Está en la página 1de 34

TEMA 1.

ESTRATIFICACIÓN DEL
USO LINGÜÍSTICO

Estrategias para la comunicación


GEP
Tema 1. Estratificación del
uso lingüístico

1. 1. Las variedades de la lengua


1. 2. Dialecto, lengua y variedad

m.palacios@uib.es
LAS VARIEDADES DE LA LENGUA
1.1. Las variedades de la lengua

VARIEDADES DE LA
LENGUA

VARIEDADES VARIEDADES VARIEDADES VARIEDADES


DIACRÓNICAS DIATÓPICAS DIAFÁSICAS DIASTRÁTICAS

Fragmentación Diferen-
Lenguas en cias de
del latín
contacto habla
Registro Tiempo

Historia del
Gradual Factores
castellano
sociales
Espacio Propósito
super- Inter- Carac.
sustrato comprensión Socioló-
estrato
gicas
Ámbito jergas argot
geográfico
1.1. Las variedades de la lengua

La adaptación del habla


al sistema comunicativo
Todas las lenguas vivas cambian dependiendo

Del tiempo De los usuarios

Del espacio De la situación

Variación Variación Variación


Variación
diacrónica diatópica diastrática
diafásica
1.1.1. Las variedades de la lengua. Variedad diafásica.

¿Qué es la falta de adecuación?


Es un desajuste entre la situación comunicativa y el uso
lingüístico

¿A qué variedad de la lengua pertenece?

DIAFÁSICA
1.1.1. Las variedades de la lengua. Variedad diafásica.

SITUACIÓN

USO LINGÜÍSTICO
1.1.1. Las variedades de la lengua. Variedad diafásica

Tono muy formal por parte de un


Tono marcadamente coloquial por grupo de amigos que hablan
parte de un ponente sobre un tema de sobre el partido de fútbol de ayer
Física en un congreso internacional
en un bar

(1)“Bueno, ¿qué? ¿Habéis (2)“En el excelso partido de


tenido buen viaje o aún ayer se dio una confluencia
estáis pa’l arrastre? Que nos de factores coadyuvantes
esperan días de sudar la que garantizó la victoria de
gota gorda aquí con to’l mi equipo, sobre lo cual
curro que tenemos por solo puedo manifestar mi
hacer…” inmensa satisfacción…”
BLOQUE
1.1.1. LasI:variedades
Las variedades
de ladel
lengua.
registro
Variedad
3.2. Los
diafásica
tipos de registro

Los tipos de registro


¿Qué entendemos por registro?

Los registros son las diferentes


modalidades de uso de la lengua
que vienen determinadas por el
contexto comunicativo y,
también, por el grado de atención
que se presta al uso lingüístico de
acuerdo con ese contexto.
1.1.1. Las variedades de la lengua. Variedad diafásica

Los tipos de registro


A su amigo y
compañero: A su jefe: Le
Tío, que me comunico que
piro de aquí. voy a presentar
¡Ya estoy hasta mi dimisión.
Normalmente no hablamos de la
las narices!
misma forma con gente diferente en
distintas situaciones. Al decir o contar la
misma cosa a distintas personas, puede
haber diferencias en el vocabulario
usado, en la sintaxis, en la pronunciación
o en los gestos. Por ejemplo, si un
hombre quiere expresar verbalmente
que va a dimitir en su trabajo, lo diría de
formas diferentes, como es evidente,
según su interlocutor
1.1.1. Las variedades de la lengua. Variedad diafásica

Los tipos de registro


FORMAL INFORMAL

Forman un continuum en el que estos dos tipos serían los extremos

ORAL Y ORAL Y
ESCRITO ESCRITO
1.1.1. Las variedades de la lengua. Variedad diafásica

Los tipos de registro


FORMAL INFORMAL
Registros formales: Se Registros informales:
caracterizan por la selección Suelen darse en la
por parte del emisor de los comunicación familiar o
recursos lingüísticos entre amigos. El registro
adecuados, y el uso del coloquial o familiar se
lenguaje de forma cuidada. caracteriza por la falta de
Puede tratarse de registros planificación, la preferencia
especializados, como el por las estructuras simples y
científico-técnico. la expresividad del
hablante.
1.1.1. Las variedades de la lengua. Variedad diafásica

Los tipos de registro


Lenguaje
más
técnico

Derivado del registro lingüístico El argot o jerga es el lenguaje


informal, está también el específico utilizado por un grupo
lenguaje vulgar, caracterizado de personas que comparten
por su pobreza léxica, su uso unas características comunes
incorrecto de la lengua y el por su categoría social,
empleo de elementos profesión, procedencia, o
lingüísticos rudimentarios. aficiones.

