Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PROGRESO
TRAMO: JR. ESPERANZA – AV. 12 DE SETIEMBRE DISTRITO DE HUANCÁN-PROVINCIA DE HUANCAYO-
DEPARTAMENTO DE JUNÍN” CUI N° 2549222
1. INTRODUCCIÓN
Se establece el siguiente plan de seguridad para planificar, organizar y coordinar las actuaciones que
deben llevarse a cabo en caso de emergencia, además de programar acciones de prevención destinadas a
evitar dichas situaciones de emergencia.
Además, todos los daños a la integridad y salud de los trabajadores, todas las lesiones, los incidentes y
los perjuicios a la propiedad privada pueden ser prevenidos, atenuados y eliminados en su totalidad y
creemos contundentemente que la Seguridad es tarea de todos y la responsabilidad de su práctica recae
básicamente en todos y cada uno de los trabajadores de la obra en mención.
2. CONSIDERACIONES GENERALES
El lugar de trabajo debe reunir las condiciones necesarias para garantizar la seguridad y salud de los
trabajadores.
Los sistemas de señalización, se mantendrán, modificarán y adecuarán según la evolución de los
trabajos y sus riesgos emergentes.
El empleador programará, delimitará desde el punto de vista de la seguridad y la salud del trabajador, la
zonificación del lugar de trabajo en la que se considera las siguientes áreas:
Área de servicios (SSHH, comedor y vestuarios).
Área de Operaciones de obra.
Área de preparación y habilitación de materiales y elementos prefabricados.
Área de almacenamiento de materiales.
Área de parqueo de equipos.
Guardianía.
Asimismo, se deberá programar los medios de seguridad apropiados, la distribución y la disposición de
cada uno de los elementos que los componen dentro de los lugares zonificados.
Se adoptarán todas las precauciones necesarias para proteger a las personas que se encuentren en la obra
y sus inmediaciones, de todos los riesgos que puedan derivarse de la misma.
El ingreso y tránsito de personas ajenas a la obra deberá ser utilizando el equipo de protección personal
necesario, y será reglamentado por el responsable de Seguridad de la Obra.
Se debe prever medidas para evitar la producción de polvo en la zona de trabajo, con la aplicación de
paliativos de polvos y en caso de no ser posible utilizando equipo de protección personal y protecciones
colectivas.
Se debe lograr el compromiso a todos los niveles jerárquicos. Tal es así que:
La Gerencia deberá:
Liderar la implementación, difusión y práctica del presente reglamento en todos los niveles de
la organización.
Coordinar con los Gerentes de Proyecto, Ingenieros y Capataces, las mejoras a las prácticas de
seguridad y las correcciones del reglamento.
Disciplinar al personal con empatía para desarrollar habilidades en identificación y eliminación
de riesgos en la zona de trabajo.
Practicar la seguridad con pro-actividad.
Organizar la implementación de las zonas de trabajo, campamentos, oficinas, etc. de forma
segura, donde se reflejarán las metodologías de seguridad y salud acordes con los
requerimientos de las tareas.
Los trabajadores:
Cumplan con sus obligaciones trabajando sin riesgos innecesarios y sin exponer su integridad,
es decir, de la manera más segura.
Respeten los lineamientos de la Política de Seguridad.
Identifiquen los riesgos potenciales, los comunique a sus superiores y apoyen en su eliminación
del entorno de trabajo.
Apoyen en crear un ambiente seguro para sus compañeros y superiores.
REGLAMENTO DE SEGURIDAD
1. GENERALIDADES
1.1. La presente norma tiene por objeto establecer los lineamientos para el desarrollo de una forma
de vida en seguridad. Es decir, una cultura que se logra con la educación de individuo en
aspectos de seguridad y prevención; tanto a nivel individual como grupal. Así como en aspectos
de salud ocupacional.
1.2. A pesar de que una buena política es la mejora continua, esta no será objeto de modificación,
pero si es susceptible de ser mejorada con la participación de un Comité de seguridad.
1.3. Todos los trabajadores, desde los niveles superiores hasta los inferiores esta obligados a cumplir
y a hacer cumplir el presente reglamento sin excepción.
1.4. Es obligación de sus supervisores, capataces e ingenieros la de capacitar a todo trabajador
nuevo que ingrese a trabajar, en los aspectos referentes a salud ocupacional y seguridad.
1.5. Se tiene que hacer un seguimiento a todo trabajador nuevo y supervisarlo en su desempeño
laboral hasta que se involucre eficazmente con la cultura de trabajo de seguridad.
1.6. Se deberá contar con un Comité de Seguridad que tendrá un Plan de Emergencias, destinado a
enfrentar los imprevistos en obra.
2. COMITÉ DE SEGURIDAD
Teniendo en cuenta el Reglamento Nacional de Edificaciones en su Norma G-050 (Seguridad durante la
construcción) para obras de 20 a 100 trabajadores se formó el comité de seguridad que estará presidido
por el responsable, según al siguiente detalle:
3. INFORMACIÓN Y FORMACIÓN
Se facilitará a los trabajadores:
4. SEÑALIZACIÓN
Se deberán señalar los sitios indicados por el responsable de obra de conformidad a las características de
señalización de cada caso en particular.
Las señales, dispositivos y chalecos deberán tener material con características retroreflectivas que
aseguren su visibilidad en las noches, oscuridad y/o en condiciones de neblina o de la atmósfera según
sea el caso.
