Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Opel Astra - Haynes - Service and Repair Manual-119-243
Opel Astra - Haynes - Service and Repair Manual-119-243
15 unidad de vacío
16 Enchufe a bobina
pivote de succión antes de volver a montar el rotor. Si se instala un módulo de encendido nuevo y compruebe que la varilla de aflojar sus tornillos de retención, esto es de interés académico,
vuelve a su posición original, la nueva posición. Si este no es el caso, renueve el módulo que se suministrará con una pequeña ya que no hay repuestos disponibles ni elementos que requieran
unidad de vacío. ajuste.
(flecha) (flecha)
Machine Translated by Google
Sistemas de encendido electrónico (sin disyuntores) 5C•7
2 cuerpo
3 Clip de retención de la tapa
6 Si se produce una detonación (“pinchazo” o “golpe”), el tiempo
4 junta tórica
debe retrasarse 3° (consulte la Parte B, Sección 8). Si se produce
5 Tapa del distribuidor
6 rotores una detonación, puede que sea necesario retrasar aún más el
tiempo de encendido; Puede que valga la pena experimentar un
7 escudo de destello
poco para lograr un funcionamiento satisfactorio.
8 Placa de soporte superior
9 Anillo de pilar
Todos los demás modelos
6.2 Desconexión del cable LT de la bobina (se muestra el 6.3 Enchufe del cableado del módulo de encendido 6.4a Extracción de un perno de fijación de la bobina
modelo de 1,8 litros)
en las cuatro salidas, bobina HT de tipo estático hay 2 El Modelos 1.4 y 1.6 con inyección de combustible y todos
módulo de encendido está ubicado en la bobina y hay dos juegos los modelos de 2.0 litros
de cada devanado. Compare la placa de montaje. Para
obtener acceso, primero elimine
resultados obtenidos a los dados en el 10 Consulte el Capítulo 4.
7.3 Desmontaje del módulo de encendido (se muestra el 7.4 Módulo de encendido y placa de montaje: observe los 7.7 Desconexión del enchufe del cableado de la centralita
modelo de 1,8 litros) pasadores de ubicación (flechas) y el compuesto del disipador modelo posterior de 1,8 litros
de calor en la placa base (modelo de 1,8 litros)
Machine Translated by Google
9•1
Capítulo 9
Sistema de frenado
Contenido
Sistema de frenos antibloqueo (ABS): información general. . . . . . . . . . . .21 Componentes del sistema Renovación del fluido hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ver Capítulo 1 Tuberías y mangueras
de frenos antibloqueo (ABS) desmontaje y reposición .22 Pedal de freno desmontaje y hidráulicas renovación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Sistema hidráulico
reposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Renovación del tubo de vacío del servofreno y de la purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Cilindro maestro: desmontaje y
válvula antirretorno. . . . . . . . .15 Pinza de freno delantero desmontaje, revisión y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
montaje . . . . . . . . . . . . .10 Disco de freno delantero inspección, desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . Válvulas reguladoras de presión: prueba, desmontaje y montaje . . . . . . . .14 Pinza de freno trasero
.7 Control del desgaste de las pastillas del freno delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ver Capítulo 1 desmontaje, revisión y montaje . . . . . . . . . . . . .11 Disco de freno trasero inspección, desmontaje y
Pastillas de freno delantero renovación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Información montaje . . . . . . . . . . . . . . .8 Tambor de freno trasero: desmontaje, inspección y montaje . . . . . . . . . . . . .
general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Freno de mano .9 Control del desgaste de las pastillas del freno trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ver Capítulo 1
ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ver Capítulo 1 Cable de freno de mano desmontaje y Pastillas de freno trasero renovación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Revisión del
reposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Palanca del freno de mano desmontaje y desgaste de las zapatas del freno trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ver Capítulo 1 Zapatas de freno
colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Zapatas de freno de mano (modelos con freno de disco trasero renovación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Cilindro de rueda trasera: desmontaje,
trasero) renovación . . . . . . . . . . . .20 Comprobación del nivel de líquido revisión y montaje . . . . . . . . . . . .12 Servounidad de vacío: prueba, desmontaje y
hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ver Capítulo 1 montaje . . . . . . . . . . . . . . .dieciséis
Grados de dificultad
Fácil, apto para Bastante fácil, apto para Bastante difícil, adecuado para Difícil, adecuado para Muy difícil, apto
principiantes con principiantes con algo mecánicos de bricolaje mecánicos de bricolaje para expertos.
poca experiencia. de experiencia. competentes. experimentados. Bricolaje o profesional
Especificaciones
Frenos delanteros
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disco, con pinza deslizante de un pistón
Diámetro del disco:
Modelos de 2,0 litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 milímetros
Todos los demás modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 milímetros
Grosor del disco:
Nuevo:
modelos Berlina y Hatchback de 1,2 y 1,3 litros . . . . . . . . . . . . . . . 10,0 milímetros
Modelos Van y Estate de 1,3 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,7 milímetros
Modelos de 1,6 litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,7 milímetros
Modelos de 1,8 litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20,0 milímetros
Modelos de 2,0 litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24,0 milímetros
Espesor mínimo (después del repintado*):
Modelos Berlina y Hatchback de 1,2 y 1,3 litros . . . . . . . . . . . . . . . 8,0 milímetros
Modelos Van y Estate de 1,3 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,7 milímetros
Modelos de 1,6 litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,7 milímetros
Modelos de 1,8 litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18,0 milímetros
Modelos de 2,0 litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,0 milímetros
Grosor de las pastillas de freno (incluida la placa trasera):
Nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,5 a 15,9 mm
mínimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,0 milímetros
9
*Cuando se alcanza esta dimensión, sólo se permite un juego más de pastillas de freno, luego se reemplazan los discos.
Frenos traseros
Tipo:
Modelos GTE de 2,0 litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disco, con pinza de doble pistón
Todos los demás modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tambor de zapato principal único
Diámetro del tambor:
Nuevo:
Modelos anteriores a 1989:
Hatchback y Familiares de 1,3 litros con transmisión manual . . . . 200 milímetros
Todos los demás modelos Estate y todas las furgonetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 milímetros
Modelos de 1989 en adelante (todos los modelos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 milímetros
Machine Translated by Google
de la rueda trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 11
suministro hidráulico a los frenos traseros se regula de El freno de mano proporciona un medio mecánico de El
manera que los frenos delanteros siempre se bloqueen accionando las zapatas de freno. primero
1 descripción general
al frenar con fuerza. En Hatchback Dependiendo del territorio de operación y modelos la regulación es por nivel de equipo
sensible a la presión , se pueden instalar luces de advertencia, válvulas atornilladas al cilindro maestro; encendido para
El freno de pie actúa en las cuatro ruedas. indicar nivel bajo de líquido de frenos, freno de mano en los modelos Estate y Van, la válvula está aplicada y el desgaste de
En los modelos GTE de 2.0 litros, los frenos de disco están las pastillas de freno. En ocasiones es sensible a la carga y
está situado cerca de la parte trasera un testigo que tiene una
doble función: referirse al eje, por cuyo movimiento se modula.
instalados tanto en la parte delantera como en la trasera, y en todos
los demás modelos, los frenos de disco están instalados en la parte Consulte el manual del propietario para obtener más detalles.
delantera y el servofreno es del tipo de tambor autoajustable de acción
directa en la parte trasera. En todos Nota: Al dar servicio a cualquier parte del sistema, instalada entre el pedal y los modelos maestros, el accionamiento es hidráulico y el servo trabaja cuidadosa y
metódicamente; Observe también el cilindro. Está impulsado por
asistencia desarrollada por vacío. limpieza escrupulosa al revisar cualquiera en el colector de admisión. Si el servo falla, el sistema hidráulico se divide en dos partes del sistema hidráulico. Los frenos siempre
renovados seguirán funcionando, pero se aumentarán los circuitos
de los pedales, cada circuito actúa en un frente y los componentes (en los juegos de ejes, cuando corresponda) si se requiere presión. un freno trasero diagonalmente opuesto. En caso de duda sobre su
estado, utilícelo únicamente. El freno de mano proporciona un caso
independiente de rotura del sistema hidráulico en un repuesto original de Opel/Opel, o en un medio mecánico de aplicación del freno trasero. circuito, el circuito restante seguirá funcionando al menos
aquellos de buena calidad conocida. Tenga en cuenta que el modelo
GTE de 2,0 litros incorpora el freno de mano para que se mantenga cierta capacidad de frenado. En las advertencias dadas en "La seguridad es lo primero" y cuando se utiliza un juego de zapatas de freno,
las zapatas actúan, en tal caso el
recorrido del pedal aumentará y se necesitará un mayor esfuerzo en los puntos de este Capítulo relativos a los peligros en el tambor de freno que lleva incorporado.
dentro del disco trasero. En todos los demás modelos, el polvo de amianto y el líquido hidráulico.
Machine Translated by Google
Sistema de frenado 9•3
Se debe utilizar el método básico (de dos personas), que se describe en detalle a continuación. 19 Cuando no aparezcan
más burbujas de aire, apriete. 9 Si se va a utilizar un kit, prepare el vehículo como una
2 Sistema hidráulico purga llave y vuelva a colocar el tapón antipolvo . No lo descrito anteriormente y siga el kit para apretar demasiado el tornillo de
purga.
siga las instrucciones del fabricante como procedimiento 20 Repita el procedimiento con el resto. Nota: El fluido hidráulico
es venenoso; el lavado puede variar ligeramente según el tipo
de tornillos en la secuencia hasta que se elimine todo el aire de forma inmediata y completa en el caso de la piel utilizada; Por
lo general, son como se describe a continuación en el sistema
y el pedal del freno siente contacto y busque atención médica inmediata si se describe en la subsección correspondiente.
nuevo. cualquier líquido se ingiere o entra en contacto con los ojos. firme de
10 Cualquiera que sea el método utilizado, el mismo Ciertos
tipos de fluido hidráulico son inflamables. Se debe seguir una
secuencia de purga: se utiliza una válvula unidireccional (párrafos 11 y puede encenderse cuando se permite que entre en
contacto con el kit) .
y 12) para garantizar que se retiren todos los componentes
calientes del aire; al dar servicio a cualquier sistema hidráulico
21 Como su nombre lo indica, estos kits constan del sistema.
En el sistema, lo más seguro es asumir que el fluido es un
tramo de tubo con una válvula unidireccional instalada y tomar precauciones contra la secuencia de sangrado.
para evitar que el aire y el líquido expulsados sean aspirados,
existe riesgo de incendio como si se tratara de gasolina. 11 Si
el sistema se ha vuelto a introducir sólo parcialmente en el sistema; Algunos kits incluyen un asa. El fluido hidráulico también
es un recipiente translúcido en el que se puede colocar un
decapante de pintura y atacará los plásticos; si se toma algo para minimizar la pérdida de líquido, debe ser para que las burbujas
de aire se puedan derramar más fácilmente, se debe lavar
inmediatamente, solo es necesario sangrar la parte del líquido que se ve que fluye desde el extremo del tubo.
de tubo de plástico o caucho que esté ajustado a un límite inferior al normal; consulte las instrucciones suministradas con el
kit 3 Si existe alguna posibilidad de que haya líquido incorrecto
sobre el tornillo de purga y una llave de estrella para colocarlo.
estando ya en el sistema, el freno es el tornillo. También será
necesaria la ayuda de un asistente. 25 Al conectar un circuito presurizado y lleno de líquido, se deben lavar los componentes
y el circuito . contenedor al depósito del cilindro maestro,
completamente con líquido correcto y no contaminado. 14 Retire la tapa antipolvo del primer tornillo. La purga se puede realizar
simplemente abriéndolo y se deben colocar nuevos sellos en
los distintos en la secuencia. Coloque la llave y el tubo en cada tornillo por turno (en la secuencia especificada) .
el tornillo, coloque el otro extremo del tubo y permita que el líquido salga hasta que no haya más 4 Si se ha perdido líquido
hidráulico de la jarra y vierta suficiente líquido para cubrir las
burbujas de aire se pueden ver en el líquido expulsado. sistema, o ha entrado aire, debido a una fuga en el extremo del tubo.
se solucione antes . 15 Asegúrese de que el gran depósito de 26 Este método tiene la ventaja de que garantiza que la falla
líquido del depósito del cilindro maestro proporcione un procedimiento adicional adicional.
El nivel de líquido se mantiene al menos por encima de la protección contra la entrada de aire. 5 Estacione el vehículo en un
terreno nivelado y apague la línea de nivel "MIN" durante todo
el procedimiento. sistema durante el sangrado.
el motor y seleccione primera o marcha atrás, 16 Haga que el
asistente presione completamente el freno. 27 La purga de presión es particularmente efectiva, luego calce las ruedas y suelte
el pedal varias veces para aumentar la presión, luego cuando
purgue sistemas "difíciles" o cuando frene de mano. manténgalo en el trazo final.
purgar el sistema completo al momento de 6 Verificar que
todas las tuberías y mangueras estén seguras, 17 Mientras
se mantiene la presión del pedal, renovación rutinaria del líquido. Apriete las uniones y cierre
los tornillos de purga. Limpie, desenrosque el tornillo de purga
(aproximadamente una vez que haya suciedad alrededor de los
tornillos de purga). Todos los métodos
gire) y permita que el fluido comprimido y el aire 7 Desenrosque
la tapa del depósito del cilindro maestro fluyan hacia el
frasco. El asistente debe mantener y llenar el depósito del cilindro
maestro hasta el nivel
presión del pedal, siguiéndolo hasta el piso si la línea de nivel 28 Al finalizar, cuando la sensación firme del pedal es 9
"MAX"; Vuelva a colocar la tapa sin apretar y restablezca, lave el líquido derramado, apriete lo necesario y no la suelte hasta que recuerde mantener el nivel de líquido, al menos purgue
los tornillos de forma segura y vuelva a colocar las tapas
antipolvo.
instrucciones para hacerlo. Cuando el flujo se detenga, 29
la línea de nivel 'MIN' durante todo el proceso, apriete Verifique el nivel de líquido hidráulico y rellénelo por encima de
nuevamente el tornillo de purga, suelte el pedal o existe el riesgo de
que entre más aire si es necesario (Capítulo 1).
lentamente y vuelva a comprobar el nivel de líquido del depósito.
estado ingresando al sistema. 30 Deseche cualquier fluido hidráulico que haya
18 Repita los pasos indicados en los párrafos 16. 8 Hay
varios métodos de un solo hombre que pueden hacerlo desde el sistema; no será apto para su reutilización.
y 17 hasta que salga el líquido del purga usted mismo kits de
purga de frenos disponibles actualmente 31 Compruebe el tacto esponjoso,
del pedal del
aúnfreno.
debeSihaber
el tornillo no el
aire en tiene burbujas
cilindro, dedrenado
se ha aire. Si el maestro de tiendas de accesorios de motor. Se siente
y llenado y se recomienda usar uno de estos kits en el sistema y se requiere más purga. se está purgando desde el primer tornillo siempre que sea posible, ya que simplifican en gran
medida la operación de purga, permiten aproximadamente
cinco segundos de operación de purga y también reducen el riesgo de una repetición razonable de la purga entre ciclos para el aire expulsado del cilindro maestro y El líquido que regresa
al procedimiento puede deberse a que los conductos maestros
de llenado están desgastados. el sistema. Si dicho kit no está disponible, el cilindro sella.
Machine Translated by Google
patrón. freno.
4.5 Extracción de la plataforma exterior 4.6 Retirar la almohadilla interior 4.10a Inserción del pasador de la almohadilla del disco
Machine Translated by Google
Sistema de frenado 9•5
4.10b Pasadores de retención de pastillas y resortes 4.16 En pinzas tipo ATE posteriores, soltar el sensor de 4.17. . . luego saque el clip de resorte
antitraqueteo correctamente instalados desgaste de pastillas. . .
12 Vuelva a colocar las ruedas y baje las 20 Levante el cuerpo de la pinza y la almohadilla interior apretándolos al par especificado. Montar el vehículo.
el disco. La almohadilla exterior permanecerá en las tapas antipolvo.
13 Aplique con fuerza el freno de pie varias veces al soporte (ver ilustración). Apoyar la pinza 25 Colocar el sensor de aviso de desgaste de pastillas.
Coloque las pastillas contra los discos. cuerpo, o bien atarlo con un trozo de alambre, de manera que el tubo flexible no quede tenso .
apartados 11 a 15.
nivel. 21 Desenganche la pastilla interior de la pinza. 15 Las
pastillas de freno nuevas deben pisarse con cuidado y levante la pastilla exterior del soporte de freno encajado y, cuando
sea posible, pesado (consulte las ilustraciones). Se debe evitar limpiar la pinza durante las primeras 120 millas. 5 Pastillas de freno traseras renovación
y soporte.
(200 kilómetros). 22 Si se van a instalar pastillas nuevas, presione el
pistón nuevamente dentro de su orificio. A medida Advertencia: Las pastillas de freno de disco
Pinza tipo ATE posterior que el pistón retrocede, el nivel de líquido en el deben renovarse en ambas ruedas traseras
16 Extraer el sensor de aviso de desgaste de pastillas y cilindro maestro aumentará. Si es necesario, extraiga al mismo tiempo. Nunca renueve las
apartarlo (ver ilustración). un poco de líquido con una jeringa para aves vieja pastillas de una sola rueda ya que
17 Saque los extremos del clip de resorte de sus ubicaciones (limpia) o un hidrómetro de batería. Podría producirse un frenado desigual. Además, el polvo
y retire el clip (consulte la ilustración). 23 Asegúrese de que los escalones del pistón de la pinza creado por el desgaste de las pastillas puede contener
estén colocados como se muestra (ver ilustración). amianto, lo que supone un peligro para la salud. Nunca lo
18 Retire las tapas antipolvo de los pernos deslizantes. soples con aire comprimido ni lo inhales. Se debe utilizar
(ver ilustración). 24 Monte la pastilla interior en el pistón y la pastilla exterior en una máscara filtrante homologada cuando se
19 Con una llave Allen de 7 mm, desatornille los pernos el soporte. Coloque la pinza en el soporte y asegúrela con los trabaje en los frenos. NO utilice solventes a base de
deslizantes y retírelos. pernos deslizantes. petróleo para limpiar las piezas de los frenos. Utilice
únicamente limpiador de frenos o alcohol metilado.
4.21a. . . luego suelte la pastilla interior del pistón de la 4.21b. . . y retire la almohadilla exterior del soporte de 4.23 Antes de colocar las pastillas, asegúrese de que
pinza. . . la pinza los escalones de la pinza estén colocados como se muestra
Machine Translated by Google
5.3 Extracción del pasador de retención de la pastilla del disco trasero 5.9a Montaje de una pastilla trasera 5.9b Enganchar el resorte debajo de un pasador de
retención
centro del vehículo (ver ilustración). compuesto antiagarrotamiento en la parte posterior del nuevo Recuperar el resorte.
almohadillas y a los lados de la placa posterior. Ser 4 Retire las pastillas de la pinza. Si tienen cuidado de no dejar nada en la
6 Zapatas de freno trasero renovación
superficie de fricción.
están apretados, utilice un martillo deslizante o sujételos con 9 Inserte las pastillas en la pinza con los alicates autoblocantes.
material de fricción hacia el disco. Coloque uno 5 Limpie la
Advertencia: zapatas de freno de tambor
pinza con un cepillo de alambre suave, retenga el pasador (desde el interior hacia el prestando atención a la advertencia en el debe renovarse en ambas partes traseras
exterior) y golpéelo hasta que encaje. Enganche un extremo del inicio de esta operación. ruedas al mismo tiempo nunca renueve los
resorte debajo del pasador (ver ilustraciones).
zapatos en una sola
6 Para acomodar el nuevo 10 Coloque el otro pasador y golpéelo hasta su lugar, sujetando las almohadillas, el pistón de la pinza
rueda ya que puede resultar en un frenado desigual. Además, el
debe presionarse con el otro extremo del resorte hacia abajo completamente dentro de su cilindro usando una barra plana de
polvo creado por el uso de los zapatos puede contener asbesto,
destornillador de metal para que el el alfiler pasa por encima. que es un peligro para la salud. Nunca lo sople con aire comprimido
como por ejemplo una palanca para neumáticos. La acción de presionar 11 Repetir las operaciones en el lado opuesto del pistón provocará
ni lo inhale. Se debe utilizar una máscara filtrante homologada
que el líquido del freno se quede en el depósito. 12 Vuelva a colocar las ruedas y
cuando se trabaje en los frenos. NO utilice solventes a base de
bájelas usando un hidrómetro viejo (limpio) o similar. vehículo.
petróleo para limpiar las piezas del freno. Utilice únicamente limpiador
de frenos o alcohol metilado.
7 Inspeccione el disco de freno en busca de ranuras profundas. 13 Aplique el freno de pie con fuerza varias veces para detectar
marcas o grietas. Renueva el disco, o haz que coloque las pastillas contra los discos.
reacabado si esto es posible, si dicho daño es 14 Rellene el depósito de líquido hasta el nivel correcto encontrado. El nivel
puede causar un descentramiento excesivo .
1 Retire el tambor de freno (Sección 9).
juego del cojinete de la rueda, por lo que el ajuste del cojinete 15 Las pastillas de freno nuevas deben realizarse con cuidado 2
Trabajando con cuidado y tomando las medidas necesarias se debe
verificar antes de asumir que las precauciones de frenado asentado y, cuando sea posible, fuerte, elimine todos los rastros de polvo
del disco son la culpa .
Debe evitarse durante las primeras 120 millas.
del tambor de freno, placa trasera y zapatas.
8 Aplicar un poco de freno de disco antichirrido o (200 km). 3 Mida la profundidad desde el material de fricción hasta
cada uno de los remaches. Si esto es igual o menor que el
6.5a Componentes del freno trasero sin tambor mínimo especificado, los cuatro zapatos deben renovarse
como un conjunto. Además, los zapatos deben renovarse si
1 puntal alguno está sucio de aceite o grasa; No existe una forma
2 termoclips satisfactoria de desengrasar el material de fricción una vez
contaminado.
3 Piñón de ajuste
4 Palanca de ajuste
4 Si alguna de las zapatas de freno está desgastada de manera
desigual o sucia con aceite o grasa, localice y rectifique la causa
5 Resorte de la palanca de ajuste
antes de volver a ensamblarla. Si se van a renovar los zapatos,
6 Soporte de la palanca del ajustador
7 Palanca del freno de mano
proceda como se describe a continuación. Si todo está bien vuelva a
montar los bidones (Apartado 9).
8 Muelle de retorno superior
5 Retire los pasadores fijos, los resortes y las arandelas
presionando las arandelas y girándolas en el sentido contrario
a las agujas del reloj. Renuévelos si están dañados (ver
ilustraciones).
6.6 Conexión del cable del freno de mano a la 6.13 Componentes del puntal autorregulable 6.16 Palanca del freno de mano asegurada por pasador
palanca de operación (flecha) lado derecho
6 Desconecte el cable del freno de mano de la palanca de y los demás componentes "para uso manual" están codificados pasar por encima de los nuevos revestimientos. Asegúrese
operación (ver ilustración). Si no hay suficiente holgura en el por colores: negro para el lado izquierdo y plateado para el de que la palanca del freno de mano esté colocada
cable, desconéctelo en el yugo del ecualizador. 7 Ahora se derecho (ver ilustración). correctamente (pin en el borde de la banda del zapato, no encima).
pueden desenganchar 14 Desmontar y limpiar el puntal de ajuste. 22 Vuelva a montar y asegure el tambor de freno como se
los resortes de retorno y quitar las zapatas por separado, o se Aplique un poco de lubricante a base de silicona a las roscas describe en la Sección 9.
puede quitar el conjunto de zapatas, puntal y resortes juntos. del ajustador. Si se colocan pastillas de freno nuevas , también 23 Repita las operaciones en el otro freno trasero, luego ajuste
La segunda hilada es particularmente fácil si se retira el cubo se debe cambiar el termoclip (en el centro del amortiguador). los frenos accionando el freno de pie al menos 15 veces. Se
(ver Capítulo 10), como se ha hecho en algunas de las escuchará un chasquido en los tambores mientras funcionan los
ajustadores automáticos; cuando el clic se detiene, el ajuste
fotografías. Tenga cuidado de no dañar las fundas de goma del 15 Examine los resortes de retorno de la zapata. Si están
está completo.
cilindro de la rueda. distorsionados o si han recibido mucho servicio, es aconsejable
renovarlos. Los resortes débiles pueden hacer que los frenos se
24 Comprobar el ajuste del freno de mano y corregirlo si es
atasquen.
necesario (ver Capítulo 1).
8 Si va a quitar las zapatas por algún tiempo, asegure los pistones 16 Si no se proporcionó una nueva palanca de freno de mano
25 Cuando se hayan instalado forros nuevos, evite frenar
del cilindro de la rueda con una banda de goma resistente o un con las zapatas nuevas, transfiera la palanca vieja. Puede
bruscamente (si es posible) durante las primeras cien millas
clip de resorte. En cualquier caso, no pise el pedal del freno fijarse con un pasador y un anillo de seguridad (ver ilustración)
aproximadamente para permitir que los forros se asienten.
mientras se retira el tambor. o con un remache que deberá taladrarse.
9 Limpie la placa trasera del freno, nuevamente teniendo 17 Ensamble las nuevas zapatas, resortes y componentes de 7 Disco de freno delantero inspección,
cuidado de no inhalar el polvo o dispersarlo en el aire. ajuste. Expanda el puntal de ajuste para facilitar el montaje (ver desmontaje y montaje
ilustraciones).
10 Aplique una pequeña cantidad de compuesto 18 Ofrezca las zapatas a la placa trasera del freno. Tenga en cuenta: Antes de comenzar a trabajar, consulte la nota sobre cuidado
antiagarrotamiento a base de cobre en las áreas de fricción del de no dañar el cilindro de la rueda al comienzo de la Sección 4 relativa a las botas o desplazar los pistones. Recuerde los peligros
zapato en la placa posterior. del polvo de amianto.
11 Investigue y rectifique cualquier fuente de contaminación de Retire la banda de goma o el clip de resorte del cilindro de la
los revestimientos ( fugas en el sello de aceite del cilindro de la rueda, si se usó uno.
Inspección
rueda o del cojinete del cubo). 19 Cuando las zapatas estén en su posición, inserte los Nota: Si es necesario renovar alguno de los discos, ambos
12 Curiosamente, todavía se pueden adquirir por separado pasadores fijos y asegúrelos con los resortes y arandelas. deben renovarse al mismo tiempo para garantizar un frenado
pastillas de freno para estas zapatas de freno. Sin embargo, es Vuelva a conectar el cable del freno de mano y vuelva a colocar uniforme y consistente.
preferible renovar los zapatos con forro completo , a menos y ajustar el buje si lo quitó. 1 Aplique firmemente el freno de mano, levante la parte
que el lector tenga las habilidades y el equipo necesarios para delantera del automóvil y apóyelo sobre caballetes.
colocar forros nuevos en los zapatos viejos. 20 Si resulta demasiado difícil ensamblar las zapatas y los (consulte “Elevación con gato y soporte del vehículo”).
resortes, es posible colocar las zapatas y asegurarlas con los Retire la rueda delantera correspondiente, marcando
13 Desmontar las zapatas, el puntal y los resortes. pasadores fijos, luego introducir el puntal de ajuste y colocar los su posición correcta de montaje en el buje.
Observe cómo están instalados los resortes y en qué dirección resortes y el ajustador. 2 Gire lentamente el disco de freno para poder comprobar el
gira el puntal. Tenga cuidado de no intercambiar los área completa de ambos lados; Retire las pastillas de freno si
componentes del ajustador derecho e izquierdo ; la varilla 21 Retire el piñón de ajuste para reducir la longitud del puntal se requiere un mejor acceso a la superficie interior. La
roscada está marcada como L o R, hasta que el tambor de freno puntuación ligera es normal en
6.17a Amortiguador autorregulable correctamente montado 6.17b Montaje del resorte de retorno superior en el soporte 6.17c Resorte de la palanca de ajuste (flecha) instalado
de la palanca de ajuste
Machine Translated by Google
superficie está hundida por desgaste excesivo, entonces un asistente escucha los tambores traseros para comprobar Revisión
se debe renovar el tambor. que el amortiguador de ajuste funciona correctamente; si pinza
7 Si se cree que el tambor está excesivamente desgastado esto es para que el puntal emita un sonido de clic cuando se tipo ATE temprana
u ovalado, se debe medir su diámetro interno en varios pisa el pedal. 7 Con la pinza sobre el banco, limpie todos los restos de
puntos utilizando un micrómetro interno. Tome medidas en perjudicial para la salud. polvo y suciedad, pero evite inhalar el polvo puesto que es
pares, la segunda en ángulo recto con la primera, y comprobar y, si es necesario, ajustar el freno de mano 8
Capítulo 1. Separar el cuerpo de la pinza de su soporte como se describe en el
compárelas para verificar si hay signos de ovalidad.
la rueda alineando las marcas de los resortes. deslizándolos separándolos. Recuperar la guía 14 Colocar
realizado al retirarlo, luego baje el vehículo a 9 Con un
Siempre que no aumente el tamaño del tambor más allá destornillador, saque el suelo de retención y apriete los pernos de la
rueda al anillo del excluidor de polvo y luego retire el ajuste de
del diámetro máximo especificado, es posible repintar el torsión especificado.
tambor mediante desnatado o esmerilado; si esto no es excluidor de la pinza.
posible, se deberán renovar los tambores de ambos lados. 10 Retire el pistón parcialmente expulsado del cuerpo de la
10 Pinza de freno delantero pinza y retire el excluidor de polvo. El pistón se puede
Tenga en cuenta que si se va a desnatar el tambor, ambos desmontaje, revisión y reposición extraer con la mano o, si es necesario, empujarlo aplicando
tambores deben reacabarse para mantener un diámetro aire comprimido al orificio de unión del latiguillo del freno.
interno consistente en ambos lados. Nota: Antes de comenzar a trabajar, consulte la nota en Solo
se debe requerir baja presión, como la que se encuentra al
comienzo de la Sección 2 sobre Reposición.
es generado por una bomba de pie.
peligros del fluido hidráulico y a la advertencia en 11 Una vez
tambor de freno nuevo, use un solvente adecuado al comienzo que se haya quitado el pistón, elija 8 Si se va a instalar un
de la Sección 4 sobre cómo sacar el sello de su ranura en el
de amianto. cilindro. para eliminar cualquier peligro conservante del polvo
revestimiento que pueda haber sido aplicado a su 12 Limpie utilizando un instrumento de plástico o madera.
a fondo todos los componentes utilizando el interior.
Eliminación
que el tambor y la brida del cubo coincidan 1 Aplique el freno sólo alcohol metilado, alcohol isopropílico o 9 Asegúrese de
de mano y luego levante el líquido hidráulico limpio delantero como medio de limpieza. Las superficies están limpias y secas y
retire todo el vehículo y apóyelo sobre caballetes.
Nunca utilice disolventes de base mineral como restos de
corrosión.
(consulte “Elevación con gato y soporte del vehículo”). Quitar gasolina o parafina que atacaría el sistema hidráulico. 10
Asegúrese de que la palanca del freno de mano detenga la
rueda correspondiente, marcando las gomas del sistema correcto. Seco, la clavija se reposiciona correctamente contra la posición
de montaje del borde en el cubo de la rueda.
componentes inmediatamente usando la red de la zapata
de freno comprimida y luego ubique el tambor. 2 Minimice la
pérdida de líquido, ya sea eliminando el aire o con un paño limpio y sin pelusa. Utilice comprimido en el cubo. Tenga en cuenta
que puede ser necesario quitar la tapa del depósito del cilindro
maestro y luego soplar aire para limpiar los conductos de líquido.
acorte la longitud del puntal de ajuste girando 13 Verifique todos los componentes y renueve los que apriételos sobre un pedazo de polietileno la rueda del puntal para permitir el paso del
tambor estén desgastados o dañados. Compruebe
especialmente para obtener un cierre hermético o utilizando un freno las zapatas de freno. diámetro interior del cilindro y pistón; estas deben ser una abrazadera de manguera, una
abrazadera en G o una herramienta similar para 11 Vuelva a
colocar el tornillo de
retención del tambor y apriételo nuevamente (tenga en cuenta que esto significa renovar la abrazadera de la manguera flexible.
de forma segura. conjunto del cuerpo completo) si están rayados, desgastados o corroídos de alguna manera. 3 Limpie el área alrededor de la pinza de freno 12 Ajuste el revestimiento al
espacio libre del tambor.
unión de manguera. Afloje y retire la unión pisando
repetidamente el pedal del freno al menos 14 veces. Si el conjunto está apto para un uso posterior, obtenga el perno y recupere la arandela de sellado de los componentes necesarios de
su Opel quince veces. Mientras aplica el freno, tenga ambos
lados de la unión de la manguera; descartar al crupier. Renovar
las juntas de la pinza por cuestión de arandelas, al volver a montarlas se deben utilizar unas nuevas. curso; estos nunca deben
reutilizarse.
10.6b. . . luego desatornille los tornillos de la 10.6c. . . y quitar la pinza 10.19 Diagrama de ajuste del hueco del pistón
pinza. . . de la pinza pinza ATE de tipo antiguo
Machine Translated by Google
estrías hasta que el cuerpo y el soporte queden al mismo nivel. presiónelos en sus orificios con la mano.
3 Limpie el área alrededor de la pinza de freno tipo GMF.
Reposición
unión de tuberías. Desenrosque la tuerca de unión y 24 Con la
pinza en el banco, limpie 44 En las pinzas tipo GMF y ATE anteriores, antes de desconectar el tubo de la pinza. Tape todos los rastros de polvo y suciedad, pero evite inhalarlos antes de volver a
colocarlos, elimine todos los rastros del extremo del tubo de bloqueo y del orificio de la pinza para minimizar el líquido y el polvo, ya
que es perjudicial para la salud.
compuesto de la pérdida del perno de montaje de la pinza y evitar la entrada de suciedad en las roscas de las tapas antipolvo internas
del manguito deslizante y en los orificios del portamazas. Aplicar un sistema hidráulico.
de la carcasa de la pinza. gota de compuesto de bloqueo nuevo en el perno. 4 Retire las
pastillas de freno como se describe en las roscas. Vuelva a
colocar la pinza e inserte los 26 Empuje los manguitos
deslizantes de la pinza hacia adentro párrafos Sección 5. tornillos de montaje, apretándolos hasta el punto para que las tapas antipolvo se puedan
especificados de la pinza. desenganchar 5 Afloje y retire los dos ajustes de torsión
las ranuras del manguito y se retiran. pernos de montaje y retire la pinza 45 En todas las pinzas, vuelva a colocar las pastillas de freno como 27 Quite el excluidor de polvo del pistón.
montaje del vehículo (ver ilustración). descrito en la Sección
4, pero no presione el 28 Retire el excluidor de polvo del pistón de
la revisión
pedal de freno todavía.
calibrar.
