Está en la página 1de 7

FORMULARIO

SECCIÓN I. DATOS DE LA PRESUNTA VÍCTIMA Y DE LA PARTE PETICIONARIA

1. DATOS DE LA/S PRESUNTA/S VÍCTIMA/S

Por favor indique los datos de la persona o grupo afectado por las violaciones de derechos
humanos.

¡Es importante notificar a la Comisió n de inmediato y por escrito si la/s presunta/s víctima/s
desea/n cambiar la representació n o constituirse como peticionario/as en su propia petició n!

Si se trata de má s de una presunta víctima, por favor colocar los datos personales en la secció n de
informació n adicional.

Nombre de la presunta víctima: Juan Pérez

Nombre con el que se identifica (si es distinto al incluido en el campo anterior): Juan Pérez

.Género de la presunta víctima: Masculino

Fecha de nacimiento de la presunta víctima: 2 de Febrero del 1988

Correo electró nico de la presunta víctima: juanpp@outlook.com

Direcció n postal de la presunta víctima: (con indicació n de calle o avenida, nú mero/nombre de


edificio o casa, apartamento, ciudad, estado, o provincia, có digo postal, país): Colon 222, Có rdoba
Capital, Provincia de Có rdoba, Argentina CP:5000
.
Teléfono de la presunta víctima (de ser posible indique los có digos de á rea): 351-442010

Fax de la presunta víctima (de ser posible indique los có digos de á rea): No posee
.
¿Alguna de las presuntas víctimas está privada de libertad? No

Informació n adicional sobre la/s presunta/s víctima/s: Empleado metalú rgico, Padre de familia.

2. DATOS DE FAMILIARES

Por favor indique los datos de las y los familiares cercanos/as de la/s presunta/s víctima/s que
habrían sufrido dañ os como consecuencia de la alegada violació n de derechos humanos.

Nombre de familiares y relació n de parentesco con la presunta víctima:


María Barrientos – Madre
Octavio Pérez – Padre

Correo electró nico de familiares: maria12@gmail,com

Direcció n postal de familiares: (con indicació n de calle o avenida, nú mero/nombre de edificio o


casa, apartamento, ciudad, estado, o provincia, có digo postal, país): Toronto 14, Có rdoba, Argentina
CP:5000
Teléfono de familiares (de ser posible indique los có digos de á rea): 351-667543
Fax de familiares (de ser posible indique los có digos de á rea): No posee

Informació n adicional sobre familiares: Jubilados

3. DATOS DE LA PARTE PETICIONARIA

Por favor indique los datos de la persona o grupo que presenta la petició n.

¡Es importante notificar a la Comisión de inmediato sobre cualquier cambio de la


información de contacto!

Nombre/s de la/s parte/s peticionaria/s (En caso de tratarse de una organizació n de la sociedad
civil, incluir el nombre de su/s representante/s o legal/es que recibirá /n las comunicaciones. En
caso de tratarse de má s de una parte peticionaria, colocar los datos en el campo de informació n
adicional).

Nombre de la organizació n: Asociació n Ambiental Sustentable (AAS)


Nombre del representante legal: María Rodríguez

Sigla de la Organizació n (si aplica): ASS


Correo electró nico de la parte peticionaria: maria@asociacionambiental.org
Direcció n postal de la parte peticionaria (con indicació n de calle o avenida, nú mero/nombre de
edificio o casa, apartamento, ciudad, estado, o provincia, có digo postal, país): Domicilio: Calle
Francia 123
Ciudad: Ciudad Autó noma de Buenos Aires

Teléfono de la parte peticionaria (de ser posible indique los có digos de á rea): 35-567885
Fax de la parte peticionaria (de ser posible indique los có digos de á rea): No posee

(NOTA: La Comisió n requiere de una direcció n electró nica para enviar notificaciones relacionadas
con su petició n. Si no cuenta con direcció n electró nica, suministrar direcció n postal con indicació n
de calle o avenida, nú mero/nombre de edificio o casa, apartamento, ciudad, estado, o provincia,
có digo postal, país).