5. ORDEN Y LIMPIEZA
La obra se mantendrá constantemente limpia, para la cual se eliminarán periódicamente los desechos y
desperdicios, los que deben ser depositados en zonas específicas señaladas por el Ingeniero responsable
y/o en recipientes adecuados debidamente rotulados.
6. PROGRAMA DE CAPACITACIÓN
El programa de capacitación deberá incluir a todos los trabajadores de la obra, profesionales, técnicos y
obreros, cualquiera sea su modalidad de contratación. Dicho programa deberá garantizar la transmitan
efectiva de las medidas preventivas generales y específicas que garanticen el normal desarrollo de las
actividades de obra, es decir, cada trabajador deberá comprender y ser capaz de aplicar los estándares de
Seguridad y Salud y procedimientos de trabajo establecidos para los trabajos que le sean asignados.
Trasladar al lesionado, si fuera el caso, buscando la forma más adecuada y aplicando los
Primeros Auxilios si fuera necesario. Si el lesionado no pudiera ser movido, buscará ayuda
y asistencia médica dentro de las posibilidades existentes, comunicando esta circunstancia a
su ingeniero residente y al ingeniero de seguridad.
Será responsable de la veracidad de la información que se suministre acerca de las causas
del accidente/incidente.
Supervisar directamente en campo el uso correcto de los implementos de seguridad a cada
trabajador.
Capacitar a los jefes de cuadrilla sobre el correcto uso de las herramientas, la identificación
de riesgos y las técnicas de un trabajo seguro.
Participar de las reuniones de seguridad semanales.
Asegurarse de que cada trabajador cuente con su equipo de protección personal.
Solicitar el cambio de equipos de protección para cada trabajador, cuando estos estén
deteriorados.
Asegurarse de que se instalen en forma oportuna las guardas de protección, seriales,
acordonamientos, etc., y todo cuando fuera necesario para prevenir cualquier accidente o
incidente.
Ningún trabajador puede asistir al centro de trabajo bajo efectos de alcohol o drogas o cualquier otro
alucinógeno. En caso de querer ingresar a las instalaciones, se Ie someterá a un examen de dosaje etílico
y en caso de salir positivo, será separado de la empresa.
Está prohibido fumar en horas de trabajo, asimismo no se puede fumar en espacios cerrados.
Cualquier trabajador que tenga un problema físico o mental, o cualquier otro problema que le impida
trabajar con Seguridad o haga peligrar su salud o la salud de sus compañeros de trabajo, debe reportar
esta condición a supervisor, Ingeniero o residente de obra.
Todo trabajador está obligado a solicitar sus implementos de seguridad antes de iniciar una tarea
cualquiera, siendo estos implementos acordes con la actividad que realiza y en función a los riesgos a los
cuales se expone.
Cualquier trabajador puede negarse a efectuar una tarea si observa que esta presenta un riesgo justificado
para su integridad, sin significar esto que sea separado del grupo de trabajo.
Cualquier trabajador está en la obligación de comunicar a su supervisor, Ingeniero Residente o Ingeniero
de Seguridad cuando es obligado a realizar una tarea de riesgo sin que se le haya proporcionado la
protección pertinente.
Ningún trabajador debe conducir u operar vehículos de cualquier tipo, así como cualquier equipo
motorizado bajo la influencia del alcohol o sustancias con efectos psicotrópicos
La Violación de las condiciones anteriores es considerada como una falta grave, y en consecuencia, de
verificarse tales hechos se impondrán medidas drásticas como la separación de la obra.
- Ropa de trabajo adecuada a la estación y a las labores por ejecutar (overol o camisa y pantalón
o mameluco), para trabajos de este tipo se utilizará chalecos de seguridad fosforescente.
- Casco de seguridad tipo jockey para identificar a la categoría ocupación de los trabajadores, los
cascos de seguridad serán de colores específicos.
- Zapatos de seguridad con suela 100% PVC, antideslizante con puntera de acero.
- En zonas donde el ruido alcance niveles mayores de 80 dB, los trabajadores deberán usar
tapones protectores de oído. Se reconoce de manera práctica un nivel de 80 dB, cuando una
persona deja de escuchar su propia voz en tomo normal.
- Botiquín. En toda obra se deberá contar con un botiquín. Los elementos de primeros auxilios
serán seleccionados por el responsable de la seguridad (ver Anexo 5)
- Los equipos de seguridad deberán cumplir con normas específicas de calidad nacional o
internacional.
- En ningún caso el personal obrero que participe en labores de corte, podrá hacerlo sin el uso de
los elementos de protección adecuados.
a) Las señales y dispositivos de control deberán ser aprobados por el Supervisor y estar
disponibles antes del inicio de los trabajos de construcción, entre los que se incluyen los
trabajos de replanteo y topografía.
b) Se instalarán solo los dispositivos y señales de control que se requieran en cada etapa de la obra
y en cada frente de trabajo.
c) Los dispositivos y señales deben ser reubicados cuando sea necesario.
d) Las unidades perdidas, sustraídas, destruidas en mal estado o calificado en estado inaceptable
por la Supervisión deberán ser inmediatamente sustituidas.
e) Las señales y dispositivos deben ser limpiadas y reparadas periódicamente.
f) Las señales y dispositivos serán retiradas totalmente cuando las obras hayan concluido.
g) El personal que controla el tránsito debe usar equipo de comunicación portátil y silbatos en
sectores en que se alterne el tráfico como efecto de las operaciones constructivas. También
deben usar señales que indiquen al usuario el paso autorizado o la detención del tránsito.
