Está en la página 1de 54

Asunto: Términos de Referencia para la Ingeniería Básica - Proyecto Amaru

Distribución Local Distribución Local


Rafael Flores LIM César Cornejo LIM
Armando Campana LIM Edwin Contreras LIM
Francisco Zúñiga LIM Javier Álamo LIM
Marirosalyn Barrenachea LIM Alan Barraza LIM
Nelson Melgarejo LIM
Rodolfo Pérez ILO
Carlos Ruiz ILO

0 02 / 10 / 23 Aprobado M. Hidalgo A. Campana R. Flores


B 06 / 09 / 23 En revisión M. Hidalgo A. Campana R. Flores
Rev. dd / mm / yy Status Escrito Revisado Aprobado

Términos de Referencia

Doc. Num. P R Y A M A - S P 0 0 1
BUSINESS DEVELOPMENT File
Reference
Este documento es propiedad de Engie Energía Perú S.A. Cualquier duplicado o retransmisión a terceras partes está prohibida sin
aprobación previa.
Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

TABLA DE CONTENIDO

1. ANTECEDENTES ................................................................................................................................................................... 5
2. OBJETIVOS ............................................................................................................................................................................ 5
2.1. Del Estudio .............................................................................................................................................................................. 5
2.2. De los Términos de Referencia .............................................................................................................................................. 5
3. DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO .......................................................................................................................................... 5
3.1. Subproyecto Hub Poroma ....................................................................................................................................................... 6
3.1.1. Construcción de la Línea de Transmisión SE Hub Poroma – SE Colectora .......................................................................... 6
3.1.2. Nueva SE Hub Poroma 500 kV – 1ra Etapa ........................................................................................................................... 6
3.1.3. Nueva SE Colectora 500/220 kV ............................................................................................................................................ 7
3.2. Subproyecto Hub San José .................................................................................................................................................... 9
3.2.1. Construcción de la línea de transmisión 220kV Repartición – Hub San José: ....................................................................... 9
3.2.2. Construcción de la línea de transmisión 220kV Hub San José – San José: ........................................................................ 10
3.2.3. Construcción de la línea de transmisión 138kV Repartición – Majes: .................................................................................. 10
3.2.4. Construcción de la línea de transmisión 138kV Repartición – Mollendo: ............................................................................. 10
3.2.5. SE Hub San José 500/220 kV .............................................................................................................................................. 11
3.2.6. SE Repartición 220/138 kV ................................................................................................................................................... 12
3.2.7. SE Majes 138 kV .................................................................................................................................................................. 15
3.2.8. SE Mollendo 138 kV ............................................................................................................................................................. 16
3.2.9. SE San José 500/220 kV ...................................................................................................................................................... 16
3.3. Subproyecto Marcona ........................................................................................................................................................... 18
3.3.1. Construcción de la línea de transmisión 138 kV Marcona II – San Isidro: ............................................................................ 18
3.3.2. Construcción de la línea de transmisión 60 kV San Isidro – Bella Unión: ............................................................................ 18
3.3.3. Construcción de la línea de transmisión 138 kV San Isidro – Pampa: ................................................................................. 18
3.3.4. Construcción de la línea de transmisión 60 kV Pampa – Chala : ......................................................................................... 19
3.3.5. SE San Isidro 138 / 60 kV ..................................................................................................................................................... 19
3.3.6. SE Marcona II 220/138/13.8 kV ............................................................................................................................................ 22
3.3.7. SE Bella Unión 60 kV ............................................................................................................................................................ 25
3.3.8. SE Pampa 138/60/13.8 kV .................................................................................................................................................... 26
3.3.9. SE Chala 60 kV ..................................................................................................................................................................... 28
4. UBICACIÓN .......................................................................................................................................................................... 29
5. INFORMACION EXISTENTE ............................................................................................................................................... 29
6. ALCANCES DEL ESTUDIO .................................................................................................................................................. 30
6.1. General ................................................................................................................................................................................. 30
6.2. Líneas de Transmisión .......................................................................................................................................................... 30
6.2.1. Revisión de Información Existente ........................................................................................................................................ 30
6.2.2. Estudio de Selección de Trazo de Línea(s) de Transmisión ................................................................................................ 31
6.2.3. Plan de Recorrido ................................................................................................................................................................. 31
6.2.4. Criterios Básicos de Diseño .................................................................................................................................................. 31
6.2.5. Estudio Geológico, Geotécnico e Hidrológico ....................................................................................................................... 32

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 2


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

6.2.6. Diseño y Dimensionamiento de las Obras ............................................................................................................................ 32


6.2.7. Especificaciones Técnicas .................................................................................................................................................... 33
6.2.8. Informe de Cantidades .......................................................................................................................................................... 33
6.3. Subestaciones ...................................................................................................................................................................... 33
6.3.1. Revisión de Información Existente ........................................................................................................................................ 33
6.3.2. Ubicación de la(s) Subestación(es) Eléctrica(s) ................................................................................................................... 34
6.3.3. Criterios Básicos de Diseño .................................................................................................................................................. 34
6.3.4. Estudios de Campo ............................................................................................................................................................... 34
6.3.5. Diseño y Dimensionamiento de las Obras ............................................................................................................................ 35
6.3.6. Especificaciones Técnicas .................................................................................................................................................... 35
6.3.7. Informe de Cantidades .......................................................................................................................................................... 36
6.4. Estudios Complementarios ................................................................................................................................................... 36
6.4.1. Estudio de Facilidades para la Construcción del Proyecto ................................................................................................... 36
6.4.2. Estudio HAZID (Hazardous Identification) ............................................................................................................................ 37
6.4.3. Levantamiento Topográfico .................................................................................................................................................. 37
6.4.4. Estudio de Transporte ........................................................................................................................................................... 38
6.4.5. Estudio de Descargas Atmosféricas ..................................................................................................................................... 38
6.5. Estudios Opcionales ............................................................................................................................................................. 38
6.5.1. Estudios Eléctricos ................................................................................................................................................................ 38
7. INFORMES A ENTREGAR ................................................................................................................................................... 38
7.1.1. Líneas de Transmisión .......................................................................................................................................................... 38
7.1.2. Subestaciones ...................................................................................................................................................................... 39
7.1.3. Estudios Complementarios ................................................................................................................................................... 39
7.1.4. Notas ..................................................................................................................................................................................... 39
8. CONTROL Y AVANCE DE LOS SERVICIOS....................................................................................................................... 40
9. REQUISITOS PARA POSTORES ........................................................................................................................................ 40
9.1. PERSONAL MÍNIMO REQUERIDO ..................................................................................................................................... 41
10. LA PROPUESTA .................................................................................................................................................................. 41
10.1. Presentación ......................................................................................................................................................................... 41
10.2. Modalidad y moneda ............................................................................................................................................................. 42
10.3. Cronograma del concurso: .................................................................................................................................................... 42
10.4. Validez de la oferta ............................................................................................................................................................... 43
10.5. Comunicaciones ................................................................................................................................................................... 43
11. CONDICIONES COMERCIALES ......................................................................................................................................... 43
11.1. Plazo del Servicio ................................................................................................................................................................. 43
11.2. Penalidades por Incumplimiento de los Plazos Previstos ..................................................................................................... 44
11.3. El Consultor faculta a ENGIE a retener y compensar, total o parcialmente, cualquier importe que le deba pagar a ENGIE
contra cualquier penalidad, daño o perjuicio, o cualquier otra suma de dinero adeudada que el Consultor adeude a
ENGIE.Forma de pago ................................................................................................................................................................... 44
11.4. Carta Fianza ......................................................................................................................................................................... 45
11.5. Contrato ................................................................................................................................................................................ 45
12. MISCELANEOS .................................................................................................................................................................... 45

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 3


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

12.1. Permisos ............................................................................................................................................................................... 45


12.2. Seguros ................................................................................................................................................................................. 45
12.3. Documentos de seguridad .................................................................................................................................................... 45
12.4. Requerimiento y calificación de la consultora ....................................................................................................................... 46
12.5. Responsabilidad de la consultora en la recepción de documentos ...................................................................................... 46
12.6. Confidencialidad ................................................................................................................................................................... 47
12.7. Aviso legal ............................................................................................................................................................................. 47
12.8. Reservas ............................................................................................................................................................................... 47
13. ANEXOS ............................................................................................................................................................................... 48

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 4


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

1. ANTECEDENTES
ENGIE Energía Perú S.A. (en adelante, “ENGIE”) es una empresa del grupo ENGIE y tiene interés de invertir en
nuevos proyectos energéticos en el país.

ENGIE tiene interés en participar del Concurso de Proyectos Integrales para la entrega en concesión de los
proyectos: i) “Nueva Subestación “Hub” Poroma (Primera Etapa) y Enlace 500 kV “Hub” Poroma - Colectora,
ampliaciones y subestaciones asociadas"; ii) "Nueva Subestación “Hub” San José – Primera Etapa y Enlace 220
kV “Hub” San José – Repartición (Arequipa), ampliaciones y subestaciones asociadas (Proyecto ITC)"; y iii)
"Nueva SE Marcona II y Enlace 138 kV Marcona II - San Isidro (Bella Unión) - Pampa (Chala), ampliaciones y
subestaciones asociadas (Proyecto ITC)”, los cuales se ubican en los departamentos de Ica y Arequipa, a cargo
de la Agencia de Promoción de la Inversión Privada - PROINVERSION.

Los proyectos antes mencionados cuentan con los respectivos anteproyectos desarrollados por empresas
consultoras por encargo del Comité de Operación Económica del Sistema (COES).

Con motivo de una futura participación de ENGIE en la licitación de dichos proyectos, ENGIE requiere llevar a
cabo estudios de ingeniería básica (en adelante, el “Estudio”), para cuyo desarrollo ENGIE seleccionará a una
empresa consultora (en adelante, el “Consultor”), especializada en desarrollar la ingeniería de los proyectos de
transmisión.

El presente proyecto (en adelante “Proyecto Amaru” o “Proyecto”) incluye los siguientes tres subproyectos: i)
Nueva Subestación “Hub” Poroma (Primera Etapa) y Enlace 500 kV “Hub” Poroma - Colectora, ampliaciones y
subestaciones asociadas (en adelante “Subproyecto Hub Poroma”); ii) Nueva Subestación “Hub” San José –
Primera Etapa y Enlace 220 kV “Hub” San José – Repartición (Arequipa), ampliaciones y subestaciones
asociadas (Proyecto ITC) (en adelante “Subproyecto Hub San José”) y iii) Nueva SE Marcona II y Enlace 138 kV
Marcona II - San Isidro (Bella Unión) - Pampa (Chala), ampliaciones y subestaciones asociadas (Proyecto ITC)
(en adelante “Subproyecto Marcona”)

2. OBJETIVOS

2.1. Del Estudio

El objetivo general del Estudio es la elaboración de la Ingeniería Básica del Proyecto, efectuando para ello la
revisión y selección de la ruta óptima de la línea de transmisión; los estudios de terreno y eléctricos, requeridos
para el dimensionamiento de los componentes; el diseño de las estructuras de transmisión, las cimentaciones y
su distribución a lo largo de la línea; la selección y especificación de los equipos requeridos para las líneas de
transmisión y subestaciones; la definición de la totalidad de partidas y cantidades y la elaboración de la
documentación técnica que permita a ENGIE cotizar la ingeniería, permisología, procura y construcción del
Proyecto.

2.2. De los Términos de Referencia

Los presentes Términos de Referencia (en adelante “TdR”), tienen por objetivo fijar los requerimientos y
lineamientos generales para el desarrollo del Estudio, que permitan la selección del Consultor o Consultores
para el desarrollo de los Estudios de i) Líneas de Transmisión y ii) Subestaciones, que será(n) responsable(s)
de la ejecución del Estudio.

3. DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO


De acuerdo a los anteproyectos, el Proyecto consta de los siguientes componentes:

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 5


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

3.1. Subproyecto Hub Poroma

3.1.1. Construcción de la Línea de Transmisión SE Hub Poroma – SE Colectora

Nueva línea de transmisión en 500 kV que enlazará las subestaciones Hub Poroma y Colectora; será de simple
terna de una longitud aproximada de 93.7 km y con una capacidad de transmisión permanente de 1400 MVA y
de 1820 MVA por 30 minutos:
• Conductor: ACAR 800 MCM (405 mm2)
• Capacidad: 1400 MVA permanente y 1820 MVA por 30 minutos
• Configuración: simple terna, disposición horizontal
• Longitud: 93.7 km aproximadamente
• Número de conductores por fase: 4
• Cable de comunicaciones: 1 x OPGW (36 fibras)
• Cable de Guarda: 1 x Alumoweld 7N°7 AWG (70 mm2 )
• Transposiciones: 01 ciclo completo compuesto por 3 transposiciones simples a longitudes de 1/6, 3/6 y 5/6
de extremo de la línea
• Estruturas: tipo celosía de acero galvanizado

3.1.2. Nueva SE Hub Poroma 500 kV – 1ra Etapa

Nueva subestación en 500 kV de configuración interruptor y medio, implementada en una zona contigua a la
Subestación Poroma actual y cuyas barras se enlazarán, mediante celdas de maniobra, a las barras de 500 kV
de la S.E. Poroma existente. El área de terreno estimada que ocupará esta subestación es de 163,840 m2:
• Configuración en 500 kV: doble barra con interruptor y medio
• Tipo: convencional aislada en aire (AIS)
• Se implementará dos (02) celdas para interconectar sus barras colectoras con las barras colectoras de la
SE Poroma 500 kV existente, cada una estará equipada con:
✓ Un juego de tres transformadores de tensión tipo capacitivo 550 kV, 1550 kV (BIL), 500/√3 – 0.11/√3 –
0.11/√3 kV, 1x(15VA-3P), 1x(15VA-CL 0.2)
✓ Un juego de tres interruptores de potencia en SF6, del tipo tanque vivo, mando uni-tripolar 550 kV, 1550
kV (BIL), 4000 A, 40 kA
✓ Un juego de tres transformadores de corriente 550 kV, 1550 kV (BIL) con cuatro núcleos de 4000-
2000/1/1/1/1 A, 3x(15VA-5P20), 1x(15VA-CL 0.2)
✓ Dos (02) seccionador tripolar de enlace de barras tipo semipantógrafo vertical o horizontal 550 kV, 1550
kV (BIL), 4000 A, 40 kA
• Se implementará un (01) diámetro con 2/3 de equipamiento para la salida de la línea en 500 kV hacia SE
Colectora, el equipamiento será:
✓ Un juego de tres pararrayos con contador de descargas 444 kV, 20 kA clase 5
✓ Un juego de tres transformadores de tensión tipo capacitivo 550 kV, 1550 kV (BIL), 500/√3 – 0.11/√3 –
0.11/√3 kV, 1x(15VA-3P), 1x(15VA-CL 0.2)
✓ Dos (02) Trampa de Onda 500 kV, 2500 A, 40 kA, 40-500 kHZ

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 6


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

✓ Un (01) seccionador tripolar de Línea tipo semipantógrafo vertical con cuchilla de puesta a tierra 550
kV, 1550 kV (BIL), 2500 A, 40 kA
✓ Dos juegos de tres interruptores de potencia en SF6, del tipo tanque vivo, mando uni-tripolar 550 kV,
1550 kV (BIL), 2500 A, 40 kA
✓ Dos juegos de tres transformadores de corriente 550 kV, 1550 kV (BIL) con cuatro núcleos de 2000-
1000/1/1/1/1 A, 3x(15VA-5P20), 1x(15VA-CL 0.2)
✓ Cuatro (04) seccionador tripolar de barra tipo semipantógrafo vertical o horizontal 550 kV, 1550 kV
(BIL), 2500 A, 40 kA
• En la salida de la línea hacia SE Colectora se instalará un banco de reactores de línea en 500 kV; 90 MVAR
(3x30 + 1x30); 40KA, que serán del tipo sumergido en aceite y de sellado hermético, monofásicos, para
servicio exterior y adecuados para tal propósito. Los reactores deberán equiparse con un sistema contra
explosión y prevención de incendio y un sistema de recuperación de aceite (mediante bombeo) en caso de
derrame. Contará con su respectivo reactor de neutro en 115 kV; 892 Ohm; 40 KA, que será del tipo núcleo
de aire, para servicios exteriores y adecuados para tal propósito1. El equipamiento estará conformado por:
✓ Un (01) seccionador tripolar del tipo doble apertura de operación tripolar 550 kV, 1550 kV (BIL), 2000
A, 40 kA
✓ Un juego de tres interruptores de potencia en SF6, del tipo tanque vivo, con mando sincronizado, 550
kV, 1550 kV (BIL), 2000 A, 40 kA
✓ Un juego de tres pararrayos con contador de descargas 444 kV, 20 kA clase 5
✓ Un (01) pararrayo con contador de descargas 96 kV, 20 kV clase 4
✓ Un (01) seccionador de tierra rápida del tipo apertura vertical de operación monopolar, 115 kV, 550 kV
(BIL), 2500 A, 40 kA
• Una (01) caseta de control en el patio de 500 kV
• Espacios de reserva para implementación futura adicionales en 500 kV (07 líneas), así como para la
instalación de dos bancos de autotransformadores 500/220 kV y un patio de 200 kV (09 líneas, 02 de
transformación y 01 de acoplamiento)
• El suministro de energía eléctrica para los SSAA ( AC 380/220 V, CC 220 V) será desde el sistema de SSAA
de la SE Poroma existente. Se considera grupo eletrógeno de emergencia.

3.1.3. Nueva SE Colectora 500/220 kV

Nueva subestación en 500/220 kV; en el nivel de 500 kV será de configuración interruptor y medio y en el de 220
kV tendrá una configuración doble barra con seccionador de transferencia. El área de terreno estimada que
ocupará esta subestación es de 129,720 m2
Lado 500 kV:
• Tipo: convencional aislada en aire (AIS)
• Configuración 500 kV: doble barra con interruptor y medio
✓ Dos (02) transformador de tensión tipo capacitivo monofásico 550 kV, 1550 kVp (BIL), 500/√3 – 0.11/√3
– 0.11/√3 kV, núcleo de protección 1x(15VA-3P), núcleo de medición 1x(15VA-CL 0.2)
• En el patio de 500 kV Se implementará dos (02) diámetros con 2/3 de equipamiento cada uno:
Un (01) diámetro para la línea en 500 kV proveniente de la SE Hub Poroma, estará equipada con:

1
Los datos de los reactores de línea son preliminares; las características finales serán definidas mediante los Estudios Eléctricos
correspondientes.

