Está en la página 1de 136

Manual del superpolglota

El

Benny Lewis

por

Tabla de contenidos

ACERCA DEL AUTOR.....................................................................................7 ACERCA DEL TRADUCTOR............................................................................8 INTRODUCCIN............................................................................................9 Parte 1: Mentalidad...................................................................................11 Motivacin.................................................................................................13 Por qu ests aprendiendo este idioma?............................................15 Llvate una buena primera impresin...................................................17 Pero me voy a equivocar!.......................................................................20 La actitud correcta..................................................................................22 Nacido naturalmente talentoso.............................................................25
-2-

Tabla de contenidos

Parte 2. Plan de accin............................................................................28 Misin.........................................................................................................29 Pasos necesarios......................................................................................33 Mini-metas................................................................................................34 Define tus objetivos.................................................................................36 Escribe un diario.......................................................................................39 Parte 3: Comuncate desde el primer da..............................................42 Cundo estar listo para hablar el idioma?........................................43 Un idioma es ms que input y output.....................................................46
-3-

Tabla de contenidos

Comunicacin no-verbal.......................................................................... 49 Cmo comunicarse con los hablantes nativos sabiendo muy poco....52 Inmersin en casa/en el extranjero.......................................................58 Inmersin hablada....................................................................................61 Acostmbrate a hablar inmediatamente...............................................66 Frustracin inevitable..............................................................................70 Hack para acostumbrarte a un idioma extranjero...............................72 Es importante equivocarse!...................................................................76 Prioridades de estudio........................................................................... 78 Supera la meseta.....................................................................................81

-4-

Tabla de contenidos

Parte 4: Conversar con hablantes nativos...........................................84 Simplemente pdelo................................................................................85 El lado humano........................................................................................88 Demasiado tmido para hablar..............................................................92 Conectores conversacionales...............................................................96 Aprender varios idiomas.......................................................................99 Parte 5: Recursos de aprendizaje........................................................102 Mejora tu memoria................................................................................103 Asociaciones con imgenes.................................................................105 Usa msica para aprender frases.......................................................110 Haz tiempo..............................................................................................113
-5-

Mtodos gratuitos para encontrar hablantes nativos sin viajar......117 Recursos en lnea....................................................................................121
Tabla de contenidos

Parte 6: Problemas con idiomas especficos...................................... 126 Por qu las palabras tienen que tener gneros?...............................127 Vocabulario instantneo.........................................................................130 Reduccin de acento................................................................................133 Entrevistas................................................................................................135 Conclusin................................................................................................ 136
-6-

ACERCA DEL AUTOR


Mi nombre es Benny (Brendan) Lewis. Soy un vegetariano de Cavan, Irlanda, y no consumo alcohol. Me gusta definirme como un fantico de la tecnologa -- un trotamundos de tiempo completo habilitado tecnolgicamente. He tenido muchos otros trabajos los ltimos diez aos, tales como maestro de ingls, maestro de matemticas, maestro de francs/espaol, fotgrafo, recepcionista de un albergue juvenil, gua de turistas, gerente de una tienda de yoga, asistente de primeros auxilios, ingeniero en electrnica y varios otros. Antes de intentar mantenerme de las ganancias de esta gua, era un traductor privado independiente de ubicacin. Mi meta es ganar lo suficiente a partir de las ventas y entrenamiento privado de idiomas, para eventualmente ser capaz de vivir cmodamente en Mosc y Tokio, tres meses por ciudad (desafortunadamente, son las dos ciudades capitales ms caras del mundo!) para aprender ruso y japons. Hasta entonces, continuar eligiendo destinos baratos para mis misiones de 3 meses. Estoy seguro de que el contenido de este libro, sus traducciones, las hojas de trabajo y las entrevistas te ayudarn mucho, ya que estas ideas han cambiado mi vida por completo esta ltima dcada y han abierto todo un increble mundo de aprendizaje de idiomas y comunicacin con gente alrededor del mundo. Muchsimas gracias por tu compra y que disfrutes hackeando tu idioma objetivo!

-7-

ACERCA DEL TRADUCTOR


Yo soy Alex Arroyo, un estudiante de ingeniera nacido en Monterrey, Mxico. Lo que ms me gusta en este mundo es comer y tocar el piano. Actualmente tengo planeado graduarme de la universidad, visitar algunas de las ciudades ms interesantes del mundo, aprender muchos idiomas, y conocer gente de todas partes. Desde que era pequeo me gusta mucho hablar ingls, y nunca supe cmo lo llegu a aprender sin tomar clases. Recientemente empec a descubrir algunas tcnicas de aprendizaje, y me d cuenta de que cuando era nio las implement sin saber lo que haca. Con una mezcla de buenas tcnicas de estudio, ilusin por hablar el idioma y mucha diversin, no solamente es posible hablar un idioma extranjero en poco tiempo, sino que adems es placentero. Te garantizo que leer el libro de Benny te ayudar a destruir los obstculos ms comunes que impiden a las personas aprender un idioma. Me puedes escribir a alexbadfurday@gmail.com

-8-

INTRODUCCIN
A la edad de 21 aos, el nico idioma que hablaba era el ingls. En la escuela tom lecciones de alemn e irlands, pero obtuve bajas calificaciones en ambas materias. Debido a esto, yo consideraba que no tena talento para los idiomas y acept rotundamente que jams hablara otro idioma en mi vida aparte del ingls. En la universidad estudi ingeniera electrnica. Sin embargo, me mud a Espaa despus de graduarme y la cultura me gust tanto que quise conocerla mejor comprendiendo a la gente de Espaa - y no solamente aquellos que hablaban ingls. Durante ms de seis meses, intent muchas cosas para aprender espaol, casi siempre de manera casual, y en su mayora siguiendo solamente cursos estndares. Tras todo este tiempo, solamente aprend algunas palabras aleatorias, unas cuantas frases y varias reglas gramaticales esto no era muy til. Entonces un da decid esforzarme verdaderamente y comenc a probar mtodos poco convencionales que nunca se recomiendan en la mayora de los cursos. Y as naci el hackeo de los idiomas! Ciertamente no soy el nico hacker de idiomas que existe. Muchos otros han aprendido idiomas rpidamente antes de m. He conocido muchas de estas personas en mis viajes y he aprendido mucho de ellos, en este manual he incluido entrevistas con algunos de los estudiantes de idiomas ms conocidos del Internet para or su opinin sobre los mtodos que les han ayudado a aprender muchos idiomas con mayor rapidez y eficiencia que el estudiante comn. Este manual incluye algunas de las lecciones ms importantes que he aprendido en mi recorrido hasta la fecha. Al compartir mis experiencias, espero librar a los dems estudiantes de idiomas de la frustracin que yo experiment para alcanzar este punto. Muchas personas pasan aos aprendiendo un idioma sin siquiera ser capaces de conversas ms all del nivel bsico, y quiero ayudarlos. -9-

Yo te sugiero que si aprendes de la manera correcta, puedes empezar a hablar un idioma inmediatamente, y en cuestin de meses puedes hablarlo muy bien. El contenido de este manual incluye algunos de los numerosos mtodos gratuitos disponibles para cualquier persona que desee alcanzar aquella fase en donde ser capaz de conversar con los hablantes nativos de un idioma extranjero, ya sea en el extranjero o en su ciudad. La sensacin de entender verdaderamente una cultura hablando con las personas pertenecientes a ella est al alcance de muchas personas. Espero que los consejos en estas pginas (y audio) te ayuden a cumplir ese sueo!

- 10 -

Parte 1

Mentalidad

- 11 -

Un viaje de mil kilmetros comienza con un solo paso, y aprender un idioma es todo un viaje!
Obviamente ya tomaste la decisin ms importante de todas en este viaje el compromiso de aprender, pero hacia dnde vayas a partir de este punto depende de muchsimos factores.

Parte 1 Mentalidad

A lo largo de la dcada pasada, he pasado por el proceso varias veces, y he tomado algunas buenas decisiones (as como malas) en trminos de hablar idiomas. He aprendido de todas estas, y an sigo aprendiendo de ellas. En este manual, te indicar precisamente lo que me ha permitido aprender nuevos idiomas y llegar a dominarlos en una cantidad de tiempo muy corta. Estoy escribiendo este manual como si estuviese hablndome a m mismo cuando tena 21 aos; cuando me senta incmodo con los desconocidos, no tena mucha confianza en mis habilidades para hacer diversas cosas, y sobre todo estaba convencido de que jams hablara un idioma extranjero. Mi viaje a lo largo de los ltimos siete aos ha sido increble (y an contina) y no cambiara mis experiencias por nada. Pero hubiera sido mucho ms fcil y ms divertido si hubiera tenido acceso a la informacin contenida en este manual. Tambin habra desperdiciado menos tiempo. Dominar un idioma en un perodo corto de tiempo no es tan slo cuestin de elegir los materiales que utilizars o decidir la cantidad que vas a aprender, es algo influenciado en gran parte por tu actitud y motivacin. Para prepararte para avanzar a zancadas en tu idioma, es imperativo que tengas la mentalidad correcta. Los cursos ms caros y las mejores tcnicas de aprendizaje del mundo se veran desperdiciados, y han sido desperdiciados, al ser utilizados por las personas con la mentalidad equivocada. - 12 -

Motivacin
Simplemente querer aprender un idioma no es suficiente.

Parte 1 Mentalidad

Lamento tener que decrtelo pero prcticamente todo el mundo estara ms que contento de hablar un idioma extranjero si no requiriera trabajo. De hecho, no creo haber conocido a alguien que no quiera aprender otro idioma. Con nada ms que un inters casual, tienes muy poca probabilidad de lograr mucho en un corto tiempo. Me he topado con incontables personas que han abandonado su pas natal y personas inscritas en programas de estudio de verano que no logran nada impresionante tras meses o aos de exponerse a un idioma. Esto se debe a que no lo necesitan. Usan su idioma natal (en este caso el espaol) con todos sus amigos, con su pareja/hijos, en todos sus correos electrnicos, para leer todos sus libros y ver todos sus programas de televisin y pelculas (incluso cuando las descargan de Internet). Aquellos que abandonaron su pas y viven en el extranjero, no se sumergen frecuentemente en el idioma/cultura, motivo por el cual no aprenden aunque hayan pasado meses o aos. Pero estas son buenas noticias para aquellos que no viven en los pases donde se habla su idioma objetivo! Si hay personas viviendo en el extranjero, capaces de crear una burbuja para preservar su idioma natal, Por qu no creamos burbujas de idiomas en casa para aprender nuevos idiomas? La respuesta es simple no lo deseamos tanto. Por ejemplo, hablar ingls con tu pareja, quien te acompaar en un viaje al Reino Unido dentro de unos das, no es necesario, porque es ms fcil hablar el idioma al que ambos estn acostumbrados. De otro modo sera extrao. - 13 -

Una de las mayores revelaciones que tuve aprendiendo idiomas fue reemplazar el deseo por necesidad. La manera en que implement esto en el mundo real es algo de lo cual hablar ms adelante. Pero de momento, es importante apreciar esta crucial diferencia. Tener la necesidad de hablar un idioma es ms que solo esperar poder hablarlo algn da. Es un deseo autntico de llegar a dominarlo y que llene por completo tu vida.

Parte 1 Mentalidad

Los estudiantes casuales no conocen este nivel de devocin. EN RESUMEN: Cambia tu mentalidad de deseo por una de necesidad.

- 14 -

Parte 1 Mentalidad

Por qu ests aprendiendo este idioma?


Hay muchos motivos por los cuales alguien pudiera querer hablar un idioma, y estos varan de persona a persona. Quiz quieras descubrir tus races Te apasiona viajar? Quieres aprobar un examen? O tal vez simplemente te interesa mucho un idioma y quieres expander tus horizontes. Estos son excelentes motivadores a largo plazo, pero al decir verdad no te ayudarn a dominar un idioma rpidamente. Cada una de estas razones es imprecisa, y carece de fecha lmite especfica (o muy distante). Puede ser que tengas una gran razn que simplemente no puede ser dividida en trozos realizables, y esto hace que se vuelva imposible medir tu progreso. Es por eso que yo no mantengo la mira sobre mi meta final (la cual para m usualmente es hablar con fluidez). En su lugar, produzco proyectos de muy corto plazo que son realistas y me dan un sentido de progreso y logro. Esto crea cierta presin y una necesidad de lograr algo tangible a corto plazo. Esta necesidad no se encuentra presente en la mayora de los cursos de idiomas. Los exmenes son algo tiles para - 15 -

crear una sensacin de necesidad, pero la mayora de los cursos acadmicos no estn ligados a un uso realista del idioma. El que tengas un conocimiento impresionante de la gramtica y vocabulario no significa que puedas comunicarte realmente, y he conocido muchas personas con un alto nivel acadmico en un idioma que an no se sienten preparados para hablar.

Parte 1 Mentalidad

Mientras que mi meta de largo plazo pudiera ser algo como dominar este idioma en 3 meses, mis metas de corto plazo son cosas como comprar una tarjeta SIM esta tarde, aprender palabras relacionadas con el Internet para poder atender una pltica en Wikipedia y captar lo esencial, o ser capaz de trasladarme desde el aeropuerto hasta mi hotel sin hablar ingls. Estas metas no requieren meses de inversin. Son muy especficas y se pueden preparar en tan slo unas pocas horas tras empezar a aprender un idioma, usando tcnicas que discutir ms adelante. Si logras alcanzar tu meta, no importa si no comprendes todo, tropiezas, haces pausas, o incluso frustras a la otra persona (lo cual me ha sucedido en muy raras ocasiones y te explicar como evitarlo). Habrs logrado lo que te propusiste. EN RESUMEN: Establece metas prcticas a corto plazo.

- 16 -

Llvate una buena primera impresin


Parte 1 Mentalidad
Puede que pienses (en especial si has atendido ciertos cursos acadmicos, incluso cursos online/en software) que aprender un idioma conlleva dos cosas: gramtica y vocabulario. Esto es falso. En mi opinin, el aspecto ms importante de hablar un idioma es la seguridad que sientas con tu habilidad para usar el idioma. Puedes encontrar razones tcnicas por las cuales el alemn o chino o sueco o ruso o cualquier otro es el idioma ms difcil del mundo, pero es una prdida de tiempo. No importa qu idioma aprendas, siempre ser el idioma ms difcil para ti si sigues dirigiendo tu atencin precisamente a lo que lo hace difcil. Siempre ser tan difcil como creas que es. He conocido incontables personas que son naturalmente mucho ms inteligentes que yo, y an as progresan muy poco en un segundo idioma porque lo nico que hacen es enumerar las cosas que los detienen al hablarlo. Se fijan constantemente en las partes poco placenteras, por lo tanto su actitud hacia el idioma est totalmente estropeada. Un hacker de idiomas hace exactamente lo contrario y se enfoca en el lado positivo desde el comienzo. Para ilustrar mi punto, imagina esto:

- 17 -

Parte 1 Mentalidad

Estoy a punto de presentarte un amigo mo, pero primero te cuento un poco sobre l. Justo antes de presentrtelo, te digo que odia a los nios, se aferra a sus opiniones, se echa pedos cuando se pone nervioso y su risa es realmente molesta. Todas estas cosas pueden ser ciertas, pero hacer eso sera muy malo de mi parte y arruinara su oportunidad de dar su propia primera impresin. Tambin significa que estars algo aprensivo y quizs no ests tan interesado en conocerlo, ya que ya conoces algunas cosas molestas acerca de l. Entonces me dirijo hacia otra persona y le cuento acerca del mismo tipo y digo que trabaja para la NASA, es muy amable, tiene buen sentido del humor, y tiene historias muy interesantes sobre sus viajes a frica donde trabaj para varias organizaciones de caridad, atributos que igualmente son ciertos. En este caso, mi amigo sera bien recibido y sera un xito instantneo. Eventualmente, sus nuevos amigos descubriran los aspectos molestos de su personalidad, pero los aceptaran como parte de su persona. Aceptaran sus imperfecciones al igual que todo amigo. Por qu no podemos hacer lo mismo con los idiomas? Yo veo a un idioma como a un amigo que quiero llegar a conocer mejor, en lugar de verlo como a un enemigo que debo conquistar. Busco cualquier excusa para hacerlo ver bien, y defender su honor si es insultado por alguien. En la ltima parte de este manual enumero varias razones por las cuales ciertos aspectos de los idiomas (vocabulario, gneros, etc.) son fciles de aprender. Estos idiomas son mis amigos y mis amigos y yo queremos que veas su lado bueno. Por ejemplo, si me dices que el francs es muy difcil porque tiene sustantivos masculinos y femeninos, yo te dir que es fcil porque su vocabulario tiene una gran cantidad de palabras iguales a las del ingls, y refutar tu argumento diciendo que gracias a los sufijos es muy fcil aprender cuales son masculinos y cuales femeninos.

- 18 -

Si t me dices que algunos idiomas asiticos tienen tonos extraos, yo te dir que no son tan malos si buscas sus cualidades sencillas, y despus te dir que (en su mayora) no tienen casos, sustantivos con gnero, conjugaciones, concordancia nominal, orden complicado de palabras, o algunas de las otras caractersticas complicadas que tienen otros idiomas.

Parte 1 Mentalidad

Y para esos otros idiomas te dar razones por las cuales esas caractersticas no son tan malas. Har lo que sea necesario para describir como algo muy fcil al idioma en el que me encuentro interesado. Si te burlas de mi amigo a sus espaldas, lo defender como hara cualquier buen amigo. Si quieres que tu idioma objetivo sea tu amigo, debes tratarlo como tal! Esta ha sido una razn muy importante de mi xito con el aprendizaje rpido de idiomas, y la mayora de la gente que lo ve desde un punto de vista exterior asumir que simplemente eres ms inteligente que ellos porque para ti el idioma es fcil. Pero se trata de un cambio de mentalidad, no de C.I. EN RESUMEN: Deja de pensar en lo difcil que es tu idioma objetivo; eso no te llevar a ningn lado! Fjate en el lado positivo!

- 19 -

Pero me voy a equivocar!


Parte 1 Mentalidad
Las partes difciles de un idioma ciertamente no pueden ser ignoradas. Debido a esto sugiero que las veamos diferentemente y las apreciemos. Sin embargo, sin importar de qu manera veas a los idiomas, requiere tiempo acostumbrarse a los aspectos que difieren de tu idioma natal. Esto significa que equivocarse es inevitable. Si aceptas esto, cuando te encuentres en la etapa inicial ni siquiera debers preocuparte por entender la parte ms difcil de un idioma. Es mucho mejor darse una idea de cmo se utiliza el idioma en lugar de estudiar gramtica. Por ejemplo, si un estudiante de espaol cometiera un error y dijera, Esa llamada es para yo (en lugar de m), definitivamente lo perdonara en caso de que lleve aprendiendo unas pocas semanas. De hecho, me impresionara que pudiera decir algo considerando el poco tiempo que ha invertido. Tu atencin debera estar enfocada en comunicar tus ideas y entender la mayor parte de lo que te dicen. Si el estudiante que acabo de mencionar pasara varios meses aprendiendo primero gramtica y despus de seis meses aprendiera a decir m en lugar de yo, no habra logrado nada importante en trminos de comunicacin. Puede ser que estudiar gramtica le ayude a hablar mejor, pero decir una oracin incorrecta tras estudiar slo una semana, por lo menos significa que se est comunicando, a pesar del poco tiempo invertido.

- 20 -

Despus de todo, los idiomas son para comunicarse! Incluso si en ltima estancia ests estudiando para un examen, si no aprecias esta parte, el idioma se ve reducido a nada ms que una lista de reglas gramaticales y tablas de vocabulario. Eso no es un idioma; un idioma es un medio para comunicarse con otras personas, e incluso si no lo haces a la perfeccin en un principio, ciertamente puedes comunicarte.

Parte 1 Mentalidad

As que, equivcate y no te preocupes por ello! No puedes aprender a caminar sin tropezarte. Tambin es esencial que uses los errores como oportunidades para aprender, y no como obstculos. A m me gusta borrar de mi memoria los errores siempre y cuando haya aprendido de ellos de este modo logro ver el recorrido detrs de m y reconocerlo por lo que es: progreso. EN RESUMEN: Los errores son una parte natural del proceso de aprendizaje, acepta que los cometers y recuerda que esto no te impedir comunicarte.

- 21 -

La actitud correcta
Parte 1 Mentalidad
A lo largo de los aos que llevo aprendiendo idiomas, he conocido muchos otros estudiantes y he visto a algunos de ellos aprender mucho ms rpido que yo. Por supuesto, he aprendido muchsimo de ellos. Desafortunadamente, he encontrado demasiada gente que parece no progresar en su aprendizaje de idiomas (de lo contrario no sera necesario escribir un manual como este). Y sabes que? He aprendido mucho de ellos tambin. He aprendido precisamente la manera en que no debes aprender un idioma. Sabes qu es lo que casi todos ellos tienen en comn? Se centran en los aspectos negativos del idioma que estn aprendiendo. Su vaso (o mejor dicho, su idioma) est medio vaco en lugar de estar medio lleno. Lamento dar la impresin de que estoy simplificando demasiado las cosas, pero honestamente creo que esta es una de las mayores diferencias entre los estudiantes de idiomas que tienen xito y los que fracasan. Es importante ser realista, pero los slackers de idiomas (lo opuesto de hackers de idiomas) se preocupan por estos detalles casi obsesivamente. Los slackers de idiomas encuentran maneras muy imaginativas para justificar por qu el reto de aprender un idioma es imposible para ellos. Ellos te dan una lista de todos los obstculos que les impiden progresar (incluso te dan a conocer los tuyos, si son lo suficientemente generosos para compartir su negatividad contigo al enterarse de tu proyecto), y cuando ven que alguien logra lo que ellos afirman ser imposible, tacharn a esa persona de excepcin o de genio. Esto es pura holgazanera. - 22 -

Cuando enumeran las diferentes partes de un idioma (los mltiples casos de las lenguas eslavas, los gneros en idiomas latinos, los tonos de los idiomas asiticos, etc.) te recuerdan lo difciles que son. Y sabes qu? Tcnicamente estn en lo cierto se requiere esfuerzo para aprender estas cosas que para ti son desconocidas, en este caso el vaso realmente est medio vaco. Esto no es falso.

Parte 1 Mentalidad

Incluso pueden proporcionar evidencia para respaldar sus afirmaciones de lo difcil que es. Por ejemplo, si ellos intentaron estudiar un idioma en la escuela por ms de una dcada y no lo hablan, dicen que aprender un idioma rpidamente no es posible. Tcnicamente no estn equivocados. Incluso si te dicen que el idioma que ests aprendiendo es el ms difcil del mundo, no se equivocan! Cada idioma es el ms difcil del mundo si lo ves de esa forma. El trmino difcil es relativo al igual que grande o hermoso y depende del observador. Pero usar esta lgica rara y obsesionarse con lo difcil que es no te ayudar a lograr nada. Desde luego, yo te sugiero tener un vaso medio lleno. El optimismo y una actitud positiva son aspectos cruciales del hackeo de idiomas. Yo no tiendo a etiquetar de difciles a los idiomas simplemente son diferentes. Y ya que un idioma es mi amigo, yo continuar dicindote lo genial que es, como lo indiqu anteriormente. Las malas noticias aparecern en tu camino, y debes aprender a reconocer los hechos, en lugar de asignar tu opinin sobre el nivel de dificultad. Por ejemplo, cuando me enter de que el idioma checo tiene siete casos, pude haber desperdiciado mi tiempo quejndome de esos malditos casos (y he conocido muchas personas que hacen esto). Pero eso no ayuda en nada! Te juro que todas las quejas del mundo no te ayudarn a dominar un idioma. Es una lstima que as sea, porque muchas personas son expertas para quejarse.
N. del T. - Slacker significa holgazn.

- 23 -

Todo lo que detenga tu progreso necesita ser eliminado, y ser pesimista va incluido en la lista!

