Está en la página 1de 15

BULLETIN OF SPANISH STUDIES

BULLETIN OF SPANISH VISUAL STUDIES

Guía de estilo
Directrices para autores/as
Aspectos generales

Los artículos enviados deberán estar basados en investigaciones originales


que no hayan sido publicados con anterioridad o estén en proceso de
evaluación en otro medio. Los trabajos deberán estar escritos en inglés,
español, portugués o catalán.

Los artículos no deberán superar las 12.000 palabras y serán de


preferencia más breves. Los trabajos se enviarán en formato Microsoft
Word, a doble espacio, en letra de tamaño 11 y con márgenes de 3cm.

Envío de colaboraciones al Bulletin of Spanish Studies o el Bulletin of


Spanish Visual Studies

Aviso: el equipo editorial solo aceptará colaboraciones enviadas por correo


electrónico o postal en circunstancias excepcionales. Si desea remitir su
artículo por alguno de estos medios, por favor póngase en contacto con Ceri
Byrne, Senior Associate Editor (Ceri.Byrne@qub.ac.uk /
ceribyrne@aol.com).

Todas las colaboraciones deberán ser remitidas al equipo editorial del BSS
o BSVS a través de Editorial Manager©, nuestro sistema digital de envío y
evaluación.

https://www.tandfonline.com/toc/cbhs20/current
(Bulletin of Spanish Studies)

https://www.tandfonline.com/loi/rbhv20
(Bulletin of Spanish Visual Studies)

En la página digital correspondiente, seleccione la opción ‘Submit an


article’ y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.

Aviso importante: los/as autores/as deberán enviar dos copias de su


trabajo.

Copia 1: esta copia es para uso interno y deberá incluir datos de


identificación del/a autor/a.

Copia 2: esta copia debe ser anónima y no puede incluir ninguna


información personal o datos que permitan identificar al/a
autor/a. La copia anónima será la empleada en el proceso de
evaluación.

2
Fuentes de financiación

El reconocimiento de las fuentes de financiación pertinentes debe ser


incluido en una nota a pie de página indicada por un asterisco (*) al final
del título del artículo.

Resúmenes

Los/as autores/as deben proporcionar un breve resumen de su artículo.

• El resumen podrá estar escrito en inglés, español, portugués o


catalán y debe sintetizar los aspectos principales del artículo,
resaltando su enfoque y conclusión.
• El resumen no debe superar las 100 palabras.
• El resumen debe ir acompañado de una lista de hasta 10 palabras
clave.

Twitter
Con el propósito de facilitar la diseminación de los artículos, los/as
autores/as pueden proporcionar un resumen para la plataforma Twitter
(hasta 140 caracteres) que podrá ser publicado en la cuenta de los Bulletins
@SpanishBulletin.

Los/as autores/as interesados/as deben proporcionar su nombre de


usuario, el de su departamento y/o institución para que el Bulletin pueda
realizar los enlaces pertinentes y seguirles en Twitter.

Todas las citas y referencias deberán haber sido verificadas

El Bulletin no utiliza el sistema de autor-fecha con bibliografía al final. Los


artículos no deben incluir una bibliografía crítica a modo de apéndice. Las
bibliografías pueden ser preparadas para su publicación únicamente
cuando formen parte de la investigación original y su discusión, por
ejemplo, en el caso de nuevos descubrimientos de material de archivo. Las
referencias deben incluirse en notas al pie de página ya que no se permiten
referencias intratextuales. En términos generales, los/as autores/as deben
guiarse por la quinta edición (o posterior) de la hoja de estilo de la Modern
Humanities Research Association (MHRA) excepto cuando las indicaciones
no concuerden con las apuntadas en esta guía.

3
Notas al pie de página

Las notas al pie deben ser realizadas del modo siguiente:

Referencias a fuentes de información primarias

La primera nota al pie debe incluir todos los detalles relevantes de la obra,
incluyendo la fecha de publicación inicial así como la fecha secundaria en
casos en los que se haya empleado una edición posterior. Las referencias
subsiguientes a la misma fuente, previo aviso al/a lector/a, no requieren
nota al pie; estas referencias deben figurar entre paréntesis ( ) en el cuerpo
principal del artículo, indicando el número de volumen y/o página. En los
casos en los que se empleen varias fuentes primarias, los detalles de cada
obra deben ser indicados en la primera nota. Cada obra que sea citada con
regularidad y requiera abreviatura (los títulos breves no la precisan) debe
identificarse con una fórmula clara para evitar confusiones. Los títulos de
las fuentes primarias deben figurar en cursiva excepto en los casos de obras
muy breves como, por ejemplo, poemas con título, en cuyo caso éste deberá
incluirse entre comillas simples.

