia del luego I,despus-I, adverbio, ue es tnico+ es una de estas con'unciones, ue denota ue la oracin ue sigue contiene una ,consecuencia- de lo dicho antes: 9a llovido, 2>E3: estar' mojada la calle; o una ,deduccin-: Est' mojada la calle, 2>E3: ha llovido. 2as mismas nociones pueden ser expresadas con las con'unciones con%ue o as& %ueM Esto ya est' listo, #:(O>E /o .S[ O>E+ podemos mar- charnos; 9an dado las cuatro, #:(O>E /o .S[ O>E+ no pueden tardar ya. ;Q.@.L. oordinacin con pues, ue, $a ue, puesto ue, porue Se emplean tambin en la coordinacin las con'unciones pues, %ue, ya %ue, puesto %ue, denotadoras de ,causa-: 0o insistas, !>ES es muy testarudo; 0o me esperes, O>E hoy llevo otro camino; )E3ntes me desprendiera yo de la piel %ue de un "uen vestidoU O>E nada importa tanto como parecer..., y el vestido es lo %ue antes parece* /Penavente+. 2a con'uncin por%ue, ue normalmente introduce proposiciones adverbiales /como vimos en el cap)tulo anterior, U <.H.H+, funciona asimismo coordinando dos oraciones cuando entre estas se produce una pausa: 0o estoy en C Esta posibilidad de establecer una pausa larga /la representada gr- ficamente con punto o con punto $ coma+ antes de la palabra de enlace es caracter)stica de la coordinacin de oraciones en general. En cambio, no es normal en las proposiciones. a"soluto de acuerdo con lo %ue ha dicho la radio; !:4O>E yo estuve all& y lo vi todo Q ;Q.@.J. /sos especiales de pues . veces, en la lengua hablada se usa pues al comien%o de una oracin, despus de pausa, sin un sentido determinado, solo con el propsito de enla%arla vagamente con lo dicho antes. Esto ocurre a menudo al iniciar una respuesta: 7SuB de"emos hacer8, !>ES lo %ue he dicho; 57mo est' usted85 !>ES Westo$X un poco mejor. : de exponer una opinin ue no coincide con la ue se acaba de o)r: 5reo %ue de"emos ir. I !>ES yo pienso %ue no. Este uso ,vac)o- de la con'uncin puede ocurrir tambin despus de una proposicin puesta al principio de la oracin: omo no tengo dinero, !>ES me aguanto; !i t4 est's contento con esto, !>ES yo tam"iBn ]lo estoy^; o despus de cualuier complemento relativamente largo antepuesto al verbo: on la preocupacin de la tardan$a de los nios, !>ES se me olvid llamarte. En ninguno de estos casos existe coor- H En un importante art)culo de ;<RS, 4afael 2apesa observa ue las coordinaciones de causa son en el fondo subordinaciones /aunue de )ndole distinta de las ue hemos visto en la subordinacin adverbial, U <.H.H+. 2a independencia sintctica ue existe entre los dos enunciados, en una construccin del tipo 9a llovido, por%ue el suelo est' mojado, se debe, no precisamente a ue entre ellos exista una coordinacin, sino a ue ambos estn subordinados a un verbo impl)cito de declaracin, interrogacin, mandato, voluntad o afecto, representativo del acto lin- g0)stico de emitir el mensa'e con la modalidad correspondiente a cada caso: ,W8igo ueX ha llovido, porue el suelo est mo'ado-. Se trata, pues, de acuerdo con esta explicacin, de dos ,cosubordinadas- heterogneas, con distinta funcin cada una: de complemento directo, la no causal* de complemento adverbial, la de causa. .hora bien, la reconocida independencia sintctica entre los dos enunciados $ la ausencia formal del verbo subordinante nos inclina a considerarlos como una modalidad particular de coordinacin. 226 LAS FRASES Y LAS PALABRAS dinacin, $a ue se trata de la simple conexin o contacto, en suma, de dos oraciones o de dos segmentos de oracin. 1@.". Coo'#inacin )in con!uncin ;Q.H.;. Xuxtaposicin 2a suma de dos /o ms+ elementos ue desempean una misma funcin, as) como la suma de dos /o ms+ oracio- nes, puede darse sin hacer uso de ninguna con'uncin. 2a separacin entre los elementos as) coordinados se marca por una ligera pausa. Esta forma de coordinacin -ue suele llamarse yuxtaposicin5 ocurre ms en la lengua literaria ue en la colouial: La aldea, el r&o, la montaa eran todo su mundo; 3 nuestros pies corre el r&o, lento, silencioso; 0o temo nada, no espero nada, no creo en nada; 0o es lo %ue t4 piensas, es algo muy distinto; ;e gusta la carne, no el pescado; Sue %uieras, %ue no, ir's; /nos escu- chan, otros duermen. ;Q.H.@. .eiteracin o alternancia de adver"ios o ver"os #uando la coordinacin es de dos trminos entre los ue se establece una alternativa o una sucesin alternada, frecuentemente se repite antes de cada trmino uno de los adverbios ya, "ien, oraM ?ien con tu ayuda, "ien sin ella, lo harB; -asa"a los d&as enteros ora /o ya# leyendo, ora /o ya# escri"iendo. &ambin puede emplearse la forma verbal sea, ue se convierte enfuera (ofuese# cuando se trata de un hecho pasado: !ea por envidia, sea por vengan$a, est' decidido a hacerlo; ,uera /o fuese# por envidia, fuera /o fuese# por vengan$a, esta"a decidido a hacerlo. !ero estos verbos $ adverbios solo se emplean en la lengua literaria. COORDINACIN DE -ALAFRA, Y DE ORACIONE, El uso colouial prefiere denotar la alternancia por medio de otros adverbios (tanto... como...# o complementos ad- verbiales (unas veces... otras veces...; a ratos... a ratos...#M 1anto con tu ayuda como sin ella, lo harB; 1an pronto r&e, tan pronto llora; -asa"a los d&as enteros, a ratos /o unas veces# leyendo, a ratos /u otras veces# escri"iendo. ;Q.H.H. .elacin mental expresada por adver"io . menudo la relacin mental ue concebimos entre dos oraciones coordinadas sin con'uncin la ponemos de ma- nifiesto por medio de un adverbio al comien%o o dentro /a veces al final+ de la segunda oracin, separada esta de la primera por una pausa marcada /ue se representa con punto o punto $ coma+: 1en&a muchos amigos; S7( E5P.43:, solo dos personas fueron a verle. /: tambin: solo dos personas fueron a verle, S7( E5P.43:. :: solo dos personas, S7( E5P.4- 3:, fueron a verle.# El presidente parec&a satisfecho; (: :PS&.(&E, se neg a hacer declaraciones. /: tambin: se neg, (: :PS&.(&E, a hacer declaraciones. :: se neg a hacer declaraciones, (::PS&.(&E.+ 0uestro e%uipo ha logrado la victoria; #:( &:8:, a4n le falta mucho para ser campen. !e han inscrito dos nuevos candidatos. !on, !>ES, seis los %ue se presentan hasta ahora L . 3l anochecer lleg la noticia de la retirada enemiga. 1ermin el d&a, .S[, con grandes esperan$as. Xa es la hora; .S[ !>ES /o !:4 &.(&:, o !:4 #:(S73>7E(&E+, entreguen sus ejercicios. L Este adverbio pues Iue, a diferencia de la con'uncin pues, es tnicoI no puede ir nunca como primera palabra de la oracin. 22! @@S LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, #::487(.#7d( 8E !.2.P4.S " 8E :4.#7:(ES @@< ;Q.H.L. oordinacin en parBntesis >n caso particular de coordinacin de oraciones sin con'uncin es el de la oracin ue se intercala dentro de otra, interrumpindola para aclarar o ampliar, sobre la marcha, lo ue ha empe%ado a decirse. Esta especie de comentario al margen se enuncia con una entonacin ms ba'a ue la normal* en la escritura se representa entre comas, entre ra$as o entre parntesis: ;e ocurri una cosa, (: 4E#>E48: 8d(8E E>E, %ue me hi$o pasar un mal rato. Elisa y 3na eran muy guapas I!:4 2. #.22E &:8:S SE N:2N[.( . 574.42.SI y a4n m's simp'ticas. El t&o ,elipe /ES&E ES E2 (:5P4E 8E2 !E4S:(.?E+ tiene cincuenta aos. ;Q.H.J. Xuxtaposicin )narrador-actor* #on estas oraciones intercaladas se relaciona otro tipo de $uxtaposicin, el empleado por el narrador ue, al exponer en una oracin las palabras textuales dichas por otro /o a veces sus pensamientos+, aade una segunda oracin ue sirve de presentacin de auella: ILas cosas I87?: /: !E(Sd+ ?>.(I son "uenas o malas seg4n el momento en %ue vienen. 87?: /: !E(Sd+ ?>.(: 5Las cosas son "uenas o malas seg4n el momento en %ue vienen. 5Las cosas son "uenas o malas seg4n el momento en %ue vienen -87?: /o !E(Sd+ ?>.(. 2o ,dicho- o lo ,pensado- por ?uan es la oracin Las cosas son "uenas o malas seg4n el momento en %ue vienen; pero, en trminos gramaticales, no ser)a exacto afirmar ue esta oracin es complemento directo de dijo o pens, $a ue es una oracin perfectamente independiente, sin ninguna palabra de enlace. El verdadero complemento directo ser)a un imaginado pronombre ,esto- ue, como un dedo )ndice, apuntar)a a las palabras dichas o pensadas por ?uan. 11. LAS PALABRAS: LOS SUSTANTIVOS Y SUS ADJUNTOS 11.1. ,u)%an%i$o)G el nomD'e ;;.;.;. Los sustantivos Sabemos $a /cap)tulos R $ S+ ue las palabras con ue estn constituidas las oraciones pertenecen a distintas cla- ses o categor)as. En este cap)tulo $ en los dos siguientes vamos a pasar revista a todas estas clases de palabras, examinando los caracteres de cada una. >na de las categor)as es la de los sustantivos, ue se distingue por su capacidad de funcionar en la oracin como n1cleo del su'eto, como complemento directo $ como complemento indirecto. Esto no uita ue, seg1n vimos, por traslacin puedan actuar como sustantivos, $ por tanto desempear estas mismas funciones, otras clases de palabras* $ ue, a su ve%, tambin por traslacin, los sustantivos puedan hacer papeles propios de otras clases de palabras /complemento adverbial, complemento de un ad'etivo, complemento de otro sustantivo+. 2os sustantivos se dividen en dos subclases ue, aunue coinciden en las funciones ue hemos dicho, se diferen- LAS KRASF.S Y LAS PALABRAS cian en la manera de reali%arlas, as) como en su forma $ en su contenido. Son el nom"re $ el pronom"re. !or su contenido, los sustantivos, tanto el nombre como el pronombre, son palabras ue designan a un ser u ob'eto animado o inanimado, real o irreal ue nosotros imagina- mos como susceptible de ue de l se diga algo. Son, pues, sustantivos camionero, ministro, madre, Loren$o, r&o, aire, pa$, sospecha, esto, nadie, ella. !ero nombres $ pronom- bres se distinguen entre s) por la diferente manera de designar a los seres o a los ob'etos. 2os nombres estn fi'ados a los seres designados por ellos: unas veces /caso de los nombres propios+ de una manera individual $ arbi- traria, es decir, sin atender a la especie de ser ue se nombra* otras veces /caso de los nombres comunes+ defi- niendo el ser por medio de una etiueta ue es, para el hablante como para el o$ente, como una enumeracin condensada de una serie de caracter)sticas precisas ue, reunidas, solo existen en una determinada especie de se- res. #uando se pronuncia la palabra perro, se evocan con ella unos caracteres /,animal-, ,cuadr1pedo-, ,domsti- co-, ,ue ladra-, etc.+ cu$a suma solo se encontrar)a en un particular grupo de seres. (o ocurre esto con los pronom"res, cu$a significacin consiste fundamentalmen- te en circunstancias pasa'eras, como el lugar, la situacin en el dilogo, la cantidad, la indeterminacin en ue los seres mencionados son vistos en el puro momento en ue se les menciona. .s), lo ue designo con la palabra ella es un ser /no varios+ cu$o nombre ser)a femenino, ue igual podr)a ser una persona ue un animal o una cosa, $ ue en este momento no es uien habla ni a uien se habla* lo ue designo con el pronombre esto es algo /Aperso- naB, AcosaB, Auno soloB, Aun con'untoB+ ue en el instante en ue hablo se encuentra cerca de m) materialmente LAS PALABRAS: LOS SUSTANTIVOS Y SUS ADJUNTOS 233 /p. e'., ES&: es un perro# o moralmente /p. e'., ES&: se est' poniendo cada ve$ m's dif&cil#. ;;.;.@. 0om"res concretos y a"stractos Entre los nombres, los ha$ ue designan seres ue, para el ue habla, tienen /o han tenido, o tendrn+ existencia real* como mi hermano, este "anco, Europa, el trigo. . veces esta existencia, provisionalmente, se supone /pues de verdad no creemos en ella+, como cuando nombro al dios 0eptuno. " los ha$ ue designan cosas ue no tienen existencia real, porue son simplemente el nombre ue damos a fenmenos o cualidades ue no existen si no es ,en algo- ue los produce o posee: la limpie$a es ,la accin de limpiar- (La limpie$a de esta sala da mucho tra"ajo# o ,la cualidad de limpio- (La limpie$a de esta sala es extraordinaria#; la marcha es ,la accin de marchar-* la salud es ,la cualidad de sano-. 2os nombres del primer grupo, los ue designan seres reales, son los nombres concretos; los del segundo, los nombres de acciones o de cualidades, son los a"stractos. (o todos los nombres son siempre concretos o siempre abstractos* los ha$ ue son una cosa u otra, seg1n las ocasiones: paseo es abstracto cuando decimos Aamos a dar un !.SE: /,accin de pa- sear-+, $ concreto cuando decimos 1ienes %ue ir por el !.SE: /,v)a p1blica-+ de la astellana; salida es abstrac- to en ;e lo encontrB a la S.278. /,accin de salir-+ del cine, $ concreto en 7;e puede decir dnde est' la S.278. /,lugar por donde se sale-+B ;;.;.H. 0om"res comunes y propios 2os nombres concretos pueden ser comunes o propios. Seg1n $a vimos /UU R.@.; $ R.@.@+, los primeros son ,clasi- ficadores-, $ los segundos, ,individuali%adores-. Es decir, un nombre com1n 5tienda, li"ro, camino, etc.I act1a como una etiueta ue se pone a un ser para incluirlo en 232 234 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -ALAFRA,G LO, ,U,TANTI7O, Y ,U, ADJUNTO, @HJ una clase de seres, porue se ve en auel una serie de caracteres comunes con estos. En cambio, un nombre propio 5;ar&a, >ord'n, LBrida5 no representa ninguna caracter)stica del ser nombrado* solamente se propone distinguirlo entre todos los ue pertenecen a su misma especie I,mu'eres-, ,r)os-, ,ciudades-I. ;;.;.L. 0om"res masculinos y femeninos &odos los nombres, abstractos o concretos, comunes o propios, se distribu$en en dos grandes grupos: los de gnero masculino $ los de gnero femenino. Se llaman masculinos todos los ue pueden ir acompaados por el art)culo el o por la forma en -o de ad'etivos como "ueno, alto, corto, "ello; femeninos, los ue pueden ir acompaados por el art)culo la o la forma en -a de ad'etivos como los citados. .s), son masculinos sur, tiempo, valor, E"ro /se dice E2 sur, #:4&: tiempo, .2&: valor, E2 E"ro#, $ femeninos, pa$, calle, 1oledo, sal /se dice 2. pa$, calle #:4&., 2. PE22. 1oledo, sal P>E(.+. !ertenecern al gnero masculino naturalmente los nombres ue designen personas del sexo masculino: el escritor, el chfer, el padre, el centinela, el trompeta /,m1sico ue toca la trompeta-+* $ al gnero femenino, los nombres de personas del sexo femenino: la madre, la directora, la monja. !ero esta norma, en lo ue se refiere a animales, solo es vlida para algunas especies: el toro, la vaca; el perro, la perra; el gato, la gata; el ca"allo, la yegua; el len, la leona... En muchos otros casos, el animal recibe siempre un mismo nombre /masculino o femenino+ ue es independiente de su sexo masculino o femenino: la rata /macho o hembra+, la "allena /macho o hembra+, el ruiseor /macho o hembra+. (otemos ue tambin esto ocurre en parte en lo referente a los seres humanos: el nombre persona /ue es siempre femenino+ designa tanto a un hombre como a una mu'er* el nombre criatura /tambin femenino siempre+ vale para designar igual a un nio ue a una nia. Estos nombres, como rata, ruiseor, persona, ue tienen un gnero determinado $ constante $ ue designan indis- tintamente a individuos de uno u otro sexo sin aludir para nada a este, se llaman nom"res epicenos. 3eneralmente, los nombres ue terminan en -o Ide personas, de animales o de cosasI son del gnero mascu- lino, $ los terminados en -a, del femenino: el disco, el canto, el movimiento, el monstruo, el socialismo; la manta, la copa, la carpeta, la costura, la prudencia. !ero ha$ algunos nombres en -o ue son femeninos: la mano, la nao, la seo, la dinamoM* $ bastantes nombres en -a ue son masculinos: el d&a, el poeta, el profeta, el mapa, el fantasma, el clima, el panorama, el sistema. !or otra parte, una serie de nombres en -a designan, por su profesin o por otra caracter)stica, a personas de uno u otro sexo, por lo cual tales nombres son unas veces masculinos $ otras femeninos: elVla artista, elVla oficinista, elVla periodista, elVla solista, elVla accionista, elVla suicida. #on algunos nombres en -o ocurre lo mismo: elVla reo, elVla testigo. Estos nombres (artista, periodista, testigo, etc.+, ue no expresan el sexo de la persona por medio de una terminacin masculina o femenina, sino por medio de ad'untos masculinos o femeninos, suelen denominarse nom"res comunes en cuanto al gBnero F . ; 2inamo, en algunos pa)ses americanos, es masculino. C En algunos casos existe cierta oscilacin entre la diferenciacin /masculino -oO femenino -a# y la neutrali%acin /masculino -o, con art)culo elO femenino -o tambin, con art)culo la#M el ministro O la ministra, el mBdicoO la mBdica, el a"ogado Vla a"ogada, frente a el V la ministro, el V la mBdico, el V la a"ogado. 2a tendencia normal de la lengua es la duplicidad de formas, asignando al femenino la terminacin -aM la ministra /como se dice la maestra, $ no la maestro#, la mBdica /como se dice la doctora, $ no la doctor#, la a"ogada /como se dice la delegada, y no la delegado#, la catedr'tica, la funcionar&a, la ingeniera, la ar%uitecto. 2.1% LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LAS PALABRAS: LOS SUSTANTIVOS Y SUS ADJUNTOS 23! Si es poco segura para determinar el gnero de un nombre la terminacin en -o o en -a, menos lo son otras terminaciones* as), en -e tenemos el diente, el monte, el cisne, el al"arico%ue, el di%ue, el coche, el norte, el coste /$ como este, todos los derivados en -e de verbos+, frente a la nave, la lum"re, la salve, la noche, la leche, la parte, la muerte, la nhY]e* en -5 tenemos el esp&ritu, frente a la tri"u; en consonante tenemos el ha$, el almire$, el soVa%, el Vra'-V5Y, frente a la pa$, la co%, la honrade$, la V5Y* el cora$n, el montn, frente a la ra%n, la porcin; el )VoVor, el coVor, frente a la$Ror* el an'lisis, frente a la s&ntesis... Ca$ nombres ue son masculinos o femeninos seg1n el significado en ue se empleen. En unos casos se trata de una misma palabra usada con distintos sentidos (nom"res con dos gBneros; p. e'., orden, margen#; en otros son realmente dos palabras distintas ue han coincidido en tener una misma forma (homnimos; p. e'., el corte $ la corte, el pe$ $ la pe$#M 9u"o %ue cam"iar el :48E( de Eos festejos. 1ienes %ue dejar un 5.43E( m's amplio en este escrito. !e han roto algunos 4.87:S de la rueda. El #:5. es el comien$o de la muerte. El #>4. ha comentado un pa- saje del Evangelio. 0o me gusta el #:4&E de este traje. En el lago no %ueda un solo !EY. " unos pocos nombres /los nom"res am"iguos#, sin cambiar su significado, se usan unas veces como masculinos $ otras como femeninos, si bien predomina en cada caso alguna preferencia. Entre el arma$n $ la arma$n, se considera me'or el segundo uso /teniendo en cuenta ue pertenece a la misma serie ue los abstractos ra$n, sa$n, cerra$n, hincha$n $ los colectivos ta"la$n, rama$n, sin relacin con nombres concretos como cora$n, ta$n, pe$n, "u$n#; de las dos posibilidades, el mar $ la mar, la primera es ho$ la ue aparece siempre en el uso corriente, mientras ue la segunda est limitada al lengua'e literario /recordemos el ,5argarita, est linda la mar*, de 4ubn 8ar)o+, al de la gente ,de mar- $ al de los meteorlogos* a$4car puede ser masculino o femenino, pero suele usarse como masculino cuando le acompaa el art)culo o un demostrativo (el a$4car, este a$4car, los a$4cares#, y como femenino cuando le sigue un ad'etivo (a$4car "lan%uilla, a$4car refinada#\* arte es normalmente masculino en singular (el arte griego# $ femenino en plural (las "ellas artes#. ;;.;.J. 0om"res en singular y en plural &odos los nombres Iabstractos o concretos, comunes o propios, masculinos o femeninosI se comportan de una de estas dos maneras: o bien admiten la compa)a del art)culo el o la o de ad'etivos como "ueno, "uena, viejo, vieja, y decimos ue estn en n1mero singular; o bien lo ue admiten es el art)culo los o las y las formas en -s de los ad'etivos ("uenos, "uenas, viejos, viejas#, y entonces se dice ue esos nombres estn en n1mero plural. E'emplos de nombres en singular: el pa&s, la ciudad, o"ra buena, D En este sentido, radio es masculino en algunos pa)ses americanos. L Este doble uso da lugar a frecuentes discordancias del tipo E2 a$4car FLANCA. 0adie hi$o caso de la :48E( del alcalde. 2a 5.43E( derecha del r&o es m's rica %ue la i$%uierda. 0o creas lo %ue dice la 4.87: H . 2espuBs de esa frase hay %ue poner una #:5.. 3l herido le han hecho una #>4. de urgencia. El rey traslad la #:4&E a Aa- lladolid. La !EY es una sustancia negra. LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, vie'o ;adrid; de nombres en plural: los 3ndes, las mujeres, buenos ingresos, mentiras piadosas. (ormalmente, como vemos en los e'emplos, los nom- bres en plural se distinguen en su forma de los nombres en singular por llevar al final un sonido VsV. Esta termina- cin, ue se lQama.formante de plural, convierte un nombre en plural unindose directamente a la forma de singular cuando esta termina en cualuier vocal tona o VeV tnica: hom"re, plural hom"res; mano, pl. manos; paciencia, pl. paciencias; esp&ritu, pl. esp&ritus; cafB, pl. cafBs. #uando la forma de singular termina en consonante o en ViV tnica, el formante de plural aparece en la variante VesV: camin, pl. camiones; pa$, pl. paces; tem"lor, pl. tem"lores; ja"al&, pl. ja"al&es. Si la forma de singular termina en una vocal tnica distinta de VeV o ViV, generalmente el formante de plural es EsEMpap', mam', sof', domin, pl. papas, mamas, sof's, dminos; pero en algunos casos es VesV: "aj', al"al', faral', pl. "ajaes, al"alaes, faralaes; $ en otros coexisten las dos formas: ta"4, $ul4, pl. ta"4es, $ul4es y ta"4s, $ul4s /aunue los gramticos prefieren la primera+. 2os nom- bres ue en singular terminan en VsV no llevan formante ninguno si la vocal precedente es tona* as), de la dosis, el martes, el chasis, el plural es las dosis, los martes, los chasis; llevan el formante VesV si la vocal ue precede es tnica: de mar%uBs, dios, comp's, pl. mar%ueses, dioses, compases. . muchos nombres terminados en consonante ue se han tomado de lenguas extran'eras no se les da un plural en VesV, como ser)a lo normal, sino en VsV: fon, fans; trust, trusts; clu", clu"s /pero tambin clu"es#; frac, fracs /aunue las gramticas dan la forma fra%ues#; tic6et, tic6ets; film, films; chalet, chalets. 2o mismo pasa con algunas voces tomadas ,en crudo- del lat)n: accBsit, accBsits; dBficit, dB- ficits; frum, frums; ultim'tum, ultim'tums; referBndum, LA, -ALAFRA,G LO, ,U,TANTI7O, Y ,U, ADJUNTO, 2"? referendums; auditrium, auditriums; sympsium, symp- siums. En algunos casos la vo% extran'era o latina ha sido asimilada ms a fondo por el idioma, $ recibe un trata- miento igual al de las voces tradicionales: yogur, yogures; "ar, "ares; gol, goles; chfer, chferes; 'l"um, 'l"umes. " algunas de las citadas antes tienen una segunda forma, adaptada a las espaolas, con un plural normal: filme, filmes; chalB, chalBs; simposio, simposios. Cemos visto $a un caso de nombres en plural sin for- mante de plural: el de los ue en singular terminan en VsV precedida de vocal tona, como dosis, martes, chasis. &am- bin ocurre esto Isobre todo en la lengua habladaI en muchos nombres tomados de otros idiomas: es corriente o)r dos sand`ich, los smo6ing, tres accBsit, los dBficit, los cineclu", frente a las formas escritas sand`iches, smo6ings, accBsits, cineclu"s. 7gualmente, se extiende cada ve% ms el uso de la palabra sin formante de plural cuando se nombra con el apellido a varios miembros de una familia: los alvo, los 3lonso, los ;endo$a; en algunos casos Ilos de terminacin -%I esto ha sido siempre lo normal: los ,er- n'nde$, los !an$, los ;uo$; en otros todav)a es posible o)r las formas con -sM los ;adra$os, los Suinteros. ;;.;.=. 0om"res colectivos. 0om"res de cosas no numera"les. 0om"res usados genBricamente Cabitualmente, como podemos observar en todos los e'emplares anteriores, cuando un nombre est en singular designa ,un solo- ser, $ cuando est en plural designa ,varios-. !ero a veces ocurre ue deseamos nombrar a ,varios- seres a los ue vemos formando, entre todos, ,una unidad-. Cacemos uso entonces de un nombre en singular ue designa como una unidad ese con'unto de seres: el ejBrcito /con'unto de soldados+, la armada /con- 23" Mil LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LAS PALABRAS: LOS SUSTANTIVOS Y SUS ADJUNTOS 241 'unto de barcos de guerra+, la familia /con'unto de per- sonas unidas por parentesco+, la muchedum"re /con'unto de muchas personas o cosas+, la docena /con'unto de doce ob'etos+, el par /con'unto de dos ob'etos+, etc. Estos nombres ue significan un ,con'unto- ue es visto como una ,unidad- se llaman nombres colectivos. #on ellos se relacionan los nombres ue designan cosas ue, por formar series de multitud de unidades prctica- mente imposibles de contar, imaginamos como si fuesen una materia continua: el trigo, la sal, el a$4car, el polvo. Estos nombres, lo mismo ue los verdaderos nombres de materia /como el cemento, el agua, el gas, la madera#, no se pueden emplear en plural sin ue cambie ms o menos su significado. (o ha$ ue olvidar, por otra parte, el uso ue con frecuencia hacemos de los nombres en singular para de- signar, no un solo individuo, sino en general todos los ue constitu$en la clase entera a la ue conviene ese nombre: El .2E56( es m's la"orioso %ue el ES!.9:2* El !E44: es el mejor .573: del C:5P4E. ;;.;.R. 0om"res plurales de cosas singulares. -luralia tantum .s) como los nombres colectivos designan en forma singular todo un con'unto de seres, ha$ otros nombres ue designan en forma plural cosas ue son singulares: las tijeras, las tena$as, las gafas, los prism'ticos, los pantalones... El hecho de ue el nombre sea plural, a pesar de designar un solo ob'eto, se debe a ue este est formado por dos partes complementarias. (o obstante, ho$ se dice casi siempre el pantaln; a veces se o$e la tijera, la tena$a, $ no es raro ue un ptico diga una gafa muy elegante o este prism'tico es de primera calidad. .l lado de estos casos ha$ ue citar el de algunos nombres ue, por designar en general algo esencialmente m1ltiple, no se usan ms ue en plural: aicos, v&veres, am"ages, entendederas. &ales nombres se llaman pluralia tantum /locucin latina ue literalmente significa ,sola- mente plurales-+. ;;.@. Sustantivos: el pronombre ;;.@.;. Los pronom"res En el U ;;.;.; /v. tambin U R.@.H+ $a ueda dicho ue los pronombres son sustantivos ue se distinguen de los nombres en la manera de designar a los seres: mientras un nombre est siempre referido a un determinado ser /p. e'., .oma# o a un grupo de seres pertenecientes a un mismo tipo /p. e'., ciudad#, un pronombre se refiere, seg1n el momento en ue sea usado, a uno o a otro ser /p. e'., ella puede ser ,la ciudad-, ,mi hermana-, ,esta casa-, seg1n digamos la palabra en una situacin o en otra+* $, frente al nombre, ue lleva dentro de s) un significado formado por cualidades precisas del ser ue se nombra, un pronom- bre apenas significa otra cosa ue una circunstancia utili- %ada para sealar al ser de una manera provisional. Se distinguen tambin los pronombres de los nombres en ue los primeros no pueden ir precedidos de art)culo /salvo una excepcin: cual, ue siempre tiene ue ir con el art)culo el#, mientras ue los segundos todos pueden llevarlo. Esto no solo ocurre en los nombres comunes, sino tambin en los propios* pues, si bien es verdad ue nor- malmente estos se usan sin art)culo (Europa, Eduardo#, muchos de ellos lo llevan normalmente /E2 ?rasil, 2. ;ancha, E2 airo, 2. orua#, otros lo reciben a menudo 242 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LAS PALABRAS: LOS SUSTANTIVOS Y SUS ADJUNTOS 243 hablar popular /E2 -epe, 2. -etra#, y todos, si van seguidos de ciertos complementos, lo necesitan: 2. 3ndaluc&a "aja, E2 ;adrid de antes, >( 9itler a %uien todos o"edec&an. En cuanto a los pronombres, precisamente van precedidos de art)culo cuando de'an de ser pronombres /E2 yo, E2 nueve, por e'emplo, son nombres+, o bien cuando solo ,parecen- pronombres, siendo ad'etivos sustantivados (los dos, los mismos, los otrosM comprese con los altos, los nuevos, los siguientes#. ;;.@.@. -ronom"res personales Cemos dicho antes ue un pronombre seala al ser de una manera provisional a travs de una circunstancia. En algunos pronombres, esta circunstancia es el papel ue el ser designado desempea en la conversacin: el papel de ,el ue habla- Iue los gramticos llaman primera persona5, el papel de ,auel a uien se habla- 5segunda persona5 o el papel de ,auel de uien se habla- 5tercera persona5. Este grupo de pronombres son los pronom"res personales /v. U R.@.L+, ue tienen formas distintas no solo seg1n el ,n1mero- $ el ,gnero-, como los nombres, sino tambin seg1n la ,persona- /primera, segunda o tercera+ $ seg1n la funcin ue la palabra desempee en la frase. Ca$ ue observar ue, en cuanto al gnero, no existe la diferencia masculinoVfemenino en el singular de las personas primera $ segunda, mientras ue la tercera persona ofrece, adems de formas masculinas $ femeninas, otras formas, llamadas neutras, ue designan cosas indeterminadas, con'untos de cosas, o hechos* as), son e'emplos de pronombres personales neutros ello y lo en las frases 0o hay noticias, pero no te preocupes por E22:* ;e he e%uivocado, 2: siento. 8esde el punto de vista de la concordancia, las formas ,neutras- son siempre singulares /esto es, los ad'etivos ue se refieren a ellas irn en singular, $ cuando estas formas act1en como su'eto, tambin el verbo ir en singular+ $ masculinas /es decir, van en forma masculina los ad'etivos ue a ellos se refieren+. !or eso no es mu$ acertado hablar de ,gnero- neutro, $a ue el gnero de un sustantivo es su exigencia de forma -o /masculina+ o de forma -a /femenina+ en los ad'etivos del tipo altoOalta. !or otra parte, para la segunda persona ha$ dos series distintas de formas, ue el ue habla utili%a seg1n se diri'a a alguien con uien tenga cierta confian%a o camarader)a (t4, te, ti, vosotros, etc.+ o a alguien con uien no las tenga (usted, le, la, ustedes, etc.+. 2as formas usadas en este segundo caso, llamadas de cortes&a, se caracteri%an porue, a pesar de pertenecer a la segunda persona, llevan, cuando hacen de su'eto, el verbo en la forma de tercera persona: usted 8746, ustedes S.PE(. !uede ocurrir ue el pronombre personal sea utili%ado para designar, en funcin de complemento, al mismo ser ue se presenta como su'eto de la oracin: Xo ya 5E he "aado; Lo he comprado para 5[* La llevarBis con N:S:&4:S. #uando este caso se da para la segunda persona de cortes)a o para la tercera persona, se recurre a formas especiales /ue las gramticas llaman ,reflexivas-+: Ella ya SE ha "aado; El lo ha comprado para S)* /stedes la llevar'n #:(S73:. (o obstante, en la lengua hablada ha$ tendencia a sustituir s&, consigo por las formas no ,reflexivas-: Lo ha comprado para c2 mismo; La pueden llevar con >S&E8ES. #omo sustantivos ue son, los pronombres personales tienen las mismas funciones ue los nombres, excepto la de aposicin. Estas funciones se detallan, para cada una de las formas, en la lista de la pgina siguiente. 244 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -ALAFRA,G LO, ,U,TANTI7O, 7 ,U, ADJUNTO, 245 -'onomD'e) *e')onale) persona n4mero gBnero funciones yo ;.\ sing. m. $ f. n1cleo del su'eto* pre- dicativo me - - - compl. /dir. o indir.+ sin prep. mi - - - compl. con preposicinM nosotros - pl. m. n1cleo del su'eto* pre- dicativo* compl. con preposicin nosotras - - f. - nos - - m. $ f. compl. /dir. o indir.+ sin prep. t4 @.M sing. n1cleo del su'eto* pre- dicativo te - - compl. /dir. o indir.+ sin prep. ti - - compl. con preposicin J . vosotros - pl. m. n1cleo del su'eto* pre- dicativo* compl. con preposicin vosotras - - f. - os - - m. $ f. compl. /dir. o indir.+ sin prep. usted @.M de cortes)a sing. - n1cleo del su'eto* pre- dicativo* compl. con preposicin ustedes - pl. - - Bl H.\ sing. m. n1cleo del su'eto* pre- dicativo* compl. con preposicin ella - - f. - ello - - m. = - J #uando la preposicin ue precede a los pronombres, m&, ti, si es con, en lugar de con m&, con ti, con si se dice conmigo, contigo, consigo /ue se escriben como una sola palabra+. = >sado con sentido neutro. -'onomD'e) *e')onale) (cont.# persona n4mero gBnero funciones lo H.M, o @.\ de cortes)a sing. m. R compl. /dir.+ sin prepo- sicin* predicativo F la - - <. compl. /dir.+ sin prepo- sicin le - - m.M $ f. compl. /dir. o indir.+ sin prep.M se - sing. $ pl. - compl. /dir. o indir.+ sin prep. 3i - - - compl. con preposicinM ellos H.\ pl. m. n1cleo del su'eto* pre- dicativo* compl. con preposicin ellas - - f. - los H.M, o @.\ de cortes)a - m. compl. /dir.+ sin prepo- sicin las - - f. - les - - m. $ f. compl. /indir.+ sin pre- posicin ;Q .cerca de las particularidades del uso de las formas ue funcionan como complemento directo e indirecto sin pre- posicin, as) como sobre los diversos empleos de forma se, $a hemos hablado en el cap)tulo S. .ll) tambin nos hemos ocupado de la colocacin de estos pronombres con respec- R !uede usarse tambin con sentido neutro. S 2a funcin de predicativo corresponde exclusivamente al uso neutro. 2a funcin de complemento directo, solo en el caso de ser mascu- lino. . veces aparece usado les como complemento directo mascu- lino. 246 LAS FRASES Y LAS PALABRAS LAS PALABRAS: LOS SUSTANTIVOS V SUS ADJUNTOS 247 to al verbo. Sobre el uso impersonal de t4, v. la nota ;; de este cap)tulo. ;;.@.H. -ronom"res demostrativos Ca$ otro grupo de pronombres ue designa a los seres por otra circunstancia: la situacin con respecto al ue habla. .s), este es ,uno ue est cerca de m)- $ a%uel es ,uno ue est le'os de m)-. El ue habla puede tomar como punto secundario de referencia a la persona a uien habla* as), ese es ,uno ue est cerca de ti-. 2a situacin puede ser considerada, no $a en el espacio, sino en el tiempo, tomando como momento de referencia el momento ,en ue $o hablo-: esto ser ,lo ue ocurre ahora-, $ a%uello, ,lo ue ocurri en un pasado-* $ a lo largo de un relato o un discurso, este se referir ,al ue acabo de citar-, $ a%uel, ,al ue cit antes-: El padre y el hijo terminaron riendo, pues este %uer&a ir al 0orte y a%uel al !ur. Estos pronombres, llamados demostrativos, no solo tienen distinta forma, de acuerdo con la situacin respecto a la persona tomada como referencia, sino ue adems presentan variaciones de gnero $ n1mero. #omo en el pronombre personal de tercera persona, existen Isolo en singularI formas neutras. Ce au), pues, todas las formas de los tres pronombres demostrativos: $$$+este, esta; pl., estos, estas; neutro, esto; %%%+ ese, esa; pl., esos, esas; neutro, eso; aaaa+a%uel, a%uella; pl., a%uellos, a%uellas; neutro, a%uello. Estas formas desempean en la oracin cualuiera de las funciones propias del sustantivo /excepto la de aposicin+* por e'emplo, la de n1cleo del su'eto: ES&: es imper- dona"le; la de predicativo: Las casas nuevas son .O>E22.S* la de complemento de un nombre: La familia de ES&:S* la de complemento directo: 0o entiendo ES:* la de complemento adverbial: -or ES: hay %ue seguir tra"ajando. ;;.@.L. -ronom"res numerales !ara sealar provisionalmente a los seres por una par- ticularidad ue, de momento, interesa en ellos Isu cantidad I, existe una serie de pronombres numerales ue designan a los seres por medio del n1mero exacto de auellos a los ue se alude: on este ya son S7E&E los %ue fracasan; Esta maana vinieron &4ES a informarse, pero solo >(: se interes; 3tac con 8:S#7E(&:S de a ca"allo. Salvo en algunos casos /como en los e'emplos ue acabamos de ver+ en ue se designa a personas, estos pronombres hacen referencia a seres mencionados antes en la oracin: EncontrB muchos li"ros "uenos, y al final me llevB #>.