Parte 1 Mentalidad

Con el checo, simplemente pens pues muy bien! y al principio hablaba con el caso equivocado, pero estudi, y busqu patrones que me facilitaran el estudio. Y sabes qu? Lo super y fui capaz de utilizar correctamente los siete casos en una conversacin. Esta es otra razn por la cual tiendo a prestarle muy poca atencin a la gramtica en la fase inicial. Observar todo lo que necesitas aprender puede ser intimidante yo me salto directo a la charla (consciente de que estoy cometiendo muchos errores) y dejo la gramtica para despus. Y sabes qu es lo que pasa? Cuando la estudio ya no se ve como un monstruo espantoso, sino que se convierte en algo interesante porque ya estoy familiarizado con ella. Hacer que la gramtica sea ms divertida a mi manera me asegura que, a medida que progreso, estoy en un estado de nimo positivo. El positivismo crea un efecto bola de nieve que me proporciona una velocidad consistente que garantiza que continuar mejorando.

Tanto si piensas que puedes, como si piensas que no puedes, ests en lo cierto Henry Ford

- 24 -

Nacido Naturalmente talentoso


Parte 1 Mentalidad
Esta es otra mentalidad muy popular que detiene a la gente a la hora de intentar aprender idiomas: el hecho de que no son lo suficientemente talentosos, o que no son lo suficientemente afortunados para ser ricos/inteligentes/libres. Es muy fcil ver a una persona como yo, o muchas otras, que han aprendido exitosamente a hablar idiomas extranjeros y tacharnos de talentosos o afortunados. De hecho, yo haca lo mismo hasta que realmente intent aprender un idioma. Ahora tengo un concepto muy diferente de lo que significa el talento y la suerte. Puedes contarme todo acerca de la gentica y las ventajas de tus orgenes, pero a final de cuentas no importa la excusa que encuentres , antes de ti han existido personas que superaron obstculos y alcanzaron sus sueos. La diferencia es que esas personas continuaron esforzndose o idearon maneras astutas de resolver sus problemas. La mayora de sus secretos no son secretos, simplemente tienes que encontrar su historia o descubrir tu propio camino. Como ejemplo, permteme contarte brevemente la historia verdica de alguien con increbles desventajas, quien a pesar de ellas se las arregl para aprender francs, alemn, griego y latn y logr muchsimo ms. Naci en Alabama, EUA en 1880 y asisti al colegio Radcliffe. En aquel entonces, era comn que la mayora de las mujeres vivieran toda su vida dentro de su propia ciudad y no hicieran otra cosa ms que casarse y criar hijos, y cualquier otra cosa sera incluso menos comn en Alabama. Adems de esto, escribi un libro que fue traducido a 25 idiomas, conoci cada presidente de los EUA durante su vida y entabl una amistad cercana con Alexander Graham Bell y Mark Twain. - 25 -

Vaya logros cierto? Es fcil pensar que debi haber nacido afortunada la mayora de la gente jams habra logrado este tipo de cosas, especialmente una mujer en su poca. Quiz simplemente era afortunada?

Parte 1 Mentalidad

Para nada. Ella logr todo esto y ms a pesar de haber quedado sorda y ciega a la edad de dieciocho meses y difcilmente poda hablar. Su nombre era Helen Keller. Puedes imaginar lo difciles que debieron ser sus obstculos? Yo no me podra identificar con ello ni en un milln de aos. Su inspiradora historia demuestra que, en lugar de asumir un papel de vctima y recordarse constantemente lo injusta que era su vida como muchas personas habran hecho en su situacin vivi una vida increble y logr cosas espectaculares. Como todo humano tuvo sus altibajos, pero sigui adelante a pesar de ellos. Sin importar cuales sean tus obstculos, eres capaz de superarlos. Cada vez que tengo la insistente duda de que uno de mis sueos es imposible, como hablar un idioma extranjero que desconozco por completo o viajar con muy poco dinero, etc., pienso en personas como ella, que lograron mucho en contra de adversidades insuperables, y pienso en lo patticas que son mis excusas en comparacin. Hay cientos de ejemplos, y cada problema tiene una solucin si eres lo suficientemente innovador. El progreso no depende de la dificultad del problema, sino de la persona que lo encara y su disposicin a superarlo. No me importa cual sea tu excusa, si tienes la suficiente dedicacin, tu puedes hallar la solucin. Todo esto es parte del cambio de perspectiva que me ha ayudado a hacer tanto progreso en los idiomas en aos recientes. En lugar de categorizar a la gente como afortunada o desafortunada, talentosa o poco talentosa, debes descifrar de qu manera t puedes lograr lo que esas personas afortunadas lograron. - 26 -

Algunas veces realmente tienen ventajas que les facilitan las cosas, pero esa es su historia, no tuya. Tu tienes ciertas ventajas que millones de personas no tienen. Puedes hallar tu propio camino para alcanzar tus metas, y dominar un idioma es definitivamente una de ellas. Aqu no hay amuletos de la suerte, alineaciones de estrellas o brujera, etc.

Parte 1 Mentalidad

Ms adelante en el manual doy algunos ejemplos de sugerencias para resolver problemas tpicos, como no tener suficiente tiempo, unirse a una conversacin a pesar de no hablar mucho, etc. Sin embargo, si tu tienes tus propias dificultades (ests casado y tienes hijos, ests hundido en la deuda, reprobaste idiomas en la escuela, etc.) que tu crees que te impedirn salir adelante, piensa en las probabilidades de que exista alguien que se haya enfrentado al mismo problema que t y encontr una manera de resolverlo EN RESUMEN: La suerte, talento o buenos genes no son buenas excusas. T puedes superar tus obstculos y alcanzar tu meta.

- 27 -

Parte 2

Plan de accin

- 28 -

Misin
Mi meta de largo plazo tiende a ser dominar un idioma o a veces (ms recientemente) reducir mi acento. Pero para empezar, la mayora de las personas estaran ms que felices de alcanzar el nivel bsico o intermedio para entablar una conversacin.

Parte 2 Plan de accin

Sin embargo, sin importar cual sea tu objetivo, necesitas un plan de accin. En lugar de un propsito de ao nuevo o, peor an, un me gustara o un espero, yo planeo misiones. Esto es ms que un simple cambio de palabras; una misin es un plan de accin urgente para alcanzar tu objetivo, y el proceso que se lleva a cabo es completamente diferente. Estoy seguro de que has tenido muchos objetivos en el pasado; dejar de fumar, unirte al gimnasio, dejar de ver televisin, usar las escaleras en lugar del elevador, etc. Algunos de estos implican un gran cambio de hbitos y mucha gente no se da cuenta de lo difcil que es mantener la consistencia. En la entrevista con Scott Young hay algunos consejos interesantes para las pruebas de 30 das, dale un vistazo para escuchar otra perspectiva sobre dividir una tarea aparentemente difcil en trozos ms pequeos y realizables. El problema con un objetivo como dominar un idioma en tres meses / seis meses / un ao es que es demasiado impreciso y no tiene una estrategia incorporada. He conocido mucha gente con propsitos de ao nuevo tales como hablar espaol/francs, etc. Y a finales de ao casi nunca lo logran.

- 29 -

Esto se debe a que no han definido lo que significa hablar, y ya que falta tanto tiempo para el fin de ao, se les hace fcil dejar las cosas para despus, e incluso si fijan la meta para un lmite de tiempo ms corto, siguen diciendo me gustara. Necesitas una estrategia. Este manual te brinda algunos consejos para implementar estrategias que me han funcionado a m, pero ha habido una gran cantidad de estudiantes de idiomas que lo han hecho de maneras muy diferentes y astutas (como Khatzumoto, a quien tambin entrevist). Lo que todos tenemos en comn no son necesariamente las estrategias en s, sino el hecho de que LAS TENEMOS. Todos nosotros tenemos un plan y nos adherimos a l. Incluso alguien con una estrategia ineficiente (y afrontmoslo, ninguna estrategia es perfecta) lograr mucho ms que alguien con las mejores ideas que jams se ven implementadas. Si lees este manual completo y escuchas todas las entrevistas y solamente te das una idea de lo que se necesita para aprender un idioma, entonces no creo que hayas logrado nada importante. Necesitas aplicar estos conocimientos. Hablo en serio! Justo ahora, haz un plan para los meses siguientes incluyendo los objetivos realistas que quieres lograr en tu idioma. Quieres entender la mayora de lo que dicen en los programas de televisin dentro de seis meses? Antalo! Quieres ser capaz de conversar 20 segundos con un hablante nativo? Antalo! Hay un par de ejercicios que he incluido en la hoja de trabajo de este manual que deberan ayudarte, y este es uno de ellos. Imprmelo o cpialo a mano, pero no lo hagas en tu computadora. Tener algo anotado en tu escritorio o en tu bolsillo puede llegar a ser un excelente recordatorio de que sigas trabajando para alcanzar esas metas. A m me gusta la tecnologa, pero tener algo en el mundo fsico puede hacer una diferencia enorme. Esa hoja de papel con mi lista de objetivos que pegu con cinta adhesiva sobre mi mesa no va a ir a ninguna parte, incluso cuando apague mi computadora. - 30 -

Parte 2 Plan de accin

Si an no has comenzado a escribir por qu sigues leyendo esto? Ya deberas haber anotado tus metas! No estoy bromeando, comienza a escribir ahora y despus agrega cosas o refina lo que escribiste si acaso ves otra cosa en este manual, pero ten bien claro lo que aspiras lograr. EN RESUMEN: Las mejores ideas del mundo no sirven de nada si no se implementan.

Parte 2 Plan de accin

- 31 -

Pasos necesarios
Parte 2 Plan de accin
Una vez que tengas tu meta de largo plazo en mente, la manera de idear una estrategia es dividir la meta en los componentes necesarios para alcanzarla. Convierte tu meta de largo plazo en algo definitivo. Algo que simplemente suceder, as que trabaja hacia atrs para ver los pasos lgicos necesarios que te ayudarn a alcanzar esa meta. Deshazte del quizs y ponte a trabajar, hazlo suceder. Tomando el ejemplo que mencion anteriormente, si quieres entender los programas de televisin, necesitas asegurarte de que el foco de atencin de tu misin es escuchar. Quizs irs al grano y empezars por escuchar series de televisin en ese idioma desde le comienzo y te forzars a ti mismo a hundirte o nadar (este mtodo ha sido efectivo para Khatzumoto, en las entrevistas), o tal vez escuchars los materiales preparados para los estudiantes de idiomas para facilitar las cosas, acostumbrarte a un ritmo de habla ms lento, y dar comienzo. (Yo personalmente mezclo ambos, no significa que sea mejor, pero ha sido el mtodo que ms he disfrutado). Cada uno de estos mtodos tiene sus propias ventajas y razones, pero lo importante es el hecho de que ests autnticamente dedicado a ello. Para el mtodo de la inmersin, necesitas asignar tiempo todos los das para exponerte al idioma lo ms que puedas, y asegurarte de que ests haciendo algo para incrementar tu comprensin. Descarga o graba los programas de televisin, djalos en espera para que no existan excusas por perderte una sesin. Para el mtodo gradual, necesitas tener los materiales listos y estar incluso ms dedicado para asegurarse de que los termines rpidamente. El audio bsico hablado con mucha lentitud te ayuda muy poco a entender dilogo natural real, pero cuando su dificultad va aumentando de - 32 -

manera incremental y rpida puede ser muy til. Haz que el tiempo total sea ms corto hacindolo intensamente (ya que lo que ests haciendo se vuelve ms fcil) para que empieces a practicar tu meta final (mirar televisin) mucho antes de la fecha lmite.

Parte 2 Plan de accin

Este es slo un ejemplo; cualquiera que sea tu meta final, divdela en pasos que necesitas tomar para saber que ests progresando todos los das. Cuando separas un bloque de tiempo cada da, puedes continuar con el siguiente paso de MINIMETAS.

- 33 -

Mini-metas
Una mini-meta es un objetivo que puedes cumplir de una sentada (o parada, segn el caso!)

Parte 2 Plan de accin

El problema con fijar como objetivo hablar bien algn da, o incluso dentro de un ao es que es una fecha demasiado distante como para darlo por hecho y debido a esto es fcil ignorarlo. Necesitas fechas lmite, incluso si estn en tu propia mente. Y las mejores fechas lmite son las inminentes. La fecha lmite ms inminente es HOY. En lugar de fijar como objetivo eventualmente tener un buen uso de vocabulario, aprende todas las palabras relacionadas con las partes del cuerpo (por ejemplo) en 30 minutos. Lo que ha sido muy efectivo para m ha sido tener un reloj con cuenta regresiva muy llamativo si me encuentro trabajando con mi computadora, el reloj ocupa 25 por ciento de la pantalla, avisndome cuntos segundos me quedan, en caso de que se me olvide! En lugar de tener como objetivo eliminar tu acento, practica moviendo tu lengua los prximos tres das, estudia las posiciones de la lengua, mira videos de entrenamiento en YouTube y pdele a los hablantes nativos que te corrijan (en persona o mediante Skype). Estas son cosas que eventualmente contribuyen a cumplir con tu meta final, y son muy realizables si tienes esa dedicacin a corto plazo. Es fcil tachar a las personas de genios, pero ellos solo hacen muchas de estas tareas fciles. Si las planeaste correctamente, al juntarlas, todas las MINI-METAS forman tu meta, porque para cualquier persona es muy fcil realizar cada pequea tarea. Con una estrategia muy eficiente y una autntica dedicacin al proyecto, tus esperanzas se convierten en una misin. - 34 -

EN RESUMEN:

Parte 2 Plan de accin

Divide tus planes mensuales/semanales en trozos ms pequeos y realizables que se puedan completar inmediatamente.

- 35 -

Define tus objetivos


Parte 2 Plan de accin
Uno de los aspectos ms importantes de tu misin es especificar lo que buscas. Quieres entender la radio? No es lo suficientemente especfico en lugar de eso d que quieres entender por lo menos la mitad de todo lo que dicen y ser capaz de explicrselo a otra persona. Tal vez quieres ser capaz de arreglrtelas por tu cuenta tu primera semana de visita en un pas. Este objetivo est bien establecido, pero una vez ms, la imprecisin lo hace demasiado borroso como para ponerle la mira encima - s especfico! Utilizar frases para pedir direcciones/ordenar comida, recordar algunas palabras bsicas, o lo que sea que planees. Si no puedes describir tu objetivo detalladamente, no es un objetivo no es ms que una nube borrosa y eso no te ayudar si quieres idear un plan de accin y cumplirlo. Est bien tener una respuesta breve, pero debes saber lo que significa para ti. Por ejemplo, yo tiendo a fijar como meta dominar un idioma. Esta es la respuesta corta que le doy a la gente. Sin embargo, yo tengo una definicin muy especfica de lo que dominar significa para m y trato de asegurarme de que otras personas lo sepan tambin, por lo menos para s mismos. Si tu meta tambin es dominar un idioma, puedes caer en la misma trampa en que cae mucha gente y pensar que dominar un idioma significa hablar a la perfeccin. Buscar la perfeccin es un error porque simplemente jams alcanzars esa fase. Es desalentador e intil tener una meta tan imprecisa y estricta que simplemente jams alcanzars. Entonces qu significa para m dominar un idioma? Por supuesto, cada quien define esta palabra de diferentes maneras. Pero hasta donde yo s no se trata de hablar perfectamente, ni de hablar - 36 -

igual que un hablante nativo, o de tener la capacidad de conversar sobre cualquier tema en ese idioma.

Parte 2 Plan de accin

Yo no soy capaz de hablar de cualquier tema en ingls, as que puedes estar seguro de que no fijo eso como meta en otros idiomas. Me encantara, pero es poco realista e innecesario. Si las chicas hablan de zapatos o si los arquitectos hablan de arquitectura barroca, en ambos casos se utilizar vocabulario que no entiendo (nombres de marcas y terminologa tcnica), y a pesar de estos percances puedo afirmar que hablo ingls a nivel de hablante nativo. Tambin admito que si no fuera por la revisin automtica de ortografa, este documento tendra bastantes errores. Si la perfeccin no es posible para los hablantes nativos, por qu habramos de buscarla nosotros los humildes estudiantes de idiomas? Para m, dominar un idioma es un concepto que se puede desglosar hasta convertirse en algo que puedo lograr. Empezando por la definicin oficial (me gusta usar el diccionario RAE):

1 Tener dominio sobre algo o alguien 2 Conocer bien una ciencia, un arte, un idioma, etc.
Como podrs ver, esto no significa hablar a la perfeccin o hablar igual que un hablante nativo. Conocer bien es algo a lo que nosotros los simples humanos podemos aspirar. Para ser ms especficos, yo considero que domino un idioma si logro comunicar mis ideas cometiendo muy pocos errores (pero an as cometiendo errores), entender casi todo lo que me dicen en una conversacin normal, y comprender lo que se dicen dos nativos entre ellos mismos cuando no se encuentran hablando de temas muy especficos de los cuales yo no hablara en mi idioma natal. Para m, dominar un idioma es tal vez 90-95% perfecto, y ese es un excelente nivel del cual sentirse orgulloso. Ese 5% extra no es necesario para la mayora de las personas, especialmente a - 37 -

corto plazo. Aspiro a reducir eso lo ms posible a largo plazo, pero 90% de perfeccin en menos de un ao es bastante realizable si tienes la suficiente dedicacin. Si aprendes tu idioma tiempo completo, puedes hacer esto en cuestin de pocos meses.

Parte 2 Plan de accin

Cuando definas tus metas necesitas ser lo ms especfico posible: nmero de meses, qu es para ti una conversacin bsica / intermedia / dominio, nmero de segundos que aspiras a hablar con alguien sin preguntar lo que significa una palabra lo que sea que aspires a lograr, defnelo. Si simplemente intentas aprender un idioma sin saber precisamente hacia donde vas y en qu necesitas concentrarte (hablar?, escuchar?, leer?, entender?, hablar con seguridad?), ser muy difcil llegar ah. Hablar bien el idioma x no es un objetivo y no conlleva un plan de accin. Si tienes un destino en mente, tendrs un camino para llegar ah. Concntrate en una buena estrategia para asegurarte de que suceda. A qu aspiras realmente? La hoja de trabajo 2 solicita una definicin precisa. Escribe cuanto te sea posible!

- 38 -

Escribe un diario
Parte 2 Plan de accin
Gran parte de lo que discuto en este manual est basado en mis ms de siete aos aprendiendo idiomas, pero hay algunas cosas que he aprendido este ltimo ao. Una de ellas es que el xito se da ms fcil si tienes un diario de idiomas. Esto sirve para documentar tu progreso en un idioma, y compartir tus experiencias con otras personas que pudieran tener problemas similares. Cuando encaras tu misin a solas, es mucho ms fcil perder de vista la meta y tu motivacin. Convertirlo en algo pblico te da un poco de presin extra para documentar tu progreso. Si eventualmente tu blog llega a tener muchos lectores, esto aade presin a tu estrategia para asegurarte de tener algo nuevo que escribir. Una vez ms te recuerdo que tan solo leer este manual y escuchar el audio no te llevar muy lejos a menos que apliques las sugerencias. As que una vez ms te sugiero que justo ahora comiences un diario de idiomas (tambin conocido como blog). Visita http://es.wordpress.com/, haz clic en registrarte ahora para obtener una cuenta gratuita, inventa un nombre interesante para el blog basado en el objetivo para el idioma (esto no es un espacio para compartir videos de gatos de YouTube!) y cuando te encuentres en la pantalla principal del tablero (despus de iniciar sesin) escribe una nueva entrada para escribir tu introduccin, algo similar a lo que escribiste en tu hoja de trabajo donde definiste tu objetivo. Puedes hacer todo esto en un par de minutos. Si la privacidad te concierne, escribe un diario en papel o abre un nuevo documento en blanco de un procesador de texto para registrar tu viaje, pero compromtete a actualizarlo constantemente. - 39 -

Sin embargo, el principal problema con hacerlo de este modo es la falta de retroalimentacin y nimo que pudieses recibir con un blog. Para asegurarte de que ms gente lo lea, escribe algunas cosas interesantes que has descubierto que le pudieran ser de utilidad a otras personas. Eso es bsicamente lo que yo he estado haciendo para asegurarme de que otras personas me ayuden con mis tareas difciles. Si no fuera por mi blog, jams habra tenido el xito que tuve el ao pasado. Antes de ese ao haba progresado mucho, pero en ocasiones estaba mucho menos cometido porque me daba pereza. Hoy en da, cuando me da la tentacin de tomarme una semana de descanso, recuerdo que mi gran actualizacin mensual llegar dentro de pocos das y debo tener algo que mostrar! Tambin he mencionado ciertas dificultades que he tenido y he conseguido respuestas fantsticas y enlaces a recursos asombrosos que han mejorado mucho la rapidez y eficiencia con las que aprendo. La cantidad de lectores no importa. Al comienzo mi blog tena menos de 50 lectores y esa cantidad de personas fue suficiente para no querer defraudarlos. Cmo haces que la gente lea tu blog? Comenta en sus blogs. Como bono extra, puedes leer sus historias. No te preocupes por ser un buen escritor slo escribe del mismo modo que hablaras. Pude haber comenzado mi blog hace aos, pero no lo hice porque cre que la calificacin que me puso mi maestro de ingls hace once aos afectaba la calidad con que me expreso hoy en da. Est listo tu diario? Ya escribiste tu primera entrada? No? De acuerdo, te espero Sigo esperando no te preocupes, no ir a ninguna parte! Minimiza esta ventana o haz a un lado el documento impreso y ve hacia donde est tu computadora, accede al enlace anterior o elige tu manera preferida de escribir un diario, y escribe tu primera entrada. - 40 -

Parte 2 Plan de accin

Listo? Bien! Con una actitud positiva, un plan de accin, y un registro de tu progreso, ests listo para la accin.

Parte 2 Plan de accin

Creo que ya fueron suficientes palabras de aliento, es hora de comenzar a trabajar con tu idioma!! En la prxima seccin te dir por qu y cmo debes hablar un idioma desde el primer da.

- 41 -

Parte 3

Comuncate desde el primer da

- 42 -

Parte 3 Comuncate desde el primer da

Cundo estar listo para hablar el idioma?


Gran parte de lo que he descubierto y que he compartido contigo en este manual es sentido comn desde el punto de vista de muchos estudiantes de idiomas. Hablando con otros estudiantes de idiomas (chale un vistazo a las entrevistas para confirmarlo) me he dado cuenta de que muchas de las cosas que menciono con frecuencia, como tener una buena actitud, ciertas tcnicas de estudio, etc., son cosas muy comunes para muchos estudiantes eficientes. Sin embargo, hay algunas cosas en las que podemos no estar de acuerdo, y una de ellas es cundo deberas empezar a hablar. Algunos han aprendido exitosamente un idioma y esperaron antes de hablarlo, pero desde mi punto de vista su progreso es ms lento que el mo debido a esto. Uno de los entrevistados, Moses McCormick, tambin ha tenido xito gracias a que l habla desde el primer da. Este asunto tiene que ver con sentirse preparado. Es lgico pensar que si no tienes el suficiente vocabulario bsico, por lo menos un nivel rudimental de gramtica y una ligera comprensin de las respuestas que te dar tu interlocutor, simplemente no ests preparado para hablar el idioma an. Pues s pero incluso cuando ya tengas esas cosas bajo control, an tendrs que pulir tus habilidades para deshacerte de tus errores gramaticales y tendrs que aprender expresiones, - 43 -

modismos, y mejorar tu acento. Deberas esperar a tener estas cosas bajo control para poder sentirte listo? Tal vez pero an as te faltara la habilidad para escribir formalmente y usar precisamente las palabras correctas, y hay referencias culturales con las que no ests familiarizado an.