46 Coloque una nueva arandela de sellado en cada Nota: No se debe intentar separar 29 Realice las operaciones descritas
anteriormente el lado de la unión de la manguera y conecte
el freno a las mitades de la pinza. Si la revisión no puede realizarse
que la manguera esté en los párrafos 10 a 12, manguera a la pinza. Asegúrese de
terminada con la pinza ensamblada; debe renovarse. 30 Presione los manguitos deslizantes para sacarlos de la posición correcta contra el cuerpo de la pinza .
9 Empuje el pistón dentro de su orificio y repita la operación 8 Inspeccione las superficies del pistón y el orificio del cilindro
en el pistón opuesto. en busca de óxido, rayaduras o áreas de fricción de metal
con metal. Si estos son evidentes, renueve el cilindro de
Reposición
rueda completo.
10 Antes de volver a montar, elimine todos los restos de 9 Si estos componentes están en buen estado, deseche los
compuesto de bloqueo de las roscas de los pernos de montaje sellos y los excluidores de polvo y obtenga un kit de reparación
de la pinza y de los orificios del soporte del cubo. Aplique una que contendrá todos los elementos renovables.
gota de compuesto de bloqueo nuevo a las roscas de los pernos.
Vuelva a colocar la pinza e inserte los pernos de montaje, 10 Coloque los sellos del pistón (usando solo los dedos para
apretándolos al par especificado (ver ilustración). manipularlos en su posición) de modo que el resorte quede
entre ellos. Sumerja los pistones en líquido hidráulico limpio
11 Vuelva a conectar el tubo del freno a la pinza y apriete su e insértelos en el cilindro.
tuerca de unión al par especificado.
11.10 Apriete los pernos de montaje de la pinza trasera 11 Monte los excluidores de polvo.
12 Vuelva a montar las pastillas de freno como se describe en al ajuste de torsión especificado.
Sección 5. Reposición
3 Minimice la pérdida de líquido quitando 13 Retire la abrazadera
de la manguera del freno o 12 Asegúrese de que la placa posterior y la tapa del depósito del cilindro maestro de la rueda y luego el polietileno, cuando esté instalado, y purgue las superficies de
contacto del cilindro estén limpias y luego apriételo sobre un
trozo de polietileno. sistema hidráulico como se describe en la Sección 2. separe las zapatas de freno y maniobre el cilindro de rueda para obtener un sello hermético, o usando un freno en su
posición.
al par especificado.
enchufe o coloque cinta adhesiva sobre su extremo para evitar la entrada de suciedad.
15 Retire la abrazadera del freno flexible. Limpie
inmediatamente el líquido derramado.
manguera o el polietileno del maestro 5 Desenrosque el
12 Cilindro de rueda trasera desmontaje, depósito del cilindro de retención del cilindro de dos ruedas
(según corresponda).
revisión y reacondicionamiento pernos de la parte trasera de la placa posterior y 16 Asegúrese
de que las zapatas de freno estén correctamente retire el cilindro
teniendo mucho cuidado de no ubicarse en los pistones del
cilindro y luego permita que el exceso de líquido hidráulico contamine
Nota: Antes de comenzar a trabajar, consulte la nota en volver
a colocar el resorte de retorno superior de la zapata de freno, utilizando los forros de la zapata de freno. el comienzo de la Sección 2 sobre el uso de un destornillador para estirar el resorte en
la advertencia en Revisión peligro de fluido hidráulico y
posición.
al comienzo de la Sección 6 relativa a 17 Vuelva a colocar el tambor de freno como se describe en
6 Cepille la suciedad y el polvo de las ruedas, peligros del polvo
de amianto. Sección 9.
cilindro, teniendo cuidado de no inhalarlo, y extraiga los
Eliminación Proporcionar un cuerpo adecuado (ver ilustración).
excluidores de polvo de goma del cilindro descrito en la Sección 2.
12.6 Vista despiezada de un cilindro de rueda trasera Nota: Antes de comenzar a trabajar, consulte la advertencia
al comienzo de la Sección 2 sobre los peligros del fluido
hidráulico.
Eliminación
1 Retire la tapa del depósito del cilindro maestro y extraiga
1 tapa antipolvo el fluido hidráulico del
2 tornillo de purga
reservorio. Nota: No extraiga el líquido con 9 bocas, ya que es
Cuerpo de 3 cilindros
4 excluidor de polvo venenoso; use una jeringa o una jeringa para aves vieja.
5 pistones Alternativamente, abra cualquier tornillo de purga conveniente
13.3 Aflojar el racor del tubo de freno de la válvula 13.5 Desmontaje del cilindro maestro 20 Ajuste el tubo de montaje de modo que el extremo de la
reguladora de presión parte larga quede al ras con el hombro interior de la parte
corta.
desenrosque las tuercas de unión y con cuidado 13 Los fabricantes no suministran un kit de sellado solo, 21 Coloque el sello frontal
en el pistón primario pero proporcionan un kit de reparación que
abierto del sello que mira hacia el frente del pistón secundario consiste en retirar los tubos (ver ilustración). Tape o el extremo
completo y la otra cinta sobre los extremos de la tubería y el cilindro maestro . Coloque el tubo de montaje sobre los sellos necesarios,
líquido de frenos y el cilindro para comprimir el sello, inserte el resortes, arandelas, etc. en orificios para minimizar la pérdida de
tubo de montaje especial. Debe ser propietario para evitar la entrada de suciedad al sistema. El pistón y el tubo se encuentran
nuevos usando Lave inmediatamente cualquier líquido derramado parcialmente dentro del kit de orificio y sello, coloque sellos
solo con los dedos fríos y asegúrese de que los sellos nuevos se humedezcan.
retirar el tubo.
se colocan del mismo modo que los antiguos. 22 Coloque el anillo intermedio en el pistón primario, luego
4 Cuando sea necesario, desenrosque la válvula de monte el otro sello usando el tubo de montaje de manera similar.
presión. El resto de esta sección describe la(s) válvula(s) reguladora(s)
del cilindro maestro. Montaje del kit de reparación del
fabricante.
5 Desatornille el cilindro maestro del freno. 14 Lubrique el
orificio del cilindro con la unidad servo de vacío del freno 23 Coloque la arandela terminal en el pistón primario, luego
(refuerzo) (ver ilustración). Líquido o grasa para gomas de
freno. presione ligeramente el pistón y coloque el circlip. Asegúrese
Revisión 15 Sujete el cilindro en un tornillo de banco de mandíbulas de que el circlip esté correctamente asentado y que el pistón
blandas con el orificio más o menos horizontal. Atornille un poco
Nota: En los modelos equipados con ABS, el cilindro maestro esté libre para moverse.
el tornillo de tope, pero no tanto que mover.
es una unidad sellada y no se puede reacondicionar. Si el
sobresale en el orificio.
cilindro está defectuoso hay que cambiarlo. 24 Monte anillos de sellado nuevos y presione el depósito
16 Retire el tapón grande del tubo de montaje. Retire todos de líquido en su posición.
los componentes de la parte corta del tubo y empuje la parte
Cilindro tipo ATE corta hacia la parte larga hasta que queden al ras.
25 Cebe el cilindro vertiendo líquido de frenos limpio en el
depósito y trabajando los pistones con una varilla hasta que
6 Una vez retirado el cilindro maestro, limpie toda la
suciedad externa. el líquido salga expulsado por todos los orificios.
7 Saque el depósito de líquido del cuerpo del cilindro
Cilindro tipo GMF
(consulte la ilustración). 26 Con el cilindro maestro retirado, limpie toda la suciedad
8 Presione ligeramente el pistón primario (trasero) y retire externa (ver ilustración).
su anillo de retención. 27 Retire el depósito de líquido alejándolo con cuidado del
9 Retire el pistón primario. Asegúrese de que las arandelas cilindro maestro y, al mismo tiempo, soltando los anillos de
de tope no queden atrapadas en la ranura del circlip. seguridad con un destornillador.
10 Presione el pistón secundario (delantero) con una varilla 28 Sujete el cilindro con un tornillo de banco de mandíbulas
adecuada y retire el tornillo de tope del cuerpo del cilindro. blandas, con el extremo trasero hacia arriba, y saque el sello
de la varilla de empuje.
11 Agite o golpee para sacar el pistón secundario. 29 Utilice una varilla roma para presionar el primario
12 Limpiar todas las piezas con líquido de frenos o alcohol (trasero) unos 10 mm aproximadamente hasta que pueda
metilado. Examine los pistones y el diámetro interior del cilindro retenerse en la posición deprimida insertando una varilla lisa
en busca de rayaduras, óxido o evidencia de contacto de metal (por ejemplo, una aguja de tejer) en el orificio de entrada
con metal ; si lo encuentra, renueve el cilindro completo. Retire principal.
los sellos del pistón primario si va a reutilizarlo y observe en qué
30 Extraiga con cuidado el circlip del extremo del cilindro
dirección están instalados.
haciendo palanca con un destornillador.
Reposición
Modelos hatchback y berlina
11 Asegúrese de que ambas válvulas nuevas sean del
mismo tipo y estén estampadas con los mismos números
(que indican su calibración). Las válvulas deben sustituirse
siempre por pares, incluso si sólo una parece defectuosa.
dentro del orificio; retenga los pistones en el orificio con la Pruebas Estate y furgoneta
varilla lisa o la aguja 1 Prueba precisa de cualquier tipo de presión. 15 Transfiera el protector contra piedras a la nueva válvula. La válvula
reguladora (cilindro maestro montada o 16 Atornille la nueva válvula a los bajos y montada en los bajos) no es posible sin
usarla durante puede
pernos de montaje con el equipo especial especificado. El mal funcionamiento el desmontaje. Retire la varilla y apriete los
ser el torque.
el tubo.
Se sospecha si los frenos traseros se bloquean prematuramente 17 Conecte los tubos de freno, apretando los 36 Coloque un nuevo
circlip en el extremo del cilindro. en frenadas bruscas, o si parecen
no apretar las tuercas al par especificado.
Presione el pistón primario y retire el funcionamiento por completo.
18 Purgar todo el sistema hidráulico, como varilla de
retención o aguja. Asegúrese de que 2 Una revisión rápida de
los bajos esté montada descrita en la Sección 2.
el anillo de seguridad esté correctamente asentado y que la
válvula de los pistones instalada en los modelos Estate y Van
pueda moverse
libremente. se realiza observando la válvula mientras un asistente aplica bruscas veces el pedal del freno.
37 Monte nuevos anillos de sellado en el cilindro maestro y (El peso del vehículo debe recaer sobre las ruedas). Se debe
nuevos circlips en el depósito. ver que la palanca de la válvula se mueve cuando se presiona 9
Presione el depósito en su posición hasta que los anillos encajen y suelta el pedal; de lo contrario, la válvula seguramente está
en su lugar. defectuosa.
15.2 Conexión de vacío del servofreno en el colector de 15.3 Conexión de vacío del servofreno en
16 Servounidad de vacío : prueba,
admisión (modelo de inyección de combustible) servo
desmontaje y montaje
19 Conecte el resorte a la válvula y al soporte del resorte. Ajuste Los tornillos están extremadamente apretados y, sin duda,
la posición del soporte del resorte para que el resorte no esté ni una llave que ajuste bien y un adaptador de cuadro cuadrado
tenso ni flojo, luego asegure el soporte. lo harán. ser necesario (ver ilustración).
1 Para establecer si el servo está o no 9 Si los tornillos Allen no se pueden aflojar, es posible alcanzar detrás del servo y
20 Bajar el vehículo. Realice una prueba en carretera para deshacer la operación, proceda de la siguiente manera.
confirmar que el funcionamiento del freno trasero es satisfactorio. 2 Con el motor parado, aplique las cuatro tuercas que lo sujetan al soporte (ver ilustración). Manos pequeñas, algo de
Tenga en cuenta que aumentar la tensión del resorte aumenta residual. será necesaria mucha paciencia. Las tuercas son del destreza y pedal de freno varias veces para agotar el vacío
la presión sobre los frenos traseros y viceversa. tipo autoblocante y resisten 3 Mantenga pisado el pedal del freno y arranque el motor. Se debe sentir el pedal para mover el
desmontaje por completo.
15 Manguera de vacío del servofreno y arranca el motor. De lo contrario, revise la manguera de vacío y 10 Con los tornillos o tuercas quitados, el abajo cuando
la válvula de retención. El servo se puede quitar del coche.
válvula antirretorno renovación
4 Si el sistema de vacío es satisfactorio, el servo en sí está Volante a la izquierda
defectuoso y debe ser reemplazado.
1 La manguera de plástico instalada como original Desmontaje 11 El procedimiento es similar al que acabamos de describir,
el equipo no se puede reutilizar; Por lo tanto, para renovar la pero el acceso a las fijaciones del soporte del servo es
válvula es necesario renovar también la manguera. Sin Manejo del lado derecho mucho más sencillo. Si se instala dirección asistida , se
embargo, se puede transferir una válvula reparable a la nueva necesitará un casquillo de cabezal flexible para alcanzar la
5 Retire el conector de vacío del
manguera. tuerca inferior sin alterar el mecanismo de dirección (ver
servo.
ilustraciones). En todos los modelos será necesario quitar
6 Retire las tuercas que sujetan el cilindro maestro al servo y
el depósito del lavaparabrisas.
aleje el cilindro del servo. No es necesario desconectar los
tubos hidráulicos, pero tenga cuidado de no forzarlos.
Reposición
7 Dentro del automóvil, retire el interruptor de la luz de freno 12 Si se va a instalar un servo nuevo, transfiera la horquilla
y desconecte la horquilla del pedal del freno ; consulte la
y la contratuerca a él. En los modelos con volante a la
Sección 17.
derecha, mida la posición de montaje de la horquilla en la
8 Ahora hay que retirar el servo de su soporte. El método
antigua varilla de empuje del servo y colóquela en la misma
recomendado es desatornillar los dos tornillos Allen de 6 mm
posición en la nueva. En los modelos con volante a la
que mantienen unidas las mitades del soporte. El acceso a
izquierda , al transferir la horquilla y el manguito roscado al
estos tornillos se obtiene quitando los brazos del limpiaparabrisas,
nuevo servo, establezca la distancia entre la horquilla y el
el deflector de viento y el deflector de agua; Luego se puede
servo como se muestra (consulte la ilustración).
acceder a los tornillos a través de dos orificios que pueden tener
16.8 Extracción de un tornillo del soporte del servo tapones de goma. El
13 El resto del reacondicionamiento es a la inversa del
desmontaje, teniendo en cuenta los siguientes puntos:
16.9 Tres de las cuatro tuercas del servo al soporte (flechas), 16.11a Tres tuercas de montaje del servo 16.11b Tuerca de montaje del servo (flecha) oculta
servo y soporte retirados para mayor claridad (flecha) Modelos con volante a la izquierda por el mecanismo de dirección Modelos con
volante a la izquierda
Machine Translated by Google
Sistema de frenado 9•15
16.12 Ajuste de la horquilla del servo Modelos con 16.13a La mitad inferior del soporte de montaje del servo 16.13b Monte el servo con el conector de vacío
volante a la izquierda permanece en el mamparo (flecha) colocado como se muestra
A = 278,5 mm (10,97 pulgadas)
a) Utilice compuesto sellador en las mitades del retirando el retenedor del pasador de horquilla (pasador hendido o funda de plástico de cada placa trasera de freno.
soporte si estaban separadas (ver ilustración). clip de resorte) y empujando el pasador hacia afuera. 6 Retire el cable de las placas posteriores y retírelo.
4 Retire el pasador hendido del extremo del eje del pedal del
b) Asegúrese de que el punto de conexión de vacío freno. Aflojar la tuerca del eje, quitarla . Reposición
esté en la posición correcta (ver la arandela y empuje el eje hacia 7 Vuelva a montar en orden
ilustración). dirección. Ahora se puede quitar el pedal, de modo que la guíainverso al desmontaje, prestando atención a la columna de
c) Utilice compuesto bloqueador de roscas o tuercas ajustando del cable oscuro esté montada hacia arriba . en el yugo,
autoblocantes nuevas, según corresponda. el freno de mano como se describe en el Capítulo 1.
Reposición
5 Vuelva a montarlo en el orden inverso al desmontaje,
17 Pedal de freno desmontaje y
utilizando pasadores hendidos nuevos u otros dispositivos de 19 Palanca del freno de mano
reposición seguridad. Lubrique los puntos de pivote con grasa.
desmontaje y reposición
6 Antes de montar el interruptor de la luz de freno , extraiga su
Eliminación
émbolo hasta el tope. El interruptor se ajustará solo una vez Eliminación
1 Retire el interruptor de la luz de freno girándolo instalado (ver ilustración).
90° hacia la izquierda o hacia la derecha y retirándolo de 1 Desenrosque completamente la tuerca de ajuste del yugo
su soporte (ver ilustración). y retire el yugo. Retire también la funda de goma de la varilla
18 Cable del freno de mano desmontaje de tracción.
2 Desenganche el resorte de retorno del pedal.
3 Separe la horquilla del pedal del freno y reposición 2 Retire el asiento del conductor desatornillando sus rieles
del piso.
3 Libere la consola central quitando su único tornillo de
Eliminación fijación, que está oculto por un tapón de plástico. Retire los
1 Desenrosque completamente la tuerca de ajuste del yugo interruptores de los elevalunas eléctricos y/o de los espejos
y retire el yugo. eléctricos, cuando estén instalados, luego deslice la consola
2 En los modelos con frenos de tambor traseros, retire los hacia atrás para liberarla y levántela de la palanca del freno
tambores de freno, como se describe en la Sección 9. de mano.
3 Suelte el cable de los soportes de los bajos, el depósito 4 Corte la alfombra, como se muestra (ver ilustración).
de combustible y el eje trasero. 5 Retire los dos tornillos de fijación y retire la palanca del
4 Desenganche los extremos del cable interior del freno de mano (ver ilustración).
Palanca de accionamiento del freno de mano. En los modelos
con frenos de tambor traseros, las palancas están en las 6 El interruptor de advertencia del freno de mano se puede
zapatas de freno delanteras y en los modelos con frenos de desatornillar de la palanca. El trinquete y el segmento se
disco traseros, la palanca está situada en la parte trasera de la pueden renovar si existen facilidades para retirar y volver a
placa trasera. colocar sus casquillos de sujeción y remaches.
17.1 Montaje en forma de cerradura del interruptor de la luz de freno
5 Saque el anillo de retención y libere el
(flecha)
17.6 Émbolo del interruptor de las luces de freno en 19.4 Corta la alfombra a lo largo de la línea que se muestra. 19.5 Desmontaje de la palanca del freno de mano
posición extendida (arriba) y después del montaje (abajo) (flecha)
Machine Translated by Google
Reposición
7 Comience el montaje atornillando la palanca del freno de
mano en su lugar. Apriete los pernos al par especificado.
20.2 Cable del freno de mano y accesorio de 20.3a Extracción de una arandela fija. . .
20 Zapatas de freno de mano (modelos con resorte (flecha) en la placa posterior del freno modelos con
freno de disco trasero) renovación freno de disco trasero
el sistema no protegerá contra 5 Limpie los componentes y segundos cuando se activa el encendido, pero Sin embargo,
renuévelos desgastados o luego se apagará y permanecerá apagado. Si se trata
aceleración fuertede
enderrapes provocados
superficies por curvas
en mal estado. excesivamente
durante la rápidas o elementos dañados. Aplique un poco de
conducción, hay una falla. Grasa de punto de fusión de frenado normal o compuesto antiagarrotamiento. Los componentes principales del sistema no se ven afectados por el mal
funcionamiento del ABS.
a las roscas del ajustador, luego atornille lo que se muestra en la ilustración 21.2. Los impulsos magnéticos se ajustan para La ECU está montada debajo del tablero en el lado
que sean lo más cortos posible. izquierdo . Está protegido contra sobretensiones mediante
inducido en los sensores de velocidad de las ruedas por un
6 Aplique una pequeña cantidad de compuesto antiagarrotamiento al disco dentado que forma parte del disco de freno o a un relé pararrayos y un fusible montados juntos debajo del
las áreas de fricción de la zapata en el tambor de freno. Los impulsos se controlan mediante la placa posterior (ver capó. La ECU tiene su propio programa de diagnóstico de
ilustración). unidad de control electrónico (ECU). La ECU altera 7 Montar las zapatas, el ajustador y la presión hidráulica fallas, pero solo pueden acceder a él los concesionarios
cuando sea necesario mediante expansor. Enganche los resortes en los orificios de las electroválvulas ubicadas en las Opel u otros especialistas que tengan el equipo de prueba
zapatas (ver ilustración). unidad hidraulica. Una bomba eléctrica en el sistema hidráulico. necesario.
Sin mantenimiento rutinario del ABS.
20.4 Extracción del conjunto de la zapata del 20.6 Compuesto antiagarrotamiento aplicado 20.7 Conjunto de zapata de freno de mano listo para
freno de mano a los puntos de fricción (flecha) volver a montar
Machine Translated by Google
Se requieren componentes. Se debe inspeccionar el estado y compuesto antiagarrotamiento al cuerpo del sensor. Verifique
seguridad de las tuberías y uniones hidráulicas del mismo 22 Sistema de frenos antibloqueo el correcto funcionamiento del ABS al finalizar.
modo que cualquier otra pieza del sistema hidráulico de frenos. Componentes (ABS) :
desmontaje y montaje Unidad de control electrónico (ECU)
Tenga en cuenta que la ECU es eléctricamente frágil y debe
tratarse con las mismas precauciones 5 Desconecte el cable de tierra (negativo) de la batería .
como unidad de control del sistema de inyección de combustible. Sensor de velocidad de la rueda
6 Retire la moldura debajo del tablero en el
Nota: El sensor de velocidad de la rueda trasera en vehículos
modelo 1992 tiene su unidad de punto de captación de pulso lado del pasajero (izquierdo) . Esto está asegurado por
integral en la carcasa del cubo. En caso de mal funcionamiento cuatro clips.
del grupo pickup, será necesario renovarlo completo con el 7 Retire la ECU de su soporte. Liberar
clip de resorte trasero, desconectar el conector múltiple y el grupo cubo de rueda como se describe en el Capítulo 10.
Retire la ECU.
1 Desconectar la masa de la batería (negativo) 8 El montaje se realiza a la inversa que el cable de extracción.
procedimiento. Verifique el correcto funcionamiento del ABS
2 Retire el único tornillo de fijación y retire el sensor (ver al finalizar.
ilustraciones).
3 Siga el cableado desde el sensor hasta el conector. Soltar Relé de descargador de sobretensiones ABS
el conector y separar las dos mitades (ver ilustraciones). 9 Desconecte el cable de tierra (negativo) de la batería .
4 El montaje es el procedimiento inverso al de extracción , 10 Desatornillar o soltar el soporte del relé. Está en la
22.2a Sensor de velocidad de la rueda trasera del
pero aplique un poco de grasa o torreta de suspensión izquierda ; el relevo es
ABS en la placa trasera del freno, tornillo de fijación con flecha
22.2b Sensor de velocidad de la rueda delantera ABS 22.2c Quitar una velocidad de la rueda delantera Sensor de velocidad de la rueda trasera ABS 22.2d
sensor (flecha) en modelos con frenos de tambor traseros
Machine Translated by Google
22.3a Conectores sensores traseros junto al 22.3b Separación de un conector de sensor frontal 22.10 Relé pararrayos ABS (flecha)
depósito de gasolina (modelos anteriores)
22.15 Dos tornillos (flechas) que sujetan la tapa de la 22.16a Extracción de los relés de la unidad 22.16b Apriete el pestillo del enchufe múltiple
unidad hidráulica hidráulica (flecha) para darse cuenta
el más cercano a la unidad hidráulica ABS (ver film transparente o bloqueando la ilustración del orificio de ventilación). Si se utilizan orificios de montaje ranurados, no es necesario
Desconecte temporalmente el enchufe múltiple con un trozo de cinta adhesiva. quitar los pernos por completo).
el relé y retírelo. 15 Retire la tapa de la unidad hidráulica, que 11 Tenga Desconectar la correa de tierra de la bomba del grupo
en cuenta que el relé lleva su propio fusible. asegurado con dos tornillos (ver ilustración).
hidráulico y retirar el grupo.
Este fusible debe comprobarse antes de condenar el relé.
16 Retire los dos relés de la unidad. 19 Una unidad hidráulica defectuosa debe cambiarse o
Suelte el pestillo del enchufe múltiple apretando renovarse. Conserve los relés de la unidad antigua y
12 El procedimiento de montaje es inverso al de
sus dos mitades y desconecte el enchufe múltiple móntelos en la nueva. El relé más cercano a los conectores
desmontaje .
(consulte las ilustraciones). hidráulicos controla las válvulas solenoides y el otro controla
Desmontaje grupo hidráulico ABS y 17 Limpieza alrededor de las juntas hidráulicas en la zona de reposición el motor de la bomba.
unidad. Haga marcas de identificación si es necesario para
original. 13 Desconecte la ubicación de tierra (negativo) de que cada tubería pueda volver a colocarse en su posición 20 El procedimiento de reposición es inverso al de
la batería , luego desconecte el cable de las tuberías hidráulicas . desmontaje , teniendo en cuenta los siguientes puntos:
14 Para minimizar la pérdida de fluido hidráulico, rellénelo desde la unidad. Tapar o tapar tuberías y uniones abiertas. a) Apriete los pernos de montaje al par
el depósito al nivel máximo y sellar especificado.
la tapa apretándola sobre un trozo de 18 Desenrosque los tres tornillos de montaje. (Dónde b) Purgar el sistema hidráulico al finalizar
Machine Translated by Google
10∙1
Capítulo 10
Suspensión y dirección
Contenido
Rótula del brazo de control renovación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Casquillos Casquillos de montaje del eje trasero renovación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Buje
del brazo de control renovación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Barra trasero desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Cojinetes del buje
estabilizadora delantera desmontaje y reposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Cojinetes trasero ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Renovación de rodamientos del
del buje delantero renovación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Brazo de control buje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Amortiguadores traseros
de la suspensión delantera: desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .5 Puntal de suspensión desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Muelles traseros desmontaje y
delantera revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Amortiguador de suspensión montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Columna de dirección desmontaje y
delantera: desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Revisión de la suspensión montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Columna de dirección
delantera y la dirección . . . . . . . . . . . . . . .Ver Capítulo 1 Información revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Acoplamiento flexible de la columna
general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Componentes de la suspensión de dirección desmontaje y montaje . . . . . . . . .22 Amortiguador de dirección desmontaje
trasera de ballestas (Astramax): desmontaje y y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Caja de dirección: desmontaje y
reacondicionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Mecanismo de dirección
Sistema de control de nivel descripción y mantenimiento . . . . . . . . . . . . .18 Dirección revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Bloque de cableado del cilindro de
asistida purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Depósito de líquido de dirección asistida bloqueo de dirección y del interruptor de encendido desmontaje y
desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . .31 Bomba de dirección asistida desmontaje y reacondicionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Fuelles
montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Revisión, ajuste y ajuste de la correa de transmisión de de cremallera de dirección: desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Volante
la bomba de dirección asistida. desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
renovación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ver Capítulo 1 Desmontaje y Rótulas de tirantes: desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Alineación de
reposición de la barra estabilizadora trasera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Conjunto del eje ruedas y ángulos de dirección: información general. . . . . . .32 Mantenimiento de ruedas y
trasero desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 neumáticos y control de la presión de los neumáticos . Consulte el Capítulo 1.
Grados de dificultad
Fácil, apto para Bastante fácil, apto para Bastante difícil, adecuado para Difícil, adecuado para Muy difícil, apto
principiantes con principiantes con algo mecánicos de bricolaje mecánicos de bricolaje para expertos.
poca experiencia. de experiencia. competentes. experimentados. Bricolaje o profesional
Especificaciones
Suspensión delantera
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Independiente, puntal MacPherson, con barra estabilizadora en la mayoría de los modelos
Suspensión trasera
Tipo:
Modelos Astramax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eje tubular con ballestas y amortiguadores telescópicos.
Todos los demás modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eslabón de arrastre semiindependiente con resortes helicoidales y amortiguadores telescópicos.
Sistema de control de nivel opcional; barra estabilizadora en algunos modelos
Direccion
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Piñón y cremallera. Asistencia eléctrica en algunos modelos.
Ruedas de carretera
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acero prensado o aleación de aluminio (según modelo)
Tamaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5J x 13, 5J x 13, 5,5J x 13 o 5,5J x 14
Llantas
Tamaño:
4,5J x 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 R 13
5Jx13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 R 13
5,5J x 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 R 13 o 175/70 R 13 5,5 J x
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175/65 R 14, 185/60 R 14 o 185/65 R 14
Presiones: consulte el Capítulo 1 Especificaciones
Suspensión delantera
Perno de pivote del brazo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Pernos de sujeción 103
del brazo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Tuerca del pasador de la rótula del 52
brazo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Tuercas de fijación de la rótula del brazo de 52
suspensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Tuercas de montaje superior del puntal de 48
suspensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Tuerca del vástago del amortiguador de 22
suspensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Tuerca del puntal de 41
suspensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Tuerca rótula del tirante de 148
dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Soportes de barra 44
estabilizadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 30
Suspensión trasera
Montajes del brazo del eje en los bajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Barra estabilizadora trasera 77
al eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Barra estabilizadora auxiliar trasera Modelos 59
de 2,0 litros y 16 válvulas. . . . . . . . . . . . . . 30 Fijaciones inferiores del amortiguador: 22
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Etapa 18
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ver texto
Componentes de suspensión de ballestas (Astramax):
Tuercas de perno en U. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 33
Tuerca de copa de tope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Tope de 15
choque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Soporte del muelle de la válvula 37
reguladora de presión de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 15
Direccion
Ruedas de carretera
Pernos de rueda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 66
Machine Translated by Google
Suspensión y dirección 10•3
Se utilizan amortiguadores, montados independientemente uno del otro. Nuevamente, Se instala una columna de dirección plegable; En algunos modelos, la parte
modelos de 2,0 litros y 16 válvulas también se incluye una barra estabilizadora auxiliar. volante.
La suspensión delantera es totalmente independiente. Se compone de puntales Algunos modelos sin asistencia eléctrica incluyen un amortiguador de
MacPherson; los resortes helicoidales que rodean los amortiguadores. La mayoría Un sistema de control de nivel operado por el conductor está dirección para reducir la retroalimentación de los impactos en el volante.
de los modelos cuentan con una barra estabilizadora (ver ilustración). disponible como opción en algunos modelos. El sistema permite
mantener la altura y actitud del vehículo independientemente de la carga. La asistencia eléctrica está disponible como opción en los modelos
con motores más grandes. La asistencia se realiza mediante presión
La suspensión trasera se realiza mediante tubo de eje y brazos de arrastre hidráulica, generada en una bomba accionada desde la polea
gemelos. Muelles helicoidales y telescópicos. El mecanismo de dirección es del tipo piñón y cremallera. del cigüeñal.
4 Tuerca de montaje del puntal 13 Cartucho amortiguador 22 Pinza de freno 31 Perno de articulación de la barra estabilizadora
5 Montaje superior del puntal 14 Ojo de dirección 23 Rótula del brazo de suspensión 32 Enlace de la barra estabilizadora
7 asiento de resorte 16 Escudo del disco de freno 25 Abrazadera del brazo de control 34 Montaje de la barra estabilizadora
8 Anillo guía 26 Casquillo trasero del brazo de suspensión
17 anillos de seguridad 35 Abrazadera de barra estabilizadora
9 Anillo amortiguador 18 Cojinete de cubo 27 brazo de control 36 eje de transmisión
10
Machine Translated by Google
10•4 Suspensión y dirección
el eje de transmisión en el cubo. Coloque una arandela y una 13 Vuelva a colocar la rueda, baje el vehículo y apriete los
2 Amortiguador delantero desmontaje tuerca almenadas nuevas, pero en esta etapa apriete la tuerca tornillos de la rueda.
y montaje sólo con los dedos.
9 Vuelva a conectar la rótula del brazo de control. Apriete la
tuerca del pasador al par especificado y asegúrela con un 3 rodamientos de buje delantero renovación
Eliminación pasador hendido nuevo.
1 Afloje los pernos de la rueda delantera, levántela y 10 Vuelva a conectar la rótula del tirante . Coloque una tuerca
1 Retire el puntal de suspensión (Sección 2).
(consulte “Elevación con gato y torque del vehículo. autoblocante nueva y apriétela al soporte especificado para el vehículo
2 Retire el tornillo de fijación y retire
Soporte”) y quitar la rueda delantera. el disco de freno.
el pasador hendido y deshaga los orificios, luego vuelva a 11 Limpie el perno de montaje de la pinza de freno . 2 Retire
3 Apoye el muñón de dirección y presione o extraiga el
colocar la pinza y asegúrela con la tuerca de retención del eje de
transmisión (consulte el Capítulo 8 para conocer los pernos cubo. Alternativamente, extraiga el cubo atornillando
tuerca y la arandela. compuesto. Apriete los nuevos recubiertos con detalles de bloqueo de roscas). Retire la
dos tornillos de rueda en piezas de empaque cada vez
pernos al par especificado. 3 Desatornille la pinza de freno y átela sin torque
(consulte el Capítulo 9 Especificaciones). 12 Apriete la tuerca más gruesas (ver ilustraciones).
del eje de transmisión (consulte el Capítulo 8).