El Contratista deberá proveer cuadrillas de control de tránsito en número suficiente, el que estará bajo el
mando de un controlador capacitado en este tipo de trabajo. El Controlador tendrá las siguientes
funciones y responsabilidades.
a) Implementación del Plan de Mantenimiento de Tránsito y Seguridad Vial (PMTS).
b) Coordinación de las operaciones de control de tránsito.
c) Determinación de la ubicación, posición y resguardo de los dispositivos de control y señales en
cada caso específico.
d) Corrección inmediata de las deficiencias en el mantenimiento de tránsito y seguridad vial.
e) Coordinación de las actividades de control con el Supervisor.
f) Organización del almacenamiento y control de las señales y dispositivos, así como de las
unidades rechazadas u objetadas.
g) Cumplimiento de la correcta utilización y horarios de los ómnibus de transporte de personal.
huelgas y paros.
Todo incidente personal, por leve que sea, debe ser informado y reportado al supervisor inmediato y/o al
Ingeniero de Seguridad a la brevedad posible.
El trabajador que presencie un incidente grave o fatal, comunicara ese hecho al Supervisor de Seguridad
y ser partícipes de la Investigación del Incidente cuando sean requeridos.
Todo trabajador que sea víctima de un incidente can lesión en el trabajo, tiene derecho a recibir atención
médica completa, de acuerdo a las disposiciones y normas vigentes.
Investigación y reporte de accidentes/incidentes con y sin pérdida de tiempo. Un accidente se define
como el evento que resulta en lesiones, enfermedad ocupacional a pérdida funcional o anatómica,
muerte, suspensión de la producción o daño a la propiedad.
los casos reportables de accidentes son los siguientes:
- Todo aquel que resulte en muerte, lesión que requiera hospitalización u origine días perdidos de
trabajo.
- Aquel que produzca daño serio a la propiedad, sea maquinaria, equipo, instalación o existencia o
que implique detención del proceso de producción.
- Incidente que atente contra el medio ambiente.
- Todos los incendios y explosiones.
Se define como incidente de trabajo, el evento que, a pesar de no producir lesiones o pérdidas materiales
serias, tuvo el potencial para producirlas. Estos incidentes son reportables y deben ser investigados.
- Índice de incidencia
Definición: Número de siniestros con baja acaecidos por cada cien trabajadores.
Cálculo I.I. = nº accidentes con baja x 100
nº trabajadores
- Índice de frecuencia
Definición: Número de siniestros con baja, acaecidos por cada millón de horas trabajadas.
Cálculo I.F. = nº accidentes con baja x 1.000.000
nº horas trabajadas
- Índice de gravedad
Definición: Número de jornadas perdidas por cada mil horas trabajadas.
Cálculo I.G. = nº de jornadas perdidas por accidente con baja x 1.000
nº de horas trabajadas
- Duración media de incapacidad
Definición: Número de jornadas perdidas por cada accidente con baja.
Cálculo DMI = nº de jornadas perdidas por accidente con baja
nº de accidentes con baja
14.3. PARTES
- Parte de accidente
Por cada accidente ocurrido, aunque haya sido sin baja, se rellenará un parte
(independientemente y aparte del modelo oficial que se rellene para el envío a los Organismos
Oficiales) en el que se especificarán los datos del trabajador, día y hora, lesiones sufridas, lugar
donde ocurrió, maquinaria, maniobra o acción causantes del accidente y normas o medidas
preventivas a tener para evitar su repetición.
El parte deberá ser confeccionado por el coordinador de seguridad y salud de la obra, siendo
enviadas copias del mismo a la Dirección Facultativa, Contratista y Subcontratista.
- Parte de deficiencias
El coordinador de seguridad y salud de la obra, emitirá periódicamente partes de detección de
riesgos en los que se indicarán la zona de obra, los riesgos observados y las medidas de
seguridad a implantar (o reparar) para su eliminación.
Copia de estos partes será enviada a la Dirección Facultativa, Contratista y Subcontratista.
El libro de incidencias deberá mantenerse siempre en la obra, estará en poder del coordinador
en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra. A dicho libro tendrán acceso la
dirección facultativa de la obra, los contratistas y subcontratistas y los trabajadores autónomos,
así como las personas u órganos con responsabilidades en materia de prevención en las
empresas intervinientes en la obra, los representantes de los trabajadores y los técnicos de los
órganos especializados en materia de seguridad y salud en el trabajo de las Administraciones
públicas competentes, quienes podrán hacer anotaciones en el mismo, relacionadas con los
fines que al libro se le reconocen.
Efectuada una anotación en el libro de incidencias, el coordinador en materia de seguridad y
salud durante la ejecución de la obra, estará obligado a remitir en el plazo de 24 horas, una
copia a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social de la provincia donde se realiza la obra.
Igualmente deberá notificar las anotaciones en el libro al contratista afectado y a los
representantes de los trabajadores de ésta.
a) Para evitar lesiones al levantar a mano una carga del suelo, debe adoptarse
una postura de seguridad. La forma correcta de realizar el movimiento
responde a los pasos siguientes:
- Acercar los pies a la carga tanto como sea posible
- Agacharse, doblando las rodillas, de forma que la carga quede entre las piernas dobladas.
Mantener la espalda recta.
- Agarrar la carga usando las palmas de las manos y la base de los
dedos (no se debe agarrar con la punta de los dedos).