Parte 3 Comuncate desde el primer da

Entiendes el punto? Si sigues esta lgica jams estars preparado para hablar. Lo ms triste es que mucha gente que conozco tiene esta mentalidad. Honestamente te dir que he conocido personas que entienden un idioma mucho ms que yo, y an as yo hablo ms y mejor que ellos. El perfeccionismo no ayuda en nada porque jams alcanzars la perfeccin. Nunca estars cien por ciento listo para hablar un idioma. Cuando les pregunto a estas personas exactamente en qu momento se est listo, me dan respuestas poco claras e insatisfactorias como lo sabrs cuando llegue el momento y en mi opinin esto anima a las personas a esperar an ms. En caso de que no te hayas dado cuenta, yo opino que ests listo para hablar el idioma DESDE EL PRIMER DA. Este ha sido el motivo por el cual he sido capaz de hablar idiomas ms rpido porque empiezo a hablar desde antes. A como yo lo veo, es una simple cuestin de matemticas. Si hablas ms, mejorars tu habilidad para conversar mejor que otras personas que han invertido la misma cantidad de tiempo estudiando, simplemente porque t practicas ms. Una de las crticas que recibo respecto a esto es la fosilizacin de los errores. Ya que obviamente vas a cometer muchos errores, existe la preocupacin de que jams te deshars de ellos y adoptars el hbito de hablar de esa manera por siempre. Esto, en mi opinin, es una forma exagerada de simplificar la inteligencia humana. - 44 -

En efecto, es ms difcil acostumbrarse a decir ciertas partes de un idioma de manera diferente si ests acostumbrado a decirlas de cierto modo y esta es la ventaja principal que le veo a esperar antes de hablar, ya que te acostumbrars a hablar correctamente desde el comienzo. No obstante, la dificultad para deshacerte de esos malos hbitos es poca cosa comparada con los beneficios que obtendrs, o sea la velocidad con la que te comunicas.

Parte 3 Comuncate desde el primer da

EN RESUMEN: Deshazte del concepto de estar preparado y empieza a hablar inmediatamente.

- 45 -

Un idioma es ms que input y output


Parte 3 Comuncate desde el primer da
Es muy importante que te des cuenta de que el propsito de hablar un idioma es comunicarse! No se trata de impresionar a los dems con lo bien que memorizaste tu tabla de conjugaciones, o con tu habilidad para utilizar exactamente la palabra correcta, habiendo otras que comunican efectivamente el mismo mensaje. No cometas el error de pensar que tan solo con exponerte mucho tiempo a un idioma sers capaz de hablarlo. Si quieres ser capaz de hablar un idioma tienes que concentrarte en la razn por la cual el idioma existe en primer lugar. Existe para comunicarse. Esto alza la siguiente pregunta: Cmo puedes hablar si no sabes nada? Existe la idea de que puedes reducir cualquier sistema complejo a simples dosis de input y output como ingeniero, yo sola hacer esto todo el tiempo para representar aparatos electrnicos. Me sorprende ver que la gente hace esto con humanos que aprenden idiomas, y representan el proceso completo de la siguiente manera, la cual para m es una simplificacin ridcula de la realidad: Toma un humano sin habilidad para comunicarse en un idioma extranjero.

N. del T. Los trminos input y output se refieren a la entrada y salida de informacin. Para este contexto especfico, significa escuchar/leer y hablar en un idioma respectivamente.

- 46 -

Aade input a ese humano en forma de vocabulario y gramtica, o exponlo pasivamente pero persistentemente al idioma extranjero, para prepararlo. Repite el paso 2 por un perodo muy largo de tiempo (aos o dcadas). Algn da dicho humano ser capaz de hablar a un nivel satisfactorio.

Parte 3 Comuncate desde el primer da

Es muy tentador creer esto, ya que para muchas personas, es una manera racional de mirar el proceso de aprendizaje de un idioma. Simplemente no puedes decir algo que jams has escuchado. Necesitas input para poder producir output. No puedes hablar tan pronto tras haber empezado porque hay mucho que an no has aprendido. Siguiendo esta lgica, si alguien hablara un idioma tras haberlo estudiado tan solo una semana, quiere decir que esa persona es un genio o tiene una frmula mgica para aprender todo el vocabulario y gramtica que necesitan a una velocidad poco realista. Yo no poseo esta frmula mgica y no soy un genio. Te puedo asegurar que despus de mi primera semana, an desconozco una cantidad ENORME del esqueleto que forma a un idioma. Y an as, muchas veces he tenido xito comunicndome casi exclusivamente en ese idioma. Esto se debe a que yo no veo al sistema de la manera representada anteriormente. Yo no soy una caja esperando a que el input venga a m para poder producir output. Yo no soy simplemente un humano sin idioma X, y t tampoco lo eres. En este momento ya tienes ventaja. Es imposible empezar a aprender un idioma desde cero. A veces, te puedes comunicar rpidamente por obvias razones. Los hablantes de ingls tienen una gran cantidad de palabras que reconocern en muchos idiomas (algo que explicar en ms detalle en la ltima parte del manual) y existen similitudes con muchos otros idiomas. - 47 -

Para m fue ms fcil hablar italiano mi primera semana en Italia porque ya hablaba Espaol, el cual es bastante similar. Para m fue fcil empezar a hablar alemn porque haba aprendido algo en la escuela. Sin embargo, ha habido otras ocasiones en las que no he tenido familiaridad en absoluto con el idioma y an as fui capaz de comunicarme mucho en las etapas iniciales.

Parte 3 Comuncate desde el primer da

Por ejemplo, la primera semana que pas en Praga me las arregl para llevar a cabo mis quehaceres en checo, sin haberlo estudiado previamente. Despus de unas cuantas semanas de estudiar perezosamente el tailands, el nico fin de semana que intent hablar no estuvo tan mal y me las arregl para efectuar algunas cosas bsicas en el idioma, a pesar de que slo intent hablarlo un da o dos en total. Esto lo logr concentrndome en lo que saba decir, no en lo que no saba (como mencion en la primera seccin). Incluso antes de empezar tengo mucho ms input esperando dentro de m que lo que sugiere la descripcin anterior. En esta seccin te dar varias ideas para mostrarte que puedes comunicarte efectivamente desde la primera semana que aprendas un idioma!

- 48 -

Comunicacin no-verbal
Parte 3 Comuncate desde el primer da
Cuando la gente dice que deberamos aprender un idioma igual que los bebs, debido al proceso natural que conlleva, en su mayora concuerdo con ellos, y la mayor parte de este manual promueve esa clase de progreso. Sin embargo, hay una diferencia enorme entre adultos y bebs los adultos ya saben comunicarse con los dems. La gran mayora de los medios de comunicacin que utilizamos son internacionales y no-verbales. De ninguna manera puedes menospreciar la importancia de los mtodos de comunicacin noverbal que has aprendido hasta ahora, a la hora de utilizarlos para facilitar la fase inicial de hablar un idioma con el cual no estaras familiarizado de otra forma. Un estudio hecho por la Universidad de California en Los ngeles sugiere que hasta un 93% de la comunicacin para expresar sentimientos y actitudes, por ejemplo, est determinada por indicaciones no-verbales. Ms especficamente, siete por ciento es determinado por las palabras utilizadas, 38 por ciento por la calidad/entonacin/volumen de la voz, y 55 por ciento por comunicacin no-verbal. Es difcil ser tan precisos, pero esa cifra de aproximadamente siete por ciento es impresionantemente pequea. Por supuesto, ese siete por ciento a veces transmite el cuerpo de la comunicacin que es absolutamente esencial, pero me aseguro de que domino lo mejor posible el otro 93 por ciento para asegurarme de tener ventaja. Esta estadstica se centra especficamente en los sentimientos y actitudes, pero muchos otros aspectos de la comunicacin siguen patrones similares. En mi opinin, esta ventaja es el secreto para aprender idiomas mucho ms rpido. Se trata de abrir tu mente para poder dominar un idioma, especialmente cuando vas a empezar a hablar por - 49 -

primera vez, y entender que hablar un idioma no se trata solamente de adquirir vocabulario, gramtica y exponerte a un idioma. Lamento sonar tan florido (disclpame un segundo mientras abrazo este rbol muy bien, ya volv!) pero esta ventaja es el aspecto humano de los idiomas que en gran medida es ignorado por la mayora de la gente que lo ve como una cuestin casi robtica de input versus output.

Parte 3 Comuncate desde el primer da

Esto no quiere decir que yo transmito lo que quiero decir mediante pantomima y baile, pero s quiere decir que puedo expresar lo que necesito decir casi sin siquiera necesitar usar el ingls, an el primer da que intento hablar un idioma. En la prxima seccin, te dar varios ejemplos para ilustrar esto. Pero primero, trata de imaginar lo que querr decir con comunicacin no-verbal. El tipo de comunicacin ms obvio de este tipo es expresarte con tu cuerpo. No sabes decir bebida? imita los movimientos que haras si bebieras un vaso de agua/cerveza invisible. Quieres dar a entender que no te gusta algo? Haz una mueca y voltea tu cabeza como si te diera asco. Esto tiende a ser internacional porque los bebs reaccionan de esa manera por instinto. S, yo s que hay algunos ejemplos de seales que no son internacionales asentir con la cabeza es el equivalente de sacudir tu cabeza de lado a lado en la Pennsula Balcnica, un pulgar hacia arriba se considera inapropiado y equivalente a mostrar el dedo medio en otros lugares, etc. pero la gran mayora de la comunicacin silenciosa es comn en todas las culturas. Estoy seguro de que algunos me pueden dar una lista completa de ejemplos como estos, pero esa es la mentalidad medio-vaca que mencion en la primera seccin. Claro, hay diferencias, pero la gran mayora son iguales. Lenguaje corporal, postura, contacto visual, expresiones faciales, gestos, tacto (hombros/manos/palmada en la espalda, etc.), cambiar el tono y volumen de las palabras que dices hay muchas maneras en que nos comunicamos que son independientes de las palabras que usamos. - 50 -

Una sonrisa clida para aliviar la incomodidad inicial, imitar un ladrido para dar a entender que ests hablando de un perro, fruncir el ceo y poner cara de incomodidad mientras apuntas a una parte de tu cuerpo para indicar que sientes dolor no necesitas palabras para estas cosas.

Parte 3 Comuncate desde el primer da

De ninguna manera estoy diciendo que estas cosas son lo suficientemente flexibles para reemplazar la comunicacin verbal, pero es importante darte cuenta de que no ests empezando desde cero. No eres una caja esperando input. Eres un ser humano, capaz de comunicarse de muchas maneras, que solo necesita perfeccionar cmo lo hara mejor en esa cultura/idioma. Es hora de dar algunos ejemplos!

- 51 -

Parte 3 Comuncate desde el primer da

Cmo comunicarse con los hablantes nativos sabiendo muy poco


De acuerdo, suficiente teora!, te escucho gritar! Es hora de mostrar lo que quiero decir. Antes de memorizar mi primera palabra, usualmente traigo un libro de frases en mi bolsillo las primeras semanas en un pas. Esto me permite buscar lo que quiero decir y repetirlo para m mismo justo antes de decirlo. (Hacia donde? Me puede dar un . Por favor?, etc.) En la seccin de recursos describo ms detalladamente cmo aprendo estas frases con las que no estoy familiarizado. Esto est fuera del espectro de input/output, ya que bsicamente ests leyendo lo que dice tu libro sin entender necesariamente la estructura de la oracin y las palabras esenciales. Siempre y cuando leas la fontica sugerida lo suficientemente bien, o tengas un entendimiento bsico de los tonos (para los idiomas no-Europeos) puedes decir algo que se asemeje a lo que le queras decir al hablante nativo. Con un diccionario o libro de frases (o aplicacin de tu smartphone) lo suficientemente detallado, siempre y cuando leas lo que quieras decir antes de decirlo, hay una cantidad enorme de cosas que puedes comunicar de esta forma, especialmente si aceptas que lo dirs con errores, o dependes de decir palabras individuales.

- 52 -

Esto, por supuesto, no es til a la larga, pero es una de las caractersticas clave que me permiten hablar un idioma inmediatamente. Podr ser bastante artificial, pero me estoy comunicando completamente en el idioma haciendo trampa. Tambin busco el significado de las palabras (individuales o frases) que probablemente me respondern para asegurarme de entender la esencia de la respuesta. Por supuesto, no se puede tener una conversacin de esta manera, pero definitivamente puedes arreglrtelas para hablar, y eso es algo muy bueno para tu primer da.

Parte 3 Comuncate desde el primer da

Mi primer da en cualquier pas, puedo hacer todas las cosas esenciales que quiero hacer con un libro de frases y un diccionario razonablemente bueno para rellenar las palabras ausentes. No tendr oraciones completas, pero puedo expresar la informacin bsica y crucial usando estos libros como una ayuda temporal. Si necesitas hacer algunas preguntas, intenta memorizar las frases. (Ms adelante seguir hablando sobre esto.) Este ejemplo demuestra que puedes comunicarte (aunque de manera limitada) en el idioma sin input enfocado. Tu input se convierte en output inmediatamente. Puedes hacer esto hasta cierto grado en muchos idiomas, especialmente los que se asimilan ms a tu propio idioma. Los idiomas europeos, los cuales no presentan problemas de tonos para diferenciar palabras, hacen que esto sea extra-simple. Puedes hacer cualquier pregunta que te imagines, equipado tan slo con una transcripcin de cmo deberas leer en voz alta el idioma (algo que la mayora de los libros de frases tienden a incluir). No sonars elegante y tu acento te delatar, pero te estars comunicando. Si no alcanzars la perfeccin despus de 30 aos de estudio, para qu la necesitas tu primer da? Los siguientes ejemplos demuestran la importancia del contexto y la extrapolacin. No son necesariamente formas de comunicacin silenciosas, pero son aspectos cruciales del mecanismo que opera en tu mente detrs de la comunicacin, independientemente de cunto has - 53 -

aprendido del idioma. En muchas ocasiones, pensar tan slo un poquito me ha sido de mucha ms ayuda que si hubiera aprendido tablas de nominativo/acusativo/dativo. Mi primer da en Berln, an batallando para sacar algo de provecho de mis estudios de alemn en la preparatoria, quise comprar una tarjeta SIM para mi iPhone. Quera asegurarme de que el Internet 3G funcionaba antes de abandonar la tienda, as que el vendedor me dio instrucciones para configurarlo. La conversacin que tuvimos era de un nivel muy superior a lo que la mayora de la gente se atrevera a experimentar, al nivel que yo estaba. Seguramente lo mejor que se podra esperar de esa interaccin sera, como lo mencion anteriormente, preguntas bsicas con respuestas bsicas, no? Por supuesto que no! No ignores la inteligencia adulta bsica que todos tenemos. Utiliz muchas palabras que simplemente no entenda y entonces dijo ... Netzwerk, Mobiles Datennetzwerk. Ya que yo estaba familiarizado con la interfase de mi iPhone, esto me son muy parecido a Red, Red de datos celular, y supe que para llegar ah, primero tena que presionar Ajustes, General. Pudo haber dicho estas palabras primero, pero el no entenderlas no me impidi hacer lo que me pidi que hiciera. El punto de este ejemplo no es que Netzwerk es similar a Network, sino que extrapol el significado de las palabras que no entend basndome en el contexto. Por supuesto, el hecho de que conozco el men del iPhone me es til, pero la mayora de las cosas de las que tiendes a hablar son cosas con las que ests familiarizado de alguna manera. An si no reconoces cierto vocabulario, en muchas ocasiones la situacin misma te mostrar el camino correcto. En este caso, an entendiendo solamente 20 por ciento de la informacin puede ayudarte a extrapolar el 100 por ciento del significado! Estos son solo ejemplos breves existen miles ms. - 54 -

Parte 3 Comuncate desde el primer da

Parte 3 Comuncate desde el primer da

Observar el lenguaje corporal, por ejemplo, me ha ayudado a integrarme a los pases rpidamente, y en muchos lugares de Europa (donde mi color de piel no me delate) la gente asume que soy de ese lugar por el tipo de ropa que visto, la postura que tengo, la expresin facial en mi rostro, el volumen y el tono de las palabras que digo, etc. cosas a las que la mayora de los dems viajeros jams prestan atencin y en ltima estancia resaltan entre la gente debido a esto. Por supuesto, una vez que empiezo a hablar ms de una palabra o dos todo cambia, pero ha habido personas que encuentro en mi edificio y les digo buenos das (de alguna manera diciendo estas dos palabras sin que me delate mi acento) las cuales pasan semanas creyendo que soy del mismo pas que ellos.

Actuar como un habitante local de esta manera es una forma de comunicacin en s y a la larga le da nimos a esa persona para que me hable en su propio idioma, an y si yo hablo mucho menos su idioma de lo que l habla el mo.
Estas habilidades son ms difciles de describir como un todo y se dan prestando atencin a las fuentes de informacin indirectas en lugar de centrarme por completo en entender las palabras en s. En lugar de sugerirte que vayas a aprender esto te alegrar or que ya lo sabes! Si hablas con alguien por una lnea de telfono de baja calidad con mucho ruido en tu idioma natal y no entiendes segmentos de la conversacin, an as puedes estar muy seguro de lo que la otra persona est diciendo. Esto se da especialmente en el caso de las palabras de relleno que no aaden informacin, tales como pues, t sabes, Te importara, etc. De hecho, dentro de poco aprovecharemos estas - 55 -

palabras de relleno (dale un vistazo a los Conectores Conversacionales). Sin embargo, si no escuchas o entiendes estas palabras, no te pierdes de informacin esencial. Esta es otra situacin: Alguna vez has visto una pelcula, o hablado con alguien en tu idioma natal pero en otro dialecto? Ha habido veces en que veo pelculas americanas o incluso un episodio de Los Simpsons y ha habido palabras o expresiones que an no conoca. Acaso presion el botn de pausa, para buscar el trmino, y dej de mirar el programa hasta saber exactamente qu significaba? Por supuesto que no la mayora de las veces lo descifr por el contexto. La primera vez que visit Amrica haba palabras nuevas y expresiones que jams haba escuchado, pero estaban colocadas entre tantas capas de contexto que su significado era obvio. Nunca estudi estas palabras formalmente, pero el contexto me ha enseado lo suficiente para no tener problemas al hablar con personas de otros pases. De hecho, incluso cuando era joven aprend la mayora de mi vocabulario en ingls basndome en el contexto. De nio existan juegos ocasionales para aprender nombres de animales, etc pero la gran mayora de mi idioma natal lo aprend aprecindolo en su contexto en lugar de haber tomado una lista de palabras con sus definiciones o explicaciones. En ese caso es fcil ya que ya conozco el idioma, pero se aplican los mismos principios con los idiomas extranjeros. Aqu hay otro ejemplo: En muchos pases diferentes, cuando voy de compras al supermercado y espero escuchar el precio de mis vveres, muy frecuentemente me hacen una pregunta que no entiendo del todo antes de pagar. Los supermercados alrededor del mundo tienden a tener tarjetas-club para descuentos, y no pienso tramitar una. Pero en muchas ocasiones, de todos modos te preguntan si tienes esta tarjeta. Esto es algo muy comn en muchos pases. En la fase inicial, y en el mejor de los casos, - 56 -

Parte 3 Comuncate desde el primer da

entenders t tienestarjeta y por el tono (similar en la mayora de los pases europeos) te das cuenta de que es una pregunta. Ya que es una situacin en la que no tengo tarjetas de otro tipo (basndose en mi edad, no puede estar hablando de una tarjeta de la tercera edad, ni tampoco de una tarjeta de crdito, ya que estoy pagando con efectivo, etc.) es bastante seguro extrapolar que estn hablando de la tarjeta-club del supermercado. La situacin me explica las palabras que se me estn diciendo, an y si no entiendo las palabras mismas. As que, en efecto, es muy posible entender ms de lo que crees, y decir ms de lo que crees, an y si apenas acabas de empezar a aprender el idioma hace pocos das. Gracias a esto me es posible hacerte una de las sugerencias ms importantes para todos aquellos que se toman con seriedad el progreso rpido: la inmersin tan pronto como sea posible y sin importar donde ests. En la siguiente seccin hablo ms sobre esto. EN RESUMEN: La comunicacin se basa en muchas cosas: lenguaje corporal, tono y volumen de voz, extrapolacin, decir palabras/expresiones que no entiendes bien y contexto. Estos modos de comunicacin no-verbales te pueden ayudar a hablar un idioma con hablantes nativos aunque hayas aprendido muy poco de l.

Parte 3 Comuncate desde el primer da

- 57 -

Inmersin en casa / en el extranjero


Parte 3 Comuncate desde el primer da
Antes de empezar a hablar sobre la inmersin, debo aclarar que no es necesario viajar a otro pas. Es posible sumergirse con empeo en tu propio pas (aunque sea medio tiempo). La historia de Khatzumoto (revisa las entrevistas) de cmo aprendi japons a nivel profesional en tan slo un ao y medio antes de haber visitado Japn es uno de muchos ejemplos de el xito que brinda la inmersin. Al igual que con dominar un idioma, me gusta darle una definicin precisa al trmino inmersin. El nivel de esfuerzo que le dediques depende precisamente de la definicin que le des, por lo tanto es bueno mirar ambos trminos al igual que sus contrapartes metafricas. Dominar un idioma significa hablarlo con fluidez, al igual que la corriente de un ro. No est necesariamente compuesta de pura agua (de hecho, casi nunca se da el caso) y en lugar de correr en lnea recta, hace un recorrido serpenteado. De la misma manera, hablar con fluidez o dominar un idioma no significa que lo hables a la perfeccin. La inmersin es igual cuando te sumerges en agua puedes estar totalmente sumergido y pasar la mayor parte del da bajo el agua (en equipo de buceo para poder respirar) o puedes echar un chapuzn, nadar por la parte honda por un rato, y despus salir a tomar aire. De igual manera te sumergiste. Desafortunadamente, lo que muchas personas hacen (con los idiomas) es probar la temperatura del agua con el dedo del pie, deciden que est muy fra y regresan al siguiente da para repetir lo anterior. Creen que si avanzan muy lenta y cuidadosamente su cuerpo se acostumbrar al agua. Es agua, no te va a lastimar! Slo salta! Meter el dedo del pie no te ayudar a nadar, y estudiar un poco de gramtica de vez en cuando no te va a ayudar a hablar. - 58 -

Para continuar con la metfora, tampoco es suficiente viajar al pas. He visto personas que se mudan al extranjero y se quedan viviendo all durante aos y su nivel de habla en el idioma sigue siendo patticamente bajo. Esto es como vivir en un submarino con aire acondicionado y pensar que ests experimentando lo mismo que el buzo. Tcnicamente ests sumergido en aguas profundas, pero no te ests mojando en lo absoluto.

Parte 3 Comuncate desde el primer da

La inmersin depende muy poco de tu ubicacin geogrfica, pero depende mucho de tu nivel de empeo. Tienes que invertir en tu proyecto tanto tiempo como sea humanamente posible. Si no lo haces quiere decir que no tienes la suficiente dedicacin. No estoy diciendo que le dediques todo tu tiempo si no te encuentras en el extranjero, tienes que estudiar/trabajar/etc. (supongo que en tu idioma natal), y an viviendo en el pas extranjero, es posible que tengas que trabajar empleando tu idioma natal. Estas cosas no ayudan, pero desafortunadamente forman parte de la realidad para muchas personas. Sin embargo, adems de ese tiempo en donde es absolutamente necesario que emplees tu lengua natal, ests desperdiciando tu tiempo haciendo otras cosas en tu lengua natal que fcilmente podras hacer en tu idioma objetivo. La verdadera inmersin tiene lugar cuando haces tantas cosas en tu idioma objetivo como sea posible Miras la televisin? Por lo general esto es una prdida de tiempo en tu idioma natal. No aprendes nada, y muchas personas (incluyndome) creen que es una forma muy mala de gastar tu tiempo libre habiendo tantas otras cosas productivas y divertidas que podras estar haciendo. Hay maneras mucho mejores de relajarte al final de un duro da de trabajo.

