Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
)&0&
&RQVHUYHHVWHPDQXDOHQODFDUUHWLOODHOHYDGRUDSDUDUHIHUHQFLDUiSLGD B+
PRÓLOGO
La Occupational Safety and Health Administration (OSHA) prohíbe a los empleados menores de 18 años la
utilización de las carretillas elevadoras, e impone en la actualidad la capacitación de todos los operarios de
vehículos.
EL USO SEGURO Y EFICIENTE de una carretilla elevadora depende en gran medida de las aptitudes y la
atención del operario. Para desarrollar tales aptitudes, el operario deberá leer este manual y asimilar los
puntos siguientes:
1. Capacidades y limitaciones de trabajo de la carretilla elevadora
2. Estructura de la carretilla elevadora
3. Procedimientos de seguridad para la conducción del vehículo y la manipulación de cargas
Es responsabilidad del empleador garantizar que el conductor pueda ver, oír y que tenga una capacidad
física y mental suficiente como para manejar el vehículo de forma segura.
Es igualmente importante que una persona cualificada y con experiencia en el manejo de vehículos
instruya a los nuevos operarios en las diferentes formas de utilización y en la manipulación de la carga
antes de que éstos intenten utilizar el vehículo por sí mismos.
- Este manual contiene la información necesaria - Si revende una carretilla elevadora, no olvide su
para la utilización y el mantenimiento "por uno manual de instrucciones y mantenimiento
mismo" de las carretillas elevadoras estándar. original. Algunos países tienen normas estrictas
que impiden la reventa de carretillas elevadoras
- En ocasiones se puede encontrar instalado un
importadas. Su distribuidor autorizado de
equipamiento opcional; esto puede variar
carretillas elevadoras Cat® le proporcionará
algunas de las características de manejo que se
más información al respecto.
describen en este manual. Antes de comenzar a
utilizar uno de estos vehículos, asegúrese que - Si ha adquirido una carretilla elevadora
se encuentren disponibles las instrucciones procedente de otro país, asegúrese de que su
necesarias y que éstas se han entendido. manual de instrucciones y mantenimiento está
conforme con las leyes y normativas vigentes
- La formación de operario de carretilla elevadora
en el suyo. Su distribuidor autorizado de
se proporciona a través de su distribuidor
carretillas elevadoras Cat le proporcionará más
autorizado Cat®. Éste tendrá gusto en ayudarle
información al respecto.
y responder a cualquier pregunta que pueda
tener sobre la utilización de su nuevo vehículo.
Los vehículos NO están previstos para su
empleo en vías públicas.
99730-89H00
CÓMO USAR ESTE MANUAL
En este manual se emplean las siguientes indicaciones y advertencias para poner de relieve instrucciones
importantes y críticas.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se emplea para avisarle de los posibles peligros que
Modelo de Freno de
Tipo de Modelo del Palanca de
carretilla Transmisión discos
vehículo motor control
elevadora húmedos
GP40N1 TB45 Asistida MC / FC opcional
Modelo de 4 GP45N1 TB45 Asistida MC / FC opcional
toneladas DP40NM1 S6S Asistida MC / FC opcional
DP45NM1 S6S Asistida MC / FC opcional
GP50CN1 TB45 Asistida MC / FC opcional
GP50N1 TB45 Asistida MC / FC opcional
Modelo de 5 GP55N1 TB45 Asistida MC / FC opcional
toneladas DP50NM1 S6S Asistida MC / FC opcional
DP50NM1 S6S Asistida MC / FC opcional
DP55NM1 S6S Asistida MC / FC opcional
Abreviatura
- Los motores TB45 se refieren a los motores de - MC es la abreviatura de las palancas de control
gasolina de control eléctrico, motores de mecánico.
gasolina/LPG duales de control eléctrico o los
- FC es la abreviatura de las palancas de control
motores LPG.
eléctrico digital.
- El motor S6S se refiere al motor diésel de
control no eléctrico.
ÍNDICE DE CAPÍTULOS
1. Normas de seguridad para operadores de carretillas elevadoras 1
4. Rellenado 4
5. Utilización 5
6. Técnicas de utilización 6
9. Situaciones especiales 9
11. Mantenimiento 11
Tipo de combustible doble gasolina/gas de petróleo licuado ............ 5-4 Batería ...............................................................................................9-1
Puesta en marcha de un motor de gasolina ............................ 5-5 Refrigerante del motor ......................................................................9-1
Arranque de un motor de gas de petróleo licuado................... 5-6 Cuidados a altas temperaturas .............................................. 9-2
Arranque de un motor diésel ................................................. 5-6 Combustibles y aceites lubricantes ....................................................9-2
Arranque del motor después de un largo período de inactividad....... 5-8 Condiciones extremas de polvo o partículas ........................... 9-2
Después de arrancar el motor ................................................ 5-9
Antes de mover la carretilla elevadora ................................. 5-10 10.LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Utilización de la carretilla elevadora.................................... 5-11 El motor se cala ...................................................................10-1
Cambio de velocidad ....................................................................... 5-12
Arranque con cables de puente.............................................10-1
Cambio de la dirección..................................................................... 5-12
Si no se encienden las luces..................................................10-2
Técnicas de utilización..................................................................... 5-13
Cómo inspeccionar los fusibles y las luces ........................................10-2
Dirección (curvas) ............................................................................ 5-14
Si el termómetro del refrigerante del motor entra
Avance lento.................................................................................... 5-15
en zona roja ........................................................................10-4
Detención del vehículo........................................................ 5-16 Si el indicador de advertencia de la temperatura del aceite
Estacionamiento de la carretilla elevadora (tras detenerla)... 5-18 del convertidor de par se enciende (transmisión asistida) ......10-5
Salir del vehículo (modelo FC).............................................. 5-19 Avería en el equipamiento de gas de petróleo licuado ...........10-5
Con la opción de frenos de discos húmedos .................................... 5-20
Si la carretilla elevadora no cambia de dirección....................10-6
Si la carretilla elevadora no se mueve ...................................10-7
6. TÉCNICAS DE UTILIZACIÓN
Si el mástil deja de moverse (modelo MC)..............................10-8
Métodos de apilado .............................................................. 6-1 Si el mástil y los accesorios funcionan mal (modelo FC)...........10-9
Apilado de cargas de distinto tamaño ............................................... 6-1 Si se pincha un neumático..................................................10-10
Apilado de cargas pequeñas idénticas ............................................... 6-1 Pinchazo con el vehículo en marcha o en funcionamiento .............10-10
Avance lento y elevación de la carga ...................................... 6-6 Levantamiento de las ruedas traseras............................................10-14
Arranque en pendiente (calado del motor en pendiente) ...... 6-14 Instalación de neumáticos exteriores.............................................10-17
Neumático trasero.............................................................10-18
7. ALMACENAMIENTO DE LA CARRETILLA ELEVADORA Extracción de los neumáticos .........................................................10-18
Otros.................................................................................................. 7-2
11.MANTENIMIENTO Transmisión asistida ...................................................................... 11-26
Generalidades .................................................................... 11-1 Frenos de servicio .......................................................................... 11-27
Líquido de frenos........................................................................... 11-28
Precauciones al realizar una inspección................................ 11-3
Tuercas de ruedas .......................................................................... 11-29
Programa de mantenimiento .............................................. 11-4
Neumáticos y llantas ..................................................................... 11-29
Cada 10 horas de servicio o diariamente (antes de arrancar),
Mástil y horquillas ......................................................................... 11-30
lo que se produzca primero ............................................................. 11-4
Pernos de montaje del cilindro de elevación.................................. 11-32
Cada 50 horas de servicio o semanalmente,
Ventilador del motor ..................................................................... 11-32
lo que se produzca primero ............................................................. 11-5
Batería........................................................................................... 11-32
Un mes (30 días) o 200 horas de servicio después de la entrega
Sistema de bloqueo del mástil....................................................... 11-33
de un nuevo vehículo, lo que se produzca primero.......................... 11-6
Sistema de bloqueo de la conducción ............................................ 11-34
Cada 500 horas de servicio o 3 meses,
Avisador acústico de advertencia del freno
lo que se produzca primero ............................................................. 11-7
Cada 1000 horas de servicio o 6 meses,
de estacionamiento ....................................................................... 11-35
lo que se produzca primero ............................................................. 11-8 Cada 50 horas de servicio o semanalmente,
Cada 2000 horas de servicio o 1 año,
lo que se produzca primero................................................ 11-36
Correa de transmisión del ventilador y del alternador (diésel)....... 11-36
lo que se produzca primero ............................................................. 11-9
Manguitos, tuberías y juntas de los frenos..................................... 11-37
Cada 10 horas de servicio o diariamente (antes de arrancar),
Manguitos, tuberías y juntas hidráulicas ....................................... 11-37
lo que se produzca primero................................................ 11-10
Fallos de funcionamiento encontrados el día anterior................... 11-10
Piezas a sustituir regularmente......................................... 11-38
Fugas de aceite, combustible o refrigerante.................................. 11-10
12.DATOS DE SERVICIO
Aceite, fugas y daños en las tuberías ............................................. 11-10
Faros / luces de trabajo (si las hay)................................................ 11-10 Información acerca del combustible..................................... 12-1
Prolongación del respaldo de carga, soporte de elevación ............ 11-11 Especificación de gasolina (gas)....................................................... 12-1
Cilindro de inclinación y de elevación............................................ 11-11 Especificaciones acerca del combustible diésel ................................ 12-1
Pernos del soporte del cilindro de inclinación................................ 11-11 Petróleo licuado (gas de petróleo licuado -LP-) ............................... 12-1
Interruptor del freno de estacionamiento ..................................... 11-14 Líquidos de la transmisión asistida .................................................. 12-5
Cinturón de seguridad................................................................... 11-15 Líquido de frenos (con la opción de frenos de discos húmedos)...... 12-5
Motor (escape, ruido y vibraciones)............................................... 11-18 13.AL PROPIETARIO DE LA CARRETILLA ELEVADORA CAT
Superficies deslizantes de las bandas del mástil............................ 11-18 Importancia de los repuestos originales ............................... 13-1
Espejo retrovisor (si lo hay) ........................................................... 11-19 Desecho adecuado de su carretilla elevadora........................ 13-1
Intermitentes (si las hay)............................................................... 11-19 Instrucciones para la solicitud de piezas ............................... 13-2
Luces de marcha atrás (si las hay) ................................................. 11-19 Registro de servicio............................................................. 13-3
Aceite del motor............................................................................ 11-19 Traspaso del informe de propiedad sólo para clientes de Cat Lift
Refrigerante del motor.................................................................. 11-22 Trucks ................................................................................ 13-4
Aceite hidráulico ........................................................................... 11-24
REGLAS DE SEGURIDAD PARA OPERADORES DE CARRETILLAS ELEVADORAS
REGLAS DE SEGURIDAD PARA OPERADORES DE CARRETILLAS ELEVADORAS
♦ Generalidades
Las normas de seguridad descritas en este capítulo son Las mejoras y avances continuos en el diseño de productos
representativas de algunas, no de todas, las normas que se pueden haber generado cambios en su vehículo que no
aplican a las carretillas elevadoras Se ha parafraseado el texto hayan sido incluidos en esta publicación. Cada vez que tenga
de las reglas, sin que con ello se pretenda haberlas una pregunta relativa al vehículo o a esta publicación, tenga
reproducido en forma verbal. la amabilidad de consultar a su distribuidor autorizado de
carretillas elevadoras Cat sobre la información disponible
Su carretilla elevadora se ha fabricado según la norma Nº 505 más reciente.
de la National Fire Protection Association (NFPA) y American
National Standards Institute, Inc. / Industrial Truck Standards Todos los usuarios de vehículos deben estar familiarizados
Development Foundation (ANSI/ITSDF) B56.1, normas de con las normativas locales, autonómicas o estatales. Los
seguridad para carretillas elevadoras. Utilice este vehículo usuarios de Estados Unidos deben estar familiarizados con la
cumpliendo con los reglamentos locales. Occupational Safety and Health Administration (OSHA), y
Consulte el sitio web www.itsdf.org si desea más información con la ANSI/ITSDF B56.1, norma de seguridad para carretillas
acerca de las normas de seguridad B56.1 para carretillas elevadoras bajas y altas.
elevadoras. En el sitio web www.osha.gov encontrará más información
sobre la reglamentación (normativas - 29 CFR) de carretillas
La forma más eficaz de reducir el riesgo de lesiones graves o elevadoras industriales - 1910.178.
incluso un accidente mortal, a usted mismo y a otras
personas, es saber manejar correctamente el vehículo. Vd. también debe familiarizarse con las zonas de trabajo de
Conduzca con atención y evite maniobras o situaciones que diferentes tipos de vehículos, tal como lo especifica la
puedan causar accidentes. National Fire Protection Association (NFPA) 505.
Actúe con profesionalidad.
1-1
REGLAS DE SEGURIDAD PARA OPERADORES DE CARRETILLAS ELEVADORAS
Adhesivo de clasificación en
Adhesivo "Sistema de
la prueba de impacto
detección de presencia"
OPERATION WITHOUT THIS DEVICE IN
PLACE MAY BE HAZARDOUS.
THIS OVERHEAD GUARD CONFORMS TO
ANSI/ITSDF B58.1 THIS DESIGN ALSO
PASSED A VERTICAL IMPACT TEST OF
16.000 FOOT POUNDS.
Adhesivo del punto 97E81-00201
de elevación
Adhesivo de
"Combustible"
DIESEL
Adhesivo de
prohibición de
situarse
bajo las horquillas
Adhesivo de
prohibición de
subir a las
horquillas
Adhesivo de
prohibición de Cómo abrir el capó del motor
situarse entre el
mástil y el chasis Adhesivo de no contaminación (transmisión)
D00465
1-2
REGLAS DE SEGURIDAD PARA OPERADORES DE CARRETILLAS ELEVADORAS
Adhesivo de advertencia de
prohibición de transportar
Adhesivo de advertencia sobre el uso
pasajeros
Neumáticos requeridos
autorizados
Adhesivo de Adhesivo de
Precauciones advertencia del
en el manejo tapón del radiador
de la E.C.U.
!
(Interior del estribo derecho)
Placa UL
D00466
1-3
REGLAS DE SEGURIDAD PARA OPERADORES DE CARRETILLAS ELEVADORAS
Adhesivo de mantenimiento
Adhesivo de Combustible
D00470
1-4
REGLAS DE SEGURIDAD PARA OPERADORES DE CARRETILLAS ELEVADORAS
R ADVERTENCIA
- Cuando abandone la máquina, no olvide aplicar el
freno de estacionamiento.
- Si no se aplica el freno de estacionamiento al salir del
vehículo o se desconecta la alimentación sonará una 㨃㨔㨑㨚ޓ㨘㨑㨍㨢㨕㨚㨓ޓ㨙㨍㨏㨔㨕㨚㨑
ALARMA. 㨍㨜㨜㨘㨥ޓ㨜㨍㨞㨗㨕㨚㨓ޓ㨎㨞㨍㨗㨑ޓ
㨍㨜㨜㨘㨥ޓ㨜㨍㨞㨗㨕㨚㨓ޓ㨎㨞㨍㨗㨑!!ޓ
㧾㨑㨘㨑㨍㨟㨑
㧭㧸㧭㧾㧹ޓ㨣㨕㨘㨘ޓ㨟㨛㨡㨚㨐ޓ㨕㨒
ޓ㨜㨍㨞㨗㨕㨚㨓ޓ㨎㨞㨍㨗㨑ޓ㨕㨟ޓ㨚㨛㨠
㧿㨑㨑ޓ㨛㨜㨑㨞㨍㨠㨕㨛㨚ޓ㧒ޓ㨙㨍㨕㨚㨠㨑㨚㨍㨚㨏㨑ޓ
㨙㨍㨚㨡㨍㨘ޓ㨒㨛㨞ޓ㨙㨛㨞㨑ޓ㨕㨙㨜㨛㨞㨠㨍㨚㨠ޓ
㨕㨚㨒㨛㨞㨙㨍㨠㨕㨛㨚㧚
'0) 㧥㧝㧷㧤㧝㧙㧝㧝㧞㧜㧜
D00462
No lleve pasajeros
R ADVERTENCIA
Para evitar lesiones serias, NO lleve pasajeros. Este
vehículo está diseñado para un único operario sin
pasajeros.
D00354
R ADVERTENCIA
Este vehículo está equipado con una alarma de marcha
atrás.
La alarma debe activarse siempre que circule marcha
atrás. Si no mantiene despejado el campo visual en la
dirección de marcha, puede causar accidentes graves o
incluso mortales. El operario es el responsable del manejo
seguro de este vehículo.
D00363
1-5
REGLAS DE SEGURIDAD PARA OPERADORES DE CARRETILLAS ELEVADORAS
R ADVERTENCIA
1. No conduzca este vehículo si no ha sido debidamente
instruido y autorizado para ello. Lea todas las
advertencias e instrucciones contenidas en el manual de
utilización y en los rótulos del vehículo. Con esta
carretilla elevadora se suministra un manual de
utilización y mantenimiento que se puede obtener
también en los distribuidores de carretillas elevadoras.
2. No utilice esta carretilla hasta que haya comprobado su
estado. Preste atención especial a los neumáticos, las
llantas, los cláxones, la luz, la(s) batería(s), el controlador,
los sistemas de elevación e inclinación, incluidas las
D00355
horquillas o accesorios, las cadenas, los cables y los
interruptores de fin de carrera, los frenos, el mecanismo
de dirección, el sistema de combustible, las mangueras
hidráulicas y las protecciones.
R ADVERTENCIA
3. Maneje el vehículo únicamente desde la posición asignada 11. Circule con la carga o el mecanismo de elevación lo más
para la conducción. No sitúe nunca parte alguna del bajo posible e inclinado hacia atrás. Mire siempre en el
cuerpo en el interior de la estructura del mástil, entre el sentido en el que se desplaza. Mantenga una visión
mástil y el vehículo, o fuera de éste. No lleve pasajeros. despejada y cuando la carga obstaculice la visibilidad,
4. No utilice el vehículo sin la protección superior salvo que circule con la carga o el mecanismo de elevación por
las circunstancias impidan el uso de una protección. Tenga detrás (salvo al subir cuestas).
especial cuidado si debe utilizar la máquina sin la 12. Tenga especial cuidado cuando trabaje en rampas; circule
protección superior. lentamente y no describa ángulos ni curvas. Cuando el
5. No manipule cargas cuya altura sea superior al respaldo o vehículo esté cargado, circule con la carga hacia arriba.
a la prolongación del respaldo, salvo que la carga esté Cuando el vehículo esté descargado, circule con el
sujeta de forma que no pueda caer hacia atrás ningún mecanismo de elevación dirigido hacia abajo.
bulto. 13. Observe las normas de circulación vigentes. Otorgue la
6. No manipule cargas inestables o mal apiladas. Cuando prioridad de paso a los peatones. Reduzca la velocidad y
manipule cargas largas o anchas tenga un cuidado toque el claxon en los cruces de corredores y siempre que
especial para evitar que caigan y golpeen a alguien o la visibilidad esté obstaculizada.
provoquen el vuelco de la carretilla elevadora. 14. Cuando use las horquillas, desplácelas lo más separadas
7. No sobrecargue el vehículo. Consulte los datos del peso y que la carga permita. Antes de elevar la carga, asegúrese
e centro de carga de la placa de capacidades. de que ésta esté centrada y las horquillas completamente
debajo de la misma.
