Está en la página 1de 14

CONTRATO DE COMPRAVENTA DE EQUIPO (EN LO SUCESIVO EL “CONTRATO”)

QUE CELEBRAN POR UNA PARTE ESTUDIOS MEXICANOS TELEMUNDO, S.A. DE C.V.,
REPRESENTADA EN ESTE ACTO POR DANIELA LILIANA VÁZQUEZ RAMÍREZ Y
CARLOS MIRANDA MATZUMOTO (EN LO SUCESIVO “TELEMUNDO”), Y POR LA
OTRA PARTE ABRAHAM MARTPINEZ AVILAN, POR SU PROPIO DERECHO (EN LO
SUCESIVO “EL PROVEEDOR”), EN SU CONJUNTO “LAS PARTES” AL TENOR DE LAS
SIGUIENTES DECLARACIONES Y CLÁUSULAS.

DECLARACIONES

I. Declara “TELEMUNDO” por conducto de sus representantes legales y bajo protesta de decir verdad,
que:
a) Es una sociedad debidamente constituida conforme a las leyes de los Estados Unidos Mexicanos,
según consta en la Escritura Pública número 42,007 de fecha 04 de abril de 2006, otorgada ante la
fe del Licenciado José María Morera González, titular de la Notaría Pública Número 102 del
Distrito Federal, hoy Ciudad de México, la cual quedó debidamente inscrita en el Registro Público
de la Propiedad y de Comercio de esta Ciudad, bajo el Folio Mercantil número 348617.
b) Tiene su domicilio fiscal en Avenida Paseo de la Reforma número 115, piso 9, colonia Lomas de
Chapultepec, alcaldía Miguel Hidalgo C.P. 11000, en la Ciudad de México.
c) Está inscrita en el Registro Federal de Contribuyentes bajo la Clave EMT-060404-DD9.
d) Sus apoderados legales tienen plena capacidad y poder para celebrar el presente “CONTRATO” y
comprometerse al tenor de su clausulado, declarando que dichas facultades no les han sido
revocadas, limitadas ni de forma alguna modificadas.
e) A fin de poder desempeñar debidamente su objeto social, requiere de “LOS EQUIPOS” que le
suministrará “EL PROVEEDOR”.

II.- Declara “EL PROVEEDOR” bajo protesta de decir verdad, que:


a) Es una persona física de nacionalidad mexicana.
[b)] Tiene su domicilio para efectos de este “CONTRATO” en Calle Monte Alban 3928, Colonia
Narvarte Poniente, Alcaldía Colonia Béenito Juárez, C.P. 03020, Ciudad de México.
b)[c)] Está inscrito en el Registro Federal de Contribuyentes bajo la Clave MAAA780313KV0.
c)[d)] Tiene plena capacidad para celebrar el presente “CONTRATO” y comprometerse al tenor de su
clausulado.

1
d)[e)] Cuenta con la capacidad, experiencia, materiales y recursos económicos, para el suministro de
“LOS EQUIPOS” (término que se define más adelante) y tiene la solvencia para cumplir con los
términos del presente “CONTRATO”.

Tiene como negocio principal el comercio de equipo de broadcast, de telecomunicaciones, fotografía,


cinematografía, entre otros.

III.- Declaran “LAS PARTES”, que:


a) Es su deseo el celebrar el presente “CONTRATO” de compraventa de equipo y que ratificando la
personalidad con la cual comparecen a la celebración del presente instrumento, convienen en
sujetarse a las siguientes:

CLÁUSULAS
PRIMERA. Objeto. “EL PROVEEDOR” suministrará el equipo de broadcast como son equipos
utilizados en el ramo de la televisión, como tarjetas de audio, video, cables, convertidores de señales,
equipos para cómputo, accesorios, etc. (“LOS EQUIPOS”), requerido por “TELEMUNDO” que, para
efectos de cada compraventa en particular, suscribirán “LAS PARTES” de tiempo en tiempo y de
acuerdo a lo establecido en el presente “CONTRATO” conforme al formato señalado en el Anexo “A”
del presente “CONTRATO”, como Anexos “A1”, “A2”, “A3”, “A4” y sucesivos, los cuales firmados
por “LAS PARTES” formarán parte de este “CONTRATO” y se regirán por todas las disposiciones
establecidos en el mismo.
En caso de modificación de las condiciones y términos del presente “CONTRATO”, “LAS PARTES”
deberán celebrar por escrito el convenio correspondiente.