- 59 -

En mi opinin, la gente que dice que no tiene tiempo para aprender un idioma y acto seguido me preguntan si vi el ms reciente episodio de la Telenovela x, o Reality show y, necesita una buena bofetada en la cara para despertarlos!

Parte 3 Comuncate desde el primer da

Sin embargo, si ves la televisin en tu idioma objetivo, de pronto se transforma en una actividad til. Personalmente no me gustara adoptar el hbito de ver televisin, pero si lo disfrutas, entonces hazlo en tu idioma objetivo. En Internet puedes encontrar versiones dobladas de algunos de tus programas de televisin favoritos en la mayora de los idiomas importantes. Y si no las encuentras, olvdate de ello y sumrgete an ms viendo programas/pelculas hechas en el idioma de ese pas. Te gusta jugar videojuegos? Accede a los ajustes del juego o del aparato y cambia la presentacin del idioma si puedes. Usas mucho tu computadora? Cambia el idioma de la interfase del Sistema Operativo, as como el idioma de tus cuentas en lnea como Facebook (en la seccin de recursos doy ms detalles sobre esto). Cambia el idioma por defecto de tu telfono, sintoniza una estacin de radio en tu idioma objetivo (o sintoniza la radio normal si vives en el pas). Ya comienzas a sumergirte! Estas son actividades pasivas que probablemente realizaras de todas formas en tu lengua natal. Todo esto se puede hacer independientemente de si te encuentras en el pas de tu idioma objetivo o en casa. Lo siguiente, por supuesto, es conversar solamente en ese idioma. EN RESUMEN: No necesitas viajar para sumergirte puedes empezar realizando actividades pasivas en el idioma para forzarte a entender ms de l. Ser difcil, pero para aprender a nadar debes saltar al extremo hondo! - 60 -

Inmersin hablada
Parte 3 Comuncate desde el primer da
Estoy seguro de que la mayora de las personas que estn leyendo esto ya estudiaron un idioma extranjero en la escuela durante varios aos, y sin embargo todava no lo hablan! Hay muchas razones por las cuales este puede ser el caso, como por ejemplo un mal plan de estudios, maestros sin entusiasmo, demasiado tiempo dedicado a estudiar gramtica, estudiantes aburridos, etc. pero an con el mejor maestro y el mejor curso, la dedicacin invertida en la mayora de los mtodos acadmicos est lejos de lo que realmente se requiere. Los cursos acadmicos te preparan bien para los exmenes basados en lo que ellos te quieren poner a prueba, pero an as, esto no se compara con la manera en que realmente usaras el idioma las primeras semanas de visita en un pas. An conociendo los puntos gramaticales ms avanzados, la gente no es capaz de tener conversaciones bsicas. La nica manera de aprender a hablar rpidamente es si empiezas a hablar inmediatamente. Para aprender a hablar tienes que hablar. Yo aprend esto por las malas en Espaa empleando seis meses probando cursos, tcnicas de aprendizaje raras, estudiando gramtica y vocabulario intensamente, mirando televisin intent una variedad de cosas pero segua casi completamente incapaz de hablar y mi nivel de Espaol era miserable a pesar de todo este trabajo. La decisin mgica que cambi todo para m fue intentar vivir casi libre de ingls por un mes. Permteme repetir lo que acabo de decir para que quede claro, porque esta es una de las decisiones ms importantes que jams tomars en tu camino hacia hablar con fluidez: DEJA DE HABLAR TU IDIOMA NATAL! - 61 -

La razn por la que tantas personas terminan sin poder hablar su idioma objetivo es porque no lo necesitan. Realmente no hay necesidad. Aprender un poco de vocabulario de vez en cuando y hacer los ejercicios de un libro les ayuda a aprender un idioma que les gustara hablar. A muchas personas les gustara hablar un idioma, y simplemente nunca lo hacen.

Parte 3 Comuncate desde el primer da

Cuando te obligas a ti mismo a entrar en un ambiente de inmersin, la holgazanera que te hace decir, seguro, me gustara, por qu no? cambia inmediatamente, de manera que ahora dices, NECESITO hablar ese idioma! Realmente lo necesitas porque necesitas aprender ms rpidamente para poder hablarlo. Este cambio de motivacin cambia tu velocidad dramticamente. La mejor manera de hacer esto es saltando en la parte profunda. He hecho esta sugerencia en mi blog y unos cuantos lectores han intentado este experimento por un mes y han aprendido enormemente como consecuencia. Adems de las cosas esenciales como trabajar y hablar con tus hijos, etc., puedes intentar la inmersin hablada. La palabra clave de mi oracin previa es esenciales. Pasar tres noches a la semana en el bar con tus amigos, por ejemplo, no es esencial si tomaras con seriedad el aprendizaje de tu idioma, eliminaras o reduciras dichas actividades. La diferencia entre aquellos que tienen xito aprendiendo idiomas con rapidez y los que no, est en lo restrictivos que son al definir lo esencial. En Espaa, me d permiso de hablar ingls en el trabajo por ser maestro de ingls, y al hacer llamadas semanales con mis padres. Fuera de eso, cada segundo de mi vida lo viv en espaol, a pesar de que mi nivel en ese idioma era extremadamente bajo. Si ya te encuentras en el pas, las oportunidades para hacer esto son ilimitadas. Sal de tu caparazn (ms adelante hablar sobre esto) y sal a pasear con las personas de ese pas. Si tu pareja tambin est aprendiendo el idioma, acuerden hablar varias horas al da en ese idioma. Quiz un cambio al 100 por ciento sea demasiado abrupto para la mayora de las personas, pero ciertamente puedes empezar con una o dos horas al da con aquellos interesados - 62 -

en acompaarte para la misin y te habrs ganado el descanso para hablar tu propio idioma ms tarde. Con la actitud adecuada, hablar tu idioma natal no te parecer cuestin de descanso te estars comunicando en tu idioma objetivo, disfrutando la oportunidad de concentrarte en las numerosas dimensiones diferentes de la comunicacin y apreciars la experiencia de vivir a travs de un idioma extranjero. Esta actitud hace que no sea necesario usar tu idioma natal para relajarte. Ciertamente estars usndolo de todos modos en tu trabajo, as que cuando te relajes y veas televisin, hazlo en tu idioma objetivo. El nivel de dedicacin te mantendr viviendo a travs del idioma (aunque sea solamente una hora al da conversando por Internet sin estudiar, por ejemplo, si an no vives en el extranjero; hablar ms sobre esto en los enlaces de ms adelante) y no pensars que hablar en tu idioma natal es una manera de relajarte. Hacer eso consume tiempo de tu misin. Tienes que mirarlo ms agresivamente. Hablar el idioma tanto como sea posible, o idealmente todo el da, es lo que en ltima instancia te llevar a dominar el idioma ms rpidamente. Realmente no puedo enfatizar esto lo suficiente. La decisin de dejar de hablar ingls es lo que me transform a m, un tpico estudiante frustrado sin talento para los idiomas, en el polglota que soy hoy en da. Es una de las decisiones ms cruciales e influyentes que he tomado la ltima dcada de mi vida. Si tienes facilidad para usar un idioma y repentinamente necesitas una palabra que desconoces, lo que siempre hago con los hablantes nativos es intentar explicar esa palabra utilizando otras palabras que ya conozco. No puedes decir gafas? D ventanas de los ojos y haz la mmica de unas gafas con tus manos. No puedes decir jirafa? D animal de cuello alargado de frica. Con un poco de imaginacin y vocabulario esencial, te puedes expresar de muchas maneras an si desconoces palabras especficas.

Parte 3 Comuncate desde el primer da

- 63 -

Parte 3 Comuncate desde el primer da

Es posible vivir la vida sin la necesitad de usar tu idioma natal. Darme cuenta de esto dio inicio a un progreso tremendo en comparacin con mis seis meses de intentarlo a medias. Leerlo aqu est bien, pero la nica manera de apreciar esto realmente es sumergindote personalmente y hablando ahora. Ni siquiera digas que ests intentando hablar, sencillamente estars hablando tu idioma objetivo. La calidad de lo que dices no influye sobre este hecho.
Si vas a viajar al extranjero prximamente, toma la decisin ahora de evadir hablantes hispanos (o hablantes de tu idioma natal). S, evadir! Tal vez esto te parezca antisocial, pero es mucho ms antisocial mantener una burbuja que te proteja de hablar con la gran mayora de la gente que te rodea. Hacer amigos locales, o por lo menos hacer amigos forneos que al igual que t estn aprendiendo el idioma y estn dispuestos a practicar contigo, es la mejor manera de empezar. Para descubrir ms maneras de sumergirte, ya sea en casa o en el extranjero, llena las dos pginas de la hoja de trabajo nmero 3.

- 64 -

Parte 3 Comuncate desde el primer da

Acostmbrate a hablar inmediatamente


A pesar de lo que acabo de decir, hay un tipo de persona no-local que no necesitas evadir, y que de hecho puede serte extremadamente til, en ocasiones incluso ms que los hablantes nativos: otros apasionados estudiantes del idioma que tambin vienen de fueras. Puedes aprender mucho de otros estudiantes, as que no pienses que el hecho de no tener hablantes nativos a tu alrededor en este momento significa que no puedas conseguir un poco de inmersin hablada. De hecho esto te quita algo de presin y les permite a ambos ayudarse mutuamente usando solamente el idioma objetivo. Practicar solamente con otros estudiantes de idiomas no es tan til ya que no te acostumbrars al idioma como realmente es hablado, pero para practicar en la fase inicial, los estudiantes se pueden ayudar mucho entre s! Vas a cometer errores basados en tu idioma natal de todos modos, usando estructuras de frases de tu idioma natal, la preposicin equivocada (porque as lo hace tu idioma natal), etc. Esto es algo por lo cual tienes que pasar, y como ya lo he dicho, no puedes empezar a la perfeccin. As que, ya que de todos modos ests cometiendo estos errores por la influencia de tu idioma natal, por qu no llevarlo un paso ms all con el propsito de acostumbrarte al ritmo del idioma? - 65 -

Un truco que me gusta usar cuando hablo con otros estudiantes de idiomas (o muy ocasionalmente, e idealmente nunca con hablantes nativos) es hablar un idioma hbrido, una mezcla de lo que estoy aprendiendo y mi idioma natal.

Parte 3 Comuncate desde el primer da

Aquellos que desean mantener la pureza del idioma odian esta idea, pero hago lo que sea necesario para acostumbrarme al ritmo de un idioma. Esto puede ser especialmente til entre parejas, familiares y amigos que quieran practicar el idioma entre ellos, pero que se preocupan de no poder decir la palabra correcta porque no la han aprendido an. Pueden hablar el idioma hbrido entre ustedes no es la mejor opcin para hablar a la perfeccin tu idioma objetivo, o para hablarlo a nivel prctico con los hablantes nativos, pero te dar ese flujo necesario para saltar tu primer obstculo de habla que la mayora de las personas jams superan. En lugar de imaginar que tu idioma objetivo y tu idioma natal son dos polos opuestos, imagina una escala, y en cada lado de esa escala est cada idioma a nivel nativo y puro. Cuando empieces, quiz pienses que te encuentras justo en el extremo del lado equivocado, pero como ya lo he mencionado, tienes una ventaja, as que digamos que ests al cinco por ciento de tu idioma-objetivo, Aunque solamente conozcas unas pocas palabras en tu idioma objetivo, utilzalas. Nunca les digas gracias en Inglaterra a tus amigos hispanoparlantes, siempre di thank you. No les preguntes a tus amigos si les gustara salir por una cerveza en Praga, invtalos a salir por un pivo. En Alemania, no digas que vers a alguien en viernes, sino en Freitag. Este uso de palabras individuales es muy sencillo e incluso el estudiante ms holgazn debera tener familiaridad con ellas (en especial si ya se encuentra en el pas). Esto significa que an cuando sea absolutamente necesario estar en compaa de hablantes de espaol (o de otro idioma), puedes usar tu idioma objetivo en pequeos trozos. Este es el primer paso para incorporarte al flujo y apreciar estas palabras como una manera de expresar conceptos. - 66 -

Esta es la parte de la escala del 5 al 10. Puedes acceder muy rpidamente al siguiente nivel intentando usar tus palabras del idioma extranjero la mitad del tiempo. Por ejemplo, en checo, les preguntara a hablantes de espaol Kde je la biblioteca? (Dnde est?). En Francia, si le quieres preguntar a tu pareja si quiere ir al museo, pero las nicas palabras que sabes decir de esa oracin son ir y museo, salas! D Quieres aller al muse? De este modo ests usando el vocabulario que conoces y cuando trates de formar preguntas como esta varias veces, te dars cuanta de las reas en donde necesitas practicar . (En este ejemplo, necesitas prctica formando preguntas y con la palabra querer, especficamente asociada con la conjugacin t.) Ya que el contexto es de mucha ayuda tanto para ti como para el oyente, definitivamente puedes usar palabras ms sencillas para comunicar tus ideas con los hablantes nativos. Por ejemplo, si desconozco la palabra traducir, pero digo que hago un documento en ingls desde el francs, he comunicado mi mensaje totalmente no necesitas saber todas las palabras la imaginacin para utilizar palabras que ya conoces te puede llevar muy lejos. Cuando no dices nada parece como si el idioma fuera un enorme agujero que necesita ser llenado. Pero cuando empiezas a utilizarlo, hay mucho que ya puedes hacer, an con tan slo lo bsico. Te das cuenta de las reas en las que necesitas mejorar y adaptar tus estudios para concentrarte ms en estos problemas para que puedas mejorar por partes. Esta sera la parte de la escala de 10 a 50. Por ltimo, tendrs el ncleo de la estructura que necesitas hablar y solamente te harn falta palabras especficas. Como lo mencion anteriormente, con los hablantes nativos puedes solucionar tu falta de conocimiento de estas palabras intentando describirlas de otros modos, o - 67 -

Parte 3 Comuncate desde el primer da

utilizando sinnimos ms simples. An no puedes decir furioso? Simplemente d muy enojado. Fsico? D cientfico. En ltima instancia, esto es a lo que debes aspirar cuando ests en esta fase y an adquiriendo ms vocabulario especfico que definitivamente deberas empezar a usar en la siguiente etapa.

Parte 3 Comuncate desde el primer da

En ocasiones puedes hacer trampa y usar palabras en espaol (u otro idioma), en una oracin casi enteramente en otro idioma, pero evita hacer esto frecuentemente ya que ahora deberas estar en un nivel donde eres capaz de expresarte mucho mejor usando exclusivamente el idioma objetivo, y no querrs asumir que los hablantes nativos entienden esa palabra fornea. Esto significa que puedes saltar muy rpidamente desde el anterior hbrido al 50% hasta el idioma objetivo al 100%. No es 100 por ciento perfecto, pero puedes hacer la transicin suavemente hablando en ese idioma al 100 por ciento en lugar de abruptamente si as lo prefieres. An tendrs trabajo que hacer perfeccionndolo, adquiriendo ms vocabulario especfico y mejorando tu ritmo, pero estars hablando enteramente en el idioma! Como lo mencion anteriormente, la gente hace esto por holgazanera, pero acepto esto como una manera de acostumbrarme a hablar el idioma y me aseguro de que sea solamente temporal. Hablar de esta forma en s no es muy til en situaciones reales con los hablantes nativos pero es una ayuda til. En lugar de decir que estoy hablando el idioma, le pongo un nombre de cario al hbrido. A la mezcla entre espaol e ingls le llamo Spanglish, francs e ingls: Franglais. Portugus y espaol: Portuol, etc. La gente no te puede criticar por hablar mal alemn, cuando en realidad ests hablando inglemn a la perfeccin! Este mtodo es muy bueno para la gente que est viviendo con otras personas de su pas natal, quienes tambin estn interesados en aprender ese idioma. Si no estn interesados, convncelos. En lo que a tu misin respecta, el tiempo que gastes hablando solamente en tu propio idioma es tiempo desperdiciado. - 68 -

EN RESUMEN: En lugar de empezar a hablar un idioma abruptamente, puedes facilitar tu experiencia usando unas cuantas palabras que conozcas al principio, despus puedes usar tu idioma objetivo como estructura y utilizar algunas palabras en tu idioma natal, y eventualmente usar tu idioma objetivo casi exclusivamente. Esto es imperfecto, pero te incorporar al flujo del idioma.

Parte 3 Comuncate desde el primer da

- 69 -

Frustracin inevitable
Parte 3 Comuncate desde el primer da
No te mentir. Pasar varias horas al da esforzndote duro por hablar un idioma con el cual difcilmente ests familiarizado puede ser estresante y muy frustrante. S, esto significa que tendrs que hacer sacrificios ver a tus queridos compatriotas con menos regularidad, sentirte frustrado muchas veces con lo bajo que es tu nivel y enojarte por no poder decir las cosas exactamente de la manera correcta, incluso sentirte solitario a veces debido al hecho de que temporalmente no puedes expresarte por completo o relacionarte con las personas completamente como hara un adulto normal. Ya superars esta fase, pero desafortunadamente tienes que pasar por esta frustracin para poder llegar al otro lado. Es parte del viaje. Pero puedes reducir la probabilidad de que sucedan estas cosas si atraviesas el viaje acompaado. Escribe sobre l en tu diario de idioma, practica con otros estudiantes y comparte tu frustracin con ellos en el mismo idioma. Ver la manera en que otros batallan, te recordar que no eres t, es tan slo una parte natural del proceso. Casi todos sentirn esta frustracin, pero puedes facilitarte mucho las cosas si mantienes una actitud positiva y te diviertes, y notas tu progreso. Puedes atravesar esta fase rpidamente mientras sigas avanzando. Si tienes muy poca dedicacin, puede ser una seal de que te quedars permanentemente en esta etapa frustrante y no disfrutars mucho de comunicarte en el idioma. Esta es la fase en donde termina la mayora de los estudiantes que aprenden idiomas en la escuela, etc.

- 70 -

Parte 3 Comuncate desde el primer da

Sin embargo, dedicarte a esto tiempo completo har que atravieses la peor parte de esta etapa en cuestin de cortas semanas. Para alguien que se dedique medio tiempo, quizs en un par de meses pasara por la peor parte y se sentira ms cmodo hablando (aunque todava cometa muchos errores y tenga ms trabajo que hacer.) No alcanzar la perfeccin, pero puede alcanzar un nivel de comodidad y familiaridad con el idioma rpidamente. Alcanzar esta fase tras atravesar un perodo corto de frustracin vale mucho la pena a cambio de toda una vida de oportunidades para vivir tu vida a travs del idioma. Recuerda que esta frustracin no se debe a que no seas lo suficientemente inteligente, o a que el idioma sea demasiado difcil, simplemente es algo por lo que mucha gente pasa. Al hacerlo de manera ms intensa (y por supuesto aplicando la actitud y tcnica correctas) superars esta fase muy rpidamente. Si te sientes frustrado con tu progreso en este momento, completa el ejercicio 4 en la hoja de trabajo.

- 71 -

Parte 3 Comuncate desde el primer da

Hack para acostumbrarte a un idioma extranjero


Gran parte de esta frustracin se debe a que no ests acostumbrado a hablar idiomas extranjeros. No importa qu tan difcil es todos los idiomas te presentarn este desafo al principio parece raro no llamarle coche a un coche. Se siente como si ellos estuvieran hacindolo mal y t tienes que cambiar tu forma de hablar para recrear el ruido que ellos hacen. Incluso el trmino idioma extranjero enfatiza lo extrao que es. Acostumbrarte a la sensacin de un idioma extranjero saliendo de tu boca es una parte enorme del desafo. Cuando combinas esto con las muchas otras complicaciones como el vocabulario desconocido y gramtica complicada, no es de extraarse que la gente se sienta intimidada por el proceso. La cosa es que, una vez que has aprendido a hablar un idioma extranjero, el segundo y el tercero se te dan mucho ms rpido porque en tu mente ya aceptaste el hecho de que puedes hablar otro idioma aparte de tu lengua natal. Esta mentalidad te abre mucho y funciona como un catalizador para permitir que el idioma fluya con mucha ms suavidad, an y si el idioma que ya aprendiste no tiene la ms mnima similitud con l. Imagino que la mayora de las personas que se encuentran leyendo esto estn preocupadas por tener el control de su primer idioma extranjero. - 72 -

Entonces por qu estoy mencionando esto? Bien, Qu tal si pudieras convertir ese idioma que tanto te apasiona en tu segundo idioma extranjero? Qu tal si pudieras superar rpidamente esa sensacin incmoda de no estar acostumbrado a comunicarte en un idioma extranjero incluso antes de que hayas empezado a hablarlo?

Parte 3 Comuncate desde el primer da

Pues realmente existe un modo! Es una sugerencia poco convencional, pero escchala: dedcale dos semanas completamente al ESPERANTO. El Esperanto es un idioma artificial, diseado con la esperanza de convertirse en un segundo idioma internacional, como lo es ahora el ingls. Tiene usos interesantes para conocer gente, pero lo que trato de hacer aqu no es promover su potencial poltico y social. Yo lo estoy viendo desde una perspectiva puramente prctica para alguien concentrado en hablar otro idioma en especfico. El Esperanto es un idioma muy fcil de aprender y elimina casi todas las complicaciones imaginables que muchos idiomas tienen. Los pronombres no tienen gnero, no hay conjugaciones, no hay reglas fonticas inconsistentes, el vocabulario es fcil de aprender, y no tiene pronunciaciones complicadas. Esto significa que cuando lo aprendes, bsicamente lo nico que tienes que hacer es acostumbrarte a hablar un idioma diferente. Los estudios han demostrado que estudiar Esperanto primero (en algunos estudios seis meses, no necesariamente en nuestro caso, ya que ellos habran aplicado el mtodo acadmico del cual algunos de nosotros no somos fanticos) y despus estudiar el idioma deseado un ao y medio, les da a los estudiantes un control significativamente mejor que a aquellos que se limitaron a estudiar su idioma deseado por un perodo de dos aos, a pesar de que realmente estudiaron su idioma objetivo menos tiempo. Esto se debe a que prcticamente saltaron la parte difcil de aprender un segundo idioma, y su idioma objetivo inmediatamente se convirti en su tercer idioma! Ya se haban acostumbrado a la sensacin de hablar otro idioma, as que aunque el siguiente fuera definitivamente ms complicado, ya haban superado el componente extra acostumbrarse a un idioma extranjero. - 73 -

As que mi sugerencia es acostumbrarse a las tcnicas discutidas en este manual para hablar esperanto por dos semanas. Lo ms probable es que no domines el idioma despus de esas dos semanas, pero sers capaz de platicar con otros hablantes (en salas de chat y conversaciones en lnea de Skype; hay mucha gente dispuesta a ayudar) si aplicas buenas tcnicas de estudio y practicas intensamente.

Parte 3 Comuncate desde el primer da

Ser frustrante y extrao hablar un idioma extranjero, pero no tendrs que pensar tanto (reconocers muchas palabras, y la gramtica est tremendamente simplificada). A pesar de esto, sers capaz de expresar cualquier cosa que imagines en tu idioma natal. Algunos de los recursos enlazados que menciono ms adelante para aprender en lnea y encontrar hablantes nativos con quienes hablar te pueden servir para el esperanto, pero un sitio web que es particularmente til con un interesante curso a seguir es http://lernu.net (el curso se da en muchos idiomas diferentes, y se incluye un diccionario al lado del sitio). Por supuesto, es completamente gratis. En tu segunda semana, puedes empezar a hacer llamadas de Skype en esperanto, y mucha gente en el chat de lernu y en los foros estarn felices de ayudarte. An y si no tienes ningn inters en aprender un idioma como el esperanto (yo personalmente me he dado cuenta de que la gente que asiste a las juntas considera que aprenderlo es una inversin valiosa, pero s que a muchas personas no les gusta la idea de dedicar mucho tiempo a un idioma con poca historia como el esperanto), si le dedicas solamente dos semanas y lo haces con seriedad, te GARANTIZO que esas dos semanas te darn una ventaja de varios meses en el aprendizaje de tu idioma objetivo porque, si lograste tener conversaciones en esperanto, incrementar tu confianza y familiaridad para hablar un idioma. Despus de esas dos semanas puedes hablar (y escribir/leer/escuchar) otro idioma. Eso es algo de lo cual hay que sentirse orgulloso! Entonces concntrate en tu idioma objetivo, sintindote seguro de que tienes conocimiento y familiaridad hablando un idioma extranjero esto disminuye enormemente la dificultad para hablar cualquier idioma. - 74 -

EN RESUMEN: La falta de familiaridad al intentar comunicarte en un idioma que no es el tuyo propio es uno de los aspectos ms difciles de aprender un idioma. Esto es una parte enorme del trabajo, as que, por qu no quitarlo de en medio aprendiendo a hablar un idioma muy sencillo primero? Entonces tu idioma objetivo puede convertirse en tu segundo idioma extranjero.

