Está en la página 1de 53

Scientific

Supplies &
Services E.I.R.L

Empresa
Scientfic Supplies & Services
EIRL
Correo:
ventas@scientificsupplies.pe
Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
REFERIGERADOR DE
LABORATORIO MEDIKA
700
ECT-F TOUCH

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
• PRIMERA PARTE

• DEFINICIONES

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
DEFINCIONES

REFRIGERADOR

• Dispositivo cuyo objetivo es extraer calor de un cuerpo a


una cierta temperatura y cederlo a otro que se encuentra
a una temperatura superior. La cantidad de energía
transferida (trabajo) se realiza bajo una serie de
transformaciones termodinámicas de forma cíclica, para
que funcione en forma continua.

• Armario aislado térmicamente, con un compartimiento


principal en el que se mantiene una temperatura de
trabajo entre 4 °C o 5 °C.

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
DEFINCIONES
CONDUCTOS DE INTERCAMBIO DE CALOR
Serie de conductos ubicados en la parte externa e interna del
equipo.
REFRIGERANTE
Líquido que se evapora en el circuito de refrigeración para producir
bajas temperaturas. Se inicia como un gas, se transforma a estado
líquido y luego nuevamente en gas, según va fluyendo por cada
una de las partes internas del equipo.
EVAPORADOR
Parte de la nevera fabricado con tubos de aluminio y cobre, donde
se absorbe el calor junto con el refrigerante en un estado gaseoso.

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
DEFINCIONES
FILTRO SECADOR
También se le conoce como filtro deshidratador. Es a través de este
filtro que se extrae la humedad y las impurezas que trae el fluido
refrigerante del circuito de refrigeración.
SERPENTÍN EVAPORADOR
Parte que se encuentra dentro del equipo. Cuando el gas frío lo
recorre a baja presión llega a extraer calor de las muestras que se
ubiquen en su interior.
CONDENSADOR
Se encuentra en la parte exterior del equipo. En esta parte el vapor
refrigerante se enfría mediante un ventilador y el aire de la
atmósfera del laboratorio.

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
DEFINCIONES
COMPRESOR
Dispositivo que se encuentra en el exterior del equipo. Su función
principal es comprimir el refrigerante que viene del evaporador para
realizar los cambios termodinámicos en el circuito de refrigeración.

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
DEFINCIONES
VÁLVULA DE EXPANSIÓN
También llamado tubo capilar a través del cual circula el
refrigerante líquido mientras disminuye gradualmente su presión y
su temperatura.

TUBO DE RETORNO
Parte que se encarga de devolver el gas refrigerante al compresor
para que este lo reutilice, dando paso a la repetición del ciclo de
refrigeración.

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
ETAPAS DE LA REFRIGERACIÓN
Primera etapa de refrigerado: 
La presión y la temperatura del gas refrigerante aumentan por la acción
del compresor
Segunda etapa de refrigerado: 
Luego en el condensador, el gas a alta presión pasa a su estado líquido
Tercera etapa de refrigerado: 
El gas pasa por la válvula de expansión presu-estática, es decir, la
temperatura y la presión se reducen de forma brusca, quedando el
refrigerante en un estado líquido-gaseoso.
Cuarta etapa de refrigerado: 
En el evaporador, después de absorber el calor del interior, el
refrigerante se vuelve gaseoso. Ingresa al compresor y comienza
nuevamente el ciclo, en esta etapa la presión es constante.