SEGUNDA. Precio, Plazo y Condiciones de Pago. “EL PROVEEDOR” suministrará “LOS


EQUIPOS” a “TELEMUNDO” de acuerdo con los precios señalados en el Anexo “A1” y/o
subsecuentes, según corresponda, de este “CONTRATO”, el que firmado por “LAS PARTES” forma
parte del mismo. Al precio pactado le será añadido el Impuesto al Valor Agregado (“IVA”), y se le
restará, en su caso, los impuestos y retenciones correspondientes.
“EL PROVEEDOR” deberá presentar su factura y deberá contar con todos los requisitos fiscales
aplicables y en caso de ser en Dólares Americanos, pagará el precio en pesos, moneda de curso legal
en los Estados Unidos Mexicanos, con base en el tipo de cambio publicado por el Banco de México en
el Diario Oficial de la Federación el día en que se realice dicho pago.
Dicha factura deberá cargarse a la plataforma que indique “TELEMUNDO”, los días lunes o martes.
En caso de que por cualquier error o bloqueo no pudiera enviarse el recibo por dicho medio, “EL
PROVEEDOR” deberá informar a “TELEMUNDO” de tal situación. Una vez que reciba la

2
notificación, “TELEMUNDO” informará a “EL PROVEEDOR” la razón por la cual no se pudo cargar
el recibo y la solución correspondiente si se debió a problemas o errores de la plataforma. En caso de
que el bloqueo o error se deba a problemas o incumplimientos por parte de “EL PROVEEDOR”,
“TELEMUNDO” le informará dicha situación, y podrá retener el pago, hasta tanto “EL
PROVEEDOR” de solución al error o incumplimiento y cargue el recibo correspondiente en la
plataforma.
La contraprestación será pagada por “TELEMUNDO”: (i) de acuerdo a la forma de pago establecida
en el Anexo “A” que en su caso corresponda, y (ii) mediante transferencia electrónica de fondos
interbancarios inmediatamente disponibles, a la cuenta 0848302843, CLABE 072180008483028436
de Banorte, o a cualesquiera otra cuenta que le indique “EL PROVEEDOR” a “TELEMUNDO” por
escrito con cuando menos 15 (quince) días hábiles de anticipación a la fecha en que deba realizarse el
pago en cuestión.

TERCERA. Requerimiento de “LOS EQUIPOS”. “TELEMUNDO” enviará a “EL PROVEEDOR”


por escrito, las órdenes de compra de “LOS EQUIPOS” mediante Anexos “A1” y subsiguientes,
señalando las características y fecha de su suministro.
Asimismo, “LAS PARTES” acuerdan que solamente mediante la suscripción y envío de las órdenes de
compra conforme al Anexo “A” quedarán obligadas, garantizando “EL PROVEEDOR” su
cumplimiento conforme las especificaciones y términos establecidos en las mismas.
“EL PROVEEDOR” se obliga a confirmar por escrito en un plazo no mayor a 2 (dos) días, el
suministro de “LOS EQUIPOS”. En caso contrario, se entenderá como si “EL PROVEEDOR”
estuviere de acuerdo con la misma y, por lo tanto, obligado a cumplirla en los términos de este
“CONTRATO”.

CUARTA. Lugar de entrega de “LOS EQUIPOS”. “LOS EQUIPOS” deberán ser entregados al
domicilio señalado por “TELEMUNDO”. Todos los gastos que se causen con motivo de la entrega de
“LOS EQUIPOS” que “EL PROVEEDOR” se obliga a suministrar en los términos de éste
“CONTRATO”, se entienden contemplados dentro del precio señalado en la Cláusula Segunda y por
lo tanto correrán por cuenta exclusiva de “EL PROVEEDOR”.

QUINTA. Control de Calidad. La calidad de “LOS EQUIPOS” que “EL PROVEEDOR” suministre
deberá cumplir las garantías y especificaciones de manufactura y los estándares de calidad
garantizadas por “EL PROVEEDOR” y establecidas por “LAS PARTES” en el Anexo “A1” y/o sus
subsecuentes.
En caso de que “TELEMUNDO” identificara que alguno de “LOS EQUIPOS” no cumplen las
especificaciones establecidas en el Anexo “A” que corresponda, notificará a “EL PROVEEDOR” el
rechazo de “LOS EQUIPOS” y “EL PROVEEDOR” deberá subsanar y corregir dicha deficiencia,

3
corriendo a su cargo todos los gastos que se pudieran generar por ese motivo. En adición a lo anterior,
“EL PROVEEDOR” otorgará en comodato el o los equipos iguales o similares que puedan sustituir las
funciones de “LOS EQUIPOS” hasta la entrega de “LOS EQUIPOS” con las correcciones adecuadas
para su funcionamiento. No obstante lo anterior, durante la vigencia del presente “CONTRATO”, “EL
PROVEEDOR” permitirá en todo momento, la inspección por parte de “TELEMUNDO” de las
operaciones de “EL PROVEEDOR” relativas a “LOS EQUIPOS”, incluyendo operaciones relativas a
dichas correcciones.

