Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1° CUATRIMESTRE 2024
CÁTEDRA: SUÁREZ
TALLER DE REVISIÓN
[PRIMERA PARTE]
5
ENCUENTRO Nº1
I. Separe en sílabas las siguientes palabras e identifique, cuando sea posible, la cantidad de la
penúltima sílaba. Subraye, por último, la sílaba tónica.
Iam illa, perfugia quae sumunt sibi ad excusationem quo facilius otio perfruantur, certe minime sunt
audienda, cum ita dicunt accedere ad rem publicam plerumque homines nulla re bona dignos, cum
quibus comparari sordidum, confligere autem multitudine praesertim incitata miserum et
periculosum sit. quam ob rem neque sapientis esse accipere habenas cum insanos atque indomitos
impetus volgi cohibere non possit, neque liberi cum inpuris atque inmanibus adversariis decertantem
vel contumeliarum verbera subire, vel expectare sapienti non ferendas iniurias: proinde quasi bonis
et fortibus et magno animo praeditis ulla sit ad rem publicam adeundi causa iustior, quam ne pareant
inprobis, neve ab isdem lacerari rem publicam patiantur, cum ipsi auxilium ferre si cupiant non
queant. (Cic.Rep.1.9)
IV. Enuncie y analice morfológicamente los siguientes sustantivos. Pase al singular o al plural
según corresponda:
2
Ejercitación complementaria
1.- UNDASADORAMDEAMITTIT
2.- NAUTASNOLITERRERE
3.- POETAEPIRATAEAVARITIAMTIMETIS?
VI. ¿Cuál de las siguientes palabras no comparte las mismas propiedades que las otras dos?
Justifique.
1.- ac / at / atque
2.- ab / ac / at
3.- ab / ac / ad
7.- ex / in / sub
3
ENCUENTRO Nº2
Morfología verbal: infectum activo y pasivo de las cinco conjugaciones latinas. El verbo sum.
I. Segmentación de formas verbales. Complete las siguientes tablas a partir de los enunciados
consignados en cada caso
TABLA 1
TABLA 2
(a) rumpo, -is, -ĕre
(b) scio, -is, -īre
(c) fugio, -is, -ĕre
(d) rogo, -as, -āre
(e) placeo, -es, -ēre
(f) mergo, -is, -ĕre
(g) vincio, -is, -īre
(h) cupio, -is, -ĕre
4
Forma verbal Análisis morfológico Segmentación
(persona, número, tiempo, Raíz VT V. de TM DP
modo) unión
(a) 1 2° singular, presente, mi,
vp
(b) 2º plural, pretérito
imperfecto, mi, va
(c) fugitis
(g) cupiar
▪ alvus, -i, f.
▪ colus, -i, m. [cf. colus, -us, f.; domus, -us, f.]
▪ equus, -i, m.
▪ ludus, -i, m.
▪ Romani, -orum, m. pl.
▪ aper, apri, m.
▪ arma, -orum, n. pl.
▪ augurium, -ii, n.
▪ caper, capri, m.
▪ fatum, -i, n.
▪ forum, -i, n.
▪ pelagus, -i, n.
❖ Notas etimológicas
5
III. Analice morfosintácticamente y traduzca las siguientes oraciones:
4.- Rosas praesertim amabamus, sed sine pecunia rosas non habebimus.
Quo usque tandem abutere, Catilina, patientia nostra? quam diu etiam furor iste tuus nos eludet?
quem ad finem sese effrenata iactabit audacia? Nihilne te nocturnum praesidium Palati, nihil urbis
vigiliae, nihil timor populi, nihil concursus bonorum omnium, nihil hic munitissimus habendi
senatus locus, nihil horum ora voltusque moverunt? Patere tua consilia non sentis, constrictam iam
horum omnium scientia teneri coniurationem tuam non vides? Quid proxima, quid superiore nocte
egeris, ubi fueris, quos convocaveris, quid consilii ceperis, quem nostrum ignorare arbitraris?