Parte 3 Comuncate desde el primer da

- 75 -

Es importante equivocarse!
Parte 3 Comuncate desde el primer da
Despus de aplicar los consejos que te doy en este manual indudablemente cometers muchos errores cuando empieces a hablar un idioma. Ciertamente no estoy ofreciendo una manera de evadirlos intentando absorber un idioma antes de intentar usarlo, como muchos cursos sugieren. (Estoy seguro de que hay muchos ejemplos en donde esto funcion, pero los resultados llegan de manera lenta). Al sugerir que hables desde la fase inicial, te estoy abriendo a la posibilidad de cometer una enorme cantidad de errores. Esta es una parte necesaria del proceso si deseas progresar rpidamente. Simplemente no puedes evitar cometer errores! As que, para asegurarse de que mantengas una actitud positiva y mantengas tu velocidad intacta, debes cambiar la actitud que tienes respecto a los errores. En lugar de ver a los errores como barreras que te detienen al hablar, simplemente son giros en tu camino que debes seguir si quieres llegar a tu destino. La nica manera de no cometer ningn error es no hablar para nada. Mucha gente intenta este mtodo! Estoy seguro de que se pueden sentir orgullosos de jams haber cometido un error en un idioma extranjero lamentablemente hay un pequeo detalle: nunca lo han intentado y no tienen la habilidad de conversar, a lo mucho pueden actuar como observador exterior. As que, te sugiero que aceptes de buena gana tus errores! Entre ms errores cometas, ms hablas, pero lo ms importante, ms te comunicas y ms te acercas a tu objetivo de hablar bien.

- 76 -

Todo estudiante de idiomas que ha existido antes de ti ha cometido errores. Sin importar quienes son. Si me tomara la molestia de contarlos, habra cometido decenas (o incluso cientos) de miles de errores hablando idiomas los ltimos siete aos. Si cometo solamente un error al da en un idioma extranjero, quiere decir que no he hablado lo suficiente.

Parte 3 Comuncate desde el primer da

Yo aplico el mtodo que desafa la intuicin e intento cometer tantos errores como sea posible! Por supuesto, jams intencionalmente, y siempre intentando detectarlos. El error puede ser una herramienta muy til para darte cuenta de qu es en lo que necesitas concentrarte, pero si escupes error tras error sin tomar en consideracin la manera correcta de decirlo, podras terminar hablando este idioma hbrido permanentemente. Los errores de vocabulario se pueden reducir aprendiendo ms palabras exponindote al idioma y estudiando (ms adelante doy ejemplos de cmo hacerlo), pero los errores de gramtica se pueden fosilizar si eres demasiado holgazn para corregirlos una vez que has alcanzado un nivel de dominio ms cmodo. Ser corregido en esta etapa puede ser muy til ms adelante explico cmo hago para convencer a los hablantes nativos de que me escuchen y me ayuden. Sin embargo, ser corregido demasiado en la etapa temprana no es tan til exceptuando los errores ms serios. En la etapa temprana debes incorporarte al flujo del habla, aunque hables incorrectamente. Lo que debes recordar sobre los errores de gramtica es que muchas de las diferencias de las reglas gramaticales son solamente tiles para embellecer el idioma y hablarlo correctamente. Si usas el gnero equivocado del artculo definido, el sufijo equivocado de un adjetivo, o el orden de oracin equivocado, puede sonar extrao; pero mientras hables claramente y con confianza, la otra persona te entender. Comunicarse siempre debe ser la meta ms importante. EN RESUMEN: Los errores son una parte necesaria de aprender un idioma. No te preocupes si los cometes si no te equivocas no ests progresando! - 77 -

Prioridades de estudio
Parte 3 Comuncate desde el primer da
Hay ciertos puntos de gramtica y palabras clave del vocabulario que realmente necesitan ser aprendidos ya que comunican informacin esencial y disipan la ambigedad, pero esto depende del idioma en particular y si tratas de hablar mucho rpidamente descubrirs especficamente qu es lo que te est causando problemas de comunicacin bsica y sabrs que debes estudiar estos puntos inmediatamente. Me gusta comparar este nivel de prioridad de estudio con el sistema de prioridad que se aplica en un hospital. Miles de personas acuden a un hospital para ser curadas de varios males, pero los que son atendidos primero son aquellos que estn en peligro inmediato de morir. Aquellos con dolor leve son acomodados al fondo de la lista. La razn por la cual se procede de este modo es obvia. Se debe proceder de la misma manera aprendiendo un idioma. Algunos cursos buenos toman este enfoque y primeramente te ensean frases esenciales bsicas y slo ocasionalmente te dan un toque de gramtica. Si encuentras un curso como ese, puede ser muy til (en lugar de usar libros especficos, por lo general reviso lo que hay disponible en mi biblioteca local, o en la librera ms cercana he encontrado ventajas en diferentes cursos y personalmente no recomendara ninguno en particular). A pesar de ser mucho ms difcil, puedes hacer esto hasta cierto grado por tu cuenta (con el tiempo se vuelve fcil, en especial si aprendes varios idiomas; esta es la razn por la cual aprendo casi completamente por mi cuenta ahora). Idealmente, deberas seguir algn tipo de curso estructurado (en lnea, basado en un libro, o incluso algunos cursos de tipo aula), pero ten la flexibilidad para saltar a estudiar algo que te ser til en este momento. - 78 -

No hay necesidad de leer la mayora de los cursos de principio a fin. Los ejemplos anteriores demuestran lo que quiero decir. Cuando empiezas a hablar inmediatamente, te dars cuenta inmediatamente de qu es lo que debes aprender para expresarte efectivamente y entender lo bsico. Esto significa que puedes saltar cosas en la mayora de los libros de gramtica, cursos y listas de vocabulario. Entenderlo todo no es necesario. Cuando aprendo vocabulario, por ejemplo, si encuentro la palabra equivalente a agujeta, es casi seguro que la ignorar antes de alcanzar el nivel intermedio. Aprender dicha palabra que muy probablemente no usar no ser inmediatamente beneficial para m. Estudiarla para la ocasin en que tal vez la necesite debe ir muy abajo en la lista de prioridades. Para poder aprender lo que te ayudar a hablar en este momento, es esencial que aprendas a filtrar dichos puntos de estudio y saber cuando saltar algo. A pesar de que ya he definido lo que (por lo general) significa dominar un idioma para m, hay otros niveles de dominio o fluidez aun en tus conversaciones bsicas, y cuando te topes con algo que no usars frecuentemente, debes aprender a ignorarlo. En este momento solamente afectar tu velocidad. Una vez ms, esto es cuestin de no aspirar a la perfeccin. Aceptar que en la fase inicial no puedes saberlo todo, inmediatamente te impulsar a progresar ms rpido. Siempre y cuando te concentres en lo esencial, tendrs lo suficiente para comunicar lo que quieres decir en la fase inicial. Aprende a decir palabras comunes de cortesa como por favor y gracias, palabras inquisitivas, saludos, cosas bsicas que necesitas pedir (bao, hotel, comida), verbos bsicos (caminar, venir, ir, traer, poder, comer, etc.) y todo lo que tiendes a decir frecuentemente. No sabes lo que necesitas? La mejor manera de averiguarlo es intentando - 79 -

Parte 3 Comuncate desde el primer da

tener una conversacin! Por Internet o con un hablante nativo sin importar lo dbil que seas, intntalo e inmediatamente vers las palabras que necesitas aprender ahora.
Tambin puedes aplicar esta idea para corregir. Recibir retroalimentacin de parte de los hablantes nativos o estudiantes avanzados / maestros es vital para asegurarse de que vas en camino a hablar muy bien. Sin embargo, cuando recin he empezado yo no solicito tantas correcciones, ya que en la fase inicial, el objetivo va ms enfocado a adquirir un buen flujo en el idioma y no a conversar con cero errores. Una vez que alcances el nivel intermedio, necesitas convencer a tanta gente como puedas a que te ayuden para evitar permanecer en la meseta de aceptable. La estrategia necesita ser dinmica con tu nivel de aprendizaje. La manera en que aprendes y te desempeas tu primera semana debera ser completamente diferente de cuando lleves varios meses. EN RESUMEN: Salta cualquier vocabulario o explicacin gramatical que no sea esencial para la comunicacin en tu nivel actual y aprende lo que necesitas decir sin titubear demasiado.

Parte 3 Comuncate desde el primer da

- 80 -

Supera la meseta
Parte 3 Comuncate desde el primer da
Con un buen mtodo, una buena estrategia de aprendizaje, y la actitud correcta, progresars muy rpidamente en el idioma. En la etapa inicial, progresars mucho siempre y cuando ests motivado. Sin embargo, mantener constante esta velocidad a largo plazo ser difcil! A veces podemos perder de vista nuestra meta final y nuestro nivel de entusiasmo decae si esto sucede, habrs alcanzado una meseta. La pregunta es - te quedas aqu, o intentas devolver tu progreso a la normalidad? Dependiendo de tu estilo de aprendizaje y personalidad, tu mtodo de estudio actual podra necesitar alguna modificacin si algo te impide alcanzar el siguiente nivel. Muchsimas personas alcanzan un nivel aceptable en el cual se las pueden arreglar y bsicamente se detienen y jams mejoran su nivel. Incluso aquellos que dominan un idioma, pero que quisieran reducir su acento o mejorar su nivel de competencia, jams lo harn si la manera en que lo intentan no funciona para ellos. En este caso necesitan depurar el sistema.

Un peridico entrevist a Thomas A. Edison luego de 800 intentos insatisfactorios de inventar una bombilla que funcionara. Cmo se siente haber fracasado 800 veces?, pregunt el reportero. Cul fue la respuesta de Edison? No he fracasado 800 veces, no he fracasado ni una sola vez. Lo que he hecho es comprobar satisfactoriamente que esos 800 mtodos no funcionan. Una vez que elimine todos los mtodos que no funcionan, encontrar aquel que funcionar.
- 81 -

Varios aos ms tarde, tras miles de pruebas satisfactorias, se las arregl para encontrar un mtodo que funcion, y consecuentemente ilumin el mundo.

Parte 3 Comuncate desde el primer da

Esta es la actitud que debes tomar al aprender un idioma. Este manual te seala la direccin correcta, pero en ltima instancia, t descubrirs otras herramientas y conceptos que personalmente te ayudarn incluso mejor. Si lo que ests usando en este momento no est funcionando, quiz sea hora de probar un nuevo mtodo. No te ests rindiendo, pero quizs tengas que admitir que este mtodo simplemente no te est ayudando. Gracias a mi experiencia en ingeniera y tecnologas de informacin, tiendo a ver ciertos problemas de manera similar a un programa de computadora (quiero decir que resolver problemas puede ser similar, no los seres humanos con los problemas!) Cuando haba un error en el cdigo que evitaba que la aplicacin corriera apropiadamente, lo encontraba, lo eliminaba, e intentaba algo diferente. Esto tambin ha sido muy efectivo en el aprendizaje de idiomas. Cualquier problema serio puede ser visto como una serie de pasos que te llevan a tu meta final (ya sea de corto o largo plazo), y si encuentras una pared de ladrillos, intenta algo diferente y logrars pasar alrededor de ella. Muchos de los problemas de la vida pueden ser vistos de este modo analtico, y aprender idiomas es ciertamente uno de ellos. As que si has intentado un mtodo en particular que definitivamente no funciona para ti, a veces el problema reside en el mtodo y no en ti, y es hora de intentar algo nuevo para ver si funciona mejor. Todo este manual est basado en mi propia experiencia a travs de los aos intentando mtodos diferentes y eliminando aquellos que simplemente no me llevaron a mi meta en mi periodo de tiempo predeterminado. En la siguiente seccin, compartir algunos de los descubrimientos ms importantes que he hecho para poder hablar con los hablantes nativos. Deberas considerar seriamente probar tantos de estos como te sea posible, y entonces si ves que uno no funciona - intenta algo diferente! - 82 -

Mis propios consejos no son el mtodo de aprendizaje perfecto para todos en este planeta, sin embargo el mtodo de encontrar el mejor mtodo es una estrategia en s, y eso puede ser til para todos.

Parte 3 Comuncate desde el primer da

EN RESUMEN: Para superar la meseta en donde no progresas, necesitas detenerte a revisar si hay algn aspecto de tu mtodo que puede ser mejorado. Puedes encontrar el modo ideal para ti!

- 83 -

Parte 4

Conversar con hablantes nativos

- 84 -

Simplemente pdelo
Parte 4 Conversar con hablantes nativos
Al sugerir hablar inmediatamente, una de las crticas principales que recibo, adems de que el hablante no tiene la habilidad de decir nada, es que supuestamente la gente no tiene la paciencia de escucharte. Esta es una simplificacin exagerada de la manera en que la gente te trata. En casi todas las culturas, la gente que he conocido, en ocasiones donde he demostrado un autntico inters por aprender su idioma, han sido de muchsima ayuda y muy pacientes conmigo. Incluso en Europa del norte, donde el nivel de ingls de la gente es considerablemente ms alto y me advirtieron que me obligaran a hablar ingls, si eres lo suficientemente convincente, te ayudarn. Para averiguar cmo encontrar hablantes nativos con quienes hablar, an y si de momento no puedes viajar, chale un vistazo a los consejos en la seccin de recursos. Pero una vez que los encuentres, aunque te sigas tropezando con lo bsico, puedes convencerlos de que te ayuden! Es importante saber hacer esto tanto en tu pas natal como en el extranjero cuando te encuentres en el extranjero puede ser sorprendentemente difcil practicar el idioma si el estudiante usa el mtodo equivocado. Como sigo diciendo, he conocido cientos de personas que abandonan su pas y que viven en el extranjero durante aos que no hablan el idioma local. Esto se debe en parte a mtodos ineficientes de aprendizaje, pero tambin en gran medida a que no sienten que merezcan hablar con hablantes nativos an. Y en ciertas reas, los habitantes podran no ayudarte tanto en otras. Si tu idioma natal es el ingls, mucha gente ser muy amigable contigo simplemente debido a esto. Tener la oportunidad de practicar ingls gratis cuando de otra forma costara tanto dinero significa que, desafortunadamente, muchos hablantes de ingls que se mudan al extranjero terminan siendo - 85 -

utilizados por los habitantes locales y tendrn muchos amigos, pero no aprendern casi nada del idioma. La mejor manera de prevenir esto es prevenir que suceda desde el comienzo. Entonces, cmo los convences de que hablen contigo?

Simplemente pdelo.

Parte 4 Conversar con hablantes nativos

Sip. Es as de fcil. A veces la gente puede hablarte en su idioma natal simplemente porque pueden creer que te estn haciendo un favor, o asumen que no puedes hablar su idioma, o porque estn en tu pas natal y tu idioma es el idioma oficial. Si simplemente dices Podramos hablar en tu idioma? Realmente quisiera practicar! (Y dilo en ese idioma, por supuesto!) La mayora del tiempo cooperarn con gusto! Esto funciona para m prcticamente todo el tiempo. Aunque la respuesta usualmente ser s, si haces que la situacin sea muy incmoda puede que quieran cambiar de idioma (si lo hablan). Hacer la situacin incmoda realmente depende muy poco de tu nivel de gramtica/vocabulario y mucho de tu personalidad y comportamiento. Si lo haces de forma correcta, te querrn escuchar, aunque hables pobremente. An si tu nivel es adecuado, no es tan interesante escuchar a alguien hablar sobre s mismo de manera titubeante (mi nombre es, soy de, trabajo de, etc.). Esto no mantendr el inters de la persona que te est escuchando, no necesariamente por la manera en que lo ests diciendo sino porque es aburrido para muchas personas escuchar a alguien dar su biografa sin emocin. De hecho, esta es otra preocupacin que la gente tiene debido a la cual no quieren intentar hablar el idioma extranjero creen que no tendran nada interesante que decir. Puedo asegurarte que yo no gasto mis primeras semanas intentando hablar un idioma hablando sobre el clima - 86 -

As que, en lugar de gastar demasiado tiempo aprendiendo frases bsicas para decir quien eres y de qu trabajas, empiezo con la historia de por qu estoy aprendiendo el idioma, y lo hago de manera apasionada. Adems de esto uso conectores conversacionales (descritos ms adelante) para asegurarme de que la otra persona mantenga viva su parte de la conversacin conmigo, an y si siento que no puedo decir muchas cosas an. A todo mundo le encanta un buen oyente!

Parte 4 Conversar con hablantes nativos

EN RESUMEN: Para convencer a alguien de hablar su idioma, simplemente pdelo!

- 87 -

El lado humano
Parte 4 Conversar con hablantes nativos
Aqu las diferencias son cruciales. La mayora de la gente que piensa que es imposible comunicarse completamente en un idioma en la fase inicial no lo estn viendo desde la perspectiva social. Ven a la otra persona escuchndote como si fuera una prueba, (quiz similar a los exmenes sin rostro que te pondran en la escuela), donde cada error que cometas te mueve ms cerca al lmite mnimo para pasar. Los seres humanos no son de esta forma. Lo que importa no es la cantidad de errores que cometas sino cmo los haces sentir. No ignores este lado humano cuando hables un idioma extranjero! As que, al contar una historia apasionada sobre por qu te gustara mantener la conversacin en su idioma, podrs lidiar con la naturaleza humana. Yo les cuento sobre mis locas misiones de tres meses (para despertar un inters dramtico), y he escuchado gente decirme cmo ha descubierto sus races ya que sus abuelos hablaban el idioma, o que siempre haba sido su sueo poder conversar en el idioma, o que no quieren ser otro tpico hablante extranjero que no aprende el idioma del pas en donde vive. Esto despertar el inters emocional de tu interlocutor y lo pondr de tu lado. Aprender cmo compartir brevemente esta historia para ganarte su lado humano es ms importante que aprender a decir cuntos hermanos tienes, o recitar tu rutina diaria y muchas otras cosas que aprendemos en la mayora de los cursos. Puedo decirlo de nuevo? No ignores este lado humano cuando hables un idioma extranjero! Para continuar, veamos los titubeos. - 88 -

Em Este Eh - esos momentos incmodos en los que buscas una palabra que sabes que has aprendido y necesitas decirla, pero requieres como cinco segundos para recordarla. Esto nos sucede a todos. Un interlocutor paciente los soportar, pero he encontrado una manera que funciona excelente para m para superar este problema, en caso de que no sean pacientes. El mtodo que uso es.........

Parte 4 Conversar con hablantes nativos

..... ..... pausas dramticas! Definitivamente no es para todo mundo (depende de tu personalidad), pero estas me han ayudado tanto a mantener la atencin de la gente a pesar de necesitar un momento para recordar cmo decir algo. En lugar de decir eh, tal vez pongo mi mano en el hombro de la otra persona, los miro a los ojos (o miro pensativamente hacia el vaco), tomo un respiro profundo deliberadamente y entonces digo la palabra. Ya que estas pausas tan dramticas se han vuelto una parte natural de mis conversaciones bsicas en un idioma extranjero, durante este tiempo en realidad estoy tratando de recordar la palabra que temporalmente he olvidado. Aun las conversaciones simples de pronto se vuelven ms intrigantes con esta adicin. Por ejemplo, si necesito un momento para recordar cmo decir una palabra clave, dir voy al [levanta tu dedo ndice analticamente, da un paso atrs, respira profundamente como si estuvieras a punto de revelar el secreto de la vida, el universo y todo lo dems, y mira hacia la ventana y a la aventura que te espera] supermercado! Necesitas algo? Si haces esto las suficientes veces la gente comenzar a preguntarse si ests tan loco como el capitn Jack Sparrow, pero estarn bastante interesados en escucharte continuar y hasta disfrutarn estas pausas dramticas si las haces correctamente, pero no exageres, o por lo menos combnalas para que sean diferentes en trminos del lenguaje corporal involucrado. - 89 -

Parte 4 Conversar con hablantes nativos

No estoy sugiriendo que todo mundo haga esto, pero espero que veas lo que quiero decir. Inyectar algo de personalidad en tus conversaciones significa que incluso las plticas bsicas pueden ser bastante interesantes para la otra persona. No es solamente lo que dices (tu repertorio de vocabulario), sino cmo lo dices (tu personalidad). Este lado humano de las conversaciones bsicas es ignorado en la mayora de los cursos. Los cuales tienden a enfocarse demasiado en la informacin. Son aspectos esenciales de nuestras interacciones diarias en cualquier idioma. Si tienes tus propias ideas sobre cmo pudieras inyectar tu personalidad en las conversaciones bsicas, dales una oportunidad! Recuerda que lo que sea que digas es ms interesante para la otra persona por motivos que van ms all de los hechos. Aplicar estas reglas sociales lgicas a tus conversaciones bsicas es de mucha ayuda. Si la persona comparte un inters en comn contigo, habla sobre eso lo ms que puedas, en lugar de decir frases irrelevantes que has aprendido que quizs seas capaz de decir ms correctamente para intentar impresionar a la otra persona con cunto has aprendido. Si se preguntan algo en lo que les puedes ayudar, diles todo lo que sabes acerca de ello! Si yo sugiero que tengo una teora de que cualquier idioma puede ser aprendido lo suficientemente bien para hablarlo con fluidez en tres meses, de pronto la otra persona se vuelve todo odos, sin importar lo malo que sea mi nivel del idioma en el que me estoy explicando. Escuchar algo interesante transciende los niveles de un idioma porque motiva a la otra persona a querer escucharte y a darte nimos en tu progreso. Tambin puedes darle a la otra persona motivacin para que quieran ayudarte y darte retroalimentacin si estas hablando el idioma con tu pareja, promtanse un beso por cada correccin. Si vas a salir con hablantes nativos, diles que aquel que te corrija 20 veces se lleva una cerveza gratis por tu cuenta. - 90 -

Cuando te corrijan, agradceles autnticamente, sonre y mustrales tu aprecio por ayudarte a acercarte ms a tu meta de hablar correctamente. Si su sugerencia crea un silencio incmodo, se sentirn menos inclinados a ayudarte en el futuro.