SEXTA.- Vigencia y Terminación del Contrato. El presente “CONTRATO” tendrá una vigencia
indefinida a partir de la firma del mismo.
Cualquiera de “LAS PARTES” podrá dar por terminado el presente “CONTRATO”, en cualquier
momento, sin causa alguna, resolución administrativa o sentencia judicial de por medio o en su caso,
solo por así convenir a sus intereses, notificando a la otra por escrito con por lo menos 15 (quince) días
hábiles de anticipación a la fecha de terminación, sin responsabilidad alguna.
En caso de terminación anticipada, la Parte que termine el “CONTRATO” conforme a la presente
Cláusula, deberá de cumplir con sus obligaciones pendientes a la fecha de la terminación.
“TELEMUNDO” deberá pagar, en su caso, los saldos pendientes que se hayan devengado a favor de
“EL PROVEEDOR” al día de la terminación y por su parte, “EL PROVEEDOR”, se obliga a: i)
entregar los recibos o facturas que correspondan para que “TELEMUNDO” pueda proceder al pago de
“LOS EQUIPOS”; y ii) entregar a “TELEMUNDO” todos “LOS EQUIPOS” que ya hayan sido
encargados y pagados, sin necesidad de resolución o requerimiento judicial alguno.

SÉPTIMA.- Obligaciones de “EL PROVEEDOR”. Son obligaciones de “EL PROVEEDOR”,


además de las establecidas en este instrumento, las siguientes:
a. Garantizar que “LOS EQUIPOS” cuentan con las especificaciones y características suficientes para
su óptimo funcionamiento.
b. Proporcionar el mantenimiento que sea señalado en la Póliza de Mantenimiento que corresponda por
cada Anexo “A” firmado por “LAS PARTES.
c. Atender las reclamaciones y en su caso, efectuar el cambio o la reposición de “LOS EQUIPOS”
conforme a lo establecido en la Cláusula Quinta del presente “CONTRATO”.

OCTAVA. Anti-Corrupción. “EL PROVEEDOR” declara conocer las normas de prevención de


actos de corrupción, previstas en la Ley Sobre Prácticas Corruptas en el Extranjero emitida por
Estados Unidos (U.S. Foreign Corrupt Practices Act), la Ley de Soborno de Reino Unido (UK Bribery
Act), así como las ley anti-corrupción y anti-soborno de México y de cualquier otra jurisdicción
aplicable al presente Contrato, las normas y leyes aplicables de prevención de lavado de dinero y anti-

4
evasión fiscal, y cualquier orden ejecutiva o reglamento promulgado en virtud de cualquiera de estas
leyes (las “Leyes Anticorrupción”), y se compromete a cumplirlas fielmente, por sí mismo y por
cualquiera de sus socios, directores, funcionarios o empleados, así como a exigir su cumplimiento por
parte de los terceros que contraten.
En el ejercicio de los derechos y obligaciones previstos en este Contrato y en cumplimiento de
cualquiera de sus disposiciones, el “EL PROVEEDOR” se compromete asimismo a cumplir con las
disposiciones del “Código de Conducta para Proveedores y Socios Comerciales” de Comcast
Corporation que en este acto se le dan a conocer y forman parte integrante del presente Contrato,
siendo la firma del presente el acuse de recibo, y el cual también se encuentra disponible en la página
web: https://corporate.comcast.com/values/integrity/our-suppliers-and-business-partners ("Código de
Conducta").
“EL PROVEEDOR” declara que sus actividades se encuentran en conformidad con las Leyes
Anticorrupción y queda ahora obligado por las mismas en el ejercicio de los derechos y obligaciones
previstos en el presente Contrato. Asimismo, se obliga a : (i) no ceder, ofrecer o prometer cualquier
bien de valor o ventaja de cualquier naturaleza a agentes públicos o personas relacionadas con ellos o
cualesquiera otras personas, empresas y/o entidades privadas, con el objetivo de obtener una ventaja
indebida, influir en un acto o decisión o realizar negocios ilícitamente; y (ii) adoptar las mejores
prácticas para el seguimiento y verificación del cumplimiento de las Leyes Anticorrupción, con el
objetivo de prevenir actos de corrupción, fraude, prácticas ilícitas o blanqueo de capitales por parte de
sus socios, administradores, empleados y/o terceros contratados por ellos.
“El PROVEEDOR” acuerda que con respecto a las actividades realizadas en relación con el presente
Contrato, comunicará de manera inmediata a la otra Parte, si se sabe o se sospecha de cualquier acto de
corrupción que pueda llegar a afectar de manera directa o indirecta a la otra parte.
La violación de cualquiera de las disposiciones de la presente cláusula y/o el Código de Conducta se
considerará una violación a éste Contrato y causal de recisión inmediata del mismo, sin perjuicio del
cobro de los daños y perjuicios que tendrá derecho a realizar “TELEMUNDO”.

NOVENA. Retrasos. En caso de retraso en la entrega por parte de “EL PROVEEDOR”,


“TELEMUNDO” tendrá derecho a optar por la cancelación del pedido objeto del Anexo “A” que
corresponda, o en su caso, aceptar el cumplimiento tardío del suministro de “LOS EQUIPOS” por
parte de “EL PROVEEDOR”, en cuyo caso “EL PROVEEDOR” pagará a “TELEMUNDO” como
pena convencional por retraso, el equivalente al 0.2% (cero punto dos por ciento) diario de dicho valor
hasta un equivalente al 10% (diez por ciento) del valor total de la contraprestación del presente
“CONTRATO”. En el supuesto de cancelación del pedido objeto del Anexo “A” que corresponda,
“EL PROVEEDOR” se obliga a pagar los daños, perjuicios, multas y gastos en que “TELEMUNDO”
incurra derivado de dicho retraso.