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 7


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

✓ Un juego de tres pararrayos con contador de descargas 444 kV, 20 kA, clase 5
✓ Un juego de tres transformadores de tensión tipo capacitivo 550 kV, 1550 kVp (BIL), 500/√3 – 0.11/√3
– 0.11/√3 kV, núcleo de protección 1x(15VA-3P), núcleo de medición 1x(15VA-CL 0.2)
✓ Dos (02) Trampa de Onda 500 kV, 2500 A, 40 kA, 40-500 kHZ
✓ Un (01) seccionador tripolar de Línea tipo semipantógrafo vertical con de cuchilla de puesta a tierra 550
kV, 1550 kVp (BIL), 2500 A, 40 kA
✓ Dos juegos de tres interruptores de potencia en SF6, del tipo tanque vivo, mando uni-tripolar 550 kV,
1550 kVp (BIL), 2500 A, 40 kA
✓ Dos juegos de tres transformadores de corriente 550 kV, 1550 kVp (BIL), con cuatro núcleos de 2000-
1000/1/1/1/1 A, 3x(15VA-5P20), 1(x15VA-CL 0.2)
✓ Cuatro (04) seccionadores tripolar de barra tipo semipantógrafo vertical o horizontal 550 kV, 1550 kV
(BIL), 2500 A, 40 kA
Un (01) diámetro para la salida al banco de autotransformadores 500/220/33 kV, estará equipada con:
✓ Un juego de tres pararrayos con contador de descargas 444 kV, 20 kA, clase 5
✓ Un juego de tres transformadores de tensión tipo capacitivo 550 kV, 1550 kV (BIL), 500/√3 – 0.11/√3 –
0.11/√3 kV, núcleo de protección 1x(15VA-3P), núcleo de medición 1x(15VA-CL 0.2)
✓ Dos juegos de tres interruptores de potencia en SF6, del tipo tanque vivo, con mando sincronizado 550
kV, 1550 kVp (BIL), 2500 A, 40 kA
✓ Dos juegos de tres transformadores de corriente 550 kV, 1550 kVp (BIL), con cuatro núcleos de 2000-
1000/1/1/1/1 A, 3x(15VA-5P20), 1(x15VA-CL 0.2)
✓ Cinco (05) seccionadores tripolar de barra tipo semipantógrafo vertical o horizontal 550 kV, 1550 kV
(BIL), 2500 A, 40 kA
• Dos (02) casetas de campo en el patio de 500 kV

Lado 220 kV:


• Configuración 220 kV: doble barra con seccionador de transferencia
• Tipo: convencional aislada en aire (AIS)
• En el patio de 220 kV Se implementará dos (02) celdas:
Una (01) celda para salida de 220 kV del banco de autotransformadores de 500/220/33 kV
✓ Un juego de tres pararrayos con contador de descargas 198 kV, 20 kA, clase 4
✓ Un juego de tres transformadores de tensión tipo capacitivo 245 kV, 1050 kV (BIL), 220/√3 – 0.11/√3 –
0.11/√3 kV, núcleo de protección 1x(15VA-3P), núcleo de medición 1x(15VA-CL 0.2)
✓ Tres (03) seccionador 245 kV, 1050 kV (BIL), 2500 A, 40 kA
✓ Un (01) seccionador con cuchilla de puesta a tierra 245 kV, 1050 kV (BIL), 2500 A, 40 kA
✓ Un juego de tres interruptores de potencia en SF6, del tipo tanque vivo, con mando sincronizado 245
kV, 1050 kVp (BIL), 2500 A, 40 kA
✓ Un juego de tres transformadores de corriente 245 kV, 1050 kV (BIL) con cuatro núcleos de 2500-
1250/1/1/1/1 A, 3x(15VA-5P20), 1x(15VA-CL 0.2)
Una (01) celda para el acoplamiento de barras.
✓ Dos (02) seccionadores 245 kV, 1050 kV (BIL), 2500 A, 40 kA

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 8


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

✓ Un (01) juego de tres interruptores de potencia en SF6 uni-tripolar 245 kV, 1050 kVp (BIL), 2500 A, 40
kA
✓ Un juego de tres transformadores de corriente 245 kV, 1050 kVp (BIL), 2500-1250/1/1/1/1 A, núcleos
de protección 3x(15VA-5P20), núcleos de medición 1x(15VA-CL 0.2)
✓ Dos juegos de tres transformadores de tensión tipo capacitivo monofásicos 245 kV, 1050 kV (BIL),
220/√3 – 0.11/√3 – 0.11/√3 kV, núcleos de protección 1x(15VA-3P), núcleos de medición 1x(15VA-CL
0.2)
• Se implementará un banco de autotransformadores de potencia compuesto por tres unidades monofásicas
más una de reserva de 500/220/33 kV, 3x(200/200/67.67) MVA-ONAN, 3x(250/250/83.33) MVA-ONAF,
YNa0d1. Los autotransformadores deberán equiparse con un sistema contra explosión y prevención de
incendio y un sistema de recuperación de aceite (mediante bombeo) en caso de derrame. Asimismo, se
deberá considerar la instalación de muros cortafuegos a fin de aislar los autotransformadores entre sí.
• Contará con espacios de reserva para la implementación futura de diámetros adicionales en 500 kV (07
Líneas), así como la instalación de un segundo banco de autotransformadores monofásicos de 500/220 kV
y celdas de reserva en el patio de 220 kV (09 Líneas y 01 de Transformación)
• El suministro de energía eléctrica para los SSAA ( AC 380/220 V, CC 220 V) será desde los arrollamientos
de compensación del banco de autotransformadores de potencia. Se considera grupo electrógeno de
emergencia
• Una (01) caseta de campo en el patio de 220 kV
• Un (01) edificio de control:
✓ Tableros de control, protecciones, mediciones, Tableros de comunicaciones, así como los cargadores
de baterías y tableros de SSAA.

3.2. Subproyecto Hub San José

3.2.1. Construcción de la línea de transmisión 220kV Repartición – Hub San José:

Nueva línea de transmisión en 220 kV que enlazará las subestaciones Repartición y Hub San José; será de
doble terna de una longitud aproximada de 17.4 km y con una capacidad de transmisión permanente de 250
MVA por terna:
• Conductor: ACAR 850 MCM (431 mm2)
• Capacidad: 250 MVA/terna
• Configuración: 02 ternas
• Longitud: 17.4 km aproximadamente
• Número de conductores por fase: 1
• Cable de comunicaciones: 01 (OPGW 36 hilos – 113.39 mm2)
• Estructuras: celosía de acero galvanizado, doble terna, configuración vertical para un cable de guarda
(OPGW)
• Aisladores de suspensión: de vidrio, perfil estándar, 21 unidades tipo F120P/146
• Aisladores de anclaje: 18 unidades tipo F160P/170

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 9


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

3.2.2. Construcción de la línea de transmisión 220kV Hub San José – San José:

Nueva línea de transmisión en 220 kV que enlazará las subestaciones San José y Hub San José; será de doble
terna de una longitud aproximada de 3.9 km y con una capacidad de transmisión permanente de 450 MVA por
terna:
• Conductor: ACAR 600 MCM (304 mm2)
• Capacidad: 450 MVA/terna
• Configuración: 02 ternas
• Longitud: 3.9 km aproximadamente
• Número de conductores por fase: 2
• Cable de comunicaciones: 01 (OPGW 36 hilos – 129.14 mm2)
• Estructuras: celosía de acero galvanizado, doble terna, configuración vertical para un cable de guarda
(OPGW)
• Aisladores de suspensión: De vidrio, perfil estándar, 20 unidades tipo F120P/146
• Aisladores de anclaje: 18 unidades tipo F160P/170

3.2.3. Construcción de la línea de transmisión 138kV Repartición – Majes:

• Conductor: ACAR 450 MCM (228 mm2)


• Capacidad: 120 MVA/terna
• Configuración: 01 ternas
• Longitud: 46.05 km aproximadamente
• Número de conductores por fase: 1
• Cable de comunicaciones: 01 (OPGW 36 hilos – 113.39 mm2)
• Estructuras: celosía de acero galvanizado, simple terna, configuración triangular para un cable de guarda
(OPGW)
• Aisladores de suspensión: De vidrio, perfil estándar, 13 unidades tipo F120P/146
• Aisladores de anclaje: 11 unidades tipo F160P/170

3.2.4. Construcción de la línea de transmisión 138kV Repartición – Mollendo:

• Conductor: ACAR 450 MCM (228 mm2)


• Capacidad: 120 MVA/terna
• Configuración: 01 ternas
• Longitud: 69.5 km aproximadamente
• Número de conductores por fase: 1
• Cable de comunicaciones: 01 (OPGW 36 hilos - – 113.39 mm2)
• Transposiciones: 01 ciclo completo compuesto por 3 transposiciones simples a longitudes de 1/6, 3/6 y 5/6
de extremo de la línea

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 10


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

• Estruturas: celosía de acero galvanizado, simple terna, configuración tricangular para un cable de guarda
(OPGW)
• Aisladores de suspensión: De vidrio, perfil estándar, 13 unidades tipo F120P/146
• Aisladores de anclaje: 11 unidades tipo F160P/170

3.2.5. SE Hub San José 500/220 kV

La subestación Hub San José 220/500kV se ubicará en el departamento y provincia de Arequipa, en el distrito
de La Joya, a unos 1.5km de la subestación San José. Esta subestación tendrá una configuración tipo “doble
barra + seccionador de transferencia” en 220kV (Instalaciones proyectadas) e “interruptor y medio” en 500kV
(instalaciones futuras):
• Área de la subestación: 102,000 m2
• Tipo: convencional aislada en aire (AIS)
• Configuración 220 kV: doble barra con seccionador de transferencia. Las barras A y B tendrá el siguiente
equipamiento:
✓ Dos (02) juegos de tres transformadores de tensión de divisor capacitivo 245 kV, 1050 kVp (BIL) 220/√3
– 0.10/√3 – 0.10/√3 kV, núcleos de protección 1x(30VA-3P), núcleos de medición 1x(30VA-CL 0.2)
• En el patio de 220 kV se implementarán cinco (05) bahías:
Dos (02) bahías hacia SE Repartición, cada bahía tendrá el siguiente equipamiento:
✓ Tres (03) pararrayos con contador de descargas Ur=192 kV, Uc 154 kV, 20 kA, clase 4
✓ Tres (03) transformadores de tensión de divisor capacitivo 245 kV, 1050 kVp (BIL) 220/√3 – 0.10/√3 –
0.10/√3 kV, núcleos de protección 1x(30VA-3P), núcleos de medición 1x(30VA-CL 0.2)
✓ Dos (02) trampas de onda (fase R, S) 1200 A, 40 kA
✓ Tres (03) transformadores de corriente tipo pedestal 245 kV, 1050 kVp (BIL), 300-600-1200/1/1/1/1 A,
3x(20VA-5P20), 1x(20VA-CL 0.2)
✓ Un (01) seccionador tripolar de línea de apertura central con cuchilla de puesta a tierra 245 kV, 1050
kVp (BIL), 2500 A, 40 kA
✓ Un (01) interruptor de potencia del tipo tanque vivo en SF6 de 245 kV, 1050 kVp (BIL), 2500 A, 40 kA,
apertura uni-tripolar
✓ Un (01) seccionador tripolar de barra de apertura central sin cuchilla de puesta a tierra de 245 kV, 1050
kVp (BIL), 2500 A, 40 kA.
✓ Un (01) seccionador de barra tipo pantógrafo sin cuchilla de puesta a tierra de 245 kV, 1050 kVp (BIL),
2500 A, 40 kA
✓ Un (01) seccionador tripolar de barra (transferencia) tipo pantógrafo sin cuchilla de puesta a tierra de
245 kV, 1050 kVp (BIL), 2500 A, 40 kA.
✓ Ocho (08) aisladores soporte 245 kV, 1050 kVp (BIL), seis (06) para soporte de trampas de onda, uno
(01) para conexión y soporte de conductores y uno (01) para conexión de conductores a barras
Dos (02) bahías hacia SE San José, cada bahía tendrá el siguiente equipamiento:
✓ Tres (03) pararrayos con contador de descargas Ur=192 kV, Uc 154 kV, 20 kA, clase 4
✓ Tres (03) transformadores de tensión de divisor capacitivo 245 kV, 1050 kVp (BIL) 220/√3 – 0.10/√3 –
0.10/√3 kV, núcleos de protección 1x(30VA-3P), núcleos de medición 1x(30VA-CL 0.2)
✓ Dos (02) trampas de onda (fase R, S) 2000 A, 40 kA

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 11


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

✓ Tres (03) transformadores de corriente tipo pedestal 245 kV, 1050 kVp (BIL), 500-1000-2000/1/1/1/1 A,
3x(20VA-5P20), 1x(20VA-CL 0.2)
✓ Un (01) seccionador tripolar de línea de apertura central con cuchilla de puesta a tierra 245 kV, 1050
kVp (BIL), 2500 A, 40 kA
✓ Un (01) interruptor de potencia del tipo tanque vivo en SF6 de 245 kV, 1050 kVp (BIL), 2500 A, 40 kA,
apertura uni-tripolar
✓ Un (01) seccionador tripolar de barra de apertura central sin cuchilla de puesta a tierra de 245 kV, 1050
kVp (BIL), 2500 A, 40 kA.
✓ Un (01) seccionador de barra tipo pantógrafo sin cuchilla de puesta a tierra de 245 kV, 1050 kVp (BIL),
2500 A, 40 kA
✓ Un (01) seccionador tripolar de barra transferencia tipo pantógrafo sin cuchilla de puesta a tierra de 245
kV, 1050 kVp (BIL), 2500 A, 40 kA.
✓ Ocho (08) aisladores soporte 245 kV, 1050 kVp (BIL), seis (06) para soporte de trampas de onda, uno
(01) para conexión y soporte de conductores y uno (01) para conexión de conductores a barras
Un (01) bahía de acoplamiento de barras, tendrá el siguiente equipamiento:
✓ Dos (02) seccionadores tripolares de barra de apertura central sin cuchilla de puesta a tierra de 245 kV,
1050 kVp (BIL), 4000 A, 40 kA
✓ Un (01) interruptor de potencia del tipo tanque vivo en SF6 de 245 kV, 1050 kVp (BIL), 4000 A, 40 kA,
apertura uni-tripolar
✓ Tres (03) transformadores de corriente tipo pedestal 245 kV, 1050 kVp (BIL), 1000-2000-4000/1/1/1/1
A, 3x(20VA-5P20), 1x(20VA-CL 0.2)
✓ Un (01) aislador soporte 245 kV, 1050 kVp (BIL) para conexión de conductores de barra
• Tres (03) casetas de control en el patio de 220 kV:
✓ Tableros de SSAA (VAC y VDC), tableros de protección, control y medición y tableros de onda portadora
(entre otros paneles).
• Un (01) edificio de control:
✓ Tableros principales de SSAA, el tablero registrador de fallas, el transformador de servicios auxiliares
(se implementará contiguo a la sala), los tableros de control y comunicaciones y las celdas de media
tensión clase 17. 5kV de alimentación al sistema de SSAA (entre otros)
• Asimismo, en el interior de la subestación, se dejará un área prevista para las siguientes instalaciones futuras:
✓ Nueve (09) bahías de línea 220 kV
✓ Dos bahías de transformación 220 kV
✓ Dos (02) bancos de autotransformadores de potencia monofásicos 3x(200-200-66/250-250-82.5) MVA
(ONAN/ONAF), 500/220/13.8 kV con regulación automática
✓ Cinco (05) diámetros en 500 kV
✓ Espacio para posibles reactores de línea y/o compensación serie 500 kV

3.2.6. SE Repartición 220/138 kV

La subestación Repartición actualmente no tiene espacio suficiente dentro de su perímetro para albergar a las
nuevas bahías de línea y transformación proyectadas; por lo que será necesario ampliar su terreno y cerco
perimetral. Para realizar esta ampliación será necesario extender la barra existente hasta la ubicación del nuevo
patio de 138kV proyectado.