Parte 4 Conversar con hablantes nativos

Una sonrisa y un intento general de hacer que los dems se sientan cmodos usando lenguaje corporal positivo te sacar adelante mucho ms que el hablar perfectamente. Cuando el hablante nativo escucha tus esfuerzos, se da cuenta de que ests haciendo gestos nerviosos, titubeas incmodamente, y por lo general te ves como si no estuvieras disfrutando de lo que haces, entonces su naturaleza humana los obligar a intentar ayudarte a librarte de esta tortura! Probablemente te hablarn en espaol (u otro idioma) (si lo hablan) porque son amables. Mantn una postura y tono de voz que demuestren que tienes confianza en ti mismo. Muchos pases pueden ser mucho ms expresivos con sus cuerpos que el tuyo y es importante tomar esto en cuenta. Cualquier incomodidad que hagas surgir se deber menos a tus errores gramaticales, y ms a lo incmodo que te ests comportando, lo cual los hace sentir de la misma forma. Por otra parte, una actitud positiva tambin es contagiosa! Deberas aspirar a siempre tener una actitud animada y una sonrisa clida y rerte de tus propios errores si es necesario para hacer que la otra persona se sienta ms cmoda. Estos catalizadores sociales son lo que hacen que las conversaciones bsicas se disfruten mucho ms e incluso que sea posible tenerlas a pesar de tener un nivel tan bajo del idioma. As que, lo dir por tercera vez para que realmente se te quede grabado! No ignores este lado humano cuando hables un idioma extranjero! EN RESUMEN: Comunicar tu personalidad convencer a la otra persona de querer hablar contigo mucho ms que si los impresionas con gramtica perfecta y muchas palabras en tu vocabulario. Incluso tus titubeos pueden volverse ms interesantes si les inyectas algo de personalidad! - 91 -

Demasiado tmido para hablar


Parte 4 Conversar con hablantes nativos
Sin importar el idioma que ests aprendiendo, e incluso con las mejores intenciones y estrategias, un obstculo importante pudiera estarte deteniendo a la hora de intentar usarlo no sentir la suficiente confianza, o ser demasiado tmido. Una razn por la cual siento que muchos cursos en lnea y basados en CD son tan populares es porque son inmunes a este problema. An si eres tmido, si ests encerrado en tu habitacin o escuchando tu iPod, definitivamente no ests abandonando tu zona de comodidad, as que la mayora de las personas prefieren aprender de ese modo. Muchos estudiantes pueden lograr muy buen progreso de este modo, aunque sea ms lento de lo que debera ser. Sin embargo, an y si esperas y te la pasas aos aprendiendo, cuando llegue la hora de usar tu idioma, tendrs que aprender a superar esta inseguridad sin importar cunto hayas aprendido. Conocer nuevas personas y comunicarte con ellos es en ltima instancia el motivo principal por el cual aprendes otro idioma (a menos que tu enfoque vaya dirigido hacia la literatura/pelculas etc.) y si no ests listo para esto, tener el potencial para hablar el idioma perfectamente no significa nada si eres demasiado tmido como para abrir tu boca tan siquiera. Este es otro giro en el camino del aprendizaje de idiomas que necesita ser circunnavegado para llegar al otro lado si planeas tener confianza en tu comando de un idioma extranjero. Una crtica que tengo para los cursos que se enfocan completamente en el auto-estudio y cero prctica (aunque sean tiles) es que casi promueven la timidez de las personas.

- 92 -

Es hora de serte franco si sientes que eres tmido, no ests haciendo nada ms que satisfacer una profeca que se cumple a s misma. No intentar pintar esto de color rosa: ya supralo! Me parece difcil de creer que la gente nazca siendo introvertida o extrovertida. Quiz haya evidencia que sugiera que la gentica contribuye a esto, pero definitivamente no es permanente. Algunas personas tal vez tengan que trabajar ms duro que los dems para obtener la habilidad de mezclarse ms fcilmente, pero sigue siendo una habilidad que se puede aprender como cualquier otra. Puedes aprender a cocinar, puedes aprender un idioma, y puedes aprender a ser menos tmido. Ciertamente esto fue cierto en mi caso como un joven y nerd estudiante graduado de ingeniera, cuando empec a viajar era bastante difcil para m hacer nuevos amigos porque me segua repitiendo a m mismo este hecho de que no era demasiado tmido para acercarme a las dems personas. Como lo mencion anteriormente, fue una profeca que se cumpli a s misma. No me le acercaba a nadie ni tena confianza usando mi idioma porque me segua diciendo a m mismo que no poda. No haba nada en este mundo que realmente me impidiera intentarlo. La barrera que se encontraba en mi camino era una que yo haba creado para m mismo. Un hombre ciego no puede recobrar la vista con tan slo depositar toda su fe en ello, pero la timidez existe porque t te dices a ti mismo que existe. Es posible superarla! Leer libros y blogs inspiradores siempre puede ayudar con esto, y te invito a que investigues por tu cuenta cmo sentirte ms cmodo contigo mismo. Este manual no se trata de hablar detalladamente sobre los aspectos psicolgicos de la timidez, pero lo que necesitas hacer no es tan complicado en realidad. No hay necesidad de prepararte, sentirte preparado, encontrar el momento adecuado, pensar exactamente lo que vas a decir, etc. Pensar demasiado las cosas es lo que provoca que la gente tmida no se relacione con los dems. Del mismo modo que no se puede hablar un idioma perfectamente en el sentido exacto de la palabra, no puedes ser un extrovertido perfecto con la - 93 -

Parte 4 Conversar con hablantes nativos

situacin perfecta esperndote. Simplemente necesitas zambullirte, caminar hacia donde estn los hablantes nativos, y empezar a hablar. Esta es una habilidad que me he visto forzado a aprender a lo largo de los aos recientes, porque como viajero independiente, si quiero hacer amigos, necesito ir con ellos y presentarme. Esto ha influenciado mi tcnica de aprendizaje de idiomas y cuando veo un hablante nativo, simplemente me le acerco y digo hola/ciao/salut, etc. Hacer esto con alguien que va caminando en la calle sera en efecto muy extrao, pero hablar con desconocidos en la mayora de las dems situaciones realmente no es tan difcil. En una fiesta, la gente espera que seas social, cuando hagas una compra, o en un restaurante cuando ordenas comida, ya ests hablando con la persona de todos modos, as que solo agrega unas palabras de cortesa extra en su idioma. Si no es durante las horas de mayor demanda, usualmente estarn felices de tener una conversacin rpida (dependiendo de la cultura). En muchos eventos sociales, la mayora de la gente no tiene razn en absoluto para querer hablar contigo, especialmente si tu lenguaje corporal y tu comportamiento general son poco amistosos. Cuando estoy en eventos sociales, adems de aplicar las tcnicas indicadas anteriormente, me aseguro de que aquello de lo que estoy hablando es ligeramente ms interesante saltndome introducciones bsicas rpidamente y empezando una conversacin en medio. Una vez ms, esto requiere que ests acostumbrado a los desconocidos, pero ha sido muy efectivo cuando quiero mantener la atencin de alguien que acabo de conocer. Si me le acercara a alguien en un evento social y dijera Hola, mi nombre es Benny. Soy un traductor de Irlanda. Me gusta viajar y aprender idiomas. Cul es tu nombre y a qu te dedicas?, claro, esto suena como una tpica conversacin agradable, y ciertamente es ms fcil prepararte para este guin de antemano este tipo de conversaciones ciertamente estn bien para tu primer intento o intentos.

Parte 4 Conversar con hablantes nativos

- 94 -

Parte 4 Conversar con hablantes nativos

Sin embargo, para que alguien se interese realmente, me gusta empezar una conversacin desde el medio. Dependiendo de la situacin, puedes hacer esto de muchas maneras. Cuando estoy en una fiesta, me le acerco a un desconocido, choco nuestras bebidas, digo salud (aunque usualmente bebo jugo o refresco) y les pregunto si les gusta la msica. Si t o tu vecino son nuevos en tu edificio/calle, d hola cuando pases junto a ellos y diles que siempre son bienvenidos en tu casa para tomar el t / almorzar /tomar un trago cuando quieran. Esto funciona maravillosamente, y despus de una pequea charla placentera, la otra persona generalmente est mucho ms interesada en escucharte presentarte apropiadamente. La cantidad de ejemplos no tiene lmite, y realmente requiere tan slo que te le acerques a la persona y hables. Al principio es difcil, ya que en efecto ests fuera de tu zona de comodidad, pero como muchas otras cosas en la vida, te vuelves bueno practicando! Antes de que viajes al extranjero, acostmbrate a hacer paracaidismo social hablando con tantos desconocidos como te sea posible en tu ciudad natal. Comienza inmediatamente y practica regularmente, con todos (en idiomas extranjeros o en tu propio idioma), ya que aprender a hacer esto har una gran diferencia en tu confianza para hablar el idioma objetivo en ltima instancia. Ahora completa la hoja de trabajo nmero 5!

- 95 -

Conectores conversacionales
Parte 4 Conversar con hablantes nativos
Todo esto est muy bien, pero incluso cuando tienes la confianza, sigues estando limitado por lo que has aprendido a decir. Puede que te imagines que en la fase inicial quiz podras pedir informacin especfica una vez que hayas aprendido esas frases esenciales, pero despus de que consigas la respuesta, tal vez no tengas nada que decir para entablar una conversacin agradable. Las conversaciones por lo general no son una serie de preguntas completamente de un lado y respuestas del otro. Eso sera una interrogacin pero an y si apenas te ests acostumbrando a la sensacin de hablar un idioma y an necesitas aprender el ncleo del vocabulario para ser capaz de contribuir un poco ms, hay una manera de mantener la conversacin en marcha! El problema con los finales abruptos es que no le dan a la otra persona un incentivo muy fuerte para continuar hablando. Cmo est tu comida? Muy buena. Qu edad tienes? 27. La otra persona podra quedar atorada en un momento incmodo en el cual tienen que pensar en algo qu decir y an entonces, no esperan nada ms que una respuesta sencilla una vez ms aunque seas encantador cuando respondas, como lo suger anteriormente, esto no le deja muchas opciones a la otra persona de todos modos. An si sigues aprendiendo lo bsico, hay una manera de evitar esto! Los conectores conversacionales son palabras o frases que aades en tu conversacin que no necesariamente comunican informacin y pueden ser usados flexiblemente en un gran nmero de situaciones debido a esto.

- 96 -

En nuestro idioma natal usamos estos todo el tiempo. En espaol, trminos como al decir verdad, sabes?, e incluso palabras de educacin como gracias, disculpe, y por favor son slo suavizantes que se agregan para que lo que de otro modo sera un intercambio basado en informacin suene ms educado. Pero estas palabras no contribuyen a la informacin en s, y eso es los que los hace un hack muy ampliamente til para aquellos que estamos en la fase inicial de aprender un idioma.

Parte 4 Conversar con hablantes nativos

Cuando escuches tu idioma objetivo, escuchars estos trminos muy seguido y muchos de ellos no estarn presentes en tu idioma natal. Es importante usarlos tan frecuentemente como sea posible! Esto har que tu conversacin suene mucho ms natural que si aplicas correctamente varios puntos gramaticales complicados. Y la mejor parte es que puedes aprovecharlas para hacer trampa y tener una conversacin ms fluida, aun cuando no estas listo para contribuir mucho por tu cuenta. Este concepto me lo explic Anthony, quien lo ilustr de la siguiente manera:

Ests en un restaurante y alguien te pregunta qu piensas de la comida. Tpicamente, un estudiante de idiomas usualmente se agitara, la experiencia le parecera inquietante, dira em est buena! y esperara que no le hagan ms preguntas incmodas. Sin embargo, si pudieran usar conectores conversacionales, diran cosas como: Gracias por preguntar. Al decir verdad, debo decir que la comida es buena. Permteme hacerte la misma pregunta: Qu te parece tu comida? Los mismos conectores conversacionales se pueden recombinar de muchas maneras. Ms tarde, puedes responder a la pregunta De dnde eres? con: Al decir verdad, soy de Inglaterra. Gracias por preguntar. Djame preguntarte, de dnde eres t?
- 97 -

Una conversacin se trata ms de establecer intimidad y mantener la conversacin en marcha que del tema en discusin.
Entonces, en lugar de terminar la conversacin abruptamente cuando des tu respuesta, ests devolvindoles la pelota suavemente e invitndolos a continuar su lado de la conversacin.

Parte 4 Conversar con hablantes nativos

Junto con este manual viene incluida una hoja de Excel (tambin puede ser abierta con la herramienta Open Office, o Google Documents ambos gratuitos) con una lista de ejemplos de conectores conversacionales tales como estar de acuerdo /en desacuerdo ( totalmente!, qu exageracin), abrir (qu buena pregunta), relleno general (ac entre nos, de hecho), calificadores (como tu bien sabes) y alternantes (por cierto, tengo una historia interesante acerca de eso ). Intenta buscar la traduccin de estos conectores en tu idioma objetivo y aprndetelas para tener algunas palabras extra para mantener una conversacin bsica en marcha. Estas son tambin excelentes maneras de reemplazar esos momentos donde dices em. Si aprendes estas frases lo suficientemente bien, las usars sin necesidad de pensar demasiado y puedes usar ese par de segundos extra para ganar ms tiempo para considerar lo que dirs a continuacin. Tarea: Abre el documento Conectores conversacionales incluido en el manual y trata de rellenar tanto como puedas con frases en tu idioma objetivo (ya sea que lo busques en algn diccionario o se lo preguntes a los hablantes nativos). Entonces aprndetelos y empieza a usarlos con tanta regularidad como te sea posible!

- 98 -

Aprender varios idiomas


Parte 4 Conversar con hablantes nativos
Si tu primer proyecto aprendiendo un idioma va bien, tal vez tengas la meta a largo plazo de aprender ms de uno. Esto depende totalmente del individuo la mayora de las personas quedan bastante contentas hablando su idioma objetivo especfico y personalmente no necesitan otro. Como ya lo he dicho, hay una gran diferencia entre me gustara y necesito, y la mayora de la gente simplemente no necesita llevarlo ms lejos. Si tu nica motivacin es tener el derecho de alardear o algo superficial, logrars muy poco en tu prximo idioma. Si convertirte en un polglota es realmente tu meta a largo plazo, entonces es importante que no te precipites aprendiendo varios idiomas a la vez, en especial si son similares, y en especial cuando an no dominas ninguno. Los consejos de la seccin anterior para reunir la confianza para hablar un idioma todava califican. Aprende esperanto brevemente como lo mencion, o de lo contrario apgate a tu idioma objetivo hasta que ests hablando cmodamente. Si no ests acostumbrado a conversar en un idioma, el siguiente te presentar muchos retos mas all de los que debera. Si ests aprendiendo dos idiomas simultneamente, es fcil confundir a cul idioma pertenece el vocabulario que has aprendido. Si ya dominas un idioma, puedes empezar a aprender el siguiente! Empezar el siguiente antes de esto puede ocasionar que te desempees pobremente en ambos idiomas.

- 99 -

As que si decides aprender ms de uno, asegrate de no olvidar el primero! Practcalo tan seguido como sea posible, an cuando no ests en el pas donde se habla, usando las sugerencias que doy en la siguiente seccin.

Parte 4 Conversar con hablantes nativos

Si realmente no ests seguro de cul idioma elegir a continuacin (siempre es mala idea! debe haber una razn emocional o personal para aprender ese idioma), considera estudiar aquellos idiomas en la misma familia! Con estos tardars menos en aprender ya que es posible que ya conozcas una cantidad considerable de vocabulario y reglas gramaticales gracias al primer idioma. Por supuesto, si haces esto tienes razones adicionales para confundir los idiomas! Esta es la razn por la cual aplico los principios dados anteriormente para darle otra dimensin a mis tareas aprendiendo mltiples idiomas la dimensin humana! En lugar de ver un idioma como algo basado puramente en su contenido, yo lo asocio con la cultura que lo habla y los emulo hasta en su lenguaje corporal, postura, y expresiones. Por ejemplo, cuando hables francs quiz quieras decir las palabras un poco ms afuera de tu boca y acomodar tus labios para ello. Sin embargo, cuando hables italiano tal vez quieras estar ms animado con la parte superior de tu cuerpo al hablar. Estos dos idiomas son muy similares, pero me las he arreglado para separarlos en mi mente aplicando este principio. Simplemente no me puedo imaginar a m mismo diciendo una palabra francesa (por ejemplo, voiture) mientras hablo italiano! Simplemente no funciona voiture est asociado con el idioma en cada aspecto. Digo la palabra mientras acto tan francs como me sea posible. Cuando estoy en modo italiano es difcil producir esta palabra para m debido a la asociacin y la sensacin que tiene. Con la prctica esto se vuelve an ms obvio no aprendes vocabulario por s solo, lo aprendes en contexto y en los aspectos ms humanos asociados con la misma cultura en s. Esta es incluso otra razn por la cual le doy nimos a los dems para que desarrollen sus habilidades con un idioma mientras lo hablan. Aprender vocabulario aislado en tu - 100 -

habitacin/saln de clases y nunca aplicarlo significa que no hay asociacin humana - as que podras recordar su traduccin, pero usarla en el momento correcto (an con el mismo idioma) ser mucho ms difcil!

Parte 4 Conversar con hablantes nativos

Si tu meta final es hablar mltiples idiomas, entonces tienes que recorrer la etapa de frustracin que mencion anteriormente, otra vez. Esto siempre estar ah. La superars ms rpido en el futuro, pero jams se ir y esto en s es un nuevo nivel de frustracin. Ya habas realizado una enorme cantidad de trabajo para ser capaz de comunicarte en un idioma extranjero, solamente para regresar al punto de partida y no ser capaz de expresarte de lleno una vez ms! En general, habrs eliminado los errores de tu mtodo de aprendizaje de tu primer idioma, y una vez que tengas un mtodo que funcione para ti, en el futuro puedes aprender ms idiomas si as lo deseas! EN RESUMEN: Si te gustara aprender ms de un idioma, espera hasta que tengas la confianza de hablar en tu primer idioma extranjero antes de empezar a aprender el siguiente. Para evitar mezclarlos, asocia la palabra con su contexto cultural y la manera en que lo dira un hablante nativo. Y no olvides que la etapa frustrante siempre estar ah sin importar qu idioma aprendas!

- 101 -

Parte 5

Recursos de aprendizaje

- 102 -

Mejora tu memoria
Parte 5 Recursos de aprendizaje
En esta seccin discutir algunos recursos de aprendizaje que te ayudarn a mejorar tu nivel en el idioma para que puedas conversar incluso mejor! Ya he hablado exhaustivamente acerca de uno de los recursos ms importantes en la seccin anterior las dems personas. Pero antes de empezar a hablar sobre herramientas online o basadas en computadora, hay otra herramienta que puede ser usada en cualquier lugar, sin tecnologa, libros, o siquiera gente: tu mente! Un problema que tienen casi todos los que he conocido que aprenden idiomas es recordar palabras. Parece una tarea desalentadora aprender las decenas o cientos de miles de palabras requeridas para hablar un idioma con confianza en especial para las personas que generalmente tienen problemas para recordar el nombre de otra persona o dnde dejaron las llaves es otra razn para preferir dejar el aprendizaje de idiomas para los genios que tienen capacidad de memoria superhumana, cierto? De ninguna manera! Como ya lo he dicho, llamar genio a un estudiante de idiomas es de holgazanes, cada aspecto del proceso puede ser analizado y la capacidad de memoria es ciertamente uno de ellos que nosotros los simples mortales podemos mejorar dramticamente. La razn por la cual podras pensar que no puedes hacerlo es simplemente porque lo que has estado intentando hasta ahora es extremadamente ineficiente y consume mucho tiempo. Cuando encuentras una nueva palabra que necesitas recordar, el mtodo ms comn para aprender esa palabra es la repeticin continua. De modo que, por ejemplo, podras toparte la palabra francesa gare y necesitar recordar que significa estacin de tren. Lo que tpicamente haramos sera simplemente repetir esto una y otra y otra y otra vez en nuestra mente hasta - 103 -

que finalmente se nos quede. Gare estacin de tren, gare estacin de tren, gare estacin de tren, gare estacin de tren, gare estacin de tren, gare estacin de tren, gare estacin de tren docenas o cientos de veces.

Parte 5 Recursos de aprendizaje

Esta es una mala idea. No ests haciendo conexin del todo entre las palabras, solo ests esperando que la repeticin te lo queme en la mente. Desafortunadamente, para que esto funcione debes hacerlo muchas veces y esto requiere mucho tiempo y es tan aburrido que se te duerme la mente. Una razn ms para que no nos guste aprender idiomas usando mtodos tradicionales An despus de hacer esto una cantidad enorme de veces, eres ms capaz de reconocer la palabra, pero no sers capaz de decirla. Esta es una razn por la que muchas personas que han estudiado un idioma acadmicamente, dicen que pueden entenderlo muy bien, especialmente cuando lo leen. Sin embargo, simplemente no recuerdan cmo decir estas palabras en el idioma. El proceso de aprendizaje es casi enteramente en un solo sentido (idioma objetivo a idioma natal), y por lo tanto no es til para las conversaciones.

- 104 -

Asociaciones con imgenes


Parte 5 Recursos de aprendizaje
Por eso necesitas una asociacin! Una manera excelente es asegurarse de que ves esa palabra en su contexto correcto, o sea, como se usa realmente. Esto requiere escuchar y leer mucho, an se requiere exponerse mucho, y todava recuerdas los datos en un solo sentido (una vez ms, del idioma objetivo al idioma natal) ya que ests leyendo o escuchando el idioma objetivo y traducindolo a tu idioma natal en tu mente. Tras exponerte una cantidad correcta de tiempo pronto dejars de traducir del todo y ya no necesitars usar tu idioma natal como intermediario, pero an as, este mtodo no es tan til para producir el idioma por ti mismo. Hay dos tcnicas divertidas que me gusta aplicar cuando descubro nuevas palabras o frases. Ambas ayudan a producir palabras lo cual es mucho ms importante que simplemente reconocer las palabras. Es una lstima, pero las personas que aprenden vocabulario en una sola direccin tienden a quedar un tanto decepcionados cuando necesitan hablar y no recuerdan cmo decir algo que reconoceran si lo escucharan. Estas tcnicas son ms placenteras, y despus de que te acostumbras a ellas solamente te toma un par de segundos (o incluso menos) aprender cada una. Afortunadamente, cualquier tcnica de memorizacin, incluso la repeticin aburrida, puede ayudar a que la palabra se te grabe en la mente si solamente la usas un par de veces, en el contexto adecuado, en una conversacin natural. Las primeras veces te detendrs un momento (no olvides hacer pausas ms interesantes que em!) para recordar la asociacin, pero entonces la palabra te llega naturalmente y puedes abandonar la avocacin por completo. Simplemente conocers la palabra. Por lo tanto estas estrategias son importantes medios para que recuerdes instantneamente. La primera, la cual he mencionado en el blog, es la asociacin con imgenes. Tienes que tomar una palabra que necesitas recordar y hacer una asociacin imaginativa con la traduccin en tu - 105 -

mente. Esto debera ser siempre tan imaginativo, colorido, gracioso y ridculo como sea posible. Simplemente imaginarte los dos objetos bsicamente interactuando no es suficiente porque eso es demasiado fcil de olvidar. Entre ms extraa sea la historia, mejor.

