Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
12. Conclusiones
Objetivos de la Presentación
3
Diagrama de Flujo de la Fundición de Ilo
El proceso actual se lleva a cabo tal como se muestra en la figura. El diseño vertical del
sistema de gases favorece la disminución del material particulado en los gases de
proceso y mejora el manejo de gases que finalmente son tratados en las plantas de
ácido sulfúrico.
4
Perfil Operacional del Proceso de Conversión
Los gases y polvos, como productos de la Conversión, son succionados por el tiro de las
chimeneas principales y luego son conducidos a través de ductos a los precipitadores
electrostáticos con el propósito de recuperar más del 90% de sólidos.
Proceso de Conversión
Gases
+ Polvos
Sílica
Mata
Escoria
Aire/Oxígeno
Cobre Blíster
5
Principio de Operación Básico del ESP
Referido a la limpieza de gases del proceso usando fuerzas eléctricas para remover
partículas sólidas que acarrea el flujo de gas. Los gases sucios pasan a través de un
campo eléctrico entre electrodos de polaridades opuestas. Los electrodos de descarga
imparten una carga negativa a las partículas, las mismas que son atraídas a los
electrodos de recolección que son positivos y en la práctica están conectados a tierra.
Flujo de Corriente y Movilidad de Iones
6
…
En el caso de polvo, las partículas se acumulan en el electrodo de recolección hasta
que una fuerza de sacudido se aplique a los electrodos para soltar y desalojar esta capa
en aglomerados lo suficientemente grandes que por su peso caen en la tolva sin
reintroducirse al siguiente campo.
Proceso de Limpieza
7
Es necesario mantener el sacudido periódico de las placas del ESP para mantener el
proceso continuo de limpieza de gases. El mecanismo de martilleo mostrado en la
figura sacuden generalmente al mismo tiempo que continúa el flujo de gas a través del
ESP y el voltaje aplicado permanece constante. Sin embargo, en algunos casos, se
aumenta la eficiencia al reducir la potencia temporalmente en un campo, y después
iniciar el sacudido.
Sistema de Descarga
8
Partes Estructurales del Precipitador Electrostático
(The Electrostatic Precipitator Structural Parts)
10
Warm Air Flushing
11
Inlet Gas Distribution Screen
The gas distribution system consists of two perforated screens suspended from the
precipitator inlet funnel and guided by a ladder which prevents the screens from
moving in the direction of the gas flow. The dust is removed from the gas distribution
screens by rappers of the tumbling hammer type.
PANTALLA DE DISTRIBUCION DE GASES DE ENTRADA
El sistema de distribución de gas consta de dos pantallas perforadas
suspendidas del embudo de entrada del precipitador y guiadas por
una escalera que evita que las pantallas se muevan en la dirección
del flujo de gas. El polvo se elimina de las pantallas de distribución
de gas mediante golpeadores del tipo martillo giratorio
12
Outlet Gas Distribution Screen
In the precipitator outlet funnel, there are also plates bent in a U profile which
facilitates the gas distribution. The outlet gas distribution screens have no rappers.
13
Discharge System
The discharge electrodes are spiral wire electrodes cantered with respect to the collecting electrodes. The discharge electrodes are
attached to the discharge system framework and located on two levels in the discharge system. The driving arrangements of the
discharge system rappers are located on the top of the precipitator wall.
SISTEMA DE DESCARGA
Los electrodos de descarga son electrodos de alambre en espiral canteados con respecto a
los electrodos colectores. Los electrodos de descarga están unidos a la estructura del
sistema de descarga y ubicados en dos niveles en el sistema de descarga. Los arreglos de
conducción de los golpeadores del sistema de descarga están ubicados en la parte superior
de la pared del precipitador.
14
…
Detalle del Sistema de Descarga
15
…
Detalle del Sistema de Descarga de Martillo
16
Discharge System Rapping Drive
The drive unit for the discharge electrode rapping is located on the roof of the ESP. The
insulator shaft is located in an insulated and electrically heated box.
SISTEMA DE DESCARGA
Impulsión de golpes La unidad de accionamiento para el golpeteo del
electrodo de descarga se encuentra en el techo del ESP. El eje del aislador está
ubicado en una caja aislada y calentada eléctricamente.
17
Collecting System
The collecting plates are hung from a separate and adjustable roof structure. The
collecting plates are firmly connected to the structure ensuring maximum transfer of
the rapping energy. The combined suspension and shock bar can be adjusted vertically
for easy alignment of the whole system, if necessary.
