Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
101
Pensando el Estado y la sociedad: desafíos actuales
102
Los desafíos de las ciencias sociales hoy
104
Los desafíos de las ciencias sociales hoy
DE EXISTIR ALGO QUE NO PUEDE COMPETIR CON LO QUE EXISTE PORQUE ES ALGO
totalmente descalificado como sistema.
,AS AUSENCIAS SE PRODUCEN A TRAV£S DE CINCO MONOCULTURAS
La primera monocultura es el amor o cultura del saber y del rigor.
%S LA IDEA DE QUE SLO ES VÕLIDO EL CONOCIMIENTO CIENT¤lCO Y QUE TODOS LOS
demás conocimientos no son válidos, no existen. Este no es un verdadero
CONOCIMIENTO Y POR ESO AQU¤ SE PRODUCE UNA AUSENCIA %N ESTA MANERA
DE PRODUCIR AUSENCIA DECIR QUE ALGUIEN O UN GRUPO ES IGNORANTE LA
primera manera de producir ausencias es el ignorante.
La segunda monocultura es la de las clasificaciones sociales; se
CLASIlCA A LOS GRUPOS SOCIALES DE ACUERDO A RAZONES LGICAS QUE SE LLAMAN
NATURALES $E ELLAS RESULTA LA OLIGARQU¤A ES DECIR QUE LA OLIGARQU¤A ES LA
causa de la inferioridad de algunos grupos. Así se creó la inferioridad de
las mujeres, la inferioridad de los indígenas, de los campesinos. Es decir
QUE LA SEGUNDA MANERA DE CREAR AUSENCIAS ES LLAMAR INFERIOR A ALGO CREER
QUE ALGO ES INFERIOR
La tercera monocultura es la mala cultura del tiempo lineal, es la
IDEA DE QUE EL TIEMPO VA HACIA ADELANTE QUE TIENE SENTIDO QUE TIENE
DIRECCIN %S LA IDEA DE QUE LOS PA¤SES DESARROLLADOS VAN HACIA DELANTE
QUE EN TODAS LAS INSTITUCIONES EN TODAS LAS FORMAS DE VIDA LOS PA¤SES
DESARROLLADOS SON POR DElNICIN MÕS DESARROLLADOS Y MÕS AVANZADOS QUE
LOS PA¤SES NO DESARROLLADOS %SO TIENE UNA CONSECUENCIA TENAZ EN QUE
los países menos desarrollados no pueden ser en ningún aspecto más
DESARROLLADOS QUE LOS DESARROLLADOS JUSTAMENTE POR ESTA CONCEPCIN DEL
tiempo. Esta es la tercera manera de crear una ausencia y llamar retrasado
RESIDUAL A ALGO QUE NO PUEDE COMPETIR CON LO QUE ES AVANZADO
La cuarta monocultura de la escala dominante tiene dos escalas
en este modelo de racionalidad occidental: la universal y la global. La
universal es toda entidad, independientemente del contexto, y global es
TODA ENTIDAD QUE TIENE VALOR EN TODO EL GLOBO ,A DEMOCRACIA POR EJEMPLO
ES GLOBAL TIENE UN SENTIDO TRASNACIONAL %NTONCES AQU¤ SE PRODUCE OTRA
MANERA DE AUSENCIA LLAMAR A ALGO PARTICULAR O LOCAL LO QUE LO DESCALIlCA
del sistema.