En ciertos casos, la Comisió n puede mantener en reserva la identidad de la parte peticionaria, si así
se le solicita expresamente y expone las razones respectivas (artículo 8.2). Esto significa que só lo el
nombre de la presunta víctima será comunicado al Estado, en caso que la CIDH decida dar trá mite a
su petició n.

Mientras que es posible mantener en reserva el nombre de la parte peticionaria, la tramitació n de


una petició n individual requiere poner en conocimiento la identidad de la presunta víctima (quién,
quiénes, qué grupo). En casos excepcionales, la Comisió n podrá restringir al pú blico la identidad de
la presunta víctima en los documentos que se publican, por ejemplo, mediante la sustitució n del
nombre completo de la persona por sus iniciales o el uso de seudó nimos. La solicitud de que se

restrinja la identidad de la presunta víctima debe ser hecha a la Comisió n, con una exposició n de
sus razones.

En casos en que la presunta víctima y la parte peticionaria sean la misma persona y se desea que se
restringa la identidad de la persona en su capacidad como peticionario, la petició n deberá
expresarse en tercera persona. Un ejemplo de lo anterior sería: “la presunta víctima alega que…”
(en lugar de “yo fui víctima de…”)
¿Desea que la CIDH mantenga su identidad como parte peticionaria en reserva durante el
procedimiento? No

Informe las razones de la solicitud de reserva de identidad: No posee

Informació n adicional sobre la parte peticionaria: Organizació n ambiental de alcance nacional

4. ASOCIACIÓN CON UNA PETICIÓN O MEDIDA CAUTELAR

¿Ha presentado antes una petició n ante la Comisió n sobre estos mismos hechos? No
¿Ha presentado una solicitud de medidas cautelares ante la Comisió n sobre estos mismos hechos?
No

SECCIÓN II. HECHOS DENUNCIADOS

1. ESTADO MIEMBRO DE LA OEA CONTRA EL CUAL SE PRESENTA LA DENUNCIA

.Argentina

2. RELATO DE LOS HECHOS

Relate los hechos alegados de la manera má s completa y detallada posible y en orden cronoló gico.
En particular, especifique el lugar, la fecha y las circunstancias en que ocurrieron las violaciones
alegadas. Recuerde que su petició n deberá ser presentada en el idioma del país de que se trate. De
no ser posible, explique sus razones. (Agregue má s pá ginas si es necesario o adjunte un documento
aparte en el que describa los hechos alegados).

Lugar de los hechos:


Mina Veladero, Reserva de la biosfera San Guillermo, entre Jachal e Iglesia, Argentina.
Fecha de los hechos:
Derrame de solució n cianurada: 12 de septiembre de 2015.
Circunstancias de los hechos:

Derrame de solució n cianurada: El día 12 de septiembre de 2015, alrededor de las 20 horas, se