- Levantar la carga enderezando las piernas, manteniendo la
espalda recta y los brazos pegados al cuerpo.
d) No transportar solo cargas pesadas, voluminosas o irregulares. En casos así pedir ayuda a uno o varios
compañeros.
aún es, antes de elevar la carga, orientarse correctamente en la dirección de marcha que luego tomaremos,
para no tener que girar el cuerpo.
f) Llevar la carga de forma que no impida la visibilidad y que estorbe lo menos posible el andar natural.
7. Evitar períodos de almacenamiento superiores a los 60 días ya que, dependiendo de las condiciones
de almacenamiento, el desarrollo de resistencia a compresión del cemento a edad temprana podría
llegar a reducirse sensiblemente.
8. Utilizar el producto preferentemente dentro de los 15 días de la fecha de elaboración.
9. No arrojar las bolsas desde lo alto ni arrastrarlas por el piso.
1. MOVIMIENTO DE TIERRAS
a) Riesgos detectables
- Deslizamiento de tierras.
- Desprendimiento de tierras por sobrecarga en los bordes de la excavación.
- Desprendimiento de tierras por no emplear el talud adecuado.
- Desprendimiento de tierras por filtraciones acuosas.
- Desprendimiento de tierras por soportar cargas próximas al borde de excavación.
- Desprendimiento de tierras por realizar mal las entibaciones.
- Atropellos, colisiones, vuelcos y falsas maniobras de la maquinaria para movimiento de tierra.
- Contactos eléctricos directos.
- Contactos eléctricos indirectos.
- Otros.
b) Normas de seguridad
- Antes del inicio de los trabajos, se inspeccionará el tajo con el fin de detectar posibles grietas o
movimientos del terreno.
- El frente de la excavación realizado mecánicamente, no sobrepasará en más de 1 m. la altura
máxima de ataque del brazo de la máquina.
- Prohibir el acopio de materiales o tierras a menos de 2 m. de las coronaciones de taludes, para
evitar sobrecargas.
- El estado de taludes de la excavación, debe ser inspeccionado siempre al iniciar o dejar los
trabajos, por el encargado, que deberá señalar los puntos que deben tocarse antes del inicio de
los trabajos.
- Se detendrá el trabajo al pié de un talud si no reúne las debidas condiciones de estabilidad,
definidas por la Dirección Técnica.
- Se inspeccionará las entibaciones antes del inicio de cualquier trabajo en la coronación o en la
base.
- Se deberá entibar los taludes que cumplan cualquiera de las siguientes condiciones:
Pendiente Tipo de terreno
1/2 terrenos movedizos o desmoronables.
1/2 terrenos blandos poco resistentes.
1/3 terrenos muy compactos.
Se prohibirá permanecer o trabajar al pié de un frente de excavación recientemente
abierto, antes de proceder a su saneo.
Se construirán dos accesos a la excavación separados entre sí, uno para la circulación de
personas y otro para la maquinaria y camiones.
Debe acotarse el entorno y prohibir el permanecer o trabajar dentro del radio de acción
del brazo de una máquina para el movimiento de tierras.
2. EXCAVACIÓN DE ZANJAS
a) Riesgos detectables
- Desprendimiento de tierras.
- Caídas a distinto nivel.
- Caídas de personal al interior de la zanja.
- Atrapamiento por maquinaria.
- Golpes por objetos.
- Caídas por objetos.
b) Medidas preventivas
- El personal que deba trabajar en esta obra en el interior de las zanjas, conocerá los riesgos a los
que debe estar sometido.
- El acceso y salida de una zanja, se efectuará mediante una escalera sólida anclada en el borde
superior de la zanja. La escalera sobrepasará 1 m. el borde la zanja.
- Quedan prohibidos los acopios de tierras o materiales a una distancia inferior a los 2 m. del
borde de una zanja.
- Cuando la profundidad de una zanja sea superior a 1,5 m. se entibará.
- Casco de polietileno.
- Mascarilla antipolvo con filtro mecánico.
- Gafas antipolvo.
- Botas de seguridad.
- Botas de goma.
- Ropa de trabajo.
b) Medidas preventivas
- Todo el personal que maneje los camiones, apisonadoras, o compactadoras, será especialista en
el manejo de estos vehículos, estando en posesión de la documentación de capacitación
acreditativa.
- Todos los vehículos serán revisados periódicamente en especial en los órganos de
accionamiento neumático, quedando reflejadas las revisiones en el libro de mantenimiento.
- Se prohíbe sobrecargar los vehículos por encima de la carga máxima admisible que llevarán
siempre escrita de forma legible.
- Todos los vehículos de transporte de material empleados especificarán claramente la "Tara" y
la "Carga máxima".
- Se prohíbe el transporte de personal fuera de la cabina de conducción y/o en número superior a
los asientos existentes en el interior.
- Cada equipo de carga para rellenos será dirigido por un jefe de equipo que coordinará las
maniobras.
- Se regarán periódicamente los tajos, las cargas y cajas de camión, para evitar las polvaredas.
- Se señalizarán los accesos y recorridos de los vehículos en el interior de la obra para evitar las
interferencias.
- Se instalará en el borde de los terraplenes de vertido, sólidos topes de limitación de recorrido
para el vertido en retroceso.
- Todas las maniobras de vertido en retroceso serán dirigidas por el encargado.
- Se prohíbe la permanencia de personas en un radio no inferior a los 5 m. (como norma general)
en torno a las compactadoras y apisonadoras en funcionamiento.
