Está en la página 1de 211

INTRODUCCIN

Este libro se propone iniciar al hablante de lengua es-


paola en el conocimiento reflexivo de esta. Supone en l,
como es lgico, un previo conocimiento prctico, una
capacidad de usar el idioma: nadie puede reflexionar so-
bre una cosa ue desconoce. !ero supone tambin un
previo desconocimiento terico, ue no significa necesa-
riamente ignorancia total de la gramtica, sino un simple
mal conocimiento de ella. " supone tambin, sin duda, un
inters en el lector hacia esta funcin respiratoria de su
mente ue es el idioma.
#omo no es un libro de texto ni est destinado a espe-
cialistas, ha$ en cada prrafo un esfuer%o para acercarse
al lector. &odo est escrito en el lengua'e ms transparente
$ sencillo, rehu$endo, hasta donde es posible, el tecnicis-
mo. (aturalmente, es inevitable emplear un m)nimo voca-
bulario tcnico* pero se ha procurado ue sea siempre el
ms accesible.
#onviene advertir, sin embargo, ue la utili%acin de
ciertos trminos tradicionales (sustantivo, sujeto, predica-
do, complemento indirecto, etc.+ pocas veces significa con-
formidad con las doctrinas tradicionales. !or eso es im-
portante, para el buen entendimiento de estas pginas,
14 INTRODUCCIN INTRODUCCIN 15
asegurarse de cul es el valor ue au) se explica para cada
una de las etiuetas gramaticales empleadas, no solamente las
ue puedan parecer nuevas, sino las ue puedan parecer
conocidas.
Este libro no es un compendio de ninguna gramtica
,oficial-, ni tampoco pretende una s)ntesis ms o menos
armoni%ada de las varias doctrinas gramaticales circulantes.
Es, en sus modestas dimensiones, una visin general de la
lengua espaola, por fuera $ por dentro, donde cada una de
las pie%as ha sido pensada de nuevo a la lu% de un sistema
unitario. !ara obtener esa imagen coherente, el examen de la
lengua se ha efectuado desde un punto de vista sincrnico,
aplicando la lupa al tiempo presente. " se ha seguido, en la
descripcin de los hechos del lengua'e, un criterio uniforme,
tomando como punto de partida la manera de actuar cada
elemento dentro del con'unto $ anali%ando, para cada uno,
sus tres dimensiones: forma, funcin $ sentido.
.unue la estructura del idioma /sonidos, frases $ pala-
bras+ constitu$e el punto central de atencin del libro, ese
entramado se enmarca dentro de una serie de cap)tulos ue
sirven para situar con exactitud el fenmeno ,lengua
espaola- a travs de distintas perspectivas. &ras unas
nociones generales sobre el lengua'e, se expone la situacin
actual del idioma espaol en el mundo $ el panorama
ling0)stico de Espaa en el pasado $ en el presente, en tanto
ue un 1ltimo cap)tulo plantea algunas cuestiones
principales de sociolog)a de la lengua. #on todo ello,
aunue sea en forma mu$ somera, se ofrece una visin
suficientemente amplia de todo auello ue interesa saber al
hablante de lengua espaola ue se acerca, curioso, a
conocerla un poco ms en su intimidad.
2a presente edicin de bolsillo de la 34.56&7#. ESE(#7.2 8E2
ES!.9:2 contiene el texto )ntegro de la segunda edicin en
formato grande. Solamente la bibliograf)a, ue en auella era
bastante extensa, se ha redactado au) de nuevo,
reducindola a un m)nimo n1mero de t)tulos indispensables,
bien por su importancia intr)nseca, bien por su utilidad para
el lector a uien va dedicado este libro.
En esta cuarta edicin de bolsillo se ha actuali%ado la
bibliograf)a.
5adrid, ;<<=.
* * *
7. 2. 2E(3>.
;. E2 2E(3>.?E " 2. 2E(3>.
1.1. La comunicacin
;.;.;. La comunicacin
(o estamos solos. #ada uno de nosotros no est solo.
(o comemos, no dormimos, no caminamos, no traba'a-
mos ni nos divertimos separados por completo de los
dems seres humanos. Es verdad ue alguna ve% estamos
apartados de ellos, ue no siempre tenemos a nuestro lado
a otra persona* pero lo normal es ue todos los d)as, $ no
una, sino muchas veces, estemos en compa)a de padres
o hermanos, de amigos o compaeros, o, simplemente, tan
solo en presencia de otras personas ue nada tienen ue
ver con nosotros. &enemos ue considerar ue, con noso-
tros, existen los dems* esto es, ue vivimos en sociedad.
!ero vivir en sociedad no consiste precisamente en ue
otras personas estn o pasen cerca de nosotros, sino en
ue nos relacionemos de alg1n modo con ellas. Esta rela-
cin se produce gracias a la comunicacin.
,#omunicar- es hacer saber a otro lo ue uno piensa,
lo ue uno siente o lo ue uno desea. 2a manera ms
corriente de comunicarse es hablando. (o solo es la ms
corriente, sino la ms importante. !ero no es la 1nica.
LA LENGUA
;.;.@. El signo
A#mo nos hace saber el guardia de trfico ue no
debemos cru%ar la calle en este momentoB ACablaB A(os
dice: ,Esperen un poco-B !odr)a hacerlo* pero no lo hace.
Simplemente nos presenta un gesto con la mano abierta.
" nosotros lo entendemos, $ esperamos. A#mo les hace
saber el capitn a los soldados ue deben tomar la posi-
cin de firmesB !odr)a decirles esta palabra: ,DEirmesF-*
pero normalmente hace ue el corneta toue unas deter-
minadas notas musicales. 2os soldados, al o)rlas, se ponen
en actitud de firmes. A#mo contestamos ue no a una
pregunta ue nos dirigenB !odemos, sencillamente, pro-
nunciar la palabra ,no-* pero muchas veces nos limita-
mos, sin decir nada, a mover la cabe%a a derecha e i%uier-
da, o a hacer lo mismo con el dedo )ndice. 2a persona ue
nos pregunt entender perfectamente nuestra respuesta.
A#mo le indican al automovilista ue tiene ue seguir
una direccin determinadaB (ormalmente, no se le pone
un gran letrero ue diga: ,8ireccin obligatoria a la i%-
uierda-* sino una simple flecha ue le seala esa direc-
cin.
2a flecha, el gesto nuestro, el gesto del guardia, el toue
de corneta ,comunican- algo en cada caso. Esto uiere
decir ue no son simplemente una flecha, unos movimien-
tos o un sonido, sino ue son unos medios de ue noso-
tros, los humanos, nos hemos valido para ,hacer saber
algo a alguien-. !or eso los llamamos seales. >na seal
es una realidad f)sica ue ,uiere decir- algo. 2a asocia-
cin mental de esa realidad con lo ue ,uiere decir- es
un signo. &odo signo tiene, pues, dos caras: la ,seal-, o
cosa sensible /flecha, gesto, sonido+, ue se llama signifi-
cante; $ lo ue se hace saber por medio de esa cosa
sensible, $ ue es el significado. !ara ue exista signo es
EL LENGUAJE Y LA LENGUA 21
preciso ue existan dos seres ue previamente ha$an con-
venido en atribuir un determinado significado a un deter-
minado significante. Si para el automovilista no existiese
ninguna relacin entre el disco ro'o $ la prohibicin de
pasar, de nada servir)a ue esa relacin s) existiese en la
mente del ue coloc el semforo.
!or tanto, en el acto de la comunicacin, o mensaje, se
dan necesariamente estos elementos: ;.G, el emisor /la per-
sona ue emite o dirige el mensa'e+* @.G, el receptor /la
persona ue recibe o entiende el mensa'e+* H.G, el signo
/asociacin de un significado determinado a un significante
determinado, previamente convenida por el emisor $ el
receptor+.
;.;.H. La comunicacin humana
(o debemos pensar ue la comunicacin sea exclusiva
de los seres humanos. &ambin se transmiten mensa'es los
animales, por medio de gritos o de movimientos. " a veces
estos mensa'es son de una gran precisin, como ocurre
con la especie de dan%a con ue las abe'as exploradoras
indican a sus compaeras el lugar exacto donde han des-
cubierto el nctar. !recisamente gracias a ue los animales
se comunican entre s) existe tambin en ellos una forma
de sociedad, en algunos casos con cierta organi%acin,
como ocurre en las abe'as o en las hormigas. !ero nunca
estas sociedades animales alcan%an el desarrollo ue la
sociedad humana.
A" a u se debe este ma$or desarrollo de la vida social
en los hombres ue en los animalesB Si admitimos ue la
sociedad nace de la comunicacin, tendremos esta res-
puesta: el ma$or desarrollo de la sociedad humana se debe
a ue tambin es ms desarrollado su sistema de comuni-
cacin. !orue el hombre no solo se puede comunicar con
.'(I
22 LA LENGUA
EL LENGUAJE Y LA LENGUA 23
sus seme'antes mediante gritos $ movimientos o gestos,
sino, principalmente, por medio del lenguaje.
1.2. El lenua!e
;.@.;. La inteligencia humana y el lenguaje
&anto los animales como los hombres tienen inteligencia.
2a ,inteligencia- consiste en la aptitud para entender $ dar
sentido a las cosas, $ en la aptitud para adaptarse a las
situaciones, actuando con arreglo a ellas. #laro ue no en
todos los animales se dan estas aptitudes en el mismo grado.
.dems, en el hombre se dan en medida mu$ superior
/aunue tambin con distintos grados: unos hombres son ms
inteligentes ue otros+. " en l existe otra capacidad, ue no
tienen los animales: la de 'u%gar $ decidir. Esta capacidad
es lo ue se llama ,ra%n-. !or ella se dice ue el hombre
es un ,ser racional-.
2a superior inteligencia $ la ra%n han hecho posible ue
el hombre progrese /cosa ue no ocurre en los animales+ $
ue sea capa% de seguir progresando. Esta posibilidad est
unida directamente a su capacidad de convivir, $ esta, a su
ve%, est unida /como hemos visto+ a su capacidad de
comunicarse. 2a capacidad humana de comunicarse est
precisamente mu$ por encima de la de los animales, porue
solo la inteligencia del hombre ha sido capa% de inventar un
medio de comunicacin tan perfecto como es el lenguaje.
;.@.@. aracteres del lenguaje. !u produccin
>tili%ando unos rganos Ipulmones, garganta, boca,
nari%I cu$o primer papel es mu$ otro, el hombre cre el
sistema de comunicacin ms completo ue se conoce.
5ediante l, combinando una serie mu$ limitada de soni-
dos en con'untos de forma $ extensin mu$ variadas, es
capa% de comunicarlo todo, cosa ue no ocurre con ning1n
otro sistema de signos.
El lengua'e es, pues, un medio de comunicacin en ue las
seales son sonoras, es decir, ue se perciben por el o)do.
Esas seales estn formadas por sonidos ue se producen en
la garganta, en la boca $ en la nari% aprovechando el aire
espirado por los pulmones.
;.@.H. La do"le articulacin y la productividad
2os sonidos por s) solos no son significativos* solamente lo
son las combinaciones de los mismos llamadas pala"ras. 2as
palabras, ue en nuestro hablar son las unidades ,separables-
ms peueas dotadas de significado, se dice ue son las
unidades primarias del lengua'e* los sonidos, carentes de
significado en s) mismos, pero ue son indispensables para la
formacin de las unidades significantes IpalabrasI, son las
unidades secundarias. Este doble sistema de unidades /o
do"le articulacin# es una de las caracter)sticas del lengua'e.
2as unidades secundarias, limitadas en n1mero, pueden
combinarse entre s) de tal manera ue resulte posible un
n1mero ilimitado de unidades primarias. !or otra parte, las
unidades primarias o palabras pueden combinarse unas con
otras, seg1n una serie de reglas de 'uego, formando mensa'es
distintos, tambin en n1mero ilimitado. 8entro de una
misma lengua, cada uno de sus hablantes es capa% de
inventar $ de interpretar una cantidad indefinidamente
grande de estos mensa'es, sin ue para ello ha$a necesitado
o)rlos ni una ve%* simplemente le basta conocer un cierto
n1mero de unidades primarias $ un n1mero ra%onable de
reglas de 'uego. Esta capacidad caracter)stica del lengua'e es
lo ue se llama su productividad.
24
LA LENGUA
EL LENGUAJE Y LA LENGUA @J
8e las unidades secundarias hablaremos en la segunda
parte de este libro* de las primarias, en la parte tercera.
1.". La lenua
;.H.;. La lengua
.s) pues, los hombres se comunican entre s), $ de los
distintos procedimientos de ue pueden valerse para ello, el
ms importante es el lengua'e.
!ero, aunue para todos los hombres el lengua'e sea lo
mismo Iun medio de comunicacin por signos sonoros
formados con el aire de los pulmonesI, no todos los
hombres lo emplean de la misma manera. >nos grupos
humanos se valen de unos signos, otros se valen de otros
diferentes. 2lamamos lengua, o tambin idioma, al sistema /o
con'unto organi%ado+ de signos de lengua'e utili%ado por un
grupo humano. 2as frases, las palabras $ los sonidos ue al
hablar emplea un espaol son diferentes de los ue emplea
un alemn $ de los ue emplea un ruso. Esos signos de
lengua'e empleados por el espaol son la lengua espaola,
mientras ue los ue usa el alemn constitu$en la lengua
alemana $ los del ruso forman la lengua rusa. &odos los
hombres tienen una lengua como su$a, ue es la del grupo
humano /nacin o regin+ a ue pertenecen.
Ca$ muchas personas ue hablan no una, sino dos o ms
lenguas diferentes. !ero todas ellas tienen una de esas lenguas
como la suya, ue es la primera ue aprendieron. Esa
primera lengua de cada persona se llama su lengua
materna.
;.H.@. Lengua y mente
. travs de su lengua, cada hombre aprende a conocer el
mundo, las cosas ue existen $ las cosas ue ocurren. El saber
el nombre de una cosa es una manera de conocerla
$ de distinguirla de las otras. .dems I$ esto es a1n ms
importanteI, gracias a las palabras, ue son representa-
ciones de las cosas, podemos pensar relaciones entre unas
cosas $ otras* esto es, ra$onar. 2a lengua es, por tanto, un
valios)simo auxiliar del pensamiento. El ue conoce bien $
sabe usar bien su lengua, es decir, el ue la domina, tiene
me'ores armas para su mente ue el ue posee un conoci-
miento $ un uso deficientes de auella.
;.H.H. Lengua y con vivencia
!ero no es solo por esto por lo ue importa estudiar la
lengua. #omo vivimos en una sociedad, necesitamos com-
prender bien a los ue nos rodean $ a la ve% hacernos
comprender bien por ellos. Si no existe entre ellos $ nosotros
una adecuada comunicacin, nuestra convivencia ser dif)cil
o, incluso, imposible. Es preciso saber bien lo ue se dice $
a uin se dice, $ de acuerdo con esto ha$ ue mirar cmo se
puede $ cmo se debe decir. !ara esto hace falta un
conocimiento a fondo de las posibilidades $ de los peligros
ue se encierran dentro del idioma.
2a comunicacin con los dems a travs de nuestra
lengua ensancha el hori%onte de nuestra mente hasta el
infinito. 3racias a la lengua no solo vivimos apo$ados en
nuestra propia experiencia, sino tambin en la de los dems,
ue nos transmiten la su$a a travs de la palabra. . poco ue
reflexionemos, caeremos en la cuenta de ue un noventa por
ciento de lo ue conocemos no lo hemos aduirido
directamente por medio de nuestros sentidos, sino porue
nos lo han transmitido otras personas. " no se trata solo de
los hombres ue viven en torno nuestro, auellos con
uienes tenemos un trato personal, auellos a uienes
vemos $ o)mos* son tambin los ue viven a miles de
Kilmetros de nosotros, $ los ue $a murieron,
LA LENGUA
hace aos, incluso hace siglos. 2as letras ue representan
grficamente los ,ruidos- del lengua'e hacen ue nos be-
neficiemos de un caudal inmenso de experiencias, las de
millares de seres humanos, ue se suman a la nuestra. Este
inagotable enriuecimiento de nuestras potencias solo es
posible gracias al lengua'e.
!ero todo instrumento poderoso I$ el lengua'e lo esI,
si es mane'ado por manos inexpertas, puede causar gran-
des daos. 5uchas discusiones, muchas rupturas son con-
secuencia de una comunicacin defectuosa, por culpa del
ue habla o del ue escucha. Es necesario, para obtener
el me'or rendimiento de este instrumento, dedicarle una
gran atencin, observar su funcionamiento general $ sus
pie%as una por una.
1.4. El in#i$i#uo an%e la lenua
;.L.;. La lengua, pacto social
!recisamente el hecho de vivir en medio de nuestros
seme'antes es la primera v)a de ue cada uno de nosotros
dispone para aprender su lengua. El nombre de lengua
materna ue corrientemente se da a la ue aprendemos en
nuestra infancia se debe al concepto simplificado de ue
nuestra primera maestra es nuestra madre. Sin embargo,
son todas las personas ue rodean a un nio, ue hablan
en torno su$o, las ue poco a poco van hacindole com-
prender ue esos ruidos ue constantemente salen de sus
bocas representan cosas, $ ue es posible representar to-
das las cosas por medio de esos ruidos.
8)a a d)a, especialmente a partir del segundo ao de su
vida, cada ser humano va aprendiendo a comunicarse
me'or con los dems. !ronto descubre ue esos sonidos
EL LENGUAJE Y LA LENGUA 2&
ue representan cosas pueden a su ve% ser representados
por medio de unos rasgos negros en un papel, los cuales
permiten ue una persona entienda el mensa'e tan perfec-
tamente como si lo o$ese.
Seg1n va ensanchando su comprensin $ su utili%acin
del lengua'e, el nio va incorporndose ms $ ms a la
vida de la comunidad. Se produce entonces un fenmeno
de doble sentido: por un lado, cuanto ms domina el
lengua'e, ms integrada est la persona en la sociedad $
ms capacitada para actuar dentro de ella* por otro lado,
cuanto ms sumergida en esta, ms intenso es el enriue-
cimiento del lengua'e de la persona.
Es decir, ue el lengua'e es algo ue va )ntimamente
enla%ado con el vivir en sociedad* tanto, ue la sociedad
lo tiene como cosa caracter)sticamente su$a. Es una espe-
cie de pacto o convenio establecido entre los hombres ue
forman parte de una comunidad /nacin, pa)s, regin+:
todos estn de acuerdo en dar a determinados signos
determinados valores* el intercambio de estos signos entre
unos hombres $ otros hace posible la vida en com1n. El
ue viene al mundo tiene ue unirse a una sociedad huma-
na, $ para ello necesita ,firmar- ese pacto con las dems
personas ue le rodean* tiene ue hacerse poco a poco con
el ma$or n1mero posible de signos para poder intercam-
biarlos con los dems en su vivir cotidiano.
!odemos decir, pues, ue la lengua desempea en la
vida colectiva una funcin parecida a la del dinero: unos
rectngulos de papel con una figura $ un color determina-
dos tienen un determinado valor dentro de un pa)s por%ue
as& han acordado todos reconocerlo. Si una persona dispo-
ne de pocos papeles de esa clase, o de ninguno, le resultar
sumamente dif)cil vivir en comunidad, $ de nada le servir
fabricar l por su cuenta otros papeles parecidos. Solo
valen los ue ,todo el mundo- dice ue valen.
26
2X LA LENGUA EL LENGUAJE Y LA LENGUA 29
;.L.@. Lengua y ha"la
2a comparacin con el dinero nos permite comprender las
dos caras ue presenta en realidad el lengua'e. Ca$ en un
idioma un con'unto de sonidos, un con'unto de palabras $ un
con'unto de combinaciones posibles de estas, los cuales
,pueden- ser usados por cualuier hablante de ese idioma.
#on seguridad no los usa todos, ni siuiera la mitad, ni aun
la cuarta parte de ellos* $, desde luego, tampoco los entiende
todos. !ero, a fuer%a de atencin, de esfuer%o o de estudio,
puede aumentar el n1mero de los ue entiende $ de los ue
usa. Es decir, no estn todos esos signos en su poder, pero
estn a su alcance, pues con ms o menos traba'o puede
conseguir aumentar el caudal de los ue le pertenecen. .s)
como el dinero es un sistema de valores ue toda la gente I
dentro de un pa)sI reconoce como bueno, pero del cual
cada persona solo posee $ usa una parte /para unos grande,
para otros m)sera+, as) tambin la lengua ue habla una
comunidad es un sistema de signos ue todos aceptan como
medio de comunicacin, pero ue cada cual utili%a de
manera mu$ parcial. 2a utili%acin ue cada uno de los
hablantes hace de la lengua es el ha"la.
(o es lo mismo, pues, lengua ue ha"la. 2a primera es lo
ue podemos hablar* la segunda, lo ue hablamos. Sin
embargo, tampoco son dos cosas realmente distintas $
separables. Si no existieran las hablas individuales, no
existir)a la lengua* si no existiera la lengua, no existir)a el uso
ue de ella hace cada hablante. Es lo mismo ue ocurre,
por e'emplo, en el a'edre%. El reglamento de este 'uego no
significar)a nada si no existiesen unos 'ugadores dispuestos a
ponerlo en prctica* pero, al mismo tiempo, esos 'ugadores
no podr)an 'ugar al a'edre% si no existiera el reglamento.
1.5. La 'am(%ica
;.J.;. El conocimiento de la lengua
.hora ue hemos visto la diferencia ue ha$ entre lo ue
podemos hablar /la lengua# $ lo ue hablamos de hecho /el
ha"la#, estamos en condiciones de darnos cuenta de ue
nuestra aduisicin de la lengua se reali%a a travs del
contacto con el ha"la de los dems, contacto ue nos
permite convertirnos en otros ha"lantes. &odos los hablantes
de una lengua poseen un conocimiento prctico e intuitivo
de esta. "a hemos dicho ue ese conocimiento inclu$e la
productividad, es decir, la capacidad de crear $ de
comprender una cantidad indefinidamente grande de
mensa'es, aunue no se ha$an o)do nunca antes. 2o 1nico
ue necesita el hablante es poseer un caudal de palabras $
una serie de reglas de 'uego.
!ero esa posesin es mu$ distinta en cantidad $ en
calidad, seg1n las personas. El pastor ue pasa d)as enteros
en la soledad del campo poseer un idioma de medios ms
limitados ue el periodista ue tiene por misin o)r, hablar,
leer $ escribir. !or otra parte, un 'ardinero sabr muchas
ms palabras relacionadas con las plantas ue un profesor
de matemticas, aunue este tenga un dominio general ms
amplio de la lengua. #ada uno ha aprendido lo ue su
ambiente $ gnero de vida le han dado.
.hora bien, el hombre no suele detenerse en eso ,ue le
han dado-. El trato con los dems, en la conversacin, en la
audicin o en la lectura, enriuece constantemente su
capacidad de hablante, lo ue lleva consigo su desarrollo
mental $ el desarrollo de sus posibilidades de vivir en la
comunidad.
30
LA LENGUA EL LENGUAJE Y LA LENGUA H;
;.J.@. La reflexin so"re la lengua
Ese enriuecimiento tambin puede llevarse a cabo por
medio de un estudio directo de la lengua. A(o se aprenden los
idiomas extran'eros, no solo por la conversacin, sino por
libros $ discos, cintas $ pel)culas destinados expresamente a
ensearlosB S)* esos libros $ discos, cintas $ pel)culas no nos
dan solamente las ,pie%as- del a'edre%, sino las ,reglas de
'uego- para ue sepamos cmo hemos de usar tales pie%as
con provecho. #on la lengua materna no ocurre exactamente
lo mismo, pues todos hemos aprendido ms o menos las
reglas de 'uego con la prctica, de la misma manera ue el
nio peueo aprendi a andar andando. Sin embargo,
podemos perfeccionar nuestra propia habla si nos
remontamos sobre ella, reflexionando sobre cmo est
organi%ada $ cmo funciona. Esta reflexin se llama
gram'ticaM.
2a gramtica no ensea a hablar* ensea a reflexionar
sobre el hablar, $ por tanto indirectamente puede a$udar a
hablar me'or /es decir: pensar me'or $ comunicarse me'or+.
2a gramtica examina los elementos ue constitu$en la
lengua, $ la organi%acin $ funcionamiento de todos esos
elementos. Niene a ser como el plano de una ciudad:
no nos lleva de la mano a travs de sus calles, pero nos
dice cmo est tra%ada $ dnde se encuentra cada edificio.
(os transporta ms all de nuestra ha"la para mostrarnos
el sistema o engrana'e en ue esta se mueve: la lengua.
M (o debe confundirse la gram'tica, estudio del ,sistema-
constitutivo particular de una lengua, con la ling(&stica, ue, o bien
estudia todos los aspectos de una lengua Ide los cuales la gramtica es
solo unoI, o bien se remonta del examen de las lenguas particulares a la
consideracin del lengua'e en general /$ en este caso suele llamarse
ling(istica general#. #on todo, como se ve, la conexin entre una $ otra
es mu$ )ntima. Este libro es fundamentalmente Ias) lo dice su t)tuloI
una gram'tica, pero varios de sus cap)tulos, como podr observar el
lector, estudian aspectos ling(&sticos ue, rebasando el estrictamente
gramatical, sirven para enmarcar este $ darle sentido.
@. 2. 2E(3>. ES!.9:2.
2.1. La lenua e)*a+ola en el mun#o
@.;.;. Extensin del espaol
.ntes de examinar el plano de una ciudad, el hombre
ue se propone visitarla habr examinado un mapa para
conocer su situacin exacta. (osotros, antes de desplegar
el plano de la lengua espaola, vamos a mirar u lugar
ocupa en el mapa ling0)stico de la humanidad.
"a hemos visto en el cap)tulo anterior ue una lengua
es un sistema de signos de lengua'e utili%ado por un grupo
humano. AOu grupo humano es el ue utili%a la lengua
espaolaB
El nombre nos da una primera idea. Lengua espaola
ser la ,lengua de Espaa-. !ero, aunue esto es verdad,
no es toda la verdad. (o es solo la lengua de Espaa:
tambin lo es de la .rgentina, del >rugua$, del !aragua$,
de #hile, del !er1, de Polivia, del Ecuador, de #olombia,
de Nene%uela, de 5'ico, de 3uatemala, de Conduras, del
Salvador, de (icaragua, de #osta 4ica, de !anam, de
#uba $ de la 4ep1blica 8ominicana. .dems, se habla en
!uerto 4ico /estado libre asociado a los Estados >nidos+,
34 LA LENGUA
LA LENGUA E,-A.OLA HJ
en (uevo 5'ico $ otras regiones del Suroeste de Estados
>nidos, $ en cierto n1mero de comunidades hebreas (se-
fard&es# de las costas del 5editerrneo. "a en escasa medida,
en Eilipinas.
Son en total unos HQQ millones de personas las ue
hablan esta lengua* de ellas, solo LQ millones /un ;H,H por
;QQ+ habitan en Espaa. A!or u es precisamente este pa)s
el ue ha dado nombre a la lenguaB !or una ra%n sencilla:
porue es el primero donde se empe% a hablar, $ de l
irradi a todos los dems. Es el mismo caso del ingls $ el
portugus, cu$os hablantes de fuera de 7nglaterra $ !ortugal
son much)simo ms numerosos ue los de dentro.
@.;.@. )Espaol* y )castellano*
(o es el de lengua espaola /o espaol# el 1nico nombre
ue recibe este idioma. &ambin se llama lengua castellana
/o castellano#, por haber nacido en el antiguo reino de
#astilla $ haber sido solo lengua de este antes de ue
existiese la nacin espaola. Esta segunda denominacin
/castellano+ suele usarse por pura tradicin* sin embargo,
muchos la 'ustifican alegando ue la primera /espaol+ no es
exacta, $a ue no menos ,espaolas- son las otras lenguas
habladas en Espaa. . esto se puede responder ue, siendo
la castellana la lengua oficial de la nacin, hablada en toda
ella, parece natural darle el nombre de espaola por
excelencia, del mismo modo ue en todos los pa)ses se ha
dado el nombre de la nacin /francs, ingls, alemn,
italiano...+ a auella de sus lenguas ue alcan% el rango de
idioma oficial* no ha$ motivo para ue en esto nos
apartemos del uso general. El nombre de espaol conviene
ms adecuadamente a la lengua com1n de los espaoles /$
de los hispanoamericanos+ ue el de castella-
no, el cual designa con propiedad la variedad regional del
espaol hablada en #astilla. En cualuier caso, ninguna de las
dos denominaciones es repudiableM.
@.;.H. +mportancia de la lengua espaola
!or el n1mero de sus hablantes, el espaol es la uinta de
las grandes lenguas del mundo* solo la aventa'an el chino, el
ingls, el indostan) $ el ruso. !ero la importancia de una
lengua no se mide solo por el n1mero de personas ue la
hablan* cuentan ms decisivamente la fuer%a pol)tica $
econmica $ el relieve cultural del pueblo o pueblos ue la
tienen por su$a. !or e'emplo, el indostan) /lengua com1n de
la 7ndia+, mu$ superior en n1mero de habitantes al francs,
est mu$ por deba'o de l en cuanto al papel ue
desempea en el mundo actual. .unue ho$ el espaol I
'unto con el francs, el ingls, el chino $ el rusoI es lengua
oficial de los grandes organismos internacionales, la
importancia ue se le reconoce solo podr mantenerse si los
pueblos ue la hablan alcan%an un verdadero desarrollo
cultural, pol)tico $ econmico.
; 2a #onstitucin Espaola de ;<RS, art)culo H, apartado ;, dice: ,El
castellano es la lengua espaola oficial del Estado-. En este extrao
enunciado se vislumbra un intento de aparentar ue en l estn recogidas las
dos denominaciones corrientes de la lengua* claro es ue solo se uiere
reconocer la de castellano. Esta eleccin se debi a presiones de ciertos
grupos nacionalistas. 2a ra%onable propuesta de la 4eal .cademia
Espaola, espaol o castellano, fue deso)da por las #ortes #onstitu$entes.
8e todos modos, el trmino utili%ado en la #onstitucin podr imponerse, a
lo sumo, en los usos administrativos* los hablantes espaoles, como los
hispanoamericanos, siguen siendo dueos de elegir espaol o castellano,
seg1n su costumbre o su preferencia personal o regional.
H= LA LENGUA LA LENGUA E,-A.OLA .17
@.;.L. La unidad del espaol
El refle'o de ese desarrollo en la lengua es la unidad $ la
riue%a del nivel culto de esta. Es sabido ue, hablando todos
espaol, no hablan de igual manera un argentino, un espaol
$ un me'icano* ni, dentro de Espaa, un sevillano $ un
madrileo* ni, dentro de 5adrid, un albail $ un aruitecto.
2a suma de las hablas de todos es la ue integra la lengua*
pero en las distintas ciudades, en las distintas regiones $ en
los distintos pa)ses, el habla de las gentes menos instruidas es
sumamente variada, mientras ue la de las personas ms
cultas presenta una notable uniformidad. 8e au) se saca una
conclusin mu$ natural: cuanto ms abundante sea en cada
pa)s, $ en todos los pa)ses, la clase inculta, ms prevalecer
la variedad de hablas* $ cuanto ms se desarrolle esta
variedad, ms grave ser el peligro de ue se rompa la
unidad del idioma. En cambio, la existencia de n1cleos
importantes de personas cultas $ la densidad de la
comunicacin entre ellos contribuirn a consolidar esa
unidad. Nanse ms detalles sobre esta cuestin en el
cap)tulo 1=.
2.2. El e)*a+ol en lo) *a/)e) 0i)*(nico)
@.@.;. El elemento popular
En este sentido, la situacin de nuestro idioma en los
distintos pa)ses es mu$ variada. En las naciones hispanoa-
mericanas existen formas de hablar locales ue, nacidas en los
niveles incultos, unas veces se han mantenido dentro de los
l)mites del uso popular $ familiar, pero otras veces se han
generali%ado $ han llegado a ser normales dentro del pa)s.
Ce au) un elemento disgregador del idioma.
@.@.@. ,actores histricos
(o ha$ ue olvidar el factor histrico. En los pa)ses de
.mrica empe% a hablarse el espaol a finales del siglo
TN, $ la lengua ue en ellos se habla ho$ presenta abundantes
rasgos ue fueron normales en la lengua de Espaa de
auellos aos. Ca$ ue considerar, adems, ue esta lengua
penetr en auellos territorios a travs del habla de hombres a
menudo poco letrados ue llevaban consigo sus
peculiaridades populares $ regionales, con predominio de las
del espaol meridional.
@.@.H. ontacto con lenguas ind&genas
:tra fuente de diferencias entre el espaol de unos $ otros
pa)ses es el contacto con las distintas lenguas ind)genas, ue
ha de'ado en auel huellas ms o menos profundas. Ca$ un
caso, el del !aragua$, en ue al lado del espaol es usada
como lengua familiar $ corriente una de esas lenguas
ind)genas, el guaran).
@.@.L. +nmigracin
&ambin pueden ser origen de particularidades en algunos
pa)ses el crecido n1mero de inmigrantes procedentes de
diversos pa)ses europeos $ de 6frica $, sobre todo, la
relacin cultural mu$ intensa, en un plano de subordinacin,
con los Estados >nidos.
@.@.J. El espaol en ,ilipinas, -uerto .ico y
Estados /nidos
!or otra parte, las circunstancias pol)ticas hacen ue no en
todas partes sea fuerte la situacin del espaol. En Eilipinas,
nuestro idioma, tras haber sido lengua oficial al
12 LA LENGUA LA LENGUA E,-A.OLA 39
lado del ingls $ el tagalo, ho$ solamente es hablado por
grupos reducidos de personas. !uerto 4ico, ,estado libre
asociado- a los Estados >nidos de .mrica, tiene el espaol
como lengua general, pero ba'o la presin de la lengua oficial
Iel inglsI $ el fuerte influ'o cultural $ pol)tico
norteamericano. Esto ocurre tambin, naturalmente, $ de
manera mucho ms decidida $ grave, en auellas %onas del Sur
de Estados >nidos donde todav)a se habla espaol, entre las
ue destaca (uevo 5'ico $ en las cuales la presencia de
nuestro idioma Iho$ en trance de desaparicinI es
proclamada todav)a por una serie de nombres geogrficos,
como alifornia, 0evada, olorado, 1ejas, ,lorida, !an
,rancisco, !an 2iego, Los 3ngeles, !acramento, etctera.
@.@.=. Eljudeo-espaol
El espaol ue se habla en algunas comunidades hebreas
de diversas ciudades esparcidas por la %ona del
5editerrneo Ien 5arruecos, 3recia, Pulgaria, "ugoslavia,
&uru)a, 7sraelI se encuentra en una situacin mu$ especial.
Sus hablantes son descendientes de los 'ud)os ue en el siglo
TN fueron expulsados de Espaa, $ por eso se llaman
sefard&es Ipalabra hebrea ue uiere decir ,espaoles-I.
Esta lengua 'udeo-espaola, hablada durante casi uinientos
aos en territorios de lengua mu$ diferente, $ sin
comunicacin ninguna con el espaol de nuestra !en)nsula,
ha conservado vivos muchos rasgos de la lengua ue se
hablaba en la Espaa de los 4e$es #atlicos* de tal modo ue
se aseme'a ms a auella lengua ue a la de ho$. !ero la
creciente uniformacin cultural de los pa)ses en ue viven
los grupos sefard)es hace ue la lengua de estos se encuentre
cada ve% ms arrinconada $ se redu%ca de ao en ao el
n1mero de sus hablantes.
Existen tambin comunidades sefard)es, resultantes de
emigraciones secundarias, en Estados >nidos, .rgentina $
otros pa)ses* pero su integracin cultural $ ling0)stica en el
medio en ue viven es $a casi total.
2.". El e)*a+ol en E)*a+a
@.H.;. 2ialectos
.cabamos de ver cmo el espaol no es idntico en
todos los lugares en ue se habla, por ra%ones geogrficas $
sociales mu$ variadas. &ambin sabemos Ilo recordbamos
antesI ue las diferencias son ma$ores en las gentes de
nivel cultural ba'o ue en las de nivel alto. &odo esto es,
claro est, vlido para Espaa. !or e'emplo, ha$ diferencias
Ino muchas, desde luegoI entre el espaol hablado en 2en
$ el de #iudad 4eal* un contraste ma$or entre el habla de
Purgos $ la de Pada'o% o 5urcia, $ ma$or a1n entre auella
$ la de 3ranada o las islas #anarias.
2as variedades ue una lengua presenta seg1n las regiones
en ue se habla se llaman dialectos. 2os principales dialectos
del espaol son el andalu%, el extremeo, el murciano, el
canario. !ero las diferencias con respecto a la lengua
general son sobre todo de pronunciacin* son escasas las
ue afectan al vocabulario, a la forma de las palabras $ a la
construccin de las frases. !or eso, ms ue de dialectos
habr)a ue hablar de modalidades del espaol.
@.H.@. Lenguas territoriales
En otras reas no se habla un dialecto o variedad de la
lengua oficial, sino una lengua territorial ue coexiste con
esta 1ltima. Estas lenguas son el gallego, los bables astu-
rianos, el vascuence $ el cataln Ieste, con sus dialectos
balear $ valencianoI. 8e todas ellas nos ocuparemos des-
pus /U @.L+.
40
LA LENGUA
LA LENGUA ESPAOLA 41
@.H.H. El espaol com4n
Seg1n esto, en l)neas generales, la %ona donde se habla el
espaol de manera exclusiva $ sin variedades o matices
dialectales de importancia comprende solo las dos #astillas,
la regin leonesa, (avarra /en su ma$or parte+, .ragn $
.lbacete. " aun dentro de esa %ona no se habla de idntico
modo en todas las provincias $ comarcas, ni se habla igual
en el campo ue en la ciudad* ni tampoco, en la misma
capital, en el centro de la 5eseta castellana, hablan igual los
distintos grupos sociales. !ero este es un fenmeno
perfectamente normal en todos los idiomas $ no afecta en
modo alguno a su verdadera unidad. 2a unidad de un
idioma ha de mirarse en el habla de las personas cultas. En
este nivel, es evidente la uniformidad del espaol en todas las
regiones del pa)s. 2os espaoles cultos /sean catalanes,
gallegos, vascos, extremeos, andaluces, canarios o
castellanos+ hablan una misma lengua espaola Iel espaol
com4n o general5 exenta de particularidades regionales. Es
este espaol com1n o general el ue normalmente se
entiende por ,lengua espaola- $ el ue usan la radio $ la
televisin de alcance nacional, los peridicos $ los libros.
Este espaol com1n, salvo en la pronunciacin $ en
peueos detalles de otro tipo, es el mismo de los pa)ses
hispanoamericanos. 2as modalidades de la lengua hablada en
cada uno de ellos solo tienen relieve en los niveles popular $
colouial. En el nivel culto Iue inclu$e, en general, el uso
escritoI esas modalidades particulares carecen de
importancia. /N. U ;=.H.L.+
. esa lengua com1n, $ no a sus particularidades locales, se
refieren siempre las gramticas. . ella se refiere tambin
este libro.
2.4. La) lenua) e)*a+ola)
@.L.;. Las lenguas espaolas
"a hemos dicho ue, aunue ha$ una lengua ue se llama
espaola, no es la 1nica ue se habla en Espaa. Ca$
territorios donde la ma$or)a de los hablantes tiene una
lengua materna ue no es la oficial de toda Espaa $
donde esta ha de ser aprendida como segunda lengua. En
algunos casos la lengua territorial disfruta de gran vitalidad,
de alto aprecio social $ de cultivo literario bastante intenso.
En otros casos, en cambio, se tiende por sus propios
hablantes a despreciar como r1stica e inculta la lengua
particular $ se da acogida preponderante a la lengua general.
2a creciente amplitud de las migraciones interiores $ el gran
desarrollo de los medios de comunicacin modernos /radio $
televisin+ apo$an la difusin del espaol general en todas
partes, incluso all) donde ms fuer%a tiene la lengua de la
regin.
Sin embargo, este proceso natural se ve refrenado por la
pol)tica de los 3obiernos de algunas comunidades
autnomas en ue la lengua territorial tiene carcter co-
oficial. !artiendo de la creencia romntica de ue la
,identidad- de un pueblo tiene su principal fundamento en
una lengua propia, invierten importantes partidas de sus
presupuestos en fomentar la lengua particular como veh)culo
de comunicacin usual en todos los rdenes de la vida dentro
del respectivo territorio. En esta l)nea de b1sueda de la
diferenciacin ling0)stica, en algunas comunidades
autnomas se ha for'ado una lengua unitaria mediante el
acoplamiento de elementos tomados de la diversidad de
dialectos locales ue han sido o son hasta ahora la 1nica
realidad ling0)stica peculiar. .s), en el !a)s Nasco se ha
creado el eus6era "alua /,vasco unificado-*
42 LA LENGUA LA LENGUA E,-A.OLA 43
pronunc)ese Vbat1aV+ con el propsito de convertir los
siete dialectos vascos Idif)cilmente inteligibles entre sien
una lengua de cultura. " en .sturias, donde el espaol es la
1nica lengua oficial, se ha elaborado la llamada llingua
asturiana con el intento de reducir a unidad los numerosos
bables aldeanos $ sustituir el espaol general en ue se
entienden todos los asturianos por un nuevo idioma de
propiedad exclusiva de auel territorio. (o de'a de llamar la
atencin el hecho de ue, en ese fomento de las lenguas
territoriales, aparte de la financiacin de los 3obiernos
autnomos, se cuente con la a$uda del 3obierno central,
mientras ue el mismo 3obierno central Ial revs de lo
habitual en los pa)ses cultosI carece de una pol)tica
idiomtica respecto a la lengua nacional, con descuido de su
ensean%a, estudio e impulso dentro $ fuera de Espaa.
@.L.@. El catal'n
2a ms vigorosa de estas otras lenguas espaolas es, sin
duda, la catalana, ue se sustenta sobre una brillante tra-
dicin literaria, ho$ mu$ viva, $ ue no solo es la lengua de
las cuatro provincias de #atalua, sino ue se extiende, en
variedades dialectales, por las islas Paleares $ Icon
desigual intensidadI por las provincias del antiguo reino de
Nalencia. Ca$ adems peueos reductos del cataln fuera
de Espaa: en el dialecto de la ciudad de .lguer, en
#erdea* en .ndorra, $ en 4oselln $ #erdaa, en el
5ediod)a francs. /N. U H.H.=.+
@.L.H. El gallego
&ambin cuenta con una produccin literaria importante la
lengua gallega, hablada en las cuatro provincias de 3alicia,
una de las ramas actuales Ila otra es el portugusI de la
antigua lengua galaico-portuguesa. Su vitali-
dad en nuestros d)as, sin embargo, es menos potente ue la
del cataln, pese al indudable renacimiento de los 1ltimos
cien aos. /N. U H.H.=.+
@.L.L. El vascuence
El cataln $ el gallego, 'unto con el "a"le Icon'unto de los
dialectos hablados en el principado de .sturias $ 1ltimo resto
precario del antiguo asturiano-leons /v. U H.H.=+I, son lenguas
hermanas de la castellana o espaola. Esta calificacin de
,hermanas- no se debe a su condicin de lenguas
compatriotas, sino a ue todas nacieron de una misma
madre, la lengua latina, ue se habl en la !en)nsula desde el
siglo m antes de #risto hasta la poca de la dominacin
visigoda /siglos v al vm+.
(o puede llamarse hermana en ese sentido la lengua
vasca, o vascuence
@
, cu$o origen es a'eno al lat)n, pues es la
heredera actual de una lengua ue $a exist)a en el territorio
peninsular antes de la dominacin romana. 2a lengua ms
vie'a de Espaa se habla en las provincias de Ni%ca$a $
3uip1%coa $ en una parte de (avarra. &ambin ha$ una
rama francesa, en la regin de 3ascua. /N. UH.;.H.+
@.L.J. La unidad de las lenguas territoriales
(inguna de estas lenguas territoriales presenta una gran
unidad en sus respectivos territorios, a pesar de la limitacin
de estos. "a hemos visto las tres grandes ramas del cataln*
pues bien, cada una de ellas presenta variedades Ipor
e'emplo, son distintos el malloru)n $ el menor-
@ Se la conoce tambin con el nombre de eus6era, ue es el ue recibe en
su propio idioma* pero no parece 'ustificado usar ese trmino hablando en
espaol, del mismo modo ue, expresndonos en nuestra lengua, no
llamamos english al ingls ni deutsch al alemn.
44 LA LENGUA
u)n* son distintos
el cataln oriental $
el occidentalI. El
bable se divide en
tres grandes %onas,
ue abarcan multi-
tud de hablas
locales, $ en el
vascuence se
sealan tambin
varios dialectos. Es
el gallego, entre
todos estos
idiomas, el ue
ofrece una ma$or
uniformidad, sin
ue care%ca,
naturalmente, de
numerosas
variantes
comarcales.
(o obstante, es
vlido para estas
lenguas lo ue $a
hemos dicho para el
espaol general: es
el nivel culto, el
hablar de las
personas instruidas,
el ue determina la
verdadera unidad
de cada idioma, $
las diversidades $
matices locales se
aminoran $ se
apagan ba'o la
presin de la
cultura.
&odas estas
lenguas cuentan
ho$ con
organismos sub-
vencionados
oficialmente ue
tienen como misin
su conservacin, su
unificacin $ el
fomento de su
cultivo literario.
H. E2
!.S.8: 8E2
ES!.9:2
".1. La) $ie!a)
lenua)
H.;.;. 72esde cu'ndo
se ha"la el espaol8
"a sabemos ue
el espaol no se
habla solo en
Espaa, sino en
numerosos
territorios de otros
continentes. En
todos ellos se habla
nuestra lengua
desde una poca
relativamente
reciente, la de su
respectiva
coloni%acin /en
algunos casos, mu$
posterior a su
descubrimiento+ por
los espaoles, lo
cual ocurri, en
general, a lo largo
de los siglos xvi $
xvil. !ero la
verdadera $
definitiva implanta-
cin del espaol se
llev a cabo en el
siglo T7T, despus
de la independencia
de la gran ma$or)a
de las colonias
/;S;Q-;SHQ+. .ntes
de la difusin de
nuestro idioma se
hablaban en
auellas tierras
infinidad de lenguas
ind)genas, ue, en
su ma$or)a, fueron
barridas poco a
poco por la de los
espaoles, aunue
subsisten ho$
muchas habladas
por los indios de
diferentes pa)ses.
"a hemos visto
cmo en algunos
lugares el espaol
no solo no lleg a
borrar la vie'a
lengua, sino ue
hubo de limitarse a
compartir con
I(>
LA LENGUA
EL -A,ADO DEL E,-A.OL 47
ella el uso general* as) ha ocurrido con el guaran) en
!aragua$ $ con el tagalo en EilipinasM.
Sabemos tambin ue el 'udeo-espaol se habla en al-
gunas ciudades del 5editerrneo oriental $ del (orte de
6frica solo desde ue lo llevaron all) los hebreos espaoles
expulsados por los 4e$es #atlicos a finales del siglo TN.
" en Espaa, Ase ha hablado siempre el espaolB Si
entendemos por ,Espaa- la nacin espaola, tal como ho$
la conocemos, podemos contestar ue s), pues cuando se
consum la unidad nacional $a hac)a muchos aos ue en
una gran parte de su territorio se hablaba esta lengua. !ero,
si con el nombre ,Espaa- nos referimos al suelo espaol,
desde luego diremos ue no siempre se ha hablado en l la
lengua ue unimos a ese nombre.
H.;.@. Lenguas primitivas de la -en&nsula
2os primeros habitantes de la !en)nsula 7brica de ue se
tiene noticia, pueblos de diversas procedencias, hablaron
lenguas tambin diversas Iclticas, ligures, ibricas, etc.
I* pero el conocimiento ue tenemos de ellas es mu$
escaso $ confuso. En algunas %onas del Sur $ de 2evante,
donde los fenicios /desde el siglo T7 a. #.+ $ los griegos
/desde el vil a. #.+ fundaron una serie de colonias, fueron
habladas las lenguas de estos dos pueblos.
En el siglo vil a. #. un nuevo pueblo fenicio, el de la
poderosa ciudad de #artago /en el (orte de 6frica+, tras
establecer una colonia en la isla de 7bi%a, inici una larga
dominacin en el Sur de la !en)nsula. Esta dominacin,
cuando los cartagineses lucharon contra los romanos $
fueron vencidos por ellos, tra'o como consecuencia un
; El espaol en Eilipinas ho$ est en trance de extincin.
acontecimiento de importancia fundamental para la futura
nacin espaola: la presencia, en el suelo ibrico, del
pueblo, la cultura $ la lengua de 4oma.
2a !en)nsula 7brica fue romana desde finales del siglo
m a. #. hasta los comien%os del siglo v d. #. &an honda fue
la huella ue en esta tierra de' la civili%acin romana ue
no solo ued casi totalmente olvidado lo anterior, sino ue
resultar)a definitivamente marcado por ella todo lo ue
vino despus.
H.;.H. El vascuence
8e todas las lenguas ue exist)an en la !en)nsula antes de
la dominacin romana I$ ue por ello llamamos
prerromanas5 solo una ued en pie $ ha llegado viva a
nuestros d)as: el vascuence /el nombre de eus6era no es
propiamente espaol, sino vasco+, ue, como $a di'imos en
pginas anteriores, se habla ho$, fragmentado en siete
dialectos poco inteligibles entre s), en las provincias de
Ni%ca$a $ 3uip1%coa, en parte de (avarra $ en la regin
francesa de 3ascua. 2a ra%n de ue esta lengua se
salvase en medio del naufragio general fue, seguramente, la
independencia $ el aislamiento ue sus hablantes consi-
guieron mantener durante largos siglos frente a todos los
pueblos ue, procedentes del (orte o del Sur, fueron
aduendose sucesivamente de la !en)nsula. (aturalmente,
el vascuence actual no puede ser el mismo ue se hablaba
por los aos en ue pisaron estas tierras las primeras
legiones romanas. >na lengua, en ms de dos mil aos,
sufre for%osamente muchos cambios. Co$ el vocabulario
vascuence contiene un porcenta'e alto de voces procedentes
de las lenguas ue durante cientos de aos han sido sus
vecinas Iprimero el lat)n, despus el castellano,
principalmenteI. (o ha$ ue olvidar, adems, ue el
espaol convive desde hace siglos con el vascuence en
LA LENGUA
lodo el territorio espaol en ue este se habla. . pesar de
ello, el vasco conserva intactas sus caracter)sticas grama-
ticales, mu$ diferentes de las de las lenguas ue lo rodean.
Ca$ ue aadir ue el vascuence ha ido perdiendo terre-
no: $a no se habla en la 4io'a, ni en buena parte de
(avarra, ni en otras regiones vecinas. En 6lava hab)a
desaparecido prcticamente* su actual resurgimiento all)
es consecuencia de la pol)tica ling0)stica del 3obierno
autnomo vasco, encaminada a la difusin del ,vascuence
unificado- o "atua. /N. U @.L.;.+
H.;.L. La huella del vascuence en el castellano
!or otra parte, el vascuence no ha de'ado de influir algo
sobre la lengua castellana. .lgunos rasgos fonticos $
algunos elementos morfolgicos de esta parecen ser de
origen vasco: en el vocabulario, se sealan como vasuis-
mos voces como i$%uierdo, "oina, de "ruces, a%uelarre,
pi$arra, cencerro, chistera, cha"ola /aunue algunas, como
estas dos 1ltimas, hab)an sido previamente importadas a
su ve% por el vascuence+.
H.;.J. 9uella de las lenguas prerromanas
desaparecidas
&ambin de las lenguas desaparecidas han uedado re-
liuias aisladas dentro del vocabulario espaol. .lgunas
de las palabras ue se suelen citar como vasuismos pu-
dieran proceder realmente de esas lenguas, de donde pa-
saran 'untamente al vascuence $ al castellano. Entre las
voces espaolas de origen prerromano figuran perro, man-
teca, vega, "raga, "alsa, losa, p'ramo, "arro... . ellas ha$
ue aadir algunos sufi'os, como -arro, -orro, -urro, -asco,
-iego (guijarro, "aturro, peasco, la"riego#, as) como la
F.L PASADO DEL ESPAOL 49
terminacin -e$, -a$, -o$ de los patron)micos (:on$'le$,
2&a$, ;uo$#. .dems, ciertas particularidades fonticas
de nuestra lengua son explicadas como una herencia de
sus antepasados remotos.
8onde ms abundante es el recuerdo de esas vie'as
lenguas es en los nombres fsiles de la geograf)a. 3sturias,
<lava, !oria, 9uelva, !alamanca, =amora, rdo"a, 2ue-
ro, 1ajo, >arama..., infinidad de regiones $ comarcas, de
ciudades $ aldeas, de r)os $ de montaas, han conservado
a travs de ms de dos mil aos los nombres ue $a ten)an
cuando empe% a existir en la historia esta !en)nsula. Son
de origen fenicio, entre otros, los nombres de 'di$, ;'-
laga, artagena, ;ahn, +"i$a, $ tal ve% el ue design
toda la !en)nsula, 9ispania; ligures, los de 1oledo, ?ada-
jo$, ara"anchel, Ledesma; celtas, los de !ig(en$a, !ego-
via, !egor"e, @sma, ?egoa, orua, -alencia; de idiomas
ms o menos emparentados con el vascuence, 3ranjue$,
Aalderaduey, Elvira; griegos, 2enia, 3mpurias, .osas...
Esta muchedumbre de nombres prerromanos ue pueblan
el mapa de Espaa son, en la historia del lengua'e, como
las pinturas de las cuevas prehistricas ue nos dan testi-
monio, muchas veces indescifrable, de pocas remotas de
las ue apenas sabemos nada.
".2. El la%/n3 nue)%'o i#ioma
H.@.;. Los romanos en la -en&nsula
En el ao @;S a. #. desembarc en .mpurias un e'rci-
to romano ue ven)a a combatir contra los cartagineses,
en la guerra ue la ciudad de 4oma sosten)a contra estos.
.s) comen% una dominacin ue hab)a de durar ms de
seis siglos.
IN
MI LA LENGUA
EL -A,ADO DEL E,-A.OL J;
Cispania fue declarada en seguida provincia romana, $ sus
conuistadores, dotados de gran sentido prctico $ talento
organi%ador, fueron coloni%ando la ma$or parte del
territorio $ explotando sus recursos humanos $ naturales.
2os hispanos, ue se vieron incorporados al modo de vida
implantado por los ue ahora ten)an el poder, hubieron de
aprender, entre otras muchas cosas, el idioma de estos.
.unue las vie'as lenguas prolongaron su vida en algunos
lugares durante muchos aos /$ un testigo excepcional es,
como hemos visto, el vascuence actual+, fueron poco a poco
replegndose ante las venta'as ue ofrec)a el uso de una
lengua com1n de intercambio, ue a la ve% era indispensable
para la relacin con los dominadores.
H.@.@. La lengua latina
AOu lengua hablaban los romanosB #omo la ciudad de
4oma est situada en la regin del 2acio o Latium Iue fue
la primera frontera de la expansin romanaI, su lengua se
ha llamado siempre latina.
El lat)n es una de las lenguas it'licas, grupo de lenguas
hermanas habladas en la pen)nsula de este nombre unos
siglos antes de #risto, variedades de una lengua anterior, el
itlico, la cual solo conocemos a travs de sus hi'as. El
itlico, a su ve%, era una rama del antiu)simo tronco
indoeuropeo. &odo lo ue sabemos de la lengua indoeuropea
es tambin a travs de sus descendientes: se conoce su
existencia Iue hubo de ser en poca mu$ remota, anterior
en milenios a la invencin de la escrituraI por las numerosas
seme'an%as ue se descubren en una serie de lenguas
aparentemente mu$ distintas $ ho$ geogrficamente mu$
ale'adas entre s), seme'an%as ue solo son explicables
suponiendo un origen com1n. .s) se sabe ue, al lado del
lat)n Icon toda su descendenciaI $ las otras
lenguas itlicas, son indoeuropeas las lenguas cBlticas I
tanto las ue se hablaron en la Cispania prerromana como
las ue ho$ perviven en Pretaa /bretn+ $ en las 7slas
Pritnicas /irlands, gales, escocs+I, el griego, el al"anBs,
las lenguas germ'nicas Iel desaparecido gtico, los
modernos alemn, ingls, holands, las lenguas escandinavas
I, $ las lenguas eslavas Iruso, polaco, checo, b1lgaro,
serbocroata /de "ugoslavia+I. #asi todas las lenguas de
Europa pertenecen, pues, como el lat)n, a la familia
indoeuropea. /Solo uedan fuera, aparte de algunas lenguas
$a muertas Icomo el etruscoI, el finlands, el lapn, el
estoniano, el h1ngaro $ nuestro vascuence.+ Si consideramos
ue, fuera de Europa, tambin pertenecen a esta familia el
persa $ el grupo de lenguas indias antiguas $ modernas Idel
ue, por cierto, deriva el gitano o cal5, resulta ue una
porcin mu$ importante de la humanidad actual tiene un
mismo antepasado ling0)stico.
8entro de este frondoso rbol genealgico, el lat)n tuvo un
destino singular. Empe% siendo la lengua de una comarca
en el centro de la !en)nsula 7tlica $ lleg a ser, tras la
expansin del poder)o romano, la lengua del ma$or imperio
conocido en la antig0edad. (o se impuso, sin embargo, en
toda la extensin de este, pues en casi toda la mitad oriental
Idesde la actual "ugoslavia hasta el #ucasoI se sostuvo
el griego como lengua de la cultura $ del comercio. (i
tampoco lleg a arraigar con igual intensidad en toda la
mitad occidental: las 7slas Pritnicas $ las tierras del (orte de
los .lpes no se latini%aron nunca de manera profunda.
H.@.H. -ervivencia del lat&n
Co$ el lat)n vive, ba'o distintas formas de evolucin, en
!ortugal, en Espaa, en Erancia, en Plgica, en Sui%a, en
7talia $ en 4umania, $ tambin, fuera de Europa, en los
>2 LA LENGUA EL -A,ADO DEL E,-A.OL JH
extensos territorios adonde lo llevaron los espaoles, los
portugueses $ los franceses.
>n hecho religioso importante, el establecimiento de los
pont)fices cristianos en la ciudad de 4oma, dio lugar a una
larga pervivencia del idioma del 7mperio romano Idesde el
siglo m hasta nuestros d)asI como lengua universal de la
7glesia catlica. Sin embargo, los decretos del #oncilio
Naticano 77 /;<=@-=J+, por los ue se establec)a en la liturgia
el uso de la lengua viva de cada pa)s en lugar del lat)n
tradicional, han supuesto un duro golpe para la larga
existencia de este como lengua sagrada.
!or otra parte, la lengua latina alcan% un fino pulimento
literario ba'o el influ'o ue la gran cultura griega e'erci sobre
las clases letradas de 4oma, $ sirvi de veh)culo a una
importante produccin cient)fica. #omo consecuencia de
esto, mucho despus de la desaparicin del 7mperio
romano, una larga poca de la cultura moderna Idel
siglo TN al xvmI, vueltos los o'os al lat)n $ a las obras
maestras de la poes)a $ del saber antiguo en l escritas,
revitali% el estudio de este idioma $ su cultivo, ue $a
ven)a de la Edad 5edia, como lengua universitaria $ cien-
t)fica.
H.@.L. Las lenguas rom'nicas
!ero esta vida del lat)n como lengua de la ciencia $
como lengua eclesistica es completamente artificial, a
diferencia de la verdadera perduracin ue son las lenguas
neolatinas, es decir, las ,nuevas lenguas latinas-, ue tambin
se llaman rom'nicas o romances. Estas formas nuevas del
lat)n son el francBs, el occitano /tambin llamado lengua de
oc, o proven$al#, el italiano, el retorrom'nico o romanche $
el rumano, adems de las lenguas ue ahora se hablan en la
!en)nsula 7brica /a excepcin del vascuence+ $ de ue $a
hemos hablado en el cap)tulo ante-
rior. !or eso, estudiar ho$ lat)n es contemplar una fase
pasada, la primera $ fundamental, de nuestra propia
lengua.
".". 41 nacimien%o #el 'omance
H.H.;. El lat&n vulgar
En ninguna lengua habla igual el nacido en una regin ue
en otra, ni un hombre culto habla igual ue un analfabeto, ni
tampoco se habla igual ue se escribe /v. cap)tulo ;=+. Estas
diferencias Iue podemos observar fcilmente en nuestra
experiencia de todos los d)asI son ms notables en unas
lenguas ue en otras. " en el lat)n eran ma$ores ue lo son
en el espaol de ho$. Se llama lat&n vulgar la forma hablada
por el pueblo de 4oma $ de las diversas provincias $
colonias. " es este lat)n, no el usado por los escritores Ilat&n
cl'sico5, el ue fue evolucionando poco a poco en todos esos
territorios hasta llegar a las actuales lenguas romnicas.
!ero el lat)n vulgar presentaba modalidades distintas
seg1n los lugares. 2a fecha del comien%o de la conuista de
un territorio determinaba ue su lengua tuviese rasgos ms
arcaicos Icomo ocurri en CispaniaI o ms modernos I
como ocurri en 3aliaI. :tro factor influ$ente era la
procedencia de una u otra regin itlica ue predominase en
los soldados o en los colonos ue ocupaban el pa)s. :tro
era la ma$or o menor distancia, la me'or o peor comunicacin
con la metrpoli. :tro era, naturalmente, la lengua nativa de
los habitantes sometidos, ue introduc)an algunos de sus
hbitos de pronunciacin $ parte de su vocabulario en el lat)n
ue ellos hablaban.
,4 LA LENGUA EL -A,ADO DEL E,-A.OL 55
H.H.@. Las invasiones germ'nicas
Estos factores de dispersin eran frenados por la comu-
nicacin regular de las distintas provincias con la metrpoli
$ por la existencia en ellas de n1cleos culturales de cierto
relieve. !ero al llegar el siglo v, la invasin de todas las
provincias romanas de :ccidente por los pueblos germnicos
redu'o casi a cero las comunicaciones $ el peso de los focos
de cultura. #ada provincia se aisl de las dems, $ en ella
fueron tomando ms fuer%a las formas vulgares del lat)n
hablado all).
8e todos modos, en los lugares donde ms arraigo
hab)an tomado la lengua $ la civili%acin latinas, fueron
estas abra%adas por los conuistadores. Cispania fue uno de
los sitios donde ocurri esto. El pueblo germnico ue con
ms firme%a se afinc en la !en)nsula, los visigodos /cu$a
monaru)a dur hasta el siglo N777+, si bien no abandon
muchas de sus antiguas costumbres, se romani% bastante
intensamente, sobre todo a partir de su conversin oficial al
catolicismo /finales del siglo vi+.
H.H.H. El elemento germ'nico en el lat&n de 9ispania
!ero, como suele ocurrir en la me%cla de dos culturas, la
influencia no solo se produ'o en un sentido. Si los visigodos
adoptaron el lat)n vulgar hispnico no fue sin teirlo, de
alg1n modo, de su lengua germnica, ue lgicamente no
abandonar)an de la noche a la maana ni nunca de una
manera total. !or otra parte, tambin era inevitable ue los
hispano-romanos aduiriesen, en la convivencia con los
nuevos dominadores, no solo usos nuevos, sino tambin
voces nuevas. En realidad, $a antes de las invasiones del
siglo v el lat)n general del 7mperio hab)a tomado de los
pueblos germnicos una serie de palabras
ue a1n viven en las lenguas romnicas /como, en la nuestra,
guerra, ganar, guardar, sala, ja"n, rico, "lanco#. . ellas se
unieron en la !en)nsula otras varias en esta poca de
dominacin visigoda, entre ellas palabras tan corrientes
como tapa, parra, "rotar, agasajar, ropa, ataviar, esp&a,
ganso. Sin embargo, ha$ muchas voces espaolas de origen
germnico ue no se puede determinar si pertenec)an $a al
lat)n peninsular cuando empe%aron a delinearse los dialectos
romnicos, o si fueron incorporadas a estos a lo largo de la
Edad 5edia, procedentes de otros idiomas Icomo el francs
o el occitanoI ue $a las tuviesen asimiladas. /N. tambin U
;J.@.@.+
H.H.L. 0acimiento de los dialectos peninsulares
8urante la poca visigoda se inici en Cispania el cre-
cimiento del vulgarismo en el lat)n hablado en ella, como
consecuencia de los dos factores ue lo favorecieron en toda
la Europa romana invadida por los germanos: el descenso
de nivel cultural $ el aislamiento. !ero no solo se produce
una evolucin en el sentido de un ma$or divorcio respecto al
lat)n clsico /malamente recordado $a por los doctos+, sino
ue esa evolucin emprende caminos diferentes seg1n las
regiones. . partir de ahora se puede hablar de la existencia
de unos dialectos del lat)n hispnico Iel cual, a su ve%, pod)a
considerarse $a como un dialecto del lat)n generalI. Es el
nacimiento de las lenguas romances de la !en)nsula.
H.H.J. El mo$'ra"e
Sin embargo, hasta pasados varios siglos no empie%an a
aparecer dibu'ados con alguna claridad los rasgos ue
distancian entre s) a los dialectos peninsulares. .lrededor del
ao <JQ, dos tercios de la !en)nsula estn en poder de
56 LA LENGUA
EL PASADO DEL ESPAOL 5&
los musulmanes. En todo ese territorio Iel 6ndalusI la
lengua oficial es la de los dominadores, el rabe, pero los
hispano-godos dominados, ue son la ma$or)a de la pobla-
cin, hablan su lat)n vulgar, su ,habla r1stica- Icomo por
entonces se llamaba al naciente romanceI. #omo estos
hispanos ue habitan territorio rabe se llaman mo%rabes,
mo$'ra"e es el nombre ue se da tambin a su lengua. En ella
estn redactados los primeros textos literarios ue se conocen
en lengua romance: las jarchas. 5s adecuado ue hablar de
lengua mo%rabe es, sin embargo, hablar de dialectos
mo$'ra"es; si no hab)a unidad en el romance de la Espaa
cristiana, tampoco era de esperar ue la hubiera en el
romance de la Espaa musulmana.
2os dialectos mo%rabes fueron desapareciendo poco a
poco a medida ue sus hablantes, al avan%ar sobre sus
tierras la 4econuista, eran incorporados a los reinos
cristianos del (orte $ fund)an sus lenguas con las de estos, las
cuales eran otros romances no mu$ distintos de los ue ellos
mismos hablaban. (o es exacto, pues, hablar de una
,extincin- del mo%rabe, sino de su asimilacin natural a
los hermanos romances de la Espaa cristiana.
H.H.=. Los romances del 0orte
Esos romances del (orte eran el gallego-portuguBs, el
asturiano-leonBs, el castellano, el navarro-aragonBs $ el ca-
tal'n. &odos ellos, a medida ue se expandieron sus terri-
torios, se extendieron hacia el Sur, a expensas del mo%rabe
$ del rabe. (o creci, en cambio, el vascuence /lengua no
romnica, como sabemos+, ue uedaba detrs de ellos, $
entre ellos definitivamente emparedado.
2a suerte de esos primitivos dialectos no fue igual: unos se
extendieron territorialmente, se perfeccionaron $ ma-
duraron, $ recibieron un cultivo literario importante*
otros uedaron cortados en su marcha hacia el Sur, fueron
cohibidos por la pu'an%a de otros vecinos su$os $ uedaron
al fin, en buena parte, absorbidos por ellos.
El gallego-portuguBs, ue dio una importante produccin
literaria, tuvo una fortuna ambigua. &ras la constitucin del
reino de !ortugal, en ;;H<, se bifurc en sus dos ramas
actuales. !ero, mientras el gallego ued limitado a la
regin de 3alicia, el portugus, lengua del nuevo reino,
sigui su camino hacia el Sur $ luego se extendi por
distintas regiones de 6frica, de .sia $ de .mrica.
El asturiano-leonBs fue la lengua de la primera monaru)a
de la 4econuista, cu$a capital estuvo primero en :viedo,
luego en 2en. . pesar del )mpetu con ue los re$es
asturianos $ leoneses avan%aron hacia el Sur musulmn,
pronto la iniciativa pol)tica $ militar pas a manos de los
castellanos, ue $a no la de'aron. Esto tuvo un claro refle'o
en el terreno de la lengua. El leons fue retrocediendo ante
el empu'e del castellano, $, con pobre vitalidad, ho$ solo
sobrevive en los "a"les de .sturias.
.lgo parecido ocurri con el navarro-aragonBs. El pro-
greso de las conuistas del reino de .ragn hacia el Sur
extendi el dominio de este idioma, $ la importancia pol)tica
del reino prolong la existencia del mismo hasta el final de
la Edad 5edia. !ero la supremac)a de la pol)tica de #astilla
$, sobre todo, la evidente superioridad del castellano como
lengua de cultura minaron al navarro-aragons, primero
contaminado $ despus absorbido por el castellano. Co$
solo se hablan dialectos aragoneses en la %ona del !irineo
de Cuesca.
El catal'n tuvo una personalidad ms fuerte, a pesar de
ue la historia pol)tica de #atalua estuvo durante la Edad
5edia bastante subordinada a la de .ragn. En la expansin
del reino aragons, en la ue los catalanes desempearon un
importante papel, estos llevaron su lengua hasta
,5
LA LENGUA EL -A,ADO DEL E,-A.OL J<
el extremo meridional de la costa levantina $ la extendieron
a las islas Paleares. En todos estos territorios, con
variedades dialectales, se sigue hablando en nuestros d)as
@
. El
cataln es, de todos los romances peninsulares nacidos en los
albores de la Edad 5edia, el ue con ms tenacidad ha
resistido el impacto de su hermano el castellano.
El castellano, el dialecto de ,un peueo rincn- de la
frontera oriental del reino leons, %ona militar batida por los
asaltos de los musulmanes, empe% siendo un brbaro
lengua'e ue suscitaba las risas de los cortesanos de 2en.
#astilla, primero condado dependiente de los re$es leoneses,
despus estado soberano, asumi la iniciativa de la
4econuista en la 5eseta $ acab asimilando pol)ticamente a
2en. El dinamismo castellano no solo avan% hacia el Sur
musulmn, sino ue despleg su influencia sobre el :este $
el Este cristianos. Esta irradiacin es visible en la expansin
del idioma, ue invadi el terreno del leons $ del navarro-
aragons hasta su casi total absorcin.
H.L. 8el castellano al espaol
H.L.;. 3paricin del dialecto castellano
El primer vislumbre ue tenemos de la existencia de un
dialecto castellano corresponde al siglo x. Era al
principio solo el dialecto ue se hablaba en unos valles
C 2a variedad valenciana, aunue $a desde la Edad 5edia recibe
tradicionalmente el nombre de lengua valenciana, no es una lengua
autctona, como con argumentos poco cient)ficos han sostenido algunos. Es
cierto ue presenta algunos caracteres propios frente al cataln oriental u
,oficial-, $ ue en siglos pasados ha sido veh)culo de una produccin
literaria importante* pero no por ello de'a de ser una modalidad dialectal
del cataln, desarrollada en las tierras del antiguo reino de Nalencia como
consecuencia de realidades histricas bien conocidas.
al (ordeste de Purgos, lindantes con la regin cantbrica $
vasca.
A#mo creci desde su humilde cuna hasta llegar a ser una
de las grandes lenguas del mundoB 2a particular situacin
de auella primera #astilla, tierra de fortale%as, l)nea
defensiva de los re$es de 2en, expuesta constantemente al
peligro del enemigo moro, constituida por gentes ue Ia
diferencia de sus seores, los asturiano-leonesesI no se
sent)an ligadas a una tradicin romano-visigoda, dio a los
castellanos un esp)ritu revolucionario, independiente $
combativo, ue se refle' en su conducta pol)tica, en sus
costumbres $ en su lengua'e.
H.L.@. -ersonalidad del castellano
El dialecto castellano presenta una personalidad mu$
marcada frente a los otros dialectos peninsulares. Se for-
maba en una %ona ms dbilmente romani%ada ue la de
estos, $ por tanto estaba ms vivo en l el recuerdo de las
vie'as lenguas, alguna de cu$as hi'as todav)a se hablaba en las
comarcas vecinas. >n rasgo heredado de ellas era la
pronunciacin de la VfV inicial de palabra como WhX aspirada
/igual ue la h inglesa+* as), el lat)n fumum, ue los leoneses
pronunciaban fumo $ los catalanes fum Icomo los italianos
fumo $ los franceses fumBe5, era humo /con aspiracin de
WhX+ para los castellanos.
:tras singularidades del dialecto no eran todas a'enas a
otros dialectos romances, pero en con'unto, con ellas, se
soltaba mucho ms ue estos del primitivo lat)n vulgar. Ce
au) algunas:
'# donde, del lat)n multum, el gallego-portugus dec)a
multo $ el cataln mol& Icomprese el italiano moho5, el
castellano dec)a mucho;
"# donde, del lat)n factum, dec)an el gallego-portugus
(ll) LA LENGUA EL -A,ADO DEL E,-A.OL
61
$ el leons feito, el navarro-aragons feito o feto, el cataln fet
-como el francs fait $ el italiano fatto5, el castellano dec)a
hecho /supliendo, adems, como hemos comentado antes,
la VfV inicial por WhX aspirada+*
a# donde, del lat)n ianuarium, el gallego-portugus dec)a
>aneiro, el cataln gener, el mo%rabe yenair I
comprese tambin el italiano gennaio $ el francs
janvier5, el castellano abandon el sonido palatal del
comien%o $ di'o enero;
"# donde, del lat)n filium, dec)an el gallego-portugus, el
mo%rabe $ el aragons filio $ el catalnVBVVI
comprese el francs fils $ el italiano figlio WfiloXI, el
castellano dec)a hijo, con una $ ue sonaba como la j
francesa actual $ ue siglos ms tarde se convertir)a
en la actual j del espaol.
5ientras en el romance de otras regiones pesaba una
cultura latina ue, aunue mu$ plida $a, hab)a sido intensa
$ duradera $ por tanto no era fcil de borrar, el castellano,
ue nac)a en una tierra agreste $ mal comunicada, en boca de
gentes brbaras ue solo tard)a $ superficialmente hab)an
llegado a romani%arse, no se ve)a ligado a una tradicin
letrada ue frenase o cohibiese su evolucin. Esta es la
explicacin de la presencia en l de unas caracter)sticas ms
avan%adas, ms de abierta ruptura con la lengua madre, el
lat)n, frente a la relativa uniformidad conservadora ue se
mostraba en los otros dialectos romanos ue lo rodeaban
por el :este, por el Sur $ por el Este.
H.L.H. 3similacin de otros dialectos
!ero, a medida ue la preponderancia pol)tica cada ve%
ma$or de #astilla $ el progreso de la 4econuista en sus
manos ensanchaban el terreno de su revolucionario dialecto,
este iba incorporando a su propia sustancia abundantes
elementos de los dialectos a los ue se superpuso, los
cuales, en lugar de ser eliminados, ven)an a integrarse con l,
enriuecindolo. Esto ocurri, sobre todo, con el mo%rabe,
ue adems fue seguramente la principal v)a de penetracin
de uno de los ingredientes ue ma$or originalidad han dado
al castellano /aunue tambin, en menor dosis, a las otras dos
grandes lenguas romances de la !en)nsula+ frente a los idiomas
romnicos de fuera: el ara"ismo.
H.L.L. El mo$'ra"e, v&a de penetracin del ara"ismo
2a presencia en la !en)nsula 7brica de los musulmanes
durante casi ocho siglos /R;;-;L<@+
H
necesariamente hab)a de
de'ar una huella de su lengua, lengua ue fue oficial en los
territorios por ellos dominados, a pesar de la conservacin,
por parte de los cristianos residentes, de sus dialectos
mo%rabes. El ma$or peso del rabe sobre los dialectos
romances del (orte Idirectamente, o indirectamente a travs
del mo%rabeI debi de darse en los primeros siglos de
dominacin, cuando los invasores ocupaban la ma$or parte
del pa)s $ su cultura era incomparablemente superior a la de
los pobr)simos reinos cristianos. &odav)a ho$, numerosas
palabras tomadas del rabe dan a nuestro idioma un mati%
extico en medio de las otras lenguas romnicas. &ienen este
origen voces tan corrientes como a$ucena, alhel&, alfBre$,
atalaya, tam"or, aceite, arro$, alfiler, almacBn, ajedre$,
alcantarilla, alcalde, fulano, cBnit, a$ul, almohada, ojal', la
preposicin hasta... Se han calculado en unos L.QQQ Icifra
considerable, aunue tal ve% algo infladaI el contingente de
arabismos dentro de la lengua espaola. /N. tambin U
;J.H.H.+
D Estas fechas corresponden a su presencia pol&tica; en cuanto comu-
nidad, con su lengua propia, pero $a como grupo social sometido,
todav)a duraron hasta ;=Q<, ao en ue fueron expulsados por Eelipe
777.
(>2 LA LENGUA EL -A,ADO DEL E,-A.OL 6"
H.L.J. 2isgregacin e integracin
Nemos, pues, ue el castellano llevaba a cabo una doble
accin, contradictoria en apariencia. !or un lado era dis-
gregador, en el sentido de ue produc)a con sus peculiari-
dades una uiebra en la uniformidad ue, hasta cierto
punto, presentaban los dialectos romances espaoles del
centro $ del Sur, de oriente $ occidente. !ero al mismo
tiempo era integrador, puesto ue su crecimiento se pro-
duc)a acogiendo modalidades $ caudal de los dialectos $
hablas locales a los ue se sobrepon)a.
H.L.=. ;ayor&a de edad del castellano
Esto era consecuencia del desarrollo de #astilla como
potencia pol)tica. !ero la consecuencia ms destacada de
este desarrollo fue el surgir de una produccin literaria
importante, ue tra'o consigo la creacin de una ,forma
literaria- del castellano $, por tanto, la fi'acin de este
dialecto como lengua de cultura. Esta ma$or)a de edad
puede fecharse en el siglo xni. Casta entonces la literatura
castellana solo contaba con los cantares de gesta, ue se
difund)an oralmente /el 1nico de estos ue conocemos bien
ho$, el antar de ;i id, aunue escrito en el siglo xii,
lo leemos en una copia del xiv+. .l ser recitados en tierras
mu$ diversas, estos poemas estaban redactados en un idioma
ue se buscaba ue fuese accesible para todos, en un idioma
ue ten)a ue carecer de particularismos locales /lo ue los
ling0istas llaman una EcoinB#. Este lengua'e de los cantares
de gesta fue el primer paso firme hacia el establecimiento de
un castellano ue reducir)a a verdadera unidad la
acumulacin de peueos elementos dialectales de variada
procedencia ue lo integraban.
!ero el momento decisivo de la unificacin $ fi'acin del
castellano llega en el reinado de .lfonso T el Sabio
/;@J@-;@SL+. Si los cantares de gesta eran una literatura
eminentemente popular I$ a ello respond)a precisamente el
ue estuviesen compuestos, no en lat)n, sino en el dialecto
,vulgar-I, las obras literarias $ cient)ficas producidas en la
corte de .lfonso T eran de carcter culto, $ por eso mismo
deb)an haberse escrito en lat)n, 1nica lengua culta ue toda la
Europa cristiana hab)a reconocido hasta entonces. Eue una
autntica revolucin ue un re$ de #astilla se lan%ase a
dirigir una nutrida serie de obras de alta cultura redactadas
en un idioma ue hasta auel momento las personas letradas
hab)an desdeado usar en sus escritos por ser demasiado
plebe$o. Esto signific la dignificacin definitiva del
castellano, ue desde entonces se codeaba $a en igualdad con
el lat)n, respetado por todos los doctos.
El hecho de utili%ar el castellano como lengua ,oficial- de
la cultura, es decir, de convertirlo en una lengua culta I
$endo ms all del simple uso para la vida corrienteI,
llevaba consigo un enriuecimiento de su vocabulario $ de sus
medios expresivos, al mismo tiempo ue una depuracin $
una seleccin entre muchas formas vacilantes. . partir de
esta poca el castellano $a era un instrumento rico $ efica%
para cualuier tipo de expresin escrita, $ la literatura de los
dos siglos ue siguieron, ue culmin con La elestina
/;L<<+, no hi%o sino llevarlo a una perfeccin cada ve%
ma$or.
H.L.R. El castellano, lengua de los espaoles
Este desarrollo interno del castellano era simultneo del
desarrollo externo. .l terminar el siglo TN pertenec)an a la
corona de #astilla no solo el antiguo reino de 2en /ue
inclu)a tambin .sturias $ 3alicia+, sino Extremadura, todo
el reino de &oledo Iue despus se llamar)a #astilla
(, I
LA LENGUA
EL -A,ADO DEL E,-A.OL =J
l.i (uevaI, el reino de 5urcia, toda .ndaluc)a $ las islas
#anarias. !or estos aos acababan de descubrirse las
tierras del (uevo 5undo. .ntonio de (ebri'a hab)a escrito
$a la primera gramtica del castellano /;L<@+, el cual, con
esto, se convert)a en la primera lengua romance estudiada
cient)ficamente.
Es casi por estos aos cuando comien%a a difundirse el
nombre de espaol como sinnimo de castellano. .cababa de
consumarse la unidad nacional, $ $a empe%aba a ser llamada
,espaola- la lengua castellana* empe%aba a serle reconocida
la categor)a de lengua general en ue pod)an entenderse
todos los espaoles. ", en efecto, a partir de entonces fueron
muchos los escritores peninsulares no castellanos Iincluso
portuguesesI ue utili%aron esa lengua en sus obras. 2as
lenguas regionales ue hab)an tenido literatura en la Edad
5edia iniciaron una poca de apagamiento de la ue no
despertar)an hasta mediados del siglo xix.
H.L.S. La vitalidad del espaol
En el siglo xvi, momento culminante del poder)o pol)tico
espaol, nuestra lengua sigui ganando terreno. En un
sentido literal, se extend)a por un nuevo continente. En un
sentido figurado, se hab)a adueado de las cortes de Europa,
pues en todas partes se consideraba necesario estudiarla.
.dems, en este siglo $ en el siguiente se produce una de sus
cumbres literarias. Son los aos de los grandes clsicos: de
3arcilaso de la Nega, del La$arillo de 1ormes, de San ?uan de
la #ru%, de #ervantes, de 2ope de Nega, de 3ngora, de
Ouevedo.
2os siglos posteriores han dado a la lengua espaola
valores literarios de no menor relieve ue los clsicos. !ero
no basta la calidad del cultivo art)stico para asegurar la salud
$ la supervivencia de un idioma. 2a literatura no
es, en realidad, un puntal de esa buena salud, sino un brote
natural $ al mismo tiempo un remache de ella. En otros
tiempos se pens, ingenuamente, ue la vitalidad $ la
perfeccin de la lengua /o su ,limpie%a-, su ,fi'e%a- $ su
,esplendor-+ se podr)an conservar $ fomentar con una
buena direccin dictada por organismos dedicados a ese fin.
!ero una lengua no existe sino en los labios de sus
hablantes, $ su vitalidad $ su potencia no son ms ue un
espe'o de la vitalidad $ la potencia de la comunidad a la ue
sirve.
Co$, la lengua espaola, hablada por cientos de millones
de personas, es como un r)o caudaloso ue trae sus aguas de
mu$ atrs, pero ue corre el riesgo, en su desembocadura, de
formar un delta ue lo fragmente en diversos bra%os. Se
repetir)a con nuestro idioma la suerte del lat)n si se repitieran
las circunstancias ue provocaron la particin de este en los
dialectos medievales: el descenso de nivel cultural $ el
aislamiento de los pa)ses hablantes. &al situacin no es una
suposicin demasiado fantstica: ni los pueblos de lengua
espaola estn en primera fila en la civili%acin actual, ni su
comunicacin mutua es mu$ intensa. >n desarrollo serio de
la educacin en los distintos pa)ses Ie'ecutado $ no
simplemente proclamadoI, un fomento efectivo de la
ciencia en todos los rdenes, al lado de un autntico progreso
pol)tico $ econmico, sern la garant)a de la fortale%a $ la
supervivencia de la lengua espaola.
77. 2:S S:(78:S
L. 8E 2. N:Y .2 E:(E5.
4.1. La ma%e'ia *'ima #e la lenua
L.;.;. La lengua, hecho sonoro
2a lengua tiene un cuerpo $ un esp)ritu. "a hemos
dicho ue la lengua es un sistema, o con'unto or-
gani%ado, de signos. " ue signo es la asociacin de un
significante Icosa perceptible por los sentidosI con
un significado Icosa ue se uiere decirI. !ues bien,
es a esa entidad ,perceptible por los sentidos- a la ue
nos referimos cuando hablamos del ,cuerpo- de la
lengua.
2a lengua, para ser capa% de entrar por los sentidos, ha
de estar hecha con algo ue tenga una realidad f)sica. Esa
materia prima es el sonido, $ el sentido al ue impresiona
es el o&do. Ca$, a travs de otro sentido, una v)a secunda-
ria de penetracin de la lengua: la escritura, ue transmite
a nuestro cerebro un mensa'e de lengua a travs de la
vista. !ero este medio grfico es solo una representacin
del primero, el auditivo, ue es el ue verdaderamente
forma parte esencial de la lengua.