5
DÉCIMA. Confidencialidad. “EL PROVEEDOR” se obliga a guardar secreto de todos los datos e
información que le proporcione “TELEMUNDO”, lo contrario siendo causa de rescisión del presente
CONTRATO.
Ambas “PARTES”partes están de acuerdo a tratar a la información con el carácter de Secreto
Industrial, con todos sus efectos y consecuencias establecidas por la Ley de Propiedad Industrial, y el
Código Penal para el Distrito Federal en materia de revelación de secretos. Dicha información será
confidencial (“Información Confidencial”) e incluye de forma enunciativa más no limitativa, lo
términos y condiciones del presente “CONTRATO”, las negociaciones y pláticas sostenidas para la
celebración del mismo, documentos, manuales, cotizaciones, secretos técnicos, comerciales, términos
y materiales relacionados con este “CONTRATO” y con el suministro proporcionado conforme al
mismo. Asimismo, incluye la información de precios, nombre de clientes, domicilios, referencias,
políticas de ventas, mercadeo o estrategias de desarrollo de negocios y secretos de marca. La
Información Confidencial deberá permanecer en todo momento propiedad exclusiva de la Parte que la
divulgue y no podrá ser duplicada o utilizada por la otra Parte a excepción de que la misma sea
utilizada para los fines del presente “CONTRATO”. En caso de terminación de este “CONTRATO”, o
en cualquier momento en que cualquiera de “LAS PARTES” lo solicite, la Parte receptora deberá
entregar a su propietario toda la Información Confidencial que tenga en su poder en un plazo no mayor
de 48 (cuarenta y ocho) horas.
La Información Confidencial podrá ser revelada a “EL PROVEEDOR” de manera oral, visual, escrita
o por medio de un proceso usado por “TELEMUNDO”. Absolutamente todos los documentos,
información y especificaciones proporcionados por “TELEMUNDO” se considerarán como
confidenciales, ya sea que se indique de esa forma o no. “EL PROVEEDOR” deberá mantener toda la
Información Confidencial en custodia mientras dure la relación contractual y con posterioridad.
“EL PROVEEDOR” está de acuerdo en que la información proporcionada es y seguirá siendo
propiedad de “TELEMUNDO”, por lo que “EL PROVEEDOR” se obliga a usar dicha información
únicamente de la manera y para los propósitos mencionados en la Cláusula Primera de este Contrato y
que este instrumento no otorga ninguna autorización y/o permiso para el uso de la información,
diferente a lo previamente estipulado.
En este sentido, se reconoce expresamente que la única titular de la Propiedad Industrial e Intelectual
(incluyendo de forma enunciativa, más no limitativa, derechos de autor, marcas, nombres comerciales)
es “TELEMUNDO”, obligándose “EL PROVEEDOR” a no ejercitar sin autorización escrita acción
alguna concerniente al uso, propiedad o divulgación de la mencionada Propiedad Industrial o
Intelectual.
En consecuencia, de lo anterior, “EL PROVEEDOR” no deberá realizar (o autorizar a otra persona a
realizar) declaraciones a la prensa o a cualquier otro medio de comunicación o hacer declaraciones
escritas, publicidad y/o comunicados de cualquier naturaleza en relación al “CONTRATO” Contrato o
a “TELEMUNDO”, sus afiliadas, empleados, servicios, negocios y/o actividades, sin el
consentimiento previo y por escrito de “TELEMUNDO”.

