Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
WORKSHOPMANUAL
MANUEL D´ATELIER
MANUAL DE TALLER
MANUALE PER I´OFFICINA
FAVORIT 700
711
712
714
716
X 990.005.037.040 es
2649C
Generalidades
Farmer 400 Tractor / Sistema general
Fav 700
Fav 900 Relación de grupos A
Text-module
Text-module
2000 Motor
2010 Culata cilindro
2020 Regulación revoluciones
2050 Refrigeración
2060 Instalación de combustible
2170 Freno al motor
2180 Instalación de arranque en frío
2190 Refrigerador aire alimentación
2210 Caja cigüeñal
2250 Calentador motor
2312 Lubricación
2710 Bomba inyección
2712 Válvulas inyección
2714 Regulador
4000 Dirección
4070 Volante dirección
4090 Dispositivo dirección hidr.
Text-module
5000 Carrocería
5010 Carrocería
5030 Asiento conductor
5050 Dispositivo remolque
5161 Enganche remolque Hitch
5200 Alojamiento cabina, suspensión
Text-module
8100 Cabina
8113 Calefacción
8114 Ventilación
8117 Limpiaparabrisas
8121 Mazo de cables
Text-module
9700 Elektrónica
9710 Instrumento combinado
9715 Terminal
9717 LBS Sistema Bus agrícola
9720 Emisor
9730 Sensor radar
9740 Caja electrónica
9750 Unidad regulación transmisión
9760 Interruptor de marcha
9770 Unidad de mando
9780 EDC - Motor
9790 ECU, mecanismo elevador
Text-module
9900 Servicio
9920 Herramientas especiales
9970 FENDIAS
Como base de esta documentación se dividen los diversos tipos de tractores en grupos principales,
que se adaptan a la estructura FENDOS excepto unas pocas diferencias técnicas.
Estos grupos principales son p.ej. "0000 - Sistema general del tractor" ; "1000 - Transmisión";
"2000 - Motor", etc.
Los grupos principales están divididos en subgrupos, p.ej. "1005 - Control de la transmisión";
"1220 - Eje de t. de f. del motor", etc.
Relación de los grupos, ver documento - 0000 A 000009
Cada grupo está dividido en diferentes registros, que se identifican mediante una letra de registro.
Estos serían en detalle.
A- Generalidades F- Diagnosis
B- Averías G- Reparación
C- Documentación y planos H- Función - Fundamentos
D- Posición de los componentes K- Regulación y ajuste
E- Medición y control L- Herramientas especiales
El contenido de esta documentación se compone de muchos documentos individuales en sí completos
(=hojas de trabajo). Estos documentos pueden utilizarse para diversas documentaciones y están
enlazadas idiomáticamente.
Cada documento contiene una identificación documental clara (8), que se compone del número de
capítulo (1) (=Grupo / Subgrupo), de la letra de registro (2) y del nº de documento (3), impresos al
pie a la derecha.
Text-module
Text-module
Todos los grupos llevan una numeración de páginas continua comenzando con la página 1.
Text-module
La identificación del documento no tiene que ser continua, es decir, puede haber huecos.
El Nº Docu. no es el número de páginas en la documentación. El número de páginas se encuentra a la
derecha en el índice.
A tener en cuenta
El Manual de Taller presente ofrece al técnico especializado indicaciones para la reparación de
nuestros tractores. Se da por supuesto la disposición de herramientas convencionales y del equipo
general correspondiente al equipamiento de un taller. Las herramientas especiales están limitadas al
mínimo necesario imprescindible, que se relacionan con ocasión de su empleo y al final del Manual.
Si hay que cambiar piezas, entonces sólo se emplearán piezas de repuesto originales. Para los
pedidos de piezas se ruega indicar el número de bastidor conforme a la documentación de piezas de
repuesto respectivamente vigente. La distribución de los grupos en el Manual de Taller se efectúa de
forma análoga al FENDOS.
Por el taller se tendrán en cuenta adicionalmente la documentación sobre los trabajos de
mantenimiento y los datos técnicos. Finalizada la reparación se efectuará una marcha de prueba por el
responsable, al objeto de garantizar el estado perfecto y la seguridad en el tráfico.
Nos reservamos el derecho a modificaciones constructivas en el sentido del desarrollo técnico.
Text-module
Text-module
antes de comenzar con los controles y los trabajos de reparación, primero hay que leer con la máxima
atención las instrucciones presentes.
Las figuras, planos y piezas representadas no representan siempre el original, entonces se muestra el
ciclo de trabajo.
Las figuras, planos y piezas no se representan a escala, por lo que no deben deducirse tamaños y
pesos (tampoco dentro de una representación.
Razón:
Bullet-List
● Los tubos de presión de la supsensión del puente delantero entre el bloque de mando central ZSB
y los cilindros de las suspensión,
● Los acumuladores de presión en el bloque de mando central ASP1 y ASP2 y
● el acumulador de presión ZSP entubado
están bajo una presión de 200 bar hasta con motor parado y suspensión (= bloqueada !
Medidas:
Previo a toda reparación y el soltar o abrir en esta zona, hay que descargar manualmente la presión
.
Indicación:
La orden "Bloquear suspensión / Bajar suspensión" es sin efecto !
Pasos:
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
Control:
El vaciado del acumulador es audible ante temperatura del aceite creciente como un ruido de flujo
(en invierno apenas audible).
Indicación y comparación:
Los tractores sin bloque de mando central (p.ej. el Fav 500) tendrán que seguir siendo descargados
mediante la "Alimentación ajena".
Eje de t. de f. frontal 3,5 STOU SAE-10 W-40 después 500 horas servicio
o 15 W-30 después cada 2 años o cada cada
2000 horas servicio
Instalación hidráulica HD-SAE 20 W-20 según API-CD tras 1000 horas servicio
Cantidad ante llenado aprox. 50 También admisible después cada 2 años o cada 1000 horas
máximo STOU SAE 15 W-30 servicio
Depósito de combustible 250 Gasóleo Llenado según el trabajo
Sistema de refrigeración 18 Agua con 35 % anticongelante y Cambiar el anticongelante cada
anticorrosivo 2 años
Sistema frenos y e 0,8 Pentosin CHF 11S cada 2 años
mbrague
(X 902.011.622)
Instalación de aire 0,5 Anticongelante alcohol etílico sólo rellenar a menos de + 5 °C
comprimido
(X 902.015.003)
Puntos lubricación Grasa saponificada al litio, clase NLGI ver esquema de lubricación
2
ver esquema de (Índice penetración 265-295) -comprobar regularmente todos los
lubricación demás puntos de articulación y
alojamiento
PM-Picturemodule
Producto sellador (no total endurecedor) para las superficies Loctite X 903.050.074
de la carcasa de la caja de cambios
Text-module
1) = Saponificado al litio, punto de goteo aprox. 185 °C, índice penetración 265 a 295 (blando)
2) = Alvania 2 o Renolit MP
3) = Las piezas a unir deben estar totalmente libres de pintura, aceite y grasa. Las superficies de
unión secas de ambas partes se humederán con pegamento para plásticos; tras su unión
esperar el tiempo de endurecimiento hasta la evacuación del aire.
Valor de fricción: µ total 0,14 para tornillos y tuercas sin tratamiento posterior, así como tuercas
fosfatas. Apriete a mano.
Los pares de apriete, si no se ha indicado en particular, pueden tomarse de la relación siguiente.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
Ventajas:
● sólo un punto en el tractor en el que se realizan todos los ajustes importantes de la transmisión
● amplia visualización en color en la que pueden leerse y controlarse óptimamente los ajustes
Text-module
REAL:
La columna muestra la relación ajustada real en la transmisión.
Text-module
IDEAL:
Aquí se visualiza la relación indicada con la palanca de marcha.
Text-module
MEMO:
Como tercera información están disponibles las respectivas relaciones memorizadas, adelante y atrás,
para la inversión rápida.
Text-module
● Arranque
● Aceleración
● Ralentización
● Parada
Text-module
A = Interruptor de marcha
B = Interruptor de aceleración
C = Tecla de activación
D = Tecla de paro automático eje t. de f. EHR
E = Posición flotante válvula hidráulica verde o azul
F = Subir / Bajar válvula hidráulica verde o azul
G = Posición flotante válvula hidráulica roja o amarilla
H = Subir / Bajar válvula hidráulica roja o amarilla
I = Elevador de fuerza-automático eje t. de f. trasero
J = Elevador de fuerza-automático eje t. de f. frontal
K = 3er. circuito hidráulico en el cargador frontal
L = Palanca de cambio en cruz, subir/bajar y posición flotante de la válvula hidráulica amarilla/azul
o roja/verde
M = Interruptor de marchas
N = Interruptor neutral con LED-cambio neutral
Text-module
Activar la transmisión
Para poder arrancar la transmisión tiene que estar en la parada activa (activación con el pulsador A ,
LED B se apaga).
Aquí el tractorista también puede seleccionar la posición neutral (la transmisión se encuentra entonces
en "rueda libre").
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
Text-module
Aceleración - Ralentización
Si se mueve la palanca de marcha en el sentido de marcha, entonces el tractor acelera. Al soltar la
palanca de marcha, entonces retorna a la posición inicial y la relación de transmisión ya no varía más.
Si el tractorista lleva la palanca de marcha en contra del sentido de marcha, entonces el tractor
ralentiza mientras la palanca esté desviada hasta que el tractor finalmente se detenga (apoyo en
montaña a revoluciones nominales, sin rueda libre)
Si con mando de activación pulsado la palanca de marcha se mueve hacia atrás, el tractor sale de la
parada hacia atrás y acelera ahora hacia atrás. Consecuentemente la transmisión ralentiza, cuando la
palanca de marcha se mueve durante la marcha atrás hacia adelante.
Text-module
1x pulsar 0 a 50 km/h
Escalón I: 0,03 - 0,5 km/h 250 - 45,5 seg
Escalón II: 0,5 km/h 45,5 seg
Escalón III: 1 km/h 23,8 seg
Escalón IV: 2 km/h 10 seg
Text-module
En el inferior escalón I el cambio de velocidad es regulable por el teclado del instrumento combinado
de 0,03 km/h a 0,5 km/h (válido a revoluciones nominales de motor de 2100 rpm).
Text-module
Pulsar la tecla, aparece la figura (K).
Pulsar una de las teclas varias veces hasta que luzca intermitente el símbolo (X).
Pulsar una de las teclas varias veces hasta que aparezca el valor deseado.
El valor indicado se acepta inmediatamente, memorización permanente sólo
pulsando ESC.
Text-module
Parada
El tractorista dispone de las siguientes posibilidades:
Bullet-List
● Desviar la palanca en contra del sentido de marcha momentáneo hasta que el tractor se detenga,
ambas indicaciones del sentido de marcha (adelante/atrás) lucen y en el panel de instrumentos se
visualiza AKTIV. Se obtiene un retardo cinemático con intensidad preseleccionada
(escalón I - IV) - la transmisión se encuentra entonces cerrada cinemáticamente (parada activa).
● Pisar del todo el pedal del embrague (válvula de embrague abierta), así la transmisión queda libre y
el tractor marcha rodando.
● Accionar el pulsador neutral para que la transmisión quede libre y el tractor marcha rodando.
Text-module
Posición de reposo
Tras accionar el freno de mano la transmisión cambia automáticamente a la posición neutral.
Ambas indicaciones del sentido de marcha lucen intermitente y la indicación AKTIV se apaga en el
instrumento combinado.
Para el arranque en montaña la transmisión puede activarse de nuevo por el pulsador neutral también
con freno de mano cerrado.
Text-module
Text-module
Por accionamiento del pulsador "Cambio de marchas" ( B ) el tractorista selecciona la otra marcha
respectiva. La marcha seleccionada se visualiza por intermitencia en el instrumento combinado del
tractor y la marcha metida con luz continua ( A ).
Text-module
Text-module
A más de 105 °C temperatura de aceite se produce una indicación de alarma óptica continua; a más
de 110 °C se emite adicionalmente una alarma acústica. No se produce ninguna intervención en el
control de la transmisión.
Text-module
Función de turboembrague
La función de turboembrague se imita mediante una modulación de la presión de trabajo en el circuito
hidrostático con independencia de las revoluciones del motor.
Por medio de una reducción de la presiónm en el circuito hidrostático se limita la potencia de tiro a
revoluciones de motor bajas. La función de turboembrague corresponde así en su efecto al
accionamiento dosificado del pedal del embrague.
Text-module
De esta forma se limita el esfuerzo del motor al igual que en un turboembrague real y se impide el
estrangulamiento del motor.
Text-module
Para en todo caso mantener disponible el tracto, la nueva transmisión VARIO dispone de un control
mecánico, con el que el tractor aún sin electricidad/electrónica puede marchar por medio de un
programa de marcha de emergencia.
Ante fallo o avería del control electrónico puede regularse la relación de transmisión puramente de
forma mecánica-hidráulica. Para ello se lleva el movimiento rotativo del eje de regulación por medio de
una unión mecánica a la cabina.
Text-module
Procedimiento:
Bullet-List
Text-module
Text-module
Text-module
Manejo
Bullet-List
● Giro a izquierdas
Arrancar adelante
Acelerar (marcha adelante)
Ralentizar (marcha atrás)
Bullet-List
● Giro a derechas
Arrancar atrás
Acelerar (marcha atrás)
Ralentizar (marcha adelante)
Text-module
● Parar el tractor
Encendido Con
Con la tecla F5 cambiar al segundo cuadro de
menú.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
Indicación:
La diagnosis del terminal no sustituye ninguna medición de presión de la transmisión ni
ninguna medición eléctrica.
La diagnosis del terminal ofrece un valor de orientación sobre las funciones de cambio de la
transmisión Vario.
Posibles casos de aplicación:
Bullet-List
Indicación:
Ante cambios en el bloqueo de la potencia y en la regulación de las revoluciones máximas
queda anulada la garantía
- así como al sobrepasar las cargas y pesos admisibles.
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
12/1999
Código
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
Fecha
cación
avería
0.0.12 A008 Terminal Fallo de bus sin función, sin Alimentación de tensión
indicación para CAN-Bus en la
Estado
F039, F046
1/51
Página
0.0.13 A003 Apoyabrazos Fallo de bus sin funciones, sin Alimentación de tensión
indicaciones para CAN-Bus en la
platina A013; Fusibles
F040, F041
0.0.14 A009 Unidad de regulación Fallo de bus sin función, sin Alimentación de tensión
indicación para CAN-Bus en la
Tractor Vario - Tabla código averías
0.0.18 A005 EHR trasero Fallo de bus sin funciones, sin Alimentación de tensión
indicaciones para CAN-Bus en la
platina A013; Fusibles
F040, F041
Reg.
B
0.0.19 A005 Elevador fuerza frontal Fallo de bus sin funciones, sin Alimentación de tensión
indicaciones para CAN-Bus en la
platina A013; Fusibles
000001
Averias
Docu-No.
F040, F041
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
0.0.1A A005 Electro válvulas Fallo de bus sin funciones, sin Alimentación de tensión
indicaciones para CAN-Bus en la
Estado
F040, F041
0.0.20 A005 Cable CAN-Bus Fallo de bus sin funciones, sin Alimentación de tensión
2/51
Página
0.1.54 B019 Sensor presión aire Sensor averiadocable Indicación deficiente Esquema "Instrumento
1.1.7E B035 Sensor angular giro Señal muy alta, señal Función de marcha Esquema "Mando motor
acelerador manual muy baja limitada, Capítulo 2000 EDC"
000001
Averias
Docu-No.
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
1.1.9E A003 Teclas memoria Señal muy alta, señal Función de marcha Esquema "Mando motor
revoluciones motor muy baja limitada, Capítulo 2000 EDC"
Estado
1.1.9F A002, Confort EST, consola de CAN conexión confort Función de marcha Esquema "Mando motor
A004 mando EST (A002) - Consola limitada, Capítulo 2000 EDC",
3/51
Página
1.2.1A B026 Sonda movimiento Señal deficiente Capítulo 2000 Reg.B Esquema "Mando motor
aguja NBF (Fallo EDC) EDC"
000001
Averias
Docu-No.
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
1.2.1F A021 Unidad mando motor Mensaje CAN: Unidad Capítulo 2000 Reg.B Esquema: Mando motor
mando motor conectada (Fallo EDC) EDC, transmisión BUS
Estado
a sistema electrónico
a
averiada
1.2.21 A002 Caja confort, Fendt-EST no Capítulo 2000 Reg.B Esquema: Mando motor
4/51
Página
averiado
A021 mando motor, BUS confort (A002) a unidad Capítulo 2000 Reg.B motor, transmisión BUS,
transmisión, BUS mando motor (A021) (fallo EDC) freno/paro motor
confort averiada "Función freno
motor"
Reg.
B
1.2.2D A002, Caja confort, unidad CAN señal de caja Capítulo 2000 Reg.B Esquema EDC mando
A021 mando motor, confort (A002) a unidad (Fallo EDC) motor, transmisión BUS
000001
Averias
Docu-No.
B
averiada
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
1.2.38 A021 Unidad mando motor Función unidad mando Potencia reducida, Esquema EDC mando
motor averiada "Paro m" Capítulo 2000 Reg.B motor, tensión
Estado
1.2.42 A020 Unidad mando bombas Bomba inyección Capítulo 2000 Reg.B Esquema EDC mando
(bomba inyección) (unidad mando bomba) (Fallo EDC) motor
5/51
Página
temperatura gasóleo
muy alta
(sobretemperatura)
1.2.46 BUS Confort BUS, CAN-BUS mensaje Función de marcha Esquema: Mando motor
sistem- transmisión BUS, deficiente limitada, Capítulo 2000 EDC, transmisión BUS,
Tractor Vario - Tabla código averías
Averias
Docu-No.
B
(fallo EDC)
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
1.2.92 A020 Unidad mando motor, Paro motor por "Caudal Potencia reducida, Esquema "EDC mando
A021 unidad mando bomba inyección = 0" averiado, Capítulo 2000 Reg.B motor"
Estado
módulo de control unidad mando motor 2000 Reg.B (fallo EDC) motor"
(A021) averiado
1.2.99 A020 Unidad mando motor y Paro motor por control Potencia reducida, Esquema "EDC mando
A021 unidad mando bomba de tensión en unidad Capítulo 2000 Reg.B motor"
(bomba inyección) mando motor, Capítulo (fallo EDC)
Tractor Vario - Tabla código averías
(fallo EDC)
000001
Averias
Docu-No.
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
1.2.B1 A021, Unidad mando motor, Mensaje EDC-CAN: Potencia reducida, Esquema EDC-mando
A020 unidad mando bomba Unidad mando motor a Capítulo 2000 Reg.B motor
Estado
averiada
1.2.B2 A020 Unidad mando bomba Fallo detectado por Potencia reducida,
7/51
Página
Averias
Docu-No.
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
1.2.C1 A020 Unidad mando bomba Fallo de la Capítulo 2000 Reg.B
(bomba inyección) autodiagnosis de la (Fallo EDC)
Estado
bomba de mando de la
a
1.2.C3 A021, Unidad mando motor, Mensaje CAN: Unidad El motor pasa a ralenti Esquema EDC-mando
A020 unidad mando bomba mando motor a la unidad (720 Upm), Capítulo motor
(bomba inyección) mando bomba al 2000 Reg.B (fallo EDC)
arranque del motor
averiada
Tractor Vario - Tabla código averías
1.2.C4 A020 Unidad mando bomba Mensaje CAN en unidad El motor pasa a ralenti Esquema EDC-mando
alimentación
1.2.C9 A020 Unidad mando bomba Fallo de la Capítulo 2000 Reg.B
(bomba inyección) autodiagnosis de la (Fallo EDC)
bomba de mando de la
Reg.
B
Averias
Docu-No.
B
(bomba inyección) sobrepaso/subpaso Capítulo 2000 Reg.B
regulador inyección (fallo EDC)
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
1.2.CB A021, Unidad mando motor, Mensaje CAN a unidad Motor pasa a ralentí, Esquema Mando motor
A020 unidad mando bomba mando bomba deficiente Capítulo 2000 Reg.B EDC
Estado
1.2.CD A021, Unidad mando motor, Periodo del mensaje Potencia reducida,
A020 unidad mando bomba CAN entre la unidad Capítulo 2000 Reg.B
9/51
Página
1.2.E0 A021, Unidad mando motor y Fallo al enviar un Capítulo 2000 Reg.B Esquema "EDC mando
emergencia
Alimentación 8,5 V A013 fusible 5
000001
averiada
Averias
Docu-No.
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
4.1.04 B017 Sensor angular giro Señal deficiente Mermas de Esquema "Control TRANSMISIÓN
pedal embrague confort/función en la transmisión"
Estado
regulación de velocidad
a
el cambio de marcha
real
Alimentación 8,5 V A013 fusible 13
averiada
Reg.
B
Averias
Docu-No.
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
4.1.23 A003 Palanca de marcha Señal deficiente Posibilidad de seguir la Esquema "Control TRANSMISIÓN
"Tempomat CON" marcha en función de transmisión"
Estado
emergencia
a
4.1.24 S015 Interruptor magnético Señal deficiente Falta automatismo freno Esquema "Control TRANSMISIÓN
11/51
4.1.25 A003 Palanca de marcha Señal deficiente Posibilidad de seguir la Esquema "Control TRANSMISIÓN
"Inversión rápida" marcha en función de transmisión"
emergencia
4.1.28 A009 Unidad regulación Señal deficiente Posibilidad de seguir la Esquema "Control TRANSMISIÓN
Tractor Vario - Tabla código averías
Averias
Docu-No.
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
4.1.2F A003 Palanca de marcha Señal deficiente Posibilidad de seguir la Esquema "Control TRANSMISIÓN
"vregulación marcha en función de transmisión"
Estado
de marcha atrás)
12/51
4.1.30 Interruptor magnético Señal deficiente Posibilidad de seguir la Sólo válido en FAV900
Página
4.1.36 Pulsador en el teclado Señal deficiente Función no ejecutable sólo con bicaja FAV900
táctil "Automatismo eje t.
de f. trasero"
Reg.
B
4.1.37 Pulsador en el teclado Señal deficiente Función no ejecutable sólo con bicaja FAV900
táctil "Automatismo eje t.
de f. frontal"
000001
Averias
Docu-No.
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
4.1.38 Pulsador en el teclado Señal deficiente Función no ejecutable sólo con bicaja FAV900
táctil "Guardar la
Estado
transmisión de marcha
a
adelante"
13/51
4.1.41 B011 Emisor Hall Señal deficiente Posibilidad de seguir la Esquema "Control TRANSMISIÓN
Página
definido con
4.1.53 B009 Interruptor térmico "Temperatura aceite si se prosigue la Esquema "Control TRANSMISIÓN
transmisión superior a marcha: Daños en la transmisión"
110 ºC" transmisión!
4.1.56 S017 Interruptor de pivote Señal deficiente ninguna otra indicación! Esquema "Control TRANSMISIÓN,
Reg.
B
la versión bicaja.
Averias
Docu-No.
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
4.1.58 Control del patinaje de la Las revolucuiones de Ante temperaturas TRANSMISIÓN -
transmisión salida de la transmisión extremas es posible su REGULACIÓN DE LA
Estado
produce el
calentamiento del aceite
y daños en la
transmisión
4.1.59 Puesta en marcha de la Función de emergencia El código de fallos no se
Tractor Vario - Tabla código averías
Averias
Docu-No.
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
4.1.70 A004 Pulsador "Tempomat 1" Pulsador averiado Función Tempomat no Esquema "Control TRANSMISIÓN
activable transmisión"
Estado
a
4.1.71 A004 Pulsador "Tempomat 2" Pulsador averiado Función Tempomat no Esquema "Control TRANSMISIÓN
activable transmisión"
Bus de A004 a la caja de
transmisión averiado
4.1.72 S017 Interruptor de pivote Señal deficiente ninguna otra posibilidad Esquema "Control sólo en versión
Tractor Vario - Tabla código averías
4.1.76 S047 Interruptor de pivote Señal deficiente Esquema "Control sólo en versión moncaja
transmisión" TRANSMISIÓN
4.1.7E B035 Sensor angular giro Señal deficiente Esquema "Mando motor FAV900 con ajuste EDC
revoluciones nominales EDC" "4011"
Reg.
B
motor EDC
"Potenciómetro
000001
acelerador manual"
Averias
Docu-No.
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
4.1.7F A003 Tecla memoria Señal deficiente Esquema "Mando motor FAV900 con EDC
revoluciones nominales EDC"
Estado
manual"
16/51
4.1.81 B010 Emisor Hall Fallo plausabilidad (=las Posibilidad de seguir la Esquema "Control TRANSMISIÓN
Página
4.1.83 B014 Emisor Hall sentido de Fallo plausibilidad (=las Posibilidad de seguir la Esquema "Control TRANSMISIÓN
4.1.A1 A009 Unidad de regulación Ángulo rotación limitado Posibilidad de seguir la TRANSMISIÓN,
mecánicamente por otra marcha en función de REGULACIÓN DE LA
000001
Averias
Docu-No.
B
de velocidad Y005
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
4.1.A2 A009 Unidad de regulación Mando CAN-Bus Posibilidad de seguir la
A001 o averiado marcha en función de
Estado
A002 emergencia
a
4.1.E0 Y004 Curva característica Curva característica mal Posibilidad de seguir la Programación fin de
turboembrague leída marcha en función de banda necesaria de
emergencia nuevo
Reg.
B
4.1.EB B016 Cambio gamas de Ajuste deficiente o Posibilidad de seguir la Ajuste TRANSMISIÓN
marcha desviado, valores marcha en función de "4003"
cambiados emergencia
000001
Averias
Docu-No.
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
4.1.EC B029 Sensor angular de giro Ajuste deficiente o Posibilidad de seguir la Fav 900 con EDC ajuste
B038 revoluciones motor desviado, valores marcha en función de TRANSMISIÓN "4005"
Estado
de pie")
18/51
4.1.ED B017 Sensor angular giro Ajuste deficiente o Posibilidad de seguir la Ajuste TRANSMISIÓN
Página
5.1.33 Y009 Electroválvula Mando averiado Doble tracción conecta Esquema "Allrad CONFORT DOBLE
embrague doble CON Diffsperre" TRACCIÓN
tracción
Reg.
B
5.1.34 B047 Sensor proximidad, Señal / interruptor Automatismo doble Esquema "Allrad CONFORT DOBLE
sensor ángulo dirección averiado tracción/bloque Diffsperre" TRACCIÓN
1 diferencial no funciona
000001
Averias
Docu-No.
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
5.1.35 B047 Sensor proximidad, Señal / interruptor Automatismo doble Esquema "Allrad CONFORT DOBLE
sensor ángulo dirección averiado tracción/bloque Diffsperre" TRACCIÓN
Estado
2 diferencial no funciona
a
5.1.51 A004 Pulsador bloqueo Señal averiada otras funciones siguen Esquema "Allrad CONFORT BLOQUEO
19/51
Bus averiado
A004/A002
5.1.52 A004 Pulsador bloqueo Señal averiada otras funciones siguen Esquema "Allrad CONFORT BLOQUEO
diferencial automático pulsador/A004 activos Diffsperre" DIFERENCIAL
Tractor Vario - Tabla código averías
Bus averiado
Averias
Docu-No.
sin amortiguación
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
5.1.63 Y013 Electroválvula Mando 12V averiado Ninguna otra función, la Esquema "Suspension" DIAGNOSIS CONFORT
suspensión "Bajar" suspensión permanezca SUSPENSIÓN
Estado
en la última posición.
a
Posibilidad de marcha
sin amortiguación
20/51
Página
5.1.64 A004 Pulsador "Suspensión Señal del pulsador a Fin de funciones de la Ningún esquema Sólo en versión
CON" A004 averiado suspensión. Posibilidad eléctrico monocaja CONFORT
de marcha sin DIAGNOSIS
amortiguación SUSPENSIÓN
Señal Bus de A004 a CAN/Bus de confort,
Tractor Vario - Tabla código averías
cuando la presión de
bombeo se da en otra
parte.
5.1.6E K013 Relé Mando averiado Función deficiente de la Ninguna posibilidad de
Reg.
B
de la caja E
Averias
Docu-No.
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
5.1.91 A003 Pulsador en la palanca Señal deficiente
de marcha
Estado
"Automatismo trasero
a
CON/DES"
21/51
de marcha
"Automatismo frontal
CON/DES"
5.1.95 A003 Pulsador en la palanca Señal deficiente
de marcha "Funciones
Tractor Vario - Tabla código averías
automatismo STOP"
Averias
Docu-No.
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
5.1.98 S025 Presostato bomba La presión mínima no se Caso A ) válvulas Esquema De nuevo código de
regulación clacanza, orden de bloqueadas: enseguida "Electroválvulas 1" averías, si mínimo 1
Estado
Caso B ) válvulas en
funcionamiento: 1.
22/51
Página
Averias
Docu-No.
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
5.1.99 S026 Caudalímetro de la El caudal mínimo no se 1. El caudal de las Esquema De nuevo código de
bomba auxiliar alcanza, orden de válvulas de mando se "Electroválvulas 1" averías, si mínimo 1
Estado
automáticamente a
20 l/min. 2. Desconexión
23/51
Página
del precalentamiento
hidráulico del aceite
(caso esté activo) 3. El
código de averías no
puede borrarse (es
decir, llave reset / nuevo
Tractor Vario - Tabla código averías
arranque necesario)
Averias
Docu-No.
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
5.1.9A S026 Caudalímetro de la Interruptor averiado (ya Control deficiente Esquema Código de averías tras
bomba auxiliar no cierra / también (desde 09/2000 o desde "Electroválvulas 1" encendido CON y 8 seg.
Estado
control: 0 / 8V
Capítulo
5.1.9B S025 , Presostato de la bomba Corte ya antes del Control deficiente Esquema Código de averías ya
S026 de regulación , encendido CON entre la "Electroválvulas 1" con encendido
caudalímetro de la caja eléctrica y el conectado.
Reg.
Averias
Docu-No.
orden de control:
B
permanente 8 V
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
5.1.9E S034 Interruptor de nivel de Nivel de llenado muy Daños en el motor! Esquema "Instrumento sólo en FAV 700: El
llenado del refrigerante bajo combinado" aviso de fallo sólo puede
Estado
momentáneamente,
pero se repite cada 2
25/51
Página
minutos.
5.1.9F S034 Interruptor de nivel de Señal deficiente Ningún otro control Esquema "Instrumento sólo en FAV 700
llenado del refrigerante combinado"
del motor
5.1.FF A002 Caja electrónica Fallo RAM o EEPROM
Tractor Vario - Tabla código averías
6.1.01 A004 Pulsador en la cabina, Señal averiada Eje de t. de f. conecta Esquema CONFORT EJE DE T.
6.1.04 Y008 Electroválvula del Mando averiado Eje de t. de f. conecta Esquema CONFORT EJE DE T.
embrague del eje de t. DES "Ejes de t. de f." DE F. TRASERO
de f. trasero
6.1.05 B021 Emisor Hall de Señal deficiente El eje de t. de f. puede Esquema CONFORT EJE DE T.
Reg.
B
Averias
Docu-No.
cabina.
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
6.1.06 A004 Pulsador del eje de t. de Señal averiada Fav900 versión bicaja
f. trasero, preselección pulsador/A004 CONFORT EJE DE T.
Estado
Bus averiado
26/51
A004/A002
Página
6.1.07 A004 Pulsador del eje de t. de Señal averiado Fav900 versión bicaja
f. trasero, preselección CONFORT EJE DE T.
revoluciones escalón 2 DE F. TRASERO
Bus averiado
Tractor Vario - Tabla código averías
A004/A002
EJE DE T. DE F.
TRASERO
000001
Averias
Docu-No.
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
6.1.15 A004 Pulsador preselección Señal averiada Las revoluciones del eje Esquema Sólo en versión
escalonamiento pulsador/A004 de t. de f. ya no pueden "Ejes de t. de f." monocaja CONFORT
Estado
preseleccionarse TRASERO
27/51
6.1.16 A004 Pulsador preselección Señal averiada Las revoluciones del eje Esquema Sólo en versión
Página
750
6.1.1C Y028 Electroválvula del eje de Mando averiado El eje de t. de f. no Esquema Sólo en versión
t. de f. trasero, puede conectarse "Ejes de t. de f." monocaja CONFORT
preselección EJE DE T. DE F.
Reg.
B
Averias
Docu-No.
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
6.1.41 A004 Pulsador eje de t. de f. accionado durante más Escalón preselector Esquema Sólo en versión
trasero CON/DES (en la de 30 seg., pulsador pasa a "Neutral", "Ejes de t. de f." monocaja CONFORT
Estado
6.1.42 S020 Pulsador externo accionado durante más Escalones no Esquema Sólo en versión
Página
Averias
Docu-No.
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
6.1.45 B021 Emisor Hall de Preselección de Cambio de escalones Esquema Sólo en versión
revoluciones en el escalonamientos eléctrico posible, "Ejes de t. de f." monocaja CONFORT
Estado
6.1.4A A004 Pulsador "Activo" (sólo Pulsador accionado No es posible la función Sólo en versión
B
Averias
eléctrico averiado DE F. TRASERO
Docu-No.
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
6.1.50 B020 Emisor Hall Revoluciones en el Cambio de escalones Esquema Sólo en FAV700 versión
revoluciones del muñón muñón del eje de t. de f. eléctrico posible, "Ejes de t. de f." monocaja CONFORT
Estado
neutral no
Capítulo
preseleccionable.
Reg.
B
000001
Averias
Docu-No.
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
6.1.56 A004 Pulsador preselección accionado durante más Mientras es posible Esquema Sólo en versión
escalonamientos de 30 seg., pulsador acoplar preseleccionada "Ejes de t. de f. monocaja CONFORT
Estado
Averias
Docu-No.
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
6.1.60 B020 Emisor Hall, Las revoluciones reales Cambio de Esquema Sólo en versión
B021 revoluciones del muñón del muñón del eje de t. escalonamientos "Ejes de t. de f." monocaja CONFORT
Estado
Averias
Docu-No.
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
6.1.B7 A004 Pulsador preselección Fallo de comunicación Sólo en versión
escalonamientos monocaja CONFORT
Estado
TRASERO
33/51
Bus averiado
7.1.06 S042 Interruptor magnético Señal deficiente Esquema Fav 900 versión bicaja
revoluciones eje de t. de "Ejes de t. de f." CONFORT EJE DE T.
f. frontal - DE F. FRONTAL
1-reconocimiento
Reg.
B
7.1.07 S042 Interruptor magnético Señal deficiente Esquema Fav 900 versión bicaja
revoluciones eje de t. de "Ejes de t. de f." CONFORT EJE DE T.
000001
f. frontal - DE F. FRONTAL
Averias
Docu-No.
B
2-reconocimiento
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
7.1.06 S042 Interruptor magnético Señal deficiente Esquema Fav 900 versión bicaja
revoluciones eje de t. de "Ejes de t. de f." CONFORT EJE DE T.
Estado
f. frontal - DE F. FRONTAL
a
3-reconocimiento
34/51
7.1.09 A004 Pulsador eje de t. de f. Señal averiada Esquema Fav 700: CONFORT
Página
EJE DE T. DE F.
FRONTAL
000001
Averias
Docu-No.
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
7.1.A2 Fallo de comunicación Sólo en versión
monocaja CONFORT
Estado
EJE DE T. DE F.
a
FRONTAL
35/51
monocaja CONFORT
EJE DE T. DE F.
FRONTAL
8.3.11 A005 Y Elevador de fuerza Línea de señal a la Regulación cerrada y Esquema "Regulación VÁLVULAS EHR
021 trasero función "Subir" válvula averiada bloqueada mecanismo elevador TRASERO - ESTADO
Tractor Vario - Tabla código averías
electro-hidráulico" ACCIONAMIENTO
8.3.17 A005 Caja eléctrica elevador Alimentación tensión Regulación cerrada y Esquema "Regulación Ub 30
Averias
Docu-No.
B
electro-hidráulico"
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
8.3.18 S027 Pulsador externo Línea señal averiada Regulación cerrada y Esquema "Regulación `PULSADOR EHR
elevador de fuerza bloqueada mecanismo elevador TRASERO EXTERNO
Estado
detrás derechas
Pulsador averiado
36/51
Página
8.3.19 S028 Pulsador externo Línea señal averiada Regulación cerrada y Esquema "Regulación `PULSADOR EHR
elevador de fuerza bloqueada mecanismo elevador TRASERO EXTERNO
trasero "Bajar" cabina electro-hidráulico"
detrás derechas
Pulsador averiado
8.3.21 Mando giratorio Señal averiado sólo en FAV900 bicaja
Tractor Vario - Tabla código averías
elevador de fuerza
8.3.24 Mando giratorio Señal averiado Regulación cerrada y sólo en FAV900 bicaja
elevador de fuerza bloqueada
trasero "Limitación
altura elevación"
Reg.
B
000001
Averias
Docu-No.
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
8.3.26 Sensor ajeno elevador Línea señal averiada Regulación cerrada y Esquema "Regulación
de fuerza trasero, bloqueada mecanismo elevador
Estado
Sensor desregulado
37/51
Página
Sensor averiado
8.3.31 B031 Bulón dinamométrico Línea señal averiada Calidad regulación Esquema "Regulación EHR TRASERO BULÓN
derecho elevador de reducida en la mecanismo elevador DINAMOMÉTRICO
fuerza trasero regulación de la fuerza electro-hidráulico"
de tiro
Tractor Vario - Tabla código averías
Averias
Docu-No.
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
8.3.39 Interruptor elevador de Señal averiado La regulación prosigue Esquema "Regulación sólo en FAV900 bicaja
fuerza trasero mecanismo elevador
Estado
Hitchlift"
38/51
8.3.40 (A004) Interruptor elevación Interruptor averiado, Subir y bajar sólo Esquema "Regulación EHR TRASERO
Página
8.3.41 (A004) Introducción rápida Pulsador averiado, Introducción rápida sno Esquema "Regulación EHR TRASERO
elevador de fuerza interruptor / A004 funciona mecanismo elevador CONFIRMACIONES /
8.3.50 B 031 Bulón dinamométrico Sobrecarga del bulón La avería no se guarda Esquema "Regulación en FAV900 la indicación
KMB derecho elevador de dinamométrico por mecanismo elevador se oculta
fuerza trasero desajuste del electro-hidráulico"
mecanismo elevador en
Reg.
B
a un ajuste muy
Averias
Docu-No.
B
estrecho
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
8.3.51 B 032 Bulón dinamométrico Bulón dinamométrico La avería no se guarda Esquema "Regulación en FAV900 la indicación
KMB izquierdo elevador de por desajuste del mecanismo elevador se oculta
Estado
a un ajuste muy
estrecho
9.1.50 Fallo de la válvula de La válvula no se indica Accionamiento de Esquema de flujo de
mando en el cable Bus. válvula no es posible señales A002 CAN II Pin
4y5
Tractor Vario - Tabla código averías
9.1.5F Fallo de la válvula de Falta mensaje valor La válvula pasa a Elevador fuerza frontal
Averias
Docu-No.
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
9.1.54 Fallo de la válvula de Pistón principal muy La válvula pasa a Elevador fuerza frontal
mando corto fuera por entrada posición Neutral
Estado
de la presión de mando
a
inferior a 22 bar
40/51
Averias
Docu-No.
guardar
B
9.1.A1 A002 Caja electrónica Fallo EEPROM al leer
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
9.1.B0 B040 Sensor angular de giro Falta ajuste Sin regulación de Esquema Ajuste ELEVADOR DE
"Sensor de posición" posición "Electroválvulas 2" FUERZA FRONTAL
Estado
"9002"
a
9.1.B1 B040 Sensor angular de giro Línea señal averiada Sin regulación de Esquema Elevador fuerza frontal
41/51
Alimentación 8,5 V
averiada
Sensor desregulado
Sensor averiado
Tractor Vario - Tabla código averías
rápida "Bajar"
000001
Averias
Docu-No.
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
9.1.C6 A004 Consola de mando CAN-Bus averiado Averías de
9.1.C7 funcionamiento no
Estado
9.1.C9 detalladamente
9.1.CA
42/51
Página
9.1.D0 S021 Pulsador externo Pulsador averiado no funciona Esquema Elevador fuerza frontal
elevador de fuerza "Electroválvulas 2"
frontal "Subir"
9.1.D1 S022 Pulsador externo Pulsador averiado no funciona Esquema Elevador fuerza frontal
elevador de fuerza "Electroválvulas 2"
Tractor Vario - Tabla código averías
frontal "Bajar"
Averias
Docu-No.
B
mando
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
A.1.17 Fallo válvula de mando, Receptor de recorrido La válvula pasa a ELECTROVÁLVULAS
válvula 1 interno averiado posición Neutral 1...4
Estado
a
peligro!