8. Ponga en marcha, pare, desplace, cambie de dirección y
frene de forma suave. Reduzca la velocidad en las curvas o 15. No deje que nadie permanezca o pase por debajo de la
en las superficies desiguales o resbaladizas para evitar carga o el mecanismo de elevación.
derrapes o vuelcos. Preste especial atención al desplazarse 16. Para elevar a operarios utilice únicamente una plataforma
sin carga ya que aumenta el riesgo de vuelco. de trabajo perfectamente sujeta y especialmente
9. Eleve la horquilla u otro mecanismo de elevación diseñada. Extreme las precauciones cuando eleve a
únicamente para recoger o apilar una carga. Eleve y baje el operarios. Coloque el mástil en posición vertical, coloque
mecanismo con el mástil vertical o ligeramente inclinado los controles del vehículo en punto muerto y aplique los
hacia atrás, NUNCA HACIA ADELANTE. Vigile los frenos. Efectúe lentamente los movimientos de elevación
obstáculos, especialmente los superiores. y descenso. Permanezca preparado para accionar los
mandos siempre que haya operarios en la plataforma de
10. Accione el mecanismo de inclinación lenta y suavemente. trabajo. No transporte nunca personas en la horquilla ni en
No incline hacia adelante cuando la carga esté elevada, la plataforma de trabajo.
salvo para recoger o depositar una carga. Para apilar utilice
sólo la inclinación hacia atrás que sea suficiente para 17. Antes de salir del vehículo, inmovilícelo, baje totalmente el
estabilizar la carga. mecanismo de elevación y aplique el freno de
estacionamiento. Si deja el vehículo sin vigilancia,
desconecte igualmente la alimentación.
1-6
REGLAS DE SEGURIDAD PARA OPERADORES DE CARRETILLAS ELEVADORAS
R ADVERTENCIA
- No compruebe el nivel de refrigerante hasta que,
después de parar el motor, el tapón de llenado se haya
enfriado lo suficiente como para poder tocarlo con la
mano. Quite el tapón de llenado lentamente para
aliviar la presión.
Ventilador
R ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales, manténgase apartado del
ventilador.
D00542
Protección superior
R ADVERTENCIA
NO quite la protección superior.
D00358
R ADVERTENCIA
- NO se suba a las horquillas.
- No se suba a la carga ni al palet de las horquillas.
- NO se pare ni pase por debajo de las horquillas.
- NO coloque ninguna parte del cuerpo entre el mástil y
el chasis.
1-7
REGLAS DE SEGURIDAD PARA OPERADORES DE CARRETILLAS ELEVADORAS
R ADVERTENCIA
La utilización sin este dispositivo en su sitio podría
resultar peligrosa.
R ADVERTENCIA
NO quite la prolongación del respaldo de carga.
R ADVERTENCIA
Mástil móvil – puntos peligrosos.
Manténgase alejado del mástil.
D00361
Placa de capacidades
R ADVERTENCIA
La utilización o el mantenimiento incorrectos pueden
provocar heridas o incluso un accidente mortal. NO
5%
conduzca ni trabaje en el vehículo a no ser que esté
capacitado para ello.
D00467
Tabla de inspección/lubricación
R ADVERTENCIA
La utilización o el mantenimiento incorrectos pueden
provocar heridas o incluso un accidente mortal. NO
conduzca ni trabaje en el vehículo a no ser que esté
capacitado para ello.
D00364
1-8
REGLAS DE SEGURIDAD PARA OPERADORES DE CARRETILLAS ELEVADORAS
R PELIGRO
La carretilla elevadora puede volcar si se utiliza de forma
inadecuada. Se pueden producir lesiones e incluso un
accidente mortal.
D00365
D00366
R PELIGRO R PELIGRO
PARA LOS AVISOS DE SEGURIDAD las SIGUIENTES EN CASO DE VUELCO
ADVERTENCIAS 1. El conductor debe permanecer en el vehículo si se
1. El vehículo descargado puede volcar lateralmente si produce un vuelco lateral o longitudinal. El conductor
la combinación de velocidad y grado de giro genera debe agarrarse con fuerza al volante de dirección,
un momento de volcado que supere la estabilidad del apoyar bien los pies contra el piso e inclinarse hacia
vehículo. delante y lejos del punto de impacto.
2. El vehículo puede volcar lateralmente si se carga en 2. El conductor debe permanecer en el vehículo si se
exceso, al elevar la carga y girar o frenar al circular case de una rampa de carga. En otras situaciones, en
marcha atrás, o girar y/o acelerar al circular hacia las que exista serio peligro en caso de incidente,
delante, ya que se producirá un momento de giro que puede ser más prudente salir del vehículo.
superará la estabilidad del vehículo.
3. La inclinación marcha atrás y/o la posición
descentrada de la carga, y/o un piso desnivelado
pueden agravar las condiciones anteriores.
4. El vehículo puede volcar longitudinalmente si se
carga en exceso o al elevar la carga, inclinarla hacia
delante, frenar o si al iniciar la marcha atrás se
produce un momento de giro que supera la
estabilidad del vehículo.
5. Se pueden producir lesiones graves e incluso un
accidente mortal si el conductor queda atrapado
entre el vehículo y el suelo.
1-9
REGLAS DE SEGURIDAD PARA OPERADORES DE CARRETILLAS ELEVADORAS
♦ Normas de seguridad
¡Sólo conductores autorizados y formados!
R ADVERTENCIA
SÓLO debe utilizar este vehículo el personal certificado y
capacitado para conducir vehículos con seguridad.
R ADVERTENCIA
NO conduzca por la vía pública.
R ADVERTENCIA
NO use ropa holgada ni accesorios: puños
desabrochados, cadenas, corbatas, bufandas sueltas o
anillos que puedan engancharse en las piezas móviles. Puede necesitar:
• Gafas protectoras
Utilice el equipo protector personal apropiado para las
• Protectores
condiciones de su lugar de trabajo. auditivos
• Casco de seguridad
• Zapatos de
seguridad
R ADVERTENCIA
Las acciones siguientes pueden afectar a la seguridad de
las operaciones:
- Conducir sin atención
- Conducir con somnolencia
- Escuchar música con auriculares
- Comer y beber
- Fumar
Utilizar un teléfono móvil
1-10
REGLAS DE SEGURIDAD PARA OPERADORES DE CARRETILLAS ELEVADORAS
1-11
REGLAS DE SEGURIDAD PARA OPERADORES DE CARRETILLAS ELEVADORAS
1-12
REGLAS DE SEGURIDAD PARA OPERADORES DE CARRETILLAS ELEVADORAS
R ADVERTENCIA
Las mujeres embarazadas o los usuarios con
enfermedades o lesiones abdominales NO deben utilizar
el vehículo.
1-13
REGLAS DE SEGURIDAD PARA OPERADORES DE CARRETILLAS ELEVADORAS
D00468
1-14
REGLAS DE SEGURIDAD PARA OPERADORES DE CARRETILLAS ELEVADORAS
1-15
REGLAS DE SEGURIDAD PARA OPERADORES DE CARRETILLAS ELEVADORAS
E00607
1-16
REGLAS DE SEGURIDAD PARA OPERADORES DE CARRETILLAS ELEVADORAS
1-17
REGLAS DE SEGURIDAD PARA OPERADORES DE CARRETILLAS ELEVADORAS
1-18
REGLAS DE SEGURIDAD PARA OPERADORES DE CARRETILLAS ELEVADORAS
R ADVERTENCIA
NO permita que nadie sujete la carga.
1-19
REGLAS DE SEGURIDAD PARA OPERADORES DE CARRETILLAS ELEVADORAS
R ADVERTENCIA
El operario deba disminuir la marcha y hacer sonar el
claxon en los cruces y demás lugares de difícil visibilidad.
1-20
REGLAS DE SEGURIDAD PARA OPERADORES DE CARRETILLAS ELEVADORAS
1-21
REGLAS DE SEGURIDAD PARA OPERADORES DE CARRETILLAS ELEVADORAS
1-22
REGLAS DE SEGURIDAD PARA OPERADORES DE CARRETILLAS ELEVADORAS
Aplicar (pulsar)
R ADVERTENCIA
Podrían producirse las siguientes situaciones:
- Caída de la carga de las horquillas
- Vuelco del vehículo
Es preferente esperar a que haga menos viento para
trabajar con el vehículo.
♦ Precauciones en el trabajo
¡Manténgase alejado!
R ADVERTENCIA
NO permita el paso a personas no autorizadas al área de
trabajo cuando el vehículo esté en marcha.
1-23
REGLAS DE SEGURIDAD PARA OPERADORES DE CARRETILLAS ELEVADORAS
1-24
REGLAS DE SEGURIDAD PARA OPERADORES DE CARRETILLAS ELEVADORAS
1-25
REGLAS DE SEGURIDAD PARA OPERADORES DE CARRETILLAS ELEVADORAS
1-26
REGLAS DE SEGURIDAD PARA OPERADORES DE CARRETILLAS ELEVADORAS
R ADVERTENCIA
Antes de transportar una carga, lea la placa de
capacidades para asegurarse de que la carga no
sobrepase la capacidad del vehículo.
1-27
REGLAS DE SEGURIDAD PARA OPERADORES DE CARRETILLAS ELEVADORAS
R ADVERTENCIA
- Si el mecanismo de elevación está deshabilitado y no
pueden bajarse las horquillas, estacione el vehículo en
una zona en la que no vaya a trabajar.
- Utilice barreras para evitar que alguien pase por
debajo de las horquillas.
- Quite la llave y coloque un cartel "NO UTILIZAR" o
similar en el vehículo.
1-28
REGLAS DE SEGURIDAD PARA OPERADORES DE CARRETILLAS ELEVADORAS
R ADVERTENCIA
Cuando salga del vehículo o lo estacione:
- Para aplicar el freno de estacionamiento, presione el
interruptor.
- Coloque la palanca de dirección en PUNTO MUERTO.
- Baje las horquillas completamente al suelo.
- Incline el mástil hacia delante hasta que las puntas de
las horquillas toquen el suelo.
- Gire el interruptor de encendido a la posición
z (OFF).
1-29
REGLAS DE SEGURIDAD PARA OPERADORES DE CARRETILLAS ELEVADORAS
1-30
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
Placa de capacidades
® ® ® ®
5%
TIRE PRESSURE FR/RE psi
FRONT TIRE SIZE
REAR TIRE SIZE
MAX REARWARD MAST TILT deg.
LOAD TIRE TREAD WIDTH in.
HOUSTON, USA
ENGLISH 93083-08601
Placa UL
E00602
2-1
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
♦ Componentes eléctricos
ECM
(Módulo de control del
motor de gasolina)
DCM
(Módulo de control del
motor diésel)
VCM
(Módulo de control del vehículo)
E00603
R PRECAUCIÓN
- Este sistema consta de componentes de precisión. NO intente hacer ningún ajuste ni reparación por su cuenta. Consulte a
su distribuidor autorizado de carretillas elevadoras Cat.
- La humedad es perjudicial para los controladores y sus sensores correspondientes. Cuando lave el vehículo, NO deje que
salpique agua, el agua a presión o llegue vapor al VCM / OCM en el interior del escalón derecho, ni al ECM / DCM dentro del
compartimento del motor, ni a sus sensores correspondientes.
- El conductor no puede mover el mástil ni los accesorios (modelo FC) / mover el mástil (modelo MC) a menos que esté
sentado. Cuando cambie el asiento del conductor, HÁGALO por un asiento genuino Cat con un interruptor de presencia
de conductor.
2-2
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
Protección superior
Faro
Mástil
Contrapeso
Palanca de control
Espejo retrovisor
(si está instalada)
Cilindro de elevación Asiento del conductor
Rueda trasera
Descanso de pie
Cilindro de inclinación
Luces traseras/ de parada
Rueda delantera
Luces de marcha atrás
Intermitentes
E00628
2-3
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
Modelo MC
Interruptor de
Key Switch
encendido
Panel
Side lateral
Panel
Palanca de
Steering Column
inclinación de la
Tilt Levercolumna de
dirección
Pedal de Pedal
Inching avance
lento
Panel de instrumentos
Interruptor de
Palanca de dirección
encendido
Interruptor del freno de
estacionamiento Panel lateral
Palanca de
elevación
Palanca de
inclinación
Palanca de Palanca de
inclinación de la accesorios
columna de
dirección
Interruptor de
parada de
emergencia del
Pedal de avance
mástil
lento
2-4
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
Punto muerto
(N)
Marcha atrás (R) Giro a la
Luz trasera
derecha
(posición 1)
Interruptor de encendido
Aplicar
Presione el interruptor para aplicar el
freno.
Tire del interruptor para soltar el freno.
Palanca de inclinación de
la columna de dirección
Freno aplicado
2-5
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
Interruptor de encendido
El interruptor de encendido dispone de un dispositivo de bloqueo mecánico interno que impide que la llave se ponga en la
posición Z (START) cuando el motor está funcionando. Vuelva a poner el interruptor de encendido en z (OFF) antes de volver a
arrancar el motor.
R PRECAUCIÓN
NO intente hacer arrancar el motor durante más de 10 segundos cada vez.
La llave de encendido en la posición z (OFF) apaga el panel de instrumentos y los circuitos eléctricos
excepto el claxon, el avisador acústico del freno de estacionamiento y las luces.
El interruptor de encendido en la posición U (ON) sumístra corriente a todos los circuitos eléctricos excepto al
circuito del motor de arranque.
Nota:
En los modelos diésel se suministra energía a las bujías durante 1.5 a 10 segundos, dependiendo de la
temperatura del refrigerante del motor; el indicador de las bujías se enciende.
El interruptor de encendido en la posición Z (START) suministra corriente al motor de arranque para poner en
marcha el motor. Un muelle en el interruptor hace que la llave vuelva a la posición U (ON) al soltarla.
Freno aplicado
2-6
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
Interruptor de luces/intermitentes
- Al girar a la derecha o a la izquierda, accione el interruptor
de los intermitentes en el sentido de la flecha tal como se
muestra a la izquierda. El interruptor del intermitente Faros
vuelve automáticamente cuando vuelve el volante de (posición 2)
dirección, pero también se puede hacer volver a mano.
Giro a la izquierda
- Cuando el interruptor de las luces se coloca en la posición
Y, se encienden las luces del panel de instrumentos,
las luces traseras y las luces de espacio libre. Cuando se
coloca en la posición H, se encienden además los faros.
Giro a la derecha
Luces de espacio libre
(posición 1)
Luz
Posición NOTA
1 2 Se pueden encender las luces colocando el interruptor en
Luz del panel de la posición 1 ó 2, independientemente de la posición del
B B interruptor de encendido. Mientras no utilice el vehículo,
instrumentos
apague las luces para impedir que se descargue la batería.
Luces traseras B B
Luces de espacio libre B B
Faros B
2-7
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
♦ Panel de instrumentos
Si se enciende o parpadea cualquiera de los indicadores de advertencia del panel de instrumentos, detenga el vehículo y lleve a
cabo las acciones necesarias (a excepción del indicador de incandescencia).
Panel de instrumentos
E00438
El panel de instrumentos consta de los indicadores de advertencia, la pantalla LCD (cristal líquido), los botones de
desplazamiento (M y m) y el botón de confirmación/visualización (O).
Botones de desplazamiento
Indicadores de advertencia
Botón
Botón
Botón de confirmación/visualización
Pantalla LCD ( botón)
2-8
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
Pantalla LCD
Al girar el interruptor de encendido a la posición U (ON), se encienden las luces e indicadores de advertencia (excepto los
indicadores G o D; G se refiere a modelos de gasolina y gas de petróleo licuado y D a los modelos diésel)
En los modelos diésel, el indicador de advertencia j seguirá encendido hasta que termine el calentamiento de las bujías. S no es
así, es posible que el LED (diodo emisor de luz) esté defectuoso. Si el LED no se enciende al colocar la llave en la posición U (ON),
consulte a su concesionario autorizado de vehículos Cat.
La pantalla LCD consta del visualizador principal, el indicador de combustible, el indicador de dirección de desplazamiento, la
marca de símbolo, el contador de tiempo/horas y el termómetro del refrigerante del motor. El visualizador principal está dividido
en dos partes, derecha e izquierda.
2-9
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
4. Indicador de
3. Indicador de advertencia de
advertencia
la carga de la batería
multifuncional
2. Indicador de advertencia del 5. Indicador de advertencia de la temperatura del
cinturón de seguridad aceite del convertidor de par (transmisión asistida)
1. Indicador de advertencia
de freno de
estacionamiento
2-10
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
7. Indicador de revisión del motor (modelos con motor eléctrico de gas de petróleo licuado)
6. Indicador de advertencia 8. Indicador de incandescencia (modelos de motor diésel)
de presión del aceite de motor
9. Indicador de bloqueo del mástil
2-11
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
Cuando se gira el interruptor de encendido a la posición U (ON), la pantalla LCD cambia en orden siguiente: pantalla de logo de
marca, pantalla de contraseña (opcional) y pantalla normal. Presionando un botón también puede mostrarse la pantalla del
historial de errores.
E00491
Pantalla normal
La pantalla cambia a la visualización normal.
2-12
Not
a:Si elt
anquees tádemasiadoll
eno,lámparade
adver
tenci
as emos tr
aráhast
aqueel ni
veldecombus ti
ble
di
sminuye.Noper mit
aqueel montacargasll
egueat ener
pococombus t
ible.Est
opodrí
ac ausarunarranque dif
ici
l
odañosal osc omponent
es.
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
Funcionamiento básico
Botones de funcionamiento Botón
Los botones de funcionamiento se encuentran en el lado
derecho del panel de instrumentos. Los botones son de tres
Botón
tipos: M, m y O. Las funciones/funcionamiento de estos tres
botones varía según la pantalla.
Los botones están accesibles sólo cuando el interruptor de Botón
encendido está en la posición U (ON).
Algunos cambios en la pantalla no están disponibles cuando
el motor está en marcha.
NOTA
El ajuste del contraste de la pantalla y la selección entre la
pantalla del contador de horas y la pantalla del contador
de tiempo sí están habilitados con el motor en marcha.
2-14
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
2-15
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
Ajuste de la hora
Gire la llave a la posición U (ON). No arranque el motor.
Seleccione el formato de hora.
Precisión de la hora
El índice de error de precisión es de un minuto al mes como
Contador de horas
máximo.
2-16
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
2-17
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
En caso de error
En caso de error, la pantalla mostrará el código de error correspondiente (el código de error permanece en pantalla hasta que se
realiza el reinicio de errores automático).
La pantalla muestra los tipos de errores en este orden: fallos del motor, fallos graves y fallos menores.
En caso de fallo grave Se encienden los indicadores de advertencia señalados con líneas
En la pantalla principal se mostrará el código de error discontinuas en la imagen
correspondiente, y dicho código alternará entre negro y
blanco. También se entenderán todos los indicadores de
advertencia correspondientes.
2-18
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
Símbolos de error
A continuación se enumeran los símbolos de error que aparecen en la pantalla principal:
Indicador de advertencia de elemento del El elemento del depurador de aire está obstruido
V depurador de aire obstruido (opcional)
Funciones opcionales
Las siguientes funciones son opcionales:
- Verificación de contraseña
- Visualización de la frecuencia de mantenimiento
Verificación de contraseña
Esta función evita el uso del vehículo por parte de personas
no autorizadas. Para poder utilizar el vehículo, es necesario
introducir una contraseña registrada de cuatro dígitos.
2-19
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
A la pantalla normal
pantalla del logo de la marca, introduzca la contraseña
registrada de cuatro dígitos.
NOTA
Si la contraseña es correcta, se verá "OK" en pantalla. Si la
contraseña es incorrecta, se verá "NG" en pantalla.
Con el mensaje "NG" podrá arrancarse el motor, pero el
vehículo no se moverá ni realizará ninguna acción.
- En caso de emergencia o de olvido de la contraseña, introduciendo "1111" podrá realizar un número reducido de
desplazamientos y operaciones.
- Es necesario introducir la contraseña para iniciar una operación, pero si no se realiza antes de que pasen 3 minutos después
de colocar el interruptor de encendido en la posición z (OFF), deberá introducirla de nuevo.
- El tiempo efectivo de la contraseña está fijado de fábrica en 3 minutos. Dicho tiempo efectivo puede establecerse en 0, 10, 30,
60 y 90 minutos. (la contraseña debe introducirse de nuevo si pasan 3 minutos)
- El registro, cambio y anulación de la contraseña deben ser efectuados por un concesionario autorizado Cat.