- Todos los vehículos empleados en esta obra, para las operaciones de relleno y compactación
serán dotados de bocina automática de marcha hacia atrás.
- Los vehículos de compactación y apisonado irán provistos de cabina de seguridad de
protección en caso de vuelco.
- Los vehículos utilizados están dotados de póliza de seguro con responsabilidad civil limitada.
- Se establecerán a lo largo de la obra los terrenos divulgativos y señalización de los riesgos
propios de este tipo de trabajos.
- Los conductores de cualquier vehículo provisto de cabina cerrada, quedan obligados a utilizar
el casco de seguridad para abandonar la cabina en el interior de la obra.
- Casco de polietileno.
- Botas de seguridad.
- Botas impermeables de seguridad.
- Mascarillas antipolvo con filtro mecánico recambiable.
- Guantes de cuero.
- Cinturón antivibratorio.
- Ropa de trabajo.
4. SUB-BASES Y BASES
a) Riesgos detectables
- Atropellos
- Vuelcos de máquinas y vehículos
- Caída de vehículos y máquinas a distinto nivel.
- Colisiones
- Inhalación de polvo
- Contactos eléctricos.
b) Medidas preventivas
- Toda la maquinaria móvil empleada en el extendido y compactado estará dotada de avisador
acústico de marcha atrás.
- Toda la maquinaria móvil en sus operaciones de aproximación y marcha atrás será guiada por
un operario experto.
- Se prohibirá la circulación de vehículos en pendientes pronunciadas y en la trayectoria
perpendicular a las mismas.
- Se ordenará el tráfico interno de la obra.
- Se utilizarán señales claras, sencillas y uniformes.
- Casco de polietileno.
- Botas de seguridad.
- Mascarillas antipolvo con filtro mecánico.
- Guantes de cuero.
- Cinturón antivibratorio.
- Ropa de trabajo.
5. ENCOFRADOS
a) Riesgos detectables
- Desprendimientos por mal apilado de la madera.
- Golpes en las manos durante la clavazón.
- Caída de los encofrados al vacío.
- Vuelcos de los paquetes de madera durante las maniobras de izado.
- Caída de madera al vacío durante las operaciones de desencofrado.
- Caída de personas al caminar o trabajar sobre los fondillos de las vigas.
- Caída de personas al mismo nivel.
- Cortes al utilizar las sierras de mano.
- Cortes al utilizar las mesas de sierra circular.
- Pisadas sobre objetos punzantes.
- Electrocución por anulación de tomas de tierra de maquinaria eléctrica.
- Sobreesfuerzos por posturas inadecuadas.
- Golpes en general por objetos.
- Dermatosis por contactos con el cemento.
- Los derivados del trabajo en condiciones meteorológicas extremas (frío, calor o humedad
intensos).
- Los derivados de trabajos sobre superficies mojadas.
b) Medidas preventivas
- Se prohíbe la permanencia de operarios en las zonas de batido de cargas durante las
operaciones de izado de tablones, puntales y acero; igualmente, se procederá durante la
elevación de otros materiales de construcción.
- El ascenso y descenso del personal a los encofrados se efectuará a través de escaleras de mano
reglamentarias.
- Se instalarán listones sobre los fondos de madera, para permitir un más seguro tránsito en esta
fase y evitar deslizamientos.
- Se instalarán cubridores de madera sobre las esperas de acero.
- Se instalarán barandillas reglamentarias en los frentes de aquellas losas horizontales, para
impedir la caída al vacío de las personas.
- Se esmerará el orden y la limpieza durante la ejecución de los trabajos.
- Los clavos o puntas existentes en la madera usada se extraerán.
- Los clavos sueltos o arrancados se eliminarán mediante un barrido y apilado en lugar conocido
para su posterior retirada.
- Una vez concluido un determinado tajo, se limpiará eliminando todo el material sobrante, que
se apilará, en un lugar conocido para su posterior retirada.
- Se instalarán señales de:
- Uso obligatorio del casco.
- Uso obligatorio de botas de seguridad.
- Uso obligatorio de guantes.
- Uso obligatorio de cinturón de seguridad.
- Peligro, contacto con la corriente eléctrica.
- Peligro de caída de objetos.
- Peligro de caída al vacío.
- en los lugares de la obra en los que se hagan necesarias tales protecciones.
- Se instalará un cordón de balizamiento ante los huecos peligrosos en los lugares definidos en
los planos de señalización.
- El personal que utilice las máquinas-herramienta contará con autorización escrita de la Jefatura
de la Obra, entregándose a la Dirección Facultativa el listado de personas autorizadas.
- El desencofrado se realizará siempre con ayuda de uñas metálicas realizándose siempre desde
el lado del que no puede desprenderse la madera, es decir, desde el ya desencofrado.
- Los recipientes para productos de desencofrado, se clasificarán rápidamente para su utilización
o eliminación; en el primer caso, apilados para su elevación a otras alturas y en el segundo,
para su vertido por las trompas. Una vez concluidas estas labores, se barrerá el resto de
pequeños escombros.
- Se prohíbe hacer fuego directamente sobre los encofrados. Si se hacen fogatas se efectuarán en
el interior de recipientes metálicos aislados de los encofrados.
- Antes del vertido del hormigón, el Comité de Seguridad y en su caso, el Vigilante de
Seguridad, comprobará en compañía del técnico cualificado, la buena estabilidad del conjunto
de encofrados.
- Queda prohibido encofrar sin antes haber cubierto el riesgo de caída desde altura mediante la
rectificación de la situación de las redes.