Referencias a fuentes secundarias

Todas las referencias a fuentes secundarias deben figurar en notas al pie.


La primera cita deberá incluir todos los detalles de la obra: autor/a, título,
edición (en caso necesario), el número total de volúmenes (cuando haya
más de uno), lugar de publicación, editorial, volumen empleado y página
(cuando sea relevante). No es necesario incluir todos los detalles a partir
de la segunda nota: el/los apellido/s del autor/a, título abreviado y número
de página son suficientes en la mayoría de los casos, pero se debe aportar
más información si existe la posibilidad de confusión (por ejemplo, en el
caso de que se citen varias obras del mismo autor).

En el caso de libros editados o ediciones críticas, el nombre de los/as


editores/as debe incluirse después del título de la obra y la abreviatura
‘ed.’. La fórmula ‘ed.’ no necesita aparecer seguida de ‘by’ o ‘de’, excepto en
los casos en los que se haga referencia a una introducción, prefacio,
traducción o notas.

No se permiten abreviaturas latinas tales como op. cit., loc. cit., ibid., etc.

En el caso de que se hagan dos o más referencias al mismo trabajo en rápida


sucesión, sin otra referencia de por medio, es posible incluir toda la
información en una misma nota. El número de la nota al pie debe colocarse

4
en la última mención. La claridad es fundamental: el/la lector/a deberá
poder acceder a la información con un simple vistazo.

Cuando una nota al pie contenga una cita o paráfrasis, la referencia debe
proporcionarse a su conclusión y entre paréntesis.

Cuando la referencia a una obra crítica se incluya en una nota al pie, pero
no haya cita o paráfrasis en el cuerpo del texto, la nota debe ser introducida
con la indicación ‘see’ o su equivalente en el idioma empleado.

Presentación y localización de las llamadas de notas al pie

Las notas al pie deben utilizarse para proporcionar información esencial y,


en la mayoría de los casos, referirán al/a lector/a a una fuente de
información. El texto de las notas al pie debe ser lo más claro y conciso
posible. El Bulletin recomienda evitar el uso de notas al pie para
proporcionar información no esencial o expositiva. No obstante, sí es
posible incluir información contextual de naturaleza factual o ilustrativa
que se considere necesaria para el lector.

El número de llamada de las notas al pie en el cuerpo principal del artículo


debe ubicarse al final de la frase correspondiente, en superíndice y después
del signo de puntuación. Las referencias numéricas a mitad de frase deben
evitarse.

El título de un artículo no debe incluir ninguna llamada. En aquellos casos


en los que sea preciso incluir una referencia, esta debe de indicarse
mediante un asterisco localizado al final del título.

Referencias a libros, obras y artículos citados en las notas al pie

1 Referencias a libros

La información debe presentarse en el orden siguiente:

• autor/a (nombre[s] y apellido[s]), seguido de coma; se pueden incluir


las iniciales del/de los nombre/s más el/los apellido/s cuando esa sea
la forma utilizada en la obra citada.
• título en cursiva, seguido de coma.
• editor/a, traductor/a o compilador/a, seguido de coma.
• edición (si no se ha empleado la primera).
• en los casos que sea relevante, la serie en la que aparece la obra, y su
número.
• número de volúmenes (cuando haya más de uno)

5
• lugar de publicación, editorial y fecha, en paréntesis; si la edición
empleada no es la primera, debe proporcionarse la fecha de la utilizada.
• en los casos que sea relevante, el volumen y número/s de página, sin ‘p.’
o ‘pp.’

Aviso: En los casos en los que se citen ediciones de obras creativas, la


referencia debe incluir información sobre el aparato crítico incluido en la
edición (prefacio, introducción, notas de traducción, etc.).