A.1.19 Fallo válvula de mando, El pistón principal no ELECTROVÁLVULAS
válvula 1 pasa al conectar a 1...4
Neutral debido a
suciedad del aceite
Tractor Vario - Tabla código averías
Fallo de potenciómetro o
de PWM
A.1.20 Fallo válvula de mando, La válvula no se indica Accionamiento de Esquema de flujo de
válvula 2 en el bus de válvula válvula no es posible señales A002 CAN II Pin
Reg.
B
4y5
A.1.11 Fallo válvula de mando, EEPROM inconsistente La válvula pasa a
000001
Averias
Docu-No.
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
A.1.22 Fallo válvula de mando, Tensión alimentación < La válvula pasa a
válvula 2 8 Volt posición Neutral
Estado
a
A.1.24 Fallo válvula de mando, Pistón principal muy La válvula pasa a ELECTROVÁLVULAS
válvula 2 corto fuera por entrada posición Neutral 1...4
de la presión de mando
inferior a 22 bar
El aceite hidráulico tiene
Tractor Vario - Tabla código averías
Neutral debido a
suciedad del aceite
A.1.2A Fallo válvula de mando, Pistón principal muy La válvula pasa a ELECTROVÁLVULAS
válvula 2 afuera posición Neutral 1...4
Reg.
B
Averias
Docu-No.
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
A.1.2C Fallo válvula de mando, La posición flotante se sin consecuencias ELECTROVÁLVULAS
válvula 2 desvía manualmente 1...4
Estado
por accionamiento
a
manual
45/51
A.1.2F Fallo válvula de mando, Falta mensaje valor La válvula pasa a ELECTROVÁLVULAS
Página
Fallo de potenciómetro o
inferior a 22 bar
El aceite hidráulico tiene
una temperatura muy
baja
Reg.
B
Averias
Docu-No.
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
A.1.36 Fallo válvula de mando, Fallo de escalón final, La válvula pasa a ELECTROVÁLVULAS
válvula 3 bobina de la válvula de posición Neutral 1...4
Estado
mando
a
Falta mensaje
configuración o no
plausible
Fallo de potenciómetro o
Reg.
B
de PWM
A.1.40 Fallo válvula de mando, La válvula no se indica Accionamiento de Esquema de flujo de
000001
Averias
Docu-No.
B
CAN II Pin 4 y 5
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
A.1.41 Fallo válvula de mando, EEPROM inconsistente La válvula pasa a
válvula 4 posición Neutral
Estado
a
inferior a 22 bar
A.1.4A Fallo válvula de mando, Pistón principal muy La válvula pasa a ELECTROVÁLVULAS
válvula 4 afuera posición Neutral 1...4
000001
Averias
Docu-No.
B
válvula 4 posición flotante posición Neutral 1...4
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
A.1.4C Fallo válvula de mando, La posición flotante se sin consecuencias ELECTROVÁLVULAS
válvula 4 desvía manualmente 1...4
Estado
por accionamiento
a
manual
48/51
A.1.4F Fallo válvula de mando, Falta mensaje valor La válvula pasa a ELECTROVÁLVULAS
Página
Fallo de potenciómetro o
A.1.B3 A003 Palanca de cambio en Señal ejes X e Y Mando de válvula no es Esquema MANDO
cruz averiadas; falta palanca posible "Electroválvulas 1" ELECTROVÁLVULAS
de cambio en cruz
000001
Averias
Docu-No.
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
A.1.B4 A003 Palanca de cambio en Señales de posición Mando de válvula no es Esquema MANDO
cruz cero de los ejes X e Y no posible "Electroválvulas 1" ELECTROVÁLVULAS
Estado
plausibilidad)
A.1.B5 A003 Palanca de cambio en Señal "Posición media" Mando de válvula no es Esquema MANDO
cruz averiada posible "Electroválvulas 1" ELECTROVÁLVULAS
A.1.C0 A004 Consola de mando no existente o Bus no -
conectado
Tractor Vario - Tabla código averías
A.1.C9 detalladamente
A.1.CA
A.1.D1 A003 Pulsador en la palanca Pulsador averiado Accionamiento de MANDO
de marcha para la válvula no es posible ELECTROVÁLVULAS
Reg.
B
válvula de mando 3
Subir / Bajar
000001
Averias
Docu-No.
B
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
A.1.D3 A003 Pulsador en la palanca Pulsador averiado Accionamiento de MANDO
de marcha para la válvula no es posible ELECTROVÁLVULAS
Estado
válvula de mando 4
a
Subir / Bajar
50/51
A.1.D4 S023 Habilitación para mando Interruptor magnético o Cambio modo mando Esquema
Página
ESTANDAR o
Averias
Docu-No.
B
averiado y viceversa no puede
efectuarse
Fav 900
Fav 700
Farmer 400
Código
12/1999
Identifi-
de Breve descripción Causa Consecuencias Referencia FENDIAS / Indicación
cación
Fecha
avería
A.1.E4 EHR no está presente, El cambio de EHR a DW
no detectado y viceversa no puede
Estado
efectuarse
a
efectuarse
A.1.F1 Y033 Electroválvula "Válvula Mando 12V averiado Falta precalentamiento Esquema "Suspensión" ELECTROVÁLVULAS
MVV de lavado" del aceite en el arranque RELACIÓN DE LAS
de la bomba de VÁLVULAS DE MANDO
regulación ante bajas 1..4
Tractor Vario - Tabla código averías
temperaturas
Averias
Docu-No.
B
Averias
Farmer 400 Tractor / Sistema general
Fav 700
Fav 900 Esquema localización de fallos de la suspensión del puente delantero
B
Text-module
Medida, event.
x afecta normalmente a Fallo Causa ver ...
o afecta eventualmente a
A B C D E F G H J K L
x Carga puente
delantero excesiva
x Subir Y014 - válvula; Bobina averiada /
cartucho dañado
x Bajar Y013 - válvula Bobina averiada /
cartucho dañado
x Boquilla subir hoja 3 atascada Control visual, event.
soplar
x Boquilla bajar hoja 4 atascada Control visual, event.
soplar
x Canal presión abierto Vaciado AV 1/2 Control Ma = 20 Nm
abierto
x Fuga del canal B Válvula retención Soplado / cambiar
RV2
x aPoA Válvula subir SV2 Soplado / cambiar
x Vaciado AV2 cerrado? Ma = 20 Nm
x o Fuga Válvula Bajar SV1 Soplado / cambiar
x o del canal A a T Vaciado AV1 cerrado? Ma = 20 Nm
x o Válvula de choque Soplado / cambiar
DBV-HPS 250 bar
x Fuga en el cilindro Cambio de aceite
entre lado de pistón y
vástago
x Presión de carga de Válvula de carga producir 200 bar en
200 bar no presente MVL/Y012 averiada otra parte, event.
cambiar
o Válvula de cambio Este fallo afectaría a
WLS1 con fuga / no todo el hidráulico!
presente
x Capacidad de acu- Acumulador de Cambiar
muador no presente membrana ASP1/2,
ZSP averiado
09/2000 a 1/2 Esquema localización de fallos de la suspensión del puente delantero 0000 B 000002
Averias
Farmer 400 Tractor / Sistema general
Fav 700
Fav 900 Esquema localización de fallos de la suspensión del puente delantero
B
Medida, event.
x afecta normalmente a Fallo Causa ver ...
o afecta eventualmente a
A B C D E F G H J K L
x x Válvulas subir/bajar Válvulas no son idén- Control: Subir=
conectadas correcta- ticas funcionalmente cromado blanco,
mente, pero cartucho bajada,Bajar=
válvula cambiado cromado amarillo
x x Sensor de posición Articulación
B003 mecánica averiada
x Suspensión Membrana de un La presión de preten-
(curva característica) acumulador sión no puede
no concuerda deteriorada, es decir comprobarse con
presión pretensión una aparato
de nitrógeno especial. Event.
reducida comparar por cam-
bio del acumulador
Atención! La presión
en la suspensión
debe evacuarse.
x Acumulador falso Control / Cambio
montado Atención! La presión
en la suspensión
debe evacuarse.
09/2000 a 2/2 Esquema localización de fallos de la suspensión del puente delantero 0000 B 000002
Averias
Farmer 400 Tractor / Sistema general
Fav 700
Fav 900 Esquema localización de fallos de la dirección B
Text-module
Medida, event.
x afecta normalmente a Fallo Causa ver ...
o afecta eventualmente a
A B C D E F G H J K L
x Carga puente
delantero excesivo
x Falta presión de tra- ver en las averías
bajo también en todos generales
los demas puntos
x Falta presión de Fuga lado de la direc- Soplar / cambiar
trabajo sólo en la ción en la válvula de
dirección cambio WLS1
o Válvula limitadora de
presión de la direc-
ción DBV-L escasa
x Válvula de prioridad El pistón no corre Soplar / cambiar
PVL no regula
x Válvula de retención Soplar / cambiar
RV5 d=0,5 atascada
x Válvula de retención Soplar / cambiar
RV5 d=1,2 atascada
x Válvula de prioridad Pistón no corre Soplar / cambiar
PVL regula mal limpio
x Válvula de retención Soplar / cambiar
RV5 atascada
x Válvula de retención Soplar / cambiar
RV6 atascada
x x Transferencia Suciedad en el Soplar
comando LS diafragma en el canal
retardado / debilitado LS del servostato
x Aire en el circuito (en Purgar
P a la unidad de la
dirección y al cilindro
de la dirección)
Medida, event.
x afecta normalmente a Fallo Causa ver ...
o afecta eventualmente a
A B C D E F G H J K L
x Condicionado por el ante cargas continuas en el umbral de alta
sistema; es decir, presión
ningún fallo
o Al emplear bioaceites el hidráulico trabaja
event. con más ruido
x Refrigeración Refrigerador sucio Controlar
deficiente
o Cantidad aceite Controlar
residual en depósito
escasa
o Ventilador Visco no Controlar
ayuda
x Revoluciones de
motor muy bajas
x x o Intersección de Presión de trabajo de Indicaciones:
presión / efecto 200 bar elevada sin Presión del motor y
sobrepresión en la justificación
válvula de seguridad
o x o Válvula de seguridad Limitación de Calentamiento del
DBV-A presión muy baja aceite
x o La bomba de No puede alcanzar el
regulación trabaja ajuste de valor
constantemente a nominal
una presión muy alta
x x Consumidor
demasiado tiempo
bloqueados, p.ej.
válvula bloqueada o
función de tiempo
muy larga de una
válvula EHS
x x Fallo en la válvula de
carga; Fuga de
aceite del ramal P a
LS; (=efecto de
carga
constantemente)
25.10.2000 a 1/2 Esquema de localización de fallos general del hidráulico 0000 B 000004
Averias
Farmer 400 Tractor / Sistema general
Fav 700
Fav 900 Esquema de localización de fallos general del hidráulico B
Medida, event.
x afecta normalmente a Fallo Causa ver ...
o afecta eventualmente a
A B C D E F G H J K L
x x o Precalentamiento del No desconecta *Indicación: durante
aceite hidráulico (en (tiempo normal el precalentamiento
tractores con válvulas necesario a -20 °C NOMINAL del aceite
EHS) aprox. 15 a 20 minu- se producen
tos) rumores (=flujo)
ningún fallo
x o La bomba auxiliar La válvula de
trabaja contra presión prioridad no entra /
agarrada
o o Alguna estrangula-
ción en la circulación
libre
o La bomba de regula- Limitación de
ción tiene escasa pre- presión de 200 bar
sión de trabajo desregulada
x x Bomba de regula-
ción con demasiadas
fugas internas
x Caudal de aceite Revoluciones de
necesario superior al motor muy bajas
rendimiento posible
de la bomba
x Fallo del comando LS Fuga / pérdida de
presión en la válvula
de cambioWLS1
x Aire en el canal LS Ver también "Fun-
ción con bloques de
mando externos"
x Estrangulación, p.ej.
suciedad antes de
una válvula de
cambio
x Bomba de regulación Depósito vacío Verificar la función
PR aspira aire del emisor de nivel
de llenadoFSG/S036
(en 400 no existente)
x Aceite espumoso
(=burbujas de aire),
porque la bombaau-
xiliaraspira aire
x Transmisión ruidos Otra parte está en
estructurales contacto con un tubo
hidráulico o similar
o x Bomba de regulación Medición de los
PR desgastada caudales de fuga
(en FAV 900 no es
posible) ver .............
o o Bombaauxiliar PL
desgastada
25.10.2000 a 2/2 Esquema de localización de fallos general del hidráulico 0000 B 000004
Averias
Farmer 400 Tractor / Sistema general
Fav 700
Fav 900 Esquema de localización de fallos: Bloque de mando de aperos en Pext. y LSext.
B
Text-module
Medida, event.
x afecta normalmente a Fallo Causa ver ...
o afecta eventualmente a
A B C D E F G H J K L
x Refrigeración Refrigerador sucio Controlar
deficiente
o Cantidad aceite Controlar
residual en depósito
escasa
o Ventilador Visco no Controlar
ayuda
x Revoluciones de
motor muy bajas
x Bomba de regulación No puede alcanzar el Controlar
trabaja constante- ajuste de valor
mente contra presión nominal
x Consumidor Controlar
demasiado tiempo
bloqueadospejvál-
vula bloqueada o
función de tiempo
muy larga de una
válvula EHS
x Transmisión de Aire en el conducto Llevar la válvula a
comando en el ramal LS (especialmente disposición de
LS falseada en la primera puesta presión máxima y
en marcha) después purgar el
conducto LS lo más
cerca posible a la
bomba de regulación
x x Demasiada pérdida En Fav 900: In- Controlar
de presión en la con- cremento de presión
exión-conducto P LS ("incremento de
presión de regula-
ción") no conectado
o Secciones de
conexión muy
pequeñas
x x Bloque de mando no "Tornillo LS" no según el Manual de
adaptado a LS, es corregido Servicio del apero
decir, la alimentación
de presión trabaja
como sistema abierto
02.11.2000 a 1/1 Esquema de localización de fallos: Bloque de mando de aperos en Pext. y LSext. 0000 B 000005
Posición de los componentes
Farmer 400 Tractor / Sistema general
Fav 700
Fav 900 Relación de los componentes D
Text-module
Indicación:
Las entradas en las columnas de las series de tractores se refieren a los respectivos esquemas
eléctricos (nº de hoja).
Punt-
o se-
Farmer Fav 700 Fav 700
DIN Denominación par.
400 Bicaja Monocaja Fav 900
A001 Caja electrónica control de la transmi- 3, 6, 19, 20,
sión 25, 26
A002 Caja electrónica (control de X031 3, 6, 19, 20, 3, 19, 20, 3, 6, 19, 20, 3, 20, 21,
confort - versión bicaja) 25, 26, 27, 21, 22, 23, 22, 23, 24, 23, 24, 25,
28, 29, 30 24, 25, 27, 25, 26, 27, 26, 27, 28,
28, 29 28, 29, 30 29, 30, 31,
33
A003 Interruptor de marcha X032 19, 24, 25 3, 19, 22, 3, 20, 23,
24, 26 25, 27, 33
A004 Consola de mando X033 3, 6, 19, 20, 3, 19, 20, 3, 6, 19, 20, 3, 6, 20, 21,
21, 22, 23, 22, 24 21, 22, 23, 22, 23, 24,
26, 28, 30 24, 26, 28, 25, 27, 29,
30 30, 31, 33
A005 Caja electrónica regulación X034 3,18,19,2- 18, 20, 22 3, 18, 19, 3, 19, 20
mecanismo elevador 0, 22 20, 22 ,21, 23
A006 Teclado panel instrumentos delante X035 21 21 21 22
A007 Instr. combinado X100, 3,5,7, 8, 5, 7, 8, 18, 3, 5, 7, 8, 3, 5, 7, 9,
X101, 18, 19, 20, 20, 21, 22, 18, 19, 20, 19, 20, 21,
X102 21, 22 25 21, 22, 24, 22, 23, 27,
26 33
A008 Terminal X036, 3,19,20, 31 19, 20, 24, 3, 19, 20, 3, 20, 21,
X461 30 31 32
A009 Unidad de regulación X037 25, 26 25 25, 26 26, 27
A010 Termostato electrónico X281 14 14 14 15
A011 Sensor radar X039 22 22 22 5, 23
A012 Instalación arranque en frío X081 5 5 5
A013 Platina fusibles ABC X200, 19, 20, 21, 19, 20, 21, 19, 20, 21, 20, 21, 22,
X201, 25, 26, 28, 23, 24, 25, 24, 25, 26, 25, 26, 27,
X202 29, 30, 31 27, 28, 29, 28, 29, 30, 29, 30, 31,
30 31 32, 33
A015 Radio X261, 13 13 13 14
X262,
X383,
X384
A016 Platina calefacción retrovisor X263, 16 16 16 17
X264
A017 Platina terminal bus LBS X205 31 30 31 32
A018 Depósito
A020 VP44 (bomba inyección electrónica) X046 33
A021 Caja electrónica EDC X047, 5, 26, 33
X048
A023 LBS terminal bus delante 23
Text-module
Punt-
o se- Farmer Fav 700 Fav 700
DIN Denominación par. 400 Bicaja Monocaja Fav 900
B001 Sensor angular de giro 1 X403 29 31
Punt-
o se- Farmer Fav 700 Fav 700
DIN Denominación par. 400 Bicaja Monocaja Fav 900
E001 H4 Faro carretera derechas X350 7 7 7 8
E002 H4 Faro carretera izquierdas X351 7 7 7 8
E003 H4 Faro carretera auxiliar derechas X352 7 7 7 7
E004 H4 Faro carretera auxiliar izquierdas X353 7 7 7 7
E005 Luz posición delante derechas X372, 7, 8 7, 8 7, 8 7, 9
X378,
X380
E006 Luz posición delante izquierdas X373, 7, 8 7, 8 7, 8 7, 9
X379,
X381
E007 Luz final detrás derechas X121 7, 8, 9 8, 10
E008 Luz final detrás izquierdas X120 7, 8, 9 7, 8, 9 7, 8, 9 8, 9, 10
E009 Luces identificación derechas X374, 7 7 7 7
X375
E010 Luces identificación izquierdas X376, 7 7 7 7
X377
E011 Faro de trabajo techo detrás derechas X385, 12 12 12 13
X386,
X387
E012 Faro de trabajo techo detrás izquierdas X388, 12 12 12 13
X389,
X390
E013 Faro de trabajo techo delante derechas X291 11 11 11 12
E014 Faro de trabajo techo delante izquier- X294 11 11 11 12
das
E015 Faro de trabajo delante en intermitente X292, 11 11 11 12
derechas X293
E016 Faro de trabajo delante en intermitente X295, 11 11 11 12
izquierdas X296
E017 Faro de trabajo en soporte luz final X366 12 12 12 13
derechas
E018 Faro de trabajo en soporte luz final X367 12 12 12 13
izquierdas
E019 UB iluminación cabina X308, 13 13 13 14
X309,
X310
E020 EHR luz X282, 11 11 11 12
X283
E021 Luces identificativas derechas X346 10 11
Punt-
o se- Farmer Fav 700 Fav 700
DIN Denominación par. 400 Bicaja Monocaja Fav 900
G001 Batería X060, 2, 3 2, 3 2, 3 2, 3
X066,
X067
G002 Alternador X062, 2, 5 2, 5 2, 5 2, 5
X064
G003 Batería 2 X058, 2
X059
G004 2. Alternador X449, 2
X450
Text-module
Punt-
o se- Farmer Fav 700 Fav 700
DIN Denominación par. 400 Bicaja Monocaja Fav 900
H005 Claxon X998, 7 7 7 8
X999
H006 Zumbador 21 21 21 22
H010 Luces control 2. Alternador X210 5
Text-module
Punt-
o se- Farmer Fav 700 Fav 700
DIN Denominación par. 400 Bicaja Monocaja Fav 900
K001 Relé +UB 15 X070 2 2 2 2
K002 Relé +UB 58 X073 2, 7 2, 7 2, 7 2, 7
Fecha Estado Página Capítulo Reg. Docu-No.
Punt-
o se- Farmer Fav 700 - Fav 700 -
DIN Denominación par. 400 Bicaja Monocaja Fav 900
M001 Motor arranque X061, 2, 4 2, 4 2, 4 4
X063
M002 Motor limpiaparabrisas delante X347 4,10 10 10 11
M003 Bomba lavaparabrisas delante X301 10 10 10 11
M004 Motor limpiaparabrisas detrás X258 10 10 10 11
M005 Bomba lavaparabrisas detrás X303 10 10 10 11
M007 Motor regulación asiento X305 17 17 17 18
M008 Ventilador calefacción X027 15 15 15 16
Punt-
o se- Farmer Fav 700 - Fav 700 -
DIN Denominación par. 400 Bicaja Monocaja Fav 900
R001 Calentador X090 5 5 5 5
Text-module
Punt-
o se- Farmer Fav 700 - Fav 700 -
DIN Denominación par. 400 Bicaja Monocaja Fav 900
S001 Interruptor barra dirección X215, 7, 8, 10 7, 8, 10 7, 8, 10 9, 11
X245
S002 Interruptor llave encendido X072, 2, 4 2, 4 2, 4 2, 4
X246
S003 Pulsador luces marcha X080 7 7 7
S004 Pulsador intermitentes alarma X216 8 8 8 9
S005 Interruptor magnético freno derechas X217 9, 30 9, 29 9, 30 10, 31
S006 Interruptor magnético freno izquierdas X218 9, 30 9, 29 9, 30 10, 31
S007 Pulsador alumbrado auxiliar X219 7 7
S008 Interruptor faros de trabajo delante X275 11 11 11 12
S009 Interruptor faros trabajo detrás X274 12 12 12 13
S010 Interruptor motor limpiaparabrisas X273 10 10 10 11
detrás
S011 Conexión luz control interruptor RKL X270, 10 10 10 11
X271,
X272
S012 Interruptor bloqueo arranque X082 4, 27 4, 26 4, 27 28
S013 Pulsador función emergencia X224 27 26 27 28
S014 Pulsador inversión rápida regulación X225 26 25 26 27
del volante
S015 Interruptor freno de mano X226 26 25 26 27
S016 Interruptor conmutación EHR/doble 22
efecto
S017 Presostato suciedad filtro X228 26 25 26 27
S018 Presostato freno al motor 6 x
S019 Pulsador eje t. de f. conectado detrás X229 29 28 29 30
izquierdas
S020 Pulsador eje t. de f. conectado detrás X230 29 28 29 30
derechas
S021 Pulsador exterior elev. fuerza frontal X231 24 24 25
Subir
S022 Pulsador exterior elev. fuerza frontal X232 24 24 25
Bajar
Punt-
o se- Farmer Fav 700 - Fav 700 -
DIN Denominación par. 400 Bicaja Monocaja Fav 900
V003 Grupo diodos X089 27 6,26 27 28
V004 Grupo diodos
V005 Grupo diodos X136 28 29
V006 Diodo 3A EHR/DW
V007 Grupo diodos
Text-module
Punt-
o se- Farmer Fav 700 Fav 700
DIN Denominación par. 400 Bicaja Monocaja Fav 900
Y001 Electroválvula caudal marcha 4
Y002 Electroválvula marcha 1 X315 26 25 26 27
Y003 Electroválvula marcha 2 X316 26 25 26 27
Y004 Electroválvula transmisión neutral / X317 27 26 27 28
válvula TK
Y005 Electroválvula limitación velocidad X318 26 25 26 27
Y006 Electroválvula freno al motor X086 6 6 6 6
Y007 Electroválvula motor desconectado X087 6 6 6
Y008 Electroválvula eje t. de f. trasero X319 29 28 29 30
Y009 Electroválvula doble tracción X320 30 29 30 31
Y010 Electroválvula bloqueo diferencial X321 30 29 30 31
Y011 Electroválvula eje t. de f. frontal X322 29 28 28 30
Y012 Electroválvula cargar suspensión X323 28 27 27 29
Y013 Electroválvula suspensión Bajar X324 28 27 27 29
Y014 Electroválvula suspensión Subir X325 28 27 27 29
Y015 Válvula 1 X326 23 23 24, 26
Y016 Válvula 2 X327 23 23 24, 26
Y017 Válvula 3 X328 23 23 24, 26
Y018 Válvula 4 X329 23 23 24, 26
Y019 Válvula 5 X330 23 23 24, 26
Y021 Electroválvula Subir X332 22 22 22
Y022 Electroválvula Bajar X333 22 22 22
Y023 Electroválvula mando previo del aire X334 9 9 9 10
comprimido
Y024 Embrague magnético aire X342 14 14 14
acondicionado
Y025 Electroválvula instalación arranque en X092 5 5 5 5
frío
Y026 Electroválvula HZW escalón 1 X360 29 30
Y027 Electroválvula HZW escalón 2 X361 29 30
Y028 Electroválvula HZW escalón 3 X368 29
Y030 Electroválvula EHR/DW Bloquear 22 22
Y031 Electroválvula EHR/DW mando previo 22 22
Y032 Electroválvula Neutral (válvulas) X336 23 23 24
Y033 Electroválvula lavado válvulas X335 27 27 29
Y034 Electroválvula soltar freno X369 30
Indicación:
Versión bicaja
714 / 716 hasta 21/2000
A001 = Caja electrónica control de la
transmisión
A002 = Caja electrónica control de confort
En la cabina en la aleta derecha
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Indicación:
Versión monocaja
711 / 712 desde 21/1001
714 / 716 desde 21/2001
A002 = Caja electrónica
En la cabina en la aleta derecha
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
A003 = Interruptor de marcha
En la cabina en el apoyabrazos derecho
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
A004 = Consola de mando - contiene el panel
de mandos (pulsadores, interruptores)
y la caja electrónica correspondiente
En la cabina en la aleta derecha
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
A005 = Caja electrónica EHR (Bosch)
= Caja Bosch para el elevador de fuerza
de regulación trasera
En la cabina en la aleta derecha
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
A006 = Teclado panel instrumentos delante
A la derecha junto al volante
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
A007 = Instrumento combinado
Detrás en el instrumento combinado hay tres
conectores de cables:
Nº en los esquemas eléctricos = color
X100 = azul
X101 = amarillo
X102 = blanco
Delante del volante
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
A009 = Unidad de regulación
Modifica la posición del eje de regulación, así se
modifica la relación de transmisión de la caja de
cambios ML
A la derecha debajo de la cabina
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
A010 = Termostato electrónico
Delante de la columna B derecha
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
A011 = Sensor radar (versión opcional)
Debajo del estribo derecho
Abrir el capó
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
A013 = Platina con fusibles 500 mA.
Estos fusibles conectables son intercambiables.
Arriba a la derecha en la platina hay dos fusibles
de repuesto.
En la cabina en la columna B derecha
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
B002 = Emisor Hall revoluciones eje t. de f.
frontal
Delante en lam caja del eje de t. de f.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
B003 = Sensor angular de giro "Sensor de
posición Suspensión"
En el bastidor, lado izquierdo en la
articulación del soporte axial
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
B004 = Interruptor depresión
En el filtro de aire del motor
Abrir el capó
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
B006 = Emisor temperatura aire alimentación
En el tubo de aspiración del motor
Abrir el capó
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
B007 = Emisor del depósito del gasóleo
Arriba en el depósito de combustible
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
B008 = Sensor alta presión
Mide electrónicamente la alta presión en la caja
de cambios ML
Detrás de la rueda trasera derecha
debajo en el bloque de válvulas
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
B010 = Emisor Hall motor 1 sensor arriba
B011 = Emisor Hall motor 2 sensor abajo
Indicación:
Emisor Hall (sensor) motor 1 y 2 deben emitir
la misma señal (control mutuo)
Detrás a la izquierda arriba en el motor
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
B012 = Emisor aceite motor
A la derecha en el motor, en el filtro de
gasóleo
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
B013 / TWK-KOET = Interruptor térmico 95°
= Controla la temperatura del aceite
hidráulico de todo el sistema
En el tubo de aspiración de la bomba
auxiliar PH, entre la transmisión y el
motor en el bastidor (Pos. A)
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
B016 = Sensor angular giro reconocimiento
marchas
Detrás del depósito de gasóleo
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
B017 = Sensor angular giro pedal embrague
Desmontar la tapa de la trampilla arriba
en la columna de la dirección, después
extraer el instrumento combios
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
B018 = Sensor angular giro valor nominal
revoluciones motor
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
B020 = Emisor Hall revoluciones eje de t. de f.
trasero
B021 = Emisor Hall revoluciones eje t. de f.
trasero tras el embrague
Detrás sobre el muñón del eje de t. de f.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
B022 = Presostato "Kick-Out" (sólo en versión
NA)
En el estribo derecho en la conexión
izquierda de la conexión de bomba SAE
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
B024 = Sensor angular de giro 2
En el puente delantero a la izquierda
detrás del cuello del eje desmontar la
tapa
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
B031 / KMBre = Bulón dinamométrico derecho
B032 / KMBle = Bulón dinamométrico izquierdo
Alojamiento soporte transversal
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
B034 = Emisor tubo inmersión de gasóleo
A la izquierda debajo de la cabina
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
B040 = Sensor angular de giro "Sensor de
posición"
= Sensor de posición del elevador de
fuerza frontal
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
B046 = Sensor térmico (aire acondicionado
NTC1)
Desmontar el techo de la cabina,
despues desenroscar el recubrimiento de
plástico
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
B047 = Interruptor ángulo dirección (doble
tracción bloque diferencial)
Desmontar la aleta izquierda del puente
delantera.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
B050 = Altavoces izquierdos
B051 = Altavoces derechos
Arriba en la cabina (techo)
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
E007 = Luz final-freno-intermitente derechas
E008 = Luz final-freno-intermitente izquierdas
E009 = Luces identificación derechas
E010 = Luces identificación izquierdas
E011 = Faro de trabajo techo detrás derechas
E012 = Faro de trabajo techo detrás izquierdas
E017 = Faro de trabajo en soporte luz final
derechas
E018 = Faro de trabajo en soporte luz final
izquierdas
Tractor visto por detrás
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
E013 = Faro de trabajo techo delante
derechas
E014 = Faro de trabajo techo delante
izquierdas
E015 = Faro de trabajo delante en
intermitente derechas
E016 = Faro de trabajo delante en
intermitente izquierdas
Tractor visto por delante
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
E019 = UB iluminación cabina
Arriba en la cabina (techo)
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
E021 = Luces identificativas periféricas
derechas
E022 = Luces identificativas periféricas
izquierdas
E034 = Luz identificativa en luz final
izquierdas
Tractor visto por detrás
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
E026 = Luz intermitente derechas detrás
arriba
E027 = Luz intermitente izquierdas detrás
arriba
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
E028 = Luz intermitente derechas USA
delante
E029 = Luz intermitente izquierdas USA
delante
Desmontar el revestimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
G002 = Alternador
A la derecha en el motor
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
H006 = Zumbador
En la aleta derecha
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
K008 = Relé bloqueo arranque
K009 = Emisor impulsos limpiaparabrisas
K010 = Relé emisor intermitente
K011 = Relé EHR
K013 = actualmente libre
(event. para 3er. circuito hidráulico)
K014 = Relé freno al motor
K015 = Relé accionamiento emergencia
K016 = Relé válvula de carga suspensión
En la cabina en la aleta derecha
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
M002 = Motor limpiaparabrisas delante
En la luna frontal
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
M003 = Bomba instalación lavaparabrisas
delante
M005 = Bomba instalación lavaparabrisas
detrás
En el depósito lavaparabrisas
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
M004 = Motor limpiaparabrisas detrás
En la luna trasera
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
M008 = Calefacción con motor del ventilador
Detrás sobre el mecanismo elevador de
regulación
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
M009 = Ventilador marcha 1, 2 y 3 para aire
acondicionado
Desmontar la corona del techo de la
cabina, después desenroscar la tapa de
plástico
Abrir el capó
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S002 = Interruptor llave encendido
A la derecha en la barra de la dirección
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S003 = Pulsador luces marcha
S004 = Pulsador intermitentes alarma
A la izquierda en el tablero de
instrumentos junto al volante
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S005 = Interruptor magnético freno derechas
S006 = Interruptor magnético freno izquierdas
Arriba en los pedales de frenos
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S008 = Interruptor faros de trabajo delante
S009 = Interruptor faros trabajo detrás
S010 = Interruptor motor limpiaparabrisas
detrás
S011 = Conexión interruptor luz de control
luces identificativas periféricas
S037 = Interruptor ventilador
S044 = Interruptor aire acondicionado
En la cabina arriba a la derecha en el
techo
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S012 = Interruptor de bloqueo de arranque
Arriba en el pedal del embrague
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S013 = Pulsador función emergencia
Para conectar la función de emergencia ante fallo
de la electrónica.
A la izquierda junto al volante
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S015 = Interruptor freno de mano
Detrás en el cilindro del freno a la rueda
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S016 = Pulsador eléctrico
"Conmutación-EHR/DW"
Fue parado
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S017 = Presostato suciedad filtro
Detrás de la rueda trasera derechaen el
filtro de presión
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S019 = Pulsador eje t. de f. conectado detrás
izquierdas
S020 = Pulsador eje t. de f. conectado detrás
derechas
Detrás izquierdas y derechas en la aleta
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S021 = Pulsador externo elevador de fuerza
frontal "Subir"
S022 = Pulsador externo elevador de fuerza
frontal "Bajar"
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S023 = Interruptor magnético elevador de
fuerza frontal
= Bloqueo de los pulsadores externos
S021 y S022
En el estribo derecho junto a la llave de
paso AVF
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S025 = Presostato 8 bar
= Control de la bomba de regulación
(la versión anterior era de 25 bar)
En el estribo derecho, parte superior del
bloque de mando central ZSB, taladro
nº 2007
Zona de revestimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S026 = Caudalímetro
= Control de la bomba auxiliar
En la bomba auxiliar en el espacio interior
entre caja de cambios y motor, en el
bastidor
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S031 = Interruptor ciontacto puerta derechas
S032 = Interruptor ciontacto puerta izquierdas
Indicación:
En la figura se representa el interruptor de
contacto de puerta izquierdo, a la derecho
simétrico
Arriba en las bisagras de las puertas de la
cabina
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S033 = Interruptor de la calefacción
( tres marchas )
A la izquierda en la barra de la dirección
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S034 = Interruptor nivel llenado del
refrigerante
Abrir el capó, arriba en el depósito de
agua de refrigeración
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S036 = Emisor de nivel de llenado /
interruptor de nivel de llenado
Lado izquierdo, en el depósito del
hidráulico; en la figura visible junto a la
pos. B
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S037 = Interruptor ventilador
Cabina a la derecha arriba
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S040 = Interruptor térmico 20 grados
= Fav 700 / Versión bicaja: conecta el
lavado (ver Y032, Y033) para el
precalentamiento del aceite.
En el tubo de aspiración de la bomba
auxiliar frente al interruptor térmico B013
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S047 = Interruptor pivote freno al motor
Suelo de la cabina
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S048 = Interruptor magnético EHR/DW
= Verifica la posición de la conmutación
EHR/DW
En el estribo derecho junto a la llave de
conmutación AUH
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
V005 = Grupo diodos
Text-module
Abrir el capó
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X003 = Conector puesto del conductor tronco
Arriba en la barra de la dirección
Abrir el capó
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X008 = Conector entrada contadores
ordenador cental
Arriba a la derecha detrás en la cabina
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X014 = Conector puesto del conductor cabina
En la cabina delante a la derecha
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X016 = Conector luces identificativas faros de
trabajo (conector redondo)
detrás a la derecha
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X027 = Conector para motor ventilador de la
calefacción
Detrás sobre el mecanismo elevador de
regulación
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X029 = Conector puesto del conductor cabina
En la cabina en la aleta derecha, debajo
de la columna B derecha
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X036 = Conector del terminal A008
En la cabina a la derecha
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X037 = Conector control de la unidad de
regulación
A la derecha debajo de la cabina en la
unidad de regulación
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X050 = Soporte fusibles 1 completo
X051 = Soporte de fusibles 2 completo
En la cabina a la derecha detrás:
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X082 = Conector del interruptor de bloqueo
de arranque
Arriba en el pedal del embrague
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X100 = Conector azul
X101 = Conector amarillo
X102 = Conector blanco
Detrás en el instrumento combinado hay
tres conectores de cables
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X103 = Masa caja electrónica transmisión
X109 = Masa caja electrónica confort
En la cabina en la aleta derecha
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X104 = Contacto circuito de corriente 15E
X105 = Contacto masa
Indicación:
Estos dos contactos son contactos de control
para la alimentación de tensión a la electrónica
A la derecha detrás debajo en el bastidor
del motor
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X225 = Conector en el interruptor de inversión
rápida
Detrás en la barra de la dirección
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X261 = Masa radio
X262 = UB radio
sin denominación = Antena radio
A015 = Radio (no en la figura)
En la cabina arriba a la derecha
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X281 = Punto de separación UM aire
acondicionado
Indicación:
Pra mejor representación se muestra con
techo de cabina desmontado
Arriba a la derecha debajo del techo
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X298 = Punto de separación luces
identificativas periféricas izquierdas
X276 = Punto de separación luces
identificativas periféricas derechas
Indicación:
En la figura se representa el punto de
separación izquierdo
En la columna B izquierda o derecha
arriba
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X305 = Conector para la regulación del
asiento motorizado
Detrás debajo a la derecha en el asiento
del conductor
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X342 = Conectar para embrague magnético
aire acondicionado
En la parte izquierda del motor
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X367 = Conector faro de trabajo izquierdas
Indicación:
En la figura se representa el punto de
separación izquierdo
X366 = Conector faro de trabajo derechas
simétrico
Desmontar la luz final-frno-intermitente
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X382 = Conexión contacto 30
Debajo en la caja electrónica de la
instalación de arranque en frío
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X383 = Conexión altavoz izquierdo
X384 = Conexión altavoz derecho
sin denominación = Antena radio
A015 = Radio (no en la figura)
En la cabina arriba a la derecha
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X501 = Punto de masa bastidor izquierdas
X502 = Punto de masa bastidor izquierdas
A la izquierda en el bastidor del motor
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X530 = Punto de masa carrocería mampara
delante
Delante a la izquierda arriba en la
mampara
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Desmontar el diafragma
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X550 = Punto de masa puesto de mando
aleta derechas
X551 = Punto masa cabina
X552 = Punto masa cabina
X553 = Punto masa cabina
X554 = Punto masa cabina
En la cabina delante a la derecha delante
de la consola de mando
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X580 = Punto de masa motor/bastidor
izquierdas
A la izquierda en el motor
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X602 = Conector Can high
X603 = Conector Can low
En la cabina delante en la aleta derecha
en las proximidades del conector de la
consola de mando
Desmontar la tapa de la trampilla
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X604 = Conector UB 30 E consola de mando
En la cabina en la aleta derecha debajo
de la consola de mando
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X605 = Conector UB 8,5 V DC constante
X606 = Conector 30E platina fusibles
En la cabina debajo de la columna B
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X609 = Conector UB 58 iluminación
Detrás a la derecha en la cabina, debajo
del soporte de fusibles 2
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X610 = Conector intermitentes derechas
X611 = Conector intermitentes izquierdas
En la cabina en la aleta derecha
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X612 = Conector UB15 limpiaparabrisas y
luces identificativas periféricas
En la cabina en la aleta derecha
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X615 = Conector Can low
X616 = Conector Can high
En la cabina en la aleta derecha en las
proximidades del conector de la caja
electrónica de la transmisión
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X617 = Conector bus transmisión Can low
X618 = Conector bus transmisión Can high
En las proximidades del conector de la caja
electrónica transmisión.