&4:. . veces la referencia no est en palabras anteriores, sino supuesta en el sentido de toda la frase o en la situacin en ue esta se dice: Esta camisa vale SE&E#7E(&.S* Estamos a SE7S "ajo cero. Este grupo de pronombres no tiene variacin de ,n1- mero-: uno es siempre singular, $ todos los dems son siempre plurales. Nariacin de ,gnero- la tienen solamente uno $ veintiuno /femeninos: una $ veintiuna#, la serie de los terminados en -cientos (doscientos, trescientos, etc., cu$os femeninos terminan en -cientas# $ %uinientos ZZ., %uinientas#. #ontra lo ue suele creerse, la lista de los numerales es limitada $ bastante reducida /la ue es ilimitada es la lista de los n4meros, ue no es lo mismo+. .un contando todas las ue estn formadas por unin de otras dos /como @LS LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LAS PALABRAS: LOS SUSTANTIVOS Y SUS ADJUNTOS 249 diecisBis e die% $ seis+, en total no llegan a cincuenta las palabras de este grupo. Nase su lista: """"#constituidos por una palabra simple: uno /f., una#, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, die$, once, doce, trece, catorce, %uince, veinte, treinta, cuarenta, cincuenta, sesenta, setenta, ochenta, noventa, ciento o cien, %uinientos /f., %uinientas#, mil; cccc#constituidos por una palabra compuesta: diecisBis, diecisiete, dieciocho, diecinueve, veintiuno /f., veintiuna#, veintids, veintitrBs, veinticuatro, veinticinco, veintisBis, veintisiete, veintiocho, veintinueve, doscientos /f., doscientas#, trescientos /f., trescientas#, cuatrocientos /f., cuatrocientas#, seiscientos /f., seiscientas#, setecientos /f., setecientas#, ochocientos (i., ochocientas#, novecientos /f., novecientas#. !ara la expresin de todos los restantes n1meros se recurre a la combinacin Iunas veces directa, otras por medio de la con'uncin y5 de dos o ms palabras de la lista precedente: treinta y nueve; ciento veinte; doscientas cuarenta y cuatro; mil setecientos noventa y nueve; %uinientas dos mil. El n1mero ,mil veces mil- se designa valindose, no de un numeral, sino de un nombre masculino, milln /pl., millones#, ue pertenece a la misma serie de los nombres colectivos decena, docena, centenar, millar. 2o mismo ocurre en la denominacin de otras unidades superiores, como "illn, trillan, etc. :frece un sentido especial, 'unto a los numerales corrientes, el pronombre am"os /f., am"as#, ue, al mismo tiempo ue un n1mero, expresa ue con l uedan men- cionados ,todos- los seres ue forman el con'unto: El ilustre visitante fue reci"ido por el ministro, y .5P:S pasaron al saln. Es palabra propia de la lengua escrita* la hablada prefiere decir los dos. 2a misma idea de mencio- nar con el n1mero la ,totalidad- del con'unto de seres puede expresarse anteponiendo Icomo en el caso de los dos5 el art)culo los o las a cualuier numeral: !aludos a 2:S #>.&4: /,a todos, ue son cuatro-+* pero en este caso el numeral no es pronombre, sino ad'etivo sustantivado. 2as funciones ue pueden desempear en la oracin los pronombres numerales son las mismas ue hemos visto en las otras clases de pronombres. ;;.@.J. -ronom"res cuantitativos .s) como los pronombres numerales designan a los seres por su n1mero preciso, ha$ otros pronombres ue los designan tambin por su n1mero, pero en una forma imprecisa /pronombres cuantitativos#M 3yer vinieron 5>- #C:S al museo; .23>(:S de mis amigos est'n invitados; !:#:S pueden permitirse ese lujo; 9an faltado P.S&.(&ES al tra"ajo. 2a imprecisin del sentido de estos pronombres est en ue denotan la cantidad, no de una manera ob'etiva /a travs de los n1meros+, sino de una manera sub'etiva /seg1n la ve el ue habla+: los ue para m) son ,muchos- para ti pueden ser ,pocos-, o al revs. .lgunos de ellos tratan de dar idea de la cantidad por la comparacin con otra citada o pensada: Esta tarde vendr'n 5.s Wue a$erX* 0osotros somos 5E(:S Wue vosotrosX* !e han presentado al concurso 8E5.S7.8:S. En otros casos no interesa exponer la cantidad de los seres aludidos, sino el hecho de ue en ellos ,no falta ninguno- de su serie: &:8:S est'n de acuerdo; o, por el contrario, el hecho de ue ,faltan todos-: (7(3>(: /: (.87E+ est' conforme. Salvo en el 1ltimo caso, todos los pronombres ue figuran en estos e'emplos Ia los ue ha$ ue aadir algunos, varios 5 podr)an ser sustituidos por alg1n numeral: ,.$er vinieron doscientos al museo-, )1res de mis amigos estn @JQ LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -ALAFRA,G LO, ,U,TANTI7O, Y ,U, ADJUNTO, @J; invitados-, )2os o tres pueden permitirse ese lu'o-, ,Se han presentado al concurso %uinientos*, )Los die$ estn de acuerdo-, etc. Es decir, designan ,seres numerables-. (o- temos ue todos estos pronombres van en plural. En sin- gular, estos mismos pronombres I$ otros ue no se usan ms ue en singular (algo, nada#5 no designan seres, sino puras ,cantidades-, con un sentido neutro parecido al de los pronombres ello, esto, eso, a%uelloM 2ame .23: de dinero; 5>#C: de lo %ue has dicho es falso; 8E5.S7.8: ha"Bis hecho; -onme 56S* &:8: les parece !:#:* 9an recaudado P.S&.(&E* 2e 5E(:S nos hi$o 2ios; 3%u& 0323 es autBntico. Se except1a alguno, ue en este sentido cuantitativo se usa en singular designando seres numerables /como en plural+, con el sentido especial de ,tal ve% uno-, ,uno o dos-: !&, este ao he vendido .23>(:. 2os pronombres cuantitativos usados en plural, al poder referirse a seres con nombre masculino o con nombre femenino, exigirn, seg1n los casos, formas masculinas o femeninas en los ad'etivos referidos a ellos: 3lgunos son "uenosO3lgunas son "uenas. !ero no todos tienen variacin de gnero: "astantes, m's $ menos no tienen forma especial para el femenino. 8e los singulares, solo alguno $ ninguno admiten forma femenina* todos los dems son invariables $, a efectos de concordancia, funcionan siempre como masculinos. ;;.@.=. -ronom"res indefinidos 2a indeterminacin puede referirse, no $a, como en los pronombres ue acabamos de ver, al n1mero o a la cantidad de los seres designados, sino a la ,identidad- de estos. :curre esto en los pronombres llamados indefinidos, como alguien, alguno, algo /estos dos tambin son cuantitativos, como hemos visto+, cual%uiera, otro y unoM !i viene .23>7E( /o .23>(:+, %ue me espere; Espero %ue hoy me digan .23:* Esto te lo compra #>.2O>7E4.* -reg4ntaselo a :&4:, pues yo no Eo sB; /n d&a vendr' >(: con ganas de pelea y os echar' a la calle \. 8e estos pronombres tienen variacin de gnero $ n1mero alguno /f., alguna; pl., algunos, -as#, uno (i., una; pl., unos, unas# y otro /f., otra; pl., otros, otras#. (o tienen variacin ninguna Isiempre son masculinos singularesI alguien, ue siempre designa personas, $ algo, ue siempre designa cosas. ual%uiera, ue siempre designa personas, es invariable en cuanto al gnero /pero cuando alude a persona femenina exige concordancia femenina en el ad'etivo: ual%uiera de vosotras es lista#; en cuanto al n1mero, tiene una forma plural, cuales%uiera, ue prcticamente solo se usa en la lengua escrita /#>.2ESO>7E4. %ue sean sus ra$ones, no las admiten#. ;;.@.R. -ronom"res interrogativos >n limitad)simo grupo de pronombres designa tambin seres cu$a ,identidad- o cu$a ,cantidad- estn por precisar* pero Ia diferencia de los pronombres indefinidos $ cuantitativosI son utili%ados 'ustamente para eliminar esa imprecisin. !or ello aparecen dentro de oraciones in- terrogativas, $ de ah) su nombre de pronombres interro- gativos: AO>7c( es usted8, AO>c %uiere8, A#>62 compra- remos8, A#>6(&:S esperan todav&a8 #uando las oraciones interrogativas pasan a ser proposiciones /v. U <.@.J+, desa- \ /no $ su f. una se usan tambin, especialmente en la lengua hablada, para designar al propio hablante de manera ms ,impersonal- ue con el pronombre yoM -erdname, es %ue no sa"e >(: lo %ue se dice. En el uso colouial de ho$, el valor impersonal de uno es asumido frecuentemente por el pronombre personal t4 $ la forma ,t1- del verbo: N.S por la calle tan tran%uilo y &E cortan el paso. @J@ LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LAS PALABRAS: LOS SUSTANTIVOS Y SUS ADJUNTOS @JH parecen la entonacin interrogativa $ los signos de in- terrogacin: 0o sB O>7c( es usted; Le preguntaron O>c %uer&a; 1e dirB #>62 es el m&o ;@ . 8e estos pronombres, %uiBn se refiere siempre a personas* %uB se refiere siempre a cosa* los otros dos, a persona o cosa. u'nto tiene variacin de gnero $ n1mero (cu'nto, cu'nta, cu'ntos, cu'ntas#; %uiBn $ cu'l, solo de n1mero (%uiBn, %uiBnes; cu'l, cu'les#; %uB es invariable. Este 1ltimo /igual ue el indefinido-cuantitativo algo# tiene sentido neutro $ funciona, a efectos de concordancia, como masculino: AO>c es P>E(: para adelga$ar8 2o mismo ha$ ue decir de la forma cu'nto /igual ue del cuantitativo mucho# cuando no evoca con precisin un ob'eto de nombre masculino. ;;.@.S. -ronom"res relativos 2os pronombres relativos son mu$ distintos de todos los otros pronombres. 8esde luego, como estos, son sustanti- vos, $ desempean, por tanto, funciones propias de los sustantivos* pero, 'unto con esta funcin, act1an como palabras de enlace ue convierten su oracin en una pro- posicin. #omo $a hemos hablado ampliamente de estos pronombres en los UU <.;.@ $ <.@.;, au) no haremos ms ue resumir lo ms caracter)stico de ellos. En cuanto a su significacin, estos pronombres normal- mente se limitan a ser ,representacin- de un sustantivo enunciado antes de la proposicin. .s), en la oracin Las ayudas con %ue cuento son muy pocas, tenemos una propo- sicin ad'etiva, con %ue cuento, cu$a palabra de enlace I precedida en este caso de la preposicin con5 es el pronombre relativo %ue. Este relativo representa al sustan- tivo ayudas, mencionado al principio* $, como l mismo es sustantivo, desempea una funcin dentro de la proposicin: en este caso, la de complemento adverbial /el sentido de la proposicin es ,cuento con las a$udas-+. (o siempre el relativo ,representa- o hace referencia a un sustantivo precedente. En la oracin O>7E( mal anda mal aca"a, el pronombre %uien Iue convierte en proposicin la oracin mal anda, $ funciona en ella como su'etoI no se refiere a ning1n sustantivo anterior. 2o mismo ocurre con cuanto en la oracin reo #>.(&: me dices. .l faltar el sustantivo referido, las proposiciones introducidas por relativo son sustantivas, $ no ad'etivas como en los otros casos. Estos pronombres relativos ue carecen de sustantivo antecedente tienen un sentido vago $ poco preciso, como los pronombres cuantitativos e indefinidos: O>7E( /e ,cualuiera ue-, ,todo el ue-+ mal anda...; #>.(&: / e ,todo lo ue-+ me dices... 2os pronombres relativos son %ue, %uien, cual /este, precedido siempre de art)culo+ $ cuanto. Sue es invariable en cuanto al gnero $ al n1mero* %uien $ cual tienen variacin de n1mero (%uien, %uienes; cual, cuales#; cuanto las tiene de gnero $ de n1mero (cuanto, cuanta, cuantos, cuantas#. Se refieren indistintamente a personas o cosas %ue $ cual; %uien solo se refiere normalmente a personas, $ cuanto se refiere solo a cosas cuando va en singular, $ a personas o cosas cuando se usa en plural\. ;@ SuiBn puede usarse exclamativamente: ESuiBn lo pillaraU ", exento $a de todo sentido interrogativo, se emplea como euivalente de ,persona calificada o autori%ada- en la locucin verbal no ser WunoX %uiBn para P infinitivo: 0o soy O>7c( para opinar en este asunto. ;H uyo, ue las gramticas inclu$en entre los pronombres relativos, no es pronombre, sino ad'etivo. N. UU <.;.H $ ;;.H.L. @JL LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LAS PALABRAS: LOS SUSTANTIVOS Y SUS ADJUNTOS 255 ;;.H. .d'untos de los sustantivos: el art)culo $ el ad'etivo ;;.H.;. Los adjuntos 2a primera clase de palabras, ue hemos estado viendo en los dos apartados anteriores, es la de los sustantivos, y est constituida por el nombre $ el pronombre. 2a segunda clase es la de los adjuntos, palabras ue Iseg1n sabemos desde el cap)tulo RI se caracteri%an por su funcin de acompaantes de los sustantivos. .s), en la oracin 2. noche !.S.8. hu"o >(. 34.( tormenta, son ad'untos del nombre noche las palabras la y pasada, y del nombre tormenta, las palabras una y gran; en &:8:S ellos pasaron a%u& 2. b2&75. semana, son ad'untos todos /de ellos#, la $ 4ltima /de semana#. 2os ad'untos no funcionan solo como acompaantes inmediatos de los sustantivos* muchos de ellos /no todos+ pueden acompaarlos ,a distancia-, cuando, sin de'ar de referirse a esos sustantivos, act1an respecto a ellos como predicativos /v. U S.S+: El clavel es 4:?:* El sistema era (>EN:* 1e encuentro 8E23.8:* Le consideran .!&: para el cargo. 2a condicin de acompaantes de los sustantivos hace ue los ad'untos, en general, acomoden su forma al gnero $ n1mero de los acompaados* esta acomodacin se llama concordancia. !or la concordancia, por e'emplo, decimos 2.S 4:?.S amapolas frente a E2 4:?: clavel; ES&. amiga (>ES&4. frente a ES&E amigo (>ES&4:* >(. vida (>EN. frente a >( sistema (>EN:. El formante caracter)stico de plural es, como en los nombres, VsV o VesV: a%uellos tiempos felicE!, sus man&as, todas las mujeres, los 4ltimos d&as, muchas noticias, ata%ues "rutalE!. El plural de cual%uiera es especial: cualE!%uiera. !ero ha$ algunos casos en ue no existe variacin de n1mero, bien porue el ad'unto en cuestin se usa solo con nombres en un determinado n1mero /p. e'., #.8. persona, solo en singular* #7(#: personas, solo en plural+, o bien porue el tal ad'unto no se altera aunue cambie el n1mero de su nombre /p. e'., 2ame 56S dinero, 'unto a 2ame 56S pesetas; DO>c tiempoU, 'unto a DO>c tiemposU#. En cuanto al gnero, algunos ad'untos poseen una forma en VoV para concertar con sustantivos masculinos, $ una forma en VaV para concertar con femeninos: d&a tran%uilo; jornada tran%uil3; otros tienen una forma masculina terminada en consonante, $ una femenina ue se constru$e aadiendo VaV a la masculina: pa&s catal'n, tierra catalan3; li"ro francBs, comedia frances3; hom"re grun, mujer gruon6. Ca$ algunos ad'untos en ue la diferencia entre la forma masculina $ la femenina es ms profunda: E2 gato, 2. gata; .O>E2 'r"ol, .O>E22. planta. !or otra parte, tambin se dan casos en ue no ha$ cambio de forma motivado por el gnero del sustantivo: ca"allero #:4&cS, persona #:4&cS* pue"lo 5.44:O>[, ciudad 5.44:O>[* tra"ajo E6#72, tarea E6#72* 5E?:4 precio, 5E?:4 calidad; :#C: cuadros, :#C: fotograf&as. ;;.H.@. Los art&culos 8e todos los ad'untos, los ms importantes son el $ un, llamados art&culos, ue, como ,actuali%adores- /v. UR.H.;+, son los acompaantes ms constantes de los nombres. Su presencia denuncia la presencia inmediata de un nombre, $ el hecho de anteponerse un art)culo a cualuier palabra ue no sea nombre, o a una frase incluso, la hace funcionar precisamente como nombre, es decir, la sustantiva. .s), en oraciones como Los sa"ios no siempre son inteligentes; 0o te preocupes por el maana; Xo no soy un cual%uiera; El sa"er no ocupa lugar; El centinela le dio el %uiBn vive, 2#% LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LAS PALABRAS: LOS SUSTANTIVOS Y SUS ADJUNTOS @JR las palabras sa"ios /ad'etivo+, maana /adverbio+, cual- %uiera /pronombre+, sa"er /verbo+, %uiBn vive /oracin+, las cuales llevan todas delante un art)culo, estn sustantivadas. El art)culo el denota ue lo designado por el nombre es un ser preciso $a sabido o supuesto por el o$ente (2ame E2 li"ro# o ue est considerado en general $ no como un ser individual /E2 li"ro es el mejor amigo#. El art)culo un denota ue lo designado por el nombre es algo no conocido o no supuesto por el o$ente (1e traigo >( li"ro#, o algo ue es indiferente para el ue habla (2ame >( li"ro#. 8e acuerdo con esta distinta significacin, el se llama art)culo definido, $ un, art)culo indefinido u . Sus variaciones seg1n el gnero $ el n1mero son estas: . &t , , r ., ) masculino: sing. el, pl. los .rticulo definido Z , a E i EQ i * Q femenino: sing. la /o el#, pl. las . TL , , . , r. ., ) masculino: sing. un, pl. unos .rticulo indefinido Z e a , , , Q femenino: sing. una /o un#, pl. unas 2as formas ue van entre parntesis son las ue toma el art)culo femenino singular cuando le sigue inmediatamente un nombre ue comien%a por VaV tnica: el alma, el hacha, un al$a, un 'guila. 2os ad'etivos sustantivados con sentido abstracto Icon valor de ,nombres de cualidad- o de ,nombres de con'un- to-I llevan un art)culo especial, invariable, lo, llamado art)culo neutroM lo alto, lo "ueno, lo f'cil, lo otro ;J . En algunos casos mu$ contados ese mismo sentido abstracto puede ser expresado por elM el alto de un mue"le; el a"surdo de esa afirmacin. .l sustantivarse un ad'etivo ue hace referencia a una persona o cosa determinada /o a varias+, toma el gnero $ el n1mero ue tendr)a el nombre de esa persona o cosa, $ de acuerdo con ese gnero $ n1mero ser la forma del art)culo acompaante: 2.S viejas /si nos referimos, por e'emplo, a ,las maletas vie'as-+, 2. mayor /p. e'., ,la hermana ma$or-, 2:S cinco /p. e'., ,los cinco dedos*#. 2o mismo ocurre en la sustantivacin de una proposicin ad'etiva: 0o dejaron entrar a 2:S %ue llegaron tarde. . otras clases de palabras o de proposiciones, o a cualuier grupo de palabras, al sustantivarse, se les atribu$e gnero masculino $ n1mero singular: !e presenta >( maana som"r&o; E2 %ue %uieras o no %uieras me tiene sin cuidado; ;'s vale >( por si acaso %ue >( %uiBn pensara. 2os art)culos van colocados delante /nunca detrs+ del nombre, palabra sustantivada o grupo sustantivado a los ue acompaan. Entre el art)culo $ el nombre puede in- tercalarse otro ad'unto (las P>E(.S intenciones; el &47S&E5E(&E #c2EP4E ?ar"arroja#; pero nunca puede darse un art)culo ue no va$a seguido de un nombre o de un elemento sustantivado. !or esta ra%n los art)culos, a diferencia de otros ad'untos, nunca pueden funcionar como predicativos. ;L 5uchas gramticas espaolas los llaman, respectivamente, ,deter- minado- e ,indeterminado-. \ #uando el grupo lo ^ ad'etivo va seguido de la palabra %ue, lo /ue $a no es art)culo, sino pronombre neutroM v. U S.S.H+ $ %ue forman un adverbio ue hace de complemento del ad'etivo $ ue significa ,u- o ,cunto- /o ,cuan-+: Lo fuertes %ue eran V ,cuan fuertes eran-* 0o sa"es lo "uenas %ue son e ,no sabes u buenas son-. En estos casos vemos ue el ad'etivo no est sustantivado $ funciona como predicativo, concertando con el sustantivo al ue se refiere. @JS LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LAS PALABRAS: LOS SUSTANTIVOS Y SUS ADJUNTOS 259 ;;.H.H. Los adjetivos &odos los restantes ad'untos, los ue no son art)culos, son los adjetivos. :bservemos en las siguientes oraciones algunos de ellos, sealados en NE4S.27&.S: ES&E mes no ha llovido. &.2ES informaciones son falsas. (>ES&4. casa est' m's all'. El peridico cuesta #7E( pesetas. #.8. polic&a lleva"a una metralleta. Los dos go"iernos se dirigieron SE(8.S notas de protesta. !e necesitan empleados de .5P:S sexos. Los 57S5:S alumnos lo han pedido. !e han juntado N.47:S amigos. 0o podrB tra"ajar en >(:S meses. .23>(:S artistas se negaron a actuar. 0o encontrB (7(3b( taxi. !e reun&an en #7E4&: "ar del centro. Esto no lo sa"e un estudiante #>.2O>7E4.. ;is 5>#C.S ocupaciones me lo impiden. !oco tiempo nos %ueda. 1iene P.S&.(&E influencia en el ;inisterio. En este pa&s hay 8E5.S7.8: holga$'n. 0o tenemos 5.S noticias. ;e ha hecho 5E(:S dao de lo %ue tem&a. 0o espera"a &.(&:S invitados. !iga usted la :&4. direccin. 3part'ndose de los 8E5.S expedicionarios, se fueron a dar un paseo. !e vende en &:8:S los esta"lecimientos. AO>c hora es8 A. #>.2ES pa&ses %uieres ir8 D#>.(&: tiempo sin verteU Esta era la pel&cula #>": nom"re no record'"amos. Le %uitaron #>.(&.S alhajas lleva"a encima. 0os hemos apartado del P>E( camino. La tarta ofrec&a ET#E2E(&E aspecto. 0o ha ha"ido progreso en el !4ESE(&E ao. La b2&75. puerta es la del jefe. Es la !475E4. ve$ %ue vengo. La !4dT75. semana iremos a veros. .lgunos de los ad'etivos ue figuran en estas oraciones son gemelos de algunos pronombres: este /$ los restantes demostrativos: ese, a%uel#, cien /$ los restantes numerales: tres, seis, etc.+, am"os, varios, unos, algunos, ning4n(o#, cual%uiera, muchas, poco, "astante, demasiado, m's, menos, tantos, otra, todos, %uB, cu'les, cu'nto, cu'ntas. En estos casos de palabras idnticas /pronombre $ ad'etivo+, la ue va$a acompaando a un nombre ser ad'etivo* pero no siempre ser pronombre la ue va$a desempeando un papel de sustantivo, $a ue puede tratarse de ad'etivo sustantivado. 2a distincin, cuando esto ocurre, entre el pronombre $ el ad'etivo sustantivado est en ue el pro- nombre no admite art)culo, mientras ue el ad'etivo sus- tantivado no solo lo admite, sino ue, al menos funcionando como su'eto, lo lleva* as), dos es pronombre en Ainieron 8:S, $ ad'etivo sustantivado en Ainieron 2:S 8:S. 8ebemos observar ue algunos de estos ad'etivos gemelos de pronombres no se sustantivan* la funcin sustantiva es desempeada solo por el pronombre correspondiente: tal ocurre con este, ese, a%uel ;= , alguno, ninguno, am"os, tanto, varios, %uB, cu'nto, "astante, demasiado. Ca$ otros ad'etivos, sin pronombre gemelo, ue no pueden sustantivarse: cierto, sendos, cada b. 2a manera de presentarse en la oracin var)a de unos ;= Sobre el uso de tilde en los demostrativos, v. U J.H.S, cuadro. ;R ada puede ser pronombre en determinadas construcciones de la lengua colouial: 3 cien pesetas #.8.. 2%0 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LAS PALABRAS: LOS SUSTANTIVOS Y SUS ADJUNTOS 261 ad'etivos a otros. En cuanto a su posicin respecto al sustantivo, ha$ algunos ue solo pueden usarse delante: cada, sendos, am"os, otro, dem's, mucho, poco, m's, menos, tanto, cuanto, demasiado, %uB, cu'l, cu'nto, cuyo, as) como los numerales Mi. .lgunos pueden colocarse tambin detrs, pero con ciertas limitaciones* por e'emplo, decir La humanidad toda o 0o he visto a hom"re ninguno /en lugar de toda la humanidad o a ning4n hom"re# es ms bien literario* mil solo se pospone al nombre en algunas raras frmulas, como el refrn 3"ril, aguas mil o la expresin :racias mil. :tros ha$ ue puestos detrs cambian de sentido: no es igual el mismo hom"re $ el hom"re mismo; "astante dinero /,en cantidad notable-+ $ dinero "astante /,suficiente-+* un cierto negocio /,alguno no precisado-+ $ un negocio cierto /,seguro-+* varias p'ginas /,algunas-+ $ p'ginas varias /,variadas-+* alg4n hom"re /,uno indeterminado-+ $ hom"re alguno /,ninguno-+. 2os dems ad'etivos pueden ponerse antes o despus del nombre* pero aun entre ellos ha$ algunas diferencias: los demostrativos (este, ese, a%uel# $ los posesivos (mi, tu, su, nuestro, vuestro#, as) como cual%uier $ tal, van normalmente delante: a%uel cuadro, nuestro tra"ajo, cual%uier cosa, tal falsedad; los ue indican cualidades, en la lengua hablada, suelen colocarse detrs del nombre: un vestido caro, los pa&ses extranjeros, la hier"a seca; algunos, en fin, ue expresan distintas circunstancias, como ,lugar-, ,cantidad-, etc., admiten ambas posiciones en la lengua hablada: 0o tengo suficiente valor O 0o tengo valor suficiente; Aivo en el tercer piso O Aivo en el piso tercero; Es la 4ltima casa OEs la casa 4ltima. (aturalmente, existen frmulas fi'as en ue el ad'etivo se mantiene inmvil: ,elices -ascuas; ?uenos d&as. &ambin ha$ diferencias entre unos ad'etivos $ otros en cuanto a su posibilidad de acompaar al nombre 'untamente con un art)culo /u otro actuali%ador+. Ca$ ad'etivos ue nunca concurren con el art)culo (alguno, ninguno, tanto, m's \, menos, cada, sendos, am"os, %uB, cu'l, cu'nto#; otros ue solo coinciden con el art)culo en determinados casos (vario, cuando significa ,variado-* cierto, cuando significa ,seguro-* "astante, cuando significa ,suficiente-* mucho, poco, demasiado...#; algunos ue no admiten la presencia del art)culo si ellos van delante del nombre, pero cuando van detrs la admiten o incluso la piden (este hom"re O el hom"re este; nuestra amistadOla amistad nuestra; cual%uier tonter&a O una tonter&a cual%uiera#. 1odo tiene la particularidad de ue se anticipa al art)culo cuando concurre con l delante del nombre* ofrece, pues, con distintos sentidos, estas posibilidades: todo hom"re V todos los hom"res V los hom"res todos; todo el hom"re V el hom"re todo; todo un hom"re. !or otra parte, algunos ad'etivos, entre ellos parte de los ue acabamos de examinar, aunue admiten la presencia del art)culo, son incompatibles con una de las dos clases de este* por e'emplo, mucho, este, otro, dem's, con el indefinido* cual%uiera, con el definido. El resto de los ad'etivos, en general, admite la concurrencia con uno $ otro art)culo. Mi Sin embargo, a menudo se usan los numerales, no para expresar ,cantidad-, sino ,orden-* en este caso se ponen normalmente detrs: p'gina NE7(&7(>ENE, Luis 87E#7Sc7S, 2ivisin &4E7(&. " #>.&4: /pero tambin &4E7(&. " #>.&4: 2ivisin#. \ ;'s, excepcionalmente, concurre con el art)culo en la frmula fi'a las m's veces e ,la ma$or)a de las veces-, $, sustantivado, en las m's de las veces $ en los m's V ,la ma$or)a-. &ambin menos puede aparecer en la sustantivacin los menos e ,la minor)a-. 2%2 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LAS PALABRAS: LOS SUSTANTIVOS Y SUS ADJUNTOS 263 ;;.H.L. 3djetivos relativos 8os ad'etivos ue figuran en la lista de e'emplos, cuyo $ cuanto, se distinguen de todos los dems por una funcin especial. En las oraciones Esta era la pel&cula cuyo nom"re no record'"amos $ Le %uitaron cuantas alhajas lleva"a encima, encontramos ue las palabras cuyo $ cuantas, ad'untos ue acompaan, respectivamente, a los sustantivos nom"re $ alhajas, desempean adems el papel de palabras de enlace ue introducen proposiciones: cuyo nom"re no record'"amos, proposicin ad'etiva referida a pel&cula; cuantas alhajas lleva"a encima, proposicin sustantiva ue hace de complemento directo de %uitaron. 8e estos ad'etivos ue introducen proposiciones, llamados adjetivos relativos, $a hablamos en los UU<.;.H $ <.@.;. uyo, de significado posesivo, se usa poco en la lengua hablada, $ nada en la popular, sustituido por %ue /pronombre relativo+ ^ suM Esta es la pel&cula O>E no record'"amos S> nom"re. uanto significa cantidad, $ tambin es vencido en la lengua hablada por su competidor todo el P %ueM Le %uitaron &:8.S las alhajas O>E lleva"a encima. ;;.H.J. Aariaciones. 3pcope En cuanto a la forma de los ad'etivos, $a hemos visto ue los ad'untos en general, obedientes a la concordancia, suelen tomar terminaciones masculinas, femeninas, singulares, plurales, seg1n el n1mero $ el gnero de los nombres a los ue acompaen, si bien no todos los ad'etivos son susceptibles de estas variaciones (m's, menos, dem's, cada, dos, etc.+. .parte de estos cambios de forma, algunos ad'etivos estn sometidos a una mutilacin o acortamiento (apcope# ue depende de su posicin con respecto al nombre $ tambin, casi siempre, del gnero $ n1mero de este. 2a apcope ocurre solo cuando tales ad'etivos preceden al nombre. .nte cualuier nombre, masculino o femenino, singular o plural, sufren apcope los posesivos m&o (m&a, m&os, m&as#, tuyo (tuya, tuyos, tuyas#, suyo (suya, suyos, suyas#M 5i /o &>, S>+ hermano, 5i /o &>, S>+ amiga, 5is /o &>S, sus+ papeles, 5is /o &>S, sus+ ropas. .nte un nombre masculino o femenino, pero solo en singular, sufren apcope grande $ cual%uieraM un 34.( esc'ndalo, una 34.( confusin FL , #>.2O>7E4 aventurero, #>.2O>7E4 tienda. .nte masculino o femenino plural se apocopa cientoM #7E( 6ilos, +E0 pesetas FC . Solo ante nombres masculinos en singular se apocopan "ueno, malo, primero, tercero, postrero, alguno, ninguno; P>E( cora$n, 5.2 compaero, !475E4 piso, &E4#E4 despacho, -@!1.E. esfuer$o, .23b( remedio, (7(3b( descanso FF . .nte nombres masculinos en plural, o ante mil, se apocopan los numerales compuestos de unoM NE(&7b( 6ilos, &4E7(&. " >( mil pesetas F Q @Q (o ocurre la apcope cuando grande va precedido de los adverbios m's o menosM la m's 34.(8E satisfaccin. @; !ero tambin ocurre a veces la apcope en casos en ue cien no aparece como ad'unto: un "illete de #7E( /sobrentendido ,pesetas-* el #7E( por #7E( /pero el veinte, el setenta, el noventa... por #7E(&:* no es normal el veinte, el setenta... por #7E(+* noventa y ocho, noventa y nueve y #7E(. #uando le siguen otros numerales, sufre apcope si los multipli ca: #7E( mil; no, si se suma a ellos: #7E(&: cinco. FF .nte femenino, ha$ apcope de "ueno en el refrn 3 P>E( ham"re no hay pan duro. -rimero, tercero $ postrero se o$en a veces apocopados ante femenino: la !475E4 ve$, la !:S&4E4 ve%* pero no es uso recomen dable. 3lg4n y ning4n pueden o)rse ante nombres femeninos ue comien %an por sonido VaV tnica, a seme'an%a del art)culo unM 79ay .23b( aula li"re8; 0o ten&an (7(3b( ansia de triunfo. &oco este uso es normal. @H ?unto a &4E7(&. " >( mil pesetas, #7E(&: >( mil toneladas, se o$e a menudo &4E7(&. " >(. mil pesetas, #7E(&: >(. mil toneladas, por analog)a con la concordancia ue se ha impuesto en 8:S#7E(&.S /no doscientos# mil pesetas, SE&E#7E(&.S /no setecientos# mil toneladas. ;@. 2.S !.2.P4.S: E2 NE4P: " E2 .8NE4P7: 12.1. 41 $e'Do ;@.;.;. El ver"o #omo $a vimos en el cap)tulo S, verbo es la palabra cu$a funcin caracter)stica es la de n1cleo del predicado. Sirve para ,situar en el tiempo- a la persona o cosa protagonista de la oracin, denotando ,algo ue pasa- relacionado con esa persona o cosa: lo ue hace, o lo ue le ocurre, o su simple existencia. #uando la oracin es unimembre /como Esta noche ha llovido#, el verbo expresa simplemente lo ue ocurre, el puro fenmeno. ;@.;.@. Aariacin de n4mero y persona .l estar directamente conectado, por su funcin, con el n1cleo del su'eto, el verbo est enla%ado con este por una concordancia: toma distintas terminaciones seg1n el n1- cleo del su'eto est en singular o plural $ seg1n sea prime- ra, segunda o tercera persona. En la oracin 2ije %ue no vinieseis ha$ dos verbos: dije, ue est en la forma ,prime- ra persona del singular- /distinta de dijiste, dijimos, etc.+, @== LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -ALAFRA,G EL 7ERFO Y EL AD7ERFIO @=R porue corresponde a un su'eto ,$o-* $ vinieseis, ue est en ,segunda persona del plural- /distinta de viniese, vinieses, etc.+, porue corresponde a un su'eto ,vosotros-. Esta concordancia en persona $ n1mero con el n1cleo del su'eto, caracter)stica de los verbos, permite muchas veces no mencionar expresamente ese n1cleo, $a ue ueda mani- fiesto en la propia terminacin o indicador de persona del verbo. . efectos de concordancia, la segunda persona de cortes)a funciona como tercera persona* as) pues, a usted corresponder siempre la misma forma verbal ue a BlM usted S.PE, Bl S.PE* en plural, ustedes S.PE(, ellos S.PE(. ;@.;.H. Aariacin de tiempo :tra de las variaciones ue ofrece el verbo responde a su papel de situador en el tiempo. El verbo denota en su forma ,cundo- pasa lo ue se dice del su'eto: comprendimos, 'unto a la indicacin de persona (-mos, primera persona del plural+, ue hace referencia a ,nosotros-, sit1a nuestro hecho en un tiempo ,pasado-* si lo mencionara respecto de un tiempo ,presente-, ser)a comprendemos; $ si fuese respecto de un tiempo ,venidero-, ser)a comprenderemos. !ero la expresin de ,tiempo- no se reduce a denotar si el hecho es ,ahora-, ,antes de ahora- o ,despus de ahora-, sino ue a veces detalla si el hecho ,pasado- es anterior a otro hecho pasado, si el ,futuro- es anterior a otro hecho futuro, si el hecho es visto o no como algo durativo... .s), para exponer un hecho ocurrido podemos emplear hasta cinco formas verbales diferentes: ocurri, ha ocurrido, ocurr&a, ha"&a ocurrido, hu"o ocurrido. 2as cinco formas corresponden a una misma persona, tercera de singular* pero en cada una de ellas el indicador de persona toma una forma especial, porue va combinado con el indicador de tiempo /por e'emplo, ocurri tiene un indicador de persona $ tiempo, -i, ue significa ,persona tercera de singular, tiempo pretrito-+. 2os tiempos del verbo son die% en total: uno para expresar lo ,presente-, cinco para expresar lo ,pasado- $ cuatro para expresar lo ,venidero-. dddd+-resente. El presente expone el hecho como ocu- rriendo en el momento en ue hablamos: ;e 3>S&. este cafB; o como algo ue ocurre habitualmente, aunue no sea en este mismo momento: -or las tardes &4.P.?. en otro sitio; o como una realidad intemporal: 2os y dos S:( cuatro. eeee+1iempos pasados. 2os tiempos pasados enfocan el hecho ,pasado- de diferentes maneras. El hecho pasado ue presentamos como ,terminado- puede expresarse as): ;e 3>S&d el cafB /tiempo llamado pretBrito Wo pretBrito indefinido^#M, o as): ;e C. 3>S&.8: el cafB (antepresente ]pretBrito perfecto^#. En el primer caso sentimos el hecho ; En los casos en ue damos para un mismo tiempo verbal dos nom- bres, el primero pertenece a la nomenclatura ue estableci en su :ra- m'tica .ndrs Pello /;RS;-;S=J+, $ el segundo Wentre corchetesX, a la tradicional, implantada por la 4eal .cademia Espaola, tal como aparece expuesta en su :ram'tica de ;<H;. #uando damos un solo nombre es porue ambas nomenclaturas coinciden. El sistema de Pello, adoptado en la ensean%a en varios pa)ses americanos, es, sin duda, si no perfecto, s) ms claro $ racional ue el acadmico. Este 1ltimo fue modificado por la propia #orporacin en el Es"o$o de una nueva gram'tica /;<RH+* $, aunue las propuestas de esta obra no ten)an carcter normativo, la nueva nomenclatura ha sido acogida desde entonces por numerosos libros de texto espaoles, en competencia con la acadmica tradicional, con lo cual se ha conseguido incrementar un poco la confusin en la ensean%a del espaol en Espaa. En la pgina siguiente ofrecemos un cuadro de euivalencias de las tres nomenclaturas de los tiempos verbales: la de Pello /adoptada por nosotros+, la acadmica de ;<H; $ la acadmica de ;<RH. 26> LA,9RA,E,YLA,-ALAFRA, LA,-ALAFRA,GEL7ERFOYELAD7ERFIO @=< Nomencla%u'a #e la) <o'ma) $e'Dale) 9o'ma$e'Dal Fello 1u)a#a en e)%e liD'oH Aca#emia 1?"1 Aca#emia 1?&" :ODO INDICATI7O canto *'e)en%e *'e)en%e *'e)en%e cant" *'e%T'i%o *'e%T'i%o in#e<iU *'e%T'i%o *e'<ec%o ni#o )im*le cantaba co*'e%T'i%o *'e%. im*e'<ec%o *'e%. im*e'<ec%o he cantado an%e*'e)en%e *'e%. *e'<ec%o *'e%. *e'<ec%o comU *ue)%o hube cantado an%e*'e%T'i%o *'e%. an%e'io' *'e%. an%e'io' haba cantado an%eco*'e%T'i%o *'e%. *lu)cuamU *'e%. *lu)cuamU *e'<ec%o *e'<ec%o cantar" <u%u'o <u%u'o im*e'<ec%o <u%u'o cantara *o)*'e%T'i%o *o%encial )im*le o im*e'<ec%o con#icional habr" cantado an%e<u%u'o <u%u'o *e'<ec%o <u%u'o *e'<ec%o habra cantado an%e*o)*'e%T'i%o *o%encial comU *ue)%o o *e'<ec%o con#icional *e'<ec%o :ODO ,UFJUNTI7O cante *'e)en%e *'e)en%e *'e)en%e cantara o *'e%T'i%o *'e%. im*e'<ec%o *'e%. im*e'<ec%o cantase haya cantado an%e*'e)en%e *'e%. *e'<ec%o *'e%. *e'<ec%o hubiera o hubiese an%e*'e%T'i%o *'e%. *lu)cuamU *'e%. *lu)cuamU cantado *e'<ec%o *e'<ec%o cantare <u%u'o <u%u'o im*e'<ec%o <u%u'o hubiere cantado an%e<u%u'o <u%u'o *e'<ec%o <u%u'o *e'<ec%o :ODOI:-ERATI7O canta <u%u'o 1 *'e)en%e 9OR:A, NO -ER,ONALE, *'e)en%e cantar i n < i n i % i $ o cantando e ' u n # i o cantado * a ' % i c i * i o haber cantado i n < i n i % i $ o com* ue)% o habiendo cantado e ' u n # i o c o m* u e ) % o como ocurrido en un tiempo ido, anterior al momento ue vivimos ahora* en el segundo caso, el hecho ocurri dentro de un tiempo ue todav)a alcan%a a incluir nuestro momento actual. Esta distincin a menudo es solo psicolgica: un mismo suceso puedo exponerlo diciendo 5>47d ayer o C. 5>E4&: ayer, seg1n ue lo considere como un hecho $a liuidado $ a'eno al ho$, o como un hecho ue todav)a ho$ es operante. Erente a estos dos tiempos ue dan el hecho pasado como terminado, el copretBrito ]pretBrito imperfecto^ lo muestra ,en su transcurrir-: El d&a de la "om"a, la gente 7P. tran%uilamente a su tra"ajo. !or 1ltimo, los otros dos pretritos presentan un hecho pasado como ,anterior- al momento pasado del ue se habla: 9asta entonces nunca C.P[. ES&.8: enfermo (an- tecopretBrito ]pretBrito pluscuamperfecto^# @ * uando todos se C>P7E4:( 5.4#C.8:, Luisa dio un suspiro de alivio (antepretBrito ]pretBrito anterior^#. Esta 1ltima forma Iel antepretritoI aade a la idea de anterioridad la insistencia en la ,terminacin- del hecho. Su empleo /solo en proposiciones introducidas por cuando u otra con'uncin euivalente+ es mu$ reducido, $ solo surge, raras veces, en la lengua escrita. c+ 1iempos de futuro. 