Parte 5 Recursos de aprendizaje

Te dar uno de mis ejemplos favoritos, aplicado con la palabra francesa gare que mencion anteriormente. Esta es la historia que invent:

No hay ninguna palabra en ingls (al menos que yo sepa) que suene casi igual que gar, as que despus de pensar un momento, el sonido ms cercano que se me ocurri fue Garfield, una tira cmica popular (y caricatura e incluso pelcula) de un gato anaranjado gordo, holgazn y sarcstico (que habla, por supuesto.) Tambin pens en una estacin de tren muy especfica que us mucho en Valencia, en Espaa. Es importante que desde el comienzo hagas todo colorido y lleno de detalles y movimiento. Yo me imagin a las personas apresurndose a lo largo de la estacin, la pizarra de horarios, la plataforma a la que usualmente acuda, y la mquina donde compraba mis boletos. Repentinamente, haba un enorme gato gordo y anaranjado, en colores muy caricaturescos; no era el tpico gato gordito, sino el mismo Garfield, con su famosa sonrisa. Pero no solamente est sentado en la estacin de tren (eso se me olvidara con facilidad). Est a punto de perder un tren importante que va directamente hacia Bolonia para una competencia de comer lasaa! Tiene su maleta y sus lentes de sol, ya que va de vacaciones, por supuesto, y est jadeando frenticamente mientras corre intentando descifrar en qu plataforma debe tomar el tren. Es gracioso ver cmo este obeso gato tiene que correr por primera vez en su vida. El tren est saliendo de la estacin pero se apresura a alcanzarlo, lanza su maleta en el compartimiento de atrs, salta y lo logra justo a tiempo! Con esta imagen, cada vez que me imagine una estacin de tren siempre recordar esta ridcula historia de Garfield corriendo a travs de ella y eso me ayuda a recordar que tengo que decir gare. Al conversar, escuchar gare e inmediatamente reconocer la similitud que le asign con Garfield, significa que en mi mente ver a Garfield en la estacin de tren. El proceso para recordar toma menos de un segundo y difcilmente disminuye la velocidad de una conversacin.
- 106 -

Parte 5 Recursos de aprendizaje

Cada asociacin que hago as como esta, tiene mucha informacin aleatoria de fondo para hacer la historia incluso ms dramtica y muy difcil de olvidar. Si no conocas la palabra gare, apuesto que si en unas semanas te pregunto cmo se dice estacin de tren en francs, y si realmente visualizaste la historia, sers capaz de decirme! Y por supuesto si ves u oyes gare me podrs decir lo que significa tambin la diferencia crucial es que esto se mueve en ambas direcciones! Este aspecto importante ayuda mucho en una conversacin, ya que ambos sern capaces de entenderse el uno al otro (al igual que con la tcnica de la repeticin y exponerse mucho en el contexto apropiado) y realmente dirs las palabras por tu cuenta. Me gusta hacer esto con tantas palabras como sea posible, as que la nica crtica que pudieras tener respecto a esto es que requiere demasiado tiempo y esfuerzo para una sola palabra cierto? Cuando leste la historia anterior te tom un par de minutos as que suena bastante ineficiente e incluso peor que repetir la palabra incesantemente. De hecho, esta historia se me ocurri en tan solo unos segundos cinco segundos, tal vez. Ya que tu mente trabaja muy rpido puedes crear historias increblemente detalladas muy rpido. Con la prctica podrs hacer esto casi instantneamente para cada palabra nueva que veas. Al principio requiere un poco de prctica tienes que redescubrir los talentos que tenas cuando eras nio para ser tan imaginativo. As que, al comienzo, podra tomarte un minuto entero crear dicha historia mientras buscas en tu mente maneras astutas para hacer la historia ms interesante, y tal vez necesites estar bastante concentrado tambin. Pero despus de hacer esto varias veces se volver ms y ms rpido y sers capaz de hacerlo instantneamente, incluso en medio de una conversacin. La gente siempre me pregunta cmo puedo aprender tanto con tan solo conversar, en lugar de encerrarme en mi habitacin y estudiar el idioma esta es una de las maneras ms importantes de hacerlo. Uso el contexto para intentar descifrar lo que significa una nueva palabra (o simplemente pregunto su significado) cuando escucho que un hablante nativo la dice, y aplico una astuta asociacin en ese momento. Me tom mucha prctica acostumbrarme a esa rutina, - 107 -

pero yo me describira a m mismo como alguien que por lo general tiene mala memoria natural (an batallo para encontrar mis llaves!! debera empezar a crear algn tipo de asociacin con imgenes para recordar en dnde estn mientras las pongo ah) y an as logr acostumbrarme, as que confo en que tu tambin puedes!

Parte 5 Recursos de aprendizaje

Al final del da, recuerda que esta asociacin es temporal. Personalmente he notado que despus de haber necesitado recordar la palabra dos o tres veces, me vendr a la mente inmediatamente y ya conocer la palabra. Sin traducciones ni asociaciones; entiendo la palabra con el significado que tiene, y ya no necesito usar mi idioma natal, el ingls, para recordar. Esto ciertamente me ayuda a mantener un flujo natural en la conversacin. Otros ejemplos de asociaciones que he usado incluyen: Beach en ingls = playa. Imagnate un bicho tamao humano con un sombrero playero y traje de bao caminando por la playa (para hacer la asociacin ms poderosa, en lugar de simplemente imaginar una playa, yo imagin para mi asociacin una playa en particular en Valencia cerca de donde yo viva) robando como todo buen bicho la comida de varios picnic cercanos. Beach (playa) y bicho. Prvni en checo = primero. Si a la palabra le aades vocales entre las consonantes para que sea ms fcil de pronunciar, podemos obtener algo como, en mi caso, pro van, que significa camioneta profesional, as que me imagin un conductor profesional de camionetas en las olimpiadas de camionetas y llega en primer lugar con mucho esfuerzo. Con muchos detalles para que sea ms fcil de recordar. Prvni (primero) y pro van. Temperatura corporal en japons, romanizado como Taion. Imagnate que mientras estabas de viaje en Japn, fuiste a visitar el monte Fuji y te dio fiebre. Como no haba modo de transportarte a la civilizacin, acudiste a un consultorio mdico rural que haba cerca. El doctor necesita revisar tu temperatura corporal, pero como no cree en la tecnologa, solo trabaja con utensilios naturales, as que arranca el tallo de una planta y lo mete en tu boca en lugar de un termmetro. - 108 -

Tiene sabor a planta. Ests ardiendo tanto que la punta del tallo estalla y sale escurriendo la clorofila por un extremo. El doctor decide que tu temperatura corporal es de 37.5 grados y lo anota en la etiqueta de tu camiseta, junto a la talla. Taion (temperatura corporal) y tallo.

Parte 5 Recursos de aprendizaje

Con la prctica, he aprendido a pensar en asociaciones para cada nuevo trmino que encuentro, a veces cambiando la pronunciacin ligeramente o siendo muy imaginativo con la asociacin, como lo ves en estos ejemplos. Esto se puede aprender. Intntalo cuando veas una nueva palabra que te gustara aprender! Es una excelente manera de hacer que el aprendizaje de idiomas sea ms divertido y prctico. Cuando aprendas a hacer esto rpidamente, tendrs el potencial de aprender miles de palabras mucho ms rpido. Si te gustara or ms ideas, hay muchas sugerencias para vocabulario bsico en francs, alemn, italiano, polaco y espaol en http://www.memorista.com/ - las asociaciones son incluso ms poderosas cuando se te ocurren a ti mismo, usando partes de tu propia vida en la asociacin. La mayora de las asociaciones que uso jams funcionaran con otras personas, pero eso no importa hazlas interesantes a tu manera. Intntalo con la hoja de trabajo 6!

- 109 -

Usa msica para aprender frases


Parte 5 Recursos de aprendizaje
Una desventaja del mtodo anterior es que es ideal para grupos pequeos de palabras usualmente una o dos. Despus de esto, cuando intentas aprender frases completas, se vuelve ms complicado unirlas. Un recurso que me gusta usar y que le recomiendo a los dems, para comunicarse desde el principio (o sea, desde el primer da), es un libro de frases de viaje. No es una solucin perfecta a largo plazo, pero un buen libro de frases puede ser extremadamente til para producir frases completas para expresarte. Otra alternativa es encontrar un grupo pequeo de frases bsicas en lnea y escribirlas o importarlas a tu telfono para estudiarlas. Mi serie favorita es Lonely Phrasebook, debido a su amplio rango de frases bsicas tiles desafortunadamente, tiene una sola plantilla para todos los idiomas, pero abarca la mayora de lo que pudieras necesitar decir de todas formas. Este tipo de libros te dan frases enteras para expresar conceptos esenciales, los cuales no aprenderas muy rpidamente estudiando el idioma sistemticamente para entender la gramtica subyacente. Pero cmo aprendes estas frases? Son cadenas de pronunciaciones que posiblemente no tengan parecido con tu idioma natal. Aqu las asociaciones con imgenes tienen potencial hacer una cadena de imgenes para cada palabra, por ejemplo, pero se vuelve mucho trabajo al principio cuando no ests demasiado interesado en entender palabras clave justo ahora y solamente quieres decir la frase completa. As que, la segunda tcnica que uso es aadir msica a las frases que necesito aprender. Sgueme la corriente! No estoy sugiriendo que conviertas tu da en un musical de Broadway. - 110 -

(Aunque si algn da descubro el uso prctico que esto tendra para aprender idiomas, se lo sugerir a los dems, simplemente porque el mundo sera ms divertido de ese modo!) Una vez ms, la mayora de las personas usaran la tcnica de la repeticin para grabar estas oraciones en su mente. En este caso, yo tambin lo hago, pero lo combino con msica y con asociacin. Los 3 mtodos diferentes juntos hacen que se vuelva fcil para m recordar oraciones, aunque sean bastante largas! La asociacin es importante para la primera palabra/parte de la oracin. Aunque no entiendas la palabra en s, intenta hacer una asociacin con tan solo esta primera parte para el concepto que deseas recordar. Por ejemplo, para recordar que Dove si trova il gabinetto significa Dnde est el bao? en italiano, puedes tomar solo la primera parte, Dove, e imaginar una diva doberman (trmino similar a dove) muy guapa y peluda, maquillada y con vestido de gala, cuya fotografa viene impresa en un rollo de papel sanitario gigante, o puedes imaginar un retrete que ha sido esculpido con la figura de esta diva doberman, etc. Esto no es muy til para aprender el significado de la palabra, porque en realidad, dove significa dnde. Pero es un buen comienzo para recordar temporalmente la frase completa, y si la usas para algunas cuantas frases, naturalmente empezars a recordar que esta palabra significa dnde, sin necesidad de usar asociaciones. Ahora que tienes la primera palabra para empezar y puedes recordarla al instante, es hora de aadir algo de msica! No me refiero a simplemente hablar musicalmente (en este ejemplo, ya que los italianos son famosos por eso), me refiero a cantarlo. Piensa en cualquier meloda aleatoria por ejemplo el sonido del Big Ben (antes de las campanadas), o la introduccin de una cancin que te guste, etc. y canta la frase al ritmo de esta meloda. Puedes repetir esto varias veces para ayudar a que se te quede grabado, pero ser mucho ms divertido cuando lo repitas con una meloda. Adems de esto, si ests usando una meloda especfica, tienes otra dimensin de asociacin posible. - 111 -

Parte 5 Recursos de aprendizaje

Parte 5 Recursos de aprendizaje

Si utilizara la meloda del Big Ben, por ejemplo (por supuesto, esta meloda en particular es utilizada para otras campanas! Pero personalmente la asocio con el Big Ben), con el ejemplo de mi gigante, entonces me imaginara al Big Ben siendo utilizado lateralmente (en lugar de verticalmente) como un tubo para sostener papel sanitario, con un rollo de papel gigante sobre l, en el cual cada hoja trae impresa la imagen de la diva doberman. Ya que el Big Ben forma parte de la asociacin, recordara la meloda y las palabras me llegaran a la mente con mayor facilidad, en especial si cant la frase varias veces. Canta conmigo! Dove si trova... il gabinetto . Puedes orlo? En mi cabeza ambos grupos de slabas -ve si y etto estn en la misma nota as que la parte tpica de la meloda encaja perfectamente con la frase. En conjunto, leer la frase, idear asociaciones, y cantar la frase varias veces podra tomarte menos de 20-30 segundos. Al principio te tomar tiempo usar tu imaginacin con la misma intensidad que cuando eras nio, pero cuando te acostumbres, tu imaginacin volver a ti naturalmente! Cuando te vuelvas realmente veloz puedes hacer esto incluso en menos tiempo! Por supuesto, no necesitas cantar la frase cuando llegue el momento de decirla en una conversacin, pero en el tiempo que usas para recordar la frase (ese periodo de em que ahora reemplazars con conectores conversacionales como Disculpa o Te puedo hacer una pregunta? o usando tu lenguaje corporal para demostrar que vas a decir algo, etc.) recordars la meloda y la asociacin para la primera palabra, la cantars en tu mente y entonces recordars la frase en s para decirla normalmente. Despus de hacer esto dos o tres veces puedes abandonar las asociaciones y la frase entera te vendr a la mente instantneamente. La msica puede ser de gran ayuda aprendiendo idiomas Tambin estudio letras de canciones y canto junto con mi reproductor de msica, y el vocabulario en ellas se me queda grabado mucho ms rpido debido a esto.

- 112 -

Haz tiempo
Parte 5 Recursos de aprendizaje
Otro recurso a tu disposicin es la cantidad enorme de tiempo que no ests aprovechando. S, yo s que ests muy ocupado todos lo estamos! Trabajo, familia, amigos, pasatiempos, mandados, compras, aseo personal, limpiar, dormir y otras responsabilidades es impresionante que sobre tiempo para algo! Sin importar quien seas el director ejecutivo ms ocupado de una compaa o un estudiante con tareas sin fin hay bloques de tiempo que ests desperdiciando, los cuales puedes aprovechar para mejorar tus habilidades con el idioma. La mejor manera de recobrar grandes segmentos de tu da para aprovecharlos, es eliminar las actividades intiles de tu vida. Ya he sugerido que mirar televisin en tu idioma natal probablemente no contribuye mucho a tus proyectos de vida qu otras cosas haces con regularidad que simplemente no aportan nada positivo a tu vida? Piensa en ello y elimnalo de tu agenda diaria. Si completaste uno de los primeros ejercicios de las hojas de trabajo acerca de lo que haces cada da, quiz habrs notado algo que no necesariamente necesitas hacer. Si es para relajarte, debes considerar si la actividad te ayuda a relajarte a largo plazo o si es tan solo una solucin de corto plazo. Cuando eliminas actividades sin importancia de tu rutina diaria, tendrs ese tiempo extra que te servir para las cosas importantes! Lo siguiente es mirar las cosas que simplemente tienes que hacer, pero que de todos modos te hacen desperdiciar tiempo: esperar! Esperas a que llegue el autobs/metro/tren, esperas en l mientras vas al trabajo/escuela o casa, esperas en la fila del supermercado, esperas en un embotellamiento de trfico en tu auto, esperas al ordenar caf en la maana, esperas a que hierva el agua cuando lo preparas por tu - 113 -

cuenta, esperas a que llegue tu amigo, esperas en el consultorio del doctor/dentista, incluso esperas de diez a veinte segundos en elevadores, semforos, cuando esperas a que se cargue algo en tu computadora, a que alguien abra la puerta despus de que tocas, etc.

Parte 5 Recursos de aprendizaje

En la mayora de estas situaciones podras estar solo as que si no puedes hablar con alguien, qu haces? mirar el vaco? leer los anuncios a tu alrededor? jugar con tus pulgares? volver a presionar el botn para peatones o el botn del elevador frustrado porque no ha pasado nada aun? Estos pequeos segmentos de nuestro da pasan inutilizados y contribuyen a una enorme cantidad de tiempo desperdiciado. No puedes evitar estas situaciones son parte natural de nuestro da. Para la mayora de las personas, estos pequeos segmentos son molestias por qu tarda tanto la otra persona? Por qu tiene que haber tanta gente delante de m en el supermercado? Por qu mi computadora tuvo que fallar ahora para ser reiniciada? Terminamos esperando frustradamente considerando cunto tiempo pasamos al da haciendo esto, esta es una fuente innecesaria de estrs! Yo me alegro cuando estas situaciones se me presentan! En serio si alguien llega un poco tarde, o se equivocaron con mi orden en un restaurante y tienen que preparar la comida de nuevo, o si se me pas el autobs y el siguiente pasar dentro de quince minutos en lugar de maldecir mi mala suerte, y aadir estrs a mi vida enojndome durante este tiempo, pienso genial! Otra oportunidad para estudiar vocabulario! Muy raramente me siento en un escritorio con un resaltador a estudiar vocabulario de forma tradicional. Simplemente no tengo tiempo con todo lo dems que necesito hacer durante el da. Todo mi estudio lo hago en estas situaciones de espera, porque tienden a acumular mucho tiempo (en especial si vives en ciertos pases que son ms flexibles con el concepto de la puntualidad).

- 114 -

Parte 5 Recursos de aprendizaje

Esto significa que todo lo que tienes que hacer es asegurarte de que tu material de estudio es porttil. Mis semanas iniciales en un pas, la mayora de mi tiempo lo dedico a aprender frases, as que llevo un pequeo libro de frases en mi bolsillo. Si ya estoy hablando de manera adecuada, pero necesito concentrarme en la gramtica (no hagas esto en la fase inicial!) puede que tenga una hoja con conjugaciones o reglas de preposiciones, doblada. En situaciones donde es preferible escuchar (como en tu auto), consigue un curso de audio, o mejor an, un podcast, en tu idioma objetivo. Algunos idiomas tambin tienen libros de vocabulario para estudiar que separan las palabras en categoras para estudiar, lo cual las hace ms fcil de aprender sistemticamente, aunque en la fase inicial, el diccionario de la parte trasera del libro es lo suficientemente pequeo para sentir una sensacin de logro al completar las palabras esenciales que empiecen con cierta letra. Simplemente sacas el trozo de papel/libro pequeo, lo abres en la pgina correcta y memorizas las palabras o te pones a prueba a ti mismo para ver si las aprendiste hasta que se termine el tiempo de espera. Una alternativa es encender tu reproductor de MP3 y escuchar el audio. Considerando cunto tiempo desperdicia la persona promedio, esto puede acumular horas de estudio al da! Esto es lo que he estado haciendo en aos recientes y ha sido muy efectivo! Sin embargo, recientemente he descubierto una gran mejora: software de repaso espaciado, SRS (por sus siglas en ingles: Spaced Repetition Software). SRS es un mtodo de presentacin de informacin que te muestra la informacin antes de que la olvides y se asegura de que permanezca fresca en tu mente. Puedes instalar una versin gratuita de esto en tu computadora usando la aplicacin Anki. En una de las entrevistas incluidas hablo con Damian Elmes, el desarrollador de este sistema, quien explica cmo puede ser til el SRS. Estudiar en tu computadora puede ser muy til, pero no es el foco de atencin de esta seccin necesitamos estudiar en el camino! As que si tienes un iphone/ipod Touch, un dispositivo - 115 -

android o un Nintendo DS (no tienes que usar el Internet para estudiar), o algn otro aparato mvil con acceso a Internet (que no sea caro de usar), puedes estudiar usando el sistema SRS. De este modo ests utilizando esas ventanas de dos minutos que se van juntando rpidamente, mientras aprovechas un sistema de presentacin que decide qu palabras necesitas aprender basado en qu tan difciles son y te pone a prueba constantemente. Decidir aleatoriamente qu palabras estudiar por tu cuenta en un libro de frases est bien, pero de esta manera desperdiciars incluso menos tiempo, ya que no volvers a ver palabras que definitivamente ya conoces, y constantemente se te preguntarn palabras clave difciles que necesitas aprender. Para usar estos aparatos, revisa el enlace anterior para ver cmo instalarlos en tu dispositivo (o accede a la interfase en lnea usando un dispositivo con conexin a Internet), y aade mazos disponibles al pblico o crea algunos propios con tu cuenta en lnea.

Parte 5 Recursos de aprendizaje

- 116 -

Parte 5 Recursos de aprendizaje

Mtodos gratuitos para encontrar hablantes nativos sin viajar


Como era de esperarse, una vez ms mencionar el mejor recurso de todos los mismos hablantes nativos! Si ya te encuentras en el pas, estars rodeado de ellos y habr muchas oportunidades de hablar! Slo asegrate de salir de tu caparazn y hablar con tantas personas como puedas, con tanta frecuencia como puedas! Sin embargo, que tal si de momento no puedes viajar? Deberas limitarte a estudiar hasta estar listo para practicar cuando viajes algn da? Para nada! Hay miles de mtodos GRATUITOS para hablar justo ahora que probablemente no has intentado an! El primero es el mtodo Tandem de intercambio de idiomas. Si vas a una universidad local a revisar las pizarras de anuncios, tal vez encuentres un estudiante de intercambio buscando mejorar su dominio de tu idioma y seas capaz de comunicarte con l. Lo que sucede usualmente, sin embargo, es que los estudiantes de intercambio en tu pas tienen oportunidades amplias de practicar y quiz ya hablen lo suficientemente bien para no necesitar ayuda en tu idioma. En este caso, puedes proponer un intercambio o algo ms que les puedas ensear. Tocas guitarra/piano? Cocinas? Codificas pginas de Internet? Practicas yoga? Juegas ajedrez? Lo que sea que sea tu talento, hay gente que quiere aprenderlo, en especial si eres - 117 -

bueno en ello. Pero aunque no ests a nivel profesional, de todos modos querrn aprender de ti todo lo que tienen que hacer es prometer ensearte su idioma la mitad del intercambio! Si en el lugar donde vives es difcil encontrar hablantes nativos de tu idioma objetivo, puedes buscar alguien que domine el idioma, en especial si vas empezando. No olvides lo mucho que nos pueden ayudar en nuestro viaje los hablantes no-nativos que dominan cierto idioma! A veces pueden ser incluso ms tiles que los mismos hablantes nativos. Si vives en una ciudad importante, revisa los anuncios gratuitos en Craigslist (mira la lista del lado derecho para ver tu pas/ciudad) o eBay classifieds (haz clic en eBay classified groups en el fondo para ver una lista de pases si tu ciudad no est en la pgina de inicio). Usualmente el lugar para encontrar/crear un anuncio para un intercambio de idioma estara en una categora como servicios ofrecidos --> lecciones y tutoras, por ejemplo. Tambin puedes usar los mismos sitios para encontrar lecciones privadas de paga mucho ms baratas de lo que costara en muchas escuelas de idiomas. El segundo mtodo (mucho menos convencional) que he usado muy frecuentemente para encontrar hablantes nativos con los cuales hablar, cuando no te encuentras en su pas es couchsurfing. Este sitio web es usado (en su mayora) por jvenes viajeros con un presupuesto ajustado a quienes les gustara quedarse con los locales en lugar de en hostales u hoteles. Puede que suene dudoso, pero el sitio tiene referencias excelentes y un sistema en donde otros usuarios hablan por t para que los dems vean que eres digno de confiar. He servido como anfitrin de ms de mil couchsurfers diferentes de alrededor del mundo y jams he tenido problemas con ellos. Las ventajas para el viajero son obvias, pero el anfitrin tambin puede beneficiarse enormemente! Si hospedas gente que habla tu idioma objetivo (y algunos que no, con el propsito de acostumbrarte al sitio y ganarte tus propias referencias) entonces tendrs alguien muy motivado a ayudarte (despus de todo les ests dando alojamiento gratuito) y ni siquiera - 118 -

Parte 5 Recursos de aprendizaje

necesitas abandonar tu casa para poder practicar! Una cama de sobra, un colchn que se dobla, un colchn regular, o incluso a veces un espacio en el suelo, es todo lo que necesitas ofrecer en la mayora de los casos.

Parte 5 Recursos de aprendizaje

Aunque el concepto de hospedar a alguien te parezca sobrecogedor (revisa el sitio antes de que le des la espalda!) de todos modos puedes usarlo para reunirte con otros viajeros en juntas regulares de Couchsurfing en ciudades importantes. Ve a la pgina de juntas, as como tambin a la pgina de grupo para tu ciudad, y fjate si habr alguna junta en el futuro cercano! Juzgando a partir de aquellos que confirmaron su asistencia, puedes saber si hay hablantes nativos del idioma que deseas practicar. Por supuesto, gracias a este manual sabes cmo convencerlos de que te ayuden! Otro sitio web con ese propsito especfico de organizar reuniones es meetup.com. Este tiende a ser ms popular en pases de habla inglesa en ciudades importantes hay juntas muy regularmente para practicar idiomas en particular. Estos son muy buenos lugares a donde acudir para conocer aquellos que estn lidiando con los mismos obstculos que t, y quizs hasta te topes con algunos hablantes nativos! Bsicamente en cualquier sitio web moderno de red social, encontrars reuniones que pueden incluir temas de aprendizaje de idiomas particulares. Por ejemplo, en Facebook, si realizas una bsqueda del nombre de tu ciudad seguido del nombre del idioma, y haces clic en Eventos, podras descubrir que alguien ya ha organizado una junta! Si conoces foros en lnea de tu ciudad, vistalos! Si no encuentras ninguna otra junta de idioma, es hora de tomar la iniciativa y crear una t mismo! Difunde la palabra y la gente vendr. Ni siquiera necesitas el Internet slo pregntale a tus amigos si conocen a alguien que hable tu idioma objetivo y podras estar a dos apretones de manos de un intercambio de idiomas. El tercer modo de practicar un idioma sin necesidad de viajar es completamente en lnea. Quiz no te renas con nadie en persona, pero puedes tener conversaciones completas de video y/o - 119 -

audio que son casi tan buenas como hablar en persona. Gracias al Internet, no importa dnde te encuentres en el planeta, siempre puedes encontrar hablantes nativos con quienes hablar! Hay demasiados sitios que te permiten hacer esto! Algunos ejemplos incluyen polyglot language exchange, Chatonic, Babelyou, Sharedtalk, italki, My language exchange, Lenguajero para espaol, y vraiment para francs.