En la cabina en la aleta derecha
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X624 = Conector Can high
X625 = Conector Can low
En la cabina en la aleta derecha en las
proximidades del conector de la caja
electrónica del confort
Desmontar el recubrimiento
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X628 = Conector +UB 30E caja confort
X629 = Conector +UB 30E caja transmisión
En la cabina en la aleta derecha, en el
ramal de cables a las cajas electrónicas
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X630 = Conector luz de frenos
En la cabina en la aleta derecha
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X631 = Conector LED eje de t. de f. Con
En la cabina en la aleta derecha
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Desmontar la tapa
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X636 = Conector UB 30 instrumento
combinado
Arriba delante en la barra de la dirección
Desmontar la tapa
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Desmontar la tapa
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X644 = Conector + UB del ZSS
Delante de la mampara izquierda arriba
Abrir el capó
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X661 = Conector masa electrónica 4
En la cabina en la aleta derecha
desmontar el recubrimiento
Abrir el capó
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X671 = Conector masa sensórica
Caja transmisión (motor)
Abrir el capó
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Abrir el capó
Abrir el capó
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X700 = Conector masa faros de trabajo techo
detrás
detrás a la derecha
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Y002 = Electroválvula marcha 1
Y003 = Electroválvula marcha 2
Detrás de la rueda trasera derecha en el
bloque de válvulas
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Y004 = Electroválvula transmisión Neutral /
válvula turboembrague
A la derecha en la transmisión debajo del
bloque de válvulas
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Y005 = Electroválvula limitación velocidad
Detrás de la rueda trasera derecha en el
bloque de válvulas
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Y007 = Electroválvula motor desconectado
Abrir el capó
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Indicación:
714 / 716 hasta 21/2000
Y008 = Electroválvula eje t. de f. trasero
Y009 = Electroválvula embrague doble
tracción
Y010 = Electroválvula bloqueo del diferencial
Detrás a la derecha en la carcasa de la
transmisión
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Indicación:
711 / 712 desde 21/1001 - 714 / 716 desde
21/2001
Y008 = Electroválvula eje t. de f. trasero
Y009 = Electroválvula embrague doble tracción
Y010 = Electroválvula bloqueo del diferencial
Detrás a la derecha en la carcasa de la
transmisión
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Y012 / MVL = Electroválvula
= "Válvula de carga" para la suspensión
y precalentamiento del aceite
En el estribo derecho, parate superior del
bloque de mando central en el taladro
2011 del bloque de mando central
Chapas de recubrimiento en el estribo
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Y013 / SV1 = Electroválvula suspensión "Bajar"
= Característica de Y013: Cuerpo de
válvula cromado amarillo y sin rebaje
En el estribo derecho, parate superior del
bloque de mando central en el taladro
2002 del bloque de mando central
Chapas de recubrimiento en el estribo
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Y014 / SV2 = Electroválvula suspensión "Subir"
= Característica de Y013: Cuerpo de
válvula cromado blanco y rebaje
En el estribo derecho, parate superior del
bloque de mando central en el taladro
2001 del bloque de mando central
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Y016 = Válvula de mando
= Válvula de mando SB 23 LS EHS
2. Válvula de mando en la parte inferior
del bloque de mando central
*Indicación: entre Y015 e Y016 está la
válvula de regulación EHR.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Y017 o Y018 o Y019 = Válvula de mando
= Válvula de mando correspondiente
SB 23 LS EHR para el elevador de
fuerza frontal o para las conexiones
según el volumen de equipamiento
del tractor
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Y021 = Electroválvula "Subir"
= Elevador de fuerza de regulación
trasero
Y022 = Electroválvula "Bajar"
= Elevador de fuerza de regulación
trasero
En el estribo derecho, segunda válvula en
el bloque de válvulas de mando de arriba
al bloque de mando central, a derechas o
izquierdas
Chapas de recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Y024 = Embrague magnético aire
acondicionado
En la parte izquierda del motor
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Indicación:
711 / 712 desde 21/1001 - 714 / 716 desde
21/2001
Y026 = Electroválvula eje t. de f. 540
Y027 = Electroválvula eje t. de f. 750
Y028 = Electroválvula eje t. de f. 1000
Detrás a la derecha en la carcasa de la
transmisión
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Y031 / SV4 - VS = Electroválvula "Mando previo
EHR/DW"
= La conmutación se ha detenido, las
válvulas están todavía montadas en el
tractor que se va a cambiar, pero sin
efecto.
En el estribo derecho, parate superior del
bloque de mando central en el taladro
2011 del bloque de mando central
Chapas de recubrimiento en el estribo
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Y032 / MVSt = Electroválvula "Válvula de presión
de mando"
= Válvula reductora de presión activada
eléctricamente para la presión de
mando 22 bar; sin corriente = sin
presión de mando y sin función de las
válvulas EHS.
En el estribo derecho, en la placa final EP
de la columna de válvulas debajo del
bloque de mando central ZSB.
Chapas de recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Y033 / MVV = Electroválvula "Precalentamiento
del aceite"
= Abre el flujo de P por el diafragma 5 al
depósito.
En la placa final EP
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
ABV = Válvula de frenado hidráulico del
remolque
= opcional
Eventualmente en la parte superior del
bloque de mando central
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
ABV-ext. = Conexión para freno de remolque
hidráulico
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
AV1 = Bloqueo
= Dispositivo de seguridad para la
presión-descarga de la suspensión del
puente delantero
Parte superior del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
AV2 = Bloqueo
= Dispositivo de seguridad para la
presión-descarga de la suspensión del
puente delantero
Parte inferior del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
AV3/AV4 = Llave de conexión de bloque
= Conmutación elevador de fuerza
trasero "EHR/DW". Posición
controlada con S016.
En el lado derecho del estribo
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
AV8 = Llave de paso del elevador de fuerza
frontal
= La posición se controla con el S023;
en la posición bloqueada no actúan
los pulsadores S021 y S022.
= No en confort KH
Delante a la derecha en el estribo
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
B en el ABV = Tubo hidráulico para la conexión
trasera del freno de remolque trasero
Parte superior del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
BL3 = Diafragama nº 3, d=1,6
BL4 = Diafragama nº 4, d=1,6
Parte superior del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
BPV = Válvula bypass refrigerador
Parte inferior del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
BPVSt = Válvula bypass
En la placa final EP
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
DBV-A = Válvula limitadora de presión 230 bar
= Válvula de seguridad para la bomba
de regulación
Indicación:
No sirve para la regulación de la presión de
ajuste
Parte superior del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
DOE-A = Presostato 8 bar
= Control de la bomba de regulación (la
versión anterior era de 25 bar)
En el estribo derecho, parte superior del
bloque de mando central ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
DOE-B = Taladro de conexión para el pulsador
"Kickout" B022 (sólo en la versión NA)
En el ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
DOE-PL = Caudalímetro
= Control de la bomba auxiliar
En la bomba auxiliar en el espacio interior
entre caja de cambios y motor, en el
bastidor
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
EP = Placa final
= Con válvulas integradas y filtros
Placa de cierre final inferior de la columna
de válvulas de mando
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
FF = Filtro fino
= Ver mantenimiento!
= Al cambiar tener en cuenta la posición
correcta del resorte de presión!
En la placa final EP
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
FSP = Acumulador del elevador de fuerza
frontal
= Acumulador de membrana de
nitrógeno
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
K = Refrigerador de aceite hidráulico
A = Entrada del refrigerador de aceite
hidráulico
B = Salida del refrigerador de aceite
hidráulico
Delante debajo del capó del motor
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
LE = Unidad de la dirección (Servostat)
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
LS1 = Load-Sensing a la PR (bomba de
regulación)
Lado izquierdo del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
LS2 = LS a la unidad de la dirección (LE)
Parte superior del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
LS-ext. = Conexión alimentación de presión
externa LS (Load Sensing)
Pared posterior
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
M2 = Punto de medición de la presión nº 2
= Valores de medición de la bomba
auxiliar: Presión de circulación (=caso
normal), presión para la dirección en
caso necesario o para el freno
hidráulico del remolque.
En el estribo derecho, parte superior del
bloque de mando central
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
M3 = Punto de medición de la presión nº 3
= Valores de medición de la bomba de
regulación: Disposición de presión mínima
(=Stand-by), presión de trabajo actual y
disposición de presión máxima
M4 = Punto de medición de la presión nº 4
= LS (=Load-Sensing) presión delante de la
bomba de regulación
Indicación:
Vista con adaptador de medición montado
En el estribo derecho, parte superior del
bloque de mando central
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
M5 = Punto de medición de la presión nº 5
= Presión de mando para las válvulas de
mando EHS
Indicación:
Vista por abajo con adaptador de medición
montado
Sólo en Fav 700 y Fav 900
En el estribo derecho, en la parte inferior
de la placa final EP (=placa de conexión
de la columna de válvulas)
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
MVSt = Electroválvula "Válvula de presión de
mando"
= Válvula reductora de presión activada
eléctricamente para la presión de
mando 22 bar; sin corriente = sin
presión de mando y sin función de las
válvulas EHS.
En el estribo derecho, en la placa final EP
de la columna de válvulas debajo del
bloque de mando central ZSB.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
MVV = Electroválvula "Precalentamiento del
aceite"
= Abre el flujo de P por el diafragma 5 al
depósito
En la placa final EP
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
N en la ABV = Conexión del retorno del freno
hidráulico del remolque (ABV)
Parte superior del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
P en PR = Salida PR (bomba de regulación) al
ZSB (bloque de mando central)
En el espacio intermedio
transmisión/motor, en el bastidor
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
P-ext. = Conexión alimentación de presión
externa directa de la PR (bomba de
regulación)
Pared posterior
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
P en la ABV = Conexión de la bomba auxiliar
(PL) en la válvula de freno del
remolque (ABV)
Parte superior del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PL = Bomba auxiliar
= Bomba de engranajes
PR = Bomba regulación
= Bomba de pistones axiales y discos
oblicuos / bomba del hidráulico
Farmer 400 y Fav 700: lado frontal en la
caja VARIO entre el bastidor
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PL 1 = Entrada de la bomba auxiliar PL 1
En el ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PR2 = PR (bomba de regulación) a la
conexión externa (P-ext.)
Parte superior del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PVL = Válvula de prioridad
= Conexión automática de la bomba
aaaauxiliar en caso necesario; la
dirección tiene siempre prioridad
En la parte inferior del bloque de mando
central
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
P en la PVL = Conexión de la bomba auxiliar (PL)
A en la PVL = Salida a la unidad de la dirección
B en la PVL = Retorno por el freno del remolque
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
R = Retorno de las válvulas de mando
Parte inferior del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
RV1 = Válvula de retorno nº 1
= En el sistema de suspensión
Parte interior del ZSB (isto desde el
bastidor)
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
RV2 = Válvula de retorno nº 2
= En el taladrod de conexión "B" bajar
suspensión
En la parte derecha del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
RV3 = Válvula de retorno nº 3
RV4 = Válvula de retorno nº 4
= RV3 y RV4 separan la bomba auxiliar
y la bomba de regulación.
En la parte izquierda del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
RV7 = Válvula de retorno nº 7
RV8 = Válvula de retorno nº 8
En la placa final EP
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S = Alimentación PR (Bomba de
regulación)
En el espacio intermedio
transmisión/motor, en el bastidor
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
SF1 = Filtro nº 1
= Filtro previo de seguridad para el
sistema de suspensión
SF2 = Filtro nº 2
= Sólo está montado, si hay presente
una "Alimentación de presión
externa".
= Filtro de seguridad en el conducto LS
Parte superior del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
SV1 = Electroválvula suspensión "Bajar"
= Característica de SV1: Cuerpo de
válvula cromado amarillo y sin rebaje
SV2 = Electroválvula suspensión "Subir"
= Característica de SV2: Cuerpo de
válvula cromado blanco y rebaje
En el estribo derecho, parte superior del
bloque de mando central
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
SV3 = Electroválvula "EHR/DW Bloquear"
= Sólo en Fav 700 con conmutación eléctrica
EHR/DW, válido hasta nº de bastidor 1999;
La conmutación se ha detenido, las
válvulas están todavía montadas en el
tractor que se va a cambiar, pero sin efecto
SV4-VS = Electroválvula "Mando previo EHR/DW"
= La conmutación se ha detenido, las
válvulas están todavía montadas en el
tractor que se va a cambiar, pero sin efecto
En el estribo derecho, parte superior del
bloque de mando central
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
T = Retorno al depósito
Lado izquierdo del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
T-EP = Conexión del retorno de MVL (lavar la
válvula de carga) precalentamiento
del aceite!
En el ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
TSt. = Retorno de la presión de mando (PSt.)
Parte inferior del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
VF = Filtro previo
= Fav 700 y Fav 900: Filtro metálico
sinterizado en el canal P delante de la
válvula de presión de mando Y032 en
la placa final EP
En el lado derecho en el estribo, placa de
cierre final inferior con válvulas integradas
y filtros
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
WLS-1 = Válvula de cambio nº 1
= Compara la última presión LS entre la
dirección y el resultado de los otros
consumidores.
Lado izquierdo del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
WLS-2 = Válvula de cambio nº 2
= Sólo está montado, si hay presente
"Alimentación de presión externa,
válvula de cambio bajo peso
Parte superior del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Y en la ABV = Conexión tubo de frenos
Parte superior del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
ZSB = Bloque de mando central
= Bloque de aceite hidráulico con
componentes interiores y exteriores
para muchas funciones diversas.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
ZSP = Acumulador auxiliar
= Acumulador para el lado del vástago
del cilindro
En el estribo derecho
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
H006 = Zumbador
En la aleta derecha
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
K008 = Relé bloqueo arranque
K009 = Emisor impulsos limpiaparabrisas
K010 = Relé emisor intermitente
K011 = Relé EHR
K013 = actualmente libre
(event. para 3er. circuito hidráulico)
K014 = Relé freno al motor
K015 = Relé accionamiento emergencia
K016 = Relé válvula de carga suspensión
En la cabina en la aleta derecha
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
M002 = Motor limpiaparabrisas delante
En la luna frontal
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
M003 = Bomba instalación lavaparabrisas
delante
M005 = Bomba instalación lavaparabrisas
detrás
En el depósito lavaparabrisas
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
M004 = Motor limpiaparabrisas detrás
En la luna trasera
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
M008 = Calefacción con motor del ventilador
Detrás sobre el mecanismo elevador de
regulación
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
M009 = Ventilador marcha 1, 2 y 3 para aire
acondicionado
Desmontar la corona del techo de la
cabina, después desenroscar la tapa de
plástico
Abrir el capó
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S002 = Interruptor llave encendido
A la derecha en la barra de la dirección
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S003 = Pulsador luces marcha
S004 = Pulsador intermitentes alarma
A la izquierda en el tablero de
instrumentos junto al volante
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S005 = Interruptor magnético freno derechas
S006 = Interruptor magnético freno izquierdas
Arriba en los pedales de frenos
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S008 = Interruptor faros de trabajo delante
S009 = Interruptor faros trabajo detrás
S010 = Interruptor motor limpiaparabrisas
detrás
S011 = Conexión interruptor luz de control
luces identificativas periféricas
S037 = Interruptor ventilador
S044 = Interruptor aire acondicionado
En la cabina arriba a la derecha en el
techo
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S012 = Interruptor de bloqueo de arranque
Arriba en el pedal del embrague
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S013 = Pulsador función emergencia
Para conectar la función de emergencia ante fallo
de la electrónica.
A la izquierda junto al volante
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S015 = Interruptor freno de mano
Detrás en el cilindro del freno a la rueda
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S016 = Pulsador eléctrico
"Conmutación-EHR/DW"
Fue parado
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S017 = Presostato suciedad filtro
Detrás de la rueda trasera derechaen el
filtro de presión
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S019 = Pulsador eje t. de f. conectado detrás
izquierdas
S020 = Pulsador eje t. de f. conectado detrás
derechas
Detrás izquierdas y derechas en la aleta
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S021 = Pulsador externo elevador de fuerza
frontal "Subir"
S022 = Pulsador externo elevador de fuerza
frontal "Bajar"
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S023 = Interruptor magnético elevador de
fuerza frontal
= Bloqueo de los pulsadores externos
S021 y S022
En el estribo derecho junto a la llave de
paso AVF
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S025 = Presostato 8 bar
= Control de la bomba de regulación
(la versión anterior era de 25 bar)
En el estribo derecho, parte superior del
bloque de mando central ZSB, taladro
nº 2007
Zona de revestimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S026 = Caudalímetro
= Control de la bomba auxiliar
En la bomba auxiliar en el espacio interior
entre caja de cambios y motor, en el
bastidor
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S031 = Interruptor ciontacto puerta derechas
S032 = Interruptor ciontacto puerta izquierdas
Indicación:
En la figura se representa el interruptor de
contacto de puerta izquierdo, a la derecho
simétrico
Arriba en las bisagras de las puertas de la
cabina
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S033 = Interruptor de la calefacción
( tres marchas )
A la izquierda en la barra de la dirección
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S034 = Interruptor nivel llenado del
refrigerante
Abrir el capó, arriba en el depósito de
agua de refrigeración
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S036 = Emisor de nivel de llenado /
interruptor de nivel de llenado
Lado izquierdo, en el depósito del
hidráulico; en la figura visible junto a la
pos. B
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S037 = Interruptor ventilador
Cabina a la derecha arriba
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S040 = Interruptor térmico 20 grados
= Fav 700 / Versión bicaja: conecta el
lavado (ver Y032, Y033) para el
precalentamiento del aceite.
En el tubo de aspiración de la bomba
auxiliar frente al interruptor térmico B013
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S047 = Interruptor pivote freno al motor
Suelo de la cabina
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S048 = Interruptor magnético EHR/DW
= Verifica la posición de la conmutación
EHR/DW
En el estribo derecho junto a la llave de
conmutación AUH
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
V005 = Grupo diodos
Text-module
Abrir el capó
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X003 = Conector puesto del conductor tronco
Arriba en la barra de la dirección
Abrir el capó
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X008 = Conector entrada contadores
ordenador cental
Arriba a la derecha detrás en la cabina
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X014 = Conector puesto del conductor cabina
En la cabina delante a la derecha
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X016 = Conector luces identificativas faros de
trabajo (conector redondo)
detrás a la derecha
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X027 = Conector para motor ventilador de la
calefacción
Detrás sobre el mecanismo elevador de
regulación
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X029 = Conector puesto del conductor cabina
En la cabina en la aleta derecha, debajo
de la columna B derecha
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X036 = Conector del terminal A008
En la cabina a la derecha
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X037 = Conector control de la unidad de
regulación
A la derecha debajo de la cabina en la
unidad de regulación
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X050 = Soporte fusibles 1 completo
X051 = Soporte de fusibles 2 completo
En la cabina a la derecha detrás:
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X082 = Conector del interruptor de bloqueo
de arranque
Arriba en el pedal del embrague
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X100 = Conector azul
X101 = Conector amarillo
X102 = Conector blanco
Detrás en el instrumento combinado hay
tres conectores de cables
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X103 = Masa caja electrónica transmisión
X109 = Masa caja electrónica confort
En la cabina en la aleta derecha
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X104 = Contacto circuito de corriente 15E
X105 = Contacto masa
Indicación:
Estos dos contactos son contactos de control
para la alimentación de tensión a la electrónica
A la derecha detrás debajo en el bastidor
del motor
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X225 = Conector en el interruptor de inversión
rápida
Detrás en la barra de la dirección
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X261 = Masa radio
X262 = UB radio
sin denominación = Antena radio
A015 = Radio (no en la figura)
En la cabina arriba a la derecha
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X281 = Punto de separación UM aire
acondicionado
Indicación:
Pra mejor representación se muestra con
techo de cabina desmontado
Arriba a la derecha debajo del techo
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X298 = Punto de separación luces
identificativas periféricas izquierdas
X276 = Punto de separación luces
identificativas periféricas derechas
Indicación:
En la figura se representa el punto de
separación izquierdo
En la columna B izquierda o derecha
arriba
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X305 = Conector para la regulación del
asiento motorizado
Detrás debajo a la derecha en el asiento
del conductor
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X342 = Conectar para embrague magnético
aire acondicionado
En la parte izquierda del motor
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X367 = Conector faro de trabajo izquierdas
Indicación:
En la figura se representa el punto de
separación izquierdo
X366 = Conector faro de trabajo derechas
simétrico
Desmontar la luz final-frno-intermitente
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X382 = Conexión contacto 30
Debajo en la caja electrónica de la
instalación de arranque en frío
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X383 = Conexión altavoz izquierdo
X384 = Conexión altavoz derecho
sin denominación = Antena radio
A015 = Radio (no en la figura)
En la cabina arriba a la derecha
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X501 = Punto de masa bastidor izquierdas
X502 = Punto de masa bastidor izquierdas
A la izquierda en el bastidor del motor
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X530 = Punto de masa carrocería mampara
delante
Delante a la izquierda arriba en la
mampara
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Desmontar el diafragma
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X550 = Punto de masa puesto de mando
aleta derechas
X551 = Punto masa cabina
X552 = Punto masa cabina
X553 = Punto masa cabina
X554 = Punto masa cabina
En la cabina delante a la derecha delante
de la consola de mando
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X580 = Punto de masa motor/bastidor
izquierdas
A la izquierda en el motor
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X602 = Conector Can high
X603 = Conector Can low
En la cabina delante en la aleta derecha
en las proximidades del conector de la
consola de mando
Desmontar la tapa de la trampilla
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X604 = Conector UB 30 E consola de mando
En la cabina en la aleta derecha debajo
de la consola de mando
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X605 = Conector UB 8,5 V DC constante
X606 = Conector 30E platina fusibles
En la cabina debajo de la columna B
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X609 = Conector UB 58 iluminación
Detrás a la derecha en la cabina, debajo
del soporte de fusibles 2
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X610 = Conector intermitentes derechas
X611 = Conector intermitentes izquierdas
En la cabina en la aleta derecha
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X612 = Conector UB15 limpiaparabrisas y
luces identificativas periféricas
En la cabina en la aleta derecha
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X615 = Conector Can low
X616 = Conector Can high
En la cabina en la aleta derecha en las
proximidades del conector de la caja
electrónica de la transmisión
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X617 = Conector bus transmisión Can low
X618 = Conector bus transmisión Can high
En las proximidades del conector de la caja
electrónica transmisión.
En la cabina en la aleta derecha
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X624 = Conector Can high
X625 = Conector Can low
En la cabina en la aleta derecha en las
proximidades del conector de la caja
electrónica del confort
Desmontar el recubrimiento
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X628 = Conector +UB 30E caja confort
X629 = Conector +UB 30E caja transmisión
En la cabina en la aleta derecha, en el
ramal de cables a las cajas electrónicas
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X630 = Conector luz de frenos
En la cabina en la aleta derecha
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X631 = Conector LED eje de t. de f. Con
En la cabina en la aleta derecha
Desmontar el recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Desmontar la tapa
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X636 = Conector UB 30 instrumento
combinado
Arriba delante en la barra de la dirección
Desmontar la tapa
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Desmontar la tapa
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X644 = Conector + UB del ZSS
Delante de la mampara izquierda arriba
Abrir el capó
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X661 = Conector masa electrónica 4
En la cabina en la aleta derecha
desmontar el recubrimiento
Abrir el capó
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X671 = Conector masa sensórica
Caja transmisión (motor)
Abrir el capó
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Abrir el capó
Abrir el capó
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
X700 = Conector masa faros de trabajo techo
detrás
detrás a la derecha
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Y002 = Electroválvula marcha 1
Y003 = Electroválvula marcha 2
Detrás de la rueda trasera derecha en el
bloque de válvulas
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Y004 = Electroválvula transmisión Neutral /
válvula turboembrague
A la derecha en la transmisión debajo del
bloque de válvulas
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Y005 = Electroválvula limitación velocidad
Detrás de la rueda trasera derecha en el
bloque de válvulas
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Y007 = Electroválvula motor desconectado
Abrir el capó
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Indicación:
714 / 716 hasta 21/2000
Y008 = Electroválvula eje t. de f. trasero
Y009 = Electroválvula embrague doble
tracción
Y010 = Electroválvula bloqueo del diferencial
Detrás a la derecha en la carcasa de la
transmisión
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Indicación:
711 / 712 desde 21/1001 - 714 / 716 desde
21/2001
Y008 = Electroválvula eje t. de f. trasero
Y009 = Electroválvula embrague doble tracción
Y010 = Electroválvula bloqueo del diferencial
Detrás a la derecha en la carcasa de la
transmisión
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Y012 / MVL = Electroválvula
= "Válvula de carga" para la suspensión
y precalentamiento del aceite
En el estribo derecho, parate superior del
bloque de mando central en el taladro
2011 del bloque de mando central
Chapas de recubrimiento en el estribo
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Y013 / SV1 = Electroválvula suspensión "Bajar"
= Característica de Y013: Cuerpo de
válvula cromado amarillo y sin rebaje
En el estribo derecho, parate superior del
bloque de mando central en el taladro
2002 del bloque de mando central
Chapas de recubrimiento en el estribo
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Y014 / SV2 = Electroválvula suspensión "Subir"
= Característica de Y013: Cuerpo de
válvula cromado blanco y rebaje
En el estribo derecho, parate superior del
bloque de mando central en el taladro
2001 del bloque de mando central
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Y016 = Válvula de mando
= Válvula de mando SB 23 LS EHS
2. Válvula de mando en la parte inferior
del bloque de mando central
*Indicación: entre Y015 e Y016 está la
válvula de regulación EHR.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Y017 o Y018 o Y019 = Válvula de mando
= Válvula de mando correspondiente
SB 23 LS EHR para el elevador de
fuerza frontal o para las conexiones
según el volumen de equipamiento
del tractor
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Y021 = Electroválvula "Subir"
= Elevador de fuerza de regulación
trasero
Y022 = Electroválvula "Bajar"
= Elevador de fuerza de regulación
trasero
En el estribo derecho, segunda válvula en
el bloque de válvulas de mando de arriba
al bloque de mando central, a derechas o
izquierdas
Chapas de recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Y024 = Embrague magnético aire
acondicionado
En la parte izquierda del motor
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Indicación:
711 / 712 desde 21/1001 - 714 / 716 desde
21/2001
Y026 = Electroválvula eje t. de f. 540
Y027 = Electroválvula eje t. de f. 750
Y028 = Electroválvula eje t. de f. 1000
Detrás a la derecha en la carcasa de la
transmisión
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Y031 / SV4 - VS = Electroválvula "Mando previo
EHR/DW"
= La conmutación se ha detenido, las
válvulas están todavía montadas en el
tractor que se va a cambiar, pero sin
efecto.
En el estribo derecho, parate superior del
bloque de mando central en el taladro
2011 del bloque de mando central
Chapas de recubrimiento en el estribo
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Y032 / MVSt = Electroválvula "Válvula de presión
de mando"
= Válvula reductora de presión activada
eléctricamente para la presión de
mando 22 bar; sin corriente = sin
presión de mando y sin función de las
válvulas EHS.
En el estribo derecho, en la placa final EP
de la columna de válvulas debajo del
bloque de mando central ZSB.
Chapas de recubrimiento
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Y033 / MVV = Electroválvula "Precalentamiento
del aceite"
= Abre el flujo de P por el diafragma 5 al
depósito.
En la placa final EP
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
ABV = Válvula de frenado hidráulico del
remolque
= opcional
Eventualmente en la parte superior del
bloque de mando central
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
ABV-ext. = Conexión para freno de remolque
hidráulico
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
AV1 = Bloqueo
= Dispositivo de seguridad para la
presión-descarga de la suspensión del
puente delantero
Parte superior del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
AV2 = Bloqueo
= Dispositivo de seguridad para la
presión-descarga de la suspensión del
puente delantero
Parte inferior del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
AV3/AV4 = Llave de conexión de bloque
= Conmutación elevador de fuerza
trasero "EHR/DW". Posición
controlada con S016.
En el lado derecho del estribo
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
AV8 = Llave de paso del elevador de fuerza
frontal
= La posición se controla con el S023;
en la posición bloqueada no actúan
los pulsadores S021 y S022.
= No en confort KH
Delante a la derecha en el estribo
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
B en el ABV = Tubo hidráulico para la conexión
trasera del freno de remolque trasero
Parte superior del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
BL3 = Diafragama nº 3, d=1,6
BL4 = Diafragama nº 4, d=1,6
Parte superior del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
BPV = Válvula bypass refrigerador
Parte inferior del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
BPVSt = Válvula bypass
En la placa final EP
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
DBV-A = Válvula limitadora de presión 230 bar
= Válvula de seguridad para la bomba
de regulación
Indicación:
No sirve para la regulación de la presión de
ajuste
Parte superior del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
DOE-A = Presostato 8 bar
= Control de la bomba de regulación (la
versión anterior era de 25 bar)
En el estribo derecho, parte superior del
bloque de mando central ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
DOE-B = Taladro de conexión para el pulsador
"Kickout" B022 (sólo en la versión NA)
En el ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
DOE-PL = Caudalímetro
= Control de la bomba auxiliar
En la bomba auxiliar en el espacio interior
entre caja de cambios y motor, en el
bastidor
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
EP = Placa final
= Con válvulas integradas y filtros
Placa de cierre final inferior de la columna
de válvulas de mando
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
FF = Filtro fino
= Ver mantenimiento!
= Al cambiar tener en cuenta la posición
correcta del resorte de presión!
En la placa final EP
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
FSP = Acumulador del elevador de fuerza
frontal
= Acumulador de membrana de
nitrógeno
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
K = Refrigerador de aceite hidráulico
A = Entrada del refrigerador de aceite
hidráulico
B = Salida del refrigerador de aceite
hidráulico
Delante debajo del capó del motor
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
LE = Unidad de la dirección (Servostat)
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
LS1 = Load-Sensing a la PR (bomba de
regulación)
Lado izquierdo del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
LS2 = LS a la unidad de la dirección (LE)
Parte superior del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
LS-ext. = Conexión alimentación de presión
externa LS (Load Sensing)
Pared posterior
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
M2 = Punto de medición de la presión nº 2
= Valores de medición de la bomba
auxiliar: Presión de circulación (=caso
normal), presión para la dirección en
caso necesario o para el freno
hidráulico del remolque.
En el estribo derecho, parte superior del
bloque de mando central
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
M3 = Punto de medición de la presión nº 3
= Valores de medición de la bomba de
regulación: Disposición de presión mínima
(=Stand-by), presión de trabajo actual y
disposición de presión máxima
M4 = Punto de medición de la presión nº 4
= LS (=Load-Sensing) presión delante de la
bomba de regulación
Indicación:
Vista con adaptador de medición montado
En el estribo derecho, parte superior del
bloque de mando central
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
M5 = Punto de medición de la presión nº 5
= Presión de mando para las válvulas de
mando EHS
Indicación:
Vista por abajo con adaptador de medición
montado
Sólo en Fav 700 y Fav 900
En el estribo derecho, en la parte inferior
de la placa final EP (=placa de conexión
de la columna de válvulas)
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
MVSt = Electroválvula "Válvula de presión de
mando"
= Válvula reductora de presión activada
eléctricamente para la presión de
mando 22 bar; sin corriente = sin
presión de mando y sin función de las
válvulas EHS.
En el estribo derecho, en la placa final EP
de la columna de válvulas debajo del
bloque de mando central ZSB.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
MVV = Electroválvula "Precalentamiento del
aceite"
= Abre el flujo de P por el diafragma 5 al
depósito
En la placa final EP
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
N en la ABV = Conexión del retorno del freno
hidráulico del remolque (ABV)
Parte superior del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
P en PR = Salida PR (bomba de regulación) al
ZSB (bloque de mando central)
En el espacio intermedio
transmisión/motor, en el bastidor
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
P-ext. = Conexión alimentación de presión
externa directa de la PR (bomba de
regulación)
Pared posterior
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
P en la ABV = Conexión de la bomba auxiliar
(PL) en la válvula de freno del
remolque (ABV)
Parte superior del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PL = Bomba auxiliar
= Bomba de engranajes
PR = Bomba regulación
= Bomba de pistones axiales y discos
oblicuos / bomba del hidráulico
Farmer 400 y Fav 700: lado frontal en la
caja VARIO entre el bastidor
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PL 1 = Entrada de la bomba auxiliar PL 1
En el ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PR2 = PR (bomba de regulación) a la
conexión externa (P-ext.)
Parte superior del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PVL = Válvula de prioridad
= Conexión automática de la bomba
aaaauxiliar en caso necesario; la
dirección tiene siempre prioridad
En la parte inferior del bloque de mando
central
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
P en la PVL = Conexión de la bomba auxiliar (PL)
A en la PVL = Salida a la unidad de la dirección
B en la PVL = Retorno por el freno del remolque
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
R = Retorno de las válvulas de mando
Parte inferior del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
RV1 = Válvula de retorno nº 1
= En el sistema de suspensión
Parte interior del ZSB (isto desde el
bastidor)
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
RV2 = Válvula de retorno nº 2
= En el taladrod de conexión "B" bajar
suspensión
En la parte derecha del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
RV3 = Válvula de retorno nº 3
RV4 = Válvula de retorno nº 4
= RV3 y RV4 separan la bomba auxiliar
y la bomba de regulación.
En la parte izquierda del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
RV7 = Válvula de retorno nº 7
RV8 = Válvula de retorno nº 8
En la placa final EP
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
S = Alimentación PR (Bomba de
regulación)
En el espacio intermedio
transmisión/motor, en el bastidor
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
SF1 = Filtro nº 1
= Filtro previo de seguridad para el
sistema de suspensión
SF2 = Filtro nº 2
= Sólo está montado, si hay presente
una "Alimentación de presión
externa".
= Filtro de seguridad en el conducto LS
Parte superior del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
SV1 = Electroválvula suspensión "Bajar"
= Característica de SV1: Cuerpo de
válvula cromado amarillo y sin rebaje
SV2 = Electroválvula suspensión "Subir"
= Característica de SV2: Cuerpo de
válvula cromado blanco y rebaje
En el estribo derecho, parte superior del
bloque de mando central
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
SV3 = Electroválvula "EHR/DW Bloquear"
= Sólo en Fav 700 con conmutación eléctrica
EHR/DW, válido hasta nº de bastidor 1999;
La conmutación se ha detenido, las
válvulas están todavía montadas en el
tractor que se va a cambiar, pero sin efecto
SV4-VS = Electroválvula "Mando previo EHR/DW"
= La conmutación se ha detenido, las
válvulas están todavía montadas en el
tractor que se va a cambiar, pero sin efecto
En el estribo derecho, parte superior del
bloque de mando central
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
T = Retorno al depósito
Lado izquierdo del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
T-EP = Conexión del retorno de MVL (lavar la
válvula de carga) precalentamiento
del aceite!
En el ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
TSt. = Retorno de la presión de mando (PSt.)
Parte inferior del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
VF = Filtro previo
= Fav 700 y Fav 900: Filtro metálico
sinterizado en el canal P delante de la
válvula de presión de mando Y032 en
la placa final EP
En el lado derecho en el estribo, placa de
cierre final inferior con válvulas integradas
y filtros
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
WLS-1 = Válvula de cambio nº 1
= Compara la última presión LS entre la
dirección y el resultado de los otros
consumidores.
Lado izquierdo del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
WLS-2 = Válvula de cambio nº 2
= Sólo está montado, si hay presente
"Alimentación de presión externa,
válvula de cambio bajo peso
Parte superior del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Y en la ABV = Conexión tubo de frenos
Parte superior del ZSB
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
ZSB = Bloque de mando central
= Bloque de aceite hidráulico con
componentes interiores y exteriores
para muchas funciones diversas.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
ZSP = Acumulador auxiliar
= Acumulador para el lado del vástago
del cilindro
En el estribo derecho
Para compensar las tolerancias mecánicas y eléctricas de los sensores es necesario ajustar el sensor
correspondiente. Cuando se sustituye un sensor, hay que ajustarlo. Tras la sustitución de las cajas
electrónicas (A001 , A002), EHR (A005), la consola de mando (A004) o la unidad de regulación (A009)
hay que efectuar generalmente un ajuste completo.
Text-module
Los sensores y funciones siguientes tienen que ajustarse.
1. Ajuste - EHR trasero, código 8001 y 8002
2. Ajuste - Elevador de fuerza frontal-confort (si está instalado, código 9001 y 9002
3. Ajuste - Válvula hidráulicas de mando auxiliar ( no Farmer 400), código 1001
4. Ajuste - Sensor suspensión, código 7666
5. Ajuste - Momento de embrague del eje de t. de f. trasero, código 6034
6. Ajuste - Momento de embrague del eje de t. de f. frontal, código 7034
7. Ajuste - Sensor pedal del embrague de marcha, código 4001
8. Ajuste - Sensor cambio de marchas, código 4003
9. Ajuste - Sensor pedal del acelerador, código 4005
10. Ajuste - Curva característica de la relación de transmisión, código 4007
11. Ajuste - Función del turboembrague, código 4009
12. Ajuste - Acelerador manual (sólo Fav 900/23/... EDC), código 4002
13. Ajuste - Acelerador de pie (sólo Fav 900/23/... EDC), código 4005
ETNum-list
Text-module
Indicación:
Tener en cuenta el orden de ajuste.
Los ajustes 1. - 6. pueden efectuarse en cualquier orden.
Los ajustes 7. - 11. (13. - Fav 900 desde 23/3001) tienen que efectuarse por orden ascendente y
en bloque. (Ajuste de la transmisión)
Los ajustes 12. - 13. pueden efectuarse en cualquier orden (Motor-EDC)
Durante el ajuste no debe conectarse el accionamiento de emergencia.
Text-module
después pulsar la tecla con lo que desaparecerá la indicación de fallos. Borrar de forma
análoga los restantes fallos.
Pulsar la tecla.
Aparece el cuadro
Pulsar la tecla
Aparece el cuadro
Text-module
Indicación:
La validación de los datos tendrá lugar sólo cuando se haya puesto la llave de encendido en la
posición "0".
Text-module
Bullet-List
después pulsar la tecla con lo que desaparecerá la indicación de fallos. Borrar de forma
análoga los restantes fallos.
Pulsar la tecla
Aparece el cuadro
Pulsar la tecla
Text-module
Aparece el cuadro
Text-module
Poner el interruptor de elevación rápida en "Subir", el mecanismo elevador sube y permanece arriba.
Guardar con la tecla
Aparece el cuadro
Text-module
Poner el interruptor de elevación rápida en "Bajar", el mecanismo elevador baja y permanece abajo.
Guardar con la tecla
Text-module
Indicación:
La validación de los datos tendrá lugar sólo cuando se haya puesto la llave de encendido en la
posición "0".
después pulsar la tecla con lo que desaparecerá la indicación de fallos. Borrar de forma
análoga los restantes fallos.
Pulsar la tecla.
Aparece el cuadro
Pulsar la tecla
Aparece el cuadro
Luce intermitente la llave
Pulsar la tecla
Aparece el cuadro
Text-module
Indicación:
La validación de los datos tendrá lugar sólo cuando se haya puesto la llave de encendido en la
posición "0".
Text-module
Bullet-List
después pulsar la tecla con lo que desaparecerá la indicación de fallos. Borrar de forma
análoga los restantes fallos.
Pulsar la tecla
Aparece el cuadro
Pulsar la tecla
Pulsar la tecla
Text-module
Aparece el cuadro
Text-module
Poner el interruptor de elevación rápida en "Subir", el mecanismo elevador sube y permanece arriba.
Guardar con la tecla
Aparece el cuadro
Text-module
Poner el interruptor de elevación rápida en "Bajar", el mecanismo elevador baja y permanece abajo.
Guardar con la tecla
Text-module
Si se constatan valores deficientes o no se cumplen condiciones, aparecerá el mensaje de fallo ERROR
Si el ajuste funciona sin fallos, entonces aparecerá el mensaje OK y los nuevos valores de ajuste del sensor se
guardan.
Text-module
Indicación:
La validación de los datos tendrá lugar sólo cuando se haya puesto la llave de encendido en la posición "0".
Fecha Estado Página Capítulo Reg. Docu-No.
después pulsar la tecla con lo que desaparecerá la indicación de fallos. Borrar de forma
análoga los restantes fallos.
Pulsar la tecla
Text-module
Aparece el cuadro
Aparece el cuadro
Luce intermitente la llave
Text-module
Presionar el joystick (palanca de mando) atrás y retenerla (no presionar
escesivamente)
Text-module
Si se constatan valores deficientes o no se cumplen condiciones, aparecerá el mensaje de fallo ERROR
Si el ajuste funciona sin fallos, entonces aparecerá el mensaje OK y los nuevos valores de ajuste del sensor se
guardan.
Text-module
Indicación:
La validación de los datos tendrá lugar sólo cuando se haya puesto la llave de encendido en la posición "0".
Fecha Estado Página Capítulo Reg. Docu-No.
4. Ajuste de la suspensión
Bullet-List
después pulsar la tecla con lo que desaparecerá la indicación de fallos. Borrar de forma
análoga los restantes fallos
Pulsar la tecla
Text-module
Guardar con la tecla, aparece el cuadro siguiente
Text-module
Indicación:
La validación de los datos tendrá lugar sólo cuando se haya puesto la llave de encendido en la
posición "0".
después pulsar la tecla con lo que desaparecerá la indicación de fallos. Borrar de forma
análoga los restantes fallos.
Pulsar la tecla
Text-module
Pulsar una de las teclas hasta que aparezca el número deseado
Text-module
Indicación:
La validación de los datos tendrá lugar sólo cuando se haya puesto la llave de encendido en la
posición "0".
Recomendamos ajustar el eje de t. de f. con el apero montado. De esta forma se consigue la
aceleración correcta del eje de t. de f. tras el ajuste con el apero montado
después pulsar la tecla con lo que desaparecerá la indicación de fallos. Borrar de forma
análoga los restantes fallos.
Text-module
Pulsar una de las teclas hasta que aparezca el número deseado
Text-module
Indicación:
La validación de los datos tendrá lugar sólo cuando se haya puesto la llave de encendido en la
posición "0".
Recomendamos ajustar el eje de t. de f. con el apero montado. De esta forma se consigue la
aceleración correcta del eje de t. de f. tras el ajuste con el apero montado
después pulsar la tecla con lo que desaparecerá la indicación de fallos. Borrar de forma
análoga los restantes fallos.
Text-module
Indicación:
La validación de los datos tendrá lugar sólo cuando se haya puesto la llave de encendido en la
posición "0".
después pulsar la tecla con lo que desaparecerá la indicación de fallos. Borrar de forma
análoga los restantes fallos.