SISTEMA DE RECOLECCIÓN
Las placas colectoras se cuelgan de una estructura de techo separada
y ajustable. Las placas colectoras están firmemente conectadas a la
estructura asegurando la máxima transferencia de la energía de
golpeo. La suspensión combinada y la barra amortiguadora se pueden
ajustar verticalmente para facilitar la alineación de todo el sistema, si
es necesario.
18
Collecting Electrode
This is a 750 mm wide profile roll-formed panel, with a special shape to provide satisfactory
current distribution and stiffness. The profile edges are folded to improve stiffness and to
eliminate possible sparks to sharp edges. The electrode assembly creates a complete curtain
as all electrodes are firmly jointed at the top and the bottom.
ELECTRODO COLECTOR
Se trata de un panel laminado de perfil de 750 mm de ancho, con una
forma especial para proporcionar una distribución de corriente y una
rigidez satisfactorias. Los bordes del perfil están plegados para mejorar la
rigidez y eliminar posibles chispas en los bordes afilados. El conjunto de
electrodos crea una cortina completa ya que todos los electrodos están
firmemente unidos en la parte superior e inferior.
19
Collecting Rapping
The collected dust is removed from the collecting electrodes by rappers of the tumbling
hammer type. The shock is transferred by means of shock lugs from the hammers to the
collecting electrodes. The rappers are driven by external program-controlled gear motors.
COLECCIONAR RAPEAR
El polvo recogido se elimina de los electrodos colectores mediante golpeadores
del tipo de martillo giratorio. El choque se transfiere por medio de orejetas de
choque desde los martillos hasta los electrodos colectores. Los raperos son
accionados por motores de engranajes externos controlados por programa.
20
…
Tolva inferior y Transportador de Cadena
21
Rapping and Heating of Bottom Hoppers
The bottom hoppers are equipped with heating elements to prevent corrosion and
rapping mechanism to allow ashes to drop to bottom without clogging at the hopper
walls.
22
Heater
…
Transportador de Cadena, Válvula Doble Aleta y Válvula de Compuerta
23
Parámetros de Operación
La concentración de masa de partículas es generalmente alta en las secciones de
entrada, esto suprime la corriente y hay mayor probabilidad de chispeo. La mayoría del
polvo se recolecta a bajas velocidades y los iones negativos no pasan, por lo que no se
registran en el medidor de mA. Por eso el campo de entrada tiene baja corriente.
24
...
Para los campos restantes los valores de corriente en el rectificador (mA) deberían
acercarse al valor máximo de corriente por campo. La potencia de los últimos campos
debe ser alta para capturar las partículas pequeñas.
25
Disturbios en la Operación
Seccionalizar a través del ancho del precipitador es proporcionar una manera de
manejar concentraciones de polvo, distribución de flujo de gas y temperaturas
irregulares. En la siguiente figura se puede observar cuanto polvo recolecta un
precipitador típico en cada campo y los niveles correspondientes de voltaje y corriente
producidos por los AVC para esos campos.
Recolección de Polvo y Niveles de Voltaje
26
Determinación de Lecturas
Bajo condiciones normales, el primer T/R debería operar con una menor cantidad de
corriente (mA) y voltaje (kV), aprox. Entre el 50-80% de su valor máximo y su valor final
depende de la carga de polvo que proviene de la Caldera. Asimismo la visualización de
los valores de A, mA y kV, en los relojes es ligeramente fluctuante aprox. de 10 – 30
flashover/minuto. El comportamiento de las agujas del segundo y tercer campo
debería exhibir mayor estabilidad y con menor cantidad de “flashover”.
Valores Normales para el Primer Campo
Flujo de Gas
• Densidad.
• Composición.
• Temperatura.
• Contenido de humedad (viscosidad).
• Velocidad, y distribución de la
velocidad en el campo.
34
Posibles Escenarios Operativos
Según el Espacio de Carga
• El término se usa para indicar el campo del precipitador que está recolectando un
número considerable de partículas finas o una concentración mayor de partículas
grandes.
• La concentración de las partículas tiene un efecto dramático en los niveles de
potencia del precipitador.
• Pese a que exista un buen voltaje en el ESP capaz de empujar las partículas hacia
las placas, también se da el caso de que no se tenga suficiente corriente para
mantenerlas adheridas y la mayoría del polvo puede reintroducirse al siguiente
campo.
• El número de chispeos en el ESP está directamente relacionado a los niveles de
voltaje, sobre todo en los campos de entrada (debido al alto kV).
• La mayoría del polvo se recolecta en los campos de entrada a bajas velocidades. De
allí que el ESP reporte baja corriente en estos campos.