LO,
,ONIDO,
DE LA 7O8 AL 9ONE:A 71
L.;.@. La vo$
los sonidos estn siempre
producidos por la vibracin de
alg1n cuerpo, la cual es transmitida,
desde el cuerpo ue vibra hasta el
o)do ue la percibe, por el aire* $a
ue este, en contacto con el cuerpo
vibrante, se pone tambin en
vibracin $, en ondas, la lleva hasta
la membrana del t)mpano, en el
o)do. 8e esta manera se produce
tanto el ruido de un martilla%o como
el sonido de un viol)n o de una
flauta. " tambin el sonido ue
ahora nos interesa a nosotros: la
vo$.
L.;.H. -roduccin de la vo$
2a vo% es la materia prima del
lengua'e, como el mrmol o el barro
es la materia prima de la escultura.
A8e dnde obtenemos este material
ue nos es indispensable para
hablarB 8e la vibracin de unos
peueos m1sculos elsticos
alo'ados en nuestra garganta, ue se
llaman cuerdas vocales. Estos
m1sculos, situados en el conducto
ue lleva el aire de la respiracin
desde los pulmones a la boca $ la
nari%, se pueden replegar a los lados,
de'ando al aire pasar libremente* o
pueden cerrarse, 'untndose, con lo
cual el aire se ve obligado a salir
presionando por el resuicio ue
de'an en su 'untura. #uando las
cuerdas vocales estn abiertas,
recogidas a los lados Iesto es,
cuando el aire tiene v)a libreI, es
cuando simplemente respiramos.
!ero, cuando estn cerradas, el aire
ue sube de los pulmones choca con
ellas antes de encontrar la estrecha
salida ue le de'an, $ ese choue
provoca una vibracin, la cual, a su
ve%, produce un sonido, ue es la
vo%. Ese sonido producido por la
vibracin de las cuerdas vocales es
llevado al exterior /donde ser
percibido por los o)dos de los dems+
por el propio aire espirado ue caus
la vibracin.
L.;.L. ualidades de la vo$
8e la misma manera ue una
cuerda de guitarra, cuando est
tensa, produce un sonido agudo, $
cuando est distendida, un sonido
grave, tambin la distinta tensin de
las cuerdas vocales produce distinto
tono de vo%, ms grave o ms
agudo, ue cada hablante puede
obtener $ variar a voluntad. (o ha$
ue confundir el tono con la
intensidad, ue es la fuer%a con ue
la vo% es emitida, ni con el tim"re,
ue es el mati% caracter)stico por el
cual se distinguen dos voces de igual
tono $ de igual intensidad. !or
1ltimo, al igual ue los sonidos
musicales, la vo% tambin se
caracteri%a por su cantidad, ue es la
duracin, larga o corta, de su
produccin.
L.;.J. +nsuficiencia de la vo$
!ero, a pesar de esta variedad de
posibilidades ue la vo% posee, ser)a
mu$ pobre instrumento de
comunicacin si no contara ms ue
con ellas. 2a capacidad de expresin
del hombre no dispondr)a de ms
medios ue la de los animales. 2a
vo%, sola, es para el hombre apenas
una materia informe, ue para
convertirse en un instrumento
perfecto de comunicacin debe ser
sometida a un cierto tratamiento.
Esa manipulacin ue recibe la vo%
son las articulaciones.
L.@. 2as articulaciones
L.@.;. Las articulaciones
El aire expulsado de los pulmones,
despus de atravesar la laringe I
donde estn alo'adas las cuerdas
vocalesI sube por la faringe para
salir por la boca o por la nari%. En
estas
LO, ,ONIDO,
DE LA 7O8 AL 9ONE:A 7.1
lies cavidades o espacios, sobre
todo en la boca, tiene lugar una serie
de movimientos de distintos rganos
de los cuales resultan sonidos o
resonancias acompaantes del aire
espirado $ de la vo% ue con l sale.
Esos movimientos productores de
sonidos son las articulaciones, y los
rganos ue intervienen en la
produccin de estas se llaman
rganos de .articulacin.
L.@.@. Los rganos de articulacin
El principal de estos rganos es la
lengua, m1sculo sumamente mvil
ue con su flexibilidad interviene en
la ma$or parte de las articulaciones.
#on ra%n $a desde la antig0edad
muchos pueblos han llamado con el
mismo nombre de este rgano al
idioma, estimando ue una $ otra
,lengua- van )ntimamente unidas.
&ambin desempea un importante
papel la posicin de la mand&"ula, de
los la"ios $ del velo del paladar. #on
los movimientos de estos cuatro
rganos $ con el contacto de la
lengua $ los labios entre s) o con
otras partes de la boca Idientes
incisivos
V,
cue
rdas
voc
ales
* F,
len
gua
(a,
pic
e*
",
pred
orso
* c,
me-
diod
orso
* d,
post
dors
o+*
G,
la-
bios
* H,
dien
tes
inci
sivo
s
sup
e-
riore
s* I,
dien
tes
incis
ivos
inf
e-
rior
es*
J,
alv
olos
* R,
pala
dar
(e,
pre
pala
dar*
V
me
dio
pala
-
dar*
g,
post
pala
dar+
* K,
vel
o
del
pala
dar*
<,
1vu
la o
cam
pa-
nilla
*
CL,
cavi
dad
nas
al.
!roduccin de la vo% $ de las
articulaciones
superiores e inferiores, alvolos
/enc)as+ superiores, paladar, velo de
esteI se forma una nutrida serie de
articulaciones, suficientes para
servir de soporte material a todo un
idioma.
4.". ,oni#o) ; <onema)
L.H.;. !onidos idealesM los fonemas
2os sonidos ue se pueden
producir con los rganos de
articulacin son variad)simos $ mu$
numerosos, puesto ue son mu$
numerosas $ variadas las posiciones
posibles de dichos rganos. !ero, en
la prctica, cada idioma ha
seleccionado una serie limitada de
,sonidos ideales- aceptados por
todos para su uso en el habla. El
establecimiento de esa serie de
,sonidos ideales- tiene una venta'a
doble: ante todo, es ,limitada-, es un
n1mero no mu$ grande de sonidos
Ien espaol no llega a treintaI, $
por tanto no es dif)cil de aprender,
retener $ percibir* por otra parte,
est formada por sonidos ,ideales-,
lo cual uiere decir ue, aunue $o
pronuncie casa con una VsV distinta de
como la pronuncias t1, $ aunue t1,
a tu ve%, la pronuncies de manera
diferente ue ?uan, $ aunue incluso
$o mismo pronuncie tres distintas
eses cuando digo casa, desde $
c'ntaros /$ estas diferencias ocurren
constantemente en la realidad+, en
todos los casos tanto t1, como ?uan,
como $o hemos tenido la sensacin
firme de haber dicho $ haber o)do un
mismo sonido VsV. Es decir, se
trataba de varios sonidos diferentes
en realidad, pero ,val)an- todos
como si fuese un mismo sonido.
Este sonido ideal, reconocido por
todos como 1nico, aunue e'ecutado
de distintas maneras, se llama
fonema, y las distintas maneras de
e'ecutarlo se llaman variantes de
ese fonema.
M
LO, ,ONIDO,
DE LA 7O8 AL 9ONE:A RJ
. veces ocurre ue, sin darnos cuenta, utili%amos un
mismo sonido para diferentes fonemas. #uando decimos /en
pronunciacin normal, no pausada+ comp's $ con pan,
pronunciamos ante el sonido WpX un sonido WmX en los dos
casos* $, sin embargo, en el segundo ,creemos- haber
dicho WnX. #on una frecuencia mucho ma$or ocurre, inver-
samente, ue para un mismo fonema utili%amos, sin darnos
cuenta, sonidos ue normalmente sirven para fonemas
distintos. En la palabra con ha$ un sonido WnX cuando
decimos con agua, $ un sonido WmX Icomo hemos vistoI
cuando decimos con pan WKompnX, aunue en uno $ otro
caso tenemos la idea de haber dicho WnX.
En la lengua lo ue importa es lo ue tiene un valor
igualmente aceptado por el ue habla $ por el ue escucha.
!or eso, en la produccin de los sonidos lo ue cuenta es lo
ue el hablante ,piensa- ue dice $ lo ue el o$ente
,piensa- ue o$e, siempre ue ambos coincidan. Esta coin-
cidencia solo es posible si, dentro de la idea ue cada uno
tiene del fonema emitido, ha$ un margen de comprensin
suficiente para ue un cierto n1mero de variantes sean
consideradas como reali%aciones de un mismo fonemaM.
L.H.@. ,onolog&a y fonBtica
2os sonidos ideales o fonemas se representan entre
barras oblicuas: VmV, VbV, etc.* mientras ue los sonidos
reales se representan entre corchetes: WmX, WbX, etc. #ada
uno de estos aspectos del sonido corresponde a una de las
dos vertientes del lengua'e. El sistema de los sonidos ideales o
fonemas pertenece a las reglas de 'uego, a la lengua, $ es
ob'eto de un estudio especial llamado fonolog&a; la
serie de los sonidos reales corresponde a la actuacin real del
hablante, el ha"la, $ es estudiada por la fonBtica.
L.H.H. ,onemas del espaol
"a hemos dicho ue, mientras los sonidos reales son
infinitos, los ideales constitu$en en cada idioma un sistema
fi'o, con un n1mero limitado de elementos. En espaol los
fonemas son veinticuatro:
,onema a"iertoM VaV. ,onemas la"ialesM VbV,
VpV, VfV, VmV. ,onemas dentalesM VdV, VtV, VQV.
,onemas alveolaresM VlV, VrV, VrV, VsV, VnV.
,onemas palatalesM VeV, ViV, V$V, VlV, VcV, VV.
,onemas velaresM VoV, VuV, VgV, VKV, VxV
@
.
!uede observarse ue en este cuadro, como en todos los
sistemas usados por los ling0istas para la representacin de los
sonidos $ de los fonemas, se emplean signos tomados, en general,
del alfabeto ordinario* pero con la particularidad de ue en tales
sistemas todos los signos son un)vocos, es decir, cada uno
corresponde a un fonema, $ siempre al mismo, $ viceversa* cosa ue
no ocurre con las letras del alfabeto corriente, como veremos
despus /U L.L+.
El signo VQV representa el sonido castellano de la letra $ en pa$, o
de la c ante e o i en cera, cine /sonido ue tambin existe en
ingls: th en thin, strength#.
El signo VrV corresponde a rr en perro, oaren ropa.
El signo VlV representa el sonido castellano de VV en valla, callo
/sonido ue tambin existe en italiano: gli en voglio, maglia#.
M 2as distintas variantes o reali%aciones de un fonema se llaman al-
fonos de ese fonema. .s), en el e'emplo con pan WKompnX, el sonido WmX $
el sonido WnX son alfonos del fonema VnV.
@ Estos @L fonemas corresponden al espaol estndar de Espaa. !ero en
el de .mrica $ en el de algunas variedades del de Espaa, el sistema se
limita a @@ fonemas, al reducirse VQV $ VsV a uno solo, VsV, $ VlV e V$V a uno
solo, V$V.
LO, ,ONIDO,
El signo VZV corresponde a la pronunciacin del grupo ch en
chino, pecho.
El signo VxV corresponde a la R de teVa, $eVe o a la g ante e o [
de general, regir. /(o debe confundirse con la letra x de la
escritura corriente, ue se transcribir)a VKsV.+
El signo VgV representa solamente la pronunciacin de la le-
tra g ante a, o, u, como en gana, goma, gusto, o la de la combi-
nacin gu seguida de e o i, como en guerra, guisa. /!ara la
letra g de los casos ge, gi, ue se pronuncia igual ue la letra
$, est el signo VxV.+
2os restantes signos de la lista no ofrecen ninguna difi-
cultad.
En el cuadro precedente, llamamos fonema a"ierto al
ue se reali%a sin contacto ni aproximacin alguna entre
dos rganos de articulacin, con separacin entre la len-
gua $ el paladar $ con gran abertura de la boca. La"iales
son auellos fonemas en cu$a reali%acin intervienen los
labios. En los dentales ha$ un contacto /a veces no com-
pleto+ entre la punta de la lengua $ los dientes incisivos.
En los alveolares ese contacto de la lengua es con los
alvolos o enc)as superiores. Son palatales los fonemas en
ue la lengua se aproxima al paladar o lo toca. " velares,
por 1ltimo, son auellos ue se reali%an con aproximacin
o contacto de la lengua respecto al velo del paladar.
4.4. 9onema) $ le%'a)
L.L.;. Las letras
El alfa"eto normal, las letras de la escritura corriente,
tratan de representar en forma visual esos fonemas o so-
nidos ideales, no los reales, puesto ue son auellos $ no
estos los ue forman parte del significado $ los 1nicos ue,
por tanto, cuentan verdaderamente en la lengua. !ero la
DE LA 7O8 AL 9ONE:A & &
representacin ue las letras del alfabeto hacen de nues-
tros fonemas no es perfecta, a pesar de ue la correspon-
dencia entre letras $ fonemas es en nuestro idioma mucho
ms estrecha ue en la ma$or)a de los dems. .s), mien-
tras para algunos fonemas disponemos de varias letras
diferentes, otras veces ocurre ue una misma letra repre-
senta distintos fonemas seg1n las circunstancias, o ue
una sola letra representa la suma de dos fonemas, o ue
un solo fonema es representado por la unin de dos letras.
L.L.@. 2esajustes entre fonemas y letras
Ce au) el muestrario de estos desa'ustes:
;.\ Eonemas ue pueden ser representados por letras
diferentes.
,onemas Letras Ejemplos
;
",v sa"e VsabeV* nave VnbeV.
=e=
c /ante e, i#; $ recB VEeSV* re$aste VfePsteV.
0
c /ante a, o, u o casa VKsaV* cosa VKsaV* cre-
consonante+* ma VKrmaV* %uema
%u /ante e, i#; 6 VKmaV* %uita VK)taV* 6ilo
VKiloV.
+t&
g /ante a, o, u o garra VgaraV* gorra VgraV*
consonante+* guerra VgfaV* segu& Vseg)V.
gu /ante e, i#
;
g /ante e, i#;j cirug&a VSirux)aV* cirujano
VSiruxnoV.
0
i. y patinando VpatinandoV* cal y
canto VKliKntoV.
0
s; x /solo ante estrecho VestrcoV* extremo
consonante+ VestrmoV.
VBV r; rr /solo entre
vocales+
ra"o VraboV* "arro VbroV.
/<>
tu
LOS SONIDOS DE LA O! AL "ONEMA
79
@.\ Eonemas diferentes ue son representados por una
misma letra.
,onemas Letras Ejemplos
CN ;
VgV. 0
ViV, V$V
.V , + rl
c
g
y
r
cesar VQesrV* casar VKasrV.
goma VgomaV* gimo Vx)moV.
A]Ce$ VbuiV* "ueyes Vbue$esV.
V5ira VmiraV* ra VrisaV.
H.\ Suma de dos fonemas, representada por una sola
letra.
,onemas Letras Ejemplos
VK ^ sV
X
examen VeKsmenV* retoc Vre-
lKsV.
L.\ Eonemas simples, representados por la unin de dos
letras.
,onemas Letras Ejemplos
+ ++
+ r l
VZV
0
l E l
CC
rr /entre vocales+
ch
%u /ante e, i#
gu /ante e, i#
calle, VKleV.
"arro VbroV.
pecho VpecoV.
%ueso VKsoV* _tV0o VK)soV.
guerra VgraV* iegiVi Vseg)V.
L.L.H. Aa letra h
!or 1ltimo, se usa en la escritura una letra ue no tiene
ning1n valor, pues no representa ning1n fonema: la h.
!alabras como hom"re, hueco, rehacer, ahogo, inhumano,
Eah&, ue se escriben con esa letra, se pronuncian sin poner
ning1n fonema en el lugar ue ella ocupa: VmbreV,
VuKoV, VEeaSrV, VagoV, VinumnoV, VV. /N. U L.S.;.+
4.5. La o'%o'a</a
L.J.;. La norma gr'fica
8e todas estas ausencias de acoplamiento entre los
fonemas ue decimos $ las letras ue escribimos nacen los
errores de escritura ue se llaman faltas de ortograf&a. 2a
lengua, como sabemos, es un acuerdo entre muchos para
hablar de una misma manera. !ero este acuerdo no solo
recae sobre lo ue se habla, sino tambin sobre la repre-
sentacin grfica de eso ue se habla. Seg1n ese acuerdo,
cada palabra debe escribirse siempre en una determinada
forma aceptada por la comunidad de los hablantes. Esta
escritura obligada es lo ue se llama ortograf&a. &odo lo ue
se escribe sin a'ustarse a ella es considerado incorreccin en
el uso de la lengua, $ uien la comete es mirado Iigual
ue uien comete cualuier incorreccin de lenguaI como
persona de cultura poco slida.
#omo vemos ue la ortograf)a no se acomoda exacta-
mente a los fonemas, es necesario ue cada hablante dediue
una atencin especial a las formas ue la lengua ha
establecido como correctas en la escritura. .lgunas de las
condiciones de la escritura correcta son generales $ se
pueden aprender como reglas /ms adelante hablaremos de
ello+* pero, en su ma$or parte, no pueden aprenderse ms
ue por la experiencia, por el conocimiento directo de las
formas escritas $ el trato constante con ellas. 2eer mucho $
observar bien lo ue se lee es el me'or procedimiento de
aduirir la ortograf)a, del mismo modo ue el
#$ LO, ,ONIDO, DE LA 7O8 AL 9ONE:A >1
buen conocimiento de la lengua hablada solo se aduiere a
fuer%a de o)rla $ escucharla con atencin.
L.J.@. La infidelidad de las letras
A. u se deben esos desa'ustes entre los fonemas $ las
letrasB A!or u no escribimos transcribiendo exactamente
los fonemas ue decimosB A!ara u perder tiempo
aprendiendo a escribir ,correctamente- las palabrasB 2a
falta de correspondencia entre los fonemas de ue estn
hechas f)sicamente nuestras palabras, $ las letras con ue se
trata de representarlos, tiene una explicacin. En los trece
siglos /ms o menos+ ue lleva de vida nuestra lengua, sus
fonemas no han sido siempre los mismos: algunos empe%aron
por ser confundidos con otros parecidos $ acabaron
igualndose totalmente con ellos* otros vieron cambiada su
primitiva articulacin por otra nueva mu$ distinta* otros
llegaron a desaparecer sin de'ar rastro alguno en la
pronunciacin. #omo todos estos cambios se han producido
siempre /$ se siguen produciendo+ mu$ lentamente, a lo
largo de muchos aos $ sin ue se den cuenta apenas los
propios hablantes, llega un d)a en ue la letra ue
representaba un determinado fonema representa $a un
fonema distinto, ue tal ve% se confunde con otro ue $a
ten)a su propia letra. En algunos casos, el sentido com1n
Icomen%ando unas veces por un uso general de las personas
cultas, otras veces por propuestas de la 4eal .cademia
EspaolaI resolvi las incongruencias ue estas
evoluciones naturales de los fonemas hab)an producido, se
eliminaron graf)as confusas $ anticuadas $ se establecieron
normas grficas ms simples $ ms de acuerdo con la
realidad de los sonidos. !ero en otros casos Ipor influencia
tambin de los doctos $ de la misma .cademiaI se
complic sin necesidad la graf)a de algunas pala-
bras por la preocupacin de atender a factores ue nada
ten)an ue ver con su pronunciacin.
L.J.H. Esta"ilidad y progreso en la ortograf&a
En principio, no es conveniente cambiar la ortograf)a
establecida, puesto ue es como el ropa'e de la lengua
escrita, la cual es la forma estable por excelencia de la
lengua /,lo escrito, escrito ueda-+ $ el factor ue me'or
garanti%a la fi'e%a $ la unidad de esta a lo ancho de las
muchas tierras donde se habla. !or esta ra%n todas las
lenguas cultas son mu$ conservadoras en su ortograf)a*
algunas de ellas, como el ingls $ el francs, presentan un
divorcio entre fonema $ letra mucho ms grave ue el ue
ha$ en nuestro idioma. Sin embargo, la necesidad de fi'e%a
ortogrfica no uita ue pueda $ deba perfeccionarse el
sistema en un sentido de ma$or sencille% $ precisin, siempre
ue se haga con discrecin $ visin de la realidad $, sobre
todo, por un acuerdo entre los organismos tcnicos de los
pa)ses ue hablan la misma lengua. >n buen e'emplo de lo
ue se puede hacer en este sentido es la reforma ortogrfica
luso-brasilea ue se reali% a mediados de este siglo.
L.=. 2as vocales
L.=.;. Aocales
Ca$ un grupo de fonemas ue se distinguen claramente de
los dems porue son mucho ms sonoros $ perceptibles.
#ualuiera de los fonemas de este grupo puede constituir por
s) solo una palabra* los otros, en cambio, no tienen
perceptibilidad suficiente.
Son ms sonoros $ perceptibles estos fonemas porue
`: LO, ,ONIDO, DE LA 7O8 AL 9ONE:A SH
estn hechos de pura vo%. #omo ,vo%- en lat)n es vox, de ah)
su nombre de vocales. Son solo cinco, VaV, VeV, ViV, VoV, VuV, $
sus articulaciones se diferencian entre s) por la distinta
posicin de los labios $ la lengua $ por la ma$or o menor
abertura de la cavidad de la boca.
L.=.@. ,onema OaO
En la articulacin corres-
pondiente al fonema VaV, la
boca $ los labios se abren
ms ue en cualuier otra
articulacin, $ la lengua se
mantiene plana $ en reposo.
L.=.H. ,onemas OeO, OiO
!ara los fonemas VeV, ViV,
el dorso de la lengua se .rticulacin de VaV
aproxima ligeramente al paladar, $ los labios forman una
abertura alargada. En VeV, la aproximacin de la lengua al
paladar es menor, $ la abertura de los labios, ma$or. En
ViV, naturalmente, la aproximacin es ma$or $ la abertura es
menor.
L.=.L. ,onemas OoO, OuO
En las articulaciones ue corresponden a los fonemas VoV,
VuV, la parte de atrs de la lengua se aproxima ligeramente al
velo del paladar $ los labios forman una abertura redondeada.
!ara VoV, la aproximacin de la lengua al velo del paladar es
menor, $ es ma$or la abertura de los labios* inversamente,
para VuV, la aproximacin de la lengua al velo es ma$or, $
la abertura de los labios, ms estrecha.
.rticulacin de VeV .rticulacin de ViV
L.=.J. .epresentacin gr'fica
2os cinco fonemas se representan grficamente por las
cinco letras a, e, i, o, u, ue tambin suelen llamarse
vocales. El fonema ViV, cuando constitu$e por s) solo una
palabra, se escribe yM, la cuna y la sepultura. &ambin se
escribe y cuando va en posicin final de palabra siguiendo a
otra vocal con la ue forma s)laba /v. UUJ.;.; $ J.@.@+: ay,
hay, hoy, estoy, ley, rey, jersey, carey, muy, 1uy. /En
cambio, no se pone y, sino V, porue el fonema ViV forma
s)laba independiente, en ah&, ca&, o&, le&, re&, hu&.#
.rticulacin de VoV
%4
LO, ,ONIDO, DE LA 7O8 AL 9ONE:A
SJ
En algunos casos la letra u no representa el fonema VuV ni
ning1n otro. Es un simple relleno ue ha de ponerse
obligatoriamente siempre ue se escribe la letra %M %uemar
VKemrV, %uerida VKer)daV, in%uieto VinKitoV. :tras veces es un
signo auxiliar ue se aade a la letra g, cuando esta va delante
de e o i, para indicar ue ha de leerse como VgV $ no como VxV:
guerra VgfaV, apague VapgeV /si no llevasen u se leer)an Vxra,
apxeV+. Si ueremos indicar ue la letra u en esta posicin I
entre g $ e, i5 ha de leerse como VuV, es necesario ue le
pongamos encima dos puntos (diBresis#M cig(ea, ping(ino.
.rticulacin de VpV .rticulacin de VmV
4.&. La) con)onan%e)
L.R.;. onsonantes
2os fonemas ue no son vocales se presentan siempre
combinados con estas* por ello se llaman consonantes.
L.R.@. La"iales
#uatro consonantes se reali%an con intervencin de los
labios, $ por ello se llaman la"iales. !ara VpV, los labios se
cierran un instante, $ durante ese instante no se produce vo%
Iesto es, no ha$ vibracin de las cuerdas vocalesI: es lo ue
se llama una consonante sorda.
En cambio, en VbV $ VmV, aunue los labios se cierran
igualmente, este cierre va acompaado de vo%, es decir, de
vibracin de las cuerdas vocales: se trata de dos consonantes
sonoras. 2a articulacin de VmV tiene la particularidad de
ue, mientras se produce, el aire sale por la nari%, porue
el velo del paladar desciende $ hace ue el aire se diri'a a la
cavidad nasal: es una consonante nasal.
2a consonante VbV admite dos variantes importantes:
cuando se presenta entre dos vocales, o entre una vocal $ una
consonante, o despus de una consonante ue no sea WmX, no
se reali%a por medio de un cierre total de los labios, sino
solo de una estrecha aproximacin /variante fricativa#M
ca"e$a, o"ras, la "anda; cuando se presenta en comien%o de
frase, o despus de una pausa, o despus de WmX, es cuando
el cierre de los labios es total /variante oclusiva#M "uenos
d&as; com"inado.
El fonema VbV ofrece dificultades en su representacin
grfica, $a ue no le corresponde una letra fi'a. >nas
veces se escribe con la letra ", otras con la v. /Es un error
pensar ue estas dos letras, ,be- $ ,uve-, representan dos
.rticulacin de VbV oclusiva
.rticulacin de VbV fricativa
X6
LO,
,ONIDO,
DE LA 7O8 AL 9ONE:A SR
fonemas distintos* solo en algunas %onas del cataln existe un
fonema VvV diferente de VbV, por lo ue algunos de sus
hablantes lo emplean espontneamente cuando hablan en
castellano.+ 2as 1nicas normas generales ue ha$ para el uso
de estas letras representantes del fonema VbV son: ;.\,
despus de la letra n no se puede escribir ", sino v: env&o,
convidar; @.
a
, despus de la letra m no se puede escribir v,
sino "M cam"io, rum"o; H.M, en final de palabra, o antes de
otra consonante, solo se puede usar "M a"rir, o"struir, >o",
"ao"a".
2a articulacin ue corresponde al fonema EiO es, como la
de VpV, sorda* pero en ella no act1an los dos labios, sino solo
el inferior, ue se pone en contacto con los dientes incisivos
superiores de'ando escapar el aire con un ruido de
frotamiento.
L.R.H. 2entales
Son consonantes dentales auellas en cu$a reali%acin se
produce un contacto de la punta de la lengua con los dientes
incisivos superiores. 2a articulacin ue corresponde a VtV es
sorda, $ en ella la punta de la lengua se apo$a en la pared
posterior de los dientes.
2a reali%acin de VdV se diferencia de la de VtV funda-
mentalmente en ue es sonora* adems, la punta de la
lengua se apo$a ms en el filo de los dientes. !resenta dos
variantes /como la VbV+: una, fricativa, en ue se produce
una simple aproximacin de la lengua a los dientes, de'ando
escapar el aire* esto ocurre cuando VdV va entre dos vocales,
o entre vocal $ consonante, o despus de una consonante ue
no sea W;X o WnX: moda, padre, desde. 2a otra variante,
oclusiva, es el contacto pleno de la lengua con los dientes,
cerrando del todo, por un momento, el paso del aire, lo cual
sucede cuando el fonema VdV se presenta en comien%o de
frase, o despus de una pausa, o despus de W;X o WnX: don
>uan, caldo, manda.
En cuanto a la articulacin correspondiente a VSV, consiste
en la colocacin de la punta de la lengua entre los incisivos
superiores $ los inferiores, de'ando escapar el aire con un
ruido de roce, de manera parecida a lo ue Iseg1n hemos
vistoI ocurre en VfV. Es, como esta, una articulacin sorda.
En algunas %onas la reali%acin de este fonema se identifica
con la de VsV /%onas de seseo Imu$ extensasI, en ue la
reali%acin com1n es un sonido WsX* %onas de ceceo, en ue la
reali%acin com1n es un sonido
.rticulacin de VfV .rticulacin de VtV
.rticulacin de VdV fricativa .rticulacin de VdV oclusiva
sx
LO, ,ONIDO,
DE LA 7O8 AL 9ONE:A S<
seme'ante a WSX+. Esto plantea a los habitantes de tales
regiones, naturalmente, ciertas dificultades ortogrficas.
8onde no se produce esta identidad, el problema no existe
prcticamente, pues la norma ortogrfica es bastante clara.
Se representa el fonema VSV por la letra c cuando va seguido
de e o V: cima, pecera, recinto; se representa por la letra $ en
todos los dems casos: ca$ar, a$ul, $ona, a$teca, capa$. En
mu$ contadas voces se emplea % ante e o iM en$ima
/,sustancia u)mica-+, =enn, 1ita, $ig$ag, $ipi$ape, etc.
.rticulacin de V=V .rticulacin de VFV
L.R.L. 3lveolares
2os fonemas VlV, VrV, VEV, VsV $ VnV se llaman alveolares
porue para su reali%acin la punta de la lengua se pone en
contacto con la parte del hueso maxilar superior en ue estn
engastados los dientes, la cual se llama protuberancia
alveolar o alvolos. El fonema VlV presenta en su reali%acin
la particularidad de ue el aire sale pasando por los lados de
la lengua mientras la punta de esta se apo$a en los
alvolos. Es una articulacin sonora.
Son tambin sonoras la de VrV $ la de VrV, las cuales se
diferencian de la de VFV en ue dan salida al aire por el
.rticulacin de VrV .rticulacin de VfV
propio punto de contacto de lengua $ alvolos. !ara el
fonema VrV, la punta de la lengua hace un movimiento
rpido hacia arriba $ atrs, tocando los alvolos $ apar-
tndose inmediatamente de ellos, de manera seme'ante a la
pulsacin de una cuerda de guitarra. !ara VfV, en cambio, la
comparacin ms adecuada ser)a con un toue de tambor: la
lengua eleva la punta hasta los alvolos $, en el momento en
ue se apo$a en ellos, es empu'ada adelante por el aire
espirado* vuelta al mismo sitio por su elasticidad,
nuevamente es empu'ada adelante. 2as peueas ex-
plosiones ue producen estos rpidos contactos $ despegues
/ue son dos, tres o cuatro+, constitu$en el sonido de VfV.
3rficamente, el fonema VrV se representa por la letra r en
comien%o de palabra o despus de consonante: ropa VropaV,
honra VnraV, alrededor ValrededorV, +srael VisralV* rr
cuando, en interior de palabra, va entre dos vocales: parra,
correr, terra$a.
El fonema VsV tiene reali%aciones distintas seg1n las
%onas. En su articulacin castellana, ue es sorda, la punta de
la lengua, al apo$arse en los alvolos, de'a una salida
redondeada para el aire. En las %onas de seseo $ de ceceo,
como dec)amos ms arriba, el fonema VsV se identifica en
?@ LO, ,ONIDO,
DE LA 7O8 AL 9ONE:A ?1
.rticulacin de VsV .rticulacin de VnV .rticulacin de V$V .rticulacin de VFV
su reali%acin con el fonema VSV, lo ue ocasiona dificul-
tades ortogrficas a sus hablantes.
2a articulacin del fonema VnV, ue es sonora, tiene
como principal particularidad la de ue en ella el aire sale
por la nari%, como dec)amos ue ocurre en VmV* por esta
ra%n es llamada igualmente consonante nasal. Su repre-
sentacin grfica es la letra n. Seg1n la norma ortogrfica,
no se puede escribir esta letra, sino m, ante las letras " o
p. En cambio, es n, $ nunca m, la ue debe preceder a
cualuier otra consonante /salvo la propia n, ue puede ir
precedida de m, como en indemne, insomnio#.
L.R.J. -alatales
2os fonemas en cu$a articulacin la parte media del
dorso de la lengua se pone en contacto con el paladar se
llaman palatales.
2a ms sencilla de estas articulaciones es la ue corres-
ponde al fonema V$V. Es un sonido sonoro ue, en la
pronunciacin normal de Espaa $ de la ma$or parte de
.mrica, se produce uedando la punta de la lengua de-
trs de los incisivos inferiores, mientras su dorso se eleva
al paladar, tocndolo por los lados $ de'ando por el centro
una estrecha salida para el aire.
!ara el fonema VXV (calle#, la articulacin normal es el
contacto del dorso de la lengua con el paladar, de'ando
solo estrechos canales a los lados para la salida del aire.
Es un sonido tambin sonoro. #omo en %onas mu$ exten-
sas este fonema se identifica en su reali%acin con el
fonema V$V /identidad ue se llama ye&smo#, los hablantes
de ellas se encuentran a veces en dificultades respecto al
empleo de las letras y y CC.
.rticulacin de VcV .rticulacin de VV
n LO,
,ONIDO,
DE LA 7O8 AL 9ONE:A 9.1
El fonema VZV (chico, noche# tiene una articulacin en dos
tiempos: primero, la lengua toca el paladar ampliamente,
impidiendo toda salida del aire* despus se produce una ligera
separacin ue de'a escapar el aire. Es en el momento de esa
separacin cuando surge el sonido sordo WcX.
2a articulacin ue corresponde al fonema VV es seme-
'ante, en cuanto a la posicin de la lengua, a la primera fase
de la de VcV* pero tiene la particularidad de permitir la
salida del aire por la nari%, gracias al movimiento del velo
del paladar hacia aba'o. Es, pues, una articulacin nasal,
como la de VmV $ VnV, $, como ellas, sonora.
L.R.=. Aelares
Se llaman velares los fonemas ue se reali%an por medio de
la aproximacin o contacto de la parte posterior del dorso
de la lengua con el velo del paladar.
2a articulacin de VgV presenta dos variantes de impor-
tancia, seme'antes a las ue sealamos en VbV $ VdV. Entre dos
vocales, o entre vocal $ consonante, o despus de una
consonante ue no sea WnX, la articulacin consiste solo en un
estrecho acercamiento de la lengua al velo del paladar, sin
cortar en ning1n instante la salida del aire /variante
fricativa#M lugar, algo, tigre. #uando el fonema VgV se presenta
en comien%o de frase, o despus de una pausa, o despus de
WnX, la lengua toca el velo del paladar, cortando un instante
el paso del aire /variante oclusiva#M guante, manga.
2a representacin grfica normal de este fonema es la
letra gM gallo, guapo, gordo, gong. !ero cuando precede a e
o VM se le aade una u ue no representa ning1n sonido, sino
ue simplemente sirve para advertir ue la letra g no
corresponde a un fonema VxV: guerra, :uillermo.
El fonema VKV se reali%a por medio de una articulacin
igual ue la ue hemos descrito como segunda variante de
VgV* pero se diferencia de ella en ser sorda $ no sonora. 2a
letra c es su representacin grfica normal: casa, cosa,
ocurre, acto, vivac. Se except1a el caso en ue el fonema va
seguido de e o i, en ue se representa por medio de la suma
de las dos letras % P uM %uerida, %uise. En una serie limitada
de palabras se emplea 6M 6ilmetro /$ todos los formados
con 6ilo-#, 6an, 6'rate, 6if, 6irie, etc.
!ara el fonema VxV, la parte posterior del dorso de la
lengua se apo$a en el velo del paladar, en un punto ms
retrasado ue para el fonema VKV, $ no cierra el paso al aire,
sino ue le permite salir con un ruido de roce /como ocurre,
seg1n vimos, en y VSV+. Su representacin grfica es
normalmente la letraV
-
>ernimo, teQer, reja, junco, jilguero,
herraj; pero ante e o V puede ser tambin la letra gM general,
'gil, cirug&a.
4.>. La) le%'a) h y x
L.S.;. La letra h
2a letra h es un verdadero fsil dentro de nuestro alfa-
beto, puesto ue no representa ho$ ning1n fonema /U
L.L.H+. 2a existencia actual de esta letra obedece a ra%o-
.rticulacin de VgV fricativa .rticulacin de VgV oclusiva
&M
LO, ,ONIDO,
DALA 7O8 AL 9ONE:A ;B
.rticulacin de VKV .rticulacin de VxV
nes puramente histricas $ en ocasiones es incluso arbitraria.
Su presencia o ausencia en la graf)a de las palabras debe ser
aprendida /lo mismo ue la eleccin entre " $ v, g(e, i# $ j,
etc.+ por el trato intenso de la lengua escrita. Solo en un
caso ha$ norma fi'a para su uso: se pone h siempre ante los
grupos ue, ui en comien%o de palabra: hueco, hueso,
huBsped, huida.
L.S.@. La letra x
2a letra x tambin tiene un valor fsil cuando se usa para
el fonema VxV, como ocurre en ;Bxico, mexicano, RimBne$,
.oxas, formas ue coexisten con las graf)as con j /las dos
primeras citadas son usuales en toda .mrica $ van siendo
menos raras en Espaa* las dos 1ltimas son uso exclusivo de
algunas familias+* tambin en algunos nombres de lugares,
como !ax, ?arrax. Se trata en todos estos casos de graf)as
arcai%antes, $ es un error leer WmKsiKoX, WKsimneSX, etc.
Euera de estas contad)simas excepciones, esta letra
representa la suma de dos fonemas, VK ^ sV, cuando va entre
vocales o en final de palabra: examen, ,Blix; o representa
slo el fonema VsV cuando precede a consonante: extrao
VestroV, experto VespertoV. !ronunciar, en el primer caso,
WesmenX, WflisX, es propio del
habla descuidada* pronunciar, en el segundo caso, por el
contrario, WeKstroX, WeKsprtoX, es hablar afectadamente.
4.?. La le%'a inicial ma;C)cula
L.<.;. Las may4sculas
El sistema de letras con ue la lengua escrita transcribe
ms o menos exactamente el sistema de fonemas dispone de
una segunda serie de formas, de tra%ado distinto del normal
$ de tamao ligeramente ma$or, llamadas letras may4sculas
/en imprenta, versales o caja alta# para distinguirlas de las
corrientes, llamadas min4sculas /en imprenta, caja "aja#. 2a
existencia de dos series gemelas de letras es una de las
superfluidades del sistema escrito, pues nunca una
ma$1scula se pronuncia de distinta manera ue una
min1scula.
L.<.@. !u uso
El uso de las letras ma$1sculas est sometido a unas
reglas puramente convencionales. Se escribe en la forma
ma$1scula la primera letra de la palabra con ue se empie%a
un escrito, o con ue se inicia una carta o documento similar
despus de encabe%amientos como ;uy seor m&o, Suerido
amigo, etc., o con ue comien%a una nueva frase despus de
un punto. Se escriben tambin con inicial ma$1scula todos
los nombres propios (-ortugal, >uan, !aturno# $ los ue, sin
serlo, funcionan como tales (el ordo"Bs, la osta del !ol,
;inisterio de omercio; inclu$endo los t)tulos de obras
literarias o de arte: )Las 4ltimas "anderas*, )El profeta*; los
ue designan cargos Isobre todo en escritos oficialesI $ los
tratamientos ue a auellos corresponden (el :o"ernador,
!u !antidad, !u 3lte$a#; $ ciertos nombres colectivos a los
ue la costumbre concede
?6 LO,
,ONIDO,
ese privilegio (el
Estado, la -rensa, el
EjBrcito; pero no, por
e'emplo, la 0acin,
la +nvestigacin, el
lero#. &ambin se
escriben con
ma$1sculas muchas
abreviaturas.
Es curioso
observar ue en
ciertos usos de
ma$1sculas
intervienen motivos
sentimentales /por
e'emplo, cuando en
un texto de tono
patritico se escribe
nuestra amada
-atria#, estticos /de
lo ue pueden
encontrarse
abundantes muestras
en la prosa de Nalle-
7ncln+ o religiosos
/por e'emplo, al
escribir Tl, 14,
referidos a 8ios* al
escribir,
discriminatoriament
e, el reador, con
ma$1scula, pero en
cambio con
min1scula el
dia"lo#.
L.<.H. ;ay4sculas ch
y ;;
#uando las
combinaciones ch
$ VV en posicin
inicial de palabra
han de escribirse con
ma$1scula, solo
toma esta forma el
primero de los
signos ue las
componen /por
e'emplo, hile,
Llo"regat#, a pesar
de ue la ortograf)a
acadmica las
considera como
,una letra- $ no
como lo ue
realmente son,
grupos de dos
letras.
J. 8E2
E:(E5. .
2. E4.SE
5.1. La $ocal3
nCcleo #e la )ilaDa
J.;.;. !&la"a
5u$ raras veces
emitimos un fonema
aislado, porue mu$
raras veces un
fonema tiene
significado
,suficiente-. 2o
normal es ue los
fonemas no sean
sino ladrillos ue
ensamblamos unos
con otros para
construir, con el
con'unto de ellos,
nuestro mensa'e. Es
cierto ue existen
mensa'es de un solo
fonema: Eah&, EohU,
7eh8 !ero casi
siempre tenemos
ue reunir muchos
fonemas para esta-
blecer la
comunicacin
deseada.
.s) pues, los
fonemas ue hemos
examinado uno por
uno en el cap)tulo
anterior no
funcionan,
prcticamente, ms
ue asociados.
.hora bien, dentro
de esa agrupacin
integradora ue es la
frase Isuma de
fonemas portadora
de un mensa'eI es
posible distinguir
unidades menores. "
la menor de ellas es
la s&la"a.
AOu es una
s)labaB !ara
empe%ar, podemos
decir ue donde ha$
una vocal puede
haber una s)laba.
3eneralmente, la
vocal no aparece
sola, sino ue lleva
una, dos o ms
consonantes
adheridas. .s), en
ayudes ha$ tres
vocales, VaV, VuV, VeV*
entre la primera $ la
segunda ha$ una
conso-
?> LO, ,ONIDO, DEL 9ONE:A A LA 9RA,E ??
nante* otra, entre la segunda $ la tercera* otra, despus de la
tercera. !ero Aa uin se unen V$V $ VdV: a la vocal ue las
precede o a la ue las sigueB En realidad, cada consonante
va soldada tanto con la vocal ue est antes como con la
vocal ue est despus. Niene a ser como un freno o
amortiguamiento de la primera $ un punto de arranue de la
siguiente. #omo las vocales son los fonemas ms sonoros $
perceptibles, una consonante interpuesta entre dos vocales
supone un descenso en la perceptibilidad. !or eso las
consonantes marcan la separacin entre las s)labas. ", como
ocurre con toda frontera, pertenecen por igual a uienes
estn a ambos lados de ellas. Sin embargo, en nuestro
idioma es ms estrecha la unin de la consonante con la
vocal ue sigue ue con la ue precede, $ as), siempre se
considera ue forma s)laba con auella. En el e'emplo
ayudes, las s)labas sern, pues, Va-$u-desV.
J.;.@. 2ivisin sil'"icaM grupos de consonantes
#uando la frontera est marcada por dos consonantes,
estas se reparten: carlista VKar-lis-taV, estan%ue Ves-tan-KeV,
cantando VKan-tan-doV. !ero se mantienen unidas, adosn-
dose a la vocal siguiente, cuando la primera es una de
estas: Vp, b, f, K, g, t, dV, $ la segunda es VrV: lepra Vle-praV,
li"ro Vli-broV, cofre VKo-freV, lacre Vla-KreV, letra Vle-traV* o
cuando la primera es Vp, b, f, K, gV $ la segunda es VlV: copla
VKo-plaV, ca"le VKa-bleV, chiflar Vci-flarV, aclara Va-Kla-raV,
siglo Vsi-gloV.
Si entre las dos vocales se interponen tres o ms conso-
nantes, es corriente ue las dos 1ltimas formen uno de los
grupos ue acabamos de mencionar. En tal caso, este
grupo se une a la vocal ue sigue, $ el resto de las conso-
nantes se une a la anterior: comprende VKom-pren-deV,
congreso VKon-gre-soV, disfra$ Vdis-fraQV, construye VKons-tru-
-$eV. Si no existe uno de los grupos citados, solo la 1ltima
consonante se une con la vocal ue sigue: perspica$ Vpers-pi-
Ka<V transporte Vtrans-por-teV, constipado VKons--ti-pa-doV.
J.;.H. @rtograf&a de la sila"a
2a constitucin de las s)labas, la agrupacin en s)labas de
los fonemas de cada palabra, es un conocimiento necesario
para la escritura correcta. #uando, al final de una l)nea
escrita, se hace preciso partir una palabra ue no cabe
entera, no basta poner un guin /-+ despus de cortar la
palabra por cualuier sitio, $ pasar a la l)nea siguiente* la
particin tiene ue hacerse precisamente de manera ue no
uede rota una s)laba. (o ac-lara, sino acla-ra; no transporte,
sino trans-porte; no cong-reso, sino con-greso. . esta
condicin se aaden otras dos: no debe partirse una palabra
de'ando una letra sola al final o al principio de l)nea, ni se
deben separar dos vocales ue va$an seguidas dentro de la
palabra. .s), ha$ ue evitar dividir a-mor, poder&-o, hero-
&naM.
; >na norma acadmica hace excepcin a estos sencill)simos principios
en los casos de palabras formadas por prefi'acin /por e'emplo, coaccin,
desamparo# o por composicin /,de palabras WcomponentesX ue por s) solas
tienen uso en la lengua-, como nosotros V nos P otros#; en estos casos, dice
la .cademia, es ,potestativo- dividir la palabra separando sus componentes:
co-accin, des-amparo, nos-otros, vos-otros, al lado de coac-cin,
desamparo, nosotros, vosotros. 2os impresores, ue a menudo toman esta
,potestad- como le$, a veces la llevan a1n ms le'os, aplicndola a casos
como ar$-o"ispo /donde ar$ no es $a prefi'o, ni tampoco una palabra ue
por s) sola tenga uso en la lengua+. Estas excepciones Ibasadas en el origen
de la palabra, factor ue nada importa en el momento de usar estaI deben
desaparecer de nuestra ortograf)a, donde no hace falta acumular
complicaciones in1tiles.
Mili LO, ,ONIDO, DEL 9ONE:A A LA 9RA,E 101
5.2. El #i*%ono ; el %'i*%ono
J.@.;. La s&la"a con una vocal
Cemos dicho antes ue donde ha$ una vocal puede
haber una s)laba. Esto significa ue es condicin necesaria
para ue exista s)laba la presencia de una vocal, pero no
ue la presencia de una vocal suponga siempre la existencia
de una s)laba.
>na s)laba, como hemos visto, es una perceptibilidad
mxima entre dos descensos de perceptibilidad. .l ser las
vocales los sonidos ms perceptibles, son ellas las llamadas a
ocupar el centro de las s)labas, e incluso se bastan ellas para
constituir s)labas. En una palabra como aBreo Va---re-oV, de
sus cuatro s)labas, tres estn hechas de una simple vocal.
!ero Acmo se marca entonces la frontera entre una s)laba $
otra, al no haber consonantes separadorasB 2a frontera est
sealada ahora tambin por un descenso de perceptibilidad,
pero no producido por la interposicin de un sonido menos
perceptible /una consonante+, sino por un descenso en el
esfuer%o espiratorioF esfuer%o ue se renueva al iniciar la
articulacin de la vocal siguiente. Esto ocurre, en el
e'emplo citado, entre VaV $ VeV, $ entre VreV $ VoV: la
espiracin, por un instante, se hace menos intensa en el
paso de una a otra vocal.
J.@.@. La s&la"a con dos vocalesM diptongos
(o siempre ue se suceden dos vocales, sin embargo, se
producen dos s)labas. !orue a veces el n1cleo de una
s)laba, en ve% de ser un simple fonema vocal, es la suma de
dos fonemas. Estos dos fonemas ue forman el n1cleo de
una s)laba, como si fuesen uno solo, se llaman diptongo. En
aire Vi-reV, "ueno Vbu-noV, veinte Vbin-teV, tiene Vti--neV,
encontramos e'emplos de diptongos. 2as dos vocales ue
constitu$en cada uno de ellos se articulan seguidas, en
un solo impulso, como si se pronunciasen en el tiempo de
una sola. Esto no ocurre en la VaV $ VeV de aBreo, ue
hemos visto antes.
En un diptongo, como se ve en los e'emplos, una de las
vocales asociadas es abierta $ larga* la otra, cerrada $
breve. Si se asocian dos vocales cerradas Icomo en muy
Vmu)V, ciudad VQiu-ddVI, una de ellas, la primera, se
cierra $ se acorta ms Ien muy, VuV* en ciudad, ViVI. Si, en
la pronunciacin rpida, se convierten for%adamente en
diptongo dos vocales abiertas /ue en pronunciacin
esmerada son s)labas distintas+, como ocurrir)a en ?il"ao
Vbil-boV, una de ellas se hace ms cerrada $ breve de lo
normal Ien este caso la VoV, ue suena casi como WuXI. En los
diptongos, pues, siempre una de las vocales componentes est
mermada en su calidad de sonido vocal. !or eso se llama
semivocal /cuando sigue a la vocal principal, como la WiX de
aire# o semiconsonante /cuando la precede, como la WuX de
"ueno#.
J.@.H. 1riptongos
!uede ocurrir ue el n1cleo de la s)laba est formado, no
$a por dos, sino por tres vocales: "uey VbuiV, averigu'is Va-
be-ri-guisV, cam"i'is VKam-biisV. Este n1cleo, llamado
triptongo, no puede tener en el centro una vocal ms cerrada
ue las de los extremos, pues en tal caso se producir)a una
disminucin de perceptibilidad ue, como $a sabemos,
marcar)a una separacin de s)laba.
J.@.L. :rupos %ue no forman diptongo ni triptongo
Cemos visto ue la sucesin de dos vocales puede dar
lugar a s)labas separadas, como en aBreo Va--re-oV, o a una
sola s)laba /diptongo+, como en aire Vi-reV. !ero, as) como
hemos visto ue para ue se forme diptongo no es nece-
102 LOS SONIDOS DEL 9ONE:A A LA 9RA,E 103
sario ue una de las dos vocales sea propiamente cerrada
-recurdese el caso de ?il"ao Vbil-boVI, de igual modo
debemos notar ue, aunue una de las dos vocales sea
cerrada, no por eso se forma en cualuier caso un diptongo.
:bsrvese la separacin silbica ue se produce en las
secuencias de vocal abierta $ vocal cerrada o de dos cerradas
en las siguientes palabras: huir Vu-)rV, jesu&ta Vxe-su-)--taV,
diana Vdi--naV, rieron Vri--ronV, "ienio Vbi--nioV, le&mos Vle-
)-mosV, sa"&a Vsa-b)-aV, hero&smo Ve-ro-)s-moV.
>na advertencia parecida debe hacerse con respecto a la
sucesin de tres vocales: dec&ais Vde-S)-aisV no tiene
triptongo, a pesar de ir seguidas una vocal cerrada, una
abierta $ otra cerrada. En este caso, como en los tres
1ltimos del prrafo anterior, la ma$or intensidad con ue es
emitida la vocal cerrada WiX le da tanta perceptibilidad frente
a la vocal abierta acompaante ue la convierte en n1cleo
de una s)laba independiente.
J.@.J. !inalefas
2os diptongos $ triptongos no solo se producen dentro de
una palabra. .l hablar, todas nuestras palabras van soldadas
unas a otras, $ solo las separamos cuando hacemos pausa,
cosa ue frecuentemente no ocurre hasta las ocho o nueve
silabas. !or eso, cuando decimos, por e'emplo, -edro y su
hermano est'n en casa, las palabras -edro e y, su $
hermano, hermano $ est'n las pronunciamos unidas, de
modo ue resultan agrupados en una misma s)laba fonemas
de palabras distintas: Vp-84:lV, Vs>E4-m--noV, Ver-m-
(:ES-tnV. . veces el fenmeno se da entre tres palabras:
viene a +talia Vbi-(E.l-t-liaV. Esta asociacin en diptongo
o triptongo, es decir, formando un solo n1cleo silbico, de
vocales sucesivas pertenecientes a palabras distintas, se
llama sinalefa.
5.". In%en)i#a#3 acen%o ; %il#e
J.H.;. +ntensidad
. propsito de le&mos, dec&ais, etc., hemos hablado de
ciertas vocales emitidas con ,ma$or intensidad-. En el
cap)tulo anterior /U L.;.L+ $a di'imos ue intensidad era la
fuer%a con ue se emit)a la vo%. !odemos hablar, as), de la
intensidad, mucha o poca, de la vo% de una persona, para
referirnos al volumen de esa vo% /lo ue con frecuencia
llamamos impropiamente ,tono- alto o ba'o: ,Cble-me en
un tono ms alto, porue so$ un poco sordo-+. !odemos
hablar tambin de la intensidad con ue alguien
pronuncia una determinada palabra porue ha uerido
darle un relieve especial o porue le domina una emocin.
En estos casos la intensidad es algo variable ue depende
de cada persona $ de cada momento de la persona.
J.H.@. 3cento
!ero ha$ otra intensidad ue est por encima de nuestra
voluntad o de nuestras circunstancias personales, impuesta
por la lengua con una fi'e%a ue nosotros no podemos
alterar. Es la intensidad mayor ue tienen determinadas
s)labas con relacin a las restantes de la frase. Esta
intensidad relativa de las s)labas se llama acento, $ tiene
trascendencia en la significacin, de tal modo ue una
alteracin en la intensidad relativa de las s)labas de una
palabra supone una alteracin en su significado: observemos
la diferencia ue ha$ entre c'ntara, cantara $ cantar',
seme'ante a la alteracin ue se produce cuando en una
palabra sustituimos un fonema por otro (tino, rio, guio, en
lugar de nio, por e'emplo+. :tras veces el cambio de acento
no lleva cambio de significado, pero s) un deterioro
;QL LO,
,ONIDO,
DEL 9ONE:A A LA 9RA,E ;QJ
de la forma normal, como cuando se dice mBndigo por
mendigo, caso comparable al error de fonema ue se co-
mete diciendo, por e'emplo, muuelo por "uuelo
F
.
J.H.H. !ila"as tnicas y 'tonas
Seg1n la intensidad, pues, todas las s)labas de una frase se
dividen en s)labas con acento /o acentuadas, o tnicas# $
s)labas sin acento /o inacentuadas, o 'tonas#. En esta frase:
omprend&a %ue su hija no tuviese fuer$as para estar all&
VKom-pren-d)-a-Ke-su-)-xa-n-tu-bi-se-fur-=as--pa-raes-
t-ra-l)V, ha$ siete s)labas tnicas /las ue en la transcripcin
llevan sobre su vocal una ra$a oblicua+ $ doce tonas.
J.H.L. -ala"ras sin acento
En el e'emplo se ve ue no todas las palabras tienen
necesariamente una s)laba tnica: las palabras %ue, su $
para no llevan ning1n acento. (o son muchas en nuestro
idioma las palabras sin acento, pero s) mu$ importantes $
mu$ utili%adas. Entre ellas figuran, por e'emplo, los ar-
t)culos el, la, lo, los, las; los ad'etivos posesivos mi, tu, su,
etctera* los pronombres personales me, te, se, le, lo, la,
nos, os, les, los, las; los relativos %ue, %uien, cuanto, cuyo; los
adverbios $ con'unciones donde, cuando, como, %ue, pues, si,
aun%ue, etc., $ casi todas las preposiciones.
@ El acento no es un fonema, sino un rasgo ue se asocia ocasional-
mente a determinados fonemas. .s) como un fonema es una unidad ue se
caracteri%a por su oposicin a otros fonemas, el acento /o ma$or
intensidad+ es un rasgo ue solo se opone al no acento /o menor intensidad+.
El acento pertenece a un tipo fonolgico diferente del de los fonemas: el
de los prosodemas.
J.H.J. :rupo tnico
2as palabras sin acento se agrupan normalmente con la
palabra acentuada ue las sigue* as), en la frase citada, %ue
su hija se enuncia como si fuese un solo vocablo con un
acento: VKesu)xaV* igualmente para estar, VparaestrV. .
veces, sin embargo, se agrupan con la palabra acentuada
anterior, pero en este caso no solo se enuncian con una sola
palabra, sino ue tambin se escriben como una sola palabra:
vBndemelo V vende P me P lo. El con'unto de s)labas
formado por una s)laba tnica $ las s)labas tonas unidas a
ella se llama grupo tnico. En el e'emplo de antes se forman
estos grupos tnicos: omprend&a QQ %ue su hija 7 no QQ
tuviese QQ fuer$as QQ para estar aa all&.
J.H.=. -ala"ras con dos acentos y con uno
.s) como ha$ palabras sin acento, ha$ tambin palabras
con dos acentos, como los adverbios formados por la
suma de un ad'etivo ^ menteM generalmente Vxenerl-mn-teV,
suavemente Vsube-mnteV, a"solutamente Vabsol1ta--mnteV.
!ero, aunue las palabras sin acento $ las de dos acentos
aparecen con frecuencia en nuestro hablar, porue se
repiten mucho, la gran ma$or)a de las palabras del idioma
tienen una s)laba acentuada. .uellas ue llevan acentuada
su 1ltima s)laba /inclu$endo auellas ue, siendo tnicas, no
tienen ms ue una s)laba, la cual, naturalmente, es la 1ltima
de la palabra+ se llaman agudas /u ox&tonos#; por e'emplo,
pared, mirar, resplandor, pa$. Son palabras llanas /o
parox&tonos# auellas en ue es acentuada la s)laba
pen1ltima, como amigo, saluda, dulce, elefante. Son
esdr4julos /o proparox&tonas# auellas en ue el acento est
en la s)laba antepen1ltima* como p'lido, h4medo, tr'fico,
antip'tico. (o existen en nuestro idioma palabras cu$o
acento se encuentre antes de la antepen1ltima
;Q= LO, ,ONIDO, DEL 9ONE:A A LA 9RA,E ;QR
s)laba* cuando alguna ve% aparece un trmino en ue esto
ocurre, se trata en realidad de una formacin ocasional,
resultante de la adherencia de dos pronombres inacentuados
al verbo ue los precede* es el caso de vBndemelo (vende P
me P lo#, citado en el prrafo anterior. Estos conglomerados
reciben el nombre de palabras so"resdr4julas.
J.H.R. La tilde
#omo una de las condiciones de la buena pronunciacin
es la colocacin de los acentos o intensidades en las s)labas
adecuadas, no es de extraar ue se ha$a inventado un
procedimiento para representar en la lengua escrita el
acento o intensidad, ue completa, 'unto con los fonemas, el
cuerpo o elemento sensible de las palabras. 2a repre-
sentacin grfica del acento es una ra$a oblicua /M+ escrita
sobre la vocal tnica, $ se suele llamar tambin acento;
como este nombre puede dar lugar a confusin, se le dan
otras denominaciones menos eu)vocas: acento ortogr'fico y
tilde.
J.H.S. /so de la tilde
!arecer)a natural ue todas las s)labas tnicas llevaran
tilde, puesto ue hemos dicho ue esta es la expresin
grfica del acento* sin embargo, por no complicar excesi-
vamente la escritura, se ha limitado el empleo de la tilde
con arreglo a unas normas mu$ sencillas.
;.
a
2as palabras de una s)laba no llevan tilde. E'emplos:
pan, pe$, mil, son, fe, pie. Se except1an de esta regla algunas
palabras ue deben llevar tilde para evitar su confusin con
otras, iguales a ellas, pero tonas (tilde diacr&tica; v.
cuadro de la pgina ;;Q+.
@.
a
2as palabras agudas solo llevan tilde en el caso de
terminar en letra vocal, en n o en s. E'emplos: sin tilde,
papel, capa$, nacer, pared, avestru$, estoy; con tilde: sali,
ru"&, pap', gris4, capit'n, ciempiBs.
H.
a
2as palabras llanas solo llevan tilde en el caso de
terminar en letra consonante ue no sea [7:[. E'emplos: sin
tilde, nota, piso, tri"u, mue"les, cantaron; con tilde, l'pi$,
m'rmol, cBsped, car'cter.
L.
a
2as palabras esdr4julos y las so"resdr4julas se escriben
siempre con tilde. E'emplos: "'r"aro, r'pido, miBrcoles,
pBrdida, entreg4eselo.
J.H.<. asos especiales
!uede ocurrir ue en la palabra ue debe llevar tilde el
n1cleo de la s)laba tnica sea un diptongo. En este caso la
tilde se escribe sobre la vocal ms abierta del grupo /$a
sabemos ue, cuando las dos vocales son cerradas, la ms
abierta es la segunda+: sali, miBrcoles, casu&stica.
Si en la palabra ha$ dos vocales 'untas Iabierta $ cerrada
I ue no forman diptongo, $ la cerrada es tnica, sobre
esota tiene ue ponerse tilde, se cumplan o no las condi-
ciones exigidas por las reglas generales. E'emplos: poder&o,
ten&a, o&r. Se except1a, sin embargo, el grupo VuiV, en el
cual no se escribe tilde: jesu&ta, constituido, huir /pero s) se
escribe, naturalmente, cuando la ViV es tnica en s)laba
antepen1ltima: jesu&tico, constru&rselo#.
:tro caso especial, al margen de las normas generales, es
el de las voces ue terminan en consonante ^ n o s. Si son
agudas, no llevan tilde: ;ilans, +sern; si son llanas, s) la
llevan: "&ceps, frceps.
En las palabras compuestas escritas sin guin intermedio,
el primer componente no lleva tilde: asimismo, deci-
mosBptimo. !ero si la palabra es un adverbio en -mente, su
primer elemento tiene ue llevar tilde si, usado solo, la
lleva: f'cilmente, &ntimamente /como f'cil e &ntima, ad'eti-
vos+. En cuanto a los verbos ue llevan un pronombre
;QS LO, ,ONIDO,
DEL 9ONE:A A LA 9RA,E 109
-alaD'a) Eue )e e)c'iDen con o )in %il#e3 )eCn lo) ca)o)
;. m&, pronombre personal: Esta llamada es para 5[.
mi, ad'etivo posesivo: Est'n esperando 57 llamada; nombre
de una nota musical: oncierto en 57 menor.
c# t4, pronombre personal: 0o %uiero %ue vayas &b solo, tu,
ad'etivo posesivo: Suiero %ue vayas a &> casa.
d+ Bl, pronombre personal: c2 es muy tra"ajador, el,
art)culo: E2 tra"ajador es muy po"re.
e+ s&, pronombre personal: Aolvi en s)* adverbio de afir-
macin: I7Aolvi85S). si, con'uncin: 2ime si volvi;
nombre de una nota musical: !infon&a en si menor.
J. sB, del verbo serM Sc "ueno; del verbo sa"erM Sc %ue no
es "ueno, se, pronombre personal: SE cans de ser
"ueno.
=. tB, nombre: /na ta$a de &c.
te, pronombre personal: A&E sirvo una ta$a8
f+ dB, del verbo darM Suiero %ue me 8c alguna noticia, de,
preposicin: Suiero noticias 8E ella.
g+ m's, adverbio, ad'etivo o pronombre de cantidad: !e ha
vendido 56S r'pidamente %ue el ao pasado; !e han
vendido 56S telas %ue el ao pasado, mas, con'uncin
/,pero-+: !e ha vendido mucho, 5.S no lo suficiente.
W. a4n, adverbio /,todav)a-+: .b( no lo sa"en los nios,
aun, adverbio /,incluso-+: .>( los nios lo sa"en.
;Q. %uB, pronombre, ad'etivo o adverbio interrogativo $
exclamativo: AO>E dices8; DO>c cosas dicesU; 0o sB O>c
dices; DO>c mal lo dicesU %ue, pronombre relativo o
con'uncin: 0o oigo las cosas O>E dices; @igo O>E dices
muchas cosas; 7!a"es lo O>E dices8
;;. %uiBn, %uiBnes, pronombre interrogativo $ exclamativo:
-regunta O>7c( es; DO>7c( lo i"a a pensarU #omo euivalente
de uno(s#... otro(s#...M O>7c(ES dec&an una cosa, O>7c(ES la
contraria. #omo euivalente de nadieM 0o soy O>7c( para
decidir, %uien, %uienes, pronombre relativo: -regunta a
O>7E( sepa m's %ue t4.
;@. cu'l, cu'les, pronombre o ad'etivo interrogativo $ excla-
mativo: A#>62 li"ro8; A#>62 es el li"ro8; D#>62 no ser&a su
sorpresaU cual, pronombre relativo /pl. cuales# o adverbio:
Es el li"ro del #>.2 nos ha"laron; Lo hice tal #>.2 me
dijeron.
;H. cu'nto, pronombre, ad'etivo /pl. cu'ntos# o adverbio
interrogativo $ exclamativo: 0adie sa"e #>6(&: dinero ten&a;
0adie sa"e #>6(&: ten&a; D#>6(&: me fastidiaU cuanto,
pronombre, ad'etivo /pl. cuantos# o adverbio relativo: Le
dio #>.(&: dinero ten&a; Le dio #>.(&: ten&a; #>.(&: m's
me sonr&e, m's me fastidia.
;L. dnde, adverbio interrogativo: A8d(8E Eopusiste8; 0o sB
8d(8E vive, donde, adverbio relativo /o con'uncin+: Esta es
la casa 8:(8E vive.
;J. cu'ndo, adverbio interrogativo: A#>6(8: vuelves8;
2ime #>6(8: vuelves, cuando, adverbio relativo /o
con'uncin+: #>.(8: vuelvas, ha"laremos.
;=. cmo, adverbio interrogativo $ exclamativo: A#d5: ha
dicho8; ;ira #d5: hay %ue hacerlo; D#d5:F, 7no lo
sa"es8 como, adverbio relativo /o con'uncin+: #:5: ha
dicho %ue nos vayamos, nos iremos; Lo hago #:5: hay %ue
hacerlo.
LO, ,ONIDO,
DEL 9ONE:A A LA 9RA,E ;;;
!alabras en ue es *o%e)%a%i$o el uso
#e la %il#e #iac'/%ica
. !olo se escribe siempre sin tilde
cuando es ad'etivo /,sin compa)a- o
,1nico-+: 1ra"aja S:2: en casa;
0o tiene un S:2: amigo. #omo
adverbio /,1nicamente-+, puede
escribirse sin tilde: S:2: tiene un
amigo. Sin embargo, est mu$
arraigada la costumbre de
escribirlo con tilde /ue hasta ;<J<
era obligatoria+: Sd2: tiene un
amigo. .ctualmente, la .cademia
no seala este uso como necesario
sino en los casos en ue el adverbio
pudiera confundirse con el ad'etivo:
1ra"ajo Sd2: en casa. 2a propia
.cademia, en sus 2iccionarios y en el
Es"o$o de una nueva gram'tica,
escribe el adverbio solo sin tilde. Este,
ese, a%uel, demostrativos /$ sus
femeninos $ plurales+, seg1n una
regla tradicional deb)an escribirse
con tilde cuando son pronombres,
para diferenciarse de los ad'etivos.
!ronombres: cS&.S son nuevas, y
.O>c22.S, viejas. .d'etivos: ES&.S
autopistas son nuevas, y .O>E22.S
carreteras, viejas. !ero, desde las
normas acadmicas de ;<J<, la
obligacin de la tilde $a no existe para
los pronombres demostrativos. Solo
se except1a el caso en ue el signo sea
necesario para evitar una ambig0edad.
!or tradicin, sin embargo, sigue
siendo mu$ general en Espaa la
costumbre de acentuar los
pronombres demostrativos. En todo
caso debe tenerse en cuenta: a# ue
no lleva nunca tilde el demostrativo
al ue sigue, sin coma interpuesta,
un pronombre relativo: ES&:S %ue
vienen nos lo dir'n; .O>E22:S %ue lo
sepan, contesten; "# ue los
pronombres neutros, esto, eso,
a%uello, nunca llevan tilde. #onviene
saber ue la .cademia, en sus
2iccionarios y en el Es"o$o de una
nueva gram'tica, escribe todos los
demostrativos sin tilde, tanto si son
ad'etivos como si son pronombres. 2a
con'uncin o debe llevar tilde cuando,
escrita entre cifras, puede ser
confundida con un cero: G H. 8e
hecho, este riesgo no suele presentarse,
como no sea en la escritura a mano.
personal agregado al final,
conservan tambin su tilde si,
solos, la llevaban: despegse,
mirle. Si con el pronombre o
pronombres agregados se forma
una palabra esdr1'ula, se aplica la
regla de las palabras esdr1'ulas:
d'melo, %u&tate.
En las voces extran'eras se
respeta la graf)a original. Solo
llevan tilde con arreglo a las
normas de nuestro idioma las
voces latinas (&dem, accBsit,
memor'ndum, 'l"um#, sobre todo
cuando no van formando parte de
toda una locucin en lat)n, $ en
general todas las palabras
extran'eras ue de un modo u otro
$a estn incorporadas a nuestra
lengua o adaptadas a nuestra
pronunciacin: charlestn,
?or"n, -ar&s, ?erl&n.
5.4. El 'u*o <nico ; la <'a)e
J.L.;. La )frase*
Sabemos ue las s)labas, como los
fonemas, no existen aisladamente. Se
agrupan formando pala"ras, ue son
las unidades ms peueas de
significacin ue es capa% de observar
el hablante normal. . su ve%, estas
unidades de significacin no suelen
presentarse solas en el habla, sino ue
se encadenan unas con otras formando
unidades superiores, ue $a no
llamaremos de significacin, sino de
comunicacin, las cuales se denominan
vulgarmente frases. 5ientras las
palabras ,representan- los ob'etos $
los sucesos, las frases ,dicen- los
sucesos en relacin con los ob'etos: lo
ue les sucede a los ob'etos o lo ue
los ob'etos hacen ue suceda.
J.L.@. La pausa y el grupo fnico
#omo las frases son las unidades de
comunicacin, $ la comunicacin es
precisamente la esencia del lengua'e,
son ellas I$ no las palabras, ue son
partes de ellasI lo ue
112
LO,
,ONIDO,
DEL 9ONE:A A LA 9RA,E ;;H
nuestra mente percibe a travs de los o)dos. #ada frase, es
decir, cada enunciacin, se separa de la siguiente por
medio de una pausa. Esta pausa es aprovechada por el
hablante para reponer el aliento. Sin embargo, con fre-
cuencia ocurre ue la frase es ms larga de lo ue permite la
respiracin, $ entonces se hacen necesarias una o varias
pausas intermedias menores, ue se sit1an en los intersticios
entre los elementos componentes de la frase, de modo ue no
uede partido ninguno de estos. . veces es preciso, por
pedirlo el sentido o el nfasis, marcar esa misma separacin
entre elemento $ elemento, sin ue lo exi'a el ritmo
respiratorio. En todo caso, el con'unto de s)labas
comprendido entre dos de estas pausas menores, o entre una
menor $ una ma$or, recibe el nombre de grupo fnico.
Suele decirse ue el grupo fnico en nuestro idioma
tiende a una extensin de ocho s)labas. En realidad es
sumamente variable: en un mismo texto es fcil ue alternen
grupos de cuatro, de die% $ de diecisis s)labas, por
e'emplo. &odo depende del ritmo lento o rpido del ha-
blante, de la intensidad de su vo% en cada circunstancia, del
relieve ue uiera dar a cada frase o a un determinado
elemento de ella $, en fin, del sentido en s) $ de la cons-
truccin de la propia frase.
(o siempre es fcil distinguir entre las pausas intermedias
ue obedecen a pura necesidad respiratoria, las ue
obedecen a una intencin particular del hablante $ las ue
obedecen a una exigencia del sentido $ la construccin de la
frase. Solo estas 1ltimas son las ue ocupan un lugar
determinado.
En el texto ue sigue, por e'emplo, las pausas podr)an ir
distribuidas de esta forma /representamos con W aaa X la
pausa ma$or $ con W aa X la pausa menor+:
>na maana aa vino el cartero a mediod)a aa $ tra'o una
tar'eta de brillo aa con la fotograf)a de una reina de piedra aa
ue iba en su carro aa tirado por dos leones. 'aa !aca, aa ue
cogi el correo como todos los d)as, aa le dio la vuelta aa $ vio
ue era de #ecilia aa para las nias del segundo. aaa
/#.45E( 5.4&[( 3.7&E.+
En una lectura ms reposada /,pausada-, solemos decir+
se interpolar)an nuevas pausas* por e'emplo, despus de el
cartero, de trajo, de fotograf&a, de el correo, de vio. En
cambio, una lectura ms rpida suprimir)a las pausas ue
ha$ despus de maana, carro $ ecilia. !ero ha$ pausas ue
el sentido no permite uitar, como las ue siguen a -aca $
d&as; $ otras ue no permite aadir, por e'emplo, entre una
y maana, entre con y la o entre %ue y cogi.
5.5. La *un%uacin
J.J.;. El punto. Los puntos suspensivos
En la escritura, las pausas ma$ores uedan bien indicadas
por medio del punto y a veces por medio del punto y coma o
los dos puntos /v. ms aba'o, UU J.J.H $ J.J.L+. !or el
contrario, en las pausas menores, la presencia de factores
variables hace ue sea inexacto e impreciso el uso de
notaciones ue las sealen. !ara las pausas accidentales de
tipo emocional, ue cortan la frase $ ue son a'enas a la
construccin de esta, tenemos los puntos suspensivosM
"o me vine por cuenta del 3obierno constitucional a
vigilar..., $a t1 me entiendes* $ me marchaba, cuando...
DOu desgraciado so$F
/PE(7&: !c4EY 3.28dS.+
;;L LO, ,ONIDO, DEL 9ONE:A A LA 9RA,E ;;J
J.J.@. La coma
2as pausas menores dependientes de la construccin $ el
sentido de la frase se indican por medio de la coma. .s)
pues, la coma se usa, entre otros casos:
h# !ara separar los distintos elementos de una enume-
racin, salvo los dos 1ltimos cuando entre ellos se
encuentra una con'uncin y (e#, ni, o (u#M Ella, t4 y yo;
!us amigos, sus vecinos o sus hermanos. Si la
con'uncin est repetida a lo largo de toda la
enumeracin, se pone normalmente coma delante de
ella /v., no obstante, U ;Q.;.H+: !us amigos, o sus
vecinos, o sus hermanos; 0i sus amigos, ni sus
vecinos, ni sus hermanos.
i# !ara separar entre s) distintas frases sucesivas ue
forman parte de un con'unto, salvo las dos 1ltimas
cuando entre ellas se encuentra una de las
con'unciones citadas $ el su'eto es en ambas el mismo:
1odos entraron, algunos se %uedaron en la sala, los
dem's pasaron al comedor; 1odos entraron y se
%uedaron en el sala. /#uando el su'eto es distinto en
dos frases enla%adas por y o ni, es necesario escribir
coma: 3lgunos se %uedaron en la sala, y los dem's
pasaron al comedor.#
j# !ara destacar el vocativo del resto de la frase: Aen,
hijo m&o; 9ijo m&o, ven; Aen, hijo m&o, cuando puedas.
6# !ara denotar la omisin del verbo: 14, tran%uilo
/e t1 mantente tranuilo+.
B# !ara separar, dentro de la frase, una aclaracin
incidental ue corta momentneamente el hilo de auella:
-aca, %ue cogi el correo como todos los d&as, le dio la vuelta a
la tarjeta.
f# !ara separar una expresin larga de circunstancia,
ue se ha anticipado al comien%o de la frase: uando
llegaron al final del trayecto, ninguno se acorda"a de nada.
J.J.H. El punto y coma
Cemos dicho antes ue la notacin de la pausa ma$or es
el punto, $ a veces el punto y coma o los dos puntos. 2a
eleccin de uno u otro de estos signos no es arbitraria.
Erente al primero, ue es el ue se usa en general, el punto y
coma se utili%a:
l# Siempre ue la pausa ma$or no denota fin de la
frase, sino de un miembro extenso de ella, cu$o
sentido se reanuda despus de la pausa: El descontento
y las revueltas i"an creciendo, y la autoridad del
go"ernador se hac&a cada ve$ m's dB"il; por lo %ue
hu"o %ue enviar refuer$os militares.
m# #uando dos o ms frases seguidas, en construccin
independiente, estn estrechamente conectadas entre
s) en cuanto al sentido: !on las siete; no creo %ue
venga ya ,elipe. /nos sa"&an demasiado; otros
sa"&an demasiado poco.
J.J.L. Los dos puntos
2os dos puntos se emplean ho$ prcticamente solo en
estos casos:
n# 8espus de las palabras ue llaman al destinatario
(;uy seor m&o, Suerido amigo, etc.+, con las cuales
se empie%a una carta u otro mensa'e escrito.
o# 8espus de las palabras ue anuncian una enu-
meracin e inmediatamente antes de esta: -or dos
ra$ones me niegoM primera, por%ue no puedo; segunda,
por%ue no %uiero.
p# Siguiendo, en un relato, a las palabras ue significan
en general ,decir- e inmediatamente antes de las
palabras ue, a continuacin de auellas, se citan
como textuales: AolviBndose a sus compaeros, les
preguntM 7Es %ue tenBis miedo8
11(1
LO,
,ONIDO,
DEL 9ONE:A A LA 9RA,E ;;R
d# !recediendo a un e'emplo o prueba de lo ue se
acaba de afirmar. /En este libro se encuentran muchas
muestras de este uso.+
5.6. En%onacin
J.=.;. 1ono y entonacin
8ec)amos en el cap)tulo anterior /U L.;.L+ ue una de las
cualidades de la vo%, como de cualuier sonido musical, es
el tono o altura. El tono puede ser ms grave o ms agudo,
seg1n la voluntad del hablante, pero dentro de unos l)mites
impuestos por sus cuerdas vocales: cada persona no puede
pasar de un determinado tono agudo ni de un determinado
tono grave. #uando hablamos, nuestra vo% recorre distintos
tonos, pero siempre alrededor de una nota central ue
llamamos nuestro tono medio.
#ada una de las s)labas ue decimos tiene su tono, $ el
con'unto de los tonos de las s)labas de un grupo fnico o de
una frase se llama entonacin. !ero no es el valor musical
de cada una de las s)labas de la frase, transcrito en un
pentagrama, lo ue tiene importancia en la lengua, sino el
contraste entre los tonos de unas $ otras s)labas. 8icho de
otro modo, la entonacin de ue se habla al tratar de la
lengua es relativa, pues en ella cuenta menos el tono de
cada s)laba por s) mismo ue en relacin con el de las
s)labas restantes.
J.=.@. ,ormas de entonacin
.hora bien, al igual ue dec)amos al tratar de la inten-
sidad, es preciso distinguir entre la entonacin puramente
circunstancial $ personal, ue es bastante libre $ por tanto
mu$ variada, $ las formas de entonacin ue la lengua
tiene establecidas con una significacin precisa. En el pri-
mer caso, la entonacin es un mati% expresivo* en el se-
gundo, es un significante. En este 1ltimo sentido, la ento-
nacin marca el principio $ el final de una frase, as) como la
diferente actitud mental del hablante ante el contenido de
esta. &al actitud puede ser la de ,conocimiento- o la de
,busca de conocimiento-* es decir, la de enunciar o la de
interrogar. >na tercera actitud, ue veremos ms adelante,
es la de ,deseo-.
Supongamos una frase como +remos a la piscina el martes.
.unue el contenido de la frase es bien claro, su sentido
definitivo solo nos lo dar la entonacin con ue la
emitamos:
%# +remos a la piscina el martes.
r# 7+remos a la piscina el martes8
J.=.H. Entonacin enunciativa
En el caso ; tenemos entonacin enunciativaM se da por
cierto un hecho. En el caso @ la entonacin es interrogativaM
se desconoce el hecho, $ se intenta conocerlo, solicitando
del o$ente informacin sobre l.
En la frase enunciativa el tono va subiendo desde el
mismo comien%o hasta la primera s)laba tnica* despus, se
mantiene ms o menos sostenido hasta la 1ltima s)laba
tnica, en la ue se inicia un descenso ue llega hasta el
final de la frase. 2a entonacin se representa esuemti-
camente por una l)nea llamada curva de entonacin, ue en
este tipo de frase es as):
7remos a la piscina el martes.
V f
;;S LO, ,ONIDO, DEL 9ONE:A A LA 9RA,E l l i
J.=.L. Entonacin interrogativa
En la entonacin interrogativa ha$ al comien%o un as-
censo, como en la enunciativa* pero a partir de la primera
s)laba tnica se inicia un amplio descenso ue llega hasta la
1ltima s)laba tnica, $ desde ella hasta el final asciende de
nuevo. En esuema es as):
A7remos a la piscina el martesB
Sin embargo, cuando la frase interrogativa se inicia por
una palabra espec)ficamente interrogativa -7%uiBn8,
7cu'l8, 7%uB8, 7cu'nto8, 7cmo8, 7dnde8, 7cu'ndo85, la en-
tonacin suele tener un final descendente:
A. u piscinaB
8e todos modos, la pregunta corts mantiene, aunue
lleve palabra interrogativa, la entonacin con final ascen-
dente:
A#mo dicesB
J.=.J. :rupos meldicos
#omo la frase puede estar cortada por varias pausas
menores, es decir, constituida por varios grupos fnicos, la
curva de entonacin no ser continua en todos los casos,
sino ue estar dividida en curvas parciales /se llaman
grupos meldicos# correspondientes a los distintos grupos
fnicos. #uando esto ocurre, la curva del 1ltimo grupo
meldico tiene la misma forma ue hemos indicado para la
entonacin enunciativa o para la interrogativa, seg1n sea
enunciativa o interrogativa la frase.
J.=.=. La expresin de deseo o de mandato
#uando la comunicacin no es, como en los tipos de
frases anteriores, de carcter informativo Ipara dar o
para recibir informacinI, sino de carcter volitivo, es
decir, para expresar un deseo o un mandato, la curva se
a'usta en general a la forma enunciativa. >na frase como
9a$ lo %ue te digo tiene una entonacin igual a la de Es lo
%ue te digo; una frase como E@jal' vengan maanaU tiene
una entonacin seme'ante a la de EEspero %ue vengan ma-
anaU
5.&. Lo) )ino) #e en%onacin
J.R.;. !igno de interrogacin
2a escritura dispone de un signo especial para denotar la
entonacin interrogativa, aunue es el mismo para la
modalidad ascendente ue para la descendente. El signo de
interrogacin tiene dos partes: la primera /A+ se escribe
delante de la frase interrogativa* la segunda /B+, detrs:
7Est'is ah&8; 7SuB hacBis8
I."ll LO,
,ONIDO,
(o siempre la
interrogacin
abarca la frase
desde su mismo
inicio. En este
caso, el signo de
interrogacin no
debe abrirse
antes de ue
comience la
pregunta propia-
mente dicha:
-ero 7est's
loco8; on tan
poco dinero,
7cmo nos
arreglaremos8
/(o debe
escribirse as):
7-ero est's
loco8; 7on tan
poco dinero,
cmo nos
arreglaremos8#
2a pregunta
indirecta /v. U
<.@.J+ se enuncia
sin entonacin
interrogativa, $
por tanto se
escribe sin signo
de interrogacin:
Le preguntB
cu'nto le ha"&an
dado; -re-
g4ntales cu'ndo
te lo
devolver'n.
J.R.@. !igno
de exclamacin
Existe
tambin un
signo de
exclamacin
/o de admira-
cin#, para
denotar el
ma$or
nfasis con
ue se
pronuncia
una frase ue
expresa
cualuier tipo
de emocin.
Este nfasis
se refle'a en
un contraste
ms acusado
entre las
distintas
alturas de las
s)labas, pero
no supone
alteracin
sustancial de
la curva de
entonacin
enunciativa.
#omo el de
interrogacin,
el signo de
exclamacin
tiene dos
partes, ue se
escriben al
comien%o /D+
$ al final /F+
de la frase:
EEst's locoU;
ESuB disparateU
J.R.H. -arBntesis y
rayas
.lgunas
construcciones
intercaladas
incidentalmente
dentro de una
frase,
interrumpiendo
el fluir de esta,
son pronunciadas
ba'ando el tono a
fin de evitar ue
se pierda el hilo
general de lo ue
se est diciendo.
2a representa-
cin grfica de
ese descenso de
tono son los
parBntesis o las
rayas, dentro de
los cuales se
encierra todo lo
intercalado:
,elipe (pues este
era el nom"re del
nio# no sa"&a
leer; La calle de
3ntonio ;aura
5antes calle de
la Lealtad-tiene
una "ella
perspectiva.
777. 2.S
E4.SES "
2.S
!.2.P4
.S
=. 2. :4.#7d(
6.1. La o'acin ; )u) elemen%o)
=.;.;. La oracin
#on la vo% $ las articulaciones componemos unas cade-
nas de sonidos ue nos sirven para comunicarnos con los
dems humanos. . esas cadenas las hemos llamado, en los
cap)tulos anteriores, frases. !ero cada frase distinta no
est formada por una combinacin de fonemas totalmente
distinta de otras. #ada cadena est constituida por una
serie de eslabones ue son todos recambiables, ue se
pueden desmontar $ combinar de otra manera, entre s) o
con otros eslabones, para formar una cadena nueva. Esos
eslabones, ue tienen en general una forma, un significado
$ una funcin determinados, son las pala"ras.