Reposición
7 Comience el montaje acercando el puntal a la torreta.
Asegúrelo con tuercas autoblocantes nuevas, apretadas al
par especificado. 3.3a Extracción del buje del soporte 3.3b Hub retirado del soporte
8 Lubrique las estrías del eje de transmisión y pase
Machine Translated by Google
Suspensión y dirección 10•5
3.5b Extracción de un circlip de cojinete de maza 4.6a Un método para desenroscar la tuerca anular del puntal
10 Vuelva a montar el escudo del disco de freno. 6 Para quitar el cartucho del amortiguador, desenrosque la tuerca
11 Sostenga la pista interior del rodamiento con un tubo y anular de la parte superior del tubo del amortiguador. Esta tuerca
presione el cubo en su posición. está muy apretada: una forma de aflojarla es invertir el puntal de
12 Monte y asegure el disco de freno. modo que la tuerca quede fijada en el tornillo de banco y luego
13 Vuelva a montar el puntal de suspensión como se describe en hacer palanca en el puntal con una barra larga y un perno pasado
Sección 2. a través del ojo de dirección (ver ilustraciones).
Coloque el circlip externo en su ranura en la tuerca giratoria y desenrosque la varilla del pistón. Un par especificado de detenerlo
19. nueva tuerca autoblocante; apriete la tuerca hasta el 7
será el muñón de dirección de modo que los extremos del Una llave de estrella de mm con un desplazamiento profundo
seguridad sean necesarios. apuntará hacia abajo cuando elanillo de
instalado. puntal esté 4 Retire el soporte superior y el cojinete de bolas.
8 Presione el nuevo rodamiento en su posición, actuando 5 Suelte con cuidado el compresor de resorte.
la pista exterior, hasta que entre en contacto con el anillo yRetire
el el asiento del resorte, el anillo guía y el amortiguador solo en
fuelle, seguido por el resorte mismo. anillo de seguridad externo.
En modelos posteriores retire también la goma. 9 Coloque el circlip
interior, de nuevo con el anillo amortiguador de los extremos.
apuntando hacia abajo.
10
4.6b Quitar la tuerca del amortiguador 4.7 Retirar el cartucho del amortiguador 4.9 La orejeta del asiento del resorte (flecha) apunta hacia
adelante en el puntal izquierdo y hacia atrás en el puntal
derecho
Machine Translated by Google
10•6 Suspensión y dirección
5.3 Tuerca de la rótula del brazo de control (flecha) 5.4 Pernos de la abrazadera del brazo de control (flechas)
11 Vuelva a conectar la barra estabilizadora (si corresponde). y taladre con precisión en una marca de punzón central en cada
Consulte la Sección 8 para conocer el procedimiento de ajuste. cabeza de remache. Haga este trabajo profesionalmente si es
4.10 Vista en sección del montaje superior del puntal
12 Vuelva a colocar la rueda, baje el vehículo y apriete los necesario: una perforación descuidada hará que el brazo se
A Arandela de empuje inferior B Arandela de empuje superior tornillos de la rueda. desmorone.
3 Monte la nueva rótula y fíjela con los tornillos y tuercas
11 Suelte el compresor de resorte. Asegúrese de que los extremos de autoblocantes suministrados. Las tuercas deben colocarse en la
6 casquillos del brazo de control renovación parte inferior del brazo.
los resortes estén correctamente asentados.
Apriete las tuercas al par especificado.
12 Suelte el puntal del tornillo de banco y vuelva a colocarlo en 4 Vuelva a montar el brazo de control, como se describe en
1 Retire el brazo de control, como se describe en Sección 5.
el vehículo, como se describe en la Sección 2.
Sección 5.
13 Si se van a instalar resortes o amortiguadores nuevos, es una
2 Presione hacia afuera el casquillo delantero usando trozos de
buena práctica colocar componentes nuevos en ambos lados. Hay 8 Barra estabilizadora delantera
tubo adecuados y un tornillo de banco o un perno largo y arandelas.
una gran variedad de resortes disponibles: consulte a su distribuidor El casquillo debe retirarse de adelante hacia atrás.
desmontaje y reposición
GM para asegurarse de obtener los correctos.
desmontaje y montaje está correctamente instalado, el casquillo debe sobresalir por igual (consulte “Elevación con gato y soporte del vehículo”).
en ambos lados. 2 Desatornille ambos extremos de la barra estabilizadora de los
4 Apoye la parte delantera del casquillo trasero. Observe en qué brazos de control (vea la ilustración).
Eliminación dirección está colocado y luego presione el brazo para sacarlo. 3 Desatornille los dos soportes del mamparo.
1 Afloje los tornillos de la rueda delantera, levántelo y 5 Lubrique 4 Retire la barra estabilizadora a través de uno de los pasos de
“Elevación y detergente para vehículo, luego presione el nuevo la espita trasera con líquido de soporte del vehículo (consulte rueda, girando el volante lo necesario para obtener suficiente
casquillo trasero, Soporte”) y retire la rueda delantera. espacio libre.
Cuando esté montada, desatornille la barra estabilizadora desde asegurándose de que quede en el sentido correcto (aplanada 2
brazo de control. la superficie hacia el pasador de la rótula).
3 Retire el pasador y afloje la Sección 5. 6 Vuelva a montar el brazo de control, como se describe en
tuerca de la rótula del brazo de control (ver ilustración).
4 Desatornille los pernos de abrazadera y los pernos de pivote del 7 Rótula del brazo de suspensión renovación
extremo interior del brazo (consulte la ilustración). Retira el brazo.
1 centro
Reposición
2 Caja de rodamientos
6 Al volver a montar, fije primero los dos soportes; 3 perno prisionero
apretando sus pernos al par especificado. 4 Tapa final (con sensor de velocidad de rueda
7 Apriete los soportes de los extremos para lograr una dimensión integral modelos con ABS)
A, como se muestra usando tuercas autoblocantes nuevas (ver 5 rodamientos
ilustración). 6 Anillo de sellado
8 Baje el vehículo cuando la barra estabilizadora esté
7 Engranaje de pulso (solo vehículos con ABS)
asegurada.
la rueda gire libremente. Si no tiene sellado central y están con rodamientos de rodillos de doble hilera que permiten que
destinados a durar el hueco del vehículo, retirarlo.
Modelos anteriores (anteriores a 1992)
toda su vida útil (ver ilustración). Nota: 4 Quite la tapa de grasa
del cubo con un destornillador. Nunca apriete demasiado la
tuerca del cubo más allá del 6 Coloque el cubo en la punta del eje, con cuidado.
5 Retire el pasador hendido de la tuerca del cubo. pista del ajuste de par especificado en un intento de para no dañar el sello de aceite. Coloque la tuerca exterior
almenada (ver ilustraciones). girando la rueda o el tambor derodamiento, la cojinete
tiempo el arandeladel
decubo,
empuje
losycojinetes
el “ajuste” del rodamiento.
deben ser tuerca Si hay exceso de juego en Apriete la tuerca a 25 Nm, al mismo
tambor/disco de freno, como se describe en el Capítulo 9. freno para 7 Apriete la tuerca con los dedos y luego vuelva a colocar la renovada. asentar los rodamientos.
8 Cuando el ajuste sea correcto, extienda las patas del pasador y afloje la tuerca del cubo (ver ilustración).
pasador alrededor de la tuerca. Vuelva a colocar la tapa de
3 Saque el cubo de la mangueta. Atrapa el
grasa y retire la rueda, la arandela de empuje y la pista del 11 Cojinetes de buje trasero renovación
si se van a desplazar. cojinete exterior y baje el vehículo. Apriete los pernos de las ruedas
fueron molestados y volvieron a colocar los tapacubos.
9 Si el ajuste no soluciona el ruido o modelos posteriores (1992)
Modelos anteriores (anteriores a 1992)
rugosidad, se deben renovar los cojinetes. 4 Retire el tambor/
disco de freno como se describe en la siguiente Sección.
1 Retire el conjunto del cubo como se describe en la Sección
en el Capítulo 9. 10.
10
10.2 Pasador partido de la tuerca del buje trasero 10.6a Monte la pista del rodamiento exterior. . . 10.6b. . . la arandela y la tuerca almenada
Machine Translated by Google
10•8 Suspensión y dirección
Modelos posteriores (1992 en adelante) llave y desenrosque la tuerca de montaje superior. 12 En vehículos con sistema de control de nivel, Retire la
tuerca, la arandela y el tope de goma, desconecte la línea de presión del amortiguador aflojando la tuerca de unión.
8 En modelos posteriores, si los cojinetes están desgastados, se
debe renovar el conjunto completo del cubo; No es posible
(ver ilustración).
3 Levante y apoye la parte trasera del vehículo . 13 Descargue el soporte del amortiguador (consulte “Elevación con gato y soporte
renovar los rodamientos por separado.
del vehículo”). levantando debajo del brazo del eje. Retire la tuerca de montaje
inferior, la arandela y el tope de goma 4 En vehículos con sistema de control de nivel
desconecte la línea de presión del amortiguador (ver ilustración). Baje el gato.
12 Amortiguadores traseros
amortiguador aflojando la tuerca de unión. 14 Retire el perno de montaje superior (consulte 5 Desatornille
desmontaje y montaje el perno de montaje inferior del amortiguador ilustración) y extraer el amortiguador (ver ilustración). Liberar
el amortiguador de sus soportes.
Nota: Consulte la Sección 17 para obtener información sobre el soporte y retírelo del vehículo. 15 Comience el montaje fijando la parte superior. 6 Comience
el Astramax. el montaje introduciendo el extremo del amortiguador, pero al principio solo apriete el amortiguador a la parte inferior fijando el
1 Los amortiguadores deben renovarse por pares, pero sólo perno sin apretar.
deben retirarse de un lado a la vez. Proceder como se describe soporte. Utilice un mazo de plástico o madera si es necesario . 16 Asegure el montaje inferior, asegurándose de que sea
en el subtítulo correspondiente Hatchback y Berlina necesario. que los topes de goma y las arandelas estén en 7 Calce el amortiguador de manera que la posición y apriete la
tuerca ciega al orificio de montaje inferior quede alineada. Ajuste el par de torsión más bajo especificado.
perno de montaje, golpeándolo suavemente a través del 17 Apriete el montaje superior al ojo del amortiguador especificado
2 Dentro del vehículo, retire la tapa del soporte superior del y apriételo al par.
amortiguador. Sujete las partes planas del vástago del pistón par especificado. 18 Repetir las operaciones en el otro lado de 8 Bajar
con unos alicates o una pequeña parcialmente el vehículo guiando la parte superior del vehículo y luego bajarlo al suelo. Donde el amortiguador está en su
posición. Al finalizar, asegúrese de volver a conectar que la arandela y el amortiguador de goma para las uniones de la línea
de presión e infle el sistema hasta que la parte inferior del
montaje superior estén en su posición.
0,8 barras.
9 Baje el vehículo al suelo. Coloque el tope de goma y la
arandela de montaje superior. Apriete la tuerca o tuercas de
13 Barra estabilizadora trasera
montaje para lograr una longitud expuesta del vástago del
pistón como se muestra (ver ilustración). Vuelva a colocar la desmontaje y reposición
tapa.
10 Repita las operaciones en el otro lado de la barra antivuelco
principal.
el vehículo. Cuando sea necesario, al finalizar, vuelva a
conectar las uniones de las líneas de presión e infle el sistema Eliminación
a 0,8 bar.
1 Afloje los tornillos de la rueda trasera de un solo lado.
Estate y furgoneta Levante y apoye la parte trasera del vehículo (consulte
“Elevación y soporte del vehículo”) y retire la rueda de
11 Levante y apoye la parte trasera del vehículo (consulte
carretera.
“Elevación y soporte del vehículo”).
13.2 Tuerca y perno de montaje de la barra estabilizadora 13.7 Montaje de la barra estabilizadora auxiliar
15 Conjunto eje trasero desmontaje y
trasera (flecha) Modelos de 2 litros y 16 válvulas
reposición
2 Retire la tuerca y el perno de montaje de 3 Levante y apoye la parte trasera del vehículo en ambos extremos de la barra
estabilizadora (consulte (consulte “Elevación con gato y soporte del vehículo”). Nota: Consulte la Sección 17 para obtener información sobre
ilustración). el astramax
Hatchback y salón
3 Retire el amortiguador de goma del centro del eje.
4 Descargue el soporte del amortiguador de un lado Eliminación
4 Retire la barra estabilizadora del lado en el que se quitó la levantándolo con un gato debajo del brazo del eje. Para ello 1 Afloje los pernos de las ruedas traseras, levante y apoye la
rueda. Si se resiste a moverse, conduzca desde el otro lado. es útil una herramienta fabricada con las dimensiones
parte trasera del vehículo (consulte “Elevación y soporte del
Reposición mostradas (ver ilustración). vehículo”) y retire las ruedas traseras.
5 Vuelva a montarlo en orden inverso al desmontaje. Utilice 5 Desatornillar el soporte inferior del amortiguador.
Libere el extremo inferior del amortiguador de su soporte.
detergente líquido como lubricante al montar el amortiguador 2 En vehículos con sistema de control de nivel,
de goma. Apriete los soportes de la barra estabilizadora al par despresurizarlo en la válvula de llenado.
6 Baje el gato y retire el resorte y los amortiguadores de 3 Desconecte el cable del freno de mano en el yugo del
especificado.
goma. Haga palanca ligeramente hacia abajo el brazo del eje ecualizador y libérelo de las guías de los bajos.
Barra estabilizadora auxiliar Modelos de 2,0 si es necesario para quitar el resorte.
litros y 16 válvulas 4 Desenganchar la parte trasera del sistema de escape de
7 Si se va a renovar el resorte, es una buena política renovar sus soportes de goma.
Eliminación
también los amortiguadores de goma. 5 Desconecte la manguera flexible del freno en los soportes
6 Levante y apoye la parte trasera del automóvil (consulte 8 Inserte el resorte y los amortiguadores nuevos, levante
del eje trasero. Tape o tape las mangueras para reducir el
“Elevación con gato y soporte del vehículo”). el brazo del eje y asegure el amortiguador. 7 Retire las dos
derrame de líquido.
tuercas y tornillos de cada soporte inferior del amortiguador. Donde es el extremo de tipo cónico de la barra estabilizadora (ver
6 En los modelos Estate y Van, desatornille el soporte del
ilustración). montados los muelles, asegúrese de que los extremos superiores Montaje
resorte de la válvula reguladora de presión de freno.
están correctamente ubicados en el asiento del resorte (ver
ilustración).
8 El montaje es inverso al desmontaje. 9 Repetir las operaciones 7 Retire los resortes traseros, como se describe en la
en el otro lado del procedimiento. Apriete las fijaciones al Sección 14.
vehículo. Al finalizar, infle el nivel de torsión especificado.
8 Apoye el centro del eje trasero con un gato y un bloque de
sistema de control (si está instalado) a 0,8 bar.
madera o una cuna. Desenganche los soportes del brazo del
Estate y furgoneta
eje de los bajos
14 Muelles traseros desmontaje y
del brazo de un eje y un asistente de desatornillado deben (ver ilustración) y baje el gato. Un gato de 10 colocado debajo
reposición
estabilizar el conjunto mientras se coloca el soporte inferior del
amortiguador. La parte inferior se está desatornillando y bajando.
el gato y repetir la operación en el otro 9 Pasar el cable del
Nota: Consulte la Sección 17 para obtener información sobre
sistema y retire el conjunto del eje. freno de mano por el lado del escape, dejando el gato en su sitio.
el Astramax.
11 Retire los resortes y amortiguadores inferiores, 10
1 Los resortes traseros deben renovarse por pares.
gato según sea necesario. Desmonte el eje de los componentes del freno, los cubos, bajando el
2 En vehículos con sistema de control de nivel,
12 Si renueva los amortiguadores superiores con resorte, la barra estabilizadora , etc., si es necesario transferirlos a uno
despresurizarlo en la válvula de llenado.
nuevo, péguelos en su posición con adhesivo de impacto al eje. Consulte los capítulos y secciones correspondientes para
ajuste de ayuda. obtener más detalles.
10
14.4 Adaptador de elevación del brazo del eje trasero. 14.8 Ubicación correcta del extremo superior del 15.8 Tuerca y perno de montaje del brazo del eje
Todas las dimensiones en mm; diámetro A para adaptarse al gato resorte (flecha): se muestra el tipo cónico (flecha)
Machine Translated by Google
10•10 Suspensión y dirección
Reposición
11 Con la ayuda de un asistente, acercar el nuevo eje al
vehículo, recordando pasar el cable del freno de mano por
encima del sistema de escape.
Inserte los pernos de montaje del brazo del eje, pero no
los apriete todavía.
12 Monte los resortes y asegure los amortiguadores, como
se describe en el Capítulo 14.
13 Vuelva a conectar las mangueras flexibles de los frenos
y luego purgue el sistema hidráulico (Capítulo 9).
14 En los modelos Estate y Van, fije el soporte del resorte de la
válvula reguladora de presión de freno , como se describe en el
Capítulo 9.
15 Fije el sistema de escape a sus soportes. 16.8 Eslabón acodado utilizado para soportar el brazo del eje 16.10 Orientación correcta del casquillo del brazo del eje
trasero
16 Fijar el cable del freno de mano a sus guías. 2
Despresurizar el sistema de control de nivel, y al yugo. Tenga cuidado de no golpear el eje del gato:
17 Ajustar los cojinetes de las ruedas traseras, como cuando estaban instalados. proporcione apoyo adicional si es posible.
descrito en la Sección 9. 3 Retire los resortes traseros, como se describe en 9 Saque el casquillo viejo del interior 18 Ajuste los frenos haciendo al menos
10 Sección 14, luego vuelva a colocar el lado del amortiguador en el exterior, utilizando tubos adecuados, aplicaciones del pedal del freno, luego ajuste los soportes inferiores.
pernos y arandelas. (La herramienta especial del fabricante
es el freno de mano, como se describe en el Capítulo 1. 4 En los modelos Estate y Van, desatornillar el juego de frenos para este trabajo, formado por los tubos, etc. 19 Colocar las
ruedas, bajar el vehículo y el soporte del muelle de la válvula reguladora de presión. más el eslabón acodado, está numerado y apriete los tornillos de las ruedas.
5 Soltar el flexible de freno del KM452A). La extracción del casquillo será más sencilla . 20 Cargue el vehículo disponiendo de
dos soportes auxiliares en los bajos. Si se tiene cuidado si el brazo del eje que lo rodea se calienta a 50° para
siéntese en los asientos delanteros, luego apriete el brazo del eje; no es necesario desconectar las mangueras.
70°C usando aire caliente, vapor o soldador. pernos de
montaje al par especificado.
6 Sostener el eje centralmente con un No utilice una llama: el depósito de combustible no está 21 Cuando se monta un sistema
de control de nivel, un gato y un bloque de madera o una
cuna. lejos.
inflarlo a 0,8 bar.
7 Retire los pernos de montaje del brazo del eje y 10 Cubra el casquillo nuevo con detergente líquido, baje
con cuidado el eje hasta que los casquillos estén y colóquelo en su lugar, observando el acceso correcto.
16 casquillos de montaje del eje trasero Doble ligeramente los tubos de freno si está orientado, hasta que la brida descanse contra lo necesario para
renovación evitar forzar las mangueras flexibles. borde del brazo del eje (ver ilustración).
8 Corte o cincele la brida del exterior. 11 Repita las operaciones en el otro lado de la cara de un casquillo. Para frenar el eje del
vehículo.
1 Los casquillos de montaje siempre deben evitar moverse
un eslabón acodado, un extremo de apretar los pernos del durante esta operación, los hacedores 12 Levantar y asegurar el eje, pero no renovarlos por pares. Sin duda, se especifica el uso de
Se debe aprovechar la oportunidad para renovarlos si los brazo del eje todavía.
soportes. pernos al soporte del brazo del eje, el eje se retira por alguna otra razón. el otro extremo lleva un pasador que se ubica en los
Se pueden renovar con el eje in situ como cara interior
sigue. del casquillo (ver ilustración). Be 14 Volver a montar los muelles (capítulo 14).
15 En los modelos Estate y Van, vuelva a montar el soporte
del resorte de la válvula reguladora de presión, como se
describe en el Capítulo 9, Sección 15.
16 Baje el vehículo sobre sus ruedas, haga que dos asistentes
se sienten en los asientos delanteros y apriete los pernos de
montaje del brazo del eje al par especificado.
17 Componentes de la suspensión
trasera de ballestas (Astramax)
desmontaje y montaje
Amortiguador trasero
1 Levante y apoye la parte trasera del vehículo
(consulte “Elevación y soporte del vehículo”)
(consulte la ilustración).
1 tope 5 ballesta
2 arbustos 6 perno en U
3 grilletes 7 Amortiguador
4 Pasador tensor 8 Copa de tope
Machine Translated by Google
Suspensión y dirección 10•11
2 Descargar el soporte del amortiguador mediante un gato y un bloque de madera o una cuna. 4 El mantenimiento consiste en comprobar la seguridad y
levantando debajo del brazo del eje. 24 Quitar la parte inferior del amortiguador 3 Aflojar y quitar buen estado de las líneas de presión y uniones.
los tornillos de fijación superior e inferior de ambos lados.
pernos de montaje y retire el amortiguador 25 Retire las copas de tope de ambos amortiguadores del vehículo.
lados. Cada uno de ellos está asegurado por una única tuerca
19 Volante desmontaje y montaje
4 El montaje se realiza al revés del desmontaje y una arandela. apretando los
pernos del amortiguador al 26 Desatornille las tuercas de los pernos en U en un lado al torque especificado.
el eje. Retire la placa tensora y 5 Repita las operaciones en el
otro lado de los pernos en U. Eliminación
bájelo al suelo. 27 Repita el procedimiento en el otro lado. el vehículo y luego
1 Desconecte el cable de tierra de la batería.
Nota: El eje puede inclinarse hacia un lado o hacia el otro si la
ballesta trasera 2 Retire la tapa central de la dirección, ya que no está
apoyada centralmente.
rueda. Desconecte los cables de contacto de la bocina y 6
Levante la parte trasera del vehículo y apóyelo 28 Baje el gato y retire el eje de la tapa (ver ilustración). de forma segura.
Apoye el eje trasero con otro vehículo.
3 Coloque la dirección en el gato recto .
29 Retire los cubos, los componentes del freno, etc., si están en
7 Retire el soporte del cable del freno de mano necesario para transferirlo a otro eje. su posición.
4 Libere las lengüetas de bloqueo y desenganche el resorte
central. 30 El montaje se realiza al revés que la tuerca de retención
de extracción (ver ilustración).
8 Desconectar el procedimiento de regulación de la presión de frenos, teniendo en cuenta los siguientes puntos:
5 Dependiendo del trabajo a realizar, la válvula puede saltar
de la ballesta. a) El orificio en la placa tensora para facilitar el montaje para marcar la relación de la orejeta de ubicación
de la copa del tope de la ballesta delantera a la carrocería debe
estar en el centro de la rueda con respecto a las estrías del eje.
accesorio y retire el perno. hacia el centro del vehículo.
6 Saque la rueda de las estrías del eje. Si tira b) Los tramos
10 Desatornille el resorte trasero al grillete. de hilo expuestos con la mano, tenga cuidado de no
accesorio y retire el perno. lastimarse si los pernos en U no deben diferir en más de 3 rueda se
suelta de repente. Utilice un extractor si está
mm. apretado. No utilice un martillo: podría dañar la columna.
11 Retire la tuerca y la arandela del tope y la copa misma.
c) Apriete todas las fijaciones al par especificado.
12 Desenrosque las tuercas de los pernos en U. Retire la
7 Si lo desea, ahora puede soltar el anillo de contacto de la
placa tensora y los pernos en U. d) Purgue el sistema hidráulico de frenos y ajuste el
bocina. Tenga en cuenta que el segmento de retorno del
13 Retire la ballesta del vehículo. freno de mano al finalizar.
indicador de dirección en el anillo apunta hacia la izquierda.
14 Si se está renovando el resorte, transfiera el soporte del
resorte de la válvula reguladora de presión de freno al resorte
Reposición
Sistema de control de 18 niveles
nuevo. 8 Antes de volver a montar, asegúrese de que la arandela y
descripción y mantenimiento
15 Para renovar los casquillos de resorte, presione o saque el resorte estén en su lugar en el eje. Coloque el volante en
los casquillos viejos y presione los nuevos usando un perno las estrías asegurándose de que quede correctamente
1 En vehículos equipados con este sistema, la altura de
largo, algunos tubos y arandelas. Cubra los casquillos nuevos alineado.
manejo se puede controlar presurizando el 9 Coloque una nueva arandela de seguridad y vuelva a colocar la tuerca.
con detergente líquido como lubricante de montaje.
Amortiguadores traseros con aire. El susto
Apriete la tuerca al par especificado y doble las pestañas de
Los absorbedores están conectados entre sí y a la válvula de
16 El procedimiento de reposición es inverso al de la arandela de seguridad.
llenado mediante una tubería de alta presión. 10 Vuelva a conectar los cables de contacto de la bocina y
desmontaje , teniendo en cuenta los siguientes puntos:
La válvula de llenado es similar a la válvula de inflado de
a) La sección más corta del resorte mira hacia la parte presione la tapa central en su lugar.
delantera del vehículo. neumáticos; está situado en el lado derecho del área de carga.
11 Vuelva a conectar el cable de tierra de la batería.
b) El orificio en la placa tensora para la orejeta de
2 Para un funcionamiento normal (sin carga), el sistema debe
ubicación de la copa del tope debe estar hacia
el centro del vehículo. estar presurizado a 0,8 bar. Antes de cargar el vehículo, mida 20 Columna de dirección desmontaje
la altura de manejo entre el parachoques trasero y el suelo. y reposición
c) Las longitudes de rosca expuestas en los pernos en
U no deben diferir en más de 3
mm. Después de cargar, restablezca la altura de manejo mediante
la eliminación
aumentar la presión del sistema utilizando equipos de inflado
d) Ajuste la posición del soporte del resorte de la válvula
de neumáticos. No superar los 5 bares. 1 Desconecte el cable de tierra de la batería.
reguladora de presión del freno de modo que el
3 No conduzca el vehículo sin carga con un 2 Aunque no es estrictamente necesario, el acceso a la presión en el sistema, ni
resorte no esté ni apretado ni flojo.
inflará el sistema mejorará si se retira el volante. a la presión máxima antes de cargar.
Tope de suspension Consulte la Sección 19.
Eje posterior 10
20 Afloje los tornillos de las ruedas traseras, levante y apoye
la parte trasera del vehículo y retire las ruedas traseras.
3 Retire el interruptor superior e inferior apretados hasta que se rompa su cabeza. Los nuevos obenques. Estos se fijan 23 Bloque de cableado del cilindro de bloqueo
mediante ocho tornillos, una tuerca autoblocante que se debe apretar con el volante fijo, o cinco tornillos con el par especificado. de dirección y del interruptor de encendido
desmontaje y montaje
con la rueda ajustable (ver ilustraciones). 15 Tire del eje hacia arriba tanto como sea posible. 4 Retire
el cilindro de bloqueo de la dirección y apriete el perno de la abrazadera del acoplamiento flexible como se describe en la 1 Para renovar el interruptor de encendido o el cilindro de
Sección 23. el par especificado.
bloqueo de la dirección, primero retire la mitad inferior de la
el enchufe múltiple del interruptor de encendido. 16 Saque la arandela de plástico de la base. 5 Desconecte
cubierta de la columna de dirección desatornillando y
6 Retire los interruptores multifunción del tubo de la columna. Puede permanecer en el eje. quitando los tornillos de fijación.
presionando sus clips de retención. Con el 17 Vuelva a conectar el interruptor de encendido y vuelva a colocar la rueda Desconecte el terminal negativo de la batería y proceda
ajustable, puede ser necesario deshacer los interruptores multifunción. como se describe en el subtítulo correspondiente .
18 Vuelva a colocar los componentes restantes en la carcasa lejos del tablero para realizar el orden inverso al desmontaje.
autorización suficiente.
Bloque de cableado del interruptor de encendido
7 Asegúrese de que la dirección esté en posición recta y luego 2 Desconecte el bloque de cableado del interruptor de
retire el perno de la abrazadera del acoplamiento flexible de la 21 Columna de dirección revisión encendido.
base de la columna. Desatornillar el soporte de la columna del 3 Afloje los dos pequeños tornillos de retención y retire el
mamparo y recuperar la arandela. bloque de cableado del extremo de la carcasa de la cerradura.
La columna de dirección incorpora un dispositivo de
8 Retire la tuerca y el perno del soporte de montaje superior seguridad telescópico. En caso de una colisión frontal, la
4 El montaje se realiza a la inversa del desmontaje, asegurando que
de la columna. El perno es del tipo de cabeza de corte : carcasa del eje colapsa y evita que el volante dañe al
el centro del interruptor esté correctamente acoplado con las partes
perfórelo y extráigalo con un extractor de pernos patentado, o conductor. Antes de volver a montar la columna de dirección,
planas de la varilla del cilindro de cerradura.
es posible desenroscar el perno girando su cabeza con un examine la columna y los soportes en busca de signos de
cincel o un punzón. La tuerca es del tipo autoblocante y debe daño y deformación y revise el eje de dirección en busca de Cilindro de bloqueo de dirección
renovarse. signos de juego libre en los casquillos de la columna. Si hay
5 Desconecte el cable de tierra de la batería y, después de
signos de daño o juego, se debe renovar la columna.
quitar la mitad inferior de la cubierta de la columna de
9 Retire ligeramente la columna para liberarla del acoplamiento dirección, inserte la llave de encendido y gírela a la posición
flexible y luego retírela del vehículo. Evite golpearlo o dejarlo “II”.
caer, ya que esto podría dañar la sección plegable. Es posible realizar una revisión de la columna, pero es una
6 Usando un trozo de alambre o un vástago de taladro (3
tarea complicada y debe confiarse a un concesionario Opel/
mm de diámetro), presione el resorte de bloqueo que retiene
Opel. Consulte a su
10 Si se va a instalar un conjunto de columna nuevo, se el cilindro y retire con cuidado el cilindro de su alojamiento
encontrará una arandela de plástico grande en la base del concesionario Vauxhall/Opel para obtener más información.
(ver ilustración). Es importante que no se retire ni se mueva
tubo de la columna. Esto sirve para centrar el eje en el tubo y el interruptor de encendido mientras el cilindro de cerradura
debe retirarse cuando se complete el montaje. 22 Acoplamiento flexible columna de no esté instalado.
dirección desmontaje y reposición
7 Antes de instalar un nuevo cilindro de cerradura, inserte la
Reposición
llave de encendido y gírela a la posición “II”.
11 Comience el montaje asegurándose de que Extracción Inserte el conjunto en la cerradura de la dirección.
las ruedas todavía estén en posición recta y que el
1 Coloque la dirección en posición recta.
acoplamiento flexible esté colocado de manera que el perno
de sujeción de la columna quede horizontal y arriba.
2 Aflojar los soportes de la cremallera de dirección en el
mamparo.
12 Ofrecer el conjunto de la columna a sus soportes,
3 Retire ambos pernos de abrazadera del acoplamiento.
introduciendo la base del eje en el acoplamiento. Inserte las
tuercas y los pernos de montaje, pero apriételos sólo con los
4 Empuje el acoplamiento hacia arriba, retírelo del eje del
dedos en esta etapa. No intente forzar la columna en su
piñón, inclínelo y retírelo del eje de la columna.
posición o podría dañarla.
7 Vuelva a colocar la rueda, baje el vehículo y apriete los 2 Retire la tuerca de seguridad en el extremo móvil del
tornillos de la rueda. amortiguador (ver ilustración). Recuperar la lavadora.
8 Compruebe la alineación de las ruedas delanteras y ajústelas
si es necesario. No se producirán daños al conducir el vehículo 3 Desatornille el amortiguador del soporte en el extremo del
una distancia corta para comprobar la alineación. piñón y retírelo.
Reposición
4 Al volver a montarlo, fije primero el extremo del piñón del
25 Fuelles de cremallera de dirección
amortiguador y apriete su perno de montaje al par
desmontaje y montaje
especificado.
5 Apriete la tuerca de fijación en el extremo móvil del
Eliminación amortiguador para obtener una dimensión A como se
muestra (ver ilustración).
1 Retire el mecanismo de dirección, como se describe en
24.2 Separador de rótula en uso Es mejor dejar la tuerca
la Sección 27.
de rótula floja 27 Caja de dirección desmontaje y
2 Retire el soporte de montaje y el aislante de goma del
extremo más alejado de la carcasa de la cremallera y reposición
presiónelo hacia abajo hasta que se suelte del piñón.
El resorte se engancha antes de retirar la llave. 3 En cremalleras asistidas eléctricamente, desconecte
8 Vuelva a conectar el cable de tierra de la batería y pruebe la unión del tubo hidráulico adyacente al final de la operación del la dirección manual.
interruptor de encendido antes del fuelle.
Eliminación
colocando la mitad inferior de la cubierta. 4 Retire los cables de sujeción y deslice ambos fuelles y el
1 Desconecte el cable de tierra de la batería.
tubo conector fuera del bastidor.
2 Sólo en los modelos con carburador, retire el filtro de aire,
24 Rótulas de tirantes desmontaje y Separar el fuelle del tubo.
como se describe en el Capítulo 3.
montaje Reposición
3 En modelos con sistema de lavado de faros, libere el
5 Coloque los nuevos fuelles y el tubo en la rejilla. Asegure
depósito de líquido y muévalo hacia un lado.
los fuelles con clips de alambre nuevos, colocados de manera
Eliminación
que cuando el portaequipajes esté en el automóvil, los 4 Retire ambos pernos de la barra de dirección del centro
1 Retire la rueda del lado afectado. extremos de los clips apunten hacia arriba. Asegúrese de que
del bastidor (consulte la ilustración). Recuperar los cerrojos,
los fuelles no estén torcidos.
la placa espaciadora y las arandelas.
2 Aflojar la tuerca de la rótula, soltar el pasador de rótula con 6 Solo en el modelo asistido, vuelva a conectar la unión
5 Si hay instalado un amortiguador de dirección, desatorníllelo
un separador de rótulas y quitar la tuerca. Extraiga la rótula del tubo hidráulico utilizando anillos de sellado nuevos.
en el extremo del piñón y retírelo, completo con el tubo del
del brazo de dirección (ver ilustración). Apriete la unión al par especificado.
extremo móvil y el soporte.