produjo un grave derrame de 1072 m³ de solució n cianurada en la mina Veladero, operada por la
empresa multinacional Barrick. El derrame fue ocasionado por la apertura involuntaria de una
vá lvula en la tubería, lo que resultó en la liberació n de una sustancia altamente venenosa y tó xica
en los ríos Las Taguas y Potrerillos. Este incidente tuvo lugar en el transcurso de las 20 horas de la
noche del 12 de septiembre hasta las 5 horas del día siguiente.
Contaminació n del entorno: Como consecuencia del derrame, se produjo una contaminació n
significativa en la regió n circundante. Se informa que estudios realizados por la Universidad de
Cuyo han destacado un alto nivel de contaminació n en la zona, afectando negativamente los ríos, la
biodiversidad de la flora y fauna, los suelos adyacentes y la atmó sfera. Estos impactos han
repercutido directamente en los bienes fundamentales de los habitantes, incluyendo la salud, la
vida y el ambiente sano y equilibrado.
Falta de informació n oportuna: Un aspecto crítico de la situació n es la falta de informació n
adecuada y oportuna proporcionada a la població n local. Durante la emergencia, la informació n
sobre la magnitud de la fuga y las consecuencias nocivas fue suministrada de manera deficiente a
través de WhatsApp. Esto expuso a los habitantes de Jachal e Iglesia a una inaceptable
incertidumbre e intranquilidad, ya que no podían tomar decisiones bien informadas sobre el
consumo de agua, la cocció n de alimentos, la alimentació n de animales, el riego de cultivos, y otros
aspectos vitales de sus vidas cotidianas.
Idioma de la denuncia:
La presente denuncia se presenta en el idioma españ ol, el idioma del país afectado.
Razones para la elecció n del idioma:
El idioma españ ol es el idioma oficial de la Repú blica Argentina, donde ocurrieron los hechos
alegados. Por tanto, se presenta la denuncia en el idioma del país afectado para garantizar la
comprensió n y la relevancia de la denuncia en el contexto nacional.

3. AUTORIDADES ALEGADAMENTE RESPONSABLES

Identifique la/s persona/s o autoridades que considera responsables por los hechos denunciados y
suministre cualquier informació n adicional de por qué considera que el Estado es responsable de
las violaciones alegadas.

Barrick Argentina: Como empresa operadora de la mina Veladero, Barrick Argentina es señ alada
como responsable del derrame de solució n cianurada debido a la apertura involuntaria de una
vá lvula en la tubería de la mina. La empresa es la principal entidad directamente involucrada en el
incidente y, por lo tanto, se considera responsable de las consecuencias negativas resultantes.

Estado Nacional (Repú blica Argentina): El Estado Nacional tiene la responsabilidad de supervisar y
regular la actividad minera en el país, así como de asegurar que se cumplan las normativas
ambientales. Cualquier falla en la supervisió n o regulació n de la mina Veladero podría hacer al
Estado Nacional responsable de las violaciones alegadas.

Estado Provincial (Provincia de San Juan): La Provincia de San Juan, en la que se encuentra la mina
Veladero, tiene jurisdicció n sobre las actividades mineras dentro de su territorio. Por lo tanto, las
autoridades provinciales son responsables de supervisar y garantizar que las operaciones mineras
se realicen de manera segura y respetando las regulaciones ambientales.

Otras entidades relacionadas: Ademá s de las mencionadas anteriormente, cualquier otra entidad,
organismo o autoridad local que haya estado involucrada en la supervisió n, regulació n o respuesta
al desastre ecoló gico también puede ser considerada responsable en la medida en que su
participació n haya tenido un impacto en los hechos alegados.

Razones para considerar al Estado responsable:


El Estado Nacional y el Estado Provincial tienen la obligació n de supervisar y regular las actividades
mineras en su jurisdicció n, asegurando que se cumplan las normativas ambientales y se tomen
medidas adecuadas en caso de incidentes.
En este caso, la falta de informació n adecuada y oportuna proporcionada a la població n local puede
implicar una falta de supervisió n y regulació n efectiva por parte del Estado, lo que lo haría
responsable de las consecuencias negativas para la població n y el entorno.
La falta de transparencia y la respuesta deficiente a la emergencia por parte de las autoridades
contribuyeron a la incertidumbre y la intranquilidad de la població n afectada, lo que refuerza la
consideració n de responsabilidad del Estado.
Este es un aná lisis general y ficticio de las autoridades presuntamente responsables en el contexto
de la simulació n. En una situació n real, la identificació n de las autoridades responsables puede
requerir una investigació n má s detallada y consultas legales específicas.