- No pueden registrarse las contraseñas "0000" y "1111". Utilice cualquier otra contraseña de cuatro dígitos.
2-20
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
NOTA
El símbolo de frecuencia de mantenimiento no se
mostrará si no está configurada esta función.
- La función de frecuencia de mantenimiento debe ser
configurada por un concesionario autorizado Cat.
Área de símbolos
El área de símbolos muestra las funciones del vehículo.
Símbolo
Symbol mark
Se muestran los símbolos.
E00548
2-21
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
Panel lateral
El panel lateral puede tener los siguientes interruptores.
Selector de modo de velocidad
- Selector de modo de velocidad
Selector de velocidad de aceleración en el arranque
- Selector de velocidad de aceleración en el arranque
- Selector de combustible
Selector de combustible
E00630
R PRECAUCIÓN
Modo 1ª marcha
No utilice el selector después de detener el vehículo.
2-22
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
E00570
E00571
2-23
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
E00567
R ADVERTENCIA
- Compruebe si funciona el sistema de bloqueo del mástil en la inspección diaria previa al arranque.
- Aún cuando el motor no está en marcha, mientras el conductor esté correctamente sentado en su asiento y con el
interruptor de encendido en la posición U (ON), puede bajarse del mástil. Tenga mucho cuidado.
- Cuando sustituya el asiento del conductor, HÁGALO por un asiento genuino Cat con interruptor de presencia de
conductor y sistema de sujeción.
PARE
NOTA
El bloqueo del mástil afectará sólo a las palancas de elevación e inclinación. Los accesorios pueden moverse
independientemente de si la función de bloqueo del mástil esté o no funcionando. Por lo tanto, cuando se accione la palanca
de accesorio, algunos de los accesorios se moverán aunque el motor no esté en marcha o con la llave en la posición z (OFF),
ya sea por efecto del peso de la carga o por su propio peso.
2-24
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
NOTA
El bloqueo de mástil afectará a las palancas de elevación, inclinación y accesorios. Si el motor no está en marcha o el interruptor de
encendido está en la posición z (OFF), las palancas de elevación, de inclinación y del accesorio no se moverán,
independientemente de la posición del interruptor de presencia del conductor.
2-25
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
R ADVERTENCIA
- Compruebe si funciona el sistema de bloqueo de la
conducción durante la inspección diaria previa al
arranque.
- El freno de estacionamiento no se aplica
automáticamente al activar sistema de bloqueo.
- Cuando cambie el asiento del conductor, HÁGALO por
un asiento genuino Cat con interruptor de presencia
de conductor y sistema de sujeción.
- En funcionamiento normal, el vehículo se moverá en modo lento cuando la palanca de la dirección esté en posición de
avance o de marcha atrás y con el motor al ralentí (sin pisar el pedal del acelerador).
- El sistema de bloqueo de la conducción impedirá que la transmisión permanezca en posición de avance o marcha atrás
cuando el conductor no esté ocupando su asiento.
- Si el conductor deja su asiento durante 2 segundos, se activará el sistema de bloqueo de la conducción. De este modo, se
interrumpirá el suministro de corriente y la transmisión pasa eléctricamente a punto muerto. La transmisión se desengranará,
pero la palanca de dirección no se moverá físicamente a la posición de punto muerto.
- Para volver a activar la transmisión, el conductor deberá sentarse en el asiento y colocar la palanca de dirección en punto
muerto y de nuevo en la posición de desplazamiento.
- El freno de estacionamiento funcionará cuando el vehículo esté en una superficie plana, sincronizado con el sistema de bloqueo
de la conducción. Sin embargo, cuando el vehículo se encuentre en una pendiente, empezará a moverse hacia abajo.
- Aun estando activado el sistema de bloqueo, es posible que se mueva hacia abajo si el vehículo está en una pendiente. En
este caso, aplique los frenos y siéntese bien en el asiento.
2-26
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
Condiciones
Interruptor de Asiento del Palanca de Función Advertencia de seguridad
Motor
encendido conductor dirección
Conducción Indicador de bloqueo de la
No sentado F/R
bloqueada conducción [intermitente]
Conducción
ON ON Sentado a no En 2 segundos Indicador de bloqueo
F/R activada en
sentado a sentado de la conducción [OFF]
2 segundos
Conducción
bloqueada, Indicador de bloqueo de la
No sentado a
F/RaNaF/R y a continuación conducción [intermitente] y después
sentado
habilitada después [OFF] después de punto muerto
del punto muerto
Condiciones
Interruptor de Palanca de Función de seguridad
Asiento del conductor
encendido dirección
El motor arranca sólo cuando la palanca
OFF u ON Sentado o No sentado Punto muerto
de la dirección está en PUNTO MUERTO.
2-27
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
R ADVERTENCIA
- Antes de manejar una carretilla elevadora, ASEGÚRESE
de que funciona el indicador de advertencia del
cinturón de seguridad.
- Este indicador de advertencia recuerda al conductor
que debe abrocharse el cinturón de seguridad.
Asegúrese de su funcionamiento en todo momento.
Condiciones
Interruptor de Asiento del Cinturón de Advertencia de seguridad
Motor
encendido conductor seguridad
Indicador de advertencia del cinturón
Desabrochado
de seguridad [ON]
No sentado
Indicador de advertencia del cinturón
Abrochado
de seguridad [OFF]
ON ON u OFF
Indicador de advertencia del cinturón
Desabrochado
de seguridad [ON]
Sentado
Indicador de advertencia del cinturón
Abrochado
de seguridad [OFF]
2-28
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
NOTA
El freno de estacionamiento no se aplica automáticamente.
Función PDS
Con el motor parado o en marcha, si el conductor deja el asiento o se levanta durante 2 segundos, el vehículo circula a menos de
0.2 km/h (0.1 mph) y se coloca la llave de encendido en la posición z (OFF) sin aplicar el freno de estacionamiento, se activará el
avisador acústico del freno de estacionamiento y este se aplicará automáticamente. Para soltar el freno de estacionamiento,
presione y tire del interruptor. El freno de estacionamiento estará ahora desactivado.
El indicador de advertencia del freno de estacionamiento del panel de instrumentos se enciende al aplicarse el freno de
estacionamiento. El sistema de avisador acústico e indicador de advertencia del freno de estacionamiento es una de las
funciones del PDS.
R ADVERTENCIA R ADVERTENCIA
- Antes de poner en marcha el vehículo, ASEGÚRESE de - Estacione el vehículo en suelo llano con las horquillas
que funcionan el avisador acústico y el indicador de bajadas hasta tocar el piso, el freno de
advertencia del freno de estacionamiento. estacionamiento aplicado, la palanca de dirección en
- El avisador y el indicador de advertencia recuerdan al PUNTO MUERTO, el motor parado y las ruedas
conductor que no debe abandonar el vehículo sin bloqueadas.
aplicar el freno de estacionamiento. Asegúrese de su - Cuando sustituya el asiento del conductor, HÁGALO
funcionamiento en todo momento. por un asiento genuino Cat con interruptor de
presencia de conductor y sistema de sujeción.
2-29
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
Condiciones
Interruptor Asiento del Freno de Advertencia de seguridad
Motor
de encendido conductor estacionamiento
Indicador de advertencia Avisador acústico [ON]
No aplicado del freno de
Sentado o estacionamiento [OFF]
OFF OFF
No sentado Indicador de advertencia Avisador acústico
Aplicado del freno de [OFF]
estacionamiento [OFF]
Indicador de advertencia Avisador acústico [ON]
No aplicado del freno de
estacionamiento [OFF]
No sentado
Indicador de advertencia Avisador acústico
Aplicado del freno de [OFF]
estacionamiento [ON]
Indicador de advertencia Avisador acústico
ON u No aplicado del freno de
ON [OFF]
OFF estacionamiento [OFF]
Sentado
Indicador de advertencia Avisador acústico
Aplicado del freno de [OFF]
estacionamiento [ON]
Indicador de advertencia Después de 2 segundos,
Sentado a
No aplicado del freno de el avisador se enciende
No sentado
estacionamiento [OFF] [ON]
Condiciones
Advertencia de seguridad
Interruptor de encendido Freno de estacionamiento Velocidad
0 km / h Avisador acústico [OFF]
Soltar
Superior a 0 km / h Avisador acústico [OFF]
ON
0 km / h Avisador acústico [OFF]
Aplicar
Superior a 0 km / h Avisador acústico [ON]
2-30
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
Palanca de elevación
La velocidad de elevación es controlada por el régimen del
motor (la posición del pedal del acelerador) y la posición de Bajar
la palanca de elevación. La velocidad de descenso está
controlada sólo por la posición de la palanca de elevación,
sea cual sea el régimen del motor. La palanca volverá a la
posición de punto muerto al soltarse.
Para desactivar el sistema de bloqueo del mástil, el
conductor, desde su asiento, coloca la llave de encendido en
la posición U (ON), con el motor en marcha y acciona la
palanca de elevación.
Elevar
Palanca de inclinación
La velocidad de inclinación es controlada por el régimen del Hacia adelante
motor (la posición del pedal del acelerador) y la posición de
la palanca de inclinación. La palanca volverá a la posición de
punto muerto al soltarse.
Para desactivar el sistema de bloqueo del mástil, el
conductor, desde su asiento, coloca la llave de encendido en
la posición U (ON), con el motor en marcha y acciona la
palanca de inclinación.
Hacia atrás
Palanca de accesorios
El sistema de bloqueo del mástil no funciona con las palancas de accesorios. Por lo tanto, cuando se accione la palanca de
accesorio, algunos de los accesorios se moverán aunque el motor no esté en marcha o con la llave en la posición z (OFF), ya sea
por efecto del peso de la carga o por su propio peso.
2-31
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
Palanca de elevación
La velocidad de elevación es controlada por el régimen del
motor (la posición del pedal del acelerador) y la posición de Elevar
la palanca de elevación. La velocidad de descenso está
controlada sólo por la posición de la palanca de elevación,
sea cual sea el régimen del motor. La palanca volverá a la
posición de punto muerto al soltarse. Punto muerto
Palanca de inclinación
La velocidad de inclinación es controlada por el régimen del
motor (la posición del pedal del acelerador) y la posición de Hacia atrás
la palanca de inclinación. La palanca volverá a la posición de
punto muerto al soltarse.
Para desactivar el sistema de bloqueo del mástil, el
conductor acciona la palanca de inclinación sentado en su Punto muerto
asiento, con el interruptor de encendido colocado en la
posición U (ON), independientemente de si el motor está en
marcha o no.
Hacia adelante
E00390
2-32
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
Cómo usar
- Para detener (bloquear) las acciones de elevación, inclinación y accesorios, presione el botón hacia abajo. El mástil y los
accesorios no se moverán aunque se accionen las palancas de control. A continuación, aparece el código de error "F75" en el
panel de instrumentos. Este código no indica ninguna anomalía y se borra al colocar el interruptor de encendido en la
posición z (OFF) y de nuevo en U (ON).
- Para que el vehículo vuelva a estar operativo (desbloquear estas acciones), gire el botón en sentido contrario al de las agujas
del reloj.
- Las luces se apagarán al pulsar el botón de parada de emergencia.
- Para encender las luces mientras se presiona el botón de parada de emergencia, gire el interruptor de las luces a la
posición H o Y.
NOTA
El botón de parada de emergencia del mástil sólo se aplica a las palancas de elevación, inclinación y accesorio. No se aplica al freno
de estacionamiento o al desembrague de la transmisión
2-33
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
R PRECAUCIÓN R
TENGA CUIDADO de no introducir los dedos debajo de
esta caja por delante o por detrás cuando ajuste la caja de
palancas FC.
R PRECAUCIÓN R
NO ponga los dedos alrededor de los muelles de gas ni los
introduzca en la ranura del dispositivo de ajuste al realizar
el ajuste vertical de la caja de palancas FC.
2-34
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
Normal
Normal
Lento
Esta posición le permite bajar las horquillas al 70% de la
velocidad normal o nominal. Use este interruptor hasta que
esté seguro de dominar el control de elevación, o cuando
maneje cargas frágiles.
Lento
Slow
Normal E00391
Esta posición le permite bajar las horquillas a la velocidad
normal.
2-35
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
Palanca de
deslizamiento
Mando de ajuste
E00446
R ADVERTENCIA
La carretilla elevadora dispone de un sistema de sujeción del
conductor y un interruptor de presencia genuinos de Cat. Si
por algún motivo se hace necesario reemplazar el asiento,
sólo debe hacerse por otros sistemas genuinos de Cat.
Palanca de deslizamiento
E00447
Ajuste de la suspensión
Ajuste la suspensión antes de sentarse en el asiento.
Mando de
Gire el mando hasta que el indicador muestre el peso del ajuste
operador. Girando el mando en el sentido de las agujas del
reloj aumenta la lectura del indicador; girándola en sentido
Indicador
contrario al de las agujas del reloj, la lectura disminuye. Aumentar
Disminuir
E00292
Elevar
Raise
E00293
2-36
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
E00475
R ADVERTENCIA
Cuando sustituya el asiento del conductor, HÁGALO por
un asiento genuino Cat con interruptor de presencia de
conductor y sistema de sujeción.
2-37
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
♦ Cinturón de seguridad
R ADVERTENCIA
- El cinturón de seguridad ayuda a sujetar al conductor en caso de accidentes como vuelcos o colisiones del mástil o los
accesorios.
- Si el conductor no tiene el cinturón abrochado y se produce un vuelco, podría caerse del vehículo y ser aplastado por el
vehículo.
- Asimismo, podría salir despedido hacia adelante en caso de frenazo.
- Lleve siempre abrochado el cinturón de seguridad cuando conduzca una carretilla elevadora.
R ADVERTENCIA
- El cinturón de seguridad puede "plegarse"
provocando que la parte superior se doble
bruscamente a la altura de la cintura.
- Si el conductor lleva abrochado el cinturón de
seguridad sobre el abdomen, podría sufrir lesiones
graves en caso de accidente.
E00607
NOTA
Asegúrese que el cinturón no esté retorcido.
Hebilla
E00451
NOTA OK
No es necesario ajustar la longitud del cinturón. Para OK
asegurarse que está bien ajustado, tire del cinturón.
E00452
2-38
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
E00453
NOTA
Las siguientes instrucciones explican cómo se debe inspeccionar el cinturón de seguridad para determinar si hay "cortes,
deshilachados, desgaste excesivo o anormal de la cincha, etc. y daños en la hebilla, el retractor, los accesorios o si existen
otros factores" que justifican la necesidad de sustituir el cinturón de seguridad.
- Los cortes, deshilachados o el desgaste excesivo o anormal de la cincha son indicativos de la necesidad de sustituir el
sistema del cinturón de seguridad.
- Compruebe si la hebilla y la lengüeta funcionan correctamente y si esta está desgastada o deformada, si la hebilla está
dañada o si el receptáculo está roto.
- Compruebe si el dispositivo retractor de la cincha se bloquea correctamente y si la cincha se desenrolla y se retrae
correctamente.
R ADVERTENCIA
Cuando sustituya los componentes del cinturón de seguridad, hágalo siempre por piezas genuinas de carretillas elevadoras
Cat.
2-39
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
R ADVERTENCIA
Cuando ajuste la separación de las horquillas, TENGA CUIDADO DE NO pillarse las manos entre la horquilla y la prolongación
del respaldo de la carga o el soporte de elevación.
R PRECAUCIÓN
- Después de ajustar la separación de las horquillas, vuelva a dejar los pasadores de los topes de las horquillas en la posición
original para bloquear las horquillas.
- Sitúe cada horquilla a la misma distancia del centro del portahorquillas.
2-40
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
R ADVERTENCIA
NO trate de instalar o extraer una horquilla sin la ayuda de una herramienta de elevación. Cada horquilla puede pesar más
de 45 kg (100 lb.).
Bloques de madera
2-41
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
R ADVERTENCIA
Precauciones a la hora de utilizar el pasador
de la barra de tracción.
- Cuando enganche un cable al pasador, asegúrese de
que este está insertado de forma segura.
- Elimine la holgura lentamente; NO lo haga de un tirón.
Mantenga el cable tenso. Si el cable queda flojo, el
impacto de la carga puede provocar la rotura y causar
un accidente.
- Debe haber un ayudante a una distancia de seguridad
que vigile el pasador. Deje de tirar con el vehículo,
reduzca la tensión y reduzca la carga si el pasador
comienza a salirse.
♦ Agarradera
Sujete la agarradera con la mano izquierda, el respaldo del
asiento con la mano derecha y suba primero con el pie
izquierdo de forma segura.
R ADVERTENCIA
- NO sujete el volante ni la palanca de control.
- NO suba ni baje del vehículo saltando.
- NO suba ni baje del vehículo por la parte derecha.
2-42
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
R PRECAUCIÓN
Al cerrar el capó del motor tenga cuidado de no pillarse accidentalmente la mano.
El capó del motor se abre hacia arriba para despejar completamente el compartimento del motor y permitir efectuar la
inspección diaria, el mantenimiento y el engrase.
- Nivel de aceite del motor - Elemento del depurador de aire
- Nivel de refrigerante del motor - Correa de transmisión del alternador
- Nivel de aceite hidráulico - Nivel de electrolito de la batería
Cómo cerrar
1. Empuje el capó del motor hacia abajo hasta que quede
bien cerrado.
2. Levante el cojín del respaldo del asiento hasta el máximo.
3. Deslice el conjunto del asiento de nuevo a la posición
deseada.
4. Incline el volante hacia el asiento hasta que quede
bloqueado automáticamente.
2-43
CONOZCA SU CARRETILLA ELEVADORA
E00417
E00418
Abierta
Q00465
♦ Nivel de líquido del depósito de frenos / Respiradero
(con la opción de frenos de discos húmedos)
Respiradero
La boca de nivel/llenado del líquido se encuentra en la
parte derecha del vehículo. Varilla de medición / Tapón
de llenado
1. Compruebe el nivel de líquido con la varilla / tapón
de llenado que se encuentran en el depósito.
2. Inspeccione el respiradero para asegurarse de
que no está atascado.
Q00433
2-44
CÓMO EVITAR UN VUELCO, Y CÓMO SOBREVIVIR A UNO
Cómo evitar un vuelco, y cómo sobrevivir a uno
El CG y la estabilidad del vehículo cargado se ven afectados por una serie de factores, tales como:
- El tamaño, el peso, la forma y la posición de la carga. - Las fuerzas dinámicas creadas al acelerar, frenar o girar el
vehículo.
- La altura a que se eleva la carga.
- El estado y grado de inclinación de las superficies en las
- El ángulo de inclinación hacia delante o hacia atrás.
que trabaja el vehículo.
3-1
CÓMO EVITAR UN VUELCO, Y CÓMO SOBREVIVIR A UNO
CG Combinado
CG del vehículo
Recuerde que, a menos que se indique lo contrario, la capacidad que figura en la placa es para vehículos de serie con respaldo
para cargas, horquillas y mástil, y sin accesorios especiales. Además, la capacidad supone que el centro de carga no está más
alejado de la parte superior de las horquillas que de la cara del respaldo para cargas.
Si no se dan estas condiciones, el conductor puede tener que disminuir la carga de utilización segura, porque la estabilidad del
vehículo puede quedar reducida. No se debe manejar el vehículo si no se indica la capacidad en la placa.
3-2
CÓMO EVITAR UN VUELCO, Y CÓMO SOBREVIVIR A UNO
♦ Placa de capacidades
R ADVERTENCIA
No quite, modifique ni cambie la placa de capacidades
original de los vehículos sin la aprobación del fabricante.
5%
F00098
Por ejemplo
La placa de capacidades es para modelos de vehículos de
serie de 4.0 toneladas, 3500 kg (7700 pounds) de capacidad
en el centro de carga a 600 mm (24 in.).
La placa de capacidades especifica que el vehículo en
P8000
cuestión puede levantar hasta 3500 kg (7700 pounds) si el
centro de carga no está a más de 600 mm (24 in.) hacia 3300
delante con respecto a la superficie del respaldo.