- Se prohíbe pisar directamente sobre las sopandas. Se tenderán tableros que actúen de "caminos
seguros" y se circulará sujetos a cables de circulación con el cinturón de seguridad.
- Casco de polietileno.
- Botas de seguridad.
- Cinturones de seguridad (clase C).
- Guantes de cuero.
- Gafas de seguridad antiproyecciones.
- Ropa de trabajo.
- Botas de goma o de P.V.C. de seguridad.
6. ACERO
a) Riesgos detectables
- Cortes y heridas en manos y pies por manejo de redondos de acero.
- Aplastamiento durante las operaciones de carga y descarga de las varillas.
- Aplastamiento durante las operaciones de montaje de armaduras.
- Los derivados de las eventuales roturas de redondos de acero durante el estirado o doblado.
- Sobreesfuerzos.
- Caídas al mismo nivel.
- Caídas a distinto nivel.
- Caídas desde altura.
- Golpes por caída o giro descontrolado de la carga suspendida.
- Otros.
b) Medidas preventivas
- Se habilitará en obra un espacio dedicado al acopio clasificado de las varillas próximo al lugar
de montaje de armaduras, tal como se describe en los planos.
7. CONCRETO
a) Riesgos detectables
- Caída de persona y/o objetos al mismo nivel.
- Caída de persona y/o objetos a distinto nivel.
- Caída de persona y/o objetos al vacío.
- Hundimiento de encofrados.
- Rotura o reventón de encofrados.
- Pisadas sobre objetos punzantes.
- Pisadas sobre superficies de tránsito.
- Las derivadas de trabajos sobre suelos húmedos o mojados.
- Contactos con el hormigón.
- Fallo de entibaciones.
- Corrimiento de tierras.
- Los derivados de la ejecución de trabajos bajo circunstancias meteorológicas adversas.
- Atrapamientos.
- Vibraciones por manejo de agujas vibrantes.
- Ruido ambiental.
- Electrocución. Contactos eléctricos.
- Otros.
- Se prohíbe cargar el cubo por encima de la carga máxima admisible de la grúa que lo sustenta.
- Se señalizará mediante una traza horizontal, ejecutada con pintura en color amarillo, el nivel
máximo de llenado del cubo para no sobrepasar la carga admisible.
- Se señalizarán mediante trazas en el suelo, las zonas batidas por el cubo.
- La apertura del cubo para vertido se ejecutará exclusivamente accionando la palanca para ello,
con las manos protegidas con guantes impermeables. La maniobra de aproximación, se dirigirá
mediante señales preestablecidas fácilmente inteligibles por el gruísta o mediante teléfono
autónomo.
- Se procurará no golpear con cubo los encofrados ni las entibaciones.
- Del cubo penderán cabos de guía para ayuda a su correcta posición de vertido.
- Se prohíbe guiarlo o recibirlo directamente, en prevención de caídas por movimiento pendular
del cubo.
- El equipo encargado del manejo de la bomba de hormigón estará especializado en este trabajo.
- La tubería de la bomba de concreto, se apoyará sobre caballete arriostrándose las partes
susceptibles de movimiento.
- La manguera terminal de vertido, será gobernada por un mínimo a la vez de dos operarios, para
evitar las caídas por movimiento incontrolado de la misma.
- Antes del inicio del hormigonado de una determinada superficie se establecerá un camino de
tablones seguro sobre los que apoyarse los operarios que gobiernan el vertido con la
manguera.
- El vaciado de pilares y elementos verticales, se ejecutará gobernando la manguera desde
castilletes de hormigonado.
- El manejo, montaje y desmontaje de la tubería de la bomba de concreto, será dirigido por un
operario especialista, en evitación de accidentes por "tapones" y "sobrepresiones" internas.
- Antes de iniciar el bombeo de concreto se deberá preparar el conducto enviando masas de
mortero de dosificación, en evitación de "atoramiento" o "tapones".
- Se prohíbe introducir o accionar la pelota de limpieza sin antes instalar la "redecilla" de
recogida a la salida de la manguera tras el recorrido total, del circuito. En caso de detención de
la bola, se paralizará la máquina. Se reducirá la presión a cero y se desmontará a continuación
la tubería.
- Los operarios, amarrarán la manguera terminal antes de iniciar el paso de la pelota de limpieza,
a elementos sólidos, apartándose del lugar antes de iniciarse el proceso.
- Se revisarán periódicamente los circuitos de aceite de la bomba de concreto, cumplimentando
el libro de mantenimiento que será presentado a requerimiento de la Dirección Facultativa.
- Casco de seguridad.
- Guantes de seguridad clase A o C.
- Guantes impermeabilizados.
- Botas de seguridad.
- Botas de goma o P.V.C. de seguridad.
- Gafas de seguridad antiproyecciones.
- Ropas de trabajo.
- Trajes impermeables para tiempo lluvioso.
- Mandil.
- Cinturón antivibratorio.
- Muñequeras antivibratorias.
- Protectores auditivos.
1. CARGADOR FRONTAL
a) Riesgos detectables
- Atropello.
- Deslizamiento de la máquina.
- Máquina en marcha fuera de control.
- Vuelco de la máquina.
- Caída de pala por pendientes.
- Choques de otros vehículos.
- Contactos con líneas eléctricas.
- Interferencias con infraestructuras urbanas.
- Desplomes de taludes o de frentes de excavación.
- Incendio.
- Quemaduras.
- Atrapamientos.