4. DERECHOS HUMANOS QUE SE ALEGAN VIOLADOS

Mencione los derechos que considera violados. De ser posible, especifique los derechos protegidos
por la Declaració n Americana de los Derechos y Deberes del Hombre, la Convenció n Americana
sobre Derechos Humanos o por los demá s tratados interamericanos de derechos humanos. Si
desea consultar la lista de derechos o tratados, diríjase al folleto informativo sobre el sistema de
peticiones y casos de la CIDH, en particular a las preguntas y respuestas referentes a Los Derechos
Humanos en el Sistema Interamericano.
Derecho a la vida (Declaració n Americana de los Derechos y Deberes del Hombre, Artículo I): Se
alega que el derrame de solució n cianurada y la subsiguiente contaminació n del ambiente y el
suministro de agua han puesto en riesgo la vida de la població n local, así como la vida de la fauna y
flora en la regió n.

Derecho a la integridad personal (Declaració n Americana de los Derechos y Deberes del Hombre,
Artículo I): Se sostiene que la exposició n a sustancias tó xicas, como el cianuro, ha puesto en peligro
la integridad física y mental de las personas afectadas.

Derecho a un medio ambiente sano (Declaració n Americana de los Derechos y Deberes del Hombre,
Artículo XI): La contaminació n resultante del derrame de solució n cianurada ha afectado
negativamente el entorno natural y la biodiversidad, lo que a su vez ha infringido el derecho a un
ambiente sano y equilibrado.

Derecho a la informació n (Convenció n Americana sobre Derechos Humanos, Artículo 13): Se alega
que la falta de informació n oportuna y adecuada proporcionada a la població n local durante la
emergencia ha violado el derecho de las personas a ser informadas sobre asuntos de interés
pú blico, especialmente aquellos que afectan su salud y bienestar.

Derecho a la participació n ciudadana (Convenció n Americana sobre Derechos Humanos, Artículo


23): La falta de consulta y participació n efectiva de la població n local en las decisiones relacionadas
con la actividad minera y su regulació n se considera una violació n de este derecho.

Derechos econó micos, sociales y culturales (DESC): La contaminació n de fuentes de agua y la


degradació n del entorno tienen un impacto directo en los derechos econó micos, sociales y
culturales de la població n, incluyendo el derecho a la alimentació n, el acceso al agua, y la vivienda
adecuada.

SECCIÓN III. RECURSOS JUDICIALES DESTINADOS A RESOLVER LOS HECHOS DENUNCIADOS

Detalle las acciones intentadas por la/s presunta/s víctima/s o la parte peticionaria ante los
ó rganos judiciales. Explique cualquier otro recurso que haya interpuesto ante otras autoridades
nacionales, tales como recursos ante autoridades administrativas, en caso de haberlos intentado.

Hasta la fecha de esta denuncia, no se han intentado acciones judiciales o recursos específicos
relacionados con los hechos denunciados. La parte peticionaria no ha interpuesto recursos ante
ó rganos judiciales o autoridades administrativas en relació n con el desastre ecoló gico en la mina
Veladero.

Esta denuncia se presenta directamente ante la Comisió n para informar sobre los hechos y solicitar
su intervenció n en la situació n dada la gravedad de las alegadas violaciones a los derechos
humanos y la falta de acciones efectivas para abordarlas a nivel nacional.

En caso que no haya sido posible agotar los recursos internos escoja de las opciones dadas a
continuació n la que mejor explique las razones de por qué esto no fue posible:

(x) hay retardo injustificado en emitir una decisió n final sobre el caso;

( ) las leyes internas no aseguran el debido proceso legal para la protecció n de los derechos que se
alegan violados;
( ) no se ha permitido el acceso a los recursos internos o se le ha impedido agotarlos; Por favor
explique las razones:
Señ ale si hubo una investigació n judicial y cuá ndo comenzó . Indique cuando finalizó , y cuá l fue su
resultado. Si no ha finalizado, indique por qué.
Si corresponde, indique la fecha de notificació n de la ú ltima decisió n judicial:
..…/…../ (día/mes/añ o).