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
CIRCUITO DE REFRIGERACION

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
• SEGUNDA PARTE

• INFORMACION GENERAL

• DESCRIPCION DEL PRODUCTO

• SEGURIDAD

• TRANSPORTE Y MOVIMIENTO

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
INFORMACION GENERAL

CERTIFICACIÓN
Certificación conforme a las directivas
2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE y sucesivas
integraciones
Cumplen con las norma de seguridad para equipos
eléctricos de laboratorio
(CEI EN 61010-1) y 93/42/CEE en caso de dispositivos
médicos aptos para la conservación de sangre y
hemoderivados.
INFORMACION GENERAL
Finalidad, contenido y destinatarios del manual
 Instalador
 Usuario (Es obligatorio, por parte del usuario, leer atentamente el
presente manual y hacer siempre referencia al mismo)

 Encargado de mantenimiento ordinario


 Encargado de mantenimiento extraordinario
INFORMACION GENERAL
PREDISPOSICIONES A CARGO DEL CLIENTE
Quedan a cargo del cliente las siguientes predisposiciones:
- La conexión eléctrica de la máquina.
- La predisposición del lugar de instalación.
- Los materiales de consumo para la limpieza.
- El mantenimiento ordinario.
En caso de interrupción del circuito de alimentación eléctrica o de
avería, evitar la apertura de las puertas para conservar una temperatura
homogénea en el interior de la máquina. Si el problema durara varias
horas, se aconseja desplazar el material a un lugar adecuado.

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
INFORMACION GENERAL

INSTRUCCIONES PARA LA SOLICITUD DE


INTERVENCIONES
Contactar con el área técnica de Scientific Supplies &
Services EIRL. e indicar:
• Modelo del equipo
• Numero de serie
• De ser posible la ultima copia de seguridad del
periodo de funcionamiento del equipo

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
DESCRIPCIÓN TÉCNICA
• La generación de frio se lleva a cabo por evaporación a baja presión en
un evaporador
• Compresión mecánica del gas refrigerante seguido de un enfriamiento
en un condensador.
• La uniformidad y distribución del aire en el interior es por ventilador
• Aislamiento con poliuretano expandido de 43 Kg/m2
• Han sido adoptados algunos recursos para obtener una máquina
conforme a los requisitos de seguridad como ángulos internos
redondeados, descarga hacia el exterior de los líquidos de
condensación.
• Los estantes y los cajones de todos los modelos Fiocchetti tienen una
capacidad máxima de 30 Kg
• Su uso es en ambientes internos

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
NORMAS GENERALES DE
SEGURIDAD
- No tocar el equipo con las manos o los pies húmedos o mojados.
- No introducir destornilladores u otro entre las protecciones o las
partes en movimiento.
- No jalar el cable de alimentación para desconectar la máquina de
la red de alimentación eléctrica.
- No permitir que usuarios no calificados usen el equipos.
- Antes de realizar cualquier operación de limpieza o
mantenimiento, apagar la máquina y desconectarla de la red de
alimentación eléctrica desconectando el enchufe.
- En caso de avería y/o mal funcionamiento de la máquina,
apagarla y abstenerse de cualquier tentativo de reparación o de
intervención directa. Es necesario contactar exclusivamente con
personal calificado.
Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
USO PREVISTO
 Estos equipos han sido diseñados para su uso en hospitales,
laboratorios, farmacias.
 el equipo ha sido proyectado para conservar y mantener a
temperatura controlada materiales y productos en la escala
de temperatura:
• MEDIKA / MEDIKA 2T +2°C +15°C

 Estos modelos son conservadores, por lo tanto introducir sólo


productos ya refrigerados o congelados.

 Para un correcto funcionamiento del equipo, la temperatura


programada siempre debe ser inferior respecto a la temperatura
ambiente.
Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
CONTRAINDICACIONES DE USO

No se debe utilizar:
- Exponiéndolo a la intemperie.
- Con adaptadores o alargaderas.
- En atmósfera explosiva o a riesgo de incendio.
- Cerca de fuentes de calor (radiadores, etc.).
En caso de empotrado en muebles, siempre se debe
predisponer una correcta ventilación del grupo
condensador (compresor/motoventiladores). En caso
contrario la garantía no es válida.

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
TRANSPORTE Y MOVIMIENTO

Se debe realizar siempre manteniéndolo en posición


vertical

Nota: En caso de que por motivos de introducción en


los lugares de uso el refrigerador se acostara, se
deben esperar por lo menos 6 horas antes de ponerlo
en función.