,A QUINTA MONOCULTURA ES LA PRODUCTIVIDAD CAPITALISTA ES LA IDEA
DE QUE ALGO TIENE QUE SER MEDIDO COMO PRODUCTIVO DENTRO DE UN CICLO DE
105
Pensando el Estado y la sociedad: desafíos actuales
106
Los desafíos de las ciencias sociales hoy
107
Pensando el Estado y la sociedad: desafíos actuales
108
Los desafíos de las ciencias sociales hoy
109
Pensando el Estado y la sociedad: desafíos actuales
110
Los desafíos de las ciencias sociales hoy
111
Pensando el Estado y la sociedad: desafíos actuales
112
Los desafíos de las ciencias sociales hoy
LOS SACERDOTES ERAN MÕS ElCACES QUE CUALQUIER SISTEMA CIENT¤lCO QUE
PUDI£RAMOS ENCONTRAR %S DECIR QUE LA INCOMPATIBILIDAD ENTRE EL SISTEMA
ancestral y el sistema científico de irrigación es un producto de la mala
CIENCIA Y TREINTA A¶OS DESPU£S SE VIO QUE ESTE SISTEMA DE IRRIGACIN
SACERDOTAL ERA LO EN T£RMINOS DE UTILIZACIN DEL AGUA !QU¤ SE DEMUESTRA
QUE ES IMPORTANTE PASAR DE JERARQU¤AS ABSTRACTAS A JERARQU¤AS CONCRETAS
Entre los saberes hay muchos problemas de inconmensurabilidad,
PORQUE LOS CONCEPTOS SON DISTINTOS LAS CATEGOR¤AS SON DISTINTAS EN
ENTRE UNOS Y OTROS 0OR EJEMPLO EL CONCEPTO DE NATURALEZA DE NUESTRAS
ciencias occidentales y el concepto de la Pachamama son distintos,
INCOMUNICABLES TAL VEZ PORQUE EL CONCEPTO DE 0ACHAMAMA ES PARTE
DE UNA ARMON¤A CSMICA EN LA QUE ESTÕN EL HOMBRE LA SOCIEDAD Y LA
COMUNIDAD %NTONCES TENEMOS QUE HACER UNA TRADUCCIN ENTRE CULTURAS
QUE NO ES SLO LINGÓ¤STICA TENEMOS QUE CREAR SISTEMAS DE TRADUCCIN
INTERCULTURAL PARA IMITAR LA DISTRIBUCIN DE CONOCIMIENTOS QUE SE HIZO CON
LA MONOCULTURA DEL SABER Y QUE YO LLAMO hEPISTEMICIDIOv %L EPISTEMICIDIO
es matar el saber y matar el conocimiento, es matar a los grupos sociales
QUE USAN ESE CONOCIMIENTO AS¤ PAS CON LOS IND¤GENAS LO SABEMOS
Entonces, ¿cómo podemos hacer esa traducción intercultural?
,ES VOY A DAR UN EJEMPLO QUE VIENE DEL ¸FRICA #OMO VEN ESTOS
PROBLEMAS SON MÕS GLOBALES DE LO QUE NOS PODEMOS IMAGINAR (AY UN
PROBLEMA PARA SABER SI EXISTE O NO UNA lLOSOF¤A AFRICANA SE DICE QUE NO
QUE SOLAMENTE EXISTE UNA lLOSOF¤A UNIVERSAL /TROS DICEN QUE HAY UNA
lLOSOF¤A AFRICANA PERO ES INCONMENSURABLE ES UNA lLOSOF¤A QUE UNO NO
PUEDE NUNCA PONER EN CONTACTO CON LA lLOSOF¤A EUROPEA PORQUE VIENE
DE LA CULTURA DEL ¸FRICA %L HECHO DE QUE LA lLOSOF¤A SEA MÕS DESARROLLADA
EN %UROPA ES UNA COSA TRANSICIONAL 9 lNALMENTE HAY lLSOFOS EN EL
¸FRICA QUE DICEN QUE AUNQUE SON lLOSOF¤AS DISTINTAS VAMOS A INTENTAR UN
diálogo entre ellas.
5STEDES SABEN QUE EN LA lLOSOF¤A OCCIDENTAL UNO DE LOS CONCEPTOS
más importantes es la afirmación de Descartes: cogito, ergo sum, pienso,
LUEGO EXISTO 5N lLSOFO DE 'HANA SOSTEN¤A h9O NO PUEDO TRADUCIR ESTO
EN MI LENGUA AKA PORQUE PENSAR EN MI LENGUA ES MEDIR ALGO CONCRETO
entonces no puedo pensar en abstracto. Por otro lado el sum, existo,
SOY TAMPOCO EXISTE EN MI LENGUA PORQUE SER ES SIEMPRE SER AQU¤ O ALL¤
113
Pensando el Estado y la sociedad: desafíos actuales
114
Los desafíos de las ciencias sociales hoy
115
Pensando el Estado y la sociedad: desafíos actuales
116
Los desafíos de las ciencias sociales hoy
117
Pensando el Estado y la sociedad: desafíos actuales
118
Los desafíos de las ciencias sociales hoy
119
Pensando el Estado y la sociedad: desafíos actuales
120