7 Vuelva a colocar el aislador de goma y el soporte de
3 Afloje el perno de sujeción que sujeta la rótula al pasador
6 Coloque la dirección en posición recta .
montaje. El extremo cóncavo de la brida del soporte de
de ajuste roscado. Marque la posición de la rótula en el montaje debe apuntar hacia abajo cuando se instale el bastidor.
pasador de ajuste con pintura o cinta adhesiva, luego 7 Afloje ambos pernos de sujeción del acoplamiento flexible.
desenrosque la rótula del pasador. 8 Si se ha tocado la tapa de sellado del piñón, asegúrese de Empuje el acoplamiento hacia arriba hasta el tope.
volver a colocarla con su muesca acoplada con la nervadura
4 Tenga en cuenta que las rótulas están entregadas. de la carcasa del piñón. 8 Retire la rueda delantera derecha .
La rótula derecha está marcada con R; la rótula 9 Desatornille los soportes de montaje del mecanismo de
izquierda no tiene ninguna marca. 9 Vuelva a montar el mecanismo de dirección (Sección 27). dirección del mamparo. Asegúrese de que el piñón esté
10
26.2 Tuerca de fijación del amortiguador de dirección 26.5 Ajuste de la tuerca de fijación del amortiguador de dirección 27.4 Conexión por tirante a la cremallera de dirección
(flecha) A = 6mm
Machine Translated by Google
10•14 Suspensión y dirección
11 Antes de conectar el acoplamiento flexible 2 En modelos equipados con servoasistido hasta que se estabilice el nivel del líquido. Es importante asegurarse de que el mecanismo de dirección
esté en la dirección, inspeccionar todo el líquido del mecanismo de dirección y no permitir que la bomba funcione en seco.
posición recta (ver ilustración). 4 Con el motor en ralentí, gire 12 Vuelva a conectar el acoplamiento flexible a medida que las tuercas de unión estén bien apretadas. gire el volante aproximadamente
45° a la izquierda y a la derecha del centro, luego de un tope a otro. Haga lo descrito en la Sección 6.
3 Inspeccionar los soportes de goma y piñón 13 Reconectar los
tirantes a la cremallera, tapa de engranajes renovarlos si las gomas mostradas no sujetan la rueda en ninguna de las cerraduras, ya que esto presenta signos de desgaste o deterioro.
recordar colocar las arandelas debajo de la varilla mejora la tensión en los extremos hidráulicos. (Tenga en cuenta que los tirantes son de mano: sistema.
correctamente cuando sus pernos de sujeción estén colocados 5 Apague el motor y verifique que el líquido esté colocado
29 Dirección asistida
desde abajo). Coloque la placa espaciadora o el nivel.
sangrado
soporte del amortiguador y apriete los pernos al par especificado,
utilizando placas de bloqueo nuevas.
1 Después de que se haya alterado cualquiera de las uniones
30 Bomba de dirección asistida
14 Vuelva a montar los componentes restantes en el orden
inverso al desmontaje. hidráulicas, o si se ha permitido que el nivel del líquido baje tanto desmontaje y montaje
que se haya introducido aire en el sistema, se debe realizar la purga
para que drene el líquido de las uniones abiertas, luego momentáneamente y luego apáguelo. Rellene los orificios con el tapón de la bomba. Esté preparado para derrames de líquidos.
para evitar que entre suciedad. La introducción del depósito hasta la marca inferior de la varilla medidora, la suciedad que corre Tape las aberturas; teniendo cuidado de no introducir suciedad.
puede dañar gravemente el sistema hidráulico del motor brevemente nuevamente y repetir el sistema de proceso.
3 Desatornille y retire la bomba (ver ilustración).
Reposición parte trasera del vehículo en su extremo superior. descrito, con el coche parado. La segunda inclinación del eje
3 Vuelva a montarlo en orden inverso al desmontaje. Purgue de dirección es el ángulo, de tipo conocido como placa de desgaste, que mide, visto desde la parte delantera o trasera, la
posición real de la superficie de contacto del vehículo, entre el neumático vertical y un imaginario , en relación con la superficie
el sistema al finalizar, como se describe en la Sección 29.
de la carretera, con la línea trazada entre el vehículo delantero superior e inferior en movimiento. Esto se hace empujando o
montando soportes de suspensión.
conducir el neumático delantero sobre una placa que luego
32 Alineación de ruedas y ángulos de establece la convergencia es la cantidad en la que se mueve ligeramente de acuerdo con el desgaste de la distancia entre
dirección información general los bordes interiores delanteros del neumático y muestra este
movimiento en una escala. La rueda de carretera difiere de la
trasera. Ambos tipos tienen sus ventajas y la alineación precisa
de las ruedas delanteras es esencial dentro de los bordes,
cuando se mide a la altura del cubo. Si bien hay desventajas, cualquiera de las dos puede ofrecer una dirección y un manejo
precisos, y la distancia entre los bordes delanteros es menos
satisfactoria si se usa correctamente y que en las ruedas traseras, se dice que las ruedas igualan el desgaste de los neumáticos.
Antes de realizar cualquier operación con cuidado. Al comprobar
Si es mayor que en la parte trasera, muchos especialistas en o ajustar las operaciones, asegúrese de que haya convergencia.
neumáticos también comprobarán la convergencia de las ruedas .
indica cuando el eje de dirección está inclinado hacia la del volante estén en la posición recta correcta .
10
Capítulo 11
Carrocería y accesorios
Contenido
Capó: extracción y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Cable de apertura del Mantenimiento carrocería y bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Mantenimiento bisagras
capó: desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Tapa del maletero y barras de y cerraduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Mantenimiento tapizados y
torsión: desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . .25 Componentes de la cerradura del alfombras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Daños mayores en la carrocería
portón del maletero desmontaje y reposición . . . . . . . . . . . . . . .26 Consola central reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Daños menores en la carrocería
desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Piloto trasero (tipo apertura)
Desmontaje y montaje de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Manija exterior desmontaje y montaje . . . . . . . . . . .28 Burlete de luz trasera (tipo apertura)
de la puerta desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Guarnecido interior de renovación . . . . . . . . . .29 Asiento trasero desmontaje y
puerta desmontaje y colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Cerradura de puerta montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Guarnecido trasero desmontaje y
desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Mando a distancia de puerta montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Cinturones de seguridad:
desmontaje y colocación . . . . . . . . . . . . . .16 Ventana de puerta: desmontaje y generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Techo corredizo:
montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Componentes del espejo retrovisor exterior funcionamiento y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
desmontaje y montaje . . . . . .30 Cilindro de cerradura de puerta delantera desmontaje y Portón trasero: desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Bisagra del portón
reposición . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Asiento delantero desmontaje y trasero desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Cerradura del portón trasero
montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Panel embellecedor delantero desmontaje desmontaje y reposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Cilindro de cerradura del portón trasero
y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 desmontaje y reposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Amortiguador del portón trasero: desmontaje
Alerón delantero: desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Deflector de viento: desmontaje y
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Mecanismo de elevación de ventanas: desmontaje y
Guantera: desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Reposacabezas: montaje . . . . . . . . . . . . . . .18 Desmontaje y montaje de parabrisas y otros cristales fijos . . . . . . . .
desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 .27
Desmontaje del panel tapizado del área de equipaje información general. . . . . . . . . . .34
Grados de dificultad
Fácil, apto para Bastante fácil, apto para Bastante difícil, adecuado para Difícil, adecuado para Muy difícil, apto
principiantes con principiantes con algo mecánicos de bricolaje mecánicos de bricolaje para expertos.
poca experiencia. de experiencia. competentes. experimentados. Bricolaje o profesional
Especificaciones
Nuevo Méjico lbfpie
Ajustes de la llave dinamométrica Bisagras
del capó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Bisagras del portón 15
trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Cerradero de cerradura del portón 15
trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Tuercas del panel embellecedor delantero y 15
trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fijaciones de los puntales del portón 9
trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Fijaciones del cinturón de 15
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Pernos del travesaño trasero a la 25
cerradura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Pernos de bloqueo del panel de la carrocería 43
trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Fijaciones del asiento 15
delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Pernos del respaldo al bastidor del asiento 15
delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 22
1. Información General 2 Mantenimiento : carrocería y lavado preferentemente con mucha agua, a través de una
bastidor manguera. Esto eliminará todos los sólidos sueltos que
puedan haberse pegado al vehículo. Es importante limpiarlos
La estructura principal de la carrocería es una construcción
de paneles soldados de manera que la arena se raye de forma individual. La carrocería es lo único que mejora
significativamente el acabado. Los pasos de rueda y el bastidor inferior
que componen una carrocería "monocasco" influyen en su valor. El mantenimiento es sencillo aunque es necesario lavarlo del
mismo modo para retirar alguno que no tenga chasis
independiente. Es necesario regularizar varias áreas . Descuido, especialmente después de acumular barro que retendrá la
humedad 11
3 Periódicamente, excepto en vehículos con 8 El uso de lavaderos automáticos no se basa en una capa protectora de bajos, y limpiar la carrocería circundante de cera pulidora.
se recomienda para modelos descapotables, ya que existe el riesgo de que se introduzca agua entre los bajos. del vehículo Enjuague el área con agua limpia.
se limpian con vapor las capas de tejido del capó. 2 Aplique pintura de retoque al rayón con un pincel fino;
Continúe aplicando capas finas de pintura hasta que la
Compartimento del motor incluido, de modo que se pueda superficie de la pintura en el rayón esté al nivel de la pintura
realizar una inspección minuciosa para ver qué reparaciones circundante. Deje que la pintura nueva se endurezca al
y renovaciones menores son necesarias. La limpieza con
3 Mantenimiento tapizados y alfombras
menos dos semanas, luego mézclela con la pintura
vapor está disponible en muchos talleres y es necesaria para circundante frotando el área rayada. Las alfombras y tapetes
eliminar la acumulación de suciedad aceitosa que a veces se
deben cepillarse o limpiarse con un renovador de pintura o
vuelve espesa en ciertas áreas. Si no se dispone de una aspiradora muy fina regularmente para mantenerlos libres de pasta cortante.
instalaciones de limpieza a vapor, hay uno o dos excelentes
disolventes de grasa disponibles que se pueden aplicar con arena. Si están muy manchadas, retírelas 3 Por donde haya penetrado el rayado desde el vehículo para fregar o pasar una
brocha. A continuación, la suciedad se puede limpiar
esponja hasta el metal de la carrocería, por lo que asegúrese de que estén secas antes de volver a colocarlas. Para que el
simplemente con una manguera.
metal se oxide, es necesario utilizar otra técnica de reparación. Los asientos y los paneles interiores se pueden conservar .
Elimine el óxido suelto de la limpieza limpiando con un paño húmedo y la parte inferior del rasguño con una navaja, luego
Tenga en cuenta que estos métodos no deben usarse en
use una cera para pulir el interior del automóvil. Si aplican pintura inhibidora de óxido para evitar que se manche (lo que
vehículos con una capa protectora de bajos a base de cera o
puede ser una formación más evidente de óxido en el futuro. Use una goma en tapizados de colores claros) use un poco de
se eliminará la capa. Dichos vehículos deben inspeccionarse
líquido o un aplicador de nailon, llene el rayón con detergente y un cepillo de uñas suave. para fregar la pasta bodystopper.
anualmente, preferiblemente justo antes del invierno, cuando
se deben lavar los bajos y reparar cualquier daño en la capa Si es necesario, esta pasta puede ensuciar la veta del material. No mezclar con diluyentes de celulosa, para olvidar mantener
de cera. limpio el revestimiento del techo en la misma pasta muy fina que es ideal para rellenar espacios estrechos como la tapicería.
Cuando se utilizan rayones líquidos . Antes de que la pasta de tapón en los limpiadores del interior del vehículo no se
Lo ideal es aplicar una capa completamente fresca. También humedezca demasiado, el rasguño se endurece, envuelva un trozo de la superficie lisa que se está limpiando. Demasiado
valdría la pena considerar el uso de dicha protección a base trapo de algodón húmedo alrededor de la parte superior de un dedo. Sumerja el líquido que podría penetrar en las costuras
de cera para inyección en paneles de puertas, umbrales, y el interior acolchado del dedo en diluyente de celulosa y
barra rápidamente provocando manchas, olores desagradables o
secciones de cajas, etc., como protección adicional contra incluso podredumbre. Si la superficie de la pasta de tapón en el interior del vehículo se moja accidentalmente, se trata de un
daños por oxidación cuando dicha protección no la proporcione rasguño; Esto asegurará que la superficie de la pasta de tapón quede ligeramente ahuecada. Ahora se pueden pintar las
el fabricante del vehículo. superficies correctamente, especialmente en las que las alfombras están rayadas, como se describe anteriormente. No deje
calentadores de aceite o eléctricos anteriormente en esta Sección. dentro del vehículo para este fin.
4 Después de lavar la pintura, límpiela con una gamuza para
darle un acabado transparente y sin manchas. Una capa de
cera protectora transparente brindará protección adicional
contra los contaminantes químicos en el aire. Si el brillo de la
pintura se ha apagado u oxidado, utilice una combinación de Reparaciones de abolladuras en carrocería.
limpiador y pulidor para restaurar el brillo de este brillo. Esto
4 Cuando se ha producido una abolladura profunda en la
requiere un poco de esfuerzo, pero este embotamiento suele 4 Daños corporales menores reparación carrocería del vehículo, la primera tarea es retirar la
deberse a que se ha descuidado el lavado regular. Se debe abolladura, hasta que la carrocería afectada alcance casi su
tener cuidado con la pintura metálica, ya que se requiere un forma original. Hay poca Nota: Para obtener información
limpiador/pulidor especial no abrasivo para evitar dañar el más detallada sobre el punto de intentar restaurar la forma
original de la carrocería, Haynes Publishing Group publica
acabado. Siempre verifique que los orificios y tuberías de completamente, ya que el metal en el área dañada, publica un libro de Lindsay Porter llamado se habrá estirado con el
drenaje de la puerta y el umbral estén completamente impacto y no puede ser Manual de reparación de carrocerías de automóviles. Este remodelado completamente a su contorno
despejados para que se pueda drenar el agua ( consulte las original. Es mejor llevar el nivel de la abolladura hasta un punto que incorpore información sobre aspectos como que esté
ilustraciones). Los trabajos brillantes deben tratarse de la pintura y fibra de vidrio que rodea la carrocería. En los unos 3 mm por debajo del nivel del tratamiento de óxido,
misma manera que los trabajos de pintura. casos en que las reparaciones, así como los detalles de abolladuras
más grandes, sean muy superficiales, no vale la pena
realizar reparaciones que incluyan soldadura y pulido de paneles.
tratando de sacarlo en absoluto. Si se puede acceder a la
parte inferior de la carrocería , se puede sacar con un martillo .
Los parabrisas y las ventanas se pueden mantener libres de
la película grasosa que suele aparecer mediante el uso de un
suavemente desde atrás, utilizando un mazo con cabeza de
limpiador de vidrios patentado. Nunca utilice ningún tipo de
madera o plástico. Mientras hace esto, sujete 1 Si el arañazo
cera u otro abrillantador de cuerpo o cromo sobre el vidrio. es muy superficial y no un bloque de madera adecuado
penetra firmemente en el metal de la carrocería, la reparación se
realiza fuera del panel para absorber el impacto de manera
muy sencilla. Frote ligeramente la zona del arañazo que golpea
el martillo y así evitar que quede "acampanado" un corte
Convertible de la carrocería.
grande con un renovador de pintura, o una zona de corte muy fino
5 Se pega una campana de accionamiento manual o eléctrico, para quitar la pintura suelta del rayón
instalado en los modelos convertibles. El mantenimiento de la
campana y su mecanismo de funcionamiento es mínimo, pero
se deben tener en cuenta los siguientes puntos para garantizar
que la campana tenga una larga vida útil y un funcionamiento
satisfactorio.
6 Antes de bajar el capó, asegúrese de que esté limpio y seco
y que la luneta térmica trasera esté apagada. (El funcionamiento
de la ventana trasera con calefacción mientras el capó está
bajado puede provocar daños permanentes).
2.4a Orificios de drenaje de la puerta 2.4b Limpiar el orificio de drenaje del alféizar
Las manchas difíciles se pueden eliminar con productos
especiales diseñados para la limpieza de plásticos.
Machine Translated by Google
Carrocería y equipamiento 11•3
colocar un panel nuevo en lugar de intentar reparar 22 Rocíe Continúe agregando capas delgadas de pasta de relleno para
la capa superior,
espesor utilizando varias capas finas de 9 Retire todos los accesorios del área lo que nuevamente
afectada acumulará
el relleno quede justograndes
sobre la áreas
pinturade corrosión. intervalos de veinte minutos hasta que el nivel del
reparación excepto aquellas que sirvan de guía a la carrocería. circundante. Comenzar a pulverizar por el centro de la
forma original de la carrocería dañada (ej. zona y luego, con movimientos circulares,
de hojalata trabajar
o hacia afuera 17 Una
hasta vez
cubrir endurecida
toda la masilla, el exceso puede dañar los faros, etc.). Luego, con unas tijeras
el área de
reparación, se retirará con un cepillo metálico o una lima. De la hoja de la
grados sierra para metales,
progresivamente retirede
más finos todo el metal
abrasivo suelto
para y aproximadamente 2 pulgadas del original circundante y luego,
cualquier
otro metal gravemente afectado por la corrosión. la pintura está cubierta. Se debe
adentro para quitar
aplicar todo el de
el material papel
10 ade15
enmascarar , comenzando con un martillo de 40 en los bordes del orificio hacia
minutos después
de rociar sobre papel de producción de calidad y terminando con un
cree una ligera depresión para la pasta de relleno. la última capa de pintura.
Papel húmedo y seco de grado 400. Siempre envuelva 10
Cepillo de alambre el área afectada para eliminar 23 Deje que
laóxido
pintura
ennueva se endurezca
polvo de la superficiedurante al menos luego,
de la superficie, dos semanas
use un con papel abrasivo alrededor de una goma plana, corcho, el
renovador de pintura o un cepillo de madera. bloque; de lo contrario,
queden
la superficie
completamente
del metal
planos.
restante.
Durante
Pintelaelpintura
área afectada
inhibidora
con pasta de corte muy fina hasta que los bordes del relleno no
de óxido si la parte posterior de la pintura se oxida. Finalmente,
aplica cera pulidora.
accesible, trátela también. El papel debe alisado de la superficie de masilla, la zona húmeda y seca es
enjuagarse periódicamente con agua.
11 Antes de que se pueda realizar el llenado, Componentes de plástico
liso para bloquear el orificio de alguna manera.esto asegurará que sea necesario un acabado muy
Esto 24 Con el uso de más y más plástico impartido al relleno en la etapa final.
se puede lograr mediante el uso de aluminio o componentes
de la carrocería del vehículo . 18 En esta etapa, la "abolladura" debe ser una malla de plástico o cinta de aluminio.
de carrocería rodeados por un anillo de metal desnudo, que fabricantes (por ejemplo, parachoques, alerones y paneles
en algunos casos son de malla de aluminio o plástico o fibra
de vidrio),
La rectificación
vuelta debe estar rodeada por el fino
El mate es probablemente el mejor material para usar el borde
para un agujero grande. Corte un trozo en el "emplumado" de una buena pintura. El enjuague de daños más graves a dichos artículos tiene 11
área de
tamaño y forma aproximados del orificio a reparar se reparación
llene, luegocon agua limpia,
colóquelo hasta que
en el orificio todo elque el polvo producido por el frotamiento Consulte
de modo
a un especialista en este campo o los bordes de renovación están por debajo del nivel del entorno circundante. componentes completos. Reparación
de dichas carrocerías. Puede mantenerse en su posición si el propietario lo daña, pero no es realmente factible. 19 Rocíe toda el área con una capa
ligera de varias gotas de pasta de relleno alrededormateriales
de su imprimación;
necesariosesto
paramostrará
efectuarcualquier
dichas imperfección debido al costo del equipo. y periferia.
reparaciones. la superficie del relleno. reparar estos
imperfecciones con pasta de relleno fresca o La técnica básica consiste en hacer una ranura con
Machine Translated by Google
11•4 Carrocería y equipamiento
Reposición
8.4 Puntos de montaje del panel de moldura frontal
5 Limpie todo el sellador de la brida del cuerpo; Comience
a volver a colocarlo aplicando una capa gruesa de sellador
nuevo.
6 Coloque el ala en el vehículo y atorníllela sin apretar en su
posición. Cuando esté correctamente alineado con la carrocería
circundante, apriete completamente los tornillos.
Eliminación
1 El deflector de viento llena el espacio entre la parte trasera del
capó y la base del parabrisas.
Reposición
4 Vuelva a montarlo en orden inverso al desmontaje.
9.2 Tuerca de fijación del panel embellecedor trasero 10 Alerón delantero desmontaje 11.3a Tornillo deflector de viento en el ala
y montaje
Eliminación
1 Retire el panel de moldura frontal, como se describe en la
Sección 8.
12.2 Clip de resorte para manija del elevalunas 12.3 Quitar el marco del mango del control remoto 12.4 Desatornillar el botón de bloqueo
(flecha)
5 Las dos mitades del deflector de viento se pueden separar si se Hay dos tornillos Torx en el extremo delantero (ver
desea tirando de ellas. ilustraciones). Algunos reposabrazos también tienen un
También se puede retirar cada mitad individualmente, tornillo autorroscante normal en la parte trasera. 13 Puerta desmontaje y montaje
dejando la otra en su lugar. 7 En algunos niveles de acabado hay un tornillo autorroscante
que fija el adorno a la cara de cierre de la puerta.
Reposición Eliminación
Retírelo si está presente (vea la ilustración).
6 Vuelva a montarlo en orden inverso al desmontaje. 8 Destape los clips de retención con un destornillador de 1 Las bisagras de la puerta están soldadas a la puerta y al
punta ancha o una espátula y retire el panel. El grado de montante de bisagras. El único remedio para las bisagras
Guarnecido interior de 12 puertas fuerza necesario para soltar los clips no está muy lejos del desgastadas, a menos que se puedan conseguir pasadores
que los romperá: consiga nuevos clips para volver a de gran tamaño, es renovar la puerta y/o el pilar.
desmontaje y reposición
colocarlos si es necesario. 2 Para quitar una puerta, ábrala completamente y apoye
su borde inferior con bloques bien acolchados.
Eliminación 9 Liberar las láminas de plástico de la puerta o panel
Desconectar el mazo de cables de todos los componentes
embellecedor según corresponda.
1 Se describe el procedimiento para una puerta de entrada; Las puertas de la puerta (retrovisores, lunas, cierre centralizado )
traseras son similares, excepto donde se indique lo contrario. etc).
2 Excepto en los modelos con elevalunas eléctricos, primero orden inverso al de extracción. Haga que el asistente sostenga la 3 Desconecte la correa de control y 10 Vuelva a colocarla en el
se debe retirar la manija del elevalunas. En ausencia de puerta mientras la bisagra se asegura de que la lámina de plástico
esté intacta y de que se extraigan los pasadores de forma segura.
herramienta especial KM31 7A, suelte el clip de sujeción Los pasadores se deben pegar en la parte inferior y en los
laterales de la puerta: si se extraen hacia arriba, con un martillo
del tirador introduciendo una tira de trapo entre el tirador y el deslizante, se rompe o se desprende, pudiendo entrar agua de
lluvia tras quitarles los tapones.
panel de la puerta y moviéndolo hacia adelante y hacia atrás
el vehículo o dañar el revestimiento de la puerta.
para recoger los extremos del clip.
12.6a Extracción de la tapa del tornillo del reposabrazos 12.6b Extracción de un tornillo del reposabrazos 12.7 Tornillo de fijación del embellecedor en la cara de cierre de la
puerta ( se muestra la puerta trasera)
Machine Translated by Google
Carrocería y equipamiento 11•7
Eliminación
1 Retire el panel tapizado de la puerta, como se describe en la
Sección 12.
2 Deslice el mango hacia atrás para liberarlo (ver ilustración).
Desenganche la varilla de enlace y retírela de la puerta.
Reposición
3 Vuelva a montarlo en orden inverso al desmontaje. Compruebe
el correcto funcionamiento antes de volver a montar el panel de
14.2 Tornillos de fijación de la cerradura de la puerta (flechas) adorno. 16.2 Extracción del mango del control remoto
Eliminación
1 Retire el panel tapizado de la puerta, como se describe en la
Sección 12.
18.2 Brazo elevalunas eléctrico convertible asegurado (1) 18.5a Mecanismo de elevación de dos ventanas 18.5b Pernos del canal de elevación de ventanas
antes de retirar el grupo regulador que sujeta los remaches (flecha) (flecha)
Reposición
6 Vuelva a montarlo en orden inverso al desmontaje. Ajustar eliminación
el ángulo del riel guía de la ventana de la puerta trasera 1 Abra el portón trasero y haga que un asistente lo sujete.
mediante el tornillo de ajuste y las contratuercas hasta lograr
un funcionamiento suave (ver ilustración). Tenga en cuenta 2 Desconecte el puntal del lado en el que se está trabajando,
que hay dos contratuercas, una a cada lado del panel. consulte la Sección 22.
3 Extraiga el circlip y presione o extraiga el pasador de la
bisagra.
4 Suelte los paneles de moldura del techo y afloje el
18.6 Corredor del mecanismo de elevación de tijera 20 Portón trasero desmontaje y montaje revestimiento del techo para acceder a los tornillos de las bisagras.
5 Afloje los dos tornillos con un destornillador acodado y
retire la bisagra, el sello y la placa de tornillos.
El elevador del mecanismo también debe desatornillarse
del canal de la ventana (ver ilustraciones). Eliminación
Reposición 1 Abra el portón trasero y haga que un asistente lo sujete. Reposición
6 Vuelva a montarlo en orden inverso al desmontaje.
6 Vuelva a montar en orden inverso al desmontaje, utilizando
2 Desconecte el tubo del lavaparabrisas trasero y cualquier Apriete los tornillos de las bisagras al par especificado.
remaches ciegos nuevos. Lubrique los deslizadores y el canal
cableado que entre en el portón trasero ; esto variará según Lubrique el pasador de la bisagra antes de colocarlo;
del mecanismo tipo tijera con grasa de silicona (ver ilustración).
el modelo y el equipamiento. Coloque el pasador con el extremo del circlip hacia afuera.
Tense el cable del mecanismo eléctrico girando los ajustadores
Retire el panel del portón trasero si es necesario para realizar
90°.
las desconexiones. 22 Amortiguador del portón trasero desmontaje
3 Desconecte los puntales del portón trasero consulte
7 Compruebe el correcto funcionamiento antes de volver a y reposición
Sección 22.
montar el revestimiento de la puerta. En los modelos
4 Extraiga los circlips del pasador de la bisagra y presione o
Convertibles, el funcionamiento de la ventana se puede ajustar
Saque los pasadores de las bisagras (vea la ilustración). Extracción
aflojando los pernos de montaje y reposicionando la guía de la
Levante el portón trasero.
ventana. Encuentre el lugar donde opera la ventana. Reposición 1 Abra el portón trasero y haga que un asistente lo sujete.
Lo más suave posible es apretar firmemente los pernos. 2 Libere el puntal de sus rótulas de montaje haciendo palanca
5 Vuelva a montarlo en orden inverso al desmontaje. Tenga en
un poco en los clips de resorte.
cuenta que los extremos del circlip de los pasadores de las bisagras
19 Cristal de puerta desmontaje y montaje y sacando el puntal de las rótulas (ver ilustración). Si va a
miran hacia afuera. Lubrique los pasadores antes de montarlos.
reutilizar el puntal , no
Eliminación
1 Retire el panel tapizado de la puerta como se describe en
Sección 12.
2 Retire el burlete de la ventana desde la parte superior de
la abertura de la puerta.
3 En el caso de la puerta trasera, desatornillar y quitar el riel
guía trasero, luego quitar la parte fija de la ventana completa
con junta.
4 Si hay un elevador tipo tijera instalado en la puerta delantera,
retire el riel guía trasero. Si hay instalado un elevador tipo
cable , desatornille el elevador del canal de vidrio.
19.6 Ajustar el carril guía de la luneta trasera 20.4 Bisagra del portón trasero mostrando el circlip
Hay otra contratuerca detrás del panel. (flecha)
Machine Translated by Google
Carrocería y equipamiento 11•9
22.2 Soltar un clip de resorte del amortiguador del portón trasero 23.2 Tornillos de sujeción de la cerradura del portón trasero 23.3 Conexión de la varilla de operación de bloqueo al brazo
(flecha) Hatchback (flecha)
No retire completamente los clips de resorte ni los saque 3 Desenganche la varilla de operación del brazo del cilindro
más de 6 mm (0,24 pulgadas). de cerradura (ver ilustración). Puede que sea necesario 25 Tapa del maletero y barras de torsión
3 Deseche los puntales usados con cuidado, ya que contienen desatornillar el cilindro de la cerradura para desenganchar la desmontaje y reposición
gas a presión. varilla. Retire la cerradura y la varilla juntas.
Reposición Eliminación
4 Si se va a instalar una cerradura nueva, transfiérale el
4 Vuelva a montarlo en orden inverso al desmontaje. resorte y la varilla. 1 Abra el maletero.
Reposición 2 Dibuje marcas de alineación entre la tapa del maletero y
23 Cerradura del portón trasero desmontaje los soportes de las bisagras en ambos lados del vehículo.
5 Vuelva a montarlo en orden inverso al desmontaje. Compruebe
y reposición
el correcto funcionamiento antes de volver a montar el panel de
3 En modelos con cierre centralizado, desconectar el
adorno.
conector del motor de cierre. El conector se encuentra en la
Eliminación esquina izquierda del maletero.
1 Retire el panel tapizado del portón trasero soltando sus clips 24 Cilindro de cerradura del portón
4 Con la ayuda de un asistente, sostenga la tapa del maletero
de retención. trasero desmontaje y reposición y afloje los tornillos de las bisagras (ver ilustración). Retire
2 Retire los tornillos de retención de la cerradura. la tapa del maletero.
(ver ilustración). Hay tres tornillos de sujeción en el Hatchback,
cuatro en el Estate y Van.
Eliminación 5 Las barras de torsión se mantienen en su lugar gracias a la
propia tensión del resorte. Se pueden quitar 1 Retire el panel
embellecedor del portón trasero soltándolos con cuidado
desenganchándolos primero de sus clips de sujeción centrales.
soporte de la carcasa, luego desde los soportes de las bisagras
2 Retire las dos tuercas de retención y desenganche (ver ilustraciones).
la varilla de accionamiento de
la cerradura y retire el cilindro de la cerradura, completo con su carcasa.
Reposición
3 Retire el cilindro de cerradura de la carcasa . 6 El montaje
se realiza en sentido inverso al desmontaje, sacando el pasador
elástico y apartando el procedimiento. Observe las marcas de
alineación al enganchar y extraer el circlip (consulte cómo
volver a colocar la tapa original. Si coloca una tapa nueva,
solo la ilustración). Retire el cilindro con la llave y pellizque los
pernos de la bisagra al principio hasta que esté insertado. con
el ajuste, luego realizar el apriete final.
11
25.4 Pernos de bisagra de la tapa del maletero 25.5a Soporte de carcasa central de barra de torsión 25.5b Conjunto de soporte de bisagra
1 barra de torsión 2 tope
Machine Translated by Google
11•10 Carrocería y equipamiento
Reposición
5 Vuelva a montarlo en orden inverso al desmontaje.
26.9 Tuerca de sujeción de la manija de la tapa del maletero 30.2a Retirar el cristal haciendo palanca con una cuña 30.2b Enganche el varillaje y presione la bola en el
de madera casquillo (flecha)
Machine Translated by Google
Carrocería y equipamiento 11•11
30.4 Tornillos de retención del espejo (flecha) 31.1 Desmontaje del revestimiento del riel del asiento 31.2a Perno de retención delantero del riel del asiento
(uno de dos)
11
33.3a Desatornillar la placa de bisagra lateral 33.3b El pivote del asiento se levanta fuera de la bisagra 33.3c Desatornillar la cubierta de la bisagra central
33.3d Medio cojinete superior de la bisagra central 33.3e Tuerca de sujeción del pestillo del respaldo del asiento 33.5a Enganche del respaldo del asiento
trasero Berlina Hatchback
Reposición
4 Vuelva a montarlo en orden inverso al desmontaje. Cuando
asegure el respaldo dividido, comience en el centro y trabaje hacia
afuera.
5 Si es necesario ajustar el percutor, afloje la tuerca en la parte
posterior del pasador del percutor, enganche el respaldo del
asiento y luego apriete la tuerca. Esto se aplica a los modelos
Hatchback. No se establece ningún procedimiento para los modelos
Estate; Los detalles de la construcción de la captura son
como se muestra (ver ilustraciones). 34.2 Extracción del panel lateral del maletero 35.2a Tapa de tornillos de la mitad trasera de la consola central
Machine Translated by Google
Carrocería y equipamiento 11•13
35.2b Extracción del medio tornillo trasero de la consola central 35.4a Tornillo de la consola central (flecha) hacia la parte 35.4b Tornillo de la consola central (flecha) delante de la
trasera de la palanca de cambios palanca de cambios
5 Suelte los dos clips de retención y retire la caja de restos de debajo Todos los modelos cuentan con cinturones de seguridad delanteros
del panel de control del calentador. con carrete inercial . Según el nivel de equipamiento, estos pueden
tener soportes superiores ajustables. Los cinturones de seguridad
6 Retire los dos tornillos que sujetan el traseros están disponibles como opción adicional al momento de la
consola al panel de control del calentador (ver ilustración). Retira compra o como un kit para instalación en el mercado de repuestos.
la consola. Reposición 2 Mantenga los cinturones sin torcer para que se retraigan en sus
carretes cuando no estén en uso.
7 Vuelva a montarlo en orden inverso al desmontaje.
De vez en cuando, compruebe el funcionamiento de los grupos
molinetes de inercia frenando bruscamente desde 5 mph.
36 Guantera desmontaje y montaje (si el tráfico lo permite): los cinturones deben bloquearse. A
La unidad defectuosa debe ser reemplazada.