2a expresin del hecho ,venidero- se hace por medio del futuro ]futuro imperfecto^M ;aana nos &4.E46( la l'mpara. !ara exponer un hecho venidero como ,anterior- al momento futuro del ue se @ En la lengua literaria, como resto de un uso antiguo, aparece a veces una forma de antecopretrito Wpretrito pluscuamperfectoX distinta de la normal ha"&a P participio: !e arrepinti de las pala"ras %ue 87?E4. /,hab)a dicho-+ el d&a anterior. Esta forma en -ra del antecopretrito, ue es idntica a la del pretrito de sub'untivo, suele usarse solamente en proposiciones. El uso Ien proposicin o noI existe tambin, por calco de la lengua nativa, en el castellano hablado por gallegos. 2!0 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -ALAFRA,G EL 7ERFO Y EL AD7ERFIO @R; est hablando, recurrimos al antefuturo Qfuturo perfecto^M ;aana ya C.P46( !7(&.8: el comedor. !ero a veces enfocamos los hechos venideros, no desde el punto de vista de nuestro momento actual /como en los dos e'emplos anteriores+, sino desde el punto de vista de un momento pasado. .s), frente a 9oy dices %ue maana Wmomento venidero respecto a ,ho$-X estudiar's, es posible decir: 3yer dijiste %ue hoy Wmomento venidero respecto a ,a$er-X ES&>87.4[.S. Este estudiar&as (pospretBrito Zpotencial simple^# es la expresin de un hecho ue era ,venidero- en un momento pasado* es el trasplante, a una perspectiva pasada, del futuro ue corresponder)a a una perspectiva presente. El mismo trasplante puede efectuarse con respecto a la nocin expresada por el antefuturo: al d)a siguiente de decir ;aana ya ha"r'n pintado el comedor, puedo afirmar, refirindome al d)a $a transcurrido: 3yer cre&amos %ue hoy Wmomento venidero respecto a ,a$er-X ya C.P4[.( !7(&.8: el comedor. Este ,futuro de anterioridad- visto desde una perspectiva pasada es el antepospretBrito Qpotencial compuesto^. 2os tiempos verbales se aplican con frecuencia a mo- mentos de la realidad ue no les corresponden propiamente. !or e'emplo, el presente puede usarse para exponer hechos pasados (presente histrico#M Esta maana me 5E&: en el metro, y me 87#E( %ue no E>(#7:(.* Espaa ES, en el siglo RA+, una gran potencia; o para exponer hechos futuros: ;aana mismo me #:5!4: unos $apatos. En uno $ otro caso se trata de in$ectar realidad a hechos ue $a, o todav)a, no la tienen. El copretBrito Wpretrito imperfectoX, por el contrario, expone un hecho presente restndole realidad, bien porue de verdad es fantstico Icomo cuando un nio, 'ugando con otro, dice: Xo E4. el ca$ador y t4 E4.S el len5, o bien porue, con modestia o cortes)a, se le uita importancia al hecho: 8ESE.P. pedirle un favor. 2os futuros se emplean para exponer hechos ue son ,probables en este momento-: 3 estas horas ES&.46 >uan examin'ndose; Luis ya C.P46 &E457(.8: !/! vacaciones; o I en las formas de pospretrito $ antepospretrito Wpotencial simple $ compuestoXI hechos ue eran probables en una perspectiva pasada: Xo pensa"a %ue entonces ES&.4[. >uan examin'ndose; 2ijo %ue Luis ya C.P4[. &E457(.8: !/! vacaciones. El pospretrito WpotencialX tambin se usa para denotar ue un hecho /pasado, presente o venidero+ es una simple imaginacin, incapa% de realidad porue no se cumplen determinadas condiciones: Xo por mi gusto ES&.4[. ahora en la playa; !i hu"iesen llamado a tiempo, ya se C.P4[. S.2N.8: H . Se usa, en fin como un atenuador de la realidad /igual ue el copretrito Wpretrito imperfectoX+: O>E44[. pedirle un favor H . ;@.;.L. Aariacin de modo Ca$ en el verbo a1n otra variacin, ue expresa cul de estas actitudes toma el hablante ante el hecho del ue habla: a# lo considera dentro del plano de los hechos ,reales- /tanto si son presentes como si son pasados o futuros+* "# lo considera en el plano de los hechos ,pensa- H #on el antepospretrito Wpotencial compuestoX alterna corrientemente, en este sentido, la forma de antepretrito Wpretrito pluscuamperfectoX de sub'untivo: !i hu"iesen llamado a tiempo, ya se C>P7E4. /o C>P7ESE+ S.2N.8:* X@ con gusto me C>P7E4. /o C>P7ESE+ O>E8.8: a verlo. En cambio, la alternancia del pospretrito Wpotencial simpleX con el pretrito de sub'untivo solo se presenta, en escasa medida, en la lengua literaria: ?ueno E>E4. %ue ahora lo prohi"iesen. D #on este pospretrito WpotencialX atenuador alterna Ien el caso del verbo %uerer5 la forma -ra de pretrito de sub'untivo: O>7S7E4. pedirle un favor. 2!2 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -ALAFRA,G EL 7ERFO Y EL AD7ERFIO 2!3 dos-, sin ue ello signifiue afirmarlos ni negarlos* io c+ lo presenta ante un ,t1- como un hecho ue desea ue este realice. Si decimos El director NE(846, hablamos de un hecho ue consideramos real /en un futuro+* mientras ue si decimos Espero %ue NE(3. el director, consideramos ese mismo hecho en suspenso, en el terreno de lo puramente supuesto* si, en cambio, decimos NE(3., seor director, lan%amos una llamada a otra persona para exhortarla a ue convierta en realidad un hecho ue todav)a no es ms ue deseado por nosotros. 2a diferencia entre uno $ otro enfoue se expresa por la variacin de forma ue se llama modo. El modo ,real- (El director AE02.<# se llama modo indicativo; el modo ,no real- (Espero %ue NE(3. el director# se llama su"juntivo; $ el modo ,pro-real- /NE(3., seor director# se llama imperativo J . #ada uno de los modos del verbo dispone de un con'unto de tiempos, cada uno de los cuales, a su ve%, consta de seis personas /las tres de singular $ las tres de plural+. !ero el sentido puramente ,temporal- de los tiempos no existe ms ue en el modo indicativo Iue dispone de todos los presentes, pasados $ futuros ue antes hemos vistoI $ en el imperativo Iue tiene siempre una orientacin al futuro ms o menos inmediatoI. El su"juntivo puede ,hablar- de un hecho presente, pasado o futuro* pero esto no lo ,indica- el mismo verbo, sino el sentido general de la frase o J 2a nocin de ,mandato- propia del modo imperativo no se expresa exclusivamente por medio de las formas propias de este. . veces se usa la forma de presente o de futuro de indicativo: 3hora mismo le !78ES perdn; .5.46S a 2ios so"re todas las cosas. #uando el mandato es negativo, nunca se emplean las formas de imperativo, sino, normalmente, las de presente de sub'untivo: ?Nb N.".S* 0@ :PE8EY#67S. Si el mandato est, no en una oracin, sino en una proposicin, se usan las formas de presente o pretrito de sub'untivo: 1e ordeno %ue lo 8E?ES ya; Le dijeron %ue se 4E&74.SE. la situacin en ue se habla. Se ve esto, por e'emplo, en las oraciones en ue el sub'untivo es n1cleo del predicado: Sui$' ES&c ahora en el examen; Sui$' 22E3>E5:S esta noche; @jal' 22E3>E5:S a tiempo; @jal' 22E364.5:S a tiempo. " se ve, sobre todo, en los casos Iue son ms frecuentesI en ue el sub'untivo est dentro de una proposicin: 0o creo %ue ,elipe N7N. todav&a en Londres; Espero %ue :P&E(3.S muchos Bxitos; !i S>!7E4.S cu'nto sufro, no me odiar&as; !i esta tarde S>!7E4.S algo, av&same. 2o 1nico ue indican los tiempos verbales del sub'untivo es la ,anterioridad-, o la ,no anterioridad- /esto es, simultaneidad o posterioridad+, del hecho con respecto al verbo principal de la oracin: 2eseo %ue todo &E457(E "ien /posterioridad+* 2eseo %ue todo C.". &E457(.8: "ien /anterioridad+* 2eseo %ue todos ES&c( "ien /simultaneidad+* 2esea"a %ue todo &E457(.4. "ien /posterioridad+* 2esea"a %ue todo C>P7E4. &E457(.8: "ien /anterioridad+* 2esea"a %ue todos ES&>N7E4.( "ien /simultaneidad+. !ara la ,no anterioridad- se emplean el presente (termine# $ el pretrito Wpretrito imperfectoX (terminara#; para la ,anterioridad-, el antepresente Wpretrito perfectoX (haya terminado#, $ el antepretrito Wpretrito pluscuamperfectoX (hu"iera terminado#. 8entro de cada una de estas dos nociones, la eleccin de uno u otro tiempo est determinada normalmente por el tiempo del verbo principal de la oracin: si este es un presente, el sub'untivo ser presente o antepresente Wpre- trito perfectoX* si es un pretrito, el sub'untivo ser pre- trito o antepretrito Wimperfecto o pluscuamperfectoX = . = #uando el sub'untivo es n1cleo del predicado /esto es, no depende de otro verbo+, lo expresado por l Ialgo deseado o algo visto como probableI puede ser ,anterior- o ,no anterior- al momento /actual+ en ue se sit1a la expresin: @jal' /o %ui$'# C.". (EN.8:* @jal' /o %ui$'# 2!4 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -ALAFRA,G EL 7ERFO Y EL AD7ERFIO @RJ 2os futuros de sub'untivo /futuro WimperfectoX: terminare; antefuturo WperfectoX: hu"iere terminado# son un caso aparte* se emplean solo para exponer una ,condicin futura-: !i el pla$o C>P7E4E &E457(.8:, ser'n recha$ados. Su uso est anticuado $ 1nicamente aparece en el lengua'e 'ur)dico $ administrativo. ;@.;.J. ,ormas no personales . todas estas formas de indicativo, sub'untivo e impe- rativo Iue poseen variacin de personaI ha$ ue agregar todav)a una breve serie de formas sin variacin: las formas no personales, ue son las ue el verbo toma cuando de'a de ser verdadero verbo, esto es, cuando se traslada a funciones distintas de la su$a: el infinitivo Iel verbo funcionando como nombre (cantar, o"tener, construir#5; el participio Iel verbo funcionando como ad'etivo (cantado, o"tenido, construido#5 $ el gerundio Iel verbo funcionando como adverbio (cantando, o"teniendo, construyendo#5. El infinitivo $ el gerundio ofrecen una forma simple, ue expresa ,no anterioridad-, $ una forma compuesta (ha"er P participio, ha"iendo P participio+, ue expresa ,anterioridad-: 0o %uiero ET!:(E45E a un fracaso; Est'"amos ET!:(7c(8:(:S a un fracaso; 1emo C.PE4 #:5E&78: un error; 0o pod&amos continuar, C.P7E(8: #:5E&78: un error. En cualuiera de sus formas, el infinitivo $ el gerundio no solo carecen de variacin de persona, sino tambin de gnero $ n1mero* solo el primero, cuando se convierte totalmente en nombre, posee variacin de n1mero $ exige concordancia masculina: un cantar, los cantares. (7ENE* S73.5:S nuestro camino. En estos casos, la eleccin del antepretrito Wpret. pluscuamperfectoX o del pretrito Wpret. imperfectoX denotar)a fuertes dudas sobre la posibilidad de reali%acin: @jal' C>P7E4. (EN.8:* @jal' (EN.4.. En cuanto al participio, su funcin ad'etiva le obliga a la concordancia con el sustantivo, $ por tanto tiene variaciones de gnero $ n1mero: Los "eneficios :P&E(78:S por el dueo; /nas viviendas #:(S&4>78.S en CWII. !ero el participio tiene otro importante papel: el de constituir, unindose a un verbo auxiliar, ha"er, toda una serie de formas personales del verbo al ue el participio pertenece. Estas formas, en ue el participio es invariable, son los lla- mados tiempos compuestos, como hemos o"tenido, ha"&an construido, hay'is cantado. ;@.;.=. onjugaciones 2os verbos son designados por su infinitivo, ue es su forma-nombre* as), se habla del ,verbo cantar*, del ,verbo comer*, del ,verbo cumplir*. 2os infinitivos pueden terminar en -ar, en -er o en -ir, $ seg1n sea una u otra esta terminacin en un verbo, seguir un determinado sistema de terminaciones /o conjugacin# para todo el con'unto de sus formas R . Se llama primera conjugacin el sistema de terminaciones correspondientes a los verbos con infinitivo en -ar; segunda conjugacin, el de los verbos con infinitivo en -er, y tercera conjugacin, el de los verbos con infinitivo en -ir. Si a un infinitivo le uitamos la terminacin -ar, -er o -ir, ueda un grupo de fonemas ue, normalmente, se presenta de manera constante en todas las dems formas del verbo* a esta parte constante, ue encierra la significacin general del verbo, la llamaremos "ase. .s), en cantar, la base es cant-, ue reaparece en canto, canta"as, cantamos, canten, cantando, etc. 2o ue en cualuier forma verbal sigue o acompaa a la base es el con'unto de los R &ambin se llama conjugacin todo el con'unto de las formas de un verbo* conjugarlo es componer una por una estas formas. @R= LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -ALAFRA,G EL 7ERFO Y EL AD7ERFIO 2!! C O N J U G A C I O N E , SE3>(8. &E4#E4. E'emplo: comer. /Pase: com-.j 5:8: 7(87#.&7N: -'e)en%e Wcom-X-o, -es, -e, -emos, -is, -en. -'e%T'i%o ZpretBrito indefinido^ ]com-y&, -iste, -i, -irnos, -isteis, -ieron. Co*'e%T'i%o ]pretBrito imperfecto^ Wcom-X-)a, -)as, -)a, -)amos, -)ais, -)an. An%e*'e)en%e ]pretBrito perfecto^ he ^ participio /Wcanf-X-ado, ]com-yido, ]sufr-yido#, has ^ part, ha ^ part., hemos ^ part., habis ^ part., han ^ part. An%e*'e%T'i%o ]pretBrito anterior^ hube ^ participio /Weanf-X-ado, Wcom-?-ido, W),Vr-X-ido+, hubiste ^ part., hubo ^ part., hubimos ^ part., hubisteis ^ part., hubieron ^ part. An%eco*'e%T'i%o ]pretBrito pluscuamperfecto^ hab)a ^ participio /WcanV-X-ado, Wcom-X-ido, ]sufr-yido#, hab)as ^ part, hab)a ^ part., hab)amos ^ part, hab)ais ^ part., hab)an ^ part. 9u%u'o ]futuro imperfecto^ ]com-yetB, -eras, -era, -eremos, -eris, -eran. 5:8: 7(87#.&7N: (cont.# -o)*'e%T'i%o ]potencial simple^ Wcom-X-er)a, -er)as, -er)a, -er)amos, -er)ais, -er)an. An%e<u%u'o ]futuro perfecto^ habr ^ participio /Wcan/-X-ado, ]com-yido, ]sufr-yido#, habrs ^ part., habr ^ part., habremos ^ part., habris ^ part., habrn ^ part. An%e*o)*'e%T'i%o ]potencial compuesto^ habr)a ^ participio /Wcant-X-ado, Wcom-X-ido, ]sufr-yido#, habr)as ^ part., habr)a ^ part., habr)amos ^ part., habr)ais ^ part., habr)an ^ part. 5:8: S>P?>(&7N: -'e)en%e ]cant-ye, -es, -e, -emos, is, -en. -'e%T'i%o ]pretBrito imperfecto^ ; .i forma ]com-yieic, -ieras, -iera, -iramos, -ierais, -ieran. @V forma Wcom-X-iese, -ieses, -iese, -isemos, -ieseis, -iesen. An%e*'e)en%e ]pretBrito perfecto^ ha$a ^ participio /Wcant-X-ado, ]com-yido, ]sufr-yido#, ha$as ^ part., ha$a ^ part., ha$amos ^ part., ha$is ^ part., ha$an ^ part. An%e*'e%T'i%o ]pretBrito pluscuamperfecto^ ;.\ forma hubiera ^ participio /Wcan)-X-ado, ]com-yido, ]sufr-yido#, hubieras ^ part., hubiera ^ part, hubiramos ^ part., hubierais ^ part., hubieran ^ part. -- !475E4. E'emplo: cantar. /Pase: cant-.# Wcan/-X-ar)a, -arias, -aria, -ar)amos, -ar)ais, -ar)an. ]cant-^-o, -as, -a, -amos, -ais, -an. ]sufr-y&, -iste, -i, -irnos, -isteis, -ieron. ]cant-yB, -aste, -, -amos, -asteis, -aron. Wcan)-X-aba, -abas, -aba, -abamos, -abis, -aban. Wcenr-X-ara, -aras, -ara, -aramos, -aris, -aran. Wcan)-?-ase, -ases, -ase, -asemos, -asis, -asen. ]sufr-yiiB, irs, -ir, -iremos, -iris, -irn. Wcant-X-ar, -aras, -ara, -aremos, -aris, -aran. E'emplo: sufrir. /Pase: sufr-.# ]sufr-Yo, -es, -e, -irnos, -)s, -en. ]sufr-yia, -)as, )a, -)amos, -)ais, -)an. ]sufr-yii&, -ir)as, -ir)a, -ir)amos, -ir)ais, -ir)an. Wcom-X-a, -a -amos, ais, ]sufr-ya, -as, -a, -amos, -ais, B3Ua3 jan. W)uVr-'-iera, -ieras, -iera, -iramos, -ierais, -ieran. ]sufr-yiese, -ieses, -iese, -isemos, -ieseis, -iesen. @RS LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -ALAFRA,G EL 7ERFO Y EL AD7ERFIO @R< 5:8: S>P?>(&7N: (cont.# An%e*'e%T'i%o ZpretBrito pluscuamperfecto^ @.\ forma hubiese ^ participio /Wcanf-X-ado, Wcom-X-ido, ]sufr-yido#, hubieses ^ par&, hubiese ^ part., hubisemos ^ par&., hubieseis ^ parU., hubiesen ^ par&. 9u%u'o Qfuturo imperfecto^ ]com-yiere, -ieres, -iere, -iremos, -iereis, -ieren. An%e<u%u'o ]futuro perfecto^ hubiere ^ participio (]cant-ycdo, Weom-X-ido, ]sufr-yido#, hubieres ^ part., hubiere ^ part., hubiereis ^ part, hubiremos ^ part., hubieren ^ part. 5:8: 75!E4.&7N: ]com-ye, (t4#, -a (usted#, -ed (vosotros#, -an (ustedes#. E:45.S (: !E4S:(.2ES In<ini%i$o ]cant-yai. ]com-^-ei. Ge'un#io Wcan)-+-ando. ]com-yiendo. -a'%ici*io ]cant-Y-a'o. ]com-yido. In<ini%i$o com*ue)%o haber ^ participio /Wcank-l-ado, Wcom-X-ido, ]sufr-yido#. Ge'un#io com*ue)%o habiendo ^ participio (]cant-yado, ]com-yido, ]sufr-yido#. indicadores de persona, tiempo $ modo* a esta parte la llamaremos formante. En los e'emplos anteriores: cantar, canto, canta"as, cantamos, canten, cantando, los formantes respectivos son -ar, -o, -a"as, -amos, -en, -ando. En el cuadro ue acompaa exponemos la lista de los formantes correspondientes a las tres con'ugaciones. !ara con'ugar cualuier verbo, normalmente basta aadir a su "ase /ue se extrae fcilmente del infinitivo, como acabamos de ver+ cada uno de los formantes ue corresponden a su con'ugacin. 3ran n1mero de verbos se con'ugan sencillamente por este procedimiento de sumar a su "ase los formantes correspondientes a su con'ugacin: amar, pasear, entrar, emplear, ju$gar, tomar, montar, co"rar, pecar, matar, %uitar, llegar, lavar, temer, meter, vender, coger, comprender, coser, partir, surtir, vivir, rugir, crujir, su"ir, aadir son unos pocos entre los ms importantes de esta numeros)sima serie. El hecho de ue en algunos verbos tengan ue escribirse algunas formas cambiando la graf)a de la base para refle'ar exactamente la pronunciacin de esta no supone ninguna anormalidad en ellos, $a ue precisamente por el cambio de graf)a se mantiene intacta la pronunciacin de la base. Este es el caso de formas como ju$guB, ju$gue Zde ju$gar#, lleguB, lleguemos /de llegar#, pe%uB, pe%uBis /de pecar#, coja, cojas /de coger#, rujo, ruja, rujan /de rugir#. ;@.;.R. onjugaciones irregulares Es cuando existe un cambio en la pronunciacin de la base o de los formantes cuando ha$ ue hablar de con'u- gacin irregular. 2os verbos irregulares ue ms abundan son los ue alteran en alguna de sus formas la base ue aparece en su infinitivo. 8el verbo contar, por e'emplo, Wsufr-?-iere, -ieres, -iere, -iremos, -iereis, -ieren. ]sufr-Xe (t4#, -a (usted#, -id (vosotros#, -an ]cant-yaie, -ares, -are, -aremos, -aris, -aren. Wconk-X-a, (t4#, -e (usted#, -ad (vosotros#, -en (ustedes# ]sufr-ya. ]sufr-yiendo. ]sufr-yido. 2"0 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -ALAFRA,G EL 7ERFO Y EL AD7ERFIO @S; cu$a base vemos ue es cont-, la persona ,$o- del presente no es cont-o, como ser)a lo lgico, sino cuent-o. :tros verbos irregulares, pocos, pero mu$ usados, alteran en alguna de sus formas no solo la base, sino los formantes, o bien solamente estos, o intercalan sonidos entre una $ otros. .s), la persona ,$o- del pretrito del verbo tener /cu$a base es ten- $ a la ue corresponder)a el formante -i# en lugar de ser ten-i es tuv- e; en el verbo leer, la persona ,l- del pretrito no es le-i, sino, con cambio en el formante, le-y; en el verbo huir, la persona ,$o- del presente no es h4-o, sino Iintroduciendo un sonido posti%o entre base $ formanteI hu-y-o. 3eneralmente, las irregularidades no se presentan en una forma del verbo aislada. #uando ha$ una irregularidad en el presente de indicativo, tambin se encontrar en el presente de sub'untivo $ en el imperativo. 2a irregularidad ue apare%ca en el pretBrito de indicativo aparecer tambin en el pretrito de sub'untivo $ en el futuro de este mismo modo /$ a veces igualmente en el gerundio+. " cuando sea irregular el futuro de indicativo, la misma irregularidad se presentar en el pospretrito Wpotencial simpleX. !or otra parte, la ma$or)a de las irregularidades ue se encuentran en los verbos no son exclusivas de uno de ellos, sino compartidas por un grupo ms o menos numeroso. ;@.;.S. 2iptongacin 2a irregularidad ms frecuente es la diptongacin de la vocal VeV, VoV /a veces ViV, VuV+ en la base, en auellas personas del presente en ue tal vocal debe ir acentuada. Esto ocurre, por e'emplo, en los verbos cerrar, acordar, atender, mover, ad%uirir, jugar. /N. cuadro ;.+ 1. 7e'Do) con #i*%onacin #E44.4. !resente de ind.: cierro, cierras, cierra, cerramos, cerr'is, cierran. !resente de sub'.: cierre, cierres, cierre, cerremos, cerrBis, cierren. 7mperativo: cierra, cierre, cerrad, cierren. .#:48.4. !resente de ind.: acuerdo, acuerdas, acuerda, acordamos, acord'is, acuerdan. !resente de sub'.: acuerde, acuerdes, acuerde, acordemos, acordBis, acuerden. 7mperativo: acuerda, acuerde, acordad, acuerden. .&E(8E4. !resente de ind.: atiendo, atiendes, atiende, atendemos, atendBis, atienden. !resente de sub'.: atienda, atiendas, atienda, atendamos, atend'is, atiendan. 7mperativo: atiende, atienda, atended, atiendan. 5:NE4. !resente de ind.: muevo, mueves, mueve, movemos, movBis, mueven. !resente de sub'.: mueva, muevas, mueva, movamos, mov'is, muevan. 7mperativo: mueve, mueva, moved, muevan. .8O>7474. !resente de ind.: ad%uiero, ad%uieres, ad%uiere, ad%uirimos, ad%uir&s, ad%uieren. !resente de sub'.: ad%uiera, ad%uieras, ad%uiera, ad%uiramos, ad%uir'is, ad%uieran. 7mperativo: ad%uiere, ad%uiera, ad%uirid, ad%uieran. ?>3.4. !resente de ind.: juego, juegas, juega, jugamos, ju- g'is, juegan. !resente de sub'.: juegue, juegues, juegue, juguemos, juguBis, jueguen. 7mperativo: juega, juegue, jugad, jueguen. 2a misma irregularidad de cerrar, acordar, atender $ mover se presenta en muchos otros verbos de los grupos -ar $ -er, como acertar, alentar, almor$ar, apostar, apretar, apro"ar, arrendar, atravesar, avergon$ar, calentar, cegar, cocer, colar, colgar, comen$ar, concertar, confesar, consolar, contar, costar, defender, descender, despertar, desterrar, doler, empe$ar, encender, encontrar, entender, enterrar, escarmentar, extender, fregar, for$ar, go"ernar, helar, llover, manifestar, merendar, morder, mostrar, negar, nevar, oler, pensar, po"lar, pro"ar, %ue"rar, recomendar, recordar, regar, renovar, resolver, rodar, rogar, segar, sem"rar, sentar, soler, soltar, sonar, soar, tem"lar, tender, torcer, tostar, tronar, trope$ar, volar, volcar, volver. N. la segunda parte del cuadro @ /verbos con diptongacin $ cierre de vocal, como sentir#. @(@ 2.S E4.SES " 2.S -ALAFRA, 2.S -ALAFRA,G EL 7ERFO Y EL AD7ERFIO 2"3 ;@.;.<. ierre de vocal :tra irregularidad ue afecta a la vocal de la base es el cierre de VeV, VoV, ue se convierten, respectivamente, en ViV, VuV, en los presentes, siempre ue a esas vocales les corresponde ir acentuadas, $, en los pretritos, siempre ue en los formantes aparece un diptongo VieV, VioV* tambin en el gerundio. .s) lo vemos en los verbos vestir y re&r. /N. cuadro @.+ ;@.;.;Q. +nterposicin de consonante En una serie de verbos, sus presentes ofrecen una irre- gularidad en la ue, sin alterarse la base, ni tampoco los formantes, se interpone entre auella $ estos una consonante posti%a, VKV, VgV o V$V: la primera -escrita c-, en verbos cu$a base termina en el fonema VSV Iescrito c o %I como agradecer; la segunda, en verbos cu$a base termina en VlV o VnV, como valer; la tercera, en verbos cu$a base termina en VuV, como huir. 2a interposicin de VKV $ VgV se produce solo ante vocales VoV, VaV /por e'emplo, agrade$co VagradSKoV, agrade$ca VagradSKaV, valgamos; pero, en cambio, agradeces, valemos#. 2a interposicin de V$V se da ante cualuier vocal ue no sea ViV /por e'emplo, huyo, huye, huya; pero, en cambio, huimos, hu&s, huid#. /N. cuadro H.+ ;@.;.;;. !emiconsonante alterada en el formante 2a consonante V$V se presenta tambin, no interpuesta, sino sustitu$endo en el formante a la semiconsonante ViV, en los pretritos de los mismos verbos ue interponen V$V en el presente, es decir, los terminados en -uir, $ tambin en los verbos terminados en -eer /como creer, leer#, as) como en el verbo o&rM huy, crey, oy. En los pretritos 2. 7e'Do) con cie''e #e $ocal NES&74. !resente de ind.: visto, vistes, viste, vestimos, vest&s, visten. !resente de sub'.: visto, vistas, vista, vistamos, vist'is, vistan. 7mperativo: viste, vista, vestid, vistan. !retrito de ind.: vest&, vestiste, visti, vestimos, vest&steis, vistieron. !retrito de sub'.: vistiera, vistieras, vistiera, vistiBramos, vistierais, vistieran /o vistiese, vistieses, etc.+. Euturo de sub'.: vistiere, vistieres, vistiere, vistiBremos, vistiereis, vistieren. 3erundio: vistiendo. 4E[4. !resente de ind.: r&o, r&es, r&e, reimos, re&s, r&en. !resente de sub'.: r&a, r&as, r&a, riamos, ri'is, r&an. 7mperativo: r&e, r&a, re&d, r&an. !retrito de ind.: re&, reiste, ri, re&mos, reisteis, rieron. !retrito de sub'.: riera, rieras, riera, riBramos, rierais, rieran /o riese, rieses, etc.+. Euturo de sub'.: riere, rieres, riere, riBremos, riereis, rieren. 3erundio: riendo. &ienen esta irregularidad, entre otros, los verbos competir /$ repetir#, conce"ir, desvestir /e investir, revestir#, elegir /$ colegir#, fre&r, gemir, henchir, medir, pedir /e impedir#, rendir, seguir /$ conseguir, perseguir, proseguir#, servir, sonre&r. En algunos verbos se dan a la ve% esta irregularidad $ la de diptongacin. !or e'emplo, en el verbo sentirM SE(&74. !resente de ind.: siento, sientes, siente, sentimos, sent&s, sienten. !resente de sub'.: sienta, sientas, sienta, sintamos, sint'is, sientan. 7mperativo: siente, sienta, sentid, sientan. !retrito de ind.: sent&, sentiste, sinti, sentimos, sentisteis, sintieron. !retrito de sub'.: sintiera, sintieras, sintiera, sintiBramos, sintierais, sintieran /o sintiese, sintieses, etc.+. Euturo de sub'.: sintiere, sintieres, sintiere, sintiBremos, sintiereis, sintieren. 3erundio: sintiendo. En el mismo caso estn los verbos adherir, advertir /$ convertir, divertir, invertir, pervertir#, arrepentirse, consentir /$ disentir, resentir#, diferir /$ conferir, inferir, preferir, proferir, referir, transferir#, herir /$ malherir#, mentir /$ desmentir#, morir, dormir. @SL LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -ALAFRA,G EL 7ERFO Y EL AD7ERFIO @SJ ". 7e'Do) con in%e'*o)icin #e con)onan%e AGRADECER. -'e)en%e #e in#.G a#rade0co& a#radeces& a#radece& a#ra- decemos& a#radec"is& a#radecen. -'e)en%e #e )uD!.G a#rade0ca& a#rade0cas& a#rade0ca& a#rade0camos& a#rade0c4is& a#rade0can. Im*e'a%i$oG a#radece& a#rade0ca& a#radeced& a#rade0can. 2a interposicin de VKV (agrade$co por agrade$o# se presenta en todos lo) $e'Do) %e'mina#o) en -ecer ,aborrecer& parecer& obedecer& ofrecer& e%c.H3 ; %amDiTn en complacer& conocer 1; desconocer& reconocer.& lucir 1; deslucir& relucir.& nacer 1; renacer.& pacer& yacer 1e)%e Cl%imo *ue#e *'e)en%a'3 en ve% de interposicin de VKV, interposicin de VgV: ya$go, ya$ga, etc.+. En lo) $e'Do) #e la )e'ie -ducir ,aducir& conducir& deducir& in-& inro-& pro-& re-, repro-, se-, f&a-#, a esta irregularidad se une la de pretrito fuerte /cuadro J+. 7ALER. -'e)en%e #e in#.G val#o& vales& vale& valemos& val"is& valen. -'e)en%e #e )uD!.G val#a& val#as& val#a& val#amos& val#4is& val#an. Im*e'a%i$oG vale& val#a& valed& val#an. 2a interposicin de VgV ocurre tambin en los verbos asir, salir /$ sobresalir.& tener 1; atener& contener& detener& entre-& man-& ob-& re-& sos-.& poner 1; anteponer& componer& contra-& de-& descom-& dis-& ex-& im-& indis-& inter-& o-& pos-& predis-& presu-& pro-& recom-& re-& sobre-& su-& super-& tras-& yuxta-.& venir 1; advenir& convenir& contra-& de-& inter-& pre-& pro-& sobre-& su"-#. &odos estos verbos, excepto asir, tienen adems la particularidad de perder el formante -e en la persona ,t1- del imperativo: sal, pon, ten, ven ,valer %amDiTn e'a val& *e'o 0o; )iem*'e e) vale+ /4lete por ti mismo.. !or otra parte, tener $ venir, con todos los verbos ue se agrupan con ellos, tienen en el presente la irregularidad de diptongacin en las personas con base tnica ue no tienen interposicin de VgV* as): tengo, tienes, tiene& tenemos& ten"is& tienen5 ven#o& vienes& viene& venimos& vens& vienen. &odos los verbos ue en el presente ofrecen interposicin de VgV, excepto asir, tienen futuro irregular (valdrB, saldrB, etc.: v. cuadro =+* algunos 5tener, poner, venir $ sus respectivos derivadosI tambin tienen irregulares los pretritos /v. cuadro J+. 2UIR. -'e)en%e #e in#.G huyo& huyes& huye& huimos& hus& huyen. -'e)en%e #e )uD!.G huya& huyas& huya& huyamos& huy4is& huyan. Im*e'a%i$oG huye& huya& huid& huyan. 2a interposicin de V$V en los presentes ocurre en todos los dems $e'Do) %e'mina#o) en -uir ,destruir& construir& obstruir& instruir& e%c.H. To#o) estos verbos, adems, presentan la V$V como sustitu)a de semiconsonante ViV en los pretritos (huy, construy, etc.: v. cuadro L+. de otros verbos Iauellos cu$a base termina en VV o VlV, como reir, mullir5 esa misma semiconsonante del for- mante desaparece, absorbida por la consonante palatal ue la precede: ri, mull. /N. cuadro L.+ 4. 7e'Do) con )emicon)onan%e al%e'a#a en el <o'man%e LEER. -'e%T'i%o #e in#.G le& leste& ley& lemos& lesteis& leyeron. -'e%T'i%o #e )uD!.G leyera& leyeras& leyera& ley"ramos& leyerais& leyeran 1o leyese& leyeses& e%c.H. 9u%u'o #e )uD!.G leyere& leyeres& leyere& ley"remos& leyereis& leyeren. GeU 'un#ioG leyendo. !resentan esta misma irregularidad Icambio de ViV semiconsonante por V$VI los dems verbos terminados en -eer, como creer, poseer, proveer; los verbos en -uir, como huir, construir /ue tambin tienen la irregularidad de interposicin de consonante: v. cuadro anterior+, $ los verbos o&r $ caer /ue tienen, adems, otras irregularidades propias: v. cuadro S+. :ULLIR. -'e%T'i%o #e in#.G mull& mullste& mull& mullimos& mullsteis& mulleron. -'e%T'i%o #e )uD!.G mullera& mulleras& mullera& mull"ramos& mullerais& mulleran 1o mullese& mulleses& e%c.H. 9u%u'o #e )uD!.G mullere& mulleres& mullere& mull"remos& mullereis& mulleren. Ge'un#ioG mullendo. Esta irregularidad Iprdida de ViV semiconsonanteI tambin se da en los verbos ceir, heir, reir $ teir /ue adems tienen la irregularidad de cierre de vocal, cuadro ;+ $ en taer y ataer. 12.1.12. 6ret"rito fuerte .lgunos verbos mu$ importantes tienen un pretrito caracteri%ado por una forma especial de la base en todas las personas, unida a unos formantes -e /tono+, -iste, -o /tono+, -irnos, -isteis, -ieron, ue son comunes a todos esos verbos, tanto si son de la primera con'ugacin como si son @S= LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -ALAFRA,G EL 7ERFO Y EL AD7ERFIO @SR de la segunda o tercera (anduve, anduviste, anduvo; supe, supiste, supo; dije, dijiste, dijo#. Esta forma irregular de pretrito se llama pretBrito fuerte. #asi todos los verbos ue poseen esta irregularidad tienen adems otras en otros tiempos. /N. cuadro J.+ 5. 7e'Do) con *'e%T'i%o <ue'%e .(8.4. !retrito de ind.: anduve, anduviste, anduvo, andu- vimos, anduvisteis, anduvieron. !retrito de sub'.: anduviera, anduvieras, anduviera, anduviBramos, an- duvierais, anduvieran /o anduviese, anduvieses, etc.+. Euturo de sub'.: anduviere, anduvieres, anduviere, anduviBremos, anduviereis, anduvieren. #omo este verbo se con'uga desandar. #.PE4. !retrito de ind.: cupe, cupiste, cupo, cupimos, cupis- teis, cupieron. !retrito de sub'.: cupiera, cupieras, etc. /o cupiese, etc.+. Euturo de sub'.: cupiere, cupieres, etc. IEn los presentes $ en los futuros tiene otras irregularidades /vase cuadro S+. #:(8>#74. !retrito de ind.: conduje, condujiste, condujo, con- dujimos, condujisteis, condujeron. !retrito de sub'.: condujera, condujeras, etc. /o condujese, etc.+. Euturo de sub'.: condujere, condujeres, etc.I&iene tambin en los presentes la irregularidad de interposicin de consonante /v. cuadro H+. #omo este verbo se con'ugan todos los dems terminados en -ducir (aducir, deducir, etc.+. 8E#74. !retrito de ind.: dije, dijiste, dijo, dijimos, dijisteis, dijeron. !retrito de sub'.: dijera, dijeras, etc. /o dijese, etc.+. Euturo de sub'.: dijere, dijeres, etc.I&iene otras irregularidades en los presentes, futuros $ formas no personales /v. cuadro S+. #omo este verbo se con'ugan "endecir, maldecir, predecir $ contradecir, salvo en las formas ue en el cuadro S se indican. ES&.4. !retrito de ind.: estuve, estuviste, estuvo, estuvimos, estuvisteis, estuvieron. !retrito de sub'.: estuviera, estuvieras, etc. /o estuviese, etc.+. Euturo de sub'.: estuviere, estuvieres, etc.I&iene otras irregularida des en los presentes /v. cuadro S+. -- C.PE4. !retrito de ind.: hu"e, hu"iste, hu"o, hu"imos, hu- "isteis, hu"ieron. !retrito de sub'.: hu"iera, hu"ieras, etc. /o hu"iese, etc.+. Euturo de sub'.: hu"iere, hu"ieres, etc.I&iene otras irregularidades en los presentes $ futuros /vanse cuadros = $ S+. C.#E4. !retrito de ind.: hice, hiciste, hi$o, hicimos, hicisteis, hicieron. !retrito de sub'.: hiciera, hicieras, etc. /o hiciese, etc.+. Euturo de sub'.: hiciere, hicieres, etc.I &iene otras irregularidades en los presentes, futuros $ participio /v. cuadros =, R $ S+. #omo este verbo se con'ugan deshacer, rehacer y satisfacer. !:8E4. !retrito de ind.: pude, pudiste, pudo, pudimos, pu- disteis, pudieron. !retrito de sub'.: pudiera, pudieras, etc. /o pudiese, etc.+. Euturo de sub'.: pudiere, pudieres, etc.I&iene, adems, irregularidades en los presentes $ en los futuros /v. cuadros ; $ =+. Su gerundio es pudiendo. !:(E4. !retrito de ind.: puse, pusiste, puso, pusimos, pusis- teis, pusieron. !retrito de sub'.: pusiera, pusieras, etc. /o pusiese, etc.+. Euturo de sub'.: pusiere, pusieres, etc. I&iene, adems, irregularidades en los presentes, futuros $ participio /v. cuadros H, = $ R+. #omo este verbo se con'ugan otros ue se citan en el cuadro H. O>E4E4. !retrito de ind.: %uise, %uisiste, %uiso, %uisimos, %ui- sisteis, %uisieron. !retrito de sub'.: %uisiera, %uisieras, etc. /o %uisiese, etc.+. Euturo de sub'.: %uisiere, %uisieres, etc.I&iene tambin irregularidades en los presentes $ futuros /v. cuadros ; $ =+. S.PE4. !retrito de ind.: supe, supiste, supo, supimos, supis- teis, supieron. !retrito de sub'.: supiera, supieras, etc. /o supiese, etc.+. Euturo de sub'.: supiere, supieres, etc. I&iene otras irregularidades en los presentes $ futuros /v. cuadros = $ S+. &E(E4. !retrito de ind.: tuve, tuviste, tuvo, tuvimos, tuvis- teis, tuvieron. !retrito de sub'.: tuviera, tuvieras, etc. /o tuviese, etc.+. Euturo de sub'.: tuviere, tuvieres, etc.I &iene tambin irregularidades en los presentes $ futuros /v. cuadros H $ =+. #omo este verbo se con'ugan otros ue se citan en el cuadro H. m- 2>> LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -ALAFRA,G EL 7ERFO Y EL AD7ERFIO @S< &4.E4. !retrito de ind.: traje, trajiste, trajo, trajimos, trajis- teis, trajeron. !retrito de sub'.: trajera, trajeras, etc. /o trajese, etc.+. Euturo de sub'.: trajere, trajeres, etc.I &iene otras irregularidades en los presentes $ el gerundio /v. cuadro S+. #omo este verbo se con'ugan otros ue se citan en el cuadro S. NE(74. !retrito de ind.: vine, viniste, vino vinimos, vinisteis, vinieron. !retrito de sub'.: viniera, vinieras, etc. /o viniese, etc.+. Euturo de sub'.: viniere, vinieres, etc. I&iene tambin irregularidades en los presentes $ futuros /v. cuadros H $ =+. Su gerundio es viniendo. #omo este verbo se con'ugan otros ue se citan en el cuadro H. ;@.;.;H. ,uturo sincopado En los futuros, algunos verbos de las con'ugaciones segunda $ tercera presentan prdida (s&ncopa# de la primera vocal del formante: pod-rB, en lugar de pod-erB, de poder; %uerrB, ca"rB, sa"rB, ha"r' /por %uer-erB, ca"-erB, sa"-erB, ha"-erB#, de %uerer, ca"er, sa"er, ha"er. En auellos verbos cu$a base termina en VnV o VlV, se interpone un fonema VdV entre auella $ el formante* as), de poner $ valer, los futuros son pon-d-rB y val-d-rB. /N. cuadro =.+ 6. 7e'Do) con <u%u'o )inco*a#o !:8E4. Euturo de ind.: podrB, podr's, podr', podremos, podrBis, podr'n. !ospreterito WpotencialX: podr&a, podr&as, podr&a, podr&amos, podr&ais, podr&an. !resentan la misma irregularidad ca"er, ha"er, %uerer, sa"er. Sobre otras irregularidades de todos estos verbos, v. cuadro anterior. N.2E4. Euturo de ind.: valdrB, valdr's, valdr', valdremos, valdrBis, valdr'n. !ospretrito WpotencialX: valdr&a, valdr&as, valdr&a, valdr&amos, valdr&ais, valdr&an. 7nterponen VdV, como valer, los verbos poner, salir, tener, venir, as) como los deriva)dos de los cinco. &odos estos verbos tienen otras irregularidades, $a explicadas en los cuadros H $ J. 2a s)ncopa del futuro toma forma especial en los verbos decir $ hacerM dirB y harB, respectivamente /v. cuadro S+. ;@.;.;L. -articipio irregular Oueda, por 1ltimo, la irregularidad de algunos participios correspondientes a verbos de la segunda $ tercera con'ugaciones, los cuales, tienen, en lugar del formante -ido, un formante -to /como a"ierto, de a"rir# o, raras veces, -cho /como hecho, de hacer# o -so /como impreso, de imprimir+. En ellos, adems, tambin aparece alterada la base. /N. cuadro R.