- Proyección de objetos durante el trabajo.
- Caída de personas desde la máquina.
- Golpes.
- Ruido propio y de conjunto.
- Vibraciones.
- Los derivados de trabajos en condiciones meteorológicas extremas.
b) Medidas preventivas
- Los caminos de circulación interna de la obra, se trazarán y señalizarán, según lo diseñado en
los planos.
- Los caminos de circulación interna de la obra, se cuidarán para evitar blandones y
embarramientos excesivos que mermen la seguridad de la circulación de la maquinaria.
- No se admitirán en esta obra palas cargadoras, que no vengan con la protección de cabina
antivuelco instalada o pórtico de seguridad.
- Las protecciones de cabina antivuelco para cada modelo de pala, serán las diseñadas
expresamente por el fabricante para su modelo.
- Las protecciones de la cabina antivuelco no presentarán deformaciones de haber resistido algún
vuelco, para que se autorice a la pala cargadora el comienzo o continuación de los trabajos.
- Se revisarán periódicamente todos los puntos de escape del motor, con el fin de asegurar que el
conductor no recibe en la cabina gases procedentes de la combustión. Esta precaución se
extremará en los motores provistos de ventilador de aspiración para el radiador.
- Las palas cargadoras en esta obra, estarán dotadas de un botiquín de primeros auxilios, ubicado
de forma resguardada para mantenerlo limpio interna y externamente.
- Las palas cargadoras de esta obra, que deban transitar por la vía pública cumplirán con las
disposiciones legales necesarias para estar autorizadas.
- Se prohíbe que los conductores abandonen la máquina con el motor en marcha.
- Se prohíbe que los conductores abandonen la pala con la cuchara izada y sin apoyar en el suelo.
- La cuchara durante los transportes de tierra, permanecerá lo más baja posible para poder
desplazarse, con la máxima estabilidad.
- Los ascensos o descensos en cargas de la cuchara se efectuarán siempre utilizando marchas
cortas.
- La circulación sobre terrenos desiguales se efectuará a velocidad lenta.
- Se prohíbe transportar personas en el interior de la cuchara.
- Se prohíbe izar personas para acceder a trabajos puntuales utilizando la cuchara.
- Las palas cargadoras a utilizar en esta obra, estarán dotadas de un extintor, timbrado y con las
revisiones al día.
- Se prohíbe el acceso a las palas cargadoras utilizando la vestimenta sin ceñir.
- Se prohíbe encaramarse a la pala durante la realización de cualquier movimiento.
- Se prohíbe subir o bajar de la pala en marcha.
- Las palas cargadoras a utilizar en esta obra, estarán dotadas de luces y bocina de retroceso.
- Se prohíbe arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el área de operación
de la pala.
- Los conductores se cerciorarán de que no existe peligro para los trabajadores que se encuentren
en el interior de pozos o zanjas próximos al lugar de excavación.
- Los conductores, antes de realizar "nuevos recorridos", harán a pié el camino con el fin de
observar las irregularidades que puedan dar origen a oscilaciones verticales y horizontales de la
cuchara.
- Se prohíbe el manejo de grandes cargas, bajo régimen de fuertes vientos.
- Polainas de cuero.
- Calzado de conducción.
2. RETROEXCAVADORA
a) Riesgos detectables
- Atropello.
- Deslizamiento de la máquina.
- Máquina en marcha fuera de control.
- Vuelco de la máquina.
- Caída por pendientes.
- Choque contra otros vehículos.
- Contacto con líneas eléctricas aéreas o enterradas.
- Interferencias con infraestructuras urbanas.
- Incendio.
- Quemaduras.
- Atrapamiento.
- Proyección de objetos.
- Caídas de personas desde la máquina.
- Golpes.
- Ruido propio y ambiental.
- Vibraciones.
- Los derivados de la realización de los trabajos bajo condiciones meteorológicas extremas.
b) Medidas preventivas
- Se acotará a una distancia igual a la del alcance máximo del brazo excavador, el entorno de la
máquina. Se prohíbe en la zona de realización de trabajos la permanencia de personas.
- Los caminos de circulación interna de la obra, se cuidarán para evitar blandones y barrizales
excesivos, que mermen la seguridad de la circulación.
- No se admitirán en esta obra retroexcavadoras desprovistas de cabinas antivuelco.
- Las cabinas antivuelco serán exclusivamente las indicadas por el fabricante para cada modelo
de "retro" a utilizar.
- Se revisarán periódicamente todos los puntos de escape del motor para evitar que en la cabina
se reciban gases nocivos.
- Las retroexcavadoras a utilizar en esta obra estarán dotadas de un botiquín portátil de primeros
auxilios, ubicado de forma resguardada para conservarlo limpio.
- Se prohíbe en esta obra que los conductores abandonen la "retro" con el motor en marcha, para
evitar el riesgo de atropello.
- Se prohíbe en esta obra que los conductores abandonen la "retro" sin haber antes depositado la
cuchara en el suelo.
- Gafas antiproyecciones.
- Casco de polietileno (solo cuando exista riesgo de golpes en la cabeza).
- Cinturón elástico antivibratorio.
- Ropa de trabajo.
- Guantes de cuero.
- Guantes de goma o de P.V.C.
- Botas antideslizantes (en terrenos secos).
- Botas impermeables (en terrenos embarrados).
- Calzado para conducción de vehículos.
- Mascarilla antipolvo con filtro mecánico recambiable.
- Mandil de cuero o de P.V.C. (operaciones de mantenimiento).