,rase es una denominacin de la lengua corriente ue
se puede prestar a confusin* en gramtica se prefiere el
nombre de oracinM.
; El estudio de la constitucin de la oracin $ del funcionamiento,
dentro de ella, de sus elementos constitutivos se llama sintaxis, mientras
ue se da el nombre de morfolog&a al estudio de la forma de estos
elementos. #omo en realidad la forma $ la funcin estn en constante
;@L LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LAORACIN ;@J
AEn u consiste una oracinB Es, como hemos dicho,
una unidad de comunicacin m&nima, es la forma ms
peuea de mensa'e. Neamos algunos e'emplos de oracin:
s# El vigilante de la o"ra no nos dej pasar.
t# 0o todos los insectos tienen alas.
u# El go"ierno ha sido inflexi"le ante el fraude.
v# La ocurrencia de >uan nos hi$o re&r a todos.
=.;.@. -unto de vista fonolgico
En primer lugar, desde el punto de vista de la fonolog)a,
cada oracin est delimitada por una pausa ue la precede $
una pausa ue la sigue, $, en consecuencia, va enunciada con
una entonacin independiente con respecto a lo ue se
dice antes $ despus de ella.
=.;.H. -unto de vista del contenidoM tema y tesis
Si atendemos a los contenidos de estas cuatro oraciones,
vemos ue, a pesar de ser completamente distintos unos de
otros, tienen una organi%acin com1n: en todos ellos existe
un tema /un ser, animado o inanimado, sobre el ue versa la
oracin+ $ una tesis /algo ue se dice acerca de ese tema+.
2os temas respectivos son ,el vigilante de la obra-, ,no
todos los insectos-, ,el gobierno- $ ,la ocurrencia de
?uan-* $ las tesis son: ,no nos de' pasar-, ,tienen alas-,
,ha sido inflexible ante el fraude-, ,nos hi%o re)r a todos-.
=.;.L. -unto de vista de la estructuraM n4cleo ver"o
En cuanto a la estructura de las oraciones, podemos
observar ue en ellas las palabras se polari%an en torno a dos
n4cleos. Ei'monos en la palabra dej /oracin ;+: esta
palabra se caracteri%a por la necesidad de cambiar de
forma seg1n la hagamos acompaar por yo (yo dejB#, t4 (t4
dejaste#, Bl (Bl dej#, nosotros (nosotros dejamos#, vosotros
(vosotros dejasteis# o ellos (ellos dejaron#. 2o mismo ocurre
con tienen /oracin @+: la compa)a de yo, t4, Bl, nosotros,
vosotros o ellos determina en esta palabra cambios de forma
(tengo, tienes, tiene, tenemos, tenBis, tienen#. E igual ha$ ue
decir de ha sido /oracin H+ $ de hi$o /oracin L+,
sometidos a cambio por el acompaamiento de uno u otro
de esos seis trminos. 2as palabras ue, como dej, tienen,
ha sido
@
e hi$o, tienen condicionada su forma por la
presencia alternativa de yo, t4, Bl, nosotros, vosotros o ellos
pertenecen a la categor)a de ver"os. >no de los dos n1cleos
de la oracin es siempre una palabra perteneciente a esta
categor)a. .s) pues, son n1cleos en nuestros cuatro
e'emplos los verbos dej, tiene, ha sido, hi$o.
=.;.J. 04cleo sustantivo
El otro n1cleo de cada oracin est en relacin directa
con este: es, dentro de la oracin, auella palabra en la ue un
determinado cambio de forma impone un determinado
cambio de forma en el verbo. !or e'emplo, en la oracin ;,
dependencia mutua, ho$ se suelen estudiar ambas con'untamente ba'o el
rtulo de morfosintaxis.
@ .unue ha sido no es, evidentemente, ,una palabra-, sino dos, su
funcionamiento gramatical es el de una sola. Estas formas verbales
constituidas por dos palabras se llaman ,formas compuestas-, a diferencia
de las de una sola, llamadas ,formas simples-. Nolveremos sobre las
formas compuestas en U ;@.;.J.
;@= LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA ORACIN 12!
si sustituimos vigilante /forma ue denota ,un- vigilante+ por
vigilantes /forma ue denota ,varios-+, automticamente el
verbo dej habr de convertirse en dejaronM Los N7372.(&ES de
la o"ra no nos 8E?.4:( pasar. Si en la oracin @ sustituimos
insectos por insecto, el verbo se cambiar en tieneM 0o todo
7(SE#&: &7E(E alas. " lo mismo ocurrir en las otras dos
oraciones: Los 3:P7E4(:S C.( S78: inflexi"les ante el
fraude; Las :#>44E(#7.S de >uan nos C7#7E4:( re&r a
todos. Estas palabras ue, dentro de la oracin, imponen al
verbo una determinada forma seg1n apare%can ellas en la
forma ue corresponde a ,uno- (singular# o a ,varios-
(plural#, pertenecen a la categor)a de sustantivos. .s) como
uno de los n1cleos es siempre un verbo, el otro n1cleo es
siempre un sustantivo.
=.;.=. oncordancia
(otemos ue, 'untamente con el verbo, algunas palabras de
la oracin cambian su forma como consecuencia del cambio de
forma del n1cleo sustantivo: E2 (vigilante, go"ierno# se
convierte en 2:S (vigilantes, go"iernos#, &:8:S (los insectos#
se convierte en &:8: (insecto#, 7(E2ET7P2E (go"ierno# se
convierte en 7(E2ET7P2ES (go"iernos#, 2. (ocurrencia# se
convierte en 2.S (ocurrencias#. Esta acomodacin formal de
unas palabras a otras, llamada concordancia, es manifestacin
Ientre otrasI de la fuer%a de cohesin ue une las palabras
dentro de la oracin $ ue constitu$e uno de los caracteres de
esta.
=.;.R. !ujeto y predicado
. pesar de ue cada una de las palabras se relaciona de
alguna manera con todas las dems ue constitu$en la oracin,
de tal modo ue esta es una verdadera red de
relaciones, todas las palabras se adhieren primariamente I
bien de manera inmediata, bien por medio de ciertos elementos
de conexin, seg1n veremos en los cap)tulos ue siguenI a
uno de los dos n1cleos ue hemos sealado. 2as palabras ue
se agrupan alrededor del n1cleo sustantivo constitu$en con l
el sujeto; las ue se agrupan alrededor del n1cleo verbo
forman con l el predicado. Seg1n esto, nuestros e'emplos se
anali%arn as) /destacamos en NE4S.27&. el n1cleo del
su'eto $ el del predicado+:
Su'eto !redicado
El N7372.(&E de la o"ra no nos 8E?d pasar.
0o todos los 7(SE#&:S &7E(E( alas.
El 3:P7E4(: C. S78: inflexi"le ante el fraude.
La :#>44E(#7. de >uan nos C7Y: re&r a todos.
=.;.S. .elacin entre contenido y estructura
!odemos observar ue en los cuatro e'emplos el sujeto, en
la ,hechura- de la oracin, corresponde a lo ue en el
,contenido- de la oracin es el tema, $ ue el predicado
corresponde a la tesis /vase ms arriba, U =.;.H+. Existe con
frecuencia, en efecto, un a'uste entre la estructura externa
su'eto-predicado $ la estructura interna tema-tesis. !ero esto
no ocurre siempre. En frases de tipo tan corriente como Los
programas de televisin yo los encuentro a"omina"les o Este
li"ro no se lo preste usted a nadie, el anlisis seg1n un criterio
de contenido /de uin se dice, u se dice+ ser)a as):
&ema &esis
Los programas de televisin . yo los encuentro a"omina"les.
Este li"ro no se lo preste usted a nadie.
;@S LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LAORACIN 129
En cambio, el anlisis seg1n un criterio de forma /con-
cordancia de n1cleos+ ser)a:
Su'eto !redicado
Xo los programas de televisin los en-
cuentro a"omina"les.
/sted este li"ro no se lo preste a nadie.
#omo el ob'eto de la gramtica es la forma, portadora de
sentido, $ no el puro sentido, un anlisis ue parta
exclusivamente de este no ser gramatical, aunue algunas
veces coincida con el gramatical.
=.;.<. !ujeto impl&cito
(o siempre el su'eto est constituido por una palabra o
grupo de palabras. #uando decimos Llegaremos maana a
las siete, el su'eto de la oracin est expresado dentro de la
misma forma del verbo, por medio de la terminacin -mos
/ue significa ,nosotros-+, llamada indicador de persona.
#uando decimos 9an vuelto a su"ir el pan, el su'eto est en el
indicador de persona -n /ue significa ,ellos- o ,ellas-: los
fabricantes, las panader)as, etc.+. El indicador de persona
consiste a veces en la ausencia de terminacin: en la oracin
1iene mucho tra"ajo, el indicador de persona es cero /ue
uiere decir ,l- o ,ella-, una persona mencionada antes en
la conversacin+. El su'eto no constituido por palabras, sino
por un indicador de persona, se llama sujeto impl&cito /es
decir, ,incluido- en la forma verbal+.
=.;.;Q. @raciones unimem"res. @raciones impersonales
Ca$ un tipo especial de oraciones ue no tienen la
estructura normal su'eto-predicado. Se llaman unimem"res,
frente a las dems, ue son "imem"res. Ce au) algunos
e'emplos: E3yU; ELa polic&aU; 3delante; Est' llovien-
do. (aturalmente, en ellas es posible sealar un tema $ una
tesis* as), E3yU euivaldr)a a ,$o siento dolor-* ELa polic&aU,
a ,au) est la polic)a-* 3delante, a ,puede usted pasar
adelante-* Est' lloviendo, a ,la lluvia cae-. !ero se trata de
mensa'es en ue al sentido, para manifestarse, le basta con
indicios m)nimos, con los cuales no se constru$e una oracin
normal. #uando la oracin unimembre tiene verbo Icomo
es el caso de Est' lloviendo5 recibe el nombre de oracin
impersonal.
6.2. :o#ali#a#e) #e la o'acin
=.@.;. @raciones enunciativas
(o es siempre la oracin el puro informe de algo ue
sucede, ha sucedido o suceder. Esto ocurre cuando se dice,
por e'emplo, Este hom"re tiene dinero /o Este hom"re no
tiene dinero#. !ero el hablante puede ver su propio
enunciado como una simple posibilidad o como un hecho
dudoso: Este hom"re tendr' dinero /,supongo ue tiene-+*
Este hom"re %ui$' tenga dinero.
=.@.@. @raciones interrogativas
!uede ocurrir ue el hecho ni siuiera sea expuesto,
sino planteado como algo ue ignora el hablante $ ue
desea conocer. Es una oracin ue pide una respuesta
verbal: 71iene dinero ese hom"re8
=.@.H. @raciones de mandato
En otras oraciones se expresa el deseo del hablante de
suscitar una accin en los dems. #omo las anteriores,
piden una respuesta, pero au) no verbal, sino activa:
1r'igame la correspondencia.
;HQ LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA ORACIN ;H;
=.@.L. @raciones de deseo
", por 1ltimo, en otras oraciones se expresa tambin un
deseo, pero sin el intento expreso de ue alguien lo cumpla:
E@jal' pudiera d'rteloU
&odas estas modalidades de oracin, refle'o de la actitud
personal del hablante ante el hecho a ue se refiere auella,
tienen particularidades en su forma, $a en la entonacin
/como hemos visto en el cap)tulo anterior+, $a en la
construccin /como veremos ms adelante+.
6.". El 'ui#o3 el 'i%o ; la llama#a
=.H.;. +nterjeccin imitativa
.l margen de las oraciones, enuistadas en ellas con
entonacin independiente $ sin formar parte de su engrana'e
Ide tal manera ue podr)an borrarse sin ue por ello se
alterase en nada la estructura de auellasI, aparecen a veces
palabras o grupos de palabras ue establecen un segundo
hilo de comunicacin, paralelo al de la oracin, ms directo
ue esta $ refor%ador de la misma. 4epresentan con
respecto a la oracin un papel parecido al de las
ilustraciones ue acompaan a un texto escrito /sin olvidar
ue a veces el texto escrito es precisamente la explicacin o
aclaracin del grabado+. #uando decimos: 2e pronto, Y.S, se
me cay todo encima, la palabra $as, ue no pertenece al
su'eto (todo# ni al predicado (de pronto se me cay
encima#, es una representacin ,grfica- Ia travs de
una imitacin del ruidoI del mismo hecho ue se est
relatando en la oracin. Esa palabra es una interjeccin.
=.H.@. +nterjeccin expresiva
En otros casos, las inter'ecciones no tratan de dar una
imagen de un hecho, sino de expresar una sensacin o una
emocin del ue las pronuncia: D.C, %uB gustoU; .", no
sa"es cu'nto lo siento; 0o lo tomes tan a pecho, !:4 8ios*
N."., esto s& %ue no me lo espera"a.
=.H.H. +nterjeccin apelativa
Ca$ otro grupo de inter'ecciones ue sirven, no para
comunicar o expresar algo, como las anteriores, sino solo
para iniciar la comunicacin, para establecer el contacto
con el o$ente antes de emitir el mensa'e: D#C7S&F, vengan
ustedes por este lado; DECF, acBrcate m's. Se trata, como
vemos, de la pura conexin con el pr'imo. Es normal ue
por medio de inter'ecciones se practiue el mero acto
social Isin otra comunicacinI del saludo o la despedida:
9ola; 3dis; ?uenos d&as; 9asta luego.
/Neremos ms detalles sobre las inter'ecciones en U ;H.@.+
=.H.L. El vocativo
2a funcin de abrir o mantener el contacto no solo
puede estar desempeada por una inter'eccin* es ms
frecuente ue se realice por medio de una palabra ue
designe a la persona con uien ueremos comunicar: N:-
S:&4:S, cuidado con a"rir la "oca; 0o insistas, EE27!E* 5i
O>E478: .573:: ontesto a su carta del FI; N.2E(#7.-
(:S: una ve$ m's me dirijo a vosotros. Esta palabra /o
con'unto de palabras+ con ue nombramos a la persona a
uien ueremos, dirigirnos $ ue, como las inter'ecciones,
132 LAS FRASES Y LAS PALABRAS
ueda al margen de la oracin $ con entonacin indepen-
diente de la de esta, se llama vocativo.
=.H.J. +nterjeccin y vocativo aislados
2as inter'ecciones $ Ims raramenteI los vocativos
pueden presentarse solos, sin adherirse a ninguna ora-
cin: E3yU; E3hU; E2ios m&oU En este caso son oraciones uni-
membres.
R. E2 S>?E&:
&.1. El )u)%an%i$o3 nCcleo #el )u!e%o
R.;.;. El n4cleo del sujeto
#omo sabemos /v. UU =.;.L $ =.;.=+, el n1cleo del su'eto
es una palabra caracteri%ada por imponer su concordancia
al n1cleo del predicado. Si el n1cleo del su'eto est en la
forma singular, el del predicado tendr ue aparecer tam-
bin en la forma singular. Si el primero est en plural, en
plural ir tambin el segundo. 2a funcin de n1cleo del
su'eto est siempre desempeada, seg1n vimos, por una
palabra ue pertenece a la categor)a de los sustantivos.
R.;.@. !ustantivos por naturale$a y funcionales
!odemos, pues, definir el sustantivo como una palabra
capa% de funcionar como n1cleo del su'eto en una oracin.
Ca$ ue distinguir, no obstante, entre auellas palabras
ue son sustantivos por naturale%a Inombres $ pronom-
bresI $ auellas ue lo son funcionalmente, es decir, ue
estn habilitadas /por el procedimiento de traslacin, ue
veremos ms adelante, U R.=+ para desempear funciones
propias de los verdaderos sustantivos.
;HL LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, EL ,UJETO I %.,
&.2. El )u)%an%i$oG nomD'e ; *'onomD'e
R.@.;. El nom"re
4ecordemos los e'emplos ue considerbamos en el
cap)tulo anterior: El vigilante de la o"ra no nos dej pasar;
0o todos los insectos tienen alas; El go"ierno ha sido inflexi"le
ante el fraude; La ocurrencia de >uan nos hi$o re&r a todos.
En todos ellos, el sustantivo n1cleo del su'eto es un nom"re,
es decir, un tipo de sustantivo ue, en cuanto a su
significado, act1a como una etiueta ue se da a un ser para
,clasificarlo- entre la masa de todos los seres.
R.@.@. 0om"re com4n y propio
El nombre, sin embargo, no siempre ,clasifica-* a veces
,individuali%a-, esto es, tiene como finalidad sealar un
determinado ser entre los dems de su clase. Esto ocurre
con palabras como Luis, -Bre$, 9imalaya, !aturno.
2a diferencia entre los nombres clasificadores, ue se
llaman nom"res comunes /como los ue vimos antes: vigi-
lante, insectos, etc.+, $ los individuali%adores, o nom"res
propios (Luis, 9imalaya, etc.+, est en ue los primeros
significan un con'unto de caracteres ue no solo se atribu$e
al ser nombrado, sino ue se puede atribuir a un grupo
numeroso de seres seme'antes a l. "o llamo l'mpara, por
e'emplo, a esta lmpara m)a porue se trata de un ob'eto en
el ue encuentro una serie de caracteres ue he visto
reunidos en otros ob'etos ue se llamaban con ese nombre.
En cambio, los segundos, los nombres propios, no
significan nada: simplemente designan un determinado ser
,porue s)-, como podr)an designar otro mu$ diferente.
!odemos, por e'emplo, poner a una nia recin nacida el
nombre 2iana, ue tambin lo es de una diosa mitol-
gica, de un huracn, etc. /&rataremos ms ampliamente
sobre los nombres en U ;;.;.+
R.@.H. Elpronom"re
2os nombres comunes $ los propios coinciden en ue
estn fi'ados a los seres designados por ellos, de tal modo
ue, normalmente, mientras esos seres sigan existiendo,
conservarn siempre el mismo nombre. !ero tambin pueden
ser designados los seres por medio de otras palabras ue no
estn fi'adas a ellos, sino ue se les aplican temporalmente,
pues no los ,nombran- Icomo hacen los nombresI, sino
ue los ,sealan-, designndolos en ra%n de las
circunstancias Ilugar, situacin en el dilogo, cantidad,
indeterminacinI en ue esos seres se encuentran en el
momento de ser mencionados. En la oracin 14 no sa"es
esto, la palabra t4 designa a mi amigo .ntonio, con uien
hablo en este momento* pero si a continuacin me diri'o a
?oau)n, le dir: X t4 tampoco, designndole con la misma
palabra t4 ue hace un instante aplicaba a .ntonio* $ si, en
el momento inmediato, me vuelvo a un tercer amigo,
Eernando, le dir: 7SuB opinas t48, dndole, para referirme
a l, la misma palabra ue antes ha servido para ?oau)n $
para .ntonio. " $o mismo, ue he usado por tres veces esa
palabra, ser designado tambin por ella cuando Eernando me
responda: Lo mismo %ue t4. Nemos ue t4 es una
denominacin provisional cu$o contenido depende, en cada
momento, de a uin dirige su mensa'e el ue habla.
Estos nombres ocasionales ue no ,nombran-, sino ue
,sealan- a los seres, son los pronom"res. En dos de las
oraciones citadas 1ltimamente I 14 no sa"es esto; 7SuB
opinas t485 ha$ otros pronombres: esto, %uB, los cuales en
otras circunstancias hubieran designado ob'etos completa-
mente distintos de los ue au) se mencionan. /N. ms
detalles sobre los pronombres en U ;;.@.+
;H= LA, 9RA,E, Y LA,
-ALAFRA,
EL,UJETO ;;R
R.@.L. -ronom"res personales
&ienen una importancia especial entre los pronombres los
llamados personales. >no de ellos es yo, ue la persona ue
habla utili%a para referirse a s) misma. Esa misma persona,
para designar a la persona a uien est hablando, utili%a el
pronombre t4 /cuando ha$ entre ellas confian%a o
camarader)a+ o el pronombre usted /si se tratan a cierta
,distancia-+. :tros pronombres personales son Bl, ella,
ello, ellos $ ellas, ue emplea la persona ue habla para
referirse a personas, animales o cosas a'enos al propio
hablante $ a su o$ente. #uando el yo ue habla se asocia a
otra u otras personas, dice nosotros /o nosotras#; $ si al
o$ente le asocia con otra u otras personas, dice vosotros /o
vosotras# Isi le llama t45 o ustedes Isi le llama us-ted
5. /Sobre los pronombres personales, v. tambin
U;;.@.@.+
-'onomD'e) *e')onale) en <uncin #e )u!e%o
i
y0
; \ nerso V nosotros, nosotras /,$o ^ t1-, ,$o
^ usted-,
M \ - ,$o ^ l-, ,$o ^ ella-, ,$o ^ ellos-, ,$o ^ t1
^ l-, ,$o ^ t1 ^ ellos-, etc.+
t4 o usted
F \ rtersona Y nosotros, vosotras /,t1 ^ l-, ,t1 ^ ella-, ,t1 ^ \ \M
\ M ellos-, etc.+ o ustedes /,usted ^ l-, ,usted ^ ella-,
,usted ^ ellos-, etc.+
ella, ello
ia gggggg ) el, ella, ell H.
a
persona Z ,, g 7 ellos,
ellas
R.@.J. ,uncionamiento sint'ctico de nom"re y pronom"re
2os nombres $ pronombres, como hemos dicho, son
subclases dentro de una misma clase de palabras, los sus-
tantivos, caracteri%ada por su capacidad de funcionar
como n1cleo de su'eto. .hora no hemos hecho ms ue una
presentacin de los dos tipos de sustantivos. . lo largo de
este cap)tulo $ de los siguientes /especialmente, S $ ;;+
iremos viendo sus distintas maneras de actuar en la oracin.
&.". Lo) a#!un%o)G a'%/culo ; a#!e%i$o
R.H.;. El art&culo
Entre los sustantivos, el nombre com1n va habitualmen-te
acompaado, cuando funciona como n1cleo del su'eto, por
un tipo de palabras cu$a misin principal es trasladar a la
realidad el concepto representado por el nombre. Estas
palabras ,actuali%adoras- expresan la aplicacin a un ser
preciso /o a varios+ del nombre ue sirve para designar a
cualuiera, indiferenciado, de los ue pertenecen a esa
especie. Nemos estos acompaantes del nombre, cu$a
posicin es siempre delante de l $ ue se llaman art&culos,
en los e'emplos: E2 vigilante de la o"ra no nos dej pasar; 0o
todos 2:S insectos tienen alas; 2. puerta %ue da al jard&n est'
a"ierta; 2. ocurrencia de >uan nos hi$o re&r a todos; >(:S
hom"res vinieron a verle; >(. chica no puede ir sola por estos
sitios. 2os art)culos son de dos tipos, definido (el, los, la, las,
lo# e indefinido (un, unos, una, unas#.
R.H.@. El adjetivo
El papel actuali%ador del art)culo pueden desempearlo,
en lugar de l, otras palabras ue, al anteponerse al
;HS LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, EL,UJETO ;H<
nombre com1n, precisan su significacin agregndole di-
versas circunstancias o matices: ES&. casa es demasiado
pe%uea para nosotros; Sus padres no dejan de escri"irle;
#7E4&.S personas lo ponen en duda; AO>c mBdico te atendi8;
8os testigos son suficientes.
Estas palabras ad'untas del nombre ue desempean un
papel seme'ante al del art)culo son adjetivos. !ero no
todos los ad'etivos son actuali%adores. 5uchos de ellos se
unen a un nombre ue $a est actuali%ado /bien porue
lleva actuali%ador, bien porue es nombre propio+, para
completar la imagen del ser presentado, expresando alguna
particularidad. Ce au) algunos e'emplos: La ciudad N7E?.
est' so"re un cerro; /n 2>?:S: coche se detuvo ante la
puerta; La ropa (E34. no le favorece; El b(7#:
inconveniente %ue encuentro es el precio. #omo se ve, a
diferencia del art)culo, ue solo puede ir delante del
nombre, muchos ad'etivos pueden ir colocados delante o
detrs.
R.H.H. Los adjuntos y la funcin de complemento
El ad'etivo $ el art)culo son, pues, los adjuntos naturales
del nombre, las palabras cu$a misin propia es la de
acompaar a un nombre actuali%ando, apuntalando $ pre-
cisando su significacin. Esta misin no es exclusiva de los
ad'untos, como vamos a ver en seguida. &odas las palabras
o grupos de palabras ue, como los ad'untos, desempean
ese papel, se llaman complementosM.
; #onviene ue precisemos los conceptos: cuando hablamos de adjuntos
nos referimos a una clase de pala"ras, ue a su ve% inclu$e dos subclases
/ad'etivo $ articulo+* cuando hablamos de complementos nos referimos a
una manera de funcionar, a una funcin de las palabras dentro de la
oracin.
R.H.L. oncordancia de los adjuntos
.s) como vimos ue el verbo In1cleo del predicado-
variaba su forma de acuerdo con ciertas particularidades del
n1cleo del su'eto /fenmeno ue llamamos concordanciaM U
=.;.=+, observaremos ahora cmo los ad'untos del nombre
a'ustan tambin su forma a determinadas condiciones del
nombre al ue acompaan. .s), si, en la oracin La ciudad
vieja est' so"re un cerro, sustituimos la palabra ciudad por su
forma de plural, ciudades, esto determinar inmediatamente
un cambio no solo en el verbo Iue ahora ser est'n5, sino
en el art)culo $ en el ad'etivo, ue tendrn ue ser las $
viejas, respectivamente* de manera ue tendremos esta
nueva oracin: Las ciudades viejas est'n so"re un cerro. Es
decir, la forma de plural en un nombre exige formas
especiales, llamadas tambin de plural, en el art)culo $ en el
ad'etivo ue lo acompaan.
!ensemos ahora en otra sustitucin. En la misma oracin,
en lugar de decir ciudad vamos a decir pue"lo. Este cambio
de un nombre por otro, aparte de afectar al significado,
afecta a las formas de los ad'untos, ue $a no pueden ser la
y vieja, sino ue han de ser el $ viejoM El pue"lo viejo est'
so"re un cerro. 2os nombres ue, como ciudad, exigen en
sus ad'untos las formas en -a, son nombres femeninos; los
dems, como pue"lo, son masculinos.
Esta exigencia de ue los ad'untos tomen una u otra
forma seg1n el nombre sea masculino o femenino $ seg1n
est en singular o plural se llama tambin, como la sealada
en el verbo, concordancia. Ca$ ue advertir, no obstante,
ue, as) como los art)culos disponen de formas aptas para
todas las posibilidades /singular masculino, singular
femenino, plural masculino, plural femenino+, no todos los
ad'etivos tienen tantas variaciones* por e'emplo,
140
LAS FRASES Y LAS PALABRAS
EL,UJETO ;L;
f'cil puede tomar la forma de plural f'ciles, pero no var)a
cuando en ve% de acompaar a un nombre masculino
acompaa a uno femenino: un tra"ajo E6#72, una tarea
E6#72.
&.4. Lo) )u)%an%i$o) com*lemen%o)
R.L.;. El sustantivo complemento con preposicin
8entro del su'eto, al n1cleo IsustantivoI no solo se
pueden agregar los ad'untos Iart)culo $ ad'etivoI, sino
tambin sustantivos ue no funcionan como n1cleo, sino
ue son habilitados para actuar con un papel seme'ante al de
los ad'etivos. Esta habilitacin se llama traslacin /v. U
R.=+.
El procedimiento ms frecuente por el ue un sustantivo,
en el su'eto, pasa a funcionar como complemento consiste
en colocarlo detrs del n1cleo, unindolo a l por medio de
una palabra especial: la preposicin.
2a preposicin, pues, es una palabra de enlace ue se
antepone a un sustantivo para convertirlo en complemento.
Es un elemento trasladador.
Ca$ sustantivos complementos en estas dos oraciones ue
$a vimos anteriormente: El vigilante 8E 2. :P4. no nos
dej pasar; La ocurrencia 8E ?>.( nos hi$o re&r a todos. En
la primera, al n1cleo del su'eto 5vigilante5 se une el
sustantivo complemento de la o"ra; en la segunda, el
sustantivo complemento es de >uan, unido al n1cleo
ocurrencia. 2os dos complementos van precedidos por una
misma preposicin, de.
Ce au) otros e'emplos de complementos con preposi-
cin: Las familias S7( C:3.4 son cada ve$ m's numerosas;
La deso"ediencia . 2. .>&:478.8 ser' castigada; 0o me
interesa nada un viaje #:( E22:S* La consideracin C.#7.
2:S 8E56S es algo %ue no de"es olvidar; La lucha !:4 2.
N78. es muy dura. Nemos ue son variadas las preposiciones
(sin, a, con, hacia, por# ue enla%an estos complementos con
los n1cleos* su eleccin, naturalmente, depende de la
relacin ue se uiera expresar entre el sentido de auellos $
el de estos. /Cablaremos ms ampliamente de las
preposiciones en UU ;H.;.@-;H.;.R.+
R.L.@. El sustantivo complemento sin preposicinM
yuxtaposicin
!uede ocurrir ue no ha$a preposicin: ue el sustantivo
complemento va$a inmediatamente ligado al n1cleo. Nemos
este procedimiento, llamado yuxtaposicin, en El estilo
4E(.#757E(&: corresponde al siglo RA+; La operacin 4E&:4(:
fue un Bxito; El premio (:PE2 ha sido o"tenido por un inglBs.
En estos casos no ser)a dif)cil Iaunue no es usualI
anteponer al complemento la preposicin de, diciendo el
estilo 8E2 .enacimiento, la operacin 8E retorno e incluso
el premio 8E (:PE2. . veces ocurre ue coexisten las dos
formas: El +nstituto S.( 7S784: V el +nstituto 8E S.( 7S784:*
en algunos casos Ip. e'., denominaciones de calles,
paseos, pla%asI se considera ms correcta la forma con
preposicin (calle 8E #E4N.(&ES+ ue la $uxtaposicin (calle
#E4N.(&ES+.
R.L.H. 3posicin
En las $uxtaposiciones vemos ue existe una relacin
entre lo designado por un sustantivo $ lo designado por el
otro: El premio 0o"el es ,el premio instituido por (obel-, el
estilo .enacimiento es ,el estilo propio de la poca del
4enacimiento-, etc. !ero en otras ocasiones la unin in-
142
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA,
EL S'(E)O
14"
mediata del sustantivo complemento al n1cleo no significa
ue ha$a una relacin entre lo designado por un sustantivo
$ lo designado por el otro, sino ue el ser designado por
el segundo es el mismo designado por el primero: El rey
EE27!E muri en CIWK; El r&o 8>E4: viene crecido; /n
mBdico !7(&:4 va a exponer sus cuadros. En estos casos se
habla de aposicin. Sin embargo, tambin puede ocurrir
/comprese con el caso anterior+ ue el sustantivo comple-
mento designador del mismo ser ue el n1cleo va$a unido
a este por la preposicin deM la ciudad 8E #687Y, el reino
8E S>E#7..
Los constructores
i
del nuevo bloque
I
I
1
CO:-LE:ENTO n
1nomD'e con *'e*o)icinH
son los mismos del anterior.
, U J E T O - R E D I C A D O
&.5. Com*lemen%o) #e com*lemen%o)
R.J.;. entro y complementos en el complemento
.s) como el su'eto, seg1n hemos visto en las pginas
anteriores, suele ser toda una constelacin de palabras en
torno a un n1cleo, cada uno de los complementos adosados
a ese n1cleo est con frecuencia constituido por ms de una
palabra /sin contar la preposicin ue va delante del
sustantivo complemento, la cual es un simple elemento de
enlace+. Entonces el complemento estar formado, a su ve%,
por un n1cleo Iue llamaremos centro del complemento,
para evitar la confusin con el n1cleo del su'etoI $ uno o
ms complementos de ese n1cleo o centro.
&.5.2. El centro es un nombre
Si el centro del complemento es un nombre, lleva mu$ a
menudo sus habituales ad'untos, el art)culo $ el ad'etivo.
Neamos esta oracin: Los constructores del nuevo "lo%ue
son los mismos del anterior.
&ambin puede llevar como complemento otro nombre,
con o sin preposicin, como en este e'emplo: El hijo del
vendedor de peridicos se puso enfermo.
El hijo del vendedor de peridicos se puso enfermo.
I
com*lemen%o 2.I
1nomD'e con
*'e*o)icinH
CO:-LE:ENTO 2
1nomD'e con *'e*o)icinH
- R E D I C A D O , U J E T O
144
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, EL,UJETO 145
: en este otro: La novela de nuestro compaero 3ndrBs
no vale mucho.
de nuestro compaero !ndr"s
l
CO:-LE:ENTO II
1nomD'e con *'e*o)icinH
- R E D I C A D O
&.5.". El centro es un adjetivo
Si el centro del complemento es un ad'etivo, uno de sus
complementos puede ser un nombre con preposicin,
como ocurre en la oracin /n hom"re amante de la m4sica
no es necesariamente un m4sico.
!uede ser complemento de ese centro ad'etivo Iraras
vecesI otro ad'etivo. .s) en esta oracin: Tl vestido gris
oscuro te hace mayor.
El vestido #ris oscuro te hace mayor.
J
a'%ic
ulo
*
J
I
K , <l
I -
"
LM
$%
EODE
L
1nomD'
e
cen%'a
l
com*le
i
NNCL CO:-LE:ENTO II
u 1a#!e%i$oH
, U J E T O - R E D I C A D O
&.5.4. El adverbio& complemento del adjetivo
X otro complemento del ad'etivo es una especial clase de
palabras llamada adver"io, ue, a diferencia de los
'n
hombre amante de a m(sica no es necesariamente un m(sico.
'na muy ele#ante se indi#n.
BI
)
*
CO:-LE:ENTO II
1a#!e%i$oH
, U J E T O
- R E D I C A D O
+
,
,
-
I
CO:-LE:ENTO II
1a#!e%i$oH
, U J E T O
- R E D I C A D O
La novela no vale mucho.
O I
$
, U J E T O
;L= LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA,
EL,UJETO
;LR
complementos ue acbanos de sealar Inombre $ ad'etivo
I, tiene como una funcin principal /$a veremos otras, U
;@.@+ precisamente la de complemento del ad'etivo. Ce au)
unos e'emplos en dos oraciones: /na seora muy elegante
se indign; El hom"re m's sa"io se e%uivoca siete veces al
d&a.
se e%uivoco siete veces al dio.
" 1
$ ,
i
!4E87#.8:
&.6. La %'a)lacin
R.=.;. Las funciones y las clases de pala"ras
Cemos visto en los apartados precedentes cmo, en el
su'eto, se reparten las funciones entre las distintas clases de
palabras: el n4cleo es un sustantivo /nombre o pronombre+*
los complementos son el art&culo, el adjetivo, $ el sustantivo
con preposicin o sin ella* los complementos dentro de los
complementos son el adver"io, el sustantivo con preposicin
$ el adjetivo. (otemos ue en este reparto ha$ varios
actores ue no hacen un 1nico papel, pues vemos ue el
sustantivo no solo es n1cleo, sino ue puede
ser complemento del n1cleo $ complemento del comple-
mento. !ara funcionar como un ad'etivo, en efecto, le
basta colocarse a continuacin del n1cleo conectndose
con l mediante una preposicin, o incluso sin preposicin
ninguna. El adjetivo, por su parte /$ su asimilado, el nombre
con preposicin+, no solo funciona como complemento del
n1cleo, sino como complemento de complemento,
compartiendo este servicio con el adverbio.
R.=.@. La traslacin
En realidad, no es raro ue una palabra de una deter-
minada clase sea usada interinamente desempeando una
funcin propia de otra clase. Este fenmeno se llama
traslacin
@
. Es frecuente, sobre todo, ue se hagan sustan-
tivos provisionales palabras ue no lo son: Los 27S&:S no
siempre ganan (listos, ad'etivo, au) est usado como nom-
bre+* El #E(.4 poco es muy sano (cenar, verbo, au) se usa
como nombre+* /n (: oportuno puede salvar muchos riesgos
(no, adverbio, usado au) como nombre+. El tra'e de
sustantivo se lo suele proporcionar a esas palabras el
art)culo, ue es el acompaante caracter)stico del nombre.
!ero no es necesario en todos los casos* el segundo e'emplo
podr)a mu$ bien haberse dicho #E(.4 poco es muy sano.
:tra forma de traslacin consiste en usar como sustan-
tivo, ad'etivo o adverbio no $a una palabra de otra clase,
sino todo un grupo de palabras o incluso una oracin
entera: ;'s vale un !:4 Si .#.S: %ue un O>7c( !E(S.4.*
;e fastidia mucho O>E SE 4E&4.SE( &.(&:* El conductor O>E
:#>44E 5>#C: a veces no llega; Aino a visitarme una
@ :tros gramticos ue describen este fenmeno le dan el nombre de
transposicin.
El m's sa"io hom"re
I
.
I
#:5!2E5E(&: n
/ad'etivo+
S>?E&:
14"
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA,
seora tonta 3 56S
(: !:8E4. En estos
e'emplos, por si
acaso, %uiBn
pensara $ %ue se
retrasen tanto
funcionan como
sustantivos* %ue
corre mucho
funciona como
ad'etivo* a m's no
poder funciona
como adverbio.
8e las oraciones
ue funcionan como
elementos dentro de
otra oracin,
llamadas
proposiciones,
hablaremos en el
cap)tulo <.
S. E2
!4E87#.8:
>.1. El *'e#ica#o ;
)u nCcleo
S.;.;. El predicado
El predicado es
/v. U =.;.=+ el
con'unto de palabras
ue se agrupan en
torno a uno de los
dos n1cleos de la
oracin, el verbo. En
las siguientes
oraciones sealamos
con NE4S.27&.S
los predicados,
destacando con
NE4S.2ES los
n1cleos de los
mismos:
El vigilante de
la o"ra (:
(:S 8E?d
!.S.4.
0o todos Eos
insectos
&7E(E( .2.S.
La ocurrencia de
>uan (:S C7Y:
4E[4 .
&:8:S.
/nos hom"res
N7(7E4:( .
NE42E.
/na chica (:
!>E8E 74 S:2.
!:4 ES&:S S7&7:S.
iertas
personas 2:
!:(E( E(
8>8..
2os testigos
S:(
S>E7#7E(&ES.
Este hom"re
O>7Y. &E(3.
87(E4:.
S.;.@. El ver"o,
n4cleo
El n1cleo del
predicado es
necesariamente un
verbo, lo cual no
significa ue
necesariamente
todos los verbos
sean n1cleos de
predicado. &odo
verbo es reconocible
por su
;JQ
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, EL -REDICADO
;J;
capacidad de funcionar en combinacin con los pronombres
yo, t4, Bl, nosotros, vosotros, ellos, cada uno de los cuales se
asocia a formas del verbo especialmente dispuestas para l:
yo tengo, ten&a, tuve, tendrB, tendr&a, tenga...; t4 tienes,
ten&as, tuviste, tendr's, tendr&as, tengas..., etc. En los
e'emplos ue preceden no son verbos solamente los
n1cleos, ue aparecen sealados en versales, sino otras
palabras 5pasar, re&r, ver, ir5 capaces igualmente de
combinarse, tomando distintas formas, con los pronom-
bres personales (yo paso, t4 r&es, ellos ven, etc.+. El verbo
ue act1a como n1cleo del predicado se distingue por su
concordancia con el n1cleo del su'eto (Este C:5P4E %ui$'
&E(3. dinero O Estos C:5P4ES %ui$' &E(3.( dinero#.
S.;.H. oncordancia del n4cleo
2a concordancia de un n1cleo con otro no es 1nicamente
en la variacin singularVplural, como hemos dicho hasta
ahora. #uando el n1cleo del su'eto es un nombre, la forma
del n1cleo del predicado es siempre la correspondiente al
pronombre Bl /singular+ o ellos /plural+. .s) ocurre en
todos nuestros e'emplos. !ero cuando el n1cleo sustantivo es
un pronombre personal, la forma del n1cleo verbo tendr
ue ser la adecuada a ese pronombre. Es decir, 'unto a la
concordancia en cuanto a la variacin singularVplural
/llamada concordancia de n4mero#, existe la concordancia en
cuanto a la variacin ,$o-V,t1-V,l- /llamada concordancia
de persona#. >na $ otra concordancia desaparecen,
naturalmente, cuando el n1cleo del su'eto est impl&cito
/como en Llegaremos maana a las siete o en 1iene mucho
tra"ajo#, $a ue entonces ese n1cleo est en el propio
indicador de persona en el ue habr)a de manifestarse la
concordancia.
>.1.4. *ontenido del predicado
En el aspecto del contenido, el predicado, seg1n di'imos,
corresponde a menudo a la ,tesis- de la oracin, como el
su'eto corresponde al ,tema-. Esta ,tesis- no consiste
siempre en hacer constar un hecho acerca de un ser* puede
exponer el deseo de saberlo, la peticin a nuestro o$ente de
ue sea l uien nos lo haga constar: 71iene dinero ese
hom"re8; Ese hom"re 7tiene dinero8 /oraciones
interrogativas+. :tras veces se pide al o$ente ue haga
algo: 1r'igame la correspondencia /oraciones de mandato+.
: bien se expresa Isin pedirlo directamente a nadieI un
acontecimiento deseado: 2ios te lo pague; @jal' pudiera
d'rtelo /oraciones de deseo+. /N. U S.@.@.+
S.@. El verbo
>.2.1. El verbo+ su funcin
.s) como ha$ una clase de palabras Ilos sustantivos-
capaces de funcionar como n1cleos de su'eto, ha$ tambin
una clase de palabras capaces de funcionar como n1cleos de
predicado* estas palabras son los ver"os, $ es precisamente
esta capacidad la ue sirve para definirlos.
:bservemos ue, mientras la funcin de n1cleo de su'eto
puede estar desempeada por una palabra ue no
pertene%ca por naturale%a a la clase de los sustantivos
/por el fenmeno ue hemos llamado traslacin#, la fun-
cin de n1cleo de predicado le corresponde en exclusiva al
verbo.
S.@.@. !u contenido
En cuanto al sentido, el verbo es una palabra cu$o papel
fundamental es situar en el tiempo el ,tema- de la oracin,
esto es, insertarlo en la secuencia de las cosas ue ocurren.
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA,
atribuirle una realidad. Ca$, sin embargo, distintos grados
en esa realidad atribuida. El hablante puede dar esa reali-
dad como cierta o segura: El vigilante de la o"ra no nos
dej pasar; Llegaremos maana a las siete. !uede darla
como incierta o insegura: Este hom"re tendr' dinero /,su-
pongo ue tiene dinero-+* Este hom"re %ui$' tenga dinero.
!uede exponerla como una hiptesis ue le interesa con-
firmar o desechar: 71iene dinero ese hom"re8 !uede pre-
sentarla como algo mandado o deseado: 1r'igame la
correspondencia; @jal' pudiera d'rtelo. /N. UU =.@ $ S.;.L.+
. todos estos enfoues es sensible la forma del verbo,
ue var)a seg1n el sistema de los tiempos $ los modos
/v. UU ;@.;.H $ ;@.;.L+M.
; !ero ha$ verbos ue solo parcialmente son susceptibles de estas
modificaciones, as) como de las de persona* se llaman defectivos /por
e'emplo, a"olir, del ue en presente solo se usan las formas a"olimos,
a"ol&s#. :tros, por funcionar como n1cleo de oraciones unimembres,
carecen de la variacin de persona $ n1mero /no de las de tiempo $
modo+* se llaman impersonales. 2a palabra he /en 9e a%u& el resultado#,
ue las gramticas $ los diccionarios clasifican unas veces como ,impe-
rativo del verbo ha"er* $ otras como ,adverbio demostrativo-, es, en
realidad, un verbo a la ve% defectivo e impersonal. En primer lugar, solo
se presenta en oraciones unimembres, careciendo siempre, por tanto, de
su'eto. Expresa la mera existencia de algo en un lugar, en lo ue coincide
con otro verbo impersonal, hay; pero se diferencia de este en ue pre-
senta siempre esa existencia ,ante los o'os- del o$ente. Es invariable, no
solo en cuanto a la persona $ n1mero /como hay#, sino tambin en modo
$ tiempo /en lo ue se separa totalmente de hay#. " lleva siempre dos
acompaantes for%osos: ;.\, el adverbio a%u& o ah& /este 1ltimo ms
raramente+* @.G, un complemento t)picamente verbal, el complemento
directo /v. U S.J+: 9e a%u& el resultado; 9eme a%u&; 9e ah& a tu madre
/tambin en esta presencia constante de complemento directo Iue en
estas oraciones act1a como ,tema-I se aseme'a a hay#. El origen no
verbal de esta palabra, antigua inter'eccin rabe, ue ha engaado a
tantos gramticos, carece de toda importancia cuando se trata de defi-
nirla por su funcionamiento real en la lengua.
EL -REDICADO 15.1
S.@.H. El ver"o no n4cleo
&ambin el hecho de ue un verbo apare%ca en la ora-
cin desempeando funciones distintas de la de n1cleo del
predicado se refle'a en su forma. >n verbo ue funciona
como nombre est en la forma de infinitivo /caracteri%ada
por la terminacin -ar, -er o -ir#M esperar, entender, vivir.
!ara funcionar como ad'etivo toma la forma de participio
/caracteri%ada por la terminacin -ado o -ido#M espera-
do, entendido. #uando funciona como adverbio su forma
es la de gerundio /caracteri%ado por la terminacin
[ando o -iendo#M esperando, viviendo. Estas tres formas
Iinfinitivo, participio, gerundioI, propias de los ver-
bos ue no funcionan como verbos, se distinguen de
todas las restantes por carecer de la variacin de perso-
na /,$o-V,t1-V,l-+* por esto se llaman formas no perso-
nales.
>.". El a#$e'Dio ; lo) com*lemen%o) a#$e'Diale)
S.H.;. El adver"io, complemento del ver"o
El papel de complemento del verbo corresponde por
naturale%a a la clase de palabras llamada adver"io. /2o
cual no impide, seg1n $a sabemos por el cap)tulo anterior
WU R.J.LX, ue el adverbio tambin funcione como comple-
mento del ad'etivo.+ 2os adverbios son ad'untos de los
verbos, como los ad'etivos lo son de los sustantivos. .l
acompaar a un verbo, modifican el significado de este,
denotando unas veces la manera en ue la accin del
mismo se produce: La compa&a actu 5.3([E7#.5E(&E*
;J@
;JL LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, EL -REDICADO ;JJ
otras, el tiempo en ue se produce: Los otros han llegado
.(&ES* otras, el lugar: 2ormiremos .O>[* otras, la intensidad:
!e tra"aja 5>#C:. Ca$ adverbios ue sirven de simple
refuer%o del significado del verbo, como si lo subra$aran: S)
irB; los ha$ ue, en cambio, denotan la inseguridad acerca
de lo ue el verbo dice: O>7Y6 vaya; $ los ha$ ue
cambian totalmente de signo lo ue el verbo dice, puesto
ue denotan la negacin de la accin: (o irB.
S.H.@. omplementos adver"iales
5uchas de las nociones ue los adverbios agregan a la
significacin del verbo pueden estar expresadas por medio de
otras clases de palabras, las cuales, al desempear esta
funcin modificadora del significado verbal, se convierten por
ello en adverbios /procedimiento ue, como sabemos, se
llama traslacin#. En realidad, $a acabamos de ver un
e'emplo donde ha$ un adverbio ue es idntico a un ad'etivo
(!e tra"aja 5>#C:+* se trata de una sola palabra capa% de
dos usos distintos. El uso de ad'etivos con funcin de
adverbios es bastante corriente: Ese te lo arregla SE3>4:*
Aengan ustedes 46!78:* 9a"lad m's .2&:* Le trata 73>.2
%ue al otro. 2os propios verbos pueden funcionar como
adverbios solo con tomar la forma especial llamada
gerundio /con la terminacin -ando o -iendo#M +"a por la calle
S72P.(8:* !e lo pregunt S:(47E(8: /v. U S.@.H+.
Son, sobre todo, los sustantivos, acompaados o no de sus
propios complementos, los ue con ms frecuencia
desempean el papel adverbial. . veces van acompaando al
verbo directamente, sin ninguna palabra de enlace: ES&.
&.48E tenemos un programa interesante; Aamos al taller
&:8:S 2:S 8[.S* .23>(. NEY le veo. Esto ocurre,
como se ve en los e'emplos, en algunas expresiones de
tiempo.
!ero lo ms frecuente es ue, para funcionar como
adverbios, los sustantivos va$an precedidos de preposiciones
/como $a hemos visto ue ocurre cuando son complementos
de otros sustantivos o de ad'etivos+: La compa&a actu 8E
>(. E:45. ET&4.:487(.47.* Los otros han llegado !:4
2. 5.9.(.* 2ormiremos E( ES&E C:&E2* !e tra"aja #:(
34.( 7(&E(S78.8* #:( &:8. SE3>478.8 irB; 8E (7(3b( 5:8: irB.
En todos estos e'emplos vemos expresadas por medio de
sustantivos precedidos de preposicin las nociones de modo,
tiempo, lugar, intensidad, afirmacin $ negacin ue ms
arriba vimos expresadas por medio de simples adverbios.
Estos sustantivos precedidos de preposicin pueden ser no
solo nombres, como sucede en los e'emplos ue acabamos de
ver, sino pronombres. #uando el complemento adverbial es
un pronombre personal, la preposicin antepuesta exige ue
el pronombre yo tome la forma m&, y ue el pronombre t4
tome la forma tiM 3cBrcate . 5[ /no a yo#; 9an preguntado
!:4 &i /no por t4#
@
. Si la preposicin ue precede es con,
estos pronombres toman las formas especiales conmigo $
contigoM Aendr's #:(573:* +rB #:(&73: /no con m& ni con
ti#. 2os dems pronombres 5nosotros $ nosotras; vosotros y
vosotras; usted, ustedes; Bl, ella y ello, ellos, ellas5 no sufren
alteracin ninguna. Estaremos unos d&as #:( N:S:&4:S* .
>S&E8 me dirijo; Lo hago !:4
E22..
@ (o ocurre esto con la preposicin seg4nM Xa han terminado la o"ra,
SE3b( &b /no seg4n ti#. N. tambin U ;H.;.@.
;J= LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA,
EL -REDICADO ;JR
!ronombres personales en funcin de complemento
con preposicin
mi /si la preposicin es conM conmigo#
nosotros, nosotras
ti /si la preposicin es
con: contigo# o usted
vosotros, vosotras o
ustedes
ella, ello
ellas
#omo los adverbios forman una serie limitada de pala-
bras /exceptuando los de modo, ue pueden formarse
sobre una serie indefinida de ad'etivos de cualidad aa-
dindoles el elemento -mente#, $ en cambio los nombres
forman una serie ilimitada $ cuentan adems con la riue%a
de sentidos ue les aportan las preposiciones acompa-
antes, resulta ue con gran frecuencia la funcin adverbial
est desempeada por nombres con preposicin. Estos no
solo son capaces de expresar, ms mati%adas $ precisas, las
nociones ue hemos visto en los adverbios, sino ue
presentan nuevas maneras de completar el sentido del
verbo, expresando circunstancias tan importantes como las
de
agente: El valle fue arrasado !:4 2.S .3>.S*
instrumento: El gato se defiende #:( 2.S >9.S*
causa: 9e faltado toda esta semana !:4 2. E(EE45E8.8
8E 5i !.84E* finalidad: 1odo esto Eo hacemos !:4 &>
P7E(* destinatario: @s traigo esto !.4. N>ES&4: ?EEE.
. todos los trminos Isustantivos /con o sin prepo-
sicin+, ad'etivos, verbosI ue desempean la misma
funcin completadora del verbo ue los adverbios, los
llamaremos, igual ue a estos, complementos adver-
"iales Q
S.H.H. Locuciones adver"iales
!ero conviene advertir ue existen construcciones for-
madas por sustantivo /o ad'etivo sustantivado+ con o sin
preposicin, ue son verdaderos adverbios, $ no sustantivos
ue funcionan como adverbios: tal ve$, en un santiamBn, a
pie juntillas, a lo mejor, a la ligera, de veras, sin em"argo
L
.
Estos adverbios Iue suelen llamarse locuciones
adver"iales5 se pueden reconocer por su forma r)gida, ue
no admite ning1n cambio /no dir)amos, por e'emplo, en dos
santiamenes, o sin un em"argo, o de muchas veras#, $ porue
en ellos el sustantivo se muestra con un significado especial
diferente del su$o normal* incluso en algunos casos se trata
de sustantivos ue solo se usan en estas construcciones. Es
verdad ue no siempre resulta fcil determinar si se trata de
sustantivo complemento adverbial o de adverbio
propiamente dicho* construcciones como en todo caso, de
todos modos, sin duda..., usadas con gran frecuencia en una
forma ,fi'a-, parecen $a perfectos
? 2as gramticas suelen llamar ,complementos circunstanciales- a los de
lugar, tiempo, modo, instrumento, causa, cantidad, constituidos por un
sustantivo con o sin preposicin o por un adverbio* de'an fuera de ese
grupo al ,complemento agente- (El valle fue arrasado por las aguas# $ al
de finalidad $ de destinatario, generalmente confundidos estos dos 1ltimos
con el ,complemento indirecto-.
L !in em"argo es clasificado en las gramticas, con poco fundamento,
como ,con'uncin- $ no como adverbio.
;.\ persona
@.\ persona
, , ? Bl,
el
H.- persona a \
I#$
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, EL -REDICADO ;J<
adverbios* pero notemos ue su forma no es r)gida, pues
admite ligeras modificaciones: en cual%uier caso, de cual-
%uier modo, sin ninguna duda. Existen otras locuciones
adverbiales ms fciles de distinguir a simple vista de los
otros complementos adverbiales, por presentar $a una
constitucin claramente diferente: poco a poco, m's o me-
nos, por si acaso, desde luego, por supuesto.
S.H.L. onstrucciones adver"iales
>n tipo de construccin con valor adverbial es el cons-
tituido por una forma verbal imperativa repetida con in-
terposicin de %ueM ha"la %ue ha"la, corre %ue corre, hierve
%ue hierve, machaca %ue machaca, etc., cu$o sentido es
siempre el de un gerundio /el del verbo respectivo+ con la
nocin adicional de ,insistencia- o ,reiteracin-: !e pas
toda la maana C.P2. O>E C.P2.. En dale %ue dale, donde el
verbo ha perdido todo su sentido, la construccin est $a
petrificada, $ tenemos por tanto una verdadera locucin
adverbial /seme'ante, por e'emplo, a erre %ue erre#M Estoy
toda la maana 8.2E O>E 8.2E, sin conseguir nada.
tepone a la construccin por l completada. Se forma as) un
complemento adverbial ms extenso, cu$o n1cleo o centro
es el complemento primitivo:
Los nios se han portado bastante bien.
NNCLEO DEL -REDICADO com*lemen%o
1a#$e'DioH
cen%'o1a#$e'DioH
CO:-LE:ENTO AD7ERFIAL
,UJETO - R E D I C A D O
Las fiestas pasaron muy deprisa.
NNCLEO DEL -REDICADO com*lemen%o
1a#$e'DioH
cen%'o1a#$e'DioH
CO:-LE:ENTO AD7ERFIAL
,UJETO - R E D I C A D O
>.4. Lo) com*lemen%o) #el com*lemen%o a#$e'Dial
S.L.;. El adver"io, complemento del complemento
adver"ial
El complemento adverbial puede a su ve% ir acompaado
de un trmino ue redondee $ matice su significado. Esta
funcin de complemento del complemento adver"ial la
desempea otro adverbio, ue, casi sin excepcin, se an-
,-n. Pello)Q /ivan casi en la pobre0a.
NNCLEO DEL -REDICADO com*lemen%o
1a#$e'DioH
cen%'o1nomD'e
con*'e*o)icinH
CO:-LE:ENTO AD7ERFIAL
,UJETO
1im*l/ci%oH
- R E D I C A D O
;=Q LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA,
EL -REDICADO ;=;
Los ladrones entraron muy callandito.
(b#2E: 8E2 !4E87#.8: complemento
/adverbio+
centro /verbo en
gerundio+
#:5!2E5E(&: .8NE4P7.2
S>?E&: !4E87#.8:
(-mos# WnosotrosX 0o sin pena nos retiramos de a%uel lugar.
comple-
mento
/adver-
bio+
centro
/nombre
con prepo-
sicin+
(b#2E: 8E2
!4E87#.8:
#:5!2E5E(&:
.8NE4P7.2 7
#:5!2E5E(&:
.8NE4P7.2 77
S>?E&:
/impl)cito+
! 4 E 8 7 # . 8 :
S.L.@. Los complementos de un centro de complemento
En otro sentido menos interesante se podr)a hablar de
complementos del complemento adverbial. #uando este est
constituido por una palabra ue no es adverbio por naturale%a,
puede llevar los complementos propios de auella clase de
palabras. En el 1ltimo e'emplo anali%ado, el segundo
complemento adverbial es de a%uel lugar; es un nombre con
preposicin, el cual lleva un complemento propio, el ad'etivo
a%uel. !ero notemos ue este complemento no tiene nada ue
ver con los ue hemos comentado antes, pues es un
complemento ue est dentro del
elemento adverbial, completando a un trmino ue por s) solo
no es adverbio* mientras ue los otros ve)amos ue estaban
agregados al elemento adverbial. 2a distincin puede verse
con claridad en uno de los e'emplos anteriores: Aiv&an casi en
la po"re$a; ha$ au) un complemento adverbial, casi en la
po"re$a, cu$o centro, en la po"re$a, lleva un complemento,
casi; $ dentro del elemento central, el nombre po"re$a lleva su
ad'unto la. 2gicamente, solo a casi podremos llamarlo
complemento del complemento adverbial* el la solo ser
complemento de un elemento constitutivo de este 1ltimo.
1.2. El com*lemen%o #i'ec%o
S.J.;. omplemento directo
Neamos esta serie de oraciones, en las ue el predicado
aparece impreso en NE4S.27&.S:
h+ Los manifestantes &74.4:( !7E84.S.
x# La planta ". C. 8.8: E4>&:.
$+ ;i padre &7E(E 5>#C: 87(E4:.
%+ El hom"re S.PE P.S&.(&ES #:S.S.
aa+ ]TlQ (o O>E4[. . S>S CE45.(:S.
bb+ ]Xo^ &4.P.?: &:8:S 2:S 8[.S.
cc+ ]0osotros^ (os 74E5:S . #.S..
dd+ Luis !E2E.P. #:( S>S .573:S.
ee+ La secretaria ES#47PE . 56O>7(..
&odos estos predicados tienen una cosa en com1n, $ es ue
despus del n1cleo /verbo+ presentan un nombre con o sin
ad'untos, con o sin preposicin, el cual ser complemento de
auel n1cleo, pues evidentemente se adhiere a l, no solo por
su posicin en la frase, sino por su sentido.
1 62 LAS FRASES Y LAS PALABRAS
Sin embargo, ha$ una diferencia entre los cinco prime-
ros $ los cuatro 1ltimos. -iedras es lo %ue tiraron los
manifestantes* fruto es lo %ue ha dado la planta* mucho
dinero es lo %ue tiene mi padre* "astantes cosas es lo %ue
sabe el hombre* sus hermanos es lo %ue l no uer)a. Es
decir, ha$ una cosa ue ,fue tirada- (piedras#, una cosa
ue ,ha sido dada- (fruto#, una cosa ue ,es tenida-
(mucho dinero#, una cosa ue ,es sabida- ("astantes cosas#,
una cosa ue ,no era uerida- (sus hermanos#. Erente a
esto, en las cuatro 1ltimas frases el panorama es mu$
distinto: no podemos decir ue todos los d&as es lo %ue $o
traba'o, ni ue casa es lo %ue iremos nosotros, ni ue sus
amigos es lo %ue peleaba 2uis, ni ue m'%uina es lo %ue la
secretaria escrib)a. ", por supuesto, tampoco podremos
decir ue todos los d&as ,son traba'ados por m)-, ni ue
casa ,ser ida por nosotros-, etc.
&odas las oraciones del primer grupo /primera a uin-
ta+ coinciden en ue pueden transformarse en otras de
igual sentido, en las ue act1a como S>?E&: el ue era
complemento del predicado* el NE4P: es ser seguido del
participio /esto es, de la forma en -ado o -ido# del ver-
bo de la primitiva oracin, $ se presenta como #:5!2E-
5E(&: .3E(&E /con la preposicin por# el ue era
su'eto:
ff+ ,!iedras fueron tiradas por los manifestantes.-
gg+ ,Eruto ha sido dado $a por la planta.-
hh+ ,5ucho dinero es tenido por mi padre.-
L_ ,Pastantes cosas son sabidas por el hombre.- J.
,Sus hermanos no eran ueridos por l.-
#iertamente, no siempre las oraciones resultantes de
esta transformacin /ue se llaman oraciones pasivas# pa-
recen ,normales- en nuestro idioma, el cual es mu$ poco
EL -REDICADO
amigo de las construcciones con ser P participio
J
. (o
obstante, la ,rare%a- no es tanta si se invierte el orden
su'eto-verbo: ,ueron tiradas piedras por los manifestantes.
En cualuier caso, aun parecindonos extraas algunas de
estas construcciones, las vemos al menos como ,posibles-
$ lgicas. #osa ue no ocurre en modo alguno con las ue
resultar)an de intentar una transformacin seme'ante en
las oraciones sexta a novena: no podr)amos decir 1odos los
d&as son tra"ajados por m&, asa ser' ida por nosotros, !us
amigos eran peleados por Luis, ;'%uina es escrita por la
secretaria.
A. u se debe esta diferencia entre las oraciones del
primer grupo $ las del segundoB . la naturale%a del com-
plemento ue se presenta en el predicado. Ese comple-
mento ue existe en las primeras frases, el cual pasa a ser
su'eto en las transformaciones pasivas, es el complemento
directo. . diferencia del complemento adverbial, $a visto,
$ ue es el ue aparece en las frases del grupo segundo, el
complemento directo no es, a pesar de su nombre, un
simple ,complemento- o ampliacin del sentido del ver-
bo, sino ue es un ingrediente del mismo, es el o"jeto del
fenmeno expresado por el verbo. Esta idea de ,ob'eto-
es la ue vimos ms arriba al decir, por e'emplo, ue
)mucho dinero es lo %ue tiene mi padre-, ue )"astantes
cosas es lo %ue sabe el hombre-, etc.
J (tese cmo un hablante de nuestra lengua tiende siempre a decir:
Le ro"aron las joyas, ;e han prohi"ido la entrada, y nunca emplea
espontneamente formas como Le E>E4:( 4:P.8.S las joyas, ;e C. S78:
!4:C7P78. la entrada. Sin embargo, estas formas no son raras en la lengua
escrita, sobre todo en los peridicos.
;=H
1%4
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, EL
-REDICADO
;=J
S.J.@. Aer"os con o sin complemento directo
(o todos los verbos pueden tener complemento directo*
nunca lo tienen, por e'emplo, ir, nacer, ser, estar, ca"er, caer,
existir, %uedar, florecer... !ero ha$ muchos verbos ue,
seg1n el significado en ue se usen, llevan complemento
directo unas veces $ no lo llevan otras. #omprense estas
frases:
La secretaria escri"e el informe.
1ra"ajo la tierra.
El nio ha su"ido sus juguetes
a casa. La compa&a ha
aumentado
sus ingresos. El pintor
vive una existencia
misera"le.
2os verbos son los mismos en la primera $ en la segunda
columna* pero, mientras en la primera lleva cada uno un
complemento directo (el informe, la tierra, sus juguetes, sus
ingresos, una existencia misera"le#, en la segunda no lo lleva.
(otemos ue el significado del verbo es distinto en este caso.
Escri"e, en la primera columna, significa ,copia- o ,redacta-
algo* en la segunda, ,reali%a la operacin de estampar letras-.
En la primera columna ha su"ido euivale a ,ha trasladado
arriba-* en la segunda, a ,ha marchado arriba-. En La
compa&a ha aumentado sus ingresos, el verbo significa ,ha
hecho crecer-, mientras ue el mismo verbo, en Los ingresos
de la compa&a han aumentado, significa ue ,han
crecido-... En todos estos casos es como si ussemos un
verbo distinto, hermano gemelo del anterior.
Se llama transitivo al verbo ue Icomo los de la primera
columnaI lleva complemento directo, e intransitivo al ue I
como los de la columna segundaI no lo lleva.
S.J.H. omplemento directo con a
Si repasamos ahora todos los complementos directos ue
han aparecido en los e'emplos de este apartado, podremos
observar ue estn todos constituidos por un nombre (piedras,
fruto, dinero, etc.+, el cual va a veces acompaado de uno o
ms ad'untos /ad'etivos, como mucho, "astantes, sus,
misera"le, o art)culos, como el, la, una#. !ero vemos ue, en
un caso, delante de ese nombre /o delante del ad'unto ue le
precede+ se presenta la preposicin aM 0o %uer&a . sus
hermanos. 2o mismo encontrar)amos en otros e'emplos: 0o
he visto todav&a . 3ndrBs; Aisitar'n .2 go"ernador; -Bre$
venci . su rival; >uan alimenta muy "ien . su perro. Si en
lugar de esos nombres 5hermanos, 3ndrBs, go"ernador, rival,
perro5 hubisemos puesto otros como complementos
directos, desaparecer)a la preposicin /p. e'.: 0o he visto
todav&a los mue"les; Aisitar'n ?arcelona; -Bre$ venci las
dificultades; >uan alimenta grandes esperan$as#. AOu ocurre
para ue en unos casos ha$a preposicin $ en otros noB En
general, la explicacin de esta diferencia de uso est en el
significado del nombre ue funciona como complemento
directo: cuando ese nombre designa un ser ,animado-, lleva
la preposicin a; cuando designa un ser ,inanimado-, no la
lleva. Esto es lo ue podemos ver en los e'emplos con-
siderados.
Sin embargo, no todo es tan sencillo en esta norma. Ca$
nombres ue unas veces llevan la preposicin $ otras no. Se
dice, por e'emplo, 9emos recorrido ,rancia, frente a
+nglaterra venci . ,rancia; la ra%n es ue, aunue Erancia
sea la misma, en un caso es ,el territorio francs- /ser
La secretaria escri"e a m'%uina.
1ra"ajo todos los d&as. El nio ha
su"ido a casa.
Los ingresos de la compa&a
han aumentado. El pintor
vive misera"lemente.
166 LAS FRASES Y LAS PALABRAS EL -REDICADO ;=R
inanimado+, mientras ue en el otro es ,el pueblo francs- o
,el euipo francs-, seg1n se trate de una guerra o de un
campeonato /ser animado+. #uando se habla de animales,
aunue son, naturalmente, seres animados, ha$ ocasiones en
ue ,son vistos- por el hablante como tales vivientes:
3caricia"a . un gato; pero ha$ otras en ue ,son vistos-
como cosas: 9emos ca$ado un lo"o. En ciertos casos ocurre
algo parecido tratndose de humanos: ?usco . un chico
significa ue ,esto$ buscando a un chico determinado, ue se
me ha perdido-* ?usco un chico significa ue ,necesito
encontrar a un chico /indeterminado, todav)a desconocido+
para ue me haga un traba'o-. #omo se ve, es el sentido
general de la frase, a veces el sentido solo del verbo, el ue
determina la presencia o ausencia de la preposicin.
!or otra parte, ha$ verbos ue habitualmente piden
complemento directo con a, tanto si este es nombre de cosa
como de persona: La serenidad ayuda .2 descu"rimiento de
la verdad; Esta manio"ra sirve . vuestros intereses; La calma
sigue . la tormenta; El adjetivo acompaa .2 nom"re. #laro
est ue la norma de'a de regir con otros sentidos de los
verbos: !eguiremos el plan previsto; Aan a servir una copa;
El %ue haga la presentacin acompaar' los documentos
justificativos.
S.J.L. -ala"ras %ue pueden funcionar como
complemento directo
2a funcin de complemento directo vemos ue est
desempeada por un nombre en todos los e'emplos ue
hemos visto hasta ahora. #ualuier otra palabra sustantiva
tambin puede serlo: un pronombre: AerB maana .
&:8:S* un ad'etivo /sustantivado+: El presidente salud .
2:S NE(#E8:4ES* un verbo /en infinitivo+: 0ecesitamos
4ES!74.4. 7ncluso una oracin puede funcionar como
complemento directo dentro de otra oracin, como veremos
en el cap)tulo siguiente.
S.J.J. -ronom"re personal complemen to directo
#uando el complemento directo es un pronombre per-
sonal, la manera de presentarse este en la frase es distinta de
la de los otros sustantivos. En primer lugar, toma una forma
especial 'tona /esto es, no acentuada+. En segundo lugar, $ a
pesar de designar normalmente personas, no lleva
preposicin. En tercer lugar, su colocacin respecto al verbo
es habitualmente distinta de la de los dems sustantivos
complementos directos, $a ue, mientras estos suelen ir
despus del verbo /como hemos podido observar en los
e'emplos anteriores+, el pronombre suele ir delante. .s), frente
a El presidente salud . 2:S NE(#E8:4ES /donde el
complemento directo, un ad'etivo sustantivado, sigue al
verbo+, tenemos El presidente 2:S salud /donde el
complemento directo, un pronombre personal, se adelanta al
verbo+* frente a 0ecesitamos 4ES!74.4 se dice 2o nece-
sitamos; frente a 0o %uer&a . sus CE45.(:S se dice 0o 2:S
%uer&a. Es cierto ue a veces, en la lengua escrita, encontramos
construcciones como 0ecesit'rnoslo, !al4-doLE, ABo;E, con
el pronombre tono despus del verbo /$ escrito con l como
una sola palabra+* pero esta colocacin solo es normal ho$, $
adems obligatoria, cuando el verbo est en la forma especial
de mandato /8amada imperativo#M Env&alo cuanto antes; o
cuando est en infinitivo o en gerundio: Aoy a verl_ un
momento; Esta"a estudi'ndolo.
>na particularidad del pronombre tono complemento
directo, cuando designa persona, es la de ue puede ser
reiterado por medio de la forma tnica del mismo pro-
nombre con la preposicin a. .s), 'unto a El presidente 2:S
salud, o 0o (:S %uer&a, podr)amos decir El presiden-
IdX LAS FRASES Y LAS PALABRAS EL -REDICADO
1%9
te 2:S salud . E22:S, o 0o (:S %uer&a . (:S:&4:S. Esta
reiteracin Iue puede invertirse: . E22:S 2:S salud el
presidente; . (:S:&4:S no (:S %uer&a5 tiene un valor
enftico, sirve para destacar a la persona designada en el
complemento directo.
El pronombre tono puede funcionar aparentemente como
anticipador del nombre complemento directo ue ha de aparecer
despus del verbo: 0o 2:S he visto . &>S CE45.(:S. En
realidad, lo ue ocurre en estos casos es ue el nombre es una
aclaracin o ilustracin al sentido demasiado vago del
pronombre* viene a ser una aposicin de este.
"a hemos visto ue la posicin habitual del complemento
directo es a continuacin del verbo, salvo cuando ese
complemento es un pronombre personal. !ero a veces, por
ra%ones de expresividad, por convertirse en ,tema- del
enunciado, el nombre complemento directo se lan%a al
comien%o de la frase /empu'ando en ocasiones al su'eto al final
de la misma+. En estos casos es necesario ue ese complemento
sea ,recordado- por un pronombre personal tono
inmediatamente antes del verbo. >na oracin como El rey no
ha"&a visto a sus hermanos a%uella maana se transformar)a,
con el adelantamiento del complemento directo sus hermanos,
en esta otra: 3 sus hermanos no 2:S ha"&a visto el rey a%uella
maana. :tros e'emplos: Esta "icicleta no 2. comprB en el
mismo sitio; El tiempo %ue pierdes hoy no 2: recuperar's nunca;
3 la chica ya 2. cono$co.
!ronombres personales en funcin de complemento directo
/formas tonas+
2as formas ue en el cuadro figuran en segundo trmino,
entre parntesis, son tambin vlidas, pero no preferidas en el
uso culto espaol de ho$. En el uso americano, en cambio, son
preferidas las formas sealadas con asterisco.
pronombre ,$o-: 5E. ;e han tratado bien,
pronombre ,nosotros-, ,nosotras-: (:S. 0@! han
derrotado.
pronombre ,t1-: &E. 1e han recibido cordial-
mente.
pronombre ,usted- /designando hombre+: 2E /o
2:i+. Le acompaar a la puerta Wa ustedX.
(En 3mBricaM Lo acompaar.+
pronombre ,usted- /designando mu'er+: 2.. La
aprecian mucho en esta casa Wa ustedX.
pronombre ,vosotros-, ,vosotras-: os. @s vi el
otro d)a.
pronombre ,ustedes- /designando hombres+: 2:S
/o 2ES+. Los esperaba con impaciencia Wa
ustedesX.
pronombre ,ustedes- /designando mu'eres+: 2.S.
Las invitarn Wa ustedesX.
f pronombre ,l- /designando persona+: 2E /:
2:i+. Ce buscado a 2uis $ no le he visto.
(En 3mBricaM no lo he visto.+ pronombre
,l- /designando cosa+: 2: /o 2E+.
!erd) el papel, pero $a lo he encontrado,
pronombre ,ella- /designando persona o
cosa+: 2.. Ce buscado a 2uisa $ no la he
visto, pronombre ,ello-: 2:. Ce visto esto $
lo he
comprado, pronombre ,ellos- /designando
persona+: 2:S
/o 2ES+. Ce buscado a tus hermanos $ no los
he visto, pronombre ,ellos- /designando
cosa+: 2:S.
!erd) los papeles, pero $a los he encontrado,
pronombre ,ellas- /designando persona o
cosa+: 2.S. !erd) las cartas, pero $a las he
encontrado.
;.\ persona
persona /
H.\ persona /
;RQ
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, EL -REDICADO 1!1
S.=. El complemento indirecto
S.=.;. omplemento indirecto
#omparemos estas dos oraciones:
9e Aisto . 57 !.84E.
9e escrito . 5i !.84E.
2as dos estn constituidas de idntica manera, casi con las
mismas palabras. El su'eto Iimpl)cito, ,$o-I es el
mismo, el verbo est en la misma forma (he ^ participio+, $
le sigue un complemento de igual aspecto en los dos casos,
precedido de la preposicin a. Sin embargo, no se trata del
mismo tipo de complemento en una $ otra oracin* en la
primera, en efecto, es posible la transformacin pasiva, en la
ue el complemento pasa a ser su'eto: 5i !.84E ha sido
visto por m&; en la segunda no es posible la transformacin,
pues resultar)a la frase 5i !.84E ha sido escrito por m&, ue
no corresponde al sentido ue se uiso expresar, $a ue ,mi
padre- no es lo %ue $o he escrito /mientras ue en la
primera oracin s), ,mi padre- es lo ue $o he visto+. Es
decir, en el primer e'emplo, a mi padre es complemento
directo* en el segundo, no. Este complemento con a ue,
transformada la oracin en pasiva, no pasa a ser su'eto, se
llama complemento indirecto.
(o es esta la 1nica diferencia ue lo separa del comple-
mento directo. 8e este sabemos ue, normalmente, lleva la
preposicin a cuando es un nombre ue designa persona
(9e visto . &> !.84E+, $ no la lleva cuando designa cosa
(9e visto >(. P>E(. !E2[#>2.+. En cambio, el complemento
indirecto lleva siempre la preposicin a, tanto si es nombre
ue designa persona como si designa cosa. 7gual se dice
2io un pueta$o .2 2.84d(, ue 2io un
pueta$o .2 #47S&.2* -ongo un a"rigo .2 (79:, ue -ongo
un forro .2 27P4:.
!ero estas diferencias con respecto al complemento
directo a1n no caracteri%an del todo al complemento indi-
recto. Efectivamente, si miramos estas dos oraciones:
9e ido . 57 !>EP2:* Aienen.
#:5E4,
encontramos en ellas complementos con a ue ciertamente
no son transformables en su'eto al intentar la construccin
pasiva /no podr)amos decir 5i !>EP2: ha sido ido por m&,
ni #:5E4 es venido por ellos#. Sin embargo, estos
complementos no son indirectos, sino adverbiales. Se dis-
tinguen en ue el complemento indirecto siempre puede
sustituirse por el pronombre le /si el nombre designa un solo
ser+ o les /si designa varios+: 9e escrito . 57 !.84E e 2E he
escrito; 2io un pueta$o .2 2.84d( /o .2 #47S&.2+ e 2E dio
un pueta$o; 9e escrito . 5is !.84ES e 2ES he escrito. !or
el contrario, un complemento adverbial no puede sustituirse
por le o lesM 9e ido . 5i !>EP2: no puede sustituirse por 2E
he ido; Aienen . #:5E4 no puede sustituirse por 2E
vienen.
S.=.@. -ronom"re personal complemento indirecto
El pronombre le o les ue vemos funcionando como
complemento indirecto en las frases 2E he escrito, 2E dio un
pueta$o $ 2ES he escrito, es Iigual ue me, nos, te, os, le,
etc., ue vimos en el apartado del complemento directoI un
pronombre personal en forma tona. Estas formas tonas se
caracteri%an, como las de complemento directo, por no ir
precedidas nunca de preposicin $ por colocarse en la frase
normalmente delante del verbo, salvo cuando
;R@. LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, EL -REDICADO
;RH
es te e s im p e ra t iv o, i n fin it iv o o g e ru n d io : 2E h e e sc r it o ; 2E d io u n
p u e ta $o ; Esc r&" e LE; 2 e" o es cr i" i rh E; Es ta " a es cr i - " iB n d o LE.
&a mb i n co mo l as fo r m a s to n a s d e l p r on o m br e c om p l em en to d i re ct o ,
la s d el i n d ir ec to p ue de n s e r re i te r a d a s , d e sp u s d e l v e rb o , p or m ed io d e la
fo rm a t ni ca d el mi s mo p ro n o m br e co n l a p re po si ci n a M 2 E he es c ri to .
E2 2 .* 2E d io u n p u et a $ o . c 2* 9:S h a n p u es to . ( :S : &4 : S u n a mu lt a ; &E
d e se o mu c h a s fe li ci da d e s . & i . #o n es ta re it e ra ci n s e p o n e d e r e li ev e e n
la fra s e a la p ers o n a d e si g n ad a p o r el p ro n o mb re . 2o m i smo o cu r re si la
fo rm a t n ic a c on p re po si ci n s e c o lo c a d el an te d e l a f o rm a t o n a: .
E22 . 2 E h e es c ri to ; 3 c 2 2E d i o u n pu e ta $o ; . (: S:&4 :S ( :S h a n
p u es to u n a mu lt a ; . &i &E d e s eo mu ch a s f el ic id a d es .
!ro n o mb re s p e rs o n al es e n fu n ci n de co mp le me n t o in d i re ct o /f o rma s
t o n as +
El p ro no mb re to no co mp le me n t o i nd ir ec to I l o m is m o ue oc ur r) a
co n e l d ire c to - p u ed e e st a r a mp li fi ca do en c u a n t o a s u se nt id o p o r u n
no mb re ue v a d es p u s d e l v er bo : 2E he d a do . ?> .(l as " u e n a s ta rd e s ;
2E c o mp r a rB u n a s fl o r es . 5i #C7 # .* 2 ES es c ri " o to d a s l a s se m an a s .
57S !.84ES.
.unue habitualmente el complemento indirecto -coincidiendo
una ve% ms con el directoI, si no es un pronombre tono, se
enuncia despus del verbo, puede ocurrir ue un impulso de
expresividad, al convertirlo en ,tema- del enunciado, lo anticipe al
principio de la frase, $ en este caso es necesario ue,
inmediatamente antes del verbo, reapare%ca ese mismo
complemento ba'o la forma de un pronombre personal tono.
&endr)amos, as), .2 2.84 d( 2E di o un pu e ta $o ; .2 27 P4 : 2E
p on g o u n f o r ro ; . 2 :S 3 :PE 4(.8 :S 2 ES h a ce mu c h o d a o el m al
e je mpl o d e lo s d e ar ri " a .
; .M p e rs on a
@ .\ p e r so na
H .
a
p e rs o n a
p r on o m br e ,$ o - : 5 E. ; e e n v ia ro n u n pa u et e,
p r on o m br e ,n o s o t ro s- , , n o so tras - : ( :S. 0 o s ha n
u it ad o l a li b e rt ad .
p r on o m br e ,t 1- : & E. 1e d o $ lo tu $ o .
p ro n o mb re , u s te d- : 2E. L e pr om et o un a co m -
p en sa ci n .
p r on o m br e , vo so tro s - , , v o so tr as -: o s . @s re-
se rv a r e mo s el s it io .
p r on o m br e , u st ed es - : 2E S. . ll ) le s d a r n u n
r e sg u a rd o .
p r on o m br e , l- , , e ll a- , , el lo -: 2E . Ce vi st o a
2 u i sa $ le h e da d o l a n o t ic ia , pr on o m b re , e ll o s - ,
, e ll as - : 2 ES. Ce l e) do tu s
c ua rt il la s $ le s h e en co n t ra do u n d e fe ct o .
S. = .H . o n c ur re n c ia d e p ro no m" re s 't on o s
(o es raro ue en una misma oracin se presente, adems de un
pronombre personal tono haciendo de complemento indirecto, otro
pronombre tono hacien do de complemento directo. #uando uno de
estos complementos es una forma con V, es esta la ue ocupa el se -
gundo lugar:
(:S 2: % u it a r on .
c o m p l . co mp l.
i n d irec to d i re ct o
5E 2 E of re c& .
c o m pl . c o m p l .
d ir ec to i n d irec to
;RL LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, EL -REDICADO ;RJ
#uando corresponde usar seguidas dos formas con V, la
primera de ellas Iue es el complemento indirectoI se
presenta en la variante se. .s), no decimos 2ES 2: %uitaron,
sino SE 2: %uitaron; no Yt2E2.S, sino 86SE2.S. /El
pronombre se tiene otros usos mu$ distintos de este, de los
cuales hablaremos en el apartado U S.R.+
S.=.L. La&smo, le&smo y lo&smo
Ca$ varias %onas de Espaa en ue el uso popular $ en
ocasiones tambin el uso colouial medio se atienen a
unos empleos de los pronombres personales tonos ue no
coinciden con los normales, expuestos en los dos cuadros
anteriores. 8e acuerdo con esas divergencias del uso normal,
la distincin entre funciones /complemento direc-
toVcomplemento indirecto+ se borra, cediendo su lugar a la
distincin entre gneros /masculinoVfemenino+.
.s), en esas %onas, refirindose a una mu'er, se dice, en
coincidencia con el uso normal, 2. traigo en coche (laM
complemento directo+* pero tambin se dice 2. traigo un
regalo (laM complemento indirecto+, apartndose del uso
normal, ue dir)a 2E traigo un regalo. !ara referirse a una
cosa de nombre femenino, p. e'., una botella, se dice 2. he
comprado hoy (laM complemento directo+* pero tambin 2.
arranco la eti%ueta (laM complemento indirecto+. Es decir, se
siente la forma le como masculina $ la forma la como
femenina en todo caso, sin atender a la distinta funcin
gramatical. Esta prctica se llama la&smo.
En otras %onas, o a veces en las mismas, existe la ten-
dencia a generali%ar las formas le $ les para la referencia a
todos los nombres masculinos, tanto de cosas como de
personas, $ tanto para complemento directo como indirecto:
2E vi /a l+* 2ES N[ /a ellos+* 2E comprB en la pla$a /hablando
de un peridico+* 2ES comprB en la pla$a /ha-
blando de los %apatos+. Solo el primero de estos cuatro
e'emplos est de acuerdo con el uso normal de Espaa
/pero en .mrica ser)a lo#. Esta prctica recibe el nombre de
le&smo. >n tipo particular de le)smo es el ue emplea le o
les para complemento directo femenino de persona: 2E
encontrB m's delgada; 2ES saludB /a ellas+ con la mano. !or
1ltimo, en el nivel popular existe un uso de lo /singular+ $
los /plural+ para la funcin de complemento indirecto con
referencia a nombres masculinos: 2o puse pilas nuevas; 2os
perdimos la pista. Este fenmeno se llama lo&smo.
S.=.J. El complemento indirecto frente al de finalidad y
al de destinatario
#on lo dicho ueda suficientemente delimitado el con-
cepto de complemento indirecto: es un nombre ue lleva
delante la preposicin a; ue se distingue del complemento
directo en ue no pasa a ser su'eto de la oracin cuando a esta
se le da la construccin pasiva* $ ue se distingue del
complemento adverbial en ue siempre es sustituible por un
pronombre personal tono* cuando el complemento indirecto
no es un nombre, es precisamente un pronombre personal
tono, sin preposicin. Sin embargo, conviene advertir ue
las gramticas corrientes inclu$en ba'o el rtulo de
,complemento indirecto- otros dos complementos ue no
deben confundirse con l: el de destinatario /!.4. 2:S (79:S
te he tra&do unos te"eos# $ el de finalidad (9emos venido
!.4. 8ES#.(S.4+. El de destinatario lleva siempre la
preposicin para /incluso si es un pronombre: 1raigo esto
!.4. &i+* el de finalidad puede elegir entre diversas
preposiciones (9emos venido . descansar V !.4. descansar E
!:4 descansar V . E7( 8E descansar...#. (inguno de los dos
puede ser un pronombre personal tono ni
;R=
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, EL -REDICADO
;RR
ser sustituido por un pronombre personal tono. 8ebemos
considerarlos, pues, como complementos adverbiales. 2a
distincin entre el complemento indirecto $ el de destinatario
puede verse claramente comparando la diferencia de
significado ue presentan estas dos frases:
2E di un mensaje !.4. &7. &E
di un mensaje !.4. c2.