+ &. 7e'Do) con *a'%ici*io i''eula' o+ #on participio en -to. .P474: a"ierto. #>P474: cu"ierto. 2o mismo descu"rir, encu"rir, recu"rir. ES#47P74: escrito. 2o mismo circunscri"ir, descri"ir, inscri"ir, prescri"ir, proscri"ir, suscri"ir. E4E[4: frito. 2o mismo refre&r, sofre&r. /&ambin se emplean ImenosI las formas regulares: fre&do, etc.+ :tra irre- gularidad de estos verbos: v. cuadro @. 5:474: muerto. :tras irregularidades de este verbo: v. cua- dros ; $ @. !:(E4: puesto. 2o mismo todos los verbos formados sobre ponerM anteponer, componer, etc. :tras irregularidades de estos verbos: v. cuadros H $ J. !4:NEE4: provisto. :tra irregularidad de este verbo: v. cuadro L. 4ES:2NE4: resuelto. 2o mismo a"solver, disolver. :tra irregula- ridad de estos verbos: v. cuadro ;. 4:5!E4: roto. NE4: visto. 2o mismo prever. :tras irregularidades de estos verbos: v. cuadro S. N:2NE4: vuelto. 2o mismo devolver, envolver, revolver. :tra irregularidad de estos verbos: v. cuadro ;. -- LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -ALAFRA,G EL 7ERFO Y EL AD7ERFIO 2?1 "# #on participio en -cho. 8E#74: dicho. 2o mismo contradecir, desdecir y predecir /no "endecir $ maldecir, cu$os participios son regulares: "endecido $ maldecido#. :tras irregularidades de estos verbos: v. cuadro S. C.#E4: hecho. 2o mismo deshacer, rehacer, satisfacer. :tras irregularidades de estos verbos: v. cuadro S. c# #on participio en -so. 75!47574: impreso. /&ambin se emplea -menos- la forma regular: imprimido.# ;@.;.;J. +rregularidades especiales Euera de las irregularidades comunes Ia las ue acabamos de pasar revistaI uedan una serie de formas perte- necientes a verbos mu$ usados, $ ue son importantes en la medida en ue lo son tales verbos. Estas irregularidades especiales aparecen sobre todo en los presentes, $ en la ma$or)a de estos verbos concurren con otras irregularida- des de tipo com1n. /N. cuadro S.+ >. 7e'Do) con i''eula'i#a#e) e)*eciale) C.PE4. !resente de ind.: he, has, ha, hemos, ha"Bis, han. !resente de sub'.: haya, hayas, haya, hayamos, hay'is, hayan. /7mperativo no se usa.+ !retrito de ind.: hu"e, etc. !retrito de sub'.: hu"iera, etc. Euturo de sub'.: hu"iere, etc. /N. cuadro J.+ Euturo de ind.: ha"rB, etc. !ospretrito WpotencialX: ha"r&a, etc. /N. cuadro =.+ En el uso impersonal -en el ue solo se emplea la forma de tercera persona singular- el presente de ind. es hay. SE4. !resente de ind.: soy, eres, es, somos, sois, son. !resente de sub'.: sea, seas, sea, seamos, se'is, sean. 7mperativo: sB, sea, sed, sean. #opretrito Wpret. imperfectoX: era, eras, era, Bramos, erais, eran. !retrito de ind.: fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron. !retrito de sub'.: fuera, fueras, fuera, fuBramos, fuerais, fueran (o fuese, fueses, etc.+. Euturo de sub'.M fuere, fueres, fuere, fuBremos, fuereis, fueren. ES&.4. !resente de ind.: estoy, est's, est', estamos, est'is, est'n. !resente de sub'.: estB, estBs, estB, estemos, estBis, estBn. 7mperativo: est', estB, estad, estBn. !retrito de ind.: estuve, etc. !retrito de sub'.: estuviera, etc. Euturo de sub'.: estuviere, etc. /N. cuadro J.+ 74. !resente de ind.: voy, vas, va, vamos, vais, van. !resente de sub'.: vaya, vayas, vaya, vayamos, vay'is, vayan /en uso exhortativo se dice normalmente vamos por vaya- mos#. 7mperativo: ve, vaya, id, vayan. #opretrito Wpret. imperfectoX: i"a, i"as, i"a, &"amos, i"ais, i"an. !retrito de ind.: fui, etc. /igual ue el de SE4+. !retrito $ futuro de sub'. /iguales ue los de SE4+. 3erundio: yendo. 8.4. !resente de ind.: doy, das, da, damos, dais, dan. !resen- te de sub'.: dB, des, dB, demos, deis, den. 7mperativo: da, dB, dad, den. !retrito de ind.: di, diste, dio, dimos, disteis, dieron. !retrito de sub'.: diera, dieras, diera, diBramos, dierais, dieran /o diese, dieses, etc.+. Euturo de sub'.: diere, dieres, diere, diBremos, diereis, dieren. 8E#74. !resente de ind.: digo, dices, dice, decimos, dec&s, dicen. !resente de sub'.: diga, digas, diga, digamos, dig'is, digan. 7mperativo: di, diga, decid, digan. !retrito de ind.: dije, etc. !retrito de sub'.: dijera, etc. Euturo de sub'.: dijere, etc. /N. cuadro J.+ Euturo de ind.: dirB, dir's, dir', diremos, dirBis, dir'n. !ospretrito WpotencialX: dir&a, dir&as, dir&a, dir&amos, di- r&ais, dir&an. 3erundio: diciendo. !articipio: dicho. Se con'ugan como este verbo predecir, contradecir, desdecir, "endecir y maldecir, excepto en la persona ,t1- de los imperativos, ue es -dice y no -di (predice, contradice, "endice, etc.+, $ en los futuros $ pospretritos enteros, ue son regulares (predecirB, contradecirB, desde- 292 LAS FRASES Y LAS PALABRAS LA, -ALAFRA,G EL 7ERFO Y EL AD7ERFIO @<H cir"& bendecir"& maldecir"5 predecira& contradecira& mal- decira& etc.+- Existen tambin formas irregulares para estos tiempos (contradirB, contradir&a, etc.+, pero su uso es raro ho$. En cuanto al participio, predecir, contradecir $ desdecir siguen el modelo irregular dicho (predi-cho, etc.+, mientras ue "endecir $ maldecir tienen formacin 'eula'G bendecido& maldecido. 2ACER. -'e)en%e #e in#.G ha#o& haces& hace& hacemos& hac"is& hacen. -'e)en%e #e )uD!.G ha#a& ha#as& ha#a& ha#amos& ha#4is& ha#an. Im*e'a%i$oG ha0& ha#a& haced& ha#an. !retrito de ind.: hice, etc. !retrito de sub'.: hiciera, etc. Euturo de sub'.: hiciere, etc. /N. cuadro J.+ 9u%u'o #e in#.G har"& har4s& har4& haremos& har"is& har4n. -o)*'e%T'i%o P*o%encialQG hara& haras& hara& haramos& harais& haran. !articipio: hecho. ,e con!uan como e)%e $e'Do deshacer& rehacer& satisfacer. Este 1ltimo tiene para la persona ,t1- de imperativo satisfa0 o satisface. ,AFER. -'e)en%e #e in#.G s"& sabes& sabe& sabemos& sab"is& saben. -'e)en%e #e )uD!.G sepa& sepas& sepa& sepamos& sep4is& sepan. Im*e'a%i$oG sabe& sepa& sabed& sepan. !retrito de ind.: supe, etc. !retrito de sub'.: supiera, etc. Euturo de sub'.: supiere, etc. /N. cuadro J.+ Euturo de ind.: sa"rB, etc. !ospretrito WpotencialX: sa"r&a, etc. /N. cuadro =.+ CAFER. -'e)en%e #e in#.G quepo& cabes& cabe& cabemos& cab"is& caben. -'e)en%e #e )uD!.G quepa& quepas& quepa& quepamos& quep4is& quepan. Im*e'a%i$oG cabe& quepa& cabed& quepan. !retrito de ind.: cupe, etc. !retrito de sub'.: cupiera, etc. Euturo de sub'.: cupiere, etc. /N. cuadro J.+ Euturo de ind.: ca"rB, etc. !ospretrito WpotencialX: ca"r&a, etc. /N. cuadro =.+ NE4. !resente de ind.: veo, ves, ve, vemos, veis, ven. !resente #e )uD!.G vea& veas& vea& veamos& ve4is& vean. Im*e'a%i$oG ve, vea, ved, vean. #opretrito Wpret. imperfectoX: ve&a, veas& vea& veamos& veais& vean. !articipio: visto. #omo este verbo se con'uga prever. -- -'e)en%e #e in#.G oi#o& oyes& oye& omos& os& oyen. -'e)en%e #e )uD!.G oi#a& oi#as& oi#a& oi#amos& oi#4is& oi#an. Im*e'a%i$oG oye& oi#a& od& oi#an. !retrito de ind.: o&, o&ste, oy, etc. !retrito de sub'.: oyera, etc. Euturo de sub'.: oyere, etc. 3erundio: oyendo. /N. cuadro L.+ #omo o&r se con'uga deso&r. -'e)en%e #e in#.G cai#o& caes& cae& caemos& ca"is& caen. -'e)en%e #e )uD!.G cai#a& cai#as& cai#a& cai#amos& cai#4is& cai#an. Im*e'a%i$oG cae& cai#a& caed& cai#an. !retrito de ind.: ca&, ca&ste, cay, etc. !retrito de sub'.: cayera, etc. Euturo de sub'.: cayere, etc. 3erundio: cayendo. /N. cuadro L.+ Se con'ugan como este verbo decaer y recaer. En los presentes $ gerundio se con'uga como #.E4. !retrito de ind.: traje, etc. !retrito de sub'.: trajera, etc. Euturo de sub'.: trajere, etc. /N. cuadro J.+ Como e)%e $e'Do )e con!uan abstraer& atraer& contraer& detraer& distraer& extraer& retraer& retrotraer& sustraer. -'e)en%e #e in#.G yerro& yerras& yerra& erramos& err4is& yerran. -'e)en%e #e )uD!.G yerre& yerres& yerre& erremos& err"is& yerren. Im*e'a%i$oG yerra& yerre& errad& yerren. -'e)en%e #e in#.G yer#o& yer#ues& yer#ue& er#uimos& er#us& yer#uen. -'e)en%e #e )uD!.G yer#a& yer#as& yer#a& ir#amos& ir#4is& yer#an. Im*e'a%i$oG yer#ue& yer#a& er#uid& yer#an. -'e%T'i%o #e in#.G er#u& er#uste& ir#ui& er#uimos& er#usteis& ir#uieron. -'e%T'i%o #e )uD!.G ir#uiera& ir#uieras& e%c. /o irguiese, etc.+. Euturo de sub'.: irguiere, etc. 3erundio: ir#uiendo. 12.2. El a#$e'Dio 12.2.1. El adverbio El adverbio es, como vimos en cap)tulos anteriores, una palabra destinada a actuar como ad'unto de verbos o de ad'etivos: 1ra"aja P7E(* Es 5>" "ueno. &ambin puede actuar como ad'unto de otro adverbio: 1ra"aja 5>" "ien. " puede extender su actividad, como ocurre con otros :[4 #.E4. &4.E4. E44.4. E43>74. @<L LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LAS PALABRAS: EL VERBO Y EL ADVERBIO 295 ad'untos, no $a sobre una sola palabra Iverbo, ad'etivo o adverbioI, sino sobre todo un grupo de palabras cu$o centro sea un verbo, ad'etivo o adverbio o ue tenga en la frase la misma funcin ue uno de estos. .s), del mismo modo ue decimos Es una persona 5>" inmoral /donde el adverbio muy acompaa al ad'etivo inmoral#, podemos decir Es una persona 5>" sin escr4pulos /donde el mismo adverbio acompaa al complemento sin escr4pulos, constituido por un nombre con preposicin $ ue desempea un papel idntico al de un ad'etivo con respecto al nombre persona#. #omo el verbo es centro del grupo de palabras ue llamamos predicado, elemento esencial de la oracin, puede ocurrir ue un adverbio act1e como ad'unto de toda una oracin en bloue* tal es el caso del adverbio evidentemente en la oracin EN78E(&E5E(&E, esta es una disposicin disparatada. . diferencia de los ad'untos de sustantivos, el adverbio no est sometido a concordancia ninguna respecto a la palabra a la ue acompaa* es, por consiguiente, una palabra sin variaciones. Esto no uiere decir ue los adverbios tengan uniformidad externa. Solo una serie de ellos, los construidos sobre ad'etivos, presentan una terminacin igual: -mente (f'cilmente, enormemente, extremadamente, in4tilmente, concien$udamente, etc.+. Esta serie es abierta, prcticamente infinita, pues cualuier hablante, en cualuier momento, puede crear un adverbio bien comprensible, $ por tanto 1til en ese instante, aplicando a la forma femenina de un ad'etivo la terminacin indicada /se except1an, entre otros, muchos casos en ue $a existe un adverbio con la misma forma del ad'etivo: mucho, mejor, medio, etc.+. En realidad, se trata de un fenmeno de traslacin de un ad'etivo a la funcin de adverbio por medio de un elemento trasladador, ue es au) la terminacin -mente. /N. U ;L.H.H $ nota.+ &odos los dems adverbios Iue son los ms importantes I presentan forma mu$ diversa. .lgunos coinciden con ad'etivos o pronombres de igual significacin bsica: mucho, poco, algo, nada, "astante, demasiado, mejor, peor, fuerte, primero, tanto, cuanto, tal, cual. :tros poseen una forma propia: a%u&, delante, as&, ahora, no, %ui$', donde... 8e estos, ha$ algunos ue se escriben como si fuesen dos o ms palabras, porue en su origen se trataba de un con'unto de palabras distintas: a propsito, desde luego, sin em"argo, no o"stante, con todo, en cam"io, por tanto, por consiguiente, tal ve$, en medio, de pronto, por las "uenas, a lo mejor, etc.* suelen llamarse locuciones adver"iales /v. U S.H.H+. 5uchos adverbios ue ho$ se escriben en una sola palabra tienen tambin origen en una suma: acaso, apenas, encima, de"ajo, adentro, afuera, atr's, adelante, tam"iBn, tampoco, asimismo... !or otra parte, ha$ casos en ue el uso actual vacila: ho$ puede escribirse en seguida /ms frecuente+ o enseguida, deprisa /ms frecuente+ o de prisa, a donde o adonde s . ;@.@.@. 3pcope .lgunos adverbios Icomo les ocurre a algunos ad'etivos I sufren un acortamiento o apcope en determinadas posiciones. ;ucho se convierte en muy cuando va inme- diatamente antes de un ad'etivo o de otro adverbio: 5>" "ueno, 5>" tarde, 5>" superior, 5>" por encima, 5>" de tarde en tarde /pero se dice mucho ante m's, menos, antes, i Seg1n la regla ortogrfica todav)a vigente, se escribe adonde cuando ha$ un antecedente expreso: Aoy al mismo sitio .8:(8E voy todos los aos. Se escribe a donde cuando no est expreso el antecedente: Aoy . DONDE todos los 7783. 29% LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -ALAFRA,G EL 7ERFO Y EL AD7ERFIO 2?& despuBs, mejor, peor, mayor W , menor#. 1anto, cuanto $ el exclamativo cu'nto se convierten, respectivamente, en tan, cuan $ cuan en las mismas condiciones: &.( "ueno, #>.( largo era, D#>.( hermosoU !ero, as) como es mu$ abun- dante el uso de tanto o tan, es ho$ raro el uso de cuanto, cuan, cu'nto, cuan ante ad'etivo o adverbio. ;@.@.H. !ignificacin .tendiendo a su significacin, ha$ dos clases de adver- bios. >nos /ue llamaremos tipo +# denotan circunstan- cias -lugar, tiempo, modo, intensidadI con las ue se precisa el significado de la palabra acompaada: La chica vive E(E4E(&E* &:8.N[. tenemos %ue esperar; La autori- dad castig 8>4.5E(&E a los %ue discrepa"an; 2esconf&o 5>#C: de esta gente. :tros adverbios (tipo F# se refieren a la existencia misma, a la realidad, a la sustancia de lo significado por la palabra o grupo de palabras acompaa- do por auellos* unas veces afirman: S), creo en 2ios; otras niegan: Es una tarea (: muy grata; otras dudan o insi- n1an: O>7Y6 muy pronto cam"ie todo esto; otras marcan una relacin de consecuencia, acumulacin u oposicin con respecto a lo dicho en un momento anterior: 0os encontramos, !>ES, ante una encrucijada; Lo %ue dicen es .8E56S inveros&mil; ;uchos, S7( E5P.43:, votaron a favor. #omo puede verse en los e'emplos, estos adverbios del tipo @ act1an ms frecuentemente refirindose a la frase entera ue a una sola palabra de ella. 2os adverbios del tipo ; inclu$en, al lado de sus series M Si mayor tiene sentido comparativo, decimos 5>#C: mayor %ue t4; si tiene solo sentido de ,crecido- o ,anciano-, referido a personas, decimos Es un nio 5>" mayor; Es una seora 5>" mayor. -'inci*ale) a#$e'Dio) /Se exclu$en los formados con -mente# Ti*ol 7nformativos 7nterroga- tivos 4elati- vos a%u&, ah&, all&, ac', 7dnde8 donde all'; encima, de- "ajo, arri"a, a"a- de lugar jo; delante, detr's, adelante, atr's; dentro, fuera, adentro, afuera; cerca, lejos ahora, entonces, 7cu'ndo8 cuando hoy, ayer, maa- na, antes, des- de tiempo puBs, temprano, pronto, tarde, to- dav&a, a4n, ya, siempre, nunca, jam's asi, tal, "ien, mal, 7cmo8 como, de modo peor, mejor, depri- cual, sa, despacio seg4n as&, tanto (tan#, mu- 7cu'nto8 como, cho (muy#, poco, cuanto de intensidad "astante, dema- siado, algo, nada, m's, menos, me- dio, apenas, casi 298 LAS FRASES Y LAS PALABRAS LA, -ALAFRA,G EL 7ERFO Y EL AD7ERFIO @<< -'inci*ale) a#$e'Dio) (cont.# Ti*o 2 7nformativos de afirmacin 7 s&, claro, desde luego de negacin a no de duda 7 %ui$', acaso, tal ve$ do, para tiempo* como, $ ms raramente cual, para modo* cuanto, $ ms frecuentemente como, para intensidad. 2as proposiciones introducidas por los adverbios relativos pueden ser ad'etivas: El pue"lo 8:(8E (.#[ est' muy lejos; El modo #:5: 2: #:(S73>7E4:( fue muy extrao /v. U <.;.L+* o adverbiales: Este seor est' siempre 8:(8E (: 8EPE* +remos #>.(8: (:S !.4EY#.* 9acemos la tarea #:5: !:8E5:S* !e ha esfor$ado #>.(&: C. !:878:. de relacin con lo dicho consecuencia: pues, asi pues, por tanto acumulacin: adem's, tam"iBn, tampoco oposicin: sin em"argo, no o"stante normales ue aportan a la frase informacin sobre lugar, tiempo, modo, intensidad (a%u&, ahora, as&, tanto#, unas formas especiales con ue no se da, sino ue se pide informacin sobre esas circunstancias: son las formas in- terrogativas: 7dnde8, 7cu'ndo8, 7cmo8, 7cu'nto8 7Q . ;@.@.L. 3dver"ios relativos " existen, por otra parte, expresando las mismas cir- cunstancias de lugar, tiempo, modo e intensidad, unas formas ue a la ve% ue su funcin adverbial desempean una funcin de enlace, introduciendo proposiciones. Estos adverbios, llamados relativos, son donde, para lugar* cuan- ;Q u'nto se usa tambin exclamativamente: D#>6(&: lo sientoU .nte ad'etivo o adverbio, como se ha dicho antes, se apocopa en la forma cuanM D#>.( exactamente lo dijo Bl sa"ioU !ero en este caso la lengua actual prefiere usar %uBM DO>c exactamente...U, DO>c graciosoU ;H. 2.S !.2.P4.S: E(2.#ES E 7(&E4?E##7:(ES 1".1. Lo) enlace) 1".1.1. Los enlaces 2a oracin es un encadenamiento de palabras destinado a transmitir un mensa'e. El encadenamiento se produce en muchos casos por la simple sucesin de las palabras: una palabra se conecta con otra por el mero hecho de ir delante o detrs de ella. 5uchas veces la conexin ue existe entre dos palabras se pone de manifiesto por una cierta adaptacin externa de una de ellas a la otra, como si tomase su color para uniformarse de alg1n modo con ella* esta acomodacin externa de una palabra a otra es la concordancia. !ero en gran n1mero de casos el encadena- miento de unas palabras con otras, o de unos grupos de palabras con otros, se reali%a por medio de palabras des- tinadas especialmente a este uso. 2as palabras cu$a misin propia es la de enlace son las preposiciones, las con'unciones $ los relativos. 302 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -ALAFRA,G ENLACE, E INTERJECCIONE, 303 ;H.;.@. La preposicin "a sabemos /U R.L.;+ ue la preposicin es una palabra de enlace ue se antepone a un sustantivo para convertirlo en complemento. Encontramos preposiciones en los siguientes e'emplos: El vigilante 8E la o"ra no nos dej pasar; Las familias S7( hogar son cada ve$ m's numerosas; La deso"ediencia . la autoridad ser' castigada; 0o me interesa nada un viaje #:( ellos; La consideracin C.#7. los dem's es algo %ue no de"es olvidar; La lucha !:4 la vida es muy dura. En estos e'emplos, los sustantivos o"ra, hogar, autoridad, ellos, dem's, vida funcionan como complementos de otros sustantivos porue una preposicin (de, sin, a, con, hacia, por# los une con estos. El sustantivo con preposicin puede ser, naturalmente, complemento de otras clases de palabras: de un verbo (2ormiremos E( este hotel; El valle fue arrasado !:4 las aguas#, de un ad'etivo (Es un animal muy apto !.4. el tra"ajo#, de un adverbio (La esco"a est' detr's 8E la puerta#. !or otra parte, los sustantivos capaces de enla%arse por medio de una preposicin con otro elemento de la frase no son solo los sustantivos por naturale%a Iel nombre $ el pronombreI, sino cualuier palabra ue, por traslacin, se ha$a sustantivado, o cualuier grupo de palabras Iincluso proposicinI ue est puesto en la frase en calidad de sustantivo: 2Bjame el peridico 8E hoy; Aino #:( los de la oficina; Esto es f'cil 8E entender; Es hora 8E %ue os vay'is. El hecho de ue la preposicin sirva de enlace entre dos palabras o elementos de la frase no significa ue necesa- riamente ha$a de estar en medio de los dos elementos enla%ados. 2a 1nica exigencia, en cuanto a empla%amiento, es ue la preposicin va$a precediendo al sustantivo al ue hace funcionar como complemento. .s), en las oraciones E( +talia me encuentro muy "ien; 8E tus compae- ras, la m's inteligente es Elisa; . ti se te ve poco, los sustantivos con preposicin en +talia, de tus compaeras $ a ti, complementos respectivos de me encuentro muy "ien, la m's inteligente $ ve, aparecen al comien%o de sus oraciones correspondientes $ no a continuacin de los trminos a los ue se enla%an. (o obstante, lo normal es ue, exceptuados los casos de complemento de verbo, los complementos con preposicin sigan al trmino al ue se refieren. Ce au) la lista de las preposiciones simples, esto es, las constituidas por una sola palabra: a, ante, "ajo, con, contra, de, desde, durante, en, entre, hacia, hasta, mediante, para, por, pro, seg4n, sin, so"re, tras. En la lengua literaria se emplean todav)a, raramente, algunas preposiciones an- ticuadas: allende /,al otro lado de-: allende el @cBano#, a%uende /,a este lado de-: a%uende los -irineos#, ca"e /,'unto a-: se sentaron ca"e el fuego#, so /,ba'o-: so pretexto de salvarla#. &odas las preposiciones son tonas, menos seg4n, ue tiene adems la particularidad de ue, cuando la sigue un pronombre personal, este no toma la forma especial ue se usa con preposicin, sino la forma de su'eto* esto es, no se dice seg4n m&, seg4n ti, sino seg4n yo, seg4n t4M. -ro tiene la particularidad de ue solo puede ; !eg4n tambin puede ser adverbio relativo: SE3b( llega"an, los hac&a pasar a la sala. :tra preposicin ue igualmente puede ser adverbio /con el sentido de ,inclusive-+ es hastaM C.S&. hemos pasado fr&o. Entre, en frases como E(&4E los dos han organi$ado una fiesta, E(&4E todos la mataron, no es preposicin, sino un adverbio ue significa ,en cooperacin- /claro ue conserva de preposicin la pronunciacin tona $ la posicin ante sustantivo* ntese ue tambin hasta se mantiene tono cuando es adverbio+. 8e modo inverso, funcionan parcialmente como preposiciones Ipronuncindose tonosI los adverbios salvo, excepto, menos, m's, incluso, aun, cuando preceden a sustantivos con los ue forman complementos adverbiales: 1odos, S.2N: /: 5E(:S, : ET#E!&:+ yo, esta"an conformes; 1odos, 7(#2>S: /: .>(+ t4, esta"ais conformes; 304 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -ALAFRA,G ENLACE, E INTERJECCIONE, HQJ emplearse ante nombres sin art)culo: cupn pro ciegos; suscripcin pro damnificados; jornadas pro amnist&a. 2os complementos introducidos por las preposiciones son, en general, complementos adverbiales del verbo o complementos de sustantivos o de ad'etivos. 2a preposicin a introduce tambin complementos directos e indirectos del verbo /v. UU S.J $ S.=+, $, al igual ue la preposicin de, complementos de adverbios. 8e este caso concreto hablaremos despus. ;H.;.H. -reposiciones )vac&as* o de puro enlace 2as preposiciones ms importantes, son de, a, en, con. Estas preposiciones, como las restantes, reali%an su funcin de enlace indicando al mismo tiempo el sentido de la relacin: Aivimos E( un para&so /lugar de estancia+, Aamos . 'di$ /destino+, Aengo 8E tra"ajar /procedencia+, gelo #:( el tenedor /instrumento+* $, al igual ue en las dems, estos sentidos pueden ser diferentes, seg1n los casos. 2o ue las distingue de las otras preposiciones es su capacidad de funcionar como puro enlace, sin expresar otra cosa ue la mera relacin, vac)a de contenido. Esto es lo ue ocurre ante los complementos de ciertos verbos ue exigen el empleo de una determinada preposicin: ;e arrepiento 8E mis errores; !e lamenta"a 8E lo ocurrido; 0o a"uses 8E su ama"ilidad; ;e alegro 8E verte a%u&; ;e acuerdo 8E %ue lo prometiste; 0o te olvides 8E %ue estamos Ainieron >uan y -aco, 56S /,adems de-+ cuatro amigos suyos /en casos como este, la tilde de m's es puramente ortogrfica, pues la vo% se pronuncia tona+. .l margen de estos casos de traslacin entre adverbios $ preposiciones, debemos recordar la palabra v&a, tnica, cu$a primera funcin es de sustantivo, pero ue se usa como preposicin antepuesta a nombres de lugar, con el sentido de ,pasando por-: -royect hacer el viaje N[. Aalencia. esperando; Aamos . empe$ar otra ve$; Aolvamos . entrarse decidieron . comprar un piso; +nsisto E( %ue no es verdad; onfiemos E( %ue sea as&; -ienso E( ella y sueo #:( ella. Este empleo puramente ,formal- de la preposicin explica ue a menudo, sobre todo en el hablar descuidado, se omita esta en algunos de los casos anteriores: ;e acuerdo %ue..., ;e alegro %ue... /o ue, inversamente, por reaccin, se intercale donde no es normal: Le dijeron 8E %ue...#. ;H.;.L. Locuciones prepositivas En este uso como palabra de enlace ,vac)a-, la prepo- sicin ms destacada, seg1n puede verse en los anteriores e'emplos, es de. Esta preposicin es la ue normalmente se emplea como introductora de complementos de adverbios: antes, despuBs, encima, de"ajo, delante, detr's, dentro, fuera, cerca, lejos, en medio. El ,significado- encerrado en el adverbio se suma entonces a la ,funcin- enla%a-dora aportada por la preposicin, $ la unin de las dos palabras, concurriendo sus respectivos ingredientes, se convierte en una nueva preposicin: antes de, despuBs de, encima de, etc. .lgunas de estas uniones /llamadas locuciones prepositivas# son casi del todo euivalentes a preposiciones simples, $ en ocasiones ms usadas ue estas: delante de 5 ante; encima de V so"re; de"ajo de V "ajo; detr's de V tras. . estas locuciones prepositivas ha$ ue aadir una formada con aM junto a. Se forman tambin numerosas locuciones prepositivas aadiendo una de las preposiciones ,vac)as- (de, a, en, con# a sustantivos $a precedidos de otra preposicin: con arreglo a, de acuerdo con, en virtud de, en cuanto a; o, alguna ve%, a ad'etivos: de"ido a, referente a, conforme a. En estas locuciones, los sustantivos $ ad'etivos ue las componen son siempre invariables. HQ= LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -ALAFRA,G ENLACE, E INTERJECCIONE, 30! ;H.;.J. 3djetivo ^ de ^ sustantivo 2a preposicin ,vac)a- se presenta igualmente interpuesta entre un ad'etivo de cualidad /del tipo triste, po"re, desgraciado, infeli$, tonto, necio, est4pido, co"arde, "ruto...# $ el sustantivo designador de la persona a uien tal cualidad se atribu$e: E1riste 8E miU; E-o"res 8E vosotros si lo hacBisU; El co"arde 8E su marido no %uiere sa"er nada. El primer elemento puede ser tambin un nombre usado con intencin calificadora: Este demonio 8E nio no da m's %ue disgustos. 2a misma preposicin aparece en las construcciones con inter'eccin E3y 8E m&U, E3y 8E2 %ue caiga en sus manosU, $ en la anticuada E3h 8E la casaU ;H.;.=. Estuvo 8E cnsul, etc. :tro uso de las preposiciones ,vac)as- aparece ante nombres o ad'etivos ue indican la funcin ue desempea la persona /o la cosa+ de la ue se habla: Estuvo 8E cnsul en ?urdeos; 1ra"aja 8E conta"le en una empresa; 1eodoro va 8E director a ?urgos; -on esta silla 8E soporte; o la consideracin en ue est dicha persona o cosa: 1e tengo !:4 discreto; Le ten&an !:4 hijo suyo. En estos casos, la preposicin es sustituible por el adverbio como. 2a funcin gramatical del nombre o ad'etivo ue sigue a la preposicin es la de predicativo. ;H.;.R. !uma de preposiciones . veces un complemento formado por preposicin ^ sustantivo (por el premio, a die$ pesetas, entre los muertos# recibe delante otra preposicin ue suma su sentido al de la ue $a estaba, haciendo ms precisa la expresin: Aamos . !:4 el premio @ * ompramos dos 8E . die$ pesetas; .esucit 8E E(&4E los muertos. ;H.;.S. onjunciones su"ordinantes !asemos ahora a otros elementos de enlace: las conjun- ciones. 2as con'unciones reali%an dos tipos de enlace dife- rentes. !or una parte estn las con'unciones su"ordinantes, cu$a misin es introducir una proposicin en la oracin: 1e agradecerB O>E me lo env&es; .>(O>E lo sa"&a, se present en la f'"rica. Estas con'unciones coinciden con las preposiciones en ue marcan una dependencia del trmino precedido por la palabra de enlace, despo'ando a ese trmino de su funcin normal para convertirlo en satlite de otro. !ero, as) como las preposiciones act1an precediendo a un sustantivo, las con'unciones subordinantes preceden a una oracin, a la ue degradan, convirtindola en simple elemento de oracin, esto es, en una proposicin. 2as con'unciones subordinantes propiamente dichas apenas son tres o cuatro 5%ue, si, pues5; pero su n1mero se incrementa por la combinacin de %ue con diversas preposiciones 5por%ue, para %ue, hasta %ue, a fin de %ue, aparte de %ue5 o con otras palabras 5aun%ue, as& %ue, con tal %ue5, o bien por la suma de otras voces distintas Isi "ien, en cuanto...5. !ueden verse e'emplos de todas estas con'unciones en U <.H.H. @ 2os gramticos tachan tradicionalmente de incorrecta la combinacin a por, sin mucho fundamento. LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, ;H.;.<. .elativos .l lado de las con'unciones subordinantes ha$ ue si- tuar los relativos Ipronombres, ad'etivos $ adverbiosI, ue coinciden con ellas en su papel de introductores de proposiciones* pero ue tienen la particularidad de ue, al lado de ese papel, desempean otro, el propio de pronom- bre, de ad'etivo o de adverbio. En los pronombres $ ad'e- tivos, este segundo papel es claro $ visible /v. UU<.;.@ $ <.;.H+* no as) en los adverbios, cu$o carcter de com- plemento adverbial dentro de la proposicin resulta borroso $ bastante eclipsado por la funcin de enlace. Esta es la ra%n por la ue, en la prctica Isalvo aue- llos casos en ue el adverbio relativo tiene un trmino antecedente en la oracin /U <.;.L+I, estos adverbios sue- len considerarse incluidos entre las con'unciones subordi- nantes H . ;H.;.;Q. +nterrogativos 2os interrogativos no son por naturale%a palabras de enlace, pero asumen la funcin de tales cuando inician una proposicin sustantiva: Le preguntaron O>c le ha"&an dado; 0o sa"es 8d(8E te has metido. En estos casos, el interrogativo, ue puede ser /como sabemos, U <.@.J+ pro- nombre, ad'etivo o adverbio, no de'a de funcionar plena- mente como le corresponde dentro de su proposicin /as), %uB, en la proposicin %uB le ha"&an dado, hace de com- plemento directo* dnde, en la proposicin dnde te has metido, hace de complemento adverbial+. H .s) hemos hecho tambin nosotros en U <.H.H. LA, -ALAFRA,G ENLACE, E INTERJECCIONE, "@? ;H.;.;;. onjunciones coordinantes 2as con'unciones coordinantes son mu$ diferentes de las subordinantes. Su papel es unir entre s) dos elementos de la oracin ue desempean en ella una misma funcin: -ilar es enfermera " telefonista; -ilar " su hermana fueron a dar un paseo; ;e han pedido %ue vaya " %ue vuelva en seguida. : bien unir dos oraciones ue mantienen ambas su independencia como tales oraciones: Entramos por una puerta lateral " no nos vio nadie. !or medio de esa unin, la con'uncin puede expresar ue las cosas significadas por esos trminos se aaden una a otra* as) ocurre en todos los e'emplos ue preceden. : ue una /no sabemos cul+ exclu$e a la otra: +rB esta tarde : maana. : ue una se opone a otra: Aino cansado, !E4: contento. : ue, negada una, se afirma la otra: 0o lo hice yo, S7(: Bl. : ue la segunda es consecuencia o deduccin de la primera: 9a llovido, 2>E3: estar' mojada la calle. : ue, por el con- trario, la segunda es causa de la primera: 0o insistas, !>ES es muy testarudo. Nanse ms detalles sobre las con'unciones coordinan- tes en los UU ;Q.; $ ;Q.@. 1".2. La in%e'!eccin ;H.@.;. La interjeccin 2a inter'eccin, ue coincide con los adverbios $ con las palabras de enlace en no estar sometida a ninguna concor- dancia, se distingue de ellos en no pertenecer al entrama- do de la oracin. &iene entonacin independiente de la de esta $ se separa con comas del resto de la frase: 0o espera"a esto, #.4.5P.. /N. U =.H.+ Ca$ inter'ecciones ue Icomo la del e'emplo anteriorI expresan sensaciones o emociones de la persona ue ha- 30" H;Q LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, bla* otras ue act1an como llamada a la persona a uien se habla: DECF, venga usted para ac'; $ otras ue tratan de dar una imagen viva de una accin: DY.SF, se cort la lu$. ;H.@.@. -apel de la interjeccin En todos los e'emplos anteriores vemos ue la inter'eccin, aunue no desempea ning1n papel en la oracin, est agregada a ella $ le aade sus contenidos expresivos. !ero en otros casos la inter'eccin se presenta desempe- ando ella misma, por s) sola, el papel de una oracin I ue, por ser imposible diferenciar en ella un su'eto $ un predicado, ser una oracin unimembre I: EayU, EohU En otros casos, por 1ltimo, es simple transcripcin de un ruido cualuiera por medio de fonemas /tal como se ve, por e'emplo, en las historietas de los tebeos+: EguauU, EcracU, Eglu"U .lgunas inter'ecciones, en casos mu$ poco frecuentes, pueden llevar un complemento, sin ue por ello se inte- gren en la oracin: D.C de la casaU !ero cuando constitu$en una oracin unimembre pueden contener Iigual ue una oracin normal I una proposicin, como ocurre en D." de vosotros, como no cumpl'isU ;H.@.H. +nterjecciones por traslacin !or traslacin, pueden convertirse en inter'ecciones pa- labras o grupos de palabras de otras clases: EvayaU, Ehom"reU, EdemonioU, E"uenoU, E2ios m&oU, Emaldita seaU, Epues s&U, E"uenos d&asU 14. ESTRUCTURA DE LAS PALABRAS 14.1. Elemen%o) #e la *alaD'a ;L.;.;. ?ase y formante .l hablar de los verbos /U ;@.;.=+ dec)amos ue en cada forma verbal es posible separar un grupo de fonemas ue, normalmente, es constante en todas las dems formas del mismo verbo, $ ue encierra la significacin general de este* as), en las formas cantar, canto, cantB, cantando, hallamos como elemento com1n el con'unto de fonemas cant-. 2lambamos "ase a esta parte constante. El segundo elemento, ue var)a para indicar la persona, el tiempo $ el modo, se llama formante. Estos dos elementos, base $ formante, no solo pueden distinguirse en los verbos. En la serie de formas ancho, ancha, anchos, anchas, ha$ una parte fi'a, anch-, $ otra ue var)a seg1n el gnero $ el n1mero, -o, -a, -os, -as. 8iremos au) tambin ue la primera parte es la "ase $ la segunda el formante. ;L.;.@. Los formantes. Los indicadores Nemos, pues, ue los formantes, a diferencia de la base Iue es la parte ,fi'a- de una palabra $ ue contiene la H;@ LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, E,TRUCTURA DE LA, -ALAFRA, m significacin general de estaI, son elementos ,variables-, ue alternan unos con otros, aadidos a una misma base sin ue la palabra de'e de ser la misma. En los verbos indican la persona, el tiempo $ el modo, $ en las restantes palabras, el gnero $ el n1mero. El formante puede dividirse, a su ve%, en otros dos elementos. En la palabra anchas, por e'emplo, el formante -as est constituido por -a, indicador de gnero /,femeni- no-+, $ -s, indicador de n1mero /,plural-+. En la palabra cantemos, el formante -emos se parte en -e-, indicador de tiempo $ modo /,presente de sub'untivo-+, $ -mos, indicador de persona /,primera de plural-+. Ca$ ue observar ue la ausencia de uno de estos indicadores tambin es significativa: ancho, por e'emplo, tiene indicador de gnero, -o, pero no de n1mero* precisamente el no tenerlo significa ue el ad'etivo est en ,singular-. 2o mismo ocurre en la forma verbal canteM ha$ un formante -e, constituido solamente por el indicador de tiempo $ modo /,presente de sub'untivo-+, sin ue apare%ca el indicador de persona* en realidad, es esta ausencia de indicador la ue significa ,primera o tercera persona de singular-. En estos casos se habla de indicador cero. !ueden ser cero los dos indicadores, como en leonBs Imasculino singular, frente al femenino singular leones-a, o al femenino plural leones- a-s5, $ entonces decimos ue ha$ un formante cero. ;L.;.H. ,ormantes iguales de contenidos diferentes . veces coinciden con una misma forma dos formantes de contenidos diferentes. >no de los e'emplos anteriores, cante, tiene el formante -e, ue denota, seg1n el texto en ue apare%ca, primera o tercera persona de singular /comprese !us padres no %uieren %ue WlX cante O ;is padres no %uieren %ue W$oX cante#; llegamos tiene el formante -amos, ue corresponde a la persona ,$o- del presente del indi- cativo o a la del pretrito /comprese 9oy llegamos pun- tualesO3yer llegamos puntuales#. ;L.;.L. 3malgama de indicadores 2a distincin de los indicadores ue constitu$en un formante no siempre es posible. Esto ocurre especialmente en los verbos. En canto, por e'emplo, el formante -o re1ne, sin posible separacin, las indicaciones de tiempo-modo $ de persona. ;L.;.J. ,ormantes en adjetivos y nom"res !or otra parte, en los ad'etivos no siempre existen las indicaciones de gnero $ n1mero. 5uchos ad'etivos solo tienen la de n1mero: valiente, grande, natural, fiel, optimista, salvaje, misera"le, alegre, triste, etc., admiten solo un formante cero para indicar ,singular- /masculino o feme- nino, indistintamente+, alternando con un formante -s /o -es# para indicar ,plural- /masculino o femenino, tambin indistintamente+. 