Está en la página 1de 19

PROVERBIOS

CHINOS
汉语 谚语
yànyǔ
Literatura china 中国 文学
Zhōngguó wénxué

⚫ Comprende diferentes géneros literarios, entre ellos, los


proverbios.

⚫ Los proverbios chinos son una colección de enseñanzas


cuyo objetivo común es promover la reflexión personal
en el individuo.

⚫ Poseen un valor atemporal que los mantiene como tipo


de apoyo para cualquier tipo de problema.
¿Qué es un Proverbio?
什么是谚语 ? (shén me shì yàn yǔ?)

⚫ Esuna representación de ideas y pensamientos en


sentido figurado, tiene como objetivo sintetizar un
concepto moral, o el conocimiento de un pueblo.

⚫ Elproverbio nace de los pueblos, de forma anónima, y


se transmite de generación en generación, en forma oral.
Diferencias
Refrán Proverbio
⚫El origen de los refranes suele ser ⚫ El proverbio es de carácter
popular y desconocido. filosófico, metafísico o moral.
⚫Se origina del ingenio espontáneo,
como respuesta improvisada tras una
experiencia común a muchos.
⚫Es conocido y usado en el habla
común. ⚫ El proverbio es menos utilizado.
⚫Se
⚫ Se transmite principalmente de
transmite oralmente
forma literaria.
⚫ El tono de los proverbios es más
⚫Humorístico y muy expresivo. docto y sentencioso.
⚫En cuanto a la lengua china, no existe
distinción entre los proverbios y los
refranes, aunque ambos son breves
expresiones hechas.
Proverbios de reflexión
人们每天都在整理头发, 为什么不是心脏?
Rénmen měitiān dū zài zhěnglǐ tóufǎ, Wèishéme bùshì xīnzàng?

Significado: estas preocupado por las apariencias y el exterior. Estás


volcado en tu vida social, en tu trabajo o en los demás. Y eso hace que te
alejes de ti mismo, así que es el momento de mirar en tu corazón.
绳子越长风筝飞得越高
Shéngzi yuè cháng fēngzhēng fēi
dé yuè gāo

Significado: darle libertad a las personas para que puedan crecer.


有缺陷的钻石比没有任何 缺陷的钻石更好
Yǒu quēxiàn de zuànshí bǐ méiyǒu rènhé quēxiàn de zuànshí gèng hǎo

Significado: rodearse de personas que a pesar de sus defectos aporten


valor a nuestras vidas.
前人栽树,后人乘凉。
Qián rén zāi shù, hòu rén chéngliáng.
 

La generación anterior planta árboles


y la posterior se cobija a su sombra.

Significado: Trabajar en provecho de generaciones venideras.


一寸光阴,一寸金。 (Pinyin: yí cùn guāng yīn, yí cùn jīn)
Una pulgada de tiempo es una pulgada de oro.

“Abrir la fuente y disminuir el escape de agua.”

开源节流。 (Pinyin: kāi yuán jié liú)


“Ni cuatro caballos galopando pueden recuperar la palabra
empeñada.”

一言既出,驷马难追。 (Pinyin: yì yán jì chū, sì mǎ nán


zhuī)
  “La palabra y la piedra suelta no tienen vuelta.”
汉语 谚语 VS 西班牙语谚语
汉语 谚语 西班牙语谚语
Los planes del hombre son inferiores El Hombre Propone y Dios dispone.
a los del cielo.

El mejor momento para plantar un No dejes para mañana lo que puedes


árbol fue hace 20 años. El segundo hacer hoy.
mejor momento es ahora.

Quien un día fue picado por una El que se quema con leche, ve una
vibora, siente temor por una soga vaca y llora.
enroscada, durante más de diez años

Quien comete muchas injusticias, El que siembra viento, cosecha


busca su propia ruina. tempestades.

El miedo llamó a la puerta, la La confianza mata al hombre y


confianza abrió, y afuera no había embaraza a la mujer.
nadie.
Otras comparaciones...

⚫En boca cerrada no


entran moscas.

⚫El que dice lo que no


debe, escucha lo que
no quiere
山中无老虎,猴子称大王。
En tierra de ciegos, el tuerto es rey.

”Sin tigres en el monte, el mono es


rey.”

Mientras hay vida,


留得青山在,不怕没柴烧。
hay esperanza.
“Mientras haya montes verdes, no hay
por qué inquietarse por la leña.”
人不可貌相 ⚫ Las apariencias
“A un hombre no se le puede engañan.
juzgar por las apariencias.” ⚫ El hábito no hace al
    monje.

Nunca pierdas la humildad


Detrás de los proverbios chinos también
existen historias...
“El agua derramada no puede volver a recogerse.”

溢出的水無法再次收集
Yìchū de shuǐ wúfǎ zàicì shōují
Para cuando no tengan motivación y
quieran tirar la toalla.

También podría gustarte