35
Posibles Escenarios Operativos
Según la Resistividad de la Capa de Polvo
• Definida como la resistencia eléctrica de un centímetro cúbico de polvo y expresado
en unidades de ohm/cm3.
• Caídas de voltaje en proporcionalidad a la magnitud de la corriente de corona y la
resistencia eléctrica de la capa de polvo.
36
Posibles Escenarios Operativos
Según la Corona Invertida
• Se da con la participación de un nuevo emisor (capa de polvo) que crea un
rompimiento de la capa de polvo.
• Conlleva a una pérdida considerable en la eficiencia de recolección asociada con la
alta resistividad del polvo.
• Puede ocurrir si el flujo de corriente en el circuito es excesivamente alto (poco
común) o si la resistividad de la capa de polvo es alta (más común).
1200
1000
800
600
mA
400
200
0
0.0 10.0 20.0 30.0 kV 40.0 50.0 60.0 70.0 80.0
37
Posibles Escenarios Operativos
Según la Resistividad de las Partículas
• Las partículas con baja resistividad son difíciles de recolectar porque se cargan
fácilmente y pierden su carga al llegar al electrodo de recolección.
• Un precipitador con problemas de alta resistividad reporta niveles bajos de
corriente en cada campo. EL voltaje de inicio de la corona se da con 18 kV pero el
nivel de corriente del campo de salida sólo aumenta a un nivel muy bajo.
• Si la resistividad fuese mayor al rango 1010 – 1012 ohm-cm, se necesitaría triplicar el
tamaño del precipitador para obtener la misma eficiencia.
1200
Corriente máxima
1000
800
mA
Corona
400
200
0
kV 40.0
Es el voltaje, en el cual la 0.0 10.0 20.0 30.0 50.0 60.0 70.0 80.0
39
Posibles Escenarios Operativos
Según la Acumulación de Polvo en los Electrodos de Alto Voltaje
• Acumulaciones excesivas, aparentemente incrementan el diámetro del electrodo de
alto voltaje.
• Tiene el mismo efecto de disminuir el voltaje de inicio de la corona de su rango
normal de 15 a 20 kV hasta 25 a 35 kV. El problema es que no se puede obtener
una corriente tan alta como si los cables estuvieran limpios . Un ESP necesita
niveles de corriente y voltaje altos.
40
Settings por Campo según Modo de Operación
Comparación de Parámetros y Variables en los ESP
41
Tendencias Operativas (Análisis)
42
Diagrama de Transporte de Gases PSC´s
43
Registro de Trips del Campo A – ESP 01
Histórico Comparativo de Caídas según Escenario de Operación
44
Problemas de Diseño y Operación del ESP 01
• Alineamiento de cable/placa: en respuesta a los altos niveles de spark registrados
sobre todo cuando el valor de tiro inducido se hace más negativo (-500 Pa) por la
salida momentánea del soplado de los PSC´s según el escenario de operación. Esto
se puede corroborar en la reciente medición que se realizó para determinar la
Curva de Operación del equipo.
Se muestra un voltaje
de inicio de corona muy
bajo (espacio eléctrico
menor) con ocurrencia
de chispeos.
45
Problemas de Diseño y Operación del ESP 01
• Perfil de distribución de velocidades del gas al interior del precipitador: según
registro, actualmente los “screens” se encuentran soldados completamente
impidiendo cambios en la posición. La implicancia de medir el perfil de velocidades
al interior del ESP bajo está condición conllevaría a la modificación de la posición en
función de los resultados que se obtengan.
• Las mediciones deberían incluir los escenarios de operación actual, como son:
ESP 01 (Soplando PSC 5)_Diseño
ESP 01 (Soplando PSC 5 + PSC 4)
ESP 02 (Soplando PSC 7)_Diseño
ESP 02 (Sopando PSC 6 + PSC 7)
46
Problemas de Diseño y Operación del ESP 01
• Distribución del gas: para el caso de dos precipitadores interconectados, es
importante que la misma cantidad de flujo de gas a través de cada uno de ellos sea
la misma. Sería difícil tratar de compensar la falta de limpieza del gas por parte del
otro cuando uno de los campos de la otra unidad esté fuera de operación.
Ver tabla de valores de Densidad de Colección por campos.
• El flujo de gas se controla girando las paletas y los deflectores. Estos mismos se
desgastan progresivamente y también se corroen. Las distribuciones de flujo
gaseoso se deben revisar de vez en cuando como una cuestión de rutina.
47