11
36.2 Perno de bisagra de la guantera 37.5 Enrollador de inercia y descenso del cinturón de seguridad delantero 37.6a Montaje superior ajustable del cinturón de
pernos de montaje (flechas) seguridad delantero
Machine Translated by Google
11•14 Carrocería y equipamiento
37.6b La correa pasa a través de la guía en el revestimiento del pilar 37.7a Enrollador de inercia del cinturón de seguridad trasero 37.7b Montaje superior del cinturón de seguridad trasero
en los modelos de 5 puertas será necesario romper la junta de la puerta La manija en el sentido de las agujas del reloj cuando el techo está
para retirar los paneles. El acceso a los soportes del suelo se consigue cerrado hace que su extremo trasero se incline hacia arriba para ventilar.
abatiendo el asiento hacia delante (ver ilustraciones). 2 Debajo del cristal se puede extraer un panel de lamas,
conocido como parasol . Esto sólo debe hacerse cuando el
cristal esté cerrado o en la posición 'inclinada'.
1 Un techo corredizo con panel de vidrio deslizable e inclinable es 4 No hay lubricación ni ningún otro tipo de mantenimiento
disponible como opción adicional en la mayoría de los modelos.
Lo especificó.
es operado por una manivela. Después de presionar el botón de
liberación, girando la manija en el sentido contrario a las agujas
del reloj se abre el techo. Torneado
37.7c Montaje del piso del cinturón de seguridad trasero
Machine Translated by Google
12∙1
Capítulo 12
Sistema eléctrico de la carrocería.
Contenido
Batería: extracción y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Consulte el Capítulo 5A Comprobación Asientos con calefacción: información general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Bocina(s):
y mantenimiento de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Consulte el Capítulo 1 Bombillas: extracción y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Panel de instrumentos:
renovación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Sistema de cierre desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Panel de instrumentos desmontaje y
centralizado: información general y componentes montaje . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Altavoces: desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
renovación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Comprobar el .26 Desmontaje y montaje de antenas de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Unidad
sistema de control información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Encendedor: desmontaje de radio/cassette: desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Cable del velocímetro
y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Reloj: desmontaje y desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Interruptores: desmontaje y
montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Localización de averías eléctricas montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Pasadores y placa de contacto del portón
información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Conjunto de lente de faro/intermitente trasero: extracción y montaje . . . . . . . . . . .18 Motor del limpialuneta desmontaje y
desmontaje y montaje .12 Fusibles y relés información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . montaje . . . . . . . . . . . . . . . .21 Computador de viaje información general y renovación de
.3 Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Regulación del componentes . . . . . .15 Sistema lavaparabrisas/luneta trasera información general . . .
haz de luces información general . . . . . . . . . . . . . .13 Sistema de atenuación de luz de .22 Motor y varillaje del limpiaparabrisas desmontaje y montaje . . . . . . .20 Escobillas y
faros (solo modelos del Reino Unido): información general . .14 Sistema lavafaros brazos de limpiaparabrisas: desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . .19
información general . . . . . . . . . . . . . . . .23
Grados de dificultad
Fácil, apto para Bastante fácil, apto para Bastante difícil, adecuado para Difícil, adecuado para Muy difícil, apto
principiantes con principiantes con algo mecánicos de bricolaje mecánicos de bricolaje para expertos.
poca experiencia. de experiencia. competentes. experimentados. Bricolaje o profesional
Especificaciones
General
Tipo de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 voltios, tierra negativa
Bombillas
Potencia de la lámpara
Faro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60/55
Luz de estacionamiento delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Luz
antiniebla delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Lámpara indicadora
de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Luz de freno/
trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21/5
Luz de matrícula trasera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Luz de marcha
atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Lámpara del vano
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Lámpara del
maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 guantera:
La información sobre la batería, el alternador y el motor de particularmente cuando se utiliza un módulo de control
arranque se puede encontrar en el Capítulo 5A. electrónico .
1. Información General
Cabe señalar que antes de trabajar en cualquier General
componente del sistema eléctrico, primero se debe desconectar
Advertencia: Antes de realizar cualquier trabajo relé, para evitar la posibilidad de que motores, fusibles, el terminal negativo de la batería, cualquier interruptor o
en el sistema eléctrico, lea atentamente las fusibles enlaces o disyuntores, cortocircuitos eléctricos y/o incendios.
precauciones indicadas en ¡La seguridad
es lo primero! al principio de este relacionado con ese componente, y el cableado y los
conectores que unen el componente a ambos.
manual y capítulo 5 2 Localización de averías eléctricas la batería y el chasis. para ayudar a
El sistema eléctrico es del tipo 12 voltios negativo a tierra. información general Para identificar un problema en un circuito eléctrico, los
La energía para las luces y todos los accesorios eléctricos es diagramas de cableado se incluyen al final de este manual.
suministrada por una batería de tipo plomo/ácido que se carga Nota: Consulte las precauciones indicadas en "¡La seguridad
mediante el alternador. es lo primero!". y en la Sección 1 de este Capítulo antes de 2 Antes de intentar diagnosticar una falla eléctrica, primero
iniciar los trabajos. Las siguientes pruebas se relacionan con estudie el diagrama de cableado apropiado para obtener
Este Capítulo cubre los procedimientos de reparación y las pruebas de los circuitos eléctricos principales y no deben una comprensión completa de los componentes incluidos
servicio para los diversos componentes eléctricos no asociados usarse para probar circuitos electrónicos delicados (como los en el circuito en particular en cuestión. Las posibles fuentes
con el motor. sistemas de frenos antibloqueo). de una
Machine Translated by Google
Sistema eléctrico de la carrocería 12•3
La falla se puede reducir observando si hay otros 11 Encienda el circuito, teniendo en cuenta que algunos circuitos están defectuosos, desmonte la conexión y limpie los componentes
relacionados con el circuito. Algunos circuitos están activos solo cuando el encendido vuelve al metal desnudo, tanto la carrocería como el adecuadamente. Si varios componentes o
interruptor se mueven a una posición particular. terminal del cable o los circuitos de tierra del componente
fallan al mismo tiempo, es probable que el problema 12 Si hay voltaje presente (indicado ya sea por la superficie de contacto de la conexión. Tenga cuidado de estar relacionado
con un fusible compartido o conexión a tierra, la iluminación de la bombilla del probador o una lectura del voltímetro, elimine todos los rastros de suciedad y corrosión, luego la conexión.
según corresponda), esto significa que la sección de use un cuchillo para recortar cualquier pintura, de modo que se realice
una unión limpia de metal con metal. Por causas simples, como que estén flojas o corroídas y la batería esté libre de problemas.
volver a ensamblar, apriete las conexiones de los sujetadores
de la junta, una conexión a tierra defectuosa, un 13 Continúe revisando el resto de la forma segura; si se está volviendo a colocar un terminal de cable, un fusible quemado, un eslabón
fusible derretido o un circuito defectuoso de la misma manera. use arandelas dentadas entre el relé terminal (consulte la
Sección 3 para obtener detalles sobre las pruebas 14 Cuando se alcanza un punto en el que no y la carrocería para garantizar una limpieza y los relés). Inspeccione visualmente el estado
de si hay voltaje presente; el problema debe residir en una conexión segura. Cuando se rehace la conexión de fusibles, cables y conexiones entre ese punto y el punto de prueba anterior,
evite la aparición de corrosión en el circuito antes de probar
los componentes. Usar con voltaje. La mayoría de los problemas pueden atribuirse al futuro aplicando una capa de vaselina o
consultando los diagramas de cableado para determinar qué
conexión está rota, corroída o suelta. grasa a base de silicona o rociando (en las conexiones de los terminales será necesario
verificar a intervalos regulares) un sellador de encendido
patentado.
hacen que se funda el fusible del circuito correspondiente). Las luces pueden brillar débilmente (especialmente cuando no
6 Nunca intente puentear un fusible con otro circuito plateado
que comparta el mismo punto de tierra. 8 Las fallas de
cortocircuito son causadas por una lámina o cable "corto", ni instale un fusible de mayor clasificación que el que está en funcionamiento), motores (por ejemplo, limpiaparabrisas Los motores
o en algún lugar del circuito, lo que permite que se produzcan
daños graves o incluso un incendio, el motor del ventilador de refrigeración del radiador) puede funcionar lentamente y la corriente que fluye en el circuito "se escapa" . y la operación de un
tierra. Efecto breve aparentemente no relacionado sobre otro. Tengacircuito puede tener una ruta alternativa, generalmente a
en cuenta que las fallas en los circuitos normalmente son causadas
que ciertos componentes, como el cable de alimentación, por una falla en el aislamiento del cableado, lo que permite
generalmente componente conectado a tierra como la toquen otro cable, o un motor/transmisión y la carrocería,
montajes, etc
Encontrar un circuito abierto 21 Para comprobar si un componente está correctamente
9 Para verificar si hay un circuito abierto, conecte un cable de conectado a tierra, desconecte la batería y conecte un cable
un probador de circuito o voltímetro al terminal negativo de la de un óhmetro a un punto de tierra que sepa que está en buen
batería o a una tierra en buen estado. estado. Conecte el otro cable al cable o conexión a tierra que
3.7a Relé y fusible del lavafaros 3.7b Desmontaje del fusible del lavafaros
3.8a Identificación del relé
Una unidad intermitente
4 interruptores desmontaje y montaje 10 Este interruptor se activa de forma similar al interruptor E Relé del ordenador de viaje
principal de iluminación. Si no se puede soltar el interruptor, F Relé del limpiaparabrisas trasero (no GTE)
retire el panel de control del calentador, como se describe en Relé de luz de circulación diurna G (no en el Reino Unido)
1 Antes de quitar un interruptor, desconecte el cable el Capítulo 3. H Recorte del faro (no en el Reino Unido)
negativo de la batería. 11 Vuelva a montar en orden inverso al desmontaje. I Zumbador de advertencia de “luces encendidas”
4.2 Extracción del interruptor principal de iluminación : 4.5 Desmontaje del interruptor de las luces antiniebla 4.8 Extracción del control de iluminación del
uno de los clips de resorte tiene una flecha instrumento
Machine Translated by Google
Sistema eléctrico de la carrocería 12•5
Reposición
3 Vuelva a montarlo en orden inverso al desmontaje.
Eliminación
1 Desconecte el cable de tierra de la batería.
2 Extraiga el elemento calefactor del enchufe del encendedor.
Interruptor de espejo eléctrico montada detrás de la parrilla delantera en el lado izquierdo. Para
acceder a él es necesario retirar la rejilla frontal o el radiador. 3 Retire la cubierta superior del interruptor de la columna de
20 Libere la mitad trasera de la consola central, como se
dirección, que está fijada con cuatro tornillos.
describe en el Capítulo 11. 3 Si la bocina no funciona, verifique con una lámpara de Desbloquee la dirección y gire el volante según sea
21 Desconectar y soltar el interruptor. prueba de 12 voltios que haya voltaje presente en los necesario para acceder a dos de los
22 Vuelva a montar en orden inverso al desmontaje. terminales de la bocina cuando se presiona la bocina . Si la tornillos.
Interruptor elevalunas electrico bocina está defectuosa, deberá renovarse. 4 Retire los cuatro tornillos que sujetan el marco del panel de
instrumentos y la moldura inferior. Hay dos tornillos en la parte
23 Proceder como se describe arriba para el interruptor del
Reposición superior y uno en cada esquina inferior; pueden estar cubiertos
espejo eléctrico.
por tapas cosméticas (ver ilustración).
4 Vuelva a montarlo en orden inverso al desmontaje.
Interruptores de luz interiores
5 Retire el marco del cuadro de instrumentos desconectando
24 La iluminación interior principal se acciona mediante interruptores
los cables de los distintos interruptores (ver ilustración).
de émbolo de las puertas. Interruptores similares controlan la luz 6 Reloj desmontaje y montaje
del área del equipaje y de la guantera, cuando están instalados.
6 Excepto en el panel de instrumentos LCD, desconecte el
25 La eliminación es similar en todos los casos. Después de
desplazar cualquier embellecedor que pueda estorbar, se cable del velocímetro presionando su clip de retención y tirando
desenrosca o desengancha el interruptor y se retira de su Eliminación de él para separarlo del velocímetro.
ubicación (ver 1 Desconectar el cable de masa de la batería).
ilustraciones). Luego, los cables eléctricos pueden 2 Sacar con cuidado el reloj de su ubicación. desenchufe y retire el interruptor. 7 Retire el único tornillo de fijación y retire el panel de
Cinta Desconecte los cables de alimentación e iluminación si es necesario para no perderlos del reloj y retírelo (ver dentro del orificio instrumentos (ver ilustraciones). Desconecte los cables
del interruptor). eléctricos si el panel se va a retirar por completo,
ilustración).
12
4.25a Interruptor de luz de la guantera desacoplado de su 4.25b Interruptor de luz del área de equipaje (flecha) 6.2 Quitar el reloj
ubicación junto a la placa de contacto en el umbral del portón trasero
Machine Translated by Google
12•6 Sistema eléctrico de la carrocería
8.4 Extracción de un tornillo envolvente del 8.5 Retirar el marco del cuadro de instrumentos 8.7a Quitar el tornillo de fijación del cuadro de
panel de instrumentos instrumentos
Reposición
8 Vuelva a montar en el orden inverso al desmontaje. En los
modelos con pantalla LCD, antes de volver a montarlo, asegúrese
de que el interruptor del código de frecuencia del velocímetro esté
en la posición correcta (consulte la ilustración). En modelos con
175/70 R 13 o
Para neumáticos 185/60 R 14 coloque el interruptor en la posición
1 y en todos los demás modelos coloque el interruptor en la posición
2.
8.7b Retirar el panel de instrumentos 8.8 El interruptor de código de frecuencia del instrumento LCD
9 Panel de instrumentos desmontaje y se muestra en la posición 1
montaje
esto simplemente retírelo lo suficiente para 3 Operando bajo el capó, libere el acceso del cable al circuito impreso.
pasacables del mamparo y extraiga 4 El circuito impreso se puede
1 No se debe intentar desmontar el cuadro de instrumentos tipo
renovar si todo el cable en el compartimento del motor. Recuperar los instrumentos etc que se transfieren del ojal antiguo.
LCD: sus bombillas se pueden renovar, pero eso es todo. Consulte
a un distribuidor GM si sospecha una falla en el instrumento: se
uno. 4 Afloje la tuerca moleteada que fija el cable a la transmisión (o
requiere un equipo de prueba especial para un diagnóstico preciso.
al transmisor de velocidad del ordenador de viaje, si está
instalado). Retire el cable.
2 Los instrumentos individuales se pueden quitar del panel de 10 Cable del velocímetro desmontaje y
instrumentos convencional después de quitar la cubierta, que reposición
está asegurada por dos tornillos en la parte superior y tres Reposición
orejetas en la Extracción 5 Vuelva a montarlo en orden inverso al desmontaje. El cable
abajo. Los instrumentos se fijan mediante tornillos o tuercas no debe estar retorcido ni doblado bruscamente. Si se aplica
(ver ilustración). 1 No se utiliza un cable mecánico con el 3 Las bombillas de las
lubricante al cable interior, no lo ponga en los 15 cm superiores
luces de iluminación y advertencia pueden ser el panel de instrumentos LCD; El emisor eléctrico se retira girando la bombilla y los tornillos
aproximadamente, en caso de que entre en el cabezal del
combinados en la caja de cambios en la misma posición que el soporte en el sentido contrario a las agujas del reloj y retirándolo del cable
velocímetro.
convencional.
la parte trasera del panel. No es necesario 2 Para renovar un cable mecánico, primero retire completamente el panel de instrumentos
para hacer desconéctelo del cabezal del velocímetro. Si no es posible 11 bombillas renovación
alcanzar detrás del panel de instrumentos, retírelo
parcialmente, como se describe en el Capítulo 8 (ver
ilustración).
General
1 Siempre que reemplace una bombilla, tenga en cuenta los
siguientes puntos.
a) Desconecte el cable negativo de la batería.
antes de comenzar a trabajar.
b) Recuerde que si la lámpara acaba de usarse la
bombilla puede estar extremadamente caliente.
c) Siempre revise los contactos de la bombilla y
soporte, asegurándose de que haya un contacto limpio
de metal con metal entre la bombilla y su (s) corriente(s) y
tierra. Limpie cualquier corrosión o suciedad antes de
9.2 Vista trasera del panel de instrumentos (típico)
instalar una bombilla nueva.
A Tornillos de sujeción del velocímetro d) Dondequiera que se instalen bombillas de bayoneta
B Tuercas de retención del indicador de temperatura/combustible (ver Especificaciones) asegúrese de que los contactos
C Tuercas de retención del tacómetro 10.2 Cable del velocímetro en el extremo del cuadro activos se apoyen firmemente contra el contacto de
D Estabilizador de voltaje del instrumento de instrumentos la bombilla.
Machine Translated by Google
Sistema eléctrico de la carrocería 12•7
11.2a Desconexión del enchufe del cableado del faro 11.2b Se retira la cubierta de goma para exponer el clip de 11.3 Desmontaje de una bombilla de faro
resorte
e) Asegúrese siempre de que la nueva bombilla sea del Luz de posición (luz de estacionamiento delantera) 12 Soltar y retirar la bombilla, separando su conector eléctrico
calibre correcto y de que esté completamente en el primer empalme, no en la propia bombilla.
6 Abra el capó y desconecte el enchufe del cableado del
limpia antes de colocarla; esto se aplica
portalámparas de la luz de posición.
especialmente a las bombillas de faros/luces antiniebla. 13 No tocar el cristal de la bombilla: ver el párrafo 4.
7 Retire el portalámparas presionándolo y girándolo en el
Lámpara de cabeza sentido contrario a las agujas del reloj (ver ilustración).
14 Conecte la bombilla nueva. asegúrelo y vuelva a colocar la
2 Abra el capó y desconecte el enchufe del cableado de la parte cubierta de la lámpara.
8 Extraiga la bombilla vieja del soporte e inserte la nueva.
trasera del faro.
Vuelva a montar y conectar el portalámparas.
Retire la cubierta de goma para exponer el clip de resorte que sujeta Grupo de luces traseras
la bombilla (ver ilustraciones).
15 Retire el panel de adorno o la cubierta de acceso del área
Indicador de dirección delantero del grupo de luces traseras.
3 Suelte el clip de resorte y retire la bombilla (ver ilustración).
16 Desconecte el enchufe del cableado, presione la orejeta
Ojo si sólo tiene 9 Abrir el capó. Retire el portalámparas que esté en uso, puede que esté muy caliente. apretando sus patas y
de retención del portalámparas y retire el portalámparas (ver
girándolas. 4 No toque el cristal de la bombilla en el sentido contrario a las agujas del reloj (consulte la ilustración). dedos: los
ilustraciones).
restos de grasa pueden ennegrecer la 10 Coloque la lámpara nueva y vuelva a colocar el portalámparas.
17 La unidad de luz trasera se puede quitar después de
vidrio y acortar la vida útil de la bombilla. Utilice un paño limpio desatornillar los tres tornillos de retención (dos luces antiniebla
humedecido con alcohol metilado para limpiar una bombilla delanteras en Estates) (ver ilustraciones).
18 Vuelva a montar en orden inverso al desmontaje. Si se
que haya sido tocada accidentalmente. ha quitado la unidad de lámpara, asegúrese de que la cubierta
5 Monte la nueva bombilla en orden inverso al desmontaje. trasera de la unidad de lámpara girándola esté correctamente
colocada antes en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Asegúrese de que las orejetas de la bombilla encajen en los
huecos del portalámparas. apretando los tornillos de retención.
11.7 Extracción de una bombilla y un soporte de luz de posición 11.9 Desmontaje de la bombilla del intermitente y del soporte 11.16a Enchufe del cableado del grupo de luces traseras (A)
y orejeta de retención (B)
12
11.16b Bombillas y soporte del grupo de luces traseras 11.17a Tornillos de sujeción de la unidad de luz trasera 11.17b Extracción de la lente de la luz trasera
(flecha) Hatchback
Machine Translated by Google
12•8 Sistema eléctrico de la carrocería
11.19 Desmontaje de la lente de la luz antiniebla trasera 11.22 Sacar la luz de la matrícula 11.23 Portalámparas y cristal de la luz de matrícula
separados
11.25a Tornillo de tierra sin clip de la lámpara debajo del 11.25b Lámpara del maletero desabrochada 11.25c Quitar la cubierta de la lámpara interior principal
capó (flecha)
Luz antiniebla trasera levante con cuidado la unidad de lámpara de su ubicación 29 La iluminación piloto en interruptores como el que controla
(ver ilustraciones). las luces antiniebla es integral con el interruptor y no se puede
19 Retire la lente del faro antiniebla 26 Extraiga la bombilla
vieja. colocar el nuevo y desenroscar sus dos tornillos de sujeción renovar por separado.
(ver montaje de la lámpara o tapa).
ilustración).
Compruebe las lámparas de la pantalla de control
Iluminación de instrumentos y luces 30 Saque con cuidado la unidad de control de verificación de
20 Extraer la bombilla con casquillo de bayoneta y montar la
uno nuevo. de advertencia. su ubicación. Se puede acceder a los portalámparas desde
28 Interruptores como el de iluminación principal 1 Retire el indicador de dirección, el interruptor de los faros y las bombillas de
Lámparas interiores
la luneta trasera con calefacción/calentador y de las luces de posición (Sección 11). El control del ventilador
25 La renovación de las bombillas es similar para todos los está iluminado por bombillas que 2 Desenrosque el tornillo de fijación y retire el se pueden renovar después de retirar el
tipos de luces interiores y para la lámpara de debajo del capó. interruptor. lente del indicador de dirección (ver ilustraciones). (ver
(cuando esté instalado). Desenganche la cubierta de la lámpara o ilustración).
11.27 Desmontaje de una bombilla del panel de instrumentos 11.28 Extracción de la bombilla de iluminación del interruptor 12.2a Desmontaje de una lente de intermitente
tornillo
Machine Translated by Google
Sistema eléctrico de la carrocería 12•9
12.2b Extracción de una lente de indicador de dirección 12.3a Tornillo de fijación exterior de la lente del faro (flecha) 12.3b Tornillo de fijación interior de la lente del faro
(A). No altere el tornillo de ajuste de alineación
(B)
14 Sistema de atenuación de luz de faros ( solo Están disponibles y también se proporciona un sensor de
modelos del Reino Unido) : temperatura externo.
información general 2 Para obtener instrucciones de funcionamiento detalladas,
consulte el manual del propietario suministrado con el vehículo.
20 cm en una distancia de 10 m. El ajuste se realiza girando será necesario calibrar la nueva computadora en el
el tornillo de ajuste en la parte posterior de cada lámpara vehículo; Esto debe hacerlo un distribuidor GM.
según sea necesario. 13.2 Tornillo de ajuste vertical del haz de faros (flecha)
Machine Translated by Google
12•10 Sistema eléctrico de la carrocería
Iluminación de pantalla de computadora Renovación de componentes 4 Retire los dos tornillos de fijación, desconecte el enchufe
del interruptor y desenganche el interruptor de la varilla de
21 Retire la computadora, como se acaba de describir. Interruptor de la puerta del conductor
accionamiento de la cerradura. Retire el interruptor.
22 Sujete el portalámparas con cuidado con unos alicates. 3
Retire el panel de moldura interior de la puerta y gírelo para
retirarlo. La bombilla sin tapa se puede describir en el Capítulo
11. Despegue y luego extráigala y renuévela. 5 Vuelva a montarlo en el orden inverso al desmontaje:
23 Vuelva a montar en orden inverso al desmontaje. lámina impermeable en la zona del interruptor. asegúrese de que el enchufe eléctrico esté conectado en
el sentido correcto. Renovar los soportes de goma si es
necesario.
16 Sistema de cierre centralizado :
Servomotores para puertas de pasajeros y
información general y portón trasero
renovación de componentes
6 Proceder como se acaba de describir para el interruptor
de la puerta del conductor. La extracción del panel tapizado
información general del portón trasero se logra soltando con cuidado sus clips
de retención.
1 En los modelos así equipados, los servomotores eléctricos
Servomotor de tapa de maletero (modelos Berlina)
hacen que todas las cerraduras de las puertas del pasajero y
la cerradura del portón trasero sigan la posición de la cerradura 7 Abra la tapa del maletero y retire la cubierta de plástico
de la puerta del conductor. Los componentes principales del (ver ilustración).
sistema son los que se muestran (ver ilustración). 8 Retire las dos tuercas que sujetan el mecanismo del
2 Una unidad de control electrónico, ubicada en el espacio pestillo y los dos tornillos que sujetan el servomotor (ver
para los pies del pasajero, genera los impulsos eléctricos 16.7 En los modelos Berlina, soltar la tapa de la ilustración).
necesarios para operar los motores de bloqueo. cerradura del portón del maletero. . . Separe el servomotor del pestillo,
Machine Translated by Google
Sistema eléctrico de la carrocería 12•11
16.8. . . para acceder a las tuercas del pestillo del maletero 18.3 Extracción de los pasadores de contacto del portón trasero 19.1 Extracción de una escobilla de limpiaparabrisas de su brazo
(1), al tornillo de montaje de la unidad servo (2) y a la varilla de
control de liberación manual (3) 1 +ve alimentación permanente (estacionamiento de
limpiaparabrisas) negro/violeta retenedor y deslice la hoja fuera del brazo (ver ilustración).
1 Una unidad de contacto tripolar transfiere energía eléctrica a las estará estanco: aplicar un poco de líquido penetrante.
12 Retire el único tornillo que fija el soporte de la unidad de control
unidades del portón trasero (luneta térmica, motor del limpiaparabrisas)
al pilar A.
cuando el portón trasero está cerrado. El reacondicionamiento
13 Extraer la centralita y el soporte.
La unidad consta de una placa de contacto en el umbral del área
Desconecte el enchufe eléctrico y desenrosque la unidad del 5 Vuelva a montarlo en orden inverso al desmontaje.
de carga y pasadores accionados por resorte en el portón trasero.
soporte para retirarla por completo.
2 Para retirar la placa o los pines, primero desconecte el cable de
tierra de la batería. 20 Motor y varillaje del limpiaparabrisas
14 Vuelva a montar en orden inverso al desmontaje.
3 Retire la moldura del portón trasero o la moldura del umbral trasero, desmontaje y reposición
según corresponda. Desenganche la placa de contacto o los pines
17 Asientos calefactables de su ubicación y desconecte el cable (ver ilustración).
información general Eliminación
1 Retire los brazos del limpiaparabrisas, como se describe en el
Reposición
1 En algunos territorios, se pueden especificar como opción apartado anterior.
4 Vuelva a montarlo en orden inverso al desmontaje. El 2 Desconecte
elementos calefactores eléctricos para los asientos delanteros. el cable de tierra de la batería.
Los montajes de los componentes están inhibidos para evitar que 3 Retire los cuatro tornillos y retire ambos encajen
Los elementos calefactores se controlan mediante interruptores
incorrectamente. mitades del panel deflector de viento Consulte el Capítulo 11,
montados en el salpicadero, además incorporan un control
termostático. Sección 11.
2 No utilice los elementos calefactores cuando el motor no esté 19 Escobillas y brazos de 4 Retire las tuercas de sujeción de ambos ejes del limpiaparabrisas
12
19.3 Tuerca de retención del brazo del limpiaparabrisas 20.4 Tuerca de sujeción del eje del limpiaparabrisas (flecha) 20.6 Desbloqueo del enchufe eléctrico del motor del
limpiaparabrisas
Machine Translated by Google
12•12 Sistema eléctrico de la carrocería
20.7 Tornillo de fijación del motor del limpiaparabrisas (flecha) 20.8a Tuerca del eje del motor del limpiaparabrisas (flecha) 20.8b Desmontaje de la fijación del motor del limpiaparabrisas
el motor de su soporte, retire también los tres 9 Desenroscar la tuerca de retención, retirar un poco el motor
tornillos de fijación (ver ilustraciones). de su ubicación y apoyarlo
Reposición (ver ilustración).
9 Vuelva a montarlo en orden inverso al desmontaje. Tenga en 10 Retire el panel de moldura interior del portón trasero
liberando los retenedores de plástico.
cuenta que se proporcionan dos juegos de orificios de montaje del
11 Retire los pasadores de contacto del portón trasero como
motor para satisfacer diferentes requisitos de barrido y
se describe en la Sección 18.
estacionamiento para automóviles con volante a la derecha y
12 Separe el cableado del motor del retenedor dentro del portón
a la izquierda (consulte la ilustración).
trasero. Retire el motor con su cableado y soporte.
21 Motor del limpialuneta trasero 13 Para inspeccionar el motor y el circuito de control, retire
desmontaje y reposición los dos tornillos que fijan el soporte a la cubierta y los cuatro
tornillos que fijan la cubierta al motor. Retire la cubierta (ver
ilustraciones).
20.9 Elección de los orificios de montaje del motor del limpiaparabrisas Eliminación
RHD con flecha
Motor montado en el portón trasero Reposición
7 Afloje el tornillo de fijación único y retire el motor y el varillaje
1 Desconecte el cable de tierra de la batería. 14 Vuelva a montarlo en el orden inverso al desmontaje, pero
(consulte la ilustración).
2 Retire el brazo del limpiaparabrisas, como se describe en la compruebe que funciona correctamente antes de volver a montar
8 El motor se puede separar del varillaje aflojando la tuerca del
Sección 19.
eje. Para eliminar el panel de adorno.
3 Retire la tuerca de sujeción del eje del limpiaparabrisas.
21.13a Quite los tornillos de retención y retire el soporte 21.13b. . . luego deshaga la retención 21.13c. . . y retire la cubierta del motor para
de montaje. . . tornillos . . . acceder al cableado del motor
Machine Translated by Google
Sistema eléctrico de la carrocería 12•13
22 Sistema lavaparabrisas/luneta
trasera información general
cilindro de radio. 3 Los clips especiales utilizados para liberar el depósito del
2 Un relé controla el lavafaros que debería haber sido
suministrado con el cuando
funcione vehículo;
el en caso contrario,
parabrisas se 7 El obtener
pueden desgastedede las pastillas de freno es detectado por la bomba de desgaste para que
los
sensores de entretenimiento del automóvil incorporados en
las pastillas. Esta lavadora está en uso y los faros están encendidos. especialista.
surtidores del lavaparabrisas están ubicados en el parachoques La luz de advertencia se iluminará durante el frenado si 3 Los
4 Con la radio extraída, se puede requerir atención a su entorno.
anulaciones. Sólo se pueden renovar y quitar si es necesario
soltándolos (verinterruptor
ilustración). 8 El nivel de
del flotador
líquido lavaparabrisas
en el depósito. se
Encontrola
modelosmediante un conjunto; el panel embellecedor delantero debe ser
posteriores, se eliminan primero (Capítulo 11).
enchufes y el nivel de refrigerante en el tanque de expansión 5 Para volver a montar la radio, vuelva a conectar sus
también es 4 La renovación de la bomba es similar a la del
empujón hasta que los resortes de retención hacen clic monitoreado por un interruptor de flotador similar.
Bombas de lavado de parabrisas y luneta trasera.
9 Renovación del testigo de control de check (capítulo 22). en su lugar.
El desmontaje de las bombillas de los pasos de rueda se trata
en la Sección 4.
paneles protectores, presione los centros para sacarlos 10 Modelos posteriores (1989 en adelante)
Tenga en cuenta que al instalar bombillas de potencia incorrecta los
remaches de plástico; use remaches o clips nuevos en 6 Para el año modelo 1989, varios antirrobo pueden causar que la unidad de falla de la bombilla dé un reensamblaje falso. Se
introdujeron medidas de alarma para eliminar el depósito . Por
la misma razón, el consejo de debajo del ala después de desenroscar su relleno es el reproductor de radio/cassette instalado de fábrica . Se debe buscar a estos distribuidores de GM si se
propone cerrar el cuello y quitar el tornillo de fijación.