2o mismo ocurre, en general, con los nombres, los cuales reciben un formante de n1mero, no de gnero. .s), m'rmol, pie, plan, mes, calle, jard&n, pe$, silln tienen, para la indicacin de ,singular-, un formante cero, $ para la de ,plural-, un formante -s /o -es#. El gnero no tiene manifestacin en estas palabras /aunue s) la puede tener ,fuera- de ellas, en los ad'untos+. El hecho de ue muchos nombres masculinos terminen en -o /como li"ro, hueso, plato, camino# $ muchos femeninos en -a /como rosa, copa, piedra, montaa# no significa ue estos fonemas sean, en esos nombres, formantes de gnero, puesto ue los formantes, seg1n hemos dicho, son H;L LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, E,TRUCTURA DE LA, -ALAFRA, .;;J elementos ue alternan unos con otros /cosa ue au) no ocurre, pues no decimos li"ra frente a li"ro, ni piedro frente a piedra, ni roso frente a rosa#. !or otro lado, la terminacin -o se puede presentar en nombres femeninos (mano, dinamo#, as) como la terminacin -a puede darse en nombres masculinos (d&a, mapa#. Ca$ una serie de nombres, sin embargo, ue tienen formante no solo de n1mero, sino de gnero. &odos ellos designan personas o animales, $ en ellos el gnero es expresin del sexo del ser nombrado: hermano, t&o, primo, hijo, a"uelo, nieto, cuado, nio, amigo, compaero, presi- dente, director, secretario, empleado, portero, ta%uillero, seor, vendedor, escritor, alumno, gato, perro, lo"o, "urro, ciervo, len, cerdo, etc. !ero esto no es lo general* solo ocurre con algunos nombres de personas $ de animales. 5uchos nombres de persona, en efecto, solo llevan la expresin del sexo del ser nombrado en el gnero de los ad'untos: el esp&a $ la esp&a, el accionista $ la accionista, el dentista $ la dentista, el artista $ la artista, el testigo $ la testigo, el m'rtir $ la m'rtir. .lgunos nombres de animales no expresan el sexo de estos de ning1n modo, puesto ue el gnero de tales nombres es siempre el mismo: 'guila, hiena, ratn, avestru$, topo; lo mismo sucede con determinados nombres de humanos, como persona, criatura, vejestorio /v. U ;;.;.L+. En algunos casos la expresin del sexo se hace por medio de palabras distintas: hom"re O mujer, marido O mujer, yerno O nuera, padre O madre, ca"allo O yegua, toro O vaca, carnero O oveja. En este 1ltimo grupo debemos incluir pare'as en ue los nombres femeninos nacieron de formaciones latinas /o por analog)a con ellas+ sobre la misma base del masculino, con formantes ue no fueron heredados como tales por nuestro idioma: emperadorOemperatri$, actor O actri$, hBroeOhero&na, rey O reina, gallo O gallina, ja"al&O ja"alina, pr&ncipe Oprincesa, du%ue O du%uesa, condeO condesa, "arnO "aronesa, a"adO a"adesa, poeta O poetisa, profeta O profetisa, papa O papisa, sacer- doteOsacerdotisa. En esta serie, la seme'an%a ue los nom- bres femeninos presentan con los masculinos no autori%a a considerarlos como ,formaciones- de femenino* se trata de palabras ue en nuestra lengua son distintas. Nemos, pues, ue en los ad'etivos $ sobre todo en los nombres es ms frecuente el formante ue denota solo n1mero ue el formante ue indica a la ve% gnero $ n1mero. !ero existe a1n otra posibilidad, $ es la del nombre ue no tiene formante alguno: dosis, crisis, martes. En estos casos, la base se confunde con la palabra. ;L.;.=. asos especiales Si en los nombres $ en la ma$or)a de los ad'etivos la aplicacin del formante a la base se hace de una manera simple, no ocurre as) en algunos pronombres, ad'etivos $ art)culos. .s), en los demostrativos este $ ese, las formas de masculino singular tienen un formante -e anormal /deber)a ser -o, correspondiendo al de masculino plural -os; pero -o est reservado a las formas ,neutras-+. El art)culo el, el demostrativo a%uel y el pronombre personal Bl tienen una base para el masculino $ otra para el femenino $ los plurales: el, a%uel, Bl, frente a l-a, a%uell-a, ell-a, l-os, a%uell-- os, ell-os, etc. En cuanto a los pronombres yo y t4, ser)a inexacto decir ue tienen bases diferentes en singular $ plural* nosotros $ vosotros son palabras diferentes de yo y t4 porue, sencillamente, no son sus plurales: nosotros no es ,$o $ $o-, sino ,$o $ t1-, o ,$o $ l- o ,$o $ ellos-, etc.* vosotros no es ,t1 $ t1-, sino ,t1 $ l- o ,t1 $ ellos-, etc. /v. U R.@.L $ su cuadro+. Es decir, se trata de otras palabras con otros significados. 31% LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, E,TRUCTURA DE LA, -ALAFRA, H;R 14.2. Elemen%o) #e la Da)e. Lo) a<i!o) ;L.@.;. .a&$ y afijos Si comparamos el infinitivo cantar con otro infinitivo, canturrear, o con el nombre cantante, encontramos ue ha$ un elemento com1n, cant-, ue en la primera palabra act1a como base, pero ue en las otras dos es solo una parte de la base, formada esta por auel elemento com1n $ unos fonemas aadidos (-urre, -ante#. 2lamamos ra&$ al elemento com1n, $ afijo al grupo de fonemas ue, aadidos a la ra)%, forma con ella la "ase. 8entro de la base, la ra)% es la parte ue encierra la idea general de la palabra, $ el afi'o es un factor ue modifica $ concreta, en un determinado sentido, esa idea general. El afi'o no se puede confundir con el formante: este 1ltimo no responde, como auel, al ,sentido- de la palabra, sino a su ,funcionamiento- en la frase. #omparemos nuevamente los e'emplos anteriores: frente a la idea simple de la accin, encerrada en cantar, tenemos modificada esa idea en canturrear en un sentido de ,cantar a media vo% $ distra)damente-, $ en cantante, en el sentido de ,persona ue canta por profesin-. ;L.@.@. -refijos y sufijos Esos modificadores no solo se presentan en la base despus de la ra)%, como en los e'emplos vistos* tambin aparecen antes. En o"tener, contener, retener, la ra)% ten- /ue act1a como base en el simple tener# est modificada por los afi'os o"-, con-, re-. Se llaman prefijos los afi'os ue se presentan delante de la ra)%, $ sufijos los ue se presentan detrs. ;L.@.H. 3fijacin >na ra)% puede ir acompaada a la ve% por prefi'o $ sufi'o, pero normalmente no se suman los dos a la ra)% al mismo tiempo, sino ue uno de ellos se agrega a una base previamente formada por la ra)% $ el otro afi'o. !or e'emplo, extraccin, palabra constituida por una ra)% trac- /variante de tra-, ue vemos en traer# $ por dos afi'os, ex-/prefi'o+ $ -cin /sufi'o+, se ha formado aadiendo a una base primaria extrac- /variante de extra-, ue vemos en extraer# un sufi'o -cin, $ no aadiendo de primera intencin los dos afi'os a la ra)%. .lgo seme'ante ocurre cuando a la ra)% van agregados ms de un prefi'o o ms de un sufi'o: siempre es uno de ellos Iel ue ocupa posicin extrema, el prefi'o ue va al principio o el 1ltimo sufi'oI el ue se ha sobreaadido a una base primaria formada por la ra)% $ el otro afi'o. E'emplos: d i s t - a n c i - a m i e n t o ra)% sufi'o ;.\ base primaria sufi'o @.G ,n mmmmm ni base d e s - e n - v o l v - e r prefi'o ;.\ ra)% - -o M prefi'o @.G base primaria - d M e5\ base formante En un e'emplo anterior hemos visto cmo una ra)% (tra-o trac-# tomaba forma distinta seg1n fuese o no acompaada de un sufi'o. Estas variaciones en la ra)% no son una H;S LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, ESTRUCTURA DE LAS PALABRAS 319 novedad para nosotros, pues $a las hemos encontrado con frecuencia al tratar de la con'ugacin de los verbos. &ambin los afi'os estn sometidos a peueas variaciones en su 'untura con las ra)ces o con las bases primarias. .s), el sufi'o -amiento ue hemos sealado en distanciamiento toma la forma -imiento en mantenimiento $ en sufrimiento /el sufi'o es, en realidad, -miento, siendo -amiento e -imiento meras variantes su$as+* el sufi'o -cin, ue hemos visto en extraccin, toma la forma -acin en iluminacin, e -icin en expedicin; el sufi'o -ito, ue aparece en "ar%uito, toma la forma-dio enjard&nate, -ecito enpececito, -cecito enpie- cecito; el prefi'o o"-, ue figura en o"tener, toma la forma o- en oponer. En unos casos la eleccin de una u otra forma /como en el caso de la alternativa -amientoO-imien-to, -acinO-icin $ otras seme'antes+ obedece a la relacin con un verbo en -ar o con un verbo en -er o -ir; en otros casos /como el de -itoO-citoO-cecito o el del prefi'o o"-Oo-# depende de ra%ones puramente fonticas* por 1ltimo, otras veces /como en extraccin# la explicacin es solo de tipo histrico. ;L.@.L. !ufijos significativos y apreciativos .unue, seg1n hemos dicho, todos los afi'os modifican $ concretan en un determinado sentido la idea general contenida en la ra)%, esta modificacin puede efectuarse en dos dimensiones diferentes. #omparemos, por e'emplo, el contenido de los sufi'os ue ha$ en las palabras cantante $ jardincito. El sufi'o -ante significa ,el ue hace Wlo ue la ra)% expresaX-, esto es, expone una nocin ue se aade a la nocin expuesta en la ra)%* en cambio, el sufi'o -cito denota una idea cuantitativa /cantidad, intensidad o tamao+ de lo significado por la ra)%, o una actitud afectiva del ue habla ante el ob'eto significado. En sufi'os como -ante se modifica el significado de la ra)% de una manera mu$ precisa: lo ue era solo ,la accin de cantar- se convierte en ,el ue hace la accin de cantar-. #on sufi'os como -cito la modificacin es superficial, no afecta sustancialmente a lo significado por la ra)%: lo ue era un ,'ard)n- sigue siendo un ,'ard)n-, slo ue ahora decimos ue es ,peueo- (El colegio tiene un jardincito# o ue es ,uerido- (Echo de menos mi jardincito#. 2lamaremos sig- nificativos a los sufi'os del primer tipo, $ apreciativos a los del segundo. 2os primeros convierten una palabra en otra distinta, incluso en una palabra de distinta clase* con los segundos la palabra sigue siendo la misma, $ el empleo de ellos obedece a la voluntad libre del ue habla en ese momento. ;L.@.J. 3preciativosM diminutivos, aumentativos, despectivos, superlativos 2os sufi'os apreciativos denotan unas veces tamao /en los nombres+ o intensidad /en los ad'etivos $ adverbios+: piedrecita, ,piedra peuea-* po%uito, ,bastante poco-. :tras veces, unida o no a las ideas anteriores, expresan una actitud personal del hablante con respecto a lo ue menciona: suavecito, ,gratamente suave-* grandn, ,des- garbadamente grande-. Seg1n los conceptos de tamao $ de intensidad, sin duda ms ,palpables- ue las impresiones sub'etivas, los sufi'os apreciativos suelen dividirse en diminutivos y aumentativos. 2os primeros aportan a la base la idea de ,peueo- o ,escaso-, $ con esta idea suele ir unida la expresin del afecto o del inters del hablante: mi hermanito puede significar no solo ,mi her- mano peueo-, sino al mismo tiempo ,mi hermano, a uien tengo cario-* $ a menudo esta expresin puede dominar $ borrar la otra: mi mujercita no es $a ,mi peuea mu'er-, sino ,mi uerida mu'er-. :tras veces el sentimiento acompaante es el desprecio* as), -eVe, ue en 320 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, ESTRUCTURA DE LAS PALABRAS 321 amig4ete denota una actitud entraable, resulta despectivo en vejete; -illo, ue suele ser carioso en chi%uillo, manifiesta desprecio en a"ogadillo. Ca$ sufi'os en ue es esta nocin de desprecio o de burla la 1nica ue cuenta, por lo cual suelen ser llamados despectivosM li"r-aco, "od-orrio. En algunos casos el sufi'o diminutivo, pese a su nombre, es intensificador: me levantB tempranito significa ue ,me levant bien temprano-M. En cuanto a los aumentativos, la idea ue aportan a la base es la de ,grande- o ,excesivo-, habitualmente unida a la expresin de escasa simpat)a Irepulsa o burlaI por parte del hablante hacia lo ue menciona. !or eso a estos sufi'os tambin les cuadra la denominacin de despectivos ue acabamos de citar para algunos usos de los dimi- nutivos. 8entro de los apreciativos ha$ ue incluir el sufi'o -&simo, propio de ad'etivos, ue expresa intensidad: facil&- simo, ,mu$ fcil-* 4til&simo, ,mu$ 1til-* violent&simo, ,mu$ violento-. &ambin es aplicable a algunos adverbios: mu- ch&simo, po%u&simo, tard&simo, pront&simo, lej&simos, cer%u&- sima; $, naturalmente, a buena parte de los adverbios compuestos de ad'etivo ^ -menteM facil&simamente, mal&si- mamente /como se ve, el sufi'o se aplica en estos casos al componente ad'etivo en su forma femenina+. Estos ad'etivos $ adverbios se dice ue estn en forma superlativa. 2os ad'etivos terminados en -"le sufren una ligera transformacin al recibir este sufi'o, $ es la intercalacin de -i- entre las dos consonantes -"6 ama"il&simo, sensi"il&simo. >nos ; .lgunas regiones muestran preferencia por un determinado sufi'o diminutivo: -in es t)pico de .sturias* -ino, de Extremadura* -io, de 3alicia* -uco, de Santander* -illo, de Sevilla* -ico, de 3ranada, .ragn $ (avarra. En las .ntillas, #olombia $ Nene%uela, -ico sustitu$e a -l)o cuando precede -)-: gatico, $apatico. pocos ad'etivos -acre, pulcro, cBle"re, po"re, &ntegro, m&sero, li"re5 tienen su forma superlativa en -BrrimoM acBrrimo, pul%uBrrimo, cele"Brrimo, paupBrrimo, integBrrimo, misBrrimo, li"Brrimo; pero el uso de estas formas es exclusivo de la lengua culta. #onviene observar ue muchas veces el sufi'o apreciativo de'a de ser empleado como tal, es decir, como expresin libre del punto de vista del hablante, $ se convierte en un sufi'o significativo, ue aporta un elemento de significado por el cual una palabra se hace diferente de otra. .s) como casita $ casa designan un mismo ob'eto, caseta $a es algo diferente de una ,casa-* designa un ob'eto distinto $ es una palabra distinta. 2o mismo vemos en mesa $ mesilla, torno y tornillo, li"ro $ li"reta, silla y silln, camisa, camiseta y camisn, cama y camilla, caja y cajn. El carcter significativo de estos sufi'os no impide ue se aadan a ellos, despus, sufi'os verdaderamente apreciativos: ca-setita, tomill&n, silloncito. ;L.@.=. -rejijos significativos y apreciativos &ambin existen prefi'os significativos $ apreciativos. E'emplos de los primeros tenemos en extra-ordinario, des-- montar, ante-poner; de los segundos, en super-famoso, archi- conocido, re%uete-guapa. !uede ocurrir ue en distintos casos un mismo prefi'o act1e de una u otra manera, como extra-, ue es significativo en extraoficial /,fuera de lo oficial-+ $ apreciativo en extraplano /,sumamente plano-+* en la palabra superproduccin el prefi'o super- es significativo en unas ocasiones /,produccin excesiva-, en trminos econmicos+, $ en otras es apreciativo /,produccin importante-, refirindose a una pel)cula+. 322 LAS FRASES Y LAS PALABRAS ES&4>#&>4.8E2.S!.2.P4.S 323 1. -'inci*ale) *'e<i!o) a+ Significativos .-, ,aproximacin, unin-: atraer; ,asimilacin de una cualidad o estado-: agitanar. .-, .(-, ,privacin, negacin-: asimBtrico, anovulatorio. .(&E-, ,anterioridad-: anteponer. .(&7-, ,oposicin-: anticlerical. #74#>(-, #74#>5-, ,posicin o movimiento alrededor-* circunvecino. circumpolar. #:(-, #:5-, co-, ,compa)a, asociacin-: consocio, compadre, coautor. #:(&4.-, ,oposicin-: contraata%ue. 8ES-, 8E-, ,privacin, negacin-: deshacer, devaluar. 87S-, ,privacin, negacin-: disconforme. E(-, E5-, ,interioridad-: encestar; ,aduisicin de un ob'eto, una cualidad o un estado-: enfla%uecer, empapelar. E(&4E-, ,situacin intermedia-: entreplanta. ET-, ,direccin hacia fuera-: extraer; ,cesacin- /suele escribirse separado del segundo elemento+: ex ministro. ET&4.-, ,situacin exterior-: extraoficial. C7!E4-, ,superioridad, exceso-* hipersensi"le. C7!:-, ,inferioridad, defecto-: hipotensin. 7(-, 75-, i-, ,negacin-: intoca"le, impago, irregular; ,lugar en donde-: imponer. 7(E4.-, ,inferioridad, defecto-* infradotado. [(&E4-, ,situacin intermedia, interioridad-: internacionalidad. 7(&4.-, ,interioridad-: intramuscular. !:S-, !:S&-, ,posterioridad-* posponer, postventa. !4E-, ,anterioridad-: preconciliar. !4:-, ,situacin anterior-: prohom"re; ,tendencia-: prochino. 4E-, ,repeticin-: reconsiderar. 4E&4:-, ,direccin hacia atrs-: retropropulsin. S:P4E-, ,superioridad, exceso-* so"recarga. S>P-, ,inferioridad, defecto-* su"desarrollado. S>!E4-, ,superioridad, exceso-: superponer. S>!4.-, ,situacin ms arriba-: supranacional. &4.(S-, &4.S-, ,situacin al otro lado-: transatl'ntico, trasponer. >2&4.-, ,situacin ms all-: ullraderechista. b+ .preciativos .4#C7-: archifamoso. ET&4.-: extraplano. 4E-, 4EO>E&E-: re"onita, re%ueteguapa. S>!E4-: super"arato. 2. -'inci*ale) )u<i!o) Nan entre corchetes las variantes de los sufi'os. En los sufi'os de ad'etivos /o de nombres+ $ de verbos van entre parntesis los formantes de gnero $ de con'ugacin, respectivamente. a+ Significativos 7. 8E (:5P4ES Significado fundamental: ,cualidad-. -.(Y.: templan$a. -8.8 W-E8.8, -78.8X: crueldad, $afiedad, curiosidad. -E4[.: tonter&a. -EY: "rillante$. -EY.: "aje$a. -[.: valent&a. -7S5:: oportunismo. -(#7. W-.(#7., -E(#[.X: repugnancia, clemencia. -:4: dul$or. ->4.: locura. Significado fundamental: ,accin-. -.: muda. -.?E: aterri$aje. -.(Y.: co"ran$a. -.&:47.: eliminatoria. -.Y:: ca"e$a$o. -#7d( W-.#7d(, -7#7d(X: oracin, perdicin. -8. W-.8., -78.X: sentada, palmada, salida. -8: W-.8:, -78:X: planchado, pedido, chillido. -8>4. W-.8>4., -E8>4., -78>4.X: chifladura, "arredura, aadidura. -E: empuje. -E4.: llorera. -57E(&: W-.57E(&:, -757E(&:X: pensamiento, sentimiento. -(#7. W-.(#7., -E(#[.X: vagancia, asistencia. -o: canto. -d(: tirn. -:4: tem"lor. ->4.: rotura. , 324 LAS FRASES Y LAS PALABRAS ES&4>#&>4.8E2.S!.2.P4.S ;@ f Significado fundamental: ,el ue hace la accin-. -.8E4.: regadera. -.(8E4/o+: curandero, lavandera. -8:4 W-.8:4, -E8:4, -78:4X: fiador, lavadora, proveedor, encendedor, oidor. -(&E W-.(&E, -7E(&EX: amante, escri"iente. -:(: mirn. Significado fundamental: ,persona relacionada con-. -.47/:+: secretario. -E4/o+: li"rero. -7S&.: estu%uista, falangista. Significado fundamental: ,lugar-. -.47:: campanario. -8E4: W-.8E4:, -E8E4:, -+2E>L@^M fregadero, comedero, hervidero. -8:4 W-.8:4, -E8:4, -78:4X: cenador, comedor, reci"idor. -8>4[. W-.8>4[., -E8>4[., -78>4[.X: pagadur&a, expendedur&a, freidur&a. -E4[.: $apater&a. -E4.: papelera. -E4:: cenicero. -&:47: W-.&:47:, -7&:47:X: sanatorio, dormitorio. Significado fundamental: ,con'unto-. -.8.: muchachada. -.8:: alumnado. -.?E: cortinaje. -.5E(: maderamen. -.4, -.2: pinar, arenal, centenar. -E8.: alameda. -E8:: ro"ledo. -E(.: docena. -E4[o: caser&o. -&oM mujer&o. -5E(&. W-.5E(&., -75E(&.X: cornamenta, impedimenta. Significado fundamental: ,ciencia o tcnica-. -7#. /tono+: poBtica, astron'utica. -fS&l#.: estil&stica, "al&stica. -, 77. 8E .8?E&7N:S. Significado fundamental: ,relativo a-. -.2, -.4: ministerial, familiar. -.(/:+, -7.(/:+: americano, ur"ano, machadiano. -.47/:+: fraccionario. -E(SE: melillense. -E9/o+: vela$%ueo. -E4/o+: faldero. -cs: irlandBs. -Esc/o+: novelesco. -): israeli. -ic/o+ /tono+: volc'nico. -72: concejil. -7(/:+: isa"elino. -7S&.: partidista. -:S/o+: se"oso. -&iv/o+ W-.&7N/:+, -7&7N/:+X: comparativo, competitivo. -&:47/:+ W-.&:47/:+, -E&:47/:+, -7&:47/:+X: compensatorio, supletorio, inhi"itorio. ->(/o+: perruno. Significado fundamental: ,ue posee una cosa o tiene seme- 'an%a con ella-. -8/o+ W-.8/:+, -78/:+, -787Y/:+X: anaranjado, dolorido. -7E(&/:+: ham"riento. -i%/o+: enfermi$o. -:(: "arrign, cincuentn. ->8/:+: "arrigudo. Significado fundamental: ,ue hace la accin-. -8i%o W-.87Y/:+, -787Y/:+X: res"aladi$o, movedi$o, huidi$o. -8:4 W-.8:4, -E8:4, -78:4X: madrugador, cumplidor. -(&E W-.(&E, -E(&E, -7E(&EX: estimulante, sorprendente, perteneciente. -:(: llorn. -os/o+: estudioso. Significado fundamental: ,ue puede sufrir la accin-. -P2E W-.P2E, -7P2EX: desea"le, cre&"le. -8E4: W-.8E4/:+, -E8E4/:+, -78E4/:+X: pasadero, hacedero, venidero. -g "26 LA,9RA,E,YLA,-ALAFRA, E,TRUCTURADELA,-ALAFRA, %.9l 777. 8E NE4P:S -E/.4+: "romear. -E#/E4+: entontecer. -7E7#/.4+: electrificar. -7Y/.4+: sovieti$ar. b+ .preciativos 7. 8E (:5P4ES " .8?E&7N:S. ;. 8iminutivos. /!ueden denotar peueo tamao o intensi dad, o aprecio, o desprecio, hacia lo mencionado.+ -rr/o+, -#7&/:+, -E#7&/:+, -#E#7&/:+: calentito, jovencito, pe- cecito, piececito. -722/:+, -#722/:+, -E#722/:+, -#E#722/:+: papelillo. -ic/o+, -cic/o+, -E#7#/:+, -#E#7#/:+: apuradico. ->E2/:+, -Y>E2/:+, -EY>E2/:+, -#EY>E2/:+: pe%ueuelo. -[(, -#[(, -E#[(, -#E#[(: estupidin. -E&E: vejete. -.&:: le"rato, niato. -EY(:: ose$no. -.#/:+, -.?/:+: li"raco, pe%ueajo. -E?/:+: malejo. -uc/o+, ->?/:+, -us/o+, -u%/o+, ->#C/:+, -usc/o+, ->Y#/:+: mujeruca, pe%ueuso, gentu$a, papelucho, aguilucho, pardu$co. -:44:, -:447:: ventorro, "odorrio, -ito, -illo, -ico pueden unirse tambin a algunos adverbios $ gerundios: despacito, callandico, po%uillo, mismito, an-dandito, etc. @. .umentativos. /!ueden denotar gran tamao o intensi dad, o repulsa o burla hacia lo mencionado.+ -d(: grandn, noveln. -.Y/:+: animala$o. -:&E: amigte, "o"ote. 77. 8E .8?E&7N:S " .8NE4P7:S. /8enotan intensidad.+ -[S75/:+: alt&simo, tard&simo. 777. 8E NE4P:S. /8enotan desprecio o burla.+ -:44E/.4+, ->44E/.4+: chismorrear, canturrear. -:&E/.4+: gimotear, "ailotear. ->O>E/.4+: "esu%uear. 14.". -alaD'a) com*ue)%a) ;L.H.;. -ala"ras compuestas >na palabra puede estar constituida, seg1n hemos visto hasta ahora, por una simple base /p. e'., "ien# o por una base seguida de un formante /p. e'., "ueno, salimos#. 2a base puede consistir solo en una ra)% /p. e'., hom"re# o en una ra)% acompaada de uno o ms afi'os /p. e'., volador, antirreum'tic-o#. !ero tambin puede ocurrir ue la base est formada por la suma de dos o ms ra)ces, bases o palabras: sacacorchos, "o%uia"ierto, correveidile. En este caso se habla de pala"ras compuestas. 2a suma de los significados de los componentes da lugar entonces a un significado nuevo, el de la palabra compuesta, distinto de los anteriores. (aturalmente, una palabra compuesta puede tomarse como base primaria para aplicarle un sufi'o* por e'emplo, de 9ispanoamBrica, hispanoamericano. Son dos los principales procedimientos por los ue se forman palabras compuestas. >no es la simple suma de los componentes: pasodo"le (paso ^ do"le#, sacacorchos (saca ^ corchos#, motocarro (moto P carro#. (o siempre estas palabras compuestas estn escritas como una sola palabra* con frecuencia se intercala un guin entre los componentes: casa-cuna, hom"re-rana, mue"le-cama. Son casos en ue la unin no est consolidada, como lo demuestra, en los plurales, la presencia del formante en el primer elemento: casas-cuna, hom"res-rana, mue"les-cama. 2o mismo en otros e'emplos en ue la escritura vacila entre el guin $ la separacin: coche-cama o coche cama, cafB-teatro o cafB teatro /plurales: coches(-#cama(s#, cafBs(-#teatros#. Ca$ casos, sin embargo, en ue, a pesar de la conservacin del formante para el primer elemento, se escribe el compuesto como una sola palabra: guardia- LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, marina /pl. guardiasmarinas#, medianoche /,empareda- do-: plural mediasnoches#, hijodalgo /pl. hijosdalgo#, gen- tilhom"re /pl. gentileshom"res#. En los nombres propios de lugar es mu$ corriente mantener separada la escritura de los dos componentes: iudad .eal, osta .ica, !anta ru$; pero esta separacin de'a de existir en los derivados: ciudadrealeo, costarricense, santacruceo O santacrucero V santacru$ano. ;L.H.@. .aices prefijas El otro procedimiento por el ue se forman palabras compuestas es la adaptacin del primer componente a una forma especial para esta clase de combinaciones: agrio se convierte en agr- (agridulce#; "lanco, en "lan%ui- ("lan%uia- $ul#; rojo, en roji- (roji"lanco#; rostro, en rostri- (rostrituer- to#; mano, en mani- (manirroto#, etc. Estas formas especial- mente previstas para actuar como primer elemento en una composicin son las ra&ces prefijas. Es mu$ frecuente ue estas se formen, no mediante la adaptacin de una palabra viva del idioma, sino recurriendo a palabras desusadas de origen grecolatino o a verdaderas palabras griegas $ lati- nas* as), la ra)% prefi'a correspondiente a ,espaol- es hispano- (hispanofrancBs#; la de ,alemn-, germano- (ger- manosoviBtico#; la de ingls-, anglo- (angloamericano#; la de ,nuevo-, neo- (neofascista#; la de ,falso-, seudo- (seu- doli"eral#, etc. ;L.H.H. .a&ces sufijos &ambin las palabras griegas $ latinas, dotadas de ter- minacin adecuada, son utili%adas como componente final de las palabras compuestas* en este caso se llaman ra&ces sufijas. 7gual ue las palabras formadas con ra)ces prefi- 'as, son innumerables en la lengua moderna las formadas con ra)ces sufi'as. Entre las ms usuales de estas figuran ESTRUCTURA DE LAS PALABRAS I.! -filo /,amigo-: hispanfilo, rusfilo#, -fo"o /,enemigo-: hi- drfo"o#, -logia /,tratado- o ,estudio-: geolog&a#, -graf&a /,descripcin-: "iograf&a#, -dromo /,pista-: veldromo#, -forme /,ue tiene forma-: filiforme#, -voro /,ue come-: carn&voro#. !or medio de una ra)% sufi'a de origen latino -mente, ue significa ,de manera-, se han formado, $ se forman a diario, numeros)simos adverbios: a"solutamente, primeramente, completamente, fr&amente, anteriormente, posi"lemente, etc. @ ;L.H.L. .a&ces afijas por corte . veces la lengua crea ra)ces afi'as al margen del arsenal clsico. !uede hacerlo tomando, mediante un corte arbi- trario, un par de s)labas del comien%o o del fin de auella palabra ue, por su significado, se toma como germen de toda una familia de compuestos. Esto ocurre con melli$os, de donde se ha desga'ado una artificial ra)% sufi'a -+li$os con la ue se ha montado toda la serie trilli$os, cuatrilli$os, %uintilli$os, sextilli$os, septilli$os, octilli$os /ntese, por otra parte, ue no son mu$ homogneos en esta serie los ele- mentos prefi'os+. . menudo el procedimiento est apo$a- do por la existencia previa de una apcope /v. apartado @ En su origen fueron locuciones adverbiales formadas por un ad'etivo ue se un)a al nombre femenino mente; por esta ra%n todos estos adverbios tienen como primer componente un ad'etivo en forma femenina. 2a constitucin ,ad'etivo ^ nombre- de tales adverbios no est totalmente olvidada en la lengua actual, pues cuando aparecen en la frase dos de estos adverbios seguidos, el elemento -mente solo se enuncia una ve%, unido al segundo ad'etivo: Lo redactaron r'pida y correctamente /como solo se enuncia una ve% el nombre modo si decimos Lo redactaron de modo r'pido y correcto#. 4ecordemos tambin, como prueba de lo mismo, ue estos adverbios tienen dos acentos, uno en el ad'etivo $ otro en el nombre: primeramente Vprimra-mnteV. H@S 330 2.SE4.SES"2.S !.2.P4.S ES&4>#&>4.8E2.S!.2.P4.S HH 7 .E4:, ,aire-: aeropuerto. .(E7-, ,ambos-: anfi"io. .(&4:!:-, ,hombre-: antropo- log&a. .>&:-, ,mismo-: automvil. FlU3 V#o)WG birreactor. P7:-, ,vida-: "iolog&a. #.48io-, ,cora%n-: cardiopatia. #EE.2:-, ,cabe%a-: cefalpodo. #E(&7-, ,centsima parte-: cen- t&metro. #7(E5.&:-, ,movimiento-: cine- matgrafo. #:S5:-, ,universo-: cosmonave. #4:(:-, ,tiempo-: cronmetro. #>.&47-, ,cuatro-: cuatrimestre. 8E#.-, ,die%-: dec'metro. 8E#7-, ,dcima parte-: dec&metro. 8E5:-, ,pueblo-: democracia. 8:8E#.-, ,doce-: dodecaedro. E(8E#.-, ,once-: endecas&la"o. E(E.-, ,nueve-: ene'gono. E:(:-, ,sonido-: fonolog&a. 9OTOU3 :lu0;+ foto#rafa. 3.S&4:-, ,estmago-: gastro- nom&a. GEOU3 :tierra;+ #eolo#a. CE#&:-, ,ciento-: hectmetro. CE27:-, ,sol-: helioterap&a. CE5.&:-, CE5:-, ,sangre-: he- morragia. CE57-, ,medio-: hemiciclo. CE!.&:-, CE!.&-, ,h)gado-: he- patitis. CE!&.-, ,siete-: hept'gono. CE&E4:-, ,otro-: heterodoxo. CET.-, ,seis-: hex'gono. C784:-, ,agua-: hidroterapia. C7S&:-, ,te'ido-: histolog&a. C:5E:-, C:5:-, ,seme'ante-: homlo#o. iso-, ,igual-: isotermo. `72:-, ,mil-: 6ilmetro. 5.#4:-, ,grande-: macrocBfalo. 5.T7-, ,grande-: maxifalda. 5E3.2:-, 5E3.-, ,grande-: me- g'fono; ,un milln-: mega- vatio. 57#4:-, ,peueo-: microscopio; ,millonsima parte-: m6rofa- radio. 5727-, ,milsima parte-: m(&metro. 57(7-, ,peueo-: minifundio. 57(>S-, ,menos-: minusv'lido. 5747.-, ,die% mil-: miri'metro. 5:(:-, 5:(-, ,uno-: monopla$a, monarca. 5>2&7-, ,muchos-: multirreinci- dencia. (E#4:-, ,muerto-: necrpolis. (E:-, ,nuevo-* neofascista. (E>4:-, ,nervio-: neurolog&a. :#&.-, :#&:-, ,ocho-: octaedro. :E&.25:-, ,o'o-: oftalmolog&a. :273:-, :273-, ,poco-: oligar%u&a. :5(7-, ,todo-: omnipotente. OTOU3 Vo/#oWG otosclerosis. !.(&:-, !.(-, ,todo-: paneuro-peo. !E(&.-, ,cinco-: pent'gono. !2>47-, ,varios-: pluriempleo. !2>S-, ,ms-: plusval&a. !:27-, ,muchos-: polifon&a. !4:&:-, ,primero-: protohistoria. !S7#:-, ,mente-: psicolog&a. SE5.-, ,signo-: sem'foro. ,E:IU3 Vme#ioWG semiautom4tico. SE>8:-, ,falso-: seudoprofeta. &E2E-, ,le'os-: telBfono. &E45:-, ,calor-: termmetro. &E&4.-, ,cuatro-: tetramotor. &:!:-, ,lugar-: topograf&a. &47-, ,tres-: tr&pode. >([-, ,uno-: unicelular. TE(:-, ,extran'ero-: xenofo"ia. %oo-, ,animal-: $oolog&a. 2. -'inci*ale) 'a/ce) )u<i!a) En los casos en ue aparecen 'untas dos formas, seguidas de la significacin, la primera de estas formas expresa el ,fenmeno- $ la segunda el ,agente- o el ,poseedor- de ese fenmeno. -.237., ,dolor-: neuralgia. -.4O>[., -.4#., ,gobierno-: monar%u&a, monarca. -#EE.27., -#cE.2:, ,cabe%a-: acefalia, acBfalo. -#787:, -#78., ,accin de matar-: homicidio, homicida. -#4.#7., -#4.&., ,gobierno-: democracia, demcrata. -#4:([., -#4:(:, ,tiempo-: isocron&a, iscrono. -E84:, ,plano-: diedro. -E57., ,sangre-: leucemia. -E.37., -E.3:, ,accin de comer-: antropofagia, antropfago. -EE4:, ,ue produce-: petrol&fero. U9ILIA3 U9ILO3 Vami)%a#WG hispanofilia& hispanfilo. U9OFIA3 U9OFO3 Venemi)%a#WG claustrofobia& claustrfobo. -E:([., -E:(:, ,sonido-: telefon&a, telBfono. -E:45E, ,ue tiene forma-: filiforme. -3.57., -3.5:, ,matrimonio-: poligamia, pol&gamo. -3E(7., -3E(:, ,origen-: orogenia, patgeno. -3:(:, ,ngulo-: pol&gono. -34.E[., -34.E:, ,tra%ado, escritura-: tipograf&a, tipgrafo. -7.&47., -7.&4., ,medicina-: psi%uiatr&a, psi%uiatra. -2.&4[., -2.&4., ,adoracin-: egolatr&a, eglatra. -2:3[., -2:3:, ,estudio-: teolog&a, telogo. -5.([., -5.(:, ,locura-: dipsoman&a, dipsmano. -5E&4[., -5E&4:, ,medida-: termometr&a, termmetro. -5:4E:, ,ue tiene forma-: amorfo. -(:5[., -(:5:, ,le$-: autonom&a, autnomo. -:(757., -d(75:, ,nombre-: toponimia, topnimo. -!.&[., -!.&., ,enfermedad-: cardiopatia, cardipata. -!:8E, ,ue tiene pies-: tr&pode. -!:8:, ,ue tiene pies-: miri'podo. -!&E4:, ,ue tiene alas-: d&ptero. -4.37., ,derrame-: hemorragia. -S#2E4:S7S, ,endurecimiento-: arteriosclerosis. -S#:!7:, ,instrumento para ver-: telescopio. -&E4.!7., ,curacin-: "alneoterapia. -&:5[., ,divisin-: anatom&a. -N:4:, ,ue come-: herv&"oro. -%oo, ,animal-: proto$oo. 1. -'inci*ale) 'a/ce) *'e<i!a) 332 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, ESTRUCTURA DE LAS PALABRAS 333 siguiente+, como vemos en auto- /de automvil#, cine- o cinema- /de cinematgrafo#, radio- /de radiotelefon&a#, tele- /de televisin#, ue crean compuestos como autotaller, au- topista, autoescuela, cineclu", cinemateca, radiopatrulla, ra- dioaficionado, telediario, telespectador. Se forma as) un grupo de ra)ces prefi'as idnticas a otras tradicionales, $ nacidas de palabras ue se hab)an construido con estas* por ello no debe confundirse el auto- /,mismo-+ ue figura en autoservicio con el auto- /,automvil-+ de autopista, ni el tele- /,le'os-+ ue aparece en telBfono con el tele- /,televisin-+ de telecomedia, etc. En el caso de -"us, la conversin de la 1ltima s)laba de auto"4s en ra)% sufi'a I e'emplos: micro"4s, "i"lio"4s, aero"4s5 est favorecida por la existencia de la afresis "us /prstamo del ingls+ ue se usa sobre todo en seali%aciones de trfico como !olo "us, aparte del decisivo influ'o del modelo trole"4s /calcado del ingls trolley-"us#. 14.4. Aco'%amien%o) ;L.L.;. 3pcope .l tratar de los ad'etivos /U ;;.H.J+ vimos cmo ha$ algunos ue, en determinada posicin, pierden uno o ms fonemas al final: un 34.( espect'culo, el P>E( samarita- no, el &E4#E4 hom"re, en (7(3b( sitio. Esta prdida -apcope5 es ,obligatoria-, se reali%a siempre ue se dan las circunstancias ue en cada ad'etivo sealbamos* no es normal decir (7(3>(: sitio, &E4#E4: hom"re, P>E(: samaritano, 34.(8E espect'culo /aunue en otros tiempos esta 1ltima forma s) era posible+. 2o mismo ocurre con ciertos adverbios /U ;@.@.@+. 2a apcope existe tambin en los nombres, pero con un carcter distinto, pues no est condicionada por la posi- cin. 2o ue con ms frecuencia la favorece es la longitud de la palabra. 2as palabras de cuatro, cinco o ms s)labas son las ms sometidas a este acortamiento: cinematgrafo se reduce a cine; fotograf&a, i foto; metropolitano, a metro; tax&metro, a taxi; motocicleta, a moto; radiotelefon&a, a radio; 6ilogramo, a 6ilo; endocrinlogo, a endocrino; otorrino- laringlogo, a otorrino. 2o corriente es o)r estas palabras en la forma apocopada, no en la plena, la cual, para algunas de ellas (metropolitano, tax&metro, radiotelefon&a#, solo se usa en el solemne lengua'e administrativo. En otros casos, la apcope es menos general, $a ue se da solo en el habla informal, familiar, ms o menos )ntima: micro por micro"4s /o por micrfono#, tele por televisin, "achiller por "achillerato, vice por vicepresidente, secre por secretario, poli por polic&a, ridi por rid&culo, mili por milicia. . menudo se produce tambin la apcope, como forma de confian%a, en nombres propios de persona: 3sun por 3suncin, ,ede por ,ederico, ,eli por ,elicidad, .afa por .afael, 1ere por 1eresa. ;L.L.@. 3fBresis &ambin al habla familiar pertenece otra forma de acor- tamiento, mucho ms rara, ue consiste en la supresin de fonemas iniciales (afBresis#M chacha por muchacha, 1ina por ;artina o 3gustina, 0ando por ,ernando. 14.5. Locucione) ; *e'/<'a)i) ;L.J.;. Locuciones 8ec)amos al principio del cap)tulo = ue la frase es una cadena constituida por una serie de eslabones recambia-bles todos, ue se pueden desmontar $ combinar de otra 3.34 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, ESTRUCTURA DE LAS PALABRAS 33" manera, entre s) o con otros eslabones, para formar una cadena nueva* $ ue esos eslabones, caracteri%ado cada uno por una forma, un significado $ un funcionamiento determinados, se llaman pala"ras. .l decir ,funciona- miento- nos refer)amos a una funcin en la frase, es decir, al papel de n1cleo del su'eto, n1cleo del predicado, com- plemento del su'eto, complemento del predicado, enlace* o tambin a una funcin al margen de la frase, como es la de la inter'eccin. 2as palabras compuestas, ue hemos visto en U ;L.H, se a'ustan perfectamente a los caracteres sealados $ son, por tanto, ,palabras- con todo derecho. Ca$ un sector de ellas Ilas constituidas por una ra)% prefi'a $ una ra)% sufi'a, como psi%uiatra, hemorragia, meg'fono5 cu$os componentes pueden separarse $ combinarse con otros distintos Ip. e'., en psicastenia, megavatio, otorragia5, pero normalmente no pueden ,funcionar- en la oracin /no puede decirse un psic, ni un iatra, ni una ragia...#. En otro grupo de palabras compuestas Iel de auellas cu$o primer componente es una ra)% prefi'a, pero el segundo no es ra)% sufi'a, como filosoviBtico, neurocirug&a5, adems de poder separarse sus componentes $ combinarse con otros distintos Ip. e'., en filosof&a, neurlogo5, el segundo de ellos es capa% de ,funcionar- por s) solo en la oracin /se puede decir, p. e'., el e%uipo S:N7c&7#:, #74>3[. estBtica#. !or 1ltimo, en otro sector de palabras compuestas Ilas constituidas por simple suma de otras dos, p. e'., pasodo-"le, gentilhom"re5, los dos componentes son perfectamente separables $ capaces de ,funcionar- en la frase /se puede decir dar un !.S:, distancia 8:P2E, la 3E(&72 figura, todo un C:5P4E+. " dentro de este 1ltimo grupo no es rara la graf)a con guin intermedio (hom"re-rana# o incluso con separacin (hom"re rana#. !ues bien, con esta serie de palabras compuestas pre- sentan indudable parentesco ciertos grupos habituales de palabras, escritas separadamente, pero cu$a agrupacin tiene unidad de significado: el C:5P4E 8E 2. #.22E, el AYUDA DE CX:ARA3 un -OFRE DIAFLO3 un :UERTO DE C.5P4E, el !7E 8E 4E" /instrumento para medir+, son muestras de estas secuencias, llamadas locuciones, ue tienen derecho a ser consideradas como una modalidad especial de palabras compuestas, $a ue poseen una forma fi'a /no podr)a decirse, sin alterar el significado, el hom"re de calle, o de las calles, o de esta calle#, un significado preciso /ue habitualmente no es la suma de los significados de los componentes+ $ una determinada funcin en la oracin /ue, en los e'emplos citados, es la de sustantivo+* $, al mismo tiempo, cada uno de sus componentes es separable $, una ve% separado, capa% de funcionar por su cuenta en la oracin. 