Text-module
Aparece la gama de marcha I conectada, ver cuadro
Text-module
Control:
Primero pulsar y retener la tecla,
Text-module
Indicación:
La validación de los datos tendrá lugar sólo cuando se haya puesto la llave de encendido en la
posición "0".
después pulsar la tecla con lo que desaparecerá la indicación de fallos. Borrar de forma
análoga los restantes fallos.
Aparece el cuadro
Pulsar la tecla
Aparece el cuadro
Luce intermitente la llave
Text-module
Pulsar una de las teclas hasta que aparezca el número deseado
Aparece el cuadro
Con el acelerador manual ajustar 1300 rpm ± 20 del motor
Aparece el cuadro
Con el acelerador manual ajustar 1700 rpm ± 20 del motor
Text-module
Indicación:
La validación de los datos tendrá lugar sólo cuando se haya puesto la llave de encendido en la
posición "0".
después pulsar la tecla con lo que desaparecerá la indicación de fallos. Borrar de forma
análoga los restantes fallos.
Aparece el cuadro
Aparece el cuadro
Text-module
Pulsar la tecla, aparece el cuadro siguiente
Los pasos 1 a
7 marchan automáticamente
Si el ajuste funciona sin fallos, entonces aparecerá el cuadro y los nuevos valores de
ajuste del sensor se guardan.
Text-module
Text-module
Indicación:
La validación de los datos tendrá lugar sólo cuando se haya puesto la llave de encendido en la
posición "0".
Text-module
después pulsar la tecla con lo que desaparecerá la indicación de fallos. Borrar de forma
análoga los restantes fallos
Text-module
Luce intermitente la llave
Text-module
Text-module
Indicación:
La validación de los datos tendrá lugar sólo cuando se haya puesto la llave de encendido en la
posición "0".
La suciedad del filtro de presión es controlada por un presostato en dependencia de la temperatura del
aceite de la transmisión. Si la temperatura del aceite de la transmisión es inferior a 50 °C, la suciedad
del filtro de presión no es controlada.
La alimentación del aceite de la transmisión frío en el circuito de alta presión se efectúa
alternativamente por medio de dos válvulas de retención.
La alimentación del aceite de la transmisión caliente se realiza por la válvula de lavado del circuito de
alta presión.
En el circuito de alta presión se encuentran: Una bomba de regulación y un motor de regulación, dos
válvulas de retención, dos válvula limitadoras de presión pregobernadas, una válvula de lavado, una
válvula limitadora de presión del embrague y una conexión de control.
Los servocilindros de la bomba de regulación y del motor de regulación son gobernados por dos
electroválvulas de 4/3 víast.
Estas electroválvulas de 4/3 vías se gobernadas mecánicamente por el eje de regulación.
Este eje es girado por la unidad de regulación según necesidad y así se regula el caudal de
alimentación o de absorción correcto.
Bomba de regulación y motor de regulación giran consecuentemente.
En la posición de función de emergencia el eje de regulación es accionado a mano desde la cabina.
Otros detalles sobre la unidad de regulación, ver la parte electrónica.
En la posición de función de emergencia se bloca la transmisión tras el arranque del motor
automáticamente a aprox. 30 km/h.
Cuando se acciona el pedal del embrague, el freno de mano o el interruptor neutral, se conecta sin
presión el circuito de alta presión por medio de las dos válvulas limitadoras de alta presión.
La función del turboembrague es gobernado por medio de la válvula limitadora de presión.
Indicación importante para el llenado de aceite de la caja de cambios ML 130:
En los trabajos de mantenimiento normal, p.ej. cambio de aceite de la transmisión, el aceite se llenará
como en una caja de cambios normal.
Si el circuito de alta presión no tiene aceite, hay que llenar la transmisión por medio de una estación
externa de llenado de presión de aceite.
Por la conexión se filtra adicionalmente el aceite al llenar.
Si no se realiza el llenado de presión de aceite, podrán producirse daños en la bomba de regulación y
en el motor de regulación debido a la marcha en seco tras el arranque.
Control eléctrico / electrónico
El bus CAN es un cable de datos y une diversos componentes (también denominadas partes) entre
sí. Cuando se transmiten muchos datos, la tensión aumenta en el bus CAN (hilos + y -).
En el Favorit 700 se transmiten los datos por tres bus CAN.
Bus K = Bus de confort
Bus G = Bus de la transmisión
Bus V = Bus de válvulas
Text-module
Tras el encendido la unidad de regulación busca el punto de referencia (punto cero aprox. entre la
marcha adelante y atrás).
Tras el arranque del motor la unidad de regulación busca el punto de referencia (punto cero exacto
entre la marcha adelante y atrás).
Regulación de carga límite (limitación de la presión del motor o adaptación a la potencia del motor)
Ejemplo: Por carga se presionan las revoluciones del motor. La electrónica cambia la relación de
transmisión en sentido lento, de modo que las revoluciones del motor no sean presionadas
demasiado.
La regulación de la carga límite está conectada siempre después del arranque del motor. La presión
del motor, sin embargo, puede modificarse de 0 al 30 % (ver Manual de Servicio).
El ajuste estándar es del 14 %.
Funciones de la regulación de carga límite:
Por el receptor de recorrido analógico (potenciómetro) en el pedal del acelerador la electrónica detecta
las revoluciones nominales del motor, según la posición del pedal delm acelerador.
Regulación - relación nominal de la transmisión se ha alcanzado.
El tractor está bajo carga, las revoluciones del motor caen.
La regulación de carga límite cambia la relación de transmisión básicamente sólo en sentido lento.
La regulación de carga límite se activa a:
Presión del motor superior a 180 rpm + valor ajustado.
Ejemplo:
Revol. motor según ajuste del pedal del acelerador 2000 rpm
Ajuste de la regulación de carga límite 10 % = 200 rpm
Cálculo:
2000 rpm - 180 rpm - 200 rpm = 1620 rpm
Text-module
b) tractor en marcha
1. Velocidad superior a 5 km/h
2. Interruptor neutra accionado, LED N en el apoyabrazos apagado pedal del embrague accionado,
(así las válvulas de alta presión están cerradas). También puede cambiarse con pedal del embrague
pisado.
3. No debe cargarse demasiado la transmisión (en el circuito de alta presión máx. 150 bar).
4. El cambio de marchas sólo puede cambiarse de I a II.
ETNum-list
Text-module
A diferencia de ello los hidrostatos desarrollados por Fendt tienen un ángulo de giro de 45°.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
Esto significa:
Bullet-List
● Notablemente mayor grado de rendimiento de los tractores de pistones axiales Fendt frente a los
hidrostatos convencionales
● Por el ángulo de giro de 45° se cubre una gama de velocidades mayor, con el resultado de que se
precisan menos escalonamientos de cambio mecánicos.
1.Tempomat
La velocidad se mantiene constante.
La función del Tempomat ofrece al tractorista la posibilidad de alcanzar y mantener de nuevo exacta y
sencillamente tantas veces como se quiera una velocidad de marcha una vez ajustada.
En la transmisión Vario hay dos memorias Tempomat independientes, con lo que pueden guardarse
dos velocidades (p.ej. trabajos de laboreo y marcha por carretera.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
Durante la marcha con Tempomat activado puede aadaptarse la velocidad del Tempomat a las
condiciones de trabajo por regulación de la velocidad guardada con el respectivo regulador giratorio
P2 o P3 .
Text-module
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
El Tempomat sólo puede activarse, cuando se han cumplido las condiciones previas
siguientes:
Bullet-List
● tractor en marcha
En otro caso se interrumpe la función del Tempomat y se mantiene la relación de transmisión actual
momentánea. El arranque desde la parada no es posible con la función.
Las velocidades guardadas son posibles en ambos sentidos de marcha.
Text-module
● Cambio a neutral
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
El motor puede presionarse en 180 rpm sin que se efectúe una regulación. Así se evita una "balanceo"
de la regulación.
Text-module
Ejemplo:
Revoluciones de motor según la posición del pedal del acelerador = 2000 rpm
Ajuste de la regulación de la carga límite 10 % = 200 rpm
2000 rpm - 180 rpm - 200 rpm = 1620 rpm regulación de carga límite activada
Text-module
Text-module
Ejemplos prácticos:
Arada:
(Aprovechamiento de la gama de potencia constante y ahorro de combustible)
Text-module
Transporte:
(consumo de combustible mínimo)
Indicación:
Como la regulación de carga límite modifica la relación de transmisión de la caja de cambios
sólo en sentido lento, es conveniente conectar el Tempomat. Si con Tempomat conectado
suben de nuevo las revoluciones del motor, entonces la relación de transmisión de la caja de
cambios cambia de nuevo rápidamente en sentido rápido, máximo hasta la velocidad
memorizada.
Text-module
Text-module
Para poder guardar una relación determinada hay que llevar el tractor con la relación de
transmisión deseada en el sentido correspondiente.
Así es posible adaptar la maniobra de inversión óptimamente a las condiciones respectivas presentes.
Aquí no se trata de funciones del Tempomat, es decir, no se actúa regulando.
Sin preselección el tractor marcha adelante y atrás igual de rápido ("cambio de inversión").
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
Durante la maniobra de inversión el tractorista puede soltar la palanca de marcha. Llevando la palanca
de marcha (adelante o atrás) puede interrumpirse en cualquier momento la maniobra de inversión.
La aceleración o ralentización en la inversión rápida depende de la posición del interruptor de
aceleración ( B ) en la palanca de marcha (I = suave, IV = agresivo).
Text-module
Bicaja
5 6
ø0.3
4
5A3
5Z5 3Z2 3A3
1Z4
3Z1
M
5V5
3V1 3V2
M2 (SM) 1V6 4A1
p=18bar
unter Last 83 l/min
lastlos 90 l/min 1S2
ø 2% ø 2% ø 3% ø 3%
p =7bar p=5bar
1V1
p=3.5bar 3A1 3A2
1Z3
3
1V2 1V3 b =75 (10mm abs)
10
p=50bar 1Z2
p=6.5bar p=6.5bar 1V4 2V4 p=7bar
1V5
M1 (KV) p=6.5bar 1 ø 1%
2V5
48 l/min 42 l/min
M5 (PU)
2V1
1S1 M3 (AS) M4 (ES) p=0- 500bar
T
U
1P2 1P1 2V6 p=0- 500bar
6A4 (AR)
EKI 05.02 olgr - 2621B - es
16 ccm/U 14 ccm/U
2P1 2V2 ø1%
2A1
117 ccm/U 233 ccm/U
1Z1 2V3
p=0.25bar 2
(b %75)
50
15mm nom. 200mm
Hidráulico de la transmisión
716.100.000.002
711 / 712 hasta 21/0101 - 714 / 716 hasta 21/2000
Monocaja
711 / 712 desde 21/1001 - 714 / 716 desde 21/2001 Documentación y esquemas
Fav 700 Transmisión / Control de la transmisión
Hidráulico de la transmisión - Leyenda C
Documentación y esquemas
Monocaja
Circuitos: Válvulas:
1 Bloque de válvulas alimentación/lubricación 1V1 Válvula bypass radiador
2 Circuito principal 1V2 Válvula limitadora presión alimentación
3 Regulación 1V3 Válvula limitadora presión alimentación
4 Bloque de válvulas hidráulico de confort 1V4 Válvula limitadora presión lubricación
5 Frenos y puente trasero 1V5 Válvula limitadora presión bomba servo
6 Bloque de válvulas puente trasero 1V6 Válvula limitadora presión circuito servo
7 Eje de t. de f. frontal 2V1 Válvula alimentación adelante
Bombas: 2V2 Válvula alimentación atrás
1P1 Bomba servo 2V3 Válvula limitadora alta presión adelante
1P2 Bomba lubricación 2V4 Válvula limitadora alta presión atrás
2P1 Hidrobomba 2V5 Válvula de lavado
Accionamientos: 2V6 Válvula de cambio
2A1 Hidromotor 3V1 Regulador hidrobomba
2A2 Hidromotor 3V2 Regulador hidromotor
3A1 Cilindro regulación hidrobomba 4V1 Y002 Electroválvula marcha 1
3A2 Cilindro regulación hidromotor 4V2 Y003 Electroválvula marcha 2
3A3 Limitación velocidad función emergencia 4V3 Y005 Electroválvula limitación velocidad
4A1 Cambio de grupos 4V4 Y004 Válvula limitación presión turboembrague
5A1 Cilindro freno derecho 4V5 Válvula limitación presión embrague
5A2 Cilindro freno izquierdo 4V6 Válvula reducción presión puente trasero
5A3 Freno al eje cardan 5V1 Válvula aceite frío freno derecho
6A1 Embrague eje t. de f. trasero 5V2 Válvula aceite frío freno izquierdo
6A2 Cilindro cambio eje t. de f. 540 5V3 Válvula de cambio
6A3 Cilindro cambio eje t. de f. 750 5V4 Válvula relé freno
6A4 Embrague doble tracción 5V5 Válvula aceite frío freno al eje cardan
6A5 Bloqueo diferencial puente trasero 5V6 Válvula freno dirección
6A6 Cilindro cambio eje t. de f. 1000 6V1 Y008 Válvula reductora presión eje t. de f.
6A7 Bloqueo diferencial puente delantero 6V2 Y026 Electroválvula eje t. de f. 540
7A1 Embrague eje t. de f. frontal 6V3 Y027 Electroválvula eje t. de f. 750
7A2 Freno eje t. de f. frontal 6V4 Y009 Electroválvula embrague doble tracción
Emisor de señales: 6V5 Y010 Electroválvula bloqueo del diferencial
1S1 B009 Emisor de temperatura aceite transmisión 6V6 Y028 Electroválvula eje t. de f. 1000
1S2 S017 Presostato suciedad filtro 7V1 Y011 Válvula reductora presión eje t. de f. frontal
4S1 B008 Sensor alta presión 7V2 Y034 Electroválvula freno eje t. de f. frontal
Otros componentes: Puntos de medición:
1Z1 Filtro aspiración con bypass M1 Ida del radiador
1Z2 Filtro presión con bypass M2 Presión lubricación
1Z3 Radiador aceite transmisión M3 Alimentación
1Z4 Lubricación transmisión M4 Presión alimentación
3Z1 Eje regulación M5 Presión bomba servo
3Z2 A009 Unidad regulación M6 Presión sistema transmisión
4Z1 Pedal embrague con cilindro emisor M7 Presión cambio marcha 1
4Z2 Memoria presión M8 Presión cambio marcha 2
4Z3 Cartucho filtro M9 Alta presión
5Z1 Pedales frenos con cilindro freno principal M10 Presión sistema puente trasero y frenos
5Z2 Lubricación eje t. de f. trasero M11 Presión embrague t. de f.
5Z3 Lubricación diferencial y freno derecho M12 Presión cambio eje t. de f. 540
5Z4 Lubricación diferencial y freno izquierdo M13 Presión cambio eje t. de f. 750
5Z5 Lubricación freno al eje cardan M14 Presión embrague doble tracción
M15 Presión bloqueo diferencial
M16 Presión cambio eje t. de f. 1000
M17 Presión servo freno
M18 Presión lubricación puente trasero
M19 Alta presión atrás
M20 Presión mando válvulas alta presión
M21 Presión embrague eje t. de f. frontal
M22 T Aceite de fuga válvula embrague /
válvula turboembrague
5 6
M11(I) M16 (II) M12 (III) M14 (IV) M13 (V) M15 (VI)
4V5
5V4 4V4 4V3 4V1 4V2
ø0.3
4Z3 4
5A3
5Z5 3Z2 3A3
1Z4
3Z1
M
5V5
M2 (SM) 3V1 3V2
1V6 p=18bar
4A1
unter Last 83 l/min
lastlos 90 l/min 1S2
ø2% ø2% ø3% ø3%
p =7bar p=5bar
1V1
p=3.5bar 3A1 3A2
1Z3
3
1V2 1V3 b 10 =75 (10mm abs)
p=50bar 1Z2
M1 p=6.5bar p=6.5bar 1V4 2V4 p=7bar
1V5
(KV) p=6.5bar 1 ø1%
2V5
Hidráulico de la transmisión
716.101.000.002
Fav 711 / 712 desde 21/1001 - 714 / 716 desde 21/2001
Monocaja
711 / 712 desde 21/1001 - 714 / 716 desde 21/2001 Documentación y esquemas
Fav 700 Transmisión / Control de la transmisión
Hidráulico de la transmisión - Leyenda C
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Fecha Estado Página Capítulo Reg. Docu-No.
04/2000 a 4/8 Hidráulico de la transmisión - Leyenda 1005 C 000001
Monocaja
711 / 712 desde 21/1001 - 714 / 716 desde 21/2001 Documentación y esquemas
Fav 700 Transmisión / Control de la transmisión
Hidráulico de la transmisión - Leyenda C
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Fecha Estado Página Capítulo Reg. Docu-No.
04/2000 a 5/8 Hidráulico de la transmisión - Leyenda 1005 C 000001
Monocaja
711 / 712 desde 21/1001 - 714 / 716 desde 21/2001 Documentación y esquemas
Fav 700 Transmisión / Control de la transmisión
Hidráulico de la transmisión - Leyenda C
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Fecha Estado Página Capítulo Reg. Docu-No.
04/2000 a 6/8 Hidráulico de la transmisión - Leyenda 1005 C 000001
Monocaja
711 / 712 desde 21/1001 - 714 / 716 desde 21/2001 Documentación y esquemas
Fav 700 Transmisión / Control de la transmisión
Hidráulico de la transmisión - Leyenda C
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Fecha Estado Página Capítulo Reg. Docu-No.
04/2000 a 7/8 Hidráulico de la transmisión - Leyenda 1005 C 000001
Monocaja
711 / 712 desde 21/1001 - 714 / 716 desde 21/2001 Documentación y esquemas
Fav 700 Transmisión / Control de la transmisión
Hidráulico de la transmisión - Leyenda C
PELIGRO:
En todas las mediciones de presión de la transmisión hay que tener en cuenta que las
4 ruedas del tractor estén sobre caballetes debido al peligro de accidente.
PM-Picturemodule
Text-module
Indicación:
En todas las mediciones de presión la temperatura de la transmisión será de 35 - 45°C
Text-module
Revoluciones del
Punto de medición Valor nominal en bar Valor real en bar
motor
PU 800 18,0 + 2,5
1200 19,0 + 3,0
1600 21,0 + 4,0
2000 23,0 + 5,0
P 800 18,0 + 2,5
1200 18,5 + 3,0
1600 20,0 + 4,0
2000 22,0 + 5,0
ES 800 16,5 ± 2,0
1200 19,0 ± 2,0
1600 21,0 ± 2,0
2000 24,0 ± 2,5
AS 800 9,5 ± 2,0
1200 11,5 ± 2,0
1600 13,5 ± 2,0
2000 15,5, ± 2,0
SM 800 1,2 ± 0,2
1200 2,2 ± 0,3
1600 3,4 ± 0,5
2000 4,7 ± 0,5
Fecha Estado Página Capítulo Reg. Docu-No.
PELIGRO:
Realizar cada medición de alta presión adelante o atrás sólo durante
máximo 5 segundos, debido al calentamiento del aceite.
Text-module
Revoluciones del
Punto de medición Valor nominal en bar Valor real en bar
motor
PH 1600 Nuevo 500 + 20
Largo tiempo en trabajo
480 ± 20
Text-module
Indicación:
Cargar circuito alta presión PH máximo 5 segundos y así efectuar las mediciones siguientes.
Revoluciones del
Punto de medición Valor nominal in bar Valor real in bar
motor
P 1600 18 + 3
ES 1600 16 ± 2
AS 1600 12,5 ± 2
SM 1600 2,6 ± 0,4
Text-module
Revoluciones del
Punto de medición Valor nominal in bar Valor real in bar
motor
I y II 1200 18,5 ± 3
Cambio de marchas
1+2
Alimentar alternativamente las electroválvulas 1 y 2 con 12 V DC .
Text-module
Text-module
Text-module
Indicación:
Poner en marcha el motor con 1200 rpm. Comprobar la presión al mismo tiempo en las
conexiones P y SM.
Presión Presión
Posición cambio Presión si- Presión lubricación lubricación
consumidores stema (P) sistema (P) (SM) (SM)
Valor nomi- Valor real / bar Valor nominal / Valor real / bar
nal / bar bar
Eje t. de f. - CON/DES 18,5 + 3,0 2,1 ± 0,3
Bloqueo diferencial - CON/ 18,5 + 3,0 2,0 ± 0,3
DES
Doble tracción - CON/DES 18,5 + 3,0 2,0 ± 0,3
Pisar freno rueda 18,5 + 3,0 1,6 ± 0,3
individual
Pisar pedales freno 18,5 + 3,0 1,2 ± 0,3
bloqueados
Posición cambio
consumidores Punto de medición Presión sistema (P) Presión sistema (P)
Valor nominal / bar Valor real / bar
Eje t. de f. - CON I 18,5 + 3,0
Bloqueo diferencial - CON II 18,5 + 3,0
Doble tracción - DES III 18,5 + 3,0
Text-module
Indicación:
Poner en marcha el motor a 1200 rpm. Comprobar la presión al mismo tiempo en las conexiones
P y SM.
Posición cambio Presión sistema Presión sistema Presión lubrica- Presión lubrica-
consumidores (P) (P) ción (SM) ción (SM)
Valor nominal / Valor real / bar Valor nominal / Valor real / bar
bar bar
Eje t. de f. - CON/DES 18,5 + 3,0 2,1 ± 0,3
Escalón eje t. de f. 1000 - 18,5 + 3,0 2,0 ± 0,3
CON/DES
Escalón eje t. de f. 540 - 18,5 + 3,0 2,0 ± 0,3
EIN/AUS
Doble tracción - CON/DES 18,5 + 3,0 2,0 ± 0,3
Escalón eje t. de f. 750 - 18,5 + 3,0 2,0 ± 0,3
CON/DES
Bloqueo diferencial - CON/ 18,5 + 3,0 2,0 ± 0,3
DES
Pisar freno rueda indivi- 18,5 + 3,0 1,6 ± 0,3
dual
Pisar pedales freno blo- 18,5 + 3,0 1,2 ± 0,3
queados
Text-module
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Comparación instalaciones de frenos de los Farmer 400, Fav 700, Fav 900
Farmer 400 Fav 700 Fav 900
Freno al eje cardan no sí sí
Disco ferodos - Metal sinterizado Metal sinterizado
Accionamiento freno al eje cardan - Pistón Cuña
Freno al eje cardan asistido hidráulicamente - sí sí
Conexión doble tracción sí no sí
Freno húmedos ruedas traseras sí sí sí
Disco ferodos Metal sinterizado Metal sinterizado Metal sinterizado
Freno ruedas traseras asistido hidráulicamente no no sí
Producto Pentosin Pentosin Pentosin
Text-module
Indicación:
Esquema hidráulico de la transmisión - Capítulo 1005 Reg.C
Freno ruedas traseras - Capítulo 1070 Reg.G
Freno al eje cardan - Capítulo 1150 Reg.G
12.1.2001 a 1/1 Plano técnico del cilindro del freno de las ruedas 1070 C 000002
Fav 900 ab 23/3001 Medición y control
Farmer 400 Transmisión / Sistema de frenos
Fav 700
Fav 900 Ajuste del cilindro de freno principal E
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Causas posibles:
● Comprobar los ajustes en el cilindro de freno pricnipal.
● Comprobar el ajuste del cilindro de freno de las ruedas.
Text-module
Indicación:
Ajuste del cilindro del freno de las ruedas, ver: - Montaje y desmontaje del cilindro del freno de la
rueda - Capítulo 1070 Reg. G
Purga del hidráulico de los frenos - Capítulo 1070 Reg. G
Text-module
Text-module
8.2.2001 a 1/2 Ajuste de la bobina respecto al interruptor magnético ( S005 / S006 ) 1070 E 000002
Medición y control
Farmer 400 Transmisión / Sistema de frenos
Fav 700
Fav 900 Ajuste de la bobina respecto al interruptor magnético ( S005 / S006 )
E
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
8.2.2001 a 2/2 Ajuste de la bobina respecto al interruptor magnético ( S005 / S006 ) 1070 E 000002
Revisión
Fav 700 Transmisión / Sistema de frenos
Purga del hidráulico de los frenos G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Puntos de purga
2 = Cilindro de freno de la rueda a la izquierda
4 = Válvula relé (freno)
K = Accionamiento del embrabgue
( El accionamiento del embrague puede pergarse
con independencia del freno,
Capítulo 1100 Reg.G )
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Control :
Freno de mano suelto.
Pisar los pedales de freno con 500 N.
Recorrido en vacío con pedales bloqueados
máx. 120mm.
Recorrido en vacío con pedales desbloqueados a
la derecha máx. 150mm.
Recorrido en vacío con pedales desbloqueados a
la izquierda sin freno hidráulico de remolque
máx. 140 mm.
Recorrido en vacío con pedales desbloqueados a
la izquierda con freno hidráulico de remolque
máx. 150 mm.
Si se sobrepasan estos valores es que hay aire
en la instalación.
Text-module
Indicación:
Para una mejor representación se han realizado trabajos en un modelo.
Bullet-List
08.01.2001 a 1/5 Montaje y desmontaje de los frenos de las ruedas traseras 1070 G 000003
Revisión
Fav 700 Transmisión / Sistema de frenos
Montaje y desmontaje de los frenos de las ruedas traseras G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
08.01.2001 a 2/5 Montaje y desmontaje de los frenos de las ruedas traseras 1070 G 000003
Revisión
Fav 700 Transmisión / Sistema de frenos
Montaje y desmontaje de los frenos de las ruedas traseras G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Indicación:
Comprobar los discos de ferodos (10) y
láminas exteriores (11) respecto a grietas y
desgaste.
Montar las láminas exteriores (11) y los discos
ferodos (10) por el orden siguiente.
● Lámina exterior (11)
● Disco ferodo (10)
● Lámina exterior (11) desplazada 90°.
● Disco ferodo (10)
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
08.01.2001 a 3/5 Montaje y desmontaje de los frenos de las ruedas traseras 1070 G 000003
Revisión
Fav 700 Transmisión / Sistema de frenos
Montaje y desmontaje de los frenos de las ruedas traseras G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
08.01.2001 a 4/5 Montaje y desmontaje de los frenos de las ruedas traseras 1070 G 000003
Revisión
Fav 700 Transmisión / Sistema de frenos
Montaje y desmontaje de los frenos de las ruedas traseras G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
Indicación:
Montaje y desmontaje de los palieres - Capítulo 1015 Reg.G
Llenar el aceite de los palieres y de la transmisión. Aceites y combustibles - Capítulo 0000 Reg.A
Montaje y desmontaje de los cilindros de freno de las ruedas - Capítulo 1070 Reg.G
Purga del hidráulico de los frenos - Capítulo 1070 Reg.G
08.01.2001 a 5/5 Montaje y desmontaje de los frenos de las ruedas traseras 1070 G 000003
Revisión
Fav 700 Transmisión / Sistema de frenos
Montaje y desmontaje de los cilindros de los frenos de las ruedas
G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
08.01.2001 a 1/6 Montaje y desmontaje de los cilindros de los frenos de las ruedas 1070 G 000004
Revisión
Fav 700 Transmisión / Sistema de frenos
Montaje y desmontaje de los cilindros de los frenos de las ruedas
G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
08.01.2001 a 2/6 Montaje y desmontaje de los cilindros de los frenos de las ruedas 1070 G 000004
Revisión
Fav 700 Transmisión / Sistema de frenos
Montaje y desmontaje de los cilindros de los frenos de las ruedas
G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
08.01.2001 a 3/6 Montaje y desmontaje de los cilindros de los frenos de las ruedas 1070 G 000004
Revisión
Fav 700 Transmisión / Sistema de frenos
Montaje y desmontaje de los cilindros de los frenos de las ruedas
G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Montaje
Colocar y engrasar la junta tórica (D) en la ranura
del pistón.
Montar las piezas en el orden mostrado.
Indicación:
Comprobar pistón y cilindro respecto a daños.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Pistón premontado.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
08.01.2001 a 4/6 Montaje y desmontaje de los cilindros de los frenos de las ruedas 1070 G 000004
Revisión
Fav 700 Transmisión / Sistema de frenos
Montaje y desmontaje de los cilindros de los frenos de las ruedas
G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
08.01.2001 a 5/6 Montaje y desmontaje de los cilindros de los frenos de las ruedas 1070 G 000004
Revisión
Fav 700 Transmisión / Sistema de frenos
Montaje y desmontaje de los cilindros de los frenos de las ruedas
G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
Bullet-List
08.01.2001 a 6/6 Montaje y desmontaje de los cilindros de los frenos de las ruedas 1070 G 000004
Fav 900 desde 23/3001 Generalidades
Farmer 400 Transmisión / Juego motriz
Fav 700
Fav 900 2V3 / 2V4 Válvula limitadora de alta presión adelante / atrás A
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
05/2000 a 1/1 2V3 / 2V4 Válvula limitadora de alta presión adelante / atrás 1080 A 000001
Generalidades
Farmer 400 Transmisión / Juego motriz
Fav 700
Fav 900 2V5 - Válvula de lavado (función) A
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Transmisión en "Neutral"
pA = pB, delta p < 7 bar
El pistón es retenido por fuerza de resorte en la
posición media. Ambos canales ( A, B ) están
cerrados.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
"Función de tiro"
pA > pB, delta p > 7 bar
Por el taladro de mando XA es desplazado el
pistón hacia arriba.
El canal B tiene conexión con T . El aceite
caliente puede fluir del lado de baja presión B por
T a la conexión de salida de alimentación y al
refrigerador de aceite.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
"Función de empuje"
pA < pB, delta p > 7 bar
Por el taladro de mando XB es desplazado el
pistón hacia abajo.
El canal A tiene conexión con T . El aceite
caliente puede fluir del lado de baja presión A por
T a la conexión de salida de alimentación y al
refrigerador de aceite.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Indicación:
Llenar la transmisión con aceite por medio de
una estación de llenado externa.
Capítulo 1080 Reg. G
04/2000 a 1/1 Cambio de las válvulas limitadoras de alta presión adelante/atrás 1080 G 000004
Revisión
Fav 700 Transmisión / Bloque motriz
Desmontaje de la válvula de lavado G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Indicación:
Llenar la transmisión con aceite por medio de
una estación de llenado externa.
Capítulo 1080 Reg. G
Trabajos previos:
Volcar la cabina
Desmontar las ruedas traseras
Desmontar las chapas de recubrimiento del lado
derecho
Vaciar el aceite de la transmisión.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
12/1999 a 1/11 Desmontaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos 1080 G 000001
Revisión
Fav 700 Transmisión / Bloque motriz
Desmontaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos
G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
12/1999 a 2/11 Desmontaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos 1080 G 000001
Revisión
Fav 700 Transmisión / Bloque motriz
Desmontaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos
G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Si están montados:
Desenganchar las arandelas de seguridad de la
alimentación de presión externa y del retorno
libre.
Llevar hacia adelante las mangueras de presión
con los acoplamientos hidráulicos.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Si están montados:
Identificar los tubos de presión de la instalación
de aire comprimido y desenroscarlos de los
acoplamientos.
Quitar las abrazaderas de los tubos de presión.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
12/1999 a 3/11 Desmontaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos 1080 G 000001
Revisión
Fav 700 Transmisión / Bloque motriz
Desmontaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos
G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
12/1999 a 4/11 Desmontaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos 1080 G 000001
Revisión
Fav 700 Transmisión / Bloque motriz
Desmontaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos
G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
12/1999 a 5/11 Desmontaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos 1080 G 000001
Revisión
Fav 700 Transmisión / Bloque motriz
Desmontaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos
G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
12/1999 a 6/11 Desmontaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos 1080 G 000001
Revisión
Fav 700 Transmisión / Bloque motriz
Desmontaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos
G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
12/1999 a 7/11 Desmontaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos 1080 G 000001
Revisión
Fav 700 Transmisión / Bloque motriz
Desmontaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos
G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Indicación:
Para una mejor representación se muestra el
desmontaje de la arandela de seguridad con
caja de cambios ML desmontada.
12/1999 a 8/11 Desmontaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos 1080 G 000001
Revisión
Fav 700 Transmisión / Bloque motriz
Desmontaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos
G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Si está montado:
Desmontar el depósito de aire comprimido.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
12/1999 a 9/11 Desmontaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos 1080 G 000001
Revisión
Fav 700 Transmisión / Bloque motriz
Desmontaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos
G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
12/1999 a 10/11 Desmontaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos 1080 G 000001
Revisión
Fav 700 Transmisión / Bloque motriz
Desmontaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos
G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
12/1999 a 11/11 Desmontaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos 1080 G 000001
Revisión
Fav 700 Transmisión / Bloque motriz
Montaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Si se ha desmontado:
Amarrar la arandela de seguridad (flecha) en el
collarín del piñón. Encajar el casquillo hasta su
asiento en el piñón.
Meter la brida en el eje de unión (accionamiento
del muñón) y meter este eje de unión.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
12/1999 a 1/12 Montaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos 1080 G 000002
Revisión
Fav 700 Transmisión / Bloque motriz
Montaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
12/1999 a 2/12 Montaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos 1080 G 000002
Revisión
Fav 700 Transmisión / Bloque motriz
Montaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
12/1999 a 3/12 Montaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos 1080 G 000002
Revisión
Fav 700 Transmisión / Bloque motriz
Montaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
12/1999 a 4/12 Montaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos 1080 G 000002
Revisión
Fav 700 Transmisión / Bloque motriz
Montaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Si está montado:
Montar el depósito de aire comprimido. Conectar
los tubos de aire y los cables eléctricos.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
12/1999 a 5/12 Montaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos 1080 G 000002
Revisión
Fav 700 Transmisión / Bloque motriz
Montaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
12/1999 a 6/12 Montaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos 1080 G 000002
Revisión
Fav 700 Transmisión / Bloque motriz
Montaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
12/1999 a 7/12 Montaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos 1080 G 000002
Revisión
Fav 700 Transmisión / Bloque motriz
Montaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
12/1999 a 8/12 Montaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos 1080 G 000002
Revisión
Fav 700 Transmisión / Bloque motriz
Montaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
12/1999 a 9/12 Montaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos 1080 G 000002
Revisión
Fav 700 Transmisión / Bloque motriz
Montaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
12/1999 a 10/12 Montaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos 1080 G 000002
Revisión
Fav 700 Transmisión / Bloque motriz
Montaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
12/1999 a 11/12 Montaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos 1080 G 000002
Revisión
Fav 700 Transmisión / Bloque motriz
Montaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Si está montado:
Montar la alimentación de presión externa y el
retorno libre detrás en el soporte.
Indicación:
Llenar la transmisión de aceite con la estación
de llenado externa.
Capítulo 1080 Reg. G
12/1999 a 12/12 Montaje del accionamiento de marcha sin escalonamientos 1080 G 000002
Revisión
Fav 700 Transmisión / Bloque motriz
Llenado del aceite de la transmisión G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Estación de llenado de aceite con filtro superfino
1 = Manguera de aspiración del depósito de aceite
2 = Vacuómetro
3 = Bomba
4 = Accionamiento motor eléctrico 230 VAC
5 = Filtro superfino de presión con control del filtro
6 = Manguera de presión al tractor
7 = Manguera de presión para la limpieza del aceite del
hidráulico de trabajo (con llenado de presión de
aceite externo sin servicio)
Indicación:
El llenado de aceite externo impide una marcha en seco de
la hidrobomba y del hidromotor.
Text-module
24.1.2001 a 1/3 Ajuste del cilindro emisor del embrague 1100 E 000001
Medición y control
Farmer 400 Transmisión / Accionamiento del embrague
Fav 700
Fav 900 Ajuste del cilindro emisor del embrague E
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
24.1.2001 a 2/3 Ajuste del cilindro emisor del embrague 1100 E 000001
Medición y control
Farmer 400 Transmisión / Accionamiento del embrague
Fav 700
Fav 900 Ajuste del cilindro emisor del embrague E
Avería: El tractor no desembraga.
Bullet-List
Causa posible:
● Comprobar los ajustes en el cilindro emisor del embrague.
Text-module
Trabajos previos:
Soltar el recubrimiento de la barra de la dirección.
Text-module
24.1.2001 a 3/3 Ajuste del cilindro emisor del embrague 1100 E 000001
Revisión
Fav 700 Accionamiento del embrague
Purga del hidráulico del embrague G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Indicación:
Un pedal de embrague flotante significa que
todavía hay aire en la instalación.
Eventualmente purgar además la instalación
por accionamiento del pedal de embrague de
arriba hacia abajo.
Después completar el depósito de
alimentación con Pentosin hasta el máximo.
Text-module
Indicación:
Para una mejor representación se han realizado los trabajos en un modelo.
Text-module
Bullet-List
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Colocar el comparador.
Presionar el eje al cardan en la posición final
delantera. Valor nominal 0,3 + 0,1 mm.
Ante desviaciones hay que corregir la holgura con
los discos de ajuste (41).
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Menos de 5 seg.
Arranque suave, el embrague del eje de t. de f. se
adapta automáticamente a las condiciones del
apero.
Más de 5 seg.
Se saltan las revoluciones y el control de averías.
PELIGRO:
Tras el trabajo con el eje de t. de f.
montar el manguito de protección en
el muñón de eje de t. de f.!
Text-module
Indicación:
Manejo del eje de t. de f. frontal - Manual de Servicio punto 8
Text-module
Indicación:
Cambio de las correas trapezoidales estriadas del motor
Soltar los tornillos de cabeza hexagonal A.
Soltar los tornillos de cabeza cilíndrica B y retroceder el eje de accionamiento C.
Text-module
Indicación:
Instrucciones de montaje de los tornillos de cabeza cilíndrica B (embrague - Centaflex)
El acoplamiento no debe deformarse al apretar, por ello engrasar el asiento de la cabeza de los
tornillos.
Al apretar evitar el giro (posición torcida) de la pieza de goma.
Apretar los tornillos de cabeza cilíndrica B con 140 Nm.
Text-module
Indicación:
Los tornillos de cabeza hexagonal A se roscan en los taladros de punta. Los taladros marcados
indican la posición de los taladros de punta.
23.1.2001 a 1/1 Accionamiento eje de t. de f. frontal (versión con casquillo) 1200 C 000003
Documentación y esquemas
Farmer 400 Transmisión / Eje de t. de f. frontal
Fav 700
Accionamiento del eje de t. de f. frontal (versión sin casquillo)
C
Documentación y esquemas
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
Indicación:
Cambio de las correas trapezoidales estriadas del motor
Soltar los tornillos de cabeza hexagonal B.
Retroceder el eje de accionamiento C.
Text-module
Indicación:
Instrucciones de montaje de los tornillos de cabeza cilíndrica B (embrague - Centaflex)
El acoplamiento no debe deformarse al apretar, por ello engrasar el asiento de la cabeza de los
tornillos.
Al apretar evitar el giro (posición torcida) de la pieza de goma.
Apretar los tornillos de cabeza cilíndrica B con 140 Nm.
24.1.2001 a 1/1 Accionamiento del eje de t. de f. frontal (versión sin casquillo) 1200 C 000004
Medición y control
Farmer 400 Transmisión / Eje de t. de f. frontal
Fav 700
Presión del sistema y presión del embrague E
PM-Picturemodule
Text-module
18.01.2001 a 1/2 Presión del sistema y presión del embrague 1200 E 000001
Medición y control
Farmer 400 Transmisión / Eje de t. de f. frontal
Fav 700
Presión del sistema y presión del embrague E
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
18.01.2001 a 2/2 Presión del sistema y presión del embrague 1200 E 000001
Revisión
Farmer 400 Transmisión / Eje de t. de f. frontal
Fav 700
Montaje y desmontaje embrague del eje t. de f. frontal G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
16.1.2001 a 1/17 Montaje y desmontaje embrague del eje t. de f. frontal 1200 G 000002
Revisión
Farmer 400 Transmisión / Eje de t. de f. frontal
Fav 700
Montaje y desmontaje embrague del eje t. de f. frontal G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
16.1.2001 a 2/17 Montaje y desmontaje embrague del eje t. de f. frontal 1200 G 000002
Revisión
Farmer 400 Transmisión / Eje de t. de f. frontal
Fav 700
Montaje y desmontaje embrague del eje t. de f. frontal G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
16.1.2001 a 3/17 Montaje y desmontaje embrague del eje t. de f. frontal 1200 G 000002
Revisión
Farmer 400 Transmisión / Eje de t. de f. frontal
Fav 700
Montaje y desmontaje embrague del eje t. de f. frontal G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
16.1.2001 a 4/17 Montaje y desmontaje embrague del eje t. de f. frontal 1200 G 000002
Revisión
Farmer 400 Transmisión / Eje de t. de f. frontal
Fav 700
Montaje y desmontaje embrague del eje t. de f. frontal G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
Indicación:
Para una mejor representación se han realizado los trabajos en un modelo.