25.7 En modelos posteriores será necesario quitar los tornillos 26.2a En los modelos Berlina, soltar las tapas de plástico 26.2b. . . los altavoces son retenidos por cuatro
ciegos para poder insertar las herramientas de extracción. para acceder a la parte inferior de los altavoces traseros. . . tornillos
determinado por el propietario original de la unidad, se ingresa. 2 En los modelos Berlina, los altavoces traseros se retiran del revestimiento protector del paso de rueda y se montan en la
Sólo se permiten 8 intentos de codificación; después de esto, bandeja trasera. Acceda presionando los centros de los remaches de plástico. a ellos se accede desde la zona del maletero.
la unidad se silenciará y deberá devolverse al fabricante para Desenganche La antena luego se puede soltar de la cubierta de plástico de la base del soporte del altavoz y se puede aflojar
su descodificación. Más detalles de este procedimiento están la tuerca de montaje superior.
contenidos en las instrucciones de funcionamiento y desconecte los cables eléctricos y luego regrese 2 Si el cable de la antena (y los cables del motor, cuando estén en el
suministradas con la unidad. interior del automóvil, desenganche la sujeción correspondiente)no se pueden desconectar por los tornillos y levante el
altavoz (ver extremo de la antena, tendrán que estar desconectado en las ilustraciones). en la radio y retroalimentado a
través del ala interior. Es posible que sea necesario retirar algunas molduras del salpicadero
Clave del diagrama 1: todos los modelos hasta 1986 (no todos los elementos están instalados en todos los modelos)
Luz de marcha atrás E18 izquierda 335 M1 Motor de arranque 105 a 107
E19 Luneta trasera calefactable 202 M2 Motor limpiaparabrisas 303 a 306
E20 faro antiniebla delantero izquierdo 257 M5 Motor del ventilador del calentador 205 a 207
E21 faro antiniebla delantero derecho 258 M4 Ventilador de refrigeración del radiador 210
E24 Luz antiniebla trasera 253 M3 Bomba del lavaparabrisas 302
E25 calefactor asiento izquierdo 368
M8 Motor del limpiaparabrisas trasero (no GTE) 317 a 319
E30 Calefacción del asiento derecho 372 M9 Bomba del lavaparabrisas trasero 322, 330
E32 Iluminación del reloj 297 M12 Motor de arranque (diésel) 193, 194
Lámpara cenicero E33 347 M14 Motor de ventana delantera izquierda 411
E34 Lámpara de control del calentador 242 M15 motor de ventana delantera derecha 417
E38 Iluminación del ordenador 355 Motor de luneta trasera izquierda M16 413
E39 Luz antiniebla trasera 254 M17 motor de luneta trasera derecha 415
E40 Luz de matrícula (familiar) 239.452 M18 Actuador de cerradura de puerta del pasajero delantero 404, 407
E41 Lámpara interior con unidad de retardo 287, 289 M19 Actuador de bloqueo de puerta trasera izquierda 404, 407
E42 Iluminación radioeléctrica 431, 433 Actuador de bloqueo de puerta trasera derecha M20 404, 407
F1 a F2Fusibles Varios M21 Bomba de combustible (inyección de combustible) 169
F22 Fusible (precalentamiento de la mezcla) 164 M24 Bomba lavafaros 314
F25 Estabilizador de voltaje del instrumento 213 M26 Motor antena radio 433, 434
G1 Batería 101 Espejo eléctrico M30 LH 368 a 381, 387 a 390
Alternador G2 113 M31 Espejo eléctrico derecho 394 a 397
H1 radio 429, 431 M36 Motor del limpiaparabrisas trasero (sólo GTE) 327 a 330
H2 Bocina 211 M37 Actuador de bloqueo del portón trasero 404, 407
H3 Repetidor intermitentes 279 P1 Indicador de combustible 214
Clave del diagrama 1: todos los modelos hasta 1986 (no todos los elementos están instalados en todos los modelos) (continuación)
Interruptor de prioridad del reloj U3.2 359 Y22 Distribuidor (no Reino Unido) 147
Interruptor de selección de función U3.3 359 Y23 Distribuidor (con sensor inductivo) 129
Interruptor de reinicio/ajuste U5 359 Distribuidor Y24 (no Reino Unido) 139
Pantalla de control de verificación 454 a 462
Códigos de color
licenciado en Derecho Azul
BR Marrón
GE Amarillo
GN Verde
GRAMO
Gris
HBL Azul claro
ll Lila
RT Rojo
SUDOESTE Negro
vl Violeta
WS Blanco
Machine Translated by Google
F21 Fusible lavafaros 414 M16 Motor de elevalunas trasero izquierdo 513, 514
F22 Fusible calentador del colector 186, 264 M17 Motor de elevalunas trasero derecho 515, 516
F25 Estabilizador de tensión 313 M19 Actuador de cerradura de puerta, trasero izquierdo 504, 507
F27 Fusible de bocinas gemelas 174 M20 Actuador de cerradura de puerta, trasero derecho 504, 507
F31 Fusible carburador electrónico 238 M21 Bomba de combustible 166, 230, 295
G1 Batería 101 M24 Bomba lavafaros 414
Alternador G2 113 M26 Motor aéreo eléctrico 533, 534
H1 radio 529, 531 M30 Retrovisor eléctrico izquierdo 478, 481, 487, 490
H2 Bocina 172, 173 M31 Retrovisor eléctrico derecho 494, 497
H3 Repetidor intermitentes 378 M32 Actuador de cerradura de puerta puerta del pasajero 504, 507
H4 Testigo de presión de aceite 321 M33 Actuador de ralentí (Motronic) 216, 217
H5 Testigo de líquido de frenos 319 M36 Motor del limpiaparabrisas trasero (solo GSi) 427, 429
H6 Repetidor de advertencia de peligro 376 M37 Actuador de bloqueo del portón trasero 504, 507
H7 Testigo del sistema de carga 323 P1 Indicador de combustible 314
P24 Sensor de temperatura del aceite 128, 129, 182, 183, 276, 277 459
P25 Sensor de fallo de bombilla 537, 550 U3.3 Interruptor de reinicio/ajuste del reloj 459
P26 Sensor de nivel de aceite 557, 558 U5 Comprobar unidad de visualización de control 554, 563
P27 Sensor de desgaste de pastillas de freno delantero izquierdo 560 U5.1 Aviso de fallo de bombilla (luces de marcha) 554
P28 Sensor de desgaste de pastillas de freno delantero derecho 561 U5.2 Aviso de fallo de bombilla (luces de freno) 556
P29 Sensor de temperatura del colector 245, 246 U5.3 Advertencia de nivel de aceite 557
P30 Sensor de temperatura del refrigerante (no Reino Unido) 156, 157, 248, 249 U5.4 Aviso de nivel de líquido de frenos 558
P31 Potenciómetro del acelerador (no Reino Unido) 248, 250 U5.5 Aviso de desgaste de pastillas de freno 560
P32 Sensor de oxígeno (Lambda) 226, 227 U5.6 Advertencia de nivel de líquido lavaparabrisas 561
P34 Sensor de posición del acelerador (no Reino Unido) 161, 163 U5.7 Advertencia de nivel de refrigerante 563
P35 Sensor inductivo (cigüeñal) 222, 224, 257, 259, 273, 275 Panel de instrumentos LCD U6 569 a 593
R1 Cable resistencia de lastre 109
U6.1 Testigo del sistema de carga 569
R2 Calentador de carburador 196, 262 U6.2 Voltímetro 570, 572
R3 Encendedor de cigarrillos 437 U6.3 Indicador de combustible 571
R5 Bujías de precalentamiento (Diésel) 193, 194 U6.4 Testigo de presión de aceite 586
R7 Calentador del colector 186, 264
U6.5 Manómetro de aceite 588
R11 Reóstato de iluminación de instrumentos 575
U6.6 Medidor de temperatura 581
R15 Conector de codificación de octanaje 162, 180, 181, 212, 278, 279
U6.7 Indicador 'Luces encendidas' 578
S1 Interruptor de encendido/arranque S2.1 106, 107
U6.8 Velocímetro 592, 593
Interruptor de iluminación principal S2.2 334, 337, 539, 540
U6.9 Indicador de luz de carretera 582
Interruptor de luces interiores S3 Ventilador 389
U6.10 Repetidor intermitente izquierdo 586
de calefacción/parte trasera calefactada
U6.11 Repetidor intermitente derecho 588
interruptor de ventana 303, 307
U6.13 Testigo de freno de mano activado 584
S5.2 Interruptor DIP 343, 344, 544 U6.14 Tacómetro 584
S5.3 Conmutador de intermitentes 380, 381
U6.15 Repetidor de intermitentes de remolque 580
Distribuidor S6 (tipo disyuntor) 111
U6.21 Relé de iluminación del panel 574, 576
S7 Conmutador de luz de marcha atrás (manual) 435
U6.22 Bombillas para panel 575, 576
S8 Conmutador de luz de freno 368, 546
U6.23 Iluminación del velocímetro 592
S9.2 Interruptor del limpiaparabrisas 402, 406
U6.24 Conmutador de millas/km 593
S9.3 Interruptor del limpiaparabrisas trasero (excepto GSi) 420, 421
U6.25 Conmutador 578
S9.4 Interruptor del limpiaparabrisas trasero (GSi) 429, 430
U6.27 Lámpara de advertencia de mal funcionamiento del motor 590
S10.1 Interruptor inhibidor de arranque (automático) 107
Diodo V1 (prueba de bombilla de advertencia de líquido de frenos) 320
S10.2 Interruptor de luz de marcha atrás (automático) 434 X1 Toma remolque Varios X2 Conector auxiliar Varios X5 Conector
S10.3 Interruptor de estacionamiento/neutral (no en el Reino Unido) 156
mazo de cables motor Varios X6 Conector mazo de cables de carrocería
S11 Interruptor de nivel de advertencia de líquido de frenos 319
Varios X7 Conector mazo de cables delantero Varios
S13 Interruptor de advertencia de activación del freno de mano 318, 584
S14 Interruptor de advertencia de presión de aceite 321, 586
S15 Conmutador de luz del maletero 385
Instrumento LCD X8 Conector de 26 pines 569 a 592
S16 Interruptor de puerta izquierda 390
Instrumento LCD X9 Conector de 16 pines 576 a 590
S17 Interruptor de puerta derecha 391
X10 Clavija de codificación básica del tiempo de encendido 129, 130, 184, 184
S18 Interruptor de luz de guantera 439
Conector de mazo X11 (no para Reino Unido) 147 a 169
S21 Conmutador de luces antiniebla delanteras 360, 362
X13 Conector de prueba Varios
S22 Conmutador de luces antiniebla traseras 353, 355
S29 Termointerruptor del ventilador del radiador 171 X15A Conector del mazo de cables de inyección de combustible
(Motrónico) 204 a 230
S30 Interruptor de calefacción del asiento delantero izquierdo 468, 470
S37 Interruptor de elevalunas 510, 518 X15B Conector del mazo de cables de inyección de combustible
(L3 Jetrónico) 283, 291, 293
S41 Interruptor de cierre centralizado de la puerta del conductor 502, 503
S44 Interruptor de la válvula de mariposa 206, 207, 285, 286 X16 Conector del mazo de cables de encendido 238, 245, 255, 257, 262
Y5 Válvula de cierre de combustible (diésel) 195
S47 Contacto interruptor faros encendido aviso392, 393
Y6 Válvula de aire auxiliar (L3 Jetronic) 292, 293
S50 Interruptor de advertencia del estrangulador 133
Y7 Inyectores de combustible 219 a 226, 279 a 286
S52 Advertencia de peligro 374, 378
Y14 Sensor inductivo (sistema de encendido MZV) 176 a 179
S55 Interruptor de calefacción del asiento delantero derecho 472, 474
Sensor inductivo Y15 (modelos 1,3,
S60 Conmutador del pedal del embrague (no UK) 131
S64 Interruptor de bocina 172 ignición electrónica) 116, 117
Y17 Solenoide de corte de ralentí 197
S68.1 Interruptor de ajuste del espejo 477, 480, 485, 489
S68.2 Conmutador de calefacción de espejos 483, 492
Y23 Distribuidor de encendido (modelos 1.3,
S68.3 Conmutador retrovisor izquierdo/derecho 486, 490 encendido electrónico) 119, 120
S73 Interruptor del calentador múltiple (no para el Reino Unido) 187 Y24 Distribuidor de encendido (encendido MZW) 182
S81 Interruptor de control de control de fluido Blake 559 Y26 Posicionador de la válvula de mariposa (no Reino Unido) 238 a 244
S82 Interruptor de control de control del líquido lavaparabrisas 562 Y27 Válvula de preaceleración (no para Reino Unido) 252, 253
S91 Interruptor de presión de aceite (no Reino Unido) 168, 169 Y32 Válvula de inyección (no Reino Unido) 146
S93 Interruptor de control de control del refrigerante 563 Y33 Distribuidor de encendido (inyección de combustible) 207, 260, 273
U3 452 a 461
Montaje del ordenador de viaje Y44 Solenoide de control de ralentí (no Reino Unido) 131
Clave del diagrama 3: todos los modelos desde 1990 en adelante (continuación)
No Descripción P34 Pista No Descripción U5.1 Aviso Pista
Sensor de posición del acelerador 160 a 162, 212/3, 256 a 258 de desgaste de pastillas de freno 539
P35 Sensor inductivo (cigüeñal) 221 a 223, 273 a 275, 619 U5.2 Aviso de nivel de líquido de frenos 540
P44 Medidor de masa de aire 633 a 637
U5.3 Advertencia de nivel de aceite 541
P46 Sensor de control de detonación 623, 624
U5.4 Advertencia de nivel de refrigerante 542
P47 Sensor Hall (Motronic M 2.5) 625 a 627 U5.5 Advertencia de nivel de líquido lavaparabrisas 543
R1 Cable resistencia de lastre 109
U5.6 Aviso de fallo de bombilla (luces de marcha) 544
R2 Calentador de carburador 177
U5.7 Aviso de fallo de bombilla (luces de freno) 545
R3 Encendedor de cigarrillos 441 Panel de instrumentos LCD U6 569 a 594
R11 Reóstato de iluminación de instrumentos 575
U6.1 Testigo del sistema de carga 569
R12 Estrangulador automático 179 U6.2 Voltímetro 570, 572
Potenciómetro de regulación de CO R15 163,164 U6.3 Indicador de combustible 571
S1 Interruptor de encendido/arranque 106, 107, 648, 649, 670, 671
U6.4 Testigo de presión de aceite 587
S2.1 Interruptor de iluminación principal 334, 337 U6.5 Manómetro de aceite 589
S2.2 Conmutador de luces interiores 389
U6.6 Medidor de temperatura 583
S3 Soplador calefactor/parte trasera calentada
U6.7 Indicador 'Luces encendidas' 581
interruptor de ventana 305 a 309
U6.8 Velocímetro 579
S5.2 Interruptor DIP 343, 344
U6.9 Indicador de luz de carretera 583
S5.3 Conmutador de intermitentes 380, 381
U6.10 Repetidor intermitente izquierdo 585
Distribuidor S6 (tipo disyuntor) 111
U6.11 Repetidor intermitente derecho 587
S7 Conmutador de luz de marcha atrás (manual) 439
U6.13 Testigo de freno de mano activado 594
S8 Conmutador de luz de freno 368.562
U6.14 Tacómetro 579
S9.2 Conmutador del limpiaparabrisas 403 a 406
U6.15 Repetidor de intermitentes de remolque 589
S9.5 Conmutador limpia/lavatrasero (excepto GSi) 418 a 420, 432 a 434
U6.18 Testigo del ABS 591
S9.6 Conmutador limpia/lavatrasero (GSi) 426 a 428
U6.21 Relé de iluminación del panel 574, 576
S9.7 Interruptor del lavaparabrisas 400.401
U6.22 Bombillas para panel 575, 576
S10.1 Interruptor inhibidor del motor de arranque (automático) 107
U6.23 Iluminación del velocímetro 578
S10.2 Interruptor de luz de marcha atrás (automático) 438
U6.24 Conmutador de millas/km 580
S10.3 Interruptor de estacionamiento/neutral (automático con TBI) 159, 256
U6.25 Conmutador 592
S11 Interruptor de nivel de advertencia de líquido de frenos 319
U6.27 Lámpara de advertencia de mal funcionamiento del motor 593
S13 Interruptor de advertencia de activación del freno de mano 318, 594
U11.1 Válvula de corte de desaceleración de combustible 197
S14 Interruptor de advertencia de presión de aceite 321, 587
U11.2 Interruptor de la válvula de mariposa 198
S15 Conmutador de luz del maletero 385
Diodo V1 (prueba de bombilla de advertencia de líquido de frenos) 320
S16 Interruptor de puerta izquierda 390
X1 Toma de remolque Varios
S17 Interruptor de puerta derecha 391
X2 Conector auxiliar Varios
S18 Interruptor de luz de guantera 443 X3 Conector, alternador 674 a 676
S21 Conmutador de luces antiniebla delanteras 360, 362 X4 Conector, temporizador de bujías de precalentamiento 672 a 695
S22 Conmutador de luces antiniebla traseras 353, 355
X5 Conector, motor e instrumentos Varios X6 Conector, carrocería e
S29 Interruptor de temperatura del refrigerante 171
instrumentos Varios X7 Conector, Jetronic y motor 283, 293
S30 Interruptor de calefacción del asiento delantero izquierdo 468, 470
S37 Interruptor de elevalunas 510, 518
Instrumento LCD X8 Conector de 26 pines 569 a 589
S41 Interruptor de cierre centralizado de la puerta del conductor 502, 503
S44 Interruptor de la válvula de mariposa 285, 286, 618, 619, 756, 757
Instrumento LCD X9 Conector de 16 pines 581 a 594
X10 Clavija de codificación básica del tiempo de encendido 129, 130
S47 Aviso de encendido de luces 392, 393
Conector X11 . Conector 147. 150. 156. 166. 247 a 261
S50 Interruptor de la lámpara de advertencia del estárter 133
TBI X12 , L3 Jetronic/E 16 SE 749 a 766
S52 Interruptor de advertencia de peligro 374, 378
X13 Conector, enlace de diagnóstico Varios
S55 Interruptor de calefacción del asiento delantero derecho 472, 474
Conector X14 , Motronic e instrumentos 202, 203, 212, 214
S60 Conmutador del pedal del embrague (no UK) 131
Conector de octanaje X15 Varios
S61 Presostato (dirección asistida) 299
S64 Interruptor de bocina 172 Conector X16 , TBI 236, 237, 245, 256
Conector X17 , instrumentos 314 a 330.343.374.382
S68.1 Interruptor de ajuste del espejo 477, 480, 485, 489
Conector X18 , Motronic M 1.5 206 a 229
S68.2 Conmutador de calefacción de espejos 483, 492
Conector X19 , Motronic M 2.5 602 a 639
S68.3 Conmutador retrovisor izquierdo/derecho 486, 490
S81 Interruptor de control de control del líquido de frenos 539 X20 Conector, comprobar unidad de control 549 a 560
S82 Interruptor de control de control del líquido lavaparabrisas 540 X21 Conector, comprobar unidad de control 539 a 549
S93 Interruptor de control de control del refrigerante 541 Conector X22 , comprobar pantalla de control 539 a 546
S95 Interruptor de control de control del nivel de aceite 542 X23 Conector codificador Motronic M 2.5 611, 612
S98 Regulador nivel luces 773 a 775
Y5 Válvula de corte de combustible (diésel) 657, 692
Y6 Válvula de aire auxiliar 292, 762
U3 Conjunto de computadora de viaje 452 a 461
U3.1 Interruptor de reloj 459 Y7 Inyectores de combustible Varios Y10 Distribuidor (con sensor
Hall) Varios
U3.2 Interruptor de selección de función 459
Y17 Solenoide de corte de ralentí 178
U3.3 Interruptor de reinicio/ajuste del reloj 459
Y23 Distribuidor (encendido electrónico, modelos 1.3/1.4) 116 a 120
Unidad hidráulica ABS U4 705 a 718
Distribuidor Y24 (no Reino Unido) 124 a 129, 136 a 142
U4.1 Relé bomba ABS 706 a 709
U4.2 Relé de electroválvula ABS 714 a 718 Y25 Válvula de ralentí (dirección asistida) 299
Y30 Válvula de ralentí (diésel) 660
U4.3 Bomba hidráulica ABS 705
U4.5 Electroválvula ABS delantera izquierda 710 Y32 Válvula de inyección (TBI) 146, 246
U4.6 Electroválvula ABS delantera derecha 711
Distribuidor Y33 (Motronic/Jetronic) 202, 273, 600 a 602
Y34 Válvula de ventilación del depósito de combustible 220, 631
U4.7 Electroválvula ABS trasera 712
Y41 Válvula de control de ralentí (no Reino Unido) 131
U5 Comprobar unidad de visualización de control 539 a 546
Consulte la página 12•16 para conocer los códigos de color.
Machine Translated by Google
Diagrama de cableado del sistema de inyección central de combustible MULTEC instalado en motores C 14 NZ posteriores
Machine Translated by Google
Referencia REF•1
Dimensiones y Pesos generales. . . . . . . . . . . . REF•1 Herramientas e instalaciones de trabajo. . . . . . . . . . . . . . . . REF•5
Factores de conversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REF•2 Comprobaciones de pruebas ITV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .REF•7
Dimensiones y pesos
Nota: Todas las cifras son aproximadas y pueden variar según el modelo. Consulte los datos del fabricante para obtener cifras exactas.
Dimensiones
Altura total:
Hatchback:
Modelos GTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1395 mm Todos los demás
modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salón de 1400
milímetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1400 mm
Familiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Furgoneta de 1430
mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1440 mm
Astramax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1680 milímetros
Ancho promedio:
Hatchback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modelos berlina de 1663
mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1658 mm Familiar, Furgoneta y
Astramax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1670 mm Longitud total:
Pesos
Peso en vacío*:
Hatchback:
Modelos de 1,2 litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 830 a 865 kilogramos
Modelos de 1,3 litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 845 a 915 kilogramos
Modelos de 1,4 litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 865 a 900 kilogramos
Modelos de 1,6 litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 885 a 975 kilos
Modelos de 1,8 litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900 a 960 kilogramos
Modelos de 2,0 litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 960 a 990 kilogramos
Modelos berlina:
Modelos de 1,3 y 1,4 litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 850 a 950 kilos
Modelos de 1,6 litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 922 a 957 kilos
Modelos de 1,8 litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 972 a 1002 kilos
Modelos inmobiliarios:
Longitud (distancia)
Pulgadas (pulg) x 25,4 = Milímetros (mm) x 0,305 x 0,0394 = Pulgadas (pulg) x
Pies (pies) = Metros (m) x 1,609 = 3,281 = Pies (pies) x 0,621
Millas Kilómetros (km) = Millas
Volumen (capacidad)
Pulgadas cúbicas (cu in; in3 ) x 16,387 = Centímetros cúbicos (cc; cm3 ) x 0,568 x 0,061 = Pulgadas cúbicas (cu in; in3 ) x 1,76
Pintas imperiales (Imp pt) = Litros (l) x 1,137 = Litros = Pintas imperiales (Imp pt) x 0,88 = Cuartos
Cuartos imperiales (Imp qt) (l) x 1,201 = Cuartos imperiales (Imp qt) x 0,833 = Cuartos imperiales
Cuartos imperiales (Imp qt) estadounidenses (US qt) x 0,946 = (Imp qt) x 1,057 = Cuartos estadounidenses
Cuartos estadounidenses (US qt) Litros (l) x 4,546 = Litros (US qt) x 0,22 = Galones imperiales
Galones imperiales (Imp gal) (l) x 1,201 = Galones (Imp gal) x 0,833 = Galones imperiales (Imp gal)
Galones imperiales (Imp gal) estadounidenses (US gal) x 3,785 = Litros x 0,264 = Galones estadounidenses (US gal)
Galones estadounidenses (galones estadounidenses) (l)
Masa (peso)
Onzas (oz) x 28,35 = Gramos (g) x 0,454 x 0,035 = Onzas (oz) x 2,205 =
Libras (libras) = Kilogramos (kg) Libras (lb)
Fuerza
Onzasfuerza (ozf; oz) x 0,278 = Newtons (N) x 4,448 x 3,6 = Onzasfuerza (ozf; oz) x 0,225 =
Librasfuerza (lbf; lb) = Newtons (N) x 0,1 = Kilogramos Librasfuerza (lbf; lb) x 9,81 = Newtons (N)
Newtons (N) fuerza (kgf; kg)
Presión
Libras fuerza por pulgada cuadrada x 0,070 = Kilogramosfuerza por centímetro x 14,223 = Libras fuerza por pulgada cuadrada
(psi; lbf/in2 ; lb/in2 ) cuadrado (kgf/cm2 ; kg/cm2 ) (psi; lbf/pulg2 ; lb/pulg2 )
Libras fuerza por pulgada cuadrada x 0,068 = Atmósferas (atm) x 14,696 = Libras fuerza por pulgada cuadrada
(psi; lbf/in2 ; lb/in2 ) (psi; lbf/pulg2 ; lb/pulg2 )
Libras fuerza por pulgada cuadrada x 0,069 = Barras x 14,5 = Libras fuerza por pulgada cuadrada
(psi; lbf/in2 ; lb/in2 ) (psi; lbf/pulg2 ; lb/pulg2 )
Libras fuerza por pulgada cuadrada x 6,895 = Kilopascales (kPa) x 0,145 = Libras fuerza por pulgada cuadrada
(psi; lbf/in2 ; lb/in2 ) (psi; lbf/pulg2 ; lb/
Kilopascales (kPa) x 0,01 = Kilogramosfuerza por centímetro cuadrado pulg2 ) x 98,1 = Kilopascales (kPa)
(kgf/cm2 ; kg/cm2 )
Milibar (mbar) x 100 = Pascales (Pa) x 0,01 = Milibar (mbar) x 0,0145 = Libras fuerza por pulgada cuadrada
Milibar (mbar) x 68,947 = Milibar (mbar)
(psi; lbf/pulg2 ; lb/pulg2 )
Milibar (mbar) x 0,75 = Milímetros de mercurio (mmHg) x 1,333 = Milibar (mbar)
Milibar (mbar) x 0,401 = Pulgadas de agua (inH2O) x 2,491 = Milibar (mbar)
Milímetros de mercurio (mmHg) x 0,535 = Pulgadas de agua (inH2O) x 1,868 = Milímetros de mercurio (mmHg)
Pulgadas de agua (inH2O) x 0,036 = Libras fuerza por pulgada cuadrada x 27,68 = Pulgadas de agua (inH2O)
(psi; lbf/pulg2 ; lb/pulg2 )
Fuerza
Caballos de fuerza (hp) x 745,7 = Vatios (W) x 0,0013 = Caballos de fuerza (hp)
Velocidad)
Millas por hora (millas/h; mph) x 1,609 = Kilómetros por hora (km/hr; kph) x 0,621 = Millas por hora (millas/hr; mph)
El consumo de combustible*
Millas por galón (mpg) x 0,354 = Kilómetros por litro (km/l) x 2,825 = Millas por galón (mpg)
Temperatura
Grados Fahrenheit = (°C x 1,8) + 32 Grados Celsius (Grados Centígrados; °C) = (°F 32 ) x 0,56
*
Es una práctica común convertir de millas por galón (mpg) a litros/100 kilómetros (l/100 km), donde mpg xl/100 km = 282
Machine Translated by Google
Compra de repuestos REF•3
Las piezas de repuesto están disponibles en muchos números de identificación de vehículos y, si es posible, en otras accesorios, suelen tener horarios de apertura convenientes,
fuentes; por ejemplo, talleres Vauxhall, otros llevan las piezas viejas a talleres positivos y tiendas de accesorios, e identificación cobran precios más bajos y, a menudo, se pueden encontrar
de motores. Muchas piezas están disponibles bajo factores. Nuestro consejo con respecto al plan de intercambio de repuestos no lejos de casa.
en fábrica (cualquier pieza, factores del motor, buenos factores que almacenarán todas las fuentes) es el siguiente.
La devolución debe estar siempre limpia. Obviamente, los componentes más importantes son los que se
desgastan en los talleres oficiales de Opel . Por eso tiene sentido ir directamente al exterior con relativa rapidez (por ejemplo, el escape es la mejor fuente de piezas que
son especiales para su automóvil para este tipo de piezas, como sistemas , pastillas de freno, sellos e hidráulicos para su automóvil, y generalmente no están disponibles
(por ejemplo, están mejor equipados para proporcionárselo).
repuestos, componentes de embrague, casquillos de
cojinetes, culatas completas, caja de cambios interna Otros talleres y tiendas de accesorios ( pistones, válvulas,
etc.). Los factores del motor suelen ser componentes,
insignias, molduras interiores, etc.). A menudo, hay muy buenos lugares para comprar materiales y proporcionan
componentes nuevos o reacondicionados. También son
el único lugar donde debe comprar los componentes necesarios para el mantenimiento mediante intercambio de
piezas; esto puede ahorrar piezas si el vehículo aún está
en garantía. Para su coche (por ejemplo, filtros de aceite, bujías, bombillas, una cantidad considerable de dinero).
asegúrese de obtener las piezas correctas, serán correas de transmisión, aceites y grasas, pintura de retoque,
necesarios para entregarle al almacenista su automóvil. pasta de relleno, etc.). tambien venden en general
Las modificaciones son un proceso continuo y Al pedir piezas de repuesto, proporcione siempre información sobre el peso del vehículo y pintura y acabados no
publicados en la fabricación del vehículo, tanta información como sea posible. Cite los códigos de color del automóvil (ver ilustración). bastante aparte de
cambios importantes de modelo. Los manuales y listas de modelos de repuesto, año de fabricación, piezas de El número del motor está estampado en una superficie
carrocería y motor se compilan con números según corresponda. plana mecanizada en la cara frontal del bloque de cilindros
En base numérica, los números de identificación del vehículo individual (VIN) son esenciales para la placa y están remachados (ver ilustración).
en la parte superior de la parte delantera de la carrocería para identificar correctamente el travesaño del componente y pueden El número de chasis está grabado en el panel del
verse una vez que se encuentre el vehículo en cuestión. piso de la carrocería, entre el asiento del conductor y
el capó está abierto. La placa lleva el VIN y el umbral de la puerta (ver ilustración).
Número de motor y ubicación de la placa VIN Ubicación del número de chasis (flecha)
(flecha)
ÁRBITRO
Machine Translated by Google
Siempre que se realicen trabajos de servicio, reparación o Roscas y fijaciones tales casos deberían renovarse con carácter de cuestión
revisión en el automóvil o sus componentes, es necesario curso.
observar los siguientes procedimientos e instrucciones. Esto Las tuercas, pernos y tornillos atascados son una ocurrencia
Los pasadores partidos siempre deben reemplazarse con
bastante común cuando se ha producido corrosión y el uso de
ayudará a realizar la operación de manera eficiente y con un unos nuevos del tamaño correcto para el agujero.
estándar de mano de obra profesional. aceite penetrante o líquido liberador Cuando se encuentra
compuesto bloqueador de roscas a menudo supera este problema
si se aplica en las roscas de un sujetador que se va a colocar. Si el artículo reincidente se remoja durante un tiempo antes
de usarlo, se debe limpiar con un alambre intentando liberarlo.
Juntas y caras de contacto de juntas compuesto nuevo también puede proporcionar un medio de
El uso de un cepillo de impacto y disolvente, y un controlador
liberación al separar los componentes al volver a ensamblarlos.
nunca inserte destornilladores o implementos similares en Cuando se utilizan dispositivos de sujeción tan resistentes,
la unión entre las caras apropiadas para separarlos. Esto puede ser una punta de destornillador
de reparación en este manual causa daños graves que o un casquillo. Si ninguno de estos algunos procedimientos
resulten en el funcionamiento del aceite, puede ser necesario recurrir al uso de herramientas especiales como una prensa, Herramientas especiales
fugas, fugas de refrigerante, etc. al volver a ensamblar. a la aplicación cuidadosa de calor o al uso de un
fácilmente dañinas para el medio ambiente debido al ajuste llamado en su lugar. Por lo general, se aplicará una legislación de torsión bastante baja con respecto a la emisión de sustancias
que no están completamente limpios y libres mediante una o dede la motor,
llave sobre la superficie
la mayoría de losdañada y no
vehículos sellarátienen
actuales si se atornilla
contactoso se atornilla en la secuencia correcta. , seguidos de los vehículos
ranuras. Si los ángulos especificados originales. Puntos de más etapas de ajuste a través de dispositivos a prueba de manipulaciones instalados en los principales rayones, muescas o
ajuste del sistema de combustible. Estas superficies de sellado del componente no pueden ser dispositivos diseñados principalmente
para evitar que personas no calificadas ajusten el combustible/
sello. de un consiguiente Cualquier sujeción que gire contra a aire en relación con la superficie de sellado, la mezcla del componente, y el fabricante no ha previsto una ligera reubicación del
debe renovarse.
Contratuercas, lengüetas y arandelas
componente o carcasa en el curso del aumento de las emisiones tóxicas. Si tales dispositivos se encuentran durante el
mantenimiento o revisión, el ajuste siempre debe tener una arandela que
renovar. pueda
Utilice dañarlos
cinta en el proceso
o un manguito cónicoentre
paraeste y ela componente correspondiente o , siempre que sea posible, se deben
volver
montarlo de acuerdo con la carcasa del vehículo. posible. Lubrique los labios del sello con aceite antes de que las arandelas elásticas o divididas siempre deben cumplir con los requisitos del
fabricante o el ajuste actual y, en sellos de doble labio, llene el espacio legal. Se renuevan cuando se utilizan para bloquear un crítico entre los labios con grasa.
Introducción Mantenimiento y reparaciones menores de vehículos de motor, y son adicionales a aquellos kit de herramientas.
indicado en la lista de Mantenimiento y reparaciones menores.
Una selección de buenas herramientas es fundamental.
En esta lista se incluye un conjunto completo de herramientas. Las herramientas proporcionadas en esta lista deberían ser un
enchufes. Aunque son costosos, se consideran un requisito mínimo requisito para cualquiera que esté contemplando los
para el mantenimiento y reparación de un vehículo de motor. Se consideran de gran valor, ya que son muy versátiles,
especialmente si se deben realizar operaciones de reparación
de varios accionamientos, ya que son muy versátiles para el propietario que no los posee . Nosotros su compra resultará una considerable incluida en el set. Recomendamos a la mitad
la compra de un gasto combinado, compensando algunos de
los ahorros realizados, del tipo de accionamiento cuadrado en pulgadas, ya que se pueden usar llaves inglesas (anillo en un extremo, de extremo abierto) hágalo usted mismo. Sin
embargo, siempre
dinamométricas patentadas (si es así); Aunque son más caras que las abiertas, lasque con la mayoría
herramientas de las llaves
compradas cumplen con las normas nacionales pertinentes, no pueden permitirse un
juego de llaves de vaso, incluso si se compran terminadas,
ofrecen las ventajas de los estándares de seguridad y son de buena calidad, ambos tipos de llaves son poco sistemáticas y luego económicas .
durará muchos años y será una llave combinada M : Las llaves inglesas son una alternativa útil.
inversión que valga la pena. En ocasiones, las herramientas de esta lista requerirán una
Métrica: 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 17 y
ayudar al propietario medio a decidir qué 19 mm complementarse con herramientas del Especial Para
Se necesitan herramientas para llevar a cabo las diversas lista.
M
enchufes Torx). Llave ajustable
tareas. Enchufes mordaza
M (o llaves de caja) de 35cubrir
para mm (aprox.)
el rango que se detalla en este manual; hemos compilado la lista anterior (incluidos los
M Llave para bujías (con inserto de goma)
tres listas de herramientas bajo la siguiente M Unidad de trinquete reversible
M Herramienta para ajustar la separación de las bujías
(para usar con los encabezados: Mantenimiento y reparaciones menores, enchufes)
M Juego de láminas de espesores
Reparación y revisión, y Especial. Los principiantes en la mecánica
M Llave para pezones de purga de frenos
práctica deberían empezar con la pieza de extensión M , 250 mm (para usar con vasos)
Destornilladores M :
el kit de herramientas de mantenimiento y reparaciones
Hoja plana: 100 mm de largo x 6 mm de diámetro
limitarse a los trabajos más simples que existen menores , y la junta universal M (para usar con enchufes)
Hoja transversal: 100 mm de largo x 6 mm de diámetro M Llave dinamométrica (para usar con vasos)
el vehículo. Entonces, como confianza y M Puños
autoblocantes Alicates combinados
METRO
la experiencia aumenta, se pueden realizar tareas más difíciles M Sierra para metales (junior)
M Martillo de bola
M Mazo de cara blanda (plástico/aluminio o cuando sea M Bomba de neumáticos
necesario. De esta forma, una goma)
M Manómetro de neumáticos
El kit de herramientas de mantenimiento y reparación menor puede M Lata de aceite
ser Destornilladores M :
Construido en un kit de herramientas de reparación y revisión M Herramienta para quitar el filtro de aceite
sobre una hoja plana: larga y resistente, corta (gordita), período de tiempo considerable, sin ningún tipo de tipo estrecho (electricista).