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 12


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

La ampliación de la subestación Repartición tendrá una configuración tipo “doble barra + seccionador de
transferencia” en 220kV, una configuración “simple barra” en 138kV (preparada para “doble barra” a futuro) y
una configuración “simple barra” en 13.8kV.
• Área de la subestación: 35,700 m2
Lado 220 kV:
• Tipo: convencional aislada en aire (AIS)
• Configuración 220 kV: doble barra con seccionador de transferencia. Las barras A y B tendrá el siguiente
equipamiento:
✓ Dos (02) juegos de tres transformadores de tensión de divisor capacitivo 245 kV, 1050 kVp (BIL) 220/√3
– 0.10/√3 – 0.10/√3 kV, núcleos de protección 1x(30VA-3P), núcleos de medición 1x(30VA-CL 0.2)
• En el patio de 220 kV se implementarán cuatro (04) bahías:
Dos (02) bahías de línea hacia SE Hub San José, cada bahía estará equipada con:
✓ Tres (03) pararrayos con contador de descargas Ur=192 kV, Uc 154 kV, 20 kA, clase 4
✓ Tres (03) transformadores de tensión de divisor capacitivo 245 kV, 1050 kVp (BIL) 220/√3 – 0.10/√3 –
0.10/√3 kV, núcleos de protección 1x(30VA-3P), núcleos de medición 1x(30VA-CL 0.2)
✓ Dos (02) trampas de onda (fase R, S) 1200 A, 40 kA
✓ Tres (03) transformadores de corriente tipo pedestal 245 kV, 1050 kVp (BIL), 300-600-1200/1/1/1/1 A,
3x(20VA-5P20), 1x(20VA-CL 0.2)
✓ Un (01) seccionador tripolar de línea de apertura central con cuchilla de puesta a tierra 245 kV, 1050
kVp (BIL), 2500 A, 40 kA
✓ Un (01) interruptor de potencia del tipo tanque vivo en SF6 de 245 kV, 1050 kVp (BIL), 2500 A, 40 kA,
apertura uni-tripolar
✓ Un (01) seccionador tripolar de barra de apertura central sin cuchilla de puesta a tierra de 245 kV, 1050
kVp (BIL), 2500 A, 40 kA.
✓ Un (01) seccionador de barra tipo pantógrafo sin cuchilla de puesta a tierra de 245 kV, 1050 kVp (BIL),
2500 A, 40 kA
✓ Un (01) seccionador tripolar de barra transferencia tipo pantógrafo sin cuchilla de puesta a tierra de 245
kV, 1050 kVp (BIL), 2500 A, 40 kA.
✓ Ocho (08) aisladores soporte 245 kV, 1050 kVp (BIL), seis (06) para soporte de trampas de onda, uno
(01) para conexión y soporte de conductores y uno (01) para conexión de conductores a barras
Una (01) bahía de transformación, tendrá el siguiente equipamiento:
✓ Tres (03) pararrayos con contador de descargas Ur=192 kV, Uc 154 kV, 20 kA, clase 4
✓ Tres (03) transformadores de tensión de divisor capacitivo 245 kV, 1050 kVp (BIL) 220/√3 – 0.10/√3 –
0.10/√3 kV, núcleos de protección 1x(30VA-3P), núcleos de medición 1x(30VA-CL 0.2)
✓ Tres (03) transformadores de corriente tipo pedestal 245 kV, 1050 kVp (BIL), 300-600-1200/1/1/1/1 A,
3x(20VA-5P20), 1x(20VA-CL 0.2)
✓ Un (01) seccionador tripolar de línea de apertura central con cuchilla de puesta a tierra 245 kV, 1050
kVp (BIL), 2500 A, 40 kA
✓ Un (01) interruptor de potencia del tipo tanque vivo en SF6 de 245 kV, 1050 kVp (BIL), 2500 A, 40 kA,
apertura uni-tripolar con mando sincronizado
✓ Un (01) seccionador tripolar de barra de apertura central sin cuchilla de puesta a tierra de 245 kV, 1050
kVp (BIL), 2500 A, 40 kA.

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 13


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

✓ Un (01) seccionador de barra tipo pantógrafo sin cuchilla de puesta a tierra de 245 kV, 1050 kVp (BIL),
2500 A, 40 kA
✓ Un (01) seccionador tripolar de barra transferencia tipo pantógrafo sin cuchilla de puesta a tierra de 245
kV, 1050 kVp (BIL), 2500 A, 40 kA.
✓ Catorce (14) aisladores soporte 245 kV, 1050 kVp (BIL) para conexión de conductores a barras
Una (01) bahía de acoplamiento de barras, tendrá el siguiente equipamiento:
✓ Dos (02) seccionadores tripolares de barra de apertura central sin cuchilla de puesta a tierra de 245 kV,
1050 kVp (BIL), 2500 A, 40 kA
✓ Un (01) interruptor de potencia del tipo tanque vivo en SF6 de 245 kV, 1050 kVp (BIL), 2500 A, 40 kA,
apertura uni-tripolar
✓ Tres (03) transformadores de corriente tipo pedestal 245 kV, 1050 kVp (BIL), 1000-2000/1/1/1/1 A,
3x(20VA-5P20), 1x(20VA-CL 0.2)
✓ Ocho (08) aisladores soporte 245 kV, 1050 kVp (BIL) para conexión de conductores de barra
• Se implementará, además, un (01) banco de autotransformadores de potencia monofásicos 3x(30-30-10/40-
40-12) MVA (ONAN/ONAF), 220+10x1.0%/138/13.8 kV, 1050/650/95 kVpBIL (más uno de reserva) con
conmutador de tomas bajo carga en el lado de alta tensión y con transformadores de corriente en los bushing
y neutro.
• Dos (02) casetas de campo en el patio de 220 kV:
✓ Tableros de SSAA (VAC y VDC), tableros de protección, control y medición y tableros de onda portadora
(entre otros paneles).

Lado 138 kV:


• Tipo: convencional aislada en aire (AIS)
• Configuración 138 kV: simple barra
✓ Un (01) juego de tres transformadores de tensión de divisor capacitivo 145 kV, 650 kVp (BIL), 138/√3 –
0.10/√3 – 0.10/√3 kV, núcleos de protección 1x(30VA-3P), núcleos de medición 1x(30VA-CL 0.2)
• En el patio de 138 kV se implementarán tres (03) bahías
Dos (02) bahías de línea: una (01) bahía hacia SE Mollendo y una (01) bahía hacia SE Majes, cada una
estará equipada con:
✓ Tres (03) pararrayos con contador de descargas, Ur=120 kV, Uc=92 kV, 10 kA, clase 3
✓ Tres (03) transformadores de tensión de divisor capacitivo 145 kV, 650 kVp (BIL), 138/√3 – 0.10/√3 –
0.10/√3 kV, núcleos de protección 1x(30VA-3P), núcleos de medición 1x(30VA-CL 0.2)
✓ Un (01) seccionador tripolar de línea de doble apertura con cuchilla de puesta a tierra de 145 kV, 650
kVp (BIL), 2000 A, 31.5 kA
✓ Tres (03) transformadores de corriente tipo pedestal de 145 kV, 650 kVp (BIL), 300-600/1/1/1/1 A,
3x(20VA-5P20), 1x(20VA-CL 0.2S)
✓ Un (01) interruptor de potencia del tipo tanque vivo en SF6 de 145 kV, 650 kVp (BIL), 2000 A, 31.5 kA,
apertura uni-tripolar
✓ Un (01) seccionador tripolar de barra de doble apertura sin cuchilla de puesta a tierra de 145 kV, 650
kVp (BIL), 2000 A, 31.5 kA
✓ Un (01) aislador soporte 145 kV, 650 kVp (BIL) para conexión de conductores a barras
Una (01) bahía de transformación, equipada con:

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 14


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

✓ Tres (03) pararrayos con contador de descargas, Ur=120 kV, Uc=92 kV, 10 kA, clase 3
✓ Tres (03) transformadores de corriente tipo pedestal de 145 kV, 650 kVp (BIL), 300-600/1/1/1/1 A,
3x(20VA-5P20), 1x(20VA-CL 0.2S)
✓ Un (01) interruptor de potencia del tipo tanque vivo en SF6 de 145 kV, 650 kVp (BIL), 2000 A, 31.5 kA,
apertura uni-tripolar
✓ Un (01) seccionador tripolar de barra de doble apertura sin cuchilla de puesta a tierra de 145 kV, 650
kVp (BIL), 2000 A, 31.5 kA
✓ Un (01) aislador soporte 145 kV, 650 kVp (BIL) para conexión de conductores a barras
• Una (01) caseta de campo en el patio de 138 kV:
✓ Tableros de SSAA (VAC y VDC), tableros de protección, control y medición
• Un (01) edificio de control:
✓ Tableros principales de SSAA, el tablero registrador de fallas, los tableros de protección diferencial de
barras, el transformador de SSAA (se implementará contiguo a la sala), los tableros de control y
comunicaciones y las celdas de media tensión clase 17. 5kV de alimentación al sistema de SSAA (entre
otros)
• Asimismo, en el interior de la subestación, se dejará un área prevista para las siguientes instalaciones futuras:
✓ Cuatro (04) bahías de línea 220 kV
✓ Una (01) bahía de transformación 220 kV
✓ Un (01) banco de autotransformadores de potencia monofásicos 3x(30-30-10/40-40-12) MVA
(ONAN/ONAF), 220/138/13.8 kV con regulación automática más una unidad de reserva
✓ Siete (07) bahías de línea 138 kV
✓ Una (01) bahía de transformación 138 kV
✓ Una (01) bahía de acople 138 kV

3.2.7. SE Majes 138 kV

La subestación Majes actualmente no tiene espacio suficiente dentro de su perímetro para albergar a la nueva
bahía de línea proyectada; por lo que será necesario ampliar su terreno y cerco perimetral. Para realizar esta
ampliación será necesario extender la “barra simple” 138kV existente hasta la ubicación de la nueva bahía de
línea proyectada:
• Área de la subestación: 1,300 m2
• Configuración 138 kV: simple barra
• Tipo: convencional aislada en aire (AIS)
• En el patio de 138 kV se implementará una (01) bahía hacia SE Repartición, estará equipada con:
(interruptores de potencia tipo tanque vivo, seccionadores tipo doble apertura de línea y barra,
transformadores de tensión y de corriente tipo pedestal
✓ Tres (03) pararrayos con contador de descargas, Ur=120 kV, Uc=92 kV, 10 kA, clase 3
✓ Tres (03) transformadores de tensión de divisor capacitivo 145 kV, 650 kVp (BIL), 138/√3 – 0.10/√3 –
0.10/√3 kV, núcleos de protección 1x(30VA-3P), núcleos de medición 1x(30VA-CL 0.2)
✓ Un (01) seccionador tripolar de línea de doble apertura con cuchilla de puesta a tierra de 145 kV, 650
kVp (BIL), 2000 A, 31.5 kA

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 15


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

✓ Tres (03) transformadores de corriente tipo pedestal de 145 kV, 650 kVp (BIL), 300-600/1/1/1/1 A,
3x(20VA-5P20), 1x(20VA-CL 0.2S)
✓ Un (01) interruptor de potencia del tipo tanque vivo en SF6 de 145 kV, 650 kVp (BIL), 2000 A, 31.5 kA,
apertura uni-tripolar
✓ Un (01) seccionador tripolar de barra de doble apertura sin cuchilla de puesta a tierra de 145 kV, 650
kVp (BIL), 2000 A, 31.5 kA
• Una (01) caseta de campo en el patio de 138 kV
✓ Tableros de SSAA (VAC y VDC), tableros de protección, control y medición (entre otros paneles)
• Se deberá reubicar la caseta de campo y el grupo electrógeno correspondiente al proyecto CH Tarucani
(cuenta con ingeniería básica y con estudio de preoperatividad aprobado) y que actualmente no se encuentra
construido

3.2.8. SE Mollendo 138 kV

La subestación Mollendo actualmente cuenta con espacio suficiente dentro de su perímetro para albergar a la
nueva bahía de línea proyectada; por lo que no será necesario ampliar su terreno y cerco perimetral, sin embargo,
para poder implementar dicha bahía de, se deberá reubicar el grupo electrógeno existente y su respectiva caseta.
Para realizar esta ampliación no será necesario extender la “barra simple” 138kV existente:
• Configuración 138 kV: simple barra
• Tipo: convencional aislada en aire (AIS)
• En el patio de 138 kV se implementará una (01) bahía hacia SE Repartición, estará equipada con:
(interruptores de potencia tipo tanque vivo, seccionadores tipo doble apertura de línea y barra,
transformadores de tensión y de corriente tipo pedestal
✓ Tres (03) pararrayos con contador de descargas, Ur=120 kV, Uc=92 kV, 10 kA, clase 3
✓ Tres (03) transformadores de tensión de divisor capacitivo 145 kV, 650 kVp (BIL), 138/√3 – 0.10/√3 –
0.10/√3 kV, núcleos de protección 1x(30VA-3P), núcleos de medición 1x(30VA-CL 0.2)
✓ Un (01) seccionador tripolar de línea de doble apertura con cuchilla de puesta a tierra de 145 kV, 650
kVp (BIL), 2000 A, 31.5 kA
✓ Tres (03) transformadores de corriente tipo pedestal de 145 kV, 650 kVp (BIL), 300-600/1/1/1/1 A,
3x(20VA-5P20), 1x(20VA-CL 0.2S)
✓ Un (01) interruptor de potencia del tipo tanque vivo en SF6 de 145 kV, 650 kVp (BIL), 2000 A, 31.5 kA,
apertura uni-tripolar
✓ Un (01) seccionador tripolar de barra de doble apertura sin cuchilla de puesta a tierra de 145 kV, 650
kVp (BIL), 2000 A, 31.5 kA
• Una (01) caseta de campo en el patio de 138 kV
✓ Tableros de SSAA (VAC y VDC), tableros de protección, control y medición (entre otros paneles)
• Se deberá reubicar el grupo electrógeno existente y su respectiva caseta.

3.2.9. SE San José 500/220 kV

La subestación San José actualmente no cuenta con espacios suficientes dentro de su perímetro para albergar
a las nuevas bahías de línea 220kV proyectadas; por lo que será necesario implementar la ampliación contigua
al perímetro de la SE existente, siendo necesario extender el sistema de “doble barra” en 220kV existente:
• Área de la subestación: 2,260 m2

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 16


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

• Configuración 220 kV: doble barra


• Tipo: convencional aislada en aire (AIS)
• En el patio de 220 kV se implementarán tres (03) bahías: (interruptores de potencia tipo tanque muerto,
seccionadores tipo apertura central de línea y barra transformadores de tensión y corriente tipo pedestal)
Dos (02) bahías de línea hacia SE Hub San José, cada una estará equipada con:
✓ Tres (03) pararrayos con contador de descargas Ur=192 kV, Uc 154 kV, 20 kA, clase 4
✓ Tres (03) transformadores de tensión de divisor capacitivo 245 kV, 1050 kVp (BIL) 220/√3 – 0.10/√3 –
0.10/√3 kV, núcleos de protección 1x(30VA-3P), núcleos de medición 1x(30VA-CL 0.2)
✓ Dos (02) trampas de onda (fase R, S) 1200 A, 40 kA
✓ Un (01) interruptor de potencia del tipo tanque muerto en SF6 de 245 kV, 1050 kVp (BIL), 2500 A, 40
kA, apertura uni-tripolar con transformadores de corriente de 500-1000-2000/1/1/1/1 A, 1x(20VA-CL
0.2S), 3x(20VA-5P20)
✓ Un (01) seccionador tripolar de línea de doble apertura con cuchilla de puesta a tierra de 245 kV, 1050
kVp (BIL), 2500 A, 40 kA
✓ Dos (02 ) seccionadores tripolar de barra de doble apertura son cuchilla de puesta a tierra de 245 kV,
1050 kVp (BIL), 2500 A, 40 kA
✓ Dos (02) aisladores soporte 245 kV, 1050 kVp (BIL9 para conexión de conductores a barras
Una (01) bahía de acoplamiento de barras, estará equipada con:
✓ Un (01) interruptor de potencia del tipo tanque muerto en SF6 de 245 kV, 1050 kVp (BIL), 4000 A, 40
kA, apertura uni-tripolar con transformadores de corriente de 1000-2000-4000/1/1/1/1 A, 1x(20VA-CL
0.2S), 3x(20VA-5P20)
✓ Dos (02) seccionadores tripolares de barra de doble apertura sin cuchilla de puesta a tierra de 245 kV,
1050 kVp (BIL), 4000 A, 40 kA
✓ Cuatro (04) aisladores soporte 245 kV, 1050 kVp (BIL) para conexión de conductores a barras
• Equipos para la conexión longitudinal de barra 220 kV
En la barra A se implementará el siguiente equipamiento:
✓ Un (01) interruptor de potencia del tipo tanque muerto en SF6 de 245 kV, 1050 kVp (BIL), 4000 A, 40
kA, apertura uni-tripolar con transformadores de corriente de 1000-2000-4000/1/1/1/1 A, 1x(20VA-CL
0.2S), 3x(20VA-5P20)
✓ Dos (02) seccionadores tripolares de barra de doble apertura sin cuchilla de puesta a tierra de 245 kV,
1050 kVp (BIL), 4000 A, 40 kA
En la barra B se implementará el siguiente equipamiento:
✓ Un (01) interruptor de potencia del tipo tanque muerto en SF6 de 245 kV, 1050 kVp (BIL), 4000 A, 40
kA, apertura uni-tripolar con transformadores de corriente de 1000-2000-4000/1/1/1/1 A, 1x(20VA-CL
0.2S), 3x(20VA-5P20)
✓ Dos (02) seccionadores tripolares de barra de doble apertura sin cuchilla de puesta a tierra de 245 kV,
1050 kVp (BIL), 4000 A, 40 kA
Finalmente, como parte de la ampliación, se implementará (para la barra A y B):
✓ Dos (02) transformadores de tensión de divisor capacitivo 245 kV, 1050 kVp (BIL) 220/√3 – 0.10/√3 –
0.10/√3 kV, núcleos de protección 1x30VA-3P, núcleos de medición 1x30VA-CL
• Una (01) caseta de campo en el patio de 220 kV:

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 17


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

✓ Tableros de SSAA (VAC y VDC), tableros de protección, control y medición y tableros de onda portadora
(entre otros paneles).
• Asimismo, en el interior de la subestación, se dejará un área prevista para las siguientes instalaciones futuras:
✓ Tres (03) bahías de línea 220 kV

3.3. Subproyecto Marcona

3.3.1. Construcción de la línea de transmisión 138 kV Marcona II – San Isidro:

• Nivel de tensión: 138 kV


• Conductor: ACAR 450 MCM (228 mm2)
• Capacidad: 120 MVA/terna
• Configuración: 02 ternas
• Longitud: 57.54 km aproximadamente
• Número de conductores por fase: 01
• Disposición de conductores: vertical
• Cable de comunicaciones: 01 (OPGW 36 hilos – 113.39 mm2)
• Estruturas: torres metálicas
• Aisladores de suspensión: 12 unidades Tipo F120P/146
• Aisladores de anclaje: 13 unidades Tipo F120P/146

3.3.2. Construcción de la línea de transmisión 60 kV San Isidro – Bella Unión:

• Nivel de tensión: 60 kV
• Conductor: ACAR 400 MCM (203 mm2)
• Capacidad: 50 MVA/terna
• Configuración: 02 ternas
• Longitud: 6.18 km aproximadamente
• Número de conductores por fase: 01
• Disposición de conductores: vertical
• Cable de comunicaciones: 01 (OPGW 36 hilos – 113.39 mm2)
• Estruturas: Postes metálicos y de Concreto
• Aisladores de suspensión: 01 line post L2-SL261-13
• Aisladores de anclaje: 01 line post L2-SL261-13

3.3.3. Construcción de la línea de transmisión 138 kV San Isidro – Pampa:

• Nivel de tensión: 138 kV


• Conductor: ACAR 450 MCM (228 mm2)