Si todos los complementos escritos en NE4S.27&.S en
estas dos oraciones fuesen indirectos, no habr)a diferencia de
contenido entre la primera oracin $ la segunda. Solo son
indirectos le $ te; para ti y para Bl son de destinatario.
>.&. Con)%'uccione) *'onominale)
S.R.;. onstrucciones pronominalesM sentido reflexivo
.cabamos de ver /U S.=.H+ cmo en algunos casos el
pronombre tono complemento indirecto le, les toma la
forma seM !e lo %uitaron /euivalente a un supuesto ,les lo
uitaron-+* 2'selas /euivalente a un supuesto ,dlelas-+. Si
observamos ahora estas dos frases:
ii+ -edro SE lava despuBs del tra"ajo;
jj# -edro SE lava las manos antes de comer,
vemos ue en ellas, en cambio, la palabra se solo podr)a ser
sustituida por le o por les a costa de alterar por completo el
significado de la oracin. 8ecir -edro 2E lava es decir ue
lava a otro, a un ser ue no es !edro* mientras ue decir
-edro SE lava es decir ue el ser lavado es el propio !edro,
esto es, el mismo ue hace la accin. Este
9o'ma) (%ona) 'e<leRi$a) #e lo) *'onomD'e) *e')onale)
pronombre ,$o-: 5E. ;e lavo* ;e lavo las
;.\ persona manos, pronombre ,nosotros-, ,nosotras-:
(:S. 0@! lavamos* 0os lavamos las manos.
pronombre ,t1-: TE. 1e lavas* 1e lavas las
manos.
@.\ persona pronombre ,usted-: SE. W>stedX se lava* !e
lava las manos.
pronombre ,vosotros-, ,vosotras-: os. @s la-
vis* @s lavis las manos.
pronombre ,ustedes-: SE. W>stedesX 'e lavan*
!e lavan las manos.
H.\ persona pronombre ,l-, ,ella-, ,ello-: SE. WclX se
lava* !e lava las manos.
pronombre ,ellos-, ,ellas-: SE. WEllosX se la-
van* !e lavan las manos.
pronombre se, ue representa, en funcin de complemento
directo /en la oracin ;+ o indirecto /en la oracin @+, al
mismo ser representado en el su'eto, se dice ue tiene un
sentido reflexivo. Su forma es invariable, no cambia por
referirse a varios en lugar de uno: Tl SE lava, Ellos SE lavan.
" no solo vale para la tercera persona /l o ella, ellos o
ellas+, sino para la forma de cortes)a de la segunda persona
/usted, ustedes+: /sted SE lava, /stedes SE lavan. !ara las
otras personas, segunda persona normal /t1, vosotros o
vosotras+, $ primera persona /$o, nosotros o nosotras+, no
existe una forma especial para el uso reflexi-
;RS LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, EL -REDICADO ;R<
vo* se emplea sencillamente el pronombre tono /comple-
mento directo o indirecto+ correspondiente a la misma
persona ue act1a como su'eto: W"oX 5E lavo despuBs del
tra"ajo; W(osotros o nosotrasX (:S lavamos despuBs del
tra"ajo; W&1X &E lavas despuBs del tra"ajo; WNosotros o
vosotrasX :S lav'is despuBs del tra"ajo; W"oX 5E lavo las
manos antes de comer; WNosotros o vosotrasX :S lav'is las
manos antes de comer.
&odas estas construcciones en ue el pronombre tono
designa al mismo ser designado en el su'eto se llaman
pronominales. !ero pueden encerrar una serie de sentidos
distintos del reflexivo.
S.R.@. !entido rec&proco
!uede ocurrir ue la ,idea reflexiva- de estas construc-
ciones tome un sentido reciproco. Esto lo vemos compa-
rando las siguientes oraciones:
KK+ Los dos hermanos SE ven en una situacin dif&cil.
ll# Los dos hermanos SE ven a menudo.
En la primera, los hermanos, con'untamente, se ven a s)
mismos* en la segunda tambin se ven a s) mismos, pero de
otra manera: ,cada uno- de los dos ve ,al otro-. El mismo
sentido de reciprocidad encontramos en 0o :S peguBis; (os
escri"imos todas las semanas; ASE tienen ustedes mucha
simpat&a8 /na variante curiosa de la construccin pronominal
con sentido rec)proco es la ue presenta como su'eto uno
solo de los participantes de la reciprocidad, mientras ue el
otro asume la forma de complemento adverbial con la
preposicin conM ;e he pegado con un compaero; La chica
se escri"e con un vene$olano. 2a diferencia de construccin
con respecto a la forma rec)proca ,normal- (/n compaero y
yo nos hemos pegado; La chica y un vene$olano se escri"en#
obedece a la intencin del
hablante de presentar como ,tema- a uno solo de los co-
protagonistas.
S.R.H. /so expresivo
Ca$ ocasiones en ue se emplea la construccin prono-
minal sin ue la presencia del pronombre tono cambie el
significado de la oracin. Entre decir -a"lo SE "e"i una
"otella; -a"lo SE cay por la escalera; -a"lo SE muri, $
decir -a"lo "e"i una "otella; -a"lo cay por la escalera $
-a"lo muri, no ha$ diferencia ob'etiva de significado: los
mensa'es transmitidos son los mismos /en cambio, s) habr)a
diferencia entre decir -a"lo SE lava y -a"lo lava#. El
pronombre se en esos tres e'emplos es un complemento
indirecto innecesario* solamente hace m's expresiva la
comunicacin. :tros e'emplos de este complemento indi-
recto son: 5E su"& al piso %uinto; A:s tomasteis toda la
tarta8
S.R.L. !entido incoativo
En otros casos, el pronombre tono no es $a un com-
plemento directo ni indirecto, sino ue es un elemento ue
transforma la significacin del verbo indicando comien%o de
la accin. #omparemos estas dos frases:
;. El nio SE ha dormido /significa ue ,ha empe%ado a
dormir-+*
@. El nio ha dormido /significa ue ,ha terminado de
dormir-+.
2a misma diferencia hallamos entre 5E voy a casa
/,empie%o a ir a casa-+ $ Aoy a casa /,esto$ $endo a
casa-+. Esto solo ocurre con unos pocos verbos.
I H O LAS FRASES Y LAS PALABRAS EL -REDICADO ;S;
S.R.J. onstruccin pronominal o"ligada
8istinto de los anteriores es el empleo de la construccin
pronominal por pura exigencia de ciertos verbos ue no
pueden usarse sino en esa forma: suicidarse, arrepentirse,
jactarse. En estos casos, a diferencia de todos los anteriores,
no ha$ posibilidad de alternancia entre la forma
pronominal $ la no pronominal.
S.R.=. onstruccin pronominal media
#onviene ahora ue nos fi'emos en la significacin ue
encierra en ocasiones la construccin pronominal. Neamos
estas dos oraciones:
mm#El nadador se ha ahogado;
nn# El puente se ha hundido,
$ comparmoslas con la ue vimos al principio de este
apartado:
H. -edro se lava despuBs del tra"ajo.
2as tres son, sin duda, pronominales, puesto ue en las
tres el pronombre tono se designa al mismo ser mencio-
nado en el su'eto. 8e la n1mero H di'imos ue en ella el
pronombre se indicaba ue el ser lavado era el mismo
/!edro+ ue hac)a la accin, o sea, ue !edro lavaba al
mismo !edro* llambamos a esto sentido reflexivo. A!o-
dr)amos decir lo mismo de las oraciones ; $ @B Evidente-
mente, no: en ellas no decimos ni ue el nadador ha
ahogado al mismo nadador, ni ue el puente ha sido el ue ha
hundido el puente. .u) la forma pronominal tiene un
sentido diferente del reflexivo* dice ue al nadador $ al
puente, sin ue ellos hicieran nada para ello, sin ue
tampoco se piense en un causante de la accin, ,les
ocurri- algo. Este uso de la construccin pronominal se
llama construccin pronominal media. :bservemos ue
puede presentarse en todas las personas: 0o me ahogarB si
nado por esta parte; @s ha"Bis hundido en la po"re$a. 8ecir
ue en estos casos no se piensa en un ,agente- no significa
ue no se pueda pensar en una ,causa-. 2a construccin
seguir siendo media si, en lugar de decir El puente se ha
hundido, decimos El puente se ha hundido con /o por# la
carga excesiva; esto es, ,a consecuencia de la carga
excesiva-. .u) se ha expresado causa $ no agente
=
.
S.R.R. !entido pasivo
:tro uso particular de la construccin pronominal pre-
senta cierta seme'an%a con el ue acabamos de ver. Es el
ue hallamos en estos e'emplos:
oo# !e al%uila un piso.
pp# 1res mil toneladas se han exportado en los 4ltimos seis
meses.
H. El teatro se inaugur en CWFL.
= 2a diferencia entre la nocin de causa $ la de agente, aunue se trate de
nociones vecinas, puede apreciarse cote'ando estos dos e'emplos de
estructura similar:
%%# La corrida fue suspendida por la lluvia.
rr# El valle fue anegado por las aguas.
.mbas son construcciones pasivas. !ero en la oracin ; se uiere decir
ue ,la corrida fue suspendida como consecuencia de la lluvia- /$ no ue
,la lluvia suspendi la corrida-+* $ en la oracin @ lo ue se uiere decir es ue
,las aguas anegaron el valle- /$ no ue ,el valle fue anegado como
consecuencia de las aguas-+. En el primer caso tenemos un complemento
de causa, por la lluvia, y en el segundo, un complemento agente, por las
aguas. .s) como la oracin ; podr)a transformarse en una oracin
pronominal media (La corrida se suspendi por la lluvia#, la oracin @ no
admitir)a tal transformacin, al menos sin alterar el sentido.
;S@ LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, EL -REDICADO 1"3
En las tres oraciones, en efecto, el su'eto no se hace la
accin a s) propio: ni el piso se vende a s) mismo, ni las
toneladas se han exportado por s) solas, ni el teatro se
inaugur por su cuenta. El su'eto no designa un ser ue
,hace- algo, sino al ue ,le ocurre- algo. En esto coinciden
los tres e'emplos con el caso anterior. !ero se diferencian de
l: ;.G, en ue pueden transformarse en construcciones
pasivas euivalentes: /n piso es al%uilado; 1res mil toneladas
han sido exportadas en los 4ltimos seis meses; El teatro fue
inaugurado en CWFL; @.G, en ue el su'eto es siempre nombre
de cosa
R
, $ H.G, en ue no podr)an construirse en primera o
segunda persona sin cambiar de sentido /ser)a tal ve% posible
decir ;e al%uilo, 1e has exportado, pero estas frases no
ser)an euivalentes a ,so$ aluilado- $ ,has sido exportado-,
puesto ue su sentido ser)a realmente reflexivo+. 2as
construcciones pronominales ue Icomo !e al%uila un piso,
etc.I son transformables en construcciones pasivas $ solo
pueden usarse en tercera persona se llaman pronominales
pasivas
S
.
S.R.S. !entido impersonal
En las construcciones pronominales pasivas, como en las
medias, el su'eto de la oracin designa el ,tema-, ue no es
au) el ser ue reali%a la accin. En realidad, en estos
casos el ue habla no piensa en uin reali%a la accin, o
porue no lo sabe o porue no le parece necesario
concretarlo.
R : persona cosif)cada, como ocurre en este e'emplo: !e necesitan
empleados de am"os sexos. /:tro caso de ,cosificacin- gramatical vimos en
U S.J.H, al tratar del complemento directo con $ sin preposicin.+
\ 2as gramticas suelen llamarlas ,pasivas refle'as-, es decir, pasivas
reflexivas* pero $a vemos ue no son reflexivas precisamente.
Esta indiferencia hacia el reali%ador de la accin es
tambin caracter)stica de unas construcciones con se ue no
tienen su'eto alguno:
ss# !e vive "ien a%u&.
tt# !e acoge a todo el mundo.
Estas construcciones pronominales impersonales se dis-
tinguen de las pronominales pasivas no solo en ue no
tienen su'eto, sino en ue emplean el verbo 1nicamente en la
forma correspondiente a la persona ,l- /no se podr)a decir
,Se viven bien au)-* mientras ue 'unto a !e .2O>72. un
piso Ipronominal pasivoI habr)amos de decir )!e al%uilan
dos pisos-+. !ueden, adems, llevar, como vemos en el
e'emplo n1mero @, un complemento directo con a.
>.>. El *'e#ica#o cuali%a%i$o
S.S.;. El predicativo
En la oracin 3%uella chica era guapa, el predicado es era
guapa, $ el n1cleo de este predicado es Iseg1n lo ue
dec)amos al comien%o de este cap)tuloI el verbo era. AOu es
el resto del predicado: guapa8 :uapa es una palabra ue
pertenece a la categor)a de los ad'etivos* en efecto, puede ir
normalmente unida al nombre chicaM a%uella chica guapa,
a%uella guapa chica. Sin embargo, no funciona au) como
verdadero ad'etivo, $a ue no va como complemento unido
al nombre chica, sino ue es un elemento del predicado era
guapa. !or otra parte, su naturale%a de ad'etivo no ha
desaparecido* lo demuestra el ue mantenga la
concordancia con el nombre, igual ue la presenta un
ad'etivo complemento /si el su'eto fuese a%uellas chicas, el
predicado habr)a de ser eran 3>.!.S* si el
;SL LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, EL -REDICADO 1"#
su'eto fuese a%uel nio, el predicado pasar)a a ser era
3>.!:+.
El ad'etivo -guapa- ue forma parte del predicado $ est
en concordancia con el n1cleo del su'eto -chica- se llama
predicativo
W
. :tros e'emplos de predicativos /ue se sealan
en NE4S.27&.S+ los encontramos en estas oraciones: El jefe
est' E(EE45:* La fiesta result muy .34.8.P2E* Los
viajeros han llegado C.5P47E(&:S. #omo vemos en el segundo
e'emplo, el ad'etivo predicativo (agrada"le# puede ir
acompaado de complemento (muy# igual ue ocurre con el
ad'etivo complemento del nombre.
!ero no es solo el ad'etivo el ue puede desempear la
funcin de predicativo. 8e la misma manera ue puede
actuar como complemento de un nombre otro nombre, sin
preposicin (el mBdico !7(&:4+ : con ella (el mBdico 8E
(79:S+, desempeando con respecto al primero el mismo
papel ue un ad'etivo /v. U R.L+, tambin puede ocurrir ue
haga de predicativo, no un ad'etivo, sino un nombre con o
sin preposicin: Este mBdico es !7(&:4* Este mBdico es 8E
(79:S. En estos casos, igual ue en los de ad'etivo, el
predicado dice lo ue es o cmo es el ser mencionado en el
su'eto, esto es, enuncia alguna ,cualidad- /o todo un
con'unto de cualidades+* por eso decimos ue el predicado es
cualitativo.
S.S.@. -redicativo adjetivo y nom"re
(aturalmente, ha$ una diferencia entre el predicativo
constituido por un ad'etivo $ el constituido por un nombre.
El primero, como hemos visto, est en concordancia
< El nombre ue suelen darle los gramticos es el de ,atributo-. !ero,
como esta denominacin la emplean otros para designar el ad'etivo unido
al nombre, es preferible, para evitar toda confusin, el trmino
predicativo, utili%ado por varios autores modernos.
con el n1cleo del su'eto, es decir, tiene ue ir en la forma ue
corresponda al mismo gnero $ n1mero ue tiene esa palabra
n1cleo del su'eto (Los viajeros han llegado C.5P47E(&:S:
no ham"rientas, ni ham"riento, ni ham"rienta#. En cambio,
cuando el predicativo es nombre, la concordancia solo se da
a veces: se dice, por e'emplo, Este mBdico es !7(&:4 /no
pintora, ni pintores, ni pintoras#; pero, al lado de esto, se
dice, $ no se podr)a decir de otra manera, Los gastos
excesivos fueron su 4>7(..
S.S.H. -redicativo pronom"re )neutro*
El trmino predicativo puede ser un pronombre ,neutro-,
el cual designa de manera global $ vaga una cualidad o suma
de cualidades mencionada en un momento anterior por
medio de alg1n ad'etivo o sustantivo: 7Ladrn8,
7estafador8, yo no soy ES:. El pronombre ms frecuente en
estos casos es el personal, ue toma la misma forma tona
ue cuando hace de complemento directo: !i yo soy
testarudo, ella 2: es m's; 3un%ue soy espaol, no 2: pare$co;
3yer no esta"as cansado, pero hoy s& 2: est's. 2a forma de
estos pronombres no se altera aunue se refieran a un su'eto
plural: !i yo soy testarudo, vosotros 2: sois m's. :bsrvese
ue el uso predicativo de lo es limitado: es corriente con los
verbos ser, estar, parecer, pero es raro $ aun inusitado con
otros /no se podr)a decir, por e'emplo: 7Llegaron
ham"rientos8 5!&, 2: llegaron#.
S.S.L. -redicativo ver"oM el infinitivo
En un predicado cualitativo puede funcionar como pre-
dicativo un verbo, ue para ello ha de tomar la forma
llamada infinitivo /terminada en -ar O -er O -ir# o la for-
186
LAS FRASES Y LAS PALABRAS EL -REDICADO ;SR
ma llamada participio /terminada en -ado O -ido#. El infinitivo
$a sabemos ue es el ,nombre- del verbo $ ue, en efecto,
su funcin es la de un nombre /v. UU S.@.H $ S.J.L+* por ello
es natural ue pueda presentarse como predicativo: ;i vida
es 2>#C.4* Suerer es !:8E4.
S.S.J. -redicativo participio. La construccin pasiva
En cuanto al participio, es /salvo en el caso en ue va
acompaando al verbo ha"er# un adjetivo ue, referido a un
sustantivo, denota ue en el ser designado por este se ha
producido la accin significada por el participio. Si decimos,
por e'emplo, Los jugadores SE2E##7:(.8:S son diecisiete,
la palabra seleccionados, participio /del verbo seleccionar#,
indica ue ,alguien seleccion a esos 'ugadores-, pero lo
indica en forma de ad'etivo* es decir, presenta ese hecho ue
,les ha ocurrido- a los 'ugadores como una cualidad de
estos /de la misma manera ue se podr)a haber dicho, por
e'emplo: Los jugadores 5E?:4ES son diecisiete#. (otemos
ue el participio seleccionados va en la forma masculina
plural /no dir)amos seleccionado, ni seleccionada, ni
seleccionadas#, exactamente igual ue el sustantivo
jugadores; esto es, tiene concordancia con el sustantivo al
ue se refiere, lo cual confirma su carcter de ad'etivo. En
el e'emplo precedente, el participio-ad'etivo act1a como
complemento del nombre* pero, al igual ue otros ad'etivos,
puede ocurrir ue funcione como predicativoM
Los diecisiete jugadores fueron SE2E##7:(.8:S* Los diecisiete
jugadores est'n SE2E##7:(.8:S* Los diecisiete jugadores
resultaron SE2E##7:(.8:S* Los diecisiete jugadores han
%uedado SE2E##7:(.8:S.
En estos casos se dice ue el verbo-n1cleo $ el participio,
unidos, forman una construccin pasiva
;Q
, en la cual se habla
de una accin ue ,no hace- el ser designado por el su'eto,
sino ue ,se la hacen- a l. 2as construcciones pasivas
tienen la particularidad de ue pueden transformarse en una
forma normal del verbo al ue pertenece el participio,
pasando entonces a ser complemento directo el ue antes
era su'eto /a fin de ue no cambie el sentido de la oracin+:
!e SE2E##7:(d a los diecisiete jugadores. :tros e'emplos:
Las casas E>E4:( 8E447P.8.S e 8E447P.4:( las
casas; /n hom"re C. 4ES>2&.8: CE478: e C.( CE478: a un
hom"re.
!ero conviene observar ue no siempre ue encontremos
la terminacin -ado o -ido en una palabra ue funciona como
ad'etivo se trata de un participio, aunue signifiue, como
los verbos, una accin. #uando decimos Este periodista es
muy .&4EN78:, la palabra atrevido, por ms ue pare%ca
participio del verbo atreverse, es un simple ad'etivo
/euivale a ,auda%-+, $ por ello no podr)a hablarse au) de
una construccin pasiva. 2o mismo ocurrir)a en La fie"re es
"astante E2EN.8. /esto es, ,alta-+* Los rasgos de su cara eran
un poco .#>S.8:S /o sea, ,sobresalientes-+* Esta seora es
muy 87S&7(3>78. /es decir, ,de alta categor)a-+. (otemos ue
a veces estas palabras recobran su valor de participios, ue se
hace visible por la presencia de complementos propios de
verbo* as), 0uestro director ha sido 87S&7(3>78: con una
condecoracin; El portero fue .#>S.8: de ro"o; Las tarifas
elBctricas ser'n E2EN.8.S en un die$ por ciento.
Encontramos claramente en estos casos el sentido propio de
las construcciones pasivas.
;Q 2as gramticas suelen decir, no construccin pasiva, sino ,vo% pa-
siva-, $ limitar esta denominacin a las construcciones formadas por ser
P participio (Los diecisiete jugadores E>E4:( SE2E##7:(.8:S+.
;SS
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA,
S.S.=. -redicativo de
do"le referencia
>n tipo especial
de predicado
cualitativo es el ue
ofrecen oraciones
como estas:
1e encuentro m's
8E23.8:*
Esta mujer me
pone E(EE45:*
9an nom"rado
7(S!E#&:4 a mi
primo;
El tri"unal ha
declarado
7(:#E(&ES a
todos los
acusados;
;e considero
7(#.!.Y.
En todas ellas existe
un predicativo
(delgado, enfermo,
inspector, inocentes,
incapa$# ue tiene la
particularidad de
referirse, no $a al
su'eto, como en
todos los casos
vistos
anteriormente, sino
a un elemento ue
est dentro del
propio predicado: el
complemento
directo. En efecto,
delgado se dice de
,ti- (te,
complemento
directo+* enfermo,
de ,m)- (me,
complemento
directo+. 2a prueba
de ue las palabras
delgado, enfermo,
etc., son
predicativos, $ no
complementos, de
los complementos
directos, est en ue
la transformacin
pasiva separar)a
automticamente
estos /ue
uedar)an como
su'etos+ de auellos
/ue figurar)an, de
nuevo como
predicativos, en el
predicado+:
,W&1X eres
encontrado
ms 8E23.8:-*
,W"oX so$
puesto E(EE45:
por esta
mu'er-*
,5i !475: ha
sido nombrado
7(S!E#&:4-*
,&:8:S 2:S
.#>S.8:S han
sido declarados
7(:#E(&ES-*
,W":X so$
considerado
7(#.!.Y por m)
WmismoX-.
<. 2.S
!4:!:S7#7:(
ES
?.1. La *'o*o)icin
a#!e%i$a
<.;.;. -roposiciones.
-roposicin adjetiva
En las tres
oraciones ue
siguen viene a
decirse una misma
cosa:
uu# /n o"rero
parado pasa
ham"re;
vv# /n o"rero sin
tra"ajo pasa
ham"re;
``# /n o"rero %ue
no tiene tra"ajo
pasa ham"re.
2as tres oraciones
tiene igual
predicado: pasa
ham"re. En cuanto a
los su'etos, el n1cleo
$ su primer
complemento son
tambin comunes: un
o"rero. Solo ha$
diferencia en el
segundo
acompaante de ese
n1cleo: en la
oracin n1mero ; se
trata de un ad'etivo,
parado; en la
oracin n1mero @ es
sin tra"ajo, un
sustantivo con
preposicin, el cual,
precisamente por
llevar preposicin,
es capa% de
funcionar, $
funciona, como
ad'etivo /caso
corriente de
traslacin ue $a
estudiamos en el
cap)tulo R+* $, por
1ltimo, en la oracin
n1mero H, ha$ un
con'unto de
palabras, %ue no
tiene tra"ajo,
con'unto ue, igual
ue los acompa-
I')(l LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -RO-O,ICIONE,
;<;
fiantes vistos en las oraciones anteriores, funciona como un
ad'etivo.
A#mo est constituido, en la tercera oracin, este con'unto
de palabras ue funciona como ad'etivoB Nemos ue est
formado por un verbo, tiene, acompaado de dos
complementos: uno, adverbial (no#; el otro, directo (tra"ajo#;
$ ue todo el grupo se une al nombre o"rero In1cleo del
su'etoI por medio de la palabra %ue. :bservemos ue no
tiene tra"ajo ofrece, con su verbo $ sus complementos, la
forma de un predicado. Su su'eto pensado ser)a el mismo
,obrero- de uien decimos ue ,pasa hambre-* pero su su'eto
real es la palabra %ue, con la cual hacemos referencia al citado
obrero. &enemos, pues, una oracin constituida por un su'eto
/la palabra %ue# $ un predicado (no tiene tra"ajo#. En con'unto
es, ms o menos, como si di'ramos: ,El obrero /este obrero
no tiene traba'o+ pasa hambre-. !ero esa oracin I%ue no
tiene tra"ajo5 no funciona como oracin, sino como adjetivo
dentro de otra oracin; $ el factor ue reali%a esta traslacin es
la palabra de enlace %ue, llamada relativo.
2as oraciones ue no funcionan como tales oraciones, sino
ue solo desempean una funcin /de ad'etivo u otra+ dentro
de otra oracin, se llaman proposiciones Q 2a estudiada en
nuestro e'emplo, por tener funcin de ad'etivo, es una
proposicin adjetiva.
; &radicionalmente reciben el nombre de ,oraciones subordinadas-:
pero, puesto ue no funcionan como oraciones, no parece apropiado
seguir llamndolas as). El nombre de proposiciones ha sido usado por
varios gramticos de nuestro idioma para designar estas oraciones ue han
sido desprovistas de su carcter de tales para funcionar solo como
elementos dentro de otra oracin.
<.;.@. -ala"ra de enlaceM pronom"re relativo
En las proposiciones ad'etivas, la palabra de enlace no
siempre es el escueto relativo %ue ue hemos visto en el
e'emplo comentado. !uede ir el relativo precedido de una
preposicin, $ en este caso llevar tambin art)culo:
xx+ El o"rero 8E2 O>E ha"lamos es al"ail;
yy# Las ayudas #:( O>E cuento son muy pocas;
%%+ Las casas E( 2.S O>E viv&amos esta"an lejos del
centro;
aaa+ El chico .2 O>E dieron el premio ha desaparecido;
bbb+ El amigo .2 O>E he llamado vendr' esta tarde.
2as proposiciones ad'etivas ue figuran en estas cinco
oraciones son:
###+ 8E2 O>E ha"lamos;
ddd+ #:( O>E cuento;
EEE+ E( 2.S O>E viv&amos;
fff+ .2 O>E dieron el premio;
333+ .2 O>E he llamado,
las cuales, si fueran oraciones $ no proposiciones, es decir, si
estuvieran libres de la funcin ue reali%an dentro de las
oraciones en ue se encuentran, ser)an:
CCC+ 8E ES&E :P4E4: ha"lamos;
iii# #:( ES&.S .">8.S cuento;
???+ E( ES&.S #.S.S viv&amos;
KKK+ . ES&E #C7#: (le# dieron el premio;
lll+ . ES&E .573: (le# he llamado.
Nemos as) ue, en las cinco proposiciones, el relativo /con
preposicin $ con o sin art)culo+ hace un papel ue no es $a el
de su'eto, sino el de complemento: adverbial en las
I')2
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -RO-O,ICIONE, ;<H
tres primeras, indirecto en la cuarta $ directo en la uinta.
#laro es ue en el caso 1ltimo, esto es, cuando el relativo es
complemento directo dentro de la proposicin, no siempre
va precedido de aM Las tierras O>E ha vendido no da"an
fruto /la proposicin es %ue ha vendido, euivalente a una
supuesta oracin ES&.S &7E44.S ]las^ ha vendido#. 2a falta
de preposicin ante el relativo complemento directo se
produce incluso Ims a menudo ue cuando el
complemento directo es un nombreI cuando ese relativo
designa persona: El amigo O>E he llamado vendr' esta
tarde.
Existen otros relativos ue pueden desempear las mismas
funciones ue el %ue de los anteriores e'emplos* son cual $
%uien. 2os dos tienen formas singular $ plural (cual, cuales;
%uien, %uienes#. El primero se usa siempre con art)culo* el
segundo nunca lo lleva. 8e %uien ha$ ue decir, adems, ue
en proposiciones ad'etivas casi siempre se presenta
precedido de preposicin, $ ue normalmente hace
referencia a persona. E'emplos: Las hijas de nuestros vecinos,
2.S #>.2ES nos visita"an todos las tardes, dejaron de venir (las
cuales funciona como su'eto en la proposicin las cuales nos
visita"an todas las tardes#; Las personas E( O>7E(ES m's
confi'"amos nos defraudaron (en %uienes funciona como
complemento adverbial en la proposicin en %uienes m's
confi'"amos#.
>n tercer relativo, cuanto, aparece en proposicin ad-
'etiva solamente cuando esta es complemento inmediato del
pronombre todoM 1odo #>.(&: tengo es tuyo (cuanto
funciona como complemento directo en la proposicin
cuanto tengo#.
Estos tres relativos, cual, %uien y cuanto, se pueden
sustituir por %ue /con o sin art)culo, seg1n los casos+ en las
proposiciones ad'etivas en ue se presentan: Las hijas de
nuestros vecinos, O>E nos visita"an todas las tardes, dejaron
de venir; Las personas E( 2.S O>E /o E( O>E+ m's confi'-
"amos nos defraudaron; 1odo 2: O>E tengo es tuyo. Sue,
vlido para todos los casos, es el ms usado* los otros, ue
exigen determinadas condiciones para su empleo, son por
ello ms raros, pero ofrecen la venta'a de una precisin $
una expresividad ma$ores.
2os cuatro relativos ue hemos visto hasta ahora I%ue,
cual, %uien, cuanto5 coinciden en su capacidad de desem-
pear /dentro de la proposicin+ funciones propias de
sustantivo, como son las de su'eto, complemento directo $
complemento indirecto Iaparte de la funcin de com-
plemento adverbial, ue reali%an mediante la traslacin con
preposicinI. Son, pues, verdaderos sustantivos; pero no son
nombres, $a ue su significado no corresponde a seres o
tipos de seres fi'os $ determinados* sino ue son
pronom"res, al ser su significado totalmente dependiente del
sustantivo ue los precede en cada caso.
<.;.H. 3djetivo relativo
>na proposicin ad'etiva puede estar tambin introducida
por el relativo cuyo, ue no funciona en ella como sustantivo,
sino como adjetivoM La casa #>": ar%uitecto fue procesado
es esta. En esta oracin, el su'eto es la casa cuyo ar%uitecto
fue procesado; el predicado, es esta. 8entro del su'eto ha$ una
proposicin: cuyo ar%uitecto fue procesado, ue funciona
como complemento /ad'etivo+ de casa. 2a proposicin lleva
como palabra de enlace el relativo cuyo, ue se 'unta al
nombre ar%uitecto para indicar de uin o de u es el
aruitecto /lo mismo ue har)a el ad'etivo su si la
proposicin fuese oracin independiente: S> ar%uitecto fue
procesado#.
(otemos ue este ad'etivo relativo, dotado de formas
distintas para masculino $ femenino, singular $ plural
;<L
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA,
LA, -RO-O,ICIONE, ;<J
(cuyo, cuya, cuyos, cuyas#, presenta siempre concordancia
con el nombre al ue se une, igual ue hacen todos los
ad'etivos: El nio #>":S !.84ES murieron en el accidente
vive ahora con unos t&os suyos; El hom"re #>".S :P4.S no
responden a las pala"ras es un hipcrita.
<.;.L. 3dver"io relativo
:tras palabras de enlace, introductoras de proposiciones
ad'etivas, son las ue vemos en estas dos oraciones:
mmm+El pue"lo 8:(8E nac& est' muy lejos;
nnn+El modo #:5: lo consiguieron fue muy extrao.
En el primer e'emplo, la proposicin donde nac& va
introducida por el relativo donde, $ sirve de ad'etivo a
pue"lo. En la segunda oracin, la proposicin es como lo
consiguieron, introducida por el relativo como, $ act1a
como ad'etivo del nombre modo. AOu papel desempean,
dentro de sus respectivas proposiciones, los relativos donde $
como8 :bservemos ue la oracin n1mero ;, El pue"lo donde
nac& est' muy lejos, euivale a El pue"lo E( O>E nac& est'
muy lejos; $ ue la n1mero @, El modo como lo consiguieron
fue muy extrao, euivale a El modo E( /o #:(+ O>E lo
consiguieron fue muy extrao. Es decir, en ambos casos el
relativo tiene una funcin de complemento adverbial. 2o
mismo ocurrir en cualuier otro e'emplo ue busuemos
de proposicin ad'etiva introducida por alguno de estos dos
relativos, ue no pueden desempear funcin de su'eto, ni de
complemento directo, ni de complemento indirecto, ni de
complemento de un nombre* sino solo la de complemento
adverbial. Estos relativos son, pues, adver"ios.
<.;.J. -roposicin adjetiva como complemento
de un nom"re
En todos los e'emplos ue hemos mostrado, las propo-
siciones ad'etivas act1an como complementos de nombres
ue son n1cleos de su'eto. !ero, como el ad'etivo es com-
plemento del nombre, sea cual sea la funcin ue este
1ltimo desempee en la oracin, podremos encontrar,
naturalmente, abundantes casos en ue una proposicin
ad'etiva acompae a un nombre ue sea complemento
dentro del su'eto o dentro del predicado: Los mue"les de la
casa O>E CE5:S N7S7&.8: me han gustado mucho; Aamos a
ver la pel&cula O>E 5E 4E#:5E(8.S&E /los nombres casa $
pel&cula, a los ue se unen las proposiciones ad'etivas
sealadas en NE4S.27&., desempean en sus oraciones
respectivas las funciones de complemento de nombre $
complemento directo+.
<.;.=. -roposicin adjetiva como complemento
de un pronom"re
(o solo a un nombre, tambin a un pronombre puede
adherirse una proposicin ad'etiva: 3%uellos O>E 8ES:PE8EY#.(
ser'n castigados; Estos O>E C.S #:5!4.8: no parecen "uenos;
14, O>E E4ES 5i .573:, no me a"andonar's. 3%uellos,
estos $ t4 son pronombres ue van acompaados cada uno
por una proposicin ad'etiva.
<.;.R. -roposicin adjetiva referida a toda una oracin
7gualmente puede agregarse la proposicin ad'etiva, no $a
a un elemento de la oracin, sino a toda la oracin: 1ra"aja
mucho, 2: #>.2 .#.P.46 #:( S> S.2>8* El jefe no ha venido
hoy, !:4 2: O>E .O>[ SE C. &4.P.?.8: !:#:* ;e han
mandado una felicitacin muy ama"le, 8E
;<= LA, SRA,E, Y LA,
-ALAFRA,
LA, -RO-O,ICIONE, ;<R
8:(8E 8E8>Y#: >(. #:S.. 2a adherencia habitual de la
proposicin ad'etiva con respecto al sustantivo antecedente, al
estar en este caso diluida para toda una oracin $ no centrada
en un sustantivo, se hace ms flo'a, permitiendo Icuando la
oracin es largaI una pausa marcada antes de la proposicin.
!or ello, tambin, son construcciones fcilmente disociables
en dos oraciones independientes, es decir, son transformables
en una coordinacin: 1ra"aja mucho, " ES&: aca"ar' con su
salud; El jefe no ha venido hoy, " !:4 ES: a%u& se ha tra"ajado
poco; ;e han mandado una felicitacin muy ama"le, " 8E
.O>[ dedu$co una cosa. Esta tendencia a la disociacin
ocurre igualmente cuando la proposicin ad'etiva se refiere a
un nombre ue, funcionando como aposicin, resume la
oracin ue precede: 1ra"aja mucho, #:S. O>E aca"ar' con
su salud. #omo se ve, en este caso la pausa se produce antes
del nombre resumidor.
<.;.S. -roposicin adjetiva de participio
>n tipo especial de proposicin ad'etiva es auella en ue
el verbo se presenta en la forma de participio, ue es,
precisamente, la forma en ue el verbo, sin auxilio de
ninguna palabra de enlace, funciona como ad'etivo: Las
participaciones de loter&a NE(878.S !:4 .O>E22. 5>?E4
eran falsas. El participio, ue, en cuanto verbo, admite
complemento de verbo /au), por e'emplo, el complemento
adverbial de agente por a%uella mujer#, en cuanto ad'etivo
tiene ue coincidir en gnero /masculinoVfemenino+ $ n1mero
/singularVplural+ con el sustantivo al ue se une: au),
vendidas tiene concordancia con participaciones.
2a forma m)nima de estas proposiciones es la constituida
por un simple participio sin complementos: Las parti-
cipaciones NE(878.S eran falsas. En este caso la proposicin
viene a confundirse externamente con un puro ad'e-
tivo, $, sintcticamente, como simple ad'etivo debemos
considerarla. Se diferencia el participio del ad'etivo, no en la
forma, ue a veces coincide (honrado, participio de
honrar O honrado ,honesto-+, sino en la posibilidad ue
tiene el primero de recibir complementos de verbo (/n
hom"re C:(4.8: !:4 sus S>!E47:4ES tra"ajar' con m's
empeo; /n hom"re C:(4.8: tra"aja con empeo#, aparte
del significado, ue en el participio es el de ue ,al ser
designado por el sustantivo le ha ocurrido la accin expre-
sada por el verbo- /,las participaciones han sido vendidas-,
,el hombre ha sido honrado-+, mientras ue en el ad'etivo
es el de ,mera cualidad-.
<.;.<. -roposicin adjetiva de gerundio
Existen tambin proposiciones ad'etivas en ue el verbo,
sin palabra de enlace, va en la forma de gerundio: 9a"&a un
chico NE(87E(8: !:S&.2ES* 9oy pu"lica el ?olet&n una orden
!4:C7P7E(8: 2. E.P47#.#7d( 8E ES&:S ?>3>E&ES.
:bservemos ue en estas proposiciones el gerundio es
sustituible por una forma personal del verbo precedida del
relativo %ueM un chico NE(87E(8: e un chico O>E NE(8[.*
una orden !4:C7P7E(8: e una orden O>E !4:C[PE. En los
casos en ue la proposicin se agrega a un nombre de cosa
Icomo en el 1ltimo e'emplo citado, una orden5 se
considera preferible emplear la construccin %ue P verbo
(%ue prohi"e#.
<.;.;Q. -roposicin adjetiva de infinitivo
Ca$, por 1ltimo, proposiciones ad'etivas en ue el verbo
va en la forma de infinitivo* pero estas, a diferencia de las de
participio $ de gerundio, llevan una palabra de enlace, el
relativo %ueM 1enemos muchas cosas O>E C.#E4*
;<S
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -RO-O,ICIONE, 199
0o faltan algunas ensean$as O>E &:5.4 8E 2:S 8E56S.
&ambin, en lugar de esa palabra de enlace, puede aparecer
precedido el infinitivo de la preposicin porM Suedan muchas
cosas !:4 C.#E4* 9ay todav&a medio milln de nios !:4
22EN.4 . 2. ES#>E2.. Es tachado de poco correcto, aunue
cada ve% est ms extendido, el empleo de la preposicin aM Las
etapas . #>P474 son cinco; Estos son los aspectos .
#:(S78E4.4.
El sentido de las proposiciones ue acabamos de ver es el de
,obligacin o necesidad de reali%ar, sobre el ob'eto designado
por el nombre, la accin expresada por el infinitivo-.
(aturalmente, otras proposiciones ad'etivas con infinitivo, con
preposiciones distintas, expresan distintos sentidos: 9e
comprado una m'%uina 8E #:SE4* 9an inventado un dispositivo
!.4. EN7&.4 E44:4ES E( 2. &4.(S57S7d(.
<.;.;;. -roposiciones adjetivas especificativas
y explicativas
Nolviendo ahora a las proposiciones ad'etivas introducidas
por un relativo o constituidas por un participio, conviene ue
observemos ue estas proposiciones, aunue todas desempean
una misma funcin Ila de ad'etivoI dentro de la oracin,
pueden precisar de dos maneras distintas el significado del
sustantivo al ue van unidas. En estos dos e'emplos,
;. Los soldados O>E 73(:4.P.( ES&: cayeron en la
trampa;
F. Los soldados, O>E 73(:4.P.( ES&:, cayeron en la
trampa,
las palabras son exactamente las mismas, pero no lo es el
sentido. En la primera oracin decimos ue )no todos los
soldados, solo auellos ue ignoraban determinada cosa,
fueron los ue ca$eron en la trampa-* en la segunda, lo ue
decimos es ue )todos los soldados ignoraban esto $ todos
ca$eron en la trampa-. 2a diferencia entre estos dos sentidos
est marcada solamente por la pausa ue se produce, en la
segunda oracin, entre el nombre $ la proposicin ad'etiva, $
ue en la escritura se indica por medio de una coma. En la
primera oracin no ha$ pausa /ni coma+ ninguna entre el
nombre $ la proposicin. #uando no ha$ pausa, la proposicin
ad'etiva aporta un fundamental detalle especificador o limitador
del significado del nombre /proposicin especificativa#; cuando
ha$ pausa, la proposicin ad'etiva es solo un desarrollo o
suplemento de ese significado, $ podr)a suprimirse sin ue se
alterase lo esencial del mensa'e comunicado por la oracin
/proposicin explicativa#.
<.;.;@. 3djetivos especificativos y explicativos
Esta distincin, en realidad, no es exclusiva de las pro-
posiciones ad'etivas* puede sealarse igualmente en los
ad'etivos calificativos normales. !ara comprobar esto nos basta
comparar las dos oraciones ue acabamos de ver con esta otra
pare'a, de sentido euivalente:
;. Los soldados 73(:4.(&ES 8E ES&: cayeron en la
trampa;
F. Los soldados, 73(:4.(&ES 8E ES&:, cayeron en la
trampa.
: con esta otra:
;. El comerciante .S&>&: call el mal estado de la mer-
canc&a;
F. El comerciante, .S&>&:, call el mal estado de la mer-
canc&a,
200 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA,
LA, -RO-O,ICIONE, @Q;
donde, en la oracin n1mero ;, el ad'etivo astuto sirve
para especificar cul de los comerciantes fue el ue call
el mal estado de la mercanc)a: precisamente el astuto, $
no ninguno de los dems* mientras ue, en la oracin
n1mero @, el ad'etivo astuto aade solo un detalle
circunstancial, un comentario del hablante, ue no se
utili%a para diferenciar a este comerciante de los dems.
#uando, como en este 1ltimo par de e'emplos, se trata de
un simple ad'etivo ue no lleva complemento detrs, el
sentido expresado por la oracin n1mero @ puede ex-
presarse tambin por medio de la anteposicin del ad'etivo:
El .S&>&: comerciante call el mal estado de la mercanc&a.
<.@. 2a proposicin sustantiva
<.@.;. -roposicin sustantiva introducida por relativo
Examinemos ahora estas oraciones:
;. O>7E( 5.2 .(8. mal aca"a.
C. E2 O>E C. 87#C: ES&: no est' en sus ca"ales.
H. 2: O>E CE 3.(.8: E( E2 (E3:#7: ha sido "ien
poco.
L. #>.(&: (:S 87?E4:( era verdad.
En las cuatro, el su'eto /sealado en NE4S.27&.+ es una
proposicin. #ada una de estas proposiciones tiene, a su
ve%, su su'eto (l, %uien; F, el %ue; H, W$oX* L, ]ellos^# $ su
predicado /;, mal anda; F, ha dicho esto; H, lo %ue he ganado
en el negocio; L, cuanto nos dijeron#; $ en cada una de
ellas ha$ una palabra de enlace ue la inserta dentro de la
oracin total $ ue la hace funcionar como un elemento
componente de esta. 2a palabra de enlace es en las cuatro
proposiciones un relativo (%ue, precedido de art)culo* %uien,
cuanto#.
2as cuatro proposiciones hacen I$a lo hemos vistoI el
papel de su'eto dentro de su respectiva oracin. #omo,
seg1n sabemos $a, la funcin de su'eto es una funcin
propia de sustantivos, las proposiciones ue desempean esa
funcin es natural ue se llamen proposiciones sustantivas
@
.
(o solo la funcin de su'eto, sino otras funciones propias
del sustantivo, como son la de complemento directo, la de
complemento indirecto, la de predicativo, pueden estar
desempeadas por proposiciones, seg1n vemos en estos
e'emplos:
;. 0o creas . O>7E( &E 873. ES:. /2a proposicin hace
de complemento directo.+
@. 0o creas 2: O>E &E 873.(. /2a proposicin hace de
complemento directo.+
H. @lvidaron #>.(&: SE 2ES C.P[. 5.(8.8:. /2a pro-
posicin hace de complemento directo.+
@ En los e'emplos n1meros @ $ H vemos ue para ue la proposicin
pueda desempear su papel sustantivo en la oracin tiene ue ir precedida
de art)culo* si no lo llevara, se uedar)a en proposicin ad'etiva, ue no
podr)a funcionar sin adherirse a un sustantivo /por e'emplo, El C:5P4E %ue
ha dicho esto...; El 87(E4: %ue he ganado en el negocio...#. .s) pues, en ciertos
casos /los del relativo %ue# una proposicin ad'etiva se traslada a la funcin
sustantiva por medio de la anteposicin del art)culo, igual ue Icomo
vimos en U R.=.@I ocurre con los ad'etivos. Esta traslacin tambin es
posible en las proposiciones de participio: 2os .34.#7.8:S !:4 2. E:4&>(. no se
acuerdan de los po"res; 2os ET!>2S.8:S 8E2 !.[S son inocentes.
202 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -RO-O,ICIONE,
203
L. 0o sB 2: O>E C. !.S.8:. /2a proposicin hace de
complemento directo.+
J. 2ar'n un premio .2 O>E 22E3>E .(&ES. /2a proposi-
cin hace de complemento indirecto.+
=. -recisamente eso es 2: O>E P>S#:. /2a proposicin
hace de predicativo.+
&ambin ha$ proposiciones sustantivas ue funcionan como
complemento /sin preposicin o con ella+ de un nombre:
ooo+ ;is amigos, 2:S O>E 5E O>7E4E( P7E(, sa"en esto.
ppp# La indignacin 8E #>.(&:S 2: NE[.( era inmensa.
+La pala"ra 8E O>7E(ES (:S .&.#.( no vale nada.
rrr+ 0o soy muy amigo 8E 2:S O>E (: &4.P.?.(.
#onviene, sin embargo, no confundir el caso de las 1ltimas
oraciones, n1meros H $ L, con el de otras en ue la proposicin
presenta construccin seme'ante a las ue ah) figuran, pero
tiene funcin puramente ad'etiva: Los compaeros 8E
O>7E(ES C.P2.5:S son magn&ficos; Los compaeros 8E
2:S O>E C.P2.5:S son magn&ficos. En estos casos, los relativos
(%uienes, %ue# hacen referencia a los sustantivos ue los
preceden /,de esos compaeros hablamos-+, cosa ue no
ocurre cuando la proposicin es sustantiva. 2as proposiciones
sustantivas ue hemos visto hasta ahora van todas introducidas
por un pronombre relativo, esto es, una palabra ue, adems de
servir de entrada de la proposicin insertando esta en la oracin
total, desempea un papel de sustantivo /su'eto, complemento
directo, etc.+ dentro de la misma proposicin por ella
introducida. .s), en la oracin 0o creas a %uien te diga eso, la
palabra %uien, aparte de ser la introductora de la proposicin a
%uien te diga eso, hace el papel, dentro de esta proposicin, de
su'eto* en la oracin 0o creas lo %ue te digan, el
pronombre relativo %ue sirve de empalme de la proposicin lo
%ue te digan, $ adems desempea la funcin de complemento
directo dentro de esta misma proposicin. !uede haber
proposiciones sustantivas introducidas por un relativo ue no
es pronombre, sino ad'etivo. 2a palabra cuanto /ue hemos
visto como pronombre relativo en la oracin La indignacin 8E
#>.(&:S 2: NE[.( era inmensa# funciona como ad'etivo
relativo en La indignacin 8E #>.(&.S !E4S:(.S 2: NE[.( era
inmensa; #>.(&: 87(E4: &E(3: es tuyo.
<.@.@. -roposicin introducida por la conjuncin ue
!ero tambin son muchas las proposiciones sustantivas ue
no van introducidas por un relativo, sino por una palabra ue se
diferencia de los relativos en no desempear en la proposicin
ninguna otra funcin ue la de simple empalme. Esta palabra
pertenece a la categor)a de las conjunciones y tiene la misma
forma ue uno de los relativos: %ue. Ce au) algunos e'emplos
de proposiciones sustantivas iniciadas por la con'uncin %ueM
;. 1e ruego O>E 5E 2: 8ES E( SE3>78.. /2a proposicin
hace de complemento directo.+
@. ;i deseo es O>E 5E 2: 8ES E( SE3>78.. /2a proposi-
cin hace de predicativo.+
H. ;e interesa O>E 5E 2: 8ES E( SE3>78.. /2a proposi-
cin hace de su'eto.+
2a proposicin sustantiva iniciada por la con'uncin %ue
puede tambin funcionar, precedida de una preposicin, como
complemento de un nombre o de un ad'etivo: La alegr&a 8E
O>E C.".S NE(78: me hace olvidarlo todo; El miedo . O>E SE
ES#.!E me tiene a%u& inmovili$ado;
Estoy seguro 8E O>E (: 5E C.S E(&E(878:.
/$4 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -RO-O,ICIONE,
@QJ
. veces la proposicin, subra$ando su carcter sustantivo,
va precedida del art)culo el. Esto es ms frecuente cuando la
proposicin funciona como su'eto, $ ms a1n si va al
comien%o de la oracin: Le preocupa"a mucho E2
O>E .23>7E( SE E(&E4.4.* E2 O>E 22E3>c7S . &7E5!: es
fundamental.
<.@.H. -roposicin sin conjuncin
En la lengua escrita, especialmente en las cartas, ocurre a
veces ue la proposicin se introduce sola, sin con'uncin:
1e ruego 5E 2: 8ES E( SE3>78..
<.@.L. -roposicin introducida por si
2a proposicin ue presenta un hecho como ignorado, $
ue por tanto aparece dentro de una oracin en ue el
verbo expresa pregunta o desconocimiento, va introducida
por una con'uncin especial, siM Le preguntaron S7 S.P[.
2EE4* 0o sB si 5E E(&7E(8ES. En ambos e'emplos, la
proposicin hace de complemento directo
H
.
<.@.J. -roposicin introducida por un interrogativo
!uede ocurrir ue lo ue presente como ignorado la
proposicin no sea un hecho, sino algo /persona, cosa,
circunstancia+ relacionado con el hecho. Entonces la pala-
H #uando la proposicin no presenta el hecho como ignorado, sino como
dudoso, dependiendo por tanto de un verbo ue expresa duda, la con'uncin
utili%ada var)a seg1n el grado de incertidumbre: si esta es real, $ por
consiguiente es una manera de desconocimiento, se emplea siM 2uda"an si
5E4E#[. E2 !475E4 !4E57: : 2. 8ES#.27E7#.#7d( /es casi como decir ,(o sab)an
si...-+* en cambio, si la duda es casi la certe%a ,de ue no-, la con'uncin
utili%ada es %ueM 2udo O>E 5E E(&7E(8.S /ue euivale a decir ,(o creo ue me
entiendas-+.
bra de enlace, siempre tnica /es decir, con acento, ue en
estos casos aparece representado grficamente por medio de
tilde+, es un interrogativo. 2os interrogativos, sin preposicin
o con ella, pueden ser pronom"res (%uB, cu'l, %uiBn,
cu'nto#M
Le preguntaron O>c 2E C.P[.( 8.8:*
O>7c(ES SE 2: C.P[.( 8.8:* #>62
2E C.P[.( 8.8:* #>6(&: 2E C.P[.(
8.8:* . O>7c( SE 2: C.P[.( 8.8:*
!:4 O>c SE 2: C.P[.( 8.8:* !.4.
O>c SE 2: C.P[.( 8.8:*
pueden ser adjetivos (%uB, cu'nto, cu'l#M
Le preguntaron O>c #:S.S 2E C.P[.( 8.8:*
#>62ES #:S.S 2E C.P[.( 8.8:*
#>6(&.S #:S.S 2E C.P[.( 8.8:*
$ pueden ser adver"ios (dnde, cu'ndo, cmo, cu'nto#M
0o sa"es 8d(8E &E C.S 5E&78:*
#>6(8: &E 2: 8EN:2NE46(* #d5:
&E C.S !>ES&: E2 &4.?E* #>6(&:
5E .2E34:.
2as proposiciones introducidas por pronombres, ad'etivos
o adverbios interrogativos, igual ue las introducidas por si
ue hemos visto en el prrafo anterior, suelen llamarse
proposiciones interrogativas indirectas. Se diferencian de las
interrogativas directas /ue son oraciones independientes, no
proposiciones+ en la entonacin $ en la representacin
grfica /v. U J.R.;+.
2&Mi
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA,
LA, -RO-O,ICIONE, 20!
<.@.=. -roposicin de infinitivo
Oueda, por 1ltimo, un tipo especial de proposicin
sustantiva. Si consideramos una oracin como 2eseo O>E
!.SES >(.S N.#.#7:(ES 5>" &4.(O>72.S, vemos en
ella una proposicin sustantiva seme'ante a las ue hemos
visto en los prrafos anteriores, iniciada con la con'uncin
%ue $ desempeando dentro de la oracin la funcin de
complemento directo. En el interior de la proposicin, el
su'eto es ,t1-* pero Au pasar)a si el su'eto fuese ,$o-B (o
dir)amos 2eseo O>E ": !.SE >(.S N.#.#7:(ES 5>"
&4.(O>72.S, sino 2eseo !.S.4 >(.S N.#.#7:(ES 5>"
&4.(O>72.S. Solo por haber cambiado un detalle interno de la
proposicin Isu su'etoI ha sido necesario cambiar su
forma: el verbo se ha puesto en infinitivo (pasar# $ se ha
suprimido toda palabra de enlace. Estas proposiciones
sustantivas con el verbo en infinitivo $ sin palabra de
enlace son mu$ frecuentes. Ce au) otros e'emplos: N7N74 E(
!.Y es una aspiracin universal /la proposicin hace de su'eto+*
3firma"a C.PE4 N7S&: >( !2.&722: N:2.(&E /la
proposicin hace de complemento directo+.
(o solamente aparecen en esta forma cuando el su'eto de
la proposicin coincide con el su'eto de la oracin* algunas
veces Iespecialmente cuando el verbo de la oracin
significa ,mandato- o ,percepcin-I se usa la forma de
infinitivo en la proposicin siendo el su'eto de esta diferente
del de la oracin: El :o"ierno hi$o S>S!E(8E4 2.S
4E!4ESE(&.#7:(ES* Le prohi"ieron E(&4.4 E( .O>E22.
#.S.* 1odas las maanas veo S.274 E2 S:2* 1e @igo
5>45>4.4 E(&4E 87E(&ES.
El infinitivo con su'eto propio tambin se da con fre-
cuencia cuando la proposicin hace de complemento de un
nombre: El ansia 8E 3.(.4 5>#C: 87(E4: le domina
/la proposicin es complemento del nombre ansia; propo-
sicin ad'etiva, por tanto+.
2a forma ms reducida de las proposiciones sustantivas
con infinitivo es, naturalmente, la ue consiste en el puro
infinitivo: 0ecesita"a #:5E4. En estos casos el infinitivo I
ue es, como sabemos, la forma ue toma el verbo para
funcionar como nombreI coincide externamente /$ sin-
tcticamente+ con un verdadero nombre* comparemos 0e-
cesita"a #:5E4 con 0ecesita"a #:578.* Suiero &4.P.?.4
con Suiero &4.P.?:. 2a distincin est en ue el verdadero
nombre admite art)culo $ ad'etivos (0ecesita"a >(. P>E(.
#:578.* Suiero .23b( &4.P.?:+, mientras ue el infinitivo
admite solo complementos propios de verbo (0ecesita"a
#:5E4 !.(* Suiero &4.P.?.4 P7E(* vase, no obstante, ms
aba'o+. #uando encontremos una palabra con forma de
infinitivo acompaada de complementos propios de nombre
$ capa% de ponerse en plural, tendremos $a, no un verbo
funcionando como nombre, sino un verbo en infinitivo ue
ha pasado a ser un verdadero nombre: Estudiemos E2
.#:(&E#E4 C7S&d47#:* ;i vicio es E2 P>E( #:5E4* >(
#.(&.4 .(&73>: dec&a as&; Lleva aos estudiando 2:S
#.(&.4ES 8E P:8.S.
(o debemos confundir, sin embargo, estos infinitivos ue
se han hecho nombres $ ue, como tales, llevan art)culo, con
el uso, ue en ocasiones se presenta, del art)culo el delante
de una proposicin de infinitivo: E2 #:5E4 P7E(VhetVe ser
malo; ;e gusta mucho E2 !.SE.4 !:4 2. (:#CE. (otemos
ue, en estas oraciones, los infinitivos comer y pasear llevan
complementos propios de verbo ("ien $ por la noche,
complementos adverbiales+, $ ue el art)culo el destaca el
carcter sustantivo, no del infinitivo ue le sigue, sino de
toda la proposicin formada por el
LA, SRA,E, YLA, -ALAFRA,
infinitivo $ sus acompaantes. Es un caso idntico al ue
vimos algunos prrafos ms arriba /U <.@.@: Le preocupa"a
mucho E2 O>E .23>7E( SE E(&E4.4.* E2 O>E 22E3>c7S
. &7E5!: es fundamental#.
<.H. 2a proposicin adverbial
<.H.;. -roposicin adver"ialM proposicin sustantiva
trasladada
El verbo, seg1n vimos en el cap)tulo S, tiene unos com-
plementos propios ue hemos llamado directo, indirecto $
adverbial. 2os dos primeros son funciones propias de
sustantivo, $, cuando estas funciones son desempeadas por
una proposicin, esta se llama, como hemos visto en el
apartado anterior, proposicin sustantiva. El tercer
complemento, adverbial, es una palabra destinada habi-
tualmente a esta funcin: el adver"io (9emos llegado &.4-
8E+, o bien un sustantivo )trasladado* a ella, ue suele ir
precedido de una preposicin (9emos llegado #:( 4E-
&4.S:+.
&ambin, como el sustantivo normal, una proposicin
sustantiva puede ser ,trasladada- a la funcin de comple-
mento adverbial por medio de una preposicin: Entraron
S7( O>E (.87E SE E(&E4.SE* Entraron S7( C.#E4 4>78:.
/#omprese con Entraron S7( 4>78: Idonde un sustan-
tivo con preposicin hace de complemento adverbialI $
con Entraron S72E(#7:S.5E(&E Idonde el complemento
adverbial es un puro adverbio.+ #uando la preposicin es
por, se escribe unida a la con'uncin %ueM Lo hicieron
!:4O>E O>7S7E4:(. /#omprese con Lo hicieron !:4 su !4:!7.
N:2>(&.8* L@ hicieron N:2>(&.47.5E(&E.+
LA, -RO-O,ICIONE, 2@?
<.H.@. -roposicin introducida por conjuncin
!ero ha$ igualmente proposiciones adverbiales ue no se
han formado anteponiendo una preposicin a una pro-
posicin sustantiva, sino ue van introducidas directamente
por una con'uncin. Esta con'uncin puede ser %ue /la
misma usada en las proposiciones sustantivas t)picas+ o
puede ser otra palabra o grupo de palabras (si, aun%ue,
como, con tal %ue, tan pronto como, etc.+
L
.
<.H.H. 0ociones expresadas
Ce au) las nociones principalmente expresadas por las
proposiciones adverbiales:
sss+ 2ugar: Este seor est' siempre 8:(8E (: 8EPE.
ttt+ &iempo: +remos #>.(8: (:S !.4EY#.* !al E(
#>.(&: !>E8.S* 57E(&4.S C." N78. hay esperan$a;
8ES!>cS 8E &:5.4 >( P:#.8722:, siguieron su
camino; ;e levanto .2 S.274 E2 S:2.
H. !aralelismo: 3prendemos SE3b( #.57(.5:S* #>.(-
&: 56S 2>#C., menos consigue; Si &:(&: E4. E2
!.84E, el hijo lo era m's.
L. #ontraste: 57E(&4.S ": (: E.2&: (>(#., ella vie-
ne la mitad de los d&as.
J. 5odo: 9acemos la tarea #:5: !:8E5:S* Entraron
S7( C.#E4 4>78:.
L Ca$ un caso, no obstante, en ue no se usa con'uncin introductora.
Es cuando la proposicin expone una alternativa entre dos hiptesis ue
de cualuier modo son incapaces de impedir el hecho enunciado por el
verbo principal: O>7E4.S : (: WuierasX, te nom"rar'n; E>E4.( ES&:S sus
!4:!dS7&:S, E>E4.( :&4:S, lo cierto es %ue se march; SE. !:4 E(N787., SE.
!:4 NE(3.(Y., est' decidido a hacerlo. En estos casos la proposicin est
formada a su ve% por la suma de dos proposiciones ue son
coordinadas entre s) /v. UU ;Q.@ $ ;Q.H.@+.
20"
@;Q
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA,
LA, -RO-O,ICIONE,
@;;
uuu+ 7ntensidad: Se ha esfor$ado #>.(&: C. !:878:.
vvv+ #omparacin: 1an sorprendido #:5: ES&6S &b lo
estoy yo; ;e gusta m's el teatro O>E W5E 3>S&.X E2
#7(E* La nia escri"e peor O>E WES#47PEX S>
CE45.(: f
S. #ausa: Estamos contentos !:4O>E E.2&.( &4ES 8[.S
!.4. 2.S N.#.#7:(ES* #:5: (: &E(3: &7E5!:, te lo
contarB otro d&a; Esta"a cerrado !:4 SE4 S6P.8:.
<. Einalidad: 3cercaos, !.4. O>E :S NE.( 2:S .P>E-
2:S* . E7( 8E O>E E2 4E(8757E(&: SE. 5.":4, se ha
ampliado la jornada; !e fue a ?erl&n . !E4EE##7:(.4 S>
.2E56(* !:4 (: #.(S.4&E, no sigo.
;Q. #onsecuencia: 9i$o un esfuer$o tan grande O>E
#."d .3:&.8:* 9asta tal punto es falsa esta noticia O>E
(: 2. C.( #4E[8: (7 2:S .573:S* 1engo un fr&o
O>E 5E 5>E4:.
;;. #ondicin: S) E2 &7E5!: (: 2: 75!78E, ha"r' corri-
da de toros; Xo saldr&a con ella si (: E>E4. &.( !ES.8.*
;e ofrecen el dinero, S7E5!4E O>E .##E8. . sus
!E&7#7:(ES* Tl elogia a los otros #:( &.2
O>E E22:S 2E E2:37E( . c2* 8E #:(&7(>.4 .S[
2.S #:S.S, aca"aremos mal; 0o te permiten la entrada
. 5E(:S O>E !4ESE(&ES E2 #.4(E& 8E S:#7:* 0@ se salvar&a
. (: SE4 O>E :#>447ESE >( 572.34:* #:5: 873.S ES:, me
voy.
hhh+4estriccin: .u), O>E ": SE!., no ha pasado nada.
xxx+ #oncesin: El resultado es "astante dudoso, !:4 5>-
s 2as proposiciones de ,comparacin- llevan casi siempre un verbo
idntico al de la oracin* e'emplos como 14 pintas mejor O>E ": ES#47P: son
poco frecuentes. !or ello es mu$ corriente ue, por evitar la repeticin de
una palabra, la proposicin apare%ca sin verbo /ue no significa ue no lo
tenga+: ;e gusta m's el teatro O>E E2 #7(E. (: obstante, el verbo se repite,
entre otros casos, cuando se uiere marcar con l una diferencia de tiempo:
El teatro me gusta m's O>E 5E 3>S&.P..
#C:O>E(:SESE:4#E5:S*.>(O>E2.#.S.E4.
5:8E4(., se derrum" en seguida; Las relaciones entre
los dos pa&ses son normales, si P7E( C. C.P78: 4:#ES
E( .23>(.S :#.S7:(ES* O>7E4.S :
(:, te nom"rar'n /v. nota L+* . !ES.4 8E C.PE4 #:4478:
&.(&:, hemos llegado tarde.
;L. Excepcin: 0o hay ninguna novedad, S.2N: O>E
/o S7(: O>E, .!.4&E 8E O>E+ C. 22.5.8: >(
SE9:4.
;J. .dicin: Les pagan "ien, .!.4&E 8E O>E &7E(E(
5E?:4 C:4.47:* .8E56S 8E SE4 56S ?:NE(, tiene m's
talento.
<.H.L. -osicin
:bservamos, en los e'emplos ue preceden, la frecuencia
con ue la proposicin se coloca al comien%o de la oracin /lo
cual ocurre en forma mu$ limitada en las proposiciones
sustantivas+. En la ma$or)a de los casos, la proposicin puede ir
tanto al principio como al final, e incluso en medio de la
oracin:
El resultado es "astante dudoso, !:4 5>#C: O>E (:S ESE:4#E5:S.
!:4 5>#C: O>E (:S ESE:4#E5:S, el resultado es "astante dudoso;
El resultado, !:4 5>#C: O>E (:S ESE:4#E5:S, es "astante dudoso.
!ero esta flexibilidad a veces est condicionada por el sentido
de la proposicin $ por la con'uncin con ue esta se inicia. En
las proposiciones ue denotan ,causa- $ ue van encabe%adas
por la con'uncin por%ue, no es normal la colocacin al
comien%o de la oracin
=
. En cambio, si
M !ero no es imposible, sobre todo en la lengua literaria: !:4O>E E22.
LE REC2A8AFA3 la mat.
212 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA,
-RO-O,ICIONE,
@;H
como /o pues, o puesto %ue, usadas literariamente+ es la
introductora de la proposicin de causa, la 1nica coloca-
cin posible es al comien%o de la oracin: #:5: /!>ES,
!>ES&: O>E+ (: C.Pc7S O>E478:, tenBis %ue resignaros Q
2as proposiciones de ,comparacin- iniciadas por %ue
tampoco pueden ir comen%ando oracin* tienen ue ir, por
lo menos, precedidas por la palabra ue plantea la
comparacin (igual, mismo, menos, m's, mejor, peor, mayor,
menor#M ;ejor O>E W2: C7Y:X c2 no lo har's t4; +gual O>E
5E 2: #:(&.4:(, lo cuento yo; Lo mismo O>E c2 WSE
5.4#C.X, nos marchar&amos todos.
2as proposiciones ue denotan ,consecuencia-, aunue
coinciden con las de ,comparacin- en poseer Inor-
malmenteI un trmino anunciador de la proposicin (tal,
tan, tanto#, no basta ue va$an despus de este* han de ir,
for%osamente, al final de la oracin.
<.H.J. -roposicin adver"ial de gerundio
.dems de las constituidas por una oracin precedida de
con'uncin, o por una proposicin sustantiva precedida de
preposicin, ha$ otras proposiciones adverbiales, ue son
las formadas con un gerundio. El gerundio Icaracteri%ado
por la terminacin -ando o -iendo5 es la forma adverbial del
verbo, es el adverbio formado directamente sobre un verbo
/aunue $a hemos visto, U <.;.<, ue en algunos casos
funciona como ad'etivo+. 2a funcin de
R omo %ue, en posicin posterior, aparte de tener un mati% especial
/,naturalmente: la explicacin es ue...-+, no introduce proposicin, sino
oracin coordinada /v. U ;Q.@+: El taller esta"a cerrado; #:5: O>E era
s'"ado. 2o mismo ocurre con pues $ puesto %ue cuando van en segunda
posicin.
adverbio no impide al gerundio disponer Ipues no ha
perdido toda su naturale%a verbalI de complementos propios
de verbo e incluso de su'eto propio. 2as nociones
expresadas por las proposiciones de gerundio no son todas
las ue pueden darse por medio de las otras formas de
proposicin adverbial, ni se muestran con tanta precisin
como en estas. 2as proposiciones constituidas con gerundio
denotan, principalmente, tiempo $ modo, $ tambin
condicin, concesin $ causa:
;. ES&.(8: E( E2 #7(E, se sinti enfermo. /2a proposi-
cin expresa tiempo: ,cuando estaba en el cine-.+
F. !e divierten C.#7E(8: S.2N.?.8.S. /2a proposicin
expresa modo: ,en hacer salva'adas-.+
H. ES&.(8: &b #:(E:45E, no hay pro"lema. /2a pro-
posicin expresa condicin: ,si t1 ests con-
forme-.+
L. .>( .3:&6(8:SE 8E &4.P.?:, gana muy poco. /2a
proposicin expresa concesin: ,aunue se agota de
traba'o-.+
J. C.P7c(8:SE &E457(.8: E2 #>!: 8E C:", no se
despachan m's localidades. /2a proposicin expresa
causa: ,como se ha terminado el cupo de ho$-.+
(otemos ue la nocin expresada por la proposicin de
gerundio, salvo, en general, cuando es de tiempo, ueda
ms o menos teida de otras nociones posibles, de manera
ue a veces, sin conocer la situacin a ue alude la oracin,
no es fcil seleccionar la ue se uiso exponer. .s), en el
e'emplo H, estando t4 conforme, aparte de ,si t1 ests
conforme- IcondicinI, puede ser ,cuando t1 ests con-
forme- ItiempoI o ,puesto ue t1 ests conforme- I
causaI.
@;L LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -RO-O,ICIONE, @;J
<.H.=. -roposicin adver"ial de participio
&ambin un participio puede formar proposicin ad-
verbial. El participio /caracteri%ado normalmente por la
terminacin -ado o -ido# es, como sabemos, la forma ue
toma el verbo para funcionar como ad'etivo, $, en efecto,
como base de proposiciones ad'etivas lo hemos visto en el U
<.;.S. !ero puede ocurrir ue no act1e como ad'etivo
referido a un nombre ue es su'eto o complemento de la
oracin, sino ue se refiera $ acompae a un nombre ue no
desempea otra funcin ue la de su'eto del propio
participio, con el cual /$ con los complementos ue puedan
llevar+ forma una construccin unitaria incrustada dentro
de la oracin. Esta construccin funciona como
complemento del verbo /o del verbo $ sus acompaantes+, no
directo ni indirecto, es decir, no sustantivo, sino adverbial,
con idea fundamental de tiempo:
&E457(.8. 2. E7ES&., todos se fueron a casa; 5>E4&: E2
!E44:, 'e aca" la ra"ia; El re"elde, 4E>(78.S &:8.S sus
E>E4Y.S, intent un 4ltimo ata%ue.
2a nocin de tiempo puede ir refor%ada o precisada por
alg1n adverbio antepuesto al participio (apenas, una ve$,
reciBn...#M .!E(.S &E457(.8. 2. E7ES&., apagaron las
luces; -or fin, >(. NEY #>5!278:S &:8:S 2:S 4EO>7S7-
&:S, 'e cele"r la representacin; 4E#7c( E5!EY.8. 2.
3>E44., fueron detenidos. : por la preposicin despuBs
deM 8ES!>cS 8E CE#C: E2 5.2, se arrepienten.
&anto las proposiciones adverbiales de participio como las
de gerundio cu$o su'eto es distinto del de la oracin
/&E457(.8. 2. E7ES&., todos se fueron a casa; ES&.(8: &b
#:(E:45E, no hay pro"lema# reciben tradicionalmen-
te en las gramticas la denominacin de construcciones
a"solutas.
<.L. 2a proposicin dentro de otra proposicin
.s) como, en la oracin, un complemento puede llevar
dentro de s) uno o ms complementos agrupados en torno a
una palabra-centro del complemento /v. cap)tulo S+, tambin
puede suceder ue una proposicin cuente, entre los
elementos ue la componen, con uno ue sea igualmente
una proposicin. Examinemos este e'emplo: Las personas
%ue hemos visto entrar en la casa no son de la familia. En esta
oracin, el su'eto, las personas %ue hemos visto entrar en la
casa, contiene una proposicin ad'etiva, adherida al
sustantivo personasM %ue hemos visto entrar en la casa; pero,
a su ve%, esta proposicin lleva dentro un complemento
directo ue es otra proposicin, entrar en la casa. (ada
impedir)a ue hubiese a1n otra proposicin integrada dentro
de esta 1ltima* por e'emplo, donde hemos estado.
2as personas ue hemos visto entrar en la casa donde hemos estado
propos. de H.
er
grado
proposicin de segundo grado
proposicin de primer grado
no son de la familia.
S>?E&:
!4E87#.8:
216 LAS FRASES Y LAS PALABRAS
Este fenmeno de embutirse una proposicin dentro de
otra ue a su ve% est instalada dentro de otra /etctera+
ue funciona como un elemento del su'eto o del predica-
do, se da con suma frecuencia, tanto en la lengua hablada
como en la escrita.
;Q. #::487(.#7d( 8E !.2.P4.S
" 8E :4.#7:(ES
1@.1. La coo'#inacin #e elemen%o) en la o'acin
;Q.;.;. oordinacin
En la oracin ,uimos a dar un paseo, el su'eto, impl)ci-
to, es ,nosotros- (-mos#. Si la frase va dirigida a una
persona ue sabe de uines esto$ hablando, el enunciado,
tal como es, es suficiente para ue la comunicacin sea
perfecta. !ero si la persona a uien me diri'o no sabe
uin es ,el otro- ue forma ,conmigo- el ,nosotros- de
uienes hablo, ser indispensable ue $o le despliegue el
contenido exacto de ese ,nosotros-. " le dir: E22. " ":
fuimos a dar un paseo. .hora, como su'eto, en ve% del
,nosotros- aparece un explicador ella y yo ue detalla
cada uno de los seres ue componen el resumidor
,nosotros-. El su'eto ella y yo est formado por la
suma de dos pronombres: ella, yo; $ la adicin de un pro-
nombre al otro est indicada por la palabra y, ue es
una conjuncin.
Esta suma de dos o ms palabras ue desempean una
misma funcin se llama coordinacin. En este caso se
@;S LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, COORDINACIN DE -ALAFRA, Y DE ORACIONE, @;<
trataba de dos pronombres, cada uno de los cuales funcio-
naba como mitad del su'eto. !odr)an ser igualmente dos
nombres /!72.4 " S> CE45.(. fueron a dar un paseo# o un
nombre $ un pronombre /Su CE45.(. " E22. fueron a dar
un paseo#. 2a suma de las dos palabras podr)a constituir un
complemento directo (0os han visto juntos . E22. " . 5[+, o
un complemento adverbial (Estuve todo el d&a #:( E22. "
#:( S> CE45.(.+, o un complemento de nombre (La casa
8E !72.4 " 4.E.E2 es acogedora#, o un predicativo (-ilar es
E(EE45E4. " &E2EE:(7S&. a la ve$#.
;Q.;.@. Elementos coordina"les
(aturalmente, no son solo sustantivos los ue se pueden
coordinar* pueden ser verbos (La gente P.72.P. "
#.(&.P. por las calles#, ad'etivos (La vida en este am"iente
es &47S&E " 87E[#72+, adverbios (3ndrBs lo har' !4:(&: " P7E(+
e incluso preposiciones (3l%uilamos coches #:( " S7(
conductor#. " no es necesario ue pertene%can a una
misma clase las palabras coordinadas* basta ue
desempeen Ipor medio de la traslacin, cuando sea
precisoI un mismo papel en la oracin: 9emos tenido un
d&a E4[: " #:( (7EP2.* Entr E>5.(8: " E(
#.57SE&..
&ambin pueden coordinarse las proposiciones, siempre
ue desempeen una misma funcin: ;e han pedido
O>E N.". " O>E N>E2N. E( SE3>78.* E2 O>E N. #:(
>(. #.4&E4. " E2 O>E 2E .#:5!.9. son vecinos m&os; 9e
venido 3 NE4 2. ET!:S7#7d( " &.2 NEY . #:5!4.4
.23>(. #:S.. : una proposicin $ una palabra ue tenga
igual papel ue auella: La sociedad la
forman 2:S 47#:S " 2:S O>E N7NE( 8E S> !4:!7: &4.-
P.?:.
;Q.;.H. oordinacin de m's de dos elementos
2os elementos coordinados, sea cual sea la funcin ue su
con'unto desempee en la oracin, pueden ser dos, como
en todos los e'emplos ue hasta au) hemos visto, $ es el
caso ms corriente* pero pueden ser tres o ms.
(ormalmente, en estos casos la con'uncin solo se pone
entre los dos 1ltimos elementos* para los restantes, el paso de
uno a otro se marca por una breve pausa $ un descenso en la
entonacin, lo cual se representa en la escritura por medio de
una coma: ?>.(, E22. " S> CE45.(. fueron a dar un paseo;
Esto es !46#&7#:, E2E3.(&E " P.4.&:. (o obstante,
generalmente con el propsito de dar ms realce a los
elementos coordinados, a veces se pone la con'uncin
enla%ndolos todos: Esto es pr'ctico " elegante " "arato.
El realce se incrementa si se hacen pausas: Esto es
pr'ctico, " elegante, " "arato.
;Q.;.L. oordinacin con $, ni
2a con'uncin y toma la forma e cuando la palabra ue la
sigue comien%a por el fonema ViV: ,rancia E +nglaterra
lucharon juntas; ;adre E hijo se encuentran "ien; En los
r&os africanos hay cocodrilos E hipoptamos. !ero esta va-
riante e no se usa cuando la ViV siguiente es semiconsonante*
se dice, pues, Est' cu"ierto de plomo " hierro /no )e
hierro-+* En este terreno crecen matas " hier"a /no )e
hierba-+.
Esta con'uncin y /as) como su variante e# denota la
simple ,aadidura-, a la nocin expuesta antes de ella, de la
nocin ue se expone despus. Si las dos nociones
expresadas son negativas, la con'uncin ue aade la una a
la otra es niM Estos $apatos no son "uenos (i cmodos;
0ing4n profesor (i ning4n alumno de este centro ha dicho
220 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, COORDINACIN DE -ALAFRA, Y DE ORACIONE, @@;
tal cosa. #on frecuencia, en estas coordinaciones, el adverbio
no es sustituido por otro ni ue $a no es con'uncin, sino
adverbio, el cual, a la ve% ue niega, anticipa expre-
sivamente la negacin coordinada ue vendr despus:
Estos $apatos (i son "uenos (i cmodos. Si la coordinacin de
negaciones se presenta, en la oracin, antes del verbo, este
esuema ni - ni es el 1nico posible: (i t4 (i yo somos
capaces de hacerlo; (i con premios (i con amena$as lo
conseguir'n /es inusitado )0o t1 ni $o...-, )0o con premios
ni con amena%as...-+. En muchas ocasiones el ni ue precede
al primer elemento coordinado no sustitu$e al no, sino ue es
un puro refuer%o expresivo de la coordinacin: (o ganaron
la copa (i los rusos (7 los alemanes; (o lo conseguir'n (7
con premios (7 con amena$as; Estos $apatos (: son (i "uenos
(i cmodos /sin refuer%o expresivo, hubiramos dicho: 0o
ganaron la copa los rusos ni los alemanes; 0o lo conseguir'n
con premios ni con amena$as; Estos $apatos no son "uenos
ni cmodos#.
;Q.;.J. oordinacin con o
:tra con'uncin coordinante es oM Esto vale cincuenta :
sesenta pesetas; on tu ayuda : sin ella, lo harB. &ambin
tiene su variante, u, ue se emplea cuando la palabra ue la
sigue comien%a por el fonema VoV: !iete u ocho d&as he
estado enfermo; 0o dice si son mujeres > hom"res.
2a con'uncin o /como su variante u# denota ,alterna-
tiva- entre la nocin expuesta antes de ella $ la nocin ue se
expresa despus. .s) como y indica ue ,las dos- cosas se
dan, $ ni indica ue no se da ,ninguna- de las dos cosas, o
indica ue se da ,solo una- de las dos cosas presentadas
como posibles $ ue es preciso excluir la otra /aunue no se
sabe cul+. Nanse, para comprobarlo, los cuatro e'emplos
de coordinacin con o ue se acaban de mostrar.
.lgunas veces la alternativa va subra$ada expresivamente
con otro o ue se antepone al primer elemento coordinado:
: t4 o tu hermano tenBis %ue hacerlo; ;e lo entregar'n :
esta tarde o maana. " se destaca a1n ms aadiendo "ien
en los dos elementos: ;e lo entregar'n en seguida, : P7E(
esta tarde, : P7E( maana.
#omo la con'uncin o indica una necesidad de elegir
entre dos nociones, a menudo se aprovecha para aadir a un
trmino dado otro ue ,se puede elegir- en lugar de l, por
ser su euivalente: !iam o 1ailandia est' en el sudeste de
3sia. Es este un medio de dar, sobre la marcha, una
aclaracin ue parece conveniente: Los lexicgrafos :
diccionaristas tienen una tarea dif&cil; Las perras gordas :
monedas de die$ cBntimos han desaparecido. . veces toma la
forma o seaM las perras gordas, : SE. las monedas de die$
cBntimos.
;Q.;.=. oordinacin con pero, sino
2a con'uncin pero manifiesta ,oposicin- /no incom-
patibilidad+ entre las nociones expresadas por los dos ele-
mentos coordinados: Aino cansado, !E4: contentoM. . veces,
con el mismo sentido, se usa aun%ue /en este caso se da ms
relieve a la primera nocin+: Aino contento, .>(O>E
cansado. #uando las nociones opuestas son incompatibles, de
manera ue para afirmar la segunda se niega la primera, se
emplea la con'uncin sinoM 0o est' enfermo, S7(: fuerte y
lleno de vida; Esto no es propio de hom"res, S7(: de "estias;
0o fue ,elipe, S7(: arlos, el %ue lo deshi$o. Si lo ue se
niega de la primera nocin es ue esta exista ,sola-, la
con'uncin sino ue precede a la segunda expone cmo esta
destru$e $ sustitu$e auella ,soledad-,
; En la lengua literaria se usa todav)a, con el mismo valor de pero, la
con'uncin masM on sacrificios, 5.S con alegr&a, se lleva a ca"o la la"or.
222 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, COORDINACIN DE -ALAFRA, Y DE ORACIONE, 223
$ de esta manera el sentido resultante viene a ser de
,aadidura-: (o S:2: es tonta, S7(: presumida; (o S:2:
con dinero, S7(: tam"iBn con valor se puede conseguir el
triunfo. /En estos dos e'emplos se expresa con ms inten-
sidad, por medio de no solo... sino..., la idea de suma ue
tambin podr)a haber sido expuesta por medio de yM Es tonta
" presumida; on dinero " tam"iBn con valor se puede
conseguir el triunfo.#
;Q.;.R. oordinacin con as)... como
/tanto+... como...
8e una primitiva idea de ,euiparacin- entre dos
nociones se pasa tambin a la de ,suma- o ,aadidura- de
las mismas en construcciones como estas: !ufre varias
heridas en el "ra$o derecho, .S[ #:5: diversas contusiones en
todo el cuerpo; &.(&: mis hermanos #:5: yo estamos muy
agradecidos; -or este motivo, #:5: por los antes expuestos,
renuncio al cargo.
1@.2. La coo'#inacin #e o'acione)
;Q.@.;. oordinacin con $, o, pero, sino
Sabemos ue con una oracin se expone una ,tesis-
sobre un ,tema-* pero, normalmente, el comunicarnos con
otra persona no consiste en decir una sola cosa de un
determinado ,tema-, sino en manifestar diversas cosas
acerca de este o de varios otros. #on ello, nuestra comu-
nicacin, en cada caso, no estar hecha de una sola ora-
cin, sino de varias, enunciadas en cadena.
El encadenamiento est con frecuencia expresado por
medio de con'unciones, algunas de las cuales son las mis-
mas ue acabamos de ver en la coordinacin de elementos de
oracin, $a ue expresan el mismo tipo de relacin.
.s), y, ni denotan ,adicin-* a lo dicho en la primera
oracin se agrega lo ue se dice en la segunda: Entramos
por una puerta lateral " no nos vio nadie; 0o tengo dinero (i
hay %uien me lo preste /ue tambin podr)a ser: (i tengo
dinero (i hay %uien me lo preste#.
2a con'uncin o denota ,alternativa-* solo una de las dos
oraciones ue se dicen puede ser verdad: 7,uiste : no fuiste8
: yo estoy mal de la vista o a%uel es tu hermano.