M Tela de esmeril fina
importantes desembolsos en efectivo. La cuchilla cruzada
M Cepillo de alambre (pequeño)
experimentada
usted mismo tendrá un kit de herramientas lo suficientemente bueno para : larga, resistente y corta.
Embudo M (tamaño mediano)
la mayoría de los procedimientos de reparación y revisión, y los los tipos (regordetes)
agregue herramientas de la categoría Especial cuando sea un kitalicates M:
de herramientas de reparación y revisión
Consideró que el gasto se justifica por la cantidad de uso que nariz larga
Estas herramientas son prácticamente esenciales para
se le dará a estas herramientas.
cualquier persona que realice reparaciones importantes en un
Circlip (interno y externo)
M Cincel frío 25 mm
Escribano M
Raspador M
M Punzón central
M Punzón
Sierra para metales M
Vasos y carraca reversible Juego de brocas estriadas Gato M (tipo carro fuerte o hidráulico)
Luz M con cable de extensión
Herramientas especiales Compra de herramientas La atención con tela de lija o una lima pronto restaurará artículos
como este a un buen acabado útil.
Las herramientas de esta lista son aquellas que no se utilizan Para prácticamente todas las herramientas, un factor de
con regularidad, que son costosas de comprar o que deben herramienta es la mejor fuente, ya que tendrá una gama muy
usarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante. A menos completa en comparación con las instalaciones de trabajo.
que se realicen con frecuencia trabajos mecánicos relativamente garaje promedio o tienda de accesorios. No hay que olvidar que
cuando se habla de herramientas, lo que las tiendas de accesorios
difíciles, no será económico comprar muchas de estas suelen ofrecer es el propio taller. Si hay algo más que herramientas
de excelente calidad a precios de descuento para realizar el
herramientas. Cuando este sea el caso, podría considerar mantenimiento de rutina, vale la pena darse una vuelta.
asociarse con amigos (o unirse a un club de automovilistas) para
algún tipo de área de trabajo adecuada se convierte en Recuerde,
realizar una compra conjunta, o pedir prestadas las herramientas no es necesario comprar lo más esencial.
contra un depósito en un taller local o en un especialista en alquiler Hay artículos caros en los estantes, pero siempre es de agradecer
que muchos propietarios se vean obligados por las circunstancias a
de herramientas. Vale la pena señalar que muchas de las grandes recurrir a herramientas muy baratas . Hay muchas buenas
herramientas disponibles para desmontar un motor o un elemento similar sin
superficies de bricolaje ofrecen ahora una amplia gama de precios razonables, pero siempre intenta beneficiarte de un garaje o
taller. Después de haber comprado artículos que cumplan con los
herramientas especiales para alquilar a precios modestos. requisitos pertinentes, cualquier reparación siempre debe realizarse
según las normas de seguridad nacionales. En caso de duda, pregunta
en la cubierta de un tejado.
M Compresor de aros de pistón suministro de Tenga un poco de cuidado al utilizar herramientas. Por último, pero no menos importante, mantenga siempre un
M Dispositivo de elevación
Juego de micrómetros Pies de rey
Gato de carretilla M
Luz de sincronización estroboscópica Manómetro de compresión del cilindro Juego de alineación de discos de embrague
Machine Translated by Google
Comprobaciones de pruebas ITV REF•7
1 Controles realizados
DESDE EL ASIENTO DEL CONDUCTOR
freno de mano
M Probar el funcionamiento del freno de mano.
Un recorrido excesivo (demasiados clics) indica un ajuste
incorrecto del freno o del cable.
M Compruebe que no se pueda soltar el freno de mano
golpeando la palanca lateralmente. Verifique la seguridad
de los soportes de la palanca.
M Comprobar que el pedal del freno esté seguro y en buen movimiento del volante, lo que indica desgaste en los
estado. Verifique también si hay signos de fugas de líquido cojinetes o acoplamientos de soporte de la columna.
en el pedal, el piso o las alfombras, lo que indicaría fallas en
los sellos del cilindro maestro del freno.
Parabrisas y espejos
M Verifique la unidad servo (cuando corresponda) M El
parabrisas debe estar libre de grietas o al pisar el pedal del freno
varias veces, luego otros daños significativos dentro del
campo de visión. (Los pequeños fragmentos de piedra son el
motor. Cuando el motor arranca, el pedal será aceptable.)
Los espejos retrovisores deben moverse ligeramente hacia
abajo. De lo contrario, la manguera de vacío está segura,
intacta y se puede ajustar.
Volante y columna
Freno
M Examine el volante en busca de fracturas o holgura del
M Pise el pedal del freno y controle que no descienda hasta cubo, los radios o la llanta.
el suelo, lo que indica una avería en el cilindro maestro. M Mueva el volante de lado a lado y luego hacia arriba y
Suelte el pedal, espere unos segundos y luego piselo hacia abajo. Compruebe que el volante no esté flojo en la
nuevamente. Si el pedal llega casi al piso antes de sentir una columna, lo que indica desgaste o una tuerca de retención
resistencia firme , es necesario ajustar o reparar el freno. Si floja.
el pedal se siente esponjoso, hay aire en el sistema hidráulico Continúe moviendo el volante como antes, pero gírelo
que debe eliminarse mediante purga. también ligeramente de izquierda a derecha.
M Comprobar que el volante no esté flojo en la columna y ÁRBITRO
que no haya anomalías
Machine Translated by Google
REF•8 Comprobaciones de la ITV
2
hace, la causa suele ser una mala conexión a tierra en el
M Pídale a su asistente que gire el volante con más fuerza
Controles realizados grupo de luces traseras.
en cada dirección, de modo que las ruedas comiencen a
CON EL VEHÍCULO EN EL girar. Mientras hace esto, examine todas las juntas de
M Comprobar el funcionamiento de la (s) luz(s) antiniebla
SUELO dirección, varillajes, accesorios y accesorios. Renovar
trasera(s), incluido el testigo en el cuadro de instrumentos o
cualquier componente que muestre signos de desgaste o
en el interruptor.
daño. En vehículos con dirección asistida, verifique la
Identificación del vehículo Freno seguridad y el estado de la bomba de dirección, la correa
M Las placas de matrícula deben estar en buenas de transmisión y las mangueras.
M Examine el cilindro maestro, los tubos de freno y la unidad
condiciones, seguras y legibles, con letras y números
servo en busca de fugas, soportes sueltos, corrosión u otros
correctamente espaciados; el espacio en (A) debe ser el M Compruebe que el vehículo esté nivelado y
daños.
doble que en (B). aproximadamente a la altura de circulación correcta.
Amortiguadores
M Presione cada esquina del vehículo por turno y luego suéltelo. El
vehículo debe elevarse y luego estabilizarse en su posición normal.
Sistema de escape Suspensión delantera y trasera y cojinetes M Los mismos controles generales se aplican a los
de rueda. vehículos equipados con otros tipos de suspensión, como
M Arrancar el motor. Con su asistente sosteniendo
barras de torsión, desplazadores hidráulicos, etc.
un trapo sobre el tubo de escape, revise todo el M Comenzando por el lado delantero derecho, agarre la rueda
Asegúrese de que todos los montajes y accesorios
sistema en busca de fugas. Repare o renueve las en las posiciones de las 3 y las 9 y agítela vigorosamente.
estén seguros, que no haya signos de desgaste
secciones con fugas. Verifique si hay juego libre o inseguridad en los cojinetes de las
excesivo, corrosión o daños y (en los tipos
ruedas, las rótulas de suspensión o los soportes, pivotes y
hidráulicos) que no haya fugas de fluido ni
accesorios de la suspensión.
tuberías dañadas .
M Inspeccione los amortiguadores en busca de signos de
M Ahora agarre el volante situado a las 12 en punto y
fugas graves de líquido. Verifique el desgaste de los casquillos
posiciones de las 6 en punto y repetir la inspección anterior .
o accesorios de montaje, o daños al cuerpo de la unidad.
Haga girar la rueda y compruebe si hay asperezas o aprietes
en el cojinete de la rueda delantera.
Ejes de accionamiento
3 controles realizados
CON EL VEHÍCULO ELEVADO
Y LAS RUEDAS LIBRES PARA
DOBLAR
Levante la parte delantera y trasera del vehículo, M Si se sospecha que hay exceso de juego libre en a y apóyelo firmemente
sobre soportes del eje. punto de pivote del componente, esto se puede confirmar. Coloque los soportes lejos de la suspensión
usando un destornillador grande o una herramienta similar y conjuntos. Asegúrese de que las ruedas hagan palanca entre el
soporte y el espacio libre del suelo y que el accesorio del
componente de dirección. Esto confirmará que se puede cambiar de
un bloqueo a otro.
ya sea que el desgaste esté en el casquillo de pivote, en su Sistema de frenado
perno de retención o en el propio soporte (el perno M Si es
posible sin desmontarlo, los orificios de control a menudo pueden
Mecanismo de dirección alargarse). Desgaste de las pastillas de freno y
estado del disco. Asegúrese de que el material del forro de fricción no se haya
M Pídale a su asistente que gire la dirección de un tope a otro. desgastado excesivamente (A) y que los discos no estén
Compruebe que la dirección gire suavemente y que ninguna fracturados, picados, rayados o muy desgastados (B).
parte del mecanismo de dirección, incluida una rueda o
neumático, ensucie ninguna manguera o tubo de freno ni
ninguna parte de la estructura de la carrocería.
Muelles y amortiguadores
M Examine todos los tubos rígidos de freno M Examine los
puntales de suspensión (cuando estén debajo del vehículo y los flexibles aplicables) en busca de fugas graves de líquido,
corrosión y mangueras en la parte trasera. Busque corrosión, rozaduras o daños en la carcasa. Verifique también la
inseguridad de las tuberías y las señales de seguridad de los puntos de montaje.
abultamiento bajo presión, rozaduras, roturas o M Si se montan
muelles helicoidales, comprobar que el deterioro de los flexibles.
Los extremos del resorte se ubican en sus asientos y que el M Busque signos de fugas de líquido en el resorte del freno no esté
corroído, agrietado o roto. pinzas o en las placas traseras de freno. Repare o M Si hay ballestas instaladas, verifique que renueve
todos los componentes con fugas.
las hojas estén intactas, que el eje esté seguro M Gire lentamente cada rueda, mientras está sujeta a cada resorte, y que no haya
ningún asistente que presione y suelte el deterioro de los soportes de los ojales del resorte, freno de pie. Asegúrese de que cada
freno esté accionando casquillos y grilletes. y no se traba cuando se suelta el pedal. ÁRBITRO
Machine Translated by Google
REF•10 Comprobaciones de pruebas ITV
M No es posible comprobar la eficacia de los frenos sin un equipo M Compruebe la profundidad del dibujo de los neumáticos. El Agosto de 1986 y 4,5% para vehículos más antiguos.
especial, pero se puede realizar una prueba en carretera más tarde mínimo legal en el momento de escribir este artículo es de 1,6 mm A partir de enero de 1996, un límite mucho más estricto
para comprobar que el vehículo se detiene en línea recta. en al menos tres cuartos del ancho de la banda de rodadura. (alrededor del 0,5%) se aplica a los vehículos equipados con
El desgaste anormal de la banda de rodadura puede indicar una alineación catalizador que se utilizaron por primera vez a partir de agosto
incorrecta de las ruedas delanteras. de 1992. Si el nivel de CO no se puede reducir lo suficiente para
Sistemas de combustible y escape.
pasar la prueba (y los sistemas de combustible y de encendido
M Inspeccionar el depósito de combustible (incluido el tapón de
Corrosión del cuerpo
están en buenas condiciones), entonces el carburador está muy
llenado), los tubos, mangueras y uniones de combustible. Todos M Comprobar el estado de toda la estructura del vehículo para desgastado. o hay algún problema en el sistema de inyección de
los componentes deben estar seguros y libres de fugas. detectar signos de corrosión en las zonas de carga. (Estos combustible o convertidor catalítico (según corresponda).
incluyen secciones de caja del chasis, estribos laterales,
M Examine el sistema de escape en toda su longitud, verificando travesaños, pilares y todos los soportes y anclajes de
si hay soportes dañados, rotos o faltantes, la seguridad de las suspensión, dirección, sistema de frenos y cinturones de Emisiones de HC
abrazaderas de retención y óxido o corrosión. seguridad). M Con las emisiones de CO dentro de límites, HC
Cualquier corrosión que haya reducido seriamente el Las emisiones no deben superar los 1200 ppm.
espesor de una zona de carga es probable que provoque (partes por millón). Si el vehículo no pasa esta prueba
la falla del vehículo. En este caso, es probable que se en ralentí se puede volver a probar a unas 2.000 rpm; si el nivel
necesiten reparaciones profesionales . METRO de HC es de 1200 ppm o menos, esto cuenta como aprobado.
Los daños o la corrosión que expongan bordes afilados o
peligrosos también provocarán que el vehículo falle. M Las emisiones excesivas de HC pueden deberse a la quema
de petróleo, pero es más probable que se deban a combustible
no quemado.
Ruedas y neumáticos M Tener el motor a temperatura normal de funcionamiento, Nota: Es de suma importancia que la correa de distribución del
M Examine las paredes laterales y el área de la banda de rodadura y asegurarse de que esté en buen estado (sistema de motor esté en buenas condiciones antes de realizar la prueba.
encendido en buen estado, elemento filtrante de aire limpio,
de cada neumático por turno. Verifique si hay cortes, desgarros,
etc.).
bultos, protuberancias, separación de la banda de rodadura y
M Antes de realizar cualquier medición , aumentar el régimen del M El exceso de humo puede deberse a un elemento del
exposición de la capa o cordón debido al desgaste o daño.
motor a unas 2500 rpm y mantenerlo a este régimen durante 20 filtro de aire sucio. De lo contrario, es posible que se
Compruebe que el talón del neumático esté correctamente
segundos. Deje que la velocidad del motor vuelva a ralentí y necesite asesoramiento profesional para encontrar la causa.
asentado en la llanta, que la válvula esté sana y
observe
Machine Translated by Google
Diagnóstico de fallos REF•11
Fugas de lubricante
operación
m Elevalunas eléctricos inoperativos o de funcionamiento insatisfactorio
m Sistema de cierre centralizado inoperativo o funcionamiento insatisfactorio
Introducción
El propietario del vehículo que realiza su propio mantenimiento de acuerdo con los Será necesario poco trabajo de detective. El propietario que realiza media
programas de servicio recomendados no debería tener que utilizar esta sección del manual docena de ajustes o reemplazos al azar puede lograr solucionar una falla
con mucha frecuencia. La confiabilidad de los componentes modernos es tal que, siempre que (o sus síntomas), pero no se dará cuenta si la falla vuelve a ocurrir y, en
los elementos sujetos a desgaste o deterioro se inspeccionen o renueven en los intervalos última instancia, puede haber gastado más tiempo y dinero del necesario.
especificados, la falla repentina es comparativamente rara. Las fallas generalmente no ocurren Un enfoque tranquilo y lógico resultará más satisfactorio a largo plazo.
simplemente como resultado de una falla repentina, sino que se desarrollan durante un período Tenga siempre en cuenta cualquier señal de advertencia o anomalía que
de tiempo. En particular, los fallos mecánicos importantes suelen ir precedidos de síntomas se haya podido notar en el período anterior a la falla (pérdida de energía,
característicos a lo largo de cientos o incluso miles de kilómetros. Los componentes que lecturas altas o bajas de calibre, olores inusuales, etc.) y recuerde que la
ocasionalmente fallan sin previo aviso suelen ser pequeños y fáciles de transportar en el falla de componentes como fusibles o bujías solo puede deberse a
vehículo. indicadores de alguna falla subyacente.
Las páginas siguientes proporcionan una guía de fácil referencia sobre
Al encontrar fallas, el primer paso es decidir dónde comenzar las los problemas más comunes que pueden ocurrir durante el funcionamiento ÁRBITRO
investigaciones. A veces esto es obvio, pero en otras ocasiones, una del vehículo. Estos problemas y sus posibles causas se agrupan en
Machine Translated by Google
REF•12 Diagnóstico de fallos
títulos que denotan diversos componentes o sistemas, como motor, sistema de Cura la enfermedad, no el síntoma. Reemplazar una batería descargada por una
refrigeración, etc. El capítulo y/o sección que trata el problema también se muestra entre completamente cargada lo sacará del arcén, pero si no se atiende la causa subyacente, la
paréntesis. Cualquiera que sea la falla, se aplican ciertos principios básicos. Estos son batería nueva seguirá el mismo camino. De manera similar, cambiar las bujías contaminadas
los siguientes: Verificar la falla. Esto es con aceite por un juego nuevo le permitirá moverse nuevamente, pero recuerde que el motivo
simplemente una cuestión de estar seguro de que sabes de la contaminación (si no fue simplemente un grado incorrecto de bujía) deberá establecerse
cuáles son los síntomas antes de comenzar a trabajar. Esto es particularmente importante si está y corregirse.
investigando una falla para otra persona, que tal vez no la haya descrito con mucha precisión.
No des nada por sentado. En particular, no olvide que un
No pases por alto lo obvio. Por ejemplo, si el vehículo no arranca, ¿hay gasolina en el El componente “nuevo” puede estar defectuoso (especialmente si ha estado dando vueltas en
depósito? (¡No confíe en la palabra de nadie sobre este punto en particular y tampoco el maletero durante meses) y no deje componentes fuera de una secuencia de diagnóstico de
confíe en el indicador de combustible!) Si se indica una falla eléctrica, busque cables fallas solo porque son nuevos o se instalaron recientemente.
sueltos o rotos antes de sacar el engranaje de prueba. Cuando finalmente diagnostique una falla difícil, probablemente se dará cuenta de que
toda la evidencia estuvo ahí desde el principio.
Motor
El motor no gira al intentar arrancar. m Las conexiones de los terminales de la batería El motor arranca pero se para inmediatamente.
están flojas o corroídas (Capítulo 1). m Batería descargada o defectuosa (Capítulo m Conexiones eléctricas flojas o defectuosas en el circuito de encendido
5A). m Cableado roto, suelto o desconectado en el (Capítulos 1 y 5B o 5C).
circuito de arranque m Fuga de vacío en el carburador/cuerpo del acelerador o en el colector de admisión
(Capítulo 5A). (Capítulo 4A o 4B).
m Solenoide o interruptor de arranque defectuoso (Capítulo 5A). m Surcos de carburador o conductos internos bloqueados modelos con carburador
m Motor de arranque defectuoso (Capítulo 5A). (Capítulo 4A).
m Dientes del piñón de arranque o de la corona del volante flojos o rotos (Capítulos m Fallo del sistema de inyección/inyector bloqueado modelos con inyección de combustible
2 y 5A). (Capítulo 4B).
m Correa de masa del motor rota o desconectada (Capítulo 5A). m Transmisión
automática no en posición Estacionamiento/Neutral o arranque El motor funciona en ralentí de forma errática
interruptor inhibidor defectuoso (Capítulo 7B). m Elemento del filtro de aire obstruido (Capítulo 1). m
Fuga de vacío en el carburador/cuerpo del acelerador o en el colector de admisión
El motor gira pero no arranca
(Capítulo 4A o 4B).
m Depósito de combustible m Bujías desgastadas, defectuosas o con separación incorrecta (Capítulo 1).
vacío. m Batería descargada (el motor gira lentamente) (Capítulo 5A). m Compresiones de cilindros desiguales o bajas (Capítulo 2). m Lóbulos
m Conexiones de los terminales de la batería flojas o corroídas (Capítulo 1). del árbol de levas desgastados (Capítulo 2A). m
m Componentes de encendido húmedos o dañados (Capítulos 1 y 5B o 5C). Correa dentada del árbol de levas mal montada (Capítulo 2A).
m Cableado roto, suelto o desconectado en el circuito de encendido m Surcos de carburador o conductos internos bloqueados modelos con carburador
(Capítulos 1 y 5B o 5C). (Capítulo 4A).
m Bujías desgastadas, defectuosas o con separación incorrecta (Capítulo 1). m m Fallo del sistema de inyección/inyector bloqueado modelos con inyección de combustible
Fallo del carburador/sistema de inyección de combustible (Capítulo 4A o 4B). m Fallo (Capítulo 4B).
mecánico importante (por ejemplo, transmisión del árbol de levas) (Capítulo 2).
Dificultad para arrancar el motor en frío El motor falla al ralentí
m Bujías desgastadas, defectuosas o con separación incorrecta (Capítulo 1).
m Batería descargada (Capítulo 5A). m
Conexiones de los terminales de la batería flojas o corroídas (Capítulo 1). m Bujías m Cables HT de bujía defectuosos (Capítulo 1).
m Fuga de vacío en el carburador/cuerpo del acelerador, colector de admisión o
desgastadas, defectuosas o con separación incorrecta (Capítulo 1). m Mecanismo del
mangueras asociadas (Capítulo 4A o 4B).
estrangulador defectuoso modelos con carburador (Capítulo 4A). m Solenoide de
m Surcos de carburador o conductos internos bloqueados modelos con carburador
corte de combustible defectuoso modelos con carburador (Capítulo 4A). m Fallo del
(Capítulo 4A).
sistema de inyección de combustible Modelos con inyección de combustible (Capítulo
m Fallo del sistema de inyección/inyector bloqueado modelos con inyección de combustible
4B). m Otra falla del sistema de encendido (Capítulos 1 y 5B o 5C). m Bajas
compresiones del cilindro (Capítulo 2). (Capítulo 4B).
m Tapa del distribuidor agrietada o con marcas internas (Capítulo 1).
Difícil arranque del motor cuando está caliente m Compresiones de cilindros desiguales o bajas (Capítulo 2). m
m Elemento del filtro de aire sucio u obstruido (Capítulo 1). m Mangueras de ventilación del cárter desconectadas, con fugas o averiadas
Mecanismo del estrangulador defectuoso modelos con carburador (Capítulo 4A). m (Capítulo 2).
Solenoide de corte de combustible defectuoso modelos con carburador (Capítulo 4A). m
El motor falla en todo el rango de velocidades de conducción
Fallo del sistema de inyección de combustible Modelos con inyección de combustible
(Capítulo 4B). m Otra falla del sistema de encendido (Capítulos 1 y 5B o 5C). m Filtro de combustible obstruido (Capítulo 1).
m Bajas compresiones del cilindro (Capítulo 2). m Bomba de combustible defectuosa o presión de suministro baja (Capítulo 4A o 4B).
m Ventilación del tanque de combustible bloqueada o tuberías de combustible obstruidas
Motor de arranque ruidoso o excesivamente (Capítulo 4A o 4B). m Fuga de vacío en el carburador/cuerpo del acelerador, colector
brusco al acoplarse de admisión o mangueras asociadas (Capítulo 4A o 4B).
m Piñón de arranque o dientes de la corona del volante flojos o rotos m Bujías desgastadas, defectuosas o con separación incorrecta (Capítulo 1).
m Componentes internos del motor de arranque desgastados o dañados (Capítulo 5A). m Bobina de encendido defectuosa (Capítulo 5B o
5C). m Compresiones de cilindros desiguales o bajas (Capítulo 2).
Machine Translated by Google
Diagnóstico de fallos REF•13
m Surcos de carburador o conductos internos bloqueados modelos con carburador (Capítulo Luz de advertencia de presión de aceite encendida con el motor en
4A). marcha
m Fallo del sistema de inyección/inyector bloqueado modelos con inyección de combustible
m Nivel de aceite bajo o grado de aceite incorrecto (Capítulo 1). m Sensor
(Capítulo 4B). de presión de aceite defectuoso (Capítulo 5A).
El motor duda al acelerar m Cojinetes del motor y/o bomba de aceite desgastados (Capítulo 2). m Alta
temperatura de funcionamiento del motor (Capítulo 3). m Válvula de alivio
m Bujías desgastadas, defectuosas o con separación incorrecta (Capítulo 1).
de presión de aceite defectuosa (Capítulo 2). m Colador de recogida de
m Fuga de vacío en el carburador/cuerpo del acelerador, colector de admisión o mangueras
aceite obstruido (Capítulo 2).
asociadas (Capítulo 4A o 4B).
El motor sigue funcionando después de apagarlo
m Surcos de carburador o conductos internos bloqueados modelos con carburador (Capítulo
4A). m Acumulación excesiva de carbón en el motor (Capítulo 2). m Alta
m Fallo del sistema de inyección/inyector bloqueado modelos con inyección de combustible temperatura de funcionamiento del motor (Capítulo 3). m Solenoide de corte
(Capítulo 4B). de combustible defectuoso modelos con carburador (Capítulo 4A). m Fallo del sistema de
inyección de combustible modelos de inyección de combustible (Capítulo 4B).
El motor se cala Ruidos del motor
m Fuga de vacío en el carburador/cuerpo del acelerador, colector de admisión o mangueras
asociadas (Capítulo 4A o 4B). Preencendido (pinchazos) o golpes durante la aceleración o bajo carga
m Filtro de combustible obstruido (Capítulo 1).
m Bomba de combustible defectuosa o presión de suministro baja (Capítulo 4A o 4B). m m Sincronización de encendido incorrecta/fallo del sistema de encendido (Capítulos 1 y 5B o 5C).
Ventilación del tanque de combustible bloqueada o tuberías de combustible obstruidas (Capítulo 4A o m Grado incorrecto de bujía (Capítulo 1). m Grado de combustible
4B). m Surcos de carburador o conductos internos bloqueados modelos con carburador incorrecto (Capítulo 1). m Fuga de vacío en el carburador/
(Capítulo 4A). cuerpo del acelerador, colector de admisión o mangueras asociadas (Capítulo 4A o 4B).
m Fallo del sistema de inyección/inyector bloqueado modelos con inyección de combustible
(Capítulo 4B). m Acumulación excesiva de carbón en el motor (Capítulo 2). m Surcos de
carburador o conductos internos bloqueados modelos con carburador (Capítulo 4A).
El motor carece de potencia
m Correa dentada del árbol de levas mal montada (Capítulo 2). m Fallo del sistema de inyección/inyector bloqueado modelos con inyección de combustible
m Surcos de carburador o conductos internos bloqueados modelos con carburador (Capítulo 2).
4A). m Cojinetes principales desgastados (ruidos y golpes, tal vez empeorando bajo carga) (Capítulo 2).
Sistema de refrigeración
Calentamiento excesivo Fuga de refrigerante externo
m Refrigerante insuficiente en el sistema (Capítulo 1). m Termostato m Mangueras o abrazaderas de mangueras deterioradas o dañadas (Capítulo 1). m Fuga
defectuoso (Capítulo 3). en el núcleo del radiador o en la matriz del calentador (Capítulo 3).
m Núcleo del radiador bloqueado o rejilla obstruida (Capítulo 3). m Ventilador eléctrico m Tapón de presión defectuoso (Capítulo 3).
de refrigeración o termointerruptor defectuoso (Capítulo 3). m Tapón de presión m El sello de la bomba de agua tiene fugas (Capítulo 3). m
m Sincronización de encendido incorrecta (Capítulos 1 y 5B o 5C). m Unidad del núcleo tiene fugas (Capítulo 2). Fuga de refrigerante
emisora del indicador de temperatura inexacta (Capítulo 3). m Esclusa de aire en el interno
sistema de refrigeración (Capítulo 1).
m Junta de culata con fugas (Capítulo 2).
m Culata o diámetro interior del cilindro agrietados (Capítulo 2).
sobreenfriamiento
m Termostato defectuoso (Capítulo 3). Corrosión
m Unidad emisora del indicador de temperatura inexacta (Capítulo 3).
m Drenaje y lavado poco frecuentes (Capítulo 1). m Mezcla de
ÁRBITRO
refrigerante incorrecta o tipo de refrigerante inadecuado (Capítulo 1).
Machine Translated by Google
REF•14 Diagnóstico de fallos
del estrangulador defectuoso modelos con carburador (Capítulo 4A). m Fallo del sistema de
o 4B).
m Inundación de la cámara del flotador del carburador (altura del flotador incorrecta) (Capítulo 4A).
inyección de combustible Modelos con inyección de combustible (Capítulo 4B). m Sincronización
de encendido incorrecta/fallo del sistema de encendido (Capítulos 1 y 5B Ruido excesivo o humos del sistema de escape.
o 5C). m Fugas en el sistema de escape o en las juntas del colector (Capítulos 1 y 4A o 4B). m Silenciadores
m Neumáticos poco inflados (Capítulo 1). o tuberías con fugas, corroídos o dañados (Capítulos 1 y
4A o 4B).
m Fijaciones rotas que provocan contacto con la carrocería o la suspensión (Capítulo 1).
Embrague
El pedal llega al suelo: sin presión o muy poca m Revestimientos de discos de embrague contaminados con aceite o grasa (Capítulo 6). m
resistencia Placa de presión defectuosa o resorte de diafragma débil (Capítulo 6).
m Cable de embrague roto (Capítulo 6). m Ajuste Vibra cuando se acopla el embrague
incorrecto del cable del embrague (Capítulo 6). m Revestimientos de discos de embrague contaminados con aceite o grasa (Capítulo 6). m
m Cojinete de desembrague o horquilla rotos (Capítulo 6). m Resorte de
Forros de discos de embrague excesivamente desgastados (Capítulo 6).
diafragma roto en el plato de presión del embrague (Capítulo 6).
m Cable del embrague atascado o deshilachado (Capítulo 6). m
El embrague no se desacopla (no se pueden seleccionar marchas) m Ajuste incorrecto del cable del
Plato de presión o resorte de diafragma defectuoso o deformado (Capítulo 6). mSoportes del motor o
embrague (Capítulo 6).
de la caja de cambios desgastados o flojos (Capítulo 2). m Estrías desgastadas en el
m Disco de embrague atascado en las estrías del eje de entrada de la caja de cambios (Capítulo
cubo del disco de embrague o en el eje de entrada de la caja de cambios (Capítulo 6).
6). m Disco de embrague pegado al volante o al plato de presión (Capítulo 6). m Conjunto de placa
de presión defectuoso (Capítulo 6). Ruido al pisar o soltar el pedal del embrague mCojinete de
m Mecanismo de desembrague desgastado o mal montado (Capítulo 6). desembrague desgastado (Capítulo 6).
El embrague patina (la velocidad del motor aumenta, sin mCasquillos del pedal del embrague desgastados o secos (Capítulo
6). m Conjunto de placa de presión defectuoso (Capítulo 6).
aumentar la velocidad del vehículo)
m Resorte del diafragma del plato de presión roto (Capítulo 6).
m Ajuste incorrecto del cable del embrague (Capítulo 6).
m Muelles amortiguadores del disco de embrague rotos (Capítulo 6).
m Forros de discos de embrague excesivamente desgastados (Capítulo 6).
m Fallo del embrague (Capítulo 6). m de carcasa con fugas (Capítulo 7A).*
Varillaje del engranaje desgastado o dañado (Capítulo 7A). m Varillaje de m Fuga en el sello de aceite del eje de entrada (Capítulo 7A).*
engranajes mal ajustado (Capítulo 7A). m Unidades sincronizadoras *Aunque la acción correctiva necesaria para remediar los síntomas
desgastadas (Capítulo 7A).* Salta fuera de marcha descritos está fuera del alcance del mecánico doméstico, la información
anterior debería ser útil para aislar la causa de la afección, de modo que
m Varillaje del engranaje desgastado o dañado (Capítulo 7A).
el propietario pueda comunicarse claramente con un mecánico profesional.
Machine Translated by Google
Diagnóstico de fallos REF•15
Transmisión automática
Nota: Debido a la complejidad de la transmisión automática, es difícil para el a) Arranque del motor en velocidades distintas a Park o Neutral.
mecánico local diagnosticar y reparar adecuadamente esta unidad. Para b) Indicador en la palanca selectora de marchas que indica una marcha distinta a la que
problemas distintos de los siguientes, el vehículo debe llevarse al departamento se está utilizando actualmente.
de servicio de un concesionario o a un especialista en transmisiones automáticas. c) El vehículo se mueve cuando está en estacionamiento o neutral.
d) Mala calidad del cambio de marchas o cambios de marcha erráticos.
Fuga de fluido
La transmisión no reduce la marcha (kickdown) con m El líquido de la
transmisión automática suele ser de color rojo intenso. Pedal del acelerador de fluido
pisado a fondo
Las fugas no deben confundirse con el aceite del motor, que puede m Bajo nivel de
transmisión por el flujo de aire. líquido de transmisión (Capítulo 1). soplado sobre la
determinar la fuente de una fuga, primero elimine toda la suciedad acumulada y m Ajuste m Ajuste incorrecto del cable del selector (Capítulo 7B). m Para
suciedad de la caja de la transmisión y las áreas circundantes, usando un agente incorrecto del cable de reducción (Capítulo 7B).
desengrasante o limpiando con vapor. Conduzca el vehículo a velocidad baja. El motor
no arranca en ninguna marcha, o arranca en velocidad de marcha, por lo que el
flujo de aire no alejará la fuga de su fuente. Levantar y distinto de Estacionamiento o Neutral
Apoye el vehículo y determine de dónde proviene la fuga. Las siguientes son áreas comunes de
fugas. a) Cárter de aceite. m Ajuste incorrecto del interruptor del inhibidor de arranque (Capítulo 7B).
m Ajuste incorrecto del cable del selector (Capítulo 7B).
b) Tubo de varilla medidora. La transmisión patina, cambia bruscamente, hace ruido o no tiene
tracción en marcha adelante o atrás
El líquido de transmisión es marrón o huele a quemado.
m Hay muchas causas probables para los problemas anteriores, pero el mecánico
m Nivel bajo del líquido de la transmisión o líquido que necesita renovación (Capítulo 1).
local debe preocuparse solo por una posibilidad: fluido Problemas generales de
selección de marcha nivel. Antes de llevar el vehículo a un concesionario o especialista en transmisiones,
verifique el nivel y el estado del líquido como se describe en el Capítulo 1. m El
Capítulo 7B trata sobre la verificación y el ajuste del cable selector Corrija el nivel de
líquido según sea necesario, o cambie el líquido y el filtro si está en transmisiones
automáticas. Los siguientes son problemas comunes necesarios. Si el problema
persiste, será necesaria ayuda profesional.
que puede deberse a un cable mal ajustado.