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 18


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

• Capacidad: 120 MVA/terna


• Configuración: 02 ternas
• Longitud: 83.99 km aproximadamente
• Número de conductores por fase: 01
• Disposición de conductores: vertical/horizontal
• Cable de comunicaciones: 01 (OPGW 36 hilos – 113.39 mm2)
• Transposiciones: 01 ciclo completo compuesto por 3 transposiciones simples a longitudes de 1/6, 3/6 y 5/6
de extremo de la línea
• Estruturas: torres metálicas – postes de madera
• Aisladores de suspensión: 11 unidades Tipo F120P/146
• Aisladores de anclaje: 12 unidades Tipo F120P/146

3.3.4. Construcción de la línea de transmisión 60 kV Pampa – Chala :

• Nivel de tensión: 60 kV
• Conductor: ACAR 400 MCM (203 mm2)
• Capacidad: 50 MVA/terna
• Configuración: 02 ternas
• Longitud: 8.67 km aproximadamente
• Número de conductores por fase: 01
• Disposición de conductores: vertical
• Cable de comunicaciones: 01 (OPGW 36 hilos – 113.39 mm2)
• Estruturas: postes de madera
• Aisladores de suspensión: 6 unidades Tipo F120P/146
• Aisladores de anclaje: 7 unidades Tipo F120P/146

3.3.5. SE San Isidro 138 / 60 kV

La subestación San Isidro se ubicará entre el distrito de Bella Unión, provincia de Caravelí en el departamento
de Arequipa, a unos 7km del centro del distrito. Esta subestación tendrá una configuración tipo “doble barra” en
138 y en 60kV y una configuración “simple barra” en 13.8kV.
• Área de la subestación: 19,050 m2
Lado 138 kV:
• Tipo: convencional aislada en aire (AIS)
• Configuración 138 kV: doble barra. Las barras A y B estarán equipadas con:
✓ Dos (02) transformadores de tensión de divisor capacitivo 145 kV, 650 kVp (BIL), 138/√3 – 0.10/√3 –
0.10/√3 kV, núcleos de protección 1x(30VA-3P), núcleos de medición 1x(30VA-CL 0.2)
• En el patio de 138 kV se implementará una (06) bahías:

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 19


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

Cuatro (04) bahías, dos (02) hacia SE Marcona II y dos (02) bahías hacia SE Pampa, cada bahía estará
equipada con:
✓ Tres (03) pararrayos con contador de descargas, Ur=120 kV, Uc=92 kV, 10 kA, clase 3
✓ Tres (03) transformadores de tensión de divisor capacitivo 145 kV, 650 kVp (BIL), 138/√3 – 0.10/√3 –
0.10/√3 kV, núcleos de protección 1x(30VA-3P), núcleos de medición 1x(30VA-CL 0.2)
✓ Tres (03) transformadores de corriente tipo pedestal de 145 kV, 650 kVp (BIL), 300-600/1/1/1/1 A,
3x(20VA-5P20), 1x(20VA-CL 0.2S)
✓ Un (01) seccionador tripolar de línea de doble apertura con cuchilla de puesta a tierra de 145 kV, 650
kVp (BIL), 2000 A, 31.5 kA
✓ Un (01) interruptor de potencia del tipo tanque vivo en SF6 de 145 kV, 650 kVp (BIL), 2000 A, 31.5 kA,
apertura uni-tripolar
✓ Dos (02) seccionadores tripolares de barra de doble apertura sin cuchilla de puesta a tierra de 145 kV,
650 kVp (BIL), 2000 A, 31.5 kA
✓ Dos (02) aisladores soporte 145 kV, 650 kVp (BIL) para conexión de conductores a barras
Una (01) bahía de transformación, equipada con:
✓ Tres (03) pararrayos con contador de descargas, Ur=120 kV, Uc=92 kV, 10 kA, clase 3
✓ Tres (03) transformadores de tensión de divisor capacitivo 145 kV, 650 kVp (BIL), 138/√3 – 0.10/√3 –
0.10/√3 kV, núcleos de protección 1x(30VA-3P), núcleos de medición 1x(30VA-CL 0.2)
✓ Tres (03) transformadores de corriente tipo pedestal de 145 kV, 650 kVp (BIL), 300-600/1/1/1/1 A,
3x(20VA-5P20), 1x(20VA-CL 0.2S)
✓ Un (01) interruptor de potencia del tipo tanque vivo en SF6 de 145 kV, 650 kVp (BIL), 2000 A, 31.5 kA,
apertura uni-tripolar con mando sincronizado
✓ Dos (02) seccionadores tripolares de barra de doble apertura sin cuchilla de puesta a tierra de 145 kV,
650 kVp (BIL), 2000 A, 31.5 kA
✓ Dos (02) aisladores soporte 145 kV, 650 kVp (BIL) para conexión de conductores a barras
Una (01) bahía de acoplamiento, equipada con:
✓ Tres (03) transformadores de corriente tipo pedestal de 145 kV, 650 kVp (BIL), 300-600/1/1/1/1 A,
3x(20VA-5P20), 1x(20VA-CL 0.2S)
✓ Un (01) interruptor de potencia del tipo tanque vivo en SF6 de 145 kV, 650 kVp (BIL), 2000 A, 31.5 kA,
apertura uni-tripolar
✓ Dos (02) seccionadores tripolares de barra de doble apertura sin cuchilla de puesta a tierra de 145 kV,
650 kVp (BIL), 2000 A, 31.5 kA
✓ Un (01) aislador soporte 145 kV, 650 kVp (BIL) para conexión de conductores a barras
• Se implementará un (01) transformador de potencia trifásico de 40-40-12/50-50-16 (ONAN/ONAF),
138/60/13.8 kV, 650/325/95 kVp (BIL), 60 Hz, YN0yn0d11, con intercambiador de tomas bajo carga en el
lado de alta tensión y con transformadores de corriente del tipo toroidal montados en bushings y neutros.

Lado 60 kV:
• Tipo: convencional aislada en aire (AIS)
• Configuración 60 kV: doble barra. Las barras A y B estarán equipadas con:
✓ Dos (02) transformadores de tensión de divisor capacitivo 60/√3 – 0.10/√3 – 0.10/√3 kV, núcleos de
protección 1x(30VA-3P), núcleos de medición 1x(30VA-CL 0.2)

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 20


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

• En el patio de 60 kV se implementará cuatro (04) bahías:


Una (01) bahía de transformación, equipada con:
✓ Tres (03) pararrayos con contador de descargas, Ur=60 kV, Uc=48 kV, 10 kA, clase 3
✓ Tres (03) transformadores de corriente tipo pedestal de 72.5 kV, 325 kVp (BIL), 500-1000/1/1/1/1 A,
3x(20VA-5P20), 1x(20VA-CL 0.2S)
✓ Un (01) interruptor de potencia del tipo tanque vivo en SF6 de 72.5 kV, 325 kVp (BIL), 2000 A, 25 kA,
apertura tripolar
✓ Dos (02) seccionadores tripolares de barra de apertura central sin cuchilla de puesta a tierra de 72.5
kV, 325 kVp (BIL), 2000 A, 25 kA
✓ Dos (02) aisladores soporte 72.5 kV, 325 kVp (BIL) para conexión de conductores a barras
Dos (02) bahías hacia SE Bella Unión, cada bahía estará equipada con:
✓ Tres (03) pararrayos con contador de descargas, Ur=60 kV, Uc=48 kV, 10 kA, clase 3
✓ Tres (03) transformadores de tensión de divisor capacitivo 72.5 kV, 325 kVp (BIL), 60/√3 – 0.10/√3 –
0.10/√3 kV, núcleos de protección 1x(30VA-3P), núcleos de medición 1x(30VA-CL 0.2)
✓ Un (01) seccionador tripolar de línea de apertura central con cuchilla de puesta a tierra de 72.5 kV, 325
kVp (BIL), 2000 A, 25 kA
✓ Tres (03) transformadores de corriente tipo pedestal de 72.5 kV, 325 kVp (BIL), 500-1000/1/1/1/1 A,
3x(20VA-5P20), 1x(20VA-CL 0.2S)
✓ Un (01) interruptor de potencia del tipo tanque vivo en SF6 de 72.5 kV, 325 kVp (BIL), 2000 A, 25 kA,
apertura tripolar
✓ Dos (02) seccionadores tripolares de barra de apertura central sin cuchilla de puesta a tierra de 72.5
kV, 325 kVp (BIL), 2000 A, 25 kA
✓ Dos (02) aisladores soporte 72.5 kV, 325 kVp (BIL) para conexión de conductores a barras
Una (01) bahía de acoplamiento, equipada con:
✓ Tres (03) transformadores de corriente tipo pedestal de 72.5 kV, 325 kVp (BIL), 500-1000/1/1/1/1 A,
3x(20VA-5P20), 1x(20VA-CL 0.2S)
✓ Un (01) interruptor de potencia del tipo tanque vivo en SF6 de 72.5 kV, 325 kVp (BIL), 2000 A, 25 kA,
apertura tripolar
✓ Dos (02) seccionadores tripolares de barra de apertura central sin cuchilla de puesta a tierra de 72.5
kV, 325 kVp (BIL), 2000 A, 25 kA
✓ Un (01) aislador soporte 72.5 kV, 325 kVp (BIL) para conexión de conductores a barras
Lado 13.8 kV:
• Configuración 13.8 kV: simple barra
• Tipo: convencional aislada en aire (AIS)
• Instalaciones de 13.8 kV, las celdas se implementarán en el interior del edificio de centro de control, se
implementará lo siguiente:
✓ Una (01) celda tipo interior aislada en aire clase 17.5 kV (con interruptor de ejecución tipo extraíble)
para llegada desde devanado 13.8 kV del banco de transformadores de potencia monofásicos
proyectado
✓ Una (01) celda tipo interior aislada en aire clase 17.5 kV (con interruptor de ejecución tipo extraíble)
para alimentación a transformador de SSAA

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 21


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

• Se construirá un Edificio de Control que albergara:


✓ Tableros de SSAA (VAC y VDC, tableros de protección, control y medición, tablero de regulación
automática de transformadores de potencia, tableros de comunicaciones y sala de baterías, sistema de
SSAA, este edificio también albergará los tableros futuros
• Se considera los espacios futuros para las siguientes instalaciones:
En el patio de 138 kV:
✓ Tres (03) bahías de línea 138 kV
✓ Una (01) bahía de transformación 138 kV
✓ Un (01) transformador de potencia trifásico 40-40-12/50-50-16 MVA (ONAN/ONAF), 138/60/13.8 k,
650/325/95 kVp (BIL), 60 Hz, Yn0yn0d11, con intercambiador de tomas bajo carga en el lado de alta
tensión y con transformadores de corriente del tipo toroidal montados en bushings
En el patio de 60 kV:
✓ Cinco (05) bahías de línea 60 kV
✓ Dos (02) bahías de transformación 60 kV
✓ Un (01) transformador de potencia trifásico 25 MVA (ONAN), 60/22.9 kV
Instalaciones 13.8 kV, se implementaran en el interior del edificio de control y los transformadores se
instalaran contiguos al edificio de control:
✓ Una (01) celda tipo interior aislada en aire clase 17.5 kV ( con interruptor de ejecución tipo extraíble)
para llegada desde devanado 13.8 kV del transformador de potencia futuro (el interruptor de esta celda
deberá esta enclavado con el interruptor de la celda de la llegada desde el transformador de potencia
proyectado)
✓ Una (01) celda tipo interior aislada en aire clase 17.5 kV (con interruptor de ejecución tipo extraíble)
para alimentación a transformador de servicios auxiliares futuro
✓ Un transformador de servicios auxiliares futuro
✓ Una (01) celda tipo interior aislada en aire clase 17.5 kV (con interruptor normalmente abierto para
ejecución tipo extraíble) para acople de barras

3.3.6. SE Marcona II 220/138/13.8 kV

• Área de la subestación: 34,500 m2


Lado 220 kV:
• Configuración 220 kV: doble barra más seccionador de transferencia
• Tipo: convencional aislada en aire (AIS)
• En el patio de 220 kV se implementarán cinco (02) bahías:
Una (01) bahía de transformación, tendrá el siguiente equipamiento:
✓ Tres (03) pararrayos con contador de descargas Ur=192 kV, Uc 154 kV, 20 kA, clase 4
✓ Tres (03) transformadores de tensión de divisor capacitivo 245 kV, 1050 kVp (BIL) 220/√3 – 0.10/√3 –
0.10/√3 kV, núcleos de protección 1x30VA-3P, núcleos de medición 1x30VA-CL 0.2
✓ Tres (03) transformadores de corriente tipo pedestal 245 kV, 1050 kVp (BIL), 500-1000-2000/1/1/1/1 A,
3x(20VA-5P20), 1x(20VA-CL 0.2)
✓ Un (01) seccionador tripolar de línea de apertura central con cuchilla de puesta a tierra 245 kV, 1050
kVp (BIL), 2500 A, 40 kA

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 22


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

✓ Un (01) interruptor de potencia del tipo tanque vivo en SF6 de 245 kV, 1050 kVp (BIL), 2500 A, 40 kA,
apertura uni-tripolar con mando sincronizado
✓ Un (01) seccionador tripolar de barra de apertura central sin cuchilla de puesta a tierra de 245 kV, 1050
kVp (BIL), 2500 A, 40 kA.
✓ Un (01) seccionador de barra tipo pantógrafo sin cuchilla de puesta a tierra de 245 kV, 1050 kVp (BIL),
2500 A, 40 kA
✓ Un (01) seccionador tripolar de barra transferencia tipo pantógrafo sin cuchilla de puesta a tierra de 245
kV, 1050 kVp (BIL), 2500 A, 40 kA.
✓ Catorce (14) aisladores soporte 245 kV, 1050 kVp (BIL) para conexión de conductores a barras
Una (01) bahía de acoplamiento de barras, tendrá el siguiente equipamiento:
✓ Tres (03) transformadores de corriente tipo pedestal 245 kV, 1050 kVp (BIL), 500-1000-2000/1/1/1/1 A,
3x(20VA-5P20), 1x(20VA-CL 0.2)
✓ Un (01) interruptor de potencia del tipo tanque vivo en SF6 de 245 kV, 1050 kVp (BIL), 2500 A, 40 kA,
apertura uni-tripolar
✓ Dos (02) seccionadores tripolares de barra de apertura central sin cuchilla de puesta a tierra de 245 kV,
1050 kVp (BIL), 2500 A, 40 kA
✓ Ocho (08) aisladores soporte 245 kV, 1050 kVp (BIL) para conexión de conductores de barra
• Equipos para la conexión longitudinal de barra 220 kV
En la barra A se implementará el siguiente equipamiento:
✓ Tres (03) transformadores de corriente tipo pedestal 245 kV, 1050 kVp (BIL), 500-1000-2000/1/1/1/1 A,
3x(20VA-5P20), 1x(20VA-CL 0.2)
✓ Un (01) interruptor de potencia del tipo tanque vivo en SF6 de 245 kV, 1050 kVp (BIL), 2500 A, 40 kA,
apertura uni-tripolar
✓ Dos (02) seccionadores tripolares de barra de apertura central sin cuchilla de puesta a tierra de 245 kV,
1050 kVp (BIL), 2500 A, 40 kA
En la barra B se implementará el siguiente equipamiento:
✓ Tres (03) transformadores de corriente tipo pedestal 245 kV, 1050 kVp (BIL), 500-1000-2000/1/1/1/1 A,
3x(20VA-5P20), 1x(20VA-CL 0.2)
✓ Un (01) interruptor de potencia del tipo tanque vivo en SF6 de 245 kV, 1050 kVp (BIL), 2500 A, 40 kA,
apertura uni-tripolar
✓ Dos (02) seccionadores tripolares de barra de apertura central sin cuchilla de puesta a tierra de 245 kV,
1050 kVp (BIL), 2500 A, 40 kA
Finalmente, como parte de la ampliación, se implementará (para la barra A y B):
✓ Dos (02) transformadores de tensión de divisor capacitivo 245 kV, 1050 kVp (BIL) 220/√3 – 0.10/√3 –
0.10/√3 kV, núcleos de protección 1x30VA-3P, núcleos de medición 1x30VA-CL
• Dos (02) caseta de campo en el patio de 220 kV
✓ Tableros secundarios de SSAA (VAC y VDC), tableros de protección, control y medición, tablero de
regulación automática del autotransformador de potencia (entre otros tableros)
Lado 138 kV:
• Tipo: convencional aislada en aire (AIS)
• Configuración 138 kV: doble barra. Las barras A y B estarán equipadas con:

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 23


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

✓ Dos (02) transformadores de tensión de divisor capacitivo 145 kV, 650 kVp (BIL), 138/√3 – 0.10/√3 –
0.10/√3 kV, núcleos de protección 1x30VA-3P, núcleos de medición 1x30VA-CL 0.2
• En el patio de 138 kV se implementará una (04) bahías:
Dos (02) hacia SE San Isidro, cada bahía estará equipada con:
✓ Tres (03) pararrayos con contador de descargas, Ur=120 kV, Uc=92 kV, 10 kA, clase 3
✓ Tres (03) transformadores de tensión de divisor capacitivo 145 kV, 650 kVp (BIL), 138/√3 – 0.10/√3 –
0.10/√3 kV, núcleos de protección 1x30VA-3P, núcleos de medición 1x30VA-CL 0.2
✓ Un (01) seccionador tripolar de línea de doble apertura con cuchilla de puesta a tierra de 145 kV, 650
kVp (BIL), 2000 A, 31.5 kA
✓ Tres (03) transformadores de corriente tipo pedestal de 145 kV, 650 kVp (BIL), 300-600/1/1/1/1 A,
3x(20VA-5P20), 1x(20VA-CL 0.2S)
✓ Un (01) interruptor de potencia del tipo tanque vivo en SF6 de 145 kV, 650 kVp (BIL), 2000 A, 31.5 kA,
apertura uni-tripolar
✓ Dos (02) seccionadores tripolares de barra de doble apertura sin cuchilla de puesta a tierra de 145 kV,
650 kVp (BIL), 2000 A, 31.5 kA
✓ Dos (02) aisladores soporte 145 kV, 650 kVp (BIL) para conexión de conductores a barras
Una (01) bahía de transformación, equipada con:
✓ Tres (03) pararrayos con contador de descargas, Ur=120 kV, Uc=92 kV, 10 kA, clase 3
✓ Tres (03) transformadores de corriente tipo pedestal de 145 kV, 650 kVp (BIL), 300-600/1/1/1/1 A,
3x(20VA-5P20), 1x(20VA-CL 0.2S)
✓ Un (01) interruptor de potencia del tipo tanque vivo en SF6 de 145 kV, 650 kVp (BIL), 2000 A, 31.5 kA,
apertura uni-tripolar
✓ Dos (02) seccionadores tripolares de barra de doble apertura sin cuchilla de puesta a tierra de 145 kV,
650 kVp (BIL), 2000 A, 31.5 kA
✓ Un (01) aislador soporte 145 kV, 650 kVp (BIL) para conexión de conductores a barras
Una (01) bahía de acoplamiento, estará equipada con:
✓ Tres (03) transformadores de corriente tipo pedestal de 145 kV, 650 kVp (BIL), 600-1200/1/1/1/1 A,
3x(20VA-5P20), 1x(20VA-CL 0.2S)
✓ Un (01) interruptor de potencia del tipo tanque vivo en SF6 de 145 kV, 650 kVp (BIL), 2000 A, 31.5 kA,
apertura uni-tripolar
✓ Dos (02) seccionadores tripolares de barra de doble apertura sin cuchilla de puesta a tierra de 145 kV,
650 kVp (BIL), 2000 A, 31.5 kA
✓ Un (01) aislador soporte 145 kV, 650 kVp (BIL) para conexión de conductores a barras
• Una (01) sala de tableros de las bahías 138 kV
✓ Tableros de SSAA (VAC y VDC), tableros de protección, control y medición, entre otros asociados a las
bahpias proyectadas en 138 kV
• Se implementará un (01) transformador de potencia trifásico de 3x(30-30-10/40-40-12) MVA (ONAN/ONAF),
220/138/13.8 kV, 1050/650/75 kVp (BIL), 60 Hz, YNa0d11, con intercambiador de tomas bajo carga en el
lado de alta tensión y con transformadores de corriente del tipo toroidal montados en bushings y neutro.
Lado 13.8 kV:
• Configuración 13.8 kV: simple barra

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 24


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

• Tipo: convencional aislada en aire (AIS)


• Instalaciones de 13.8 kV, las celdas se implementarán en el interior del edificio de centro de control
proyectado, se implementará lo siguiente:
✓ Una (01) celda tipo interior aislada en aire clase 17.5 kV (con interruptor de ejecución tipo extraíble)
para llegada desde devanado 13.8 kV del banco de transformadores de potencia monofásicos
proyectado
✓ Una (01) celda tipo interior aislada en aire clase 17.5 kV (con interruptor de ejecución tipo extraíble)
para alimentación a transformador de SSAA
• Como parte de la implementación se construirá un (01) edificio de control que albergará:
✓ Tableros generales de SSAA (VAC y VDC), tableros de control y comunicaciones de los 3 niveles de
tensión, protección y medición, registrador de fallas y celdas de media tensión clase 17.5 kV aisladas
en aire (entre otros paneles)
• Se considera espacio para las siguientes instalaciones futuras:
En el patio de 220 kV
✓ Seis (06) bahías de línea 220 kV
✓ Una (01) bahía de transformación 220 kV
✓ Un (01) banco de autotransformadores manofásicos de potencia 3x(30-30-10/40-40-12) MVA
(ONAN/ONAF), 220/138/13.8 kV más una unidad de reserva
En el patio de 138 kV
✓ Cuatro (04) bahías de línea 138 kV
✓ Una (01) bahía de transformación 138 kV
Instalaciones 13.8 kV, se implementaran en el interior del edificio de control y los transformadores se
instalaran contiguos al edificio de control:
✓ Una (01) celda tipo interior aislada en aire clase 17.5 kV ( con interruptor de ejecución tipo extraíble)
para llegada desde devanado 13.8 kV del banco de autotransformadores de potencia monofásicos
futuro (el interruptor de esta celda deberá estar enclavado con el interruptor de la celda de la llegada
desde el banco de autotransformador de potencia proyectado)
✓ Una (01) celda tipo interior aislada en aire clase 17.5 kV (con interruptor de ejecución tipo extraíble)
para alimentación a transformador de servicios auxiliares futuro
✓ Un transformador de servicios auxiliares futuro
✓ Una (01) celda tipo interior aislada en aire clase 17.5 kV ( con interruptor normalmente abierto para
ejecución tipo extraíble) para acople de barras

3.3.7. SE Bella Unión 60 kV

• Área de la subestación: 800 m2


• Configuración 60 kV: simple barra. En la barra se implementará lo siguiente:
✓ Tres (03) transformadores de tensión de divisor capacitivo 72.5 kV, 325 kVp (BIL), 60/√3 – 0.10/√3 –
0.10/√3 kV, núcleos de protección 1x30VA-3P, núcleos de medición 1x30VA-CL 0.2
• Tipo: convencional aislada en aire (AIS)
• En el patio de 60 kV se implementará dos (02) bahías hacia SE San Isidro, cada bahía estará equipada con:
✓ Tres (03) pararrayos con contador de descargas, Ur=60 kV, Uc=48 kV, 10 kA, clase 3

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 25


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

✓ Tres (03) transformadores de tensión de divisor capacitivo 72.5 kV, 325 kVp (BIL), 60/√3 – 0.10/√3 –
0.10/√3 kV, núcleos de protección 1x30VA-3P, núcleos de medición 1x30VA-CL 0.2
✓ Un (01) seccionador tripolar de línea de apertura central con cuchilla de puesta a tierra de 72.5 kV, 325
kVp (BIL), 2000 A, 25 kA
✓ Tres (03) transformadores de corriente tipo pedestal de 72.5 kV, 325 kVp (BIL), 500-1000/1/1/1/1 A,
3x(20VA-5P20), 1x(20VA-CL 0.2S)
✓ Un (01) interruptor de potencia del tipo tanque vivo en SF6 de 72.5 kV, 325 kVp (BIL), 2000 A, 25 kA,
apertura tripolar
✓ Un (01) seccionador tripolar de barra de apertura central sin cuchilla de puesta a tierra de 72.5 kV, 325
kVp (BIL), 2000 A, 25 kA
✓ Un (01) aisladores soporte 72.5 kV, 325 kVp (BIL) para conexión de conductores a barras
• Se implementará un (01) caseta de campo:
✓ Tableros de control, comunicación, protección y medición,

3.3.8. SE Pampa 138/60/13.8 kV

• Área de la subestación: 17,500 m2


Lado 138 kV:
• Tipo: convencional aislada en aire (AIS)
• Configuración 138 kV: doble barra. Las barras A y B estarán equipadas con:
✓ Dos (02) transformadores de tensión de divisor capacitivo 145 kV, 650 kVp (BIL), 138/√3 – 0.10/√3 –
0.10/√3 kV, núcleos de protección 1x30VA-3P, núcleos de medición 1x30VA-CL 0.2
• En el patio de 138 kV se implementará una (04) bahías:
Dos (02) hacia SE San Isidro, cada bahía estará equipada con:
✓ Tres (03) pararrayos con contador de descargas, Ur=120 kV, Uc=92 kV, 10 kA, clase 3
✓ Tres (03) transformadores de tensión de divisor capacitivo 145 kV, 650 kVp (BIL), 138/√3 – 0.10/√3 –
0.10/√3 kV, núcleos de protección 1x30VA-3P, núcleos de medición 1x30VA-CL 0.2
✓ Tres (03) transformadores de corriente tipo pedestal de 145 kV, 650 kVp (BIL), 300-600/1/1/1/1 A,
3x(20VA-5P20), 1x(20VA-CL 0.2S)
✓ Un (01) seccionador tripolar de línea de doble apertura con cuchilla de puesta a tierra de 145 kV, 650
kVp (BIL), 2000 A, 31.5 kA
✓ Un (01) interruptor de potencia del tipo tanque vivo en SF6 de 145 kV, 650 kVp (BIL), 2000 A, 31.5 kA,
apertura uni-tripolar
✓ Dos (02) seccionadores tripolares de barra de doble apertura sin cuchilla de puesta a tierra de 145 kV,
650 kVp (BIL), 2000 A, 31.5 kA
✓ Dos (02) aisladores soporte 145 kV, 650 kVp (BIL) para conexión de conductores a barras
Una (01) bahía de transformación, equipada con:
✓ Tres (03) pararrayos con contador de descargas, Ur=120 kV, Uc=92 kV, 10 kA, clase 3
✓ Tres (03) transformadores de tensión de divisor capacitivo 145 kV, 650 kVp (BIL), 138/√3 – 0.10/√3 –
0.10/√3 kV, núcleos de protección 1x30VA-3P, núcleos de medición 1x30VA-CL 0.2
✓ Tres (03) transformadores de corriente tipo pedestal de 145 kV, 650 kVp (BIL), 300-600/1/1/1/1 A,
3x(20VA-5P20), 1x(20VA-CL 0.2S)

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 26


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

✓ Un (01) interruptor de potencia del tipo tanque vivo en SF6 de 145 kV, 650 kVp (BIL), 2000 A, 31.5 kA,
apertura uni-tripolar con mando sincronizado
✓ Dos (02) seccionadores tripolares de barra de doble apertura sin cuchilla de puesta a tierra de 145 kV,
650 kVp (BIL), 2000 A, 31.5 kA
✓ Dos (02) aisladores soporte 145 kV, 650 kVp (BIL) para conexión de conductores a barras
Una (01) bahía de acoplamiento, estará equipada con:
✓ Tres (03) transformadores de corriente tipo pedestal de 145 kV, 650 kVp (BIL), 300-600/1/1/1/1 A,
3x(20VA-5P20), 1x(20VA-CL 0.2S)
✓ Un (01) interruptor de potencia del tipo tanque vivo en SF6 de 145 kV, 650 kVp (BIL), 2000 A, 31.5 kA,
apertura uni-tripolar
✓ Dos (02) seccionadores tripolares de barra de doble apertura sin cuchilla de puesta a tierra de 145 kV,
650 kVp (BIL), 2000 A, 31.5 kA
✓ Un (01) aislador soporte 145 kV, 650 kVp (BIL) para conexión de conductores a barras
• Se implementará un (01) transformador de potencia trifásico de 40-40-12/50-50-16 MVA (ONAN/ONAF),
138/60/13.8 kV, 650/325/95 kVp (BIL), 60 Hz, YN0yn0d11, con intercambiador de tomas bajo carga en el
lado de alta tensión y con transformadores de corriente del tipo toroidal montados en bushings y neutro.
Lado 60 kV:
• Tipo: convencional aislada en aire (AIS)
• Configuración 60 kV: doble barra. Las barras A y B estarán equipadas con:
✓ Dos (02) transformadores de tensión de divisor capacitivo 60/√3 – 0.10/√3 – 0.10/√3 kV, núcleos de
protección 1x(30VA-3P), núcleos de medición 1x(30VA-CL 0.2)
• En el patio de 60 kV, se implementará cuatro (04) bahías:
Dos (02) bahías de línea 60 kV hacia SE Chala, estará esquipada con:
✓ Tres (03) pararrayos con contador de descargas, Ur=60 kV, Uc=48 kV, 10 kA, clase 3
✓ Tres (03) transformadores de tensión de divisor capacitivo 72.5 kV, 325 kVp (BIL), 60/√3 – 0.10/√3 –
0.10/√3 kV, núcleos de protección 1x(30VA-3P), núcleos de medición 1x(30VA-CL 0.2)
✓ Un (01) seccionador tripolar de línea de apertura central con cuchilla de puesta a tierra de 72.5 kV, 325
kVp (BIL), 2000 A, 25 kA
✓ Tres (03) transformadores de corriente tipo pedestal de 72.5 kV, 325 kVp (BIL), 500-1000/1/1/1/1 A,
3x(20VA-5P20), 1x(20VA-CL 0.2S)
✓ Un (01) interruptor de potencia del tipo tanque vivo en SF6 de 72.5 kV, 325 kVp (BIL), 2000 A, 25 kA,
apertura tripolar
✓ Dos (02) seccionadores tripolares de barra de apertura central sin cuchilla de puesta a tierra de 72.5
kV, 325 kVp (BIL), 2000 A, 25 kA
✓ Dos (02) aisladores soporte 72.5 kV, 325 kVp (BIL) para conexión de conductores a barras
Una (01) bahía de transformación, equipada con:
✓ Tres (03) pararrayos con contador de descargas, Ur=60 kV, Uc=48 kV, 10 kA, clase 3
✓ Tres (03) transformadores de corriente tipo pedestal de 72.5 kV, 325 kVp (BIL), 500-1000/1/1/1/1 A,
3x(20VA-5P20), 1x(20VA-CL 0.2S)
✓ Un (01) interruptor de potencia del tipo tanque vivo en SF6 de 72.5 kV, 325 kVp (BIL), 2000 A, 25 kA,
apertura tripolar

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 27


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

✓ Dos (02) seccionadores tripolares de barra de apertura central sin cuchilla de puesta a tierra de 72.5
kV, 325 kVp (BIL), 2000 A, 25 kA
✓ Dos (02) aisladores soporte 72.5 kV, 325 kVp (BIL) para conexión de conductores a barras
Una (01) bahía de acoplamiento, equipada con:
✓ Tres (03) transformadores de corriente tipo pedestal de 72.5 kV, 325 kVp (BIL), 500-1000/1/1/1/1 A,
3x(20VA-5P20), 1x(20VA-CL 0.2S)
✓ Un (01) interruptor de potencia del tipo tanque vivo en SF6 de 72.5 kV, 325 kVp (BIL), 2000 A, 25 kA,
apertura tripolar
✓ Dos (02) seccionadores tripolares de barra de apertura central sin cuchilla de puesta a tierra de 72.5
kV, 325 kVp (BIL), 2000 A, 25 kA
✓ Un (01) aislador soporte 72.5 kV, 325 kVp (BIL) para conexión de conductores a barras

Lado 13.8 kV:


• Instalaciones de 13.8 kV, las celdas se implementarán en el interior del edificio de centro de control
proyectado, se implementará lo siguiente:
✓ Una (01) celda tipo interior aislada en aire clase 17.5 kV (con interruptor de ejecución tipo extraíble)
para llegada desde devanado 13.8 kV del transformadores de potencia proyectado
✓ Una (01) celda tipo interior aislada en aire clase 17.5 kV (con interruptor de ejecución tipo extraíble)
para alimentación a transformador de SSAA
• Como parte de la implementación se construirá un (01) edificio de control que albergará:
✓ Tableros generales de SSAA (VAC y VDC), tableros de protección, control y medición, tablero de
regulación automática de transformadores de potencia, tableros de comunicaciones y sala de baterías,
este edificio también albergará tableros futuros
• Se considera espacio para las siguientes instalaciones futuras:
En el patio de 138 kV
✓ Cuatro (04) bahías de línea 138 kV
✓ Una (01) bahía de transformación 220 kV
✓ Un (01) transformadores de potencia trifásico 40-40-12/50-50-16 MVA (ONAN/ONAF), 138/60/13.8 kV,
650/325/95 kVp (BIL), 60 Hz, YN0yn0d11, con intercambiador de tomas bajo carga en el lado de alta
tensión y con transformadores de corriente tipo toroidal montados en bushings
En el patio de 60 kV
✓ Cuatro (04) bahías de línea 60 kV
✓ Dos (02) bahías de transformación 60 kV
✓ Un (01) transformador de potencia trifásico 25 MVA (ONAN), 60/22.9 kV

3.3.9. SE Chala 60 kV

• Configuración 60 kV: simple barra. En la barra se implementará lo siguiente:


✓ Tres (03) transformadores de tensión de divisor capacitivo 72.5 kV, 325 kVp (BIL), 60/√3 – 0.10/√3 –
0.10/√3 kV, núcleos de protección 1x30VA-3P, núcleos de medición 1x30VA-CL 0.2
• Tipo: convencional aislada en aire (AIS)

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 28


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

• En el patio de 60 kV se implementará dos (02) bahías desde SE Pampa, cada bahía estará equipada con:
✓ Tres (03) pararrayos con contador de descargas, Ur=60 kV, Uc=48 kV, 10 kA, clase 3
✓ Tres (03) transformadores de tensión de divisor capacitivo 72.5 kV, 325 kVp (BIL), 60/√3 – 0.10/√3 –
0.10/√3 kV, núcleos de protección 1x30VA-3P, núcleos de medición 1x30VA-CL 0.2
✓ Un (01) seccionador tripolar de línea de apertura central con cuchilla de puesta a tierra de 72.5 kV, 325
kVp (BIL), 2000 A, 25 kA
✓ Un (01) interruptor de potencia del tipo tanque vivo en SF6 de 72.5 kV, 325 kVp (BIL), 2000 A, 25 kA,
apertura uni-tripolar con mando sincronizado
✓ Tres (03) transformadores de corriente tipo pedestal de 72.5 kV, 325 kVp (BIL), 500-1000/1/1/1/1 A,
3x(20VA-5P20), 1x(20VA-CL 0.2S)
✓ Un (01) seccionador tripolar de barra de apertura central sin cuchilla de puesta a tierra de 72.5 kV, 325
kVp (BIL), 2000 A, 25 kA
• Se implementará un (01) sala de tableros:
✓ Tableros de control, comunicación, protección y medición,

4. UBICACIÓN
La zona de influencia del Proyecto corresponde según se indica a continuación:

• Subproyecto Hub Poroma: El Proyecto se ubicará en el departamento de Ica, entre las provincias de Ica y
Nazca.
• Subproyecto Hub San Jose: El proyecto se ubicará en el departamento y provincia de Arequipa, entre los
distritos de Mollendo (provincia de Islay), La Joya (provincia de Arequipa) y Majes (provincia de Caylloma).
• Subproyecto Marcona: El proyecto se ubicará entre el distrito de Chala, provincia de Caravelí en el
departamento de Arequipa y el distrito de Marcona, provincia de Nazca en el departamento de Ica.
Una vista referencial de la ubicación del proyecto y trazo de la línea de transmisión se incluye como Anexo 1.