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN
• Se debe respetar las siguientes normas generales:
 Colocar la máquina guardando una distancia mínima de 10 cm. de cualquier pared.

 El lugar debe estar suficientemente ventilado.

 Colocar la máquina lejos de fuentes de calor.

 Evitar la exposición directa a los rayos del sol.

 Retirar los accesorios abastecidos con la máquina y la base de madera.

 Colocar la máquina utilizando un nivel.

 Retirar la película de p.v.c. aplicada como protección en las superficies externas de la


máquina.
 LImpiar el interior de la celda con un paño empapado de alcohol para eliminar los
aceites protectores.
Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Por seguridad es necesario atenerse a las siguientes


indicaciones:
 Verificar que las dimensiones de la instalación sean adecuadas a la potencia
absorbida por la máquina.
 En caso de incompatibilidad entre la toma y el enchufe de la máquina, sustituir la
toma con otra de tipo adecuado, siempre que sea conforme a las normas.
 No interponer adaptadores y/o reducciones.

 Es indispensable conectar correctamente la máquina con una instalación de puesta a


tierra eficaz realizada como prevén las vigentes disposiciones de ley.
 Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por el representante o su
servicio de asistencia técnica o, de cualquier manera, por una persona calificada
Scientific Supplies
similar, para prevenir cualquier riesgo.
& Services E.I.R.L
OPERACIONES DE PUESTA A PUNTO

• Para prevenir errores y accidentes, es importante realizar una serie de


controles y detectar eventuales daños sufridos durante las operaciones de
transporte, movimiento y conexión. controles a realizar:
 Verificar la integridad del cable de alimentación (no debe haber sufrido abrasiones o cortes).

 Verificar la solidez de las patitas, de las bisagras de las puertas y de los soportes de los estantes.

 Verificar la integridad de los órganos internos y externos (tubos, elementos radiantes, ventiladores, componentes
eléctricos, etc.) y su fijación.
 Verificar que las empaquetaduras de las puertas y los cajones no hayan sufrido daños (cortes o abrasiones) y
cierren herméticamente.
 Verificar que el display TFT touch screen no haya sufrido daños.

• Durante el funcionamiento, el equipo debe colocarse lejos de fuentes de


interferencias electromagnéticas que puedan afectarlo, como motores,
generadores,
Scientificrayos infrarrojos, radiotransmisores.
Supplies
& Services E.I.R.L
INDICACIONES PARA UN ÓPTIMO
FUNCIONAMIENTO
 No obstruir las tomas de aire del espacio del motor.

 Colocar el material en los estantes o contenedores adecuados. no colocarlo directamente


en el fondo, ni arrimarlo a las paredes, a las puertas o a las protecciones fijas.

 Volver a cerrar cuidadosamente las puertas.

 Tener siempre limpio el agujero de descarga del agua de descongelación.

 Limitar, en lo posible, la frecuencia de apertura de las puertas y su duración. cada apertura


provoca un cambio de la temperatura interna provocando la formación de hielo en el
evaporador.

 Mantener un programa de mantenimiento regular.

 Cargar el material a temperatura ambiente gradualmente para permitir una correcta


refrigeración.

 La tensión de alimentación debe ser como según la tarjeta de los datos técnicos (+/- 10%).

 Los equipos han Supplies


Scientific sido diseñados para funcionar según las clases climáticas señaladas sobre
la tarjeta características
& Services E.I.R.L de la máquina y a una humedad relativa del 60%.
• TERCERA PARTE

• CONTROLADOR ECT-F TOUCH

• DMLP TOCUH DIGITAL MONITOR

• MANTENIMIENTO ORDINARIO

• MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
MEDIKA 700 ECT-F TOUCH

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
MEDIKA 700 ECT-F TOUCH

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
CONTROLADOR ECT-F TOUCH

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
CONTROLADOR ECT-F TOUCH
SALVA PANTALLA

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
CONTROLADOR ECT-F TOUCH

INTERFAZ
HARDWARE POR EL
USUARIO
• Puerto USB
• SD Card
• Puerto SIM Card (opcional)