Text-module
Bullet-List
16.1.2001 a 5/17 Montaje y desmontaje embrague del eje t. de f. frontal 1200 G 000002
Revisión
Farmer 400 Transmisión / Eje de t. de f. frontal
Fav 700
Montaje y desmontaje embrague del eje t. de f. frontal G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
16.1.2001 a 6/17 Montaje y desmontaje embrague del eje t. de f. frontal 1200 G 000002
Revisión
Farmer 400 Transmisión / Eje de t. de f. frontal
Fav 700
Montaje y desmontaje embrague del eje t. de f. frontal G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
16.1.2001 a 7/17 Montaje y desmontaje embrague del eje t. de f. frontal 1200 G 000002
Revisión
Farmer 400 Transmisión / Eje de t. de f. frontal
Fav 700
Montaje y desmontaje embrague del eje t. de f. frontal G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
16.1.2001 a 8/17 Montaje y desmontaje embrague del eje t. de f. frontal 1200 G 000002
Revisión
Farmer 400 Transmisión / Eje de t. de f. frontal
Fav 700
Montaje y desmontaje embrague del eje t. de f. frontal G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
16.1.2001 a 9/17 Montaje y desmontaje embrague del eje t. de f. frontal 1200 G 000002
Revisión
Farmer 400 Transmisión / Eje de t. de f. frontal
Fav 700
Montaje y desmontaje embrague del eje t. de f. frontal G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
16.1.2001 a 10/17 Montaje y desmontaje embrague del eje t. de f. frontal 1200 G 000002
Revisión
Farmer 400 Transmisión / Eje de t. de f. frontal
Fav 700
Montaje y desmontaje embrague del eje t. de f. frontal G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
16.1.2001 a 11/17 Montaje y desmontaje embrague del eje t. de f. frontal 1200 G 000002
Revisión
Farmer 400 Transmisión / Eje de t. de f. frontal
Fav 700
Montaje y desmontaje embrague del eje t. de f. frontal G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
16.1.2001 a 12/17 Montaje y desmontaje embrague del eje t. de f. frontal 1200 G 000002
Revisión
Farmer 400 Transmisión / Eje de t. de f. frontal
Fav 700
Montaje y desmontaje embrague del eje t. de f. frontal G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
16.1.2001 a 13/17 Montaje y desmontaje embrague del eje t. de f. frontal 1200 G 000002
Revisión
Farmer 400 Transmisión / Eje de t. de f. frontal
Fav 700
Montaje y desmontaje embrague del eje t. de f. frontal G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
16.1.2001 a 14/17 Montaje y desmontaje embrague del eje t. de f. frontal 1200 G 000002
Revisión
Farmer 400 Transmisión / Eje de t. de f. frontal
Fav 700
Montaje y desmontaje embrague del eje t. de f. frontal G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
16.1.2001 a 15/17 Montaje y desmontaje embrague del eje t. de f. frontal 1200 G 000002
Revisión
Farmer 400 Transmisión / Eje de t. de f. frontal
Fav 700
Montaje y desmontaje embrague del eje t. de f. frontal G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
16.1.2001 a 16/17 Montaje y desmontaje embrague del eje t. de f. frontal 1200 G 000002
Revisión
Farmer 400 Transmisión / Eje de t. de f. frontal
Fav 700
Montaje y desmontaje embrague del eje t. de f. frontal G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
16.1.2001 a 17/17 Montaje y desmontaje embrague del eje t. de f. frontal 1200 G 000002
Revisión
Farmer 400 Transmisión / Eje de t. de f. frontal
Fav 700
Montaje y desmontaje bomba del eje de t. de f. frontal G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
17.01.2001 a 1/4 Montaje y desmontaje bomba del eje de t. de f. frontal 1200 G 000003
Revisión
Farmer 400 Transmisión / Eje de t. de f. frontal
Fav 700
Montaje y desmontaje bomba del eje de t. de f. frontal G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
17.01.2001 a 2/4 Montaje y desmontaje bomba del eje de t. de f. frontal 1200 G 000003
Revisión
Farmer 400 Transmisión / Eje de t. de f. frontal
Fav 700
Montaje y desmontaje bomba del eje de t. de f. frontal G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
17.01.2001 a 3/4 Montaje y desmontaje bomba del eje de t. de f. frontal 1200 G 000003
Revisión
Farmer 400 Transmisión / Eje de t. de f. frontal
Fav 700
Montaje y desmontaje bomba del eje de t. de f. frontal G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
17.01.2001 a 4/4 Montaje y desmontaje bomba del eje de t. de f. frontal 1200 G 000003
Revisión
Farmer 400 Transmisión / Eje de t. de f. frontal
Fav 700
Montaje y desmontaje muñón del eje de t. de f. frontal G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
30.1.2001 a 1/3 Montaje y desmontaje muñón del eje de t. de f. frontal 1200 G 000004
Revisión
Farmer 400 Transmisión / Eje de t. de f. frontal
Fav 700
Montaje y desmontaje muñón del eje de t. de f. frontal G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
30.1.2001 a 2/3 Montaje y desmontaje muñón del eje de t. de f. frontal 1200 G 000004
Revisión
Farmer 400 Transmisión / Eje de t. de f. frontal
Fav 700
Montaje y desmontaje muñón del eje de t. de f. frontal G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
30.1.2001 a 3/3 Montaje y desmontaje muñón del eje de t. de f. frontal 1200 G 000004
Instrucciones de montaje
Revisión
Fav 700 Transmisión / Eje de toma de fuerza frontal
Farmer 400
Eje de toma de fuerza frontal G
Text-module
Índice
1. Desmontaje de las piezas.
2. Montaje del acoplamiento Centaflex y del eje motriz.
3. Embridaje del eje de t. de f. frontal.
4. Conexión de los cables eléctricos.
5. Montaje del módulo de mando en la cabina (solo en Fav 700 sin elevador de fuerza frontal)
6. Trabajos finales
ETNum-list
Text-module
Text-module
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
1. Desmontaje de las piezas
● Capó y cabecera
● Radiador (evacuar el agua)
● Placa frontal
● Soporte del radiador (flecha)
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
2. Montaje del acoplamiento Centaflex y del eje
motriz.
● Atornillar el acoplamiento Centaflex (A) a la
polea de correas trapezoidales con tornillos de
cabeza cilíndrica.
● Apretar los tornillos axiales (B) con 140 Nm .
● Atornillar el eje motriz premontado (C) al
acoplamiento Centaflex con tornillos de cabeza
cilíndrica.
● Apretar los rodillos radiales (D) con 140 Nm .
Indicación:
Asiento de tornillos engrasado.
En el apriete, evitar la torsión (puntos torcidos)
de la parte de goma.
En los tractores sin instalación de aire
acondicionado tiene que montarse también la
polea de correas trapezoidales para el
compresor de aire acondicionado.
Text-module
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Indicación:
En el engrase de la articulación debe
procurarse un asiento y forma correcta del
fuelle.
La grasa, que al engrasar se acumula en el
fuelle y lo abomba, ha de empujarse con los
dedos o con un objeto liso y romo en dirección
a la articulación; el fuelle no debe torcerse.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
4. Conexión de los cables eléctricos
● Conectar el conector del mazo de cables
existente a la electroválvula del eje de t. de f.
frontal (Y011).
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
6. Trabajos finales
● Controlar el nivel de aceite del eje de t. de f.
frontal.
Nivel de aceite hasta el rebose en la boca de
llenado (A).
22.02.2001 a 1/3 Plano técnico conexión hidráulico del eje de t. de f. 1220 C 000002
Monocaja
711/712 desde 21/1001 - 714/716 desde 21/2001 Documentación y esquemas
Fav 700 Transmisión / Eje de t. de f. motor
Plano técnico conexión hidráulico del eje de t. de f. C
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
22.02.2001 a 2/3 Plano técnico conexión hidráulico del eje de t. de f. 1220 C 000002
Monocaja
711/712 desde 21/1001 - 714/716 desde 21/2001 Documentación y esquemas
Fav 700 Transmisión / Eje de t. de f. motor
Plano técnico conexión hidráulico del eje de t. de f. C
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
22.02.2001 a 3/3 Plano técnico conexión hidráulico del eje de t. de f. 1220 C 000002
Revisión
Fav 700 Transmisión / Eje de t. de f. motor
Montaje y desmontaje eje de t. de f. motor - embrague G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
Text-module
Text-module
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Indicación:
714 / 716 hasta 21/2000
Desenroscar la chapa tapa del bloque de válvulas
del accionamiento de confort. Desenroscar el
tubo hidráulico del bloqueo del diferencial
(pos. 1).
Extraer y marcar los conectores de las
electroválvulas.
Y008 = X319
Y009 = X320
Y010 = X321
Indicación:
714 / 716 hasta 21/2000
Desmontar el tiro Bowden - cambio escalonado.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Indicación:
714 / 716 hasta 21/2000
Desmontar el eje de cambio del cambio
escalonado.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Indicación:
711 / 712 desde 21/1001 - 714 / 716 desde
21/2001
Desenroscar la chapa tapa del bloque de válvulas
del accionamiento dem confort. Desenroscar el
tubo hidráulico del bloqueo del diferencial
(flecha).
Extraer y marcar los conectores de las
electroválvulas.
Y008 = X319
Y028 = X368
Y026 = X360
Y009 = X320
Y027 = X361
Y010 = X321
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Indicación:
714 / 716 hasta 21/2000
Desmontar el pistón del freno con bulón resorte.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Indicación:
711 / 712 desde 21/1001 - 714 / 716 desde
21/2001
Desenganchar la arandela elástica (19) y
desmontar el disco de freno /(7) con resorte de
presión (18).
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Indicación:
714 / 716 hasta 21/2000
Montar la tapa con nuevo retén labiado.
Colocar y engrasar el retén labiado con los labios
hacia el recinto de presión de aceite en la ranura
del pistón.
Colocar desplazadas entre sí 2 arandelas
rectangulares en las ranuras del eje del engranaje
recto, bloquear y engrasar.
Colocar y engrasar la junta tórica en la ranura del
eje del engranaje recto.
Indicación:
ver también el plano técnico del eje de t. de f.
del motor 714 / 716 hasta 21/2000
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Indicación:
714 / 716 hasta 21/2000
Comprobar el desgaste del bulón resorte y
montar el eje del engranaje recto premontado.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Indicación:
711 / 712 desde 21/1001 - 714 / 716 desde
21/2001
Montar la tapa (1) en el eje del engranaje
recto (7).
Colocar y engrasar la junta tórica en la ranura del
eje del engranaje recto.
Indicación:
711 / 712 desde 21/1001 - 714 / 716 desde
21/2001
Colocar desplazadas entre sí 2 arandelas
rectangulares (31) en las ranuras del eje del
engranaje recto (7), bloquear y engrasar.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Indicación:
711 / 712 desde 21/1001 - 714 / 716 desde
21/2001
Comprobar el desgaste de los resortes de
presión (10) y aplicar algo de grasa.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Indicación:
711 / 712 desde 21/2001 - 714 / 716 desde
21/2001
Montar cuatro tubos hidráulicos (flechas).
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Indicación:
714 / 716 hasta 21/2000
Roscar la chapa tapa del bloque de válvulas del
accionamiento de confort. Roscar el tubo
hidráulico del bloqueo del diferencial (pos. 1).
Conectar los conectores de las electroválvulas.
Y008 = X319
Y009 = X320
Y010 = X321
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Indicación:
714 / 716 hasta 21/2000
Montar el eje de cambio del cambio escalonado.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Indicación:
714 / 716 hasta 21/2000
Montar el tiro Bowden del cambio escalonado.
Indicación:
711 / 712 desde 21/1001 - 714 / 716 desde
21/2001
Roscar la chapa de recubrimiento del bloque de
válvulas del accionamiento de confort. Roscar el
tubo hidráulico del bloqueo del diferencial
(flecha).
Conectar los conectores de las electroválvulas.
Y008 = X319
Y028 = X368
Y026 = X360
Y009 = X320
Y027 = X361
Y010 = X321
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
09/2000 a 1/1 Plano técnico embrague del accionamiento del puente delantero 1320 C 000001
Fav 900 hasta 21/22/... Revisión
Fav 700 Transmisión / Accionamiento del puente delantero
Fav 900
Reparación del embrague de accionamiento del puente delantero
G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
Indicación:
Para una mejor representación se han realizado los trabajos en un modelo.
Bullet-List
09/2000 a 1/11 Reparación del embrague de accionamiento del puente delantero 1320 G 000001
Fav 900 hasta 21/22/... Revisión
Fav 700 Transmisión / Accionamiento del puente delantero
Fav 900
Reparación del embrague de accionamiento del puente delantero
G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
09/2000 a 2/11 Reparación del embrague de accionamiento del puente delantero 1320 G 000001
Fav 900 hasta 21/22/... Revisión
Fav 700 Transmisión / Accionamiento del puente delantero
Fav 900
Reparación del embrague de accionamiento del puente delantero
G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
09/2000 a 3/11 Reparación del embrague de accionamiento del puente delantero 1320 G 000001
Fav 900 hasta 21/22/... Revisión
Fav 700 Transmisión / Accionamiento del puente delantero
Fav 900
Reparación del embrague de accionamiento del puente delantero
G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
ATENCIÓN:
Tras el desmontaje del eje el
embrague de accionamiento del
puente delantero queda sin guía.
Peligro de heridas!
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
09/2000 a 4/11 Reparación del embrague de accionamiento del puente delantero 1320 G 000001
Fav 900 hasta 21/22/... Revisión
Fav 700 Transmisión / Accionamiento del puente delantero
Fav 900
Reparación del embrague de accionamiento del puente delantero
G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
09/2000 a 5/11 Reparación del embrague de accionamiento del puente delantero 1320 G 000001
Fav 900 hasta 21/22/... Revisión
Fav 700 Transmisión / Accionamiento del puente delantero
Fav 900
Reparación del embrague de accionamiento del puente delantero
G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
09/2000 a 6/11 Reparación del embrague de accionamiento del puente delantero 1320 G 000001
Fav 900 hasta 21/22/... Revisión
Fav 700 Transmisión / Accionamiento del puente delantero
Fav 900
Reparación del embrague de accionamiento del puente delantero
G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
09/2000 a 7/11 Reparación del embrague de accionamiento del puente delantero 1320 G 000001
Fav 900 hasta 21/22/... Revisión
Fav 700 Transmisión / Accionamiento del puente delantero
Fav 900
Reparación del embrague de accionamiento del puente delantero
G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
09/2000 a 8/11 Reparación del embrague de accionamiento del puente delantero 1320 G 000001
Fav 900 hasta 21/22/... Revisión
Fav 700 Transmisión / Accionamiento del puente delantero
Fav 900
Reparación del embrague de accionamiento del puente delantero
G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
09/2000 a 9/11 Reparación del embrague de accionamiento del puente delantero 1320 G 000001
Fav 900 hasta 21/22/... Revisión
Fav 700 Transmisión / Accionamiento del puente delantero
Fav 900
Reparación del embrague de accionamiento del puente delantero
G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
09/2000 a 10/11 Reparación del embrague de accionamiento del puente delantero 1320 G 000001
Fav 900 hasta 21/22/... Revisión
Fav 700 Transmisión / Accionamiento del puente delantero
Fav 900
Reparación del embrague de accionamiento del puente delantero
G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Indicación:
Ajuste del juego axial del eje de
accionamiento: Reparación del freno al eje
cardan - Capítulo 1150 Reg. G
09/2000 a 11/11 Reparación del embrague de accionamiento del puente delantero 1320 G 000001
Fav 900 desde 23 / 3001 Generalidades
Farmer 400 Transmisión / Válvulas del accionamiento de confort
Fav 700
Fav 900 Función de la válvula limitadora de presión del turboembrague (4V4)
A
Text-module
Text-module
La válvula del turboembrague es gobernada por la caja electrónica. La toma de corriente eléctrica
depende de las revoluciones del motor y es como sigue:
Revoluciones del
motor Toma de corriente máx. PH Observación
800 rpm 0A 0 bar Transmisión neutral
800 rpm ca. 0,46 A 78 bar Transmisión activa
1200 rpm 1,23 A 105 bar
ab 1400 rpm 1,71 A 500 bar
La formación de la alta presión depende así de la alimentación eléctrica y de la estanqueidad de la
válvula del turboembrague.
Fecha Estado Página Capítulo Reg. Docu-No.
29.11.2000 a 1/2 Función de la válvula limitadora de presión del turboembrague (4V4) 1600 A 000001
Fav 900 desde 23 / 3001 Generalidades
Farmer 400 Transmisión / Válvulas del accionamiento de confort
Fav 700
Fav 900 Función de la válvula limitadora de presión del turboembrague (4V4)
A
Para el control de la estanqueidad existe la posibilidad de bloquear mecánicamente la válvula del
turboembrague.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
29.11.2000 a 2/2 Función de la válvula limitadora de presión del turboembrague (4V4) 1600 A 000001
Fav 900 desde 23 / 3001 Generalidades
Farmer 400 Transmisión / Válvulas del accionamiento de confort
Fav 700
Fav 900 Función de la válvula limitadora de presión del embrague (4V5)
A
Text-module
La válvula limitadora de presión del embrague está montada en el bloque de válvulas, donde existe la
unión de la alta presión PH al depósito.
Con la válvula del embrague se limita también la alta presión máxima PH a 500 bar (+/- 20 bar).
Por la válvula del embrague está cerrado al circuito de alta presión al depósito, cuando el pedal del
embrague no está accionado.
Al accionar el pedal del embrague se abre la válvula del embrague y la alta presión PH se forma a
través de la unión al depósito.
Así se realiza una formación de alta presión (interrupción de la fuerza de tiro) proporcional al recorrido
del pedal del embrague (comparable con el embrague de marcha mecánicozum Weg des
Kupplungspedales. ( vergleichbar mechanische Fahrkupplung).
Pedal del embrague pisado del todo, alta presión PH = 0 bar .
La alta presión máxima y la formación de alta presión depende de la función y de la
estanqueidad de la válvula limitadora de presión del embrague ( 4V5 ).
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
30.11.2000 a 1/1 Función de la válvula limitadora de presión del embrague (4V5) 1600 A 000002
Einbox
711 / 712 desde 21/1001 - 714 / 716 desde 21/2001; Fav 900 desde 23/3001 Medición y control
Farmer 400 Transmisión / Válvulas del accionamiento de confort
Fav 700
Fav 900 Comprobación del bloque de válvulas E
Text-module
Cuando no se consigue la alta presión máxima en una medición de alta presión, entonces la causa
puede estar en la transmisión o también fuera del bloque de válvulas. Para mejor decidir si hay que
desmontar la transmisión, primero debe verificarse la estanqueidad del bloque de válvulas (mando de
la transmisión).
La formación de la alta presión depende de la estanqueidad de las válvulas limitadoras de alta presión
Bullet-List
Bajo las condiciones siguientes está cerrada la válvula del turboembrague y en consecuencia es
posible la formación de la alta presión:
Bullet-List
La válvula del embrague está cerrada ( formación de alta presión posible ), si el el pedal del embrague
no está pisado .
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
La estanqueidad de ambas válvulas limitadoras de presión ( 4V4 / 4V5 ) pueden comprobarse por la
conexión T .
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
PELIGRO:
Calzar seguro el tractor con 4 caballetes ( medición de alta presión )
Bullet-List
Text-module
Proceso de control:
1. Arrancar el motor
2. Activar la función de emergencia
Pedal del embrague pisador
Accionar el pulsador izquierdo junto al volante
Text-module
Text-module
Medición (ejemplo):
PH Conexión T Posible causa de fallo
250 bar no fluye aceite de T Fallo en la transmisión ( válvula de cambio, racor en el
tubo de presión ), desmontar la transmisión.
250 bar fluye aceite de T Válvula turboembrague ( 4V4 ) o válvula embrague
(4V5 ) con fugas.
Comprobación de la válvula del turboembrague (4V4 ):
Bloquear mecánicamente la válvula del turboembrague ( roscar el tornillo allen o cambiar la palanca
de accionamiento )
1. Relación de motores
1.1. Datos técnicos
BF 4M 2013 BF 6M 2013
BF 4M 2013 C BF 6M 2013 C
Nº cilindros / Disposición 4 en línea 6 en línea
Cilndrada [mm] 98
Carrera [mm] 126
Cilindrada totoal [ltr.] 3,8 5,7
Funcionamiento / Combustión Diesel 4 tiempos con inyección directa y turbocompresión
(BF 4/6 M 2013 C con refrigeración aire alimentación
Orden encendido 1-3-4-2 1-5-3-6-2-4
Sentido de giro Visto sobre el volante impulsión giro a izquierdas
Juego válvulas
0,4 / 0,5
Admissión/expulsión
Presión orificio boquilla [bar] 250
Lubricación Lubricación circulación presión
Presión aceite mín. [bar], en
ralentí bajo y motor caliente
0,8
(120° C temperaturam del
aceite)
Clase refrigeración Refrigeración líquido con refrigerador aceite lubricación integrado
Caudal líquido refrigeraicón [ltr.]
aprox. 5,0 aprox. 6,6
sólo (capacidad motor)
Termostato
abre a [°C] 87
lleno abierto a [°C] 102
1.2 Denominación de la construcción: B F 6 M 20 13 C
Text-module
Fecha Estado Página Capítulo Reg. Docu-No.
Text-module
Text-module
1.5. Cilindros
En el BFM 2013 la carcasa del cigüeñal lleva camisas de cilindros Slip-Fit secas, bruñidas.
En caso de daños se reponen los cilindros de la serie 2013 por sustitución de las camisas Slip-Fit.
1 - Camisa de cilindro
2 - Carcasa del cigüeñal
3 - Saliente de las camisas: 0,07 - 0,12 mm.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
Text-module
8 Filtro aceite motor Con válvula bypass filtro, presión apertura: 2,5 ± 0,5 bar
9 Bomba inyección Bomba acople individual BOSCH PFM 1 P; Lo = 117,5 mm; cota tolerancia
grabada en 1/100 mm en el cuerpo de la bomba.
15 Válvula admisión ø = 34,7 mm; largo = 114 mm; ángulo asiento: 30°
16 Válvula expulsión ø = 33,5 mm; largo = 157 mm; ángulo asiento: 45°
1. Construcción
La culata de la serie de motores 2013 es de fundición gris y dimensionada como culata bloque.
En la culata ( 1 ) está atornillada la caja de la palanca basculante ( 2 ). En esta caja están alojadas las
palancas basculantes en los respectivos ejes.
Cada palanca basculante de admisión ( 3 ) tiene su propio eje (4). Las palancas basculantes de
expulsión ( 5 ) tienen un eje común.
La lubricación de las palancas basculantes se realiza por medio de taladros de aceite en sus ejes,
conectados a la lubricación por circulación del motor.
La estanqueidad de la caja de las palancas basculantes ( 2 ) a la culata ( 1 ) es una junta metálica.
El tubo de aspiración del aire ( 7 ) está roscado en la caja de palancas. El tubo colector de gases de
escape ( 8 ) está fijado en la culata.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
Text-module
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
Esquema de ajuste del juego de válvulas del motor: BFM 4M 2013
Intersección de las válvulas
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
Esquema de ajuste del juego de válvulas del motor: BFM 6M 2013
Intersección de las válvulas
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
Indicación:
Intersección de las válvulas significa: Las válvulas de expulsión están todavía no cerradas, las
válvulas de admisión comienzan a abrir.
Fecha Estado Página Capítulo Reg. Docu-No.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
● la potencia
● el consumo de gasóleo
● la emisión de los gases de escape
La cota de separación del pistón se ajusta según la disposición de la cota sobresaliente del pistón por
el espesor de la junta de la culata.
Esta medición se realiza en cada pistón. El sobresaliente de pistón máximo determinado fija el
espesor de la junta de la culata (ver tabla). Hay 3 espesores de junta diferentes, identificados por los
orificios (4):
1 orificio = 1,1 mm
2 orificios = 1,2 mm
3 orificios = 1,3 mm
Identificación de la junta de la
Sobresaliente del pistón
culata
0,36 - 0,45 mm 1 orificio
0,46 - 0,55 mm 2 orificios
0,56 - 0,65 mm 3 orificios
Text-module
Normas de apriete:
1. paso: 40 Nm
2. paso: 70 Nm
3. paso: 90°
4. paso: 90°
Text-module
Text-module
Instalación de gasóleo
Instalación de gasóleo
A = Bomba manual
B = Calentador
C = Electroválvula
D = Válvula sobrecarga
E = Bomba alimentación
F = Filtro de gasóleo
G = Canal colector gasóleo fuga
K = Refrigerador gasóleo
L = Lado izquierdo motor
M = Boquillas inyección
P = Bombas inyección en el motor
R = Lado derecho motor
T = Depósito
1 = Retorno
2 = Tubo aspiración
3 = Tubo presión (filtrado)
4 = Tubo presión
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
Text-module
Los motores de la serie BFM 2013 llevan una lubricación por circulación de presión. El aceite de
lubricación fluye de la bomba de lubricación por el refrigerador de aceite al filtro de aceite. Ambos
componentes están fijados en la caja del refrigerador de aceite de lubricación, que está embridada en
la carcasa del cigüeñal.
La bomba de aceite de lubricación se ha montado como rotor en la tapa de rodamientos delantera.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
1 = Tubo interior
2 = Recinto de presión a la carcasa del
cigüeñal.
3 = Recinto de aspiración
4 = Controno del arrastrador
(sin paso de 120°)
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
B012 = Emisor de presión de aceite del motor
en la caja del refrigerador del aceite de
lubricación a la derecha en la carcasa del
cigüeñal.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
Indicación:
Conectar el encendido
Revolucio-
Resistencia -
nes del Alarma
Ohm
motor - rpm
700 28 no
700 27 no
700 26 sí
700 25 sí
2220 57 sí
2220 58 sí
2220 59 no
2220 60 no
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
1 = Bomba inyección
2 = Tubo inyección
3 = Carcasa del cigüeñal
4 = Disco de compensación
5 = Balancín rodillo
6 = Árbol de levas
Indicación:
Balancín de rodillo de la bomba de inyección respectiva en el círculo primitivo del árbol de levas.
Bomba de inyección libre de la tensión del resorte.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Determinar el espesor del disco de compensación para el inicio de alimentación en BFM 2013.
Para la sustitución de las bombas de inyección sin cambios en la transmisión se procederá de la forma
siguiente en el ajuste del inicio de alimentación.
Para ello ya no son necesarias la anterior bomba de inyección ni el disco de compensación.
Procedimiento:
De la placa de características en el cuadro "EP" verificar el código EP para el cilindro 3, p.ej. B.286.
(Orden de lectura: línea 1 = cil. 1, línea 2 = cil. 2, etc.)
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
Tomar la cota de montaje de la bomba de inyección corregida (EK) de la tabla 4 según el código EP,
p.ej. 120,65 mm.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
Text-module
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Indicación:
Extraer la arandela junta (Pos. 4) ante
agarrotamiento.
Embutir nuevo retén circular (Pos. 3).
Adherir la nueva arandela junta (Pos. 4) con un
poco de grasa.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Indicación:
La bola de junta en la válvula de inyección
debe indicar hacia la bomba de inyección.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
La cota retrasada del varillaje de regulación (X) entre el varillaje de regulación en la posición de paro y
la superficie de asiento del regulador en la tapa de la caja de engranajes debe estar
entre 0,3 - 1,3 mm .
Indicación:
La cota retrasada (X) debe medirse e indicarse ante un cambio de regulador.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
31.10.2000 a 1/2 Montaje y desmontaje del B047-interruptor ángulo dirección 3020 G 000001
Monocaja
711 / 712 desde 21/1001 - 714 / 716 desde 21/2001 Revisión
Farmer 400 Puente delantero / Cuerpo del puente
Fav 700
Montaje y desmontaje del B047-interruptor ángulo dirección G
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
31.10.2000 a 2/2 Montaje y desmontaje del B047-interruptor ángulo dirección 3020 G 000001
Fav 900 desde 23/3001 Generalidades
Farmer 400 Puente delantero / Suspensión
Fav 700
Fav 900 Esquemas de funcionamiento A
Text-module
Función:
● Amortiguación = Intercambio de aceite entre cilindro y acumulador de membrana de nitrógeno.
● Las presiones punta son limitadas por la válvula de remanencia DBV-HPS a 250 bar.
● La caja electrónica respectiva facilita continuamente el valor medio de todos los movimientos
(sensor de posición B003).
● Eventuales desviaciones (más de 1,5 segundos) de la posición media regulada por nivel disparan
su regulación (=Subir).
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Función:
● La válvula de carga MVL/Y012 activa la bomba de regulación PR.
● Con el cambio de marcha rápida al subir se alimenta de nuevo el aceite impulsado por el lado del
vástago en la válvula de cierre RV2.
● El flujo de paso por el diafragma BL 3 determina la velocidad de elevación.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
Función:
● Bajar suspensión (=bloquear) significa "Introducir hidráulicamente el eje"
● La válvula de carga MVL/Y012 activa la bomba de regulación PR.
● El flujo de paso por el diafragma BL 4 determina la velocidad de bajada.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
Función:
● La orden "Bajar" permanece activa al alcanzar la posición final durante 2 segundos, es decir el
puente se bloquea hidráulicamente con el cilindro de amortiguación.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
Función:
● El puente se bloquea hidráulicamente, es decir bloqueado por el lado del vástago son 200 bar.
● Esta presión no puede reducirse por la pulsación de teclas ni por la desconexión del motor.
● Esta presión de 200 bar con el volumen del acumulador ZSP (=energía) debe desmontarse siempre en los
trabajos de reparación entre la suspensión del puente delantero y el bloque de mando central ZSB.
● Para ello hay que abrir las llaves de paso AV1 y AV2, con lo que la presión se reduzca en al bloque de mando
central al depósito.
● Ver también "Informaciones de Seguridad" - Capítulo 0000 Reg. A
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Text-module
Text-module
Indicación:
Los trabajos se han realizado en el Fav 700.
Los trabajos en el Farmer 400 se realizarán de forma análoga.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Fav 700
Alinear la brida (10) con el eje de salida de la
simple tracción.
Roscar el tornillo de cabeza hexagonal M10 x 160
en la tapa del rodamiento del freno al eje cardan.
(Medio de montaje)
Llevar la brida (10) con este medio de montaje a
tope.
Meter el manguito corredizo (10) hacia delante
(brida bloqueada).
Desmontar el medio de montaje.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Farmer 400
Alinear la brida (10) con el eje de salida de la
simple tracción.
Roscar el tornillo de cabeza hexagonal M10 x 160
en la tapa del rodamiento del freno al eje cardan.
(Medio de montaje)
Llevar la brida (10) con este medio de montaje a
tope.
Meter el manguito corredizo (10) hacia delante
(brida bloqueada).
Desmontar el medio de montaje.
Indicación:
Los engrasadores de bola (2) sirven para el
llenado de la brida con grasa ( - junta de la
lubricación del dentado - ).
Periodos de lubricación: 1000 horas de
servicio o anualmente (ver Manual de
Servicio).
Esquema técnico del eje cardan -
Capítulo 3180 Reg.C
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
sin cambios:
● Igual función
● Iguales presiones
● Igual principio
● Primera prioridad en el sistema hidráulico y disposición de trabajo inmediata con marcha de motor
(es decir, con independencia de otros dispositivos).
Bullet-List
novedad:
● Todos los componentes de mando esenciales están embridados en el bloque de mando central ZSB
(p.ej. válvula de prioridad, ver figura 1) o integrados internamente.
● La limitación de presión de la bomba auxiliar DBV-L (ver figura 2) no está generalmente en la unidad
de dirección LE como válvula externa separada, sino en el bloque de mando central ZSB.
Bullet-List
Anexo:
Las figuras siguientes son meramente una ayuda orientativa para los diversos componentes. Los
puntos de montaje actuaales y exactos pueden verse en el capítulo "Tractor-Sistema general
0000/D/------ " y "Parte eléctrica / Sistema general 9000/D/------"
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Fig. 1
Bloque de mando central ZSB y válvula de
prioridad embridada PVL
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Fig. 2
Parte superior del bloque de mando central ZSB
con presostato DOE-A / S025, limitación de
presión para la bomba auxiliar DBV-L y protección
de presión máxima (=válvula de seguridad)
DBV-A
Fig. 3
Posición de montaje de la bomba de regulación
PR y de la bomba auxiliar PL en el Fav 700 y
Farmer 400
Text-module
● con sensor térmico B045 conectado indica la congelación del tubo de aspiración.
Alimentación +UB del termostato A010 : de la caja de fusibles X050 fusible 17 por el interruptor del
ventilador S037
Text-module
Si la presión de compresión en el sistema es muy baja (< 2 bar), el interruptor S035 corta la
alimentación de tensión al embrague magnético Y024 .
Causas posibles de una presión escasa en el sistema son:
Bullet-List
● Fugas en el sistema
● Llenado muy bajo de la instalación (refrigerante escaso)
Text-module
● Refrigerante 134 a
● Con compresor en marcha la bola blanca debe flotar en la mitad superior del visor (en el depósito de
líquido) (eventualmente rellenar el refrigerante).
● Si la bola azul se colorea en rosa, significa que hay humedad en la instalación.
● Para evacuar y rellenar la instalación de aire acondicionado diversos fabricantes ofrecen estaciones
de llenado. (Operación llenado de la instalación de aire acondicionado, ver Manual de Servicio de la
estación de llenado).
● Conectar el sistema de aire acondicionado también en invierno una vez al mes durante unos
10 minutos, para ello poner la ventilación en circulación. ( Observación: Ante estacionamientos
muy largos de la instalación, el aceite refrigerante (lubricación del compresor) y el producto
refrigerante pueden mezclarse).
● Correa del compresor de aire acondicionado: Tensión de la correa (fuerza de tiro) medida en el
centro entre las poleas con el "Medidor de pretensión Optibelt", fuerza de tiro 400+50 N (40+5 Kp) -
perfil 13 mm.
Text-module
Text-module
Trabajos previos:
● Desmontar la tapa del techo
● Desenganchar el tiro Bowden de la ventilación
● Desmontar el recubrimiento
Text-module
Indicación:
Todos los valores de medición +/- 10 %
Text-module
Indicación:
Capítulo 5500 Reg. A - Descripción de funcionamiento
Capítulo 9000 Reg. E - A010 - Termostato electrónico
Capítulo 9000 Reg. E - B045 - Sensor térmico 2
Capítulo 9000 Reg. E - B046 - Sensor térmico 1
Capítulo 9000 Reg. E - S044 - Potenciómetro aire acondicionado
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Indicación:
Arriba en el mamparo: separar los cables
eléctricos por el conector roscado, (evita el
doblado de los cables eléctricos con cabina
volcada).
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Indicación:
Con cabina basculada y motor en marcha
pueden realizarse diversos pasos de control.
Antes del arranque del motor conectar los
cables eléctricos.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Retirar el elevador.
Desenroscar los cáncamos detrás en la cabina.
Meter y asegurar los bulones de bloqueo detrás a
izquierda y derecha.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Si se ha desmontado:
Montar las chapas de recubrimiento a la derecha
debajo de la cabina.
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
● Función básica
● Conmutación EHR-DW mediante la llave de bola de bloque doble
● Válvula de choque de 230 bar en la válvula de regulación EHR
● Posible riesgo al cambiar de EHR a DW por dompensación de presión entre las diversas
aplicaciones (bajo carga de peso)
● Medidas de seguridad
Text-module
nuevo:
Bullet-List
Medidas de seguridad
Bullet-List
● La caja EHR se activa en todos los casos de trabajo sólo cuando se dan mínimo 400 revoluciones
de motor, es decir, siempre ha de garantizarse que hasta un posible movimiento automático - p.ej.
bajada del apero - pueda corregirlo rápidamente el tractorista con la bomba de regulación activa
(el valor de las revoluciones viene por el K-Bus a la caja EHR).
● Con el interruptor S048 en la llave de cambio EHR-DW se impide una eventual maniobra doble.
Text-module
1. "EHR-Subir"
La orden "Subir" puede dispararse por
Bullet-List
● el interruptor de elevación rápida en todos los casos de trabajo con la orden "Elevar" o
● con el ajuste de profundidad(=potenciómetro valor nominal) o
● en la función automática con el interruptor de palanca "END" en la palanca de marcha o
● por el reajuste automático con amortiguación de oscilaciones activaada o
● por los pulsadores externos (S027 y S029) en la cabina a derecha e izquierda.
● Algunas órdenes externas bloquean inmediatamente todas las demás funciones EHR.
Fecha Estado Página Capítulo Reg. Docu-No.
b) hidráulicas
Bullet-List
● Con la válvula de elevación activada está también activada la conexión tubo de carga/Load-sensing.
● En tanto la bomba de regulación PR no esté activada, la presión de carga momentánea
(=Presión Stand-by de la bomba de regulación) como presión máxima por las válvulas de cambio
(válvula EHR, 1.1-válvula, WLS-2, WLS-1) a la bomba de regulación como orden.
● La bomba de regulación PR va entonces automáticamente a regulación de alimentación y presión,
es decir, alimenta el caudal y la presión necesarios.
● Si la bomba de regulación debe estar activada ya para otra parte con una mayor exigencia de
presión, entonces la presión "sobrante" se regula en la balanza de presión de la válvula EHR al nivel
de carga del elevador de fuerza.
● La velocidad de elevación máxima se define como sección transversal (=diafragma fijo) en la válvula
de regulación EHR.
● De la salida de la válvula de regulación EHR viene ahora el aceite de presión directamente al lado
de elevación de los cilindros del elevador de fuerza.
● El aceite impulsado pasa por la llave de cambio AV4 de retorno al depósito.
Text-module
c) mecánicas-hidráulicas
Bullet-List
● La elevación completa del apero más grande posible tiene limitación preferente por el ajuste de tres
puntos (largo y punto de articulación de los brazos superiores) y
● como protección máxima de la presión de trabajo de la bomba de regulación PR (esta presión está
ajustada fijamente y no debe nunca incrementarse).
Dispositivo de seguridad:
Bullet-List
2. "EHR-Bajar / Regular"
La orden "Bajar" puede dispararse por
Bullet-List
● La bajada del EHR funciona sin orden LS y sin participación activa de la bomba de regulación PR.
● El aceite impulsado por la parte del vástago del cilindro de elevación pasa a la válvula de bajada
abierta.
● La válvula de bajada abre su sección transversal correspondiente al caudal de paso nominal.
● Si la bajada es disparada por un pulsador externo S028 o S030, la válvula de bajada pasa
automáticamente a una velocidad de bajada media, es decir, a caudal de paso medio.
c) mecánicas-hidráulicas
Bullet-List
● La profundidad nominal del elevador de fuerza viene dada y regulada por la premisa de valor
nominal (regulación de profundidad), es decir, adaptada en dependencia de la regulación mixta.
● La velocidad de bajada alcanzable realmente, si bien, depende del peso del apero y de la
viscosidad del aceite, es decir, en función EHR no es posible la bajada del tres puntos sin apero con
aceite frío.
Text-module
3. "EHR-Transporte"
La posición "EHR-Transporte" se alcanza automáticamente cuando
Bullet-List
● con "Elevación = END" de elevador de fuerzare ha alcanzado la posición final superior (recogida por
el sensor de posición trasera B030).
Explicación de las funciones:
a) eléctricas
Bullet-List
4. "DW-Subir"
Text-module
● Para los elevadores de fuerza - función DW - se emplea la segunda válvula de mando 1.2/Y016 - en
lugar de la válvula de regulación EHR - con las conexiones A y B (corresponde - y +) y
● La caja electrónica general A002 se ocupa del mando de las válvulas de mando EHS (y para la
transmisión); la orden a la válvula proviene a traves del Bus de la transmisión (=G-Bus).
Bullet-List
● Con la articulación del pistón principal para Subir o Bajar está activa la unión caudal de carga / LS.
● En tanto la bomba de regulación PR no esté activada, la presión LS momentánea (=Presión
Stand-by de la bomba de regulación) como presión máxima por las válvulas de cambio (1.2 válvula,
válvula EHR, 1.1-válvula, WLS-2, WLS-1) a la bomba de regulación como orden.
● La bomba de regulación PR va entonces automáticamente a regulación de alimentación y presión,
es decir, alimenta el caudal y la presión necesarios.
● Si la bomba de regulación debe estar activada ya para otra parte con una mayor exigencia de
presión, entonces la presión "sobrante" se regula en la balanza de presión de la válvula de mando
EHS al nivel de carga del elevador de fuerza.
● La velocidad de subida y bajada (caudal de paso) es recogida del valor ajustado momentáneo de la
segunda válvula en el terminal.
● De la válvula de mando EHS 1.2-salida viene el aceite de presión para la subida o bajada
directamente a los cilindros del mecanismo elevador.
● El aceite impulsado pasa por las llaves de cambio AV3 y AV4 de retorno al depósito.
c) mecánicas-hidráulicas
Bullet-List
● El elevador de fuerza pasa con la orden externa "Subir" o "Bajar" hasta el tope final mecánico en el
cilindro elevador y forma allí 200 bar (= máxima disposición de presión).