2as locuciones pueden desempear diferentes funciones. 2as ue hemos puesto como e'emplos tienen funcin de sustantivos, por lo ue se denominarn locuciones sus- tantivas. "a hemos hablado en otros cap)tulos IS $ ;HI de locuciones adver"iales /p. e'., tal ve$, de veras, sin em"argo# $ de locuciones prepositivas /p. e'., antes de, delante de, junto a, en cuanto a#, $, aunue sin darles nombre, tambin hemos visto Icap)tulos < $ ;HI locuciones conjuntivas /p. e'., con tal %ue, tan pronto como, a fin de %ue, si "ien# y locuciones interjectivas /p. e'., Emaldita seaU, E2ios m&oU#. Ca$ ue aadir las locuciones adjetivas /p. e'., /n vestido .Y>2 #E2ES&E, Es un mBdico 8E !E3., :ana un sueldo 8E 57E8:, /n hom"re !.4. E#C.4SE . &E5P2.4+ $ las ver"ales (no tener dnde caerse muerto, no fiarse ni de su som"ra, echar una cana al aire, pasar por carros y carretas#. HH= LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, ESTRUCTURA DE LAS PALABRAS 337 ;L.J.@. -er&frasis ver"ales .l lado de las locuciones verbales, pero sin identificarlas con ellas, debemos recordar las per&frasis ver"ales, construcciones formadas por dos verbos con o sin palabra de enlace interpuesta, de los cuales el primero est normalmente en una forma personal /esto es, con formante de persona+ $ el segundo est necesariamente en una forma no personal /infinitivo, gerundio o participio+* p. e'., tengo %ue salir. 2a diferencia entre per)frasis $ locuciones verbales est: ;.\, en ue, mientras cada locucin tiene una constitucin fi'a e inalterable, las per)frasis tienen siempre un elemento recambiable, ue es la forma no personal* as), la per)frasis puede ser tengo %ue S.274, o tengo %ue ES&>87.4, o tengo %ue ES!E4.4, o tengo %ue 8E#74..., esto es, tengo %ue ^ cualuier infinitivo* @.G, en ue, as) como una locucin ,crea- un significado nuevo propio de la combinacin de los elementos ue la componen /en lo cual se aseme'a a las palabras compuestas+, una per)frasis no crea nada, ,modifica-, tan solo, el significado de uno de los componentes, ue es la forma no personal /en lo cual se aseme'a a las palabras con afi'os apreciativos+. En efecto, en tengo %ue salir, o en tengo %ue esperar, los significados ,salir- $ ,esperar- se mantienen intactos* lo 1nico ue ocurre es ue no se enuncia el ,hecho- de esos significados /ue ser)a salgo, espero#, sino la ,necesidad- o la ,obligacin- de tal hecho. 2a modificacin del significado del segundo verbo es lo ue en las per)frasis aporta el verbo primero. Ce au) otros e'emplos de per)frasis verbales: N:" . 8E?.4 este tra"ajo. (+r a ^ infinitivo expresa ,in- tencin- o ,accin futura-.+ SE !>S: . #:(&.4 chistes sin parar. (-onerse a P infinitivo, ,comien%o-.+ Los admitidos NE([.( . SE4 una docena. (Aenir a P infinitivo, ,aproximacin-.+ C.S 8E S.PE4 %ue te "uscan. (9a"er de P infinitivo, ,obligacin- o ,necesidad-.+ C." O>E ES!E4.4 unos d&as. (9a"er WimpersonalX %ue P infinitivo, ,necesidad-.+ El lunes &E(3: O>E 74 al dentista. (1ener %ue ^ infinitivo, ,obligacin- o ,necesidad-.+ Esto 8EPE 8E SE4 cosa de ,elipe. (2e"er de P infinitivo, ,probabilidad-.+M Las ortes ES&6( 87S#>&7E(8: una nueva ley. (Estar P gerundio, ,accin continuada-.+ Es caracter)stico de muchas per)frasis verbales ser en ellas el verbo personal un verbo de significacin ,dbil- /o ,vac)a-, dicen los gramticos+, como ser, estar, ha"er; o de significacin ,debilitada-, como ir, venir, tener, ponerse, de"er Ilos cuales conservan au) solo una vaga idea de su significado normalI. Ca$ un segundo tipo en el ue el verbo personal conserva prcticamente su significado habitual, pero el verbo no personal va precedido de preposicin, cosa ue no ocurre cuando el verbo primero lleva un complemento sustantivo: CE5:S E5!EY.8: . ; 2a construccin de"er de ^ infinitivo se sustitu$e a menudo Icada ve% msI por de"er P infinitivo (Esto 8EPE SE4 cosa de ,elipe#, con lo cual esta 1ltima construccin toma dos sentidos /,obligacin o necesidad-, ue es el su$o primitivo, $ ,probabilidad-, ue es el usurpado a de"er de ^ infinitivo+ $ en ocasiones puede resultar ambigua: Luis 8EPE ES&.4 en la oficina tanto significar)a ,tiene ue estar- como ,probablemente est-. 2a intromisin de de"er P inf. en el terreno de de"er de P inf. est favorecida por el hecho de ue, con frecuencia, la expresin enftica de la probabilidad Io sea, la probabilidad ,mu$ segura-I echa mano de la idea de necesidad, $ as) se dice, p. e'., Esto &7E(E O>E SE4 cosa de ,elipe. HHS LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, E,TRUCTURA DE LA, -ALAFRA, HH< .44E32.4 la casa; .#.P.5:S 8E #:5E4* El go"ernador no .2#.(Yd . NE4 terminada su o"ra e. ;L.J.H. ,uncin y uso de las per&frasis 2as per)frasis, igual ue las locuciones verbales, tienen naturalmente en la oracin la misma funcin ue un simple verbo. &odas las per)frasis ue figuran en los e'emplos tienen mucho uso en el habla por la riue%a de matices ue aaden a la expresin de la accin verbal* ir a P infinitivo, por e'emplo, indica una accin futura ue se ve ms inmediata al presente, o ms viva, o ms voluntaria, ue la expresada por el tiempo llamado futuro: tal es la diferencia entre N.5:S . C.#E4 una excursin y C.4E5:S una excursin; estar P gerundio expone una accin durativa /presente, pasada o futura+ haciendo ms patente su ,actualidad- $ su vigencia ue el simple tiempo verbal durativo /presente, copretrito o futuro+: comprese 0o me molestes, %ue ES&:".ES&>87.(8:, con el fr)o /e inusitado en el hablar colouial+ 0o me molestes, %ue ES&>87:. 2as dos construcciones citadas despla%an en much)simos casos, sobre todo en la lengua hablada, al ,futuro- $ al ,presente- puros, respectivamente, los cuales, por su parte, tienden a su empleo secundario con valor de presente probable, el primero, $ de futuro, el segundo /v. U ;@.;.H+. !ero las per)frasis verbales ms importantes son las constituidas por ha"er P participio $ serOestar ^ participio. 2as primeras son las ue conocemos en la con'ugacin del verbo como ,tiempos compuestos-, $ tienen la particularidad de ue en ellas el participio es invariable: he cantado, hemos cantado, ha"&a cantado, ha"rBis cantado, etc. /v. U ;@.;.J+. 2as segundas forman las ,construcciones pasivas-: fue vencido, ser'n aceptadas, etc. /v. U S.S.J+. . estas dos per)frasis podemos aadir soler ^ infinitivo (!ol&amos coincidir en la parada del auto"4s#, en ue soler, en forma personal, es un verbo auxiliar ue aporta al auxiliado, en infinitivo, un sentido de iteracin, expresable tambin por medio de adverbios como a menudo o frecuentemente (oincid&amos a menudo en la parada del auto"4s#. L Suelen darse como per)frasis tambin las construcciones formadas por de"er, poder, %uerer, sa"er /llamados ,verbos modales-+ ^ infinitivo. Se trata solamente de verbos ue tienen como complemento directo habitual un infinitivo. ;J. N78. 8E 2.S !.2.P4.S 15.1. El lTRico e)*a+ol ;J.;.;. El caudal lBxico Es opinin mu$ extendida ue la riue%a de una lengua consiste en el n1mero de palabras de ue dispone, enten- diendo por tales las ue son recogidas en los diccionarios. #on esto se da por supuesto, o bien ue todos los diccio- narios de una lengua contienen igual n1mero de pala- bras, o bien ue existe para cada lengua un diccionario ,oficial- del cual ser)an adaptaciones o res1menes todos los dems. >n diccionario de una lengua es una recopilacin $ explicacin Inormalmente por orden alfabticoI de las palabras de esa lengua. !ero la recopilacin nunca puede ser total, pues para ello ser)a preciso ue abarcase todos los vocablos ue se han usado en dicha lengua desde ue esta naci hasta el mismo momento en ue se publica el diccionario* tendr)a ue recoger la totalidad de las voces ue se han usado $ se usan en todas las regiones, hasta el 1ltimo rincn, pertenecientes al rea de esa lengua* habr)a de incluir todos los trminos empleados por cada uno de los individuos considerados como hablantes de tal lengua, 342 LAS FRASES Y LAS PALABRAS desde los cient)ficos $ los profesionales Icon toda la ex- tensa terminolog)a empleada en cada rama del saberI hasta los maleantes Icon sus variadas $ cambiantes 'er- gasI, pasando por los %apateros, los impresores, los pes- cadores, los deportistas, los poetas, los mecnicos, los artistas, los soldados, los toreros, los pol)ticos, los cultiva- dores de las mil actividades en ue pueden entretenerse los miembros de una sociedad. Cacer un registro comple- to de todo eso ser)a absolutamente imposible, no $a para una persona, sino para un euipo de especialistas, por mu$ nutrido ue fuese $ por mu$ dotado de medios ue se encontrase. >n diccionario es siempre, for%osamente, una recopilacin parcial de las voces de un idioma, $ el acopio ue de estas reali%a se somete siempre a criterios restrictivos ms o menos rigurosos. 2a ma$or)a de los diccionarios tratan de recoger el vocabulario ,general- de la lengua, es decir, todas aue- llas voces ue son de uso com1n para la generalidad de los hablantes /aunue cada uno de estos, por su particular ignorancia, descono%ca muchas de ellas+, inclu$endo las voces ue, aunue pertenecientes a distintas ciencias $ actividades, no son de uso exclusivo de los cultivadores de estas. /Solo los diccionarios enciclopdicos inclu$en tam- bin Iaunue sea en forma mu$ reducidaI los trminos propios de cada especialidad.+ 9o es nada fcil, de su$o, discriminar cules son las palabras ue constitu$en ese vocabulario ,general- $ cules son las ue no. !ero ade- ms los diccionarios suelen interpretar de una manera algo libre este principio, $ acogen multitud de palabras ue son ,generales- en unas determinadas regiones $ solo en ellas* $ dan cabida a abundantes vocablos ue fueron /o se supone ue fueron+ ,generales- hace uinientos o seiscientos aos. En cambio, exclu$en muchas palabras 7IDA DE LA, -ALAFRA, ue son demasiado ,plebe$as-, aunue todo el mundo las cono%ca, $ muchas otras ue ,no son correctas- por ser de circulacin todav)a reciente. En definitiva, la manera de interpretar el ideal de re- coger el vocabulario general, todo el vocabulario gene- ral $ nada ms ue el vocabulario general es diferente en los distintos diccionarios* $ si a ello se aade la finalidad concreta con ue cada uno se redacta, resulta ue podemos encontrarnos con una gama de dicciona- rios ue oscila entre las treinta mil palabras Iue con- tiene un diccionario de bolsilloI $ las trescientas mil Iue llegar a abarcar el 2iccionario histrico de la .ca- demia MI. !ero, si no es posible llegar a saber exactamente de cuntas palabras dispone un idioma, s) podr)amos estable- cer, apo$ndonos en el contenido de los repertorios ms extensos, ue ,no tiene menos- de un determinado n1- mero de palabras. .s), en el caso de nuestra lengua podr)amos asegurar sin duda ue sus voces no son me- nos de trescientas mil, de acuerdo con los datos ue hemos visto. M HQ.QQQ voces son las ue, seg1n su portada, contiene el 2iccionario +ter, de bolsillo* algo ms de HQQ.QQQ puede estimarse ue sern las registradas por el 2iccionario histrico de la lengua espaola cuando termine su publicacin en fasc)culos, ue inici en ;<=Q la 4eal .cade- mia Espaola. El ms conocido de los diccionarios espaoles, $ tambin el ms importante en cuanto ue sirve de base a todos los existentes, el 2iccionario ,com1n- de la .cademia, registra en su edicin de ;<SL unas ;QQ.QQQ palabras. #onviene tener en cuenta ue ninguno de los diccio- narios extensos, ni aun el 9istrico, registra el vocabulario especial /ex- clusivo+ de cada ciencia $ cada tcnica* se ha calculado ue solo la terminolog)a de la u)mica rebasa las HQQ.QQQ palabras. 343 344 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, 7IDA DE LA, -ALAFRA, HLJ ;J.;.@. La )ri%ue$a* .hora bien, es pueril dar a estos recuentos alguna sig- nificacin en orden a determinar la riue%a de un idioma. .nte todo, el concepto de ,riue%a- no puede incluir, 'unto a lo ue se tiene, lo ue se ha tenido* como el concepto de ,poblacin- de un pa)s no puede comprender 'untamente los habitantes ue pueblan sus ciudades $ campos $ los ue $acen en sus cementerios. Cabr)a ue descontar del total de voces contenidas en los diccionarios las ue han muerto, las ue $a no usa nadie. !or otra parte, tampoco la riue%a de una lengua consiste en el n1mero de palabras vivas ue se pueden censar en un diccionario* la idea ser)a tan errada como, en econom)a, suponer ue la riue%a de un pa)s se cifra en la cantidad de oro ue atesora. Es, s), un factor de riue%a del idioma* pero no es ,la riue%a-. 8onde esta se encuentra de verdad es en la capacidad de sus hablantes de hacer un uso efica% de todos los recursos ue les ofrece la lengua, cu$o n1mero es indefinidamente grande $ no tiene ms limitaciones ue las impuestas por la incompetencia de sus usuarios. En principio, cualuier idioma sirve para comunicarlo todo, pues al caudal de palabras heredado de sus ma$ores pueden los hablantes incorporar, en caso de necesidad, palabras prestadas por otros idiomas o creadas seg1n diversos procedimientos* de manera ue nunca debe ha- blarse en rigor de pobre%a o riue%a de una lengua, sino de pobre%a o riue%a intelectual de cada uno de sus hablantes. ;J.;.H. La vida del lBxico El lxico de un idioma, el con'unto de las palabras ue estn a disposicin de sus hablantes, no es permanente e inmutable. 2as palabras no tienen ganada su pla%a por oposicin. En una forma ms imperceptible, pero no menos intensa ue los seres humanos, estn sometidas a un movimiento demogrfico constante. En cada momento de la vida del idioma ha$ palabras ue entran en circulacin, palabras ue estn ,en roda'e-, palabras ue se ponen de moda, palabras ue cambian de forma, palabras ue cambian de contenido, palabras ue caen en desuso $ ue acaban por ser olvidadas. 2a vitalidad de las voces es mu$ diversa: unas existen en el idioma ,desde siempre-* otras se incorporaron a l en distintas pocas, en la Edad 5edia, en los siglos modernos, en nuestro tiempo* otras nacieron, tambin en distintos momentos, de auellas primeras palabras o de las adoptadas despus* otras, en fin, son libre invencin de los hablantes. !or otra parte, las ha$ mu$ usadas, ue forman parte de la expresin de todo el mundo, 'unto a otras de empleo escaso, ue rara ve% se o$en o se leen. >nas, sobre todo las ms antiguas, han visto alterados sus fonemas Ia veces profundamenteI con el paso del tiempo* otras han estrechado, ensanchado o transformado su significado* otras han evolucionado a la ve% en uno $ otro aspecto* son relativamente pocas las ue no han sufrido cambio de una manera o de otra. 15.2. El lTRico 0e'e#a#o ;J.@.;. La herencia latina (uestra lengua, como $a vimos en el cap)tulo H, es una lengua romnica, es decir, una forma moderna del lat)n. 8e auel lat)n hablado en la !en)nsula 7brica durante el dominio de los visigodos, se mantiene vivo en el espaol de ho$, aparte de las l)neas generales de su gramtica, un contingente importante del lxico. 7nfinidad de palabras HL= LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, 7IDA DE LA, -ALAFRA, 34! fundamentales de nuestro idioma pertenecen a estos con- tingente: numeros)simos verbos, entre ellos los principales (ha"er, ser, estar, tener, poner, ir, dar, %uerer, sa"er, hacer, decir, comer, "e"er, nacer, vivir, morir...#; muchos de los ad'etivos ms usuales ("ueno, malo, grande, alto, fuerte, vivo, feo, viejo, sa"io, feli$, triste, po"re, ancho, negro...#; todos los art)culos $ pronombres (el, un, yo, t4, Bl, ella, este, %uien, todo, mucho, poco...#; todos los adverbios fun- damentales (a%u&, ah&, all&, entonces, ahora, ayer, hoy, ma- ana, "ien, mal, m's, menos, s&, no...#; casi todas las pre- posiciones* las con'unciones ms importantes (y, ni, o, pero, mas, %ue, si, pues, cuando...#, $, sobre todo una gran cantidad de nombres designadores de las ms variadas realidades: el mundo f)sico (sol, luna, tierra, mar, r&o, valle, monte, cielo, campo, mundo, agua, aire, fuego, lu$...#, la fauna $ la flora ("estia, ca"allo, gato, asno, mulo, toro, puerco, mosca, ave, p'jaro, gallo, pe$, 'r"ol, fruto, hoja, flor, semilla, hier"a, trigo...#, la agricultura $ los oficios (arado, trillo, yunta, cosecha, "ar"echo, martillo, pala, cuchilla...#, los materiales (madera, hierro, piedra, tela, lana, cuero...#, los alimentos (pan, vino, carne, harina, leche, %ueso,, sal...#, la vivienda (casa, pue"lo, puerta, techo, teja, ladrillo, pared, lecho, mesa, silla...#, la familia (padre, madre, hijo, hermano, a"uelo, nieto, cuado, suegro...#, el cuerpo (cuerpo, hueso, pellejo, ca"e$a, nari$, "oca, ojo, "ra$o, mano, dedo, pie...#, etc. ;J.@.@. Elementos incorporados al lat&n El caudal lxico espaol en ue ho$ se perpet1a, sin solucin de continuidad, el lxico latino hispanogodo con- tiene elementos procedentes de otras lenguas, los cuales hab)an sido incorporados a auel idioma $ por tanto corresponden plenamente al mismo legado. 5uchas de esas palabras ue no eran latinas originariamente, pero ue fueron adoptadas por el lat)n, ven)an del griego, como pala"ra, cada, t&o, "ao, "odega, limosna, iglesia, o"ispo; otras proced)an del celta, como camisa, cargo, legua, cer- ve$a. 5uchas palabras de origen germnico hab)an sido to- madas por el lat)n general a travs de los contactos entre el 7mperio romano $ los germanos en los siglos i al 7N, $ otras de la misma procedencia pasaron solo al lat)n de algunas regiones a partir del siglo v, como consecuencia de las invasiones germnicas /recordemos ue en Cispa-nia la dominacin visigoda dur hasta comien%os del siglo N7C+. 5uestras de las dos oleadas de palabras germnicas son, en el espaol de ho$, numerosas voces, algunas tan comunes como "lanco, rico, guardar, guerra, tregua, espuela, falda, guisar, gana, ropa. /N. U H.H.H.+ . todos estos elementos ha$ ue aadir algunos escasos trminos supervivientes de las vie'as lenguas ind)genas de la !en)nsula, ue tambin fueron asimilados por el lat)n hablado en ella, como gordo, p'ramo, arroyo. ;J.@.H. Evolucin formal &odo este lxico ue est en la base de nuestro idioma, $ ue es el primer vocabulario de la lengua cuando esta surge como dialecto con rasgos propios en medio de otros dialectos hermanos /fenmeno ue ocurre, como di'imos, a lo largo de los siglos Nil a ix+, ha tenido ue sufrir, en sus formas $ en sus contenidos, no pocos cambios motivados por el paso del tiempo. .s), en estas voces, las vocales latinas VeV $ VoV abiertas, en posicin tnica, se convirtieron en los diptongos VieV, VueV (terram pas a ser tierra, "onum pas a ser "ueno#; las vocales interiores tonas a menudo desaparecieron (dominum se hi%o dueo#; las con- 34" LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, 7IDA DE LA, -ALAFRA, "4? sonantes sordas entre vocales se hicieron sonoras (apothe- cam se convirti en "odega#; los grupos de consonantes se simplificaron (septem pas a siete# o se transformaron en una nueva consonante 1nica (octo pas a ocho, lignum pas a leo# o en un nuevo grupo de consonantes (homi-nem, pasando por omne, se convirti en VmbreV hom"re#; la VfV inicial se hi%o una WhX aspirada ue luego desapareci (ferrum pas a hierro, ho$ VierroV* factum pas a .ecVio, ho$ VecoV+, etc. Estos cambios, naturalmente, no se produ'eron de golpe, ni al mismo tiempo. (o lleg un buen d)a en ue todo el mundo de' de decir "onum, terram, dominum $ octo para decir "ueno, tierra, dueo $ ocho. 2as alteraciones de las vie'as palabras fueron naciendo au) $ all, en lugares distintos $ de forma distinta: mientras las pocas personas cultas escrib)an $ tal ve% pronunciaban octo, hab)a otros ue dec)an ojto, oito, ueito, oicho, ocho...; frente a la forma latina pura "onum, ue se segu)a usando al escribir, las gentes dec)an, seg1n los sitios, "ono, "uono, "uano, "ueno... .dems, en un mismo lugar hab)a uien dec)a "ono $ uien dec)a "uono o "ueno, e incluso un mismo individuo usar)a alternativamente una u otra forma. .l paso de las generaciones fueron marcndose las preferencias en cada comarca, $ fueron consolidndose las nuevas formas $ olvidndose las vie'as, con lo cual la antigua unidad latina se uebraba en multitud de dialectos locales. Solo la expansin pol)tica $ cultural de algunos de estos dialectos, a partir del siglo T /v. UU H.H.= $ H.L+, acort o liuid diferencias $ restaur parcialmente la antigua uniformidad ling0)stica. En lo ue al castellano se refiere, la ascensin $ afian- %amiento de una lengua literaria $ ,oficial- desde el siglo xill, $ el paralelo apagamiento de las variedades locales en los territorios absorbidos pol)tica $ culturalmente por #astilla, no significan ue la lengua $a est desde entonces ,hecha- de una ve% para siempre. &odav)a a finales del siglo TN, en La elestina, encontramos formas como complir ,cumplir-, sospiro ,suspiro-, mili ,mil-, levar ,llevar-, al lado de graf)as ue atestiguaban pronun- ciaciones $a retiradas o en retirada: du"da ,duda-, a"sen-cia ,ausencia-, ci"dad ,ciudad-, cient ,cien-, sant ,san-, e ,$-, fo"lar ,hablar-. " ?uan de Nalds en ;JHJ a1n registraba la existencia de escre"ir 'unto a escri"ir, ahondar 'unto a a"undar, co"rir 'unto a cu"rir, ro&do 'unto a ruido; $ l mismo emplea sallir por salir, mesmo por mismo, la"irinto por la"erinto. En general puede afirmarse ue solo desde mediados del siglo xvn, consumada la evolucin de una serie de fonemas del idioma, tienen las palabras del espaol la misma fisonom)a ue ho$. ;J.@.L. Evolucin detenidaM cultismos y semicultismos (o todas las palabras heredadas han sufrido un desgaste como el ue hemos expuesto ms arriba. .lgunas fueron preservadas de l total o parcialmente, por presiones conservadoras, tales como el e'emplo de las personas cultas o el influ'o del lat)n constantemente usado por la 7glesia en ceremonias a ue asist)a todo el pueblo. E'emplos de estas palabras de evolucin detenida Iue se llaman cultismos o semicultismos, seg1n el menor o ma$or avance alcan%ado por esa evolucinI son 2ios /de 2eus#, gloria /de gloriam#, esp&ritu /de spiritum#, virgen /de virginem#, caridad /de caritatem#, medio /de mBdium#, milagro /de miraculum#, peligro /de periculum#, siglo /de saeculum#, ca"ildo /de capitulum#, v&spera /de ves-peram#. HJQ LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, 7IDA DE LA, -ALAFRA, HJ; 15.". El lxico a#Eui'i#o ;J.H.;. El prBstamo En ning1n momento el lxico de una lengua es perfecto, en ning1nM momento est ,terminado de hacer-, pues constantemente se presenta por lo menos la necesidad de dar una palabra a una cosa nueva, o de dar una palabra nueva a una cosa vie'a. !ara atender a esta perpetua demanda funcionan varios sistemas, uno de los cuales es tomar prestada la palabra de otra lengua. ;J.H.@. -rBstamos de las lenguas hermanas 8e este procedimiento, ue es universal /$ $a hemos visto ue fue usado en el lat)n+, se ha beneficiado el caste- llano desde siempre, $ todos los contactos culturales ue ha tenido su comunidad hablante han de'ado abundantes huellas en su vocabulario. .l hablar de la etapa inicial de nuestro idioma di'imos cmo iba asimilando a su propia sustancia elementos de los dialectos vecinos cu$os territorios invad)a. !or haber ocurrido en poca tan remota $ entre dialectos de estrecho parentesco, estos primeros prstamos son ho$ casi imposibles de detectar. 5s fcil resulta descubrir las adopciones posteriores de trminos de otras lenguas peninsulares: chu"asco, cara"ela, mermelada, mejilln, vig&a, tan%ue, corpino, por e'emplo, han venido del gallego-portugus* faena, nao, seo, turrn, esmalte, clavel, papel, proceden del cataln* i$%uierdo, ascua, pi$arra, cencerro, "oina, cha"ola, se toman del vascuence /v.U H.;.L+. ;J.H.H. 3ra"ismos 8urante muchos siglos Idel vm al TNI fue tambin una de las lenguas peninsulares el rabe. 7dioma ,oficial- de toda la Espaa musulmana $ veh)culo de una cultura superior, hubo de dar abundantes prstamos a las lenguas de la Espaa cristiana, particularmente al castellano: la preposicin hasta, inter'ecciones como hala y ojal', ad'e- tivos como gandul, me$%uino, a$ul, verbos como halagar, e infinidad de nombres, como acelga, alu"ia, alcachofa, $anahoria, "ellota, naranja, a$4car, algodn, ace%uia, noria, "adana, jarra, alfiler, marfil, almohada, alfom"ra, ajedre$, ajuar, la4d, tam"or, alcohol, a$ufre, cifra, 'lge"ra, aduana, almacBn, aldea, tarifa, alfBre$, alcalde /v. U H.L.L+. ;J.H.L. @ccitanismos 8el occitano o proven%al, con'unto de lenguas o dialectos de la Erancia meridional, regin ue tuvo estrecho contacto con los reinos de la !en)nsula, aduiri durante la Edad 5edia nuestro idioma bastantes voces /si bien no suele ser fcil distinguiur una procedencia occitana de una catalana o francesa+, entre las cuales figuran casca"el, antorcha, hostal, "urdel, mensaje, "alada, desdBn, lisonja, vergel, laurel, ruiseor, fais'n, "acalao, "atalla, desastre, monje, fraile, hereje. ;J.H.J. :alicismos (o solo en la Edad 5edia Icomo el rabe $ el occitano I, sino en todos los tiempos, el francs ha sido fuente abundante de la ue se ha nutrido el lxico espaol. 8e esa lengua tom la nuestra $a en la poca medieval palabras ho$ tan corrientes como flecha, emplear, desmayar, ligero, jard&n, gala, chimenea, ca"le, maleta, jamn, "achiller, du%ue, etc.* en los siglos xvi $ TN77, asam"lea, "arri- HJ@ LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, 7IDA DE LA, -ALAFRA, HJH cada, moda, par%ue, fresa, crema, placa, servilleta, pa%uete, carpeta, "illete, hucha, conserje $ muchas otras* en los tres 1ltimos siglos, pantaln, cha%ueta, "lusa, "a"ucha, pana, franela, edredn, "ucle, marrn, flan, galleta, cro%ueta, "istur&, esternn, ducha, cupn, ficha, eti%ueta, "otella, vitrina, "lo%ue, lote, hulla, avin, desertar, engranar, adosar, jefe, patriota, cretino, maca"ro, altruismo... 2os prstamos franceses /o galicismos# ms recientes conservan a1n, en general, la graf)a $ a veces la pronunciacin originales: "oite, foie-gras, "ou%uet, gourmet, chalet, affaire, maillot, Blite, chic, "outi%ue; pero, en cambio, tenemos casos de plena adaptacin, como chfer /en .mrica chofer#, garaje, chantaje, tricotar, masacre, contestatario. Suele distinguirse, a este respecto, entre las voces ex- tran'eras /no solo francesas+ ue nuestro idioma ha asimi- lado totalmente a su sistema, voces $a ,digeridas- por l I ue son los prBstamos propiamente dichosI, $ auellas otras ue en su graf)a $ en su fontica acusan una conciencia, en los hablantes, de ue emplean una palabra extran'era, voces ue todav)a se sienten ,enuistadas- en el idioma: son los extranjerismos. En realidad, se trata solo de dos fases distintas, ms $ menos avan%ada, consumada $ no consumada, de un mismo fenmeno de adopcin. ;J.H.=. +talianismos 5enor importancia ue los franceses tienen los prstamos italianos, como consecuencia de un contacto cultural menos constante. Son italianismos aver&a, corsario, piloto, "r4jula, centinela, escopeta, cartucho, parapeto, escolta, escaramu$a, asaltar, sa%uear, marchar, em"ajada, "olet&n, pas%u&n, folleto, pli$a, cartulina, sotana, capuchino, carnaval, piata, tute... $ muchos trminos pertenecientes a las distintas artes, como novela, soneto, madrigal, diseo, "oceto, modelo, capricho, grotesco, pintoresco, fachada, "alcn, escalinata, terra$a, pera, "atuta, partitura, li"reto, piano, roman$a, serenata, trBmolo. ;J.H.R. +ndigenismos americanos 8el descubrimiento $ coloni%acin del continente ame- ricano por los espaoles $ del consiguiente contacto del idioma de estos con los idiomas ind)genas del (uevo 5undo vino la aduisicin, por la nuestra, de una serie numerosa de voces de auellas lenguas, principalmente del arahuaco $ el caribe /hablados en la %ona del mar #aribe+, del nahua /hablado en el imperio a%teca+, del uechua /hablado en el imperio incaico+, del aimara /hablado en la regin andina+ $ del guaran) /hablado en la cuenca del !aran-!aragua$+. (aturalmente, el ma$or contingente de tales voces se encuentra en el espaol de los pa)ses americanos. Entre los indigenismos americanos ue han pasado a la lengua general estn caci%ue, ta"aco, ma&$, cacao, cacahuete, tomate, chocolate, patata, "atata, tapioca, canoa, piragua, hurac'n, enagua, hule, caucho, petate, ti$a, can&"al, ti"urn. ;J.H.S. 3nglicismos En los 1ltimos tiempos la inmigracin ms importante de palabras es la ue viene del ingls. 2a ma$or parte de los anglicismos antiguos entraron a travs del francs, por lo ue son realmente galicismos. 2os modernos, aunue algunos han venido por el mismo camino, son en su ma$or)a de importacin directa. Son relativamente pocos los ue han adoptado una forma espaola: t4nel, yate, mitin, tranv&a, l&der, turista, apartamento, f4t"ol /tambin f4t"ol, en .mrica+, "Bis"ol, "oxeo, tenis, gol. En ciertos casos HJL LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, 7IDA DE LA, -ALAFRA, 0 , > nuestra pronunciacin delata al intermediario francs: va- gn, confort, comitB. .lgunos Imu$ escasosI se pronuncian seg1n una lectura espaola, como `ater, clu", trust, "ungalo`, d4plex. 2o ms corriente es ue se mantengan la graf)a $ Ims o menosI la pronunciacin nativas: dandy, hoc6ey, rug"y, golf, cra`l, ring, penalty, comer, sand`ich, lunch, "ar, "arman, cup, g'ngster, sno", stand, tic6et, slogan, "luff, hall, shoc6, relax, "oom, christmas, single, jeep, spray, slip, short, s6etch, film, `estern, flash, $oom, spot, sho`, pop, in, out, camp, comic; la larga serie de los terminados en -ing /desde los veteranos smo6ing $ dancing hasta el reciente mar6eting, pasando por travel-ling, living, camping, standing, "uilding, par6ing, holding, dumping...; meeting $a se espaoli% en la forma mitin, ue hemos visto antes+* numerosos compuestos, como loc6-out, `ee6-end, play-"ac6, long-play, strip-tease, play"oy, etctera. .lgunos de estos compuestos no son verdaderos anglicismos, sino trminos for'ados con voces inglesas por los franceses* es el caso de auto-stop /cu$o nombre ingls es hitchhi6ing o hitching#. ;J.H.<. :itanismos >n elemento ue ha tenido alg1n peso en el lxico espaol popular, sobre todo del sur, es el gitano, ue ha traspasado a nuestra lengua palabras como menda, gach, chaval, achares, calB, camelo, camelar, endiar, lacha, mangar, pir'rselas, diarla, guripa, guillarse, chipBn, fetBn, post&n, chalado, canguelo, fila /,animadversin-+. ;J.H.;Q. -rBstamos de otras lenguas 8e otras lenguas es escas)sima la representacin en palabras dentro de la nuestra. #asi todas las voces ue proceden de esas lenguas son importaciones de segunda /$ a veces de tercera+ mano, por intermedio del francs o del ingls, lo ue hace ue en 1ltimo trmino deban considerarse galicismos o anglicismos. &al es, por e'emplo, el caso de sa"le, ue el espaol tom del francs, el cual a su ve% lo hab)a tomado del alemn, ue lo hab)a tomado del h1ngaro. !alabras como "rindis /del alemn+ o escaparate /del holands+, en ue se puede afirmar ue ha habido prstamo directo, son mu$ contadas. 8e otras muchas palabras es segura o probable la mediacin de una tercera lengua* esto ocurre en feldespato, cuar$o, n&%uel, "locao, de origen alemn* es%u&, de origen noruego* tungsteno, de origen sueco* yogur, de origen b1lgaro* estepa, de origen ruso* ro"ot, de origen checo* pijama, de origen indostan)* %uiosco, de origen turco* %uimono, de origen 'apons, etc. ;J.H.;;. Latinismos y helenismos !ero no solo de lenguas vivas, habladas por hombres con los ue nuestros hablantes ten)an o tienen un contacto directo, se ha nutrido $ se nutre el lxico de nuestro idioma. El lat)n culto, ue hab)a sido la lengua de los escritores del mundo romano, desde !lauto hasta San .gust)n, se conserv embalsamado, desde los comien%os de la Edad 5edia, en libros ue solo una peuea minor)a de letrados era capa% de leer, $ tambin, en un nivel ms ba'o, en los textos religiosos fi'ados en la liturgia cristiana. :ralmente solo se mantuvo, durante siglos, en el ambiente minoritario de la ensean%a universitaria. 8e ese lat)n ue prcticamente $a solo exist)a en forma escrita $ del ue nadie se serv)a para la comunicacin normal, sus conoce- dores fueron introduciendo en la lengua viva diversas palabras ue consideraban necesarias en esta. 2os prstamos ue el lat)n vivo /esto es, el romance castellano+ tom del lat)n muerto /el petrificado en los libros $ en la litur- 3#% LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, 7IDA DE LA, -ALAFRA, .1#! gia+ son mu$ numerosos $ han entrado en pocas mu$ diversas @ . "a los ha$ en los primeros siglos de nuestra literatura* por e'emplo, laudar, vigilia, monumento, exilio, malicia, prlogo, licencia, septentrin, diversificar. !ero la gran oleada de los latinismos se inicia con la poca de los humanistas, los grandes estudiosos del saber antiguo /de entonces datan palabras como exhortar, disolver, descri"ir, su"sidio, o"tuso#, $ se mantiene, con alternativas, hasta nuestros d)as. Se ha dado a veces el caso de haberse incorporado al idioma por esta v)a artificial palabras latinas ue se con- servaban en vivo dentro de l, como palabras heredadas. Se diferencian en este caso la vo% heredada $ el latinismo, no solo en la forma, $a ue la primera ha sufrido un desgaste fontico del ue el segundo ha uedado exento, sino tambin, de modo ms o menos profundo, en el significado. #omprense lleno y pleno, llano y plano, raudo y r'pido, entero e &ntegro, alma y 'nima, codo y cu"ito, so"rar y superar, siesta y sexta, cadera y c'tedra, re$ar y recitar, colmo y c4mulo, santiguar $ santificar, primero y primario, llave y clave, madera y materia... Estas pare'as originadas por la aduisicin repetida, una ve% como he- @ #onviene establecer una distincin entre cultismo y latinismo. ultis- mo, como hemos visto en el apartado anterior, es la vo% ue, heredada del lat)n, ha conservado una forma ms puramente latina por haber uedado sometida a una presin culta* por e'emplo, 2ios, gloria, ue, seguramente por el apo$o constante del lat)n eclesistico (2eus, gloria#, no evolucionaron a un posible 2io /como meus g m&o# $ a un posible luera /como gl'ndula g landre y corium g cuero#. Latinismo es la vo% ue tiene en com1n con el cultismo la conservacin de una forma latina bastante pura, pero se diferencia de l en ue no es ,heredada-, sino ,aduirida-, es decir, tomada del lat)n escrito como de una lengua $a extran'era. (aturalmente, no es fcil determinar si una palabra es cultismo o latinismo si no se tienen datos histricos sobre ella. rencia $ otra como prstamo, de una misma vo% latina, se llaman do"letes /tambin se llama do"lete cada uno de los elementos+. !uede ocurrir, aunue es raro, ue no ha$a simple pare'a, sino tr)ptico: lindo, limpio, l&mpido. >na v)a importante de entrada para los latinismos es el lengua'e tcnico Ies decir, el propio de las actividades particulares, en especial de las intelectuales $ cient)ficasI, constantemente necesitado de palabras nuevas para designar nuevas realidades. 8esde el 4enacimiento, otra ilustre lengua antigua se uni al lat)n en la aportacin de vocabulario: el griego, del cual $a hab)an entrado en nuestra lengua numerosas palabras, bien a travs de la herencia latina I como vimos en el apartado anteriorI, bien en forma de latinismos aduiridos ms tarde Icomo en el caso de prlogo, antes citadoI, $ ue a partir de este momento se convert)a en una segunda cantera para la terminolog)a tcnica $ cient)fica. #omo el lengua'e de las ciencias tiende a ser internacional Iigual ue, por naturale%a, lo son las mismas cienciasI, la ma$or)a de los trminos tcnicos de origen latino $ griego ue los cient)ficos modernos han puesto en circulacin no son exclusivos de una determinada lengua, sino ue pertenecen a muchas a la ve%, aunue ha$an hecho su primera aparicin, naturalmente, en una sola. !ocas veces es nuestra lengua el escenario de estos estrenos de trminos tcnicos, pues los pueblos hispanohablantes suelen gastar sus energ)as en empresas mu$ a'enas al progreso cient)fico* pero la captacin de nuevos trminos latinos $ griegos a travs del francs o del ingls no convierte tales trminos en galicismos o anglicismos, sino ue su nivel cient)fico, ue los internacionali%a, permite ue se llamen precisamente latinismos $ helenismos. (aturalmente, estos trminos universales se adaptan a las particularidades fonolgicas, ortogrficas $ morfolgi- HJS LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, 7IDA DE LA, -ALAFRA, HJ< cas de cada lengua* as), lo ue es en ingls psychology es en francs $ alemn psychologie $ en espaol psicolog&a; el francs e ingls fission es en italiano fissione y en espaol fisin. !or eso, no est 'ustificado, $ es solo explicable por la ignorancia general, ue en espaol se usen, por e'emplo, formas como symposium $ missile Ital como las usan los ingleses $ francesesI en lugar de simposio $ misil /o misil, en la errnea acentuacin generali%ada+. 