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
CONTROLADOR ECT-F TOUCH
PANEL INFO 1

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
CONTROLADOR ECT-F TOUCH
PANEL INFO 1

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
CONTROLADOR ECT-F TOUCH
MODIFICACION DE TEMPERATURA
PROGRAMADA

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
CONTROLADOR ECT-F TOUCH
MODIFICACION DE LIMITES DE ALARMA
TEMPERATURA

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
CONTROLADOR ECT-F TOUCH
PANEL DE CONSUMO

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
CONTROLADOR ECT-F TOUCH
CERRADURA ELECTRÓNICA

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
CONTROLADOR ECT-F TOUCH
PANEL USUARIO ECT-F-TOUCH

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
CONTROLADOR ECT-F TOUCH
APAGADO

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
CONTROLADOR ECT-F TOUCH
LISTA DE ALARMAS Y APERTURA DE PUERTA

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
CONTROLADOR ECT-F TOUCH
LISTA: ALARMAS Y APERTURAS DE PUERTA

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
CONTROLADOR ECT-F TOUCH
LISTA: ALARMAS Y APERTURAS DE PUERTA

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
CONTROLADOR ECT-F TOUCH
BACK-UP TEMPERATURAS REGISTRADAS

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
CONTROLADOR ECT-F TOUCH
TARJETA SD CARD
• Backup (incluyendo
todos los datos de
temperatura)
• Docs (incluyendo el
programa Capture 5.0 y
algunos documentos tales
como manuales, esquema
eléctrico, etc.)
• Recovery (incluyendo el
backup de todas
personalizaciones hechas
por el usuario)

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
CONTROLADOR ECT-F TOUCH
SEÑALIZACION ALARMAS Y AVERIAS

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
CONTROLADOR ECT-F TOUCH
SEÑALIZACION ALARMAS Y AVERIAS

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
CONTROLADOR ECT-F TOUCH
VISUALIZACIÓN GRÁFICO TEMPERATURAS

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
MANTENIMIENTO ORDINARIO Y
PROGRAMADO
Para personal usuario y de mantenimiento interno
• Está prohibido retirar las protecciones de seguridad sin
haber apagado el equipo y ser desconectado

Limpieza del mueble interno y externo


• Se recomienda limpiar dos veces por lo menos al año
las superficies interna y externa
• Productos de limpieza: agua y detergente neutro no
abrasivos (NO USAR SOLVENTES NI
DILUYENTES)
• Lavar las partes internas y externas con paño o esponja
y con productos idóneos
Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
MANTENIMIENTO ORDINARIO Y
PROGRAMADO
Limpieza del mueble interno y externo
• Desinfección: evitar sustancias que puedan alterar las
características organolépticas de los productos
• Enjuague: paño o esponja con agua (NO UTILIZAR
CORROS DE AGUA)
• La pantalla se limpian con un paño empañado de agua
Limpieza del condensador
• Mensualmente (en función del polvo
presente) con una aspiradora, chorro
de aire o pincel de cerdas largas (NO
USAR CEPILLOS METÁLICOS)
Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
MANTENIMIENTO ORDINARIO Y
PROGRAMADO
Eliminación del agua de Condensación
La descongelación da origen a la formación de agua de
condensación. En la mayoría de los modelos, el agua
se evapora automáticamente.

En los modelos con motor en la parte arriba, el agua se recoge


en una cubeta, abastecida en dotación, que se debe colocar
debajo del mueble introduciéndola en las guías apropiadas.
La cubeta se debe vaciar con frecuencia periódica.

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
TARJETA CARACTERISTICAS DEL
EQUIPO

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
CONTACTOS:

Empresa
Scientific Supplies & Services EIRL
Correo:
scientificsuppliess@gmail.com

Telefax: (511)505-2343
Celular: (51) 9968-62209
Scientific Supplies
& Services E.I.R.L
MUCHAS GRACIAS

Scientific Supplies
& Services E.I.R.L

También podría gustarte