O tempora, o mores! Senatus haec intellegit. Consul videt; hic tamen vivit. Vivit? immo vero etiam in
senatum venit, fit publici consilii particeps, notat et designat oculis ad caedem unum quemque
nostrum. Nos autem fortes viri satis facere rei publicae videmur, si istius furorem ac tela vitemus. Ad
mortem te, Catilina, duci iussu consulis iam pridem oportebat, in te conferri pestem, quam tu in nos
[omnes iam diu] machinaris. [Cic.Cat.1.1.1-2]
→ ¿Hasta cuándo ya, Catilina, seguirás abusando de nuestra paciencia? ¿Por cuánto tiempo aún estará
burlándosenos esa locura tuya? ¿Hasta qué límite llegará, en su jactancia, tu desenfrenada audacia? ¿Es que no
te han impresionado nada, ni la guardia nocturna del Palatino ni las patrullas vigilantes de la ciudad ni el temor
del pueblo ni la afluencia de todos los buenos ciudadanos ni este bien defendido lugar -donde se reúne el
senado- ni las miradas expresivas de los presentes? ¿No te das cuenta de que tus maquinaciones están
descubiertas? ¿No adviertes que tu conjuración, controlada ya por el conocimiento de todos éstos, no tiene
6
salida? ¿Quién de nosotros te crees tú que ignora qué hiciste anoche y qué anteanoche, dónde estuviste, a
quiénes reuniste y qué determinación tomaste?
¡Qué tiempos! ¡Qué costumbres! El senado conoce todo eso y el cónsul lo está viendo. Sin embargo este
individuo vive. ¿Que si vive? Mucho más: incluso se persona en el senado; participa en un consejo de interés
público; señala y destina a la muerte, con sus propios ojos, a cada uno de nosotros. Pero a nosotros -todos unos
hombres- con resguardarnos de las locas acometidas de ese sujeto, nos parece que hacemos bastante en pro de
la república. Convenía, desde hace ya tiempo, Catilina, que, por mandato del cónsul, te condujeran a la muerte
y que se hiciera recaer sobre ti esa desgracia que tú, ya hace días, estás maquinando contra todos nosotros.
[Traducción de J. Aspa Cereza para la edición de Gredos].
Los hados darán reinos a los esclavos y pompa triunfal a los cautivos.
❖ Nota 1: el castellano niega dos veces, mientras que el latín solo una. La doble negación,
en latín, constituye una figura retórica (lítote); se trata pues de una manera
ornamentada de afirmar.
❖ Nota 2: obsérvese la estructura sintáctica latina que corresponde al valor existencial
(haber) del verbo sum, por contraste con lo que sucede en español.
7
VII. Forme los adverbios correspondientes a los siguientes adjetivos:
1.- Copiam magnam auri argentique e templis sacris stulte capient piratae mali.
2.- Magistri stulti, cur libros novos discipulis vestris numquam dabitis?
3.- Magnam auri divini copiam ad speluncas nigras mox portabunt piratae avari.
4.- In horto parvo sunt magna saxa, sed agricola piger non est; ergo diu laborabit.
5.- Agricola Romam non cognoscebat, sed hodie cum familia per Viam Sacram ad forum ambulat.
8
ENCUENTRO Nº3
▪ dux, ducis, m.
▪ exul, -ulis, m./f.
▪ soror, -oris, f.
▪ pugio, -onis, m.
▪ genus, -eris, n.
▪ Bacchanal, -alis, n.
▪ caedes, -is, f.
▪ calcar, -aris, n.
▪ navis, -is, f.
▪ vates, -is, m.
▪ gens, gentis, f.
▪ vis, vis, f.
▪ Iuppiter, Iovis, m.
❖ Notas etimológicas
9
IV. Decline conjuntamente en singular y en plural:
3.- Corpus animalis purum non erat; donum igitur patrum nostrorum non accipient dei.
4.- Agricola “cur venenum, non aquam”, piratae clamat “tauris meis barbare das?”
5.- Pastor miser, in agro non manebis, pecudem trans pontem ad mare cum cane lente ages.