2os latinismos $ helenismos tcnicos Iue, en parte, acaban por pasar a la lengua generalI no siempre son ,autnticos-, es decir, no siempre son verdaderas voces latinas $ griegas trasplantadas al mundo moderno. 5u$ a menudo son productos nuevos montados con elementos latinos o griegos por el procedimiento de la prefi'acin o el de la composicin. E'emplos: el $a citado psicolog&a, hipertrofia, hemorragia, telBfono, televisin, sociolog&a... En el cap)tulo anterior $a vimos, con el nombre de ra)ces prefi'as $ sufi'as /U ;L.H+, una serie de estos elementos usados para formar palabras compuestas. ;J.H.;@. La invencin. @nomatopeyas >n sistema de aduisicin de palabras distinto del prs- tamo $ con un desarrollo infinitamente menor es la inven- cin. Es rar)simo ue se ponga en circulacin en el caudal de una lengua una palabra inventada caprichosamente por una persona, aunue ella responda a una necesidad real de la expresin. 2o normal es ue una palabra nueva ,venga- de alg1n sitio, tenga su fundamento en otra palabra ind)gena o extran'era. (o es dif)cil ,crear- /literalmente+ una palabra* lo dif)cil es ue esta sea aceptada por la comunidad hablante. Es frecuente, sin embargo, ue logre una vida ms o menos ef)mera en mbitos reducidos /en una pare'a de enamorados, en un grupo de amigos, en un taller+* rara ve% en c)rculos ms amplios, como ocurri con lipn ,verg0en%a a'ena-, trmino inventado, seg1n parece, por el escritor Eugenio dM:rs. .l lado de estas creaciones totalmente arbitrarias existen otras ue tienen una motivacin no ling0)stica, pero s) real* son las ue convierten en palabra un ruido (onomatopeyas#, como chas%uido, $um"ar, tra%ueteo, paco /,francotirador-+. 15.4. El lTRico mul%i*lica#o ;J.L.;. omposicin !ara la obtencin de nuevas palabras cu$a necesidad se siente, no solo se puede recurrir al halla%go o a la impor- tacin* tambin la industria interior tiene una capacidad de produccin prcticamente ilimitada. >no de sus recursos es la combinacin de palabras $a existentes (composicinM v. U ;L.H+: espantap'jaros, ca$adotes, matamoscas, guardameta, friegaplatos, limpiametales, portae%uipajes, compraventa, motocarro. 8entro de la composicin hacen un papel mu$ importante las ra)ces prefi'as $ sufi'as: plu-riempleo, monocultivo, microtaxi, neofascista, macroecon-mico; tambin en formaciones humor)sticas como mundolog&a, chismograf&a, yernocracia, dedocracia. Es verdad ue, de la misma manera ue no pocas veces la industria nacional traba'a sobre patentes extran'eras, en el idioma ocurre a menudo ue estas nuevas formaciones son calcos de formaciones anlogas en otras lenguas* as), minifalda, sobre el francs minijupe $ el ingls minis6irt; fotonovela, sobre el italiano fotoroman$o y el francs photo-roman; microsurco, sobre el francs microsillon, el italiano micro-soleo, el ingls microgroove. !or ignorancia, estas adaptaciones algunas veces se hacen a medias, como ocurre en LA, 9RA,E, 7 LA, -ALAFRA, montacargas, montaplatos /sobre los franceses monte-char- ge, monte-plats#, donde no se pens ue el espaol mon- tar no es el euivalente del francs monter. ;J.L.@. Locuciones &ambin se multiplica el lxico en el terreno de las locuciones: de acuerdo, a "ase de, a nivel de, hom"re de paja, etc. /v. U ;L.J.;+. .lgunas locuciones son de impor- tacin: de "ote en "ote /francs de "out en "out#. ;J.L.H. 3fijacin El procedimiento ms fecundo para la produccin de nuevas palabras partiendo del caudal $a existente es el empleo de los afi'os /v. U ;L.@+: empacadora /sobre empa- car#, hormigonera /sobre hormign#, playera /sobre playa#, asociacionismo /sobre asociacin#, coyuntural /sobre coyun- tura#, contraespionaje /sobre espionaje#, posconciliar /sobre conciliar#, reestructurar /sobre estructurar#, preguerra /so- bre guerra#, antirro"o /sobre ro"o#. 2as posibilidades ue el almacn de prefi'os $ sufi'os del idioma ofrece al ha- blante para expresar significados nuevos, o para dar nue- vas funciones gramaticales a significados ue $a disponen de su palabra, son mu$ variadas* as), sobre un nombre co%ue se crean un verbo co%ui$ar, un nombre co%ui$acin $ un ad'etivo co%ui$a"le; sobre pol&tica, un verbo politi$ar, un nombre politi$acin, con sus opuestos despoliti$ar, des- politi$acin, etc. :tra misin de la afi'acin es la de dar vestidura espaola a prstamos extran'eros* as), "oxear corresponde al ingls "ox /de donde "oxeo e ing. "oxing; "oxeador V ing. "oxer; "ox&stico#; che%uear corresponde al ingls chec6 /de donde che%ueo#; cra%uear corresponde al ingls crac6 /de donde cra%ueo#; aparcar corresponde al 7IDA DE LA, -ALAFRA, ingls par6 /de donde aparcamiento V ing. par6ing#; pero no siempre se aprovecha esta posibilidad. #on frecuencia, las nuevas formaciones con afi'o, en ve% de crearse en nuestro idioma, entran en l $a hechas de otro* as), televisar y televisor no se formaron en espaol sobre televisin, sino ue se tomaron, $a formadas, del francs (tBlBviser, tBlBviseur#. . veces el traspaso se efect1a sin tener en cuenta otros trminos de la serie ue $a son veteranos en el idioma, como ocurre en espionaje, impor- tado del francs (espionnage, ue en auella lengua se forma sobre espin ,esp)a-+ sin considerar la existencia previa de esp&a y espiar, ue hubieran permitido fcilmente la creacin de espiamiento o espiaje; o como ocurre en el caso de tricotosa, ue se tom, con los o'os cerrados, del francs (tricoteuse#, sin pensar ue, usado $a en castellano el galicismo tricotar, se deb)a haber aplicado a este el sufi'o -(a#dora, euivalente espaol del francs -euse. El mismo fenmeno se ha dado numeros)simas veces en la adopcin de latinismos* as), paterno, paternal, paternidad, patria entraron en espaol de espaldas a la forma hereda- da padre /$ sus compaeras de serie padrastro, padrino, apadrinar, padrina$go, compadre, padrear#; filial, afiliar, filiacin se incorporaron desligadas de la forma heredada hijo /$ de sus compaeras ahijar, ahijado, ahijamiento, prohijar, hijastro, hijuelo#; lectura, lector, legi"le, leccin fueron aduiridos del lat)n al margen de la serie heredada leer, leedor, le&"le. Es necesario advertir ue el empleo de sufi'os para la formacin de palabras nuevas, aunue tericamente ofre- ce perspectivas indefinidas, en la prctica est sometido a muchas limitaciones. 8e todas las posibilidades de unin ue ofrece una ra)% con los sufi'os existentes, la lengua solo ha escogido algunas. !or e'emplo, para la ,accin de cortar-, la ra)% cort- solo forma nombres con los sufi'os -e, .1%0 H=; H=@ LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, 7IDA DE LA, -ALAFRA, 3%3 -a, -(a#da $ -(a#dura (corte, corta, cortada, cortadura#, $ recha%a -(a#cin, -aje $ -(a#miento, ue tambin hubieran sido posibles para expresar la misma idea* para la ,accin de soplar-, la ra)% sopl- se combina con los sufi'os -o, -(a#dura, -(i#do (soplo, sopladura, soplido#, de'ando a un lado otros sufi'os de igual valor, como -e, -(a#da, -(a#cin, (a#miento. !or otra parte, el hecho de ue un sufi'o se repita con un determinado valor en muchas palabras de una serie no supone ue pueda usarse con el mismo valor en toda las de la serie. .s), si li"rero es ,el ue vende libros-, som"rerero ,el ue vende sombreros-, $apatero ,el ue vende %apatos-, pastelero ,el ue vende pasteles-, etctera, no decimos ue ,el ue vende flores- es florero, sino florista (florero, en cambio es una ,vasi'a para flores-+* si ham"riento es ,el ue padece hambre-, sediento ,el ue padece sed- $ calenturiento ,el ue padece calentura-, en cambio ,el ue padece dolor- $ ,el ue padece fatiga- son dolorido $ no doloriento, fatigado $ no fati-guiento. #on frecuencia el puesto ue parecer)a corresponder a un determinado derivado est ocupado por otro, con un sufi'o euivalente pero distinto del ue cabr)a esperar /como en los casos anteriores+, o con una ra)% distinta de la normal, como ocurre en panadero /no panero# $ en los abundantes casos en ue uno o ms latinismos se han agregado a una familia de palabras heredada /recordemos los e'emplos de padre O paterno $ leer O lectura#. 15.5. Lo) )ini<ica#o) ;J.J.;. El significado 2as palabras son pie%as ue 'untamos unas con otras, seg1n ciertas reglas de 'uego, para componer nuestros mensa'es, con los cuales establecemos comunicacin con otros humanos. El mensa'e se produce, no por la suma de los fonemas ue constitu$en las palabras, sino por la com- binacin de los ,contenidos- ue los hablantes han convenido en atribuir a cada una de las palabras mensa'eras. Si una frase como Aamos al -olo 0orte tiene valor de mensa'e es porue cada una de las palabras ue la constitu$en 5vamos, a, el, -olo 0orte5 tiene su propio contenido, conectado con el de las restantes para construir el del con'unto. El contenido de una palabra tiene una capa exterior, ue es su categor&a gramatical /sustantivo, verbo, con'uncin, etc.+, la cual le permite estar en la oracin $ desempear en ella determinadas funciones /n1cleo del su'eto o del predicado, complemento, enlace, etc.+ $ la exclu$e de otras. 8eba'o de esa capa transparente est el significado, ue es la capacidad ue la palabra tiene de ,representar- un concepto ue est dentro de mi cerebro, de tal manera ue el mismo concepto se reprodu%ca en el cerebro del ue me est escuchando. El estudio de los significados de las palabras se llama sem'ntica. ;J.J.@. -olisemia y monosemia En cada uso ue hacemos de una palabra, esta tiene siempre un solo significado. En la oracin ue citbamos antes, polo significa ,%ona prxima a uno de los extremos del e'e de la &ierra-. !ero en distintas ocasiones en ue empleemos la misma palabra, esta puede presentar signi- ficados diferentes. .s), si hablamos de el polo positivo, el nombre polo significa ,uno de los extremos de un circuito elctrico-* $ si mencionamos un polo industrial, el mismo nombre significar ,localidad ue desempea un papel particular en la transformacin econmica de una %ona-. Esta posibilidad de actuar con distinto significado seg1n 3%4 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, 7IDA DE LA, -ALAFRA, 3%# el caso (polisemia# es com1n a la ma$or)a de las palabras del idioma, $ es ma$or cuanto ms cotidianas sean estas* vase, por e'emplo, la cantidad de significados o acepciones ue presentan las palabras mano, poner, paso, hacer. Solo el contexto, es decir, el texto en ue est inserta la palabra, permite identificar la acepcin de la misma en cada ocasin en ue tal palabra es empleada. Erente a la polisemia, la monosemia, o posesin de un significado constante, es solo caracter)stica de un sector de la terminolog)a cient)fica: trax, laringectomia, trape$oide, sodio, oxalato son muestras de estas palabras sin acepciones. Si, como las cient)ficas, todas las palabras del idioma tuvieran un solo significado, nos ver)amos obligados a utili%ar much)simas ms palabras ue las ue normalmente utili%amos. 2a limitacin de nuestra memoria, unida a nuestra habitual concepcin de las cosas a travs de su analog)a o conexin con otras, hace ue nos veamos impulsados a designar un ob'eto cu$o nombre desconocemos por medio del nombre de otro ob'eto en el ue nos parece ver alguna seme'an%a con el primero. En el caso de la palabra polo, tenemos un primer significado: ,extremo del e'e de la &ierra-* por la ,proximidad al !olo (orte-, damos nombre al polo magntico* de au), por la idea de ,atraccin-, el polo de un imn* de nuevo por la idea de ,atraccin-, el polo industrial* por la idea de ,extremo-, el polo de un generador elctrico* por la idea del ,fr)o- de los polos de la &ierra, el polo, caramelo helado. 2a polisemia de las palabras no es ning1n inconveniente para la correcta comprensin del mensa'e, pues siempre el contexto, como hemos dicho, precisa suficientemente en cul de sus acepciones est empleada la palabra. !or otra parte, la polisemia, recargando de sentidos nuevos las palabras $a existentes, es una v)a mu$ importante para enriuecer las posibilidades de significacin de la lengua al margen de la aduisicin o de la creacin de nuevas palabras. ;J.J.H. 9omonimia (o debe confundirse con la polisemia Ipluralidad de significados en una palabraI la homonimia, ue es la igualdad de forma de dos palabras distintas. Ca$ homonimia, por e'emplo, entre la palabra polo /con todos los significados ue hemos visto antes+, de origen latino, $ la palabra polo ,cierto deporte a caballo-, la cual es de origen ingls. (o es necesario, para hablar de homonimia $ no de polisemia, ue exista una segura diferencia de origen en las dos palabras* basta ue sus significados sean tan distantes uno de otro ue no se vea un punto de contacto entre ellos. En el caso de los dos polos, aunue no hubisemos conocido la procedencia de uno $ otro, la divergencia de sus significados hubiera bastado para ue los considersemos palabras diferentes. ;J.J.L. !inonimia .l lado de la polisemia, ue les multiplica los significados a las palabras, act1a la sinonimia, ue, inversamente, les multiplica las palabras a los significados. Son sinnimas dos o ms palabras ue en un mismo texto son intercambiables sin ue se altere el sentido de este: tener, poseer, atesorar son sinnimos en &7E(E grandes ri%ue$as e !:SEE grandes ri%ue$as V .&ES:4. grandes ri%ue$as. !ero no es frecuente la sinonimia absoluta, es decir, la posibilidad de sustitucin de un sinnimo por otro en todos los casos* as), &7E(E veinte aos no podr)amos convertirlo en !:SEE veinte aos, ni en .&ES:4. veinte aos. 2a sinonimia, como vemos en estos e'emplos, se produce normalmente, no entre palabras, sino solo 3%% LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, 7IDA DE LA, -ALAFRA, H=R entre determinadas acepciones de las palabras. !or otra parte, lo ms corriente es ue los sinnimos no lleguen a tener significados enteramente exactos: siempre ha$ un detalle de sentido, un mati% expresivo o una diferencia de nivel ue hace ue no sea indistinto el empleo de uno u otro. En el e'emplo 1iene /e posee e atesora# grandes ri%ue$as, tiene es la palabra com1n* posee corresponde a un estilo ms elevado* atesora, aparte de ofrecer un sabor ms literario, implica una posesin cuantiosa /solo irnicamente podr)amos decir atesora die$ pesetas#. :bsrvese tambin la gama de niveles ue presenta la serie de sinnimos "orrachera /com1n+, em"riague$ /elevado+, intoxicacin et&lica /tcnico+, turca, trompa, curda, cogor$a, toa /familiares+, pea /vulgar+* o la serie sirvienta /com1n+, do- mBstica /elevado+, empleada de hogar /afectado+, chica /familiar+, chacha $ tata /familiares e infantiles+, criada /ligeramente despectivo+, marmota /fuertemente despec- tivo+. 15.6. 2os camDio) #e )ini<ica#o ;J.=.;. Los cam"ios de significado En cualuiera momento de la lengua, $ por tanto en el momento presente, el cuerpo $ el alma de cada palabra, su ,significante- $ su ,significado-, estn en una relacin prcticamente fi'a. 2a generalidad de los hablantes est conforme en atribuir, por e'emplo, a la palabra gato dos, tres o ms sentidos determinados $ en negarle todos los dems. !ero esa relacin significante V significado no es inmutable, $ su estabilidad es pura apariencia. 8el mismo modo ue en cada momento entra en el 'uego del idioma alguna nueva palabra o desaparece alguna vie'a, tambin en cada momento, de manera mucho ms imperceptible pero en mucha ms abundancia, se desarrollan nuevos sentidos en las palabras del idioma o se apagan sentidos ue hasta entonces eran reconocidos en ellas por ,todo el mundo-. (aturalmente, estas alteraciones en la relacin entre significante $ significado no se producen nunca en una forma rpida, $ solo al cabo de aos, cuando $a estn totalmente consumadas, resultan perceptibles para el ob- servador. 2a palabra em"ara$ar, por e'emplo, tiene todav)a, seg1n los diccionarios, dos sentidos: ,impedir, estorbar, retardar una cosa- $ ,poner encinta a una mu'er-* en realidad, el primero se ha borrado del uso corriente. En las palabras pu"licista y pu"licitario, a sus sentidos tradicionales /,persona ue escribe para el p1blico- $ ,relativo a la publicidad-, respectivamente+ se ha agregado en los 1ltimos tiempos uno nuevo, el de ,agente de publicidad-, a la ve% ue cae en desuso el sentido primero de pu"licista. 3tmico era solamente, hasta ;<LJ, ,relativo al tomo- (peso atmico, estructura atmica#; ho$ es tambin ,relativo a la energ)a producida por la desintegracin del tomo- ("om"a atmica# o ,relativo a la bomba atmica- (guerra atmica, amena$a atmica, esp&a atmico#. :tro e'emplo: discoteca ha aadido recientemente a su sentido bsico de ,coleccin de discos- uno nuevo, el de ,sala de baile sin oruesta-. !or supuesto, estas alteraciones en el contenido de las palabras, vistas con perspectiva de siglos, resultan mucho ms hondas. !or e'emplo, puesto %ue, con'uncin ue en el Suijote significaba ,aunue- ()La v&"ora no merece ser culpada por la pon$oa %ue tiene, !>ES&: O>E con ella mata*#, ho$ significa algo mu$ distinto: ,porue-. El lat)n adducere euival)a a ,llevar-, $ as) segu)a siendo ba'o la forma espaola aducir durante la Edad 5edia /,.8b-YE(Ve los comeres* Iesto es, ,le llevan los alimentos-I se lee en el -oema del id, siglo xn+* pero modernamente H=S LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, 7IDA DE LA, -ALAFRA, H=< aducir solo se usa como ,presentar, aportar-, hablando de ra%ones, argumentos o pruebas. apul en lat)n era ,cabe%a- $ tambin ,parte principal de una cosa- $ ,extremo-* en la Edad 5edia, $a ba'o la forma ca"o, hab)a perdido el primer sentido H $ conservaba los otros dos* ho$ conserva el de ,extremo- $ presenta adems los de ,punta de tierra ue se interna en el mar-, ,individuo de tropa con categor)a inmediatamente superior a la del soldado- $ ,cuerda-* es decir, solo sobrevive uno de los sentidos antiguos, ue adems no era el bsico, $ ha cobrado varios nuevos nacidos de auellos. #omo se ve, los estragos del tiempo han sido para estas palabras I$ lo son para todasI ms graves en el contenido ue en el capara%n. ;J.=.@. ausas A. u se debe ue, mientras la forma de las palabras apenas se modifica con el paso de los siglos, su significado est siempre expuesto al cambioB Ca$ una explicacin general: la forma de la palabra es una realidad f)sica, perceptible por los sentidos, fcil de conservar* en cambio, el significado es una imagen mental, ue por su propia naturale%a tiene unos l)mites imprecisos $ ue por tanto es fcil ue no coincida exactamente en unos $ otros individuos, o en distintos momentos de uno mismo. !or otra parte, las realidades externas Ilas cosas, los ambientes, las situacionesI se van sustitu$endo con el tiempo, $ los hablantes tienden a dar a lo nuevo el lugar ue ocupaba lo vie'o, no solo en la vida, sino en el lengua'e. 2as palabras son veh)culos ue de ve% en cuando cambian su H >n vestigio del sentido ,cabe%a- se descubre todav)a, sin embargo, en la locucin de ca"o a ra"o, ue primitivamente signific ,de la cabe%a al rabo-. pasa'ero, o alguno de sus pasa'eros, $ contin1an rodando indefinidamente. Neamos el e'emplo de la palabra siesta. Empe% siendo la hora sexta, ue en la medida romana del tiempo era el ,mediod)a-. !or ser esta en verano una hora calurosa, pas a significar ,el calor del mediod)a- ()3 ca$ar va don .odrigo, + y aun don .odrigo de Lara; O con la gran S7ES&. %ue hace O arrimado se ha a una haya* Idice un romance vie'o+. Se llam tambin siesta el ,tiempo ue sigue al mediod)a-, $ de ah) ,el descanso ue se tomaba en ese tiempo-. #omo el mediod)a era la hora en ue se com)a, siesta vino a relacionarse con la idea de ,despus de comer- $ no $a con la de ,despus de mediod)a-, $ ho$ se llama siesta solamente ,el sueo ue se toma despus de la comida-, aunue esta la efect1an los espaoles unas tres horas despus del verdadero mediod)a. Nemos, pues, cmo el contenido de una palabra ha cambiado, pasando de designar un tiempo a lo ue ocurre en ese tiempo o a continuacin de l, $ acabando por designar un hecho ue $a nadie relaciona con auella primitiva idea temporal* nadie llama ho$ siesta al ,mediod)a-. (o siempre ha$ un abandono total del significado antiguo, si bien este ueda relegado a un segundo trmino, como podemos observar en la misma palabra mediod&a ue nos ha servido de referencia para el concepto de siesta. El mediod&a es una hora mu$ precisa del d)a, las doce de la maana* como esa era antiguamente la hora de la comida, al despla%arse esta se aplic el nombre de mediod&a tambin a la hora de comer* $ as), para un espaol de ho$, la palabra significa las dos cosas: bien ,las doce de la maana-, bien ,la hora de comer-* $, sin embargo, cuando un amigo me dice 1e llamarB a 5E87:8[., automticamente pienso /como l+ en las dos o tres de la tarde, $ no en las doce. 3!0 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, 7IDA DE LA, -ALAFRA, HR; :tras veces coexisten con plena vigencia el sentido an- tiguo $ el nuevo, como ocurre en la palabra gr4a, a cu$o significado primero, ,muina ue sirve para i%ar pesos $ transportarlos-, se uni despus el de ,automvil dotado de una gr1a $ ue se utili%a para remolcar otro automvil averiado-, $ por 1ltimo el de ,automvil /sin gr1a+ ue arrastra una plataforma rodante sobre la ue se retira de la v)a p1blica un veh)culo mal estacionado-. Es el mismo caso de pluma, ue significa primeramente ,pluma de ave-, despus ,pluma de ave utili%ada para escribir con tinta- $ por 1ltimo ,cualuier instrumento /no pluma de ave+ ue, mo'ado en tinta, sirve para escribir-. :bservamos, a travs de estos e'emplos, cmo la palabra designadora de una cosa puede extenderse a significar lo ue est en contacto con esa cosa, las circunstancias o los actos ue la acompaan* $ de este segundo significado puede pasar a designar, a su ve%, una nueva cosa ue sentimos asociada a tales acompaantes, pero ue $a no tiene verdadera conexin con el ob'eto primero. !or este camino muchas veces llega a borrarse el sentido primero de la palabra. !uede suceder tambin ue la existencia de un sinnimo al lado de una determinada palabra obligue a ue uno de ellos cambie su sentido en una direccin ms concreta o ms general ue el ue ten)a: lidiar $ litigar son originariamente sinnimos, pero, mientras el primero conserva el primitivo sentido de ,pelear- en general, el segundo se ha especiali%ado como ,contender en 'uicio-. ;J.=.H. am"io sem'ntico consciente. ;et'foras Estas aduisiciones de nuevos sentidos $ prdidas de sentidos antiguos son despla%amientos naturales en la sig- nificacin $ suelen ocurrir de manera insensible para los hablantes. !ero en otros casos el cambio de sentido es ms consciente, motivado, no solo por la necesidad de dar nombre a algo ue no lo tiene a1n, sino tambin por la de denominar de manera ms expresiva algo ue $a est identificado. Es frecuente, para ello, designar una cosa aprovechando el nombre de otra ue tiene con ella alguna seme'an%a Iprocedimiento llamado met'fora5; por e'emplo, tortuga ,persona lenta-, por el parecido con la lentitud del animal ,tortuga-* alas de un avin, por la seme'an%a con las de un ave. 5uchas veces la seme'an%a se traslada de lo material a lo inmaterial, como cuando llamamos pualada a una ,pesadumbre causada repentinamente-, o hablamos de un gesto som"r&o ,triste-. El uso del nombre de una cosa para otra se produce tambin cuando ambas estn en contacto o en relacin mu$ estrecha, como cuando llamamos vaso al ,l)uido contenido en el vaso- (!e "e"i dos N.S:S+, o cere"ro al ,intelectual o cient)fico de relieve- (3umenta la emigracin de #E4EP4:S+. 2as metforas ue hemos presentado como e'emplos estn todas instaladas en el uso $ pertenecen a la comprensin $ a la disponibilidad del com1n de los hablantes. Son usos ue normalmente han de figurar en los diccionarios* son metforas lexicali$adas. :tras veces el hablante individual crea, en un momento dado, un empleo metafrico aplicado a una realidad concreta en una circunstancia concreta, llamando, por e'emplo, papagayo a un aparato de radio, o rayo l'ser a una idea brillante. .unue son expresiones fciles de comprender, no estn, como las otras, en el arsenal de usos de la generalidad de los hablantes* se trata de metforas ocasionales. 2a relacin entre unas $ otras es mu$ estrecha: todas las metforas lexicali%adas empe%aron siendo ocasionales. 3!2 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, 7IDA DE LA, -ALAFRA, 3!3 ;J.=.L. Eufemismos 5uchas veces se presenta la necesidad de dar nuevo nombre a una cosa por el deseo de no pronunciar el su$o habitual, sentido como demasiado evocador de realidades sexuales, fisiolgicas o tristes, ue la delicade%a o la ,buena educacin- prohiben mencionar crudamente. !ara ello se utili%a el nombre de algo ue tiene cierta seme'an%a o proximidad con lo designado, o un nombre cu$o sentido propio es ms vago. Estos sustitutos se llaman eufemismos, $ se suelen llamar ta"4s o ta"4es las palabras sustituidas L . Son eufemismos corrientes ho$, por e'emplo, servicios, aseos, lava"o, "ao, por ,retrete-* ir al lava"o, al "ao, etc., por ,evacuar el vientre-* devolver, por ,vomitar-* novio, novia, por ,amante-* intimidad, por ,rganos sexuales-* faltar, por ,morir-* en el lengua'e administrativo, reajuste o revisin de precios, por ,subida-. Es caracter)stico de los eufemismos el ser palabras eu)vocas, es decir, ue 'unto al sentido posti%o con ue son usadas para eludir la vo% tab1, conservan perfectamente vivo su sentido normal, el cual sirve precisamente de pantalla para disimular de alg1n modo la realidad. 8esde el momento en ue uno de tales trminos empie%a a uedarse principalmente, o solo, con el uso eufem)stico, $ a designar por tanto $a demasiado descaradamente la realidad ue se uiere velar, de'a de ser eufemismo $ se convierte en tab1, $ se hace necesario empe%ar a usar otra palabra L En rigor, ta"4 es solamente la palabra ue es impronunciable porue sobre ella recae una prohibicin de tipo religioso, supersticioso o moral. Es tab1 en este sentido, por e'emplo, la palabra cule"ra, ue las personas supersticiosas sustitu$en por "icha. En un sentido ms amplio se puede llamar tab1 /como au) hacemos+ cualuier palabra ue, $a en todas las circunstancias, $a en determinadas situaciones, considera conveniente no pronunciar un hablante, o un grupo, o la generalidad de los hablantes. ue ocupe la pla%a del eufemismo agotado. El ,aposento dotado de instalaciones necesarias para orinar $ evacuar el vientre- /definicin de la .cademia+ ha recibido a lo largo del tiempo diversos nombres con los ue se intentaba esuivar la mencin directa de lo designado $ ue, al hacerse demasiado espec)ficos, eran sustituidos por otros, ue a su ve% acababan sustituidos: letrina /lat)n lavatrina, esto es, ,lavabo-+, necesarias, com4n, excusado, retrete /originariamente solo ,habitacin retirada-+, cuarto de "ao /o simplemente "ao#, lava"o, aseo, servicios Iaparte de otros nombres menos difundidos, como los lugares, el sitio, el cuartito5... 2os trminos a1n vigentes de esta serie corrern, naturalmente, la misma suerte ue los caducados. En otros casos no es tan rpido ni tan seguro el proceso* por e'emplo, en amance"ado, ue fue sustituido por amante /originariamente solo ,enamorado-+, ue a su ve% se sustitu$e ho$ por novio $ por amigo, trminos cu$o verdadero significado es mu$ distinto. !ara morir se busc un eufemismo en fallecer, ue significaba solo ,faltar- ()omo facie grant gasto, E.22E#7d la pecunia* W,como hac)a mucho gasto, falt el dinero-X, escrib)a 3on%alo de Perceo en el siglo T777+* cuando fallecer se redu'o al sentido 1nico de ,morir-, de' de funcionar como eufemismo para uedar como simple sinnimo* los eufemismos usados ho$ son faltar y desaparecer. . veces, para eludir la palabra tab1, en lugar de verda- deros eufemismos Ies decir, voces ue tienen propiamente otro sentidoI se usan sinnimos tomados de otras lenguas: `ater-closet /generalmente reducido a `ater#, co-cotte. :, como ocurre a menudo en el lengua'e administrativo, se recurre a complicados circunlouios: econmicamente dB"il por ,pobre-, empleada de hogar por ,sirvienta-, empleado de finca ur"ana por ,portero-, profesor de Educacin :eneral ?'sica por ,maestro-, responsa"ilidad 3!4 LA, 9RA,E, Y I3A, -ALAFRA, 7IDA DE LA, -ALAFRA, 3!# personal su"sidiaria por ,arresto-. Es un tipo de sustitucin este motivado, no solo por la obsesin de la solemnidad de la 'erga legisladora, sino tambin por un exceso de delicade%a ue sin fundamento imagina, por e'emplo, ue el maestro o el portero se averg0en%an de llamarse por su propio nombre $ prefieren otro ms aparatoso* ms o menos, el mismo fenmeno ue se da en niveles populares, donde, por urbanidad, se llama madre pol&tica o la mam' de mi seora a la ,suegra-. &anto estos sustitutos eufem)sticos como el eufemismo propiamente dicho pueden llegar a borrar la palabra sus- tituida* pero lo ms frecuente es ue se limiten a reempla- %arla parcialmente Ien determinadas capas sociales, en determinados ambientes, en determinadas situacionesI, de manera ue no de'an de coexistir en la lengua el susti- tu$ente $ el sustituido. ;J.=.J. Aoces prestigiosas Se ve claramente ue el hecho de ue existan voces-tab1, voces ms o menos proscritas o desprestigiadas so- cialmente, es causa de cambios de sentido en las palabras no proscritas ue las suplen. !ero con frecuencia basta ue una palabra sea ,prestigiosa- para ue, sin sustituir a otra, sea usada a menudo con adicin de contenidos $ matices ue no se a'ustan a su primer significado e incluso, en ocasiones, lo deforman profundamente. Sirva de e'emplo el uso ue los pol)ticos hacen de palabras como democracia, li"ertad, progreso, justicia, pue"lo, revolucin, pa$, o el ue los publicitarios hacen de seorial, distincin, funcional, especial, extra, tBcnica, vanguardia, etc. Se trata en estos casos de halagar la imaginacin, recubriendo con envoltura sugestiva realidades ue solo en parte corresponden a ella. Este abuso de la palabra acaba por desgastar su brillo $ tambin su contenido, $ al cabo del tiempo Icomo ocurre con los eufemismosI se siente la necesidad de sustituirlas. /8el desgaste semntico, aunue no del de la sugestin externa, se libra naturalmente otro tipo de voces ,prestigiosas-, ciertos extran'erismos ue disfrutan del favor de los anunciantes: `ater-proof, stic6, "randy, export, de luxe.# ;J.=.=. 9ipBr"ole En la misma l)nea de impresionar la imaginacin del o$ente est la exageracin expresiva 5hipBr"ole5 ue lleva a emplear trminos de violencia, de magnitud, de cantidad extremadas para ponderar lo ue se comunica. /na chica "'r"ara no es una chica salva'e, sino ,una chica mu$ atractiva-* decir de alguien ue tiene una gracia "rutal no significa ue tenga un sentido demasiado tosco del humor, sino ue ,es sumamente gracioso-* un negocio de miedo o de espanto, una juerga de p'nico nunca hacen pensar en algo terror)fico, sino en algo mu$ notable en su gnero* morirse de risa o de verg(en$a no es un acontecimiento luctuoso, sino solo una experiencia intensa /aunue morirse, con otros complementos Ide ham"re, de fr&o, de pena5, puede tener los dos sentidos+. En las hiprboles, la eficacia expresiva se conserva solo mientras se mantiene, evocado, el sentido primitivo de la palabra* cuando el uso reiterado hace ue esta evocacin se borre, se hace plido el colorido ue al principio llamaba la atencin, $ la palabra tomar plenamente, en estos contextos, el nuevo significado, ue se sentir tan normal como el primitivo /el cual, por otra parte, seguir usndose en sus contextos clsicos: los pue"los "'r"aros, un com- portamiento "rutal, una pel&cula de miedo, morir de un infarto#. :tras veces el empleo favorito de una palabra como hiprbole ha apagado totalmente su sentido primi- tivo, como ha ocurrido con tremendo /originariamente .1!% LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, 7IDA DE LA, -ALAFRA, 3!! ,ue hace temblar-+, inmenso /originariamente ,sin medi- da-+, formida"le /originariamente ,ue causa pavor-+, es- pelu$nante $ horripilante /originariamente ,ue pone los pelos de punta-+, escalofriante, aplastante... Nemos, pues, cmo el humano deseo de expresarse con ms intensidad para herir la imaginacin del o$ente es otro de los hechos ue modifican el contenido de las palabras. ;J.=.R. onfusin :tro factor de cambio semntico est en la confusin ue la seme'an%a de forma entre dos palabras tiende a producir en los hablantes respecto al sentido de las mismas. +ncons4til, ue significa realmente ,sin costura-, aparece a veces usado como ,sutil-* nimio, cu$o sentido propio es ,excesivo-, suele usarse como ,m)nimo- /$ as) lo recogen $a los diccionarios+* cer4leo, ,del color del cielo-, es empleado por muchos como ,de aspecto de cera-. ;J.=.S. alco sem'ntico 4elacionado con este fenmeno est el calco sem'ntico, ue tambin es una manera de confusin, consistente en in$ectar a una palabra el sentido ue otra igual o parecida tiene en otra lengua. &enemos e'emplos de calcos semn- ticos en el uso moderno de planta como ,fbrica- o ,ins- talacin industrial- /del ingls plant#; polucin como ,con- taminacin- /del ingls pollution#; ingenio como ,arma autopropulsada- /del ingls engine#; servicio de inteligencia como ,servicio de espiona'e- /del ingls intelligen-ce service#; agenda como ,orden del d)a- /del ingls agenda#. ;J.=.<. am"io de las cosas . veces el sentido de las palabras cambia sencillamente porue evolucionan $ se transforman los ob'etos ue con ellas eran designados. Es lo ue pas, en cierto modo, en el caso $a visto de pluma; tambin en el de coche, ue para un espaol de ho$ designa una cosa mu$ distinta ue para un espaol de hace noventa aos. : bien lo ue cambia no son las cosas, sino nuestro conocimiento de ellas* as), 'tomo significa para nosotros algo diferente de lo ue significaba para los hombres del siglo xvm. ;J.=.;Q. Elipsis 2a econom)a de esfuer%o, ue trae como consecuencia la econom)a de palabras, hace ue la denominacin formada por un grupo se redu%ca a su trmino ms caracter)stico. Este fenmeno se llama elipsis. El ad'etivo capital significa ,ue es el ms importante-, $ ese sentido ten)a en la ciudad capital de una nacin; al eliminar, por econom)a, el elemento ciudad (la #.!7&.2 de una nacin#, el ad'etivo capital asumi la categor)a de nombre $ el sentido de ,ciudad capital- ue no ten)a antes. El ad'etivo postal significa ,relativo al correo-, $ de ah) tarjeta postal ,tar'eta para ser enviada por correo-* pero cuando decimos, con elipsis, una postal, el ad'etivo, $a hecho nombre, ha aduirido el sentido del grupo ,tar'eta postal-. . veces la elipsis es parcial: no se omite gramaticalmente el nombre, sino ue se le sustitu$e por una alusin en forma de pronombre. .s), el gitano diarla, ue significa exactamente ,darla-, ha pasado a ser en la lengua popular ,morir- a travs de la omisin del nombre aludido por el pronombre la /,el alma- o ,la vida-+. &enemos, pues, en estos casos un nuevo factor ue contribu$e a los cambios de significado. HRS LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, 7IDA DE LA, -ALAFRA, HR< ;J.=.;;. 9umor 5encionemos, por fin, el factor humor)stico, ue hace abundante uso de la metfora para caricaturi%ar las cosas, llamando coco, meln, cala"a$a a la ,cabe%a-, remos a las ,extremidades-, disco a un ,prrafo largo prefabricado-, fantasma al ,hombre fanfarrn-, etc. 2a caricatura tiene vitalidad caracter)stica en el hablar informal, pero no es raro ue llegue a establecerse en la lengua general, donde acaba olvidando totalmente su humor)stico origen* as), pierna fue en un principio /en el lat)n perna# ,pernil-* casa signific originariamente ,cho%a-. 