Dispositivos de seguridad:
Bullet-List
Condiciones de trabajo
Text-module
6. Posición flotante
Bullet-List
● La posición flotante se activa - como hasta ahora - con la regulación de profundidad máxima.
● La "Flotación", sin embargo, está también activa en una posición más alta del elevador de fuerza,
tan pronto como ya no haya ningún peso para el descenso o cuando el apero asienta todavía antes
de la posición más profunda en el suelo.
b) eléctricas:
Bullet-List
● Por el potenciómetro de regulación de profundidad la caja EHR A005 recibe el valor de tensión del
ajuste 10 de la escala.
● Eventuales órdenes de regulación, p.ej. subir algo es ocultado, es decir,
● la válvula de bajada es alimentada continuamente
● Con la válvula de bajada activa y la válvula de subida no activa (es decir, en Neutral) se efectúa -
como en la posición flotante anterior - la unión de ambos caudales de carga el conducto del
depósito, es decir, se despresionan por ambos lados el cilindro del elevador de fuerza.
Text-module
7. Amortiguación de oscilaciones
Bullet-List
● Se activa automáticamente tras alcanzar la posición final superior (B030) al elevar el apero.
● La velocidad a la que se conecta la amortiguación de oscilaciones puede ajustarse en el terminal en
el menú del elevador de fuerza trasero (ver Manual de Servicio).
Razón:
La oscilación del apero durante la marcha origina puntas de presión, que no pueden absorberse
elásticamente en la válvula limitadora de presión de 230 bar de la válvula de regulación EHR.
Función / Principio de la amortiguación de oscilaciones
En base a las señales de los bulones dinamométricos (B030 / B031) se absorbe amortiguadamente
las oscilaciones hacia abjo mediante la apertura y cierre dirigidas de la válvula de bajada, con lo que
se frena el balanceo continuo.
Text-module
Anexo:
Ayudas de iorientación para los diversos componentes / posición de montaje actual y exacta, ver
"Tractor / Sistema general", Capítulo 0000 Reg. D y "Parte eléctrica / Sistema general" Capítulo 9000
Reg. D
Fig. 1
Terminal A008
Primer nivel de menú principal
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Fig. 2
Símbolo de bloqueo del elevador de fuerza
El candado de bloqueo puede abrirse:
Pulsador F1 o
conectar el interruptor de elevación rápida
El candado se cierra automáticamente:
al accionar el pulsador externo (Subir / Bajar)
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Fig. 3
Elevador de fuerza trasero
Consola de mando A004
H = Interruptor de elevación rápida
H1 = Bajar y regular
H2 = Elevación
G = Regulación de profundidad
Text-module
Fig. 4
Pulsador laminar con diodo luminoso activo en la consola de mando
Introducción rápida sólo con elevador de fuerza trasero existente
Fig. 5
Pulsador laminar con diodo luminoso activo en la consola de mando
Introducción rápida sólo con elevador de fuerza trasero existente
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Fig. 7
Elevador de fuerza trasero
Terminal A008
Menú de vindicación y ajuste
A=Limitación de la altura de carrera
B=Velocidad de descenso
C=Regulación posición-fuerza de tiro- mixta
D=Movimiento de elevación momentáneo
E=Movimiento de descenso momentáneo
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Fig. 8
Fav 700 Elevador de fuerza trasero
Conmutación EHR/DW AV3/AV4
con interruptor magnético S048 (detrás de la
chapa de recubrimiento)
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Fig. 9
Fav 900 Elevador de fuerza trasero
Conmutación EHR/DW AV3/AV4
con interruptor magnético S048 (detrás de la
chapa de recubrimiento)
Fig. 10
Pulsadores externos S027....S030
para subida y bajada, a derecha e izquierda (en la
figura lado derecho)
PM-Picturemodule
PMTAB_Picture
Fig. 11
Regulación ajena
Pos A = Toma de corriente X015 para la conexión
de un sensor de posición externo
La toma de corriente y la identificación de
contactos es igual que en la toma de corriente del
remolque de 7 polos X018. pero con otro
significado:
L = libre
54g = Señal a caja EHR, Pin 48
31 = Masa caja EHR, Pin 20
R = libre
58R = 9,5 V, alimentación de la caja EHR 39
54 = libre
58 = libre
12/1999 a 1/1 Leyenda de los esquemas Favorit 700 - Bicaja 9000 C 000095
F
A
B
C
D
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di eser Unterlage, Verwertung und Mitte ilung ihres
Inhaltes nicht gestattet, soweit nic ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider handlungen
verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte fuer den Fall der Patenterteil ung oder
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt en.
X050
F001
2
1
F002 25A
4
3
WF1006,, rt , 2.5
WF1006
1
1
F003 40A
6
5
F004 +UB 30
8
7
F005 5A
9
10
F006 15A
12
11
F007 15A
14
13
F008 10A
16
15
F009 15A
WF1005
18
17
F010 15A
20
19
WF1005,, rt , 6
F011 25A
+UB 30 +UB 30
22
21
2
2
F012
24
23
X060
G001
F013 10A
WF1021,
26
25
F014 25A
31
-
28
27
WF1021, rt , 6
+UB 15
F015 15A
30
29
12V
F016 5A
32
31
+
F017 25A
30
WF1022,
34
33
F018 15A
WF1022, rt , 6
36
35
WA1001,
F019 10A
X070
WA1001, sw
K001
38
37
+UB 15
F020 10A
sw,, 35
40
39
WF1001
WF1001,, rt , 10
G002
3
3
30 85 WF1300
WF1300,, br , 1 F021 15A
42
41
G
WF1116,
F022 10A
3~
44
43
86
WF1116, sw
X062 B+ D+
F023 15A
sw,, 6
46
45
WF1100
WF1100,, sw
sw,, 10
87
F024 10A
48
47
WF1119,
+UB 15
F025 15A
WF1119, sw
50
49
M001
sw,, 6
F026 10A
52
51
WA1000,
WA1000, sw
sw,, 50 F027 5A
X608
WR1002,
WR1002, rt , 16
54
53
50 30
WR1003,
WR1003, rt , 16 F028 25A
56
55
WF1120,
F029
WF1120, sw
X061
58
57
sw,, 6
4
4
X607
X003_S
1
WR1004,
X003_P 1
WF1000,
WF1000, rt , 10
WR1004, rt , 6
X246
X072
S002
0 12
58
30
5
5
X051
WF1102,
WF1102, sw
sw,, 1
50a
15_54
F031
2
1
F032 5A
4
3
WF1403,
F033 25A
6
5
X071
K003
WF1403, gr , 6
+UB 58
WF1004, rt , 2.5
31
WF1309,
WF1309, br , 1 F035 15A
9
10
WF1220,
F036 25A
12
11
WF1220, rt , 6
F037 5A
254
14
13
F038 5A
6
16
15
F039 10A
X104
18
17
WF1250,
WF1104,
WF1104, sw
sw,, 1 F040 25A
WF1250, sw
20
19
WF1002, rt
sw,, 4
,
+UB 30E
F041 25A
4
22
21
F042 25A
WF1101,
24
23
F043 10A
26
25
WF1101, rt , 1.5
X551
F044 5A
28
27
F045 5A
30
29
MP_FAHRERST
+UB 15E
F046 5A
WF1401
32
31
F047 5A
WF1401,, sw
7
34
33
sw,, 4
X073
K002
F048 5A
36
35
WF1003,
WF1003, rt , 10 F049 5A
WF1313,
WF1313, br , 1
30 85
38
37
+UB 58
F050
40
39
WF0124,
WF0124, ws
ws,, 1
86
F051 10A
42
41
Hoja
Hoja
716.900.000.003
87
F052 10A
44
43
F053 10A
714 / 716 hasta 21/2000
46
45
5 , TEIL
7 , TEIL
Hoja
F054
48
47
F055 10A
50
49
4 , TEIL
F056 10A
X382 , PIN
X080 , PIN
52
51
8
F057 10A
30
54
53
F058
X075 , PIN
56
55
F059
30
58
57
F
B
C
D
F
A
B
C
D
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di eser Unterlage, Verwertung und Mitte ilung ihres
Inhaltes nicht gestattet, soweit nic ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider handlungen
verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte fuer den Fall der Patenterteil ung oder
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt en.
1
1
X580
MP_MOTOR
X033
A004
1 Masse Sensorik
X060
Masse Elektronik
G001
WF1374, br_ws , 1 55
4 CAN LOW/ Ventile
WM0001, sw
sw,, 50 5 CAN HIGH/ Ventile
31
-
56
31_c0
57
58 +UB 30
12V
59
2
2
60
WM0002, sw
+
X500
23 +UB const 8.5V
30
Bedienungskonsole
sw,, 50
28 Ein/Aus +15
26 CAN LOW
27 CAN HIGH
X613
54 + UB 30
X619 X
X
X
X
X501
X
X
WF1381,
X118
WF1381, br , 2.5
X030
3
3
X621
X001_P
X001_S
X508
WF1334,
WF1334, br_ge , 1 1 Masse Sensorik
1
1
WR1301,
WR1301, br , 6 WF1301,
WF1301, br , 6 WF1333,
WF1333, br_ws , 1 55 Masse Elektronik
4 CAN LOW
5 CAN HIGH
56
57
58 +UB 30
WF1387,
WF1378,
59
60
23 +UB const 8.5V
WF1387, br , 2.5
WF1378, br , 2.5
X502
28 Ein/Aus +15
A001 Elektronikbox Getriebe
26 CAN LOW
27 CAN HIGH
+ UB 30
X
X620
X105
4
4
X
1
WF1397
WF1397,, br_ws , 1 46
X
X530
X
WR1300,
WR1300, br , 16
WF1363,
WF1363, br , 2.5
X103
X614
X031
A002
X531
WF1335,
WF1339,
WF1339, br_ge , 1 1 Masse Sensorik
WF1340,
WF1340, br_ws , 1 55 Masse Elektronik
MP_AUFBAU MP_AUFBAU
4 CAN LOW
WF1335, br , 2.5
5 CAN HIGH
56
57
5
5
X554
58 +UB 30
WF1328,
59
WM0003, br , 16
60
X550 23 +UB const 8.5V
MP_FAHRERST
WF1328, br_ge , 1
28 Ein/Aus +15
Elektronikbox Komfort
26 CAN LOW
MP_FAHRERSTAND 27 CAN HIGH
54 + UB 30
X
X
X
X626
X
X
X
WF1386,
WF1386, br , 1
X109
6
7
716.900.000.003
B
C
D
F
A
B
C
D
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di eser Unterlage, Verwertung und Mitte ilung ihres
Inhaltes nicht gestattet, soweit nic ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider handlungen
verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte fuer den Fall der Patenterteil ung oder
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt en.
X607
1
1
Hoja
M001
X072
S002
2 , TEIL
0 12
50 30
58
30
X063
X607 , PIN
1
50a
15_54
X503
2
2
MP_RAHMEN_RE
X075
K008
WR1375,
WF1002,
WF1002, rt , 4
WR1375, br , 1
30 85
WF1390,
WF1390, br , 1
Y001
X083
WR0103,
WF0108,
WF0108, ws
ws,, 1
WR0103, ws
ws,, 4
132
86 87 87
3
3
X082
S012
1
WF0106,
WF0106, ws
ws,, 1
2
WR0105,
WR0105, ws
3
ws,, 1.5
4
WF0109,
X551
WF0109, ws
4
4
ws,, 4
MP_FAHRERST
X644
5
5
X001_P
F028 40A
X001_S 6.
6.
WR0104,, ws,
WR0104 ws, 4 WF0104,, ws,
WF0104 ws, 4
56
X050 55
WR0106,
WR0106, ws,
ws, 1.5
6
7
716.900.000.003
Hoja
X081 , PIN
K
F
B
C
D
F
A
B
C
D
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di eser Unterlage, Verwertung und Mitte ilung ihres
Inhaltes nicht gestattet, soweit nic ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider handlungen
verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte fuer den Fall der Patenterteil ung oder
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt en.
Hoja
Hoja
1
1
2 , TEIL
4 , TEIL
X061 , PIN
X644 , PIN
30
1
G002
G
3~
WR0102,
WR0102, ws
ws,, 1
2
2
B+ D+X064
WR1004,
A012
X081
WR1004, rt , 6
WR0420,
WR0420, ws
ws,, 1 L
WR0106,
WR0106, ws
ws,, 1.5 50
Y025
X092
WR0109
WR0109,, ws
ws,, 1 D+
Mode
WR1106,
WR1106, sw
sw,, 1 15
1
WR350,
WR350, ws
ws,, 1 MV
X382
H K A L G J 30 X X 30
30
30
3030
X682
WR1102,
WR1102, ws
ws,, 2.5
X090
R001
3
3
FGK
WR1101,
WR1101, ws
ws,, 2.5 FGK
1
WR1100,
WR1100, sw,
sw, 6
T
31
30 N O P R M D X X
4
4
X535
WR1305,
WR1305, br , 1
MP_AUFBAU
X002_P
X002_S
F013 10A
+UB 15
WF1106,
WF1106, sw,
sw, 1
26
X050 25
WF0102,, ws
WF0102 ws,, 0.5
14 26 15
14 26 15
WF0420, ws,
WF0420, ws, 0.5
5
5
6
X100
A007
+15
7
716.900.000.003
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
B
C
D
F
A
B
C
D
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di eser Unterlage, Verwertung und Mitte ilung ihres
Inhaltes nicht gestattet, soweit nic ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider handlungen
verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte fuer den Fall der Patenterteil ung oder
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt en.
1
1
F022 10A
X084
K014
+UB 15
WF1121,
WF1121, sw
sw,, 4
44
X050 43
31
WF1391,
WF1391, br , 1
WF0215, ws
WF0215, ws,, 1
2
2
WF0200, ws
WF0200, ws,, 4
254
WF1123,
WF1123, ws
ws,, 1
X551
MP_FAHRERST
X503
X085
S018
MP_RAHMEN_RE
X088 1
1
ws 1 WF1122,
WF1122, sw
sw,, 1
3
3
2
2
WF0214,
WF0214, ws
ws,, 1
Y006
X086
1
WR1123,
WR1123, ws
ws,, 1
2
WR1330,
WR1330, br , 1
X002_P
X002_S
X681
X679
X645
Y007
X087
V003
X089
WR0200,
WR0200, ws,
ws, 1.5
1
11 12
11 12
WR0201,
WR0201, ws
ws,, 4 WR0210,
WR0210, ws,
ws, 1.5 WF0210,
WF0210, ws
ws,, 1.5
4
4
2
WR1398,
WR1398, br , 1.5 1N 4003
64
X680
1N 4003
35
BY 255
21
X508
WR1331,
WR1331, br , 4
MP_RAHMEN_RE
5
5
X030
Masse Sensorik
Masse Elektronik
CAN LOW
CAN HIGH
+UB 30
CAN LOW
CAN HIGH
+ UB 30
6
WF0792,
WF0792, ws
ws,, 1
1 55 4 5 56 57 58 59 60 23 28 26 27 54 X X X 46 X X
7
716.900.000.003
B
C
D
1 2 3 4 5 6 7 8
+UB 30 +UB 30
+UB 30 +UB 15
X050 19 X051 13 X051 15 X051 49 X051 53
X050 17
X050 13 X050 31
F F010 15A F037 5A F038 5A F055 10A F057 10A F
F009 15A Hoja 2 , TEIL X073 , PIN 86
F007 15A F016 5A X073 30 85 86 87
20 14 16 50 54
X551
ws,, 1
18
ws,, 1
WF0139, ws
14 32
WF0138, ws
WF0139,
WF1009, rt , 2.5
MP_FAHRERST
WF0138,
WF1312, br , 1
WF1311, br , 1
WF1312,
WF1311,
WF1009,
K002
WF1008, rt , 2.5
sw,, 1
WF1131,, sw
X554
WF1302, br , 1
WF1305,
WF1305, br , 1
WF1010, rt , 2.5
X552
WF1131
WF1008,
WF1302,
ws,, 1
ws,, 1
WF1010,
MP_FAHRERST
WF0134,, ws
WF0135,, ws
1 1 br 1
Bruecken zwischen
ws,, 2.5
WF0134
WF0135
WF0126, gr_rt , 1
E WF0132,
WF0132, gr_rt , 1 3 3 gr 1 57 E
ws,, 1
WF0127,, gr_sw , 1
X080 1 und 4 bzw. 5 und 7
WF0122, ws
WF0110,, ws
wenn (DS) S1 nicht
ws,, 2.5
2 2 sw-rt 1 54
WF0122,
ws,, 1
WF0110
5 7 X077 X078 vorhanden
WF0126,
31 254 31 254
WF0111, ws
WF0121, ws
2 3 4 4 sw-ws 1 R
WF0127
WF0111,
WF0121,
X219
handlungen
E005
ilung ihres
ung oder
ws,, 1
15
49
ws, 1
ws, 1
6 1 4
ws,, 1
WF0124,, ws
WF0130, ws,
WF0131,, ws,
2 2
WF0123, ws
X609
30b
S003
ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider
WF0124
WF0130,
eser Unterlage, Verwertung und Mitte
WF0131
WF0123,
Rechte fuer den Fall der Patenterteil
49a
X372 K004 K005 5 7
L R
ws,, 1
X378 31 S007
6 X120_S X120_P E008
WF0129,, ws
WF0129
sw-ws 1 L
4
D sw-rt 1 54 D
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt en.
2
X379 31
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di
gr 1 57
verpflichten zu Schadenersatz. Alle
WF0133,
WF0133, gr_sw , 1
3
Inhaltes nicht gestattet, soweit nic
1
X373 WF1306,
WF1306, br , 1 br 1
1
2
E006 X122
X014_P X014_S
X352 gr-sw 1
1
WK0125,
WK0125, gr_rt , 1 WF0136,
WF0136, gr_sw , 1
35
8 7 6. 5 3 2
8 7 6. 5 3 2
WK0126,
WK0126, gr_rt , 1
56A X005_P
2
WK0127,
WK0127, gr_sw , 1 WF1327,
WF1327, br , 1 br 1
31 WK0119,
WK0119, ws
ws,, 2.5 WF0119,
WF0119, ws
ws,, 2.5
56B WK0117,
WK0117, ws
ws,, 2.5 WF0117
WF0117,, ws
ws,, 2.5 E026
WK0116,
WK0116, ws
ws,, 2.5 WF0116,
WF0116, ws
ws,, 2.5 X005_S
E003 WK0118,
WK0118, ws
ws,, 2.5 WF0118,
WF0118, ws
ws,, 2.5 35
WK1301, br , 1
WK1300, br , 1
C C
ws,, 0.5
WKA0126,
WKA0126, gr_rt , 1 X374
WK1301,
WK1300,
WF0120, ws
WKA0125,
WKA0125, gr_rt , 1 1
WF0125,, gr_sw , 1
X353 E009
ws,, 1
ws,, 1
WR1361, br , 1
WF0120,
WR0130, ws
WR0131, ws
2 ws,, 1 X245
56A
WF0220, ws 7654321
WR0130,
WR0131,
WR1361,
31 X016_S X016_P X375 7654321
WF0220,
WF0125
56B
ws, 2.5
ws, 2.5
5 6.
5 6.
WF0112, ws,
WF0115,, ws,
E004 X376
1 X018
WF0112,
54G
WF0115
WK1302, br , 2.5
WK1303, br , 2.5
58L
X100
58R
31
R
L
54
E010 sw-ge0.75
WKA1303,
WKA1303, br , 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
sw-rt 0.75
WKA1311,
WKA1311, br , 1
WK1302,
WK1303,
X377
ge 0.75
17 31
X002_P
sw 1.5
vi 0,75
ws-sw 1.5
sw-ws-gn 1.5
X504 78 X503
sw 0.75
ge 1.5
B X001_P +15 B
X002_S A007 Kombiinstrument
X532 MP_RAHMEN MP_RAHMEN_RE
53c
WK1311,
WK1311, br , 1
br-ws 0.75
17 31 H
X001_S
AUFBAU 78 15
WR56B, ws
ws,, 2.5 WR0220
WR0220,, ws,
ws, 1
J
WR56A, ws
ws,, 2.5 Rohteil-Modell-Halbzeug
53
sw-ws 1.5
31b
X350 Alumbrado con claxon de sñales C.C.V. - Hoja 7
49a
WR0125, gr_sw , 1
R
56A WR115,
WR115, ws
ws,, 2.5
WR0138, gr_rt , 1
sw-gn 1.5
31 WR1302,
WR1302, br , 2.5
X650 L
WR1306, br , 1
56B WR113,
WR113, ws
ws,, 2.5
30
X999
WR0125,
WR1304, br , 2.5
E001 1
716.900.000.003
WR1306,
WR0138,
56
X351 56a
X535 H005
WR1304,
A 56b
56A WR114,
WR114, ws
ws,, 2.5 X651 2
MP_AUFBAU X017
54G
31 X998
58L
WR1303,
WR1303, br , 2.5
58R
31
R
L
54
56B WR112,
WR112, ws,
ws, 2.5
S001
714 / 716 hasta 21/2000
E002
1 2 3 4 5
F
A
B
C
D
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di eser Unterlage, Verwertung und Mitte ilung ihres
Inhaltes nicht gestattet, soweit nic ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider handlungen
verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte fuer den Fall der Patenterteil ung oder
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt en.
E005
E006
1
2
2
1
1
1
X380
X381
F006 15A
WK0199,
WK0198,
+UB 30
WF1007,
WF1007, rt , 1.5
12
X050 11
WK0198, SW_GN
WK0199, SW_WS
, 1.5
, 1.5
X017
X610
54 41
F015 15A
L WR0199,
WR0199, sw_ws,
sw_ws , 1
X014_P
+UB 15
54G WF1105,
WF1105, sw
sw,, 1.5
30
X050 29
X002_P
X002_S
58L
2
2
31 WF0185
WF0185,, sw_gn , 1
21
21
R WR0198,
WR0198, sw_gn , 1 WF0195,
WF0195, sw_ws,
sw_ws , 1 41
58R
X014_S
X216
WF0199
WF0198,
WF0174,
S001
6
3
1
S004
WF0174, ws
X215
L
30
15
WF0198, SW_GN
WF0199,, SW_WS
ws,, 1.5
br-ws 0.75
, 1.5
, 1.5
R
49
sw-gn 1.5
30b
49a
7
5
2
4
sw-ws 1.5
sw 0.75
sw-ws-gn 1.5
WF0193,, ws
WF0193 ws,, 1
15
WF0171,, ws
WF0171 ws,, 1
56a
49a
3
3
WF0182,
WF0182, ws,
ws, 1
7654321
WF0192,
WF0191,
WF0173,
WF0192, ws
WF0191, ws
WF0173, ws
ws,, 1
ws,, 1.5
sw-ge0.75
ws,, 1.5
L
J
56
53
X611
30
53c
R
31b
56b
ge 1.5
ws-sw 1.5 WF0170
WF0170,, ws
ws,, 1.5
7654321
sw 1.5
vi 0,75
ge 0.75
sw-rt 0.75
4
4
X094
K010
X100
A007
49
49A
+15
WF0183,
WF0183, ws
ws,, 0.5 C3
WF0181,
WF0181, ws
ws,, 0.5 C2
G
WF0194,
WF0194, ws
ws,, 0.5 C
148297653
WF0175,
WF0175, ws
ws,, 0.5 WF1307,
WF1307, br , 1 31
X552
5
5
MP_FAHRERST
WF0184,
WF0184, ws
ws,, 1
WF0172,
WF0172, wsws,, 1
Kombiinstrument
WF0176,
WF0176, ws
ws,, 0.5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
F056 10A
52
X051 51
6
X018
54
L WR0190,
WR0190, ws
ws,, 1
54G
X005_P
X005_S
58L
F053 10A
31 WF0190,
WF0190, ws
ws,, 1
42
42
R WR0180,
WR0180, ws
ws,, 1 WF0180,
WF0180, ws
ws,, 1
46
X051 45
58R
7
WF0196,
WF0196, sw_ws,
sw_ws , 1 WF0197,, sw_gn , 1
WF0197
1
4
2
3
1 3 2 4
X120_S
X121_S
716.900.000.003
1
4
2
3
1 3 2 4
714 / 716 hasta 21/2000
X121_P
X120_P
br 1
br 1
gr 1
gr 1
sw-rt 1
sw-rt 1
sw-ws 1
sw-ws 1
8
L
R
57
54
54
57
F
B
C
D
F
A
B
C
D
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di eser Unterlage, Verwertung und Mitte ilung ihres
Inhaltes nicht gestattet, soweit nic ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider handlungen
verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte fuer den Fall der Patenterteil ung oder
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt en.
1
1
X552
MP_FAHRERST
X218
S006
1
WF1321,
WF1321, br , 1
2
WF0203,
WF0203, ws
ws,, 1
2
2
geschlossen
X217
Schalter in Pedalruhelage
S005
1
WF1320,
WF1320, br , 1
2
WF0204,
WF0204, ws
ws,, 1
3
4
3
3
X079
K007
WF1114,
WF1114, sw
sw,, 1.5
30 85
F023 15A
+UB 15
WF1115,
WF1115, sw
sw,, 1.5
46
X050 45
86 87 87A
WF0205,
WF0205, ws,
ws, 1
4
4
X630
WF0206,
WF0206, ws
ws,, 1
F052 10A
44
X051 43
5
5
Y023
X334
X006_P
X006_S
1
WR0213,
WR0213, ws
ws,, 1.5 WF0213,, ws,
WF0213 ws, 1.5
19
19
2
WR1390,
WR1390, br , 1.5
WF0209
WF0208,
WF0209,, sw_rt , 1
WF0208, sw_rt , 1
6
X507
1 3 2 4
X120_S
1
4
2
3
MP_RAHMEN
X121_S
WF0207
WF0207,, ws
1 3 2 4
ws,, 1.5
4
2
3
X121_P
X120_P
br 1
gr 1
sw-rt 1
sw-ws 1
br 1
gr 1
sw-rt 1
sw-ws 1
E008
7
57
54
X121_S
R
54
57
716.900.000.003
X018
X005_P
X005_S
54 WR0207,
WR0207, ws
ws,, 1.5
L
54G
58L
31
8
R
58R
Esquema Luces de frenos, mando previo aire comprimido - Hoja 9
F
B
C
D
F
A
B
C
D
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di eser Unterlage, Verwertung und Mitte ilung ihres
Inhaltes nicht gestattet, soweit nic ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider handlungen
verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte fuer den Fall der Patenterteil ung oder
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt en.
M002
1
1
24
X347 2 4
X297_P 2 1
X297_S 2 1
53a sw-gn 1 WKW1112, sw
sw,, 0.75 WK1112,
WK1112, sw,
sw, 1
M
31b sw 1
31
31
53 ge 1
X284_P 2 1
X284_S 2 1
WKW0253, sw,
sw, 0.75 WK0253,
WK0253, ws
ws,, 1
S010
X273
2
2
4
WK0256,
WK0256, ws,
ws, 1
WK1111,
WK1111, sw,
sw, 1
5
27
M004
31 br 1 WK0257,
WK0257, ws,
ws, 1
24
X258 2 4
53a sw-gn 1 WK1108,
WK1108, sw
sw,, 1
M
31b sw 1 WK0258,
WK0258, ws,
ws, 1
31
31
53 ge 1 WK1313,
WK1313, br , 1
X533
E021
X346
AUFBAU
X270
X271
S011
X276_S 1
X276_P 1
3
3
1
0877 , sw
sw,, 1 WK0161,
WK0161, ws,
ws, 1
1
1
WK0162,
WK0162, ws
ws,, 1 WK1315,
WK1315, br , 1
917
X272 10 5
WK1110,
WK1110, sw
sw,, 1.5
23 22 21 20 19 18
X014_P
E022
X345
X298_S 1
X298_P 1
1
0878 , sw
sw,, 1 WK0160,
WK0160, ws
ws,, 1 23 22 21 20 19 18
X014_S
WF1110,
WF1110,
WF1111,
WF1111,
WF0256,
WF0256,
WF0255,
WF0255,
WF0253,
WF0253,
WF1112,
WF1112,
sw
sw
ws
ws
ws
sw,,
sw,,
ws,,
ws,,
ws,,
sw,
sw,
1
1
1
1
1
WF1317,, br , 1
WF1317
1.5
WF1316,
WF1316, br , 1
4
4
X612
X552
WF1315,, br , 1
WF1315
MP_FAHRERST
X303
M005
M
2
1
5
5
K009
15 WF1113,
WF1113, sw
sw,, 1
J WF0251,
WF0251, ws
ws,, 1
F018 15A
X093 4 8 5
31b
+UB 15
WF1109,
WF1109, sw
sw,, 1.5
36
X050 35
53e WF0252,
WF0252, ws
ws,, 1
31
231
53c WF0254,
WF0254, ws
ws,, 1
B
a
b
X301
M003
3413
3417
6
2
1
WF0259,, ws
WF0259 ws,, 1
Anz. Ae.-Nr.
87616 Marktoberdorf
Datum
& CO.
Hi
Hi
S001
X215
Name
br-ws 0.75
v18
ProE
sw-gn 1.5
sw-ws 1.5
sw 0.75
Passung
Datum08.06.98
NameHindelang
H
15
56a
*
*
49a
Abmass
geprueft
(
714 / 716
*
7
7654321
*
*
Esquema Limpiaparabrisas y luces
* HV1 )
*
*
Stat.gepr.
Fertigzustand
Festigkeit N/mm
Einhaertetiefe mm
Kern-Verguetungs-
sw-ge0.75
hasta
Oberflaechenhaerte
*
2
*
*
*
Rohteil-Modell-Halbzeug
*
*
L
J
56
53
30
53c
R
31b
56b
Schaltplan *
F020 10A
Norm gepr.
ge 1.5
*
+UB 15
716.900.000.003
7654321
sw 1.5
( )
vi 0,75
DRAWING
Masstab
21/2000
ge 0.75
sw-rt 0.75
aus:
X245
Hojaz.
in WVA
Werkstoff
SCALE
Gewicht kg
Entstanden
*
35
Aufgenommen
*
*
Freimasstoleranz
Ausgangszustand
Werkstueckkanten
Waermebehandlung
Oberflaechenbesch.
8
FWN *
identificativas periféricas
*
716.900.000.002
DIN 6784
Hoja 10
FWN 10052
FWN 10 125
FWN 10 010
- Hoja
716.900.000.003
Abnahmevorschrift
* 10
F
B
C
D
1 2 3 4 5 6 7 8
+UB 58 +UB 58
F
S008 X051 7 X051 5 F
210 12
C2
C3
C5
C4
C1
E020
B2
B3
B5
B4
B1
A3
A5
A4
A2
A1
2 X275
X283
WK1404, gr , 1
WK1403, gr , 1
WK1404,
WK1403,
WK1401, gr , 2.5
WK1402, gr , 2.5
WK1400, gr , 2.5
ws,, 1.5
ws,, 1.5
ws,, 1.5
ws,, 1.5
ws,, 1.5
ws,, 1.5
ws,, 1.5
ws,, 1.5
ws,, 1.5
E E
WK0148, ws
WK0156, ws
WK0150, ws
WK0147, ws
WK0155, ws
WK0146, ws
WK0144, ws
WK0154, ws
WK0145, ws
WK1401,
WK1402,
WK1400,
WK0148,
WK0156,
WK0150,
WK0147,
WK0155,
WK0146,
WK0144,
WK0154,
WK0145,
X014_P X014_S
handlungen
ilung ihres
ung oder
28 27
28 27
ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider
WF1400,
WF1400, gr , 2.5
eser Unterlage, Verwertung und Mitte
WF1402,
WF1402, gr , 4
D X292 D
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt en.
1
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di
E015
verpflichten zu Schadenersatz. Alle
Inhaltes nicht gestattet, soweit nic
2
X293
X291
WK1305, br , 1.5
WK1304, br , 1.5
WK1309, br , 1
1
3 WK1306,
WK1306, br , 1.5
WK1309,
2
WK1305,
WK1304,
C E013 C
X532
AUFBAU X294
1
3 WK1307,
WK1307, br , 1.5
2 X533
E014 AUFBAU
B B
X296
1
E016
2 Rohteil-Modell-Halbzeug Werkstoff
* *
X295
Esquema Faros de trabajo* delante, luces EHR - Hoja *11
Fertigzustand * Ausgangszustand Abnahmevorschrift
*
* Freimasstoleranz FWN 10 010
Werkstueckkanten DIN 6784
Einhaertetiefe mm Oberflaechenbesch. FWN 10052
* Waermebehandlung FWN 10 125
( * HV1 )
b 3417 01.02.99 Hi
716.900.000.003
*
*
Oberflaechenhaerte Gewicht kg
*
A
a 3413 23.11.98 Hi Kern-Verguetungs- Aufgenommen
Datum
714
NameHindelang
08.06.98
/ 716
*
*
hasta
*
*
21/2000
DRAWING
*
* ( )
SCALE *
35 Hojaz. Hoja 11
Xaver Fendt GmbH & CO. ProE
+UB 58 +UB 58
10 12
C2
C3
C5
C4
C1
B2
B3
B5
B4
B1
A3
A5
A4
A2
A1
X274
WK1312, br , 1
ws,, 1.5
ws,, 1.5
ws,, 1.5
ws,, 1.5
WK1407, gr , 2.5
WK1406, gr , 2.5
WK1405, gr , 2.5
ws,, 1.5
ws,, 2.5
ws,, 1.5
ws,, 1.5
WK1408, gr , 1
WK1312,
WK0151, ws
WK0152, ws
WK0143, ws
WK0153, ws
WK0142, ws
WK0141, ws
WK0140, ws
WK0149, ws
WK1408,
WK0151,
WK0152,
WK0143,
WK0153,
WK1407,
WK1406,
WK1405,
WK0142,
WK0141,
WK0140,
WK0149,
E E
WF1405, gr , 2.5
WF1405,
WF1407, gr , 4
handlungen
ilung ihres
ung oder
WF1407,
ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider
eser Unterlage, Verwertung und Mitte
X014_S X014_P
29 10 9.
29 10 9.
D D
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt en.
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di
X533
verpflichten zu Schadenersatz. Alle
Inhaltes nicht gestattet, soweit nic
AUFBAU
WK1310, br , 4
WK1310,
E011
X387
3
WKA0151,
WKA0151, ws
ws,, 1.5
47231
47231
C WKA1310,
WKA1310, br , 4 X386 C
2
WKA1312,
WKA1312, br , 2.5
X385
1
WKA0152,
WKA0152, ws
ws,, 1.5
X366
X016_S X016_P
1
WF0141,
WF0141, ws
ws,, 2.5 gr 1
X700
2
WF1319,
WF1319, br , 1 br 1
E017
E012
X390
3
WKA0153,
WKA0153, ws
ws,, 1.5
X367 X389
1
2
WF0142,
WF0142, ws
ws,, 1 gr 1 WKA1313,
WKA1313, br , 2.5
X388
2
1
B WF1318,
WF1318, br , 1 br 1 WKA0154,
WKA0154, ws
ws,, 1.5 B
X553
E018
MP_FAHRERST
Rohteil-Modell-Halbzeug Werkstoff
? ?
Faros de trabajo
?
detrás - Hoja 12? Fertigzustand ? Ausgangszustand Abnahmevorschrift
?
? Freimasstoleranz FWN 10 010
Werkstueckkanten DIN 6784
Einhaertetiefe mm Oberflaechenbesch. FWN 10052
? Waermebehandlung FWN 10 125
( ? HV1 )
b 3417 01.02.99 Hi
716.900.000.003
?
?
Oberflaechenhaerte Gewicht kg
?
A
a 3413 23.11.98 Hi Kern-Verguetungs- Aufgenommen
Datum
714
NameHindelang
08.06.98
/ 716
*
*
hasta
*
*
21/2000
DRAWING
*
* ( )
SCALE *
35 Hojaz. Hoja 12
Xaver Fendt GmbH & CO. ProE
F F
+UB 30
X050 15
F008 10A
16
E E
X014_P X014_S
handlungen
ilung ihres
ung oder
24
24
WK1031,
WK1031, rt , 1 WK1030,
WK1030, rt , 1 WF1030,
WF1030, rt , 1
ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider
eser Unterlage, Verwertung und Mitte
WK1351,
WK1351, br , 1
D X310 D
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt en.
X261 X262
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di
1
verpflichten zu Schadenersatz. Alle
Inhaltes nicht gestattet, soweit nic
WK1320, br , 1
AUFBAU AUFBAU +- +-
3 2 12 12
X308 X309 X383 X384
ws,, 1
ws,, 1
WK0286, ws
WK0287, ws
WK0286,
WK0287,
C C
WK1200, br_rt , 1_5
WK1203,
WK1200,
WK1202,
WK1201,
S032 S031
B B
X311 X312 X290 X289
12 12
B050 B051
Rohteil-Modell-Halbzeug Werkstoff
* *
Fertigzustand
Iluminación, cabina
*
y radio - Hoja 13
*
* Ausgangszustand Abnahmevorschrift
*
* Freimasstoleranz FWN 10 010
Werkstueckkanten DIN 6784
Einhaertetiefe mm Oberflaechenbesch. FWN 10052
* Waermebehandlung FWN 10 125
( * HV1 )
Datum
714
NameHindelang
08.06.98
/ 716
*
*
hasta
*
*
21/2000
DRAWING
*
* ( )
SCALE *
35 Hojaz. Hoja 13
Xaver Fendt GmbH & CO. ProE
S037 +UB 15
+
F X050 33 F
X280 2341+
M009 F017 25A
Geblaese X285
sw,, 4
WK1127, sw
X288
1
WK1150,
WK1150, gn
gn,, 1.5 34
31
M X286
WK1127,
2
WK1151,
WK1151, rt , 1.5
X287
WK1152,
WK1152, or , 1.5
3
X534
WK1326, br , 1
AUFBAU
WK1326,
X014_P X014_S
E E
17 26
17 26
WF1127,
WF1127, sw,
sw, 4
WK0292,
WK0292, ws
ws,, 1.5 WF0292,
WF0292, ws
ws,, 1.5
handlungen
ilung ihres
ung oder
WK1119,
WK1119, sw
sw,, 1
X281_S 1 2 3
ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider
eser Unterlage, Verwertung und Mitte
X281_P
123
D B045 D
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt en.
A010 X195
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di
NTC 2
Thermostat elektr.
X196
B046
NTC 1 17
X001_P
X220
X001_S 17
S044
C C
ws,, 1.5
WR0292, ws
WR0292,
B B
X342
1
WR0293,
WR0293, ws
ws,, 1.5
Rohteil-Modell-Halbzeug Werkstoff
* *
X341
1 2 1 2
Ventilación y aire acondicionado - Hoja 14
Fertigzustand * Ausgangszustand Abnahmevorschrift
* * *
P
Datum
714
NameHindelang
08.06.98
/ 716
*
*
hasta
*
*
21/2000
DRAWING
*
* ( )
SCALE *
35 Hojaz. Hoja 14
Xaver Fendt GmbH & CO. ProE
+UB 15
X050 27
F F
F014 25A
28
E E
handlungen
ilung ihres
ung oder
ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider
eser Unterlage, Verwertung und Mitte
S033
+
D 2341+ D
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt en.
X247
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di
ws, 1.5
ws,, 2.5
ws,, 4
ws,, 4
WH0270, ws,
WH1126, ws
WH0271, ws
WH0272, ws
1234
C C
X013_P
1234 X013_S
WF1126,
WF1126, sw
sw,, 4
2.5
2.5
4
4
ws,
ws,
ws,,
ws,,
br ,
ws
ws
B X553 B
WF0270,
WF0270,
WF0271,
WF0271,
WF0272,
WF0272,
WF1396,,
WF1396
MP_FAHRERST
* * *
1234 *" Freimasstoleranz FWN 10 010
br 4 Heizung M008 Einhaertetiefe mm
Werkstueckkanten
Oberflaechenbesch.
DIN 6784
FWN 10052
or 4 * Waermebehandlung FWN 10 125
rt 2,5
gn 2,5
M ( * HV1 )
Datum
714
NameHindelang
08.06.98
/ 716
*
*
hasta
*
*
21/2000
DRAWING
*
* ( )
SCALE *
35 Hojaz. Hoja 15
Xaver Fendt GmbH & CO. ProE
WK1452, br , 1
F F
WK1452,
WK1139,
WK1139, sw,
sw, 1.5
1 WK1140,
WK1140, sw
sw,, 1.5
X050 49
X267
S038 50
917
X534
AUFBAU X268
ws,, 1
1
ws,, 2.5
WK0301, ws
E E
sw,, 1.5
WK0300, ws
WK0301,
sw,, 1.5
WF1135,, sw
WK0300,
sw, 1.5
WF1134, sw
A016
WF1135
WF1133, sw,
S039
WF1134,
E023
WF1133,
1
handlungen
X260 X259 2 1 2
ilung ihres
ung oder
WK1330, br , 1.5
2 1 X265 X266
X264 X263
ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider
eser Unterlage, Verwertung und Mitte
WK1330,
WK1135, br , 1
ws,, 1
Rechte fuer den Fall der Patenterteil
sw, 1.5
WK1333, ws
X014_P X014_S
WK1134, sw,
WK1350, br , 2.5
WK1135,
WK1333,
WK1134,
15 14 13
15 14 13
WK1350,
WK1133,
WK1133, sw
sw,, 1.5
D D
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt en.