6
En el caso de que cualquiera de “LAS PARTES” incumpliere con las obligaciones de confidencialidad
que asume conforme al presente “CONTRATO”, la otra Parte podrá exigir al Parte receptora el pago
de daños y perjuicios que ocasione por dicho incumplimiento o violación, independientemente de la
facultad que tendrá la propietaria de la Información Confidencial de presentar las acciones civiles y
penales que se deriven de la conducta ilícita de la Parte receptora con base en lo dispuesto por las
fracciones IV, V, VI, del artículo 223 de la Ley de la Propiedad Industrial, y los artículos 210, y 211
del Código Penal Federal y/o a requerir las medidas cautelares que correspondan. Asimismo, la
violación al deber de confidencialidad generará a la Parte incumplidora las sanciones previstas en la
ley.
La obligación de confidencialidad contenida en esta Cláusula tendrá una vigencia de 5 (cinco) años
contados a partir de la terminación o recisión del presente “CONTRATO”.
En caso de que la Información Confidencial incluya Datos Personales y/o Datos Personales Sensibles
(en adelante los “Datos Personales”) en los términos del artículo 3 Fracción V y VI de la Ley Federal
de Protección de Datos Personales en Posesión de los Particulares (en lo sucesivo “LFPDPPP”), “LAS
PARTES” se comprometen a cumplir con las obligaciones que les correspondan y que se desprendan
de dicha legislación.
Si como resultado del cumplimiento de las obligaciones contraídas bajo el presente instrumento
jurídico una de “LAS PARTES” transmitiera a la otra Datos Personales, se obliga a hacerlo en apego a
las disposiciones establecidas en la LFPDPPP, reconociendo que dicha transmisión ha sido autorizada
previamente por los titulares de los Datos Personales en términos del/de los Aviso(s) de Privacidad
correspondiente(s), obligándose en este acto a mantener en paz y a salvo a la Parte receptora en caso de
cualquier procedimiento legal o reclamación relacionada con la legalidad del tratamiento de los Datos
Personales en términos de lo previsto por el artículo 3 Fracción XVIII de la LFPDPPP.
Cada Parte se obliga a adoptar las medidas, mecanismos y procedimientos necesarios para la
protección de los Datos Personales y/o Datos Personales Sensibles de los Titulares, así como a velar y
responder por el tratamiento de los mismos en términos de lo convenido en este instrumento y en
apego a la LFPDPPP.

DÉCIMA PRIMERA. Propiedad Intelectual. “EL PROVEEDOR” acepta y reconoce que todos los
derechos de propiedad intelectual que pertenecen a cada una de “LAS PARTES” se mantendrán y
seguirán siendo propiedad de cada una de ellas, por lo que nada establecido en el presente
“CONTRATO” genera a favor de “EL PROVEEDOR” el derecho de utilizar las marcas, nombres
comerciales, diseños industriales, patentes, derechos autorales o cualquier otro derecho de propiedad
intelectual de “TELEMUNDO”, sin su autorización previa y por escrito. “EL PROVEEDOR” acepta
que no hará u omitirá el hacer algo que pudiera ocasionar a “TELEMUNDO” o sus marcas, una
disputa o litigio, o bien, que pudiera afectar en forma negativa a “TELEMUNDO” o sus marcas,
asumiendo la responsabilidad “EL PROVEEDOR”, de sacar en paz y a salvo a “TELEMUNDO” de
cualquier reclamación de que pudiese ser sujeto por cualquier tercero.

7
DÉCIMA SEGUNDA. No Relación Laboral e Independencia entre “LAS PARTES” . “LAS
PARTES” reconocen que entre ellas no existe relación laboral o de ninguna otra especie o naturaleza
asimilable a la laboral, su relación es meramente comercial, sujeta a las leyes mercantiles, puesto que
los únicos derechos y obligaciones que existen entre los mismos son derivados del presente
“CONTRATO”. Se establece que “EL PROVEEDOR” es una persona independiente, por lo que no
existe entre “LAS PARTES” relación de dependencia, y en consecuencia actúa por su cuenta y riesgo,
asumiendo las obligaciones y responsabilidades que surgen del presente.
En virtud de lo anterior, “TELEMUNDO” no tendrá ninguna responsabilidad laboral ni de ninguna
otra naturaleza respecto a “EL PROVEEDOR” o sus empleados y no será responsable de las
obligaciones de “EL PROVEEDOR” en relación con autoridades del trabajo.
En virtud de lo anterior, se obligan a sacar en paz y a salvo a la otra Parte de cualquier reclamación o
juicio que dé su personal.
Por último, fuera de lo estipulado en este “CONTRATO”, “LAS PARTES” son personas totalmente
independientes, no existe entre ellas ningún tipo de representación o asociación, por lo que ninguna de
ellas podrá considerarse comisionista, agente, asociado, distribuidor o representante de la otra, ni que
se le ha otorgado derecho o autoridad diferente a la que por virtud de éste “CONTRATO” se le otorga,
para no generarse posible obligación o responsabilidad, expresa o tácita.

DÉCIMA TERCERA. Cesión. “LAS PARTES” acuerdan que “EL PROVEEDOR” no podrá ceder ni
total ni parcialmente los derechos u obligaciones derivados del presente “CONTRATO”, salvo
autorización previa y por escrito de “TELEMUNDO”. Por su parte “TELEMUNDO”, en cualquier
momento, tendrá el derecho de transferir las obligaciones y derechos derivados de este “CONTRATO”
a sus filiales, subsidiarias, y en general a cualquier tercero a quien esta última designe.

DÉCIMA CUARTA. Causas de Rescisión. En caso de que cualquiera de “LAS PARTES” incurra en
alguna de las causas citadas en esta Cláusula, la otra estará facultada para rescindir el presente
instrumento de forma inmediata mediante aviso por escrito a la que se encuentre en dicha(s) causa(s):
1. En caso de que “EL PROVEEDOR” incumpla con cualquiera de las obligaciones adquiridas
por el presente instrumento en tiempo y/o forma.
2. Mediante imposibilidad manifiesta de “EL PROVEEDOR” para continuar proporcionando el
suministro de “LOS EQUIPOS” y dar cumplimiento a las obligaciones contraídas en los
términos del presente “CONTRATO”.
3. En caso de que “TELEMUNDO” incumpla con cualquiera de las obligaciones adquiridas por el
presente instrumento.