Parte 5 Recursos de aprendizaje

Bastante gente usa LiveMocha y Busuu para esto (aunque yo no recomendara los cursos de estos sitios para aprender el idioma, tienen comunidades enormes de gente buscando intercambios de idiomas.) Estos sitios usualmente tienen servicios de paga, pero eso es aparte de la herramienta de bsqueda. Si encuentras un hablante nativo dispuesto a ayudarte, todo lo que necesitan hacer es intercambiar su informacin de Skype y empezar a platicar gratis fuera del sistema. Hablar con un desconocido en lnea ciertamente es incmodo en un principio, pero si lo haces con la suficiente regularidad se convertir en tu amigo y las cosas se volvern mucho ms fciles. A pesar de ser en lnea, esta es otra manera de saltar a la parte profunda y empezar a acostumbrarte a las conversaciones. Slo asegrate de que te estn ayudando tanto como t los ayudas a ellos!

- 120 -

Recursos en lnea
Parte 5 Recursos de aprendizaje
Mientras que el foco de atencin de este manual es hablar, es importante no olvidar otros aspectos de un idioma. En mi opinin, el sitio LingQ es un modo fantstico de practicar, leer y encontrar podcasts para escuchar varios idiomas importantes. Es bastante fcil de usar, pero en mi sitio puedes encontrar una resea detallada de sus ventajas (y desventajas que no estn relacionadas con el sistema de lectura). El podcast de LingQ es un recurso muy bueno para descargar audio para que lo escuches al ir de viaje. Si no encuentras lo que quieres, tambin puedes descargar podcasts en el idioma objetivo (que no van dirigidos a los estudiantes, sino a los hablantes nativos) sintonizando estaciones de radio en ese idioma, buscndolas en lnea o en iTunes. Muchos podcasts son completamente gratuitos y estn disponibles en temas que sern ms interesantes para ti (noticias, avances tecnolgicos, etc.) Otro recurso que me gusta usar es la bsqueda de imgenes de Google en lugar de un diccionario. El problema con los diccionarios bilinges es que requieren que pienses a travs de tu lengua natal. Esto siempre te detendr cuando la situacin ideal es pensar directamente en ese mismo idioma. Idealmente, vers una imagen de lo que representa la palabra (obviamente mucho mejor para objetos en lugar de ciertas preposiciones y cualidades abstractas) y asociars la palabra con la imagen en lugar de con su traduccin. Intntalo! Entra al sitio de Google en tu idioma objetivo (Google.es para espaol, Google.fr para francs, etc.), haz clic en la opcin para cambiar a ese idioma (por defecto, sigue estando en tu idioma) y busca tu trmino y haz clic en el enlace imgenes (junto a la imagen de una cmara) del lado izquierdo. Tener la bsqueda de Google en ese idioma asegurar que te proporcione las imgenes correctas. - 121 -

Este es un modo de intentar mantener todo en el idioma objetivo. Perders tu fluidez del idioma si sigues alternando entre uno y otro.

Parte 5 Recursos de aprendizaje

Tambin puedes usar la bsqueda bsica de Google como corrector ortogrfico. Para descubrir si la palabra es masculina, femenina (o neutral), qu terminacin de caso funciona despus de una preposicin en particular, etc Usualmente uso Google en lugar de buscarlo en un diccionario. En este caso tendras que acomodar tu bsqueda entre comillas . Si quieres aclarar si necesitas decir commencer faire, commencer faire, commencer de faire en francs, por ejemplo, slo has una bsqueda para cada uno. Usualmente obtendrs algunos resultados para el equivocado (las palabras podran juntarse de forma poco comn), pero en este caso obtendras 100 veces ms resultados para la versin . Para aclarar si coche es masculino o femenino, puedes usar los diccionarios que te proporcionar ms adelante, o simplemente puedes escribir coche pequeo y coche pequea (masculino y luego femenino) en Google y ver cul da un resultado dramticamente ms alto de resultados. Siguiente necesitas revisar tu ortografa! Puedes usar el corrector ortogrfico de Google (Quizs quiso decir), pero esto sera tedioso para palabras individuales. Por suerte, Firefox (y otros navegadores) y Open Office vienen con excelentes diccionarios de idiomas extranjeros que puedes instalar gratis y alternar entre ellos muy fcilmente. Incluso soluciones profesionales y caras como el corrector ortogrfico de MS Office puede ser muy limitado en los idiomas que lo puedes aplicar, as que estars mejor probando la versin gratuita. Cuando escribo una carta uso Open Office y aado la opcin de idioma que requiero (incluye bastantes idiomas mayoritarios y minoritarios) y consigo un corrector de ortografa y tesauro. Esto indicar automticamente cuando has escrito algo incorrectamente mientras lo escribes, y sugerir un reemplazo. Si continas cometiendo los mismos errores pronto captars la idea! Las correcciones automticas como esta son una manera excelente de aprender. Con Firefox tambin - 122 -

es muy fcil instalar otros diccionarios para revisar tu ortografa mientras escribes en formularios/correo electrnico, e incluso en el chat de Facebook! Ya que uso mucho los programas de chat para practicar mis idiomas extranjeros, he instalado el cliente de chat pidgin es un programa que funciona con MSN, chat de Factbook, Skype, AIM, ICQ, Google Chat y muchos otros, y la mejor parte para m ha sido el corrector ortogrfico con una seleccin de idioma fcil de cambiar para mostrarte instantneamente si ests tecleando algo mal. A veces no puedes realizar una bsqueda de Google tan fcilmente para encontrar la respuesta a tu pregunta y realmente necesitas un hablante nativo para ayudarte. Por suerte, hay algunos sitios especficamente diseados para ese propsito! Lang 8 es para mandar breves mensajes de texto que te gustara que sean corregidos por un hablante nativo. Te gustara saber cmo pronunciara una oracin un nativo? Mndala a Rhinospike! Ambos sitios son completamente gratuitos (primero regstrate), y funcionan ms rpido si mandas tus propias correcciones y grabaciones para ayudar a aquellos interesados en tu idioma. Para escuchar cmo suenan algunas palabras individuales o compuestos, como los pronunciara un hablante nativo, bscalo en Forvo. A veces necesitas hacer una pregunta tcnica sobre el idioma. En este caso debes revisar los numerosos foros activos que otros estudiantes y hablantes nativos usan en donde pueden responder tus preguntas muy rpido! Uno de mis favoritos son los de wordreference.com para explicaciones en un amplio rango de idiomas. Pero si realizas una bsqueda en Google donde indiques el nombre del idioma y el foro y echas un vistazo para ver lo activos que son los foros dando consejos en ese idioma, te puedes registrar por tu cuenta (una vez ms, normalmente es completamente gratis), preguntar y esperar recibir respuestas tiles rpidamente! - 123 -

Parte 5 Recursos de aprendizaje

Qu hay de los diccionarios en lnea? Esto puede depender extensamente del idioma, as que es una buena idea preguntar en el foro qu diccionarios recomiendan para el idioma que ests estudiando. Sin embargo, hay ciertos diccionarios multilinges que dan buenas respuestas a un amplio rango de idiomas!

Parte 5 Recursos de aprendizaje

Uno de ellos es Wikipedia. No es solamente una enciclopedia libre (de por s un recurso impresionante), sino que tambin es una enciclopedia en cientos de idiomas! Una cantidad vasta de artculos estn enlazados entre estos idiomas, as que puedes buscar la palabra (ya sea en tu idioma natal, o en la versin de Wikipedia del idioma objetivo), desplazarte hacia abajo un poco y mirar del lado izquierdo para ver las traducciones disponibles! Esto puede ser especialmente til para muchos trminos no disponibles en otros diccionarios. Wordreference (cuyo enlace te proporcion anteriormente) es muy bueno no solo por su foro sino tambin por su diccionario tan vasto. Es gratis debido a los molestos anuncios de los lados, as que los desactivo instalando el plugin de adblock en mi navegador. El diccionario da diferentes traducciones, sugiere contexto e incluso conjuga verbos y los reconoce dentro de varios trminos de bsqueda! Si ests buscando vocabulario ms tcnico, revisa los resultados de bsqueda de trminos de Proz (usando la opcin Kudoz) o la Interactive Terminology for Europe o MyMemory para terminologa tcnica/legal/mdica o profesional. Como lo suger anteriormente, deberas intentar cambiar el idioma de todas tus interfases (telfono, juegos de computadora, computadora) para que estn en el idioma objetivo. Esta inmersin virtual ser de mucha ayuda! Algunos programas en particular como Skype pueden ser cambiados en un instante. Cambiar el idioma de presentacin de tu navegador tambin es lo suficientemente fcil (a menos que sea Internet Explorer, en cuyo caso se requiere una descarga completamente nueva). Hay plug-ins para cambiar el idioma en Firefox rpidamente y Google Chrome hace que sea muy fcil cambiar el idioma de la interfase. - 124 -

En una Mac, el idioma de display de Safari est enlazado a los ajustes del idioma del sistema. Para encontrar las opciones para cambiar los ajustes del idioma del sistema completo, ve a Preferencias de sistema y haz clic en Internacional.

Parte 5 Recursos de aprendizaje

Cambiar el idioma por defecto del navegador cambiar en ltima instancia el idioma de muchos sitios web que estn disponibles en esos idiomas (muchos sitios como Google revisan el idioma del navegador y basndose en eso deciden qu idioma ofrecer al usuario.) Otros sitios como Facebook necesitan un cambio manual de ajustes, pero esto es muy fcil (Configuracin de la cuenta -> Idioma). En Windows, cambiar el idioma del Sistema Operativo completo es un poco complicado y usualmente requiere que el usuario tenga la versin profesional. Sin embargo, puedes instalar el sistema operativo Ubuntu y cambiar su presentacin en un instante. Ubuntu es un sabor de Linux que puede ser instalado en cualquier computadora sin costo y es fcil acostumbrarse a l. Puedes tenerlo corriendo junto a Windows, eligiendo uno de los dos al iniciar la computadora. Usar estas tcnicas de inmersin virtual es un paso importante en la direccin correcta!

- 125 -

Parte 6

Problemas con idiomas especficos

- 126 -

Parte 6 Problemas con idiomas especficos Cuando empiezas a aprender ciertos idiomas que usan gneros para los sustantivos, lo primero
Por qu la luna es femenina en espaol y en francs, pero masculina en alemn? Por qu la palabra masculinidad es femenina? Cmo es posible que en alemn una chica no tenga gnero?

Por qu las palabras tienen que tener gneros?


que se te viene a la mente (al menos para los hablantes de ingls) es preguntar por qu? Parece ser informacin extra sin sentido para aadir a un idioma. Mirarlo de este modo es demasiado confuso! Se pone peor cuando consideras que hay alrededor de un milln de palabras en un idioma, as que aprender el gnero para cada una de ellas es una cantidad enorme de trabajo! Si fueras a usar mis tcnicas de asociacin que mencion anteriormente para cada una de las palabras para recordar si son masculinas o femeninas (o neutras), se empezara a poner realmente tedioso! Mis maestros siempre sugirieron aprender mediante la repeticin siempre diciendo las palabras con su artculo definido (der/die/das en alemn) hasta que se te quede grabado. Esto ayuda, pero no es lo suficientemente eficiente!

- 127 -

En lugar de prestarle atencin a este trabajo extra sin sentido (recuerda, la actitud equivocada siempre te detendr!), es mejor darse cuenta de que los objetos no tienen un gnero, slo las palabras. Esto realmente hace una gran diferencia. Una palabra puede ser fcilmente masculina o femenina y realmente no tiene nada que ver con un gnero sexual, y no necesariamente significa que sea macho o de nias. Estos son tan solo ttulos convenientes para categoras diferentes, y dara igual si fueran yin y yang positivo y negativo. A excepcin de ciertos ejemplos donde la palabra est asociada con gente de ese gnero (como padre, hermana, novia), estas asociaciones de gnero raramente te sern de ayuda.

Parte 6 Problemas con palabra se compone de un grupo de letras y su terminacin puede ayudar a que quepa en idiomas especficos Una una categora en particular. La terminacin (o la palabra completa, si es corta) casi siempre es lo
que influye sobre el gnero que es.

El gnero del concepto de estas palabras casi nunca tiene relevancia (a menos que las mismas terminaciones sean similares). Por lo tanto, lo que realmente deberas estudiar son las terminaciones de palabras para encontrar patrones de asociaciones de gnero. Esto casi siempre te guiar en la direccin correcta y en al menos 90 por ciento de los casos determinars correctamente el gnero slo por haber pasado unas cuantas horas aprendiendo las pautas (usualmente disponible en la mayora de los buenos libros de gramtica). Por ejemplo, los nombres de las mquinas, y en especial conceptos (palabras en ingls que terminan en -ness, como happiness, freedom, etc.) tienden a ser femeninos, no por los conceptos en s, sino por las terminaciones de palabras asociadas con ellas (- t en francs, -dad en espaol, -keit en alemn, -ost en checo, terminaciones ation/acin/azione etc. en idiomas romances). Aprender estas terminaciones no es tan difcil a lo mucho hay una docena de terminaciones tpicas, que por lo general abarcarn la gran mayora de las palabras, dependiendo del idioma. - 128 -

Parte 6 Problemas con idiomas especficos

Si realmente no sabes cul es el gnero, no permitas que esto te detenga al hablar! Slo intenta adivinar. Usualmente hay una probabilidad del 33 al 50 por ciento de que adivines correctamente. Si te equivocas, te juro que no ser el fin del mundo! El hablante nativo te corregir o lo aprenders al ir mejorando tus habilidades. Lo importante es decir algo y mantener en movimiento el flujo de la conversacin.

- 129 -

Vocabulario instantneo
Parte 6 eso es importante saber que ya hablas parte de ese idioma. Sin importar qu idioma sea, una Problemas con Por de las primeras cosas que debes hacer es encontrar los dobletes que existen en tu lengua madre. idiomas especficos Sin importar cul sea el idioma japons, sueco, tagalo o portugus hay palabras que ya
conoces. Un idioma no es una isla se ve influenciado por la poltica, tecnologa, modas, religin, historia y muchas otras cosas que nosotros los humanos tendemos a compartir internacionalmente. Cuando empieces a hablar un idioma, si buscas estos dobletes inmediatamente tendrs miles de palabras a tu disposicin, incluso en idiomas remotos. Por ejemplo, en italiano puedes encender tu computer, y en portugus (brasileo) mueves el mouse, y en ruso te conectas al TT (la transliteracin exacta de Internet, =I, =n y =r, lo puedes leer ahora?), y en japons puedes revisar tu E (la segunda parte es una transliteracin de me-ru, su manera de aproximar la pronunciacin de mail), el nombre del programa que usas para navegar el Internet en turco es Mozilla Firefox, y puedes usar Microsoft Windows en somal, o quizs Linux en Euskera. Los nombres de marcas y la tecnologa te pueden dar una ventaja enorme en cualquier pas. Cuando salgo a la ciudad en cualquier pas, si pido una Coca Cola (o Pepsi) usualmente la obtengo. Si quiero una pizza, esa es la palabra que debo usar alrededor del mundo. Tal vez - 130 Puedes usar la asociacin de imgenes y la tcnica musical para memorizar vocabulario y frases, pero an as queda mucho trabajo por hacer.

debas pronunciarlo ligeramente diferente, pero intentar decirlo reduciendo tu acento (contina leyendo) usualmente ayudar a las personas a entender. Si estas aprendiendo idiomas romances (francs, espaol, italiano, portugus, etc.) ya tienes miles de palabras gratis (si hablas ingls) debido a un influjo de vocabulario basado en el francs durante la invasin normanda de Inglaterra, y vocabulario latn debido a la ciencia y la religin.

Parte 6 En ingls, estas palabras tienden a ser usadas en situaciones formales, por lo tanto, hay muchas comunes en ingls con sinnimos ms tcnicos, y esos sinnimos son iguales en los Problemas con palabras idiomas romances. idiomas especficos Estos son algunos ejemplos de palabras en ingls que se parecen mucho a sus traducciones en
idiomas romances:

En ingls, si alguien llama a tu puerta, les puedes decir come in (un trmino muy comn), les podras decir enter (el cual es un trmino ms tcnico). Francs: entrer, espaol: entrar. A tus ideas en ingls se les llama point of view, opinion perspective (Italiano: opinione, portugus: perspectiva) (point de vue en francs no se aleja demasiado!). En ingls, en lugar de mostrarle a alguien una ciudad, podras ser su guide (que se dice igual en francs). Aprender vocabulario en ingls puede ser easy, pero es ms fcil cuando es simple!
Tambin hay terminaciones de palabras con patrones que coinciden gran parte del tiempo. Por ejemplo, las palabras que terminan en tion en ingls, casi siempre son iguales en idiomas latinos. Action, nation, precipitation, solution, frustration, tradition, communication, extinction y miles de otras palabras que terminan en tion se escriben exactamente igual en francs (aunque la pronunciacin cambia un poco) y en otros idiomas solo cambian ligeramente: en espaol es cin, en italiano es zione y en portugus es - o. Tambin est tude (como gratitude, magnitude), -sion (explosion, expression), -ment (encouragement, segment), -age (garage, camouflage) y muchas ms. - 131 -

Ocasionalmente encontrars excepciones, pero las aprenders rpidamente. Para darte una idea de algunas palabras que se escriben exactamente igual en ingls y en francs (y casi siempre sern casi exactamente iguales en otros idiomas romances) mira esta lista de 1,700 ejemplos en francs. 1,700 no es un mal comienzo, pero de hecho, esa cantidad solamente incluye los verdaderos Parte 6 dobletes donde 100% de las letras son iguales. Si eres lo suficientemente flexible para pensar a se parece la palabra (exemple, hlicoptre porto, capitano astronoma, Saturno, etc.) ese Problemas con qu nmero podra aumentar a decenas de miles de palabras! idiomas especficos

- 132 -

Reduccin de acento
Parte 6 Problemas con Reducir mi acento me ha ayudado dramticamente a integrarme mejor en las culturas As como con otros aspectos de aprender un idioma, esto se puede dividir en partes idiomas especficos extranjeras. y analizar.
Tu acento est formado por muchos componentes diferentes tales como el acento prosdico, entonacin de oraciones, ritmo, e incluso el uso de expresiones particulares. Aun dentro de un idioma, cada dialecto tiene su propio acento y peculiaridades. Lo mejor que puedes hacer es encontrar un hablante nativo y pedirle que te corrija cuando cometas errores, tambin puedes corregirte a ti mismo repitiendo frases en voz alta tras escuchar a un hablante nativo decirlas. Intenta escuchar la meloda de la oracin as como sus pronunciaciones. Los sonidos que no existen en tu lengua madre, pero que s existen en el idioma objetivo, se pueden aprender. Solamente se requiere de prctica. Usualmente, el sonido se te puede explicar mediante posiciones de la boca/lengua, y quiz tengas que encontrar un nativo que sea particularmente paciente (o simplemente pgale) para que se siente contigo varias horas hasta que elimines ciertos problemas de acento. Esto es algo para lo cual no existen atajos rpidos, pero necesita ser practicado. Por eso, practico intensivamente para asegurarme de que hablo correctamente ms temprano que tarde! - 133 Una vez que hables un idioma con soltura, e incluso mientras mejoras tu habilidad para hablar, deberas hacer un esfuerzo por reducir tu acento extranjero. Esto puede hacer que se te entienda ms fcil, y que la otra persona se sienta ms cmoda hablando contigo.

Si tu idioma natal es el ingls, un sonido en el que debes empezar a trabajar inmediatamente es la letra r (en especial si ests aprendiendo idiomas europeos que tambin tienen esta letra). Un sonido de r en ingls no suena para nada como su equivalente en el idioma extranjero, y necesitars entrenarte para enrollar la lengua o hacer un sonido ms gutural.

Parte 6 Problemas con En otros idiomas, como el francs, es un sonido ms gutural, as que el sonido viene de la misma posicin en tu garganta como con la letra g. Una vez ms, un idiomas especficos aproximadamente hablante nativo te puede explicar precisamente cmo producir estos sonidos e indicarte cuando
lo dices mejor.

Estas son algunas maneras de enrollar la lengua al pronunciar la r (como en espaol, portugus, italiano, lenguas eslavas, e incluso idiomas no europeos). Se asemeja ms a la letra l en ingls que a la r.

- 134 -

ENTREVISTAS
Hay varias horas de entrevistas incluidas con el Manual del Superpolglota que estoy seguro de que disfrutars! En versiones futuras se aadirn ms, pero de momento puedes escuchar las discusiones con las siguientes personas: Khatzumoto de All Japanese All the Time. Khatz Aprendi el suficiente japons para trabajar profesionalmente en el idioma en tan solo un ao y medio, incluso antes de ir a Japn. Tuve una charla de 42 minutos con l para escuchar ms sobre su mtodo de inmersin que ni siquiera requiere viajar. El Profesor Alexander Arguelles, quien ha dedicado toda su vida adulta a estudiar idiomas y puede leer un nmero impresionante de idiomas y conversar en varios otros. Tiempo de la entrevista: 43 minutos. Moses McCormick que vive en Columbus, Ohio, y sabe ms de 40 idiomas, incluyendo muchos africanos y asiticos, de los cuales casi todos los aprendi en casa! Estuvimos hablando por 44 minutos. Scott H Young Mi propio estudio de caso! l ha estado aplicando muchas de mis sugerencias (como las explico en mi blog) a lo largo de un ao viviendo en Francia y alcanz un nivel impresionante de francs (su primer idioma extranjero). l explica cmo adapt algunos de mis consejos con sus propias estrategias interesantes de aprendizaje, y cmo se las arregl para implementar mis numerosas sugerencias en un periodo de tiempo realista. Tiempo de la entrevista: 29 minutos. Damien Elmes programador de la aplicacin Anki que mencion en este manual y en el blog. l nos explica cmo funciona el mtodo SRS. Tiempo de la entrevista: 17 minutos. - 135 -

CONCLUSIN
A final de cuentas, sin importar qu tan buenos sean tus mtodos e ideas, lo mejor que puedes hacer es aprender de los mismos hablantes nativos y conseguir su ayuda. Espero que hayas disfrutado este manual, y que lo uses mientras empiezas a descubrir muchos otros mtodos que funcionen mejor para ti. Si hay alguna parte de este manual que sientes que no le prest la suficiente atencin, hzmelo saber escribindome a benny@irishpolyglot.com . An y si no tienes ninguna pregunta, me encantara escuchar tu opinin sobre el Manual del Superpolglota. Si tienes algn otro mtodo para aprender un idioma que debera tomar en cuenta, hzmelo saber! Siempre estoy abierto a aprender nuevos mtodos interesantes. Si compraste este manual para facilitar tu progreso con tu primer idioma, por favor contctame para hacerme saber que has tenido tu primera conversacin con un hablante nativo mucho antes de lo que pensabas ;) Asegrate de compartir tu opinin de este manual en Facebook y Twitter! Puedes seguir ms de mis consejos de aprendizaje de idiomas y aventuras en mi blog www.fluentin3months.com y en Twitter @irishpolyglot Anso escuchar de ti!

- Benny Lewis
- 136 -

También podría gustarte