X701
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di
X702
WK1331,, br , 1
WK1332, br , 1
ws,, 1
ws,, 1
WK1136, ws
WK1137, ws
WK1331
WK1332,
WK1136,
WK1137,
C C
X340
X339
X338
X337
2 1 2 1
E025 E024
B B
Rohteil-Modell-Halbzeug Werkstoff
* *
Luna trasera calefactable,* retrovisor eléctrico* - Hoja 16
*
Fertigzustand * Ausgangszustand Abnahmevorschrift
b 3417 01,02.99 Hi
716.900.000.003
*
*
Oberflaechenhaerte Gewicht kg
*
A
a 3413 23.11.98 Hi Kern-Verguetungs- Aufgenommen
Datum
714
NameHindelang
08.06.98
/ 716
*
*
hasta
*
*
21/2000
DRAWING
*
* ( )
SCALE *
35 Hojaz. Hoja 16
Xaver Fendt GmbH & CO. ProE
22 52 42
WF1029, rt , 4
sw,, 1
sw,, 1
WF1130, sw
WF1129, sw
WF1029,
WF1130,
WF1129,
16 25
16 25
E E
WF1382, br , 1
WF1382,
X534
ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider handlungen
X553
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di eser Unterlage, Verwertung und Mitte ilung ihres
ung oder
AUFBAU
sw,, 1
WK1317, br , 1
MP_FAHRERST
X305_S 1 2 3
Rechte fuer den Fall der Patenterteil
WK1029, rt , 4
WK1318, br , 4
WK1130, sw
WK1130,
WK1317,
WK1029,
WK1318,
X305_P
123
D D
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalten.
vorbehalten.
WS1382,, br , 1
sw , 1
WS1129,, sw,
verpflichten zu Schadenersatz. Alle
123 12
Inhaltes nicht gestattet, soweit nic
WS1382
WS1129
X255 X256 X254
M007 1
M
C 2 C
B B
Rohteil-Modell-Halbzeug Werkstoff
* *
Fertigzustand * Ausgangszustand Abnahmevorschrift
Esquema Toma corriente y puntos
*
separación abiertos
* - Hoja *17
* Freimasstoleranz FWN 10 010
Werkstueckkanten DIN 6784
Einhaertetiefe mm Oberflaechenbesch. FWN 10052
* Waermebehandlung FWN 10 125
( * HV1 )
b 3417 01.02.99 Hi
716.900.000.003
*
*
Oberflaechenhaerte Gewicht kg
*
A
a 3413 23.11.98 Hi Kern-Verguetungs- Aufgenommen
Datum
714
NameHindelang
08.06.98
/ 716
*
*
hasta
*
*
21/2000
DRAWING
*
* ( )
SCALE
Hojaz. 35
*
Hoja 17
Xaver Fendt GmbH & CO. ProE
X051 41
Hubwerkstatus
Wahre Vorfahrt
CAN HIGH
CAN LOW
+UB 30
+UB 30
+ UB 15
Masse
Masse
F051 10A
42
33
14
10
47
17
13
45
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
9
6
X034
ge , 1
WF1125,, ge,
WF1125
E E
X619
handlungen
ilung ihres
ung oder
X008
WK584,
WK584, ws
ws,, 1
7654321
ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider
WK1380,
WK1380, br_ws , 1
eser Unterlage, Verwertung und Mitte
WF1380, br_ws , 1
WF1380,
D D
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt en.
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di
X029_S
X029_P
nach DIN 9684- 1
X007
Drehzahl Heckzapfwelle WK553
WK553,, ws
ws,, 1 WF0553,
WF0553, ws,
ws, 0.5
7654213
87654321
87654321
Tatsaechliche Fahrgeschwindigkeit WK552
WK552,, ws
ws,, 1 WF0552,
WF0552, ws,,
ws 1
Theoretische Fahrgeschwindigkeit WK0551,
WK0551, ws
ws,, 1 WF0551,
WF0551, ws,,
ws 0.5
Hubwerkstatus WK963
WK963,, ws
ws,, 1 WF0963,
WF0963, ws,,
ws 1
Stromversorgung WK1125,
WK1125, ge,
ge , 1
Betriebserde WK1316,
WK1316, br , 1
WF0585
, ws, 0.5
ws, 0.5
ws, 0.5
C C
ws, 0.5
WF0551, ws,
WF0553, ws,
WF0962, ws,
ws,, 0.5
WF0551,
WF0553,
WF0962,
WF0585, ws
WF0585,
X534 X101 X100
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
11
12
10
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AUFBAU
B +15 B
A007 Kombiinstrument A007 Kombiinstrument
Rohteil-Modell-Halbzeug Werkstoff
* *
Toma corriente aperos y contador de incidencias - 18*
Fertigzustand * Ausgangszustand Abnahmevorschrift
* *
* Freimasstoleranz FWN 10 010
Werkstueckkanten DIN 6784
Einhaertetiefe mm Oberflaechenbesch. FWN 10052
* Waermebehandlung FWN 10 125
( * HV1 )
b 3417 01.02.99 Hi
716.900.000.003
*
*
Oberflaechenhaerte Gewicht kg
*
A
a 3413 23.11.98 Hi Kern-Verguetungs- Aufgenommen
Datum
714
NameHindelang
08.06.98
/ 716
*
*
hasta
*
*
21/2000
DRAWING
*
* ( )
SCALE *
35 Hojaz. Hoja 18
Xaver Fendt GmbH & CO. ProE
A
B
C
D
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di eser Unterlage, Verwertung und Mitte ilung ihres
Inhaltes nicht gestattet, soweit nic ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider handlungen
verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte fuer den Fall der Patenterteil ung oder
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt en.
X033
A004
A003
1 Masse Sensorik
X032_P
55 Masse Elektronik
A013
X200
4 CAN LOW
1
1
X604
A17 WF1323
WF1323,, br , 1 4 4 br/0,5 Karosseriemasse WF1023,
WF1023, rt , 1 56
A17
WF1324,
WF1324, br_ws , 1 7 7 br-ws/0,5 Masse Elektronik WF1024,
WF1024, rt , 1 57
13 13 581/0,5 +UB Beleuchtung WF1025,
WF1025, rt , 1 58 +UB 30
WF1325
WF1325,, br_ge , 1 14 14 br-ge/0,5 Masse Sensorik WF1026,
WF1026, rt , 1 59
7
A12 15 15 ge/0,5 +UB 8,5V von A002 WF1027,
WF1027, rt , 1 60
Fahrschalter
6
A11 WF1455,, ge
WF1455 ge,, 0.5 16 16 ge/0,5 +UB 8,5V von A001 23 +UB const 8.5V
Bedienungskonsole
5
A10 17 17 br-ge/0,5 Masse Sensorik 28 Ein/Aus +15
A10
A9 X X 26 CAN LOW
A8 X X 27 CAN HIGH
A7 54 + UB 30
A6 X
WF1326,
A5 X
8 14 13 17 16 15
A4 X
X
WF1326, br_ge , 1
X
X036
X661
C10 X
WF1213
+ Ub 30
WF1215,
C9 1 1
2
2
B9 2 2 + Ub 15
A008 Terminal
Masse
WF1213,, rt , 4
B8 3 3 WF1215, rt , 1
33 32 23 22 1
A18 4 4 CAN +
2
A16 WF1349,
WF1349, br_ws , 1 5 5 Masse Elektr.
3
CAN -
G-Bus
A15 6 6
F042 25A
4
LBS CAN +
WF1332,
A14 7 7
+UB 30E
LBS CAN -
Verpoldiode
8 8
24
X051 23
R5
A1
V1
A1
C3
WF1254,
WF1254, ge,
ge , 1
C4
WF1332, br_ws , 0_5
R7 WF1209, rt , 1
WF1209,
C1
F048 5A
C5
WF1252,
WF1252, ge
ge,, 1
+UB 15E
4
WF1263,
WF1263, ge
ge,, 1
36
X051 35
6 3
U1
U2 2
7
1
2 3 6 7
A13
X614
C2
A13
C6
LBS-Anschluss
3
3
R2 R1
F046 5A
R2 R1
+UB 15E
32
X051 31
A3
A2
R4 R3
R4 R3
WF1355,
WF1355, br , 1
X613
+-
F039 10A
4321
+UB 30E
G-BUS
18
X051 17
X554
X553
MP_FAHRERST
F047 5A
X605
+UB 15E
X201
X202
A013
MP_FAHRERST
4
4
34
X051 33
C17
WF1468,
WF1468, ge
ge,, 0.5
C5
B15
B14
F044 5A
B12
+UB 15E
B11
28
X051 27
12 11 10 9 26 29
B10
C4
X606
B18
Verpoldiode
25 24 30
B16
F040 25A
C1
WF1211,
WF1211, rt , 0.5 WF1212,
WF1212, rt , 1
R5
V1
+UB 30E
WF1219, rt , 1
WF1219,
C3
20
X051 19
WF1208,
WF1208, rt , 4
C4
R7
5
5
X620
X031
A002
4
1
6 3
U2 2
7
C13
WF1384,
WF1384, br_ws , 0_5 1 Masse Sensorik
55 Masse Elektronik
4 CAN LOW/ Ventile
5 CAN HIGH/ Ventile
X628
WF1203,
WF1203, rt , 1 56
WF1204,
WF1204, rt , 1 57
WF1205,
WF1205, rt , 1 58 +UB 30
WF1206,
WF1206, rt , 1 59
WF1207,
WF1207, rt , 1 60
WF1466,
WF1466, ge,,
ge 1 23 +UB const 8.5V
WF1253,
WF1253, ge,,
ge 1 28 Ein/Aus +15
CAN LOW
X201
A013
Elektronikbox Komfort
26
B
a
b
27 CAN HIGH
54 + UB 30
B17 WF1467,
WF1467, ge
ge,, 0.5 X
18
B4 WF1454,, ge,
WF1454 ge , 0.5
3413
3417
X
6
3118
C8
Anz. Ae.-Nr.
X
2731
27
C7 X
X
Xaver Fendt GmbH
28
C6 X
23.11.98
01.02.99
87616 Marktoberdorf
2128
Datum
B7
2021
B6
Hi
Hi
& CO.
Verpoldiode
1920
19
B5
R5
V1
B1 WF1210,
WF1210, rt , 0.5
Name
C3
F045 5A
C4
V18
+UB 15E
ProE
R7
Datum
30
X051 29
C1
C5
Passung
8
714
1
6 3
gezeichnet
08.06.98
U1
U2 2
NameHindelang
7
1
2 3 6 7
K-Bus
B13 WF1346,
WF1346, br_ws , 0_5
C2
F041 25A
C6
WF1202,
WF1202, rt , 0.5
*
*
Abmass
geprueft
+UB 30E
R2 R1 WF1201,
WF1201, rt , 1
22
X051 21
/ 716
(
*
7
R2 R1 WF1200,
WF1200, rt , 4
*
*
B3
Alimentación corriente
* HV1 )
*
*
X030
B2
A001
Stat.gepr.
Fertigzustand
R4 R3
Festigkeit N/mm
Einhaertetiefe mm
Kern-Verguetungs-
R4 R3
hasta
Oberflaechenhaerte
*
Masse Sensorik
*
*
1
*
Rohteil-Modell-Halbzeug
55 Masse Elektronik
*
*
+-
4
1234
Norm gepr.
Komfort-Bus
R2 R1
716.900.000.003
WF1014,
WF1014, rt , 1 56
R2 R1
( )
WF1015,
WF1015, rt , 1 57
C3
DRAWING
WF1016,
WF1016, rt , 1
Masstab
58 +UB 30
21/2000
C2 WF1017,
WF1017, rt , 1 59
R4 R3 WF1018,
WF1018, rt , 1 60
aus:
R4 R3
Hojaz.
WF1461,
WF1461, ge
ge,, 0.5 +UB const 8.5V
in WVA
23
Werkstoff
WF1460,
WF1460, ge
ge,, 1 28 Ein/Aus +15
Gewicht kg
Entstanden
+-
Elektronikbox Getriebe
CAN LOW
35
26
Aufgenommen
Ventil-Bus
1234
SCALE *
*
Freimasstoleranz
CAN HIGH
Ausgangszustand
electrónica - Hoja
Werkstueckkanten
27
Waermebehandlung
Oberflaechenbesch.
+ UB 30
8
R2 R1 54
R2 R1 X
FWN *
*
19
X
C12
Hoja
X
C11 X
716.900.000.001
DIN 6784
R4 R3
19
FWN 10052
FWN 10 125
FWN 10 010
X
*
R4 R3
X
716.900.000.003
Abnahmevorschrift
F
B
C
D
F
A
B
C
D
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di eser Unterlage, Verwertung und Mitte ilung ihres
Inhaltes nicht gestattet, soweit nic ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider handlungen
verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte fuer den Fall der Patenterteil ung oder
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt en.
X201
A013
R3 R4
R3 R4
1
1
C11
C12 R1 R2
R1 R2
X100
A007
+-
+15
Ventil-Bus
1
R3 R4
1234
2 R3 R4
3
4 C2
5 C3 R1 R2
6
7 R1 R2
8
9
+-
Komfort-Bus
11
X634
X603
X615
X625
X601
1234
12 R3 R4
2
2
R3 R4
10
Can low 13 WF0903,
WF0903, ws
ws,, 0.5 WF0902,
WF0902, ws
ws,, 1 WF0908,
WF0908, ws
ws,, 1 WF0892, ws,, 1
WF0892, ws WF0896,
WF0896, ws
ws,, 1 WF0860
WF0860,, ws,
ws, 0.5 B2
14 WF0861
WF0861,, ws
ws,, 0.5 B3 R1 R2
15
16 R1 R2
17
C6
18
C2
1
7
19 B13
1
U1
20
6 3
2 3 6 7
U2 2
4
8
K-Bus
21
22
C5
23
C1
X633
X602
X616
X624
X600
24 R7
C4
Kombiinstrument
25
C3
B1
19
B5
1920
B6
3
3
2021
B7
2128
28
C6
Verpoldiode
C7
2731
C8
27 3118
18
B4
B17
4
4
A008
X036
X034
A005
1 1 rt,1 + Ub 30
2 2 gr,1 + Ub 15
br,1 Masse
X
3 3
bl,1 CAN +
X
WF0899
WF0899,, ws
ws,, 1 4 4
gn,1
X
5 5 Digitalmasse
Hubwerkstatus 13 WF0898
WF0898,, ws
ws,, 1 6 6 ge,1 CAN -
Terminal
Elektronikbox EHR
X
5
5
+UB 30 47
Masse 45
+UB 30 10 X
X
CAN LOW 33 WF0900,
WF0900, ws,
ws, 1
CAN HIGH
X031
A002
14
X WF0901,
WF0901, ws
ws,, 1
58 +UB 30
a
59
60
23 +UB const 8.5V
3417
3413
6
28 Ein/Aus +15
Anz. Ae.-Nr.
WF0906,
WF0907,
WF0895,
WF0895, ws,
ws, 1 CAN HIGH
Elektronikbox Komfort
27
CAN LOW
WF0906, ws
WF0894,
WF0894, ws
ws,, 1 26
WF0907, ws,
+ UB 30
ws,, 1
ws, 1
54
01.02.99
23.11.98
87616 Marktoberdorf
Datum
X
X
Hi
& CO.
Hi
CAN, Komfortbus
X
X
Name
X
X
V18
ProE
Passung
gezeichnet
Datum08.06.98
NameHindelang
*
*
Abmass
geprueft
X033
A004
714 / 716
(
*
X030
7
A001
X
1 Masse Sensorik
* HV1 )
X
*
Stat.gepr.
Fertigzustand
X 55 Masse Elektronik
Festigkeit N/mm
4
Kern-Verguetungs-
hasta
Oberflaechenhaerte
*
5
*
Rohteil-Modell-Halbzeug
X
56
*
*
Schaltplan *
54
+ UB 30 57
Norm gepr.
26
CAN LOW 58 +UB 30
*
716.900.000.003
27
CAN HIGH 59
( )
Ein/Aus +15 28 60
DRAWING
21/2000
60 28 Ein/Aus +15
Elektronikbox Getriebe
59 WF0891,
WF0891, ws,
ws, 1 27 CAN HIGH
aus:
CAN LOW
Hojaz.
WF0890,
WF0890, ws
ws,, 1 26
in WVA
+UB 30 58
CAN / Bus de*"confort - Hoja 20
Werkstoff
SCALE
57 54 + UB 30
Gewicht kg
Entstanden
*
35
56 X
Aufgenommen
*
*
Freimasstoleranz
Ausgangszustand
X
Werkstueckkanten
CAN HIGH 5
Waermebehandlung
Oberflaechenbesch.
8
CAN LOW 4 X
Masse Elektronik 55 X
FWN *
*
Masse Sensorik 1 X
X
716.900.000.001
DIN 6784
Hoja 20
FWN 10052
FWN 10 125
FWN 10 010
*
716.900.000.003
Abnahmevorschrift
F
B
C
D
F
A
B
C
D
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di eser Unterlage, Verwertung und Mitte ilung ihres
Inhaltes nicht gestattet, soweit nic ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider handlungen
verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte fuer den Fall der Patenterteil ung oder
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt en.
X101
A007
X001_P
X001_S
1
1
X155
X035
A006
B006 T
1
WR0549,
WR0549, ws
ws,, 1
1 WF0567,
WF0567, ws,
ws, 0.5 2
2
WR1369,
WR1369, br-ws , 1 2 WF0566,
WF0566, ws,,
ws 0.5 4
3 WF0565,
WF0565, ws,,
ws 0.5 8
4 WF0564,
WF0564, ws,,
ws 0.5 6
14 WF0563,
WF0563, ws,,
ws 0.5 1
11 4 9. 1210 3 5
11 4 9. 12103 5
15 WF0562,
WF0562, ws,,
ws 0.5 3
16 WF0561,
WF0561, ws,,
ws 0.5 5
WR1371,
17 WF0560,
WF0560, ws,,
ws 0.5 7
18 WF1522,
WF1522, ws
ws,, 0.5 WF0545,
WF0545, ws,,
ws 0.5 12
X154
B005
11 9
12 10
WR1371, br-ws , 1
1
WR0543,
WR0543, ws
ws,, 1 10 11
13 13
2
WR1367,
WR1367, br-ws , 1 5 WF1373,
WF1373, ws
ws,, 0.5
t°
14
6 15
7 16
Tastatur
2
2
8 17
9 18
X161
B012
19
20
X678
WR1475,
WR1475, gege,, 1 21 WF0546,, ws,
WF0546 ws, 0.5
P
WR0547,
WR0547, ws
ws,, 1 22
321
WR1368,
WR1368, br-ws , 1 23 WF0547, ws,
WF0547, ws, 0.5
24 WF0571,, ws,
WF0571 ws, 0.5
Kombiinstrument
25 WF0543,
WF0543, ws
ws,, 0.5
26 WF0549
WF0549,, ws
ws,, 0.5
X156
1
B007 Q
WR0546,
WR0546, ws
ws,, 1
X635
2
WR1370,
WR1370, br-ws , 1
X201
A013
3
3
C13
1
X153
B004
WF1364
WF1364,, br_ws , 1
6 3
U2 2
4
1
WR0540,
WR0540, ws
ws,, 1
R7
P
C4
2
WR1366,
WR1366, br-ws , 1
C3
X005_P
V1
R5
C1
WF1474, ge,
WF1474, ge , 0.5
X005_S 31
31
B16
B18
X162
B013
Verpoldiode
12V
25 24 30
C4
WR0548,
WR0548, ws
ws,, 1 B10
X100
A007
t°
B11
WR1474,
B12
WR1474, ge
B14
+15
8,5V
ge,, 1
1 B15
12 11 10 9 26 29
2 C5
4
4
3
4 C17
5
6
H006
X683
8 WF0559, ws,
WF0559, ws, 0.5
WF0558,, ws,
WF0558 ws, 0.5
SU
9
X204 3 2 1
11
12
10
13
14
15
16 WF0548, ws,
WF0548, ws, 0.5
17 WF0540,, ws
WF0540 ws,, 0.5
18
19 WF0554,
WF0554, ws
ws,, 0.5
X031
A002
20
21
5
5
22 1 Masse Sensorik
S024
23 55 Masse Elektronik
X234 1
24 4 CAN LOW
Q
Kombiinstrument
25 5 CAN HIGH
2
WF1366,
26 WF1365,
WF1365, br , 1 56
57
X168
B019
WF1366, br , 1
58 +UB 30
59
X006_P
WR1473,
WR1473, ge,
ge , 1 60
P
WR0571,
WR0571, ws
ws,, 1 23 +UB const 8.5V
X006_S 23
23
321
WR1373,
WR1373, br-ws , 1 28 Ein/Aus +15
Elektronikbox Komfort
26 CAN LOW
27 CAN HIGH
54 + UB 30
B
X
b
a
X
X
X554
X
X X
X
3417
X
3413
6
X
Anz. Ae.-Nr.
X
X002_P
X002_S
MP_FAHRERST
X X
5
5
WF0555,
WF0555, ws
ws,, 1 39 Fuellstand Kuehlmittel
Xaver Fendt GmbH
X X
01.02.99
23.11.98
87616 Marktoberdorf
Datum
Hi
& CO.
Hi
Name
V18
F032 5A
ProE
Datum
+UB 58
4
X051 3
WF1408,
WF1408, gr , 0.5
X102
A007
Passung
714
gezeichnet
08.06.98
NameHindelang
WR0555,
X619
1
WR0555, ws
*
*
12
ws,, 1
Abmass
geprueft
3
/ 716
(
*
7
4
X643
*
*
X244
S034
14 WF1367,
WF1367, br_ws , 0_5
Esquema Instrumento
WF1368,
WF1368, br_ws , 0_5
* HV1 )
15
*
*
X670
X636
Stat.gepr.
Fertigzustand
16 WF1369,
WF1369, br_ws , 0_5 WF1379,
WF1379, br_ws , 1
F042 25A
Festigkeit N/mm
Q
WF1370,
WF1370, br_ws , 0_5
Einhaertetiefe mm
17
Kern-Verguetungs-
+UB 30E
hasta
Oberflaechenhaerte
*
2
2
*
*
WR1388,
WR1388, br_ge , 1 18 WF1216,
WF1216, rt , 0.5 WF1214
WF1214,, rt , 1
24
X051 23
*
Rohteil-Modell-Halbzeug
19 WF1217,
WF1217, rt , 0.5
*
*
Schaltplan *
2
Norm gepr.
11
*
716.900.000.003
13
( )
5
DRAWING
Masstab
6
21/2000
7
8
X637
aus:
Hojaz.
WF1257,
WF1257, ge ,
ge, 0.5
in WVA
9
F048 5A
Werkstoff
10 WF1258,
WF1258, ge,,
ge 0.5
Gewicht kg
Entstanden
+UB 15E
WF1259,
WF1259, ge,,
ge 0.5 WF1255,
WF1255, ge
ge,, 1
35
20
36
X051 35
Aufgenommen
SCALE *
*
Freimasstoleranz
WF1260,
WF1260, ge,,
ge 0.5
Ausgangszustand
Werkstueckkanten
21
combinado - Hoja
Waermebehandlung
Oberflaechenbesch.
WF1261,
WF1261, ge,,
ge 0.5
8
22
23 WF1262,
WF1262, ge,,
ge 0.5
FWN *
*
21
24
Kombiinstrument
Hoja
25
26
716.900.000.001
DIN 6784
21
FWN 10052
FWN 10 125
FWN 10 010
*
716.900.000.003
Abnahmevorschrift
F
B
C
D
F
A
B
C
D
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di eser Unterlage, Verwertung und Mitte ilung ihres
Inhaltes nicht gestattet, soweit nic ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider handlungen
verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte fuer den Fall der Patenterteil ung oder
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt en.
X031
A002
1 Masse Sensorik
S016
X227
55 Masse Elektronik
X619
4 CAN LOW
X004_P
X004_S
1
1
X039
A011
5 CAN HIGH
WF1383,
WF1383, br_ws , 1
160
510
X394 X391 X252 56
1
1
1
321
WR1394,
WR1394, ws
ws,, 1
U
Masse 57
X395 X392 X251 58 +UB 30
2
2
2
Sig. WR0954,
WR0954, ws
ws,, 1 59
X396 X393 X250 60
V
+UB WR0953,
WR0953, ws
ws,, 1 23 +UB const 8.5V
34
28 Ein/Aus +15
Elektronikbox Komfort
26 CAN LOW
27 CAN HIGH
54 + UB 30
Y030
X344
WF0984,
WF0984, ws
ws,, 1 3 LED EHR/DW Umschaltung
X005_P
X005_S
WF0983,
WF0983, ws
ws,, 1 14 EHR/DW Umschaltung
1
7
7
WR0980,
WR0980, ws,
ws, 1 WF0980,
WF0980, ws
ws,, 1 48 MV EHR/DW Sperren
WF0982,, ws
WF0982 ws,, 1 53 MV EHR/DW Vorsteuerung
2
WR1376,
WR1376, br , 1 X
52 +UB Ventile
2
2
X507
X033
A004
X095
K011
Y031
X343
1 Masse Sensorik
55 Masse Elektronik
MP_RAHMEN
1
31
4 CAN LOW
5 CAN HIGH
2
WR1377,
WR1377, br , 1 56
57
58 +UB 30
254 59
60
23 +UB const 8.5V
X676
Bedienungskonsole
WF1376,
X180
B032
28 Ein/Aus +15
26 CAN LOW
X677
U
WF1376, br , 1
- WR0941,
WR0941, ws
ws,, 1 27 CAN HIGH
Hoja 23
+UB Ventile
Sig 54 + UB 30
3
3
123
+UB
F
WR0940,
WR0940, ws
ws,, 1 X
X
X
46
47
X179
B031
48
U
- WR0943,
WR0943, ws
ws,, 1
Sig
123
+UB
F
WR0942,
WR0942, ws
ws,, 1
F004 10A
+UB 30
8
X050 7
WF1028,
WF1028, rt , 1
X006_P
X006_S
WR0982,
WR0982, ws,
ws, 1
WR0937,
WR0937, ws,
ws, 1
WR0978,
WR0978, ws,
ws, 1
X178
B030
WR0930,
WR0930, ws,
ws, 1
F048 5A
WR0931,
WR0931, ws,
ws, 1
4
4
+UB 15E
U
- WR0932,
WR0932, ws,
ws, 1
36
X051 35
Sig WR0933,
WR0933, ws,
ws, 1
123
+UB WR0934,
WR0934, ws,
ws, 1
WR0935,
WR0935, ws,
ws, 1
X034
A005
WR0936,
WR0936, ws,
ws, 1
18 20 21 24 25 26 27 28 29 30 31
18 20 21 24 25 26 27 28 29 30 31
WR0979,
WR0979, ws,
ws, 1 WF1256,
WF1256, ge,
ge , 1
WF0953,
WF0953, ws
ws,, 1 6 +UB 15
WF0981,
WF0981, ws
ws,, 1 10 +UB 30
EHR
X
WF0960,
WF0960, ws
ws,, 1 47 +UB 30
Y021
X332
X
X
X675
1
WF0952,
WF0952, ws
ws,, 1 1 Sollwert
WF0951,
WF0951, ws
ws,, 1 8 Sollwert
2
WR0944,
WR0944, ws,
ws, 1 WF0950,
WF0950, ws
ws,, 1 2 Sollwert
WF0937,
WF0937, ws
ws,, 1 40 Ver. KMB li.
WF0939,
WF0939, gn
gn,, 1 X
WF0978,
WF0978, ws
ws,, 1 20 Masse MWL ext.
5
5
WF0930,
WF0930, ws
ws,, 1 38 Masse KMB
WF0931,, ws,
WF0931 ws, 1 43 Sig. KMB li.
WF0932,
WF0932, ws
ws,, 1 25 SIG. KMB re.
Y022
X333
WF0933,
WF0933, ws
ws,, 1 7 Sig. MWL
WF0934,
WF0934, ws
ws,, 1 55 MV heben
1
WF0935,
WF0935, ws
ws,, 1 19 MV senken
WF0936,, ws,
WF0936 ws, 1 53 Mv he. se.
2
WR0945,
WR0945, ws
ws,, 1 X
X101
A007
WF1372,
WF1372, br , 1.5 9 Masse
X
WF1385,
WF1385, br , 1 45 Masse
+15
1 X
X553
2 X
3 X
B
b
a
4 X
MP_FAHRERST
5 X
6 WF1371,
WF1371, br , 1 X
X
3417
7
3413
6
Anz. Ae.-Nr.
8 14 CAN_high
9 X
10 33 CAN_low
Xaver Fendt GmbH
87616 Marktoberdorf
Datum
12 WF0954,
WF0954, ws
ws,, 1 23 Sig. RSD
X
& CO.
13
Hi
Hi
14 X
15 X
Name
16 X
X
V18
17
ProE
WF0940,
WF0940, ws
ws,, 1
Datum
18 48 Sig. ext.
19 WF0979,
WF0979, ws
ws,, 1 X
Passung
20 WF0938,
WF0938, gr , 1 39 Ver. MWL ext.
714
X
gezeichnet
21
08.06.98
NameHindelang
22 X
23 X
*
*
24 X
X632
Abmass
geprueft
Kombiinstrument
25 X
/ 716
(
*
7
26 X
*
*
ws,, 1
WF0941, ws
WF0941, 28 Tast. se/re.
Regulación electrohidráulica del
* HV1 )
X
*
*
Stat.gepr.
Fertigzustand
WF0942,
WF0942, ws,
ws, 1 50 Tast. se. li.
Festigkeit N/mm
WF0944,
WF0944, ws,,
ws 1
Einhaertetiefe mm
hasta
Oberflaechenhaerte
*
2
*
*
WF0946,
WF0946, ws,,
ws 1 51 Tast. se. re.
*
Rohteil-Modell-Halbzeug
WF0948,
WF0948, ws,,
ws 1 31 Tast. he. re.
*
*
Schaltplan *
Norm gepr.
*
716.900.000.003
510
510
( )
160
160
DRAWING
WF0945,
WF0945, ws
ws,, 1 WF0949,
WF0949, ws
ws,, 1
Masstab
21/2000
123
123
aus:
Hojaz.
in WVA
Werkstoff
Gewicht kg
Entstanden
X239
X237
S029
S027
X015
35
Aufgenommen
SCALE *
*
Freimasstoleranz
mecanismo elevador
Ausgangszustand
Werkstueckkanten
Waermebehandlung
Oberflaechenbesch.
8
54
510
510
160
160
L X112
FWN *
*
58L WF0943,
WF0943, ws
ws,, 1 WF0947,
WF0947, ws
ws,, 1
123
123
Hoja
54G X111
716.900.000.001
31
DIN 6784
22
FWN 10052
FWN 10 125
FWN 10 010
R X110
*
58R
- Hoja 22
X240
X238
S030
S028
716.900.000.003
Abnahmevorschrift
F
B
C
D
F
A
B
C
D
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di eser Unterlage, Verwertung und Mitte ilung ihres
Inhaltes nicht gestattet, soweit nic ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider handlungen
verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte fuer den Fall der Patenterteil ung oder
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt en.
X031
A002
X236
S026
X171
B022
1 Masse Sensorik
X095
1
K011
WR0579,
WR0579, ws
ws,, 1 55 Masse Elektronik
1
1
1
52 +UB Ventile
+UB 30
P
2
WR1391,
WR1391, br_ge , 1 X
2
31
56
57
58 +UB 30
X235
S025
X639
WF0829,
WF0829, ws
ws,, 1 59
60
X214
S036
1
254
WR0578,
WR0578, ws
ws,, 1 23 +UB const 8.5V
P
28 Ein/Aus +15
Elektronikbox Komfort
1
2
WR1348,
WR1348, br_ge , 1 26 CAN LOW
Q
27 CAN HIGH
2
54 + UB 30
X638
WF0577,
WF0577, ws
ws,, 1 44 Oeldruck Lenkung
X674
X
WF0850,
WF0850, ws
ws,, 1 38 Kick Out
WR1399,
WR1399, br-ws , 1 WF0851,
WF0851, ws
ws,, 1 16 Fuellst Hydr Oel
WR1387,
WR1387, br-ws , 1 WF0870,, ws,
WF0870 ws, 1 4 CAN LOW/ Ventile
WF0871,
WF0871, ws
ws,, 1 5 CAN HIGH/ Ventile
2
2
Y015
X326
Masse WR1340,
WR1340, br , 1
Can + WR0873,
WR0873, ws,,
ws 1
X641
Can - WR0872,
WR0872, ws,,
ws 1
4321
+UB WR0831,
WR0831, ws,,
ws 1
X614
WF0830,
Y016
X327
WF0830, ws
ws,, 1
Masse WR1341,
WR1341, br , 1
Can + WR0879,
WR0879, ws,,
ws 1
Can - WR0878,
WR0878, ws,,
ws 1
WF1375,
3
3
4321
+UB WR0832,
WR0832, ws,,
ws 1 WF1375, br_ge , 1
X640
Y032
X336
X006_P
X006_S
2
1
WR3101,
WR3101, ws,
ws, 1 WR0830,
WR0830, ws,
ws, 1
WR0577,
WR0577, ws,
ws, 1
2
WR3102,
WR3102, br , 1 WR1351,
WR1351, br_ge ,1
WR0850,
WR0850, ws,
ws, 1
WR0851,
WR0851, ws,
ws, 1
1 11 15 16 3
WR0875,
WR0875, ws,
ws, 1
1 11 15 16 3 4
WR0883,
WR0883, ws,
ws, 1
5
WR0874,
WR0874, ws,
ws, 1
5 6.
6.
WR0882,
WR0882, ws,
ws, 1
4
4
Y017
X328
Masse WR1392,
WR1392, br , 1
Can + WR0838,
WR0838, ws,,
ws 1
Can - WR0842,
WR0842, ws,,
ws 1
4321
+UB WR0836,
WR0836, ws,,
ws 1
X506
WF0882,
WF0883,
WF0882, ws
WF0883, ws
MP_RAHMEN
ws,, 1
ws,, 1
Y018
X329
X623
Masse WR1393,
WR1393, br , 1
Can + WR0840,
WR0840, ws
ws,, 1
5
5
Can - WR0844,
WR0844, ws
ws,, 1
4321
+UB WR0837,
WR0837, ws
ws,, 1
X642
X622
Y019
X330
Masse WR0968,
WR0968, br , 1
Can + WR0853,
WR0853, ws
ws,, 1
Can - WR0852,
WR0852, ws
ws,, 1
+UB 4321 WR0654,
WR0654, ws
ws,, 1
X202
A013
B
b
a
R3 R4
R3 R4
3417
3413
6
WF0874
WF0874,, ws,
ws, 0.5
C11
Anz. Ae.-Nr.
WF0875
WF0875,, ws,
ws, 0.5
C12
R1 R2
Xaver Fendt GmbH
01.02.99
23.11.98
R1 R2
87616 Marktoberdorf
Datum
& CO.
Hi
Hi
+-
Name
R3 R4
1234
Ventil-Bus
R3 R4
V18
ProE
WF0872
WF0872,, ws,
ws, 0.5
C2
Datum
WF0873
WF0873,, ws,
ws, 0.5
C3
R1 R2
Passung
714
R1 R2
gezeichnet
08.06.98
NameHindelang
+-
*
*
Abmass
geprueft
1234
R3 R4
(
/ 716
Komfort-Bus
*
7
R3 R4
*
*
B2
B3
* HV1 )
*
*
Stat.gepr.
Fertigzustand
R1 R2
Válvula
Festigkeit N/mm
Einhaertetiefe mm
Kern-Verguetungs-
R1 R2
hasta
Oberflaechenhaerte
*
2
*
*
*
C6
Rohteil-Modell-Halbzeug
1-
*
*
C2
Schaltplan *
B13
1
7
Norm gepr.
1
U1
*
6 3
2 3 6 7
U2 2
4
716.900.000.003
K-Bus
( )
C5
DRAWING
Masstab
C1
R7
21/2000
C4
aus:
Hojaz.
C3
in WVA
Werkstoff
V1
B1
R5
Gewicht kg
Entstanden
*
19
B5
35
Aufgenommen
SCALE *
*
Freimasstoleranz
1920
B6
Ausgangszustand
Werkstueckkanten
Waermebehandlung
Oberflaechenbesch.
2021
B7
8
2128
28
C6
FWN *
Verpoldiode
*
27
Hoja
C7
2731
C8
716.900.000.001
DIN 6784
23
FWN 10052
3118
18
B4
FWN 10 125
FWN 10 010
*
B17
716.900.000.003
Abnahmevorschrift
F
B
C
D
F
A
B
C
D
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di eser Unterlage, Verwertung und Mitte ilung ihres
Inhaltes nicht gestattet, soweit nic ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider handlungen
verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte fuer den Fall der Patenterteil ung oder
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt en.
1
1
X674
F024 10A
X097
K013
WR1356,
WR1356, br_ge , 1
2 13
2 13
WR0650,
WR0650, ws
ws,, 1 WF1124,
WF1124, sw
sw,, 1 48
X050 47
WF1132,
WF1132, sw
sw,, 1
31
WF0835,
WF0835, br_ge , 1
WR1352
510
X001_P
160
WR1349,
WR1349, br_ge , 1
123
254
WR1352,, br_ge , 1
X033
A004
X670
X232
S022
1 Masse Sensorik
55 Masse Elektronik
4 CAN LOW/ Ventile
5 CAN HIGH/ Ventile
2
2
56
57
510
160
58 +UB 30
WR1355,
59
123
60
23 +UB const 8.5V
Bedienungskonsole
28 Ein/Aus +15
WR1355, br_ge , 1
26 CAN LOW
X231
S021
27 CAN HIGH
54 + UB 30
X
X002_P
X188
B040
X
X
I
- WR0651,
WR0651, ws,
ws, 1 X
Sig WR0653,
WR0653, ws
ws,, 1 50 Sollwert Front
132
+UB WR1471,
WR1471, ge
ge,, 1 X
10 25 27 6.
10 25 27 6.
WF0846,, ws,
WF0846 ws, 1
3
3
WR0846,
X031
A002
WR0846, ws
Masse Sensorik
ws,, 1
1
55 Masse Elektronik
X023_S
4 CAN LOW/ Ventile
5 CAN HIGH/ Ventile
X614
12
56
57
WF1361, br_ge , 1 58 +UB 30
59
60
WR1365,
23 +UB const 8.5V
28 Ein/Aus +15
Elektronikbox Komfort
WR1365, br , 1
26 CAN LOW
27 CAN HIGH
X233
X505
S023
+ UB 30
4
4
54
WF0650,
WF0650, ws,
ws, 1 19 Tast. ext. se. FKH
1
WF0651,
WF0651, ws,,
ws 1 41 Tast. ext. he. FKH
WF0653,
WF0653, ws,,
ws 1 9 Lagesensor FKH
MP_RAHMEN
2
WF0656,
WF0656, ws,,
ws 1 7 Sollwert FKH
X006_P
WF0721,
WF0721, ws,,
ws 1 32 Fahrsch. Auto Front
3
WR0657,
WR0657, ws
ws,, 1 WF0657,
WF0657, ws,,
ws 1 37 Sperren ext. Tast. FKH
17
17
WF0843,
WF0843, ws,,
ws 1 8 4. Ventil
4
WR1363,
WR1363, br_ge , 1 WF0831,
WF0831, ws,,
ws 1 11 Joystick Gasse X
WF0848,
WF0848, ws,,
ws 1 21 Joystick Mittelstellung
WF0841,
WF0841, ws,,
ws 1 31 3. Ventil
WF0832,
WF0832, ws,,
ws 1 33 Joystick Gasse Y
X638
X201
A013
5
5
C13
1
6 3
U2 2
4
R7
C4
C3
V1
R5
C1
X620
B16
B18
25 24 30
C4
Verpoldiode
WF1470,
WF1470, ge,
ge , 0.5 B10
WF1471, ge,
WF1471, ge , 0.5 B11
B
b
a
B12
B14
B15
12 11 10 9 26 29
3417
3413
C5
6
WF1354,
Anz. Ae.-Nr.
C17
Xaver Fendt GmbH
01.02.98
23.11.98
WF1354, br_ws , 1
87616 Marktoberdorf
Datum
Hi
& CO.
Hi
Name
A008
X036
V18
ProE
+ Ub 30
Datum
1 1
2 2 + Ub 15
Masse
Passung
3 3
714
4 4 CAN +
gezeichnet
08.06.98
NameHindelang
5 5 Digitalmasse
6 6 CAN -
Terminal
LBS CAN +
*
*
7 7
Abmass
geprueft
8 8 LBS CAN -
/ 716
(
*
7
*
*
* HV1 )
(elevador de fuerza frontal 3er. circuito
*
*
Stat.gepr.