Antes de coger o levantar una carga, asegúrese de que su
5%
peso se encuentra dentro de la capacidad del vehículo con el
600 24 3500 7700
centro de carga considerado.
NOTA F00105
Si la carga no es uniforme, la parte más pesada debe
colocarse más cerca del respaldo y centrada sobre las
horquillas.
F00069
3-3
CÓMO EVITAR UN VUELCO, Y CÓMO SOBREVIVIR A UNO
R ADVERTENCIA
NO trabaje con cargas que no correspondan a las
capacidades que figuran en la tabla de capacidades.
3-4
CÓMO EVITAR UN VUELCO, Y CÓMO SOBREVIVIR A UNO
R ADVERTENCIA
Evite los giros, en la medida de lo posible, y preste
especial atención en las pendientes, rampas, etc.
R ADVERTENCIA
NO incline cargas elevadas hacia adelante excepto si la
carga está depositada en un estante. Esto podría hacer
que volcara el vehículo.
3-5
CÓMO EVITAR UN VUELCO, Y CÓMO SOBREVIVIR A UNO
R ADVERTENCIA
NO trate de recoger o depositar una carga en rampas o
superficies en pendiente, ya que podría afectar a la
estabilidad del vehículo.
3-6
CÓMO EVITAR UN VUELCO, Y CÓMO SOBREVIVIR A UNO
R ADVERTENCIA
EVITE cualquier objeto que se encuentre en el
camino.
3-7
CÓMO EVITAR UN VUELCO, Y CÓMO SOBREVIVIR A UNO
R PELIGRO
Recuerde, sus posibilidades de supervivencia en un
vuelco llevando el cinturón de seguridad abrochado son
mayores si permanece dentro del vehículo. En caso de
vuelco del vehículo:
R PELIGRO
- ¡NO salte hacia fuera!
- Sujete firmemente el volante de dirección.
- Afirme los pies en el piso.
- Inclínese en sentido contrario a donde se produzca el
impacto.
- Inclínese hacia delante.
3-8
REPOSTAJE DE COMBUSTIBLE
REPOSTAJE DE COMBUSTIBLE
R ADVERTENCIA
- Es posible que se produzcan humos explosivos durante el repostado.
- NO fume en zonas donde se reposte combustible.
R ADVERTENCIA
¡Riesgo de incendios por la electricidad estática!
- En las temporadas secas la electricidad estática es considerablemente mayor.
- Al llenar el depósito, toque con las manos algo metálico que esté en contacto con el suelo para descargarse de electricidad
estática antes de abrir el tapón de llenado. De lo contrario, las chispas de la electricidad estática podrían hacer que se
incendiara el combustible.
NOTA
- No deje que la carretilla elevadora se quede en reserva
o que se quede completamente sin combustible. Los
sedimentos u otras impurezas del depósito de
combustible pueden pasar al circuito de combustible.
Esto puede provocar dificultades con el arranque o
puede dañar los componentes.
- Llene el depósito de combustible al final de cada
jornada de trabajo para eliminar la humedad del aire y
evitar que se forme condensación.
- No llene el depósito hasta el borde. El combustible se
dilata cuando se calienta y puede desbordar.
4-1
REPOSTAJE DE COMBUSTIBLE
NOTA
Vacíe el depósito de agua y sedimentos siempre que sea
necesario. Asimismo, drene el agua y el sedimento del
depósito de combustible principal antes de llenarlo y
como rutina semanal. Esto evitará que el agua o el
sedimento pase del depósito principal al depósito de
combustible de la carretilla elevadora.
4-2
REPOSTAJE DE COMBUSTIBLE
R ADVERTENCIA R ADVERTENCIA
UTILICE SIEMPRE los combustibles especificados en los ¡Evite el riesgo de incendio por la electricidad
DATOS DE SERVICIO. De lo contrario, podrían producirse estática!
fallos en el motor.
Toque con las manos algo metálico que esté en contacto
con el suelo para descargarse de electricidad estática
R ADVERTENCIA antes de cambiar depósitos de gas de petróleo licuado
- Las operaciones de llenado y cambio de depósitos de comprimido. De lo contrario, las chispas de la electricidad
gas de petróleo licuado deben ser realizadas estática podrían hacer que se incendiara el combustible.
únicamente por personal capacitado y autorizado.
- El personal a cargo del llenado de los depósitos de gas R PRECAUCIÓN
de petróleo licuado debe llevar mascarilla, mangas
largas y guantes de trabajo. Los depósitos de gas de petróleo licuado pueden pesar
- Los vehículos de gas de petróleo licuado NO deben mucho, por lo que se recomienda que siga estas
repostar ni estacionarse junto a entradas subterráneas, instrucciones:
pozos montacargas u otros lugares en los que puedan - TENGA CUIDADO de no introducir los dedos en las
formarse bolsas de dicho combustible y exista riesgo correas o los soportes. De lo contrario, podrían quedar
de explosión. atrapados.
- Revise todos los depósitos de gas de petróleo licuado - NO trate de levantar un depósito de gas de petróleo
antes de llenarlos, y otra vez más antes de volver a licuado con su cuerpo adoptando una posición
usarlos, por si hay daños en válvulas, indicadores de inapropiada. Podría hacerse daño en la espalda.
nivel de líquido, racores y volantes manuales. - Tenga cuidado de que no se caiga el depósito. Si se le
- Todos los depósitos de gas de petróleo licuado cayera encima, podría provocarle graves heridas o
defectuosos o dañados deben retirarse del servicio. incluso fracturas de los huesos.
- Un manejo descuidado de los depósitos de gas licuado - Lleve los instrumentos de protección adecuados.
puede ser causa de accidentes graves.
- Para reducir el riesgo de que los depósitos sufran R PRECAUCIÓN
averías, tenga sumo cuidado al transportarlos.
Tenga cuidado de no hacerse daño en los dedos al
instalar un depósito de gas LP.
R ADVERTENCIA
El depósito de gas de petróleo licuado no debe sobresalir NOTA
más allá del contrapeso, y debe permanecer dentro de los
límites del vehículo. - MONTE EL DEPÓSITO ADECUADAMENTE. Para
garantizar el uso completo del combustible, utilice los
orificios de montaje del collarín para el montaje
horizontal y la ranura del anillo de pie.
- Abra lentamente la válvula para que se iguale la
presión del manguito y del depósito. De lo contrario, la
válvula podría cerrarse.
- Para asegurar el correcto funcionamiento del sistema
de gas de petróleo licuado, utilice combustible LPG
HD-5.
4-3
REPOSTAJE DE COMBUSTIBLE
4-4
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
R PRECAUCIÓN
- Después de poner en marcha el motor, ASEGÚRESE de que lo hace funcionar al ralentí, sin carga, durante 5 minutos.
Durante este tiempo, revise todos los indicadores del panel de instrumentos.
- EVITE los períodos prolongados de ralentí. Esto podría provocar el vidriado de la pared de los cilindros, e impedir que los
aros de los pistones se asienten correctamente.
- NO bombee el pedal del acelerador y NO haga que el motor aumente las revoluciones. Esto puede causar un desgaste
abrasivo y ralladuras en la pared de los cilindros.
- Si o necesita poner en marcha el vehículo inmediatamente o debe realizar operaciones ligeras y lentas, haga el rodaje en
condiciones de trabajo similares.
- NO intente conducir el vehículo de forma continuada a las mismas velocidades, ya que las piezas tienden a ajustarse ellas
mismas al resto de piezas gracias al uso de varias velocidades. Asimismo, procure NO frenar bruscamente para que los
forros de los frenos se asienten en sus tambores.
- Utilice el vehículo con cargas y velocidades inferiores a las normales.
- Es recomendable cambiar los aceites y vuelva a lubricar a intervalos más cortos de lo normal.
- Compruebe detenidamente si hay pernos o tuercas flojas alrededor del vehículo. Vuelva a apretarlas si es necesario.
5-1
FUNCIONAMIENTO
R ADVERTENCIA
- RECUERDE leer LAS NORMAS DE SEGURIDAD PARA OPERARIOS DE CARRETILLAS ELEVADORAS, por su seguridad y por la
seguridad de quienes le rodean.
- RECUERDE realizar DIARIAMENTE LA INSPECCIÓN PREVIA AL COMIENZO.
- Los vehículos que se utilizan continuamente deben inspeccionarse después de cada turno.
R ADVERTENCIA
Si en cualquier momento considera que un vehículo requiere alguna reparación, presenta algún defecto o estima que puede
suponer algún riesgo para la seguridad, retírelo del servicio hasta que vuelva a estar en condiciones de utilización. Informe
inmediatamente al responsable correspondiente.
R ADVERTENCIA
Antes de poner en marcha el vehículo, ajuste siempre el espejo retrovisor (si lo hay). No haga ningún
ajuste mientras está conduciendo, ya que se arriesga a provocar un accidente.
R ADVERTENCIA
Abróchese el cinturón de seguridad antes de poner en
marcha el vehículo. Recuerde que el cinturón no le
protegerá en caso de accidente si no está correctamente
abrochado..
E00607
Palanca de deslizamiento
E00447
5-2
FUNCIONAMIENTO
J00188
NOTA
No podrá mover el mástil ni los accesorios si el botón de
parada de emergencia del mástil está en la posición STOP
(pulsado).
Working
Palanca de
position
deslizamiento
J00189
5-3
FUNCIONAMIENTO
R ADVERTENCIA
- El gas de petróleo licuado y la gasolina son inflamables. Cualquier fuga puede provocar un incendio o explosión.
- Antes de cambiar el combustible de gas de petróleo licuado a gasolina, ASEGÚRESE bien de que no hay ningún deterioro
en la tubería de combustible ni ninguna conexión floja, siguiendo las instrucciones de este manual.
R PRECAUCIÓN
Si pretende hacer funcionar el vehículo con gas LP durante un período considerable de tiempo, asegúrese antes de que las
tuberías de combustible están vacías. Si no lo están, vacíelas y haga funcionar el motor hasta consumir todo el combustible
restante.
LPG
Para cambiar de gasolina a gas de petróleo licuado OFF
1. Gire la llave de encendido a la posición z (OFF) y coloque GAS
el selector de combustible en la posición OFF.
2. Gire la llave de encendido a la posición Z (START). El
motor no debe ponerse en marcha. Si el motor se pone en
marcha, déjelo hasta que se detenga por si mismo.
3. Gire la llave de encendido a la posición z (OFF) y coloque
el selector de combustible en la posición (LPG). Cierre la Selector de combustible
válvula del depósito de gas LP. A continuación, ya puede J00230
arrancar el motor con gas LP.
NOTA
Si hace funcionar el vehículo con gasolina sin tener
depósito de LP, conecte el manguito de LP al soporte
atornillando el acoplamiento en su sitio. De esta forma el
manguito quedará bien sujeto.
5-4
FUNCIONAMIENTO
R PRECAUCIÓN
- NO deje la llave en la posición U (ON) cuando el motor NO esté en marcha. Esto podría provocar que la batería se descargue
y dañar la bobina de encendido.
- NO intente hacer arrancar el motor durante más de 10 segundos cada vez. Esto puede provocar la descarga de la batería.
(OFF)
(START)
J00148
J00149
J00150
5-5
FUNCIONAMIENTO
R ADVERTENCIA
El combustible de Gas LP y podría causar lesiones e incendios. Revise los conductos y racores de gas licuado de petróleo para
comprobar si presentan fugas.
R PRECAUCIÓN
NO deje la llave en la posición U (ON) cuando el motor NO esté en marcha. Esto puede provocar la descarga de la batería.
R PRECAUCIÓN
- NO deje la llave en la posición U (ON) cuando el motor NO esté en marcha. Esto puede provocar la descarga de la batería.
- NO intente hacer arrancar el motor durante más de 10 segundos cada vez. Esto puede provocar la descarga de la batería.
5-6
FUNCIONAMIENTO
J00149
J00150
5-7
FUNCIONAMIENTO
♦ El motor no arranca
Consulte a su distribuidor autorizado de carretillas
elevadoras Cat si el motor sigue fallando después de intentar
lo siguiente:
SÍ NO
Compruebe con la varilla de combustible si hay combustible en el La batería estará agotada si no se encienden los faros o lo hacen
depósito. débilmente.
R PRECAUCIÓN
NO arranque el motor empujando o remolcando el
vehículo. Podría provocar serias lesiones al conductor o
daños en el vehículo. J00148
5-8
FUNCIONAMIENTO
R ADVERTENCIA R PRECAUCIÓN
Si se enciende el indicador de advertencia, solucione el - Caliente SIEMPRE el motor, sea cual sea la temperatura
problema antes de poner en marcha el vehículo. Póngase ambiente.
en contacto con su distribuidor autorizado Cat para las - No calentar el motor puede dar lugar a una mala
reparaciones. lubricación y a una combustión incompleta del
combustible, con el consecuente bajo rendimiento del
motor.
Una vez en marcha, observe frecuentemente los indicadores de advertencia y los instrumentos para asegurarse de que todos los
sistemas funcionan correctamente.
1. Utilice el motor al ralentí, sin carga, durante unos
5 minutos.
2. Durante el calentamiento, compruebe que los sistemas
funcionan correctamente.
- ¿Están apagados todos los indicadores de advertencia?
- ¿Está el termómetro del refrigerante del motor en la
zona BLANCA?
- ¿El ruido del escape y el color del humo son normales?
- ¿No hay una vibración excesiva?
5-9
FUNCIONAMIENTO
R ADVERTENCIA
¡NO permita el acceso del personal a la zona
de alrededor del mástil!
Existe el peligro de quedar atrapado entre el mástil y el
vehículo, y de sufrir accidentes graves o incluso mortales.
R PRECAUCIÓN
Antes de poner en marcha el motor, siéntese bien en el
asiento y asegúrese de que:
- No hay nadie alrededor del vehículo.
- El freno de estacionamiento está aplicado
- La palanca de la dirección está en PUNTO MUERTO.
R PRECAUCIÓN 15 a 20 cm
(6 a 8 in.)
Con la opción de frenos de discos húmedos
- Antes de soltar el freno de estacionamiento, caliente
siempre el motor, sean cuales sean las condiciones
meteorológicas.
- Si sigue moviendo el vehículo sin calentar el motor,
podría dañar el disco del freno.
5-10
FUNCIONAMIENTO
R ADVERTENCIA
Si el motor esté al ralentí con la palanca de dirección en la posición FORWARD o REVERSE (adelante o atrás), el vehículo se
puede mover muy lentamente. A este fenómeno se le denomina "arrastre". La carretilla elevadora está equipada con un
mecanismo para limitar la máxima velocidad de arrastre. Cuando la palanca de dirección está en la posición FORWARD o
REVERSE, si el pedal del acelerador no se pisa durante unos tres segundos o más, el mecanismo lleva la transmisión a la
posición de PUNTO MUERTO. El mecanismo devolverá la transmisión a la posición original (F o R) en cuanto se pise el pedal
del acelerador.
R PRECAUCIÓN
NO avance con el pie en el pedal de avance lento durante el desplazamiento. Esto produce un estado de desenganche parcial
que provocará un desgaste prematuro del disco de embrague.
Soltar
Aplicar
5-11
FUNCIONAMIENTO
Cambio de velocidad
Use el pedal del acelerador para aumentar la velocidad de
desplazamiento. Use el pedal de freno para disminuir la
velocidad.
R ADVERTENCIA
NO mueva la palanca de dirección a la posición de punto
muerto con el vehículo en movimiento. El motor podría
embalarse.
Cambio de la dirección
No cambie de dirección hasta que esté completamente
detenido.
5-12
FUNCIONAMIENTO
R ADVERTENCIA
ASEGÚRESE de mirar que no haya personas ni
peligro alguno en el sentido en que se desplaza.
R PRECAUCIÓN
- Cambiar de dirección cuando el vehículo no está completamente parado puede estropear prematuramente el sistema de
propulsión.
- Para garantizar el confort de la conducción y la máxima duración de los componentes del sistema de propulsión, procure
detener el vehículo completamente antes de cambiar de dirección.
Técnicas de utilización
Gire el volante con la MANO IZQUIERDA. Cuando trabaje con
cargas, detenga el vehículo antes de accionar las palancas de
inclinación, de elevación y accesorios con la MANO
DERECHA.
J00199
5-13
FUNCIONAMIENTO
Dirección (curvas)
Una carretilla elevadora se diferencia de la mayoría de los
demás vehículos en que son las ruedas traseras las que la
hacen virar. Esto provoca un desplazamiento exagerado de
la parte trasera hacia los costados.
R ADVERTENCIA
Cuando trabaje en lugares con poco espacio, conduzca
muy lentamente cuando realice giros. Comience el giro lo
más cerca posible de la esquina interna, tanto como lo
permita el desplazamiento de la parte trasera de la
carretilla elevadora.
5-14
FUNCIONAMIENTO
Avance lento
El pedal de avance lento sirve para ofrecer un control de
desplazamiento lento y preciso a bajas velocidades de
desplazamiento, con el motor a altas revoluciones.
Puede desplazar el vehículo lentamente manteniendo las
revoluciones del motor variando la posición del pedal de
avance lento.
Use este pedal cuando se aproxime a la carga y para cargar y
descargar.
R PRECAUCIÓN
NO abuse del pedal de avance lento. Esto produce un
estado de desenganche parcial que puede provocar un
desgaste prematuro del disco de embrague. NO utilice el
pedal del avance lento cuando no sea necesario.
5-15
FUNCIONAMIENTO
R ADVERTENCIA
Al lavar el vehículo o al pasar por una zona con una cantidad considerable de agua, es posible que se mojen los forros de los
frenos, lo que podría aumentar la distancia de frenado. En tal caso, aplique suavemente los frenos varias veces conduciendo
por una zona segura hasta que se sequen los forros y los frenos recuperen su capacidad normal.
R ADVERTENCIA
Evite los frenazos. Podría hacer que la carga se caiga de las
horquillas o el vuelvo del vehículo.
5-16
FUNCIONAMIENTO
Soltar
Aplicar
J00202
5-17
FUNCIONAMIENTO
R ADVERTENCIA
Estacione en un lugar seguro
- Escoja una superficie sólida y plana.
- ESTACIONE en el emplazamiento designado.
Soltar
Aplicar
J00202
5-18
FUNCIONAMIENTO
R ADVERTENCIA
Baje del vehículo con las precauciones debidas
- Baje del vehículo cuando este se encuentre completamente detenido y se hayan seguido los procedimientos arriba
indicados.
- NO salte del vehículo.
- NO suba ni baje del vehículo por la parte delantera derecha.
J00184
1. Tire de la palanca del freno de estacionamiento 4. Quite la llave del interruptor de encendido.
2. Coloque la palanca de dirección en PUNTO MUERTO. 5. Pulse el botón de parada de emergencia para bloquear el
movimiento del mástil y los accesorios.
3. Incline el mástil hacia delante y baje las horquillas hasta el
suelo.
5-19
FUNCIONAMIENTO
R ADVERTENCIA
- NO circule a alta velocidad cuando lleve carga.
- NO circule a alta velocidad con las horquillas elevadas.
- Tenga cuidado cuando se desplace con el vehículo en pendientes descendentes.
R PRECAUCIÓN
- La función se activa cuando se detiene el vehículo sin pisar el pedal del acelerador.
- La función se cancela cuando se pisa el pedal del acelerador tras colocar la palanca de dirección en cualquier posición de
avance o marcha atrás. Cuando se arranca el velocidad en una pendiente, al pisar el pedal de avance lento se produce una
situación de desembrague.
Tenga cuidado de que el vehículo no se deslice hacia abajo.
Función ProshiftTM
Esta función evita que se dañe el tren de potencia por cualquier error del operario y consta de dos subfunciones:
A y B.
R ADVERTENCIA
- NO circule a alta velocidad cuando lleve carga.
- Asegúrese de que no hay nadie alrededor del vehículo hasta que haya terminado la operación de cambio hacia delante o
hacia atrás.
- NO circule a alta velocidad con las horquillas elevadas.
- Tenga cuidado cuando se desplace con el vehículo en pendientes descendentes.
