Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
558-564)
— 558 —
LA NATURALEZA. DE RERUM NATURA, DE TITO LUCRECIO CARO. TRADUCCIÓN DE JULIO
PICASSO
— 559 —
EDUARDO PONCE NORTH
— 560 —
LA NATURALEZA. DE RERUM NATURA, DE TITO LUCRECIO CARO. TRADUCCIÓN DE JULIO
PICASSO
— 561 —
EDUARDO PONCE NORTH
siglos? Lo primero que vino a mi Julio Picasso. Existe una larga fila de
mente, «a mi cerebro» (como diría humanistas, científicos y literatos
mi hijo Francisco de cuatro años) fue que han tenido la oportunidad
porque es un clásico. Y esto me lleva de leerlo, algunos para estudiarlo
a otra pregunta: ¿qué es lo clásico? y alabarlo; otros para criticarlo y
Es una pregunta que requiere una también para sacar provecho de sus
respuesta bastante profunda y contenidos.
exhaustiva. Sin embargo, me atrevo Hace poco, en el año
a resumirla con la ayuda del filósofo 2011, el historiador Stephen
Massimo Borghesi: «Solo lo clásico Greenblatt escribió El giro. De cómo
es lo actual si está en condición de un manuscrito olvidado contribuyó
manifestar la fascinación eterna a crear el mundo moderno. En esta
que de él se desprende». Entonces, obra nos regaló la historia de cómo
simplificando, es algo que no ha el humanista y escribiente italiano
pasado de moda, que siempre está Poggio Bracciolini encuentra,
vigente ya sea por la importancia probablemente en Alemania, en el
Revista STUDIUM VERITATIS, Año 11, N. 17, 2013 (pp.558-564)
— 562 —
LA NATURALEZA. DE RERUM NATURA, DE TITO LUCRECIO CARO. TRADUCCIÓN DE JULIO
PICASSO
Una de las razones es porque el libro era necesaria una reducción para
nos dice que el alma muere con el hacer un paralelo histórico.
cuerpo. Para terminar, considero
Actualmente, gracias a la necesario listar las traducciones y
iniciativa y al trabajo de Poggio otros textos de Julio Picasso en favor
Bracciolini tenemos la oportunidad de la cultura y formación humana
de poder disfrutar esta obra. de nuestro país:
Además, de esta se conservan más
de cincuenta manuscritos. Y gracias
a Julio Picasso, en Perú, volvemos a 1. Petronio: El Satiricón (Barcelona,
leer a Lucrecio. España, Cátedra, 1985).
Si Lucrecio hubiera vivido 2. Picasso: Latín niveles i , ii , iii ,
en nuestros tiempos escribiría iv (Lima, Fondo de la Facultad de
un poema que abogue también Teología Pontificia y Civil de Lima,
por la conversión del mundo. Lo 1992).
motivarían sus deseos de evitar 3. Picasso: Las preposiciones griegas en
que se repitan acontecimientos tan
— 563 —
EDUARDO PONCE NORTH
— 564 —