Ejemplos:

Pascual de Gayangos, Catalogue of the Manuscripts in the Spanish


Language in the British Museum, 4 vols (London: British Museum,
1875–1893).
Isabel Allende, De amor y de sombra (Barcelona: Plaza y Janés, 1990 [1ª
ed. 1984]), 109.
Guillermo de Torre, Literaturas europeas de vanguardia, preliminar de
Miguel de Torre Borges, ed. José María Barrera López (Sevilla:
Renacimiento, 2001 [1ª ed. Madrid: Raggio, 1925]).
Leopoldo Alas, La Regenta, ed., intro. & notas de Gonzalo Sobejano, 2
vols (Madrid: Castalia, 1981), I, 101.
J. E. Varey, Los títeres y otras diversiones populares de Madrid, 1758–
1840: estudio y documentos, Fuentes para la Historia del Teatro en
España 7 (London: Tamesis, 1972).
John Wyndham, As crisálidas, trad. Fernanda Pinto Rodrigues (Lisboa:
Editorial Caminho, 1984 [1ª ed. 1955]).
Fernão Mendes Pinto, Peregrinação (1614), ed., intro. & anotações de
Neves Águas, 3ª ed., 2 tomos (Mem Martins: Publicações Europa-
América, s.d.).
Teresa Maria Henrique, Eça de Queirós: ‘A Cidade e as Serras’,
Apontamentos Europa-América Explicam 49 (Mem Martins:
Publicações Europa-América, 1991).

2 Referencias a artículos:

La información debe presentarse en el orden siguiente:

• autor/a (nombre[s] y apellido[s]), seguido de una coma; se pueden


incluir las iniciales del/de los nombre/s más el/los apellido/s cuando
esa sea la forma utilizada en la obra citada.
• título del artículo, en cursiva y entre comillas simples, seguido de coma.

6
• nombre de la revista en cursiva, seguido de coma
• número de volumen, seguido de dos puntos y número de la edición. El
número de volumen debe aparecer en números romanos solo cuando
esa es la práctica seguida por la revista.
• año de publicación entre paréntesis, seguido de coma.
• páginas (indicando la primera y última, sin ‘pp.’)
• número de página a la que se hace referencia específica, indicado entre
paréntesis y precedido de ‘p.’

Aviso: Si un artículo ha sido publicado en un volumen especial de una revista,


es necesario indicar el título y nombres de los/as editores/as del número
extraordinario.

Ejemplos:

Alexander A. Parker, ‘Towards a Definition of Calderonian Tragedy’,


Bulletin of Hispanic Studies, XXXIX:4 (1962), 222–37 (p. 233).
John Dowling, ‘Traditional Spain in the Works of José Zorrilla: The Poet
and the Father’, Crítica Hispánica, 2:2 (1980), 97–101.
Marina S. Brownlee, ‘Permutations of the Narrator-Protagonist: The
Serrana Episodes of the Libro de buen amor in Light of the Doña Endrina
Sequence’, Romance Notes, 22:1 (1981), 98–101.
Melanie Henry & Jonathan Thacker, ‘Self-Construction and the
Imagination in the Drama of Lope de Vega and Cervantes’, in Imaginary
Matters: Realizing the Imagination in Early Modern Iberian Culture, ed.,
with an intro., by Anne Holloway & Isabel Torres, Bulletin of Spanish
Studies, XCIII:7–8 (2016), 1415–44.

3 Referencias a artículos o ensayo en libros

La información debe presentarse en el orden siguiente:

• autor/a (nombre[s] y apellido[s]), seguido de una coma; se pueden


incluir las iniciales del/de los nombre/s más el/los apellido/s cuando
esa sea la forma utilizada en la obra citada.
• título del artículo o ensayo entre comillas simples, seguido de coma y
de la preposición ‘en’ (o su equivalente) además del título del libro en
cursiva.
• la abreviatura ‘ed.’ seguida del/ de los nombre/s del/de la editor/a,
seguido de coma.
• lugar de publicación, editorial y fecha, entre paréntesis, seguido de
coma.

7
• páginas del artículo o ensayo (sin incluir ‘p.’ o ‘pp.’)
• número de página específica a la que se hace referencia, entre
paréntesis y precedido de ‘p.’

Ejemplos:

Mario Vargas Llosa, ‘Preguntas a Julio Cortázar’, in Cinco miradas sobre


Cortázar, ed. Ana María Simó (Buenos Aires: Editorial Tiempo
Contemporáneo, 1968), 83–91 (p. 85).
Susan James, ‘Reason, the Passions and the Good Life’, in The Cambridge
History of Seventeenth-Century Philosophy, ed. Daniel Garber & Michael
Ayres, 2 vols (Cambridge: Cambridge U. P., 1998), II, 1358–96 (p. 1360).

4 Referencias a artículos periodísticos

Estas deben incluir la fecha de publicación (día, mes y año, seguido de


coma) y el número de página precedido de ‘p.’