Nota:
Cuando la función ProshiftTM está activada, también lo está la función de desaceleración.
Función A Función B
Función de prevención de arranques bruscos. Esta función Función de prevención de errores en el cambio hacia
permite arrancar al vehículo si se pisa el pedal del acelerador adelante / atrás. Esta función impide el cambio de marchas,
tras colocar la palanca de dirección en las posiciones de hacia delante o hacia atrás, si la velocidad del vehículo
avance o marcha atrás. supera la establecida
5-20
TÉCNICAS DE UTILIZACIÓN
♦ Métodos de apilado
Técnicas de utilización
6-1
TÉCNICAS DE UTILIZACIÓN
R ADVERTENCIA
Transporte ÚNICAMENTE cargas que se ajusten a la
capacidad del vehículo, según las indicaciones de la placa P8000
de capacidades.
3300
5%
600 24 3500 7700
F00105
R ADVERTENCIA
Coloque las horquillas lo más separadas posible para
lograr el máximo apoyo para la carga.
6-2
TÉCNICAS DE UTILIZACIÓN
NOTA
- Maneje siempre las palancas de elevación, inclinación
y accesorios, el botón de parada de emergencia del
mástil y el selector de velocidad de bajada (opcional)
con la MANO DERECHA.
- Consulte las secciones "Avance lento y elevación de la
carga", "Desplazamiento con carga" y "Descarga".
Paso 3 │(ON)
Step 3 (START)
- Si parpadea el indicador de bloqueo del mástil,
consulte las secciones "Pasos incorrectos de utilización
y parpadeo del indicador de bloqueo del mástil".
Paso 4
Step 4
K00149
6-3
TÉCNICAS DE UTILIZACIÓN
Ejemplo 1
El indicador de bloqueo del mástil parpadeará al colocar el
interruptor de encendido en la posición U (ON) si el conductor
no está bien sentado en su asiento.
Solución
Siéntese bien. El indicador de bloqueo de mástil se apagará y
las palancas de elevación o de inclinación volverán a estar
operativas.
NOTA
El indicador de bloqueo del mástil parpadeará cuando se
siente en el asiento con la palanca de elevación o de
inclinación en posición de utilización. Para anular esta
función, mueva la palanca de control de la elevación o de
la inclinación a la posición de PUNTO MUERTO.
Ejemplo 2
El indicador de bloqueo del mástil parpadeará cuando gire el
interruptor de encendido a la posición U (ON) o arranque el
motor mientras se pone la palanca de elevación o de
inclinación en la posición de funcionamiento.
(OFF)
(ON)
Solución
1. Coloque la palanca de elevación o de inclinación en la
posición de PUNTO MUERTO y gire el interruptor de
encendido a la posición z (OFF) una vez.
2. Gire la llave a la posición U (ON). (OFF)
3. Compruebe si se apaga el indicador y arranque el motor. (ON)
6-4
TÉCNICAS DE UTILIZACIÓN
K00118
Solución
1. Coloque la palanca de elevación o de inclinación en la
posición de PUNTO MUERTO.
2. Pulse una vez el botón de parada de emergencia del
mástil y vuelva a colocarlo en posición OPERATE.
3. Compruebe si se apaga el indicador de bloqueo del
mástil y empiece a trabajar.
K00119
6-5
TÉCNICAS DE UTILIZACIÓN
R ADVERTENCIA
Cuando recoja cargas que superen la altura de la
prolongación del respaldo de carga, átelas para evitar que
se caigan.
R ADVERTENCIA
Sólo deben manejarse cargas cuya estabilidad y
seguridad estén garantizadas. NO recoja cargas
descentradas. Compruebe que el peso de la carga esté
centrado entre las horquillas.
6-6
TÉCNICAS DE UTILIZACIÓN
R ADVERTENCIA
Evite acercarse a la carga a gran velocidad. Maneje
siempre el vehículo a una velocidad que le permita
detenerse en cualquier momento y garantizar la
seguridad.
10 cm
(4 in.)
R ADVERTENCIA
¡NO se equivoque con las palancas de
dirección y de control!
Si se equivoca de palanca puede provocar colisiones con
personas u objetos, así como hacer que se caiga la carga.
6-7
TÉCNICAS DE UTILIZACIÓN
R ADVERTENCIA
Si las cadenas de elevación están flojas, eso significa que
se han bloqueado las guías o el portahorquillas. Eleve el
mástil antes de iniciar la marcha.
Al apilar cargas:
- Observe las cadenas de elevación.
- Si están flojas, detenga la bajada. A continuación,
levante y baje la carga de nuevo.
15 a 20 cm
(6-8 in.)
6-8
TÉCNICAS DE UTILIZACIÓN
R ADVERTENCIA
NO recoja cargas descentradas. Compruebe que el peso
de la carga esté centrado entre las horquillas.
R ADVERTENCIA
Si la carga obstruye su campo visual, o si está
desplazándose cuesta abajo con la carretilla elevadora
cargada, conduzca usando la MARCHA ATRÁS. ¡Mire
siempre en el sentido de desplazamiento!
6-9
TÉCNICAS DE UTILIZACIÓN
♦ Descarga
1. Detenga el vehículo a 20-30 cm (8-12 in.) de lugar de
descarga.
20 a 30 cm
(8-12 in.)
10 a 15 cm
(4-6 in.)
6-10
TÉCNICAS DE UTILIZACIÓN
6-11
TÉCNICAS DE UTILIZACIÓN
R ADVERTENCIA
Tenga cuidado de no arrastrar las horquillas.
R ADVERTENCIA
- NO circule con el mástil inclinado hacia adelante ni con
una carga elevada. Esto aumentará la posibilidad de
que la carretilla elevadora vuelque hacia delante.
- NO incline el mástil con una carga elevada.
- NO abandone el vehículo con la carga posición
elevada.
6-12
TÉCNICAS DE UTILIZACIÓN
♦ Trabajo en pendientes
Posición de desplazamiento normal
- Mantenga las horquillas o la carga a una altura segura
cuando se desplace, a unos 15-20 cm (6-8 in.) del suelo. Inclinación
hacia atrás de
- Incline el mástil hacia atrás más de 6° cuando el vehículo
esté vacío. Incline al máximo el mástil hacia atrás cuando
el vehículo esté cargado.
15 a 20 cm
(6-8 in.)
Desplazamiento en pendiente
Con el vehículo cargado, circule hacia adelante en
pendientes ascendentes y marcha atrás en pendientes
descendentes.
R ADVERTENCIA
- NO utilice continuamente el pedal del freno en forma
exclusiva. Los frenos podrían fallar y provocar un
Texto
accidente.
- NO use el pedal de avance lento al bajar una
pendiente. Ello impide que el motor actúe como freno.
- NO coloque la palanca de la dirección en la posición de
PUNTO MUERTO al bajar por una pendiente.
R PRECAUCIÓN
Pise el pedal del freno cuando tenga que detener el
vehículo en una pendiente. NO mantenga el vehículo
detenido pisando el pedal del acelerador. Podría
desgastar el embrague o averiar el convertidor de par.
6-13
TÉCNICAS DE UTILIZACIÓN
6-14
ALMACENAMIENTO DE LA CARRETILLA ELEVADORA
Para asegurar una larga vida útil de su carretilla elevadora, siga estos pasos al final de cada turno.
1. Estacione la carretilla elevadora en un lugar autorizado.
2. Bloquee las ruedas en posición de seguridad.
3. Compruebe bajo la carretilla si hay fugas de aceite o refrigerante.
4. Limpie el vehículo para mantenerlo limpio de polvo y de aceite. Estos cuidados facilitarán la detección de piezas sueltas o
defectuosas.
R ADVERTENCIA
¡NO OLVIDE presionar el interruptor del freno de estacionamiento antes de bloquear el volante!
Antes de bloquear o desbloquear la rueda, asegúrese de que ha aplicado el freno de estacionamiento. De lo contrario, el
vehículo podría moverse y provocar accidentes.
R ADVERTENCIA
Haga una inspección minuciosa alrededor del vehículo para ver si hay algún daño. Comunique inmediatamente si detecta
alguna avería o algún funcionamiento anómalo. NO maneje la carretilla elevadora si presenta anomalías de mantenimiento.
R PRECAUCIÓN
Cuando utilice calzos para bloquear las ruedas, NO ponga la mano entre el neumático y el calzo de la rueda. La carretilla
podría moverse y pillarle la mano.
R PRECAUCIÓN
NO exponga las cajas de la ECU/VCM/DCM/OCM a la lluvia. Tenga cuidado de no salpicar las cajas de la ECU/VCM/DCM/OCM al el
vehículo.
7-1
ALMACENAMIENTO DE LA CARRETILLA ELEVADORA
♦ Almacenamiento prolongado
Si la carretilla elevadora debe ser almacenada, tome las siguientes precauciones por razones de seguridad y para disminuir el
riesgo de deterioro de sus componentes. Si ha de guardar el vehículo en el exterior, déjelo en una superficie plana con calzos de
madera y cúbralo con una lona de plástico impermeable para protegerlo de la humedad y el polvo.
Sistema de combustible
- Carretillas con motor de gasolina
La gasolina se evapora, dejando un depósito de goma pegajosa en la bomba de combustible y el carburador. Vacíe el
depósito de combustible y haga funcionar el motor hasta consumir todo el combustible en los tubos.
- Carretillas con motor diésel
Purgue el combustible del depósito y haga funcionar el motor hasta consumir todo el combustible del sistema.
- Carretillas con motor de gas de petróleo licuado
Debido al riesgo de incendios, las carretillas elevadoras pueden representar un problema a la hora de guardarlas. Deben
almacenarse en un cobertizo exterior o en un garaje aparte. Si el cobertizo está unido a otro edificio, las paredes de
separación deben tener una resistencia al fuego homologada de más de una hora. El cobertizo debe disponer de aspersores
y ventilación al nivel del suelo.
Sistema hidráulico
Después de haber colocado la carretilla elevadora en el lugar donde se almacenará, retraiga los cilindros hidráulicos para
minimizar la superficie expuesta de los vástagos. Con ello se disminuirá el riesgo de que se oxiden las superficies de contacto
deslizantes de los vástagos.
Para impedir la oxidación del interior del cilindro y los vástagos, y la degradación de las juntas, haga trabajar periódicamente
cada cilindro para subir, inclinar y mover el accesorio a fin de carrera.
Batería
Quite las baterías de la carretilla elevadora y recárguelas. Guárdelas en un lugar fresco y seco.
Controlador
La humedad daña el controlador.
Al lavar, EVITE que el agua o el vapor entre en contacto con los siguientes controladores.
- VCM
- ECM
- DCM
- OCM
Otros
Puede ser necesario tomar más precauciones según el lugar, la duración y la estación del año en que se almacena una máquina.
Cuando deba guardar la carretilla elevadora, consulte a un concesionario autorizado Cat.
7-2
SUGERENCIAS PARA EL TRANSPORTE
R ADVERTENCIA
Verifique el trayecto a recorrer para conocer el espacio disponible por encima del vehículo. Asegúrese de que dispone del
espacio necesario si el vehículo que se transporta tiene un mástil o una cabina elevada. Elimine el hielo, la nieve o cualquier
otro material resbaladizo que haya en el vehículo de transporte y en la rampa de carga.
R PRECAUCIÓN
Una elevación o un anclaje incorrectos pueden provocar un deslizamiento de la carga y causar lesiones y/o daños.
NOTA
Infórmese de la normativa local o nacional que regula el
peso, la anchura y la longitud de las cargas. Póngase en
contacto con su distribuidor autorizado Cat con respecto
a las instrucciones para el transporte de la carretilla
elevadora.
8-1
SUGERENCIAS PARA EL TRANSPORTE
8-2
SITUACIONES ESPECIALES
R PRECAUCIÓN
- La temperatura de enturbiamiento debe ser 6°C (11°F)
inferior a la temperatura ambiente mínima.
- Utilice aceite de motor y aceite de engranajes
adecuados a la temperatura ambiente.
Batería
- Solicite información al fabricante de la batería acerca de la
densidad del electrolito. Nivel de electrolito
- Cuando estacione la carretilla elevadora de noche, Flotador
dejándola a la intemperie, quite la batería y guárdela en
un sitio cálido.
- El electrolito de una batería completamente cargada no
se congelará a -35°C (-31°F). Electrolito
Tubo de cristal
R PRECAUCIÓN
- Tras añadir agua destilada a la batería, haga funcionar
el motor durante un momento. De este modo se
mezclará el agua añadida con el electrolito y
disminuirá el riesgo de que se congele y dañe la
batería.
- NO intente recuperar la carga de la batería echándole
agua hirviendo encima. Esto puede romper la carcasa
de la batería y provocar que el ácido entre en contacto
con la piel o los ojos.
NOTA
En cuanto al tipo y concentración de anticongelante,
consulte a un concesionario autorizado Cat.
9-1
SITUACIONES ESPECIALES
NOTA
En cuanto a la selección del combustible, el aceite de
motor y el aceite de engranajes, consulte a un
concesionario autorizado Cat.
Batería
Cuando las temperaturas sean altas o el clima seco, revise las celdas de la batería para determinar si el
nivel de electrolito es el correcto con más frecuencia que en ambientes fríos. Añada agua destilada siempre
que el nivel esté bajo.
Refrigerante del motor
R ADVERTENCIA
Tenga cuidado que NO salten refrigerante caliente o vapores desde el depósito de reserva. Quite el tapón del radiador únicamente
después que el motor se haya enfriado.
NOTA
El refrigerante se evapora rápidamente y el motor es más propenso a sobrecalentarse cuando el vehículo se usa de forma
continua o en pendientes. Durante la utilización en tales condiciones, observe el termómetro del refrigerante para asegurarse
de que no haya evidencias de sobrecalentamiento.
R PRECAUCIÓN
Si el termómetro del refrigerante del motor entra en la zona roja, es posible que el motor esté recalentándose.
NOTA
Si el termómetro del refrigerante entra en la zona roja, consulte la sección "El termómetro del refrigerante del motor entra en
zona roja".
9-2
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
♦ El motor se cala
Localización de averías
R ADVERTENCIA R ADVERTENCIA
- Las baterías emiten gases inflamables que pueden - NO intente arrancar el motor empujando el vehículo.
explotar. - ASEGÚRESE de conectar el extremo 4 del cable al
- Mantenga las llamas y chispas alejadas de las baterías. BLOQUE DEL MOTOR. Si se conecta al negativo (-) de la
Podrían hacer explotar los gases. batería, las chispas podrían encender los gases.
- NO fume mientras comprueba los niveles de
electrolito de las baterías.
R PRECAUCIÓN
- Conecte los cables de puente de modo que queden
R ADVERTENCIA alejados de las piezas móviles del compartimento del
motor.
- El uso inadecuado de los cables de puente puede
provocar explosiones. Apague todas las luces y - Cuando transporte baterías, proteja los terminales de
accesorios del vehículo. posibles cortocircuitos. El contacto de piezas u objetos
metálicos con los terminales puede provocar
- Conecte siempre el positivo de la batería (+) al positivo
cortocircuitos.
de la batería (+) y el negativo de la batería (-) al chasis
del motor. Emplee este método de arranque - NO toque el cable con las manos desprotegidas.
únicamente con una batería que tenga el mismo Podría sufrir descargas eléctricas.
voltaje que la de la carretilla elevadora que no arranca.
- NO deje que los extremos de los cables de puente se
toquen o toquen el vehículo.
- El electrolito es un ácido, y podría causar lesiones si
entra en contacto con la piel o los ojos. Protéjase
siempre los ojos cuando arranque el motor usando
cables de puente.
NOTA
- Utilice cables de puente de 12 voltios para arrancar el vehículo. El sistema de arranque de este vehículo es de 12 voltios.
Use la misma tensión para el arranque con cables de puente. Usar una soldadora o una tensión superior, podría dañar el
sistema eléctrico.
- Puede adquirir cables de puente e su concesionario autorizado Cat.
- Desconecte la batería antes de la conexión con una batería de refuerzo para evitar daños en los componentes eléctricos
del vehículo. Muchas baterías agotadas pueden recargarse.
10-1
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
R PRECAUCIÓN Capacidad
Circuito Gas de
- Sustituya siempre los fusibles por otros de amperaje Diésel
correcto. petróleo
VCM 20A 20A
- Si un fusible se funde inmediatamente después de
QGS (Bomba de
haberlo cambiado y no encuentra la causa, lleve el 10A 10A
combustible)
vehículo a su concesionario autorizado Cat para que
haga una revisión de los circuitos. Panel de instrumentos 10A 10A
Luces de marcha atrás 15A 15A
- Utilice siempre bombillas de la misma potencia. Repuesto 20A 20A
Repuesto 30A —
Luz de trabajo 15A 15A
ETC 15A —
A/C 20A 20A
Limpiaparabrisas
15A 15A
(opcional)
Faros 15A 15A
Claxon 10A 10A
Luz de parada 10A 10A
EGI 30A —
EGI 30A —
Cómo inspeccionar los fusibles y las luces
1. Presione el clip 1 y tire hacia arriba para quitar la tapa.
- Para proceder a la sustitución, enganche la tapa en el clip
2 y presione hasta que el clip 1 quede insertado en su Fusible
sitio.
2. Compruebe la continuidad de cada fusible uno a uno con
un voltímetro.
- Si algún fusible no pasa la prueba de continuidad,
sustitúyalo por uno nuevo.
10-2
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
NOTA
Para quitar un fusible o introducir uno de repuesto, utilice
el extractor que se encuentra en el interior de la tapa del
panel de fusibles.
5. Compruebe si la bombilla está fundida o si hay algún problema con los fusibles.
6. Es posible que la bombilla esté fundida.
Intermitentes
12V
(opcional)
Delante
Luces de espacio libre
12V
(opcional)
Luces traseras/
12V
de parada (opcional)
Intermitentes
12V
(opcional)
10-3
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
R ADVERTENCIA
- NO intente quitar el tapón del depósito del radiador si el motor se ha recalentado. Para evitar que salga refrigerante
hirviendo y vapor caliente del radiador, espere hasta que se haya enfriado el motor.
- NO añada agua fría a un motor recalentado, ya que podría causar daños en el motor. Espere a que se enfríe el motor, si es
posible. De lo contrario, vierta agua lentamente en el radiador.
- Si la correa del ventilador está rota, apague inmediatamente el motor.
R PRECAUCIÓN
Si se han derramado en el piso los siguientes líquidos, límpielos inmediatamente, ya que si no lo hace, podrían dar lugar a
resbalones, patinazos o contaminación medioambiental.
- Aceite o grasa
- Refrigerante
- Gasolina o combustible diésel
- Líquido de frenos
- Electrolito
10-4
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
R PRECAUCIÓN
Si el indicador de advertencia no se apaga, o si parpadea
constantemente, consulte a su distribuidor de carretillas
elevadoras Cat.
R ADVERTENCIA
- Si huele a gas o nota que algo va mal en el equipamiento de gas de petróleo licuado durante su utilización, detenga inmediatamente la
carretilla elevadora en un lugar seguro, gire el interruptor de encendido a la posición z (OFF), cierre la válvula de combustible del
depósito de gas de petróleo licuado e intente averiguar la causa (después de llenar el depósito o cuando busque fugas, es aconsejable
revisar las tuberías y racores del sistema de combustible aplicando una solución jabonosa).
- Si la presión interna del depósito de gas de petróleo licuado sube demasiado y hace que la válvula de alivio se abra para soltar el exceso
de presión, vierta agua sobre el depósito. Al mismo tiempo, apague cualquier fuego o fuente de llamas (los indicadores, etc.) y elimine
cualquier posibilidad de que se produzcan chispas cerca del vehículo. Ventile la zona de trabajo.
- Cuando la fuga de gas sea evidente, cierre la válvula de combustible lo antes posible. Apague el fuego o cualquier fuente de llamas
cercana para evitar que se produzcan chispas.