#on pero se presenta, ,adems- de un hecho, otro ue
est de alg1n modo en desacuerdo con l, pero no lo impide:
La chica se casar', !E4: sus padres no ir'n a la "oda. /El
mismo valor tiene la con'uncin mas, empleada
literariamente: La chica se casar', 5.S...+
!ino Icasi siempre seguido de %ue5 introduce una se-
gunda oracin ue nos ofrece un hecho en sustitucin del
ue se niega en la oracin primera: 0o ha vendido el piso,
S7(: O>E lo ha al%uilado. #uando lo ue se niega en la
primera oracin no es el hecho, sino ue este hecho exista
,solo-, entonces el sino o sino %ue viene a denotar ue el
hecho expuesto a continuacin se ,aade- al citado. !or
e'emplo: (o S:2: ha vendido un piso, S7(: O>E ha al%ui-
lado el otro /forma ms expresiva de decir ue ,ha vendido
un piso $ aluilado el otro-+.
;Q.@.@. oordinacin propia de oraciones
!ero ha$ otras con'unciones ue no act1an ms ue
uniendo oraciones, nunca palabras o elementos de oracin.
Estas con'unciones se caracteri%an por ir precedidas siempre
por un descenso en la entonacin $ por una pausa bastante
marcada, de tal manera ue a veces se escribe,
224 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA,
COORDINACIN DE -ALAFRA, Y DE ORACIONE,
22#
no una simple coma, sino punto $ coma, o incluso punto,
despus de la primera oracin $ antes de la con'uncin
@
.
;Q.@.H. oordinacin con luego, conue, as) ue
2a palabra luego /pronunciada tona, a diferencia del
luego I,despus-I, adverbio, ue es tnico+ es una de
estas con'unciones, ue denota ue la oracin ue sigue
contiene una ,consecuencia- de lo dicho antes: 9a llovido,
2>E3: estar' mojada la calle; o una ,deduccin-: Est'
mojada la calle, 2>E3: ha llovido. 2as mismas nociones
pueden ser expresadas con las con'unciones con%ue o as&
%ueM Esto ya est' listo, #:(O>E /o .S[ O>E+ podemos mar-
charnos; 9an dado las cuatro, #:(O>E /o .S[ O>E+ no
pueden tardar ya.
;Q.@.L. oordinacin con pues, ue, $a ue,
puesto ue, porue
Se emplean tambin en la coordinacin las con'unciones
pues, %ue, ya %ue, puesto %ue, denotadoras de ,causa-: 0o
insistas, !>ES es muy testarudo; 0o me esperes, O>E hoy llevo
otro camino; )E3ntes me desprendiera yo de la piel %ue de un
"uen vestidoU O>E nada importa tanto como parecer..., y el
vestido es lo %ue antes parece* /Penavente+. 2a con'uncin
por%ue, ue normalmente introduce proposiciones
adverbiales /como vimos en el cap)tulo anterior, U <.H.H+,
funciona asimismo coordinando dos oraciones cuando
entre estas se produce una pausa: 0o estoy en
C Esta posibilidad de establecer una pausa larga /la representada gr-
ficamente con punto o con punto $ coma+ antes de la palabra de enlace es
caracter)stica de la coordinacin de oraciones en general. En cambio, no es
normal en las proposiciones.
a"soluto de acuerdo con lo %ue ha dicho la radio; !:4O>E yo
estuve all& y lo vi todo Q
;Q.@.J. /sos especiales de pues
. veces, en la lengua hablada se usa pues al comien%o de
una oracin, despus de pausa, sin un sentido determinado,
solo con el propsito de enla%arla vagamente con lo dicho
antes. Esto ocurre a menudo al iniciar una respuesta: 7SuB
de"emos hacer8, !>ES lo %ue he dicho; 57mo est' usted85
!>ES Westo$X un poco mejor. : de exponer una opinin ue no
coincide con la ue se acaba de o)r: 5reo %ue de"emos ir. I
!>ES yo pienso %ue no. Este uso ,vac)o- de la con'uncin
puede ocurrir tambin despus de una proposicin puesta al
principio de la oracin: omo no tengo dinero, !>ES me
aguanto; !i t4 est's contento con esto, !>ES yo tam"iBn ]lo
estoy^; o despus de cualuier complemento relativamente
largo antepuesto al verbo: on la preocupacin de la
tardan$a de los nios, !>ES se me olvid llamarte. En ninguno
de estos casos existe coor-
H En un importante art)culo de ;<RS, 4afael 2apesa observa ue las
coordinaciones de causa son en el fondo subordinaciones /aunue de
)ndole distinta de las ue hemos visto en la subordinacin adverbial, U
<.H.H+. 2a independencia sintctica ue existe entre los dos enunciados, en
una construccin del tipo 9a llovido, por%ue el suelo est' mojado, se debe,
no precisamente a ue entre ellos exista una coordinacin, sino a ue
ambos estn subordinados a un verbo impl)cito de declaracin,
interrogacin, mandato, voluntad o afecto, representativo del acto lin-
g0)stico de emitir el mensa'e con la modalidad correspondiente a cada
caso: ,W8igo ueX ha llovido, porue el suelo est mo'ado-. Se trata, pues,
de acuerdo con esta explicacin, de dos ,cosubordinadas- heterogneas,
con distinta funcin cada una: de complemento directo, la no causal* de
complemento adverbial, la de causa. .hora bien, la reconocida
independencia sintctica entre los dos enunciados $ la ausencia formal del
verbo subordinante nos inclina a considerarlos como una modalidad
particular de coordinacin.
226 LAS FRASES Y LAS PALABRAS
dinacin, $a ue se trata de la simple conexin o contacto,
en suma, de dos oraciones o de dos segmentos de oracin.
1@.". Coo'#inacin )in con!uncin
;Q.H.;. Xuxtaposicin
2a suma de dos /o ms+ elementos ue desempean una
misma funcin, as) como la suma de dos /o ms+ oracio-
nes, puede darse sin hacer uso de ninguna con'uncin. 2a
separacin entre los elementos as) coordinados se marca
por una ligera pausa. Esta forma de coordinacin -ue
suele llamarse yuxtaposicin5 ocurre ms en la lengua
literaria ue en la colouial: La aldea, el r&o, la montaa
eran todo su mundo; 3 nuestros pies corre el r&o, lento,
silencioso; 0o temo nada, no espero nada, no creo en nada;
0o es lo %ue t4 piensas, es algo muy distinto; ;e gusta la
carne, no el pescado; Sue %uieras, %ue no, ir's; /nos escu-
chan, otros duermen.
;Q.H.@. .eiteracin o alternancia de adver"ios o ver"os
#uando la coordinacin es de dos trminos entre los
ue se establece una alternativa o una sucesin alternada,
frecuentemente se repite antes de cada trmino uno de los
adverbios ya, "ien, oraM ?ien con tu ayuda, "ien sin ella, lo
harB; -asa"a los d&as enteros ora /o ya# leyendo, ora /o ya#
escri"iendo. &ambin puede emplearse la forma verbal
sea, ue se convierte enfuera (ofuese# cuando se trata de
un hecho pasado: !ea por envidia, sea por vengan$a, est'
decidido a hacerlo; ,uera /o fuese# por envidia, fuera /o
fuese# por vengan$a, esta"a decidido a hacerlo. !ero estos
verbos $ adverbios solo se emplean en la lengua literaria.
COORDINACIN DE -ALAFRA, Y DE ORACIONE,
El uso colouial prefiere denotar la alternancia por medio
de otros adverbios (tanto... como...# o complementos ad-
verbiales (unas veces... otras veces...; a ratos... a ratos...#M
1anto con tu ayuda como sin ella, lo harB; 1an pronto r&e,
tan pronto llora; -asa"a los d&as enteros, a ratos /o unas
veces# leyendo, a ratos /u otras veces# escri"iendo.
;Q.H.H. .elacin mental expresada por
adver"io
. menudo la relacin mental ue concebimos entre dos
oraciones coordinadas sin con'uncin la ponemos de ma-
nifiesto por medio de un adverbio al comien%o o dentro
/a veces al final+ de la segunda oracin, separada esta de
la primera por una pausa marcada /ue se representa con
punto o punto $ coma+:
1en&a muchos amigos; S7( E5P.43:, solo dos personas
fueron a verle. /: tambin: solo dos personas fueron a
verle, S7( E5P.43:. :: solo dos personas, S7( E5P.4-
3:, fueron a verle.#
El presidente parec&a satisfecho; (: :PS&.(&E, se neg a
hacer declaraciones. /: tambin: se neg, (: :PS&.(&E,
a hacer declaraciones. :: se neg a hacer declaraciones,
(::PS&.(&E.+
0uestro e%uipo ha logrado la victoria; #:( &:8:, a4n le
falta mucho para ser campen.
!e han inscrito dos nuevos candidatos. !on, !>ES, seis los
%ue se presentan hasta ahora
L
.
3l anochecer lleg la noticia de la retirada enemiga.
1ermin el d&a, .S[, con grandes esperan$as.
Xa es la hora; .S[ !>ES /o !:4 &.(&:, o !:4 #:(S73>7E(&E+,
entreguen sus ejercicios.
L Este adverbio pues Iue, a diferencia de la con'uncin pues, es
tnicoI no puede ir nunca como primera palabra de la oracin.
22!
@@S LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA,
#::487(.#7d( 8E !.2.P4.S " 8E :4.#7:(ES
@@<
;Q.H.L. oordinacin en parBntesis
>n caso particular de coordinacin de oraciones sin
con'uncin es el de la oracin ue se intercala dentro de
otra, interrumpindola para aclarar o ampliar, sobre la
marcha, lo ue ha empe%ado a decirse. Esta especie de
comentario al margen se enuncia con una entonacin ms
ba'a ue la normal* en la escritura se representa entre
comas, entre ra$as o entre parntesis:
;e ocurri una cosa, (: 4E#>E48: 8d(8E E>E, %ue me
hi$o pasar un mal rato. Elisa y 3na eran muy guapas I!:4
2. #.22E &:8:S SE
N:2N[.( . 574.42.SI y a4n m's simp'ticas.
El t&o ,elipe /ES&E ES E2 (:5P4E 8E2 !E4S:(.?E+ tiene
cincuenta aos.
;Q.H.J. Xuxtaposicin )narrador-actor*
#on estas oraciones intercaladas se relaciona otro tipo de
$uxtaposicin, el empleado por el narrador ue, al exponer
en una oracin las palabras textuales dichas por otro /o a
veces sus pensamientos+, aade una segunda oracin ue
sirve de presentacin de auella:
ILas cosas I87?: /: !E(Sd+ ?>.(I son "uenas o malas
seg4n el momento en %ue vienen. 87?: /: !E(Sd+ ?>.(: 5Las
cosas son "uenas o malas
seg4n el momento en %ue vienen. 5Las cosas son "uenas o
malas seg4n el momento en %ue
vienen -87?: /o !E(Sd+ ?>.(.
2o ,dicho- o lo ,pensado- por ?uan es la oracin Las
cosas son "uenas o malas seg4n el momento en %ue vienen;
pero, en trminos gramaticales, no ser)a exacto afirmar ue
esta oracin es complemento directo de dijo o pens,
$a ue es una oracin perfectamente independiente, sin
ninguna palabra de enlace. El verdadero complemento
directo ser)a un imaginado pronombre ,esto- ue, como un
dedo )ndice, apuntar)a a las palabras dichas o pensadas por
?uan.
11. LAS PALABRAS: LOS SUSTANTIVOS
Y SUS ADJUNTOS
11.1. ,u)%an%i$o)G el nomD'e
;;.;.;. Los sustantivos
Sabemos $a /cap)tulos R $ S+ ue las palabras con ue
estn constituidas las oraciones pertenecen a distintas cla-
ses o categor)as. En este cap)tulo $ en los dos siguientes
vamos a pasar revista a todas estas clases de palabras,
examinando los caracteres de cada una.
>na de las categor)as es la de los sustantivos, ue se
distingue por su capacidad de funcionar en la oracin
como n1cleo del su'eto, como complemento directo $
como complemento indirecto. Esto no uita ue, seg1n
vimos, por traslacin puedan actuar como sustantivos, $
por tanto desempear estas mismas funciones, otras clases
de palabras* $ ue, a su ve%, tambin por traslacin, los
sustantivos puedan hacer papeles propios de otras clases
de palabras /complemento adverbial, complemento de un
ad'etivo, complemento de otro sustantivo+.
2os sustantivos se dividen en dos subclases ue, aunue
coinciden en las funciones ue hemos dicho, se diferen-
LAS KRASF.S Y LAS PALABRAS
cian en la manera de reali%arlas, as) como en su forma $
en su contenido. Son el nom"re $ el pronom"re.
!or su contenido, los sustantivos, tanto el nombre como
el pronombre, son palabras ue designan a un ser u ob'eto
animado o inanimado, real o irreal ue nosotros imagina-
mos como susceptible de ue de l se diga algo. Son, pues,
sustantivos camionero, ministro, madre, Loren$o, r&o, aire,
pa$, sospecha, esto, nadie, ella. !ero nombres $ pronom-
bres se distinguen entre s) por la diferente manera de
designar a los seres o a los ob'etos. 2os nombres estn
fi'ados a los seres designados por ellos: unas veces /caso
de los nombres propios+ de una manera individual $ arbi-
traria, es decir, sin atender a la especie de ser ue se
nombra* otras veces /caso de los nombres comunes+ defi-
niendo el ser por medio de una etiueta ue es, para el
hablante como para el o$ente, como una enumeracin
condensada de una serie de caracter)sticas precisas ue,
reunidas, solo existen en una determinada especie de se-
res. #uando se pronuncia la palabra perro, se evocan con
ella unos caracteres /,animal-, ,cuadr1pedo-, ,domsti-
co-, ,ue ladra-, etc.+ cu$a suma solo se encontrar)a en
un particular grupo de seres. (o ocurre esto con los
pronom"res, cu$a significacin consiste fundamentalmen-
te en circunstancias pasa'eras, como el lugar, la situacin
en el dilogo, la cantidad, la indeterminacin en ue los
seres mencionados son vistos en el puro momento en ue
se les menciona. .s), lo ue designo con la palabra ella es
un ser /no varios+ cu$o nombre ser)a femenino, ue igual
podr)a ser una persona ue un animal o una cosa, $ ue
en este momento no es uien habla ni a uien se habla*
lo ue designo con el pronombre esto es algo /Aperso-
naB, AcosaB, Auno soloB, Aun con'untoB+ ue en el instante
en ue hablo se encuentra cerca de m) materialmente
LAS PALABRAS: LOS SUSTANTIVOS Y SUS ADJUNTOS 233
/p. e'., ES&: es un perro# o moralmente /p. e'., ES&: se est'
poniendo cada ve$ m's dif&cil#.
;;.;.@. 0om"res concretos y a"stractos
Entre los nombres, los ha$ ue designan seres ue, para
el ue habla, tienen /o han tenido, o tendrn+ existencia
real* como mi hermano, este "anco, Europa, el trigo. .
veces esta existencia, provisionalmente, se supone /pues
de verdad no creemos en ella+, como cuando nombro al
dios 0eptuno. " los ha$ ue designan cosas ue no tienen
existencia real, porue son simplemente el nombre ue
damos a fenmenos o cualidades ue no existen si no es
,en algo- ue los produce o posee: la limpie$a es ,la
accin de limpiar- (La limpie$a de esta sala da mucho
tra"ajo# o ,la cualidad de limpio- (La limpie$a de esta sala
es extraordinaria#; la marcha es ,la accin de marchar-* la
salud es ,la cualidad de sano-. 2os nombres del primer
grupo, los ue designan seres reales, son los nombres
concretos; los del segundo, los nombres de acciones o de
cualidades, son los a"stractos. (o todos los nombres son
siempre concretos o siempre abstractos* los ha$ ue son
una cosa u otra, seg1n las ocasiones: paseo es abstracto
cuando decimos Aamos a dar un !.SE: /,accin de pa-
sear-+, $ concreto cuando decimos 1ienes %ue ir por el
!.SE: /,v)a p1blica-+ de la astellana; salida es abstrac-
to en ;e lo encontrB a la S.278. /,accin de salir-+ del
cine, $ concreto en 7;e puede decir dnde est' la S.278.
/,lugar por donde se sale-+B
;;.;.H. 0om"res comunes y propios
2os nombres concretos pueden ser comunes o propios.
Seg1n $a vimos /UU R.@.; $ R.@.@+, los primeros son ,clasi-
ficadores-, $ los segundos, ,individuali%adores-. Es decir,
un nombre com1n 5tienda, li"ro, camino, etc.I act1a
como una etiueta ue se pone a un ser para incluirlo en
232
234 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA,
LA, -ALAFRA,G LO, ,U,TANTI7O, Y ,U, ADJUNTO, @HJ
una clase de seres, porue se ve en auel una serie de
caracteres comunes con estos. En cambio, un nombre
propio 5;ar&a, >ord'n, LBrida5 no representa ninguna
caracter)stica del ser nombrado* solamente se propone
distinguirlo entre todos los ue pertenecen a su misma
especie I,mu'eres-, ,r)os-, ,ciudades-I.
;;.;.L. 0om"res masculinos y femeninos
&odos los nombres, abstractos o concretos, comunes o
propios, se distribu$en en dos grandes grupos: los de
gnero masculino $ los de gnero femenino. Se llaman
masculinos todos los ue pueden ir acompaados por el
art)culo el o por la forma en -o de ad'etivos como "ueno,
alto, corto, "ello; femeninos, los ue pueden ir acompaados
por el art)culo la o la forma en -a de ad'etivos como los
citados. .s), son masculinos sur, tiempo, valor, E"ro /se dice
E2 sur, #:4&: tiempo, .2&: valor, E2 E"ro#, $ femeninos,
pa$, calle, 1oledo, sal /se dice 2. pa$, calle #:4&., 2.
PE22. 1oledo, sal P>E(.+. !ertenecern al gnero masculino
naturalmente los nombres ue designen personas del sexo
masculino: el escritor, el chfer, el padre, el centinela, el
trompeta /,m1sico ue toca la trompeta-+* $ al gnero
femenino, los nombres de personas del sexo femenino: la
madre, la directora, la monja.
!ero esta norma, en lo ue se refiere a animales, solo es
vlida para algunas especies: el toro, la vaca; el perro, la
perra; el gato, la gata; el ca"allo, la yegua; el len, la
leona... En muchos otros casos, el animal recibe siempre un
mismo nombre /masculino o femenino+ ue es independiente
de su sexo masculino o femenino: la rata /macho o hembra+,
la "allena /macho o hembra+, el ruiseor /macho o hembra+.
(otemos ue tambin esto ocurre en parte en lo referente a
los seres humanos: el nombre persona /ue es siempre
femenino+ designa tanto a un hombre como a
una mu'er* el nombre criatura /tambin femenino siempre+
vale para designar igual a un nio ue a una nia. Estos
nombres, como rata, ruiseor, persona, ue tienen un
gnero determinado $ constante $ ue designan indis-
tintamente a individuos de uno u otro sexo sin aludir para
nada a este, se llaman nom"res epicenos.
3eneralmente, los nombres ue terminan en -o Ide
personas, de animales o de cosasI son del gnero mascu-
lino, $ los terminados en -a, del femenino: el disco, el
canto, el movimiento, el monstruo, el socialismo; la manta, la
copa, la carpeta, la costura, la prudencia. !ero ha$ algunos
nombres en -o ue son femeninos: la mano, la nao, la seo, la
dinamoM* $ bastantes nombres en -a ue son masculinos: el
d&a, el poeta, el profeta, el mapa, el fantasma, el clima, el
panorama, el sistema.
!or otra parte, una serie de nombres en -a designan, por
su profesin o por otra caracter)stica, a personas de uno u
otro sexo, por lo cual tales nombres son unas veces
masculinos $ otras femeninos: elVla artista, elVla oficinista,
elVla periodista, elVla solista, elVla accionista, elVla suicida.
#on algunos nombres en -o ocurre lo mismo: elVla reo, elVla
testigo. Estos nombres (artista, periodista, testigo, etc.+, ue
no expresan el sexo de la persona por medio de una
terminacin masculina o femenina, sino por medio de
ad'untos masculinos o femeninos, suelen denominarse
nom"res comunes en cuanto al gBnero
F
.
; 2inamo, en algunos pa)ses americanos, es masculino.
C En algunos casos existe cierta oscilacin entre la diferenciacin
/masculino -oO femenino -a# y la neutrali%acin /masculino -o, con art)culo
elO femenino -o tambin, con art)culo la#M el ministro O la ministra, el
mBdicoO la mBdica, el a"ogado Vla a"ogada, frente a el V la ministro, el V la
mBdico, el V la a"ogado. 2a tendencia normal de la lengua es la duplicidad
de formas, asignando al femenino la terminacin -aM la ministra /como se
dice la maestra, $ no la maestro#, la mBdica /como se dice la doctora, $ no
la doctor#, la a"ogada /como se dice la delegada, y no la delegado#, la
catedr'tica, la funcionar&a, la ingeniera, la ar%uitecto.
2.1%
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA,
LAS PALABRAS: LOS SUSTANTIVOS Y SUS ADJUNTOS
23!
Si es poco segura para determinar el gnero de un
nombre la terminacin en -o o en -a, menos lo son otras
terminaciones* as), en -e tenemos el diente, el monte, el
cisne, el al"arico%ue, el di%ue, el coche, el norte, el coste /$
como este, todos los derivados en -e de verbos+, frente a la
nave, la lum"re, la salve, la noche, la leche, la parte, la
muerte, la nhY]e* en -5 tenemos el esp&ritu, frente a la tri"u;
en consonante tenemos el ha$, el almire$, el soVa%, el
Vra'-V5Y, frente a la pa$, la co%, la honrade$, la V5Y* el
cora$n, el montn, frente a la ra%n, la porcin; el )VoVor, el
coVor, frente a la$Ror* el an'lisis, frente a la s&ntesis...
Ca$ nombres ue son masculinos o femeninos seg1n el
significado en ue se empleen. En unos casos se trata de una
misma palabra usada con distintos sentidos (nom"res con
dos gBneros; p. e'., orden, margen#; en otros son realmente
dos palabras distintas ue han coincidido en tener una
misma forma (homnimos; p. e'., el corte $ la corte, el pe$ $
la pe$#M
9u"o %ue cam"iar el :48E( de
Eos festejos.
1ienes %ue dejar un 5.43E(
m's amplio en este escrito.
!e han roto algunos 4.87:S de
la rueda.
El #:5. es el comien$o de la
muerte.
El #>4. ha comentado un pa-
saje del Evangelio.
0o me gusta el #:4&E de este
traje.
En el lago no %ueda un solo !EY.
" unos pocos nombres /los nom"res am"iguos#, sin cambiar
su significado, se usan unas veces como masculinos $ otras
como femeninos, si bien predomina en cada caso alguna
preferencia. Entre el arma$n $ la arma$n, se considera
me'or el segundo uso /teniendo en cuenta ue pertenece a la
misma serie ue los abstractos ra$n, sa$n, cerra$n,
hincha$n $ los colectivos ta"la$n, rama$n, sin relacin con
nombres concretos como cora$n, ta$n, pe$n, "u$n#; de
las dos posibilidades, el mar $ la mar, la primera es ho$ la
ue aparece siempre en el uso corriente, mientras ue la
segunda est limitada al lengua'e literario /recordemos el
,5argarita, est linda la mar*, de 4ubn 8ar)o+, al de la
gente ,de mar- $ al de los meteorlogos* a$4car puede ser
masculino o femenino, pero suele usarse como masculino
cuando le acompaa el art)culo o un demostrativo (el
a$4car, este a$4car, los a$4cares#, y como femenino cuando
le sigue un ad'etivo (a$4car "lan%uilla, a$4car refinada#\*
arte es normalmente masculino en singular (el arte griego# $
femenino en plural (las "ellas artes#.
;;.;.J. 0om"res en singular y en plural
&odos los nombres Iabstractos o concretos, comunes o
propios, masculinos o femeninosI se comportan de una de
estas dos maneras: o bien admiten la compa)a del art)culo
el o la o de ad'etivos como "ueno, "uena, viejo, vieja, y
decimos ue estn en n1mero singular; o bien lo ue
admiten es el art)culo los o las y las formas en -s de los
ad'etivos ("uenos, "uenas, viejos, viejas#, y entonces se dice
ue esos nombres estn en n1mero plural. E'emplos de
nombres en singular: el pa&s, la ciudad, o"ra buena,
D En este sentido, radio es masculino en algunos pa)ses americanos. L Este doble uso da lugar a frecuentes discordancias del tipo E2 a$4car
FLANCA.
0adie hi$o caso de la :48E(
del alcalde. 2a 5.43E(
derecha del r&o es m's rica %ue la
i$%uierda. 0o creas lo %ue dice la
4.87:
H
.
2espuBs de esa frase hay %ue
poner una #:5.. 3l herido
le han hecho una
#>4. de urgencia. El rey
traslad la #:4&E a Aa-
lladolid. La !EY es una
sustancia negra.
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA,
vie'o ;adrid; de nombres en plural: los 3ndes, las mujeres,
buenos ingresos, mentiras piadosas.
(ormalmente, como vemos en los e'emplos, los nom-
bres en plural se distinguen en su forma de los nombres
en singular por llevar al final un sonido VsV. Esta termina-
cin, ue se lQama.formante de plural, convierte un nombre
en plural unindose directamente a la forma de singular
cuando esta termina en cualuier vocal tona o VeV tnica:
hom"re, plural hom"res; mano, pl. manos; paciencia, pl.
paciencias; esp&ritu, pl. esp&ritus; cafB, pl. cafBs. #uando la
forma de singular termina en consonante o en ViV tnica,
el formante de plural aparece en la variante VesV: camin,
pl. camiones; pa$, pl. paces; tem"lor, pl. tem"lores; ja"al&,
pl. ja"al&es. Si la forma de singular termina en una vocal
tnica distinta de VeV o ViV, generalmente el formante de
plural es EsEMpap', mam', sof', domin, pl. papas, mamas,
sof's, dminos; pero en algunos casos es VesV: "aj', al"al',
faral', pl. "ajaes, al"alaes, faralaes; $ en otros coexisten
las dos formas: ta"4, $ul4, pl. ta"4es, $ul4es y ta"4s, $ul4s
/aunue los gramticos prefieren la primera+. 2os nom-
bres ue en singular terminan en VsV no llevan formante
ninguno si la vocal precedente es tona* as), de la dosis, el
martes, el chasis, el plural es las dosis, los martes, los
chasis; llevan el formante VesV si la vocal ue precede es
tnica: de mar%uBs, dios, comp's, pl. mar%ueses, dioses,
compases.
. muchos nombres terminados en consonante ue se
han tomado de lenguas extran'eras no se les da un plural
en VesV, como ser)a lo normal, sino en VsV: fon, fans; trust,
trusts; clu", clu"s /pero tambin clu"es#; frac, fracs /aunue
las gramticas dan la forma fra%ues#; tic6et, tic6ets; film,
films; chalet, chalets. 2o mismo pasa con algunas voces
tomadas ,en crudo- del lat)n: accBsit, accBsits; dBficit, dB-
ficits; frum, frums; ultim'tum, ultim'tums; referBndum,
LA, -ALAFRA,G LO, ,U,TANTI7O, Y ,U, ADJUNTO, 2"?
referendums; auditrium, auditriums; sympsium, symp-
siums. En algunos casos la vo% extran'era o latina ha sido
asimilada ms a fondo por el idioma, $ recibe un trata-
miento igual al de las voces tradicionales: yogur, yogures;
"ar, "ares; gol, goles; chfer, chferes; 'l"um, 'l"umes. "
algunas de las citadas antes tienen una segunda forma,
adaptada a las espaolas, con un plural normal: filme,
filmes; chalB, chalBs; simposio, simposios.
Cemos visto $a un caso de nombres en plural sin for-
mante de plural: el de los ue en singular terminan en VsV
precedida de vocal tona, como dosis, martes, chasis. &am-
bin ocurre esto Isobre todo en la lengua habladaI en
muchos nombres tomados de otros idiomas: es corriente
o)r dos sand`ich, los smo6ing, tres accBsit, los dBficit, los
cineclu", frente a las formas escritas sand`iches, smo6ings,
accBsits, cineclu"s. 7gualmente, se extiende cada ve% ms el
uso de la palabra sin formante de plural cuando se nombra
con el apellido a varios miembros de una familia: los
alvo, los 3lonso, los ;endo$a; en algunos casos Ilos de
terminacin -%I esto ha sido siempre lo normal: los ,er-
n'nde$, los !an$, los ;uo$; en otros todav)a es posible
o)r las formas con -sM los ;adra$os, los Suinteros.
;;.;.=. 0om"res colectivos. 0om"res de cosas no
numera"les. 0om"res usados genBricamente
Cabitualmente, como podemos observar en todos los
e'emplares anteriores, cuando un nombre est en singular
designa ,un solo- ser, $ cuando est en plural designa
,varios-. !ero a veces ocurre ue deseamos nombrar a
,varios- seres a los ue vemos formando, entre todos,
,una unidad-. Cacemos uso entonces de un nombre en
singular ue designa como una unidad ese con'unto de
seres: el ejBrcito /con'unto de soldados+, la armada /con-
23"
Mil LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LAS PALABRAS: LOS SUSTANTIVOS Y SUS ADJUNTOS
241
'unto de barcos de guerra+, la familia /con'unto de per-
sonas unidas por parentesco+, la muchedum"re /con'unto
de muchas personas o cosas+, la docena /con'unto de
doce ob'etos+, el par /con'unto de dos ob'etos+, etc. Estos
nombres ue significan un ,con'unto- ue es visto como
una ,unidad- se llaman nombres colectivos.
#on ellos se relacionan los nombres ue designan cosas
ue, por formar series de multitud de unidades prctica-
mente imposibles de contar, imaginamos como si fuesen
una materia continua: el trigo, la sal, el a$4car, el polvo.
Estos nombres, lo mismo ue los verdaderos nombres de
materia /como el cemento, el agua, el gas, la madera#, no
se pueden emplear en plural sin ue cambie ms o menos
su significado.
(o ha$ ue olvidar, por otra parte, el uso ue con
frecuencia hacemos de los nombres en singular para de-
signar, no un solo individuo, sino en general todos los ue
constitu$en la clase entera a la ue conviene ese nombre:
El .2E56( es m's la"orioso %ue el ES!.9:2* El !E44: es
el mejor .573: del C:5P4E.
;;.;.R. 0om"res plurales de cosas
singulares.
-luralia tantum
.s) como los nombres colectivos designan en forma
singular todo un con'unto de seres, ha$ otros nombres
ue designan en forma plural cosas ue son singulares:
las tijeras, las tena$as, las gafas, los prism'ticos, los
pantalones... El hecho de ue el nombre sea plural, a
pesar de designar un solo ob'eto, se debe a ue este est
formado por dos partes complementarias. (o obstante,
ho$ se dice casi siempre el pantaln; a veces se o$e la
tijera, la tena$a, $ no es raro ue un ptico diga una gafa
muy elegante o este prism'tico es de primera calidad.
.l lado de estos casos ha$ ue citar el de algunos
nombres ue, por designar en general algo esencialmente
m1ltiple, no se usan ms ue en plural: aicos, v&veres,
am"ages, entendederas. &ales nombres se llaman pluralia
tantum /locucin latina ue literalmente significa ,sola-
mente plurales-+.
;;.@. Sustantivos: el pronombre
;;.@.;. Los pronom"res
En el U ;;.;.; /v. tambin U R.@.H+ $a ueda dicho ue
los pronombres son sustantivos ue se distinguen de los
nombres en la manera de designar a los seres: mientras un
nombre est siempre referido a un determinado ser /p. e'.,
.oma# o a un grupo de seres pertenecientes a un mismo
tipo /p. e'., ciudad#, un pronombre se refiere, seg1n el
momento en ue sea usado, a uno o a otro ser /p. e'., ella
puede ser ,la ciudad-, ,mi hermana-, ,esta casa-, seg1n
digamos la palabra en una situacin o en otra+* $, frente
al nombre, ue lleva dentro de s) un significado formado
por cualidades precisas del ser ue se nombra, un pronom-
bre apenas significa otra cosa ue una circunstancia utili-
%ada para sealar al ser de una manera provisional.
Se distinguen tambin los pronombres de los nombres
en ue los primeros no pueden ir precedidos de art)culo
/salvo una excepcin: cual, ue siempre tiene ue ir con
el art)culo el#, mientras ue los segundos todos pueden
llevarlo. Esto no solo ocurre en los nombres comunes, sino
tambin en los propios* pues, si bien es verdad ue nor-
malmente estos se usan sin art)culo (Europa, Eduardo#,
muchos de ellos lo llevan normalmente /E2 ?rasil, 2.
;ancha, E2 airo, 2. orua#, otros lo reciben a menudo
242 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA,
LAS PALABRAS: LOS SUSTANTIVOS Y SUS ADJUNTOS
243
hablar popular /E2 -epe, 2. -etra#, y todos, si van seguidos
de ciertos complementos, lo necesitan: 2. 3ndaluc&a "aja,
E2 ;adrid de antes, >( 9itler a %uien todos o"edec&an. En
cuanto a los pronombres, precisamente van precedidos de
art)culo cuando de'an de ser pronombres /E2 yo, E2 nueve,
por e'emplo, son nombres+, o bien cuando solo ,parecen-
pronombres, siendo ad'etivos sustantivados (los dos, los
mismos, los otrosM comprese con los altos, los nuevos, los
siguientes#.
;;.@.@. -ronom"res personales
Cemos dicho antes ue un pronombre seala al ser de
una manera provisional a travs de una circunstancia. En
algunos pronombres, esta circunstancia es el papel ue el ser
designado desempea en la conversacin: el papel de ,el ue
habla- Iue los gramticos llaman primera persona5, el
papel de ,auel a uien se habla- 5segunda persona5 o el
papel de ,auel de uien se habla- 5tercera persona5.
Este grupo de pronombres son los pronom"res personales /v.
U R.@.L+, ue tienen formas distintas no solo seg1n el
,n1mero- $ el ,gnero-, como los nombres, sino tambin
seg1n la ,persona- /primera, segunda o tercera+ $ seg1n la
funcin ue la palabra desempee en la frase.
Ca$ ue observar ue, en cuanto al gnero, no existe la
diferencia masculinoVfemenino en el singular de las personas
primera $ segunda, mientras ue la tercera persona ofrece,
adems de formas masculinas $ femeninas, otras formas,
llamadas neutras, ue designan cosas indeterminadas,
con'untos de cosas, o hechos* as), son e'emplos de
pronombres personales neutros ello y lo en las frases 0o hay
noticias, pero no te preocupes por E22:* ;e he e%uivocado,
2: siento. 8esde el punto de vista de la concordancia, las
formas ,neutras- son siempre singulares /esto es,
los ad'etivos ue se refieren a ellas irn en singular, $
cuando estas formas act1en como su'eto, tambin el verbo
ir en singular+ $ masculinas /es decir, van en forma
masculina los ad'etivos ue a ellos se refieren+. !or eso no
es mu$ acertado hablar de ,gnero- neutro, $a ue el
gnero de un sustantivo es su exigencia de forma -o
/masculina+ o de forma -a /femenina+ en los ad'etivos del
tipo altoOalta.
!or otra parte, para la segunda persona ha$ dos series
distintas de formas, ue el ue habla utili%a seg1n se diri'a a
alguien con uien tenga cierta confian%a o camarader)a (t4,
te, ti, vosotros, etc.+ o a alguien con uien no las tenga
(usted, le, la, ustedes, etc.+. 2as formas usadas en este
segundo caso, llamadas de cortes&a, se caracteri%an porue,
a pesar de pertenecer a la segunda persona, llevan, cuando
hacen de su'eto, el verbo en la forma de tercera persona:
usted 8746, ustedes S.PE(.
!uede ocurrir ue el pronombre personal sea utili%ado
para designar, en funcin de complemento, al mismo ser ue
se presenta como su'eto de la oracin: Xo ya 5E he "aado;
Lo he comprado para 5[* La llevarBis con N:S:&4:S.
#uando este caso se da para la segunda persona de cortes)a o
para la tercera persona, se recurre a formas especiales /ue
las gramticas llaman ,reflexivas-+: Ella ya SE ha "aado;
El lo ha comprado para S)* /stedes la llevar'n #:(S73:.
(o obstante, en la lengua hablada ha$ tendencia a sustituir s&,
consigo por las formas no ,reflexivas-: Lo ha comprado para
c2 mismo; La pueden llevar con
>S&E8ES.
#omo sustantivos ue son, los pronombres personales
tienen las mismas funciones ue los nombres, excepto la de
aposicin. Estas funciones se detallan, para cada una de las
formas, en la lista de la pgina siguiente.
244 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -ALAFRA,G LO, ,U,TANTI7O, 7 ,U, ADJUNTO, 245
-'onomD'e) *e')onale)
persona n4mero gBnero funciones
yo ;.\ sing. m. $ f. n1cleo del su'eto* pre-
dicativo
me - - - compl. /dir. o indir.+ sin
prep.
mi - - - compl. con preposicinM
nosotros - pl. m. n1cleo del su'eto* pre-
dicativo* compl. con
preposicin
nosotras - - f. -
nos - - m. $ f. compl. /dir. o indir.+ sin
prep.
t4 @.M sing. n1cleo del su'eto* pre-
dicativo
te - - compl. /dir. o indir.+ sin
prep.
ti - - compl. con preposicin
J
.
vosotros - pl. m. n1cleo del su'eto* pre-
dicativo* compl. con
preposicin
vosotras - - f. -
os - - m. $ f. compl. /dir. o indir.+ sin
prep.
usted @.M de
cortes)a
sing. - n1cleo del su'eto* pre-
dicativo* compl. con
preposicin
ustedes - pl. - -
Bl H.\ sing. m. n1cleo del su'eto* pre-
dicativo* compl. con
preposicin
ella - - f. -
ello - - m.
=
-
J #uando la preposicin ue precede a los pronombres, m&, ti, si es
con, en lugar de con m&, con ti, con si se dice conmigo, contigo, consigo
/ue se escriben como una sola palabra+.
= >sado con sentido neutro.
-'onomD'e) *e')onale) (cont.#
persona n4mero gBnero funciones
lo H.M, o @.\ de
cortes)a
sing. m.
R
compl. /dir.+ sin prepo-
sicin* predicativo
F
la - - <. compl. /dir.+ sin prepo-
sicin
le - - m.M $ f. compl. /dir. o indir.+ sin
prep.M
se - sing. $
pl.
- compl. /dir. o indir.+ sin
prep.
3i
- - - compl. con preposicinM
ellos H.\ pl. m. n1cleo del su'eto* pre-
dicativo* compl. con
preposicin
ellas - - f. -
los H.M, o @.\ de
cortes)a
- m. compl. /dir.+ sin prepo-
sicin
las - - f. -
les - - m. $ f. compl. /indir.+ sin pre-
posicin
;Q
.cerca de las particularidades del uso de las formas ue
funcionan como complemento directo e indirecto sin pre-
posicin, as) como sobre los diversos empleos de forma se,
$a hemos hablado en el cap)tulo S. .ll) tambin nos hemos
ocupado de la colocacin de estos pronombres con respec-
R !uede usarse tambin con sentido neutro.
S 2a funcin de predicativo corresponde exclusivamente al uso neutro.
2a funcin de complemento directo, solo en el caso de ser mascu-
lino.
. veces aparece usado les como complemento directo mascu-
lino.
246
LAS FRASES Y LAS PALABRAS
LAS PALABRAS: LOS SUSTANTIVOS V SUS
ADJUNTOS
247
to al verbo. Sobre el uso impersonal de t4, v. la nota ;; de
este cap)tulo.
;;.@.H. -ronom"res demostrativos
Ca$ otro grupo de pronombres ue designa a los seres por
otra circunstancia: la situacin con respecto al ue habla.
.s), este es ,uno ue est cerca de m)- $ a%uel es ,uno ue
est le'os de m)-. El ue habla puede tomar como punto
secundario de referencia a la persona a uien habla* as), ese
es ,uno ue est cerca de ti-. 2a situacin puede ser
considerada, no $a en el espacio, sino en el tiempo,
tomando como momento de referencia el momento ,en ue
$o hablo-: esto ser ,lo ue ocurre ahora-, $ a%uello, ,lo
ue ocurri en un pasado-* $ a lo largo de un relato o un
discurso, este se referir ,al ue acabo de citar-, $ a%uel,
,al ue cit antes-: El padre y el hijo terminaron riendo,
pues este %uer&a ir al 0orte y a%uel al !ur.
Estos pronombres, llamados demostrativos, no solo tienen
distinta forma, de acuerdo con la situacin respecto a la
persona tomada como referencia, sino ue adems presentan
variaciones de gnero $ n1mero. #omo en el pronombre
personal de tercera persona, existen Isolo en singularI
formas neutras. Ce au), pues, todas las formas de los tres
pronombres demostrativos:
$$$+este, esta; pl., estos, estas; neutro, esto;
%%%+ ese, esa; pl., esos, esas; neutro, eso;
aaaa+a%uel, a%uella; pl., a%uellos, a%uellas; neutro, a%uello.
Estas formas desempean en la oracin cualuiera de las
funciones propias del sustantivo /excepto la de aposicin+*
por e'emplo, la de n1cleo del su'eto: ES&: es imper-
dona"le; la de predicativo: Las casas nuevas son .O>E22.S* la
de complemento de un nombre: La familia de ES&:S* la de
complemento directo: 0o entiendo ES:* la de complemento
adverbial: -or ES: hay %ue seguir tra"ajando.
;;.@.L. -ronom"res numerales
!ara sealar provisionalmente a los seres por una par-
ticularidad ue, de momento, interesa en ellos Isu cantidad
I, existe una serie de pronombres numerales ue designan a
los seres por medio del n1mero exacto de auellos a los ue
se alude: on este ya son S7E&E los %ue fracasan; Esta
maana vinieron &4ES a informarse, pero solo >(: se
interes; 3tac con 8:S#7E(&:S de a ca"allo. Salvo en
algunos casos /como en los e'emplos ue acabamos de ver+
en ue se designa a personas, estos pronombres hacen
referencia a seres mencionados antes en la oracin: EncontrB
muchos li"ros "uenos, y al final me llevB #>.&4:. . veces la
referencia no est en palabras anteriores, sino supuesta en el
sentido de toda la frase o en la situacin en ue esta se dice:
Esta camisa vale SE&E#7E(&.S* Estamos a SE7S "ajo cero.
Este grupo de pronombres no tiene variacin de ,n1-
mero-: uno es siempre singular, $ todos los dems son
siempre plurales. Nariacin de ,gnero- la tienen solamente
uno $ veintiuno /femeninos: una $ veintiuna#, la serie de los
terminados en -cientos (doscientos, trescientos, etc., cu$os
femeninos terminan en -cientas# $ %uinientos ZZ.,
%uinientas#.
#ontra lo ue suele creerse, la lista de los numerales es
limitada $ bastante reducida /la ue es ilimitada es la lista de
los n4meros, ue no es lo mismo+. .un contando todas las
ue estn formadas por unin de otras dos /como
@LS LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LAS PALABRAS: LOS SUSTANTIVOS Y SUS ADJUNTOS 249
diecisBis e die% $ seis+, en total no llegan a cincuenta las
palabras de este grupo. Nase su lista:
""""#constituidos por una palabra simple: uno /f., una#,
dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, die$,
once, doce, trece, catorce, %uince, veinte, treinta,
cuarenta, cincuenta, sesenta, setenta, ochenta, noventa,
ciento o cien, %uinientos /f., %uinientas#, mil;
cccc#constituidos por una palabra compuesta: diecisBis,
diecisiete, dieciocho, diecinueve, veintiuno /f.,
veintiuna#, veintids, veintitrBs, veinticuatro, veinticinco,
veintisBis, veintisiete, veintiocho, veintinueve, doscientos
/f., doscientas#, trescientos /f., trescientas#,
cuatrocientos /f., cuatrocientas#, seiscientos /f.,
seiscientas#, setecientos /f., setecientas#, ochocientos (i.,
ochocientas#, novecientos /f., novecientas#.
!ara la expresin de todos los restantes n1meros se
recurre a la combinacin Iunas veces directa, otras por
medio de la con'uncin y5 de dos o ms palabras de la lista
precedente: treinta y nueve; ciento veinte; doscientas
cuarenta y cuatro; mil setecientos noventa y nueve; %uinientas
dos mil. El n1mero ,mil veces mil- se designa valindose, no
de un numeral, sino de un nombre masculino, milln /pl.,
millones#, ue pertenece a la misma serie de los nombres
colectivos decena, docena, centenar, millar. 2o mismo ocurre
en la denominacin de otras unidades superiores, como
"illn, trillan, etc.
:frece un sentido especial, 'unto a los numerales
corrientes, el pronombre am"os /f., am"as#, ue, al mismo
tiempo ue un n1mero, expresa ue con l uedan men-
cionados ,todos- los seres ue forman el con'unto: El
ilustre visitante fue reci"ido por el ministro, y .5P:S pasaron
al saln. Es palabra propia de la lengua escrita* la hablada
prefiere decir los dos. 2a misma idea de mencio-
nar con el n1mero la ,totalidad- del con'unto de seres
puede expresarse anteponiendo Icomo en el caso de los
dos5 el art)culo los o las a cualuier numeral: !aludos a
2:S #>.&4: /,a todos, ue son cuatro-+* pero en este caso el
numeral no es pronombre, sino ad'etivo sustantivado. 2as
funciones ue pueden desempear en la oracin los
pronombres numerales son las mismas ue hemos visto en las
otras clases de pronombres.
;;.@.J. -ronom"res cuantitativos
.s) como los pronombres numerales designan a los
seres por su n1mero preciso, ha$ otros pronombres ue los
designan tambin por su n1mero, pero en una forma
imprecisa /pronombres cuantitativos#M 3yer vinieron 5>-
#C:S al museo; .23>(:S de mis amigos est'n invitados;
!:#:S pueden permitirse ese lujo; 9an faltado P.S&.(&ES al
tra"ajo. 2a imprecisin del sentido de estos pronombres est
en ue denotan la cantidad, no de una manera ob'etiva /a
travs de los n1meros+, sino de una manera sub'etiva /seg1n
la ve el ue habla+: los ue para m) son ,muchos- para ti
pueden ser ,pocos-, o al revs. .lgunos de ellos tratan de
dar idea de la cantidad por la comparacin con otra citada o
pensada: Esta tarde vendr'n 5.s Wue a$erX* 0osotros somos
5E(:S Wue vosotrosX* !e han presentado al concurso
8E5.S7.8:S. En otros casos no interesa exponer la cantidad
de los seres aludidos, sino el hecho de ue en ellos ,no
falta ninguno- de su serie: &:8:S est'n de acuerdo; o, por
el contrario, el hecho de ue ,faltan todos-: (7(3>(: /:
(.87E+ est' conforme.
Salvo en el 1ltimo caso, todos los pronombres ue figuran
en estos e'emplos Ia los ue ha$ ue aadir algunos, varios
5 podr)an ser sustituidos por alg1n numeral: ,.$er vinieron
doscientos al museo-, )1res de mis amigos estn
@JQ
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA,
LA, -ALAFRA,G LO, ,U,TANTI7O, Y ,U, ADJUNTO, @J;
invitados-, )2os o tres pueden permitirse ese lu'o-, ,Se
han presentado al concurso %uinientos*, )Los die$ estn de
acuerdo-, etc. Es decir, designan ,seres numerables-. (o-
temos ue todos estos pronombres van en plural. En sin-
gular, estos mismos pronombres I$ otros ue no se usan
ms ue en singular (algo, nada#5 no designan seres, sino
puras ,cantidades-, con un sentido neutro parecido al de los
pronombres ello, esto, eso, a%uelloM 2ame .23: de dinero;
5>#C: de lo %ue has dicho es falso; 8E5.S7.8: ha"Bis hecho;
-onme 56S* &:8: les parece !:#:* 9an recaudado
P.S&.(&E* 2e 5E(:S nos hi$o 2ios; 3%u& 0323 es autBntico. Se
except1a alguno, ue en este sentido cuantitativo se usa en
singular designando seres numerables /como en plural+, con
el sentido especial de ,tal ve% uno-, ,uno o dos-: !&, este ao
he vendido .23>(:.
2os pronombres cuantitativos usados en plural, al poder
referirse a seres con nombre masculino o con nombre
femenino, exigirn, seg1n los casos, formas masculinas o
femeninas en los ad'etivos referidos a ellos: 3lgunos son
"uenosO3lgunas son "uenas. !ero no todos tienen variacin
de gnero: "astantes, m's $ menos no tienen forma especial
para el femenino. 8e los singulares, solo alguno $ ninguno
admiten forma femenina* todos los dems son invariables $,
a efectos de concordancia, funcionan siempre como
masculinos.
;;.@.=. -ronom"res indefinidos
2a indeterminacin puede referirse, no $a, como en los
pronombres ue acabamos de ver, al n1mero o a la cantidad
de los seres designados, sino a la ,identidad- de estos. :curre
esto en los pronombres llamados indefinidos, como alguien,
alguno, algo /estos dos tambin son cuantitativos, como
hemos visto+, cual%uiera, otro y unoM !i viene .23>7E( /o
.23>(:+, %ue me espere; Espero %ue hoy me
digan .23:* Esto te lo compra #>.2O>7E4.* -reg4ntaselo a
:&4:, pues yo no Eo sB; /n d&a vendr' >(: con ganas de
pelea y os echar' a la calle \.
8e estos pronombres tienen variacin de gnero $
n1mero alguno /f., alguna; pl., algunos, -as#, uno (i., una;
pl., unos, unas# y otro /f., otra; pl., otros, otras#. (o tienen
variacin ninguna Isiempre son masculinos singularesI
alguien, ue siempre designa personas, $ algo, ue siempre
designa cosas. ual%uiera, ue siempre designa personas, es
invariable en cuanto al gnero /pero cuando alude a persona
femenina exige concordancia femenina en el ad'etivo:
ual%uiera de vosotras es lista#; en cuanto al n1mero, tiene
una forma plural, cuales%uiera, ue prcticamente solo se usa
en la lengua escrita /#>.2ESO>7E4. %ue sean sus
ra$ones, no las admiten#.
;;.@.R. -ronom"res interrogativos
>n limitad)simo grupo de pronombres designa tambin
seres cu$a ,identidad- o cu$a ,cantidad- estn por precisar*
pero Ia diferencia de los pronombres indefinidos $
cuantitativosI son utili%ados 'ustamente para eliminar esa
imprecisin. !or ello aparecen dentro de oraciones in-
terrogativas, $ de ah) su nombre de pronombres interro-
gativos: AO>7c( es usted8, AO>c %uiere8, A#>62 compra-
remos8, A#>6(&:S esperan todav&a8 #uando las oraciones
interrogativas pasan a ser proposiciones /v. U <.@.J+, desa-
\ /no $ su f. una se usan tambin, especialmente en la lengua hablada,
para designar al propio hablante de manera ms ,impersonal- ue con el
pronombre yoM -erdname, es %ue no sa"e >(: lo %ue se dice. En el uso
colouial de ho$, el valor impersonal de uno es asumido frecuentemente por
el pronombre personal t4 $ la forma ,t1- del verbo: N.S por la calle tan
tran%uilo y &E cortan el paso.
@J@ LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LAS PALABRAS: LOS SUSTANTIVOS Y SUS ADJUNTOS @JH
parecen la entonacin interrogativa $ los signos de in-
terrogacin: 0o sB O>7c( es usted; Le preguntaron O>c
%uer&a; 1e dirB #>62 es el m&o
;@
.
8e estos pronombres, %uiBn se refiere siempre a personas*
%uB se refiere siempre a cosa* los otros dos, a persona o cosa.
u'nto tiene variacin de gnero $ n1mero (cu'nto, cu'nta,
cu'ntos, cu'ntas#; %uiBn $ cu'l, solo de n1mero (%uiBn,
%uiBnes; cu'l, cu'les#; %uB es invariable. Este 1ltimo /igual
ue el indefinido-cuantitativo algo# tiene sentido neutro $
funciona, a efectos de concordancia, como masculino:
AO>c es P>E(: para adelga$ar8 2o mismo ha$ ue
decir de la forma cu'nto /igual ue del cuantitativo
mucho# cuando no evoca con precisin un ob'eto de
nombre masculino.
;;.@.S. -ronom"res relativos
2os pronombres relativos son mu$ distintos de todos los
otros pronombres. 8esde luego, como estos, son sustanti-
vos, $ desempean, por tanto, funciones propias de los
sustantivos* pero, 'unto con esta funcin, act1an como
palabras de enlace ue convierten su oracin en una pro-
posicin. #omo $a hemos hablado ampliamente de estos
pronombres en los UU <.;.@ $ <.@.;, au) no haremos ms
ue resumir lo ms caracter)stico de ellos.
En cuanto a su significacin, estos pronombres normal-
mente se limitan a ser ,representacin- de un sustantivo
enunciado antes de la proposicin. .s), en la oracin Las
ayudas con %ue cuento son muy pocas, tenemos una propo-
sicin ad'etiva, con %ue cuento, cu$a palabra de enlace I
precedida en este caso de la preposicin con5 es el
pronombre relativo %ue. Este relativo representa al sustan-
tivo ayudas, mencionado al principio* $, como l mismo es
sustantivo, desempea una funcin dentro de la proposicin:
en este caso, la de complemento adverbial /el sentido de la
proposicin es ,cuento con las a$udas-+.
(o siempre el relativo ,representa- o hace referencia a un
sustantivo precedente. En la oracin O>7E( mal anda mal
aca"a, el pronombre %uien Iue convierte en proposicin la
oracin mal anda, $ funciona en ella como su'etoI no se
refiere a ning1n sustantivo anterior. 2o mismo ocurre con
cuanto en la oracin reo #>.(&: me dices. .l faltar el
sustantivo referido, las proposiciones introducidas por
relativo son sustantivas, $ no ad'etivas como en los otros
casos. Estos pronombres relativos ue carecen de sustantivo
antecedente tienen un sentido vago $ poco preciso, como los
pronombres cuantitativos e indefinidos: O>7E( /e
,cualuiera ue-, ,todo el ue-+ mal anda...; #>.(&: / e
,todo lo ue-+ me dices...
2os pronombres relativos son %ue, %uien, cual /este,
precedido siempre de art)culo+ $ cuanto. Sue es invariable en
cuanto al gnero $ al n1mero* %uien $ cual tienen variacin
de n1mero (%uien, %uienes; cual, cuales#; cuanto las tiene de
gnero $ de n1mero (cuanto, cuanta, cuantos, cuantas#. Se
refieren indistintamente a personas o cosas %ue $ cual;
%uien solo se refiere normalmente a personas, $ cuanto se
refiere solo a cosas cuando va en singular, $ a personas o
cosas cuando se usa en plural\.
;@ SuiBn puede usarse exclamativamente: ESuiBn lo pillaraU ", exento $a
de todo sentido interrogativo, se emplea como euivalente de ,persona
calificada o autori%ada- en la locucin verbal no ser WunoX %uiBn para P
infinitivo: 0o soy O>7c( para opinar en este asunto.
;H uyo, ue las gramticas inclu$en entre los pronombres relativos,
no es pronombre, sino ad'etivo. N. UU <.;.H $ ;;.H.L.
@JL LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LAS PALABRAS: LOS SUSTANTIVOS Y SUS ADJUNTOS 255
;;.H. .d'untos de los sustantivos: el art)culo $ el
ad'etivo
;;.H.;. Los adjuntos
2a primera clase de palabras, ue hemos estado viendo en
los dos apartados anteriores, es la de los sustantivos, y est
constituida por el nombre $ el pronombre. 2a segunda clase
es la de los adjuntos, palabras ue Iseg1n sabemos desde
el cap)tulo RI se caracteri%an por su funcin de
acompaantes de los sustantivos. .s), en la oracin 2. noche
!.S.8. hu"o >(. 34.( tormenta, son ad'untos del nombre
noche las palabras la y pasada, y del nombre tormenta, las
palabras una y gran; en &:8:S ellos pasaron a%u& 2. b2&75.
semana, son ad'untos todos /de ellos#, la $ 4ltima /de
semana#.
2os ad'untos no funcionan solo como acompaantes
inmediatos de los sustantivos* muchos de ellos /no todos+
pueden acompaarlos ,a distancia-, cuando, sin de'ar de
referirse a esos sustantivos, act1an respecto a ellos como
predicativos /v. U S.S+: El clavel es 4:?:* El sistema era
(>EN:* 1e encuentro 8E23.8:* Le consideran .!&: para el
cargo.
2a condicin de acompaantes de los sustantivos hace
ue los ad'untos, en general, acomoden su forma al gnero $
n1mero de los acompaados* esta acomodacin se llama
concordancia. !or la concordancia, por e'emplo, decimos 2.S
4:?.S amapolas frente a E2 4:?: clavel; ES&. amiga (>ES&4.
frente a ES&E amigo (>ES&4:* >(. vida (>EN. frente a >(
sistema (>EN:. El formante caracter)stico de plural es, como
en los nombres, VsV o VesV: a%uellos tiempos felicE!, sus
man&as, todas las mujeres, los 4ltimos d&as, muchas noticias,
ata%ues "rutalE!. El plural de cual%uiera es especial:
cualE!%uiera. !ero ha$ algunos casos en ue
no existe variacin de n1mero, bien porue el ad'unto en
cuestin se usa solo con nombres en un determinado n1mero
/p. e'., #.8. persona, solo en singular* #7(#: personas,
solo en plural+, o bien porue el tal ad'unto no se altera
aunue cambie el n1mero de su nombre /p. e'., 2ame 56S
dinero, 'unto a 2ame 56S pesetas; DO>c tiempoU, 'unto a
DO>c tiemposU#. En cuanto al gnero, algunos ad'untos
poseen una forma en VoV para concertar con sustantivos
masculinos, $ una forma en VaV para concertar con femeninos:
d&a tran%uilo; jornada tran%uil3; otros tienen una forma
masculina terminada en consonante, $ una femenina ue se
constru$e aadiendo VaV a la masculina: pa&s catal'n, tierra
catalan3; li"ro francBs, comedia frances3; hom"re grun,
mujer gruon6. Ca$ algunos ad'untos en ue la diferencia
entre la forma masculina $ la femenina es ms profunda: E2
gato, 2. gata; .O>E2 'r"ol, .O>E22. planta. !or otra
parte, tambin se dan casos en ue no ha$ cambio de forma
motivado por el gnero del sustantivo: ca"allero #:4&cS,
persona #:4&cS* pue"lo 5.44:O>[, ciudad 5.44:O>[*
tra"ajo E6#72, tarea E6#72* 5E?:4 precio, 5E?:4 calidad;
:#C: cuadros, :#C: fotograf&as.
;;.H.@. Los art&culos
8e todos los ad'untos, los ms importantes son el $ un,
llamados art&culos, ue, como ,actuali%adores- /v. UR.H.;+,
son los acompaantes ms constantes de los nombres. Su
presencia denuncia la presencia inmediata de un nombre, $
el hecho de anteponerse un art)culo a cualuier palabra ue
no sea nombre, o a una frase incluso, la hace funcionar
precisamente como nombre, es decir, la sustantiva. .s), en
oraciones como Los sa"ios no siempre son inteligentes; 0o te
preocupes por el maana; Xo no soy un cual%uiera; El sa"er
no ocupa lugar; El centinela le dio el %uiBn vive,
2#% LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LAS PALABRAS: LOS SUSTANTIVOS Y SUS ADJUNTOS @JR
las palabras sa"ios /ad'etivo+, maana /adverbio+, cual-
%uiera /pronombre+, sa"er /verbo+, %uiBn vive /oracin+, las
cuales llevan todas delante un art)culo, estn sustantivadas.
El art)culo el denota ue lo designado por el nombre es
un ser preciso $a sabido o supuesto por el o$ente (2ame
E2 li"ro# o ue est considerado en general $ no como un ser
individual /E2 li"ro es el mejor amigo#. El art)culo un denota
ue lo designado por el nombre es algo no conocido o no
supuesto por el o$ente (1e traigo >( li"ro#, o algo ue es
indiferente para el ue habla (2ame >( li"ro#. 8e acuerdo
con esta distinta significacin, el se llama art)culo definido,
$ un, art)culo indefinido
u
. Sus variaciones seg1n el gnero $
el n1mero son estas:
.
&t
, , r ., ) masculino: sing. el, pl. los
.rticulo definido Z , a E i EQ i *
Q femenino: sing. la /o el#, pl. las
.
TL
, , . , r. ., ) masculino: sing. un, pl. unos
.rticulo indefinido Z
e
a , , ,
Q femenino: sing. una /o un#, pl. unas
2as formas ue van entre parntesis son las ue toma el
art)culo femenino singular cuando le sigue inmediatamente
un nombre ue comien%a por VaV tnica: el alma, el hacha,
un al$a, un 'guila.
2os ad'etivos sustantivados con sentido abstracto Icon
valor de ,nombres de cualidad- o de ,nombres de con'un-
to-I llevan un art)culo especial, invariable, lo, llamado
art)culo neutroM lo alto, lo "ueno, lo f'cil, lo otro
;J
. En
algunos casos mu$ contados ese mismo sentido abstracto
puede ser expresado por elM el alto de un mue"le; el a"surdo
de esa afirmacin.
.l sustantivarse un ad'etivo ue hace referencia a una
persona o cosa determinada /o a varias+, toma el gnero $ el
n1mero ue tendr)a el nombre de esa persona o cosa, $ de
acuerdo con ese gnero $ n1mero ser la forma del art)culo
acompaante: 2.S viejas /si nos referimos, por e'emplo, a
,las maletas vie'as-+, 2. mayor /p. e'., ,la hermana
ma$or-, 2:S cinco /p. e'., ,los cinco dedos*#. 2o mismo
ocurre en la sustantivacin de una proposicin ad'etiva: 0o
dejaron entrar a 2:S %ue llegaron tarde. . otras clases de
palabras o de proposiciones, o a cualuier grupo de palabras,
al sustantivarse, se les atribu$e gnero masculino $ n1mero
singular: !e presenta >( maana som"r&o; E2 %ue %uieras o
no %uieras me tiene sin cuidado; ;'s vale >( por si acaso
%ue >( %uiBn pensara.
2os art)culos van colocados delante /nunca detrs+ del
nombre, palabra sustantivada o grupo sustantivado a los
ue acompaan. Entre el art)culo $ el nombre puede in-
tercalarse otro ad'unto (las P>E(.S intenciones; el &47S&E5E(&E
#c2EP4E ?ar"arroja#; pero nunca puede darse un art)culo ue
no va$a seguido de un nombre o de un elemento
sustantivado. !or esta ra%n los art)culos, a diferencia de
otros ad'untos, nunca pueden funcionar como predicativos.
;L 5uchas gramticas espaolas los llaman, respectivamente, ,deter-
minado- e ,indeterminado-.
\ #uando el grupo lo ^ ad'etivo va seguido de la palabra %ue, lo /ue $a
no es art)culo, sino pronombre neutroM v. U S.S.H+ $ %ue forman un
adverbio ue hace de complemento del ad'etivo $ ue significa ,u- o
,cunto- /o ,cuan-+: Lo fuertes %ue eran V ,cuan fuertes eran-* 0o
sa"es lo "uenas %ue son e ,no sabes u buenas son-. En estos casos
vemos ue el ad'etivo no est sustantivado $ funciona como predicativo,
concertando con el sustantivo al ue se refiere.
@JS LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA,
LAS PALABRAS: LOS SUSTANTIVOS Y SUS ADJUNTOS 259
;;.H.H. Los adjetivos
&odos los restantes ad'untos, los ue no son art)culos, son
los adjetivos. :bservemos en las siguientes oraciones algunos
de ellos, sealados en NE4S.27&.S:
ES&E mes no ha llovido.
&.2ES informaciones son falsas.
(>ES&4. casa est' m's all'.
El peridico cuesta #7E( pesetas.
#.8. polic&a lleva"a una metralleta.
Los dos go"iernos se dirigieron SE(8.S notas de protesta.
!e necesitan empleados de .5P:S sexos.
Los 57S5:S alumnos lo han pedido.
!e han juntado N.47:S amigos.
0o podrB tra"ajar en >(:S meses.
.23>(:S artistas se negaron a actuar.
0o encontrB (7(3b( taxi.
!e reun&an en #7E4&: "ar del centro.
Esto no lo sa"e un estudiante #>.2O>7E4..
;is 5>#C.S ocupaciones me lo impiden.
!oco tiempo nos %ueda.
1iene P.S&.(&E influencia en el ;inisterio.
En este pa&s hay 8E5.S7.8: holga$'n.
0o tenemos 5.S noticias.
;e ha hecho 5E(:S dao de lo %ue tem&a.
0o espera"a &.(&:S invitados.
!iga usted la :&4. direccin.
3part'ndose de los 8E5.S expedicionarios, se fueron a dar
un paseo. !e vende en &:8:S los
esta"lecimientos. AO>c hora es8 A. #>.2ES
pa&ses %uieres ir8 D#>.(&: tiempo sin verteU
Esta era la pel&cula #>": nom"re no record'"amos. Le
%uitaron #>.(&.S alhajas lleva"a encima. 0os hemos
apartado del P>E( camino.
La tarta ofrec&a ET#E2E(&E aspecto.
0o ha ha"ido progreso en el !4ESE(&E ao.
La b2&75. puerta es la del jefe.
Es la !475E4. ve$ %ue vengo.
La !4dT75. semana iremos a veros.
.lgunos de los ad'etivos ue figuran en estas oraciones
son gemelos de algunos pronombres: este /$ los restantes
demostrativos: ese, a%uel#, cien /$ los restantes numerales:
tres, seis, etc.+, am"os, varios, unos, algunos, ning4n(o#,
cual%uiera, muchas, poco, "astante, demasiado, m's, menos,
tantos, otra, todos, %uB, cu'les, cu'nto, cu'ntas. En estos
casos de palabras idnticas /pronombre $ ad'etivo+, la ue
va$a acompaando a un nombre ser ad'etivo* pero no
siempre ser pronombre la ue va$a desempeando un papel
de sustantivo, $a ue puede tratarse de ad'etivo
sustantivado. 2a distincin, cuando esto ocurre, entre el
pronombre $ el ad'etivo sustantivado est en ue el pro-
nombre no admite art)culo, mientras ue el ad'etivo sus-
tantivado no solo lo admite, sino ue, al menos funcionando
como su'eto, lo lleva* as), dos es pronombre en Ainieron 8:S,
$ ad'etivo sustantivado en Ainieron 2:S 8:S. 8ebemos
observar ue algunos de estos ad'etivos gemelos de
pronombres no se sustantivan* la funcin sustantiva es
desempeada solo por el pronombre correspondiente: tal
ocurre con este, ese, a%uel
;=
, alguno, ninguno, am"os, tanto,
varios, %uB, cu'nto, "astante, demasiado. Ca$ otros ad'etivos,
sin pronombre gemelo, ue no pueden sustantivarse: cierto,
sendos, cada b.
2a manera de presentarse en la oracin var)a de unos
;= Sobre el uso de tilde en los demostrativos, v. U J.H.S, cuadro.
;R ada puede ser pronombre en determinadas construcciones de
la
lengua colouial: 3 cien pesetas #.8..
2%0
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LAS PALABRAS: LOS SUSTANTIVOS Y SUS ADJUNTOS 261
ad'etivos a otros. En cuanto a su posicin respecto al
sustantivo, ha$ algunos ue solo pueden usarse delante:
cada, sendos, am"os, otro, dem's, mucho, poco, m's, menos,
tanto, cuanto, demasiado, %uB, cu'l, cu'nto, cuyo, as) como
los numerales Mi. .lgunos pueden colocarse tambin detrs,
pero con ciertas limitaciones* por e'emplo, decir La
humanidad toda o 0o he visto a hom"re ninguno /en lugar de
toda la humanidad o a ning4n hom"re# es ms bien literario*
mil solo se pospone al nombre en algunas raras frmulas,
como el refrn 3"ril, aguas mil o la expresin :racias mil.
:tros ha$ ue puestos detrs cambian de sentido: no es igual
el mismo hom"re $ el hom"re mismo; "astante dinero /,en
cantidad notable-+ $ dinero "astante /,suficiente-+* un cierto
negocio /,alguno no precisado-+ $ un negocio cierto
/,seguro-+* varias p'ginas /,algunas-+ $ p'ginas varias
/,variadas-+* alg4n hom"re /,uno indeterminado-+ $ hom"re
alguno /,ninguno-+. 2os dems ad'etivos pueden ponerse
antes o despus del nombre* pero aun entre ellos ha$
algunas diferencias: los demostrativos (este, ese, a%uel# $ los
posesivos (mi, tu, su, nuestro, vuestro#, as) como cual%uier $
tal, van normalmente delante: a%uel cuadro, nuestro tra"ajo,
cual%uier cosa, tal falsedad; los ue indican cualidades, en la
lengua hablada, suelen colocarse detrs del nombre: un
vestido caro, los pa&ses extranjeros, la hier"a seca; algunos,
en fin, ue expresan distintas circunstancias, como ,lugar-,
,cantidad-, etc., admiten ambas posiciones en la lengua
hablada: 0o tengo suficiente valor O 0o tengo valor suficiente;
Aivo en el tercer
piso O Aivo en el piso tercero; Es la 4ltima casa OEs la casa
4ltima. (aturalmente, existen frmulas fi'as en ue el
ad'etivo se mantiene inmvil: ,elices -ascuas; ?uenos
d&as.
&ambin ha$ diferencias entre unos ad'etivos $ otros en
cuanto a su posibilidad de acompaar al nombre 'untamente
con un art)culo /u otro actuali%ador+. Ca$ ad'etivos ue
nunca concurren con el art)culo (alguno, ninguno, tanto,
m's \, menos, cada, sendos, am"os, %uB, cu'l, cu'nto#; otros
ue solo coinciden con el art)culo en determinados casos
(vario, cuando significa ,variado-* cierto, cuando significa
,seguro-* "astante, cuando significa ,suficiente-* mucho,
poco, demasiado...#; algunos ue no admiten la presencia del
art)culo si ellos van delante del nombre, pero cuando van
detrs la admiten o incluso la piden (este hom"re O el
hom"re este; nuestra amistadOla amistad nuestra; cual%uier
tonter&a O una tonter&a cual%uiera#. 1odo tiene la particularidad
de ue se anticipa al art)culo cuando concurre con l
delante del nombre* ofrece, pues, con distintos sentidos,
estas posibilidades: todo hom"re V todos los hom"res V los
hom"res todos; todo el hom"re V el hom"re todo; todo un
hom"re. !or otra parte, algunos ad'etivos, entre ellos parte de
los ue acabamos de examinar, aunue admiten la presencia
del art)culo, son incompatibles con una de las dos clases de
este* por e'emplo, mucho, este, otro, dem's, con el indefinido*
cual%uiera, con el definido. El resto de los ad'etivos, en
general, admite la concurrencia con uno $ otro art)culo.
Mi Sin embargo, a menudo se usan los numerales, no para expresar
,cantidad-, sino ,orden-* en este caso se ponen normalmente detrs:
p'gina NE7(&7(>ENE, Luis 87E#7Sc7S, 2ivisin &4E7(&. " #>.&4: /pero tambin
&4E7(&. " #>.&4: 2ivisin#.
\ ;'s, excepcionalmente, concurre con el art)culo en la frmula fi'a las
m's veces e ,la ma$or)a de las veces-, $, sustantivado, en las m's de las
veces $ en los m's V ,la ma$or)a-. &ambin menos puede aparecer en la
sustantivacin los menos e ,la minor)a-.
2%2 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LAS PALABRAS: LOS SUSTANTIVOS Y SUS ADJUNTOS 263
;;.H.L. 3djetivos relativos
8os ad'etivos ue figuran en la lista de e'emplos, cuyo $
cuanto, se distinguen de todos los dems por una funcin
especial. En las oraciones Esta era la pel&cula cuyo nom"re no
record'"amos $ Le %uitaron cuantas alhajas lleva"a encima,
encontramos ue las palabras cuyo $ cuantas, ad'untos ue
acompaan, respectivamente, a los sustantivos nom"re $
alhajas, desempean adems el papel de palabras de enlace
ue introducen proposiciones: cuyo nom"re no
record'"amos, proposicin ad'etiva referida a pel&cula;
cuantas alhajas lleva"a encima, proposicin sustantiva ue
hace de complemento directo de %uitaron. 8e estos ad'etivos
ue introducen proposiciones, llamados adjetivos relativos,
$a hablamos en los UU<.;.H $ <.@.;. uyo, de significado
posesivo, se usa poco en la lengua hablada, $ nada en la
popular, sustituido por %ue /pronombre relativo+ ^ suM Esta es
la pel&cula O>E no record'"amos S> nom"re. uanto significa
cantidad, $ tambin es vencido en la lengua hablada por su
competidor todo el P %ueM Le %uitaron &:8.S las alhajas
O>E lleva"a encima.
;;.H.J. Aariaciones. 3pcope
En cuanto a la forma de los ad'etivos, $a hemos visto ue
los ad'untos en general, obedientes a la concordancia, suelen
tomar terminaciones masculinas, femeninas, singulares,
plurales, seg1n el n1mero $ el gnero de los nombres a los
ue acompaen, si bien no todos los ad'etivos son
susceptibles de estas variaciones (m's, menos, dem's,
cada, dos, etc.+. .parte de estos cambios de forma, algunos
ad'etivos estn sometidos a una mutilacin o acortamiento
(apcope# ue depende de su posicin con respecto al nombre
$ tambin, casi siempre, del gnero $ n1mero
de este. 2a apcope ocurre solo cuando tales ad'etivos
preceden al nombre. .nte cualuier nombre, masculino o
femenino, singular o plural, sufren apcope los posesivos
m&o (m&a, m&os, m&as#, tuyo (tuya, tuyos, tuyas#, suyo (suya,
suyos, suyas#M 5i /o &>, S>+ hermano, 5i /o &>, S>+ amiga,
5is /o &>S, sus+ papeles, 5is /o &>S, sus+ ropas. .nte un
nombre masculino o femenino, pero solo en singular, sufren
apcope grande $ cual%uieraM un 34.( esc'ndalo, una 34.(
confusin
FL
, #>.2O>7E4 aventurero, #>.2O>7E4 tienda. .nte
masculino o femenino plural se apocopa cientoM #7E( 6ilos,
+E0 pesetas
FC
. Solo ante nombres masculinos en singular se
apocopan "ueno, malo, primero, tercero, postrero, alguno,
ninguno; P>E( cora$n, 5.2 compaero, !475E4 piso,
&E4#E4 despacho, -@!1.E. esfuer$o, .23b( remedio,
(7(3b( descanso
FF
. .nte nombres masculinos en plural, o
ante mil, se apocopan los numerales compuestos de unoM
NE(&7b( 6ilos, &4E7(&. " >( mil pesetas
F
Q
@Q (o ocurre la apcope cuando grande va precedido de los
adverbios
m's o menosM la m's 34.(8E satisfaccin.
@; !ero tambin ocurre a veces la apcope en casos en ue cien no
aparece como ad'unto: un "illete de #7E( /sobrentendido ,pesetas-* el
#7E( por #7E( /pero el veinte, el setenta, el noventa... por #7E(&:* no es
normal el veinte, el setenta... por #7E(+* noventa y ocho, noventa y nueve
y #7E(. #uando le siguen otros numerales, sufre apcope si los multipli
ca: #7E( mil; no, si se suma a ellos: #7E(&: cinco.
FF .nte femenino, ha$ apcope de "ueno en el refrn 3 P>E(
ham"re
no hay pan duro. -rimero, tercero $ postrero se o$en a veces apocopados
ante femenino: la !475E4 ve$, la !:S&4E4 ve%* pero no es uso recomen
dable. 3lg4n y ning4n pueden o)rse ante nombres femeninos ue comien
%an por sonido VaV tnica, a seme'an%a del art)culo unM 79ay .23b( aula
li"re8; 0o ten&an (7(3b( ansia de triunfo. &ampoco este uso es normal.
@H ?unto a &4E7(&. " >( mil pesetas, #7E(&: >( mil toneladas, se o$e
a menudo &4E7(&. " >(. mil pesetas, #7E(&: >(. mil toneladas, por
analog)a con la concordancia ue se ha impuesto en 8:S#7E(&.S /no
doscientos# mil pesetas, SE&E#7E(&.S /no setecientos# mil toneladas.
;@. 2.S !.2.P4.S: E2 NE4P:
" E2 .8NE4P7:
12.1. 41 $e'Do
;@.;.;. El ver"o
#omo $a vimos en el cap)tulo S, verbo es la palabra
cu$a funcin caracter)stica es la de n1cleo del predicado.
Sirve para ,situar en el tiempo- a la persona o cosa
protagonista de la oracin, denotando ,algo ue pasa-
relacionado con esa persona o cosa: lo ue hace, o lo ue
le ocurre, o su simple existencia. #uando la oracin es
unimembre /como Esta noche ha llovido#, el verbo expresa
simplemente lo ue ocurre, el puro fenmeno.
;@.;.@. Aariacin de n4mero y persona
.l estar directamente conectado, por su funcin, con el
n1cleo del su'eto, el verbo est enla%ado con este por una
concordancia: toma distintas terminaciones seg1n el n1-
cleo del su'eto est en singular o plural $ seg1n sea prime-
ra, segunda o tercera persona. En la oracin 2ije %ue no
vinieseis ha$ dos verbos: dije, ue est en la forma ,prime-
ra persona del singular- /distinta de dijiste, dijimos, etc.+,
@==
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA,
LA, -ALAFRA,G EL 7ERFO Y EL AD7ERFIO @=R
porue corresponde a un su'eto ,$o-* $ vinieseis, ue est en
,segunda persona del plural- /distinta de viniese, vinieses,
etc.+, porue corresponde a un su'eto ,vosotros-. Esta
concordancia en persona $ n1mero con el n1cleo del su'eto,
caracter)stica de los verbos, permite muchas veces no
mencionar expresamente ese n1cleo, $a ue ueda mani-
fiesto en la propia terminacin o indicador de persona del
verbo. . efectos de concordancia, la segunda persona de
cortes)a funciona como tercera persona* as) pues, a usted
corresponder siempre la misma forma verbal ue a BlM
usted S.PE, Bl S.PE* en plural, ustedes S.PE(, ellos S.PE(.
;@.;.H. Aariacin de tiempo
:tra de las variaciones ue ofrece el verbo responde a su
papel de situador en el tiempo. El verbo denota en su forma
,cundo- pasa lo ue se dice del su'eto: comprendimos,
'unto a la indicacin de persona (-mos, primera persona del
plural+, ue hace referencia a ,nosotros-, sit1a nuestro
hecho en un tiempo ,pasado-* si lo mencionara respecto de
un tiempo ,presente-, ser)a comprendemos; $ si fuese
respecto de un tiempo ,venidero-, ser)a comprenderemos.
!ero la expresin de ,tiempo- no se reduce a denotar si el
hecho es ,ahora-, ,antes de ahora- o ,despus de ahora-,
sino ue a veces detalla si el hecho ,pasado- es anterior a
otro hecho pasado, si el ,futuro- es anterior a otro hecho
futuro, si el hecho es visto o no como algo durativo... .s),
para exponer un hecho ocurrido podemos emplear hasta
cinco formas verbales diferentes: ocurri, ha ocurrido,
ocurr&a, ha"&a ocurrido, hu"o ocurrido. 2as cinco formas
corresponden a una misma persona, tercera de singular* pero
en cada una de ellas el indicador de persona toma una forma
especial, porue va combinado con el indicador de tiempo
/por e'emplo,
ocurri tiene un indicador de persona $ tiempo, -i, ue
significa ,persona tercera de singular, tiempo pretrito-+.
2os tiempos del verbo son die% en total: uno para expresar lo
,presente-, cinco para expresar lo ,pasado- $ cuatro para
expresar lo ,venidero-.
dddd+-resente. El presente expone el hecho como ocu-
rriendo en el momento en ue hablamos: ;e 3>S&.
este cafB; o como algo ue ocurre habitualmente,
aunue no sea en este mismo momento: -or las
tardes &4.P.?. en otro sitio; o como una realidad
intemporal: 2os y dos S:( cuatro.
eeee+1iempos pasados. 2os tiempos pasados enfocan el
hecho ,pasado- de diferentes maneras. El hecho
pasado ue presentamos como ,terminado- puede
expresarse as): ;e 3>S&d el cafB /tiempo llamado
pretBrito Wo pretBrito indefinido^#M, o as): ;e C.
3>S&.8: el cafB (antepresente ]pretBrito perfecto^#. En
el primer caso sentimos el hecho
; En los casos en ue damos para un mismo tiempo verbal dos nom-
bres, el primero pertenece a la nomenclatura ue estableci en su :ra-
m'tica .ndrs Pello /;RS;-;S=J+, $ el segundo Wentre corchetesX, a la
tradicional, implantada por la 4eal .cademia Espaola, tal como aparece
expuesta en su :ram'tica de ;<H;. #uando damos un solo nombre es
porue ambas nomenclaturas coinciden. El sistema de Pello, adoptado en
la ensean%a en varios pa)ses americanos, es, sin duda, si no perfecto, s) ms
claro $ racional ue el acadmico. Este 1ltimo fue modificado por la propia
#orporacin en el Es"o$o de una nueva gram'tica /;<RH+* $, aunue las
propuestas de esta obra no ten)an carcter normativo, la nueva
nomenclatura ha sido acogida desde entonces por numerosos libros de
texto espaoles, en competencia con la acadmica tradicional, con lo cual se
ha conseguido incrementar un poco la confusin en la ensean%a del
espaol en Espaa. En la pgina siguiente ofrecemos un cuadro de
euivalencias de las tres nomenclaturas de los tiempos verbales: la de Pello
/adoptada por nosotros+, la acadmica de ;<H; $ la acadmica de ;<RH.
26> LA,9RA,E,YLA,-ALAFRA,
LA,-ALAFRA,GEL7ERFOYELAD7ERFIO @=<
Nomencla%u'a #e la) <o'ma) $e'Dale)
9o'ma$e'Dal Fello 1u)a#a en
e)%e liD'oH
Aca#emia 1?"1 Aca#emia 1?&"
:ODO INDICATI7O
canto *'e)en%e *'e)en%e *'e)en%e
cant" *'e%T'i%o *'e%T'i%o in#e<iU *'e%T'i%o *e'<ec%o
ni#o )im*le
cantaba co*'e%T'i%o *'e%. im*e'<ec%o *'e%. im*e'<ec%o
he cantado an%e*'e)en%e *'e%. *e'<ec%o *'e%. *e'<ec%o comU
*ue)%o
hube cantado an%e*'e%T'i%o *'e%. an%e'io' *'e%. an%e'io'
haba cantado an%eco*'e%T'i%o *'e%. *lu)cuamU *'e%. *lu)cuamU
*e'<ec%o *e'<ec%o
cantar" <u%u'o <u%u'o im*e'<ec%o <u%u'o
cantara *o)*'e%T'i%o *o%encial )im*le o
im*e'<ec%o
con#icional
habr" cantado an%e<u%u'o <u%u'o *e'<ec%o <u%u'o *e'<ec%o
habra cantado an%e*o)*'e%T'i%o *o%encial comU
*ue)%o o *e'<ec%o
con#icional *e'<ec%o
:ODO ,UFJUNTI7O
cante *'e)en%e *'e)en%e *'e)en%e
cantara o *'e%T'i%o *'e%. im*e'<ec%o *'e%. im*e'<ec%o
cantase
haya cantado an%e*'e)en%e *'e%. *e'<ec%o *'e%. *e'<ec%o
hubiera o hubiese an%e*'e%T'i%o *'e%. *lu)cuamU *'e%. *lu)cuamU
cantado *e'<ec%o *e'<ec%o
cantare <u%u'o <u%u'o im*e'<ec%o <u%u'o
hubiere cantado an%e<u%u'o <u%u'o *e'<ec%o <u%u'o *e'<ec%o
:ODOI:-ERATI7O
canta <u%u'o 1 *'e)en%e
9OR:A, NO -ER,ONALE,
*'e)en%e
cantar i n < i n i % i $ o
cantando e ' u n # i o
cantado * a ' % i c i * i o
haber cantado i n < i n i % i $ o com* ue)% o
habiendo cantado e ' u n # i o c o m* u e ) % o
como ocurrido en un tiempo ido, anterior al momento ue
vivimos ahora* en el segundo caso, el hecho ocurri dentro de
un tiempo ue todav)a alcan%a a incluir nuestro momento
actual. Esta distincin a menudo es solo psicolgica: un
mismo suceso puedo exponerlo diciendo 5>47d ayer o C.
5>E4&: ayer, seg1n ue lo considere como un hecho $a
liuidado $ a'eno al ho$, o como un hecho ue todav)a ho$
es operante.
Erente a estos dos tiempos ue dan el hecho pasado
como terminado, el copretBrito ]pretBrito imperfecto^ lo
muestra ,en su transcurrir-: El d&a de la "om"a, la gente
7P. tran%uilamente a su tra"ajo.