Ejemplos:

Javier Sampedro, ‘Ángel Cortés anuncia un recorte drástico de las


subvenciones al cine’, El País, 9 de julio de 1996, p. 33.
B. W. Ife, ‘Locating the Seat of Honour in Spanish Golden Age Drama’,
Times Literary Supplement, 23 August 1995, pp. 16–17.

5 Referencias a tesis doctorales inéditas

Estas deben aparecer en el siguiente formato: título, entre comillas


simples, seguido del tipo de tesis (por ejemplo, tesis doctoral), seguido
del nombre de la institución examinadora y el año de concesión, entre
paréntesis.

Ejemplos:

Francisca Ferrer Gimeno, ‘Enrique Rambal y el melodrama de la


primera mitad del siglo XX’, Doctoral dissertation (Universitat de
València, 2008).
Temma E. Kaplan, ‘Luis Simarro and the Development of Science and
Politics in Spain, 1868–1917’, Tesis doctoral (Harvard University,
1969).

8
6 Referencias a películas en el cuerpo de un artículo

Estas deben aparecer entre paréntesis e incluir el nombre del director


seguido de coma y el año de estreno. En los casos que sea necesaria
mayor clarificación, se debe incluir el nombre de la distribuidora en una
nota al pie.

Ejemplos:

Un Chien andalou (Luis Buñuel, 1929)


Un Chien andalou/Un perro andaluz, 2 DVDs (Madrid: Ministerio de
Cultura de España/Instituto de la Cinematografía y de las Artes
Audiovisuales/Filmoteca Española/Sociedad Estatal de
Conmemoraciones Culturales, 2009),

7 Referencias a páginas y sitios web

Estas deben ser verificadas e incluirse en forma de enlace, indicando a


continuación y entre paréntesis la fecha de la última visita entre
paréntesis.

Ejemplos:

Marsha Kinder, ‘The Exterminating Angel: Exterminating Civilization’,


Criterion Current, 9 February 2009, n.p.; available at <http://
www.criterion.com/current/posts/1012-the-exterminating-angel-
exterminating-civilization> (accessed 30 January 2016).
Cara Levey & Daniel Ozarow, ‘Argentina: Where Vultures Dare’,
<http://www.aljazeera.com/indepth/opinion/2013/08/2013828714
53651736.html> (accessed 4 July 2014)

9
Citas y comillas

Las citas de hasta dos líneas deben formar parte integral del texto y
aparecer entre comillas simples. En los casos en los que el uso de comillas
dentro de las comillas simples sea inevitable, las comillas internas deben
ser dobles (“ ”).

En los casos en los que una cita breve forme parte de una frase más extensa,
el punto final debe aparecer fuera de la última comilla simple, al margen de
la puntuación del texto original. En los casos en los que la cita forme una
frase completa (frecuentemente precedida de dos puntos), el punto final
debe ser incluido antes de la última comilla simple. Los corchetes no son
necesarios para indicar la cita parcial de una frase. Estos solo deben ser
empleados para indicar bien un cambio editorial bien una adición
necesaria para facilitar la claridad o la corrección gramática. Véase también
la sección ‘Omisión parcial de texto en citas’ más abajo.

Las citas de más de dos líneas deben figurar sangradas (o centradas,


cuando son obras en verso). No deben llevar comillas. Si se está llevando a
cabo una comparación entre dos textos, es preferible presentar las citas en
dos columnas paralelas cuando lo permita el espacio.

En los casos en los que la referencia a una fuente primaria se incluya al final
de una cita, ésta deberá figurar entre paréntesis y antes del signo de
puntuación si la cita aparece incorporada en el texto. Cuando la cita no
forme parte del cuerpo principal del texto, la referencia deberá colocarse
después del signo de puntuación.

Las comillas se emplean para indicar citas textuales. Se recomienda evitar


su uso para apuntar ajustes semánticos de frases o términos empleados por
el/la autor/a.

Puntuación en citas

La puntuación empleada para introducir una cita o concluirla debe seguir


las normas generales; no es necesario mantener la puntuación original del
texto mientras el sentido no se vea afectado. Las citas se cierran con un
punto final al margen de cual sea la puntuación original. El uso de los dos
puntos antes de una cita (sangrada o no) es innecesario si la cita forma
parte de la frase que la precede.

10
Elipsis en citas

El uso de elipsis en citas para reducir su longitud es frecuente pero es


importante indicar cada omisión mediante la inserción de puntos
suspensivos entre corchetes. El uso de corchetes distingue las elipsis del/a
autor/a de las elipsis o puntos suspensivos del texto original. Si la elipsis
aparece al final de una frase, los puntos suspensivos entre corchetes
pueden venir seguidos del punto final original. No es necesario incluir un
punto final si la elipsis se ubica en otra parte de la frase.