- Existe la posibilidad de que se produzca un incendio tras una colisión o si el vehículo vuelca. Si esto ocurre, cierre la válvula de
combustible del depósito de gas de petróleo licuado lo antes posible.
- Utilice un producto químico seco (polvo) o un extintor de tipo de dióxido de carbono. NO utilice agua. No obstante, cuando sea posible,
vierta bastante agua sobre el depósito de gas de petróleo licuado para enfriarlo mientras se extingue el fuego.
10-5
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
10-6
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
10-7
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
10-8
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
R ADVERTENCIA
- Si observa algún problema en el mástil o los accesorios, pulse el botón de parada de emergencia del mástil.
- NO intente hacer que el botón de parada de emergencia del mástil vuelva a la posición OPERATE para poner
en funcionamiento la carretilla elevadora antes de que llegue un mecánico autorizado.
P00099
Pulse el botón de parada de emergencia del mástil y tome las siguientes medidas de seguridad:
1. Lleve la carretilla elevadora en un lugar seguro. 5. Coloque un cartel de “NO UTILIZAR” o similar en
2. Vuelva a colocar la palanca de dirección en el mástil o la horquilla para avisar a los demás de
PUNTO MUERTO. que el vehículo está averiado.
3. Aplique el freno de estacionamiento 6. Póngase en contacto inmediatamente con su
distribuidor autorizado Cat.
4. Gire el interruptor de encendido a la posición
z (OFF).
10-9
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
♦ Si se pincha un neumático
R PRECAUCIÓN
Si el vehículo tiene un neumático pinchado quedará inclinado, resultando más difícil girar el volante. Además, utilizar una
carretilla elevadora con un neumático pinchado puede provocar accidentes.
Solución
1. Guarde la calma y sujete bien el volante.
2. Suelte lenta y progresivamente el pedal del acelerador para disminuir la velocidad.
3. Estacione la carretilla elevadora en un lugar seguro.
4. Cambie el neumático pinchado.
NOTA
Solicite asistencia a su distribuidor autorizado de
carretillas elevadoras Cat para el cambio de neumáticos.
♦ Cambiar neumáticos
R ADVERTENCIA
- Cuando sustituya neumáticos, cámbielos por parejas, incluso si sólo uno de ellos está dañado. Si se usan neumáticos
nuevos y usados en un mismo eje, se inclinará el mástil y los neumáticos se desgastarán rápidamente.
- Asegúrese de que el neumático de repuesto es de igual tamaño, tipo y carga que los indicados en la placa de identificación
del fabricante.
- Utilice sólo los neumáticos recomendados por el fabricante. En la placa de identificación del fabricante figura el tamaño
correcto de los neumáticos.
R ADVERTENCIA
- Consulte a su concesionario autorizado Cat cuál es el procedimiento adecuado para cambiar un neumático.
- El cambio del neumático y los procedimientos de ajuste deben ser realizados por un mecánico capacitado.
- Realice todo el mantenimiento con el equipo apropiado.
R ADVERTENCIA
NO intente cambiar el neumático con la carretilla
elevadora cargada. Se podrían producir lesiones y/ o
daños.
10-10
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
R ADVERTENCIA
ASEGÚRESE de que no hay nadie en la carretilla cuando
eleva las ruedas delanteras o traseras.
R ADVERTENCIA
Deje de levantar la carretilla elevadora cuando el
neumático se separe del suelo. NO levante el vehículo
más de lo necesario.
R ADVERTENCIA
NO coloque ninguna parte de su cuerpo debajo de la
carretilla elevadora hasta que no esté bien apoyada en los
soportes después de levantarla.
10-11
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
NOTA
Consulte el punto de elevación indicado en la página
siguiente.
R ADVERTENCIA
NO afloje los pernos de la llanta.
10-12
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
P00134
Bloques de madera
P00134
10-13
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
P00122
R PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de NO pelar las roscas de los pernos al
quitar la rueda.
NOTA
Asegúrese de que las superficies ahusadas de las tuercas y
el avellanado de la llanta no tienen suciedad.
2. Usando el gato, baje la carretilla elevadora hasta que la Pares de apriete de las tuercas de rueda
rueda apenas toque el suelo. Apriete entonces las tuercas Unidad: N·m (kgf·m) [lbf·ft]
de la rueda en la secuencia indicada, en dos o tres pasos,
al par especificado. 600±60
3. Baje totalmente el vehículo y guarde el gato y el Delante (61±6)
neumático. [443±44.3]
Modelos de 4 a 5.5
4. Compruebe que la presión de los neumáticos es la toneladas
377.3
correcta. Consulte la sección “Especificaciones (modelos
Detrás (38)
estándar)” al respecto.
[278]
5. Tras sustituir el neumático, conduzca el vehículo durante
unos momentos y vuelva a comprobar el apriete de las
tuercas de la rueda.
10-14
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
R ADVERTENCIA
- La carretilla elevadora usa neumáticos de alta presión.
NO hinche el neumático en exceso.
- Cuando los hinche, compruebe que la llanta no haya
sufrido daños que provoquen fugas de aire.
- La utilización de una jaula de inflado o algún otro
dispositivo de seguridad contribuye a disminuir el
riesgo de sufrir lesiones.
- Al inflar el neumático o comprobar su presión,
ASEGÚRESE de mantenerse alejado y el cuerpo de
lado.
R ADVERTENCIA
- Cuando hinche un neumático con un compresor,
asegúrese de poner correctamente la válvula del
compresor. Si olvida tomar esta precaución, podría
dañarse el neumático.
- Mantenga siempre la presión correcta en los
neumáticos.
10-15
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
R ADVERTENCIA
Al quitar las tuercas de la rueda exterior, sujete bien cada una de las tuercas para impedir que la llave resbale de la tuerca.
R PRECAUCIÓN
- Al quitar la rueda, tenga cuidado de no pelar las roscas de las tuercas de la rueda interior de los bordes de los agujeros para
perno de la llanta.
- Compruebe la presión del neumático y ajústela si es necesario.
- Conduzca el vehículo durante unos minutos y vuelva a apretar las tuercas de la rueda.
- En el caso de los neumáticos dobles, ocurre a menudo que sólo se aprietan las tuercas de la rueda exterior y no se aprietan
las tuercas de la rueda interior. ASEGÚRESE de apretar también las tuercas de la rueda interior.
NOTA
NO quite las tuercas de la rueda. SÓLO aflójelas.
Válvula de extensión
3. Coloque el gato bajo el vehículo en el punto indicado. Extension valve
P00135
4. Eleve el vehículo utilizando el gato hasta que el
neumático deje de tocar el suelo.
5. Quite las tuercas de la rueda exterior a mano.
6. Sujete bien el neumático con las dos manos y sáquela del
vehículo.
R PRECAUCIÓN
Al quitar el neumático, tenga cuidado de no pelar las roscas para los pernos de rueda de los bordes de los agujeros para perno
de la llanta.
P00136
10-16
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
NOTA
2
Cuando esté reemplazando solamente el neumático de P00137
una rueda exterior, compruebe si las tuercas de la rueda
interior están correctamente apretadas.
Afloje
Loosen la tuerca
outerde la rueda exterior.
NOTA wheel nut.
Vuelva a apretar las tuercas de las ruedas periódicamente.
Apriete la tuerca de la
Tighten inner
rueda interior.
wheel nut.
Apriete la tuerca de
Tighten outer
la rueda exterior.
wheel nut.
P00139
10-17
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
♦ Neumático trasero
R PRECAUCIÓN
Al quitar el neumático, tenga cuidado de no pelar las roscas para los pernos de rueda de los bordes de los agujeros para perno
de la llanta.
NOTA
NO quite las tuercas de la rueda. SÓLO aflójelas
P00140
P00141
10-18
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Avellanado del
Counterbore
ofdisco
wheelde rueda
disc
P00142
4 5
2
P00137
600 ± 60
Modelos de 4 a 5.5 toneladas
(61 ± 6) [443 ± 44.3]
10-19
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Código Código
Explicación Explicación
de error de error
Error de comprobación de memoria Señal de resultado diagnóstico del sensor de presión de
D-51 E-36
combustible de gas de petróleo licuado
Error de tensión de batería Señal de resultado diagnóstico del vaporizador de
D-52 E-38
gas de petróleo licuado
Error de comunicaciones de VCM Señal de resultado diagnóstico de SW de altura de
D-53 E-39
mástil
Error de comunicaciones de ECM Señal de resultado diagnóstico del sensor de presión
D-54 E-40
de aceite
D-55 Error de comunicaciones de DCM E-41 Señal de error del SW de luz de parada
D-57 Error de comunicaciones de MP
D-61 Arrastre del motor F-01 Error de comprobación de memoria
D-62 Error de impulso de revoluciones F-02 Error de tensión de batería
D-63 Señal de sobrecalentamiento (STEP1) F-03 Error de comunicaciones de VCM
D-64 Señal de sobrecalentamiento (STEP2) F-04 Error de comunicaciones de ECM
D-71 Señal de error del sensor de acelerador F-05 Error de comunicaciones de DCM
D-73 Error del sensor de revoluciones del motor F-06 Error de comunicaciones de OCM
D-75 Error del SW de ralentí F-07 Error de comunicaciones de MP
D-76 Error de posición de cierre de mariposa F-09 Error de comunicación de ajuste de operación
D-77 Error de posición de apertura de mariposa F-10 Error de punto muerto de palanca de elevación
D-78 Error de punto de referencia de mariposa F-11 Error de punto muerto de palanca de inclinación
D-79 Error de la varilla SW de cierre de mariposa F-12 Error de punto muerto de palanca del accesorio 1
D-91 Error del motor paso a paso F-13 Error de punto muerto de la palanca del accesorio 2
F-14 Error de punto muerto de palanca del accesorio 3
E-03 Error de comunicaciones de VCM F-16 Error de palanca de cambios
E-04 Error de comunicaciones de ECM F-17 Error de velocidad
E-05 Error de comunicaciones de DCM F-20 Error de palanca de elevación
E-07 Error de comunicaciones de MP F-22 Error de palanca de inclinación
E-21 Señal de error de caudalímetro de aire F-24 Error de palanca del accesorio 1
Señal de error de sensor de temperatura Error de palanca del accesorio 2
E-22 F-26
del agua
E-23 Señal de error del sensor de mariposa F-28 Error de palanca del accesorio 3
E-24 Señal de error del sensor de acelerador F-29 Error de duplicado de la palanca de mando
E-25 02 señal de error del sensor F-31 Error de tensión del sensor VCM-IM
02 señal de error del sensor del calefactor Error del sensor de presión del aceite del sistema de
E-26 F-32
elevación
E-27 Señal de error del sensor de POS F-34 Error de sensor de velocidad
E-28 Señal de error del sensor de PHASE F-36 Error de sensor de ángulo de neumático
E-29 Error del sistema de auto-cierre F-38 Error del sensor de ángulo de inclinación
E-30 Señal de error de ECCS C/U F-40 Error de dirección
F-41 Error de la unidad de salida
10-20
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Código Código
Explicación Explicación
de error de error
Señal de error del control electrónico del Error de tensión de alimentación PWM de la unidad
E-31 F-44
control de mariposa de salida
E-32 Señal de sobrecalentamiento (STEP1) F-45 Error de comunicación de la unidad de salida
E-33 Señal de sobrecalentamiento (STEP2) F-46 Error de la unidad de entrada
E-34 Señal de error del sistema de chispa F-49 Error de comunicación de la unidad de entrada
Señal de resultado diagnóstico de Error de solenoide de elevación
E-35 F-50
desconexión de LPG F/INJ
F-52 Error de solenoide de bajada F-78 Fuga de solenoide del freno de estacionamiento
Fuga del solenoide de elevación Fuga de solenoide de descarga / bloqueo de
F-54 F-79
elevación
Error de solenoide de inclinación hacia Error de solenoide de posición de botón
F-55 F-80
adelante
Error de solenoide de inclinación hacia Error de solenoide de bloqueo de inclinación
F-57 F-82
atrás
F-59 Fuga de solenoide de inclinación F-84 Fuga del solenoide de posición de botón
F-60 Error de solenoide del accesorio 1A F-85 Error de solenoide de T/M adelante
F-62 Error de solenoide del accesorio 1B F-87 Error de solenoide de T/M atrás
Fuga de solenoide del accesorio 1 Error de presión del aceite del freno de
F-64 F-88
estacionamiento
F-65 Error de solenoide accesorio 2A F-89 Fuga de solenoide de T/M
Error de solenoide del accesorio 2B Fallo de funcionamiento del freno de
F-67 F-92
estacionamiento en marcha
F-69 Error de solenoide del accesorio 2 F-93 Error de solenoide 1 de cambio
F-70 Error de solenoide del accesorio 3A F-96 Error de configuración de EAT
F-72 Error de solenoide del accesorio 3B
F-73 Error de intervalo del contador de horas P-01 Error de comprobación de memoria M/P
F-74 Error de solenoide del accesorio 2 P-03 Error de comunicaciones de VCM
F-75 Error de solenoide de descarga P-04 Error de comunicaciones de ECM
Error de solenoide del freno de Error de comunicaciones de DCM
F-76 P-05
estacionamiento
Error de solenoide de bloqueo de Error de comunicaciones de MP
F-77 P-07
elevación
10-21
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
10-22
MANTENIMIENTO
♦ Generalidades
MANTENIMIENTO
El cuidado debido del vehículo es parte vital del programa de mantenimiento preventivo. Su participación en este programa
proporcionará un aviso a tiempo que servirá para indicar los posibles problemas de mantenimiento. El mantenimiento de rutina
que realiza el operario no incluye reparaciones. Si la carretilla elevadora necesita reparaciones, consulte a su distribuidor autorizado
Cat. Los mecánicos del distribuidor están muy bien preparados y saben cómo hacer las reparaciones de forma segura.
R ADVERTENCIA
Siga estas reglas que ayudarán a mantenerlo a salvo de lesiones, y a realizar correctamente el
servicio de su vehículo.
- Asegúrese de que la zona de servicio es segura.
- Estacione el vehículo en una superficie plana con las horquillas bajadas hasta tocar el suelo, el freno de estacionamiento
aplicado, la palanca de dirección en PUNTO MUERTO, el motor parado y las ruedas bloqueadas.
- Todas las reparaciones deben ser realizadas por personal autorizado.
- Siga los procedimientos de seguridad recomendados.
- Use solamente las herramientas adecuadas para la tarea.
R ADVERTENCIA
NO puentee ninguno de los interruptores eléctricos de este vehículo.
R ADVERTENCIA
Si durante su utilización la carretilla elevadora se torna insegura de algún modo, se informará inmediatamente del asunto a la
autoridad designada, y no se utilizará el vehículo hasta que éste haya sido devuelto al estado de funcionamiento en
condiciones de seguridad.
R ADVERTENCIA
ASEGÚRESE de realizar las inspecciones.
- Si no se realizan las inspecciones necesarias, hay riesgo de que se produzcan accidentes.
- Conduzca el vehículo a velocidad reducida cuando lleve a cabo inspecciones de funcionamiento.
- Si circula a mayor velocidad durante una inspección de funcionamiento, podría provocar accidentes en caso del avería.
- Equípese con la ropa adecuada para el trabajo. NO use ropa holgada ni accesorios: puños desabrochados, cadenas,
corbatas, bufandas sueltas o anillos que puedan engancharse en las piezas móviles.
- Utilice el equipo protector personal apropiado para las condiciones de su lugar de trabajo.
Cerrada
R ADVERTENCIA
La válvula de cierre de combustible está situada dentro
del capó del motor. Para evitar accidentes, CIERRE esta
válvula cuando realice operaciones de mantenimiento.
Abierta
Q00465
11-1
MANTENIMIENTO
R ADVERTENCIA
Líneas, tubos y manguitos
- Las fugas pueden provocar incendios. Su distribuidor autorizado de vehículos Cat le proporcionará más información sobre
reparaciones y repuestos.
- NO doble ni golpee líneas de alta presión. Revise las líneas, tubos y manguitos cuidadosamente.
- NO instale líneas, tubos o manguitos doblados o dañados.
- Repare las líneas, tubos o manguitos de combustible o de aceite sueltos o dañados.
- NO use las manos sin protección para buscar fugas; use una tabla o un cartón.
- Apriete las uniones al par de apriete recomendado.
- Asegúrese que todas las abrazaderas, cubiertas y pantallas térmicas estén correctamente instaladas para evitar
vibraciones, fricciones contra otras piezas y calor excesivo durante el funcionamiento.
- Si en alguna pieza se encuentra lo siguiente, cámbiela.
- Uniones dañadas o con fugas.
- Cubierta externa gastada o cortada y alambres de refuerzo expuestos.
- Cubierta externa hinchada localmente.
- Evidencias de un manguito retorcido o aplastado.
- Metal incrustado en la cubierta externa.
- Uniones de los extremos desplazadas.
11-2
MANTENIMIENTO
R ADVERTENCIA
Si la carretilla elevadora necesita alguna reparación,
RO
coloque una advertencia que indique “NO UTILIZAR” o
LIG
algo similar en el volante o en otro mando, quite la llave y
R
ZA
consulte a su distribuidor autorizado de carretillas
PE
ILI
elevadoras Cat.
UT
NO
R ADVERTENCIA
Si es necesario realizar una inspección con el motor en marcha, DEBEN SIEMPRE REALIZARLA DOS PERSONAS, el conductor en
los mandos, y la otra persona realizando la verificación en contacto visual con el conductor.
R PRECAUCIÓN
Una inspección diaria antes de comenzar es la clave de la seguridad. Antes de comenzar cada turno, revise la carretilla
elevadora para asegurarse que se encuentra en condiciones de servicio seguras. Inspeccione siempre la carretilla elevadora
en las siguientes condiciones.
- Vehículo detenido en una superficie plana
- Mástil en posición vertical
- Horquillas sobre el suelo
- Motor detenido
- Palancas de mando en punto muerto.
- Ruedas bloqueadas.
R PRECAUCIÓN
- Evite mezclar lubricantes. En algunos casos, las diferentes marcas de lubricantes no son compatibles entre sí y se
deterioran cuando se mezclan. Es mejor continuar con la misma marca a intervalos de servicio sucesivos.
- Antes de volver a llenar, limpie las bocas de llenado. Después de llenar, limpie los derrames.
R PRECAUCIÓN
Su concesionario autorizado Cat le informará acerca del procedimiento a seguir para el desecho de neumáticos, baterías,
aceites y líquidos usados.
11-3
MANTENIMIENTO
♦ Programa de mantenimiento
Como operario, es usted responsable de la revisión diaria previa a la puesta en marcha. También es responsable de las revisiones
enumeradas en el apartado Cada 50 horas o semanalmente, lo que se produzca primero para mantener la carretilla elevadora en
buenas condiciones de funcionamiento.
Para las preguntas sobre el mantenimiento necesario en los períodos de servicio especificados y la sustitución periódica de
piezas de goma, consulte a su distribuidor autorizado Cat.
- Un mes (30 días) o 200 horas de servicio después de la entrega de un nuevo vehículo, lo que se
Intervalos de produzca primero.
tiempo de
- Cada 500 horas o 3 meses; de ambos plazos el que se cumpla primero.
inspección
- Cada 1000 horas o 6 meses; de ambos plazos el que se cumpla primero.
periódica
- Cada 2000 horas de servicio o 1 año, lo que se produzca primero
11-4
MANTENIMIENTO
11-5
MANTENIMIENTO
Un mes (30 días) o 200 horas de servicio después de la entrega de un nuevo vehículo, lo
que se produzca primero.