8
4. Por suscitarse cualquier acto de autoridad o de terceros que reclamen o demanden a cualquiera
de “LAS PARTES”, por cualquier causa que pueda afectar al cumplimiento del presente
“CONTRATO” y/o esté relacionado con el mismo, y cuyo acto es ajeno a su contraparte.
5. Por la quiebra, suspensión, concurso mercantil, disolución, liquidación, extinción, fusión o
adquisición de “EL PROVEEDOR”, según los supuestos relativos a los que se refiere la Ley
General de Sociedades Mercantiles de los Estados Unidos Mexicanos.
6. En caso de que “EL PROVEEDOR” no cuente con los permisos, licencias y documentos que
sean necesarios para el suministro de “LOS EQUIPOS”.
No obstante lo anterior, la Parte afectada deberá enviar a la otra parte una notificación por escrito
otorgándole un plazo de 5 (cinco) días naturales contados a partir de la recepción de la notificación
para subsanar dicho incumplimiento. En caso de que no se subsane el incumplimiento dentro del plazo
mencionado, la Parte afectada podrá rescindir el “CONTRATO” de manera inmediata, sin
responsabilidad de su parte y sin que sea necesaria resolución alguna de autoridad competente al
respecto, quedando a salvo los derechos de “TELEMUNDO” para demandar cualesquier daño o
perjuicio en relación con las obligaciones incumplidas por parte de “EL PROVEEDOR”.
En el caso de rescindir el “CONTRATO” por cualquiera de los supuestos establecidos en la presente
Cláusula, “TELEMUNDO” únicamente estará obligada a pagar a “EL PROVEEDOR” “LOS
EQUIPOS” efectivamente suministrados.

DÉCIMA QUINTA. Caso Fortuito o Fuerza Mayor. Se entiende como “caso fortuito” y/o “fuerza
mayor” los siguientes eventos: huelgas, paros, actos concertados de trabajadores u otros disturbios
industriales, epidemias, pandemias, estados de excepción debidamente decretados, incendios,
explosiones, inundaciones u otros desastres naturales, disturbios civiles, alzamientos, o conflictos
armados, ya sean declarados o no declarados, que impidan el cumplimiento de obligaciones
contractuales, prohibiciones, carestías o racionamiento de suministros, materiales, transporte, energía o
servicios, por accidentes, actos de Dios, o por el cumplimiento con disposiciones o regulaciones
gubernamentales, embargos (sean o no válidos) o cualquier otra causa que esté más allá del control
razonable de “LAS PARTES” y que no les sea imputable, pero que por ello tengan imposibilidad de
cumplir sus obligaciones o bien, se genere un retraso en el cumplimiento de estas.
En caso de incumplimiento de las obligaciones de este “CONTRATO” con motivo de caso fortuito o
fuerza mayor de “EL PROVEEDOR”, éste se obliga a notificar inmediatamente a “TELEMUNDO” la
imposibilidad de suministrar “LOS EQUIPOS” requeridos. “EL PROVEEDOR” no incurrirá en mora
en el cumplimiento de sus obligaciones a causa de dicha imposibilidad si la misma es notificada
a “TELEMUNDO” dentro de las 24 (veinticuatro) horas siguientes. En caso de que dicha
imposibilidad permanezca por más de 5 (cinco) días hábiles, “TELEMUNDO” podrá dar por
terminado el presente “CONTRATO” sin responsabilidad alguna y sin necesidad de declaración
judicial.

9
No obstante lo anterior, si el caso fortuito o la fuerza mayor, tuviere una vigencia menor a 5 (cinco)
días hábiles y sus efectos no fueran definitivos sobre la ejecución del presente “CONTRATO”, el
mismo continuará en vigor una vez haya cesado la causa que lo originó, prorrogándose la vigencia del
mismo por el mismo tiempo que el caso fortuito o la fuerza mayor hubieren tenido lugar mediante
acuerdo por escrito entre “LAS PARTES”.

DÉCIMA SEXTA. Notificaciones. Cualquier notificación, comunicación, solicitud o aviso


relacionados con este “CONTRATO” deberán constar por escrito y estar firmada por las personas
autorizadas de “LAS PARTES” para tal efecto, y ser entregada por mensajero o por telefax
confirmado, o mediante servicio de mensajería con entrega inmediata. Dichos avisos deberán darse a
LAS PARTES a las direcciones que a continuación se mencionan:
TELEMUNDO
Av. Paseo de la Reforma #115, Piso 9
Col. Lomas de Chapultepec
Alcaldía Miguel Hidalgo
C.P. 11000, Ciudad de México
Atención: Daniela Liliana Hernández Ramírez
E-mail: daniela.vazquez@nbcuni.com
EL PRESTADOR
Calle Monte Alban 3928
Colonia Narvarte Poniente, Alcaldía Colonia Béenito Juárez
C.P. 03020, Ciudad de México.
Atención: Abraham Martínez Avilán
E-mail: abraham@kanonlab.com

En caso de que cualquier de “LAS PARTES” quiera cambiar de dirección, deberá notificarlo a la otra
de acuerdo con lo que se establece en esta Cláusula.