En los casos en los que se omita el inicio de una frase, puede capitalizarse
la primera palabra citaba entre corchetes. No es necesario indicar la elipsis
al inicio o al final de una cita con excepción de aquellos casos en los que la
frase quede obviamente incompleta. En este ultimo caso, la elipsis debe ser
expresada del modo habitual, con puntos suspensivos entre corchetes.

Cuando la elipsis aparezca dentro un poema—en los casos en los que un


verso o más hayan sido omitidos—los puntos suspensivos entre corchetes
deben incluirse en una línea aparte.

Traducción de citas

Dado que los lectores del Bulletin of Spanish Studies están familiarizados
con el español, el portugués y el catalán, las citas en estas lenguas no
requieren traducción al inglés. Los artículos escritos en uno de estos
idiomas que incluyan citas en inglés tampoco requieren traducción.

Las citas del francés, alemán, italiano, latín, etc., pueden proporcionarse en
el idioma original seguidas de traducción entre paréntesis, bien en el
cuerpo principal del texto bien en una nota al pie. Los/as autores/as deben
indicar si la traducción es propia o si ha sido tomada de otra fuente. Los/as
autores/as pueden citar de obras escritas en otras lenguas siempre que los
detalles bibliográficos completos aparezcan en una nota al pie y el trabajo
del/a traductor/a sea reconocido.

Énfasis en citas

En los casos que sea necesario, se puede emplear letra cursiva para
enfatizar el uso de ciertas palabras o frases en una cita. Siempre debe
incluirse una nota explicativa que indique si la cursiva aparece en el texto
original o es elección del/a autor/a empleando fórmulas como ‘mi énfasis’,
‘énfasis/cursiva original’ o similar.

11
Citas de libros electrónicos

Cuando un/a autor/a no pueda consultar una edición impresa, se permite


citar libros electrónicos. La falta de paginación de este formato complica la
localización de las información para el/la lector/a, por lo que este tipo de
citación debe evitarse en la medida de lo posible.

Las referencias a libros electrónicos deben seguir el siguiente formato:

• autor/a (nombre[s] y apellido[s]), seguido de una coma; se pueden


incluir las iniciales de/de los nombre/s más el/los apellido/s
cuando esa sea la forma utilizada en la obra citada.
• título en cursiva, seguido de coma.
• editor/a, traductor/a o compilador/a, seguido de coma.
• en los casos que sea relevante, la serie en la que aparece la obra, y
su número.
• número de volúmenes (cuando haya más de uno).
• lugar de publicación, editorial y fecha en paréntesis; si la edición
empleada no es la primera, debe proporcionarse la fecha de la
utilizada.
• en los casos que sea relevante, el número del volumen consultado.
• número de capítulo, seguido de número de epígrafe (cuando lo
haya) y de párrafo.

Otros aspectos de la preparación de manuscritos

Epígrafes (apartados y subapartados)

Estos deben ser empleados con moderación. Los apartados, sin


subapartados, deben aparecer encabezados por números romanos
centrados al inicio de cada sección. Los subapartados deben estar
justificados a la izquierda y, en los casos en que aparezcan numerados,
deben encabezarse con numerales arábigos no seguidos de punto.

Párrafos

Los párrafos deben iniciarse con una línea sangrada mediante el uso de una
sola pestaña y nunca pulsando repetidamente la barra espaciadora. El
párrafo inicial (y todos los párrafos que aparezcan directamente a
continuación de un subapartado) no deben ser sangrados.

12
Justificación a la derecha

Los saltos de línea o puntos y a parte solo deben ser utilizados al final de
un párrafo o línea de verso. El empleo de comandos de formateo debe ser
reducido al mínimo.

Numeración de notas al pie

Las notas al pie deben ser generadas automáticamente por el programa. No


se aceptan notas finales. Los artículos que incluyan notas al pie
introducidas de modo manual serán devueltos a sus autores/as para ser
corregidos.
Ortografía
El Bulletin of Spanish Studies y el Bulletin of Spanish Visual Studies, como
revistas basadas en el Reino Unido, emplean ortografía británica en los
artículos escritos en inglés. El uso de ortografía estadounidense será
corregido por los editores. La ortografía debe ser uniforme, por ejemplo,
en el caso de aquellas palabras inglesas que tengan dos ortografías
aceptadas; este es el caso de algunos vocablos que terminan en -ise o -ize,
y de palabras como acknowledg(e)ment y judg(e)ment. Las palabras
compuestas pueden resultar problemáticas y deben ser verificadas previa
inserción. Los Bulletins recomiendan que se consulte el Shorter Oxford
English Dictionary.