Elemento Servicio
Filtro de aceite de retorno del depósito hidráulico Cambie el filtro de aceite de retorno / Limpie el colador
de aceite
Aceite del motor Cambie el aceite del motor y el filtro
Filtro de combustible (Diesel) Cambio
Pernos y tuercas (armazón y chasis) Comprobar
Tapón de llenado del radiador Comprobar
Manguito de goma del radiador Comprobar
Alternador Comprobar
Separador de agua (diésel) Comprobar
Correa de transmisión del ventilador y del alternador
Comprobar
(gasoline / gas LP)
Cables eléctricos Comprobar
Motor de arranque Comprobar
Perno de la culata y tuerca del colector Comprobar
Régimen del motor en ralentí Comprobar
Válvula de admisión y escape Comprobar holgura
Boquilla de inyección ((gasoline / gas LP) Comprobar
Pasadores del soporte de inclinación Lubricar
Pasadores de la varilla de unión Lubricar
Soporte del mástil Lubricar
Pivotes de la dirección Lubricar
Cilindro de inclinación Lubricar
Rodillo lateral del soporte de elevación Lubricar
Superficie deslizante de las bandas del mástil Lubricar
11-6
MANTENIMIENTO
Elemento Servicio
Cadenas de elevación Lubricar
Superficies deslizantes de las bandas del mástil Compruebe si hay desgaste y grietas
Elemento del depurador de aire* Limpiar / inspeccionar
Correa de transmisión del ventilador y del alternador
Inspeccionar/ajustar
(gasoline / gas LP)
Cárter del motor - gas de petróleo licuado Cambiar aceite
Diferencial Comprobar nivel de líquido
Transmisión asistida Comprobar nivel de líquido
Aleta del radiador Comprobar / Limpiar
Cables eléctricos Comprobar
Batería Comprobar la densidad del electrolito
Cilindro de elevación y pernos de montaje Comprobar
Rodillo principal del soporte de elevación / Rodillo lateral Comprobar
Rueda dentada de la cadena / Perno de anclaje Comprobar
Prolongación del respaldo de carga Comprobar
Régimen del motor en ralentí (diésel) Comprobar
Bujía Comprobar holgura
Manguitos, tuberías y juntas de combustible Compruebe si hay fugas de aceite y daños
Sistema operativo e hidráulico Compruebe el funcionamiento de las palancas de
control y el movimiento del mástil/horquillas
Cilindro de elevación y de inclinación Compruebe el funcionamiento
Velocidad máxima sin carga, ajuste del motor
Comprobar
(funcionamiento del regulador de aire)
Sistema de frenos, sistema de control del embrague y de la
Comprobar
conducción
Velocidad de bajada de las horquillas Comprobar
Caja de engranajes de la dirección Comprobar
Pernos y tuercas (armazón y chasis) Comprobar
Pasadores del soporte de inclinación Lubricar
Pasadores de la varilla de unión Lubricar
Soporte del mástil Lubricar
Pivotes de la dirección Lubricar
Casquillo de montaje del eje trasero Lubricar
Cilindro de inclinación Lubricar
Rodillo lateral del soporte de elevación Lubricar
Superficie deslizante de las bandas del mástil Lubricar
Terminal de la batería Comprobar
Aceite de motor (gasoline / gas LP) Cambiar filtro
Aceite del motor (diésel) Cambiar el aceite y el filtro
11-7
MANTENIMIENTO
Elemento Servicio
Para diesel
Los intervalos de cambio del aceite del motor y de los filtros dependen del porcentaje de azufre del combustible diésel.
Compruebe lo siguiente:
Porcentaje de azufre Espec. del grado de aceite Intervalo de cambio
0 a 0.2% CF o superior 500 hrs. o 3 meses*
0.2 a 0.5% CF o superior 300 hrs. o 3 meses*
Más del 0.5% CF o superior 200 hrs. o 3 meses*
*El que se cumpla primero
Siempre que se cambie el aceite del motor, el fabricante recomienda sustituir el filtro por un filtro genuino Cat.
Válvula de admisión y escape Comprobar holgura
Válvulas y manguitos de ventilación positiva del cárter del
Comprobar
motor
Boquilla de inyección (gasoline / gas LP) Comprobar
Cojinete de rueda trasera Comprobar
Tubos de escape, silenciador Comprobar
*En entornos corrosivos o abrasivos, es recomendable inspeccionar y limpiar con mayor frecuencia.
Elemento Servicio
Transmisión asistida Cambiar aceite / lavar colador de aceite
Sistema hidráulico Comprobar y cambiar el filtro de aceite de retorno /
colador de aceite
Diferencial Cambiar aceite
Elemento del depurador de aire Cambiar
Filtro de combustible (Diesel) Cambiar
Alternador Comprobar
Motor de arranque Comprobar
Filtro del inyector Limpiar
Junta universal Lubricación
Separador de agua (diésel) Comprobar
Elemento separador de agua (diésel) Cambiar
11-8
MANTENIMIENTO
Elemento Servicio
Aceite hidráulico y colador de aceite Cambiar
Refrigerante del motor Cambiar
Filtro de combustible (gasoline / gas LP) Cambiar
Piezas de goma del servofreno Cambiar
Presión de alivio de la válvula del freno de estacionamiento Comprobar
Freno de servicio Comprobar
Tapón de llenado del radiador Comprobar
Manguito de goma del radiador Comprobar
Boquilla de inyección (diésel) Comprobar
Válvula de control hidráulico Comprobar
Bomba hidráulica Comprobar
Eje delantero Comprobar
Cilindro de la servodirección Comprobar
Eje trasero Comprobar
Engranaje y cojinete de la T/M Comprobar
Pedal de avance lento Ajustar
Pivotes de la dirección Comprobar
Tambor y zapatas del freno Comprobar
Régimen del motor en ralentí (gasoline / gas LP) Comprobar
Bomba de combustible Comprobar
Cadena de elevación Comprobar elongación
Chasis, sistema de elevación, indicador Comprobar
Presión de alivio de la válvula de control Comprobar
Sistema hidráulico (motor hidráulico, cilindro, válvula de seguridad, válvula
Comprobar
solenoide)
Soporte del motor Comprobar
Presión de compresión, presión de inyección, etc. Comprobar
Sistema eléctrico (corriente, tensión) Comprobar
indicadores y avisadores acústicos de advertencia, otras luces e
Comprobar
indicadores
Neumáticos, llantas y cojinetes de ruedas Comprobar
Ángulo de inclinación del volante, biela, brazo y otros elementos
Comprobar
del sistema de conducción
Pernos de instalación del diferencial Comprobar
Diferencial, árbol de transmisión y semieje Comprobar
Desgaste de la placa de fricción del freno (sólo para frenos de discos
Comprobar
húmedos)
Líquido de frenos (sólo para frenos de discos húmedos) Cambiar
Filtro de la tubería hidráulica del freno (sólo para frenos de discos
Cambiar
húmedos)
11-9
MANTENIMIENTO
R ADVERTENCIA
Cumplimente una hoja de inspección diaria.
Recuerde, una inspección diaria es la mejor protección contra
lesiones y daños a la propiedad.
11-10
MANTENIMIENTO
Portahorquillas
Cilindro de
inclinación
NOTA
Después de volver a apretar el perno, marque el perno y el
soporte del cilindro de inclinación. Esto le permitirá
advertir fácilmente si el perno se ha aflojado.
11-11
MANTENIMIENTO
Protección superior
Compruebe los pernos de fijación delantero y trasero de
cada lado de la protección superior.
Par de apriete del perno
Unidad: N·m (kgf·m) [lbf·ft]
89.8 a 134.6 (9.2 a 13.7) [66.5 a 99.0]
NOTA
Póngase en contacto con su distribuidor autorizado de
Q00252
carretillas elevadoras Cat si necesita hacer reparaciones.
Agarradera
- Compruebe si la agarradera presenta averías o grietas y si
esté bien sujeta. Si es necesario, apriete los tornillos de la
agarradera.
- Póngase en contacto con su distribuidor autorizado de
carretillas elevadoras Cat si necesita hacer reparaciones.
Q00488
11-12
MANTENIMIENTO
Pedal de freno
- ¿Tiene suficiente recorrido el pedal?
- ¿Es la holgura la adecuada?
- ¿Vuelve el pedal del freno a la posición vertical?
Holgura
Unidad: mm (in.)
6 (0.23)
Corrija la holgura
Unidad: mm (in.)
3 a 6 (0.1 a 0.2)
11-13
MANTENIMIENTO
11-14
MANTENIMIENTO
Cinturón de seguridad
Las siguientes instrucciones explican cómo se debe
inspeccionar el cinturón de seguridad para determinar si hay
"cortes, deshilachados, desgaste excesivo o anormal de la
cincha, etc. y daños en la hebilla, el retractor, los accesorios o
si existen otros factores" que justifican la necesidad de
sustituir el cinturón de seguridad.
- Los cortes, deshilachados o el desgaste excesivo o
anormal de la cincha son indicativos de la necesidad de
sustituir el sistema del cinturón de seguridad.
- Compruebe si la hebilla y la lengüeta funcionan
correctamente y si esta está desgastada o deformada, si la
hebilla está dañada o si el receptáculo está roto.
- Compruebe si el dispositivo retractor de la cincha se
bloquea correctamente y si la cincha se desenrolla y se
retrae correctamente.
Palanca de
deslizamiento
E00447
Claxon
- ¿Suena bien el claxon cuando pulsa el interruptor?
Q00380
11-15
MANTENIMIENTO
J00199
Combustible
- ¿Hay suficiente cantidad de combustible en el depósito
para la jornada laboral?
- ¿Está el tapón de llenado colocado y bien cerrado?
Luces de parada
- ¿Se encienden todas las luces de parada al pisar el pedal
de freno?
NOTA
Si estas luces no se encienden con el interruptor de
encendido en la posición U (ON), es posible que el LED D para modelos diésel
(diodo emisor de luz) esté defectuoso. G para modelos de gas LP
11-16
MANTENIMIENTO
Cadenas de elevación
Comprobar y ajustar
R ADVERTENCIA
- Revise las cadenas de elevación periódicamente para asegurarse de que están en buenas condiciones de uso.
- Compruebe que las cadenas no estén desgastadas ni averiadas, y que no hay pasadores de eslabón desgastados o
trabados. El mantenimiento inadecuado de las cadenas podría ocasionar un accidente.
- Si hay algún desperfecto en las cadenas, consulte a su distribuidor autorizado de carretillas elevadoras Cat para hacer las
reparaciones o sustituciones correspondientes.
- NO ponga los pies bajo las horquillas.
- Detenga el motor cuando vaya a inspeccionar las cadenas.
- NO se incline desde la carretilla elevadora para realizar las inspecciones. Podrían producirse accidentes.
11-17
MANTENIMIENTO
Cómo realizar los ajustes
1. Afloje la tuerca inferior y la abrazadera.
2. Gire la tuerca superior para ajustar la tensión.
3. Sujete la tuerca superior y apriete la abrazadera.
4. Sujete la tuerca superior y apriete la tuerca inferior al par.
Par de apriete Abrazadera
Unidad: N·m (kgf·m) [lbf·ft]
+49 +5 +36
Modelo de 4 toneladas 147 0 (15 0) [108 0]
+49 +5 +36
Modelos de 4.5 a 5.5 toneladas 176 0 (18 0) [130 0] Tuerca superior
Tuerca inferior
R ADVERTENCIA
¡Los gases de escape pueden causarle la
muerte!
Si es necesario arrancar el motor en un local cerrado,
asegúrese de que haya una ventilación adecuada.
¡Peligro de incendio!
- ¡Peligro de incendio!
Limpie cualquier derrame de combustible, aceite u otro
material inflamable en el compartimiento de motor.
- Tenga presente la ubicación de todos los dispositivos de Q00383
emergencia (tales como extintor de incendios, equipo de
primeros auxilios, etc.) y sepa cómo usarlos.
Q00384
11-18
MANTENIMIENTO
Q00463
Q00464
R ADVERTENCIA
- El aceite y los componentes calientes pueden causar lesiones. NO permita que su piel entre en contacto con el aceite o los
componentes calientes.
Preparación
1. Detenga el vehículo en una superficie plana.
5.
6.
5. Pare el motor.
2. Baje las horquillas hasta que las puntas toquen el suelo. 6. Bloquee las ruedas.
3. Aplique el freno de estacionamiento. 7. Enfríe el motor.
4. Coloque la palanca de dirección en PUNTO MUERTO.
11-19
MANTENIMIENTO
11-20
MANTENIMIENTO
R ADVERTENCIA
Al agregar aceite de motor:
- Realice el trabajo en un terreno bien nivelado.
- Limpie la boca de llenado para evitar que caiga suciedad dentro del motor.
- Limpie los derrames.
- NO llene en exceso.
(GASOLINA) (DIÉSEL)
11-21
MANTENIMIENTO
LLENO
BAJO
11-22
MANTENIMIENTO
Añadir refrigerante
R ADVERTENCIA
R PRECAUCIÓN
Mantenga el fuego alejado del anticongelante sin diluir, ya
que éste es INFLAMABLE. - La concentración recomendada de ASC se sitúa entre
30 % y 60 % según el volumen.
- Una concentración de ASC de menos de un 30% no
R PRECAUCIÓN proporciona la suficiente protección ante la corrosión.
- NO añada únicamente agua. Esto diluye la protección - Las concentraciones superiores al 60% afectan
del anticongelante y afecta negativamente al motor. negativamente a la protección contra la congelación y
ASEGÚRESE de mezclar previamente el la transferencia de calor.
anticongelante/refrigerante para el verano (ASC) con - Evite mezclar diferentes marcas de refrigerante.
agua corriente (blanda).
- Seleccione un ASC adecuado para su empleo en
- Si hay que añadir refrigerante con frecuencia, solicite a motores que incorporen piezas de aleación de
su distribuidor autorizado Cat que revise el sistema de aluminio.
refrigeración.
- Seleccione un ASC que contenga silicatos en una
proporción inferior al 0.2% en peso.
Cómo añadir el refrigerante
1. Quite el tapón del depósito de reserva y añada
refrigerante hasta llegar a la marca FULL (LLENO).
2. Cuando añada refrigerante, mantenga la misma
concentración de solución anticongelante.
NOTA
El sistema de refrigeración del motor está protegido hasta
-30°C (-22°F) con concentraciones del 50 % de LLENO
anticongelante / refrigerante para el verano (ASC) cuando
sale de fábrica. BAJO
R ADVERTENCIA
La solución anticongelante es TÓXICA. En caso de contacto
con la piel, LAVE INMEDIATAMENTE CON AGUA. Solicite al su
distribuidor autorizado Cat que se deshaga de la solución
anticongelante drenada del motor.
11-23
MANTENIMIENTO
Aceite hidráulico
Comprobar nivel de líquido
R ADVERTENCIA
- El aceite y los componentes calientes pueden causar lesiones. NO permita que su piel entre en contacto con el aceite o los
componentes calientes.
- Quite el tapón del depósito hidráulico únicamente después de parar el motor y de que el tapón esté lo suficientemente
frío como para quitarlo con sus propias manos.
- Quite lentamente el tapón de llenado del depósito hidráulico para liberar la presión.
Preparación
1. Haga funcionar la carretilla elevadora durante unos 4. Incline el mástil hacia atrás.
minutos para calentar el aceite.
5. Aplique el freno de estacionamiento
2. Detenga el vehículo en una superficie plana.
6. Coloque la palanca de dirección en PUNTO MUERTO.
3. Baje las horquillas hasta que las puntas toquen el suelo.
E00417
11-24
MANTENIMIENTO
11-25
MANTENIMIENTO
Transmisión asistida
Comprobar nivel de líquido
R ADVERTENCIA
- El aceite y los componentes calientes pueden causar lesiones.
- NO permita que su piel entre en contacto con el aceite o los componentes calientes.
Q00446
Q00392
11-26
MANTENIMIENTO
Frenos de servicio
Compruebe el nivel de líquido
R ADVERTENCIA
Si el nivel de líquido de frenos disminuye rápidamente, el sistema de frenos tiene una fuga. Solicite a su distribuidor
autorizado de carretillas elevadoras Cat que lo compruebe.
R PRECAUCIÓN
Antes de llenar los depósitos, limpie las bocas de llenado para disminuir el riesgo de que caiga suciedad dentro de los
mismos.
Q00393
11-27
MANTENIMIENTO
Líquido de frenos
Nivel de líquido de frenos (para frenos de discos húmedos)
R ADVERTENCIA
Si observa que el nivel de líquido de frenos del depósito disminuye rápidamente, el sistema de frenos tiene una
fuga. Deje de utilizar el vehículo hasta que haya inspeccionado el sistema su concesionario autorizado Cat.
R PRECAUCIÓN
Antes de llenar el depósito de líquido de frenos, limpie las bocas de llenado procurar que entre un mínimo de
suciedad dentro.
Preparación
Intervalo de niveles
Correct level range
correctos
Q00434
11-28
MANTENIMIENTO
Tuercas de ruedas
Compruebe o apriete cuando sea necesario
Las tuercas de las ruedas se deben inspeccionar visualmente a diario. Deben apretarse todas las tuercas que estén flojas y
reponer las que falten o que estén dañadas.
- Compruebe si las tuercas de las ruedas están
correctamente apretadas.
Utilice una llave de apriete.
Neumáticos y llantas
2
Comprobar P00137
R ADVERTENCIA
- Compruebe que el neumático de repuesto es de igual tamaño, tipo y carga permitida. Consulte la placa de identificación
del fabricante situada en la parte delantera de la carretilla elevadoras para ver el tamaño correcto de los neumáticos.
- Cuando sustituya neumáticos, cámbielos por parejas, incluso si sólo uno de ellos está dañado. Si se usan neumáticos
nuevos y usados en un mismo eje, se inclinará el mástil y los neumáticos se desgastarán rápidamente.
- Utilice sólo los neumáticos recomendados por el fabricante.
R PRECAUCIÓN
Los neumáticos del vehículo están a alta presión. El más mínimo daño al neumático o a la llanta puede hacer que el
neumático estalle.
11-29
MANTENIMIENTO
Mástil y horquillas
Comprobar
- ¿Se mueve el mástil suavemente hacia arriba y hacia abajo
cuando se acciona la palanca de elevación?
- ¿Se inclina el mástil suavemente hacia delante y hacia
atrás cuando se acciona la palanca de inclinación?
- ¿Hay fugas de aceite en los cilindros y las líneas
hidráulicas?
NOTA
No trabaje con horquillas agrietadas. Se suele
recomendar una inspección de partículas magnéticas de
“Test de humedad”, debido a su precisión y a la facilidad
que ofrece a la hora de interpretar los resultados. Así
pues, se recomienda usar un equipo portátil que pueda
trasladarse fácilmente hasta la carretilla elevadora.
Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de
carretillas elevadoras Cat para obtener más información.
11-30
MANTENIMIENTO
NOTA
Una diferencia de altura de las puntas de las horquillas
puede hacer que la carga se soporte en forma despareja y
causar problemas al recoger cargas. La diferencia máxima
tolerada en la elevación de los extremos de las horquillas C
es de 5 mm en horquillas para palets. Sustituya una o
ambas horquillas cuando la diferencia en las alturas de sus
extremos sea superior a la diferencia máxima tolerada.
NOTA
No utilice la horquilla si su grosor es inferior al tolerado. La
longitud de hoja de las horquillas también puede verse
reducida por el desgaste, especialmente en horquillas
trapezoidales o en placas. No utilice las horquillas si la
longitud de la hoja ya no es la adecuada para las cargas
previstas.
Unidad: mm (in.)
Espesor admisible (Estándar) Límite
Modelo de 4 toneladas 50 (2.0) 45 (1.7)
Modelo de 4.5 toneladas 50 (2.0) 45 (1.7)
Modelos compactos de 5
60 (2.4) 54 (2.1)
toneladas a 5.5 toneladas
11-31
MANTENIMIENTO
Batería
Comprobar el nivel del electrolito
R ADVERTENCIA
R ADVERTENCIA
- Si el ácido entra en contacto con la piel o con la ropa,
podrían producirse quemaduras, LÁVELAS - Al desconectar los terminales de la batería, el terminal
INMEDIATAMENTE CON AGUA ABUNDANTE. negativo (-) debe sacarse primero.
- Si le entra ácido en los ojos, LÁVELOS INMEDIATAMENTE - Al conectar los terminales de la batería, el terminal
CON AGUA ABUNDANTE Y ACUDA AL MÉDICO. negativo (-) debe instalarse en último lugar, en orden
inverso a la desconexión.