Ejes de accionamiento
Ruido de chasquido o golpeteo en las curvas (a baja velocidad en Vibración al acelerar o desacelerar
posición máxima)
m Falta de lubricante para juntas homocinéticas, posiblemente debido a fuelle mJunta homocinética interior desgastada (Capítulo 8).
dañado (Capítulo 8).
m Junta homocinética exterior desgastada (Capítulo 8). m Eje de transmisión doblado o deformado (Capítulo 8).
Sistema de frenado
Nota: Antes de asumir que existe un problema con los frenos, asegúrese de que el recorrido excesivo del pedal del freno
los neumáticos están en buenas condiciones y correctamente inflados, que la alineación
de la rueda delantera m Los frenos traseros están mal ajustados primeros
modelos (Capítulo 9) es correcta y que el vehículo no está cargado con peso en un m
Mecanismo de autoajuste del freno trasero inoperativo más tarde freno de tambor
de manera desigual. Además de comprobar el estado de todas las tuberías y modelos
conexiones de (Capítulos 1 y 9).
manguera. m Cilindro maestro defectuoso (Capítulo 9).
El vehículo se desvía hacia un lado al frenar m Aire en el sistema hidráulico (Capítulos 1 y 9).
m Pastillas de freno delantero o zapatas/pastillas de freno trasero desgastadas, m Servounidad de vacío defectuosa (Capítulo 9).
defectuosas, dañadas o contaminadas en un lado (Capítulos 1 y 9). m
Pinza del freno delantero o pinza/pistón del cilindro de la rueda trasera El pedal del freno se siente esponjoso al pisarlo
agarrotados o parcialmente agarrotados (Capítulos 1 m Aire en el sistema hidráulico (Capítulos 1 y 9).
y 9). m Una mezcla de materiales de revestimiento de zapata/pastilla de freno colocados entre los
m lados
Manguitos de freno de goma flexibles deteriorados (Capítulos 1 y 9). m Tuercas
(Capítulos 1 y 9). de montaje del cilindro maestro flojas (Capítulo 9). m Cilindro
m Pernos de montaje de la pinza del freno delantero flojos (Capítulo 9). m maestro defectuoso (Capítulo 9).
Pernos de montaje de la placa posterior del freno trasero flojos (Capítulo 9). m
Componentes de dirección o suspensión desgastados o dañados (Capítulos 1 Se requiere un esfuerzo excesivo en el pedal del freno para detener el vehículo.
y 10).
m Servounidad de vacío defectuosa (Capítulo 9).
m Manguera de vacío del servofreno desconectada, dañada o insegura (Capítulo 9).
Ruido (chirrido o chirrido agudo) al frenar
aplicado
m Fallo del circuito hidráulico primario o secundario (Capítulo 9). m Pinza de
m Material del forro de fricción de la pastilla o zapata de freno desgastado
freno o pistón(es) del cilindro de rueda atascados (Capítulo 9).
hasta el soporte metálico
(Capítulos 1 y 9). m Corrosión excesiva del disco o tambor de freno. (Puede ser m Pastillas o zapatas de freno mal colocadas (Capítulos 1 y 9). m Calidad incorrecta
evidente después de que el vehículo ha estado parado durante algún tiempo de las pastillas o zapatas de freno instaladas (Capítulos 1
(Capítulos 1 y 9). m Objeto extraño (gravillas de piedra, etc.) atrapado entre el disco y 9). ÁRBITRO
de freno y el protector (Capítulos 1 y 9). m Pastillas o forros de zapatas de freno contaminados (capítulos 1 y 9).
Machine Translated by Google
REF•16 Diagnóstico de fallos
Se siente vibración a través del pedal del freno o del volante al frenar Frenos atascados
m Pinza de freno o pistón(es) del cilindro de rueda atascados (Capítulo 9).
m Desviación excesiva o distorsión de los discos delanteros o de los discos/tambores traseros
m Mecanismo de freno de mano mal ajustado (Capítulo 9). m Cilindro maestro
(Capítulos 1 y 9).
defectuoso (Capítulo 9).
m Pastillas o forros de zapatas de freno desgastados (Capítulos 1 y 9). m Pernos
de montaje de la pinza de freno o de la placa trasera del freno trasero flojos
Las ruedas traseras se bloquean durante el frenado normal.
(Capítulo 9).
m Desgaste en componentes o soportes de suspensión o dirección m Forros de zapatas de freno trasero contaminados (Capítulos 1 y 9). m Válvula(s)
Suspensión y dirección
Nota: Antes de diagnosticar fallas en la suspensión o la dirección, asegúrese de que la correa de transmisión auxiliar esté rota o mal ajustada (Capítulo 1). El problema no
se debe a presiones incorrectas de los neumáticos, mezclas de tipos de neumáticos o alineación incorrecta de las ruedas delanteras (Capítulo 10).
frenos atascados. m Cremallera o columna de dirección doblada o dañada (Capítulo 10).
Cabeceo y/o balanceo excesivo en las curvas o durante el frenado m Ángulos de inclinación o inclinación incorrectos (desgaste en un solo borde)
(Capítulo 10).
m Juntas, casquillos o componentes de dirección o suspensión desgastados
m Amortiguadores defectuosos (Capítulos 1 y 10). m Resorte y/o
componente de suspensión roto o débil (Capítulos 1
(Capítulos 1 y 10).
m Curvas demasiado duras. m Daños por
y 10).
m Barra estabilizadora o soportes desgastados o dañados (Capítulo 10). accidente.
Sistema eléctrico
Nota: Para problemas asociados con el sistema de arranque, consulte las fallas m Alternador o regulador de tensión defectuoso (Capítulo 5A). m
enumeradas en "Motor" anteriormente en esta Sección. Cortocircuito que provoca un agotamiento continuo de la batería (Capítulos 5A y 12).
La luz de advertencia de encendido/sin carga permanece encendida con
La batería no mantiene la carga por más de unos pocos días
el motor en marcha
m Batería defectuosa internamente (Capítulo 5A). m
m Correa de transmisión auxiliar rota, desgastada o mal ajustada (Capítulo 1). m Escobillas
Conexiones de los terminales de la batería flojas o corroídas (Capítulo 1). m Correa de
del alternador desgastadas, pegadas o sucias (Capítulo 5A). m Resortes de las
transmisión auxiliar desgastada o mal ajustada (Capítulo 1). m El alternador no carga a
escobillas del alternador débiles o rotos (Capítulo 5A).
la salida correcta (Capítulo 5A).
Machine Translated by Google
Diagnóstico de fallos REF•17
m Fallo interno en alternador o regulador de voltaje (Capítulo 5A). m Cableado roto, Las escobillas del limpiaparabrisas no limpian el cristal de forma eficaz
desconectado o suelto en el circuito de carga (Capítulo
m Gomas de las escobillas del limpiaparabrisas desgastadas o deterioradas (Capítulo
5A). 1). m Resortes de tensión del brazo del limpiaparabrisas rotos o pivotes del brazo agarrotados
m Unidad emisora de calibre defectuosa (Capítulos 3 o 4). m Interruptor defectuoso (Capítulo 12)
La bocina no funciona m Canales guía del vidrio de la puerta mal ajustados (Capítulo 11). m Fusible quemado
m Fusible quemado (Capítulo 12). (Capítulo 12).
m Cable o conexiones de cables flojos, rotos o desconectados m Relé defectuoso (Capítulo 12).
(Capítulo 12). m Cableado o conexiones rotas o desconectadas (Capítulo 12).
m Bocina defectuosa (Capítulo 12). m Motor defectuoso (Capítulo 11).
m Fusible quemado (Capítulo 12). Varillas o palancas de operación del pestillo rotas o desconectadas
m Cable o conexiones de cables flojos, rotos o desconectados (Capítulo 11).
(Capítulo 12). m Relé defectuoso (Capítulo 12).
m Relé defectuoso (Capítulo 12). m Unidad de control defectuosa (Capítulo 11).
m Motor del limpiaparabrisas defectuoso (Capítulo 12).
Un solenoide/motor no funciona
Las escobillas del limpiaparabrisas barren un área del cristal demasiado grande o demasiado m Cableado o conexiones rotas o desconectadas (Capítulo 12).
pequeña m Solenoide/motor defectuoso (Capítulo 11). m Varillas
m Brazos limpiaparabrisas mal colocados en los husillos (Capítulo 1). m Desgaste o palancas de operación del pestillo rotas, atascadas o desconectadas
excesivo del varillaje del limpiaparabrisas (Capítulo 12). (Capítulo 11).
m Los soportes del motor o del varillaje del limpiaparabrisas están flojos o inseguros (Capítulo 12). m Fallo en el pestillo de la puerta (Capítulo 11).
ÁRBITRO
Machine Translated by Google
A Tendería a obstruir el radiador y el refrigerante. Cojinete La superficie curva en un eje o en un pasaje y reduciría la eficiencia
de enfriamiento. orificio, o la pieza ensamblada en cualquiera de ellos, ABS (Sistema de frenos antibloqueo) Un sistema,
Compuesto antiagarrotamiento Un recubrimiento que permite el movimiento relativo entre ellos, generalmente controlado electrónicamente , que detecta que reduce el riesgo de atascarse
en los sujetadores que minimizan el desgaste y fricción.
bloqueo incipiente de las ruedas durante el frenado y están sometidas a altas temperaturas, como Cojinete de biela El cojinete en el extremo alivia la presión hidráulica en las ruedas que
están a punto de patinar. Pernos y tuercas del colector de escape.
cigüeñal.
Bolsa de aire Bolsa inflable escondida en el volante (lado del Boquilla de purga Válvula en un cilindro de rueda de freno,
conductor) o en el tablero o la guantera (lado del pasajero). pinza u otro componente hidráulico que se abre para purgar
En una colisión frontal , las bolsas se inflan, evitando que el el aire del sistema hidráulico. También llamado tornillo de
conductor y el acompañante salgan disparados hacia el purga.
volante o el parabrisas.
Compuesto antiagarrotamiento
Elemento de filtro de aire El filtro real en un sistema de
limpieza de aire, generalmente fabricado con amianto. Un mineral fibroso natural con un gran papel plisado y que requiere
renovación con una resistencia al calor regular , comúnmente utilizado en la composición de los materiales de fricción de los
intervalos. frenos.
El amianto es un peligro para la salud y el polvo creado por
los sistemas de frenos nunca debe inhalarse ni ingerirse.
Eje Un eje sobre el cual gira una rueda, o que gira con una
rueda. Además, una viga sólida que conecta las dos ruedas
en un extremo del vehículo. Un eje que también transmite
potencia a las ruedas se conoce como eje vivo.
Sangrado de frenos
Conversor catalítico
Correa(s) de transmisión Las correas utilizadas para
accionar el Circlip Un clip en forma de anillo que se utiliza
para evitar que accesorios como el alternador, el movimiento del
agua en los extremos de las piezas cilíndricas y la bomba, la
bomba de dirección asistida y los ejes del aire acondicionado .
Se instala un anillo de seguridad interno en un compresor,
etc., fuera de la polea del cigüeñal. ranura en una carcasa;
un anillo de seguridad externo encaja en una ranura en el
exterior de una pieza cilíndrica como un eje.
Frasco
Carburador Dispositivo que mezcla combustible con Liquidación La cantidad de espacio entre dos
aire en las proporciones adecuadas para proporcionar la partes. Por ejemplo, entre un pistón y un cilindro,
potencia deseada de un motor de combustión interna de entre un cojinete y un muñón,
etc.
encendido por chispa .
Resorte helicoidal Espiral de acero elástico que se
encuentra en varios tamaños en todo el vehículo, por
ejemplo como medio de resorte en la suspensión y en el
tren de válvulas.
Compresión Reducción del volumen y aumento de la Correas de transmisión accesorias
nuez almenada
válvula de EGR
ubicado en cada puerto de admisión para suavizar el encendido del motor. impulsos.
Indicador Una pantalla del panel de instrumentos utilizada
para Freno de emergencia Un sistema de frenado, Juego libre La cantidad de recorrido antes de cualquier control de las condiciones del motor. Un manómetro con una acción independiente del
sistema hidráulico principal tiene lugar. La “holgura” en un indicador móvil en un dial o en una escala fija es un indicador que se puede utilizar para reducir la velocidad o detener el vehículo si se
conecta o se ensamblan piezas entre el medidor analógico. Un indicador con una lectura numérica de los frenos primarios fallan o para mantener la aplicación inicial de fuerza del vehículo y real
se llama indicador digital.
parado aunque el pedal del freno no esté en movimiento. Por ejemplo, la distancia a la que está deprimido. Por lo general,
consiste en una palanca manual que mueve el pedal del freno antes de que se accionen los pistones del cilindro maestro de
los frenos delanteros o traseros .
mecánicamente a través de una serie de cables y Fusible Dispositivo eléctrico que protege un vínculo. También conocido como
freno de mano o circuito contra sobrecarga accidental. El típico semieje Un eje giratorio que transmite el freno de estacionamiento.
h
El fusible contiene una pieza blanda de metal que transmite energía desde la unidad de transmisión final a una unidad de
transmisión Endfloat La cantidad de calibrado longitudinalmentepara fundirse en una rueda actual predeterminada ,
generalmente cuando se refiere a un movimiento trasero vivo entre dos
partes. Como se aplica a un flujo (expresado en amperios) y se rompe el eje.
cigüeñal, la distancia que recorre el circuito del cigüeñal.
Equilibrador armónico Un dispositivo diseñado para moverse
hacia adelante y hacia atrás en el cilindro. Eslabón fusible Un dispositivo de protección del circuito que reduce la torsión o la
vibración de torsión en el bloque.
formado por un conductor rodeado por un cigüeñal. Puede incorporarse en el sistema de gestión del motor (EMS) un aislamiento
resistente al calor. El conductor es la polea del cigüeñal. También conocido como sistema de vibración controlado por computadora,
que maneja un cable más pequeño que el que protege, por lo
que actúa como amortiguador. la inyección de combustible y los sistemas de encendido en el eslabón más débil del circuito. A
diferencia de un
Hone soplado , una herramienta abrasiva para corregir pequeñas formas integradas. Un fusible, un eslabón fusible defectuoso
frecuentemente debe tener irregularidades o diferencias de diámetro
en una pieza del colector de escape con varios cortes del cable para su reemplazo.
I
Sincronización de encendido El momento en el que se dispara
la bujía , generalmente expresado en el número de grados del
Colector de escape cigüeñal antes de que el pistón alcance la parte superior de
su carrera.
Colector de entrada Un tubo o carcasa con pasajes a través
F del cual fluye el airecombustible.
Embrague del ventilador Dispositivo de acoplamiento de transmisión mezcla ( vehículos con carburador y vehículos con inyección
viscoso (fluido) que permite velocidades variables del ventilador en el cuerpo del acelerador) o solo aire (vehículos con
del motor en relación con las velocidades del motor. Ajuste de la distancia entre bujías inyección de combustible en puertos) a las aberturas en los
puertos de la culata.
Machine Translated by Google
Sensor de oxígeno Un dispositivo instalado en el rotor En un distribuidor, el dispositivo giratorio del colector de escape del motor,
que detecta el interior de la tapa que conecta el contenido de oxígeno central en el escape y convierte el electrodo y los terminales
l exteriores a medida que gira, esta información en un actual. También distribuye el alto voltaje de la bobina llamada sonda
Lambda. devanado secundario a la bujía adecuada.
Válvula proporcional con detección de carga (LSPV) Una válvula
de control del sistema hidráulico de frenos que funciona como Además, la parte de un alternador que gira dentro del estator.
una válvula proporcional, pero que también toma en consideración Además, el conjunto giratorio de un turbocompresor, que
la cantidad de peso que transporta el eje trasero. incluye la rueda del compresor , el eje y la rueda de la turbina.
PAG
Contratuerca Tuerca utilizada para bloquear una tuerca de Desviación La cantidad de oscilación (movimiento hacia
Tornillo Phillips Un tipo de cabeza de tornillo que tiene una cruz
ajuste u otro componente roscado en su lugar. adentro y hacia afuera ) de un engranaje o rueda a medida que gira.
en lugar de una ranura para el tipo correspondiente de
Por ejemplo, se emplea una contratuerca para mantener en La cantidad de rotación de un eje es "fuera de lugar". La
destornillador.
posición la tuerca de ajuste del balancín. condición irregular de una pieza giratoria.
Plastigage Una tira delgada de hilo de plástico, disponible en
diferentes tamaños, que se utiliza para medir las holguras. Por
Arandela de seguridad Una forma de arandela diseñada para
ejemplo, se coloca una tira de Plastigage sobre un muñón de
evitar que una tuerca de fijación se afloje.
rodamiento. Las piezas se montan y desmontan; el ancho de la
tira aplastada indica la holgura entre el muñón y el rodamiento. S
Sellador Líquido o pasta que se utiliza para evitar fugas en
METRO
una junta. A veces se utiliza junto con una junta.
modernos de puntal MacPherson utilizan un brazo en A inferior Correa de transmisión serpentina Una correa de transmisión
convencional y no dependen de la barra estabilizadora para su accesoria única, larga y ancha que se utiliza en algunos
ubicación. vehículos más nuevos para accionar todos los accesorios,
en lugar de una serie de correas más pequeñas y cortas.
Multímetro Un instrumento de prueba eléctrica con la capacidad Plastigación Las correas de transmisión serpentinas suelen tensarse
de medir voltaje, corriente y resistencia. mediante un tensor automático.
Eje de la hélice El tubo largo y hueco con juntas universales
en ambos extremos que transporta la potencia desde la
transmisión al diferencial en vehículos con motor delantero y
tracción trasera.
norte
Válvula proporcional Una válvula de control hidráulico que
NOx Óxidos de Nitrógeno. Un contaminante tóxico común limita la cantidad de presión a los frenos traseros durante las
emitido por los motores de gasolina y diésel a temperaturas más paradas de pánico para evitar el bloqueo de las ruedas.
altas.
oh R
Ohmio Unidad de resistencia eléctrica. Un voltio del sistema de dirección aplicado a una resistencia de un ohmio producirá una Correa de transmisión serpentina
corriente de un amperio.
eje que se acopla con una cremallera (piense en una rueda
cuñas insertadas o resistencia eléctrica. se gira el volante , el piñón gira, debajo de los empujadores del cucharón válvula de dentada abierta y colocada plana). Cuando las dos partes. Por ejemplo,
cremallera hacia la izquierda o hacia la derecha. Estas autorizaciones. La holgura se ajusta mediante un material especial control Junta tórica Un tipo de anillo de sellado hecho al mover la
través de la pista cambiando el espesor de la cuña. similar al caucho ; en uso, el movimiento de la junta tórica se transmite a
comprime en una ranura para proporcionar al Martillo deslizante varillas a los brazos de dirección en las ruedas. se
como un eje o un Unreducir
extractor especial quedeatornilla
la temperatura Radiador
los ganchos Uncomponente
de un dispositivo de transferencia de calor líquidoaire acción de sellado. diseñado para
cojinete; una pesada manija deslizante sobre el refrigerante en el sistema de enfriamiento de un motor de combustión interna.
C
Control de temperatura del filtro de aire 4A•5
Sensor de flujo de aire 4B•3
D
Alternador 5A•3
Barras estabilizadoras 10•6, 10•8
cables
Anticongelante 0•17, 1•18
acelerador 4A•6, 4B•2 apertura
ATF 0•17, 1•13, 1•19 capó 11•4 estárter 4A•7 Abolladuras 11•2
Transmisión automática 7B•1 y siguientes
Sistema de combustible despresurizado 4B•4
diagnóstico de fallos REF•15 embrague 6•2 Dimensiones y pesos REF•1
fluido 0•17, 1•13, 1•19 cable freno de mano 9•15 Disco (freno) 9•7, 9•8
kickdown 7B•2
kickdown 7B•2 Distribuidor 5B•4, 5C•3, 5C•5
Desmontaje, reacondicionamiento y revisión 7B•3 Puerta 11•6
selector de velocidad (automática) 7B•2
cable selector de velocidad 7B•2 Panel de adorno interior de puerta 11•6
velocímetro 12•6
inhibidor de arranque 7B•2 Correa de transmisión 1•10
Pinza (freno) 9•9, 9•10
Válvula de aire auxiliar 4B•4 Camber 10•1, 10•15 Ejes de transmisión 8•1 y siguientes
Correa de transmisión auxiliar 1•10 Árbol de levas 2A•12, 2A•14, 2B•8, 2C•5 diagnóstico de fallas REF•15
Eje 10•9, 10•10 Correa de transmisión del árbol de levas 2B•5, 2B•14, 2C•4, 2C•5 fuelle 8•3
Retenes de aceite del árbol de levas 2C•5 articulación 8•3
revisión 8•3
B
Capacidades 0•17
Carburador Tambor (freno) 9•8
1B1 4A∙8, 4A∙16
2E3 4A∙9, 4A∙17
Placa deflectora 2C•9
Batería 0•9, 0•15, 5A•2
32TL 4A∙7, 4A∙13
35 PDSI 4A•8, 4A•14
mi
Alineación de haces 1•17, 12•9 Solenoide de corte de ralentí 4A•12
Cojinetes (motor) 2A•12, 2A•13, 2B•13 Falla a tierra (hallazgo) 12•3
Desmontaje/reposición 4A•12
Sangrando los frenos 9•3 Interruptor de espejo eléctrico 12•5
Varajet II 4A•11, 4A•17
Motor del ventilador 3•7 Espejo eléctrico 11•10
Alfombras 11•2
Daño corporal 11•2 Diagnóstico de averías eléctricas 12•2
Ricino 10•1, 10•15
Sistemas eléctricos de la carrocería 12•1 y siguientes Sistema eléctrico 0•14, 1•13, 12•1 y siguientes
Sistema de cierre centralizado 12•10
Carrocería y equipamiento 11•1 y siguientes Diagnóstico de fallos del sistema eléctrico REF•16
Consola central 11•12
Capó 11•4 Encendido electrónico 5C•1
Cable del estrangulador 4A•7
Cable de apertura del capó 11•4 Motor
Encendedor de cigarrillos 12•5
Tapa del maletero 11•9 árbol de levas 2A•12, 2A•14, 2B•8, 2C•5 retenes
Reloj 12•5
Cerradura de la tapa del maletero 11•10 de aceite del árbol de levas 2C•5 compartimento
Embrague 6•1 y siguientes 1•3
Orificios, cilindro 2A•14 cable 6•2
prueba de compresión 2A•4
Líquido de frenos 0•13, 0•17, 1•17 diagnóstico de fallos REF•14 cigüeñal 2A•12, 2A•13, 2B•13 retenes de
Frenos 1•13, 1•14, 1•15, 1•17 inspección 6•2 aceite del cigüeñal 2A•12, 2B•12, 2B•13 orificios del cilindro
Sistema de frenos 9•1 y siguientes pedal 6•2 2A•14
ABS 9•16, 9•17 purga de frenos cojinete de liberación 6•4
culata 2A•5, 2A•6, 2A•7, 2B•7,
9•3 pinza 9•9, 9•10 desmontaje y montaje 6•2
2B∙9, 2C∙6, 2C∙8
Bobina 5B•6, 5C•7 DOHC 2C•1 y siguientes
disco 9•7, 9•8 Prueba de compresión 2A•4 sistemas eléctricos 5A•1, 5B•1, 5C•1 y siguientes
tambor 9•8 Condensador 5B•3
diagnóstico de fallos REF•12
diagnóstico de averías REF•15 Bielas 2A•10, 2A•14, 2C•10 volante 2A•11, 2A•15, 2B•12, 2C•10 cojinetes de
reglaje freno de mano 1•14 cables Puntos de interruptor de contacto 5B•2, 5B•3 bancada/biela 2A•12, 2A•13, 2B•13 soportes (motor/
freno de mano 9•15 palanca Contenido 0•2
transmisión) 2A•11
freno de mano 9•15 tubos y latiguillos Factores de conversión REF•2
OHC 2B•1 y siguientes
hidráulicos 9•4 Refrigerante 0•12, 1•18 OHV 2A•1 y siguientes
purga del sistema hidráulico (frenos) 9•3 Sistemas de refrigeración y calefacción 3•1 y siguientes renovación de aceite y filtro 0•12, 0•17, 1•8 bomba
cilindro maestro 9•11 caja de distribución de aire 3•8 de aceite 2A•8, 2B•11, 2B•12, 2C•9 aros de pistón
almohadillas 9•4, motor del ventilador 3•7
2A•2, 2A•14, 2B•3, 2C •2
9•5 pedal 9•15 zapatas ventilador (radiador) 3•4 pistón/biela 2A•10, 2A•14, 2C•10
9•6, 9•16 diagnóstico de fallos REF•13 Desmontaje 2A•15, 2B•16, 2C•10 cadena/
servounidad de vacío 9•14 matriz calentador 3•7 mangueras piñones de distribución 2A•14 válvulas 2A•5, ÁRBITRO
Escobillas (alternador) 5A•3 3•2 2A•6, 2A•14
Machine Translated by Google
Índice REF•24
k
Soportes de motor/transmisión 2A•11
F
Varillaje de cambio de marchas 7A•2
Vidrio 11•8, 11•10
Guantera 11`•13
l
Ballesta (suspensión) 10•10
Ventilador (radiador) 3•4
Fugas 0•8, 1•10
Diagnóstico de fallos REF•11 y siguientes
transmisión automática REF•15
I
filtro de aire 1•15
Sistema de inyección de combustible multipunto 4B•8
sensor de flujo de aire 4B•3
válvula de aire auxiliar 4B•4
carburadores 4A•1 y siguientes
oh
Solenoide de corte de ralentí (carburador) 4A•12
cable del estrangulador 4A•7
Ralentí y mezcla 1•11
colector de escape 4A•19, 4B•14 sistema de
Encendido 1•11, 5B•2, 5C•2 unidad Aceite
escape 4A•20, 4B•14 unidad emisora del de control 5C•8 cableado del
placa deflectora 2C•9
indicador de combustible 4B•5
interruptor 10•12 cambio 1•8
inyección de combustible 4B•1 y siguientes Indicador 12•8 válvula termostática refrigerador 2C•10
inyectores de combustible 4B•7, 4B•8
Colector de admisión 4A•19, 4B•12
motor 0•12, 0•17, 1•8
bomba de combustible 4A•5
Panel de instrumentos 12•5, 12•6 filtro 1•8
depósito de combustible 4A•6
Interruptor de luces interiores 12•5
colector de admisión 4A•19, 4B•12 caja de cambios 0•17, 1•13, 1•17, 1•19, 7A•1
Paneles de acabado interior 11•4, 11•5, 11•6, 11•12 sensor de nivel 5A•4
colectores 4A•19, 4B•12, 4B•14 inyección
Introducción al Astra y Belmont 0•4
multipunto 4B•8 válvula reguladora de presión 2B•5 interruptor
inyección monopunto 4B•5 sensores de testigo de presión 5A•4 bomba 2A•8, 2B•11,
j
temperatura 4B•4 conmutador mariposa 2B•12, 2C•9 juntas 7A•3, REF •4
4B•4 gasolina sin plomo 4A•4, 4B•2
retenes árbol de levas 2C•5
Depósito de combustible 4A•6 retenes cigüeñal 2A•12, 2B•12, 2B•13
Elevación y soporte del vehículo 0•6
Sensor del depósito de combustible 4A•5
Arranque con salto 0•9 Circuito abierto (hallazgo) 12•3
Fusibles 12•1, 12•3
Machine Translated by Google
Índice REF•25
Cable velocímetro 12•6 Sincronización 5B•5, 5C•7
PAG Accionamiento del velocímetro 7A•4 Cadena de distribución/piñones 2A•14
Inhibidor iniciador 7B•2 Engranaje de distribución 2A•9
Motor de arranque 5A•4 Ajuste de convergencia: 10•1, 10•15
Pastillas (freno) 9•4, 9•5
Daños en la pintura 11•2 Sistema de arranque 5A•3 Herramientas e instalaciones de trabajo REF•5
Piezas REF•3 Dirección 10•1 y siguientes Remolque 0•7
PAS 10•14 ángulos 10•1, 10•15 Paneles embellecedores 11•4, 11•5, 11•6 11•12
Pedales de freno 9•15 comba 10•1, 10•15 rueda Computadora de viaje 12•9
Pedales, embrague 6•2 10•1, 10•15 retención Comprobaciones de neumáticos 0•16, 0•17
1•15 columna
Segmentos de pistón 2A•14
Pistón/biela 2A•10, 2A•14, 2C•10 10•11, 10•12 amortiguador
Componentes de plástico 11•3 10•13 diagnóstico Ud.
Enchufes 1•9 de fallos REF•16 marcha
Puntos 5B•2, 5B•3 10•13, 10•14
PAS 10•14 Debajo de la carrocería 11•1
Dirección asistida 10•14
sistema de dirección asistida 10•14 Vistas de los bajos 1•6
Líquido de dirección asistida 0•14, 0•17
fuelle de cremallera Gasolina sin plomo 4A•4, 4B•2
Válvula reguladora de presión (freno) 9•13
10•13 ajuste de convergencia 10•1, Tapicerías y alfombras 11•2
Pinchazos 0•7
10•15 alineación de ruedas 10•1, 10•15
V
rueda 10•11
W.
Cojinete de desembrague (embrague) 6•4 10•4, 10•5 rótulas de
Procedimientos de reparación REF •4 tirantes 10•13
Repulverización 11•3
Interruptor de luz de marcha atrás 7A•3, 7B•2 Conmutadores sistema de Nivel de líquido lavaparabrisas 0•13
Anillos (pistón) 2A•14 refrigeración 3•5 espejo
Bomba de agua 3•4
Prueba de carretera 1•15 eléctrico 12•5 elevalunas
Controles semanales 0•10
Revisión de pernos de rueda de carretera 1•13 eléctrico 12•5 faros Rueda (dirección) 10•11
Barras antivuelco 10•6, 10•8 antiniebla 12•4 luz de advertencia del Alineación de ruedas 10•1, 10•15
Mantenimiento y revisión de rutina 1•1 y siguientes freno de mano 12•5 luz Cambio de rueda 0•7
Programa de mantenimiento de rutina 1•1 de emergencia 12•4 luneta
Cilindro de rueda 9•11
trasera térmica 12•4 ventilador de Deflector de viento 11•5
S
calefacción 12• 4 cableado de Vidrio de ventana 11•8
Mecanismo de ventana 11•7
encendido 10•12 luz Parabrisas 11•10
interior 12•5 iluminación principal 12•4 Motor del limpiaparabrisas/lavaparabrisas 12•11, 12•12, 12•13
¡Seguridad primero! testigo de presión de aceite 5A•4
0•5 Arañazos 11•2
luz de marcha atrás 7A•3, Limpiaparabrisas 0•15, 1•13, 12•11
Cinturones de seguridad
7B•2 columna de dirección 12•4 válvula de mariposa 4B•4
Diagramas de cableado 12•15 y siguientes
11•13 Asientos
Instalaciones de trabajo REF•5
11•11 Unidad emisora Depósito
de combustible 4A•5 Servicio ver
Mantenimiento rutinario Unidad servo
(sistema de frenos) 9•14
t
Amortiguadores 10•8 , 9•16 Portón trasero 11•8
Zapatas (freno) 9•6 Cortocircuito Cerradura del portón trasero 11•9
ÁRBITRO
Machine Translated by Google
<
El modelo J Duesenberg
Derham Tourster.
Sólo se construyeron
ocho de estos magníficos
coches : este es el
El único ejemplo que se puede encontrar
fuera de los Estados Unidos.
estados de america
Casi todos los autos que alguna vez has amado, odiado o deseado están reunidos bajo un mismo techo en Haynes Motor.
Museo. Más de 300 automóviles y motocicletas impecablemente presentados representan todos los aspectos de nuestra
herencia automovilística, desde elegantes recordatorios de épocas pasadas, como el magnífico Modelo J Duesenberg, hasta
curiosidades como el BMW Isetta de ojos saltones. También hay muchos viejos amigos y llamas. ¿Quizás recuerdas el Ford
Popular de 1959 con el que cortejaste? La magnífica 'Colección Roja' es un espectáculo de autos deportivos clásicos, incluidos
AC, Alfa Romeo, Austin Healey, Ferrari, Lamborghini, Maserati, MG, Riley, Porsche y Triumph.
Un día perfecto
Todos y cada uno de los vehículos del Haynes Motor Museum han desempeñado un papel en la historia y la cultura del
automovilismo. Hoy ofrecen un espectáculo maravilloso y un gran día para toda la familia. Trae a los niños, trae a mamá y papá,
pero sobre todo trae tu cámara para capturar esos recuerdos dorados para siempre. También encontrará una impresionante
variedad de recuerdos del motor, un cómodo videocine con capacidad para 70 personas y una de las librerías de transporte
más importantes de Gran Bretaña. El Pit Stop Cafe sirve de todo, desde una taza de té hasta comidas caseras
saludables o, si lo prefiere, puede disfrutar de la gran área de picnic ubicada en el hermoso entorno rural de Somerset.
>
John Haynes OBE, <
fundador y presidente El coche de Fórmula 1 Lola
del museo al volante Cosworth de Graham Hill
El museo está situado en la carretera A359 Yeovil a Frome en Sparkford, justo al lado de la A303 en Somerset. Está a unas 40 millas al sur de Bristol, y
A 25 minutos en coche del cruce de la M5 en Taunton.
Abierto de 9:30 a. m. a 5:30 p. m. (de 10:00 a. m. a 4:00 p. m. en invierno) los 7 días de la semana, excepto Navidad, Boxing Day y Año Nuevo
Tarifas especiales disponibles para escuelas, fiestas en autocar y excursiones Charitable Trust No. 292048