Estilo y presentación

El texto de cualquier artículo enviado al Bulletin of Spanish Studies o al


Bulletin of Spanish Visual Studies debe estar cuidadosamente investigado,
verificado y entregado en un formato preparado para la publicación de
acuerdo con las normas de esta guía. Las responsabilidades principales de
los/as editores/as así como de los expertos que llevan a cabo las
evaluaciones se limitan a considerar la originalidad, validez e importancia
del contenido e ideas presentadas en los artículos. La corrección de
deficiencias de expresión u ortográficas no forma parte del proceso
editorial y es la responsabilidad de el/la autor/a eliminar tales problemas
previa envío inicial del trabajo así como corregir posteriormente cualquier
error identificado durante la evaluación. De acuerdo con nuestro carácter
de revista científica, requerimos el más alto nivel de precisión y claridad
expresiva y léxica. Los editores no corregirán ni publicarán artículos con
expresión opaca, descuidados, plagados de jerga, en exceso coloquiales o
ampulosos. La comunicación lúcida del material y conclusiones
presentados es fundamental para que los artículos resulten útiles para
otros investigadores.

13
Ilustraciones

Todos los permisos necesarios para la inclusión de materiales visuales son


la entera responsabilidad de los/as autores/as. Las ilustraciones, que
deben ser reproducciones de alta calidad, serán remitidas separadamente
mediante anexos digitales o en formato CDRom, numeradas en el orden en
el que deben figurar en el artículo a publicar (por ejemplo, Figura 1, Figura
2, etc.).

Cada ilustración debe ir acompañada de un epígrafe informativo que


identifique o describa la imagen (por ejemplo, el título del libro, de la obra
de arte reproducida o de la película de la que se ha tomado la imagen) así
como de la localización (por ejemplo, el nombre del museo en el que se
ubica la obra o del archivo en el que puede hallarse el libro o manuscrito
en cuestión), seguido de los detalles del propietario de los derechos de
autor.

Ejemplos:

Figure 1
Conchita in front of the mirror.
Still from Cet obscur objet du désir (Luis Buñuel, 1977)

Figure 2
José Luzán, The Apparition of Nuestra Señora de Zaragoza la Vieja (1750).
Oil on canvas, 650×490 cm. approx.
Chapel of Nuestra Señora de Zaragoza la Vieja, Church of San Miguel de los Navarros, Zaragoza.
Photograph by kind permission of Tekne Conservación y Restoración, Madrid

La obtención de permisos de reproducción de materiales en medios


impresos así como digitales es la entera responsabilidad del/a autor/a.

Los/as autores/as deben seguir las indicaciones que se proporcionan en:


http://authorservices.taylorandfrancis.com/using-third-party-material-
in-your-article/
* * * * *
Información más detallada acerca del envío de artículos al Bulletin of
Spanish Studies y al Bulletin of Spanish Visual Studies (derechos de autor,
normativa relativa a la publicación en abierto, el uso de video clips y
materiales como imágenes y letras de canciones, etc.) puede consultarse
en:
http://www.tandfonline.com/action/authorSubmission?journalCode=cb
hs20&page=instructions
* * * * *

14
Cualquier consulta inicial sobre el envío de propuestas de publicación de
ediciones especiales, obras de referencia o ediciones críticas debe
remitirse a Ceri Byrne, Senior Associate Editor (información de contacto
abajo).
* * * * *

Se aconseja que los editores invitados en potencia o confirmados de


volúmenes del Bulletin of Spanish Studies así como del Bulletin of Spanish
Visual Studies consulten las ‘Notes of Guidance for Guest Editors’, que
pueden solicitar a Ceri Byrne (información de contacto abajo).

* * * * *

Para cualquier tipo de consulta adicional, por favor contacte con:

Ceri Byrne (Senior Associate Editor)


Ceri.Byrne@qub.ac.uk / ceribyrne@aol.com
o
Gemma McKenna (Editorial Assistant/Administrative Officer)
Gemma.McKenna@qub.ac.uk
o
Chris S. Byrne (Editorial Assistant/Administrative Officer)
c.s.byrne@217@gmail.com

https://twitter.com/spanishbulletin

15

También podría gustarte