Está en la página 1de 4

Reglas generales para pronunciar correctamente el francs.

Las 26 letras que se citan componen el alfabeto francs.

a, b, c, d, e f, g, h, i, j

k, l, m, n, o p, q, r, s t, u, v, w, x, y, z

A continuacin se explican detenidamente los sonidos de cada letra que difieren del castellano.

c ch

Antes de -e- o de -i- se pronuncia como /s/ espaola : ciel, ceci.Tambin suena como /s/ cuando lleva cedilla : franais, garon.

Tiene un sonido ms suave que la /ch/ espaola, equivalente al de /x/ en gallego o al de /sh/ en ingls. Se pronuncia sin apenas tocar el paladar. Es un sonido parecido al que pronuncian los gaditanos cuando dicen "muchacho": chocolat, cheval, poche.
Suena /k/ si precede a : -l-, -n-, -r- : chlore, arachnide, chrtien. Tambin sabemos su prononciacin por el uso y la etimologa: se dice chat /sh/ pero chaos /k/

Puede tener tres tonalidades. Con acento grave -- o con acento circunflejo -- es abierta. Sonido entre /e/ espaola y /a/ : mre, pre, fte. Con acento agudo -- es cerrada, casi semejante a la /e/ espaola, pronunciada con la boca algo mscerrada : tmrit, vrit. Sin acento -e- es muda al final dediccin : porte; y al principio y en medio suena vagamente entre /e/ y /o/ : effet, puret.
Sin acento, con un consonante final no pronunciada, es una vocalcerrada : effet, chez, cahier, et, est.

Tiene el mismo sonido que enespaol : guerre, gosse, guichet; pero delante de -eo de -i- toma el sonido de la -j- francesa (parecida a la /ll/espaola : gnral, gilet, page. Se pronuncia como // espaola :espagnol, enseigne.

gn

h j

Puede ser muda : heure, homme;admitiendo elisin y enlace :l'heure, l'homme; y puede ser aspirada, que no admite ni elisin ni enlace : la honte, les hros, lahaine, les halles. Se sabe por el uso.

Ante cualquier vocal como la -g- antes de e- o de -i-, tiene un sonido que se emite tratando de pronunciar la /ch/ francesa elevando la lengua hacia el paladar pero con sonoridad : Je, jeu, juin, Jules, jeudi. Suena como en espaol, tanto cuando va sencilla ( civiliser), como cuando va doble (aller) ; pero en ambos casos, si la precede -i-, unas veces suena como /ill/ : fille, famille; y en otras como /l/ : ville, tranquille.

ph r s t u

Se lee como /f/ : philosophie, photographie.

Es gutural y suena como fundiendo la /r/ y la /j/ espaola en un sonidosuave : race, guerre, rcolte, Arras.
Sencilla entre vocales, (as como la -z- ) suena con ms sonoridad que la espaola : poison, cousin, zoo. Se pronuncia como la/s/ espaola cuando no va entre vocales o cuando es doble : rester, glisser, poisson, coussin. Suena como en espaol, salvo en la slaba -ti- al final de palabra, donde tiene el sonido de /s/ :impatient, portion, action, flicitation, exceptundose algunos casos como : digestion, question. Tiene un sonido entre /u/ espaola e /i/, que se emite poniendo la boca como para decir /u/, diciendo /i/ : tu, mur, muraille, lune, une. Antes de -n- o de -m- seguidas de otra consonante ms, tiene un sonido nasal y oscuro mezcla de la /o/ y de la /e/ : quelqu'un, humble, un. Cuando precede a la -m- final, adquiere un sonido parecido a la /o/espaola : minimum, album. En el caso del anglicismo -club-, la pronunciacin es un sonido entre /o/ y /e/.

v y

Nunca tiene el sonido labial de b, sino labiodental, ms parecido a la /f/ : venir, vouloir, vent. Despus de una vocal tiene el valor de dos -i-. Por ejemplo, la palabra -paysan- se descompone en su pronunciacin en pai-isan, es decir, que la primera -ise combina con la -a- para pronunciar /e/, y la segunda -i- se pronuncia sola. Otroejemplo : pays /pei/. Se pronuncia como una /s/ sonora (como en ingls) : zoo, zinc. Las combinaciones -ai- y -ei- se leen como abierta // : paix, enseigne.

z
Otras consideraciones:

-au -eau -eu -oeu


-

Las combinaciones -au- y -eau- se leen como /o/ : pauvre, eau, beau.

La combinaciones -eu- y -oeu-tienen un sonido oscuro que no existe en espaol, como si se quisieran pronunciar al mismo tiempo las vocales /e/ y /u/. El sonido es ms cerrado si la vocal no est trabada : peu, ; y ms abierto si lo est : peur, coeur, oeuf La combinacin -oi- se pronuncia /ua/ : poivre, poisson, moi, toi.

oi

-ou
las 4 vocales nasales:

La combinacin -ou- se lee /u/ :moule, vouloir, pouvoir. Toda vocal seguida de -n- o de -m- que forme slaba con ella, tiene generalmente sonido nasal. En estas slabas -i- se pronuncia /e/ nasal y -e- se pronuncia /a/ nasal : enfant, embrasser un parfum la fin, la faim chanson, ombre

-an/ en -un -in

-on -ent
La liaison:
En la terminacin -ent,correspondiente a la tercera personal del plural de algunos tiempos verbales, las letras -ent son mudas : ils parlent. En francs suelen unirse los finales de algunas palabras con las que les siguen (liaison): les artistes, cet homme. Las consonantes finales se pronuncian unas veces s y otras no. No se pronuncia la -r- en la mayor parte de las palabras polislabas terminadas en -er y en ellas la -e- suena como /e/ cerrada : parler /parle/, papier /papie/. El signo ( ) llamado en espaol diresis, y en francs trma, se utiliza , como en castellano, para destruir las combinaciones de vocales, haciendo que cada una suene independientemente :hroque /erok/, mas /mas/. En francs, las palabras son agudas; es decir que el acento tnico recae en su ltima slaba : basket, danser, boulangerie, amiti. Si la palabra finaliza en -e- sin acento, sta es muda, recibiendo el acento fontico la vocal queantecede : colonie, dame, aventures incluso si tiene terminaciones verbales o la marca del plural : tu chantes, elles chantent, fentres

Pronunciacin de las consonantes finales:

-
Las palabras son agudas excepto si termin en -e muda (e sin acento o e sin acento + terminaciones verbales o del plural).

También podría gustarte