DÉCIMA SÉPTIMA. Acuerdo Total. El presente “CONTRATO” y sus Anexos contienen el acuerdo
total de “LAS PARTES” sobre su objeto y forma de cumplimiento, por lo que dan por terminado
cualquier convenio, contrato, acuerdo u oferta, escrito u oral, sobre los asuntos previstos en este
“CONTRATO”, celebrado con fecha anterior al presente.

DÉCIMA OCTAVA. No Exclusividad. Nada de lo establecido en el presente “CONTRATO” deberá


interpretarse como un derecho exclusivo por parte de “EL PROVEEDOR”. “LAS PARTES”
convienen en que este “CONTRATO” no limita la libertad de “LAS PARTES” para celebrar contratos
similares con terceros si así conviene a sus intereses.

10
DÉCIMA NOVENA. Estándares de Higiene y Salubridad. “EL PROVEEDOR” declara que en
relación a la situación de emergencia sanitaria que atraviesa el país, cuenta con protocolos en materia
de salubridad, higiene y distanciamiento social y que su personal fue capacitado y cumple con dichos
protocolos.
Es obligación de “EL PROVEEDOR” cerciorarse que su personal cumpla con tales protocolos, y
proveer a todos y cada uno de los miembros de su personal con el equipo adecuado de protección
personal, el cual no podrá prestarse o transferirse entre los mismos, obligándose “EL PROVEEDOR” a
que el mismo sea utilizado por su personal al momento de hacer entrega de “LOS EQUIPOS”. Este
equipo de protección personal deberá incluir, como mínimo, cubre bocas, gel anti-bacterial y
vestimenta adecuada. Además, “EL PROVEEDOR” se compromete a entregar “LOS EQUIPOS” tras
su previa, adecuada y completa sanitización.
Asimismo, “EL PROVEEDOR” se obliga a cumplir y hacer cumplir a su personal con todos los
requisitos y estándares establecidos por el protocolo y regulación interna de “TELEMUNDO” al
momento de la entrega, por lo que si las medidas internas de “EL PROVEEDOR” son inferiores o de
menor exigencia que las de “TELEMUNDO”, deberá cumplir con estas y no con aquellas. En caso de
duda prevalecerá el protocolo de “TELEMUNDO”.
Para la entrega de “LOS EQUIPOS”, “EL PROVEEDOR” toma conocimiento, y asume el riesgo de
contagio que existe para su personal, más allá de las medidas que se tomen para minimizar dicho
riesgo. Por lo que “EL PROVEEDOR” será el único responsable frente a su personal y acepta
indemnizar, salvaguardar y mantener a salvo a “TELEMUNDO”, sus filiales, encargados, directivos y
empleados de cualquier demanda, queja, daño, gasto, costo, honorarios de abogados, deslindándolos de
todo tipo de responsabilidad, por cualquier contagio que pueda darse entre los miembros de su
personal al momento de entregar “LOS EQUIPOS”; en el entendido que el suministro objeto del
presente “CONTRATO” se proporciona bajo el exclusivo riesgo y responsabilidad de “EL
PROVEEDOR”.

VIGÉSIMA. Conflicto de Interés. “EL PROVEEDOR” deberá informar a “TELEMUNDO” de


cualquier conflicto de interés (como será definido en esta cláusula) que pueda tener el “EL
PROVEEDOR”, y deberá adoptar todas las medidas necesarias para evitar cualquier situación de
conflicto de interés. Esta situación se produce cuando, como consecuencia de intereses particulares de
“EL PROVEEDOR”, ya sean económicos, afinidades políticas o nacionales, vínculos familiares o
afectivos, o cualesquiera otros intereses compartidos, se ve comprometida la ejecución imparcial y
objetiva del presente “CONTRATO” y el desempeño de sus deberes y responsabilidades de trabajo, o
interfieren o parecen interferir de alguna forma con los intereses de “TELEMUNDO” o pudieran
perjudicar su reputación y negocios o exista un beneficio o interés económico para “EL
PROVEEDOR”, sus empleados o filiales, que se extienda más allá de la compensación estipulada en
este “CONTRATO” (“Conflicto de Interés”).