5. INFORMACION EXISTENTE
La información existente para el Proyecto consiste en los documentos siguientes:

• Anteproyecto “Subestación “Hub” Poroma (primera etapa) y enlace 500 kV “Hub” Poroma – Colectora,
ampliaciones y subestaciones asociadas” desarrollado por la empresa consultora PEPSA TECSULT para el
COES.

• Anteproyecto “Nueva Subestación “Hub” San José – Primera Etapa y enlace 220 kV “Hub” San José –
Repartición (Arequipa), ampliaciones y subestaciones asociadas desarrollado por la empresa consultora
CESEL Ingenieros para el COES.

• Anteproyecto “Nueva Subestación Marcona II y enlace 138 kV Marcona II – San Isidro (Bella Unión) – Pampa
(Chala)” desarrollado por la empresa consultora CESEL Ingenieros para el COES.

Cabe precisar que la información antes mencionada es referencial, dado que el alcance del Proyecto podría
variar sobre la base de la información que publicará PROINVERSIÓN en el marco del concurso del Proyecto. En
ese sentido, el Consultor será el responsable de actualizar el alcance del Proyecto considerando la información
que podría ser emitida por PROINVERSIÓN y que sea de acceso público, esto sin perjuicio de la información
que podría ser proporcionada por ENGIE al Consultor.

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 29


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

Además, se indica que a la fecha ENGIE cuenta con estudios de prospección predial y social de anteriores
procesos del 2022, en particular los que contrató para el proyecto “Enlace 220 kV Ica - Poroma”. Dichos estudios
se entienden concluidos, finalizados y fueron aprobados por ENGIE en dicha oportunidad. El alcance de los
mencionados “estudios anteriores” cubre de forma parcial al proyecto “Nueva Subestación “Hub” Poroma
(Primera Etapa) y Enlace 500 kV “Hub” Poroma - Colectora, ampliaciones y subestaciones asociadas)”. Estos
estudios referenciales y sus actualizaciones serán entregados al Consultor para su revisión, considerando que
el alcance del servicio de PROINVERSION puede ser optimizado.

Al inicio del Estudio, ENGIE entregará el consultor un archivo en formato KML o KMZ con la siguiente información:
sitios arqueológico-declarados y delimitados, sitios paleontológicos, áreas naturas protegidas, concesiones
mineras, lotes de hidrocarburos, concesiones forestales, predios rurales, comunidades campesinas e indígenas,
centros poblados, redes viales, caminos, carreteras existentes, ríos, entre otros. El Consultor deberá tomar esta
información (incluida las actualizaciones que pudiera entregar ENGIE) como referencial para su revisión y
diagnóstico de los alcances solicitados en el presente documento.

La información con la que cuenta ENGIE será entregada al Consultor adjudicado, en un plazo no mayor a 7 días
calendario luego de la fecha de adjudicación. Respecto a la información actualizada de los estudios de
prospección, esta será compartida conforme vayan siendo entregadas a ENGIE por sus diferentes consultores.

6. ALCANCES DEL ESTUDIO


Los alcances para el desarrollo del Estudio se detallan a continuación:

6.1. General

ENGIE tiene previsto como parte de la preparación de la propuesta contratar estudios de prospección Ambiental-
Arqueológica-Paleontológica y Servidumbre/Predial-Pueblos Originarios-Social; con otros consultores. En tal
sentido, el Consultor deberá coordinar los aspectos técnicos del Proyecto requeridos por las empresas
consultoras contratadas por ENGIE para tal fin. El Consultor deberá coordinar su plan de visitas a terreno (zonas
del proyecto) con las empresas antes señaladas, con la finalidad de realizar misiones conjuntas para optimizar
y hacer más eficientes los estudios. ENGIE compartirá la información relevante de dichas empresas con el
Consultor para que las tome en cuenta en sus evaluaciones y viceversa.

De requerir subcontratistas o personal local para la realización de las misiones en terreno, el Consultor será
responsable de su contratación y supervisión, lo cual deberá ser puesto en conocimiento de ENGIE. Debido a la
envergadura del proyecto, la diferencia de locaciones y la simultaneidad de las actividades, en caso de ser
adjudicado para la ejecución del Estudio que incluye tres Subproyectos, el Consultor deberá manejar equipos
distintos y dedicados para la elaboración de los estudios de cada subproyecto con la finalidad de garantizar la
elaboración adecuada, oportuna, diligente y con la calidad requerida para cada uno de los respectivos informes.
Dichos equipos deben ser supervisados por un único supervisor o coordinador de proyecto para asegurarse
consistencia.

6.2. Líneas de Transmisión

6.2.1. Revisión de Información Existente

El Consultor deberá revisar y verificar la información mencionada en la Sección 5 del presente documento,
revisando detalladamente la ruta de la línea de transmisión, verificando los criterios de selección debiendo
confirmar y/o recomendar la mejor alternativa para ser evaluada en mayor detalle durante desarrollo del Estudio.
Esta revisión deberá quedar plasmada en un informe de revisión donde se definan los temas y supuestos que
serán parte de los criterios de diseño del proyecto.

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 30


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

6.2.2. Estudio de Selección de Trazo de Línea(s) de Transmisión

Dentro de la información existente se plantea una potencial ruta de la línea de transmisión del Proyecto.

Teniendo como base dicha información el Consultor deberá validar o replantear a nivel de gabinete el trazo de
la(s) nueva(s) línea(s) de transmisión en forma multidisciplinaria en función de las zonas arqueológicas, reservas
naturales, zonas de amortiguamiento, centros poblados, comunidades indígenas o pueblos originarios, cruces
con líneas de transmisión e infraestructura existente entre otros aspectos restrictivos con la información
disponible que posea el Consultor, que sea proporcionada por ENGIE o que en su defecto deba ser requerida
por el Consultor a las autoridades competentes en caso no cuente con la misma.

Asimismo, con la información disponible, el Consultor deberá proyectar los caminos de acceso requeridos
(nuevos y existentes) para la construcción, operación y mantenimiento de las mencionadas líneas de transmisión.

El Consultor podrá plantear más de una alternativa en caso haya varias posibilidades factibles y realizará el
análisis técnico económico de las mismas para sugerir la ruta óptima o descartar las soluciones menos
convenientes.

6.2.3. Plan de Recorrido

Una vez definido el replanteo en gabinete de las líneas de transmisión y los accesos correspondientes, el
Consultor deberá preparar y programar un plan de recorrido de la línea para verificar en terreno el trazo y los
accesos correspondientes.

Para que ENGIE pueda tener un seguimiento de las actividades a realizar por parte del consultor en campo, el
consultor debe presentar un plan de trabajo en campo, el cual contendrá información de las actividades que
realizarán cada día mientras dure la visita de campo. Debe contener información también del personal en campo,
las actividades que realiza cada uno, lugar de pernocte, movilidad utilizada, entre otros. Este plan de trabajo de
campo debe ser presentado (7) días calendarios previos a la fecha de la visita comunicada por ENGIE,

Dicho plan deberá ser presentado en reunión explicativa donde participarán las empresas consultoras
contratadas por ENGIE para la revisión de aspectos ambientales, arqueológicos, prediales y sociales y ser
sometido a aprobación de ENGIE previo a la ejecución del recorrido.

El Consultor deberá realizar dicho recorrido como mínimo con el siguiente personal especializado:

- Ing. Electricista especialista en líneas de transmisión con experiencia en zonas costeras

- Ing. Civil especialista en fundaciones, carreteras y vías no afirmadas

- Geólogo.

Estos recorridos podrán ser ejecutados en conjunto con las otras empresas consultoras, en la medida de lo
posible, con la finalidad de verificar en forma integral las diferentes restricciones técnicas en función de cada
especialidad para corroborar o sugerir potenciales mejoras en la ruta. A partir de dicho recorrido de campo, el
consultor propondrá los trazos finales de las líneas de transmisión.

Todos los recorridos realizados por el Consultor deberán ser “trackeados” a través de GPS y cuyo archivo será
entregado en formato Google Earth a ENGIE.

6.2.4. Criterios Básicos de Diseño

En la etapa inicial del Estudio, el Consultor deberá elaborar un documento de ingeniería detallando todos los
criterios básicos de diseño que serán utilizados en los diversos estudios, memorias de cálculo, planos y

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 31


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

documentos de diseño de las líneas de transmisión bajo su responsabilidad y alcance. Los Criterios Básicos de
Diseño estarán basados en la regulación aplicable y en el Anexo 1 de los Contratos de Concesión (una vez que
sean publicados)

El Consultor incluirá como parte de la información un listado con la relación completa de todos los entregables a
ser desarrollados durante el Estudio indicando las fechas de entrega correspondientes (el Listado Maestro de
Entregables), dichos entregables deberán ser distribuidos a lo largo del periodo del servicio tomando en cuenta
las fechas de ejecución de los estudios de campo y una secuencia correcta de su desarrollo. El Listado Maestro
de Entregables deberá ser remitido a ENGIE para revisión y aprobación una semana después de la Reunión de
Inicio.

6.2.5. Estudio Geológico, Geotécnico e Hidrológico

El Consultor deberá desarrollar una correcta caracterización de los tipos de suelo y características geológicas
geotécnicas e hidrológicas a lo largo del recorrido de la línea de transmisión que permitan determinar con un alto
grado de certeza los parámetros más representativos para el diseño de las cimentaciones de las estructuras de
la línea de transmisión.

Para tal efecto, el Consultor deberá recopilar la información disponible a nivel de gabinete sobre las condiciones
geológicas e hidrológicas de la zona de estudio y preparará un plan de trabajos que incluirá la inspección visual
y la ejecución de ensayos de campo en los puntos más representativos de la línea de transmisión. Dicho plan
deberá ser presentado en reunión explicativa y será sometido a aprobación de ENGIE previo a la ejecución de
los trabajos de campo.

El Consultor determinará si estos trabajos de campo se llevarán a cabo en conjunto o en forma independiente al
equipo que realizará el recorrido de evaluación de la ruta. Para la ejecución de los estudios de campo se requiere
que el Consultor tramite los permisos correspondientes y además cuente con la Supervisión permanente de un
(01) Arqueólogo cuando realicen excavaciones.

6.2.6. Diseño y Dimensionamiento de las Obras

El Consultor deberá verificar el cálculo y selección de conductores propuestos en la Información Existente y/o
justificará el cambio de los mismos en función de su propia evaluación para el nivel de tensión y tipo de zona
geográfica por la cual recorran las líneas de transmisión.

Con la definición de los conductores, el Consultor deberá establecer las hipótesis correspondientes, presentar
los árboles de carga correspondientes y realizar el diseño de las estructuras típicas de transmisión
autosoportadas por nivel de tensión y zona.

Asimismo, con la información del peso de las estructuras y las conclusiones que se obtengan como resultado
del Estudio indicado en el numeral 6.2.5 el Consultor deberá realizar el Diseño de Cimentaciones según cada
tipo o familia de estructuras.

La definición del tipo de estructura y fundaciones sujetas a diseño estará en función de las que permitan una
mejor estimación del costo del proyecto (las que tengan mayor peso y las que se utilicen con mayor frecuencia),
dicha definición será presentada a ENGIE en reunión explicativa para aprobación.

Para el diseño de las estructuras de transmisión el Consultor deberá utilizar programas especializados que
permitan generar los planos del modelo, así como el estimado de cantidades. El Consultor planteará en su
propuesta el programa especializado a utilizar.

Los entregables asociados a esta sección se resumen en: Diseño Electromecánico, Diseño de Cimentaciones y
Tower Spotting y los Planos y Diagramas correspondientes.

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 32


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

6.2.7. Especificaciones Técnicas

El Consultor deberá elaborar las especificaciones técnicas de los equipos, materiales, obras civiles y montaje
electromecánico requeridos para el proyecto incluyendo las hojas de datos técnicos correspondientes según la
ingeniería básica desarrollada por él mismo, con la finalidad de que ENGIE pueda cotizar dicho alcance para el
proyecto.

Todas las especificaciones técnicas que se preparen bajo el alcance del Estudio deberán contener la información
suficiente para ser utilizada directamente en un proceso de cotización del suministro o servicio correspondiente.

Las especificaciones técnicas a preparar, sin ser limitativo, son para los siguientes equipos, materiales o
actividades (para cada Subproyecto y nivel de tensión):

• Conductores
• Cable de Guarda OPGW
• Estructuras metálicas
• Aisladores por tipo
• Cadenas de aisladores
• Ferretería y Accesorios
• Materiales de puesta a tierra
• Obras Civiles de LL.TT.
• Montaje electromecánico de LL.TT.

6.2.8. Informe de Cantidades

Con el diseño desarrollado, el Consultor deberá entregar un informe conteniendo el listado exhaustivo de partidas
requeridas en el proyecto y las respectivas cantidades disgregados por ingeniería, suministros, obras
preliminares, obras civiles, montaje electromecánico y pruebas.

Se requerirá que el Consultor entregue un informe de cantidades preliminar en función de los trabajos de gabinete
efectuados y diseños disponibles durante las primeras semanas del servicio, el mismo que será posteriormente
actualizado en un informe final con los valores definitivos producto de las verificaciones, estudios de campo y
diseños realizados.

6.3. Subestaciones

6.3.1. Revisión de Información Existente

El Consultor deberá revisar y verificar la información mencionada en la Sección 5 del presente documento,
revisando detalladamente las ubicaciones de las subestaciones en concordancia con la ruta de la línea de
transmisión, verificando los criterios de selección debiendo confirmar y/o recomendar la mejor alternativa para
ser evaluada en mayor detalle durante desarrollo del Estudio. Esta revisión deberá quedar plasmada en un
informe de revisión donde se definan los temas y supuestos que serán parte de los criterios de diseño del
proyecto.

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 33


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

6.3.2. Ubicación de la(s) Subestación(es) Eléctrica(s)

Teniendo como base la información existente el Consultor deberá validar o replantear a nivel de gabinete la
ubicación de las subestaciones nuevas en forma multidisciplinaria en función de las zonas arqueológicas,
reservas naturales, zonas de amortiguamiento, centros poblados, comunidades indígenas o pueblos originarios,
infraestructura existente entre otros aspectos restrictivos con la información disponible que posea el Consultor,
que sea proporcionada por ENGIE o que en su defecto deba ser requerida por el Consultor a las autoridades
competentes en caso no cuente con la misma. En el caso de ampliaciones de subestaciones existentes, el
Consultor confirmará su configuración y el espacio de reserva disponible para la ampliación requerida.

El Consultor podrá plantear más de una alternativa en caso haya varias posibilidades de ubicación y realizará el
análisis técnico económico de las mismas para sugerir la ubicación óptima o descartar las soluciones menos
convenientes.

Una vez definido el replanteo en gabinete de las subestaciones o ampliaciones, el Consultor deberá preparar y
programar un plan para la inspección del terreno y los accesos correspondientes. Dicho plan deberá ser
presentado en reunión explicativa donde participarán las empresas consultoras contratadas por ENGIE para la
revisión de aspectos ambientales, arqueológicos, prediales y sociales y ser sometido a aprobación de ENGIE
previo a la ejecución de la inspección. Como parte del alcance de la inspección se deberá realizar el
levantamiento topográfico del área requerida para la subestación nueva o ampliación en caso el terreno de esta
última no se encuentre nivelada.

El Consultor deberá realizar dicha inspección como mínimo con el siguiente personal especializado: Ing.
Electricista especialista en subestaciones y Geólogo. Esta inspección será ejecutada en conjunto con las
empresas consultoras con la finalidad de verificar en forma integral las diferentes restricciones técnicas en
función de cada especialidad para corroborar o sugerir potenciales ubicaciones adyacentes.

Esta inspección podrá realizarse con el mismo personal y recursos asignados al plan de recorrido de la línea de
transmisión para optimizar costos y tiempos.

6.3.3. Criterios Básicos de Diseño

En la etapa inicial del Estudio, el Consultor deberá elaborar un documento de ingeniería detallando todos los
criterios básicos de diseño que serán utilizados en los diversos estudios, memorias de cálculo, planos y
documentos de diseño de las subestaciones nuevas o ampliaciones bajo su responsabilidad y alcance. Los
Criterios Básicos de Diseño estarán basados en la regulación aplicable y en el Anexo 1 de los Contratos de
Concesión (una vez que sean publicados)

El Consultor incluirá como parte de la información un listado maestro de entregables a ser desarrollados durante
el Estudio con las fechas de entrega correspondientes, las mismas que deberán ser distribuidas a lo largo del
periodo del servicio tomando en cuenta las fechas de ejecución de los estudios de campo. El Listado Maestro
de Entregables deberá ser remitido a ENGIE para revisión una semana después de la Reunión de Inicio.

6.3.4. Estudios de Campo

El Consultor deberá desarrollar una correcta caracterización del tipo de suelo y características geológicas
geotécnicas e hidrológicas que correspondan al terreno definido para la subestación o su ampliación que
permitan determinar con un alto grado de certeza los parámetros más representativos para el diseño de las
cimentaciones de los equipos de patio, edificaciones de las subestaciones y sistemas de drenaje de ser
requerido.

Para tal efecto, el Consultor deberá recopilar la información disponible a nivel de gabinete sobre las condiciones
geológicas e hidrológicas de la zona de estudio y preparará un plan de trabajos que incluirá la inspección visual

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 34


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

y la ejecución de ensayos de campo en el terreno definido para cada subestación. En el caso de las ampliaciones
de subestaciones existentes, de no contar con las facilidades por parte del concesionario actual, los estudios se
realizarán en el terreno más próximo que presente características visuales similares. Dicho plan deberá ser
presentado en reunión explicativa y será sometido a aprobación de ENGIE previo a la ejecución de los trabajos
de campo.

El Consultor determinará si estos trabajos de campo se llevarán a cabo en conjunto o en forma independiente al
equipo que realizará la inspección del terreno. Para la ejecución de los estudios de campo se requiere que el
Consultor tramite los permisos correspondientes y además cuente con la Supervisión permanente de un (01)
Arqueólogo cuando realicen excavaciones.

6.3.5. Diseño y Dimensionamiento de las Obras

El Consultor deberá verificar los requisitos y la configuración propuesta en la Información Existente y validará y/o
desarrollará el diseño básico de las subestaciones o ampliaciones para lo cual preparará los Diagramas Unifilares
correspondientes (general, auxiliares, protección, medición, etc.) y definirá la Arquitectura de Control.