SECCIÓN IV. PRUEBAS DISPONIBLES


Las pruebas disponibles incluirían los documentos que pueden probar las violaciones denunciadas
(por ejemplo, principales actuaciones o piezas de expedientes judiciales o administrativos,
peritajes, informes forenses, fotografías, filmaciones, entre otros). En la etapa
inicial no es necesario enviar toda la documentació n disponible; es ú til presentar las decisiones y
actuaciones principales.

*De ser posible, adjunte copia simple y digitalizada de estos documentos. No es necesario
que las copias estén certificadas, apostilladas, legalizadas, o autenticadas legalmente.
*Por favor no adjunte originales. La Comisió n no devuelve documentos que han sido
enviados en el marco de una petició n.
*Si no es posible enviar los documentos, debe explicarse por qué e indicar si puede
enviarlos en el futuro. En todo caso, deberá n indicarse cuá les son los documentos pertinentes para
probar los hechos alegados.
*Los documentos deben encontrarse en el idioma del Estado, siempre que se trate de un
idioma oficial de la OEA (españ ol, inglés, portugués o francés). Si esto no es posible, deben
explicarse las razones.

Enumere o indique las pruebas que fundamenten su petició n y, de ser posible, identifique cuá les
está adjuntando o enviando junto con su petició n:

Informació n pú blica y reportes de medios: Se hace referencia a informes y noticias disponibles en


medios de comunicació n que documentan el derrame de solució n cianurada en la mina Veladero,
así como sus impactos en el entorno y la població n local.

Informes de la Universidad de Cuyo: Se mencionan informes emitidos por la Universidad de Cuyo


que destacan el alto nivel de contaminació n en la regió n afectada por el derrame.

Comunicaciones por WhatsApp: Se alude a las comunicaciones realizadas a través de WhatsApp en


las que se pedía a la població n local que no usara el agua como medida de precaució n durante la
emergencia. Se indica que estas comunicaciones documentan la falta de informació n oportuna y
adecuada proporcionada a la població n.

Informació n de autoridades: Se refiere a cualquier informació n proporcionada por las autoridades


nacionales o provinciales, así como por la empresa Barrick Argentina, relacionada con el incidente y
su respuesta a la emergencia.

Documentació n adicional (si es aplicable): Se identifica la posibilidad de presentar documentació n


adicional en el futuro, en caso de que sea necesario respaldar aú n má s la denuncia y demostrar las
violaciones alegadas.

2. TESTIGOS

Identifique, de ser posible, a las y los testigos de las violaciones denunciadas. Si esas personas han
declarado ante las autoridades judiciales remita, de ser posible, copia simple de los testimonios
ante las autoridades judiciales o indique si puede enviarlos en el futuro. Indique si es necesario que
la identidad de los/as testigos sea mantenida en reserva.

De momento, se han identificado testigos específicos de las violaciones alegadas. A los fines de esta
denuncia, se hará referencia al testigo "Juan Pérez".

SECCIÓN V. OTRAS DENUNCIAS


Indique si estos hechos han sido presentados ante el Comité de Derechos Humanos de las Naciones
Unidas u otro ó rgano internacional.

No se ha presentado esta denuncia ante el Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas ni
ante ningú n otro ó rgano internacional en relació n con los hechos alegados en este formulario.

Esta denuncia se presenta directamente ante la Comisió n Interamericana de Derechos Humanos


(CIDH) para informar sobre los hechos y solicitar su intervenció n.

Informació n adicional (utilice este espacio para cualquier informació n adicional que considere
relevante): No posee

Extraído de: Organizació n de Estados Americanos. Formulario para presentar una petició n ante la
CIDH. Consultado en: https://www.oas.org/es/cidh/mandato/documentos-basicos/formulario-
presentar-peticion-cidh.pdf

También podría gustarte