- Si bebe el ácido accidentalmente, BEBA AGUA
ABUNDANTE Y ACUDA AL MÉDICO.
11-32
MANTENIMIENTO
R PRECAUCIÓN
- Asegúrese de que no hay nadie ni nada en los alrededores al inspeccionar los sistemas de bloqueo del mástil y del
movimiento.
- Asegúrese de que hay suficiente espacio para que circule el vehículo, y que no hay nada ni nadie alrededor.
NOTA
El bloqueo del mástil afectará sólo a las palancas de elevación e inclinación. Los accesorios pueden moverse
independientemente de si la función de bloqueo del mástil esté o no funcionando. Por lo tanto, cuando se accione la palanca
de accesorio, algunos de los accesorios se moverán aunque el motor no esté en marcha o con la llave en la posición z (OFF),
ya sea por efecto del peso de la carga o por su propio peso.
11-33
MANTENIMIENTO
R PRECAUCIÓN
- Asegúrese de que no hay nadie ni nada en los alrededores al inspeccionar los sistemas de bloqueo del mástil y del
movimiento.
- Inspeccione este sistema sobre una superficie plana y sólida.
- Para evitar que el vehículo se mueva, NO lo estacione en una pendiente.
- Asegúrese de que hay suficiente espacio para que circule el vehículo, y que no hay nada ni nadie alrededor.
Cómo proceder a una restauración Cómo proceder a una restauración (para frenos de
1. Siéntese bien en el asiento y pise el pedal del freno para discos húmedos)
mantener parado el vehículo. 1. Pulse el interruptor del freno de estacionamiento para
2. Devuelva la palanca de dirección a la posición de PUNTO colocarlo en la posición de freno aplicado una vez y de
MUERTO, y luego coloque la palanca en la posición nuevo para soltarlo.
FORWARD o REVERSE.
11-34
MANTENIMIENTO
Preparación
5. Pare el motor.
1. Detenga el vehículo en una superficie plana.
6. Bloquee las ruedas.
2. Baje las horquillas hasta que las puntas toquen el suelo.
7. Quite la llave.
3. Aplique el freno de estacionamiento
4. Coloque la palanca de dirección en PUNTO MUERTO.
Aplicar
Soltar
Aplicar
11-35
MANTENIMIENTO
R PRECAUCIÓN
- Si la correa queda demasiado tensa, se ejerce un esfuerzo innecesario sobre el cojinete y la correa del alternador.
- Estos esfuerzos acortarán la vida útil de ambos.
- Mantenga la correa limpia de aceite o grasa para disminuir el riesgo de que patine.
Preparación
1. Detenga el vehículo en una superficie plana.
NOTA
2. Baje las horquillas hasta que las puntas toquen el suelo.
Si es difícil ajustar o reemplazar las correas, consulte a su
3. Aplique el freno de estacionamiento distribuidor autorizado de carretillas elevadoras Cat.
4. Coloque la palanca de dirección en PUNTO MUERTO.
5. Pare el motor.
6. Bloquee las ruedas.
Unidad: mm (in.)
Desviación 11 a 13 (0.4 a 0.5)
Ajustar
Si la desviación está fuera de los límites, vuelva a ajustar la correa. Revise también la correa para verificar que no está desgastada,
ajada o se han separado sus capas.
11-36
MANTENIMIENTO
11-37
MANTENIMIENTO
NOTA
- Estas piezas están fabricadas con materiales que se
deterioran con el paso del tiempo.
- Además, es difícil determinar con una inspección
visual si todavía están en buenas condiciones.
- Cambiarlas a intervalos adecuados disminuirá las
probabilidades de provocar lesiones al conductor y
daños a la carretilla elevadora.
Nº
Piezas a cambiar Intervalo
Ref.
Manguito del freno, tubería y piezas de goma de la válvula 2000 horas de servicio o 1 año*
1
principal del freno
2 Piezas de goma de los cilindros de la rueda de freno 2000 horas de servicio o 1 año*
Piezas de goma del vaporizador para el gas de petróleo 2000 horas de servicio o 1 año*
3
licuado
4 Manguitos de alta presión del sistema hidráulico 2000 a 4000 horas de servicio o de 1 a 2 años*
5 Manguito y piezas de goma del cilindro de la servodirección 4000 horas de servicio o 2 años*
6 Manguitos hidráulicos del sistema de dirección 4000 horas de servicio o 2 años*
7 Cadenas de elevación 4000 a 8000 horas de servicio o de 2 a 4 años*
8 Manguitos de combustible 4000 a 8000 horas de servicio o de 2 a 4 años*
Manguito hidráulico y piezas de goma del sistema de frenos 2000 horas de servicio o 1 año*
9
de discos húmedos
Piezas de goma de la válvula de los frenos (para frenos de 2000 horas de servicio o 1 año*
10
discos húmedos)
NOTA
Los cambios periódicos de estas piezas no están cubiertos
por la garantía.
11-38
MANTENIMIENTO
5
8
6
9
1
10
2
Q00431
11-39
MANTENIMIENTO
11-40
DATOS DE SERVICIO
NOTA
El gas licuado de petróleo es un combustible sumamente
volátil, con un octanaje de entre 100 y 140. Cumpla las
reglamentaciones locales en cuanto al almacenamiento
y/o llenado de depósitos de G.L.P.
12-1
DATOS DE SERVICIO
NOTA
- Para disminuir el riesgo de daños al motor, No añada nunca refrigerante a un motor sobrecalentado. Deje que el motor se
enfríe primero.
- El refrigerante Dowtherm 209 bajará la temperatura de cavitación de la bomba de agua y el punto de ebullición. Estas
temperaturas menores provocarán sobrecalentamiento a temperaturas ambiente más bajas que la mezcla de etilenglicol
con agua. Si se usa Dowtherm, siga las instrucciones suministradas y use solamente el paquete de inhibidor recomendado
por el proveedor.
- Si se va a almacenar o a enviar la carretilla elevadora a zonas con temperaturas de congelación, el sistema de refrigeración
debe protegerse para la temperatura exterior (ambiente) más baja que se espere. El sistema de refrigeración del motor
está protegido al salir de fábrica con un anticongelante para motores de automóvil que se obtiene en el comercio. En
tiempo frío, compruebe la densidad del refrigerante con frecuencia para mantener una protección adecuada.
- Limpie el sistema de refrigeración si está contaminado, se sobrecalienta el motor o se observa formación de espuma en el
radiador. Se debe drenar el refrigerante usado, limpiar el sistema y agregar refrigerante nuevo según se recomienda,
usando un anticongelante para motores de automóvil disponible en el comercio. Si se llena a más de 20 litros por minuto,
es posible que se creen bolsas de aire en el sistema de refrigeración.
- Después de drenar y volver a llenar el sistema de refrigeración, ponga en marcha el motor con la tapa del radiador quitada.
Déjelo en marcha hasta que el refrigerante alcance su temperatura normal de funcionamiento y se estabilice el nivel del
refrigerante.
- Añada refrigerante según sea necesario para llenar el sistema hasta el nivel adecuado. Utilice un termostato todo el año en
el sistema de refrigeración. Si no hay un termostato, es posible que aparezcan problemas en el sistema refrigerante.
Agua de refrigeración
El fabricante recomienda el uso de agua destilada o desionizada para reducir el potencial y la severidad de la formación de
compuestos químicos insolubles.
- Las aguas duras o el agua con alto nivel de iones de calcio - Es posible que el uso de un agua que satisfaga el mínimo
y de magnesio facilitan la formación de compuestos de requisitos de aceptabilidad no impida completamente
químicos insolubles al combinarse con los aditivos del la formación de estos compuestos químicos, pero debería
sistema de refrigeración como, por ejemplo, silicatos y mantener la tasa de formación en niveles aceptables.
fosfatos. La tendencia de los silicatos y fosfatos a
precipitar aumenta con la mayor dureza del agua.
Agua aceptable
- El agua dura o el agua con altos niveles de iones de calcio
y magnesio, favorece la formación de compuestos Contenido de agua Límites (ppm)
químicos insolubles, especialmente después de varios Cloruros (CI) 50 ppm (máximo)
ciclos de calentamiento y refrigeración.
Sulfatos (SO4) 50 ppm (máximo)
Dureza total 80 mg/l
Sólidos totales 250 ppm (máximo)
pH 6.0 a 8.0
12-2
DATOS DE SERVICIO
Solución anticongelante
El fabricante recomienda que la mezcla del refrigerante contenga 50 % de anticongelante para motores de automóvil disponible
en el comercio y 50 % de agua aceptable, a fin de mantener una temperatura adecuada de cavitación de la bomba para que la
bomba de agua tenga un buen rendimiento.
NOTA
- No añada anticongelante puro (100 %) al sistema de refrigeración. Añada anticongelante mezclado con agua destilada
usando la misma relación de protección contra la congelación que ya tiene el sistema de refrigeración.
- Realice una premezcla de la solución de refrigerante que ofrezca protección para la temperatura (ambiente) externa más
baja que se prevea. El anticongelante puro sin diluir se congelará a -23°C (-10°F).
- Use una concentración mayor (superior al 50 %) de anticongelante para motores de automóvil disponible en el comercio
únicamente cuando sea necesario para las temperaturas (exteriores) ambiente previstas.
- No exceda de lo recomendado en cuanto a relación de mezcla refrigerante/agua que se indica con los anticongelantes
para motores de automóvil disponibles en el comercio.
- La mayoría de los anticongelantes del comercio están formulados para aplicarlos a motores de gasolina y, por lo tanto,
tendrán un alto contenido de silicatos.
12-3
DATOS DE SERVICIO
Modelos
de Clasificación de
SAE10W-30
Aceite gasolina/ servicio SL, mín.
de LPG
motor
Modelos Clasificación de
SAE10W-30
diésel servicio API CF, mín.
Clasificación de
Aceites de
servicio API para usos
transferencia SAE80W SAE90
múltiples tipo GL- 4 o
y diferencial
GL- 5
Aceite de
Dexron II Consulte a su distribuidor autorizado de carretillas elevadoras Cat
transmisión asistida
Aceite hidráulico ISO VG32 Consulte a su distribuidor autorizado de carretillas elevadoras Cat
Cojinetes
de NLGI Nº 2 tipo de usos múltiples (base de litio), consistencia: 265-295
Grasa ruedas
NOTA
- Evite mezclar lubricantes. En algunos casos, las diferentes marcas de lubricantes no son compatibles entre sí y se deterioran
cuando se mezclan. Es mejor continuar con la misma marca a intervalos sucesivos.
- Consulte las capacidades de llenado y dimensiones en el apartado “Especificaciones (modelos de serie)” de esta misma
sección.
12-4
DATOS DE SERVICIO
ESPECIFICACIONES Dexron II
FABRICANTE VISCOSIDAD —
Mobil MARCA Mobil ATF
Shell Shell Donax TG
Exxon Exxtrans
Castrol Castrol Dexron ® III/Mercon ®
ESPECIFICACIONES
FABRICANTE VISCOSIDAD
ESPECIFICACIONES
FABRICANTE VISCOSIDAD
Full Force
Mobil MARCA USI Chemical
Shell Marcus
Peak
Exxon
Castrol
Aceites hidráulicos
FABRICANTE VISCOSIDAD —
12-6
DATOS DE SERVICIO
NOTA
Los datos de servicio están sujetos a modificación sin previo aviso.
12-7
DATOS DE SERVICIO
Tipo - NGK —
Bujías
Holgura, mm (in.) —
Detrás 7.00-12-
7.00-12-12PR(1)
14PR(1)
Delant Simple 800 (8.0) [115]
e
Presión del
neumático, Dual
700 (7.0) [100]
kPa (kgf/cm2) estándar
[psi] (de goma
reforzada) Detrás 1000
700 (7.0) [100] 850 (8.5) [120] (10.0)
[145]
Pares de apriete para las Delante 600 ± 60 (61 ± 6) [443 ± 44.3]
tuercas de la rueda,
N·m (kgf·m) [lbf·ft] Detrás 377.3 (38) [278]
NOTA
Los datos de servicio están sujetos a modificación sin previo aviso.
12-8
DATOS DE SERVICIO
♦ Capacidades de llenado
Sistema de refrigeración
del motor - 0,65 litros
16 (4.2)
(1.4 pt.) incluido el
depósito de reserva
Cárter del
Capacidades 8,3 (2.2)
motor
de rellenado Aceite
(aproximadas), de Filtro de
0,3 (0.08)
litros (U.S. gal.) motor aceite
Transmisión 17 (4.5)
Densidad del electrolito de batería Infórmese en el fabricante acerca de la densidad del electrolito de su batería.
Sistema de
refrigeración del
motor - 0,65 litros 12,9 (3.4)
(1.4 pt.) incluido el
depósito de reserva
Transmisión 17 (4.5)
Freno de discos
8.9 (2.4)
húmedos
Densidad del electrolito de batería Infórmese en el fabricante acerca de la densidad del electrolito de su batería.
12-9
DATOS DE SERVICIO
Modelo de
carretilla
elevadora GP40N1 GP45N1 GP50CN1 GP50N1 GP55N1
Elemento
4000 4500 5000 5000 5500
Capacidades nominales, kg (lb)
(8820) (9920) (11030) (11030) (12130)
5860 6270 6780 7230 7570
Neumáticos únicos
(12900) (13800) (14950) (15950) (16700)
Peso del
kg Neumáticos dobles 5980 6350 6860 7310 7650
vehículo
(lb) estándar (13150) (14000) (15150) (16150) (16900)
descargada
Neumáticos dobles 6060 6430 6940 7390 7730
macizos (13350) (14150) (15300) (16300) (17050)
Modelo de
carretilla
elevadora DP40NM1 DP45NM1 DP50LNM1 DP50NM1 DP55NM1
Elemento
4000 4500 5000 5000 5500
Capacidades nominales, kg (lb)
(8820) (9920) (11030) (11030) (12130)
5920 6330 6840 7300 7630
Neumáticos únicos
(13050) (13950) (15100) (16100) (16800)
Peso del
kg Neumáticos dobles 6040 6410 6920 7380 7710
vehículo
(lb) estándar (13300) (14150) (15300) (16300) (17000)
descargada
Neumáticos dobles 6120 6450 7000 7460 7790
macizos (13500) (14300) (15450) (16450) (17150)
Note:
Las capacidades nominales que se indican corresponden a vehículos con neumáticos genuinos Cat.
12-10
AL PROPIETARIO DE LA CARRETILLA ELEVADORA CAT
Recomendamos a los distribuidores y propietarios que usen ÚNICAMENTE repuestos originales para mantener los vehículos en
condiciones de funcionamiento seguro y eficaz. El funcionamiento eficiente y seguro de la carretilla elevadora se podría ver
comprometido por el uso de repuestos de calidad inferior. En la mayoría de los casos, las imitaciones que se venden como
repuestos baratos podrían significar invariablemente una corta vida útil de la pieza mayores costes de mantenimiento.
R PRECAUCIÓN
La garantía de las carretillas elevadoras Cat no cubre los
daños provocados por piezas de repuesto que no son
auténticas.
PART No.
PCS PART NAME
Made in
R00016
13-1
AL PROPIETARIO DE LA CARRETILLA ELEVADORA CAT
® ® ® ®
HOUSTON, USA
ENGLISH 93083-08601
٨ Modelo conengine
Gasoline motor de gasolina
model ٨ Modelo
Diesel de motormodel
engine diésel
R00020
13-2
AL PROPIETARIO DE LA CARRETILLA ELEVADORA CAT
♦ Registro de servicio
Cumplimente este formulario para tenerlo como referencia.
REGISTRO DE SERVICIO
Dirección:
Fecha de entrega:
13-3
AL PROPIETARIO DE LA CARRETILLA ELEVADORA CAT
♦ Traspaso del informe de propiedad sólo para clientes de Cat Lift Trucks
TRASPASO DE
TRASPASO A
Copias distribuidas a:
FIRMA DEL CLIENTE FECHA Departamento de ventas del distribuidor
Departamento de servicio del distribuidor/Garantía
MCFA Marketing Services [FAX (713) 365-1414]
13-4
ÍNDICE
A Combustiblesyaceiteslubricantes 92
Aceitedelmotor 1119 Cómoinspeccionarlosfusiblesylasluces 102
Aceitehidráulico 1124 Conlaopcióndefrenosdediscoshúmedos 520
Aceite,fugasydañosenlastuberías 1110 Controlador 72
Aceitesdemotor(gasolina) 125 Correadetransmisióndelventilador
Aceitesdetransferenciaydiferencial 125 ydelalternador(diésel) 1136
Aceitesdelmotor(diésel) 125 Cuandoelmotorestá"ahogado" 58
Aceiteshidráulicos 126 D
Advertenciassobrevuelcos 19 Desplazamientoenpendiente 613
Agarradera 1112 Detenciónenunapendiente 613
Aguaderefrigeración 122 Dirección(curvas) 514
Ajustedelasuspensión 236 E
Ajustedelasiento 236 Encasodeerror 218
Ajustedelsoportelumbar 236 Especificacióndegasolina(gas) 121
Ajusteensentidolongitudinal 236 Especificacionesacercadelcombustiblediésel 121
Alarmademarchaatrás 15 Espejoretrovisor(silohay) 1119
Apiladodecargasdedistintotamaño 61 Extraccióndelasruedas 1012
Apiladodecargasgrandesidénticas 61 Extraccióndelosneumáticosexteriores 1016
Apiladodecargaspequeñasidénticas 61 Extraccióndelosneumáticosinteriores 1016
Arranquedelmotordespuésdeunlargoperíodo Extraccióndelosneumáticos 1018
deinactividad 58 F
Asientodelconductor 1115 Fallosdefuncionamientoencontrados
Avancelento 515 eldíaanterior 1110
Avisadoracústicodeadvertencia Faros/lucesdetrabajo(silashay) 1110
delfrenodeestacionamiento 1135 Frenodeestacionamiento 15
Avisadoracústicoeindicadordeadvertencia Frenosdeservicio 1127
delfrenodeestacionamiento 229 Fugasdeaceite,combustibleorefrigerante 1110
B Funcionamientobásico 214
Batería 1132 Funcionesdeadvertenciadelcinturón
Batería 72 deseguridad 228
Batería 91 Funcionesdeadvertenciadelfreno
Batería 92 deestacionamiento 230
Bolsilloparaelmanual 237 Funcionesdelsistemadebloqueodela
Bombadelfreno 1113 conducción 227
C Funcionesdelsistemadebloqueodelmástil 225
Cada10horasdeservicioodiariamente Funcionesdelsistemadepuntomuerto 227
(antesdearrancar),loqueseproduzcaprimero 114 Funcionesopcionalesparaelfreno
Cada1000horasdeservicioo6meses, dediscoshúmedos 223
loqueseproduzcaprimero 118 Funcionesopcionales 219
Cada2000horasdeservicioo1año, G
loqueseproduzcaprimero 119 Grasas 126
Cada50horasdeservicioosemanalmente, I
loqueseproduzcaprimero 115 Inclinacióndelasientohaciaadelante 237
Cada500horasdeservicioo3meses, Indicadordeadvertenciadelcinturón
loqueseproduzcaprimero 117 deseguridad 228
Cadenasdeelevación 1117 Infladodelosneumáticos 1015
Cambiodeladirección 512 Instalacióndelasruedas 1014
Cambiodevelocidad 512 Instalacióndelosneumáticos 1019
Cerrojodelcapó 243 Instalacióndeneumáticosexteriores 1017
Cilindrodeinclinaciónydeelevación 1111 Instalacióndeneumáticosinteriores 1017
Cilindrosdelmotor 72 Intermitentes(silashay) 1119
Cinturóndeseguridad 1115 Interruptordeencendido 26
Claxon 1115 Interruptordeluces/intermitentes 27
Combustible 1116 Interruptordeparadadeemergencia 233
Combustiblesyaceiteslubricantes 91 Interruptordelfrenodeestacionamiento 1114
ÍNDICE
B+