ACOMODACIÓN
DEL HABLA
Los tipos de registro
Jerga es el nombre que recibe una variedad lingüística del habla
(diferente de la lengua estándar y a veces incomprensible para los
hablantes de esta), usada con frecuencia por distintos grupos sociales
con intenciones de ocultar el verdadero significado de sus palabras, a su
conveniencia y necesidad .

Derivado del registro lingüístico El argot o jerga es el lenguaje


informal, está también el específico utilizado por un
lenguaje vulgar, caracterizado grupo de personas que
por su pobreza léxica, su uso comparten unas características
incorrecto de la lengua y el comunes por su categoría
El empleo
argot (la de
palabra elementos
es un galicismo
lingüísticos rudimentarios.
empleadosocial,
por profesión,
«jerga»)
aficiones.
procedencia,
es el o
lenguaje
específico utilizado por un grupo de personas que comparten unas
características comunes por su categoría social, profesión, procedencia,
o aficiones. ACOMODACIÓN
DEL HABLA
1.1.1.Las variedades de la lengua. Variedad diafásica

Diferencias entre el registro


formal y el coloquial

REGISTRO FORMAL
REGISTRO INFORMAL O COLOQUIAL

• Predominio de la función • Predominio de la función


representativa. emotiva.
• Lenguaje no económico. • Lenguaje bastante
• Lenguaje elaborado y económico.
cuidado. • Lenguaje espontáneo, con
poca elaboración y cuidado.
1.1.1. Las variedades de la lengua. Variedad diafásica

COLOQUIAL ORAL COLOQUIAL ESCRITO


• +relación de proximidad • +relación de proximidad
• +saber compartido • +saber compartido
• +cotidianeidad • +grado de planificación
• -grado de planificación • +finalidad interpersonal
• +finalidad interpersonal • UNA CARTA O CORREO ENTRE
• CONVERSACIÓN ENTRE AMIGOS AMIGOS

FORMAL ORAL FORMAL ESCRITO


• -relación de proximidad • -relación de proximidad
• -cotidianeidad • -saber compartido
• +planificación • -cotidianeidad
• +finalidad transaccional • +grado de planificación
• LENGUA ORAL EMPLEADA EN LOS • -finalidad interpersonal
JUICIOS • UN LIBRO DE DERECHO

FORMAL/INFORMAL
1.1.1. Las variedades de la lengua. Variedad diafásica

Interjecciones
Expresiones
idiomáticas
Palabras
Tuteo comodín

Repeticiones
Adjetivos y
adverbios
valorativos

El lenguaje Diminutivos y
aumentativos
coloquial
Verbos
subjetivos

Lenguaje
Elipsis
económico

Frases/oraciones
simples
Metáforas
vulgares

Hipérboles
1.1.1. Las variedades de la lengua. Variedad diafásica

Coherencia
Deixis

Organización
Uso del usted

Tecnicismos

Subordinación

El lenguaje Cohesión
formal
Verbos
impersonales

Lenguaje NO
Sustantivación
económico

Subordinación

Adecuación

No uso de
modismos
¿Creéis que el habla
andaluza o el hecho de
usar el castellano/catalán
puede resultar falta de
adecuacion según la
situación?




¿Creéis que el habla andaluza o
el hecho de usar el
castellano/catalán puede
resultar falta de adecuacion
según la situación?