15.&. :ue'%e #e la) *alaD'a) ;J.R.;. ;uerte de las pala"ras #omo las personas, como las cosas, como las institucio- nes, las palabras acaban por enve'ecer $ morir. !ero la ve'e% de las palabras suele ser largu)sima, $ no es raro ue pase un siglo, $ ms, desde ue empie%an a decaer hasta ue desaparecen. " aun en este caso no es fcil extender el certificado de defuncin de la palabra* muchas veces se trata solo de una muerte aparente, $ lo 1nico ue ha ocurrido es ue la palabra retirada de la lengua general ha uedado remansada al margen, en el uso literario, en el uso regional o en el uso restringido de ciertos grupos sociales o profesionales. !uede suceder, inversamente, ue sea prolongada de manera artificial la vida de una palabra por el capricho arcai%ante de un escritor /recordemos cmo Eugenio dM:rs llamaba paje al botones+* o ue su vigencia sea puramente pasiva, es decir, reducida a su comprensin ,histrica- por nosotros, sin ue tengan nin- g1n eco en nuestra habla real /podemos saber, por e'emplo, u es una adarga, pero prcticamente nunca tendremos necesidad de usar esta vo%+. 7ncluso se da el caso de ue sea resucitada una palabra $a muerta, para hacerla servir de veh)culo a un nuevo sentido /as) ha ocurrido con a$afata, trmino ue antiguamente designaba a una ,criada de la reina- $ ue no hace mucho fue desenterrado para dar nombre a la ,empleada ue, en aviones u otros medios de transporte, o en algunas oficinas, atiende al p1blico-+. ;J.R.@. 1a"4 y voces desprestigiadas El enve'ecimiento $ la muerte de las palabras estn mu$ relacionados con los cambios semnticos. .lgunos de los factores ue motivan los cambios de sentido son causa tambin de ue las palabras decaigan $ desapare%can. El hecho de ue una palabra sea ,sealada con el dedo- puede acarrear su destruccin* en el U ;J.=.L vimos cmo un eufemismo, retrete, hab)a despla%ado a otros trminos Iho$ totalmente retirados del usoI* a su ve%, retrete $ su sustituto `ater estn ho$ siendo barridos por aseo, lava"o o "ao. . veces basta la preferencia de los hablantes urbanos por un trmino ms culto, cient)fico o asptico ue su sinnimo normal para ue empiece a marcarse una tendencia al arrinconamiento de este, como parece ocurrir con so"aco, en ba'a frente a axila, o con mascar frente a masticar, o con dentista frente a odontlogo; el proceso est ms avan%ado en "otica, casi totalmente eliminado por farmacia; $ est desde hace mucho definitivamente resuelto en el caso de al"Bitar, sepultado por veterinario. 3"0 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, 7IDA DE LA, -ALAFRA, HS; ;J.R.H. !inonimia 5uchas veces es la simple concurrencia con un sinnimo lo ue motiva la decadencia o el desuso de una palabra, pues la econom)a, ue es una de las exigencias de la lengua usual, enemiga de superfluidades, obliga a los hablantes a decidirse por una de las voces euivalentes. .s) desaparecieron, en pocas $a le'anas, maguer, vencido por aun%ue, y exir, vencido por salir; as) ued casi olvidada la preposicin so /reducida actualmente a unas pocas lo- cuciones: so capa, so pretexto, etc.+ frente a su rival "ajo; as) ho$ los verbos placer $ amar, el ad'etivo raudo, la con'uncin mas han uedado confinados a la lengua lite- raria, mientras gustar, %uerer, r'pido y pero acaparan el uso general* as) se dibu'an preferencias Itodav)a poco firmes I como la de ha"itacin sobre alco"a, la de terra$a sobre a$otea, la de lu"rificar sobre lu"ricar, etc. Este hecho explica, sin duda, el olvido de muchas palabras ue tuvieron plena vigencia en tiempos no demasiado le'anos: "adula%ue, "ri"n, pisaverde, gomoso... ;J.R.L. 9omonimia :tras veces no es la sinonimia, sino la homonimia, coincidencia formal a veces eno'osa, la causante del aban- dono de una palabra. En la Edad 5edia exist)a 'unto a de$ir ,decir- un verbo decir ,ba'ar-, con pronunciacin casi idntica, ue hubo de ser sacrificado. !robablemente tambin la desaparicin de la locucin ue"os es ,es nece- sario- fue motivado por la homonimia con huevo. En tiempos ms recientes, el general seseo de los pa)ses ame- ricanos ha dado lugar a homonimias en pare'as como casa- ca$a, caso-ca$o, ce"o-se"o /pronunciados uniformemente VKsaV, VKsoV, VseboV+, lo cual ha hecho sustituir ca$a por cacer&a, ca$o por perol, ce"o por carna$a. ;J.R.J. 2esuso de las cosas (aturalmente, una de las causas del desuso de las pala- bras es el desuso de las cosas designadas por auellas. Si ho$ la gente no emplea /$ pocos entienden+ voces como aguador, a$um"re, maraved&, t&l"uri, lando, greguescos, va- lona, cham"ergo, paleto, galop, es porue designan oficios, medidas, ob'etos, costumbres ue $a no existen. ;J.R.=. +gnorancia " ueda, por 1ltimo, la ms importante de las causas de la muerte de las palabras: la ignorancia. (o tanto la ignorancia individual como la colectiva, la instruccin ge- neral deficiente, hace ue ueden inservibles para muchos hablantes, prcticamente muertas, ingentes cantidades de palabras ue la lengua tiene a disposicin del ue las necesita. #omo, de todos modos, ha$ ue decir las cosas de alguna manera, se recurre al prstamo extran'ero o a una nueva formacin, o tambin a la adopcin de otra palabra ue $a ten)a otro sentido. #uando el olvido de la palabra $a existente se hace general, se produce simplemente una sustitucin: a palabra muerta, palabra puesta. #uando el olvido no es general, se produce una sinonimia, la cual, con el tiempo, puede dar lugar a una diferenciacin de matices o de sentidos entre los sinnimos, o bien a la desaparicin de uno de ellos, ue puede ser tanto el nuevo como el vie'o. 7N. E2 >S: ;=. E2 C.P2.(&E .(&E 2. 2E(3>. 16.1. La) lenua) e)*a+ola) ; la lenua comCn ;=.;.;. Lengua com4n y lenguas territoriales En algunos pa)ses de lengua espaola no es esta, como sabemos, la 1nica lengua existente, sino ue ha$ otra u otras ue son nativas, o maternas, para una parte de la poblacin. 2a relacin entre la lengua espaola $ las otras lenguas es distinta en cada pa)s, $a ue depende, entre otros factores, del n1mero de hablantes de estas $ del nivel cultural $ social de los mismos, $, consiguientemente, del grado de reconocimiento oficial de tales lenguas. 2imitndonos a Espaa, las lenguas no castellanas /ca- taln, vascuence, gallego, bables+ son lenguas maternas de un sector nada despreciable de los habitantes de la nacin. El hecho de ue el castellano est establecido como lengua oficial para todo el pa)s no implica, naturalmente, la ,opresin-, ni mucho menos la supresin de las lenguas territoriales. Es un derecho indiscutible de la persona con- servar $ cultivar su lengua materna. .hora bien, la orga- ni%acin de un pa)s como tal necesita ue todos sus ha- blantes dispongan de un instrumento de entendimiento HS= 9.LU,O EL 2AFLANTE ANTE LA LENGUA HSR mutuo, $ es esta necesidad la ue 'ustifica la existencia de una lengua com4n. .l lado de esta lengua com1n, ue es la oficial de toda Espaa, est reconocida para determinadas comunidades autnomas la cooficialidad, dentro de su territorio, de la lengua propia de ellas* tal ocurre en #ata- lua, Nalencia, las islas Paleares, el !a)s Nasco $ 3alicia. 8ecimos ue estas %onas son "iling(es en el sentido de ue en ellas coexisten dos lenguas oficiales, la espaola $ la del territorio en cuestin. #laro est ue la proporcin de uso de una $ otra var)a seg1n los lugares, los medios, los niveles culturales $ tambin la pol)tica ling0)stica de los respectivos gobiernos autonmicos. (o ha$ ue olvidar un hecho con frecuencia ignorado o callado: la existencia, en las comunidades biling0es, de contingentes de poblacin, considerables en algunos casos, cu$a lengua materna no es la establecida como propia del territorio, sino el castellano. Estos n1cleos, cuando no pertenecen a la minor)a inmigrante /la cual conserva la variedad ling0)stica de su lugar de origen+, hablan natural- mente el espaol con algunos contados rasgos propios de la %ona* es el caso, por e'emplo, de buena parte de la poblacin vasca $ de la valenciana. ;=.;.@. El espaol en $onas "iling(es El espaol hablado por los espaoles de %onas biling0es presenta, por lo com1n, algunos rasgos peculiares debidos al influ'o de la respectiva primera lengua. 2os ms perceptibles son los de tipo fontico, tanto en la articulacin de determinados fonemas /por e'emplo, abertura o cierre de VeV $ VoV* rela'acin catalana de VaV tona* ca)da gallega o tensin catalana de ciertas consonantes* VlV velar $ VsV sonora catalanas* seseo, en los niveles inferiores, etc.+ como, sobre todo, en la entonacin, el rasgo fontico nativo ue ms dif)cilmente se abandona. En gramtica se calcan algunos usos, como el pretrito vine con el valor de ,he venido-, tengo visto por ,he visto-, saliera por ,hab)a salido-, en el castellano de gallegos* uando llegarB, escri- "irB, por ,cuando llegue, escribir-, $ ,ue por esta ra$n %ue lo hi$o, en lugar de ,por esta ra%n lo hi%o-, en el castellano de catalanes. &ambin ha$ calcos semnticos, como el por esto /,por eso-+, el pedir /,preguntar-+ o el venir /,ir-+ de los catalanes, o el sacar /,uitar-+ de los gallegos. ", naturalmente, no faltan los prstamos de palabras. ;=.;.H. El espaol en $onas no "iling(es !ero, en realidad, el grado de peculiaridad ue presenta el castellano en boca de espaoles ue tienen otra primera lengua no es ms marcado Ia pesar de la opinin vulgarI ue el de los espaoles de otras regiones no biling0es. 2a fontica andalu%a, la canaria, la murciana, la extremea, incluso la de #astilla la (ueva, ofrecen rasgos tan acusados como los del espaol de las reas biling0es /$ en algunos casos, mucho ms+* la entonacin aragonesa tiene tanta personalidad como puedan tener la vasca, la gallega o la catalana* la ca)da de WdX en aca"ado, llegado, corriente en el castellano de #astilla, no se da en el de #atalua ni el de 3alicia. #iertos rasgos gramaticales ue aparecen en el castellano de %onas biling0es, como la neutrali%acin de irregularidades (andaste ,anduviste-, en habla de catalanes+, el uso de pospretrito WpotencialX por pretrito de sub'untivo (;e mand %ue saldr&a ,me mand ue saliese-, en habla de vascos+, las confusiones de gnero (un chinche, mucho ham"re#, el empleo superfluo de la preposicin de (;e dijo de %ue saliese, Espero de %ue vendr', en habla de catalanes $ de gallegos+ se dan tambin fuera de HSS EL U,O EL 2AFLANTE ANTE LA LENGUA HS< esas %onasM. :tros fenmenos se dan principalmente fuera de ellas /por e'emplo, el $e)smo, o uso del fonema V$V por VFV* el la)smo, o empleo del pronombre la como complemento indirecto femenino+. ;=.;.L. Aariedades geogr'ficas de la lengua com4n Esas particularidades ue tien el espaol hablado en una determinada regin constitu$en en con'unto un dialecto o variedad geogrfica del idioma com1n. El estudio minucioso de estas modalidades permite observar ue las diferencias se producen, no $a de regin a regin, sino de comarca a comarca $ de aldea a aldea. 16.2. Ni$ele) #e la lenua ; ni$ele) #el 0aDla ;=.@.;. 0iveles de la lengua !ero a1n ha$ ms: no todos los hablantes de cada lugar hablan la lengua com1n de la misma manera. (o todos los barceloneses, cuando se expresan en castellano, usan un mismo castellano* ni todos los bilba)nos, ni todos los sevi- llanos, ni todos los madrileos, tienen una misma forma local de usar la lengua. #ada persona emplea una variedad de lengua ue est marcada, no solo por la circunstancia geogr'fica /el lugar donde aprendi a hablar $ el lugar donde vive+, sino por la circunstancia social /la clase alta, ; ;e mand %ue saldr&a por ,me mand ue saliese- se o$e, adems de la regin vascongada, en (avarra $ en toda la %ona septentrional de #astilla la Nie'a, de 2ogroo a !atencia. En cuanto al de superfluo, est mu$ extendido en el castellano popular (Esta"a deseando 8E aca"ar# y en el semiculto. media o ba'a a ue pertenece+. >na $ otra van inseparable- mente unidas, de tal manera ue para definir la lengua de un individuo es imprescindible determinar estas dos coordenadas, la hori%ontal /o geogrfica+ $ la vertical /o social+. .hora bien, aunue es cierto ue son diferentes la lengua empleada por una persona de clase alta $ la empleada por otra de clase ba'a, no es la clase social en s) misma la determinante de estas diferencias, sino el nivel cultural ue habitualmente va asociado a auella, pues sin duda alguna son mu$ desiguales las oportunidades educativas reales de ue disponen unos $ otros estratos de la sociedad. !or eso, cuando hablamos de factores sociales en materia de lengua nos referimos concretamente a los factores socioculturales. #laro est ue la relacin cultura V clase social no es matemtica* de hecho no resulta dif)cil encontrar personas de clase alta con nivel cultural ba'o. 8e acuerdo con la coordenada social de la lengua, existen en esta muchos niveles, ue vagamente suelen reducirse a dos: el culto $ el popular, los cuales se diferencian por el uso o la preferencia de unas determinadas pronunciaciones, unas determinadas construcciones $ unas determinadas palabras. (aturalmente, el hecho de ue existan esas peculiaridades no impide ue exista una gran masa de material com1n a los dos niveles, ni ue, por otra parte, apare%can espordicamente rasgos de un nivel en hablantes de otro. Es la ma$or densidad $ fi'e%a de unos u otros rasgos lo ue caracteri%a a cada nivel. Este se encuentra en estrecha relacin con la coordenada geogrfica: cuanto ms ba'o es el nivel sociocultural del hablante, ms acusados son sus particularismos locales* cuanto ms alto, ms exento se halla el hablante de tales particularismos. .s) como es perfectamente posible el encasillamiento geogrfico de un hablante o un grupo de hablantes, es imposible su encasillamiento Ien cuanto a la lenguaI en H<Q EL USO EL 2AFLANTE ANTE LA LENGUA H<; niveles sociales precisos. Es evidente ue estos existen: no cabe duda de ue la frase. 0os ha amolao pertenece a un nivel particular, mu$ distante de auel a ue pertenece la frase 9a sido un enojoso contratiempo; pero el paso de uno a otro nivel no se hace por escalones, sino por una rampa donde no es posible sealar ,hasta au) es mu$ popular-, ,desde au) es menos popular-, etc. Se trata de una escala donde, como en el arco iris, el paso de uno a otro color se produce en una forma totalmente continua $ gradual entre dos extremos, de manera ue cualuier divisin ue ue- ramos hacer en la escala ser Icomo en el propio arco iris I completamente convencional. ;=.@.@. Lenguas especiales 5s arriba $ ms aba'o de esa escala cu$os extremos aparecen marcados como nivel culto $ nivel popular, existen otras formas ue uedan al margen de la lengua com1n: son las lenguas especiales. !or un lado, como forma marginal del nivel culto, tenemos el lenguaje cient&fico; por otro lado, como forma marginal del nivel popular, estn las jergas. #ada una de estas ,extralenguas-, cient)fica $ 'ergal, se divide en muchas ramas. (o ha$ un solo lengua'e cient)fico, sino tantos como ciencias $ tcnicas* $ en cuanto a las 'ergas, ha$ ue distinguir las de los distintos oficios /impresores, canteros, pescadores, etc.+ $ las de los delincuentes, reducidas unas $ otras, muchas veces, a lo- cali%aciones mu$ limitadas. #oinciden todas las lenguas especiales en hacer uso del mismo sistema gramatical de la lengua com1n /del nivel culto, las cient)ficas* del nivel popular, las 'ergas+, caracte- ri%ndose tan solo por un vacabulario propio de sentido mu$ preciso. #omo los usuarios de las lenguas especiales las emplean solo para una determinada parcela de su actividad, $ fuera de esa parcela hacen uso de la lengua com1n, frecuentemente pasan a esta prstamos procedentes de auellas, los cuales acaban fi'ndose en la lengua general, no raras veces con cambios de sentido. ;=.@.H. 0iveles del ha"la #ada hablante, encuadrado social $ geogrficamente en un determinado nivel de lengua Ilo ue le hace hermano ling0)stico de todos los dems hablantes ue comparten con l el mismo marcoI, puede usar de distintas maneras las posibilidades ue la lengua, dentro de ese marco, le brinda. 8icho de otro modo: el uso individual, por el hablante, de la lengua ue tiene a su disposicin puede tomar un ,registro- u otro, seg1n las circunstancias en ue se produ%ca su comunicacin. 8entro de su nivel de lengua, el hablante puede escoger, $ de"e escoger, el nivel de ha"la ue convenga en cada momento. (o se expresa de la misma manera cuando conversa con un compaero ue cuando le escribe una carta* ni, al dirigirse a un amigo, su forma de hacerlo es la misma ue cuando se dirige a un desconocido* ni sus palabras, sus frases ni aun su pronunciacin son iguales cuando habla en la mesa familiar ue cuando habla ante un p1blico* ni se manifiesta de igual manera ante un ministro ue en una tertulia* ni puede exponer su opinin sobre un partido de f1tbol utili%ando las mismas formas ue para exponer otra sobre un problema religioso. El no emplear en cada caso el registro adecuado es un error seme'ante al de un m1sico ue euivoca la nota, $, aunue ello no impide en modo alguno la comunicacin, produce un efecto chocante $ no pocas veces cmico. El acertar con el nivel de habla 'usto es una de las grandes dificultades ue se le presentan al ue estudia una lengua extran'era. H<@ EL U,O 9.L 2AFLANTE ANTE LA LENGUA H<H 2os niveles de habla var)an atendiendo a diferentes factores, como se ve en los e'emplos ue preceden. >no de estos factores es el medio de expresin utili%ado, por el cual es distinto lo ue se habla de lo ue se escribe, $ es distinto un art)culo period)stico de un libro. :tro factor es la materia sobre ue versa la comunicacin, ue obliga a exponer de forma diversa un comentario deportivo $ un comentario pol)tico, o las noticias sobre los progresos de un nio peueo $ las noticias sobre un temporal de nieve. Eactor mu$ importante es la atmsfera en ue la comunicacin se produce, imprimiendo un tono ,formal- al enunciado /cuando se habla manteniendo distancias: respetndolas o imponindolas+, o bien rela'ndolo a un tono ,informal- /cuando existe con el o$ente alg1n la%o de solidaridad, ue puede ser ms o menos permanente Ipor e'emplo, entre padre e hi'o, entre dos compaeros de claseI o puramente momentneo Ipor e'emplo, entre dos personas ue llevan veinte minutos esperando el autob1s, entre dos espectadores de un encuentro de f1tbolI+, adaptando en todo caso ,simpticamente- el enunciado al interlocutor /cuando se habla a un anciano, a un nio, a un enfermo* cuando el ,seor de corbata- afecta campe-chan)a con el aldeano* cuando se habla ,delante de seoras-, etc.+. #omo forma especial del factor atmsfera ha$ ue contar el factor grupoM el hecho de estar, o de sentirse, o de uerer ser reconocido, dentro de una determinada colectividad impone al hablante la eleccin de unas formas ling0)sticas peculiares del grupo, ue sirven al individuo para identificarse como miembro de este. El llamado ,lengua'e 'uvenil- es un e'emplo t)pico de habla de grupo @ . @ En el nivel de habla determinado por el grupo interviene tambin el factor sexo, de caracteri%acin poco marcada. #on arreglo a l, es t)pico del habla femenina informal el uso abundante de diversos recursos de .s) como los factores anteriores influ$en ,desde fuera- en el nivel de habla elegido por el hablante, ha$ un cuarto factor, de naturale%a ,interna-, la propia personalidad del ue habla, la cual elige seg1n preferencias puramente individuales esta o la otra palabra, construccin o pronun- ciacin, dentro de los l)mites ue su propio nivel de lengua $ los factores ,externos- le consientan. Estos rasgos ex- presivos propios del individuo constitu$en su estilo personal Idistinto del estilo del enunciado, ue est en funcin de los restantes factoresI. &odas estas variaciones se manifiestan principalmente en el terreno del vocabulario* de una manera secundaria, en la gramtica /por e'emplo, eleccin del pronombre t4 o usted para la persona segunda* presencia o ausencia de formas exclamativas, etc.+, $, en 1ltimo trmino, en la pronunciacin. En general, el hablante de nivel ling0)stico alto dispone de ms registros ue el de nivel ba'o, aunue no sea raro el caso del persona'e importante ue se expresa uni- formemente en un tono envarado. 2a flexibilidad del habla, resultado de la sensibilidad ante la lengua, es una necesidad prctica para todo hablante, $ por tanto una de las metas ue debe proponerse la ensean%a del idioma. ponderacin /sufi'os diminutivos $ superlativos, hiprbole+, as) como el empleo, raro en boca de hombres, de ad'etivos como mono ,lindo- $ rico ,encantador- (Lleva"a un pauelo muy mono; ESuB nio m's ricoU# y de nombres calificadores como monada, ricura, sol, cielo, encanto (Es una monada de piso; 1iene unos hijos %ue son una ricura; ;i jefe es un sol; 3ndrBs, encanto, dame mil pesetas#; el uso, en las mu'eres de clase bur- guesa, de determinados eufemismos, etc. H<L EL U,O EL 2AFLANTE ANTE LA LENGUA 1) 16.". La no'ma ;=.H.;. La correccin 2as m1ltiples variedades locales $ regionales Ino solo dentro de Espaa, sino en cada uno de los pa)ses de lengua espaolaI, los distintos niveles de lengua $ los distintos niveles de habla ue acabamos de considerar, dan una imagen multicolor del idioma, mu$ distinta de la uniformada ue suelen presentar las gramticas. &al imagen responde a la realidad, $ desconocerla o infravalorarla es tener una idea mutilada de la lengua. Sin duda, toda esta riue%a de variantes $ matices geogrficos, sociales o individuales, al mismo tiempo ue son indicio de vida, denotan una tendencia a la diversificacin. !ero esa tendencia est frenada $ suficientemente compensada por una opuesta tendencia a la unidad, ue est en el sentimiento general de los hablantes Iconsciente o inconscienteI de ue es necesario conservar la comprensin mutua dentro de la comunidad mediante un sistema uniforme de comunicacin. 2a manifestacin ms visible de ese sentimiento es la nocin de correccin, ue presenta dos grados distintos. El primero se plantea la necesidad de ue la comunicacin sea perfecta, es decir, ue el hablante componga su mensa'e con la claridad suficiente para ue lo perciba, sin error, el o$ente. El segundo atiende, no $a a la ,eficacia- de la comunicacin, sino a su ,calidad-. .s), una frase como @yes, a%u& est' lo %ue pedistes, se considerar)a ,correcta- en el primer aspecto, pero no en el segundo, $a ue oyes, por ,o$e-, $ pedistes, por ,pediste-, son formas ling0)sticamente poco prestigiosas. El criterio ue determina la calidad de una forma est exclusivamente en funcin del nivel de lengua. #ada nivel de lengua tiene su propia ,correccin-. El oyes del e'em- p)o anterior ser)a admitido tranuilamente por los hablantes de un determinado nivel, los cuales, en cambio, recha%ar)an por incorrecto haiga por ,ha$a- opue"ro por ,pueblo-. .hora bien, el criterio de correccin ue de manera general se aplica a la lengua com1n est referido al nivel culto. A. u se debe este privilegioB 2a explicacin no parece dif)cil. #omo el hablante de este nivel suele estar ms capacitado para la comunicacin ,efica%- /primer grado de correccin+, $ al mismo tiempo, lgicamente, su comunicacin est construida dentro de los moldes del nivel culto, de ah) ue se sealen esos moldes como los ,me'ores- /segundo grado de correccin+ H . >no $ otro grado de correccin suelen entrar en consideracin de manera simultnea: el hablante ue examina su propia habla o la de otro 'u%ga a la ve%, sin separarlas, su eficacia $ su calidad. Socialmente, la correccin del habla tiene una impor- tancia comparable a la del aseo personal. 2a aceptacin social de una persona est condicionada Ientre otras cosas I por la correccin de su lengua'e, $ la conciencia de esta realidad motiva ue muchos hablantes traten de des- prenderse de formas de expresin ,mal vistas- /demasiado regionales, demasiado populares+ $ de aduirir otras ue no desentonen en los medios donde desean ser admitidos. ;=.H.@. Los modelos y las autoridades .s) como para la ,eficacia- de su habla el individuo no necesita seguir otra norma ue su sentido com1n adaptado a lo ue o$e a la generalidad de los hablantes, para la ? Es importante no olvidar lo apuntado en el U ;=.@.;: la altura del nivel cultural de un hablante est en proporcin inversa de la presencia de particularismos regionales $ locales en su uso de la lengua. H<= EL U,O EL 2AFLANTE ANTE LA LENGUA H<R ,calidad- toma, de manera consciente o no, puntos de referencia ms concretos. En primer trmino, estos modelos son las formas de hablar de amigos o compaeros admirados, de persona'es prestigiosos, de actores, de lo- cutores de radio $ televisin* secundariamente, todo lo ue lee, anuncios, revistas, diarios, libros. 2os modelos act1an sobre el hablante de manera ms o menos intensa, seg1n su receptividad, $ muchas veces, como hemos dicho, sin intervencin de un deseo deliberado. #uando este interviene, es frecuente ue el hablante busue, ms ue modelos, autoridades ue le orienten, personas o libros ue le digan ,cmo se debe decir-. ;=.H.H. La 3cademia y el purismo !ara el hablante espaol medio, la autoridad mxima, algo as) como el tribunal supremo del idioma, es la 4eal .cademia Espaola. Esta institucin oficial naci, en ;R;H, con un carcter exclusivamente tcnico /diferente del de ho$, ue es en gran parte honor)fico+ $ con una finalidad mu$ definida, ue est de manifiesto en su lema: Limpia, >ija y da esplendor. Es decir, su misin era, basndose en el uso de los me'ores escritores, establecer una forma precisa $ bella de lengua, exenta de impure%as $ de elementos superfluos. #on tal ob'etivo compuso la .cademia su clebre 2iccionario en seis vol1menes, llamado ,de .utoridades- /;R@=-;RH<+, $ ms tarde su @rtograf&a /;RL;+ $ su :ram'tica /;RR;+. 2a autoridad ue desde el principio se atribu$ oficialmente a la .cademia en materia de lengua, unida a la alta calidad de la primera de sus obras, hi%o ue se implantase en muchos hablantes Iespaoles $ americanosI, hasta ho$, la creencia de ue la .cademia ,dictamina- lo ue debe $ lo ue no debe decirse. 7ncluso entre personas cultas es frecuente o)r ue tal o cual palabra ,no est admitida- por la .cademia $ ue por tanto ,no es correcta- o ,no existe-. En esta actitud respecto a la .cademia ha$ un error fundamental, el de considerar ue alguien Isea una persona o una corporacinI tiene autoridad para legislar sobre la lengua. 2a lengua es de la comunidad ue la habla, $ es lo ue esta comunidad acepta lo ue de verdad ,existe-, $ es lo ue el uso da por bueno lo 1nico ue en definitiva ,es correcto-. 2a propia .cademia, cuando uiso imponer una determinada forma de lengua, no lo hi%o a su capricho, sino presentando el uso de los buenos escritores. 2a valide% de un diccionario o de una gramtica en cuanto autoridades depende exclusivamente de la fidelidad con ue se a'usten a la realidad de la lengua culta com1n* ninguna de tales obras ha de decirnos cmo de"e ser la lengua, sino cmo es, $ por tanto su finalidad es puramente informativa. Se puede buscar en ellas orientacin, no preceptos. 2a actitud de reverencia ciega a la .cademia, unida a la adhesin literal a uno de los principios de la fundacin de esta, da lugar a la posicin purista, ue recha%a cualuier palabra nueva por ser extran'era o simplemente por ser nueva. El punto de partida de esta postura es el suponer ue una lengua es una realidad fi'a, inmutable, perfecta* ignorando ue tiene ue cambiar al paso ue cambia la sociedad ue la habla, $ ue, al ser un instrumento al servicio de los hablantes, estos la van adaptando siempre a la medida de sus necesidades. !ero no debe confundirse el purismo, tradicionalista $ cerrado, desdeable por absurdo, con una conciencia ling0)stica en los hablantes Irealista $ cr)tica a la ve%I ue con sentido prctico sepa preferir, entre las varias formas nuevas ue en cada momento se insin1an, las ms adecuadas a los moldes del idioma, $ ue, reconociendo la necesidad de adoptar ex- H<S ELU,O EL 2AFLANTE ANTE LA LENGUA 399 tran'erismos, sepa acomodarlos a esos mismos moldes. El desarrollo de tal conciencia ling0)stica ser)a uno de los me'ores logros de una buena ensean%a de la lengua. ;=.H.L. La norma Si la lengua es de todos* si nadie, ni .cademia ni gra- mticos, la gobiernan, Acmo se mantiene su unidadB "a hemos dicho ue el instinto general de conservar el medio de comunicacin con los dems, necesidad de toda sociedad, es lo ue frena $ contrarresta la tendencia natural a la diversidad en el hablar. Este instinto es el ue establece las normas ue rigen el habla en cada comunidad. #ada grupo humano, por peueo ue sea, tiene su norma ling0)stica. 2os habitantes de una aldea se burlan de los de la aldea vecina porue hablan ,peor ue ellos-, es decir, porue no siguen su propia norma* $ el paisano ue, despus de haber vivido aos en la capital, vuelve a la aldea, tiene ue recuperar su lengua'e local por miedo a resultar rid)culo o afectado, esto es, a uedar fuera de la norma. En el pueblo de al lado, la norma ser distinta. !ero, naturalmente, la comunicacin no solo es necesaria entre las personas dentro de cada aldea, sino de una aldea a otra, de una ciudad a otra, de una regin a otra. " entonces se hace necesario limar diferencias, seleccionar lo ue todos entienden $ aceptan. Esta necesidad es la creadora de la lengua com1n, la lengua idealmente exenta de particularismos locales. .hora bien, la comunicacin cotidiana, ha"lada, no suele salir de un mbito mu$ estrecho: la familia, el barrio, la ciudad. 2a comunicacin de gran alcance, ue es la ue forma la lengua com1n, no es hablada, sino escrita Ila carta, el peridico, el libroI, u oral-le&da o recitada, por tanto tambin, en definitiva, escrita Ila radio, la televi- sin, el teatro, el cineI. #omo, por otra parte /seg1n di'imos antes+, es al nivel culto de la lengua al ue se asocia generalmente el criterio de correccin, resulta ue la norma de la lengua com1n se basa ampliamente en la forma escrita del nivel culto. En el sentido ,universalista- ue tiene todo lo ue se escribe para el p1blico radica la importancia, con respecto a la lengua, del libro $ el peridico. .uel es ms duradero, $, aunue sus lectores son pocos, son los ue ms pesan en la sociedad. El peridico es sumamente ef)mero, pero es le)do por muchos /incluidos los lectores de libros+, por lo ue su accin ling0)stica, aunue no ms profunda, es mucho ms extensa. .lgo parecido cabr)a decir de los otros medios populares de comunicacin. ;=.H.J. 0orma general, norma local, norma social El hecho de ue el ideal de la lengua com1n resida en la lengua escrita culta trae una consecuencia ,externa-: ue todos los hablantes de nuestro idioma Ien Espaa $ .mricaI aceptan unas normas ortogrficas comunes* $ una consecuencia ,interna-, $ es ue la lengua escrita, tanto en los pa)ses americanos como en Espaa, salvo variantes insignificantes, es una misma. (o ocurre lo mismo con la lengua hablada, ue en cada pa)s, $ en cada regin del pa)s, se atiene a una forma ideal diferente, aunue esa forma sea siempre la propia del nivel culto. 2a lengua hablada com1n de 5'ico, la de 5ontevideo, la de Pogot, la de Sevilla, la de Yarago%a, son todas distintas entre s) en una serie de aspectos /fontico, sintctico, lxico+ ue, de todos modos, no impiden la perfecta comprensin mutua. .parte de las variedades de tipo geogrfico, cada nivel de la lengua tiene modalidades propias a las ue el hablan- 400 EL U,O te ue a l pertenece debe acomodarse so pena de incurrir en ,afectacin- o en ,incorreccin-. Estas modalidades tienden a nivelarse por la accin de la escuela $ por el e'emplo de la radio, la televisin $ el cine. (o ha$ ue olvidar tampoco la existencia de los niveles del habla, ue, seg1n vimos, imponen la utili%acin de un determinado registro para cada situacin concreta de comunicacin, a los ue ning1n hablante puede sustraerse, $ ue marcan, entre otras, una notable distincin entre la expresin hablada $ la expresin escrita de una misma persona. !or consiguiente I$ resumiendoI, aunue es indudable la existencia de norma en la lengua, tambin es innegable ue no existe ,una- norma. 2a supemorma, la norma general, es, desde luego, la lengua culta escrita, ue presenta una clara uniformidad bsica en todo el mundo hispanohablante* pero el uso cotidiano se fragmenta en normas menores, variables seg1n la geograf)a $ seg1n los niveles, ue, sin romper la unidad general del idioma, ofrecen matices a menudo mu$ peculiares. . esta variedad de normas, $ no solo a una dogmtica norma unitaria, debe atender una ensean%a realista de la lengua, en be- neficio de los hablantes $ de la propia lengua. FIFLIO GRA9Y A E,ENCI AL C7S &:4 7. 8E2 ES! .9 :2 4afael 2apesa, 9istoria de la lengua espaola. <. a ed. 5adrid, ;<S;. 4afael #ano, El espaol a travBs de los tiempos. 5adrid, ;<SS. E2 ES!.9:2 E( ES!.9. " E( .5c47#. 3regorio Salvador $ otros, ;apa ling(&stico de la Espaa actual. 5adrid, ;<S=. Emilio 2oren%o, El espaol de hoy, lengua en e"ullicin. L. a ed. 5adrid, ;<<L. 5anuel Seco V 3regorio Salvador /coordinadores+, La lengua espaola, hoy. 5adrid, ;<<J. ?os 3. 5oreno de .lba, El espaol en 3mBrica. 5xico, ;<SS. 5. a Peatri% Eontanella de peinberg, El espaol de 3mBri- ca. 5adrid, ;<<@. E:( c&7# . " E:( :2: 3[. &oms (avarro &oms, ;anual de pronunciacin espaola. L. a ed. 5adrid, ;<H@. 402 FIFLIOGRA9YA E,ENCIAL Emilio .larcos 2lorach, ,onolog&a espaola. L.\ ed. 5adrid, ;<R;. .ntonio Ouilis, 1ratado de fonolog&a y fonBtica espaolas. 5adrid, ;<<H. 34.56&7#. 4eal .cademia Espaola, :ram'tica de la lengua espao- la. (ueva ed. 5adrid, ;<H;. 4eal .cademia Espaola, Es"o$o de una nueva gram'tica de la lengua espaola. 5adrid, ;<RH. Salvador Eernnde% 4am)re%, :ram'tica espaola. @. a ed. = tomos. 5adrid, ;<SJ- ;<<;. Emilio .larcos 2lorach, :ram'tica de la lengua espaola. 5 a dr id , ; < < L. ?uan .l ci na Er an ch V ?o s 5 an ue l Pl ec ua , : ra m 'ti ca e s- pa o la. Pa rc el ona, ;<RJ. 87##7:(. 47:S 4eal .cade mia Espaol a, 2iccion ario de la lengua espao- la. @;.\ ed. 5adrid , ;<<@. 4eal .cade mia Espao la, 2iccio nario manual e ilustrad o de la lengua espaol a. L. a ed. 5adrid, ;<S<. 5ar)a 5oline /n#ice al<aDT%ico #e ma%e'ia) Los n4meros remiten a las p'ginas r, 2iccionario de uso del espaol. F tomos. 5adrid, ;<==-;<=R. 5anuel .lvar E%uerra /director+, Aox, diccionario actual de la lengua espaola. Parcelona, ;<<Q. El pe%ueo Larousse ilustrado CWWJ. Parcelona, ;<<J. VaV, fonem a S@ a, prepos icin ;=R, ;RQ, HQH, HQL* a ^ infiniti vo ;<S* a por HQR n; a fin de %ue, con'u ncin @;Q, HQR* a lo mejor, adverb io @<J* a meno s %ue, con'u ncin @;Q* a no ser %ue, con'u ncin @;Q* a pesar de, prepo sicin @;;* a prop sito, adverbio @<J* a ratos .... a ratos, en coordinacin @@R abierto, fonema RJ, R= a"orrecer, con'ugacin @SL a"rir, con'ugacin @S< a"solver, con'ugacin @S< a"straer, con'ugacin @<H aca"ar de P infinitivo HHS .cademia Espaola H<=, H<R acento ;QH, ;QL, ;QJ* ortogrfico ;Q=, ;QR, v. &728E acentua cin ;QJ,;Q= acentua da, s)laba, v. S[2.P. acepci n H=L acertar, con'uga cin @S; acordar, con'ugacin @S; acortamiento HH@ actuali%ador ;HR, ;HS,@JJ adem's de, preposicin @;; adherir, con'ugacin @SH adicin @;;, @@H, v. .9.878>4. ad'etivo ;HR, @JS* apcope @=@* concurrencia con art)culo @=;* posicin @=Q* variaciones @=@* ad'. P de P sustantivo HQ=* es- pecificativo $ explicativo ;<<* predicativo ;SL* relativo ;<H, @=@, HQS* interrogativo @QJ, HQS* ad's. gemelos de pronom- bres @J< ad'untos del sustantivo ;HR, @JL* del verbo ;JH, @<H admiracin, signo de ;@Q adonde V a donde @<J n ad%uirir, con'ugacin @S; aducir, con'ugacin @SL advenir, con'ugacin @SL adverbio ;LJ, ;JH,;JS, @<H* significacin @<=* cuadro @<R* ap-
El comentario de textos en lengua española para el acceso a la enseñanza media (II): Componentes actitudinales, lingüísticos, pragmáticos, literarios y filológicos