7. Filius deae Phoebo dicit: “Figit tua sagitta cuncta, Phoebe; te mea figet”.
8. Impiger in umbroso Parnasi consistit iugo et e sagittifera promit duo tela pharetra.
9. Vos in cella vinaria bacchanal facitis. Iam hercle ego erum adducam a foro. (Pl.Mil.857-858)
10
ENCUENTRO N°4
Morfología nominal: tercera declinación (temas mixtos y aislados). Adjetivos de segunda clase.
Formación de adverbios.
Morfología verbal: formantes del sistema de perfectum. Tiempos perfectos activos de las cinco
conjugaciones y del verbo sum.
▪ dos, dotis, f.
▪ nox, noctis, f.
▪ nix, nivis, f.
▪ gens, gentis, f.
▪ vis, vis, f.
▪ Iuppiter, Iovis, m.
❖ Notas etimológicas
gravis, grave →
felix, felicis →
11
IV. Enuncie los siguientes verbos y describa el formante de perfecto que utiliza cada uno.
(d) vincio [4 ī]
(e) pario [4 ĭ]
(f) sum
(d) vinxere
(f) fuimus
12
VI. Analice morfosintácticamente y traduzca las siguientes oraciones:
1. Omnes naves e portibus Italiae iam discesserant, at Caesar trans fluctus maris sine metu
navigavit.
2. Dux exercitus Romani currus hostium numquam timebit.
3. Fructus ingentes in manus avaras magistratuum pauperum de arboribus ceciderant.
4. Probis viris laus bonorum hominum non deerit.
5. Romanis praeerant consules, Atheniensibus archontes, Lacedaemonis reges.
6. Solonis leges multum profuerunt concordiae civitatis.
13
ENCUENTRO Nº5
ipsum nomen – illius ducis – eadem arbore – iste poeta– huic puero
III. Analice morfológicamente las siguientes formas verbales y luego páselas al singular o al plural
según corresponda:
nolam
mavultis
malebam
non vis
14
IV. Analice morfosintácticamente y traduza las siguientes oraciones:
1.- Magnas villas Romanorum mox videre poteris; namque cras ad oram Italiae veniemus.
2.- Discipuli boni in ludum non venerunt, quod oculos saevos magistri asperi timebant.
3.- Piratae sunt barbari, quia nec virtutes nec artes Romanorum didicerunt.
4.- Megadorum, virum divitem et Euclonis vicinum, soror Eunomia ex aedibus vocat.
5.- Eunomia enim anxia est, quod Megadorus uxorem non habet.
6.- Megadorus autem uxorem non vult, nam uxores viros divites pauperes faciunt.
8.- Num sine spe victoriae currus equitatusque hostium contra milites nostros acriter pugnare
poterunt?
9.- Saxa levia sunt, et pueri pauperes sine labore multo murum ingentem celeriter aedificare
potuerant.
15
ENCUENTRO Nº6
I. En cada caso, forme el adjetivo en grado comparativo (de superioridad) y, luego, decline de
manera conjunta:
1.- Gratias tibi maximas Catullus / agit pessimus omnium poeta. (Catul. 49.4-5)
2.- Video apud me homines mihi carissimos et amicissimos (Cic. de Orat. 2.4)
16
V. Dadas las siguientes oraciones, formar los comparativos y superlativos correspondientes a cada
uno de los adjetivos respetando las categorías morfológicas (caso, género y número) que presentan
en contexto:
17
ENCUENTRO Nº7
Faciam ex tragoedia comoediam. […] In aedibus habitat Amphitruo. Alcmena, Electri filia,
cum Amphitruone nubit. Nunc Amphitruo praefectus legionum est, nam cum Telobois
saevum bellum Thebani gerunt.
Igitur personae facta scient. Denique Iuppiter rediget concordiam antiquam Alcmenae et sui
coniugis. Nam Amphitruo uxori turbas conciet atque insimulabit Alcmenam probri; tum
meus pater seditionem in tranquillum conferet.
II. Enuncie los verbos subrayados en los textos 1 y 2. Luego complete la siguiente tabla:
III. Decline de manera conjunta en singular y en plural los sintagmas nominales subrayados en
los textos 1 y 2.
18