!or 1ltimo, los otros dos pretritos presentan un hecho
pasado como ,anterior- al momento pasado del ue se
habla: 9asta entonces nunca C.P[. ES&.8: enfermo (an-
tecopretBrito ]pretBrito pluscuamperfecto^#
@
* uando todos se
C>P7E4:( 5.4#C.8:, Luisa dio un suspiro de alivio
(antepretBrito ]pretBrito anterior^#. Esta 1ltima forma Iel
antepretritoI aade a la idea de anterioridad la insistencia
en la ,terminacin- del hecho. Su empleo /solo en
proposiciones introducidas por cuando u otra con'uncin
euivalente+ es mu$ reducido, $ solo surge, raras veces, en la
lengua escrita.
c+ 1iempos de futuro. 2a expresin del hecho ,venidero-
se hace por medio del futuro ]futuro imperfecto^M ;aana
nos &4.E46( la l'mpara. !ara exponer un hecho venidero
como ,anterior- al momento futuro del ue se
@ En la lengua literaria, como resto de un uso antiguo, aparece a veces
una forma de antecopretrito Wpretrito pluscuamperfectoX distinta de la
normal ha"&a P participio: !e arrepinti de las pala"ras %ue 87?E4. /,hab)a
dicho-+ el d&a anterior. Esta forma en -ra del antecopretrito, ue es idntica
a la del pretrito de sub'untivo, suele usarse solamente en proposiciones.
El uso Ien proposicin o noI existe tambin, por calco de la lengua
nativa, en el castellano hablado por gallegos.
2!0
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA,
LA, -ALAFRA,G EL 7ERFO Y EL
AD7ERFIO
@R;
est hablando, recurrimos al antefuturo Qfuturo perfecto^M
;aana ya C.P46( !7(&.8: el comedor.
!ero a veces enfocamos los hechos venideros, no desde el
punto de vista de nuestro momento actual /como en los dos
e'emplos anteriores+, sino desde el punto de vista de un
momento pasado. .s), frente a 9oy dices %ue maana
Wmomento venidero respecto a ,ho$-X estudiar's, es posible
decir: 3yer dijiste %ue hoy Wmomento venidero respecto a
,a$er-X ES&>87.4[.S. Este estudiar&as (pospretBrito Zpotencial
simple^# es la expresin de un hecho ue era ,venidero- en
un momento pasado* es el trasplante, a una perspectiva
pasada, del futuro ue corresponder)a a una perspectiva
presente. El mismo trasplante puede efectuarse con respecto
a la nocin expresada por el antefuturo: al d)a siguiente de
decir ;aana ya ha"r'n pintado el comedor, puedo afirmar,
refirindome al d)a $a transcurrido: 3yer cre&amos %ue hoy
Wmomento venidero respecto a ,a$er-X ya C.P4[.( !7(&.8:
el comedor. Este ,futuro de anterioridad- visto desde una
perspectiva pasada es el antepospretBrito Qpotencial
compuesto^.
2os tiempos verbales se aplican con frecuencia a mo-
mentos de la realidad ue no les corresponden propiamente.
!or e'emplo, el presente puede usarse para exponer hechos
pasados (presente histrico#M Esta maana me 5E&: en el metro,
y me 87#E( %ue no E>(#7:(.* Espaa ES, en el siglo RA+,
una gran potencia; o para exponer hechos futuros: ;aana
mismo me #:5!4: unos $apatos. En uno $ otro caso se trata
de in$ectar realidad a hechos ue $a, o todav)a, no la tienen.
El copretBrito Wpretrito imperfectoX, por el contrario,
expone un hecho presente restndole realidad, bien porue
de verdad es fantstico Icomo cuando un nio, 'ugando con
otro, dice: Xo E4. el ca$ador y t4 E4.S el len5, o bien
porue, con modestia o cortes)a,
se le uita importancia al hecho: 8ESE.P. pedirle un favor.
2os futuros se emplean para exponer hechos ue son
,probables en este momento-: 3 estas horas ES&.46 >uan
examin'ndose; Luis ya C.P46 &E457(.8: !/! vacaciones; o I
en las formas de pospretrito $ antepospretrito Wpotencial
simple $ compuestoXI hechos ue eran probables en una
perspectiva pasada: Xo pensa"a %ue entonces ES&.4[. >uan
examin'ndose; 2ijo %ue Luis ya C.P4[. &E457(.8: !/!
vacaciones. El pospretrito WpotencialX tambin se usa para
denotar ue un hecho /pasado, presente o venidero+ es una
simple imaginacin, incapa% de realidad porue no se
cumplen determinadas condiciones: Xo por mi gusto ES&.4[.
ahora en la playa; !i hu"iesen llamado a tiempo, ya se C.P4[.
S.2N.8:
H
. Se usa, en fin como un atenuador de la realidad
/igual ue el copretrito Wpretrito imperfectoX+: O>E44[.
pedirle un favor
H
.
;@.;.L. Aariacin de modo
Ca$ en el verbo a1n otra variacin, ue expresa cul de
estas actitudes toma el hablante ante el hecho del ue
habla: a# lo considera dentro del plano de los hechos
,reales- /tanto si son presentes como si son pasados o
futuros+* "# lo considera en el plano de los hechos ,pensa-
H #on el antepospretrito Wpotencial compuestoX alterna corrientemente,
en este sentido, la forma de antepretrito Wpretrito pluscuamperfectoX de
sub'untivo: !i hu"iesen llamado a tiempo, ya se C>P7E4. /o C>P7ESE+ S.2N.8:*
X@ con gusto me C>P7E4. /o C>P7ESE+ O>E8.8: a verlo. En cambio, la alternancia
del pospretrito Wpotencial simpleX con el pretrito de sub'untivo solo se
presenta, en escasa medida, en la lengua literaria: ?ueno E>E4. %ue ahora
lo prohi"iesen.
D #on este pospretrito WpotencialX atenuador alterna Ien el caso del
verbo %uerer5 la forma -ra de pretrito de sub'untivo: O>7S7E4. pedirle un
favor.
2!2 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -ALAFRA,G EL 7ERFO Y EL AD7ERFIO 2!3
dos-, sin ue ello signifiue afirmarlos ni negarlos* io c+ lo
presenta ante un ,t1- como un hecho ue desea ue este
realice. Si decimos El director NE(846, hablamos de un
hecho ue consideramos real /en un futuro+* mientras ue si
decimos Espero %ue NE(3. el director, consideramos ese
mismo hecho en suspenso, en el terreno de lo puramente
supuesto* si, en cambio, decimos NE(3., seor director,
lan%amos una llamada a otra persona para exhortarla a ue
convierta en realidad un hecho ue todav)a no es ms ue
deseado por nosotros. 2a diferencia entre uno $ otro
enfoue se expresa por la variacin de forma ue se llama
modo. El modo ,real- (El director AE02.<# se llama modo
indicativo; el modo ,no real- (Espero %ue NE(3. el director#
se llama su"juntivo; $ el modo ,pro-real- /NE(3., seor
director# se llama imperativo
J
.
#ada uno de los modos del verbo dispone de un con'unto
de tiempos, cada uno de los cuales, a su ve%, consta de seis
personas /las tres de singular $ las tres de plural+. !ero el
sentido puramente ,temporal- de los tiempos no existe ms
ue en el modo indicativo Iue dispone de todos los
presentes, pasados $ futuros ue antes hemos vistoI $ en el
imperativo Iue tiene siempre una orientacin al futuro ms
o menos inmediatoI. El su"juntivo puede ,hablar- de un
hecho presente, pasado o futuro* pero esto no lo ,indica- el
mismo verbo, sino el sentido general de la frase o
J 2a nocin de ,mandato- propia del modo imperativo no se expresa
exclusivamente por medio de las formas propias de este. . veces se usa la
forma de presente o de futuro de indicativo: 3hora mismo le !78ES perdn;
.5.46S a 2ios so"re todas las cosas. #uando el mandato es negativo, nunca
se emplean las formas de imperativo, sino, normalmente, las de presente de
sub'untivo: ?Nb N.".S* 0@ :PE8EY#67S. Si el mandato est, no en una oracin,
sino en una proposicin, se usan las formas de presente o pretrito de
sub'untivo: 1e ordeno %ue lo 8E?ES ya; Le dijeron %ue se 4E&74.SE.
la situacin en ue se habla. Se ve esto, por e'emplo, en las
oraciones en ue el sub'untivo es n1cleo del predicado: Sui$'
ES&c ahora en el examen; Sui$' 22E3>E5:S esta noche; @jal'
22E3>E5:S a tiempo; @jal' 22E364.5:S a tiempo. " se ve,
sobre todo, en los casos Iue son ms frecuentesI en ue
el sub'untivo est dentro de una proposicin: 0o creo %ue
,elipe N7N. todav&a en Londres; Espero %ue :P&E(3.S
muchos Bxitos; !i S>!7E4.S cu'nto sufro, no me odiar&as; !i esta
tarde S>!7E4.S algo, av&same.
2o 1nico ue indican los tiempos verbales del sub'untivo
es la ,anterioridad-, o la ,no anterioridad- /esto es,
simultaneidad o posterioridad+, del hecho con respecto al
verbo principal de la oracin: 2eseo %ue todo &E457(E "ien
/posterioridad+* 2eseo %ue todo C.". &E457(.8: "ien
/anterioridad+* 2eseo %ue todos ES&c( "ien /simultaneidad+*
2esea"a %ue todo &E457(.4. "ien /posterioridad+* 2esea"a
%ue todo C>P7E4. &E457(.8: "ien /anterioridad+* 2esea"a %ue
todos ES&>N7E4.( "ien /simultaneidad+. !ara la ,no
anterioridad- se emplean el presente (termine# $ el pretrito
Wpretrito imperfectoX (terminara#; para la ,anterioridad-, el
antepresente Wpretrito perfectoX (haya terminado#, $ el
antepretrito Wpretrito pluscuamperfectoX (hu"iera
terminado#.
8entro de cada una de estas dos nociones, la eleccin de
uno u otro tiempo est determinada normalmente por el
tiempo del verbo principal de la oracin: si este es un
presente, el sub'untivo ser presente o antepresente Wpre-
trito perfectoX* si es un pretrito, el sub'untivo ser pre-
trito o antepretrito Wimperfecto o pluscuamperfectoX
=
.
= #uando el sub'untivo es n1cleo del predicado /esto es, no depende de
otro verbo+, lo expresado por l Ialgo deseado o algo visto como
probableI puede ser ,anterior- o ,no anterior- al momento /actual+ en ue
se sit1a la expresin: @jal' /o %ui$'# C.". (EN.8:* @jal' /o %ui$'#
2!4 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA,
LA, -ALAFRA,G EL 7ERFO Y EL AD7ERFIO @RJ
2os futuros de sub'untivo /futuro WimperfectoX: terminare;
antefuturo WperfectoX: hu"iere terminado# son un caso aparte*
se emplean solo para exponer una ,condicin futura-: !i el
pla$o C>P7E4E &E457(.8:, ser'n recha$ados. Su uso est
anticuado $ 1nicamente aparece en el lengua'e 'ur)dico $
administrativo.
;@.;.J. ,ormas no personales
. todas estas formas de indicativo, sub'untivo e impe-
rativo Iue poseen variacin de personaI ha$ ue agregar
todav)a una breve serie de formas sin variacin: las formas
no personales, ue son las ue el verbo toma cuando de'a de
ser verdadero verbo, esto es, cuando se traslada a funciones
distintas de la su$a: el infinitivo Iel verbo funcionando
como nombre (cantar, o"tener, construir#5; el participio Iel
verbo funcionando como ad'etivo (cantado, o"tenido,
construido#5 $ el gerundio Iel verbo funcionando como
adverbio (cantando, o"teniendo, construyendo#5. El infinitivo
$ el gerundio ofrecen una forma simple, ue expresa ,no
anterioridad-, $ una forma compuesta (ha"er P participio,
ha"iendo P participio+, ue expresa ,anterioridad-: 0o
%uiero ET!:(E45E a un fracaso; Est'"amos ET!:(7c(8:(:S a
un fracaso; 1emo C.PE4 #:5E&78: un error; 0o pod&amos
continuar, C.P7E(8: #:5E&78: un error. En cualuiera
de sus formas, el infinitivo $ el gerundio no solo carecen de
variacin de persona, sino tambin de gnero $ n1mero*
solo el primero, cuando se convierte totalmente en nombre,
posee variacin de n1mero $ exige concordancia masculina:
un cantar, los cantares.
(7ENE* S73.5:S nuestro camino. En estos casos, la eleccin del antepretrito
Wpret. pluscuamperfectoX o del pretrito Wpret. imperfectoX denotar)a fuertes
dudas sobre la posibilidad de reali%acin: @jal' C>P7E4. (EN.8:* @jal'
(EN.4..
En cuanto al participio, su funcin ad'etiva le obliga a la
concordancia con el sustantivo, $ por tanto tiene variaciones
de gnero $ n1mero: Los "eneficios :P&E(78:S por el
dueo; /nas viviendas #:(S&4>78.S en CWII. !ero el
participio tiene otro importante papel: el de constituir,
unindose a un verbo auxiliar, ha"er, toda una serie de
formas personales del verbo al ue el participio pertenece.
Estas formas, en ue el participio es invariable, son los lla-
mados tiempos compuestos, como hemos o"tenido, ha"&an
construido, hay'is cantado.
;@.;.=. onjugaciones
2os verbos son designados por su infinitivo, ue es su
forma-nombre* as), se habla del ,verbo cantar*, del ,verbo
comer*, del ,verbo cumplir*. 2os infinitivos pueden terminar
en -ar, en -er o en -ir, $ seg1n sea una u otra esta
terminacin en un verbo, seguir un determinado sistema de
terminaciones /o conjugacin# para todo el con'unto de sus
formas
R
. Se llama primera conjugacin el sistema de
terminaciones correspondientes a los verbos con infinitivo en
-ar; segunda conjugacin, el de los verbos con infinitivo en
-er, y tercera conjugacin, el de los verbos con infinitivo en
-ir.
Si a un infinitivo le uitamos la terminacin -ar, -er o
-ir, ueda un grupo de fonemas ue, normalmente, se
presenta de manera constante en todas las dems formas del
verbo* a esta parte constante, ue encierra la significacin
general del verbo, la llamaremos "ase. .s), en cantar, la base
es cant-, ue reaparece en canto, canta"as, cantamos,
canten, cantando, etc. 2o ue en cualuier forma verbal
sigue o acompaa a la base es el con'unto de los
R &ambin se llama conjugacin todo el con'unto de las formas de un
verbo* conjugarlo es componer una por una estas formas.
@R= LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -ALAFRA,G EL 7ERFO Y EL
AD7ERFIO
2!!
C O N J U G A C I O N E ,
SE3>(8. &E4#E4.
E'emplo: comer. /Pase:
com-.j
5:8: 7(87#.&7N:
-'e)en%e
Wcom-X-o, -es, -e, -emos,
-is, -en.
-'e%T'i%o ZpretBrito indefinido^
]com-y&, -iste, -i, -irnos,
-isteis, -ieron.
Co*'e%T'i%o ]pretBrito imperfecto^
Wcom-X-)a, -)as, -)a, -)amos,
-)ais, -)an.
An%e*'e)en%e ]pretBrito perfecto^
he ^ participio /Wcanf-X-ado, ]com-yido, ]sufr-yido#, has ^ part, ha ^ part.,
hemos ^ part., habis ^ part., han ^ part.
An%e*'e%T'i%o ]pretBrito anterior^
hube ^ participio /Weanf-X-ado, Wcom-?-ido, W),Vr-X-ido+, hubiste ^ part., hubo ^
part., hubimos ^ part., hubisteis ^ part., hubieron ^ part.
An%eco*'e%T'i%o ]pretBrito pluscuamperfecto^
hab)a ^ participio /WcanV-X-ado, Wcom-X-ido, ]sufr-yido#, hab)as ^ part, hab)a ^
part., hab)amos ^ part, hab)ais ^ part., hab)an ^ part.
9u%u'o ]futuro imperfecto^
]com-yetB, -eras, -era,
-eremos, -eris, -eran.
5:8: 7(87#.&7N: (cont.# -o)*'e%T'i%o
]potencial simple^
Wcom-X-er)a, -er)as, -er)a,
-er)amos, -er)ais, -er)an.
An%e<u%u'o ]futuro perfecto^
habr ^ participio /Wcan/-X-ado, ]com-yido, ]sufr-yido#, habrs ^ part., habr ^ part.,
habremos ^ part., habris ^ part., habrn ^ part.
An%e*o)*'e%T'i%o ]potencial compuesto^
habr)a ^ participio /Wcant-X-ado, Wcom-X-ido, ]sufr-yido#, habr)as ^ part., habr)a ^
part., habr)amos ^ part., habr)ais ^ part., habr)an ^ part.
5:8: S>P?>(&7N:
-'e)en%e
]cant-ye, -es, -e, -emos, is,
-en.
-'e%T'i%o ]pretBrito imperfecto^ ; .i forma
]com-yieic, -ieras, -iera,
-iramos, -ierais, -ieran.
@V forma
Wcom-X-iese, -ieses, -iese,
-isemos, -ieseis, -iesen.
An%e*'e)en%e ]pretBrito perfecto^
ha$a ^ participio /Wcant-X-ado, ]com-yido, ]sufr-yido#, ha$as ^ part., ha$a
^ part., ha$amos ^ part., ha$is ^ part., ha$an ^ part.
An%e*'e%T'i%o ]pretBrito pluscuamperfecto^
;.\ forma
hubiera ^ participio /Wcan)-X-ado, ]com-yido, ]sufr-yido#, hubieras ^ part., hubiera ^ part,
hubiramos ^ part., hubierais ^ part., hubieran ^ part. --
!475E4.
E'emplo:
cantar. /Pase:
cant-.#
Wcan/-X-ar)a, -arias, -aria,
-ar)amos, -ar)ais, -ar)an.
]cant-^-o, -as, -a,
-amos, -ais, -an.
]sufr-y&, -iste, -i,
-irnos, -isteis,
-ieron.
]cant-yB, -aste, -,
-amos, -asteis, -aron.
Wcan)-X-aba, -abas,
-aba, -abamos, -abis,
-aban.
Wcenr-X-ara, -aras, -ara,
-aramos, -aris, -aran.
Wcan)-?-ase, -ases, -ase,
-asemos, -asis, -asen.
]sufr-yiiB, irs, -ir,
-iremos, -iris, -irn.
Wcant-X-ar, -aras, -ara,
-aremos, -aris, -aran.
E'emplo:
sufrir. /Pase:
sufr-.#
]sufr-Yo, -es, -e,
-irnos, -)s, -en.
]sufr-yia, -)as, )a,
-)amos, -)ais,
-)an.
]sufr-yii&, -ir)as, -ir)a,
-ir)amos, -ir)ais, -ir)an.
Wcom-X-a, -a
-amos, ais,
]sufr-ya, -as,
-a, -amos, -ais,
B3Ua3
jan.
W)uVr-'-iera, -ieras, -iera,
-iramos, -ierais, -ieran.
]sufr-yiese, -ieses, -iese,
-isemos, -ieseis,
-iesen.
@RS LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -ALAFRA,G EL 7ERFO Y EL AD7ERFIO @R<
5:8: S>P?>(&7N: (cont.#
An%e*'e%T'i%o ZpretBrito pluscuamperfecto^
@.\ forma
hubiese ^ participio /Wcanf-X-ado, Wcom-X-ido, ]sufr-yido#, hubieses ^ par&, hubiese ^
part., hubisemos ^ par&., hubieseis ^ parU., hubiesen ^ par&.
9u%u'o Qfuturo imperfecto^
]com-yiere, -ieres, -iere,
-iremos, -iereis, -ieren.
An%e<u%u'o ]futuro perfecto^
hubiere ^ participio (]cant-ycdo, Weom-X-ido, ]sufr-yido#, hubieres ^ part., hubiere ^
part., hubiereis ^ part, hubiremos ^ part., hubieren ^ part.
5:8: 75!E4.&7N:
]com-ye, (t4#, -a (usted#,
-ed (vosotros#, -an (ustedes#.
E:45.S (: !E4S:(.2ES
In<ini%i$o
]cant-yai. ]com-^-ei.
Ge'un#io
Wcan)-+-ando. ]com-yiendo.
-a'%ici*io
]cant-Y-a'o. ]com-yido.
In<ini%i$o com*ue)%o
haber ^ participio /Wcank-l-ado, Wcom-X-ido, ]sufr-yido#.
Ge'un#io com*ue)%o
habiendo ^ participio (]cant-yado, ]com-yido, ]sufr-yido#.
indicadores de persona, tiempo $ modo* a esta parte la
llamaremos formante. En los e'emplos anteriores: cantar,
canto, canta"as, cantamos, canten, cantando, los formantes
respectivos son -ar, -o, -a"as, -amos, -en, -ando.
En el cuadro ue acompaa exponemos la lista de los
formantes correspondientes a las tres con'ugaciones. !ara
con'ugar cualuier verbo, normalmente basta aadir a su
"ase /ue se extrae fcilmente del infinitivo, como acabamos
de ver+ cada uno de los formantes ue corresponden a su
con'ugacin.
3ran n1mero de verbos se con'ugan sencillamente por este
procedimiento de sumar a su "ase los formantes
correspondientes a su con'ugacin: amar, pasear, entrar,
emplear, ju$gar, tomar, montar, co"rar, pecar, matar, %uitar,
llegar, lavar, temer, meter, vender, coger, comprender, coser,
partir, surtir, vivir, rugir, crujir, su"ir, aadir son unos pocos
entre los ms importantes de esta numeros)sima serie.
El hecho de ue en algunos verbos tengan ue escribirse
algunas formas cambiando la graf)a de la base para refle'ar
exactamente la pronunciacin de esta no supone ninguna
anormalidad en ellos, $a ue precisamente por el cambio de
graf)a se mantiene intacta la pronunciacin de la base. Este es
el caso de formas como ju$guB, ju$gue Zde ju$gar#, lleguB,
lleguemos /de llegar#, pe%uB, pe%uBis /de pecar#, coja, cojas
/de coger#, rujo, ruja, rujan /de rugir#.
;@.;.R. onjugaciones irregulares
Es cuando existe un cambio en la pronunciacin de la
base o de los formantes cuando ha$ ue hablar de con'u-
gacin irregular. 2os verbos irregulares ue ms abundan
son los ue alteran en alguna de sus formas la base ue
aparece en su infinitivo. 8el verbo contar, por e'emplo,
Wsufr-?-iere, -ieres, -iere,
-iremos, -iereis, -ieren.
]sufr-Xe (t4#, -a (usted#,
-id (vosotros#, -an
]cant-yaie, -ares, -are,
-aremos, -aris, -aren.
Wconk-X-a, (t4#, -e (usted#,
-ad (vosotros#, -en (ustedes#
]sufr-ya.
]sufr-yiendo.
]sufr-yido.
2"0
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA,
LA, -ALAFRA,G EL 7ERFO Y EL AD7ERFIO @S;
cu$a base vemos ue es cont-, la persona ,$o- del presente no
es cont-o, como ser)a lo lgico, sino cuent-o. :tros verbos
irregulares, pocos, pero mu$ usados, alteran en alguna de sus
formas no solo la base, sino los formantes, o bien solamente
estos, o intercalan sonidos entre una $ otros. .s), la persona
,$o- del pretrito del verbo tener /cu$a base es ten- $ a la
ue corresponder)a el formante -i# en lugar de ser ten-i es tuv-
e; en el verbo leer, la persona ,l- del pretrito no es le-i,
sino, con cambio en el formante, le-y; en el verbo huir, la
persona ,$o- del presente no es h4-o, sino Iintroduciendo
un sonido posti%o entre base $ formanteI hu-y-o.
3eneralmente, las irregularidades no se presentan en una
forma del verbo aislada. #uando ha$ una irregularidad en el
presente de indicativo, tambin se encontrar en el presente
de sub'untivo $ en el imperativo. 2a irregularidad ue
apare%ca en el pretBrito de indicativo aparecer tambin en el
pretrito de sub'untivo $ en el futuro de este mismo modo /$
a veces igualmente en el gerundio+. " cuando sea irregular el
futuro de indicativo, la misma irregularidad se presentar en
el pospretrito Wpotencial simpleX.
!or otra parte, la ma$or)a de las irregularidades ue se
encuentran en los verbos no son exclusivas de uno de ellos,
sino compartidas por un grupo ms o menos numeroso.
;@.;.S. 2iptongacin
2a irregularidad ms frecuente es la diptongacin de la
vocal VeV, VoV /a veces ViV, VuV+ en la base, en auellas
personas del presente en ue tal vocal debe ir acentuada. Esto
ocurre, por e'emplo, en los verbos cerrar, acordar, atender,
mover, ad%uirir, jugar. /N. cuadro ;.+
1. 7e'Do) con #i*%onacin
#E44.4. !resente de ind.: cierro, cierras, cierra, cerramos, cerr'is,
cierran. !resente de sub'.: cierre, cierres, cierre,
cerremos, cerrBis, cierren. 7mperativo: cierra, cierre,
cerrad, cierren.
.#:48.4. !resente de ind.: acuerdo, acuerdas, acuerda, acordamos,
acord'is, acuerdan. !resente de sub'.: acuerde, acuerdes,
acuerde, acordemos, acordBis, acuerden. 7mperativo:
acuerda, acuerde, acordad, acuerden.
.&E(8E4. !resente de ind.: atiendo, atiendes, atiende, atendemos,
atendBis, atienden. !resente de sub'.: atienda, atiendas,
atienda, atendamos, atend'is, atiendan. 7mperativo:
atiende, atienda, atended, atiendan.
5:NE4. !resente de ind.: muevo, mueves, mueve, movemos,
movBis, mueven. !resente de sub'.: mueva, muevas, mueva,
movamos, mov'is, muevan. 7mperativo: mueve, mueva,
moved, muevan.
.8O>7474. !resente de ind.: ad%uiero, ad%uieres, ad%uiere, ad%uirimos,
ad%uir&s, ad%uieren. !resente de sub'.: ad%uiera,
ad%uieras, ad%uiera, ad%uiramos, ad%uir'is, ad%uieran.
7mperativo: ad%uiere, ad%uiera, ad%uirid, ad%uieran.
?>3.4. !resente de ind.: juego, juegas, juega, jugamos, ju-
g'is, juegan. !resente de sub'.: juegue, juegues, juegue,
juguemos, juguBis, jueguen. 7mperativo: juega, juegue,
jugad, jueguen.
2a misma irregularidad de cerrar, acordar, atender $ mover se presenta
en muchos otros verbos de los grupos -ar $ -er, como acertar, alentar,
almor$ar, apostar, apretar, apro"ar, arrendar, atravesar, avergon$ar,
calentar, cegar, cocer, colar, colgar, comen$ar, concertar, confesar,
consolar, contar, costar, defender, descender, despertar, desterrar, doler,
empe$ar, encender, encontrar, entender, enterrar, escarmentar, extender,
fregar, for$ar, go"ernar, helar, llover, manifestar, merendar, morder,
mostrar, negar, nevar, oler, pensar, po"lar, pro"ar, %ue"rar, recomendar,
recordar, regar, renovar, resolver, rodar, rogar, segar, sem"rar, sentar,
soler, soltar, sonar, soar, tem"lar, tender, torcer, tostar, tronar, trope$ar,
volar, volcar, volver.
N. la segunda parte del cuadro @ /verbos con diptongacin $ cierre de
vocal, como sentir#.
@(@
2.S E4.SES " 2.S -ALAFRA,
2.S -ALAFRA,G EL 7ERFO Y EL AD7ERFIO 2"3
;@.;.<. ierre de vocal
:tra irregularidad ue afecta a la vocal de la base es el
cierre de VeV, VoV, ue se convierten, respectivamente, en
ViV, VuV, en los presentes, siempre ue a esas vocales les
corresponde ir acentuadas, $, en los pretritos, siempre ue
en los formantes aparece un diptongo VieV, VioV* tambin en el
gerundio. .s) lo vemos en los verbos vestir y re&r. /N.
cuadro @.+
;@.;.;Q. +nterposicin de consonante
En una serie de verbos, sus presentes ofrecen una irre-
gularidad en la ue, sin alterarse la base, ni tampoco los
formantes, se interpone entre auella $ estos una consonante
posti%a, VKV, VgV o V$V: la primera -escrita c-, en verbos cu$a
base termina en el fonema VSV Iescrito c o %I como
agradecer; la segunda, en verbos cu$a base termina en VlV
o VnV, como valer; la tercera, en verbos cu$a base termina
en VuV, como huir. 2a interposicin de VKV $ VgV se produce
solo ante vocales VoV, VaV /por e'emplo, agrade$co
VagradSKoV, agrade$ca VagradSKaV, valgamos; pero, en
cambio, agradeces, valemos#. 2a interposicin de V$V se da
ante cualuier vocal ue no sea ViV /por e'emplo, huyo,
huye, huya; pero, en cambio, huimos, hu&s, huid#. /N. cuadro
H.+
;@.;.;;. !emiconsonante alterada en el formante
2a consonante V$V se presenta tambin, no interpuesta, sino
sustitu$endo en el formante a la semiconsonante ViV, en los
pretritos de los mismos verbos ue interponen V$V en el
presente, es decir, los terminados en -uir, $ tambin en los
verbos terminados en -eer /como creer, leer#, as) como en el
verbo o&rM huy, crey, oy. En los pretritos
2. 7e'Do) con cie''e #e $ocal
NES&74. !resente de ind.: visto, vistes, viste, vestimos, vest&s, visten.
!resente de sub'.: visto, vistas, vista, vistamos, vist'is, vistan.
7mperativo: viste, vista, vestid, vistan. !retrito de ind.: vest&,
vestiste, visti, vestimos, vest&steis, vistieron. !retrito de sub'.:
vistiera, vistieras, vistiera, vistiBramos, vistierais, vistieran /o
vistiese, vistieses, etc.+. Euturo de sub'.: vistiere, vistieres,
vistiere, vistiBremos, vistiereis, vistieren. 3erundio: vistiendo.
4E[4. !resente de ind.: r&o, r&es, r&e, reimos, re&s, r&en. !resente de sub'.:
r&a, r&as, r&a, riamos, ri'is, r&an. 7mperativo: r&e, r&a, re&d,
r&an.
!retrito de ind.: re&, reiste, ri, re&mos, reisteis, rieron.
!retrito de sub'.: riera, rieras, riera, riBramos, rierais, rieran
/o riese, rieses, etc.+. Euturo de sub'.: riere, rieres, riere,
riBremos, riereis, rieren. 3erundio: riendo.
&ienen esta irregularidad, entre otros, los verbos competir /$ repetir#,
conce"ir, desvestir /e investir, revestir#, elegir /$ colegir#, fre&r, gemir,
henchir, medir, pedir /e impedir#, rendir, seguir /$ conseguir, perseguir,
proseguir#, servir, sonre&r.
En algunos verbos se dan a la ve% esta irregularidad $ la de diptongacin.
!or e'emplo, en el verbo sentirM
SE(&74. !resente de ind.: siento, sientes, siente, sentimos, sent&s, sienten.
!resente de sub'.: sienta, sientas, sienta, sintamos, sint'is,
sientan. 7mperativo: siente, sienta, sentid, sientan. !retrito de
ind.: sent&, sentiste, sinti, sentimos, sentisteis, sintieron.
!retrito de sub'.: sintiera, sintieras, sintiera, sintiBramos,
sintierais, sintieran /o sintiese, sintieses, etc.+. Euturo de sub'.:
sintiere, sintieres, sintiere, sintiBremos, sintiereis, sintieren.
3erundio: sintiendo.
En el mismo caso estn los verbos adherir, advertir /$ convertir,
divertir, invertir, pervertir#, arrepentirse, consentir /$ disentir, resentir#,
diferir /$ conferir, inferir, preferir, proferir, referir, transferir#, herir /$
malherir#, mentir /$ desmentir#, morir, dormir.
@SL LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -ALAFRA,G EL 7ERFO Y EL AD7ERFIO @SJ
". 7e'Do) con in%e'*o)icin #e con)onan%e
AGRADECER. -'e)en%e #e in#.G a#rade0co& a#radeces& a#radece& a#ra-
decemos& a#radec"is& a#radecen. -'e)en%e #e )uD!.G
a#rade0ca& a#rade0cas& a#rade0ca& a#rade0camos&
a#rade0c4is& a#rade0can. Im*e'a%i$oG a#radece& a#rade0ca&
a#radeced& a#rade0can.
2a interposicin de VKV (agrade$co por agrade$o# se presenta en todos lo)
$e'Do) %e'mina#o) en -ecer ,aborrecer& parecer& obedecer& ofrecer& e%c.H3 ;
%amDiTn en complacer& conocer 1; desconocer& reconocer.& lucir 1; deslucir&
relucir.& nacer 1; renacer.& pacer& yacer 1e)%e Cl%imo *ue#e *'e)en%a'3 en ve% de
interposicin de VKV, interposicin de VgV: ya$go, ya$ga, etc.+.
En lo) $e'Do) #e la )e'ie -ducir ,aducir& conducir& deducir& in-& inro-& pro-& re-,
repro-, se-, f&a-#, a esta irregularidad se une la de pretrito fuerte /cuadro
J+.
7ALER. -'e)en%e #e in#.G val#o& vales& vale& valemos& val"is& valen. -'e)en%e
#e )uD!.G val#a& val#as& val#a& val#amos& val#4is& val#an.
Im*e'a%i$oG vale& val#a& valed& val#an.
2a interposicin de VgV ocurre tambin en los verbos asir, salir /$
sobresalir.& tener 1; atener& contener& detener& entre-& man-& ob-& re-& sos-.&
poner 1; anteponer& componer& contra-& de-& descom-& dis-& ex-& im-& indis-&
inter-& o-& pos-& predis-& presu-& pro-& recom-& re-& sobre-& su-& super-& tras-&
yuxta-.& venir 1; advenir& convenir& contra-& de-& inter-& pre-& pro-& sobre-& su"-#.
&odos estos verbos, excepto asir, tienen adems la particularidad de perder el
formante -e en la persona ,t1- del imperativo: sal, pon, ten, ven ,valer
%amDiTn e'a val& *e'o 0o; )iem*'e e) vale+ /4lete por ti mismo..
!or otra parte, tener $ venir, con todos los verbos ue se agrupan con ellos,
tienen en el presente la irregularidad de diptongacin en las personas con base
tnica ue no tienen interposicin de VgV* as): tengo, tienes, tiene& tenemos&
ten"is& tienen5 ven#o& vienes& viene& venimos& vens& vienen.
&odos los verbos ue en el presente ofrecen interposicin de VgV, excepto
asir, tienen futuro irregular (valdrB, saldrB, etc.: v. cuadro =+* algunos 5tener,
poner, venir $ sus respectivos derivadosI tambin tienen irregulares los
pretritos /v. cuadro J+.
2UIR. -'e)en%e #e in#.G huyo& huyes& huye& huimos& hus& huyen. -'e)en%e
#e )uD!.G huya& huyas& huya& huyamos& huy4is& huyan.
Im*e'a%i$oG huye& huya& huid& huyan.
2a interposicin de V$V en los presentes ocurre en todos los dems $e'Do)
%e'mina#o) en -uir ,destruir& construir& obstruir& instruir& e%c.H. To#o) estos
verbos, adems, presentan la V$V como sustitu)a de semiconsonante ViV en los
pretritos (huy, construy, etc.: v. cuadro L+.
de otros verbos Iauellos cu$a base termina en VV o VlV,
como reir, mullir5 esa misma semiconsonante del for-
mante desaparece, absorbida por la consonante palatal ue
la precede: ri, mull. /N. cuadro L.+
4. 7e'Do) con )emicon)onan%e al%e'a#a en el <o'man%e
LEER. -'e%T'i%o #e in#.G le& leste& ley& lemos& lesteis& leyeron.
-'e%T'i%o #e )uD!.G leyera& leyeras& leyera& ley"ramos&
leyerais& leyeran 1o leyese& leyeses& e%c.H. 9u%u'o #e )uD!.G
leyere& leyeres& leyere& ley"remos& leyereis& leyeren. GeU
'un#ioG leyendo.
!resentan esta misma irregularidad Icambio de ViV semiconsonante
por V$VI los dems verbos terminados en -eer, como creer, poseer,
proveer; los verbos en -uir, como huir, construir /ue tambin tienen la
irregularidad de interposicin de consonante: v. cuadro anterior+, $ los
verbos o&r $ caer /ue tienen, adems, otras irregularidades propias: v.
cuadro S+.
:ULLIR. -'e%T'i%o #e in#.G mull& mullste& mull& mullimos& mullsteis&
mulleron. -'e%T'i%o #e )uD!.G mullera& mulleras& mullera&
mull"ramos& mullerais& mulleran 1o mullese& mulleses& e%c.H.
9u%u'o #e )uD!.G mullere& mulleres& mullere& mull"remos&
mullereis& mulleren. Ge'un#ioG mullendo.
Esta irregularidad Iprdida de ViV semiconsonanteI tambin se da en
los verbos ceir, heir, reir $ teir /ue adems tienen la irregularidad de
cierre de vocal, cuadro ;+ $ en taer y ataer.
12.1.12. 6ret"rito fuerte
.lgunos verbos mu$ importantes tienen un pretrito
caracteri%ado por una forma especial de la base en todas las
personas, unida a unos formantes -e /tono+, -iste, -o
/tono+, -irnos, -isteis, -ieron, ue son comunes a todos esos
verbos, tanto si son de la primera con'ugacin como si son
@S= LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -ALAFRA,G EL 7ERFO Y EL
AD7ERFIO
@SR
de la segunda o tercera (anduve, anduviste, anduvo; supe,
supiste, supo; dije, dijiste, dijo#. Esta forma irregular de
pretrito se llama pretBrito fuerte. #asi todos los verbos ue
poseen esta irregularidad tienen adems otras en otros
tiempos. /N. cuadro J.+
5. 7e'Do) con *'e%T'i%o <ue'%e
.(8.4. !retrito de ind.: anduve, anduviste, anduvo, andu-
vimos, anduvisteis, anduvieron. !retrito de sub'.:
anduviera, anduvieras, anduviera, anduviBramos, an-
duvierais, anduvieran /o anduviese, anduvieses, etc.+.
Euturo de sub'.: anduviere, anduvieres, anduviere,
anduviBremos, anduviereis, anduvieren. #omo este
verbo se con'uga desandar.
#.PE4. !retrito de ind.: cupe, cupiste, cupo, cupimos, cupis-
teis, cupieron. !retrito de sub'.: cupiera, cupieras, etc.
/o cupiese, etc.+. Euturo de sub'.: cupiere, cupieres, etc.
IEn los presentes $ en los futuros tiene otras
irregularidades /vase cuadro S+.
#:(8>#74. !retrito de ind.: conduje, condujiste, condujo, con-
dujimos, condujisteis, condujeron. !retrito de sub'.:
condujera, condujeras, etc. /o condujese, etc.+. Euturo de
sub'.: condujere, condujeres, etc.I&iene tambin en los
presentes la irregularidad de interposicin de
consonante /v. cuadro H+. #omo este verbo se con'ugan
todos los dems terminados en -ducir (aducir,
deducir, etc.+.
8E#74. !retrito de ind.: dije, dijiste, dijo, dijimos, dijisteis,
dijeron. !retrito de sub'.: dijera, dijeras, etc. /o dijese,
etc.+. Euturo de sub'.: dijere, dijeres, etc.I&iene otras
irregularidades en los presentes, futuros $ formas no
personales /v. cuadro S+. #omo este verbo se con'ugan
"endecir, maldecir, predecir $ contradecir, salvo en las
formas ue en el cuadro S se indican.
ES&.4. !retrito de ind.: estuve, estuviste, estuvo, estuvimos,
estuvisteis, estuvieron. !retrito de sub'.: estuviera,
estuvieras, etc. /o estuviese, etc.+. Euturo de sub'.:
estuviere, estuvieres, etc.I&iene otras irregularida
des en los presentes /v. cuadro S+. --
C.PE4. !retrito de ind.: hu"e, hu"iste, hu"o, hu"imos, hu-
"isteis, hu"ieron. !retrito de sub'.: hu"iera, hu"ieras,
etc. /o hu"iese, etc.+. Euturo de sub'.: hu"iere,
hu"ieres, etc.I&iene otras irregularidades en los
presentes $ futuros /vanse cuadros = $ S+.
C.#E4. !retrito de ind.: hice, hiciste, hi$o, hicimos, hicisteis,
hicieron. !retrito de sub'.: hiciera, hicieras, etc. /o
hiciese, etc.+. Euturo de sub'.: hiciere, hicieres, etc.I
&iene otras irregularidades en los presentes, futuros $
participio /v. cuadros =, R $ S+. #omo este verbo se
con'ugan deshacer, rehacer y satisfacer.
!:8E4. !retrito de ind.: pude, pudiste, pudo, pudimos, pu-
disteis, pudieron. !retrito de sub'.: pudiera, pudieras,
etc. /o pudiese, etc.+. Euturo de sub'.: pudiere, pudieres,
etc.I&iene, adems, irregularidades en los presentes $
en los futuros /v. cuadros ; $ =+. Su gerundio es
pudiendo.
!:(E4. !retrito de ind.: puse, pusiste, puso, pusimos, pusis-
teis, pusieron. !retrito de sub'.: pusiera, pusieras, etc.
/o pusiese, etc.+. Euturo de sub'.: pusiere, pusieres, etc.
I&iene, adems, irregularidades en los presentes,
futuros $ participio /v. cuadros H, = $ R+. #omo este
verbo se con'ugan otros ue se citan en el cuadro H.
O>E4E4. !retrito de ind.: %uise, %uisiste, %uiso, %uisimos, %ui-
sisteis, %uisieron. !retrito de sub'.: %uisiera, %uisieras,
etc. /o %uisiese, etc.+. Euturo de sub'.: %uisiere,
%uisieres, etc.I&iene tambin irregularidades en los
presentes $ futuros /v. cuadros ; $ =+.
S.PE4. !retrito de ind.: supe, supiste, supo, supimos, supis-
teis, supieron. !retrito de sub'.: supiera, supieras, etc.
/o supiese, etc.+. Euturo de sub'.: supiere, supieres, etc.
I&iene otras irregularidades en los presentes $ futuros
/v. cuadros = $ S+.
&E(E4. !retrito de ind.: tuve, tuviste, tuvo, tuvimos, tuvis-
teis, tuvieron. !retrito de sub'.: tuviera, tuvieras, etc.
/o tuviese, etc.+. Euturo de sub'.: tuviere, tuvieres, etc.I
&iene tambin irregularidades en los presentes $ futuros
/v. cuadros H $ =+. #omo este verbo se con'ugan otros
ue se citan en el cuadro H. m-
2>> LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA,
LA, -ALAFRA,G EL 7ERFO Y EL
AD7ERFIO
@S<
&4.E4. !retrito de ind.: traje, trajiste, trajo, trajimos, trajis-
teis, trajeron. !retrito de sub'.: trajera, trajeras, etc. /o
trajese, etc.+. Euturo de sub'.: trajere, trajeres, etc.I
&iene otras irregularidades en los presentes $ el
gerundio /v. cuadro S+. #omo este verbo se con'ugan
otros ue se citan en el cuadro S.
NE(74. !retrito de ind.: vine, viniste, vino vinimos, vinisteis,
vinieron. !retrito de sub'.: viniera, vinieras, etc. /o
viniese, etc.+. Euturo de sub'.: viniere, vinieres, etc.
I&iene tambin irregularidades en los presentes $
futuros /v. cuadros H $ =+. Su gerundio es viniendo.
#omo este verbo se con'ugan otros ue se citan en el
cuadro H.
;@.;.;H. ,uturo sincopado
En los futuros, algunos verbos de las con'ugaciones
segunda $ tercera presentan prdida (s&ncopa# de la primera
vocal del formante: pod-rB, en lugar de pod-erB, de poder;
%uerrB, ca"rB, sa"rB, ha"r' /por %uer-erB, ca"-erB, sa"-erB,
ha"-erB#, de %uerer, ca"er, sa"er, ha"er. En auellos verbos
cu$a base termina en VnV o VlV, se interpone un fonema VdV
entre auella $ el formante* as), de poner $ valer, los
futuros son pon-d-rB y val-d-rB. /N. cuadro =.+
6. 7e'Do) con <u%u'o )inco*a#o
!:8E4. Euturo de ind.: podrB, podr's, podr', podremos, podrBis,
podr'n. !ospreterito WpotencialX: podr&a, podr&as, podr&a,
podr&amos, podr&ais, podr&an.
!resentan la misma irregularidad ca"er, ha"er, %uerer, sa"er. Sobre
otras irregularidades de todos estos verbos, v. cuadro anterior.
N.2E4. Euturo de ind.: valdrB, valdr's, valdr', valdremos, valdrBis,
valdr'n. !ospretrito WpotencialX: valdr&a, valdr&as, valdr&a,
valdr&amos, valdr&ais, valdr&an.
7nterponen VdV, como valer, los verbos poner, salir, tener, venir, as)
como los deriva)dos de los cinco. &odos estos verbos tienen otras
irregularidades, $a explicadas en los cuadros H $ J.
2a s)ncopa del futuro toma forma especial en los verbos decir $
hacerM dirB y harB, respectivamente /v. cuadro S+.
;@.;.;L. -articipio irregular
Oueda, por 1ltimo, la irregularidad de algunos participios
correspondientes a verbos de la segunda $ tercera
con'ugaciones, los cuales, tienen, en lugar del formante
-ido, un formante -to /como a"ierto, de a"rir# o, raras
veces, -cho /como hecho, de hacer# o -so /como impreso, de
imprimir+. En ellos, adems, tambin aparece alterada la
base. /N. cuadro R.+
&. 7e'Do) con *a'%ici*io i''eula'
o+ #on participio en -to.
.P474: a"ierto.
#>P474: cu"ierto. 2o mismo descu"rir, encu"rir, recu"rir.
ES#47P74:
escrito. 2o mismo circunscri"ir, descri"ir, inscri"ir,
prescri"ir, proscri"ir, suscri"ir.
E4E[4:
frito. 2o mismo refre&r, sofre&r. /&ambin se emplean
ImenosI las formas regulares: fre&do, etc.+ :tra irre-
gularidad de estos verbos: v. cuadro @.
5:474:
muerto. :tras irregularidades de este verbo: v. cua-
dros ; $ @.
!:(E4: puesto. 2o mismo todos los verbos formados sobre
ponerM anteponer, componer, etc. :tras irregularidades
de estos verbos: v. cuadros H $ J.
!4:NEE4:
provisto. :tra irregularidad de este verbo: v. cuadro
L.
4ES:2NE4:
resuelto. 2o mismo a"solver, disolver. :tra irregula-
ridad de estos verbos: v. cuadro ;.
4:5!E4: roto.
NE4:
visto. 2o mismo prever. :tras irregularidades de estos
verbos: v. cuadro S.
N:2NE4:
vuelto. 2o mismo devolver, envolver, revolver. :tra
irregularidad de estos verbos: v. cuadro ;. --
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -ALAFRA,G EL 7ERFO Y EL AD7ERFIO 2?1
"# #on participio en -cho.
8E#74: dicho. 2o mismo contradecir,
desdecir y predecir /no
"endecir $ maldecir, cu$os
participios son regulares:
"endecido $ maldecido#. :tras
irregularidades de estos
verbos: v. cuadro S.
C.#E4: hecho. 2o mismo deshacer,
rehacer, satisfacer. :tras
irregularidades de estos verbos:
v. cuadro S.
c# #on participio en -so.
75!47574: impreso. /&ambin se emplea
-menos- la forma regular:
imprimido.#
;@.;.;J. +rregularidades especiales
Euera de las irregularidades comunes
Ia las ue acabamos de pasar revistaI
uedan una serie de formas perte-
necientes a verbos mu$ usados, $ ue
son importantes en la medida en ue lo
son tales verbos. Estas irregularidades
especiales aparecen sobre todo en los
presentes, $ en la ma$or)a de estos
verbos concurren con otras irregularida-
des de tipo com1n. /N. cuadro S.+
>. 7e'Do) con i''eula'i#a#e)
e)*eciale)
C.PE4. !resente de ind.: he, has, ha,
hemos, ha"Bis, han. !resente de
sub'.: haya, hayas, haya,
hayamos, hay'is, hayan.
/7mperativo no se usa.+
!retrito de ind.: hu"e, etc.
!retrito de sub'.: hu"iera, etc.
Euturo de sub'.: hu"iere, etc. /N.
cuadro J.+ Euturo de ind.: ha"rB,
etc. !ospretrito WpotencialX:
ha"r&a, etc. /N. cuadro =.+
En el uso impersonal -en el
ue solo se emplea la forma de
tercera persona singular- el
presente de ind. es hay.
SE4. !resente de ind.: soy, eres, es,
somos, sois, son. !resente
de sub'.: sea, seas, sea, seamos,
se'is, sean. 7mperativo:
sB, sea, sed, sean. #opretrito Wpret.
imperfectoX: era, eras, era,
Bramos, erais, eran.
!retrito de ind.: fui, fuiste, fue,
fuimos, fuisteis, fueron. !retrito de
sub'.: fuera, fueras, fuera, fuBramos,
fuerais, fueran (o fuese, fueses, etc.+.
Euturo de sub'.M fuere, fueres, fuere,
fuBremos, fuereis, fueren.
ES&.4. !resente de ind.: estoy, est's, est',
estamos, est'is, est'n. !resente de
sub'.: estB, estBs, estB, estemos, estBis,
estBn. 7mperativo: est', estB, estad,
estBn. !retrito de ind.: estuve, etc.
!retrito de sub'.: estuviera, etc.
Euturo de sub'.: estuviere, etc. /N.
cuadro J.+
74. !resente de ind.: voy, vas, va, vamos,
vais, van. !resente
de sub'.: vaya, vayas, vaya, vayamos,
vay'is, vayan /en uso exhortativo se
dice normalmente vamos por vaya-
mos#. 7mperativo: ve, vaya, id,
vayan. #opretrito Wpret. imperfectoX:
i"a, i"as, i"a, &"amos, i"ais, i"an.
!retrito de ind.: fui, etc. /igual ue
el de SE4+. !retrito $ futuro de
sub'. /iguales ue los de SE4+.
3erundio: yendo.
8.4. !resente de ind.: doy, das, da, damos,
dais, dan. !resen-
te de sub'.: dB, des, dB, demos,
deis, den. 7mperativo: da, dB,
dad, den.
!retrito de ind.: di, diste, dio,
dimos, disteis, dieron. !retrito de
sub'.: diera, dieras, diera,
diBramos, dierais, dieran /o diese,
dieses, etc.+. Euturo de sub'.: diere,
dieres, diere, diBremos, diereis,
dieren.
8E#74. !resente de ind.: digo, dices, dice,
decimos, dec&s, dicen. !resente de
sub'.: diga, digas, diga, digamos,
dig'is, digan. 7mperativo: di,
diga, decid, digan. !retrito de
ind.: dije, etc. !retrito de sub'.:
dijera, etc. Euturo de sub'.: dijere,
etc. /N. cuadro J.+ Euturo de ind.:
dirB, dir's, dir', diremos, dirBis,
dir'n. !ospretrito WpotencialX:
dir&a, dir&as, dir&a, dir&amos, di-
r&ais, dir&an. 3erundio:
diciendo. !articipio: dicho.
Se con'ugan como este verbo
predecir, contradecir, desdecir,
"endecir y maldecir, excepto en la
persona ,t1- de los imperativos,
ue es -dice y no -di (predice,
contradice, "endice, etc.+, $ en los
futuros $ pospretritos enteros,
ue son regulares (predecirB,
contradecirB, desde-
292 LAS FRASES Y LAS PALABRAS
LA, -ALAFRA,G EL 7ERFO Y EL
AD7ERFIO
@<H
cir"& bendecir"& maldecir"5 predecira& contradecira& mal-
decira& etc.+- Existen tambin formas irregulares para estos
tiempos (contradirB, contradir&a, etc.+, pero su uso es raro ho$.
En cuanto al participio, predecir, contradecir $ desdecir
siguen el modelo irregular dicho (predi-cho, etc.+, mientras
ue "endecir $ maldecir tienen formacin 'eula'G
bendecido& maldecido.
2ACER. -'e)en%e #e in#.G ha#o& haces& hace& hacemos& hac"is& hacen.
-'e)en%e #e )uD!.G ha#a& ha#as& ha#a& ha#amos& ha#4is&
ha#an. Im*e'a%i$oG ha0& ha#a& haced& ha#an. !retrito de
ind.: hice, etc. !retrito de sub'.: hiciera, etc. Euturo de sub'.:
hiciere, etc. /N. cuadro J.+ 9u%u'o #e in#.G har"& har4s& har4&
haremos& har"is& har4n. -o)*'e%T'i%o P*o%encialQG hara&
haras& hara& haramos& harais& haran. !articipio: hecho.
,e con!uan como e)%e $e'Do deshacer& rehacer& satisfacer.
Este 1ltimo tiene para la persona ,t1- de imperativo satisfa0 o
satisface.
,AFER. -'e)en%e #e in#.G s"& sabes& sabe& sabemos& sab"is& saben.
-'e)en%e #e )uD!.G sepa& sepas& sepa& sepamos& sep4is& sepan.
Im*e'a%i$oG sabe& sepa& sabed& sepan. !retrito de ind.: supe,
etc. !retrito de sub'.: supiera, etc. Euturo de sub'.: supiere,
etc. /N. cuadro J.+ Euturo de ind.: sa"rB, etc. !ospretrito
WpotencialX: sa"r&a, etc. /N. cuadro =.+
CAFER. -'e)en%e #e in#.G quepo& cabes& cabe& cabemos& cab"is& caben.
-'e)en%e #e )uD!.G quepa& quepas& quepa& quepamos&
quep4is& quepan. Im*e'a%i$oG cabe& quepa& cabed& quepan.
!retrito de ind.: cupe, etc. !retrito de sub'.: cupiera, etc.
Euturo de sub'.: cupiere, etc. /N. cuadro J.+ Euturo de ind.:
ca"rB, etc. !ospretrito WpotencialX: ca"r&a, etc. /N. cuadro =.+
NE4. !resente de ind.: veo, ves, ve, vemos, veis, ven. !resente
#e )uD!.G vea& veas& vea& veamos& ve4is& vean. Im*e'a%i$oG
ve, vea, ved, vean. #opretrito Wpret. imperfectoX: ve&a,
veas& vea& veamos& veais& vean.
!articipio: visto.
#omo este verbo se con'uga prever. --
-'e)en%e #e in#.G oi#o& oyes& oye& omos& os& oyen. -'e)en%e
#e )uD!.G oi#a& oi#as& oi#a& oi#amos& oi#4is& oi#an.
Im*e'a%i$oG oye& oi#a& od& oi#an. !retrito de ind.: o&, o&ste,
oy, etc. !retrito de sub'.: oyera, etc. Euturo de sub'.: oyere,
etc. 3erundio: oyendo. /N. cuadro L.+ #omo o&r se con'uga
deso&r.
-'e)en%e #e in#.G cai#o& caes& cae& caemos& ca"is& caen.
-'e)en%e #e )uD!.G cai#a& cai#as& cai#a& cai#amos& cai#4is&
cai#an. Im*e'a%i$oG cae& cai#a& caed& cai#an. !retrito de
ind.: ca&, ca&ste, cay, etc. !retrito de sub'.: cayera, etc.
Euturo de sub'.: cayere, etc. 3erundio: cayendo. /N. cuadro L.+
Se con'ugan como este verbo decaer y recaer.
En los presentes $ gerundio se con'uga como #.E4. !retrito
de ind.: traje, etc. !retrito de sub'.: trajera, etc. Euturo de
sub'.: trajere, etc. /N. cuadro J.+
Como e)%e $e'Do )e con!uan abstraer& atraer& contraer&
detraer& distraer& extraer& retraer& retrotraer& sustraer.
-'e)en%e #e in#.G yerro& yerras& yerra& erramos& err4is&
yerran. -'e)en%e #e )uD!.G yerre& yerres& yerre& erremos&
err"is& yerren. Im*e'a%i$oG yerra& yerre& errad& yerren.
-'e)en%e #e in#.G yer#o& yer#ues& yer#ue& er#uimos& er#us&
yer#uen. -'e)en%e #e )uD!.G yer#a& yer#as& yer#a& ir#amos&
ir#4is& yer#an. Im*e'a%i$oG yer#ue& yer#a& er#uid& yer#an.
-'e%T'i%o #e in#.G er#u& er#uste& ir#ui& er#uimos& er#usteis&
ir#uieron. -'e%T'i%o #e )uD!.G ir#uiera& ir#uieras& e%c. /o
irguiese, etc.+. Euturo de sub'.: irguiere, etc. 3erundio:
ir#uiendo.
12.2. El a#$e'Dio
12.2.1. El adverbio
El adverbio es, como vimos en cap)tulos anteriores, una
palabra destinada a actuar como ad'unto de verbos o de
ad'etivos: 1ra"aja P7E(* Es 5>" "ueno. &ambin puede actuar
como ad'unto de otro adverbio: 1ra"aja 5>" "ien. " puede
extender su actividad, como ocurre con otros
:[4
#.E4.
&4.E4.
E44.4.
E43>74.
@<L LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LAS PALABRAS: EL VERBO Y EL ADVERBIO 295
ad'untos, no $a sobre una sola palabra Iverbo, ad'etivo o
adverbioI, sino sobre todo un grupo de palabras cu$o
centro sea un verbo, ad'etivo o adverbio o ue tenga en la
frase la misma funcin ue uno de estos. .s), del mismo
modo ue decimos Es una persona 5>" inmoral /donde el
adverbio muy acompaa al ad'etivo inmoral#, podemos decir
Es una persona 5>" sin escr4pulos /donde el mismo adverbio
acompaa al complemento sin escr4pulos, constituido por un
nombre con preposicin $ ue desempea un papel idntico
al de un ad'etivo con respecto al nombre persona#. #omo el
verbo es centro del grupo de palabras ue llamamos
predicado, elemento esencial de la oracin, puede ocurrir
ue un adverbio act1e como ad'unto de toda una oracin
en bloue* tal es el caso del adverbio evidentemente en la
oracin EN78E(&E5E(&E, esta es una disposicin
disparatada.
. diferencia de los ad'untos de sustantivos, el adverbio no
est sometido a concordancia ninguna respecto a la palabra
a la ue acompaa* es, por consiguiente, una palabra sin
variaciones. Esto no uiere decir ue los adverbios tengan
uniformidad externa. Solo una serie de ellos, los construidos
sobre ad'etivos, presentan una terminacin igual: -mente
(f'cilmente, enormemente, extremadamente, in4tilmente,
concien$udamente, etc.+. Esta serie es abierta, prcticamente
infinita, pues cualuier hablante, en cualuier momento,
puede crear un adverbio bien comprensible, $ por tanto 1til
en ese instante, aplicando a la forma femenina de un ad'etivo
la terminacin indicada /se except1an, entre otros, muchos
casos en ue $a existe un adverbio con la misma forma del
ad'etivo: mucho, mejor, medio, etc.+. En realidad, se trata de
un fenmeno de traslacin de un ad'etivo a la funcin de
adverbio por medio de un elemento trasladador, ue es
au) la terminacin -mente. /N. U ;L.H.H $ nota.+
&odos los dems adverbios Iue son los ms importantes
I presentan forma mu$ diversa. .lgunos coinciden con
ad'etivos o pronombres de igual significacin bsica: mucho,
poco, algo, nada, "astante, demasiado, mejor, peor, fuerte,
primero, tanto, cuanto, tal, cual. :tros poseen una forma
propia: a%u&, delante, as&, ahora, no, %ui$', donde... 8e estos,
ha$ algunos ue se escriben como si fuesen dos o ms
palabras, porue en su origen se trataba de un con'unto de
palabras distintas: a propsito, desde luego, sin em"argo, no
o"stante, con todo, en cam"io, por tanto, por consiguiente, tal
ve$, en medio, de pronto, por las "uenas, a lo mejor, etc.*
suelen llamarse locuciones adver"iales /v. U S.H.H+. 5uchos
adverbios ue ho$ se escriben en una sola palabra tienen
tambin origen en una suma: acaso, apenas, encima, de"ajo,
adentro, afuera, atr's, adelante, tam"iBn, tampoco,
asimismo... !or otra parte, ha$ casos en ue el uso actual
vacila: ho$ puede escribirse en seguida /ms frecuente+ o
enseguida, deprisa /ms frecuente+ o de prisa, a donde o
adonde
s
.
;@.@.@. 3pcope
.lgunos adverbios Icomo les ocurre a algunos ad'etivos
I sufren un acortamiento o apcope en determinadas
posiciones. ;ucho se convierte en muy cuando va inme-
diatamente antes de un ad'etivo o de otro adverbio: 5>"
"ueno, 5>" tarde, 5>" superior, 5>" por encima, 5>" de
tarde en tarde /pero se dice mucho ante m's, menos, antes,
i Seg1n la regla ortogrfica todav)a vigente, se escribe adonde cuando
ha$ un antecedente expreso: Aoy al mismo sitio .8:(8E voy todos los aos.
Se escribe a donde cuando no est expreso el antecedente: Aoy .
DONDE todos los 7783.
29%
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -ALAFRA,G EL 7ERFO Y EL AD7ERFIO 2?&
despuBs, mejor, peor, mayor
W
, menor#. 1anto, cuanto $ el
exclamativo cu'nto se convierten, respectivamente, en tan,
cuan $ cuan en las mismas condiciones: &.( "ueno, #>.(
largo era, D#>.( hermosoU !ero, as) como es mu$ abun-
dante el uso de tanto o tan, es ho$ raro el uso de cuanto,
cuan, cu'nto, cuan ante ad'etivo o adverbio.
;@.@.H. !ignificacin
.tendiendo a su significacin, ha$ dos clases de adver-
bios. >nos /ue llamaremos tipo +# denotan circunstan-
cias -lugar, tiempo, modo, intensidadI con las ue se
precisa el significado de la palabra acompaada: La chica
vive E(E4E(&E* &:8.N[. tenemos %ue esperar; La autori-
dad castig 8>4.5E(&E a los %ue discrepa"an; 2esconf&o
5>#C: de esta gente. :tros adverbios (tipo F# se refieren
a la existencia misma, a la realidad, a la sustancia de lo
significado por la palabra o grupo de palabras acompaa-
do por auellos* unas veces afirman: S), creo en 2ios; otras
niegan: Es una tarea (: muy grata; otras dudan o insi-
n1an: O>7Y6 muy pronto cam"ie todo esto; otras marcan
una relacin de consecuencia, acumulacin u oposicin
con respecto a lo dicho en un momento anterior: 0os
encontramos, !>ES, ante una encrucijada; Lo %ue dicen es
.8E56S inveros&mil; ;uchos, S7( E5P.43:, votaron a
favor. #omo puede verse en los e'emplos, estos adverbios
del tipo @ act1an ms frecuentemente refirindose a la
frase entera ue a una sola palabra de ella.
2os adverbios del tipo ; inclu$en, al lado de sus series
M Si mayor tiene sentido comparativo, decimos 5>#C: mayor %ue t4;
si tiene solo sentido de ,crecido- o ,anciano-, referido a personas,
decimos Es un nio 5>" mayor; Es una seora 5>" mayor.
-'inci*ale) a#$e'Dio)
/Se exclu$en los formados con -mente#
Ti*ol 7nformativos 7nterroga-
tivos
4elati-
vos
a%u&, ah&, all&, ac', 7dnde8 donde
all'; encima, de-
"ajo, arri"a, a"a-
de lugar jo; delante, detr's,
adelante, atr's;
dentro, fuera,
adentro, afuera;
cerca, lejos
ahora, entonces, 7cu'ndo8 cuando
hoy, ayer, maa-
na, antes, des-
de tiempo puBs, temprano,
pronto, tarde, to-
dav&a, a4n, ya,
siempre, nunca,
jam's
asi, tal, "ien, mal, 7cmo8 como,
de modo peor, mejor, depri- cual,
sa, despacio seg4n
as&, tanto (tan#, mu- 7cu'nto8 como,
cho (muy#, poco, cuanto
de intensidad "astante, dema-
siado, algo, nada,
m's, menos, me-
dio, apenas, casi
298 LAS FRASES Y LAS PALABRAS LA, -ALAFRA,G EL 7ERFO Y EL AD7ERFIO
@<<
-'inci*ale) a#$e'Dio) (cont.#
Ti*o 2 7nformativos
de afirmacin 7 s&, claro, desde luego
de negacin a no
de duda 7 %ui$', acaso, tal ve$
do, para tiempo* como, $ ms raramente cual, para modo*
cuanto, $ ms frecuentemente como, para intensidad. 2as
proposiciones introducidas por los adverbios relativos
pueden ser ad'etivas: El pue"lo 8:(8E (.#[ est' muy lejos; El
modo #:5: 2: #:(S73>7E4:( fue muy extrao /v. U <.;.L+*
o adverbiales: Este seor est' siempre 8:(8E (: 8EPE*
+remos #>.(8: (:S !.4EY#.* 9acemos la tarea #:5:
!:8E5:S* !e ha esfor$ado #>.(&: C. !:878:.
de relacin con lo dicho consecuencia: pues, asi pues, por tanto acumulacin: adem's, tam"iBn, tampoco oposicin: sin
em"argo, no o"stante
normales ue aportan a la frase informacin sobre lugar,
tiempo, modo, intensidad (a%u&, ahora, as&, tanto#, unas
formas especiales con ue no se da, sino ue se pide
informacin sobre esas circunstancias: son las formas in-
terrogativas: 7dnde8, 7cu'ndo8, 7cmo8, 7cu'nto8
7Q
.
;@.@.L. 3dver"ios relativos
" existen, por otra parte, expresando las mismas cir-
cunstancias de lugar, tiempo, modo e intensidad, unas
formas ue a la ve% ue su funcin adverbial desempean
una funcin de enlace, introduciendo proposiciones. Estos
adverbios, llamados relativos, son donde, para lugar*
cuan-
;Q u'nto se usa tambin exclamativamente: D#>6(&: lo sientoU .nte
ad'etivo o adverbio, como se ha dicho antes, se apocopa en la forma
cuanM D#>.( exactamente lo dijo Bl sa"ioU !ero en este caso la lengua
actual prefiere usar %uBM DO>c exactamente...U, DO>c graciosoU
;H. 2.S !.2.P4.S: E(2.#ES E
7(&E4?E##7:(ES
1".1. Lo) enlace)
1".1.1. Los enlaces
2a oracin es un encadenamiento de palabras destinado
a transmitir un mensa'e. El encadenamiento se produce en
muchos casos por la simple sucesin de las palabras: una
palabra se conecta con otra por el mero hecho de ir
delante o detrs de ella. 5uchas veces la conexin ue
existe entre dos palabras se pone de manifiesto por una
cierta adaptacin externa de una de ellas a la otra, como
si tomase su color para uniformarse de alg1n modo con
ella* esta acomodacin externa de una palabra a otra es la
concordancia. !ero en gran n1mero de casos el encadena-
miento de unas palabras con otras, o de unos grupos de
palabras con otros, se reali%a por medio de palabras des-
tinadas especialmente a este uso.
2as palabras cu$a misin propia es la de enlace son las
preposiciones, las con'unciones $ los relativos.
302 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -ALAFRA,G ENLACE, E INTERJECCIONE, 303
;H.;.@. La preposicin
"a sabemos /U R.L.;+ ue la preposicin es una palabra de
enlace ue se antepone a un sustantivo para convertirlo en
complemento. Encontramos preposiciones en los siguientes
e'emplos: El vigilante 8E la o"ra no nos dej pasar; Las
familias S7( hogar son cada ve$ m's numerosas; La
deso"ediencia . la autoridad ser' castigada; 0o me interesa
nada un viaje #:( ellos; La consideracin C.#7. los dem's
es algo %ue no de"es olvidar; La lucha !:4 la vida es muy
dura. En estos e'emplos, los sustantivos o"ra, hogar,
autoridad, ellos, dem's, vida funcionan como complementos
de otros sustantivos porue una preposicin (de, sin, a, con,
hacia, por# los une con estos. El sustantivo con preposicin
puede ser, naturalmente, complemento de otras clases de
palabras: de un verbo (2ormiremos E( este hotel; El valle fue
arrasado !:4 las aguas#, de un ad'etivo (Es un animal muy
apto !.4. el tra"ajo#, de un adverbio (La esco"a est' detr's
8E la puerta#. !or otra parte, los sustantivos capaces de
enla%arse por medio de una preposicin con otro elemento de
la frase no son solo los sustantivos por naturale%a Iel
nombre $ el pronombreI, sino cualuier palabra ue, por
traslacin, se ha$a sustantivado, o cualuier grupo de
palabras Iincluso proposicinI ue est puesto en la
frase en calidad de sustantivo: 2Bjame el peridico 8E hoy;
Aino #:( los de la oficina; Esto es f'cil 8E entender; Es
hora 8E %ue os vay'is.
El hecho de ue la preposicin sirva de enlace entre dos
palabras o elementos de la frase no significa ue necesa-
riamente ha$a de estar en medio de los dos elementos
enla%ados. 2a 1nica exigencia, en cuanto a empla%amiento,
es ue la preposicin va$a precediendo al sustantivo al ue
hace funcionar como complemento. .s), en las oraciones
E( +talia me encuentro muy "ien; 8E tus compae-
ras, la m's inteligente es Elisa; . ti se te ve poco, los
sustantivos con preposicin en +talia, de tus compaeras $ a
ti, complementos respectivos de me encuentro muy "ien, la
m's inteligente $ ve, aparecen al comien%o de sus oraciones
correspondientes $ no a continuacin de los trminos a los
ue se enla%an. (o obstante, lo normal es ue, exceptuados
los casos de complemento de verbo, los complementos con
preposicin sigan al trmino al ue se refieren.
Ce au) la lista de las preposiciones simples, esto es, las
constituidas por una sola palabra: a, ante, "ajo, con, contra,
de, desde, durante, en, entre, hacia, hasta, mediante, para,
por, pro, seg4n, sin, so"re, tras. En la lengua literaria se
emplean todav)a, raramente, algunas preposiciones an-
ticuadas: allende /,al otro lado de-: allende el @cBano#,
a%uende /,a este lado de-: a%uende los -irineos#, ca"e
/,'unto a-: se sentaron ca"e el fuego#, so /,ba'o-: so pretexto
de salvarla#. &odas las preposiciones son tonas, menos
seg4n, ue tiene adems la particularidad de ue, cuando la
sigue un pronombre personal, este no toma la forma
especial ue se usa con preposicin, sino la forma de su'eto*
esto es, no se dice seg4n m&, seg4n ti, sino seg4n yo, seg4n t4M.
-ro tiene la particularidad de ue solo puede
; !eg4n tambin puede ser adverbio relativo: SE3b( llega"an, los
hac&a pasar a la sala. :tra preposicin ue igualmente puede ser adverbio
/con el sentido de ,inclusive-+ es hastaM C.S&. hemos pasado fr&o. Entre, en
frases como E(&4E los dos han organi$ado una fiesta, E(&4E todos la
mataron, no es preposicin, sino un adverbio ue significa ,en
cooperacin- /claro ue conserva de preposicin la pronunciacin tona $
la posicin ante sustantivo* ntese ue tambin hasta se mantiene tono
cuando es adverbio+. 8e modo inverso, funcionan parcialmente como
preposiciones Ipronuncindose tonosI los adverbios salvo, excepto,
menos, m's, incluso, aun, cuando preceden a sustantivos con los ue forman
complementos adverbiales: 1odos, S.2N: /: 5E(:S, : ET#E!&:+ yo, esta"an
conformes; 1odos, 7(#2>S: /: .>(+ t4, esta"ais conformes;
304 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -ALAFRA,G ENLACE, E
INTERJECCIONE,
HQJ
emplearse ante nombres sin art)culo: cupn pro ciegos;
suscripcin pro damnificados; jornadas pro amnist&a.
2os complementos introducidos por las preposiciones
son, en general, complementos adverbiales del verbo o
complementos de sustantivos o de ad'etivos. 2a preposicin
a introduce tambin complementos directos e indirectos del
verbo /v. UU S.J $ S.=+, $, al igual ue la preposicin de,
complementos de adverbios. 8e este caso concreto
hablaremos despus.
;H.;.H. -reposiciones )vac&as* o de puro enlace
2as preposiciones ms importantes, son de, a, en, con.
Estas preposiciones, como las restantes, reali%an su funcin
de enlace indicando al mismo tiempo el sentido de la
relacin: Aivimos E( un para&so /lugar de estancia+, Aamos .
'di$ /destino+, Aengo 8E tra"ajar /procedencia+, gelo
#:( el tenedor /instrumento+* $, al igual ue en las dems,
estos sentidos pueden ser diferentes, seg1n los casos. 2o
ue las distingue de las otras preposiciones es su capacidad
de funcionar como puro enlace, sin expresar otra cosa ue la
mera relacin, vac)a de contenido. Esto es lo ue ocurre
ante los complementos de ciertos verbos ue exigen el
empleo de una determinada preposicin: ;e arrepiento 8E
mis errores; !e lamenta"a 8E lo ocurrido; 0o a"uses 8E su
ama"ilidad; ;e alegro 8E verte a%u&; ;e acuerdo 8E %ue lo
prometiste; 0o te olvides 8E %ue estamos
Ainieron >uan y -aco, 56S /,adems de-+ cuatro amigos suyos /en casos
como este, la tilde de m's es puramente ortogrfica, pues la vo% se
pronuncia tona+. .l margen de estos casos de traslacin entre adverbios $
preposiciones, debemos recordar la palabra v&a, tnica, cu$a primera
funcin es de sustantivo, pero ue se usa como preposicin antepuesta a
nombres de lugar, con el sentido de ,pasando por-: -royect hacer el viaje
N[. Aalencia.
esperando; Aamos . empe$ar otra ve$; Aolvamos . entrarse
decidieron . comprar un piso; +nsisto E( %ue no es verdad;
onfiemos E( %ue sea as&; -ienso E( ella y sueo #:( ella.
Este empleo puramente ,formal- de la preposicin explica
ue a menudo, sobre todo en el hablar descuidado, se omita
esta en algunos de los casos anteriores: ;e acuerdo %ue...,
;e alegro %ue... /o ue, inversamente, por reaccin, se
intercale donde no es normal: Le dijeron 8E %ue...#.
;H.;.L. Locuciones prepositivas
En este uso como palabra de enlace ,vac)a-, la prepo-
sicin ms destacada, seg1n puede verse en los anteriores
e'emplos, es de. Esta preposicin es la ue normalmente se
emplea como introductora de complementos de adverbios:
antes, despuBs, encima, de"ajo, delante, detr's, dentro, fuera,
cerca, lejos, en medio. El ,significado- encerrado en el
adverbio se suma entonces a la ,funcin- enla%a-dora
aportada por la preposicin, $ la unin de las dos palabras,
concurriendo sus respectivos ingredientes, se convierte en
una nueva preposicin: antes de, despuBs de, encima de, etc.
.lgunas de estas uniones /llamadas locuciones prepositivas#
son casi del todo euivalentes a preposiciones simples, $ en
ocasiones ms usadas ue estas: delante de 5 ante; encima
de V so"re; de"ajo de V "ajo; detr's de V tras. . estas
locuciones prepositivas ha$ ue aadir una formada con aM
junto a.
Se forman tambin numerosas locuciones prepositivas
aadiendo una de las preposiciones ,vac)as- (de, a, en,
con# a sustantivos $a precedidos de otra preposicin: con
arreglo a, de acuerdo con, en virtud de, en cuanto a; o,
alguna ve%, a ad'etivos: de"ido a, referente a, conforme a. En
estas locuciones, los sustantivos $ ad'etivos ue las
componen son siempre invariables.
HQ=
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, LA, -ALAFRA,G ENLACE, E
INTERJECCIONE,
30!
;H.;.J. 3djetivo ^ de ^ sustantivo
2a preposicin ,vac)a- se presenta igualmente interpuesta
entre un ad'etivo de cualidad /del tipo triste, po"re,
desgraciado, infeli$, tonto, necio, est4pido, co"arde, "ruto...# $
el sustantivo designador de la persona a uien tal cualidad
se atribu$e: E1riste 8E miU; E-o"res 8E vosotros si lo
hacBisU; El co"arde 8E su marido no %uiere sa"er nada. El
primer elemento puede ser tambin un nombre usado con
intencin calificadora: Este demonio 8E nio no da m's %ue
disgustos. 2a misma preposicin aparece en las
construcciones con inter'eccin E3y 8E m&U, E3y 8E2 %ue
caiga en sus manosU, $ en la anticuada E3h 8E la casaU
;H.;.=. Estuvo 8E cnsul, etc.
:tro uso de las preposiciones ,vac)as- aparece ante
nombres o ad'etivos ue indican la funcin ue desempea la
persona /o la cosa+ de la ue se habla: Estuvo 8E cnsul en
?urdeos; 1ra"aja 8E conta"le en una empresa; 1eodoro va
8E director a ?urgos; -on esta silla 8E soporte; o la
consideracin en ue est dicha persona o cosa: 1e tengo
!:4 discreto; Le ten&an !:4 hijo suyo. En estos casos, la
preposicin es sustituible por el adverbio como. 2a funcin
gramatical del nombre o ad'etivo ue sigue a la preposicin
es la de predicativo.
;H.;.R. !uma de preposiciones
. veces un complemento formado por preposicin ^
sustantivo (por el premio, a die$ pesetas, entre los muertos#
recibe delante otra preposicin ue suma su sentido al de
la ue $a estaba, haciendo ms precisa la expresin: Aamos
. !:4 el premio
@
* ompramos dos 8E . die$ pesetas;
.esucit 8E E(&4E los muertos.
;H.;.S. onjunciones su"ordinantes
!asemos ahora a otros elementos de enlace: las conjun-
ciones. 2as con'unciones reali%an dos tipos de enlace dife-
rentes. !or una parte estn las con'unciones su"ordinantes,
cu$a misin es introducir una proposicin en la oracin: 1e
agradecerB O>E me lo env&es; .>(O>E lo sa"&a, se present
en la f'"rica. Estas con'unciones coinciden con las
preposiciones en ue marcan una dependencia del trmino
precedido por la palabra de enlace, despo'ando a ese trmino
de su funcin normal para convertirlo en satlite de otro.
!ero, as) como las preposiciones act1an precediendo a un
sustantivo, las con'unciones subordinantes preceden a una
oracin, a la ue degradan, convirtindola en simple
elemento de oracin, esto es, en una proposicin.
2as con'unciones subordinantes propiamente dichas
apenas son tres o cuatro 5%ue, si, pues5; pero su n1mero se
incrementa por la combinacin de %ue con diversas
preposiciones 5por%ue, para %ue, hasta %ue, a fin de %ue,
aparte de %ue5 o con otras palabras 5aun%ue, as& %ue, con
tal %ue5, o bien por la suma de otras voces distintas Isi
"ien, en cuanto...5. !ueden verse e'emplos de todas estas
con'unciones en U <.H.H.
@ 2os gramticos tachan tradicionalmente de incorrecta la combinacin
a por, sin mucho fundamento.
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA,
;H.;.<. .elativos
.l lado de las con'unciones subordinantes ha$ ue si-
tuar los relativos Ipronombres, ad'etivos $ adverbiosI,
ue coinciden con ellas en su papel de introductores de
proposiciones* pero ue tienen la particularidad de ue, al
lado de ese papel, desempean otro, el propio de pronom-
bre, de ad'etivo o de adverbio. En los pronombres $ ad'e-
tivos, este segundo papel es claro $ visible /v. UU<.;.@
$ <.;.H+* no as) en los adverbios, cu$o carcter de com-
plemento adverbial dentro de la proposicin resulta
borroso $ bastante eclipsado por la funcin de enlace.
Esta es la ra%n por la ue, en la prctica Isalvo aue-
llos casos en ue el adverbio relativo tiene un trmino
antecedente en la oracin /U <.;.L+I, estos adverbios sue-
len considerarse incluidos entre las con'unciones subordi-
nantes
H
.
;H.;.;Q. +nterrogativos
2os interrogativos no son por naturale%a palabras de
enlace, pero asumen la funcin de tales cuando inician una
proposicin sustantiva: Le preguntaron O>c le ha"&an
dado; 0o sa"es 8d(8E te has metido. En estos casos, el
interrogativo, ue puede ser /como sabemos, U <.@.J+ pro-
nombre, ad'etivo o adverbio, no de'a de funcionar plena-
mente como le corresponde dentro de su proposicin /as),
%uB, en la proposicin %uB le ha"&an dado, hace de com-
plemento directo* dnde, en la proposicin dnde te has
metido, hace de complemento adverbial+.
H .s) hemos hecho tambin nosotros en U <.H.H.
LA, -ALAFRA,G ENLACE, E INTERJECCIONE, "@?
;H.;.;;. onjunciones coordinantes
2as con'unciones coordinantes son mu$ diferentes de las
subordinantes. Su papel es unir entre s) dos elementos de
la oracin ue desempean en ella una misma funcin:
-ilar es enfermera " telefonista; -ilar " su hermana fueron
a dar un paseo; ;e han pedido %ue vaya " %ue vuelva en
seguida. : bien unir dos oraciones ue mantienen ambas
su independencia como tales oraciones: Entramos por una
puerta lateral " no nos vio nadie. !or medio de esa unin,
la con'uncin puede expresar ue las cosas significadas
por esos trminos se aaden una a otra* as) ocurre en
todos los e'emplos ue preceden. : ue una /no sabemos
cul+ exclu$e a la otra: +rB esta tarde : maana. : ue una
se opone a otra: Aino cansado, !E4: contento. : ue,
negada una, se afirma la otra: 0o lo hice yo, S7(: Bl. : ue
la segunda es consecuencia o deduccin de la primera: 9a
llovido, 2>E3: estar' mojada la calle. : ue, por el con-
trario, la segunda es causa de la primera: 0o insistas, !>ES
es muy testarudo.
Nanse ms detalles sobre las con'unciones coordinan-
tes en los UU ;Q.; $ ;Q.@.
1".2. La in%e'!eccin
;H.@.;. La interjeccin
2a inter'eccin, ue coincide con los adverbios $ con las
palabras de enlace en no estar sometida a ninguna concor-
dancia, se distingue de ellos en no pertenecer al entrama-
do de la oracin. &iene entonacin independiente de la de
esta $ se separa con comas del resto de la frase: 0o
espera"a esto, #.4.5P.. /N. U =.H.+
Ca$ inter'ecciones ue Icomo la del e'emplo anteriorI
expresan sensaciones o emociones de la persona ue ha-
30"
H;Q LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA,
bla* otras ue act1an
como llamada a la
persona a uien se
habla: DECF, venga
usted para ac'; $
otras ue tratan de
dar una imagen viva
de una accin: DY.SF,
se cort la lu$.
;H.@.@. -apel de la
interjeccin
En todos los
e'emplos anteriores
vemos ue la
inter'eccin, aunue
no desempea
ning1n papel en la
oracin, est
agregada a ella $ le
aade sus contenidos
expresivos. !ero en
otros casos la
inter'eccin se
presenta desempe-
ando ella misma,
por s) sola, el papel
de una oracin I
ue, por ser
imposible diferenciar
en ella un su'eto $ un
predicado, ser una
oracin unimembre
I: EayU, EohU En
otros casos, por
1ltimo, es simple
transcripcin de un
ruido cualuiera por
medio de fonemas
/tal como se ve, por
e'emplo, en las
historietas de los
tebeos+: EguauU,
EcracU, Eglu"U
.lgunas
inter'ecciones, en
casos mu$ poco
frecuentes, pueden
llevar un
complemento, sin
ue por ello se inte-
gren en la oracin:
D.C de la casaU !ero
cuando constitu$en
una oracin
unimembre pueden
contener Iigual ue
una oracin normal
I una proposicin,
como ocurre en D."
de vosotros, como
no cumpl'isU
;H.@.H. +nterjecciones
por traslacin
!or traslacin,
pueden convertirse
en inter'ecciones pa-
labras o grupos de
palabras de otras
clases: EvayaU,
Ehom"reU, EdemonioU,
E"uenoU, E2ios m&oU,
Emaldita seaU, Epues
s&U, E"uenos d&asU
14.
ESTRUCTURA
DE LAS
PALABRAS
14.1. Elemen%o) #e
la *alaD'a
;L.;.;. ?ase y
formante
.l hablar de los
verbos /U ;@.;.=+
dec)amos ue en
cada forma verbal es
posible separar un
grupo de fonemas
ue, normalmente,
es constante en todas
las dems formas del
mismo verbo, $ ue
encierra la
significacin general
de este* as), en las
formas cantar,
canto, cantB,
cantando, hallamos
como elemento
com1n el con'unto
de fonemas cant-.
2lambamos "ase a
esta parte constante.
El segundo
elemento, ue var)a
para indicar la
persona, el tiempo $
el modo, se llama
formante.