1.1.2. Variedad diatópica

El habla de cada localidad


difiere en alguno o en
varios de sus rasgos de la
de cada localidad vecina
pero sin perjudicar la
comprensión mutua.
1.1.2. Variedad diatópica
1.1.2.Variedad
diatópica

• Un hablante de Andalucía habla


un castellano diferente al de
Galicia o Madrid. Las diferencias
pueden ser de léxico (ZAGAL-
MUCHACHO-CHIQUILLO-
CHAVAL//CARRO-COCHE-AUTO),
cambios de acentuación o
entonación (VÍDEO-VIDEO),
pérdida de fonemas,
(COMPRADO-COMPRAO).
1.1.3.Variedad diastrática

• en

Las diferencias de habla se


correlacionan con uno o más
factores sociales que se
aplican a los hablantes de
que se trate(edad, sexo, raza,
clase social, instrucción,
ocupación)
NIVEL CULTO NIVEL NIVEL VULGAR
ESTÁNDAR
Lo emplean Lo emplean
personas muy Lo emplean personas con un
instruídas personas con nivel muy bajo de
como un nivel de competencia
escritores. competencia lingüística,
lingüística pobreza de
medio. Intenta vocabulario,
ser correcto incorrecciones
pero claro y gramaticales).
sencillo para
que lo entienda
la mayor parte
de la
población. Lo
emplean
periodistas,
1.1.3.Variedad maestros…)

diastrática
1.1.3.Variedad diastrática
“El Hamburg, una galeaza a “Nadie que no esté atento puede “ Hola, todo fue estratófico en
remo y vela, de tres palos, aprender nada de lo que se le enseña. unos minutos, mire pa trás y vi
línea enjuta y setenta y cinco Pero tampoco nadie puede estar como habían ríos de agua y
varas de eslora, dedicada al atento a lo que se le enseña si ello no adentro de ellos muchos coches
cabotaje, rebasó lentamente le dice nada, no es interesante y no amontonaos, unos patas ribas y
la bocana y salió a mar tiene significado alguno para él. Y otros patas  abajo , metíos
abierta. Amanecía. Se iniciaba claramente, la experiencia adentro del agua y toas las
el mes de octubre de 1557 y la demuestra, en demasía, que de nada casas inundás. Asín en que,nus
calima sobre la superficie del sirve exigirle a alguien que preste habemos quedao inruinaos, con
mar y la estabilidad de la nave atención a lo que se le enseña o se una mano palante y otra mano
presagiaban bonanza…” intenta compartir con él, si lo que se pa trás y sin saber que hacer“
El hereje Miguel Delibes dice no lleva ese ingrediente de Descripción de una inundación.
emoción que es la curiosidad y el
placer…”
Francisco Mora. Neuroeducación
DIALECTO, LENGUA Y VARIEDAD
1.2. Lengua, dialecto y variedad

¿Diferencias entre lengua y dialecto?


1.2. Lengua, dialecto y variedad

Punto de vista lingüístico, 3 propuestas:


Visión jerárquica

• Tiene todos los recursos para expresar los


Valoración pensamientos
subjetiva. Todas las
delenguas comparten estructuras lingüísticas
cada individuo

Concepto de inteligibilidad

• Entre los sistemas lingüísticos hay


Existen dialectos
comprensión que no son inteligibles
y comunicación

Criterio histórico

Aunque•existan
Tradición literaria
sistemas desde
lingüísticos la antigüedad
completos, la tradición literaria es
fundamental
1.2. Lengua, dialecto y variedad

La distinción entre lengua y dialecto


no tiene base lingüística

Criterios
políticos
1.2. Lengua, dialecto y variedad

Einar Haugen
Dialecto, lengua y nación (1966):
• Cuando un grupo social decide convertirse
en nación, uno de los principales elementos Estandarización:
sistema
aglutinadores es la variedad de habla lingüístico
común
• La lengua proporciona identidad común
• Definición de nación: unidad internacional
de acción política
BATUA
• Diferenciación social ante los que están fuera
de la nación
1.2. Lengua, dialecto y variedad

Lengua:
• Sujeta a los procesos de estandarización
• Alto grado de codificación
• Ortografía
• Gramática
• Diccionarios
• Léxico amplio
• Sintaxis elaborada
• Prestigio social
1.2. Lengua, dialecto y variedad

Punto de vista lingüístico:


Lengua VARIEDADES Español de
América
española

Conjunto de rasgos lingüísticos empleados en un


conjunto de circunstancias sociales

Valenciano

Lengua
inglesa Andaluz
Bibliografía
Tusón, Jesús: Los prejuicios lingüísticos.
Octaedro, Barcelona, 2003.

Van Dijk, Teun A.: Racismo y discurso de élites.


Gedisa, Barcelona, 2003.

Alvar, Manuel: El poder y la lengua. Crónica,


1989.

También podría gustarte