En base a la información del equipamiento y estructuras requeridas, sus pesos y las conclusiones que se
obtengan como resultado del Estudio indicado en el numeral 6.3.4 el Consultor deberá realizar el Diseño de las
Obras Civiles incluyendo sin limitación cimentaciones de equipos y pórticos, edificaciones, banco ductos y
manholes, posas de retención, sistemas de drenaje, etc.

Una vez definidos la configuración de los equipos y las obras civiles, el Consultor deberá desarrollar los planos
de disposición física y/o arreglo general de las subestaciones en vistas de planta, corte y secciones.

Los entregables asociados a esta sección se resumen en: Diagramas Unifilares, Arquitectura de Control, Diseño
de Cimentaciones, Planos de edificaciones, Diseño de obras civiles y Planos de Disposición.

6.3.6. Especificaciones Técnicas

El Consultor deberá elaborar las especificaciones técnicas de los equipos, materiales, obras civiles y montaje
electromecánico requeridos para el proyecto incluyendo las hojas de datos técnicos correspondientes según la
ingeniería básica desarrollada por él mismo, con la finalidad de que ENGIE pueda cotizar dicho alcance para el
proyecto.

Todas las especificaciones técnicas que se preparen bajo el alcance del Estudio deberán contener la información
suficiente para ser utilizada directamente en un proceso de cotización del suministro o servicio correspondiente.

Las especificaciones técnicas a preparar, sin ser limitativo, son para los siguientes equipos, materiales o
actividades:

• Transformadores de Potencia
• Reactores
• Interruptores
• Seccionadores
• Transformadores de Medida (Tensión, Corriente)
• Pararrayos
• Estructuras metálicas (pórticos y soportes de equipos)
• Ferretería y Accesorios

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 35


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

• Materiales de Puesta a tierra


• Banco de Baterías y Cargadores
• Trampas de Onda
• Aisladores portabarra y cadena de aisladores.
• Sistema de Comunicaciones
• Sistema de Protecciones
• Sistema de Control (SCADA)
• Sistema de CCTV (SCADA)
• Generador Diesel de Emergencia
• Obras Civiles
• Montaje electromecánico

6.3.7. Informe de Cantidades

Con el diseño desarrollado, el Consultor deberá entregar un informe conteniendo el listado exhaustivo de partidas
requeridas en el proyecto y las respectivas cantidades disgregados por ingeniería, suministros, obras
preliminares, obras civiles, montaje electromecánico y pruebas.

Se requerirá que el Consultor entregue un informe de cantidades preliminar en función de los trabajos de gabinete
efectuados y diseños disponibles durante las primeras semanas del servicio, el mismo que será posteriormente
actualizado en un informe final con los valores definitivos producto de las verificaciones, estudios de campo y
diseños realizados.

6.4. Estudios Complementarios

6.4.1. Estudio de Facilidades para la Construcción del Proyecto

Dentro de las misiones a ser desarrolladas por el Consultor, éste deberá analizar y proponer las áreas que podrán
ser utilizadas como:

• Campamentos
• Oficinas
• Almacenes
• Depósitos de material excedente (DME) o botaderos
• Canteras
• Polvorines (en caso se determine su necesidad).
Se entiende que el Consultor sólo podrá proponer áreas ya registradas y autorizadas para tales fines. En caso
de ausencia de los mismos, el Consultor deberá indicarlo expresamente y plantear las alternativas
correspondientes.

Asimismo, el Consultor deberá proponer las fuentes autorizadas para suministro de agua para construcción y
consumo humano.

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 36


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

6.4.2. Estudio HAZID (Hazardous Identification)

El Consultor deberá realizar el análisis de riesgos directos e indirectos del Proyecto y proponer su respectivo
plan de mitigación, e identificación del riesgo remanente tanto en forma cualitativa como cuantitativa

Los principales riesgos a evaluar por el Consultor, sin ser limitativo, son los siguientes:

• Sísmicos
- Eventos sísmicos de grandes magnitudes con fuertes movimientos de terreno.
- Comportamiento de fallas activas bajo cargas sísmicas.
- Probabilidad de ocurrencia de sismos inducidos.
• Hidrológicos
- Quebradas activas en los sitios de implantación.
- Deslizamientos y huaycos en las zonas de subestaciones o líneas de transmisión.
• Geología
- Fallas activas en los sitios de implantación.
- Evaluación del tipo de suelo para el diseño de las fundaciones
- Estabilidad de Taludes
• Climatológicos
- Ocurrencia de Fenómeno del Niño/Niña y sus consecuencias
- Temporadas de imposibilidad o restricción para transporte de equipos y materiales.
- Temporadas de imposibilidad o restricción para construcción de las torres de transmisión y tendido de
conductores.
• Diseño y Construcción
- Detección de Peligros en la Etapa de Diseño
- Peligros asociados al transporte de materiales y equipos
- Riesgos asociados al despeje de franja de servidumbre y conformación de accesos.
- Revisión de Métodos Constructivos
- Identificación de las tareas críticas o con mayor riesgo

6.4.3. Levantamiento Topográfico

Este estudio comprende el levantamiento topográfico de todo el recorrido de la línea de transmisión con la
finalidad de poder establecer un plantillado más preciso de la ubicación de cada estructura. Este estudio del tipo
LIDAR será proporcionado por ENGIE bajo los siguientes entregables:

- Un juego de planos en bloque formato Autocad.

- Un juego de archivos DTM en bloque formato ASCII.

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 37


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

6.4.4. Estudio de Transporte

Este estudio comprende la identificación del puerto más conveniente para la importación de equipos y materiales
(según volumen y peso de los mismos), la selección de la ruta terrestre más idónea desde el puerto hacia el
almacén del proyecto identificando obstáculos, puntos críticos y obras de reforzamiento o adecuación que se
tendrían que implementar para un trasporte seguro. Debe contener la(s) ruta(s) del trayecto para transportar los
equipos y materiales a los sitios del Proyecto necesarios para la etapa de ejecución.

6.4.5. Estudio de Descargas Atmosféricas

Este estudio comprende un análisis de riesgo y caracterización de las descargas atmosféricas en las zonas de
estudio y en especial a lo largo del recorrido de la línea de transmisión determinando el o los niveles
isoceráunicos correspondientes con la finalidad de optimizar el diseño de la puesta a tierra de la infraestructura
eléctrica en función a la tasa de fallas esperada.

6.5. Estudios Opcionales

El Consultor deberá presentar en su oferta económica los costos y plazos de ejecución por separado de los
siguientes estudios, cuya realización estará sujeta a aprobación por parte de ENGIE:

6.5.1. Estudios Eléctricos

Con la finalidad de determinar la correcta selección del equipamiento requerido para el Proyecto, el Consultor
deberá realizar los estudios eléctricos correspondientes incluyendo como mínimo aquellos indicados en el Anexo
2 de PR-20 del COES referentes al estudio de Preoperatividad y los que se mencionan a continuación.

• Estudio de Operación del Sistema en Estado Estacionario


• Análisis de Estabilidad
• Estudio de Transitorios Electromecánicos
• Estudio de Cortocircuitos

Los escenarios de simulación deberán tomar las premisas de un estudio de pre operatividad convencional
considerando el año de la potencial puesta en servicio del proyecto y los escenarios correspondientes en los 5
años posteriores, de acuerdo con la normatividad del COES.

7. INFORMES A ENTREGAR
Como resultado del desarrollo del Estudio, el Consultor entregará la siguiente documentación en las
oportunidades indicadas:

7.1.1. Líneas de Transmisión

• Primer Informe: Comprende los entregables resultantes del alcance indicado en los acápites 6.2.1 y 6.2.2.
• Plan de Recorrido: Comprende el plan indicado en 6.2.3 y toda la información complementaria (requisitos)
para la salida de campo.
• Informe de Cantidades Preliminares: Comprende los entregables resultantes del alcance indicado en el
acápite 6.2.4, 6.2.6 y 6.2.7 en su versión preliminar.

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 38


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

• Informe de Estudios de Campo: Comprende los entregables resultantes del alcance indicado en el acápite
6.2.5.
• Informe Final: Comprende los entregables resultantes del alcance indicado en los acápites 6.2.1, 6.2.2, 6.2.3,
6.2.4 y 6.2.5 en versión final.
• Informe de Cantidades Finales: Comprende los entregables resultantes del alcance indicado en el acápite
6.2.6 y 6.2.8 en su versión final.

7.1.2. Subestaciones

• Primer Informe: Comprende los entregables resultantes del alcance indicado en los acápites 6.3.1 y 6.3.2,
hasta la aprobación del plan de inspección, sin incluir los resultados de las misiones y visitas a campo.
• Plan de Inspección: Comprende el plan indicado en 6.3.2 y toda la información complementaria (requisitos)
para la salida de campo.
• Informe de Cantidades Preliminares: Comprende los entregables resultantes del alcance indicado en el
acápite 6.3.3 y 6.3.5 en su versión preliminar.
• Informe de Estudios de Campo: Comprende los entregables resultantes del alcance indicado en el acápite
6.3.4.
• Informe Final: Comprende los entregables resultantes del alcance indicado en los acápites 6.3.1, 6.3.2, 6.3.3
y 6.3.4 en versión final.
• Informe de Cantidades Finales: Comprende los entregables resultantes del alcance indicado en el acápite
6.3.5 y 6.3.7 en su versión final.

7.1.3. Estudios Complementarios

• Informe Complementario 1: Comprende los entregables resultantes del alcance indicado en los acápites 6.4.1
y 6.4.2. Se deberá entregar junto con el Informe de Estudios de Campo.
• Informe Complementario 2: Comprende los entregables resultantes del alcance indicado en los acápites 6.4.4
y 6.4.5. Se deberá entregar junto con el Informe Final.

7.1.4. Notas

• Cada subproyecto tendrá que presentar los informes mencionados en 7.1.1., 7.1.2. y 7.1.3. de manera
independiente.
• Todos los informes, planos y documentos serán presentados en el idioma castellano en versión electrónica
y en formato editable.
• Los informes relativos a la ruta de la línea de transmisión y ubicación de subestaciones deberán ser
acompañados por planos en AutoCAD y Archivo Google Earth (*.kmz) incluyendo capas relativas a aspectos
geográficos, vías de comunicación existentes y propuestas, arqueología, reservas naturales, comunidades,
etc.
• En caso de ser requerido la ejecución de los Estudios Eléctricos, el informe deberá incluir el archivo Digsilent
del modelo desarrollado.
• Todo informe señalado en el numeral 7.1, será expuesto por el Consultor a EEP en la reunión que se
programe para tal fin.

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 39


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

• El consultor deberá además trabajar en conjunto con un consultor Arqueológico-Ambiental-Paleontológico y


un consultor Servidumbre-Predial-Pueblos Originarios-Social (ambos contratados por ENGIE) durante la
visita de campo.

8. CONTROL Y AVANCE DE LOS SERVICIOS


• Plan de Trabajo
Para cumplir con los alcances indicados, El Consultor deberá elaborar un plan de trabajo coherente y asignar
los recursos físicos y profesionales necesarios y será presentado a más tardar a los 7 días del inicio del plazo
contractual.

• Seguimiento a la ejecución del servicio


Durante todo el tiempo de desarrollo de los Servicios, materia del presente documento, será responsabilidad
del Consultor la supervisión de la correcta ejecución de las actividades programadas. Sin perjuicio de ello,
en cualquier momento, ENGIE podrá supervisar el Servicio que se esté ejecutando de acuerdo con la finalidad
contratada, en la frecuencia y oportunidad que sea requerida.

• Reuniones de Trabajo
Durante el período de prestación de los Servicios, se realizarán reuniones de seguimiento quincenal con la
participación de personal responsable del Consultor a fin de mantener informado a ENGIE del avance del
servicio y discutir temas relevantes. Como parte de las coordinaciones de trabajo, se podrán programar otras
reuniones específicas adicionales. Se prevé que todas las reuniones serán dadas de manera virtual, salvo
las condiciones y protocolos sanitarios permitan tener reuniones presenciales.

• Reportes de Avance
El Consultor entregará reportes a un nivel ejecutivo del avance incluyendo todos los aspectos, estudios
desarrollados y eventos ocurridos dentro del periodo. El reporte deberá ser presentado dos (02) días antes
de la fecha de cada reunión de trabajo.

• Coordinaciones con ENGIE


El Consultor deberá realizar las siguientes coordinaciones con ENGIE:

- Viajes de reconocimiento terrestre u otros medios.


- Aprobación del Plan de recorrido de líneas e inspección de subestaciones
- Permisos y coordinación con autoridades locales para ingreso a las áreas del Proyecto. El consultor
deberá pasar por las inducciones correspondientes brindadas por ENGIE.
- Aprobación de subcontratistas propuestos por el Consultor.
- Cambios de los especialistas asignados al servicio con la aprobación previa de ENGIE.
• Levantamiento de Observaciones
ENGIE Energía Perú tendrá un plazo de cinco (5) días calendarios para observar los informes y/o documentos
presentados por la empresa consultora; asimismo, el Consultor tendrá un plazo de tres (3) días para levantar
las mismas.

9. REQUISITOS PARA POSTORES


Se indican a continuación los requisitos que el Consultor deberá acreditar junto con la presentación de su
propuesta:

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 40


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

• El Consultor deberá tener experiencia mínima de diez (10) años en servicios similares.
• El staff de profesionales del Consultor deberá tener una experiencia en servicios similares con un mínimo de
cinco (5) años.
• La propuesta del Consultor deberá incluir el CV de los consultores que participarán donde se acredite
experiencia relevante de trabajos similares en los últimos diez (10) años, y una acreditación de que el
especialista se compromete a participar y que conoce del alcance de su participación.
• La propuesta del Consultor deberá incluir un ejemplo de optimización o innovación ejecutada en el diseño de
un servicio similar que haya permitido el ahorro de costos o tiempo de implementación, dicha optimización
deberá ser cuantificada respecto del valor de la propuesta original o diseño convencional.
• El Consultor deberá mantener el perfil, calidad y cantidad de su personal ofrecido en la propuesta. Si por
algún motivo el Consultor decide reemplazar al personal incluido en su propuesta original durante la ejecución
del servicio, el nuevo personal deberá tener como mínimo el mismo perfil ofrecido en la propuesta, y deberá
solicitarse la aprobación previa y por escrito de ENGIE.
• La propuesta del Consultor deberá incluir su Plan de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente, así
como las políticas corporativas y certificaciones relacionadas. Deberá incluir también una declaración jurada
de la estadística de Accidentabilidad de los últimos tres (3) años (personal propio y contratistas a su cargo).

9.1. PERSONAL MÍNIMO REQUERIDO

Para el desarrollo de las actividades descritas en el presente documento, el Consultor propondrá la organización
del grupo de profesionales responsables de su ejecución, presentando el organigrama del equipo de trabajo, así
como la descripción de funciones y responsabilidades del personal efectivamente asignado al estudio.

El equipo de trabajo del Consultor deberá estar integrado por el siguiente personal mínimo:

• Gerente o Jefe de Proyecto


• Especialista en Hidrología.
• Especialista en Geología y Geotecnia.
• Especialista en Subestaciones
• Especialista en Líneas de transmisión.
• Especialista en Seguridad y Medio Ambiente
El Jefe de Proyecto deberá ser un Ing. Electricista o Mecánico Electricista y actuará como coordinador ante
ENGIE.

10. LA PROPUESTA

10.1. Presentación

El Consultor presentará su propuesta de la siguiente manera:

• Propuesta técnica, que incluye:


- Plan de trabajo.
- Cronograma/programación de ejecución del servicio detallado.
- Organización para el servicio y currículo vitae del personal profesional propuesto incluyendo el personal
designado para la gestión de riesgos.

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 41


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

- Horas-hombre de personal asignado (dato referencial ya que la propuesta es a suma alzada).


- Plan de Gestión de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente.
- Matriz de identificación de peligros, evaluación de riesgos y sus controles (del servicio).
- Matriz de identificación de aspectos, evaluación y control de impactos ambientales (del servicio).
- Certificaciones y capacitaciones de seguridad de trabajos de alto riesgo.
- Otros requisitos según lo indicado en el numeral 9 de este documento.
• Propuesta económica, que comprende el detalle de costos a incurrir, el resumen de la propuesta a suma
alzada (a todo costo) presupuestando por separado los costos de cada Subproyecto y la aceptación de las
condiciones generales de contratación indicadas en el Anexo 2. El detalle mínimo a incluir en su propuesta
económica se muestra en los Anexos 3-A y 3-B.
• El Consultor deberá entregar junto a su propuesta las Condiciones Generales del Anexo 2 firmadas.

Se precisa que ENGIE podrá seleccionar a una (1) empresa diferente para la ejecución del Estudio por disciplina
(Líneas de Transmisión o Subestaciones) por lo que el Consultor deberá presentar su propuesta económica
como si se tratara de dos (2) estudios independientes. Asimismo, el Consultor deberá proponer un descuento
global (debido a las potenciales sinergias) en caso de asignación de las dos (2) disciplinas.

El Consultor deberá incluir en su propuesta (en adelante, la “Propuesta”) toda la información necesaria, así como
la que considere pertinente, que permita hacer una adecuada evaluación técnica y económica.

La Propuesta deberá ser remitida al correo electrónico indicado en el numeral 10.5 en dos (2) archivos o carpetas
separadas, uno para la oferta técnica y otro para la oferta económica, ambos en medio digital en formato pdf.

La Propuesta deberá ser firmada por el o los representantes legales del Consultor, según poderes vigentes
inscritos en la Partida Electrónica del Consultor en el Registro de Personas Jurídicas de Lima, que lo autoriza
para actuar en representación del Consultor y lo obliga en todas las materias relativas a la Propuesta y, en
particular, para aceptar que cada socio o miembro de la compañía del Consultor es responsable solidariamente
por cualquiera y todos los deberes y obligaciones asumidas por el Consultor bajo la Propuesta y el Contrato para
la ejecución del Servicio que se adjunta como Anexo N° 2 (en adelante, el “Contrato”), si le fuera adjudicado. La
vigencia de poder se los representantes legales del Consultor deberá tener como máximo tres (3) meses de
antigüedad.