Estos dos
elementos, base $
formante, no solo
pueden distinguirse
en los verbos. En la
serie de formas
ancho, ancha,
anchos, anchas, ha$
una parte fi'a, anch-,
$ otra ue var)a
seg1n el gnero $ el
n1mero, -o, -a, -os,
-as. 8iremos au)
tambin ue la
primera parte es la
"ase $ la segunda el
formante.
;L.;.@. Los formantes.
Los indicadores
Nemos, pues, ue
los formantes, a
diferencia de la base
Iue es la parte
,fi'a- de una
palabra $ ue
contiene la
H;@
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA,
E,TRUCTURA DE LA, -ALAFRA, m
significacin general de estaI, son elementos ,variables-,
ue alternan unos con otros, aadidos a una misma base sin
ue la palabra de'e de ser la misma. En los verbos indican
la persona, el tiempo $ el modo, $ en las restantes palabras,
el gnero $ el n1mero.
El formante puede dividirse, a su ve%, en otros dos
elementos. En la palabra anchas, por e'emplo, el formante
-as est constituido por -a, indicador de gnero /,femeni-
no-+, $ -s, indicador de n1mero /,plural-+. En la palabra
cantemos, el formante -emos se parte en -e-, indicador de
tiempo $ modo /,presente de sub'untivo-+, $ -mos, indicador
de persona /,primera de plural-+. Ca$ ue observar ue la
ausencia de uno de estos indicadores tambin es
significativa: ancho, por e'emplo, tiene indicador de gnero,
-o, pero no de n1mero* precisamente el no tenerlo significa
ue el ad'etivo est en ,singular-. 2o mismo ocurre en la
forma verbal canteM ha$ un formante -e, constituido
solamente por el indicador de tiempo $ modo /,presente de
sub'untivo-+, sin ue apare%ca el indicador de persona* en
realidad, es esta ausencia de indicador la ue significa
,primera o tercera persona de singular-. En estos casos se
habla de indicador cero. !ueden ser cero los dos
indicadores, como en leonBs Imasculino singular, frente
al femenino singular leones-a, o al femenino plural leones-
a-s5, $ entonces decimos ue ha$ un formante cero.
;L.;.H. ,ormantes iguales de contenidos diferentes
. veces coinciden con una misma forma dos formantes de
contenidos diferentes. >no de los e'emplos anteriores,
cante, tiene el formante -e, ue denota, seg1n el texto en ue
apare%ca, primera o tercera persona de singular /comprese
!us padres no %uieren %ue WlX cante O ;is padres no
%uieren %ue W$oX cante#; llegamos tiene el formante -amos,
ue corresponde a la persona ,$o- del presente del indi-
cativo o a la del pretrito /comprese 9oy llegamos pun-
tualesO3yer llegamos puntuales#.
;L.;.L. 3malgama de indicadores
2a distincin de los indicadores ue constitu$en un
formante no siempre es posible. Esto ocurre especialmente
en los verbos. En canto, por e'emplo, el formante -o re1ne,
sin posible separacin, las indicaciones de tiempo-modo $
de persona.
;L.;.J. ,ormantes en adjetivos y nom"res
!or otra parte, en los ad'etivos no siempre existen las
indicaciones de gnero $ n1mero. 5uchos ad'etivos solo
tienen la de n1mero: valiente, grande, natural, fiel, optimista,
salvaje, misera"le, alegre, triste, etc., admiten solo un
formante cero para indicar ,singular- /masculino o feme-
nino, indistintamente+, alternando con un formante -s /o
-es# para indicar ,plural- /masculino o femenino, tambin
indistintamente+. 2o mismo ocurre, en general, con los
nombres, los cuales reciben un formante de n1mero, no de
gnero. .s), m'rmol, pie, plan, mes, calle, jard&n, pe$, silln
tienen, para la indicacin de ,singular-, un formante cero, $
para la de ,plural-, un formante -s /o -es#. El gnero no
tiene manifestacin en estas palabras /aunue s) la puede
tener ,fuera- de ellas, en los ad'untos+. El hecho de ue
muchos nombres masculinos terminen en -o /como li"ro,
hueso, plato, camino# $ muchos femeninos en -a /como rosa,
copa, piedra, montaa# no significa ue estos fonemas sean,
en esos nombres, formantes de gnero, puesto ue los
formantes, seg1n hemos dicho, son
H;L LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, E,TRUCTURA DE LA, -ALAFRA, .;;J
elementos ue alternan unos con otros /cosa ue au) no
ocurre, pues no decimos li"ra frente a li"ro, ni piedro
frente a piedra, ni roso frente a rosa#. !or otro lado, la
terminacin -o se puede presentar en nombres femeninos
(mano, dinamo#, as) como la terminacin -a puede darse en
nombres masculinos (d&a, mapa#.
Ca$ una serie de nombres, sin embargo, ue tienen
formante no solo de n1mero, sino de gnero. &odos ellos
designan personas o animales, $ en ellos el gnero es
expresin del sexo del ser nombrado: hermano, t&o, primo,
hijo, a"uelo, nieto, cuado, nio, amigo, compaero, presi-
dente, director, secretario, empleado, portero, ta%uillero, seor,
vendedor, escritor, alumno, gato, perro, lo"o, "urro, ciervo,
len, cerdo, etc. !ero esto no es lo general* solo ocurre con
algunos nombres de personas $ de animales. 5uchos
nombres de persona, en efecto, solo llevan la expresin del
sexo del ser nombrado en el gnero de los ad'untos: el esp&a
$ la esp&a, el accionista $ la accionista, el dentista $ la
dentista, el artista $ la artista, el testigo $ la testigo, el m'rtir
$ la m'rtir. .lgunos nombres de animales no expresan el
sexo de estos de ning1n modo, puesto ue el gnero de tales
nombres es siempre el mismo: 'guila, hiena, ratn, avestru$,
topo; lo mismo sucede con determinados nombres de
humanos, como persona, criatura, vejestorio /v. U ;;.;.L+. En
algunos casos la expresin del sexo se hace por medio de
palabras distintas: hom"re O mujer, marido O mujer, yerno O
nuera, padre O madre, ca"allo O yegua, toro O vaca, carnero O
oveja. En este 1ltimo grupo debemos incluir pare'as en ue
los nombres femeninos nacieron de formaciones latinas /o
por analog)a con ellas+ sobre la misma base del masculino,
con formantes ue no fueron heredados como tales por
nuestro idioma: emperadorOemperatri$, actor O actri$,
hBroeOhero&na, rey O reina, gallo O gallina, ja"al&O ja"alina,
pr&ncipe Oprincesa, du%ue O
du%uesa, condeO condesa, "arnO "aronesa, a"adO a"adesa,
poeta O poetisa, profeta O profetisa, papa O papisa, sacer-
doteOsacerdotisa. En esta serie, la seme'an%a ue los nom-
bres femeninos presentan con los masculinos no autori%a a
considerarlos como ,formaciones- de femenino* se trata de
palabras ue en nuestra lengua son distintas.
Nemos, pues, ue en los ad'etivos $ sobre todo en los
nombres es ms frecuente el formante ue denota solo
n1mero ue el formante ue indica a la ve% gnero $
n1mero. !ero existe a1n otra posibilidad, $ es la del nombre
ue no tiene formante alguno: dosis, crisis, martes. En estos
casos, la base se confunde con la palabra.
;L.;.=. asos especiales
Si en los nombres $ en la ma$or)a de los ad'etivos la
aplicacin del formante a la base se hace de una manera
simple, no ocurre as) en algunos pronombres, ad'etivos $
art)culos. .s), en los demostrativos este $ ese, las formas de
masculino singular tienen un formante -e anormal /deber)a
ser -o, correspondiendo al de masculino plural -os; pero -o
est reservado a las formas ,neutras-+. El art)culo el, el
demostrativo a%uel y el pronombre personal Bl tienen una
base para el masculino $ otra para el femenino $ los
plurales: el, a%uel, Bl, frente a l-a, a%uell-a, ell-a, l-os, a%uell--
os, ell-os, etc. En cuanto a los pronombres yo y t4, ser)a
inexacto decir ue tienen bases diferentes en singular $
plural* nosotros $ vosotros son palabras diferentes de yo y t4
porue, sencillamente, no son sus plurales: nosotros no es
,$o $ $o-, sino ,$o $ t1-, o ,$o $ l- o ,$o $ ellos-, etc.*
vosotros no es ,t1 $ t1-, sino ,t1 $ l- o ,t1 $ ellos-, etc. /v.
U R.@.L $ su cuadro+. Es decir, se trata de otras palabras con
otros significados.
31%
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, E,TRUCTURA DE LA, -ALAFRA, H;R
14.2. Elemen%o) #e la Da)e. Lo) a<i!o)
;L.@.;. .a&$ y afijos
Si comparamos el infinitivo cantar con otro infinitivo,
canturrear, o con el nombre cantante, encontramos ue
ha$ un elemento com1n, cant-, ue en la primera palabra
act1a como base, pero ue en las otras dos es solo una
parte de la base, formada esta por auel elemento com1n $
unos fonemas aadidos (-urre, -ante#. 2lamamos ra&$ al
elemento com1n, $ afijo al grupo de fonemas ue, aadidos
a la ra)%, forma con ella la "ase.
8entro de la base, la ra)% es la parte ue encierra la idea
general de la palabra, $ el afi'o es un factor ue modifica $
concreta, en un determinado sentido, esa idea general. El
afi'o no se puede confundir con el formante: este 1ltimo no
responde, como auel, al ,sentido- de la palabra, sino a su
,funcionamiento- en la frase. #omparemos nuevamente
los e'emplos anteriores: frente a la idea simple de la
accin, encerrada en cantar, tenemos modificada esa idea
en canturrear en un sentido de ,cantar a media vo% $
distra)damente-, $ en cantante, en el sentido de ,persona
ue canta por profesin-.
;L.@.@. -refijos y sufijos
Esos modificadores no solo se presentan en la base
despus de la ra)%, como en los e'emplos vistos* tambin
aparecen antes. En o"tener, contener, retener, la ra)% ten-
/ue act1a como base en el simple tener# est modificada
por los afi'os o"-, con-, re-. Se llaman prefijos los afi'os ue se
presentan delante de la ra)%, $ sufijos los ue se presentan
detrs.
;L.@.H. 3fijacin
>na ra)% puede ir acompaada a la ve% por prefi'o $
sufi'o, pero normalmente no se suman los dos a la ra)% al
mismo tiempo, sino ue uno de ellos se agrega a una base
previamente formada por la ra)% $ el otro afi'o. !or e'emplo,
extraccin, palabra constituida por una ra)% trac- /variante de
tra-, ue vemos en traer# $ por dos afi'os, ex-/prefi'o+ $
-cin /sufi'o+, se ha formado aadiendo a una base primaria
extrac- /variante de extra-, ue vemos en extraer# un sufi'o
-cin, $ no aadiendo de primera intencin los dos afi'os a la
ra)%. .lgo seme'ante ocurre cuando a la ra)% van agregados
ms de un prefi'o o ms de un sufi'o: siempre es uno de
ellos Iel ue ocupa posicin extrema, el prefi'o ue va al
principio o el 1ltimo sufi'oI el ue se ha sobreaadido a
una base primaria formada por la ra)% $ el otro afi'o.
E'emplos:
d i s t - a n c i - a m i e n t o
ra)% sufi'o ;.\
base primaria sufi'o @.G
,n mmmmm ni
base
d e s - e n - v o l v - e r
prefi'o ;.\ ra)%
- -o M
prefi'o @.G base primaria
- d M e5\
base formante
En un e'emplo anterior hemos visto cmo una ra)% (tra-o
trac-# tomaba forma distinta seg1n fuese o no acompaada
de un sufi'o. Estas variaciones en la ra)% no son una
H;S LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, ESTRUCTURA DE LAS PALABRAS 319
novedad para nosotros, pues $a las hemos encontrado con
frecuencia al tratar de la con'ugacin de los verbos. &ambin
los afi'os estn sometidos a peueas variaciones en su
'untura con las ra)ces o con las bases primarias. .s), el sufi'o
-amiento ue hemos sealado en distanciamiento toma la
forma -imiento en mantenimiento $ en sufrimiento /el sufi'o
es, en realidad, -miento, siendo -amiento e -imiento meras
variantes su$as+* el sufi'o -cin, ue hemos visto en
extraccin, toma la forma -acin en iluminacin, e -icin en
expedicin; el sufi'o -ito, ue aparece en "ar%uito, toma la
forma-dio enjard&nate, -ecito enpececito, -cecito enpie-
cecito; el prefi'o o"-, ue figura en o"tener, toma la forma
o- en oponer. En unos casos la eleccin de una u otra forma
/como en el caso de la alternativa -amientoO-imien-to,
-acinO-icin $ otras seme'antes+ obedece a la relacin con
un verbo en -ar o con un verbo en -er o -ir; en otros casos
/como el de -itoO-citoO-cecito o el del prefi'o o"-Oo-# depende
de ra%ones puramente fonticas* por 1ltimo, otras veces
/como en extraccin# la explicacin es solo de tipo histrico.
;L.@.L. !ufijos significativos y apreciativos
.unue, seg1n hemos dicho, todos los afi'os modifican $
concretan en un determinado sentido la idea general
contenida en la ra)%, esta modificacin puede efectuarse en
dos dimensiones diferentes. #omparemos, por e'emplo, el
contenido de los sufi'os ue ha$ en las palabras cantante $
jardincito. El sufi'o -ante significa ,el ue hace Wlo ue la
ra)% expresaX-, esto es, expone una nocin ue se aade a la
nocin expuesta en la ra)%* en cambio, el sufi'o -cito denota
una idea cuantitativa /cantidad, intensidad o tamao+ de lo
significado por la ra)%, o una actitud afectiva del ue habla
ante el ob'eto significado. En sufi'os como -ante se modifica
el significado de la ra)% de una
manera mu$ precisa: lo ue era solo ,la accin de cantar- se
convierte en ,el ue hace la accin de cantar-. #on sufi'os
como -cito la modificacin es superficial, no afecta
sustancialmente a lo significado por la ra)%: lo ue era un
,'ard)n- sigue siendo un ,'ard)n-, slo ue ahora decimos
ue es ,peueo- (El colegio tiene un jardincito# o ue es
,uerido- (Echo de menos mi jardincito#. 2lamaremos sig-
nificativos a los sufi'os del primer tipo, $ apreciativos a los
del segundo. 2os primeros convierten una palabra en otra
distinta, incluso en una palabra de distinta clase* con los
segundos la palabra sigue siendo la misma, $ el empleo de
ellos obedece a la voluntad libre del ue habla en ese
momento.
;L.@.J. 3preciativosM diminutivos, aumentativos,
despectivos, superlativos
2os sufi'os apreciativos denotan unas veces tamao /en los
nombres+ o intensidad /en los ad'etivos $ adverbios+:
piedrecita, ,piedra peuea-* po%uito, ,bastante poco-.
:tras veces, unida o no a las ideas anteriores, expresan una
actitud personal del hablante con respecto a lo ue
menciona: suavecito, ,gratamente suave-* grandn, ,des-
garbadamente grande-. Seg1n los conceptos de tamao $ de
intensidad, sin duda ms ,palpables- ue las impresiones
sub'etivas, los sufi'os apreciativos suelen dividirse en
diminutivos y aumentativos. 2os primeros aportan a la
base la idea de ,peueo- o ,escaso-, $ con esta idea
suele ir unida la expresin del afecto o del inters del
hablante: mi hermanito puede significar no solo ,mi her-
mano peueo-, sino al mismo tiempo ,mi hermano, a
uien tengo cario-* $ a menudo esta expresin puede
dominar $ borrar la otra: mi mujercita no es $a ,mi peuea
mu'er-, sino ,mi uerida mu'er-. :tras veces el sentimiento
acompaante es el desprecio* as), -eVe, ue en
320
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA,
ESTRUCTURA DE LAS PALABRAS 321
amig4ete denota una actitud entraable, resulta despectivo
en vejete; -illo, ue suele ser carioso en chi%uillo, manifiesta
desprecio en a"ogadillo. Ca$ sufi'os en ue es esta nocin de
desprecio o de burla la 1nica ue cuenta, por lo cual suelen
ser llamados despectivosM li"r-aco, "od-orrio. En algunos
casos el sufi'o diminutivo, pese a su nombre, es
intensificador: me levantB tempranito significa ue ,me
levant bien temprano-M.
En cuanto a los aumentativos, la idea ue aportan a la
base es la de ,grande- o ,excesivo-, habitualmente unida a
la expresin de escasa simpat)a Irepulsa o burlaI por
parte del hablante hacia lo ue menciona. !or eso a estos
sufi'os tambin les cuadra la denominacin de despectivos
ue acabamos de citar para algunos usos de los dimi-
nutivos.
8entro de los apreciativos ha$ ue incluir el sufi'o
-&simo, propio de ad'etivos, ue expresa intensidad: facil&-
simo, ,mu$ fcil-* 4til&simo, ,mu$ 1til-* violent&simo, ,mu$
violento-. &ambin es aplicable a algunos adverbios: mu-
ch&simo, po%u&simo, tard&simo, pront&simo, lej&simos, cer%u&-
sima; $, naturalmente, a buena parte de los adverbios
compuestos de ad'etivo ^ -menteM facil&simamente, mal&si-
mamente /como se ve, el sufi'o se aplica en estos casos al
componente ad'etivo en su forma femenina+. Estos ad'etivos
$ adverbios se dice ue estn en forma superlativa. 2os
ad'etivos terminados en -"le sufren una ligera transformacin
al recibir este sufi'o, $ es la intercalacin de -i- entre las dos
consonantes -"6 ama"il&simo, sensi"il&simo. >nos
; .lgunas regiones muestran preferencia por un determinado sufi'o
diminutivo: -in es t)pico de .sturias* -ino, de Extremadura* -io, de
3alicia* -uco, de Santander* -illo, de Sevilla* -ico, de 3ranada, .ragn $
(avarra. En las .ntillas, #olombia $ Nene%uela, -ico sustitu$e a -l)o
cuando precede -)-: gatico, $apatico.
pocos ad'etivos -acre, pulcro, cBle"re, po"re, &ntegro, m&sero,
li"re5 tienen su forma superlativa en -BrrimoM acBrrimo,
pul%uBrrimo, cele"Brrimo, paupBrrimo, integBrrimo, misBrrimo,
li"Brrimo; pero el uso de estas formas es exclusivo de la
lengua culta.
#onviene observar ue muchas veces el sufi'o apreciativo
de'a de ser empleado como tal, es decir, como expresin libre
del punto de vista del hablante, $ se convierte en un sufi'o
significativo, ue aporta un elemento de significado por el
cual una palabra se hace diferente de otra. .s) como casita $
casa designan un mismo ob'eto, caseta $a es algo diferente de
una ,casa-* designa un ob'eto distinto $ es una palabra
distinta. 2o mismo vemos en mesa $ mesilla, torno y tornillo,
li"ro $ li"reta, silla y silln, camisa, camiseta y camisn, cama
y camilla, caja y cajn. El carcter significativo de estos
sufi'os no impide ue se aadan a ellos, despus, sufi'os
verdaderamente apreciativos: ca-setita, tomill&n, silloncito.
;L.@.=. -rejijos significativos y apreciativos
&ambin existen prefi'os significativos $ apreciativos.
E'emplos de los primeros tenemos en extra-ordinario, des--
montar, ante-poner; de los segundos, en super-famoso, archi-
conocido, re%uete-guapa. !uede ocurrir ue en distintos casos
un mismo prefi'o act1e de una u otra manera, como extra-,
ue es significativo en extraoficial /,fuera de lo oficial-+ $
apreciativo en extraplano /,sumamente plano-+* en la
palabra superproduccin el prefi'o super- es significativo en
unas ocasiones /,produccin excesiva-, en trminos
econmicos+, $ en otras es apreciativo /,produccin
importante-, refirindose a una pel)cula+.
322 LAS FRASES Y LAS PALABRAS
ES&4>#&>4.8E2.S!.2.P4.S 323
1. -'inci*ale) *'e<i!o)
a+ Significativos
.-, ,aproximacin, unin-: atraer; ,asimilacin de una cualidad o
estado-: agitanar. .-, .(-, ,privacin, negacin-: asimBtrico,
anovulatorio. .(&E-, ,anterioridad-: anteponer. .(&7-, ,oposicin-:
anticlerical. #74#>(-, #74#>5-, ,posicin o movimiento alrededor-*
circunvecino.
circumpolar. #:(-, #:5-, co-, ,compa)a, asociacin-: consocio, compadre,
coautor. #:(&4.-, ,oposicin-: contraata%ue. 8ES-, 8E-, ,privacin,
negacin-: deshacer, devaluar. 87S-, ,privacin, negacin-: disconforme.
E(-, E5-, ,interioridad-: encestar; ,aduisicin de un ob'eto, una
cualidad o un estado-: enfla%uecer, empapelar. E(&4E-, ,situacin
intermedia-: entreplanta. ET-, ,direccin hacia fuera-: extraer;
,cesacin- /suele escribirse
separado del segundo elemento+: ex ministro. ET&4.-, ,situacin
exterior-: extraoficial. C7!E4-, ,superioridad, exceso-* hipersensi"le. C7!:-,
,inferioridad, defecto-: hipotensin. 7(-, 75-, i-, ,negacin-: intoca"le,
impago, irregular; ,lugar en donde-:
imponer. 7(E4.-, ,inferioridad, defecto-* infradotado. [(&E4-,
,situacin intermedia, interioridad-: internacionalidad. 7(&4.-,
,interioridad-: intramuscular. !:S-, !:S&-, ,posterioridad-* posponer,
postventa. !4E-, ,anterioridad-: preconciliar.
!4:-, ,situacin anterior-: prohom"re; ,tendencia-: prochino. 4E-,
,repeticin-: reconsiderar. 4E&4:-, ,direccin hacia atrs-:
retropropulsin. S:P4E-, ,superioridad, exceso-* so"recarga. S>P-,
,inferioridad, defecto-* su"desarrollado. S>!E4-, ,superioridad,
exceso-: superponer. S>!4.-, ,situacin ms arriba-: supranacional.
&4.(S-, &4.S-, ,situacin al otro lado-: transatl'ntico, trasponer. >2&4.-,
,situacin ms all-: ullraderechista.
b+ .preciativos
.4#C7-: archifamoso.
ET&4.-: extraplano.
4E-, 4EO>E&E-: re"onita, re%ueteguapa.
S>!E4-: super"arato.
2. -'inci*ale) )u<i!o)
Nan entre corchetes las variantes de los sufi'os. En los sufi'os de
ad'etivos /o de nombres+ $ de verbos van entre parntesis los
formantes de gnero $ de con'ugacin, respectivamente.
a+ Significativos
7. 8E (:5P4ES
Significado fundamental: ,cualidad-.
-.(Y.: templan$a.
-8.8 W-E8.8, -78.8X: crueldad, $afiedad, curiosidad.
-E4[.: tonter&a.
-EY: "rillante$.
-EY.: "aje$a.
-[.: valent&a.
-7S5:: oportunismo.
-(#7. W-.(#7., -E(#[.X: repugnancia, clemencia.
-:4: dul$or.
->4.: locura.
Significado fundamental: ,accin-.
-.: muda.
-.?E: aterri$aje.
-.(Y.: co"ran$a.
-.&:47.: eliminatoria.
-.Y:: ca"e$a$o.
-#7d( W-.#7d(, -7#7d(X: oracin, perdicin.
-8. W-.8., -78.X: sentada, palmada, salida.
-8: W-.8:, -78:X: planchado, pedido, chillido.
-8>4. W-.8>4., -E8>4., -78>4.X: chifladura, "arredura,
aadidura. -E:
empuje. -E4.: llorera.
-57E(&: W-.57E(&:, -757E(&:X: pensamiento, sentimiento.
-(#7. W-.(#7., -E(#[.X: vagancia, asistencia.
-o: canto.
-d(: tirn.
-:4: tem"lor.
->4.: rotura. ,
324 LAS FRASES Y LAS PALABRAS ES&4>#&>4.8E2.S!.2.P4.S ;@
f
Significado fundamental: ,el ue hace la accin-. -.8E4.: regadera.
-.(8E4/o+: curandero, lavandera. -8:4 W-.8:4, -E8:4, -78:4X: fiador,
lavadora, proveedor,
encendedor, oidor. -(&E W-.(&E, -7E(&EX: amante,
escri"iente. -:(: mirn.
Significado fundamental: ,persona relacionada con-.
-.47/:+: secretario.
-E4/o+: li"rero.
-7S&.: estu%uista, falangista. Significado
fundamental: ,lugar-.
-.47:: campanario.
-8E4: W-.8E4:, -E8E4:, -+2E>L@^M fregadero, comedero, hervidero.
-8:4 W-.8:4, -E8:4, -78:4X: cenador, comedor, reci"idor.
-8>4[. W-.8>4[., -E8>4[., -78>4[.X: pagadur&a, expendedur&a, freidur&a.
-E4[.: $apater&a.
-E4.: papelera.
-E4:: cenicero.
-&:47: W-.&:47:, -7&:47:X: sanatorio, dormitorio. Significado
fundamental: ,con'unto-.
-.8.: muchachada.
-.8:: alumnado.
-.?E: cortinaje.
-.5E(: maderamen.
-.4, -.2: pinar, arenal, centenar.
-E8.: alameda.
-E8:: ro"ledo.
-E(.: docena.
-E4[o: caser&o.
-&oM mujer&o.
-5E(&. W-.5E(&., -75E(&.X: cornamenta, impedimenta.
Significado fundamental: ,ciencia o tcnica-.
-7#. /tono+: poBtica, astron'utica.
-fS&l#.: estil&stica, "al&stica. -,
77. 8E .8?E&7N:S.
Significado fundamental: ,relativo a-.
-.2, -.4: ministerial, familiar.
-.(/:+, -7.(/:+: americano, ur"ano, machadiano.
-.47/:+: fraccionario.
-E(SE: melillense.
-E9/o+: vela$%ueo.
-E4/o+: faldero.
-cs: irlandBs.
-Esc/o+: novelesco.
-): israeli.
-ic/o+ /tono+: volc'nico.
-72: concejil.
-7(/:+: isa"elino.
-7S&.: partidista.
-:S/o+: se"oso.
-&iv/o+ W-.&7N/:+, -7&7N/:+X: comparativo, competitivo.
-&:47/:+ W-.&:47/:+, -E&:47/:+, -7&:47/:+X: compensatorio, supletorio,
inhi"itorio.
->(/o+: perruno. Significado fundamental: ,ue posee una cosa o tiene seme-
'an%a con ella-.
-8/o+ W-.8/:+, -78/:+, -787Y/:+X: anaranjado, dolorido.
-7E(&/:+: ham"riento.
-i%/o+: enfermi$o.
-:(: "arrign, cincuentn.
->8/:+: "arrigudo. Significado fundamental: ,ue hace la
accin-.
-8i%o W-.87Y/:+, -787Y/:+X: res"aladi$o, movedi$o, huidi$o.
-8:4 W-.8:4, -E8:4, -78:4X: madrugador, cumplidor.
-(&E W-.(&E, -E(&E, -7E(&EX: estimulante, sorprendente, perteneciente.
-:(: llorn.
-os/o+: estudioso. Significado fundamental: ,ue puede sufrir la
accin-.
-P2E W-.P2E, -7P2EX: desea"le, cre&"le.
-8E4: W-.8E4/:+, -E8E4/:+, -78E4/:+X: pasadero, hacedero,
venidero. -g
"26 LA,9RA,E,YLA,-ALAFRA, E,TRUCTURADELA,-ALAFRA, %.9l
777. 8E NE4P:S
-E/.4+: "romear. -E#/E4+:
entontecer. -7E7#/.4+:
electrificar. -7Y/.4+:
sovieti$ar.
b+ .preciativos 7.
8E (:5P4ES " .8?E&7N:S.
;. 8iminutivos. /!ueden denotar peueo tamao o intensi
dad, o aprecio, o desprecio, hacia lo mencionado.+
-rr/o+, -#7&/:+, -E#7&/:+, -#E#7&/:+: calentito, jovencito, pe-
cecito, piececito.
-722/:+, -#722/:+, -E#722/:+, -#E#722/:+: papelillo.
-ic/o+, -cic/o+, -E#7#/:+, -#E#7#/:+: apuradico.
->E2/:+, -Y>E2/:+, -EY>E2/:+, -#EY>E2/:+: pe%ueuelo.
-[(, -#[(, -E#[(, -#E#[(: estupidin.
-E&E: vejete.
-.&:: le"rato, niato.
-EY(:: ose$no.
-.#/:+, -.?/:+: li"raco, pe%ueajo.
-E?/:+: malejo.
-uc/o+, ->?/:+, -us/o+, -u%/o+, ->#C/:+, -usc/o+, ->Y#/:+: mujeruca,
pe%ueuso, gentu$a, papelucho, aguilucho, pardu$co.
-:44:, -:447:: ventorro, "odorrio, -ito, -illo, -ico pueden unirse
tambin a algunos adverbios $ gerundios: despacito, callandico,
po%uillo, mismito, an-dandito, etc.
@. .umentativos. /!ueden denotar gran tamao o intensi
dad, o repulsa o burla hacia lo mencionado.+
-d(: grandn, noveln.
-.Y/:+: animala$o. -:&E:
amigte, "o"ote.
77. 8E .8?E&7N:S " .8NE4P7:S. /8enotan intensidad.+
-[S75/:+: alt&simo, tard&simo. 777. 8E NE4P:S.
/8enotan desprecio o burla.+
-:44E/.4+, ->44E/.4+: chismorrear, canturrear.
-:&E/.4+: gimotear, "ailotear.
->O>E/.4+: "esu%uear.
14.". -alaD'a) com*ue)%a)
;L.H.;. -ala"ras compuestas
>na palabra puede estar constituida, seg1n hemos visto
hasta ahora, por una simple base /p. e'., "ien# o por una base
seguida de un formante /p. e'., "ueno, salimos#. 2a base
puede consistir solo en una ra)% /p. e'., hom"re# o en una ra)%
acompaada de uno o ms afi'os /p. e'., volador,
antirreum'tic-o#.
!ero tambin puede ocurrir ue la base est formada por
la suma de dos o ms ra)ces, bases o palabras: sacacorchos,
"o%uia"ierto, correveidile. En este caso se habla de pala"ras
compuestas. 2a suma de los significados de los componentes
da lugar entonces a un significado nuevo, el de la palabra
compuesta, distinto de los anteriores. (aturalmente, una
palabra compuesta puede tomarse como base primaria para
aplicarle un sufi'o* por e'emplo, de 9ispanoamBrica,
hispanoamericano.
Son dos los principales procedimientos por los ue se
forman palabras compuestas. >no es la simple suma de los
componentes: pasodo"le (paso ^ do"le#, sacacorchos (saca ^
corchos#, motocarro (moto P carro#. (o siempre estas
palabras compuestas estn escritas como una sola palabra*
con frecuencia se intercala un guin entre los componentes:
casa-cuna, hom"re-rana, mue"le-cama. Son casos en ue la
unin no est consolidada, como lo demuestra, en los
plurales, la presencia del formante en el primer elemento:
casas-cuna, hom"res-rana, mue"les-cama. 2o mismo en otros
e'emplos en ue la escritura vacila entre el guin $ la
separacin: coche-cama o coche cama, cafB-teatro o cafB
teatro /plurales: coches(-#cama(s#, cafBs(-#teatros#. Ca$ casos,
sin embargo, en ue, a pesar de la conservacin del formante
para el primer elemento, se escribe el compuesto como una
sola palabra: guardia-
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA,
marina /pl. guardiasmarinas#, medianoche /,empareda-
do-: plural mediasnoches#, hijodalgo /pl. hijosdalgo#, gen-
tilhom"re /pl. gentileshom"res#. En los nombres propios de
lugar es mu$ corriente mantener separada la escritura de
los dos componentes: iudad .eal, osta .ica, !anta
ru$; pero esta separacin de'a de existir en los derivados:
ciudadrealeo, costarricense, santacruceo O santacrucero V
santacru$ano.
;L.H.@. .aices prefijas
El otro procedimiento por el ue se forman palabras
compuestas es la adaptacin del primer componente a una
forma especial para esta clase de combinaciones: agrio se
convierte en agr- (agridulce#; "lanco, en "lan%ui- ("lan%uia-
$ul#; rojo, en roji- (roji"lanco#; rostro, en rostri- (rostrituer-
to#; mano, en mani- (manirroto#, etc. Estas formas especial-
mente previstas para actuar como primer elemento en una
composicin son las ra&ces prefijas. Es mu$ frecuente ue
estas se formen, no mediante la adaptacin de una palabra
viva del idioma, sino recurriendo a palabras desusadas de
origen grecolatino o a verdaderas palabras griegas $ lati-
nas* as), la ra)% prefi'a correspondiente a ,espaol- es
hispano- (hispanofrancBs#; la de ,alemn-, germano- (ger-
manosoviBtico#; la de ingls-, anglo- (angloamericano#; la
de ,nuevo-, neo- (neofascista#; la de ,falso-, seudo- (seu-
doli"eral#, etc.
;L.H.H. .a&ces sufijos
&ambin las palabras griegas $ latinas, dotadas de ter-
minacin adecuada, son utili%adas como componente final
de las palabras compuestas* en este caso se llaman ra&ces
sufijas. 7gual ue las palabras formadas con ra)ces prefi-
'as, son innumerables en la lengua moderna las formadas
con ra)ces sufi'as. Entre las ms usuales de estas figuran
ESTRUCTURA DE LAS PALABRAS I.!
-filo /,amigo-: hispanfilo, rusfilo#, -fo"o /,enemigo-: hi-
drfo"o#, -logia /,tratado- o ,estudio-: geolog&a#, -graf&a
/,descripcin-: "iograf&a#, -dromo /,pista-: veldromo#,
-forme /,ue tiene forma-: filiforme#, -voro /,ue come-:
carn&voro#. !or medio de una ra)% sufi'a de origen latino
-mente, ue significa ,de manera-, se han formado, $ se
forman a diario, numeros)simos adverbios: a"solutamente,
primeramente, completamente, fr&amente, anteriormente,
posi"lemente, etc.
@
;L.H.L. .a&ces afijas por corte
. veces la lengua crea ra)ces afi'as al margen del arsenal
clsico. !uede hacerlo tomando, mediante un corte arbi-
trario, un par de s)labas del comien%o o del fin de auella
palabra ue, por su significado, se toma como germen de
toda una familia de compuestos. Esto ocurre con melli$os,
de donde se ha desga'ado una artificial ra)% sufi'a -+li$os
con la ue se ha montado toda la serie trilli$os, cuatrilli$os,
%uintilli$os, sextilli$os, septilli$os, octilli$os /ntese, por otra
parte, ue no son mu$ homogneos en esta serie los ele-
mentos prefi'os+. . menudo el procedimiento est apo$a-
do por la existencia previa de una apcope /v. apartado
@ En su origen fueron locuciones adverbiales formadas por un
ad'etivo ue se un)a al nombre femenino mente; por esta ra%n todos
estos adverbios tienen como primer componente un ad'etivo en forma
femenina. 2a constitucin ,ad'etivo ^ nombre- de tales adverbios no
est totalmente olvidada en la lengua actual, pues cuando aparecen en la
frase dos de estos adverbios seguidos, el elemento -mente solo se
enuncia una ve%, unido al segundo ad'etivo: Lo redactaron r'pida y
correctamente /como solo se enuncia una ve% el nombre modo si decimos
Lo redactaron de modo r'pido y correcto#. 4ecordemos tambin, como
prueba de lo mismo, ue estos adverbios tienen dos acentos, uno en el
ad'etivo $ otro en el nombre: primeramente Vprimra-mnteV.
H@S
330
2.SE4.SES"2.S
!.2.P4.S
ES&4>#&>4.8E2.S!.2.P4.S HH
7
.E4:, ,aire-: aeropuerto.
.(E7-, ,ambos-: anfi"io.
.(&4:!:-, ,hombre-: antropo-
log&a.
.>&:-, ,mismo-: automvil.
FlU3 V#o)WG birreactor.
P7:-, ,vida-: "iolog&a.
#.48io-, ,cora%n-: cardiopatia.
#EE.2:-, ,cabe%a-: cefalpodo.
#E(&7-, ,centsima parte-: cen-
t&metro.
#7(E5.&:-, ,movimiento-: cine-
matgrafo.
#:S5:-, ,universo-: cosmonave.
#4:(:-, ,tiempo-: cronmetro.
#>.&47-, ,cuatro-: cuatrimestre.
8E#.-, ,die%-: dec'metro.
8E#7-, ,dcima parte-: dec&metro.
8E5:-, ,pueblo-: democracia.
8:8E#.-, ,doce-: dodecaedro.
E(8E#.-, ,once-: endecas&la"o.
E(E.-, ,nueve-: ene'gono.
E:(:-, ,sonido-: fonolog&a.
9OTOU3 :lu0;+ foto#rafa.
3.S&4:-, ,estmago-: gastro-
nom&a.
GEOU3 :tierra;+ #eolo#a.
CE#&:-, ,ciento-: hectmetro.
CE27:-, ,sol-: helioterap&a.
CE5.&:-, CE5:-, ,sangre-: he-
morragia.
CE57-, ,medio-: hemiciclo.
CE!.&:-, CE!.&-, ,h)gado-: he-
patitis.
CE!&.-, ,siete-: hept'gono.
CE&E4:-, ,otro-: heterodoxo.
CET.-, ,seis-: hex'gono.
C784:-, ,agua-: hidroterapia.
C7S&:-, ,te'ido-: histolog&a.
C:5E:-, C:5:-, ,seme'ante-:
homlo#o.
iso-, ,igual-: isotermo.
`72:-, ,mil-: 6ilmetro.
5.#4:-, ,grande-: macrocBfalo.
5.T7-, ,grande-: maxifalda.
5E3.2:-, 5E3.-, ,grande-: me-
g'fono; ,un milln-: mega-
vatio.
57#4:-, ,peueo-: microscopio;
,millonsima parte-: m6rofa-
radio.
5727-, ,milsima parte-: m(&metro.
57(7-, ,peueo-: minifundio.
57(>S-, ,menos-: minusv'lido.
5747.-, ,die% mil-: miri'metro.
5:(:-, 5:(-, ,uno-: monopla$a,
monarca.
5>2&7-, ,muchos-: multirreinci-
dencia.
(E#4:-, ,muerto-: necrpolis.
(E:-, ,nuevo-* neofascista.
(E>4:-, ,nervio-: neurolog&a.
:#&.-, :#&:-, ,ocho-: octaedro.
:E&.25:-, ,o'o-: oftalmolog&a.
:273:-, :273-, ,poco-: oligar%u&a.
:5(7-, ,todo-: omnipotente.
OTOU3 Vo/#oWG otosclerosis.
!.(&:-, !.(-, ,todo-: paneuro-peo.
!E(&.-, ,cinco-: pent'gono.
!2>47-, ,varios-: pluriempleo.
!2>S-, ,ms-: plusval&a.
!:27-, ,muchos-: polifon&a.
!4:&:-, ,primero-: protohistoria.
!S7#:-, ,mente-: psicolog&a.
SE5.-, ,signo-: sem'foro.
,E:IU3 Vme#ioWG semiautom4tico.
SE>8:-, ,falso-: seudoprofeta.
&E2E-, ,le'os-: telBfono.
&E45:-, ,calor-: termmetro.
&E&4.-, ,cuatro-: tetramotor.
&:!:-, ,lugar-: topograf&a.
&47-, ,tres-: tr&pode.
>([-, ,uno-: unicelular.
TE(:-, ,extran'ero-: xenofo"ia.
%oo-, ,animal-: $oolog&a.
2. -'inci*ale) 'a/ce) )u<i!a)
En los casos en ue aparecen 'untas dos formas, seguidas de la
significacin, la primera de estas formas expresa el ,fenmeno- $
la segunda el ,agente- o el ,poseedor- de ese fenmeno.
-.237., ,dolor-: neuralgia.
-.4O>[., -.4#., ,gobierno-: monar%u&a, monarca.
-#EE.27., -#cE.2:, ,cabe%a-: acefalia, acBfalo.
-#787:, -#78., ,accin de matar-: homicidio, homicida.
-#4.#7., -#4.&., ,gobierno-: democracia, demcrata.
-#4:([., -#4:(:, ,tiempo-: isocron&a, iscrono.
-E84:, ,plano-: diedro.
-E57., ,sangre-: leucemia.
-E.37., -E.3:, ,accin de comer-: antropofagia, antropfago.
-EE4:, ,ue produce-: petrol&fero.
U9ILIA3 U9ILO3 Vami)%a#WG hispanofilia& hispanfilo.
U9OFIA3 U9OFO3 Venemi)%a#WG claustrofobia& claustrfobo.
-E:([., -E:(:, ,sonido-: telefon&a, telBfono.
-E:45E, ,ue tiene forma-: filiforme.
-3.57., -3.5:, ,matrimonio-: poligamia, pol&gamo.
-3E(7., -3E(:, ,origen-: orogenia, patgeno.
-3:(:, ,ngulo-: pol&gono.
-34.E[., -34.E:, ,tra%ado, escritura-: tipograf&a, tipgrafo.
-7.&47., -7.&4., ,medicina-: psi%uiatr&a, psi%uiatra.
-2.&4[., -2.&4., ,adoracin-: egolatr&a, eglatra.
-2:3[., -2:3:, ,estudio-: teolog&a, telogo.
-5.([., -5.(:, ,locura-: dipsoman&a, dipsmano.
-5E&4[., -5E&4:, ,medida-: termometr&a, termmetro.
-5:4E:, ,ue tiene forma-: amorfo.
-(:5[., -(:5:, ,le$-: autonom&a, autnomo.
-:(757., -d(75:, ,nombre-: toponimia, topnimo.
-!.&[., -!.&., ,enfermedad-: cardiopatia, cardipata.
-!:8E, ,ue tiene pies-: tr&pode.
-!:8:, ,ue tiene pies-: miri'podo.
-!&E4:, ,ue tiene alas-: d&ptero.
-4.37., ,derrame-: hemorragia.
-S#2E4:S7S, ,endurecimiento-: arteriosclerosis.
-S#:!7:, ,instrumento para ver-: telescopio.
-&E4.!7., ,curacin-: "alneoterapia.
-&:5[., ,divisin-: anatom&a.
-N:4:, ,ue come-: herv&"oro.
-%oo, ,animal-: proto$oo.
1. -'inci*ale) 'a/ce) *'e<i!a)
332
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA,
ESTRUCTURA DE LAS PALABRAS 333
siguiente+, como vemos en auto- /de automvil#, cine- o
cinema- /de cinematgrafo#, radio- /de radiotelefon&a#, tele-
/de televisin#, ue crean compuestos como autotaller, au-
topista, autoescuela, cineclu", cinemateca, radiopatrulla, ra-
dioaficionado, telediario, telespectador. Se forma as) un grupo
de ra)ces prefi'as idnticas a otras tradicionales, $ nacidas
de palabras ue se hab)an construido con estas* por ello no
debe confundirse el auto- /,mismo-+ ue figura en
autoservicio con el auto- /,automvil-+ de autopista, ni el
tele- /,le'os-+ ue aparece en telBfono con el tele-
/,televisin-+ de telecomedia, etc. En el caso de -"us, la
conversin de la 1ltima s)laba de auto"4s en ra)% sufi'a I
e'emplos: micro"4s, "i"lio"4s, aero"4s5 est favorecida por
la existencia de la afresis "us /prstamo del ingls+ ue se
usa sobre todo en seali%aciones de trfico como !olo "us,
aparte del decisivo influ'o del modelo trole"4s /calcado del
ingls trolley-"us#.
14.4. Aco'%amien%o)
;L.L.;. 3pcope
.l tratar de los ad'etivos /U ;;.H.J+ vimos cmo ha$
algunos ue, en determinada posicin, pierden uno o ms
fonemas al final: un 34.( espect'culo, el P>E( samarita-
no, el &E4#E4 hom"re, en (7(3b( sitio. Esta prdida
-apcope5 es ,obligatoria-, se reali%a siempre ue se dan las
circunstancias ue en cada ad'etivo sealbamos* no es
normal decir (7(3>(: sitio, &E4#E4: hom"re, P>E(:
samaritano, 34.(8E espect'culo /aunue en otros tiempos
esta 1ltima forma s) era posible+. 2o mismo ocurre con
ciertos adverbios /U ;@.@.@+.
2a apcope existe tambin en los nombres, pero con un
carcter distinto, pues no est condicionada por la posi-
cin. 2o ue con ms frecuencia la favorece es la longitud de
la palabra. 2as palabras de cuatro, cinco o ms s)labas son
las ms sometidas a este acortamiento: cinematgrafo se
reduce a cine; fotograf&a, i foto; metropolitano, a metro;
tax&metro, a taxi; motocicleta, a moto; radiotelefon&a, a radio;
6ilogramo, a 6ilo; endocrinlogo, a endocrino; otorrino-
laringlogo, a otorrino. 2o corriente es o)r estas palabras en
la forma apocopada, no en la plena, la cual, para algunas
de ellas (metropolitano, tax&metro, radiotelefon&a#, solo se usa
en el solemne lengua'e administrativo. En otros casos, la
apcope es menos general, $a ue se da solo en el habla
informal, familiar, ms o menos )ntima: micro por micro"4s
/o por micrfono#, tele por televisin, "achiller por
"achillerato, vice por vicepresidente, secre por secretario, poli
por polic&a, ridi por rid&culo, mili por milicia. . menudo se
produce tambin la apcope, como forma de confian%a, en
nombres propios de persona: 3sun por 3suncin, ,ede por
,ederico, ,eli por ,elicidad, .afa por .afael, 1ere por
1eresa.
;L.L.@. 3fBresis
&ambin al habla familiar pertenece otra forma de acor-
tamiento, mucho ms rara, ue consiste en la supresin de
fonemas iniciales (afBresis#M chacha por muchacha, 1ina por
;artina o 3gustina, 0ando por ,ernando.
14.5. Locucione) ; *e'/<'a)i)
;L.J.;. Locuciones
8ec)amos al principio del cap)tulo = ue la frase es una
cadena constituida por una serie de eslabones recambia-bles
todos, ue se pueden desmontar $ combinar de otra
3.34
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, ESTRUCTURA DE LAS PALABRAS 33"
manera, entre s) o con otros eslabones, para formar una
cadena nueva* $ ue esos eslabones, caracteri%ado cada uno
por una forma, un significado $ un funcionamiento
determinados, se llaman pala"ras. .l decir ,funciona-
miento- nos refer)amos a una funcin en la frase, es decir, al
papel de n1cleo del su'eto, n1cleo del predicado, com-
plemento del su'eto, complemento del predicado, enlace* o
tambin a una funcin al margen de la frase, como es la de
la inter'eccin.
2as palabras compuestas, ue hemos visto en U ;L.H, se
a'ustan perfectamente a los caracteres sealados $ son, por
tanto, ,palabras- con todo derecho. Ca$ un sector de ellas
Ilas constituidas por una ra)% prefi'a $ una ra)% sufi'a,
como psi%uiatra, hemorragia, meg'fono5 cu$os
componentes pueden separarse $ combinarse con otros
distintos Ip. e'., en psicastenia, megavatio, otorragia5,
pero normalmente no pueden ,funcionar- en la oracin /no
puede decirse un psic, ni un iatra, ni una ragia...#. En otro
grupo de palabras compuestas Iel de auellas cu$o primer
componente es una ra)% prefi'a, pero el segundo no es ra)%
sufi'a, como filosoviBtico, neurocirug&a5, adems de poder
separarse sus componentes $ combinarse con otros distintos
Ip. e'., en filosof&a, neurlogo5, el segundo de ellos es
capa% de ,funcionar- por s) solo en la oracin /se puede
decir, p. e'., el e%uipo S:N7c&7#:, #74>3[. estBtica#. !or
1ltimo, en otro sector de palabras compuestas Ilas
constituidas por simple suma de otras dos, p. e'., pasodo-"le,
gentilhom"re5, los dos componentes son perfectamente
separables $ capaces de ,funcionar- en la frase /se puede
decir dar un !.S:, distancia 8:P2E, la 3E(&72 figura, todo un
C:5P4E+. " dentro de este 1ltimo grupo no es rara la
graf)a con guin intermedio (hom"re-rana# o incluso con
separacin (hom"re rana#.
!ues bien, con esta serie de palabras compuestas pre-
sentan indudable parentesco ciertos grupos habituales de
palabras, escritas separadamente, pero cu$a agrupacin
tiene unidad de significado: el C:5P4E 8E 2. #.22E, el
AYUDA DE CX:ARA3 un -OFRE DIAFLO3 un :UERTO DE
C.5P4E, el !7E 8E 4E" /instrumento para medir+, son
muestras de estas secuencias, llamadas locuciones, ue tienen
derecho a ser consideradas como una modalidad especial de
palabras compuestas, $a ue poseen una forma fi'a /no
podr)a decirse, sin alterar el significado, el hom"re de calle, o
de las calles, o de esta calle#, un significado preciso /ue
habitualmente no es la suma de los significados de los
componentes+ $ una determinada funcin en la oracin /ue,
en los e'emplos citados, es la de sustantivo+* $, al mismo
tiempo, cada uno de sus componentes es separable $, una
ve% separado, capa% de funcionar por su cuenta en la
oracin.
2as locuciones pueden desempear diferentes funciones.
2as ue hemos puesto como e'emplos tienen funcin de
sustantivos, por lo ue se denominarn locuciones sus-
tantivas. "a hemos hablado en otros cap)tulos IS $ ;HI de
locuciones adver"iales /p. e'., tal ve$, de veras, sin em"argo#
$ de locuciones prepositivas /p. e'., antes de, delante de, junto
a, en cuanto a#, $, aunue sin darles nombre, tambin hemos
visto Icap)tulos < $ ;HI locuciones conjuntivas /p. e'., con
tal %ue, tan pronto como, a fin de %ue, si "ien# y locuciones
interjectivas /p. e'., Emaldita seaU, E2ios m&oU#. Ca$ ue
aadir las locuciones adjetivas /p. e'., /n vestido .Y>2
#E2ES&E, Es un mBdico 8E !E3., :ana un sueldo 8E 57E8:,
/n hom"re !.4. E#C.4SE . &E5P2.4+ $ las ver"ales (no
tener dnde caerse muerto, no fiarse ni de su som"ra, echar
una cana al aire, pasar por carros y carretas#.
HH= LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, ESTRUCTURA DE LAS PALABRAS 337
;L.J.@. -er&frasis ver"ales
.l lado de las locuciones verbales, pero sin identificarlas
con ellas, debemos recordar las per&frasis ver"ales,
construcciones formadas por dos verbos con o sin palabra de
enlace interpuesta, de los cuales el primero est normalmente
en una forma personal /esto es, con formante de persona+ $ el
segundo est necesariamente en una forma no personal
/infinitivo, gerundio o participio+* p. e'., tengo %ue salir. 2a
diferencia entre per)frasis $ locuciones verbales est: ;.\, en
ue, mientras cada locucin tiene una constitucin fi'a e
inalterable, las per)frasis tienen siempre un elemento
recambiable, ue es la forma no personal* as), la per)frasis
puede ser tengo %ue S.274, o tengo %ue ES&>87.4, o tengo
%ue ES!E4.4, o tengo %ue 8E#74..., esto es, tengo %ue ^
cualuier infinitivo* @.G, en ue, as) como una locucin ,crea-
un significado nuevo propio de la combinacin de los
elementos ue la componen /en lo cual se aseme'a a las
palabras compuestas+, una per)frasis no crea nada, ,modifica-,
tan solo, el significado de uno de los componentes, ue es la
forma no personal /en lo cual se aseme'a a las palabras con
afi'os apreciativos+. En efecto, en tengo %ue salir, o en tengo
%ue esperar, los significados ,salir- $ ,esperar- se mantienen
intactos* lo 1nico ue ocurre es ue no se enuncia el ,hecho-
de esos significados /ue ser)a salgo, espero#, sino la
,necesidad- o la ,obligacin- de tal hecho. 2a modificacin
del significado del segundo verbo es lo ue en las per)frasis
aporta el verbo primero.
Ce au) otros e'emplos de per)frasis verbales:
N:" . 8E?.4 este tra"ajo. (+r a ^ infinitivo expresa ,in-
tencin- o ,accin futura-.+
SE !>S: . #:(&.4 chistes sin parar. (-onerse a P infinitivo,
,comien%o-.+
Los admitidos NE([.( . SE4 una docena. (Aenir a P infinitivo,
,aproximacin-.+
C.S 8E S.PE4 %ue te "uscan. (9a"er de P infinitivo,
,obligacin- o ,necesidad-.+
C." O>E ES!E4.4 unos d&as. (9a"er WimpersonalX %ue P
infinitivo, ,necesidad-.+
El lunes &E(3: O>E 74 al dentista. (1ener %ue ^ infinitivo,
,obligacin- o ,necesidad-.+
Esto 8EPE 8E SE4 cosa de ,elipe. (2e"er de P infinitivo,
,probabilidad-.+M
Las ortes ES&6( 87S#>&7E(8: una nueva ley. (Estar P
gerundio, ,accin continuada-.+
Es caracter)stico de muchas per)frasis verbales ser en ellas el
verbo personal un verbo de significacin ,dbil- /o ,vac)a-,
dicen los gramticos+, como ser, estar, ha"er; o de
significacin ,debilitada-, como ir, venir, tener, ponerse,
de"er Ilos cuales conservan au) solo una vaga idea de su
significado normalI. Ca$ un segundo tipo en el ue el verbo
personal conserva prcticamente su significado habitual, pero
el verbo no personal va precedido de preposicin, cosa ue no
ocurre cuando el verbo primero lleva un complemento
sustantivo: CE5:S E5!EY.8: .
; 2a construccin de"er de ^ infinitivo se sustitu$e a menudo Icada ve%
msI por de"er P infinitivo (Esto 8EPE SE4 cosa de ,elipe#, con lo cual esta
1ltima construccin toma dos sentidos /,obligacin o necesidad-, ue es el
su$o primitivo, $ ,probabilidad-, ue es el usurpado a de"er de ^
infinitivo+ $ en ocasiones puede resultar ambigua: Luis 8EPE ES&.4 en la
oficina tanto significar)a ,tiene ue estar- como ,probablemente est-. 2a
intromisin de de"er P inf. en el terreno de de"er de P inf. est favorecida
por el hecho de ue, con frecuencia, la expresin enftica de la probabilidad
Io sea, la probabilidad ,mu$ segura-I echa mano de la idea de necesidad,
$ as) se dice, p. e'., Esto &7E(E O>E SE4 cosa de ,elipe.
HHS LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, E,TRUCTURA DE LA, -ALAFRA, HH<
.44E32.4 la casa; .#.P.5:S 8E #:5E4* El go"ernador no
.2#.(Yd . NE4 terminada su o"ra e.
;L.J.H. ,uncin y uso de las per&frasis
2as per)frasis, igual ue las locuciones verbales, tienen
naturalmente en la oracin la misma funcin ue un simple
verbo. &odas las per)frasis ue figuran en los e'emplos tienen
mucho uso en el habla por la riue%a de matices ue
aaden a la expresin de la accin verbal* ir a P infinitivo,
por e'emplo, indica una accin futura ue se ve ms
inmediata al presente, o ms viva, o ms voluntaria, ue la
expresada por el tiempo llamado futuro: tal es la diferencia
entre N.5:S . C.#E4 una excursin y C.4E5:S una
excursin; estar P gerundio expone una accin durativa
/presente, pasada o futura+ haciendo ms patente su
,actualidad- $ su vigencia ue el simple tiempo verbal
durativo /presente, copretrito o futuro+: comprese 0o me
molestes, %ue ES&:".ES&>87.(8:, con el fr)o /e inusitado en
el hablar colouial+ 0o me molestes, %ue ES&>87:. 2as dos
construcciones citadas despla%an en much)simos casos,
sobre todo en la lengua hablada, al ,futuro- $ al ,presente-
puros, respectivamente, los cuales, por su parte, tienden a su
empleo secundario con valor de presente probable, el
primero, $ de futuro, el segundo /v. U ;@.;.H+.
!ero las per)frasis verbales ms importantes son las
constituidas por ha"er P participio $ serOestar ^ participio.
2as primeras son las ue conocemos en la con'ugacin del
verbo como ,tiempos compuestos-, $ tienen la
particularidad de ue en ellas el participio es invariable: he
cantado, hemos cantado, ha"&a cantado, ha"rBis cantado,
etc. /v. U ;@.;.J+. 2as segundas forman las ,construcciones
pasivas-: fue vencido, ser'n aceptadas, etc. /v. U S.S.J+. .
estas dos per)frasis podemos aadir soler ^ infinitivo
(!ol&amos coincidir en la parada del auto"4s#, en ue soler,
en forma personal, es un verbo auxiliar ue aporta al
auxiliado, en infinitivo, un sentido de iteracin, expresable
tambin por medio de adverbios como a menudo o
frecuentemente (oincid&amos a menudo en la parada del
auto"4s#.
L Suelen darse como per)frasis tambin las construcciones formadas
por de"er, poder, %uerer, sa"er /llamados ,verbos modales-+ ^ infinitivo.
Se trata solamente de verbos ue tienen como complemento directo
habitual un infinitivo.
;J. N78. 8E 2.S !.2.P4.S
15.1. El lTRico e)*a+ol
;J.;.;. El caudal lBxico
Es opinin mu$ extendida ue la riue%a de una lengua
consiste en el n1mero de palabras de ue dispone, enten-
diendo por tales las ue son recogidas en los diccionarios.
#on esto se da por supuesto, o bien ue todos los diccio-
narios de una lengua contienen igual n1mero de pala-
bras, o bien ue existe para cada lengua un diccionario
,oficial- del cual ser)an adaptaciones o res1menes todos
los dems.
>n diccionario de una lengua es una recopilacin $
explicacin Inormalmente por orden alfabticoI de las
palabras de esa lengua. !ero la recopilacin nunca puede
ser total, pues para ello ser)a preciso ue abarcase todos
los vocablos ue se han usado en dicha lengua desde ue
esta naci hasta el mismo momento en ue se publica el
diccionario* tendr)a ue recoger la totalidad de las voces
ue se han usado $ se usan en todas las regiones, hasta el
1ltimo rincn, pertenecientes al rea de esa lengua* habr)a
de incluir todos los trminos empleados por cada uno de
los individuos considerados como hablantes de tal lengua,
342 LAS FRASES Y LAS PALABRAS
desde los cient)ficos $ los profesionales Icon toda la ex-
tensa terminolog)a empleada en cada rama del saberI
hasta los maleantes Icon sus variadas $ cambiantes 'er-
gasI, pasando por los %apateros, los impresores, los pes-
cadores, los deportistas, los poetas, los mecnicos, los
artistas, los soldados, los toreros, los pol)ticos, los cultiva-
dores de las mil actividades en ue pueden entretenerse
los miembros de una sociedad. Cacer un registro comple-
to de todo eso ser)a absolutamente imposible, no $a para
una persona, sino para un euipo de especialistas, por
mu$ nutrido ue fuese $ por mu$ dotado de medios ue
se encontrase. >n diccionario es siempre, for%osamente,
una recopilacin parcial de las voces de un idioma, $ el
acopio ue de estas reali%a se somete siempre a criterios
restrictivos ms o menos rigurosos.
2a ma$or)a de los diccionarios tratan de recoger el
vocabulario ,general- de la lengua, es decir, todas aue-
llas voces ue son de uso com1n para la generalidad de
los hablantes /aunue cada uno de estos, por su particular
ignorancia, descono%ca muchas de ellas+, inclu$endo las
voces ue, aunue pertenecientes a distintas ciencias $
actividades, no son de uso exclusivo de los cultivadores de
estas. /Solo los diccionarios enciclopdicos inclu$en tam-
bin Iaunue sea en forma mu$ reducidaI los trminos
propios de cada especialidad.+ 9o es nada fcil, de su$o,
discriminar cules son las palabras ue constitu$en ese
vocabulario ,general- $ cules son las ue no. !ero ade-
ms los diccionarios suelen interpretar de una manera
algo libre este principio, $ acogen multitud de palabras
ue son ,generales- en unas determinadas regiones $ solo
en ellas* $ dan cabida a abundantes vocablos ue fueron
/o se supone ue fueron+ ,generales- hace uinientos o
seiscientos aos. En cambio, exclu$en muchas palabras
7IDA DE LA, -ALAFRA,
ue son demasiado ,plebe$as-, aunue todo el mundo las
cono%ca, $ muchas otras ue ,no son correctas- por ser
de circulacin todav)a reciente.
En definitiva, la manera de interpretar el ideal de re-
coger el vocabulario general, todo el vocabulario gene-
ral $ nada ms ue el vocabulario general es diferente
en los distintos diccionarios* $ si a ello se aade la
finalidad concreta con ue cada uno se redacta, resulta
ue podemos encontrarnos con una gama de dicciona-
rios ue oscila entre las treinta mil palabras Iue con-
tiene un diccionario de bolsilloI $ las trescientas mil
Iue llegar a abarcar el 2iccionario histrico de la .ca-
demia MI.
!ero, si no es posible llegar a saber exactamente de
cuntas palabras dispone un idioma, s) podr)amos estable-
cer, apo$ndonos en el contenido de los repertorios ms
extensos, ue ,no tiene menos- de un determinado n1-
mero de palabras. .s), en el caso de nuestra lengua
podr)amos asegurar sin duda ue sus voces no son me-
nos de trescientas mil, de acuerdo con los datos ue
hemos visto.
M HQ.QQQ voces son las ue, seg1n su portada, contiene el 2iccionario
+ter, de bolsillo* algo ms de HQQ.QQQ puede estimarse ue sern las
registradas por el 2iccionario histrico de la lengua espaola cuando
termine su publicacin en fasc)culos, ue inici en ;<=Q la 4eal .cade-
mia Espaola. El ms conocido de los diccionarios espaoles, $ tambin
el ms importante en cuanto ue sirve de base a todos los existentes, el
2iccionario ,com1n- de la .cademia, registra en su edicin de ;<SL unas
;QQ.QQQ palabras. #onviene tener en cuenta ue ninguno de los diccio-
narios extensos, ni aun el 9istrico, registra el vocabulario especial /ex-
clusivo+ de cada ciencia $ cada tcnica* se ha calculado ue solo la
terminolog)a de la u)mica rebasa las HQQ.QQQ palabras.
343
344
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA,
7IDA DE LA, -ALAFRA,
HLJ
;J.;.@. La )ri%ue$a*
.hora bien, es pueril dar a estos recuentos alguna sig-
nificacin en orden a determinar la riue%a de un idioma.
.nte todo, el concepto de ,riue%a- no puede incluir,
'unto a lo ue se tiene, lo ue se ha tenido* como el
concepto de ,poblacin- de un pa)s no puede comprender
'untamente los habitantes ue pueblan sus ciudades $ campos
$ los ue $acen en sus cementerios. Cabr)a ue descontar
del total de voces contenidas en los diccionarios las ue han
muerto, las ue $a no usa nadie. !or otra parte, tampoco la
riue%a de una lengua consiste en el n1mero de palabras
vivas ue se pueden censar en un diccionario* la idea ser)a
tan errada como, en econom)a, suponer ue la riue%a de
un pa)s se cifra en la cantidad de oro ue atesora. Es, s), un
factor de riue%a del idioma* pero no es ,la riue%a-.
8onde esta se encuentra de verdad es en la capacidad de sus
hablantes de hacer un uso efica% de todos los recursos ue
les ofrece la lengua, cu$o n1mero es indefinidamente grande
$ no tiene ms limitaciones ue las impuestas por la
incompetencia de sus usuarios.
En principio, cualuier idioma sirve para comunicarlo
todo, pues al caudal de palabras heredado de sus ma$ores
pueden los hablantes incorporar, en caso de necesidad,
palabras prestadas por otros idiomas o creadas seg1n
diversos procedimientos* de manera ue nunca debe ha-
blarse en rigor de pobre%a o riue%a de una lengua, sino de
pobre%a o riue%a intelectual de cada uno de sus hablantes.
;J.;.H. La vida del lBxico
El lxico de un idioma, el con'unto de las palabras ue
estn a disposicin de sus hablantes, no es permanente e
inmutable. 2as palabras no tienen ganada su pla%a por
oposicin. En una forma ms imperceptible, pero no menos
intensa ue los seres humanos, estn sometidas a un
movimiento demogrfico constante. En cada momento de la
vida del idioma ha$ palabras ue entran en circulacin,
palabras ue estn ,en roda'e-, palabras ue se ponen de
moda, palabras ue cambian de forma, palabras ue cambian
de contenido, palabras ue caen en desuso $ ue acaban
por ser olvidadas. 2a vitalidad de las voces es mu$ diversa:
unas existen en el idioma ,desde siempre-* otras se
incorporaron a l en distintas pocas, en la Edad 5edia, en
los siglos modernos, en nuestro tiempo* otras nacieron,
tambin en distintos momentos, de auellas primeras palabras
o de las adoptadas despus* otras, en fin, son libre invencin
de los hablantes. !or otra parte, las ha$ mu$ usadas, ue
forman parte de la expresin de todo el mundo, 'unto a
otras de empleo escaso, ue rara ve% se o$en o se leen.
>nas, sobre todo las ms antiguas, han visto alterados sus
fonemas Ia veces profundamenteI con el paso del
tiempo* otras han estrechado, ensanchado o transformado
su significado* otras han evolucionado a la ve% en uno $
otro aspecto* son relativamente pocas las ue no han
sufrido cambio de una manera o de otra.
15.2. El lTRico 0e'e#a#o
;J.@.;. La herencia latina
(uestra lengua, como $a vimos en el cap)tulo H, es una
lengua romnica, es decir, una forma moderna del lat)n. 8e
auel lat)n hablado en la !en)nsula 7brica durante el
dominio de los visigodos, se mantiene vivo en el espaol de
ho$, aparte de las l)neas generales de su gramtica, un
contingente importante del lxico. 7nfinidad de palabras
HL=
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, 7IDA DE LA, -ALAFRA, 34!
fundamentales de nuestro idioma pertenecen a estos con-
tingente: numeros)simos verbos, entre ellos los principales
(ha"er, ser, estar, tener, poner, ir, dar, %uerer, sa"er, hacer,
decir, comer, "e"er, nacer, vivir, morir...#; muchos de los
ad'etivos ms usuales ("ueno, malo, grande, alto, fuerte,
vivo, feo, viejo, sa"io, feli$, triste, po"re, ancho, negro...#;
todos los art)culos $ pronombres (el, un, yo, t4, Bl, ella, este,
%uien, todo, mucho, poco...#; todos los adverbios fun-
damentales (a%u&, ah&, all&, entonces, ahora, ayer, hoy, ma-
ana, "ien, mal, m's, menos, s&, no...#; casi todas las pre-
posiciones* las con'unciones ms importantes (y, ni, o,
pero, mas, %ue, si, pues, cuando...#, $, sobre todo una gran
cantidad de nombres designadores de las ms variadas
realidades: el mundo f)sico (sol, luna, tierra, mar, r&o, valle,
monte, cielo, campo, mundo, agua, aire, fuego, lu$...#, la
fauna $ la flora ("estia, ca"allo, gato, asno, mulo, toro,
puerco, mosca, ave, p'jaro, gallo, pe$, 'r"ol, fruto, hoja, flor,
semilla, hier"a, trigo...#, la agricultura $ los oficios (arado,
trillo, yunta, cosecha, "ar"echo, martillo, pala, cuchilla...#, los
materiales (madera, hierro, piedra, tela, lana, cuero...#, los
alimentos (pan, vino, carne, harina, leche, %ueso,, sal...#, la
vivienda (casa, pue"lo, puerta, techo, teja, ladrillo, pared,
lecho, mesa, silla...#, la familia (padre, madre, hijo, hermano,
a"uelo, nieto, cuado, suegro...#, el cuerpo (cuerpo, hueso,
pellejo, ca"e$a, nari$, "oca, ojo, "ra$o, mano, dedo, pie...#,
etc.
;J.@.@. Elementos incorporados al lat&n
El caudal lxico espaol en ue ho$ se perpet1a, sin
solucin de continuidad, el lxico latino hispanogodo con-
tiene elementos procedentes de otras lenguas, los cuales
hab)an sido incorporados a auel idioma $ por tanto
corresponden plenamente al mismo legado. 5uchas de
esas palabras ue no eran latinas originariamente, pero ue
fueron adoptadas por el lat)n, ven)an del griego, como
pala"ra, cada, t&o, "ao, "odega, limosna, iglesia, o"ispo;
otras proced)an del celta, como camisa, cargo, legua, cer-
ve$a.
5uchas palabras de origen germnico hab)an sido to-
madas por el lat)n general a travs de los contactos entre el
7mperio romano $ los germanos en los siglos i al 7N, $ otras
de la misma procedencia pasaron solo al lat)n de algunas
regiones a partir del siglo v, como consecuencia de las
invasiones germnicas /recordemos ue en Cispa-nia la
dominacin visigoda dur hasta comien%os del siglo N7C+.
5uestras de las dos oleadas de palabras germnicas son, en el
espaol de ho$, numerosas voces, algunas tan comunes como
"lanco, rico, guardar, guerra, tregua, espuela, falda, guisar,
gana, ropa. /N. U H.H.H.+
. todos estos elementos ha$ ue aadir algunos escasos
trminos supervivientes de las vie'as lenguas ind)genas de la
!en)nsula, ue tambin fueron asimilados por el lat)n
hablado en ella, como gordo, p'ramo, arroyo.
;J.@.H. Evolucin formal
&odo este lxico ue est en la base de nuestro idioma, $
ue es el primer vocabulario de la lengua cuando esta surge
como dialecto con rasgos propios en medio de otros dialectos
hermanos /fenmeno ue ocurre, como di'imos, a lo largo
de los siglos Nil a ix+, ha tenido ue sufrir, en sus formas $
en sus contenidos, no pocos cambios motivados por el paso
del tiempo. .s), en estas voces, las vocales latinas VeV $ VoV
abiertas, en posicin tnica, se convirtieron en los
diptongos VieV, VueV (terram pas a ser tierra, "onum pas a
ser "ueno#; las vocales interiores tonas a menudo
desaparecieron (dominum se hi%o dueo#; las con-
34" LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, 7IDA DE LA, -ALAFRA,
"4?
sonantes sordas entre vocales se hicieron sonoras (apothe-
cam se convirti en "odega#; los grupos de consonantes se
simplificaron (septem pas a siete# o se transformaron en una
nueva consonante 1nica (octo pas a ocho, lignum pas a
leo# o en un nuevo grupo de consonantes (homi-nem,
pasando por omne, se convirti en VmbreV hom"re#; la VfV
inicial se hi%o una WhX aspirada ue luego desapareci (ferrum
pas a hierro, ho$ VierroV* factum pas a .ecVio, ho$ VecoV+,
etc.
Estos cambios, naturalmente, no se produ'eron de golpe,
ni al mismo tiempo. (o lleg un buen d)a en ue todo el
mundo de' de decir "onum, terram, dominum $ octo para
decir "ueno, tierra, dueo $ ocho. 2as alteraciones de las
vie'as palabras fueron naciendo au) $ all, en lugares
distintos $ de forma distinta: mientras las pocas personas
cultas escrib)an $ tal ve% pronunciaban octo, hab)a otros ue
dec)an ojto, oito, ueito, oicho, ocho...; frente a la forma latina
pura "onum, ue se segu)a usando al escribir, las gentes
dec)an, seg1n los sitios, "ono, "uono, "uano, "ueno...
.dems, en un mismo lugar hab)a uien dec)a "ono $ uien
dec)a "uono o "ueno, e incluso un mismo individuo usar)a
alternativamente una u otra forma. .l paso de las
generaciones fueron marcndose las preferencias en cada
comarca, $ fueron consolidndose las nuevas formas $
olvidndose las vie'as, con lo cual la antigua unidad latina se
uebraba en multitud de dialectos locales. Solo la expansin
pol)tica $ cultural de algunos de estos dialectos, a partir del
siglo T /v. UU H.H.= $ H.L+, acort o liuid diferencias $
restaur parcialmente la antigua uniformidad ling0)stica.
En lo ue al castellano se refiere, la ascensin $ afian-
%amiento de una lengua literaria $ ,oficial- desde el siglo
xill, $ el paralelo apagamiento de las variedades locales en
los territorios absorbidos pol)tica $ culturalmente
por #astilla, no significan ue la lengua $a est desde
entonces ,hecha- de una ve% para siempre. &odav)a a
finales del siglo TN, en La elestina, encontramos formas
como complir ,cumplir-, sospiro ,suspiro-, mili ,mil-,
levar ,llevar-, al lado de graf)as ue atestiguaban pronun-
ciaciones $a retiradas o en retirada: du"da ,duda-, a"sen-cia
,ausencia-, ci"dad ,ciudad-, cient ,cien-, sant ,san-, e ,$-,
fo"lar ,hablar-. " ?uan de Nalds en ;JHJ a1n registraba la
existencia de escre"ir 'unto a escri"ir, ahondar 'unto a
a"undar, co"rir 'unto a cu"rir, ro&do 'unto a ruido; $ l
mismo emplea sallir por salir, mesmo por mismo, la"irinto
por la"erinto. En general puede afirmarse ue solo desde
mediados del siglo xvn, consumada la evolucin de una
serie de fonemas del idioma, tienen las palabras del espaol
la misma fisonom)a ue ho$.
;J.@.L. Evolucin detenidaM cultismos y semicultismos
(o todas las palabras heredadas han sufrido un desgaste
como el ue hemos expuesto ms arriba. .lgunas fueron
preservadas de l total o parcialmente, por presiones
conservadoras, tales como el e'emplo de las personas cultas
o el influ'o del lat)n constantemente usado por la 7glesia
en ceremonias a ue asist)a todo el pueblo. E'emplos de
estas palabras de evolucin detenida Iue se llaman
cultismos o semicultismos, seg1n el menor o ma$or avance
alcan%ado por esa evolucinI son 2ios /de 2eus#, gloria /de
gloriam#, esp&ritu /de spiritum#, virgen /de virginem#, caridad
/de caritatem#, medio /de mBdium#, milagro /de miraculum#,
peligro /de periculum#, siglo /de saeculum#, ca"ildo /de
capitulum#, v&spera /de ves-peram#.
HJQ
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, 7IDA DE LA, -ALAFRA,
HJ;
15.". El lxico a#Eui'i#o
;J.H.;. El prBstamo
En ning1n momento el lxico de una lengua es perfecto, en
ning1nM momento est ,terminado de hacer-, pues
constantemente se presenta por lo menos la necesidad de dar
una palabra a una cosa nueva, o de dar una palabra nueva a
una cosa vie'a. !ara atender a esta perpetua demanda
funcionan varios sistemas, uno de los cuales es tomar
prestada la palabra de otra lengua.
;J.H.@. -rBstamos de las lenguas hermanas
8e este procedimiento, ue es universal /$ $a hemos
visto ue fue usado en el lat)n+, se ha beneficiado el caste-
llano desde siempre, $ todos los contactos culturales ue ha
tenido su comunidad hablante han de'ado abundantes
huellas en su vocabulario. .l hablar de la etapa inicial de
nuestro idioma di'imos cmo iba asimilando a su propia
sustancia elementos de los dialectos vecinos cu$os territorios
invad)a. !or haber ocurrido en poca tan remota $ entre
dialectos de estrecho parentesco, estos primeros prstamos
son ho$ casi imposibles de detectar. 5s fcil resulta
descubrir las adopciones posteriores de trminos de otras
lenguas peninsulares: chu"asco, cara"ela, mermelada,
mejilln, vig&a, tan%ue, corpino, por e'emplo, han venido del
gallego-portugus* faena, nao, seo, turrn, esmalte, clavel,
papel, proceden del cataln* i$%uierdo, ascua, pi$arra,
cencerro, "oina, cha"ola, se toman del vascuence /v.U H.;.L+.
;J.H.H. 3ra"ismos
8urante muchos siglos Idel vm al TNI fue tambin una
de las lenguas peninsulares el rabe. 7dioma ,oficial- de toda
la Espaa musulmana $ veh)culo de una cultura superior,
hubo de dar abundantes prstamos a las lenguas de la
Espaa cristiana, particularmente al castellano: la
preposicin hasta, inter'ecciones como hala y ojal', ad'e-
tivos como gandul, me$%uino, a$ul, verbos como halagar, e
infinidad de nombres, como acelga, alu"ia, alcachofa,
$anahoria, "ellota, naranja, a$4car, algodn, ace%uia, noria,
"adana, jarra, alfiler, marfil, almohada, alfom"ra, ajedre$,
ajuar, la4d, tam"or, alcohol, a$ufre, cifra, 'lge"ra, aduana,
almacBn, aldea, tarifa, alfBre$, alcalde /v. U H.L.L+.
;J.H.L. @ccitanismos
8el occitano o proven%al, con'unto de lenguas o dialectos
de la Erancia meridional, regin ue tuvo estrecho contacto
con los reinos de la !en)nsula, aduiri durante la Edad
5edia nuestro idioma bastantes voces /si bien no suele ser
fcil distinguiur una procedencia occitana de una catalana o
francesa+, entre las cuales figuran casca"el, antorcha, hostal,
"urdel, mensaje, "alada, desdBn, lisonja, vergel, laurel,
ruiseor, fais'n, "acalao, "atalla, desastre, monje, fraile,
hereje.
;J.H.J. :alicismos
(o solo en la Edad 5edia Icomo el rabe $ el occitano
I, sino en todos los tiempos, el francs ha sido fuente
abundante de la ue se ha nutrido el lxico espaol. 8e esa
lengua tom la nuestra $a en la poca medieval palabras ho$
tan corrientes como flecha, emplear, desmayar, ligero,
jard&n, gala, chimenea, ca"le, maleta, jamn, "achiller,
du%ue, etc.* en los siglos xvi $ TN77, asam"lea, "arri-
HJ@ LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, 7IDA DE LA, -ALAFRA, HJH
cada, moda, par%ue, fresa, crema, placa, servilleta, pa%uete,
carpeta, "illete, hucha, conserje $ muchas otras* en los tres
1ltimos siglos, pantaln, cha%ueta, "lusa, "a"ucha, pana,
franela, edredn, "ucle, marrn, flan, galleta, cro%ueta,
"istur&, esternn, ducha, cupn, ficha, eti%ueta, "otella, vitrina,
"lo%ue, lote, hulla, avin, desertar, engranar, adosar, jefe,
patriota, cretino, maca"ro, altruismo... 2os prstamos
franceses /o galicismos# ms recientes conservan a1n, en
general, la graf)a $ a veces la pronunciacin originales:
"oite, foie-gras, "ou%uet, gourmet, chalet, affaire, maillot,
Blite, chic, "outi%ue; pero, en cambio, tenemos casos de plena
adaptacin, como chfer /en .mrica chofer#, garaje,
chantaje, tricotar, masacre, contestatario.
Suele distinguirse, a este respecto, entre las voces ex-
tran'eras /no solo francesas+ ue nuestro idioma ha asimi-
lado totalmente a su sistema, voces $a ,digeridas- por l I
ue son los prBstamos propiamente dichosI, $ auellas otras
ue en su graf)a $ en su fontica acusan una conciencia, en
los hablantes, de ue emplean una palabra extran'era, voces
ue todav)a se sienten ,enuistadas- en el idioma: son los
extranjerismos. En realidad, se trata solo de dos fases
distintas, ms $ menos avan%ada, consumada $ no
consumada, de un mismo fenmeno de adopcin.
;J.H.=. +talianismos
5enor importancia ue los franceses tienen los prstamos
italianos, como consecuencia de un contacto cultural menos
constante. Son italianismos aver&a, corsario, piloto, "r4jula,
centinela, escopeta, cartucho, parapeto, escolta, escaramu$a,
asaltar, sa%uear, marchar, em"ajada, "olet&n, pas%u&n, folleto,
pli$a, cartulina, sotana, capuchino, carnaval, piata, tute... $
muchos trminos pertenecientes a las
distintas artes, como novela, soneto, madrigal, diseo, "oceto,
modelo, capricho, grotesco, pintoresco, fachada, "alcn,
escalinata, terra$a, pera, "atuta, partitura, li"reto, piano,
roman$a, serenata, trBmolo.
;J.H.R. +ndigenismos americanos
8el descubrimiento $ coloni%acin del continente ame-
ricano por los espaoles $ del consiguiente contacto del
idioma de estos con los idiomas ind)genas del (uevo
5undo vino la aduisicin, por la nuestra, de una serie
numerosa de voces de auellas lenguas, principalmente del
arahuaco $ el caribe /hablados en la %ona del mar #aribe+,
del nahua /hablado en el imperio a%teca+, del uechua
/hablado en el imperio incaico+, del aimara /hablado en la
regin andina+ $ del guaran) /hablado en la cuenca del
!aran-!aragua$+. (aturalmente, el ma$or contingente de
tales voces se encuentra en el espaol de los pa)ses
americanos. Entre los indigenismos americanos ue han
pasado a la lengua general estn caci%ue, ta"aco, ma&$,
cacao, cacahuete, tomate, chocolate, patata, "atata, tapioca,
canoa, piragua, hurac'n, enagua, hule, caucho, petate, ti$a,
can&"al, ti"urn.
;J.H.S. 3nglicismos
En los 1ltimos tiempos la inmigracin ms importante de
palabras es la ue viene del ingls. 2a ma$or parte de los
anglicismos antiguos entraron a travs del francs, por lo ue
son realmente galicismos. 2os modernos, aunue algunos
han venido por el mismo camino, son en su ma$or)a de
importacin directa. Son relativamente pocos los ue han
adoptado una forma espaola: t4nel, yate, mitin, tranv&a,
l&der, turista, apartamento, f4t"ol /tambin f4t"ol, en
.mrica+, "Bis"ol, "oxeo, tenis, gol. En ciertos casos
HJL LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, 7IDA DE LA, -ALAFRA, 0 , >
nuestra pronunciacin delata al intermediario francs: va-
gn, confort, comitB. .lgunos Imu$ escasosI se pronuncian
seg1n una lectura espaola, como `ater, clu", trust,
"ungalo`, d4plex. 2o ms corriente es ue se mantengan la
graf)a $ Ims o menosI la pronunciacin nativas: dandy,
hoc6ey, rug"y, golf, cra`l, ring, penalty, comer, sand`ich,
lunch, "ar, "arman, cup, g'ngster, sno", stand, tic6et, slogan,
"luff, hall, shoc6, relax, "oom, christmas, single, jeep, spray,
slip, short, s6etch, film, `estern, flash, $oom, spot, sho`, pop,
in, out, camp, comic; la larga serie de los terminados en -ing
/desde los veteranos smo6ing $ dancing hasta el reciente
mar6eting, pasando por travel-ling, living, camping, standing,
"uilding, par6ing, holding, dumping...; meeting $a se
espaoli% en la forma mitin, ue hemos visto antes+*
numerosos compuestos, como loc6-out, `ee6-end, play-"ac6,
long-play, strip-tease, play"oy, etctera. .lgunos de estos
compuestos no son verdaderos anglicismos, sino trminos
for'ados con voces inglesas por los franceses* es el caso de
auto-stop /cu$o nombre ingls es hitchhi6ing o hitching#.
;J.H.<. :itanismos
>n elemento ue ha tenido alg1n peso en el lxico
espaol popular, sobre todo del sur, es el gitano, ue ha
traspasado a nuestra lengua palabras como menda, gach,
chaval, achares, calB, camelo, camelar, endiar, lacha,
mangar, pir'rselas, diarla, guripa, guillarse, chipBn, fetBn,
post&n, chalado, canguelo, fila /,animadversin-+.
;J.H.;Q. -rBstamos de otras lenguas
8e otras lenguas es escas)sima la representacin en
palabras dentro de la nuestra. #asi todas las voces ue
proceden de esas lenguas son importaciones de segunda
/$ a veces de tercera+ mano, por intermedio del francs o del
ingls, lo ue hace ue en 1ltimo trmino deban considerarse
galicismos o anglicismos. &al es, por e'emplo, el caso de
sa"le, ue el espaol tom del francs, el cual a su ve% lo
hab)a tomado del alemn, ue lo hab)a tomado del h1ngaro.
!alabras como "rindis /del alemn+ o escaparate /del
holands+, en ue se puede afirmar ue ha habido prstamo
directo, son mu$ contadas. 8e otras muchas palabras es
segura o probable la mediacin de una tercera lengua* esto
ocurre en feldespato, cuar$o, n&%uel, "locao, de origen alemn*
es%u&, de origen noruego* tungsteno, de origen sueco*
yogur, de origen b1lgaro* estepa, de origen ruso* ro"ot, de
origen checo* pijama, de origen indostan)* %uiosco, de origen
turco* %uimono, de origen 'apons, etc.