11
Por lo que “EL PROVEEDOR” incluyendo sus empleados, se obliga mediante la presente a:
a) Evitar dichas actividades que están o parecen estar en conflicto con los intereses de
“TELEMUNDO” o con sus responsabilidades mientras trabajan con “TELEMUNDO”;
b) Informar cualquier vínculo familiar o afectivo que tengan con algún empleado de
“TELEMUNDO”;
c) Divulgar los intereses financieros y otras actividades o relaciones personales que pueden crear, o
parecen crear, un Conflicto de Interés con su trabajo con “TELEMUNDO”. En el caso de que “EL
PROVEEDOR” y “TELEMUNDO” no lleguen a un acuerdo en cuanto a lo que constituye un
Conflicto de Interés real o aparente, la decisión de “TELEMUNDO” será definitiva, concluyente y
vinculante;
d) Evitar el uso no autorizado de información, recursos, influencia, tiempo, propiedad intelectual o
instalaciones de “TELEMUNDO” para beneficio personal o para promover negocios o actividades
externas;
e) No buscar oportunidades para el beneficio personal de las que se supo a través del acceso a
información de “TELEMUNDO”.
Cualquier situación constitutiva de un Conflicto de Intereses o que pueda conducir a un Conflicto de
Interés durante la ejecución del “CONTRATO” deberá ponerse de inmediato por escrito en
conocimiento del contacto principal de “TELEMUNDO” o con cualquier otra persona que represente a
“TELEMUNDO”.
En caso de que se conociera un Conflicto de Interés, “TELEMUNDO” podrá optar, a su sola
discreción, por: i) rescindir de manera inmediata el presente “CONTRATO”, sin responsabilidad
alguna de su parte y sin necesidad de resolución judicial previa, quedando a salvo cualquier
reclamación que tenga “TELEMUNDO” por dicho motivo; o ii) exigir “EL PROVEEDOR” que tome
de manera inmediata todas las medidas necesarias para resolverlo. “TELEMUNDO” se reserva el
derecho a verificar la adecuación de tales medidas y podrá exigir que se adopten medidas adicionales
en un plazo concreto.
“EL PROVEEDOR” transmitirá por escrito todas las obligaciones pertinentes a terceros que contrate
como auxiliares para el suministro de “LOS EQUIPOS” y a toda persona física autorizada a
representarle o a tomar decisiones en su nombre, y velará por evitar cualquier situación que pueda dar
lugar a Conflicto de Intereses.

VIGÉSIMA PRIMERA. Jurisdicción y Competencia. “LAS PARTES” contratantes manifiestan


que para la interpretación, cumplimiento, ejecución o para el caso de cualquier controversia que
pudiera suscitarse en el cumplimiento del presente “CONTRATO”, se someterán a la competencia de
los tribunales de la Ciudad de México, renunciando a la jurisdicción de otros tribunales que por
domicilio o cualquier razón les pudieran corresponder en el presente o en el futuro.

12
VIGÉSIMA SEGUNDA. Firma Electrónica. “LAS PARTES” reconocen como válidas y otorgan su
consentimiento para que el presente “CONTRATO” y/o los que deriven de éste, sean firmados mediante
firma digital, incluido el programa denominado “DocuSign”. Lo anterior en el entendido siempre de que
dicha firma electrónica surtirá todos los efectos legales a los que haya lugar como si ésta fuese su firma
autógrafa, incluyendo el valor probatorio de esta última conforme al artículo 89 del Código de Comercio
vigente en los Estados Unidos Mexicanos.

Con base en lo anterior, las “LAS PARTES” reconocen y se obligan a los términos aplicables del Código de
Comercio en materia de firma electrónica y/o cualquier otra disposición de la legislación mexicana con
relación a la identificación de las personas y/o manifestación del consentimiento para celebrar actos
jurídicos por medios electrónicos o tecnológicos.

Leído que fue el presente “CONTRATO” por “LAS PARTES” y enteradas de su contenido y alcance,
lo firman por duplicado de conformidad para su constancia y efectos legales en la Ciudad de México,
el día 22 de agosto de 2022.

“TELEMUNDO” “EL PROVEEDOR”


ESTUDIOS MEXICANOS
TELEMUNDO, S.A. DE C.V.

Daniela Liliana Vázquez Ramírez Abraham Martínez Avilán


Representante Legal Por su Propio Derecho

Carlos Miranda Matzumoto


Representante Legal

13
ANEXO “A” AL CONTRATO DE COMPRAVENTA DE EQUIPO ENTRE
ESTUDIOS MEXICANOS TELEMUNDO, S.A. DE C.V. Y ABRAHAM
MARTÍNEZ AVILÁN DE FECHA 22 DE AGOSTO DE 2022

Formato de Orden de Compra

1. Descripción de “LOS EQUIPOS”: ____________

2. Contraprestación total: ____________

3. Forma de pago: ____________

4. Observaciones adicionales: ____________

“TELEMUNDO” “EL PROVEEDOR”


ESTUDIOS MEXICANOS
TELEMUNDO, S.A. DE C.V.

NO FIRMAR FORMATO NO FIRMAR FORMATO

Daniela Liliana Vázquez Ramírez Abraham Martínez Avilán


Representante Legal Por su Propio Derecho

NO FIRMAR FORMATO

Carlos Miranda Matzumoto


Representante Legal

14

También podría gustarte