10.2. Modalidad y moneda

La propuesta debe ser efectuada considerando la modalidad de suma alzada y dólares de los Estados Unidos
de América como moneda del Contrato.

El Consultor deberá clarificar en su propuesta si los pagos serán realizados a una empresa domiciliada en Perú;
puesto que, de lo contrario, será necesario adicionar los impuestos correspondientes, incrementando el precio
ofertado.

10.3. Cronograma del concurso:

Actividad Plazo
Envío de Términos de Referencia a Postores 03.oct.2023
Recepción de consultas 09.oct.2023
Respuestas a consultas 13.oct.2023

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 42


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

Actividad Plazo
Presentación de propuestas 20.oct.2023
Clarificación de propuestas 25.oct.2023
Respuestas a clarificaciones 30.oct.2023
Adjudicación 02.nov.2023
Inicio de actividades 06.nov.2023

El calendario del Concurso se regirá por los plazos establecidos en el presente numeral. ENGIE se reserva
el derecho de cancelar o postergar el Concurso, o cualquiera de las fechas contempladas por el mismo, sin
responsabilidad de ningún tipo, esto es sin que ello faculte a los postulantes a efectuar ningún tipo de reclamo
o exigir el pago de una compensación o penalidad.

10.4. Validez de la oferta

La Propuesta deberá estar vigente por lo menos por un plazo de sesenta (60) días después de la fecha de
presentación efectiva.

10.5. Comunicaciones

Todas las consultas y aclaraciones relacionadas a los documentos o información deben ser realizados vía correo
electrónico dirigidas a:

Sr. Nelson Melgarejo


Tel. +51 968086321
E-mail: nelson.melgarejo@engie.com

ENGIE podrá decidir compartir las preguntas y respuestas con los demás Postores. Sólo se aceptarán consultas
u observaciones de los postores al presente documento, el contrato adjunto al mismo y/o sus demás anexos,
durante la presente etapa. Finalizada esta etapa de consultas, los referidos documentos resultarán definitivos e
inmodificables para los postores.

El Consultor deberá enviar su propuesta vía correo electrónico a la persona de contacto indicada líneas arriba.

11. CONDICIONES COMERCIALES

11.1. Plazo del Servicio

El plazo para la entrega de los informes será distribuido del siguiente modo:

Actividad Plazo
Inicio de actividades 06.nov.2023
Primer Informe 20.nov.2023
Plan de Recorrido/Inspección 04.dic.2023
Informe de Cantidades Preliminares 03.ene.2024
Informe de Estudios de Campo (*) 02.feb.2024

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 43


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

Actividad Plazo
Informe Final (**) 16.feb.2024
Informe de Cantidades Finales 01.mar.2024

(*) Incluye el Informe Complementario 1


(**) Incluye el Informe Complementario 2
Los plazos indicados cuentan a partir del día útil siguiente al día del envío de la orden de proceder que emitirá
ENGIE con la adjudicación del servicio.

ENGIE emitirá una orden de proceder inicial por el primer informe y plan de recorrido/inspección, quedando los
demás informes sujetos a la emisión de una orden de proceder final, caso contrario el servicio se dará por
concluido y se procederá con la resolución del contrato, teniendo ENGIE la obligación de pagar al Consultor
hasta la aprobación del informe presentado.

El plazo total del servicio incluye los trabajos de campo, así como la presentación, reuniones explicativas y
periodos de aprobación de ENGIE.

11.2. Penalidades por Incumplimiento de los Plazos Previstos

En caso el Consultor incumpla en presentar los entregables indicados en el numeral 7 dentro de los plazos
máximos indicados en el numeral 11.1, se aplicará una penalidad equivalente al 0.25% del precio total pactado
por cada día calendario de retraso.

El límite agregado o tope de penalidades será de 10% del precio del contrato. En caso se llegue al límite indicado,
ENGIE podrá requerir el pago inmediato de la penalidad que se hubiera generado a ese momento o ejecutar la
Carta Fianza, a su discreción, sin perjuicio de ejercer su facultad de resolver el Contrato.

Dicha penalidad será sin perjuicio de la responsabilidad del Consultor por el daño ulterior y los daños que pudieran
ser producto de la resolución contractual.

11.3. El Consultor faculta a ENGIE a retener y compensar, total o parcialmente, cualquier importe que
le deba pagar a ENGIE contra cualquier penalidad, daño o perjuicio, o cualquier otra suma de
dinero adeudada que el Consultor adeude a ENGIE.Forma de pago

La forma de pago será de acuerdo con los siguientes porcentajes del monto total de los servicios:

• A la entrega del primer informe: 10%


• A la aprobación de plan de recorrido/inspección: 10%
• A la entrega del informe de cantidades preliminares: 20%
• A la entrega del informe de estudios de campo: 30%
• A la entrega del Informe Final: 20%
• A la aprobación del Informe de cantidades finales: 10%
No se considera el pago de ninguna suma bajo el concepto de adelanto del servicio.

La forma de pago de los estudios opcionales, en caso se ejecuten con aprobación de ENGIE, será al 100% del
monto propuesto de cada estudio una vez aprobado el informe correspondiente.

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 44


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

ENGIE podrá cancelar la ejecución de los servicios y resolver anticipadamente el Contrato, en cualquier momento
y sin expresión de causa, sin responsabilidad alguna frente al Consultor, en cuyo caso el Consultor tendrá
derecho a que ENGIE le reembolse los costos directos (excluyendo cualquier elemento de lucro o margen)
solamente por los servicios efectivamente realizados y los gastos incurridos hasta ese momento.

11.4. Carta Fianza

El Consultor deberá obtener de una entidad bancaria de primer nivel una Carta Fianza de Fiel Cumplimiento por
el 10% del Precio del Contrato, la misma que deberá ser entregada a ENGIE en un plazo máximo de 7 días luego
de haber recibido la Adjudicación y Orden de Proceder con el Servicio. Dicha carta fianza deberá permanecer
vigente por lo menos hasta treinta (30) días después de culminado el plazo del servicio.

En caso el Consultor no entregue la Carta Fianza de Fiel Cumplimiento en el plazo indicado el Contrato se
resolverá de pleno derecho.

11.5. Contrato

En el Anexo 2 se indican las condiciones generales de contratación de ENGIE. Ante cualquier contradicción entre
lo indicado en estos TdR y el Anexo 2, prevalecerá lo indicado en los TdR.

Se precisa que las condiciones generales de contratación no serán negociables y el Consultor deberá entregar
una versión firmada de este documento junto con su propuesta.

12. MISCELANEOS

12.1. Permisos

El Consultor deberá obtener los permisos que de ser el caso sean necesarios, a nombre propio o de ENGIE,
incluyendo coordinación con autoridades locales, propietarios y poseedores de terrenos para el ingreso a las
áreas del Proyecto, en caso sea aplicable. En caso de coordinaciones con autoridades, éstas deberán ser
previamente informadas y coordinadas con ENGIE.

12.2. Seguros

El Consultor deberá contar con los seguros que de acuerdo a ley le corresponda para sí mismo y para su
personal, así como el Seguro de Responsabilidad Civil por el 100% del Precio del Contrato.

12.3. Documentos de seguridad

Adicionalmente a los seguros antes mencionados, se requiere que el Consultor presente los siguientes
documentos para la ejecución de los trabajos de campo:

• Plan de Seguridad.
• Plan de Contingencias.
• Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo [Salud / Pensión] vigentes.
• Formato Identificación de Peligros / Evaluación de Riesgos [IPER].
• Formato Identificación de Aspectos / Evaluación de Impactos Ambientales.
• Formatos de Charlas de 5 minutos.

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 45


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

• Formato de Inspección de Vehículo.


• Hoja de Aptitud médico ocupacional debidamente firmada por un médico ocupacional.
• Relación de trabajadores, cargo, DNI, etc.
• Antecedentes policiales.
• Antecedentes penales.
• SOAT vigente (si aplica).
• Copia de licencia de conducir (si aplica).
Todo el personal que participe en los trabajos de campo (incluyendo conductores y personal de apoyo) deberá
pasar con nota aprobatoria una inducción SSOMA y Social a cargo de ENGIE.

12.4. Requerimiento y calificación de la consultora

ENGIE se reserva el derecho de solicitar al Consultor, con anterioridad a la adjudicación del contrato, cualquier
información que considere necesaria para asegurarse que éste se encuentra adecuadamente preparado y tiene
la capacidad de cumplir el contrato. Tal información puede incluir su desempeño anterior, listas de personal clave
disponible, descripciones de trabajos anteriores, declaraciones financieras o cualquier otro dato pertinente para
el proceso de selección y aprobación por parte de ENGIE.

El Consultor ganador, con anterioridad a la adjudicación, deberá contar con las autorizaciones y licencias
necesarias para desarrollar su trabajo.

Al Consultor que no haya tenido contratos previos con ENGIE se le podrá solicitar, en caso sea necesario,
información adicional como documentos relacionados a su formalización de empresa e información financiera.

El Consultor debe demostrar su capacidad para los trabajos definidos en el alcance del Servicio contratado. La
Propuesta Económica del Consultor deberá contener información y documentación referente a proyectos o
trabajos similares al objeto de estudio. Las referencias deberán contener una descripción del alcance de los
trabajos realizados en cada proyecto, incluyendo un breve detalle de los trabajos ejecutado en dichas obras.
También serán tomados en cuenta las facilidades con las que cuente el consultor tales como oficinas,
herramientas y otras que no hayan sido indicados en este documento y se preferirá las oficinas locales.

12.5. Responsabilidad de la consultora en la recepción de documentos

Es responsabilidad del Consultor verificar todos los documentos que reciba de ENGIE.

ENGIE puede enmendar o complementar los documentos emitidos con la presente solicitud en cualquier
momento, con anterioridad a la fecha señalada para la entrega de las Propuestas. Tales enmiendas, si las
hubiera, serán remitidas a todas las empresas consultoras participantes en la misma forma y tiempo en la forma
de adendas. El Consultor deberá confirmar la recepción de todos los documentos emitidos por ENGIE.

Si el Consultor encuentra discrepancias u omisiones en los documentos que ENGIE le entregue, o considera
que su propósito o significado parece poco claro o ambiguo, el Consultor deberá informar al representante de
ENGIE designado en la presente solicitud para que proceda a resolverlas. Las respuestas a dichos avisos se
darán en la forma de adendas a los documentos entregados anteriormente. Luego de recibidas las propuestas,
no se aceptarán reclamos que invoquen a una malinterpretación o falta de entendimiento del contenido solicitado
durante la convocatoria a licitación.

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 46


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

12.6. Confidencialidad

El presente documento, la existencia del Proyecto y la documentación que se entregue al Consultor deberán
mantenerse bajo estricta confidencialidad, así como la existencia de este proceso de licitación o invitación, como
se detalla en el NDA suscrito previamente por las partes.

12.7. Aviso legal

Ni ENGIE, ni sus representantes, estarán obligados a aceptar, revisar o reconsiderar cualquier propuesta
presentada por los postores, así como no estarán obligados a aceptar ninguna propuesta presentada o cualquier
propuesta en general. ENGIE expresamente se reserva el derecho para que a su sola discreción y en cualquier
momento previo a la firma del respectivo Contrato pueda, retractarse de o cancelar el proceso de licitación,
negociar con uno o más posibles Consultores de manera acelerada y en forma simultánea para considerar todos
los factores que considere necesarios para elegir a la(s) parte(s) con la(s) que continuará, así como cambiar el
procedimiento de licitación, o terminar las negociaciones. De igual forma, ENGIE podrá, en cualquier momento
y a su sola discreción, negociar cualquier acuerdo con cualquier posible Consultor sin tener que notificar a otros
posibles Consultores. Con respecto a todo lo anteriormente mencionado, ni ENGIE ni sus representantes estarán
obligados a dar aviso o razón de ello, ni ENGIE ni sus accionistas, ni representantes tendrán ninguna
responsabilidad ante ningún posible Consultor como resultado de ello.

Cada postor asumirá sus propios costos y gastos relacionados a cualquier aspecto vinculado a su preparación y
participación en este proceso de licitación y a la presentación de su oferta, incluyendo los honorarios y pagos de
sus asesores, si los hubiera. Ni ENGIE, ni sus accionistas o cualquiera de sus representantes, directores,
empleados o agentes declaran o garantizan a los postores o sus representantes de manera expresa o implícita,
que la información entregada y/o disponible para ellos durante el proceso de licitación sea totalmente exacta y/o
completa, salvo por aquellas declaraciones o garantías que si fuera el caso se incluyan posteriormente en el
Contrato que se suscriba, y sujeto a las limitaciones y restricciones que fueran especificadas en dicho contrato.

ENGIE en cualquier momento podrá, sin estar obligado, actualizar, modificar y/o suplementar la información
suministrada a los postores conforme a este documento o cualquier otro documento escrito o cualquier
información entregada de manera oral o de cualquier otra forma.

La interpretación, validez y cumplimiento del presente TDR y de todos los asuntos pertinentes al mismo y al
proceso de licitación o invitación para presentar ofertas se regirán en todo aspecto por las leyes del Perú. Toda
controversia, reclamo o disputa que se relacione con este documento o que surja en relación con la misma o con
el proceso de licitación o invitación para presentar ofertas, que no pueda ser resuelta(o) por las partes se
resolverá finalmente mediante arbitraje en el Centro de Arbitraje de la Cámara de Comercio de Lima de
conformidad con el Reglamento de Arbitraje de dicho centro (el “Reglamento de la CCL”) que esté vigente al
momento del inicio del arbitraje. El arbitraje se realizará en la ciudad de Lima, Perú, en idioma Castellano. El
tribunal arbitral estará integrado por tres (3) árbitros, uno elegido por cada parte y el tercer árbitro, quien actuará
en calidad de presidente del tribunal, será elegido por los dos árbitros designados por o en representación de las
partes.

12.8. Reservas

La presentación de propuestas no garantiza el otorgamiento de contrato por el sólo hecho de su presentación.


ENGIE se reserva el derecho de aceptar o rechazar cualquier oferta técnico-económica.

ENGIE podrá cancelar la ejecución de los servicios y resolver anticipadamente el Contrato, en cualquier momento
y sin expresión de causa, sin responsabilidad alguna frente al Consultor, en cuyo caso ENGIE deberá pagar al
Consultor solamente los servicios realizados y los gastos incurridos hasta ese momento.

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 47


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

13. ANEXOS
• ANEXO 1: Plano Referencial de ubicación del proyecto y componentes
• ANEXO 2: Condiciones Generales de Servicios.
• ANEXO 3-A: Desglose de la Propuesta – Líneas de Transmisión
• ANEXO 3-B: Desglose de la Propuesta - Subestaciones
• ANEXO 4: Anteproyecto “Nueva Subestación “Hub” Poroma (Primera Etapa) y Enlace 500 kV “Hub” Poroma
- Colectora, ampliaciones y subestaciones asociadas)”
• ANEXO 5: Anteproyecto “Nueva Subestación “Hub” San José – Primera Etapa y Enlace 220 kV “Hub” San
José – Repartición (Arequipa), ampliaciones y subestaciones asociadas (Proyecto ITC)”
• ANEXO 6: “Nueva SE Marcona II y Enlace 138 kV Marcona II - San Isidro (Bella Unión) - Pampa (Chala),
ampliaciones y subestaciones asociadas (Proyecto ITC)”

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 48


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

ANEXO 1

Vista Referencial de ubicación del proyecto y componentes

Subproyecto Hub Poroma

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 49


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

Subproyecto Hub San José

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 50


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

Subproyecto Marcona II

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 51


Términos de Referencia para la Ingeniería Básica
Proyecto AMARU

ANEXO 2

Condiciones Generales del Servicio

DOCUMENTO CONFIDENCIAL Página 52


ANEXO 3-A

Desglose Mínimo de la Oferta - Líneas de Transmisión


Hub Poroma Hub San José Marcona II
ESTUDIO Parcial Parcial Parcial Total (USD)
Cantidad2 P.U. Cantidad P.U. Cantidad P.U.
(USD) (USD) (USD)
Línea de Transmisión
Revisión de Información Existente
Estudio de Selección de Trazo de LTs
Plan de Recorrido
Criterios Básicos de Diseño
Estudio Geotécnico, Geológico e Hidrológico
Calicatas
Ensayos de Suelo
Mediciones de Resistividad
Diseño y Dimensionamiento de Obras
Especificaciones Técnicas
Informe de Cantidades
Estudios Complementarios
Estudio de Facilidades para Construcción del Proy.
Evaluación de Riesgos
Estudio de Transporte
Estudio de Descargas Atmosféricas
SUBTOTAL (USD)
Gastos Generales
Utilidad
TOTAL (USD)
Estudios Opcionales3
Levantamiento Topográfico LIDAR

2 Las cantidades de los estudios deben ser desglosadas en horas-hombre por especialidad, materiales, costo de misiones (salidas a campo), etc.
3 Los estudios opcionales deben ser a todo costo (es decir que deben incluir gastos generales y utilidades).
ANEXO 3-B
Desglose Mínimo de la Oferta - Subestaciones
Hub Poroma Hub San José Marcona II
ESTUDIO Parcial Parcial Parcial Total (USD)
Cantidad4 P.U. Cantidad P.U. Cantidad P.U.
(USD) (USD) (USD)
Subestaciones
Revisión de Información Existente
Ubicación de la(s) Subestación(es) Eléctrica(s)
Plan de Inspección
Criterios Básicos de Diseño
Estudios de Campo
Calicatas
Ensayos de Suelo
Mediciones de Resistividad
Diseño y Dimensionamiento de Obras
Especificaciones Técnicas
Informe de Cantidades
Estudios Complementarios
Estudio de Facilidades para Construcción del Proy.
Evaluación de Riesgos
Estudio de Transporte
SUBTOTAL (USD)
Gastos Generales
Utilidad
TOTAL (USD)
Estudios Opcionales5
Estudios Eléctricos
Levantamiento Topográfico

4 Las cantidades de los estudios deben ser desglosadas en horas-hombre por especialidad, materiales, costo de misiones (salidas a campo), etc.
5 Los estudios opcionales deben ser a todo costo (es decir que deben incluir gastos generales y utilidades).

También podría gustarte