;J.H.;;. Latinismos y helenismos
!ero no solo de lenguas vivas, habladas por hombres con
los ue nuestros hablantes ten)an o tienen un contacto
directo, se ha nutrido $ se nutre el lxico de nuestro
idioma. El lat)n culto, ue hab)a sido la lengua de los
escritores del mundo romano, desde !lauto hasta San
.gust)n, se conserv embalsamado, desde los comien%os de
la Edad 5edia, en libros ue solo una peuea minor)a de
letrados era capa% de leer, $ tambin, en un nivel ms ba'o,
en los textos religiosos fi'ados en la liturgia cristiana.
:ralmente solo se mantuvo, durante siglos, en el ambiente
minoritario de la ensean%a universitaria. 8e ese lat)n ue
prcticamente $a solo exist)a en forma escrita $ del ue
nadie se serv)a para la comunicacin normal, sus conoce-
dores fueron introduciendo en la lengua viva diversas
palabras ue consideraban necesarias en esta. 2os prstamos
ue el lat)n vivo /esto es, el romance castellano+ tom del
lat)n muerto /el petrificado en los libros $ en la litur-
3#% LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, 7IDA DE LA, -ALAFRA, .1#!
gia+ son mu$ numerosos $ han entrado en pocas mu$
diversas
@
. "a los ha$ en los primeros siglos de nuestra
literatura* por e'emplo, laudar, vigilia, monumento, exilio,
malicia, prlogo, licencia, septentrin, diversificar. !ero la
gran oleada de los latinismos se inicia con la poca de los
humanistas, los grandes estudiosos del saber antiguo /de
entonces datan palabras como exhortar, disolver, descri"ir,
su"sidio, o"tuso#, $ se mantiene, con alternativas, hasta
nuestros d)as.
Se ha dado a veces el caso de haberse incorporado al
idioma por esta v)a artificial palabras latinas ue se con-
servaban en vivo dentro de l, como palabras heredadas. Se
diferencian en este caso la vo% heredada $ el latinismo, no
solo en la forma, $a ue la primera ha sufrido un desgaste
fontico del ue el segundo ha uedado exento, sino
tambin, de modo ms o menos profundo, en el significado.
#omprense lleno y pleno, llano y plano, raudo y r'pido,
entero e &ntegro, alma y 'nima, codo y cu"ito, so"rar y
superar, siesta y sexta, cadera y c'tedra, re$ar y recitar, colmo
y c4mulo, santiguar $ santificar, primero y primario, llave y
clave, madera y materia... Estas pare'as originadas por la
aduisicin repetida, una ve% como he-
@ #onviene establecer una distincin entre cultismo y latinismo. ultis-
mo, como hemos visto en el apartado anterior, es la vo% ue, heredada del
lat)n, ha conservado una forma ms puramente latina por haber uedado
sometida a una presin culta* por e'emplo, 2ios, gloria, ue, seguramente
por el apo$o constante del lat)n eclesistico (2eus, gloria#, no
evolucionaron a un posible 2io /como meus g m&o# $ a un posible luera
/como gl'ndula g landre y corium g cuero#. Latinismo es la vo% ue tiene en
com1n con el cultismo la conservacin de una forma latina bastante pura,
pero se diferencia de l en ue no es ,heredada-, sino ,aduirida-, es
decir, tomada del lat)n escrito como de una lengua $a extran'era.
(aturalmente, no es fcil determinar si una palabra es cultismo o latinismo
si no se tienen datos histricos sobre ella.
rencia $ otra como prstamo, de una misma vo% latina, se
llaman do"letes /tambin se llama do"lete cada uno de los
elementos+. !uede ocurrir, aunue es raro, ue no ha$a
simple pare'a, sino tr)ptico: lindo, limpio, l&mpido.
>na v)a importante de entrada para los latinismos es el
lengua'e tcnico Ies decir, el propio de las actividades
particulares, en especial de las intelectuales $ cient)ficasI,
constantemente necesitado de palabras nuevas para designar
nuevas realidades. 8esde el 4enacimiento, otra ilustre lengua
antigua se uni al lat)n en la aportacin de vocabulario: el
griego, del cual $a hab)an entrado en nuestra lengua
numerosas palabras, bien a travs de la herencia latina I
como vimos en el apartado anteriorI, bien en forma de
latinismos aduiridos ms tarde Icomo en el caso de
prlogo, antes citadoI, $ ue a partir de este momento se
convert)a en una segunda cantera para la terminolog)a
tcnica $ cient)fica. #omo el lengua'e de las ciencias tiende a
ser internacional Iigual ue, por naturale%a, lo son las
mismas cienciasI, la ma$or)a de los trminos tcnicos de
origen latino $ griego ue los cient)ficos modernos han
puesto en circulacin no son exclusivos de una determinada
lengua, sino ue pertenecen a muchas a la ve%, aunue
ha$an hecho su primera aparicin, naturalmente, en una sola.
!ocas veces es nuestra lengua el escenario de estos estrenos
de trminos tcnicos, pues los pueblos hispanohablantes
suelen gastar sus energ)as en empresas mu$ a'enas al
progreso cient)fico* pero la captacin de nuevos trminos
latinos $ griegos a travs del francs o del ingls no
convierte tales trminos en galicismos o anglicismos, sino
ue su nivel cient)fico, ue los internacionali%a, permite ue
se llamen precisamente latinismos $ helenismos.
(aturalmente, estos trminos universales se adaptan a las
particularidades fonolgicas, ortogrficas $ morfolgi-
HJS LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, 7IDA DE LA, -ALAFRA, HJ<
cas de cada lengua* as), lo ue es en ingls psychology es en
francs $ alemn psychologie $ en espaol psicolog&a; el
francs e ingls fission es en italiano fissione y en espaol
fisin. !or eso, no est 'ustificado, $ es solo explicable por la
ignorancia general, ue en espaol se usen, por e'emplo,
formas como symposium $ missile Ital como las usan los
ingleses $ francesesI en lugar de simposio $ misil /o misil,
en la errnea acentuacin generali%ada+.
2os latinismos $ helenismos tcnicos Iue, en parte,
acaban por pasar a la lengua generalI no siempre son
,autnticos-, es decir, no siempre son verdaderas voces
latinas $ griegas trasplantadas al mundo moderno. 5u$ a
menudo son productos nuevos montados con elementos
latinos o griegos por el procedimiento de la prefi'acin o el
de la composicin. E'emplos: el $a citado psicolog&a,
hipertrofia, hemorragia, telBfono, televisin, sociolog&a... En el
cap)tulo anterior $a vimos, con el nombre de ra)ces prefi'as
$ sufi'as /U ;L.H+, una serie de estos elementos usados para
formar palabras compuestas.
;J.H.;@. La invencin. @nomatopeyas
>n sistema de aduisicin de palabras distinto del prs-
tamo $ con un desarrollo infinitamente menor es la inven-
cin. Es rar)simo ue se ponga en circulacin en el caudal de
una lengua una palabra inventada caprichosamente por una
persona, aunue ella responda a una necesidad real de la
expresin. 2o normal es ue una palabra nueva ,venga- de
alg1n sitio, tenga su fundamento en otra palabra ind)gena o
extran'era. (o es dif)cil ,crear- /literalmente+ una palabra*
lo dif)cil es ue esta sea aceptada por la comunidad
hablante. Es frecuente, sin embargo, ue logre una vida ms
o menos ef)mera en mbitos reducidos /en una pare'a de
enamorados, en un grupo de amigos, en
un taller+* rara ve% en c)rculos ms amplios, como ocurri
con lipn ,verg0en%a a'ena-, trmino inventado, seg1n
parece, por el escritor Eugenio dM:rs.
.l lado de estas creaciones totalmente arbitrarias existen
otras ue tienen una motivacin no ling0)stica, pero s) real*
son las ue convierten en palabra un ruido (onomatopeyas#,
como chas%uido, $um"ar, tra%ueteo, paco /,francotirador-+.
15.4. El lTRico mul%i*lica#o
;J.L.;. omposicin
!ara la obtencin de nuevas palabras cu$a necesidad se
siente, no solo se puede recurrir al halla%go o a la impor-
tacin* tambin la industria interior tiene una capacidad de
produccin prcticamente ilimitada. >no de sus recursos es
la combinacin de palabras $a existentes (composicinM v. U
;L.H+: espantap'jaros, ca$adotes, matamoscas, guardameta,
friegaplatos, limpiametales, portae%uipajes, compraventa,
motocarro. 8entro de la composicin hacen un papel mu$
importante las ra)ces prefi'as $ sufi'as: plu-riempleo,
monocultivo, microtaxi, neofascista, macroecon-mico;
tambin en formaciones humor)sticas como mundolog&a,
chismograf&a, yernocracia, dedocracia. Es verdad ue, de la
misma manera ue no pocas veces la industria nacional
traba'a sobre patentes extran'eras, en el idioma ocurre a
menudo ue estas nuevas formaciones son calcos de
formaciones anlogas en otras lenguas* as), minifalda, sobre
el francs minijupe $ el ingls minis6irt; fotonovela, sobre el
italiano fotoroman$o y el francs photo-roman; microsurco,
sobre el francs microsillon, el italiano micro-soleo, el ingls
microgroove. !or ignorancia, estas adaptaciones algunas
veces se hacen a medias, como ocurre en
LA, 9RA,E, 7 LA, -ALAFRA,
montacargas, montaplatos /sobre los franceses monte-char-
ge, monte-plats#, donde no se pens ue el espaol mon-
tar no es el euivalente del francs monter.
;J.L.@. Locuciones
&ambin se multiplica el lxico en el terreno de las
locuciones: de acuerdo, a "ase de, a nivel de, hom"re de
paja, etc. /v. U ;L.J.;+. .lgunas locuciones son de impor-
tacin: de "ote en "ote /francs de "out en "out#.
;J.L.H. 3fijacin
El procedimiento ms fecundo para la produccin de
nuevas palabras partiendo del caudal $a existente es el
empleo de los afi'os /v. U ;L.@+: empacadora /sobre empa-
car#, hormigonera /sobre hormign#, playera /sobre playa#,
asociacionismo /sobre asociacin#, coyuntural /sobre coyun-
tura#, contraespionaje /sobre espionaje#, posconciliar /sobre
conciliar#, reestructurar /sobre estructurar#, preguerra /so-
bre guerra#, antirro"o /sobre ro"o#. 2as posibilidades ue
el almacn de prefi'os $ sufi'os del idioma ofrece al ha-
blante para expresar significados nuevos, o para dar nue-
vas funciones gramaticales a significados ue $a disponen
de su palabra, son mu$ variadas* as), sobre un nombre
co%ue se crean un verbo co%ui$ar, un nombre co%ui$acin
$ un ad'etivo co%ui$a"le; sobre pol&tica, un verbo politi$ar,
un nombre politi$acin, con sus opuestos despoliti$ar, des-
politi$acin, etc. :tra misin de la afi'acin es la de dar
vestidura espaola a prstamos extran'eros* as), "oxear
corresponde al ingls "ox /de donde "oxeo e ing. "oxing;
"oxeador V ing. "oxer; "ox&stico#; che%uear corresponde al
ingls chec6 /de donde che%ueo#; cra%uear corresponde
al ingls crac6 /de donde cra%ueo#; aparcar corresponde al
7IDA DE LA, -ALAFRA,
ingls par6 /de donde aparcamiento V ing. par6ing#;
pero no siempre se aprovecha esta posibilidad.
#on frecuencia, las nuevas formaciones con afi'o, en
ve% de crearse en nuestro idioma, entran en l $a hechas
de otro* as), televisar y televisor no se formaron en espaol
sobre televisin, sino ue se tomaron, $a formadas, del
francs (tBlBviser, tBlBviseur#. . veces el traspaso se efect1a
sin tener en cuenta otros trminos de la serie ue $a son
veteranos en el idioma, como ocurre en espionaje, impor-
tado del francs (espionnage, ue en auella lengua se
forma sobre espin ,esp)a-+ sin considerar la existencia
previa de esp&a y espiar, ue hubieran permitido fcilmente
la creacin de espiamiento o espiaje; o como ocurre en el
caso de tricotosa, ue se tom, con los o'os cerrados, del
francs (tricoteuse#, sin pensar ue, usado $a en castellano
el galicismo tricotar, se deb)a haber aplicado a este el
sufi'o -(a#dora, euivalente espaol del francs -euse. El
mismo fenmeno se ha dado numeros)simas veces en la
adopcin de latinismos* as), paterno, paternal, paternidad,
patria entraron en espaol de espaldas a la forma hereda-
da padre /$ sus compaeras de serie padrastro, padrino,
apadrinar, padrina$go, compadre, padrear#; filial, afiliar,
filiacin se incorporaron desligadas de la forma heredada
hijo /$ de sus compaeras ahijar, ahijado, ahijamiento,
prohijar, hijastro, hijuelo#; lectura, lector, legi"le, leccin
fueron aduiridos del lat)n al margen de la serie heredada
leer, leedor, le&"le.
Es necesario advertir ue el empleo de sufi'os para la
formacin de palabras nuevas, aunue tericamente ofre-
ce perspectivas indefinidas, en la prctica est sometido a
muchas limitaciones. 8e todas las posibilidades de unin
ue ofrece una ra)% con los sufi'os existentes, la lengua
solo ha escogido algunas. !or e'emplo, para la ,accin de
cortar-, la ra)% cort- solo forma nombres con los sufi'os -e,
.1%0
H=;
H=@
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, 7IDA DE LA, -ALAFRA, 3%3
-a, -(a#da $ -(a#dura (corte, corta, cortada, cortadura#, $
recha%a -(a#cin, -aje $ -(a#miento, ue tambin hubieran
sido posibles para expresar la misma idea* para la ,accin de
soplar-, la ra)% sopl- se combina con los sufi'os -o, -(a#dura,
-(i#do (soplo, sopladura, soplido#, de'ando a un lado otros
sufi'os de igual valor, como -e, -(a#da, -(a#cin, (a#miento.
!or otra parte, el hecho de ue un sufi'o se repita con un
determinado valor en muchas palabras de una serie no
supone ue pueda usarse con el mismo valor en toda las de la
serie. .s), si li"rero es ,el ue vende libros-, som"rerero
,el ue vende sombreros-, $apatero ,el ue vende %apatos-,
pastelero ,el ue vende pasteles-, etctera, no decimos ue
,el ue vende flores- es florero, sino florista (florero, en
cambio es una ,vasi'a para flores-+* si ham"riento es ,el ue
padece hambre-, sediento ,el ue padece sed- $
calenturiento ,el ue padece calentura-, en cambio ,el ue
padece dolor- $ ,el ue padece fatiga- son dolorido $ no
doloriento, fatigado $ no fati-guiento. #on frecuencia el
puesto ue parecer)a corresponder a un determinado
derivado est ocupado por otro, con un sufi'o euivalente
pero distinto del ue cabr)a esperar /como en los casos
anteriores+, o con una ra)% distinta de la normal, como ocurre
en panadero /no panero# $ en los abundantes casos en ue
uno o ms latinismos se han agregado a una familia de
palabras heredada /recordemos los e'emplos de padre O
paterno $ leer O lectura#.
15.5. Lo) )ini<ica#o)
;J.J.;. El significado
2as palabras son pie%as ue 'untamos unas con otras,
seg1n ciertas reglas de 'uego, para componer nuestros
mensa'es, con los cuales establecemos comunicacin con
otros humanos. El mensa'e se produce, no por la suma de los
fonemas ue constitu$en las palabras, sino por la com-
binacin de los ,contenidos- ue los hablantes han convenido
en atribuir a cada una de las palabras mensa'eras. Si una
frase como Aamos al -olo 0orte tiene valor de mensa'e es
porue cada una de las palabras ue la constitu$en 5vamos,
a, el, -olo 0orte5 tiene su propio contenido, conectado con
el de las restantes para construir el del con'unto.
El contenido de una palabra tiene una capa exterior, ue
es su categor&a gramatical /sustantivo, verbo, con'uncin,
etc.+, la cual le permite estar en la oracin $ desempear en
ella determinadas funciones /n1cleo del su'eto o del
predicado, complemento, enlace, etc.+ $ la exclu$e de otras.
8eba'o de esa capa transparente est el significado, ue es la
capacidad ue la palabra tiene de ,representar- un concepto
ue est dentro de mi cerebro, de tal manera ue el mismo
concepto se reprodu%ca en el cerebro del ue me est
escuchando. El estudio de los significados de las palabras se
llama sem'ntica.
;J.J.@. -olisemia y monosemia
En cada uso ue hacemos de una palabra, esta tiene
siempre un solo significado. En la oracin ue citbamos
antes, polo significa ,%ona prxima a uno de los extremos
del e'e de la &ierra-. !ero en distintas ocasiones en ue
empleemos la misma palabra, esta puede presentar signi-
ficados diferentes. .s), si hablamos de el polo positivo, el
nombre polo significa ,uno de los extremos de un circuito
elctrico-* $ si mencionamos un polo industrial, el mismo
nombre significar ,localidad ue desempea un papel
particular en la transformacin econmica de una %ona-.
Esta posibilidad de actuar con distinto significado seg1n
3%4 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, 7IDA DE LA, -ALAFRA,
3%#
el caso (polisemia# es com1n a la ma$or)a de las palabras del
idioma, $ es ma$or cuanto ms cotidianas sean estas* vase,
por e'emplo, la cantidad de significados o acepciones ue
presentan las palabras mano, poner, paso, hacer. Solo el
contexto, es decir, el texto en ue est inserta la palabra,
permite identificar la acepcin de la misma en cada ocasin
en ue tal palabra es empleada. Erente a la polisemia, la
monosemia, o posesin de un significado constante, es solo
caracter)stica de un sector de la terminolog)a cient)fica:
trax, laringectomia, trape$oide, sodio, oxalato son
muestras de estas palabras sin acepciones. Si, como las
cient)ficas, todas las palabras del idioma tuvieran un solo
significado, nos ver)amos obligados a utili%ar much)simas
ms palabras ue las ue normalmente utili%amos. 2a
limitacin de nuestra memoria, unida a nuestra habitual
concepcin de las cosas a travs de su analog)a o conexin
con otras, hace ue nos veamos impulsados a designar un
ob'eto cu$o nombre desconocemos por medio del nombre de
otro ob'eto en el ue nos parece ver alguna seme'an%a con el
primero. En el caso de la palabra polo, tenemos un primer
significado: ,extremo del e'e de la &ierra-* por la
,proximidad al !olo (orte-, damos nombre al polo
magntico* de au), por la idea de ,atraccin-, el polo de
un imn* de nuevo por la idea de ,atraccin-, el polo
industrial* por la idea de ,extremo-, el polo de un
generador elctrico* por la idea del ,fr)o- de los polos de la
&ierra, el polo, caramelo helado. 2a polisemia de las
palabras no es ning1n inconveniente para la correcta
comprensin del mensa'e, pues siempre el contexto, como
hemos dicho, precisa suficientemente en cul de sus
acepciones est empleada la palabra. !or otra parte, la
polisemia, recargando de sentidos nuevos las palabras $a
existentes, es una v)a mu$ importante para enriuecer las
posibilidades de significacin de la lengua
al margen de la aduisicin o de la creacin de nuevas
palabras.
;J.J.H. 9omonimia
(o debe confundirse con la polisemia Ipluralidad de
significados en una palabraI la homonimia, ue es la
igualdad de forma de dos palabras distintas. Ca$ homonimia,
por e'emplo, entre la palabra polo /con todos los
significados ue hemos visto antes+, de origen latino, $ la
palabra polo ,cierto deporte a caballo-, la cual es de
origen ingls. (o es necesario, para hablar de homonimia $
no de polisemia, ue exista una segura diferencia de origen
en las dos palabras* basta ue sus significados sean tan
distantes uno de otro ue no se vea un punto de contacto
entre ellos. En el caso de los dos polos, aunue no
hubisemos conocido la procedencia de uno $ otro, la
divergencia de sus significados hubiera bastado para ue los
considersemos palabras diferentes.
;J.J.L. !inonimia
.l lado de la polisemia, ue les multiplica los significados
a las palabras, act1a la sinonimia, ue, inversamente, les
multiplica las palabras a los significados. Son sinnimas dos
o ms palabras ue en un mismo texto son intercambiables
sin ue se altere el sentido de este: tener, poseer, atesorar
son sinnimos en &7E(E grandes ri%ue$as e !:SEE grandes
ri%ue$as V .&ES:4. grandes ri%ue$as. !ero no es frecuente la
sinonimia absoluta, es decir, la posibilidad de sustitucin
de un sinnimo por otro en todos los casos* as), &7E(E
veinte aos no podr)amos convertirlo en !:SEE veinte aos,
ni en .&ES:4. veinte aos. 2a sinonimia, como vemos en
estos e'emplos, se produce normalmente, no entre
palabras, sino solo
3%%
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA,
7IDA DE LA, -ALAFRA, H=R
entre determinadas acepciones de las palabras. !or otra
parte, lo ms corriente es ue los sinnimos no lleguen a
tener significados enteramente exactos: siempre ha$ un
detalle de sentido, un mati% expresivo o una diferencia de
nivel ue hace ue no sea indistinto el empleo de uno u
otro. En el e'emplo 1iene /e posee e atesora# grandes
ri%ue$as, tiene es la palabra com1n* posee corresponde a un
estilo ms elevado* atesora, aparte de ofrecer un sabor ms
literario, implica una posesin cuantiosa /solo irnicamente
podr)amos decir atesora die$ pesetas#. :bsrvese tambin la
gama de niveles ue presenta la serie de sinnimos
"orrachera /com1n+, em"riague$ /elevado+, intoxicacin
et&lica /tcnico+, turca, trompa, curda, cogor$a, toa
/familiares+, pea /vulgar+* o la serie sirvienta /com1n+, do-
mBstica /elevado+, empleada de hogar /afectado+, chica
/familiar+, chacha $ tata /familiares e infantiles+, criada
/ligeramente despectivo+, marmota /fuertemente despec-
tivo+.
15.6. 2os camDio) #e )ini<ica#o
;J.=.;. Los cam"ios de significado
En cualuiera momento de la lengua, $ por tanto en el
momento presente, el cuerpo $ el alma de cada palabra, su
,significante- $ su ,significado-, estn en una relacin
prcticamente fi'a. 2a generalidad de los hablantes est
conforme en atribuir, por e'emplo, a la palabra gato dos,
tres o ms sentidos determinados $ en negarle todos los
dems. !ero esa relacin significante V significado no es
inmutable, $ su estabilidad es pura apariencia. 8el mismo
modo ue en cada momento entra en el 'uego del idioma
alguna nueva palabra o desaparece alguna vie'a, tambin en
cada momento, de manera mucho ms imperceptible
pero en mucha ms abundancia, se desarrollan nuevos
sentidos en las palabras del idioma o se apagan sentidos ue
hasta entonces eran reconocidos en ellas por ,todo el
mundo-. (aturalmente, estas alteraciones en la relacin
entre significante $ significado no se producen nunca en una
forma rpida, $ solo al cabo de aos, cuando $a estn
totalmente consumadas, resultan perceptibles para el ob-
servador. 2a palabra em"ara$ar, por e'emplo, tiene todav)a,
seg1n los diccionarios, dos sentidos: ,impedir, estorbar,
retardar una cosa- $ ,poner encinta a una mu'er-* en
realidad, el primero se ha borrado del uso corriente. En las
palabras pu"licista y pu"licitario, a sus sentidos tradicionales
/,persona ue escribe para el p1blico- $ ,relativo a la
publicidad-, respectivamente+ se ha agregado en los 1ltimos
tiempos uno nuevo, el de ,agente de publicidad-, a la ve%
ue cae en desuso el sentido primero de pu"licista. 3tmico
era solamente, hasta ;<LJ, ,relativo al tomo- (peso
atmico, estructura atmica#; ho$ es tambin ,relativo a la
energ)a producida por la desintegracin del tomo- ("om"a
atmica# o ,relativo a la bomba atmica- (guerra atmica,
amena$a atmica, esp&a atmico#. :tro e'emplo: discoteca ha
aadido recientemente a su sentido bsico de ,coleccin de
discos- uno nuevo, el de ,sala de baile sin oruesta-.
!or supuesto, estas alteraciones en el contenido de las
palabras, vistas con perspectiva de siglos, resultan mucho
ms hondas. !or e'emplo, puesto %ue, con'uncin ue en el
Suijote significaba ,aunue- ()La v&"ora no merece ser
culpada por la pon$oa %ue tiene, !>ES&: O>E con ella mata*#,
ho$ significa algo mu$ distinto: ,porue-. El lat)n adducere
euival)a a ,llevar-, $ as) segu)a siendo ba'o la forma
espaola aducir durante la Edad 5edia /,.8b-YE(Ve los
comeres* Iesto es, ,le llevan los alimentos-I se lee en el
-oema del id, siglo xn+* pero modernamente
H=S LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, 7IDA DE LA, -ALAFRA, H=<
aducir solo se usa como ,presentar, aportar-, hablando de
ra%ones, argumentos o pruebas. apul en lat)n era ,cabe%a-
$ tambin ,parte principal de una cosa- $ ,extremo-* en la
Edad 5edia, $a ba'o la forma ca"o, hab)a perdido el primer
sentido
H
$ conservaba los otros dos* ho$ conserva el de
,extremo- $ presenta adems los de ,punta de tierra ue se
interna en el mar-, ,individuo de tropa con categor)a
inmediatamente superior a la del soldado- $ ,cuerda-* es
decir, solo sobrevive uno de los sentidos antiguos, ue
adems no era el bsico, $ ha cobrado varios nuevos nacidos
de auellos. #omo se ve, los estragos del tiempo han sido
para estas palabras I$ lo son para todasI ms graves en
el contenido ue en el capara%n.
;J.=.@. ausas
A. u se debe ue, mientras la forma de las palabras
apenas se modifica con el paso de los siglos, su significado
est siempre expuesto al cambioB Ca$ una explicacin
general: la forma de la palabra es una realidad f)sica,
perceptible por los sentidos, fcil de conservar* en cambio, el
significado es una imagen mental, ue por su propia
naturale%a tiene unos l)mites imprecisos $ ue por tanto es
fcil ue no coincida exactamente en unos $ otros
individuos, o en distintos momentos de uno mismo. !or otra
parte, las realidades externas Ilas cosas, los ambientes, las
situacionesI se van sustitu$endo con el tiempo, $ los
hablantes tienden a dar a lo nuevo el lugar ue ocupaba lo
vie'o, no solo en la vida, sino en el lengua'e. 2as palabras
son veh)culos ue de ve% en cuando cambian su
H >n vestigio del sentido ,cabe%a- se descubre todav)a, sin embargo, en
la locucin de ca"o a ra"o, ue primitivamente signific ,de la cabe%a al
rabo-.
pasa'ero, o alguno de sus pasa'eros, $ contin1an rodando
indefinidamente.
Neamos el e'emplo de la palabra siesta. Empe% siendo la
hora sexta, ue en la medida romana del tiempo era el
,mediod)a-. !or ser esta en verano una hora calurosa, pas
a significar ,el calor del mediod)a- ()3 ca$ar va don .odrigo,
+ y aun don .odrigo de Lara; O con la gran S7ES&. %ue hace O
arrimado se ha a una haya* Idice un romance vie'o+. Se
llam tambin siesta el ,tiempo ue sigue al mediod)a-, $ de
ah) ,el descanso ue se tomaba en ese tiempo-. #omo el
mediod)a era la hora en ue se com)a, siesta vino a
relacionarse con la idea de ,despus de comer- $ no $a con
la de ,despus de mediod)a-, $ ho$ se llama siesta
solamente ,el sueo ue se toma despus de la comida-,
aunue esta la efect1an los espaoles unas tres horas
despus del verdadero mediod)a. Nemos, pues, cmo el
contenido de una palabra ha cambiado, pasando de designar
un tiempo a lo ue ocurre en ese tiempo o a continuacin de
l, $ acabando por designar un hecho ue $a nadie relaciona
con auella primitiva idea temporal* nadie llama ho$ siesta
al ,mediod)a-.
(o siempre ha$ un abandono total del significado antiguo,
si bien este ueda relegado a un segundo trmino, como
podemos observar en la misma palabra mediod&a ue nos
ha servido de referencia para el concepto de siesta. El
mediod&a es una hora mu$ precisa del d)a, las doce de la
maana* como esa era antiguamente la hora de la comida, al
despla%arse esta se aplic el nombre de mediod&a tambin
a la hora de comer* $ as), para un espaol de ho$, la palabra
significa las dos cosas: bien ,las doce de la maana-, bien
,la hora de comer-* $, sin embargo, cuando un amigo me
dice 1e llamarB a 5E87:8[., automticamente pienso /como
l+ en las dos o tres de la tarde, $ no en las doce.
3!0 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, 7IDA DE LA, -ALAFRA,
HR;
:tras veces coexisten con plena vigencia el sentido an-
tiguo $ el nuevo, como ocurre en la palabra gr4a, a cu$o
significado primero, ,muina ue sirve para i%ar pesos $
transportarlos-, se uni despus el de ,automvil dotado de
una gr1a $ ue se utili%a para remolcar otro automvil
averiado-, $ por 1ltimo el de ,automvil /sin gr1a+ ue
arrastra una plataforma rodante sobre la ue se retira de la
v)a p1blica un veh)culo mal estacionado-. Es el mismo caso
de pluma, ue significa primeramente ,pluma de ave-,
despus ,pluma de ave utili%ada para escribir con tinta- $
por 1ltimo ,cualuier instrumento /no pluma de ave+ ue,
mo'ado en tinta, sirve para escribir-.
:bservamos, a travs de estos e'emplos, cmo la palabra
designadora de una cosa puede extenderse a significar lo ue
est en contacto con esa cosa, las circunstancias o los actos
ue la acompaan* $ de este segundo significado puede pasar
a designar, a su ve%, una nueva cosa ue sentimos asociada
a tales acompaantes, pero ue $a no tiene verdadera
conexin con el ob'eto primero. !or este camino muchas
veces llega a borrarse el sentido primero de la palabra.
!uede suceder tambin ue la existencia de un sinnimo al
lado de una determinada palabra obligue a ue uno de ellos
cambie su sentido en una direccin ms concreta o ms
general ue el ue ten)a: lidiar $ litigar son originariamente
sinnimos, pero, mientras el primero conserva el primitivo
sentido de ,pelear- en general, el segundo se ha
especiali%ado como ,contender en 'uicio-.
;J.=.H. am"io sem'ntico consciente. ;et'foras
Estas aduisiciones de nuevos sentidos $ prdidas de
sentidos antiguos son despla%amientos naturales en la sig-
nificacin $ suelen ocurrir de manera insensible para los
hablantes. !ero en otros casos el cambio de sentido es ms
consciente, motivado, no solo por la necesidad de dar
nombre a algo ue no lo tiene a1n, sino tambin por la de
denominar de manera ms expresiva algo ue $a est
identificado. Es frecuente, para ello, designar una cosa
aprovechando el nombre de otra ue tiene con ella alguna
seme'an%a Iprocedimiento llamado met'fora5; por e'emplo,
tortuga ,persona lenta-, por el parecido con la lentitud del
animal ,tortuga-* alas de un avin, por la seme'an%a con las
de un ave. 5uchas veces la seme'an%a se traslada de lo
material a lo inmaterial, como cuando llamamos pualada a
una ,pesadumbre causada repentinamente-, o hablamos de
un gesto som"r&o ,triste-. El uso del nombre de una cosa
para otra se produce tambin cuando ambas estn en
contacto o en relacin mu$ estrecha, como cuando llamamos
vaso al ,l)uido contenido en el vaso- (!e "e"i dos N.S:S+,
o cere"ro al ,intelectual o cient)fico de relieve- (3umenta la
emigracin de #E4EP4:S+.
2as metforas ue hemos presentado como e'emplos
estn todas instaladas en el uso $ pertenecen a la comprensin
$ a la disponibilidad del com1n de los hablantes. Son usos
ue normalmente han de figurar en los diccionarios* son
metforas lexicali$adas. :tras veces el hablante individual
crea, en un momento dado, un empleo metafrico aplicado a
una realidad concreta en una circunstancia concreta,
llamando, por e'emplo, papagayo a un aparato de radio, o
rayo l'ser a una idea brillante. .unue son expresiones
fciles de comprender, no estn, como las otras, en el
arsenal de usos de la generalidad de los hablantes* se trata de
metforas ocasionales. 2a relacin entre unas $ otras es
mu$ estrecha: todas las metforas lexicali%adas empe%aron
siendo ocasionales.
3!2 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, 7IDA DE LA, -ALAFRA, 3!3
;J.=.L. Eufemismos
5uchas veces se presenta la necesidad de dar nuevo
nombre a una cosa por el deseo de no pronunciar el su$o
habitual, sentido como demasiado evocador de realidades
sexuales, fisiolgicas o tristes, ue la delicade%a o la ,buena
educacin- prohiben mencionar crudamente. !ara ello se
utili%a el nombre de algo ue tiene cierta seme'an%a o
proximidad con lo designado, o un nombre cu$o sentido
propio es ms vago. Estos sustitutos se llaman eufemismos,
$ se suelen llamar ta"4s o ta"4es las palabras sustituidas
L
.
Son eufemismos corrientes ho$, por e'emplo, servicios,
aseos, lava"o, "ao, por ,retrete-* ir al lava"o, al "ao, etc.,
por ,evacuar el vientre-* devolver, por ,vomitar-* novio,
novia, por ,amante-* intimidad, por ,rganos sexuales-*
faltar, por ,morir-* en el lengua'e administrativo, reajuste o
revisin de precios, por ,subida-. Es caracter)stico de los
eufemismos el ser palabras eu)vocas, es decir, ue 'unto
al sentido posti%o con ue son usadas para eludir la vo%
tab1, conservan perfectamente vivo su sentido normal, el
cual sirve precisamente de pantalla para disimular de
alg1n modo la realidad. 8esde el momento en ue uno de
tales trminos empie%a a uedarse principalmente, o solo,
con el uso eufem)stico, $ a designar por tanto $a demasiado
descaradamente la realidad ue se uiere velar, de'a de ser
eufemismo $ se convierte en tab1, $ se hace necesario
empe%ar a usar otra palabra
L En rigor, ta"4 es solamente la palabra ue es impronunciable porue
sobre ella recae una prohibicin de tipo religioso, supersticioso o moral. Es
tab1 en este sentido, por e'emplo, la palabra cule"ra, ue las personas
supersticiosas sustitu$en por "icha. En un sentido ms amplio se puede
llamar tab1 /como au) hacemos+ cualuier palabra ue, $a en todas las
circunstancias, $a en determinadas situaciones, considera conveniente no
pronunciar un hablante, o un grupo, o la generalidad de los hablantes.
ue ocupe la pla%a del eufemismo agotado. El ,aposento
dotado de instalaciones necesarias para orinar $ evacuar el
vientre- /definicin de la .cademia+ ha recibido a lo largo
del tiempo diversos nombres con los ue se intentaba
esuivar la mencin directa de lo designado $ ue, al
hacerse demasiado espec)ficos, eran sustituidos por otros,
ue a su ve% acababan sustituidos: letrina /lat)n lavatrina,
esto es, ,lavabo-+, necesarias, com4n, excusado, retrete
/originariamente solo ,habitacin retirada-+, cuarto de
"ao /o simplemente "ao#, lava"o, aseo, servicios Iaparte de
otros nombres menos difundidos, como los lugares, el sitio,
el cuartito5... 2os trminos a1n vigentes de esta serie
corrern, naturalmente, la misma suerte ue los caducados.
En otros casos no es tan rpido ni tan seguro el proceso*
por e'emplo, en amance"ado, ue fue sustituido por amante
/originariamente solo ,enamorado-+, ue a su ve% se
sustitu$e ho$ por novio $ por amigo, trminos cu$o
verdadero significado es mu$ distinto. !ara morir se busc un
eufemismo en fallecer, ue significaba solo ,faltar- ()omo
facie grant gasto, E.22E#7d la pecunia* W,como hac)a
mucho gasto, falt el dinero-X, escrib)a 3on%alo de Perceo
en el siglo T777+* cuando fallecer se redu'o al sentido 1nico de
,morir-, de' de funcionar como eufemismo para uedar
como simple sinnimo* los eufemismos usados ho$ son
faltar y desaparecer.
. veces, para eludir la palabra tab1, en lugar de verda-
deros eufemismos Ies decir, voces ue tienen propiamente
otro sentidoI se usan sinnimos tomados de otras lenguas:
`ater-closet /generalmente reducido a `ater#, co-cotte. :,
como ocurre a menudo en el lengua'e administrativo, se
recurre a complicados circunlouios: econmicamente dB"il
por ,pobre-, empleada de hogar por ,sirvienta-, empleado
de finca ur"ana por ,portero-, profesor de Educacin
:eneral ?'sica por ,maestro-, responsa"ilidad
3!4
LA, 9RA,E, Y I3A, -ALAFRA,
7IDA DE LA, -ALAFRA, 3!#
personal su"sidiaria por ,arresto-. Es un tipo de sustitucin
este motivado, no solo por la obsesin de la solemnidad de
la 'erga legisladora, sino tambin por un exceso de
delicade%a ue sin fundamento imagina, por e'emplo, ue el
maestro o el portero se averg0en%an de llamarse por su
propio nombre $ prefieren otro ms aparatoso* ms o
menos, el mismo fenmeno ue se da en niveles populares,
donde, por urbanidad, se llama madre pol&tica o la mam'
de mi seora a la ,suegra-.
&anto estos sustitutos eufem)sticos como el eufemismo
propiamente dicho pueden llegar a borrar la palabra sus-
tituida* pero lo ms frecuente es ue se limiten a reempla-
%arla parcialmente Ien determinadas capas sociales, en
determinados ambientes, en determinadas situacionesI, de
manera ue no de'an de coexistir en la lengua el susti-
tu$ente $ el sustituido.
;J.=.J. Aoces prestigiosas
Se ve claramente ue el hecho de ue existan voces-tab1,
voces ms o menos proscritas o desprestigiadas so-
cialmente, es causa de cambios de sentido en las palabras no
proscritas ue las suplen. !ero con frecuencia basta ue
una palabra sea ,prestigiosa- para ue, sin sustituir a otra,
sea usada a menudo con adicin de contenidos $ matices
ue no se a'ustan a su primer significado e incluso, en
ocasiones, lo deforman profundamente. Sirva de e'emplo el
uso ue los pol)ticos hacen de palabras como democracia,
li"ertad, progreso, justicia, pue"lo, revolucin, pa$, o el ue los
publicitarios hacen de seorial, distincin, funcional,
especial, extra, tBcnica, vanguardia, etc. Se trata en estos
casos de halagar la imaginacin, recubriendo con envoltura
sugestiva realidades ue solo en parte corresponden a ella.
Este abuso de la palabra acaba por desgastar su brillo $
tambin su contenido, $ al cabo del tiempo
Icomo ocurre con los eufemismosI se siente la necesidad
de sustituirlas. /8el desgaste semntico, aunue no del de la
sugestin externa, se libra naturalmente otro tipo de voces
,prestigiosas-, ciertos extran'erismos ue disfrutan del favor
de los anunciantes: `ater-proof, stic6, "randy, export, de
luxe.#
;J.=.=. 9ipBr"ole
En la misma l)nea de impresionar la imaginacin del
o$ente est la exageracin expresiva 5hipBr"ole5 ue lleva a
emplear trminos de violencia, de magnitud, de cantidad
extremadas para ponderar lo ue se comunica. /na chica
"'r"ara no es una chica salva'e, sino ,una chica mu$
atractiva-* decir de alguien ue tiene una gracia "rutal no
significa ue tenga un sentido demasiado tosco del humor,
sino ue ,es sumamente gracioso-* un negocio de miedo o
de espanto, una juerga de p'nico nunca hacen pensar en
algo terror)fico, sino en algo mu$ notable en su gnero*
morirse de risa o de verg(en$a no es un acontecimiento
luctuoso, sino solo una experiencia intensa /aunue morirse,
con otros complementos Ide ham"re, de fr&o, de pena5,
puede tener los dos sentidos+.
En las hiprboles, la eficacia expresiva se conserva solo
mientras se mantiene, evocado, el sentido primitivo de la
palabra* cuando el uso reiterado hace ue esta evocacin se
borre, se hace plido el colorido ue al principio llamaba la
atencin, $ la palabra tomar plenamente, en estos
contextos, el nuevo significado, ue se sentir tan normal
como el primitivo /el cual, por otra parte, seguir usndose
en sus contextos clsicos: los pue"los "'r"aros, un com-
portamiento "rutal, una pel&cula de miedo, morir de un
infarto#. :tras veces el empleo favorito de una palabra
como hiprbole ha apagado totalmente su sentido primi-
tivo, como ha ocurrido con tremendo /originariamente
.1!%
LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA,
7IDA DE LA, -ALAFRA, 3!!
,ue hace temblar-+, inmenso /originariamente ,sin medi-
da-+, formida"le /originariamente ,ue causa pavor-+, es-
pelu$nante $ horripilante /originariamente ,ue pone los
pelos de punta-+, escalofriante, aplastante...
Nemos, pues, cmo el humano deseo de expresarse con
ms intensidad para herir la imaginacin del o$ente es
otro de los hechos ue modifican el contenido de las
palabras.
;J.=.R. onfusin
:tro factor de cambio semntico est en la confusin ue
la seme'an%a de forma entre dos palabras tiende a producir
en los hablantes respecto al sentido de las mismas.
+ncons4til, ue significa realmente ,sin costura-, aparece a
veces usado como ,sutil-* nimio, cu$o sentido propio es
,excesivo-, suele usarse como ,m)nimo- /$ as) lo recogen
$a los diccionarios+* cer4leo, ,del color del cielo-, es
empleado por muchos como ,de aspecto de cera-.
;J.=.S. alco sem'ntico
4elacionado con este fenmeno est el calco sem'ntico,
ue tambin es una manera de confusin, consistente en
in$ectar a una palabra el sentido ue otra igual o parecida
tiene en otra lengua. &enemos e'emplos de calcos semn-
ticos en el uso moderno de planta como ,fbrica- o ,ins-
talacin industrial- /del ingls plant#; polucin como ,con-
taminacin- /del ingls pollution#; ingenio como ,arma
autopropulsada- /del ingls engine#; servicio de inteligencia
como ,servicio de espiona'e- /del ingls intelligen-ce
service#; agenda como ,orden del d)a- /del ingls
agenda#.
;J.=.<. am"io de las cosas
. veces el sentido de las palabras cambia sencillamente
porue evolucionan $ se transforman los ob'etos ue con
ellas eran designados. Es lo ue pas, en cierto modo, en el
caso $a visto de pluma; tambin en el de coche, ue para un
espaol de ho$ designa una cosa mu$ distinta ue para un
espaol de hace noventa aos. : bien lo ue cambia no son
las cosas, sino nuestro conocimiento de ellas* as), 'tomo
significa para nosotros algo diferente de lo ue significaba
para los hombres del siglo xvm.
;J.=.;Q. Elipsis
2a econom)a de esfuer%o, ue trae como consecuencia la
econom)a de palabras, hace ue la denominacin formada
por un grupo se redu%ca a su trmino ms caracter)stico.
Este fenmeno se llama elipsis. El ad'etivo capital significa
,ue es el ms importante-, $ ese sentido ten)a en la ciudad
capital de una nacin; al eliminar, por econom)a, el elemento
ciudad (la #.!7&.2 de una nacin#, el ad'etivo capital
asumi la categor)a de nombre $ el sentido de ,ciudad
capital- ue no ten)a antes. El ad'etivo postal significa
,relativo al correo-, $ de ah) tarjeta postal ,tar'eta para ser
enviada por correo-* pero cuando decimos, con elipsis, una
postal, el ad'etivo, $a hecho nombre, ha aduirido el sentido
del grupo ,tar'eta postal-. . veces la elipsis es parcial: no se
omite gramaticalmente el nombre, sino ue se le sustitu$e
por una alusin en forma de pronombre. .s), el gitano
diarla, ue significa exactamente ,darla-, ha pasado a ser
en la lengua popular ,morir- a travs de la omisin del
nombre aludido por el pronombre la /,el alma- o ,la vida-+.
&enemos, pues, en estos casos un nuevo factor ue
contribu$e a los cambios de significado.
HRS LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, 7IDA DE LA, -ALAFRA, HR<
;J.=.;;. 9umor
5encionemos, por fin, el factor humor)stico, ue hace
abundante uso de la metfora para caricaturi%ar las cosas,
llamando coco, meln, cala"a$a a la ,cabe%a-, remos a las
,extremidades-, disco a un ,prrafo largo prefabricado-,
fantasma al ,hombre fanfarrn-, etc. 2a caricatura tiene
vitalidad caracter)stica en el hablar informal, pero no es raro
ue llegue a establecerse en la lengua general, donde acaba
olvidando totalmente su humor)stico origen* as), pierna fue
en un principio /en el lat)n perna# ,pernil-* casa signific
originariamente ,cho%a-.
15.&. :ue'%e #e la) *alaD'a)
;J.R.;. ;uerte de las pala"ras
#omo las personas, como las cosas, como las institucio-
nes, las palabras acaban por enve'ecer $ morir. !ero la
ve'e% de las palabras suele ser largu)sima, $ no es raro ue
pase un siglo, $ ms, desde ue empie%an a decaer hasta ue
desaparecen. " aun en este caso no es fcil extender el
certificado de defuncin de la palabra* muchas veces se trata
solo de una muerte aparente, $ lo 1nico ue ha ocurrido
es ue la palabra retirada de la lengua general ha uedado
remansada al margen, en el uso literario, en el uso regional
o en el uso restringido de ciertos grupos sociales o
profesionales. !uede suceder, inversamente, ue sea
prolongada de manera artificial la vida de una palabra por
el capricho arcai%ante de un escritor /recordemos cmo
Eugenio dM:rs llamaba paje al botones+* o ue su vigencia
sea puramente pasiva, es decir, reducida a su comprensin
,histrica- por nosotros, sin ue tengan nin-
g1n eco en nuestra habla real /podemos saber, por e'emplo,
u es una adarga, pero prcticamente nunca tendremos
necesidad de usar esta vo%+. 7ncluso se da el caso de ue sea
resucitada una palabra $a muerta, para hacerla servir de
veh)culo a un nuevo sentido /as) ha ocurrido con a$afata,
trmino ue antiguamente designaba a una ,criada de la
reina- $ ue no hace mucho fue desenterrado para dar
nombre a la ,empleada ue, en aviones u otros medios de
transporte, o en algunas oficinas, atiende al p1blico-+.
;J.R.@. 1a"4 y voces desprestigiadas
El enve'ecimiento $ la muerte de las palabras estn mu$
relacionados con los cambios semnticos. .lgunos de los
factores ue motivan los cambios de sentido son causa
tambin de ue las palabras decaigan $ desapare%can. El
hecho de ue una palabra sea ,sealada con el dedo-
puede acarrear su destruccin* en el U ;J.=.L vimos cmo un
eufemismo, retrete, hab)a despla%ado a otros trminos Iho$
totalmente retirados del usoI* a su ve%, retrete $ su sustituto
`ater estn ho$ siendo barridos por aseo, lava"o o "ao. .
veces basta la preferencia de los hablantes urbanos por un
trmino ms culto, cient)fico o asptico ue su sinnimo
normal para ue empiece a marcarse una tendencia al
arrinconamiento de este, como parece ocurrir con so"aco, en
ba'a frente a axila, o con mascar frente a masticar, o con
dentista frente a odontlogo; el proceso est ms avan%ado
en "otica, casi totalmente eliminado por farmacia; $ est
desde hace mucho definitivamente resuelto en el caso de
al"Bitar, sepultado por veterinario.
3"0 LA, 9RA,E, Y LA, -ALAFRA, 7IDA DE LA, -ALAFRA, HS;
;J.R.H. !inonimia
5uchas veces es la simple concurrencia con un sinnimo
lo ue motiva la decadencia o el desuso de una palabra,
pues la econom)a, ue es una de las exigencias de la lengua
usual, enemiga de superfluidades, obliga a los hablantes a
decidirse por una de las voces euivalentes. .s)
desaparecieron, en pocas $a le'anas, maguer, vencido por
aun%ue, y exir, vencido por salir; as) ued casi olvidada la
preposicin so /reducida actualmente a unas pocas lo-
cuciones: so capa, so pretexto, etc.+ frente a su rival "ajo; as)
ho$ los verbos placer $ amar, el ad'etivo raudo, la
con'uncin mas han uedado confinados a la lengua lite-
raria, mientras gustar, %uerer, r'pido y pero acaparan el uso
general* as) se dibu'an preferencias Itodav)a poco firmes
I como la de ha"itacin sobre alco"a, la de terra$a sobre
a$otea, la de lu"rificar sobre lu"ricar, etc. Este hecho
explica, sin duda, el olvido de muchas palabras ue tuvieron
plena vigencia en tiempos no demasiado le'anos: "adula%ue,
"ri"n, pisaverde, gomoso...
;J.R.L. 9omonimia
:tras veces no es la sinonimia, sino la homonimia,
coincidencia formal a veces eno'osa, la causante del aban-
dono de una palabra. En la Edad 5edia exist)a 'unto a
de$ir ,decir- un verbo decir ,ba'ar-, con pronunciacin casi
idntica, ue hubo de ser sacrificado. !robablemente
tambin la desaparicin de la locucin ue"os es ,es nece-
sario- fue motivado por la homonimia con huevo. En
tiempos ms recientes, el general seseo de los pa)ses ame-
ricanos ha dado lugar a homonimias en pare'as como casa-
ca$a, caso-ca$o, ce"o-se"o /pronunciados uniformemente
VKsaV, VKsoV, VseboV+, lo cual ha hecho sustituir ca$a por
cacer&a, ca$o por perol, ce"o por carna$a.
;J.R.J. 2esuso de las cosas
(aturalmente, una de las causas del desuso de las pala-
bras es el desuso de las cosas designadas por auellas. Si
ho$ la gente no emplea /$ pocos entienden+ voces como
aguador, a$um"re, maraved&, t&l"uri, lando, greguescos, va-
lona, cham"ergo, paleto, galop, es porue designan oficios,
medidas, ob'etos, costumbres ue $a no existen.
;J.R.=. +gnorancia
" ueda, por 1ltimo, la ms importante de las causas de
la muerte de las palabras: la ignorancia. (o tanto la
ignorancia individual como la colectiva, la instruccin ge-
neral deficiente, hace ue ueden inservibles para muchos
hablantes, prcticamente muertas, ingentes cantidades de
palabras ue la lengua tiene a disposicin del ue las
necesita. #omo, de todos modos, ha$ ue decir las cosas de
alguna manera, se recurre al prstamo extran'ero o a una
nueva formacin, o tambin a la adopcin de otra palabra
ue $a ten)a otro sentido. #uando el olvido de la palabra $a
existente se hace general, se produce simplemente una
sustitucin: a palabra muerta, palabra puesta. #uando el
olvido no es general, se produce una sinonimia, la cual, con
el tiempo, puede dar lugar a una diferenciacin de matices
o de sentidos entre los sinnimos, o bien a la desaparicin
de uno de ellos, ue puede ser tanto el nuevo como el
vie'o.
7N. E2 >S:
;=. E2 C.P2.(&E .(&E 2. 2E(3>.
16.1. La) lenua) e)*a+ola) ; la lenua comCn
;=.;.;. Lengua com4n y lenguas territoriales
En algunos pa)ses de lengua espaola no es esta, como
sabemos, la 1nica lengua existente, sino ue ha$ otra u
otras ue son nativas, o maternas, para una parte de la
poblacin. 2a relacin entre la lengua espaola $ las otras
lenguas es distinta en cada pa)s, $a ue depende, entre
otros factores, del n1mero de hablantes de estas $ del nivel
cultural $ social de los mismos, $, consiguientemente, del
grado de reconocimiento oficial de tales lenguas.
2imitndonos a Espaa, las lenguas no castellanas /ca-
taln, vascuence, gallego, bables+ son lenguas maternas de
un sector nada despreciable de los habitantes de la nacin.
El hecho de ue el castellano est establecido como lengua
oficial para todo el pa)s no implica, naturalmente, la
,opresin-, ni mucho menos la supresin de las lenguas
territoriales. Es un derecho indiscutible de la persona con-
servar $ cultivar su lengua materna. .hora bien, la orga-
ni%acin de un pa)s como tal necesita ue todos sus ha-
blantes dispongan de un instrumento de entendimiento
HS=
9.LU,O EL 2AFLANTE ANTE LA LENGUA
HSR
mutuo, $ es esta necesidad la ue 'ustifica la existencia de una
lengua com4n. .l lado de esta lengua com1n, ue es la
oficial de toda Espaa, est reconocida para determinadas
comunidades autnomas la cooficialidad, dentro de su
territorio, de la lengua propia de ellas* tal ocurre en #ata-
lua, Nalencia, las islas Paleares, el !a)s Nasco $ 3alicia.
8ecimos ue estas %onas son "iling(es en el sentido de ue en
ellas coexisten dos lenguas oficiales, la espaola $ la del
territorio en cuestin. #laro est ue la proporcin de uso de
una $ otra var)a seg1n los lugares, los medios, los niveles
culturales $ tambin la pol)tica ling0)stica de los respectivos
gobiernos autonmicos.
(o ha$ ue olvidar un hecho con frecuencia ignorado o
callado: la existencia, en las comunidades biling0es, de
contingentes de poblacin, considerables en algunos casos,
cu$a lengua materna no es la establecida como propia del
territorio, sino el castellano. Estos n1cleos, cuando no
pertenecen a la minor)a inmigrante /la cual conserva la
variedad ling0)stica de su lugar de origen+, hablan natural-
mente el espaol con algunos contados rasgos propios de la
%ona* es el caso, por e'emplo, de buena parte de la
poblacin vasca $ de la valenciana.
;=.;.@. El espaol en $onas "iling(es
El espaol hablado por los espaoles de %onas biling0es
presenta, por lo com1n, algunos rasgos peculiares debidos al
influ'o de la respectiva primera lengua. 2os ms perceptibles
son los de tipo fontico, tanto en la articulacin de
determinados fonemas /por e'emplo, abertura o cierre de VeV
$ VoV* rela'acin catalana de VaV tona* ca)da gallega o
tensin catalana de ciertas consonantes* VlV velar $ VsV
sonora catalanas* seseo, en los niveles inferiores, etc.+
como, sobre todo, en la entonacin, el rasgo fontico
nativo ue ms dif)cilmente se abandona. En gramtica se
calcan algunos usos, como el pretrito vine con el valor de
,he venido-, tengo visto por ,he visto-, saliera por ,hab)a
salido-, en el castellano de gallegos* uando llegarB, escri-
"irB, por ,cuando llegue, escribir-, $ ,ue por esta ra$n %ue
lo hi$o, en lugar de ,por esta ra%n lo hi%o-, en el castellano
de catalanes. &ambin ha$ calcos semnticos, como el por
esto /,por eso-+, el pedir /,preguntar-+ o el venir /,ir-+ de
los catalanes, o el sacar /,uitar-+ de los gallegos. ",
naturalmente, no faltan los prstamos de palabras.
;=.;.H. El espaol en $onas no "iling(es
!ero, en realidad, el grado de peculiaridad ue presenta el
castellano en boca de espaoles ue tienen otra primera
lengua no es ms marcado Ia pesar de la opinin vulgarI
ue el de los espaoles de otras regiones no biling0es. 2a
fontica andalu%a, la canaria, la murciana, la extremea,
incluso la de #astilla la (ueva, ofrecen rasgos tan acusados
como los del espaol de las reas biling0es /$ en algunos
casos, mucho ms+* la entonacin aragonesa tiene tanta
personalidad como puedan tener la vasca, la gallega o la
catalana* la ca)da de WdX en aca"ado, llegado, corriente en el
castellano de #astilla, no se da en el de #atalua ni el de
3alicia. #iertos rasgos gramaticales ue aparecen en el
castellano de %onas biling0es, como la neutrali%acin de
irregularidades (andaste ,anduviste-, en habla de catalanes+,
el uso de pospretrito WpotencialX por pretrito de sub'untivo
(;e mand %ue saldr&a ,me mand ue saliese-, en habla de
vascos+, las confusiones de gnero (un chinche, mucho
ham"re#, el empleo superfluo de la preposicin de (;e dijo de
%ue saliese, Espero de %ue vendr', en habla de catalanes $ de
gallegos+ se dan tambin fuera de
HSS
EL U,O
EL 2AFLANTE ANTE LA LENGUA HS<
esas %onasM. :tros fenmenos se dan principalmente fuera de
ellas /por e'emplo, el $e)smo, o uso del fonema V$V por VFV* el
la)smo, o empleo del pronombre la como complemento
indirecto femenino+.
;=.;.L. Aariedades geogr'ficas de la lengua com4n
Esas particularidades ue tien el espaol hablado en una
determinada regin constitu$en en con'unto un dialecto o
variedad geogrfica del idioma com1n. El estudio minucioso
de estas modalidades permite observar ue las diferencias se
producen, no $a de regin a regin, sino de comarca a
comarca $ de aldea a aldea.
16.2. Ni$ele) #e la lenua ; ni$ele) #el 0aDla
;=.@.;. 0iveles de la lengua
!ero a1n ha$ ms: no todos los hablantes de cada lugar
hablan la lengua com1n de la misma manera. (o todos los
barceloneses, cuando se expresan en castellano, usan un
mismo castellano* ni todos los bilba)nos, ni todos los sevi-
llanos, ni todos los madrileos, tienen una misma forma
local de usar la lengua. #ada persona emplea una variedad de
lengua ue est marcada, no solo por la circunstancia
geogr'fica /el lugar donde aprendi a hablar $ el lugar
donde vive+, sino por la circunstancia social /la clase alta,
; ;e mand %ue saldr&a por ,me mand ue saliese- se o$e, adems de
la regin vascongada, en (avarra $ en toda la %ona septentrional de
#astilla la Nie'a, de 2ogroo a !atencia. En cuanto al de superfluo, est
mu$ extendido en el castellano popular (Esta"a deseando 8E aca"ar# y en
el semiculto.
media o ba'a a ue pertenece+. >na $ otra van inseparable-
mente unidas, de tal manera ue para definir la lengua de un
individuo es imprescindible determinar estas dos coordenadas,
la hori%ontal /o geogrfica+ $ la vertical /o social+.
.hora bien, aunue es cierto ue son diferentes la lengua
empleada por una persona de clase alta $ la empleada por
otra de clase ba'a, no es la clase social en s) misma la
determinante de estas diferencias, sino el nivel cultural ue
habitualmente va asociado a auella, pues sin duda alguna
son mu$ desiguales las oportunidades educativas reales de
ue disponen unos $ otros estratos de la sociedad. !or eso,
cuando hablamos de factores sociales en materia de lengua
nos referimos concretamente a los factores socioculturales.
#laro est ue la relacin cultura V clase social no es
matemtica* de hecho no resulta dif)cil encontrar personas
de clase alta con nivel cultural ba'o.
8e acuerdo con la coordenada social de la lengua, existen
en esta muchos niveles, ue vagamente suelen reducirse a
dos: el culto $ el popular, los cuales se diferencian por el uso
o la preferencia de unas determinadas pronunciaciones,
unas determinadas construcciones $ unas determinadas
palabras. (aturalmente, el hecho de ue existan esas
peculiaridades no impide ue exista una gran masa de
material com1n a los dos niveles, ni ue, por otra parte,
apare%can espordicamente rasgos de un nivel en hablantes
de otro. Es la ma$or densidad $ fi'e%a de unos u otros rasgos
lo ue caracteri%a a cada nivel. Este se encuentra en
estrecha relacin con la coordenada geogrfica: cuanto ms
ba'o es el nivel sociocultural del hablante, ms acusados son
sus particularismos locales* cuanto ms alto, ms exento se
halla el hablante de tales particularismos.
.s) como es perfectamente posible el encasillamiento
geogrfico de un hablante o un grupo de hablantes, es
imposible su encasillamiento Ien cuanto a la lenguaI en
H<Q
EL USO EL 2AFLANTE ANTE LA LENGUA
H<;
niveles sociales precisos. Es evidente ue estos existen: no
cabe duda de ue la frase. 0os ha amolao pertenece a un
nivel particular, mu$ distante de auel a ue pertenece la
frase 9a sido un enojoso contratiempo; pero el paso de uno a
otro nivel no se hace por escalones, sino por una rampa
donde no es posible sealar ,hasta au) es mu$ popular-,
,desde au) es menos popular-, etc. Se trata de una escala
donde, como en el arco iris, el paso de uno a otro color se
produce en una forma totalmente continua $ gradual entre
dos extremos, de manera ue cualuier divisin ue ue-
ramos hacer en la escala ser Icomo en el propio arco iris
I completamente convencional.
;=.@.@. Lenguas especiales
5s arriba $ ms aba'o de esa escala cu$os extremos
aparecen marcados como nivel culto $ nivel popular, existen
otras formas ue uedan al margen de la lengua com1n:
son las lenguas especiales. !or un lado, como forma
marginal del nivel culto, tenemos el lenguaje cient&fico; por
otro lado, como forma marginal del nivel popular, estn las
jergas. #ada una de estas ,extralenguas-, cient)fica $ 'ergal,
se divide en muchas ramas. (o ha$ un solo lengua'e
cient)fico, sino tantos como ciencias $ tcnicas* $ en cuanto
a las 'ergas, ha$ ue distinguir las de los distintos oficios
/impresores, canteros, pescadores, etc.+ $ las de los
delincuentes, reducidas unas $ otras, muchas veces, a lo-
cali%aciones mu$ limitadas.
#oinciden todas las lenguas especiales en hacer uso del
mismo sistema gramatical de la lengua com1n /del nivel
culto, las cient)ficas* del nivel popular, las 'ergas+, caracte-
ri%ndose tan solo por un vacabulario propio de sentido
mu$ preciso. #omo los usuarios de las lenguas especiales las
emplean solo para una determinada parcela de su
actividad, $ fuera de esa parcela hacen uso de la lengua
com1n, frecuentemente pasan a esta prstamos procedentes
de auellas, los cuales acaban fi'ndose en la lengua general,
no raras veces con cambios de sentido.
;=.@.H. 0iveles del ha"la
#ada hablante, encuadrado social $ geogrficamente en un
determinado nivel de lengua Ilo ue le hace hermano
ling0)stico de todos los dems hablantes ue comparten con
l el mismo marcoI, puede usar de distintas maneras las
posibilidades ue la lengua, dentro de ese marco, le brinda.
8icho de otro modo: el uso individual, por el hablante, de la
lengua ue tiene a su disposicin puede tomar un ,registro-
u otro, seg1n las circunstancias en ue se produ%ca su
comunicacin.
8entro de su nivel de lengua, el hablante puede escoger, $
de"e escoger, el nivel de ha"la ue convenga en cada
momento. (o se expresa de la misma manera cuando
conversa con un compaero ue cuando le escribe una
carta* ni, al dirigirse a un amigo, su forma de hacerlo es la
misma ue cuando se dirige a un desconocido* ni sus
palabras, sus frases ni aun su pronunciacin son iguales
cuando habla en la mesa familiar ue cuando habla ante un
p1blico* ni se manifiesta de igual manera ante un ministro
ue en una tertulia* ni puede exponer su opinin sobre un
partido de f1tbol utili%ando las mismas formas ue para
exponer otra sobre un problema religioso. El no emplear en
cada caso el registro adecuado es un error seme'ante al de un
m1sico ue euivoca la nota, $, aunue ello no impide en
modo alguno la comunicacin, produce un efecto chocante $
no pocas veces cmico. El acertar con el nivel de habla 'usto es
una de las grandes dificultades ue se le presentan al ue
estudia una lengua extran'era.
H<@ EL U,O 9.L 2AFLANTE ANTE LA LENGUA H<H
2os niveles de habla var)an atendiendo a diferentes
factores, como se ve en los e'emplos ue preceden. >no de
estos factores es el medio de expresin utili%ado, por el cual
es distinto lo ue se habla de lo ue se escribe, $ es distinto
un art)culo period)stico de un libro. :tro factor es la materia
sobre ue versa la comunicacin, ue obliga a exponer de
forma diversa un comentario deportivo $ un comentario
pol)tico, o las noticias sobre los progresos de un nio
peueo $ las noticias sobre un temporal de nieve. Eactor
mu$ importante es la atmsfera en ue la comunicacin se
produce, imprimiendo un tono ,formal- al enunciado
/cuando se habla manteniendo distancias: respetndolas o
imponindolas+, o bien rela'ndolo a un tono ,informal-
/cuando existe con el o$ente alg1n la%o de solidaridad, ue
puede ser ms o menos permanente Ipor e'emplo, entre
padre e hi'o, entre dos compaeros de claseI o puramente
momentneo Ipor e'emplo, entre dos personas ue llevan
veinte minutos esperando el autob1s, entre dos espectadores
de un encuentro de f1tbolI+, adaptando en todo caso
,simpticamente- el enunciado al interlocutor /cuando se
habla a un anciano, a un nio, a un enfermo* cuando el
,seor de corbata- afecta campe-chan)a con el aldeano*
cuando se habla ,delante de seoras-, etc.+. #omo forma
especial del factor atmsfera ha$ ue contar el factor grupoM
el hecho de estar, o de sentirse, o de uerer ser reconocido,
dentro de una determinada colectividad impone al hablante la
eleccin de unas formas ling0)sticas peculiares del grupo,
ue sirven al individuo para identificarse como miembro de
este. El llamado ,lengua'e 'uvenil- es un e'emplo t)pico de
habla de grupo
@
.
@ En el nivel de habla determinado por el grupo interviene tambin el
factor sexo, de caracteri%acin poco marcada. #on arreglo a l, es t)pico del
habla femenina informal el uso abundante de diversos recursos de
.s) como los factores anteriores influ$en ,desde fuera- en
el nivel de habla elegido por el hablante, ha$ un cuarto factor,
de naturale%a ,interna-, la propia personalidad del ue
habla, la cual elige seg1n preferencias puramente
individuales esta o la otra palabra, construccin o pronun-
ciacin, dentro de los l)mites ue su propio nivel de lengua $
los factores ,externos- le consientan. Estos rasgos ex-
presivos propios del individuo constitu$en su estilo personal
Idistinto del estilo del enunciado, ue est en funcin de los
restantes factoresI.
&odas estas variaciones se manifiestan principalmente en
el terreno del vocabulario* de una manera secundaria, en la
gramtica /por e'emplo, eleccin del pronombre t4 o usted
para la persona segunda* presencia o ausencia de formas
exclamativas, etc.+, $, en 1ltimo trmino, en la
pronunciacin.
En general, el hablante de nivel ling0)stico alto dispone
de ms registros ue el de nivel ba'o, aunue no sea raro el
caso del persona'e importante ue se expresa uni-
formemente en un tono envarado. 2a flexibilidad del habla,
resultado de la sensibilidad ante la lengua, es una necesidad
prctica para todo hablante, $ por tanto una de las metas
ue debe proponerse la ensean%a del idioma.
ponderacin /sufi'os diminutivos $ superlativos, hiprbole+, as) como el
empleo, raro en boca de hombres, de ad'etivos como mono ,lindo- $ rico
,encantador- (Lleva"a un pauelo muy mono; ESuB nio m's ricoU# y de
nombres calificadores como monada, ricura, sol, cielo, encanto (Es una
monada de piso; 1iene unos hijos %ue son una ricura; ;i jefe es un sol;
3ndrBs, encanto, dame mil pesetas#; el uso, en las mu'eres de clase bur-
guesa, de determinados eufemismos, etc.
H<L
EL U,O EL 2AFLANTE ANTE LA LENGUA 1)
16.". La no'ma
;=.H.;. La correccin
2as m1ltiples variedades locales $ regionales Ino solo
dentro de Espaa, sino en cada uno de los pa)ses de lengua
espaolaI, los distintos niveles de lengua $ los distintos
niveles de habla ue acabamos de considerar, dan una
imagen multicolor del idioma, mu$ distinta de la uniformada
ue suelen presentar las gramticas. &al imagen responde a
la realidad, $ desconocerla o infravalorarla es tener una idea
mutilada de la lengua. Sin duda, toda esta riue%a de
variantes $ matices geogrficos, sociales o individuales, al
mismo tiempo ue son indicio de vida, denotan una
tendencia a la diversificacin. !ero esa tendencia est
frenada $ suficientemente compensada por una opuesta
tendencia a la unidad, ue est en el sentimiento general de
los hablantes Iconsciente o inconscienteI de ue es
necesario conservar la comprensin mutua dentro de la
comunidad mediante un sistema uniforme de comunicacin.
2a manifestacin ms visible de ese sentimiento es la
nocin de correccin, ue presenta dos grados distintos. El
primero se plantea la necesidad de ue la comunicacin sea
perfecta, es decir, ue el hablante componga su mensa'e con
la claridad suficiente para ue lo perciba, sin error, el
o$ente. El segundo atiende, no $a a la ,eficacia- de la
comunicacin, sino a su ,calidad-. .s), una frase como
@yes, a%u& est' lo %ue pedistes, se considerar)a ,correcta- en
el primer aspecto, pero no en el segundo, $a ue oyes, por
,o$e-, $ pedistes, por ,pediste-, son formas
ling0)sticamente poco prestigiosas.
El criterio ue determina la calidad de una forma est
exclusivamente en funcin del nivel de lengua. #ada nivel de
lengua tiene su propia ,correccin-. El oyes del e'em-
p)o anterior ser)a admitido tranuilamente por los hablantes
de un determinado nivel, los cuales, en cambio, recha%ar)an
por incorrecto haiga por ,ha$a- opue"ro por ,pueblo-.
.hora bien, el criterio de correccin ue de manera general
se aplica a la lengua com1n est referido al nivel culto. A.
u se debe este privilegioB 2a explicacin no parece dif)cil.
#omo el hablante de este nivel suele estar ms capacitado
para la comunicacin ,efica%- /primer grado de correccin+,
$ al mismo tiempo, lgicamente, su comunicacin est
construida dentro de los moldes del nivel culto, de ah) ue
se sealen esos moldes como los ,me'ores- /segundo grado
de correccin+
H
. >no $ otro grado de correccin suelen
entrar en consideracin de manera simultnea: el hablante
ue examina su propia habla o la de otro 'u%ga a la ve%, sin
separarlas, su eficacia $ su calidad.
Socialmente, la correccin del habla tiene una impor-
tancia comparable a la del aseo personal. 2a aceptacin
social de una persona est condicionada Ientre otras cosas
I por la correccin de su lengua'e, $ la conciencia de esta
realidad motiva ue muchos hablantes traten de des-
prenderse de formas de expresin ,mal vistas- /demasiado
regionales, demasiado populares+ $ de aduirir otras ue no
desentonen en los medios donde desean ser admitidos.
;=.H.@. Los modelos y las autoridades
.s) como para la ,eficacia- de su habla el individuo no
necesita seguir otra norma ue su sentido com1n adaptado a
lo ue o$e a la generalidad de los hablantes, para la
? Es importante no olvidar lo apuntado en el U ;=.@.;: la altura del nivel
cultural de un hablante est en proporcin inversa de la presencia de
particularismos regionales $ locales en su uso de la lengua.
H<=
EL U,O
EL 2AFLANTE ANTE LA LENGUA H<R
,calidad- toma, de manera consciente o no, puntos de
referencia ms concretos. En primer trmino, estos modelos
son las formas de hablar de amigos o compaeros
admirados, de persona'es prestigiosos, de actores, de lo-
cutores de radio $ televisin* secundariamente, todo lo ue
lee, anuncios, revistas, diarios, libros. 2os modelos act1an
sobre el hablante de manera ms o menos intensa, seg1n su
receptividad, $ muchas veces, como hemos dicho, sin
intervencin de un deseo deliberado. #uando este interviene,
es frecuente ue el hablante busue, ms ue modelos,
autoridades ue le orienten, personas o libros ue le digan
,cmo se debe decir-.
;=.H.H. La 3cademia y el purismo
!ara el hablante espaol medio, la autoridad mxima,
algo as) como el tribunal supremo del idioma, es la 4eal
.cademia Espaola. Esta institucin oficial naci, en
;R;H, con un carcter exclusivamente tcnico /diferente del
de ho$, ue es en gran parte honor)fico+ $ con una finalidad
mu$ definida, ue est de manifiesto en su lema: Limpia, >ija
y da esplendor. Es decir, su misin era, basndose en el uso de
los me'ores escritores, establecer una forma precisa $ bella
de lengua, exenta de impure%as $ de elementos superfluos.
#on tal ob'etivo compuso la .cademia su clebre 2iccionario
en seis vol1menes, llamado ,de .utoridades- /;R@=-;RH<+, $
ms tarde su @rtograf&a /;RL;+ $ su :ram'tica /;RR;+. 2a
autoridad ue desde el principio se atribu$ oficialmente a la
.cademia en materia de lengua, unida a la alta calidad de la
primera de sus obras, hi%o ue se implantase en muchos
hablantes Iespaoles $ americanosI, hasta ho$, la creencia
de ue la .cademia ,dictamina- lo ue debe $ lo ue no
debe decirse. 7ncluso entre personas cultas es frecuente o)r
ue
tal o cual palabra ,no est admitida- por la .cademia $ ue
por tanto ,no es correcta- o ,no existe-.
En esta actitud respecto a la .cademia ha$ un error
fundamental, el de considerar ue alguien Isea una persona
o una corporacinI tiene autoridad para legislar sobre la
lengua. 2a lengua es de la comunidad ue la habla, $ es lo
ue esta comunidad acepta lo ue de verdad ,existe-, $ es lo
ue el uso da por bueno lo 1nico ue en definitiva ,es
correcto-. 2a propia .cademia, cuando uiso imponer una
determinada forma de lengua, no lo hi%o a su capricho, sino
presentando el uso de los buenos escritores. 2a valide% de un
diccionario o de una gramtica en cuanto autoridades
depende exclusivamente de la fidelidad con ue se a'usten a
la realidad de la lengua culta com1n* ninguna de tales obras
ha de decirnos cmo de"e ser la lengua, sino cmo es, $ por
tanto su finalidad es puramente informativa. Se puede buscar
en ellas orientacin, no preceptos.
2a actitud de reverencia ciega a la .cademia, unida a la
adhesin literal a uno de los principios de la fundacin de
esta, da lugar a la posicin purista, ue recha%a cualuier
palabra nueva por ser extran'era o simplemente por ser
nueva. El punto de partida de esta postura es el suponer ue
una lengua es una realidad fi'a, inmutable, perfecta*
ignorando ue tiene ue cambiar al paso ue cambia la
sociedad ue la habla, $ ue, al ser un instrumento al
servicio de los hablantes, estos la van adaptando siempre a
la medida de sus necesidades. !ero no debe confundirse el
purismo, tradicionalista $ cerrado, desdeable por absurdo,
con una conciencia ling0)stica en los hablantes Irealista $
cr)tica a la ve%I ue con sentido prctico sepa preferir, entre
las varias formas nuevas ue en cada momento se insin1an,
las ms adecuadas a los moldes del idioma, $ ue,
reconociendo la necesidad de adoptar ex-
H<S
ELU,O EL 2AFLANTE ANTE LA LENGUA 399
tran'erismos, sepa acomodarlos a esos mismos moldes. El
desarrollo de tal conciencia ling0)stica ser)a uno de los
me'ores logros de una buena ensean%a de la lengua.
;=.H.L. La norma
Si la lengua es de todos* si nadie, ni .cademia ni gra-
mticos, la gobiernan, Acmo se mantiene su unidadB "a
hemos dicho ue el instinto general de conservar el medio de
comunicacin con los dems, necesidad de toda sociedad, es
lo ue frena $ contrarresta la tendencia natural a la
diversidad en el hablar. Este instinto es el ue establece las
normas ue rigen el habla en cada comunidad.
#ada grupo humano, por peueo ue sea, tiene su
norma ling0)stica. 2os habitantes de una aldea se burlan de
los de la aldea vecina porue hablan ,peor ue ellos-, es
decir, porue no siguen su propia norma* $ el paisano ue,
despus de haber vivido aos en la capital, vuelve a la
aldea, tiene ue recuperar su lengua'e local por miedo a
resultar rid)culo o afectado, esto es, a uedar fuera de la
norma. En el pueblo de al lado, la norma ser distinta. !ero,
naturalmente, la comunicacin no solo es necesaria entre las
personas dentro de cada aldea, sino de una aldea a otra, de
una ciudad a otra, de una regin a otra. " entonces se
hace necesario limar diferencias, seleccionar lo ue todos
entienden $ aceptan. Esta necesidad es la creadora de la
lengua com1n, la lengua idealmente exenta de
particularismos locales.
.hora bien, la comunicacin cotidiana, ha"lada, no
suele salir de un mbito mu$ estrecho: la familia, el barrio, la
ciudad. 2a comunicacin de gran alcance, ue es la ue
forma la lengua com1n, no es hablada, sino escrita Ila
carta, el peridico, el libroI, u oral-le&da o recitada, por
tanto tambin, en definitiva, escrita Ila radio, la televi-
sin, el teatro, el cineI. #omo, por otra parte /seg1n
di'imos antes+, es al nivel culto de la lengua al ue se
asocia generalmente el criterio de correccin, resulta ue la
norma de la lengua com1n se basa ampliamente en la forma
escrita del nivel culto.
En el sentido ,universalista- ue tiene todo lo ue se
escribe para el p1blico radica la importancia, con respecto a
la lengua, del libro $ el peridico. .uel es ms duradero, $,
aunue sus lectores son pocos, son los ue ms pesan en la
sociedad. El peridico es sumamente ef)mero, pero es le)do
por muchos /incluidos los lectores de libros+, por lo ue su
accin ling0)stica, aunue no ms profunda, es mucho ms
extensa. .lgo parecido cabr)a decir de los otros medios
populares de comunicacin.
;=.H.J. 0orma general, norma local, norma social
El hecho de ue el ideal de la lengua com1n resida en la
lengua escrita culta trae una consecuencia ,externa-: ue
todos los hablantes de nuestro idioma Ien Espaa $
.mricaI aceptan unas normas ortogrficas comunes* $
una consecuencia ,interna-, $ es ue la lengua escrita,
tanto en los pa)ses americanos como en Espaa, salvo
variantes insignificantes, es una misma. (o ocurre lo mismo
con la lengua hablada, ue en cada pa)s, $ en cada regin
del pa)s, se atiene a una forma ideal diferente, aunue esa
forma sea siempre la propia del nivel culto. 2a lengua
hablada com1n de 5'ico, la de 5ontevideo, la de Pogot,
la de Sevilla, la de Yarago%a, son todas distintas entre s) en
una serie de aspectos /fontico, sintctico, lxico+ ue, de
todos modos, no impiden la perfecta comprensin mutua.
.parte de las variedades de tipo geogrfico, cada nivel de
la lengua tiene modalidades propias a las ue el hablan-
400 EL U,O
te ue a l pertenece
debe acomodarse so
pena de incurrir en
,afectacin- o en
,incorreccin-.
Estas modalidades
tienden a nivelarse
por la accin de la
escuela $ por el
e'emplo de la radio,
la televisin $ el
cine. (o ha$ ue
olvidar tampoco la
existencia de los
niveles del habla,
ue, seg1n vimos,
imponen la
utili%acin de un
determinado registro
para cada situacin
concreta de
comunicacin, a los
ue ning1n hablante
puede sustraerse, $
ue marcan, entre
otras, una notable
distincin entre la
expresin hablada $
la expresin escrita
de una misma
persona.
!or consiguiente
I$ resumiendoI,
aunue es indudable
la existencia de
norma en la lengua,
tambin es innegable
ue no existe ,una-
norma. 2a
supemorma, la
norma general, es,
desde luego, la
lengua culta escrita,
ue presenta una
clara uniformidad
bsica en todo el
mundo
hispanohablante*
pero el uso cotidiano
se fragmenta en
normas menores,
variables seg1n la
geograf)a $ seg1n los
niveles, ue, sin
romper la unidad
general del idioma,
ofrecen matices a
menudo mu$
peculiares. . esta
variedad de normas,
$ no solo a una
dogmtica norma
unitaria, debe
atender una
ensean%a realista de
la lengua, en be-
neficio de los
hablantes $ de la
propia lengua.
FIFLIO
GRA9Y
A
E,ENCI
AL
C7S
&:4
7.
8E2
ES!
.9
:2
4afael 2apesa,
9istoria de la
lengua espaola.
<.
a
ed. 5adrid,
;<S;.
4afael #ano, El
espaol a travBs
de los tiempos.
5adrid, ;<SS.
E2
ES!.9:2
E( ES!.9.
" E(
.5c47#.
3regorio Salvador $
otros, ;apa
ling(&stico de la
Espaa actual.
5adrid, ;<S=.
Emilio 2oren%o, El
espaol de hoy,
lengua en
e"ullicin. L.
a
ed.
5adrid, ;<<L.
5anuel Seco V
3regorio
Salvador
/coordinadores+,
La lengua
espaola, hoy.
5adrid, ;<<J.
?os 3. 5oreno de
.lba, El espaol
en 3mBrica.
5xico, ;<SS.
5.
a
Peatri%
Eontanella de
peinberg, El
espaol de 3mBri-
ca. 5adrid, ;<<@.
E:(
c&7#
. "
E:(
:2:
3[.
&oms (avarro
&oms, ;anual de
pronunciacin
espaola. L.
a
ed.
5adrid, ;<H@.
402 FIFLIOGRA9YA
E,ENCIAL
Emilio .larcos
2lorach,
,onolog&a
espaola. L.\ ed.
5adrid, ;<R;.
.ntonio Ouilis,
1ratado de
fonolog&a y
fonBtica
espaolas.
5adrid, ;<<H.
34.56&7#.
4eal .cademia
Espaola,
:ram'tica de la
lengua espao-
la. (ueva ed.
5adrid, ;<H;.
4eal .cademia
Espaola,
Es"o$o de una
nueva gram'tica
de la lengua
espaola.
5adrid, ;<RH.
Salvador
Eernnde%
4am)re%,
:ram'tica
espaola. @.
a
ed.
= tomos.
5adrid, ;<SJ-
;<<;.
Emilio .larcos
2lorach,
:ram'tica de la
lengua
espaola.
5
a
dr
id
,
;
<
<
L.
?uan
.l
ci
na
Er
an
ch
V
?o
s
5
an
ue
l
Pl
ec
ua
,
:
ra
m
'ti
ca
e
s-
pa
o
la.
Pa
rc
el
ona,
;<RJ.
87##7:(.
47:S
4eal
.cade
mia
Espaol
a,
2iccion
ario de
la
lengua
espao-
la. @;.\
ed.
5adrid
, ;<<@.
4eal
.cade
mia
Espao
la,
2iccio
nario
manual
e
ilustrad
o de la
lengua
espaol
a. L.
a
ed.
5adrid,
;<S<.
5ar)a
5oline
/n#ice al<aDT%ico #e ma%e'ia)
Los n4meros remiten a las p'ginas
r, 2iccionario
de uso del
espaol. F
tomos. 5adrid,
;<==-;<=R.
5anuel .lvar
E%uerra
/director+, Aox,
diccionario
actual de la
lengua
espaola.
Parcelona,
;<<Q.
El pe%ueo
Larousse ilustrado
CWWJ. Parcelona,
;<<J.
VaV,
fonem
a S@
a,
prepos
icin
;=R,
;RQ,
HQH,
HQL* a
^
infiniti
vo
;<S* a
por
HQR
n; a
fin de
%ue,
con'u
ncin
@;Q,
HQR* a
lo
mejor,
adverb
io @<J*
a
meno
s %ue,
con'u
ncin
@;Q* a
no ser
%ue,
con'u
ncin
@;Q* a
pesar
de,
prepo
sicin
@;;*
a
prop
sito,
adverbio
@<J* a ratos
.... a ratos,
en
coordinacin
@@R abierto,
fonema RJ,
R=
a"orrecer,
con'ugacin
@SL a"rir,
con'ugacin
@S<
a"solver,
con'ugacin
@S<
a"straer,
con'ugacin
@<H aca"ar
de P
infinitivo
HHS
.cademia
Espaola
H<=, H<R
acento ;QH,
;QL, ;QJ*
ortogrfico
;Q=,
;QR, v.
&728E
acentua
cin
;QJ,;Q=
acentua
da,
s)laba,
v. S[2.P.
acepci
n H=L
acertar,
con'uga
cin
@S;
acordar, con'ugacin
@S;
acortamiento HH@
actuali%ador ;HR,
;HS,@JJ
adem's de, preposicin
@;;
adherir, con'ugacin
@SH
adicin @;;, @@H, v.
.9.878>4.
ad'etivo ;HR, @JS*
apcope @=@*
concurrencia con
art)culo @=;* posicin
@=Q* variaciones @=@*
ad'. P de P
sustantivo HQ=* es-
pecificativo $
explicativo ;<<*
predicativo ;SL*
relativo ;<H, @=@,
HQS* interrogativo
@QJ, HQS* ad's.
gemelos de pronom-
bres @J<
ad'untos del sustantivo
;HR, @JL* del verbo
;JH, @<H
admiracin, signo de
;@Q
adonde V a donde @<J n
ad%uirir, con'ugacin
@S;
aducir, con'ugacin @SL
advenir, con'ugacin
@SL
adverbio ;LJ, ;JH,;JS,
@<H* significacin
@<=* cuadro @<R*
ap-

También podría gustarte