- Polainas de cuero (operaciones de mantenimiento).
- Botas de seguridad con puntera reforzada (operaciones de mantenimiento).
b) Medidas preventivas
- Los conductores de los rodillos vibrantes serán operarios de probada destreza en el manejo de
estas máquinas, en prevención de los riesgos por impericia.
- Las compactadoras a utilizar en esta obra estarán dotadas de cabinas antivuelco y anti
impactos.
- Las cabinas antivuelco serán las indicadas específicamente para este modelo de máquina.
- Las compactadoras a utilizar en esta obra, estarán dotadas de un botiquín de primeros auxilios,
ubicado de forma resguardada para conservarlo limpio.
- Se prohíbe expresamente el abandono del rodillo vibrante con el motor en marcha.
- Se prohíbe el transporte de personas ajenas a la conducción sobre el rodillo vibrante.
- Los rodillos vibrantes utilizados en esta obra, estarán dotados de luces de marcha adelante y de
retroceso.
- Se prohíbe la permanencia de operarios en el tajo de rodillos vibrantes.
- Casco de polietileno.
- Protectores auditivos.
- Cinturón elástico anti vibratorio.
- Gafas de seguridad anti proyecciones y polvo.
- Ropa de trabajo.
- Traje impermeable.
- Guantes de cuero.
- Mandil de cuero.
- Polainas de cuero.
4. VIBRADOR
a) Riesgos detectables
- Contacto eléctrico directo.
- Contacto eléctrico indirecto.
- Proyección de lechada.
- Los derivados de trabajo con hormigón.
- Otros.
b) Medidas preventivas
- Tanto el cable de alimentación como su conexión al cuadro eléctrico estarán en perfectas
condiciones de aislamiento y estanqueidad.
- Los operarios no efectuarán el arrastre del cable de alimentación colocándolo alrededor del
cuello; se efectuará, si procede, entre dos personas (en función de la longitud).
- Las medidas preventivas citadas durante el vertido de hormigón.
Si existiese homologación expresa del Ministerio de Trabajo y SS, las prendas de protección
personal a utilizar en esta obra, estarán homologadas.
- Casco de seguridad.
- Guantes de goma debajo de los guantes de cuero.
- Botas de seguridad.
- Botas de goma o P.V.C. de seguridad (de caña alta).
- Gafas de seguridad antiproyecciones.
- Ropa de trabajo.
- Trajes impermeables para tiempo lluvioso.
- Mandil.
- Cinturón antivibratorio.
- Muñequeras antivibratorias.
- Protectores auditivos.
5. CAMIÓN DE TRANSPORTE
a) Riesgos detectables
- Atropellos a personas.
- Choque contra otros vehículos.
- Vuelco del camión.
- Vuelco por desplazamiento de carga.
- Caídas.
- Atrapamientos.
- Otros.
b) Medidas preventivas
- Las operaciones de carga y de descarga de los camiones, se efectuarán en los lugares señalados
en planos para tal efecto.
- Todos los camiones dedicados al transporte de materiales para esta obra, estarán en perfectas
condiciones de mantenimiento y conservación.
- Antes de iniciar las maniobras de carga y descarga del material además de haber sido instalado
el freno de mano de la cabina del camión, se instalarán calzos de inmovilización de las ruedas.
- Las maniobras de posición correcta (aparcamiento) y expedición (salida) del camión serán
dirigidas por un señalita.
- El ascenso y descenso de las cajas de los camiones, se efectuará mediante escalerillas metálicas
prefabricadas para tal menester, dotadas de ganchos de inmovilización y seguridad.
- Todas las maniobras de carga y descarga serán dirigidas por un especialista conocedor del
proceder más adecuado.
- Las maniobras de carga y descarga mediante plano inclinado, serán gobernadas desde la caja
del camión por un mínimo de dos operarios mediante soga de descenso. En el entorno del final
del plano no habrá nunca personas.
- El colmo máximo permitido para materiales sueltos no superará la pendiente ideal del 5% y se
cubrirá por una lona.
- Las cargas se instalarán sobre la caja de forma uniforme compensado los pesos, de la manera
más uniformemente repartida posible.
- El gancho de la grúa auxiliar, estará dotado de pestillo de seguridad.
- Casco de polietileno.
- Cinturón de seguridad.
- Botas de seguridad.
- Ropa de trabajo.
- Manoplas de cuero.
- Guantes de cuero.
- Casco de polietileno.
- Guantes de cuero.
- Botas de seguridad.
- Ropa de trabajo.
- Calzado para conducción.
6. PEQUEÑAS COMPACTADORAS
a) Riesgos detectables
- Ruido.
- Atrapamiento.
- Golpes.
- Explosión.
- Máquina en marcha fuera de control
- Proyecciones de objetos.
- Vibraciones.
- Caídas al mismo nivel.
- Los derivados de los trabajos realizados en
condiciones meteorológicas duras.
- Sobreesfuerzos.
- Otros.
b) Medidas preventivas
- Las zonas en fase de compactación quedarán cerradas al paso mediante señalización.
- El personal que deba manejar los pisones mecánicos, conocerá perfectamente su manejo y
riesgos profesionales.
- Casco de polietileno.
- Protectores auditivos.
- Guantes de cuero.
- Botas de seguridad.
- Mascarilla anti polvo con filtro mecánico recambiable.
- Gafas de seguridad anti proyecciones.
- Ropa de trabajo.
TOTAL 3,000.00