Fertigzustand
Válvula
Festigkeit N/mm
Einhaertetiefe mm
Kern-Verguetungs-
hasta
Oberflaechenhaerte
*
A003
2
*
*
*
X032_P
X032_S
Rohteil-Modell-Halbzeug
2-
*
*
Schaltplan *
Norm gepr.
1 1 ge/0,5
*
aus:
Hojaz.
in WVA
X X
Gewicht kg
Entstanden
*
35
21 21
Aufgenommen
br-ge/0.5 RE 3. Kreis
SCALE *
*
Freimasstoleranz
Ausgangszustand
Werkstueckkanten
FWN *
*
Hoja
716.900.000.001
DIN 6784
24
FWN 10052
FWN 10 125
FWN 10 010
*
716.900.000.003
Abnahmevorschrift
B
C
D
F
A
B
C
D
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di eser Unterlage, Verwertung und Mitte ilung ihres
Inhaltes nicht gestattet, soweit nic ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider handlungen
verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte fuer den Fall der Patenterteil ung oder
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt en.
X200
A013
Y005
X318
X167
B018
I
1
+-
- WR1317,
WR1317, br_ge , 1
X225_P
1
1
S014
G-BUS
4321
Sig WR0801,
WR0801, ws
ws,, 1 R3 R4
R3 R4
2
132
+UB WR1456,
WR1456, ge
ge,, 1 gr-rt 1 A2
vi 1 WF0889,
WF0889, ws,
ws, 0.5
123
X225_S 1 2 3
A3
WF0888,
WF0888, ws
ws,, 0.5
X671
R1 R2
X160
B011
R1 R2
X505
C6
C2
WR1324,
WR1324, br , 1
f
1
7
321
A13
WF1336
1
U1
6 3
2 3 6 7
U2 2
4
MP_RAHMEN
WR1329,
WR1362
X166
B017
LBS-Anschluss
C5
X159
B010
C1
WF1336,, br_ge , 1
- R7
Sig
WR1329, br_ge , 1
C4
WR1362,, br_ge , 1
X158
132
+UB
B009
C3
V1
t°
R5
1
321
A1
2
2
I
4
2
A14
WF1457,
WF1457, ge
ge,, 0.5
3
A15
WF1453,
WF1453, ge
ge,, 0.5
X006_P
X006_S
2
A16
X406 WF1458,
WF1458, ge
ge,, 0.5 A18
G-Bus
WR0731,
WR0731, ge,
ge , 1 WF0731,
WF0731, ge
ge,, 0.5
Verpoldiode
22
22
B8
B9
X228
S017
C9
33 32 23 22 1
C10
1
1
A17
WR1320,
WR1320, br_ge , 1
WF1330
2
A4
WR1319,
WR1319, br_ge , 1 A5
WF1450
WF1450,, ge
ge,, 0.5
X001_P
X001_S
WR0541,
WR0541,
WR0542,
WR0542,
WR1457,
WR1457,
WR1458,
WR1458,
WR1322,
WR1322,
A6
A7
ws
ws
ws
ws
WF1452
WF1452,, ge,
ge , 0.5
ws,,
ws,,
ws,,
ws,,
ws,
ws,
X157
B008
WF1330,, br_ge , 1
A8
1
1
1
1
1
WF1456
WF1456,, ge
ge,, 0.5
8 14 13 17 16 15
A9
14 16 15
14 16 15
WF1459
WF1459,, ge
ge,, 0.5
5
A10
WR1318,
WR1318, br_ge , 1
6
3
3
A11
P
7
A12
WF1451
WF1451,, ge
ge,, 0.5
WF1357,
3 1 2 X164
B015
X672
n
X613
WF1357, br_ge , 1
f
21
WR1316,
WR1316, br_ge , 1
F043 10A
n
+UB 30E
WF1019
WF1019,, rt , 1
26
X051 25
f
34
WF1358,
WF1322
WR1359
X165
B016
I
WF1358, br_ge , 1
- WR1314,
WR1314, br_ge , 1
X002_P
X002_S
X030
WF1322,, br_ge , 1
Sig
WR1359,, br_ge , 1
132
+UB WF0433,
WF0433, ws,
ws, 1 Kupplugspedal
4
4
8
WF0793,
WF0793, ws
ws,, 1 39 Schnellreversierung
1 Masse Sensorik
55 Masse Elektronik
Y002
13 30 9. 29 8
X315
13 30 9. 29 8
WF0887,
WF0887, ws,
ws, 1 4 Can low
WF0886,
WF0886, ws
ws,, 1 5 Can high
1
56
57
2
58 +UB 30
X005_P
X619
59
WR1315,
WR1315, br_ge ,1 60
X617
A001 Elektronikbox Getriebe
WR1323,
WR1323, br-ws ,1 WF1359, br_ws , 1
WF1359, 23 +UB const 8.5V
X618
WR1312, WR1006,
WR1006, rt , 1 Ein/Aus +15
28
WR0885,
WR0885, wsws,, 1 WF0885,
WF0885, ws,
ws, 1 26 CAN LOW
Y003
X316
WR1312, br , 1
WR0884,
WR0884, wsws,, 1 WF0884,
WF0884, ws
ws,, 1 27 CAN HIGH
WR1453,
WR1453, ge,
ge , 1 54 + UB 30
1
WR1451,
WR1451, ge,
ge , 1 WF0801,
WF0801, ws
ws,, 1 7 Sollwert Drehzahl
WR1450,
WR1450, ge,
ge , 1 WF0542,
WF0542, ws
ws,, 1 36 Drehzahl Motor 2
2
WR1452,
WR1452, ge,
ge , 1 WF0541,
WF0541, ws
ws,, 1 12 Drehzahl Motor 1
5
5
WR0785,
WR0785, wsws,, 1 WF0785,
WF0785, ws
ws,, 1 51 MV V
WR0754,
WR0754, wsws,, 1 WF0754,
WF0754, ws
ws,, 1 37 Temp. Ausspeisung
WR0753,
WR0753, wsws,, 1 WF0753,
WF0753, ws
ws,, 1 22 Filterverscmutzung
WR0742,
WR0742, wsws,, 1 WF0742,
WF0742, ws
ws,, 1 29 Hochdrucksensor
X163
B014
WR0751,
WR0751, wsws,, 1 WF0751,
WF0751, ws
ws,, 1 34 Drehzahl Kegelritzel
WR0740,
WR0740, wsws,, 1 WF0740,
WF0740, ws
ws,, 1 18 Richt. Kegelritzel
n
WR0739,
WR0739, wsws,, 1 WF0739,
WF0739, ws
ws,, 1 13 Drehzahl Hydrostat
f
21
WR0737,
WR0737, wsws,, 1 WF0737,
WF0737, ws
ws,, 1 6 Fahrbereichserkennung 1/2
WR0734,
WR0734, wsws,, 1 WF0734,
WF0734, ws
ws,, 1 61 MV Fahrbereich 1
n
WR0735,
WR0735, wsws,, 1 WF0735,
WF0735, ws
ws,, 1 62 MV Fahrbereich 2
f
34
WR0736,
WR0736, wsws,, 1 WF0736,
WF0736, ws
ws,, 1 42 Richt. Hydrostat
WR1309,
WR1309, br_ge , 1 WR0747,
WR0747, wsws,, 1 WF0747,
WF0747, ws
ws,, 1 68 Vers. Verstelleinheit
WR1313,
WR1313, br , 1 WR0749,
WR0749, wsws,, 1 WF0749,
WF0749, ws
ws,, 1 19 Referenz V/R
24 25 10 11 8 27 21 19 18 30 29 28 26 23 22 20 17 15 16 13 12 9. 6.
24 25 10 11 8 27 21 19 18 30 29 28 26 23 22 20 17 15 16 13 12 9. 6.
WF0794,
WF0794, ws
ws,, 1 21 Handbremse
B
V+
b
a
WF0755,
WF0755, ws
ws,, 1 16
WF0756,
WF0756, ws
ws,, 1 38 V-
X505
WF0720,
WF0720, ws
ws,, 1 40 Fahrbereichstaster 1/2
WF0719,
WF0719, ws
ws,, 1 Neutraltaster
3417
17
3413
X673
6
WF0777,
WF0777, ws
ws,, 1 Aktivierungstaster
Anz. Ae.-Nr.
20
WF0707,
WF0707, ws
ws,, 1 24 LED Neutral
MP_RAHMEN
WF0775,
WF0775, ws
ws,, 1 43 Fahrhebel V/R
Xaver Fendt GmbH
WR1308,
WF0757,
WF0757, ws
ws,, 1 41 Fahrhebel Mitelstellung
01.02.99
23.11.98
87616 Marktoberdorf
Datum
WF0774,
WF0774, ws
ws,, 1 44 Tempomat
WR1308, br , 1
WF0771,
WF0771, ws
ws,, 1 30 Beschl. Rampe
Hi
& CO.
Hi
Name
X031
18745263
V18
ProE
Datum
X037_S
1 Masse Sensorik
Masse Elektronik
Passung
55
714
56
gezeichnet
X037_P
08.06.98
NameHindelang
18745263 57
58 +UB 30
*
*
59
Abmass
geprueft
60
/ 716
(
*
7
*
*
28 Ein/Aus +15
CAN LOW
* HV1 )
26
*
*
WR0794,
WR1360,
Stat.gepr.
Fertigzustand
CAN HIGH
A002 Elektronikbox Komfort
27
Festigkeit N/mm
+ UB 30
WR0794, ws
Einhaertetiefe mm
54
Kern-Verguetungs-
hasta
Oberflaechenhaerte
*
2
ws,, 1
Automatik Stop
*
*
WF0469,
WF0469, ws
ws,, 1 29
*
Rohteil-Modell-Halbzeug
WF0991,
WF0991, ws
ws,, 1 Automatik Heck
CAN 2-
6
*
*
WR1360, br_ge , 1
CAN 2+
Schaltplan *
+Ub (30)
WD-PWM
Norm gepr.
Control de la transmisión
*
716.900.000.003
Digitalmasse
Referenz V/R
+Ub aus EST
X102
A007
( )
A003
X032_P
Schleppermasse
DRAWING
Masstab
A009 Stelleinheit
21/2000
X
X 22 22 991/0,5 Automatik Heck
aus:
Hojaz.
in WVA
X 2 2 771/0,5 Uebersetzungsverhaeltnis
Gewicht kg
Entstanden
X226
S015
- Hoja 25*
35
X 5 5
Aufgenommen
Werkstueckkanten
X 10 10 777/0,5 Aktivierung 1
Hoja
25 12 12
716.900.000.001
25
FWN 10052
FWN 10 125
FWN 10 010
X 25 25 7560,5 V-
*
4
26 26 755/0,5 V+
716.900.000.003
Abnahmevorschrift
WF0581
WF0581,, ws
ws,, 0.5 13 13 581/0,5 +UB Beleuchtung
F
B
C
D
1 2 3 4 5 6 7 8
+UB 15
A001 Elektronikbox Getriebe
X050 37
F F
Notbetaetigung ein
+UB const 8.5V
Masse Elektronik
Masse Sensorik
F019 10A
MV Neutral/TK
Ein/Aus +15
CAN HIGH
CAN HIGH
CAN LOW
CAN LOW
+UB 30
+ UB 30
38
1N 4003
1N 4003
V003
BY 255
1 55 4 5 56 57 58 59 60 23 28 26 27 54 X 50 X 10 X X
X030
ws, 1
ws,, 1
64 35 21
WF1505, ws,
WF1507, ws
X089
WF1505,
WF1507,
ws,, 1
ws,, 1
ws,, 1
ws,, 1
ws,, 1
ws,, 1
E E
WF1501, ws
WF1509, ws
WF0733, ws
WF1503, ws
WF1506, ws
WF1508, ws
WF1501,
WF1509,
WF0733,
WF1503,
WF1506,
WF1508,
handlungen
ilung ihres
ung oder
ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider
eser Unterlage, Verwertung und Mitte
ws, 1
ws, 1
WF1500, ws,
WF1504,, ws,
D D
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt en.
WF1500,
WF1504
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di
WF1502, br , 1
31 254
S012
S013
K015
C C
14
X005_P
X554
X005_S
MP_FAHRERST 14
B B
Rohteil-Modell-Halbzeug Werkstoff
ws,, 1
WR1311, br , 1
* *
WR0733, ws
WR1311,
* *
* Freimasstoleranz FWN 10 010
Werkstueckkanten DIN 6784
Einhaertetiefe mm Oberflaechenbesch. FWN 10052
* Waermebehandlung FWN 10 125
( * HV1 )
X317 X505 b 3417 01.02.99 Hi
716.900.000.003
*
*
Oberflaechenhaerte Gewicht kg
*
A 1 2
a 3413 23.11.98 Hi Kern-Verguetungs- Aufgenommen
Festigkeit N/mm
2
* in WVA FWN *
MP_RAHMEN B Anz. Ae.-Nr. Datum Name Passung Abmass
Y004 Datum
714
NameHindelang
08.06.98
/ 716
*
*
hasta
*
*
21/2000
DRAWING
*
* ( )
SCALE *
35 Hojaz. Hoja 26
Xaver Fendt GmbH & CO. ProE
+UB 58
A013
K-Bus A002 Elektronikbox Komfort
F R5 X051 39 F
C3
R7
MVFederung Laden
+UB const 8.5V
Federung Senken
R4
R2
R4
R2
R4
R2
R4
R2
R4
R2
R4
R2
Masse Elektronik
Federung Heben
F050
Masse Sensorik
7 6 3
Ein/Aus +15
4
U2 2 Verpoldiode
Position VA
R1
R1
R3
R3
R3
R1
1
CAN HIGH
CAN HIGH
R3
R1
R3
R1
R3
R1
CAN LOW
CAN LOW
40
+UB 30
+ UB 30
1 8
C4 V1
C2 U1 C1
2 3 6 7
1920
19 2021
2128
28 2731
27 3118
18
C6 C5
C11
C12
B13
B17
C2
C3
C6
C7
C8
B2
B3
B1
B5
B6
B7
B4
1 55 4 5 56 57 58 59 60 23 28 26 27 54 X 30 65 66 67 X
X202 C7
X031
ws,, 1.5
WF1392
WF1392,, br , 1
WF0613, ws
E 1234 1234 E
WF0613,
ws,, 1
ws,, 1
ws,, 1
ws,, 1
WF0607, ws
WF0608, ws
WF0609, ws
WF0610, ws
ge , 0.5
+- +-
WF0607,
WF0608,
WF0609,
WF0610,
WF1465, ge,
Ventil-Bus Komfort-Bus
WF1465,
handlungen
ilung ihres
ung oder
X554
ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider
eser Unterlage, Verwertung und Mitte
MP_FAHRERST
Rechte fuer den Fall der Patenterteil
WF0612,
WF0612, ws
ws,, 1.5
X074 31 254
D D
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt en.
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di
2021 4 3 7
X002_P K016
2021 4 3 7
WR0612,
WR0612, ws,
ws, 1.5
X690 WR0613
WR0613,, ws
ws,, 1
C WR0614,
WR0614, ws
ws,, 1 C
X670 WR1325,
WR1325, br , 1
X335 X243
1 2 1 2
B B
WR1333, br_ge , 1
t
S040
ws,, 1
ge,, 1
ws,, 1
WR1343, br , 1
WR1342, br , 1
WR1344, br , 1
ws, 1
ws, 1
Y033
WR0609, ws,
WR0610, ws,
WR0607, ws
WR0608, ws
WR1465, ge
WR1333,
WR0607,
WR1465,
WR0608,
WR1343,
WR1342,
WR1344,
WR0609,
WR0610,
Rohteil-Modell-Halbzeug Werkstoff
* *
Suspensión
*
- Hoja 27 Fertigzustand * Ausgangszustand
*
Abnahmevorschrift
*
* Freimasstoleranz FWN 10 010
Werkstueckkanten DIN 6784
X152 132 X325 X324 X505 X323 X504 Einhaertetiefe mm Oberflaechenbesch. FWN 10052
*
+UB
I
MP_RAHMEN MP_RAHMEN b 3417 01.02.99 Hi
716.900.000.003
*
*
Oberflaechenhaerte Gewicht kg
*
A
a 3413 23.11.98 Hi Kern-Verguetungs- Aufgenommen
B003 Festigkeit N/mm
2
* in WVA FWN *
Y014 Y013 Y012 B Anz. Ae.-Nr. Datum Name Passung Abmass
Datum
714
NameHindelang
08.06.98
/ 716
*
*
hasta
*
*
21/2000
DRAWING
*
* ( )
SCALE *
35 Hojaz. Hoja 27
Xaver Fendt GmbH & CO. ProE
A013 A013
K-Bus R5 A002 Elektronikbox Komfort
R5 C3
R7
R7
F F
R2
R4
R2
R4
R2
6 3
R4
R2
R4
R2
R4
R2
7
Masse Elektronik
4
Masse Sensorik
U2 2
6 3 Verpoldiode
Drehzahl HZW
7
Drehzahl FZW
Ein/Aus +15
4 1
FZW Ein/Aus
Verpoldiode
Start Stop re
Start Stop li
R1
R1
R3
R3
R3
R1
1
CAN HIGH
CAN HIGH
R3
R1
R3
R1
R3
R1
CAN LOW
CAN LOW
+UB 30
+ UB 30
C4 V1
1 8
C4 V1 25 24 30 12 11 10 9 26 29
C2 U1 C1
2 3 6 7
1920
19 2021
2128
28 2731
27 3118
18
C6 C5
C17
B16
B18
B10
B11
B12
B14
B15
C11
C12
C13
B13
B17
C1
C4
C5
C2
C3
C6
C7
C8
B2
B3
B1
B5
B6
B7
B4
55
56
57
58
59
60
23
28
26
27
54
47
12
35
49
13
24
22
45
1
4
5
X201 X201 X031
X614
WF1360,, br_ge , 1
1
1
1
1
1
1
1
1
1234 1234
ge , 0.5
ge,, 0.5
ge,, 0.5
ws,
ws,
ws,
ws,
ws,
ws,
ws,
ws,
ws,
ws,
ws,
ws,
ws,
ws,
ws,
ws,
WF1464, ge,
E E
WF1463, ge
WF1469, ge
WF0509,
WF0509,
WF0507,,
WF0508,,
WF0512,,
WF0513,,
WF0515,,
WF0511,,
WF0510,,
WF0507
WF0508
WF0512
WF0513
WF0515
WF0511
WF0510
WF1360
+- +-
WF1464,
WF1463,
WF1469,
Ventil-Bus Komfort-Bus
handlungen
ilung ihres
ung oder
ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider
eser Unterlage, Verwertung und Mitte
X631
Rechte fuer den Fall der Patenterteil
WF1344, br_ge , 1
WF1345, br_ge , 1
ws,, 1
ws,, 1
WF0506, ws
WF0514, ws
WF0506,
WF1344,
WF0514,
WF1345,
D D
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt en.
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di
160 160
S019 S020
8 10 12 9. 7 16 19 18 28
X006_P X002_P
C C
8 10 12 9. 7 16 19 18 28
WR513,
WR513, ws,
ws, 1
WR512,
WR512, ws,
ws, 1
WR1469,
WR1469, ge,
ge , 1
WR1335,
WR1335, br_ge , 1
WR1336,
WR1336, br , 1
WR1338, br_ge , 1
MP_AUFBAU Y011 B002
ws,, 1
WR1345,, br , 1
ge,, 1
ws,, 1
ge , 1
ws,, 1
WR1464, ge,
WR0509,, ws
WR0507,, ws
WR0508, ws
WR1463,, ge
Rohteil-Modell-Halbzeug Werkstoff
WR1339,
WR1464,
WR0508,
WR0509
WR1345
WR1463
WR0507
WR1338,
* *
Ejes de t. de f. - Hoja 28
Fertigzustand * Ausgangszustand Abnahmevorschrift
* * *
X319 X170 321 X169 321
* Freimasstoleranz
Werkstueckkanten
FWN 10 010
DIN 6784
Einhaertetiefe mm Oberflaechenbesch. FWN 10052
1 2 X504 * Waermebehandlung FWN 10 125
( * HV1 )
n n
MP_RAHMEN f f b 3417 01.02.99 Hi 716.900.000.003
*
*
Oberflaechenhaerte Gewicht kg
*
A
Y008 B021 B020 a 3413 23.11.98 Hi Kern-Verguetungs- Aufgenommen
Datum
714
NameHindelang
08.06.98
/ 716
*
*
hasta
*
*
21/2000
DRAWING
*
* ( )
SCALE *
35 Hojaz. Hoja 28
Xaver Fendt GmbH & CO. ProE
A013
A002 Elektronikbox Komfort
K-Bus
F R5 F
R7
Masse Elektronik
LENKWINKEL 2
Masse Sensorik
R4
R2
R4
R2
R4
R2
Bremse rechts
R4
R2
R4
R2
R4
R2
Ein/Aus +15
MV Diffsperre
Lenkwinkel 1
7 6 3
Bremse lks
4
CAN HIGH
CAN HIGH
U2 2
CAN LOW
Verpoldiode
CAN LOW
MV Allrad
+UB 30
+ UB 30
R1
R1
R3
R3
R3
R1
R3 1
R1
R3
R1
R3
R1
1 8
C4 V1
C2 U1 C1
X
X
2 3 6 7
1920
19 2021
2128
28 2731
27 3118
18
C6 C5
55
56
57
58
59
60
23
28
26
27
54
42
43
40
18
64
63
X
X
1
4
5
C11
C12
B13
B17
C2
C3
C6
C7
C8
B2
B3
B1
B5
B6
B7
B4
X031
X201
E 1234 1234 E
ge,, 0.5
1
1
1
1
1
1
ws,
ws,
ws,
ws,
ws,
ws,
ws,
ws,
ws,
ws,
ws,
ws,
WF1462,, ge
+- +-
WF0482,
WF0482,
WF0483,
WF0483,
WF0471,
WF0471,
WF0470,
WF0470,
WF0481,
WF0481,
WF0480,
WF0480,
WF1462
Ventil-Bus Komfort-Bus
handlungen
ilung ihres
ung oder
ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider
eser Unterlage, Verwertung und Mitte
X626
Rechte fuer den Fall der Patenterteil
D D
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt en.
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di
WF1342, br_ge , 1
WF1521, br_ge , 1
232224 1314
1314
X002_P X006_P
WF1342,
WF1521,
X002_S X006_S
232224 1314
1314
WR1332,
WR1332, br_ge , 1
C sw1 WR0470,
WR0470, ws,, 1
ws C
S005 S006 sw1 WR0471,
WR0471, ws,, 1
ws
br1 WR1462,
WR1462, ws,, 1
ws
XXXXX
X405
XXXXX
ge gn1
X503
br1
br1
sw1
bl1
bl1
MP_RAHMEN_RE
B B
32 1 32 1
ws,, 1
WR1346, br , 1
WR0481, ws
X403 X404
ws, 1
WR1347, br , 1
Rohteil-Modell-Halbzeug Werkstoff
WR0480, ws,
32 1 32 1
WR0481,
WR1346,
* *
WR0480,
WR1347,
Doble tracción y bloqueos
*
del diferencial -* Hoja 29 * Fertigzustand * Ausgangszustand Abnahmevorschrift
sw 0,14
sw 0,14
br 0,14
br 0,14
bl 0,14
bl 0,14
A
4k7 4k7 MP_RAHMEN a 3413 23.11.98 Hi Kern-Verguetungs- Aufgenommen
Datum
714
NameHindelang
08.06.98
/ 716
*
*
hasta
*
*
21/2000
DRAWING
*
* ( )
SCALE *
35 29
B001 B024 Hojaz. Hoja
Xaver Fendt GmbH & CO. ProE
+UB 15
+UB 30 +UB 30E +UB 58
Terminal A013
+UB 30 A008
Digitalmasse
LBS CAN +
LBS-Anschluss
LBS CAN -
X050 9 X051 17 R5
+ Ub 30
+ Ub 15
X051 41
CAN +
Masse
X050 5 X050 53 G-Bus
CAN -
C3
R7
F F
R4
R2
R4
R2
F005 5A F039 10A 7 6 3
R3
R1
1
R3
R1
18
rosa,1
10
ws,1
gn,1
ge,1
1 8
42
gr,1
br,1
bl,1
V1
rt,1
6 54 C2 U1 C1
C4
2 3 6 7 4 3 2 33 32 23 22 1 8 14 13 17 16 15 5 6 7
C6 C5
1
2
3
4
5
6
7
8
A17
A13
A14
A15
A16
A18
C10
B8
B9
C9
A4
A5
A6
A7
A8
A9
A10
A11
A12
A2
A3
A1
X036 X200
WF2000,, rt , 6
4321
1
2
3
4
5
6
7
8
WF2000
X620 +-
E G-BUS 1 2 3 4 SERIELLE E
handlungen
ilung ihres
ung oder
ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider
eser Unterlage, Verwertung und Mitte
WF2005, br_ws , 1
1 1
WF2001,, rt , 1
sw,, 1
ws,, 1
ws,, 1
ws,, 1
ws,, 1
ge,, 1
2 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
WF2008, sw
WF2007, ws
WF2003, ws
WF2004, ws
WF2006, ws
WF2002, ge
3 3
4 DGPS Extern 4
WF2001
WF2008,
WF2007,
WF2003,
WF2004,
WF2005,
WF2006,
WF2002,
5 5
D 6 6 D
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt en.
7 7
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di
8 8
verpflichten zu Schadenersatz. Alle
Inhaltes nicht gestattet, soweit nic
X025_S 9 9
1
8
2
3
4
5
6
7
10 10
11 11
12 12
X025_P 13 13
COMMUNICATION - Box
14 14 1
1
8
3
4
5
6
7
2
15 15 2
16 16 3
17 17 4
5
br_ws , 1
18 18
or , 0.5
19 19 6
sw, 1
rt , 1
or , 1
or , 1
ge , 1
rt , 1
ge,
21 21 8
WZF2008,
WZF2008,
WZF2001,
WZF2001,
WZF2007,
WZF2007,
WZF2003,
WZF2003,
WZF2004,
WZF2004,
WZF2005,
WZF2005,
WZF2006,
WZF2006,
WZF2002,
WZF2002,
1 1 1 1 22 22 9
C WZF2021,
WZF2021, or , 1 2 2 WZK2021,
WZK2021, or , 1 2 2 23 23 10 C
3 3 WZK2013,
WZK2013, or , 1 3 3 24 24 11
WZF2020
WZF2020,, or , 1 4 4 WZK2020,
WZK2020, or , 1 4 4 25 25 12
5 5 WZK2015,
WZK2015, or , 1 5 5 26 26 13
6 6 WZK2002,
WZK2002, ge,,
ge 1 6 6 27 27 14
7 7 WZK2006,
WZK2006, rt , 1 7 7 28 28 15
X688 WZF2019,
WZF2019, br_ws , 1 8 8 WZK2019,
WZK2019, or , 1 8 8 29 29 16
WZF2018,
WZF2018, br_ws , 1 9 9 WZK2018,
WZK2018, or , 1 9 9 30 30 17
X687 10 10 31 31 18
11 11 32 32 19
X685 X686 12 12 33 33 20
34 34 21
35 35 22
36 36 23
37 37 24
Antenne
GPS oder Keyboard Extern
B B
DGPS
WZF2016, br_ws , 0_5
X684
WZF2017, or , 0.5
WZF1304, br , 0.5
WZF2014, or , 0.5
WZF2013, or , 0.5
WZF2015, or , 0.5
WZF2017,
WZF2012, or , 0.5
WZF2011, or , 0.5
WZF2010, or , 0.5
WZF2009, rt , 2.5
WZF2016,
WZF1304,
WZF2014,
WZF2013,
WZF2015,
Rohteil-Modell-Halbzeug Werkstoff
WZF1303, br , 1.5
WZF1302, br , 2.5
* *
WZF2012,
WZF2011,
WZF2010,
WZF2009,
WZF1300, br , 10
* *
X205 * Freimasstoleranz FWN 10 010
WZF1301,
Terminal
10
11
CAN - 1 ein 12
CAN - 1 aus 13
14
15
CAN - 2 16
17
18
A017 Datum
714
NameHindelang
08.06.98
/ 716
*
*
hasta
*
*
21/2000
DRAWING
*
* ( )
SCALE *
35 30
CAN Busabschluss Hojaz. Hoja
Xaver Fendt GmbH & CO. ProE
12/1999 b 1/1 Leyenda de los esquemas Favorit 700 - Monocaja 9000 C 000096
1 2 3 4 5 6 7 8
WF1005,
WF1005 , rt , 6
WF1021,
WF1021 , rt , 6 WF1401,
WF1401 , sw
sw,, 4
WF1022,
WF1022 , rt , 6
WF1250,
WF1250 , sw
sw,, 4 WF1251,
WF1251 , sw
sw,, 1
F WF1116
WF1116,, sw
sw,, 6 F
WF1220
WF1220,, rt , 6
WF1119,
WF1119 , sw
sw,, 6
WF1403,
WF1403 , gr , 6
+UB 30 +UB 30 +UB 30 +UB 15 +UB 15 +UB 15 WF1120,
WF1120 , sw
sw,, 6 +UB 58 +UB 30E +UB 15E +UB 15/58
X050 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41 43 45 47 49 51 53 55 57 X051 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41 43 45 47 49 51 53 55 57
F002 25A
F003 40A
F006 15A
F007 15A
F008 10A
F009 15A
F010 15A
F011 25A
F013 10A
F014 25A
F015 15A
F017 25A
F018 15A
F019 10A
F020 10A
F021 15A
F022 10A
F023 15A
F024 10A
F025 15A
F026 10A
F028 40A
F033 25A
F034 15A
F035 15A
F036 25A
F039 10A
F041 40A
F042 10A
F043 15A
F048 15A
F050 15A
F051 10A
F052 10A
F053 10A
F055 10A
F056 10A
F057 10A
F004 5A
F005 5A
F016 5A
F027 5A
F032 5A
F037 5A
F038 5A
F040 5A
F044 5A
F045 5A
F046 5A
F047 5A
F049 5A
F054 5A
F001
F012
F029
F031
F058
F059
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58
WF1100,
WF1100 , SW, 10
handlungen
ilung ihres
ung oder
WF1001 , rt , 10
ws,, 1
WF1300 , br , 1
sw,, 1
WF1003 , rt , 10
WF1313 , br , 1
WF0124 , ws
WF1006 , rt , 2.5
WF1102 , sw
WF1001,
WF0124,
WF1300,
WF1102,
WF1003,
WF1313,
D D
en.
WF1006,
sw,, 1
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt
WF1104,, sw
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di
WF1000,, rt , 10
verpflichten zu Schadenersatz. Alle
Inhaltes nicht gestattet, soweit nic
X070 3085
WF1104
3085 86 87
X072 58 15_54 X073 30 85 86 87
WF1000
0 12
S002 X551
K001 X104
X246 30 50a 1 MP_FAHRERST K002
C C
X003_P 1
1
X003_S
Hoja 5 , TEIL X382 , PIN 30
B B
WR1002,
WR1002, rt , 16
WR1003,
WR1003, rt , 16
WA1001,
WA1001, sw
sw,, 35 WR1004,
WR1004, rt , 6 Rohteil-Modell-Halbzeug Werkstoff
sw,, 50
* *
WA1000, sw
*
* Freimasstoleranz FWN 10 010
Werkstueckkanten DIN 6784
Einhaertetiefe mm Oberflaechenbesch. FWN 10052
* Waermebehandlung FWN 10 125
( * HV1 )
desdetum 37
*
2
M001 Hojaz. Hoja
Xaver Fendt GmbH & CO. ProE
A
B
C
D
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di eser Unterlage, Verwertung und Mitte ilung ihres
Inhaltes nicht gestattet, soweit nic ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider handlungen
verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte fuer den Fall der Patenterteil ung oder
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt en.
X033
A004
X580
WF1340,
WF1340 , br_ge , 1 1 Masse Sensorik
1
1
X638
X740
56
X006_S
X006_P
X060
MP_MOTOR G001
57
WR1356,
WR1356, br_ge , 1 WF1375,
WF1375 , br_ge , 1 58 +UB 30
11
11
59
31
X619
-
60
23
Bedienungskonsole
12V
26 CAN LOW
27 CAN HIGH
WR1380,
+
54 + UB 30
30
X
X
X748
WR1396,
WR1380, br , 2.5
X
WM0002,
X
WM0002, sw
X
2
2
WR1396, br , 2.5
X
sw,, 50
X500
X554
WM0001,
WM0001, sw
sw,, 70
WF1335,
WF1335 , br , 2.5
X749
X118
MP_FAHRERST
X501
X031
A002
WF1334,
WF1334 , br_ge , 1 1 Masse Sensorik
WF1333,
WF1333 , br_ws , 1 55 Masse Elektronik
WF1363,
4 CAN LOW
5 CAN HIGH
56
WF1363 , br , 2.5
3
3
57
X621
X620
58 +UB 30
X001_S
X001_P
X508
WF1381,
WF1381 , br , 2.5 59
1
1
WR1301,
WR1301, br , 6 WF1301,
WF1301 , br , 6 WF1378,
WF1378 , br , 2.5 60
23 +UB const 8.5V
26 CAN LOW
27 CAN HIGH
54 + UB 30
X613
X001_S
X001_P
X671
X
X
X
X502
WR1362,
WR1362, br_ge , 1 WF1357,
WF1357 , br_ge , 1
14
14 X
X
MP_RAHMEN_LI
WF1387,
4
4
X672
X105
X109
WF1397,
WF1397 , br_ws , 1
X627
X530
WR1315,
WR1315, br , 2.5
WF1387 , br , 2.5
WR1300,
WR1300, br , 16
X036
A008
MP_AUFBAU
1 1 rt,1 + Ub 30
2 2 gr,1 + Ub 15
WF1355,
WF1355 , br , 1 3 3 br,1 Masse
4 4 bl,1 CAN +
gn,1
X531
WF1349,
WF1349 , br_ws , 1 5 5 Digitalmasse
6 6 ge,1 CAN -
Terminal
WM0003,
5
5
X102
A007
WM0003, br , 16
WF1379,, br_ws , 1
X550
2
19
X643
18
MP_AUFBAU MP_FAHRERSTAND
WF1370,
WF1370 , br_ws , 0_5 17 Masse
WF1369,
WF1369 , br_ws , 0_5 16 Masse
WF1368,
WF1368 , br_ws , 0_5 15 Masse
WF1367,
WF1367 , br_ws , 0_5 14 Masse
4
Kombiinstrument
3
12
1
_
B
B
A
Anz.
6
Ae.-Nr.
X034
A005
WF1372,
WF1372 , br , 1.5 9 Masse
87616 Marktoberdorf
X
____..__.__.__..HI
desdetum
CAN LOW
& CO.
33
4244__30_09_99__HI
3971__03_05_99__HI
14 CAN HIGH
X
Name
X
+UB 30
V18
10
ProE
Name
WF1385,
WF1385 , br , 1 45 Masse
desdetum
47 +UB 30
Passung
X
Wahre Vorfahrt
gezeichnet
17
22.02.99
Fav. 711/712 desde
Hindelang
X
Elektronikbox EHR
X
+ UB 15
*
*
6
Abmass
geprueft
X
(
*
X553
7
X
*
13 Hubwerkstatus
* HV1 )
X
*
*
MP_FAHRERST
Fertigzustand
Stat.gepr.
21/1001
X
Festigkeit N/mm
Einhaertetiefe mm
Kern-Verguetungs-
X
Schaltplan
Oberflaechenhaerte
*
2
*
*
Rohteil-Modell-Halbzeug
*
*
*
Norm gepr.
*
716.902.000.001
WF1323
( )
WF1325,
WF1324,
DRAWING
Masstab
- 714/716
A003
WF1323,, br , 1
X032_S
X032_P
aus:
Concepto de* masa - Hoja 3
Hojaz.
in WVA
WF1325 , br_ge , 1
WF1324 , br_ws , 1
SCALE
Werkstoff
WF1326,
ge/0,5
Gewicht kg
3 3
Entstanden
+UB Beleuchtung
*
37
Aufgenommen
4 4 br/0,5 Karosseriemasse
*
Freimasstoleranz
*
Ausgangszustand
Werkstueckkanten
desde
17 17
DIN 6784
X X
*
X X
21/2001
716.902.000.001
Abnahmevorschrift
F
B
C
D
1 2 3 4 5 6 7 8
WF0109,
WF0109 , ws
ws,, 4
X607 Hoja 2 , TEIL X607 , PIN 1
F F
WF1002 , rt , 4
X050 55
WF1002,
X072 58 15_54
0 12
F028 40A
56
S002 30 50a
E E
ws,, 1
WF1390 , br , 1
handlungen
ws,, 1
ilung ihres
ung oder
WF0108 , ws
WF0106 , ws
WF0108,
WF1390,
WF0106,
ws, 4
ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider
WF0104 , ws,
eser Unterlage, Verwertung und Mitte
WF0104,
X075 30 85 86 87 87 X551
X082 1 2 3 4
D D
en.
MP_FAHRERST
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di
S012
K008 6.
In Pedesdelruhelage offen X001_P
X001_S 6.
ws, 4
C C
WR0104, ws,
WR0104,
Hoja 5 , TEIL X081 , PIN K
X644
WR0103,
WR0103, ws
ws,, 4 WR0106,
WR0106, ws,
ws, 1.5
B B
Rohteil-Modell-Halbzeug Werkstoff
* *
Esquema Mando del arranque - Hoja 4
Fertigzustand * Ausgangszustand Abnahmevorschrift
* * *
* Freimasstoleranz FWN 10 010
Werkstueckkanten DIN 6784
Einhaertetiefe mm Oberflaechenbesch. FWN 10052
* Waermebehandlung FWN 10 125
( * HV1 )
_
50 30 B
____..__.__.__..HI
4244__30_09_99__HI
716.902.000.001
*
*
Oberflaechenhaerte Gewicht kg
*
A
X063 A 3971__03_05_99__HI Kern-Verguetungs-
2
*
Aufgenommen
in WVA FWN *
Festigkeit N/mm
B Anz. Ae.-Nr. desdetum Name Passung Abmass
37
desdetum
*
21/2001
4 Hojaz. Hoja
Motor
Xaver Fendt GmbH & CO. ProE
+UB 15
F X050 25 F
F013 10A
26
E E
handlungen
ilung ihres
ung oder
A012
ws, 0.5
ws,, 0.5
sw,, 1
ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider
eser Unterlage, Verwertung und Mitte
WF0102 , ws,
WF0420 , ws
WF1106 , sw
Rechte fuer den Fall der Patenterteil
WF0102,
WF0420,
WF1106,
X100
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
D+
Mode
MV
50
15
L
D D
en.
FGK
FGK
30
31
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt
T
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di
14 26 15 +15
X081 H K A L G J 30 X X 30 30 N O P R D X X X002_P A007 Kombiinstrument
X002_S
14 26 15
ws,, 1.5
ws,, 2.5
ws,, 1
ws,, 1
ws,, 1
sw,, 1
ws,, 1
ws,, 2.5
X382
WR0109, ws
WR0420, ws
WR0105, ws
WR1106, sw
WR0350, ws
30
WR0106, ws
WR1101, ws
WR1102, ws
WR0109,
WR0420,
WR0105,
WR1106,
WR0350,
WR0106,
WR1101,
WR1102,
C C
X682
B B
sw, 6
X413
WR1100, sw,
ws,, 1
1
WR1305, br , 1
WR0102, ws
WR1100,
Rohteil-Modell-Halbzeug Werkstoff
WR0102,
* *
WR1305,
Esquema Instalación de
*
arranque en frío *- Hoja 5 Fertigzustand * Ausgangszustand Abnahmevorschrift
*
X092 X090
* Freimasstoleranz
Werkstueckkanten
FWN 10 010
DIN 6784
Einhaertetiefe mm Oberflaechenbesch. FWN 10052
1 1 * Waermebehandlung FWN 10 125
X535 ( * HV1 )
37
desdetum
* 21/2001
5 Hojaz. Hoja
Xaver Fendt GmbH & CO. ProE
+UB 15
A004 Bedienungskonsole A002 Elektronikbox
Motorbremse betaetigt
X050 43
Masse Elektronik
Masse Elektronik
Masse Sensorik
Masse Sensorik
Motorbremse
Ein/Aus +15
Ein/Aus +15
F022 10A
CAN HIGH
CAN HIGH
CAN HIGH
CAN HIGH
CAN LOW
CAN LOW
CAN LOW
CAN LOW
+UB 30
+UB 30
+ UB 30
+ UB 30
44
1 55 4 5 56 57 58 59 60 23 28 26 27 54 X X X 34 X X 1 55 4 5 56 57 58 59 60 23 28 26 27 54 X X X 46 X X
X033 X031
X740
E E
ws,, 1
sw,, 4
WF0792 , ws
WF1121 , sw
WF0792,
WF1121,
WF1331 , br_ge , 1
ws,, 1
handlungen
ilung ihres
ung oder
WF0795 , ws
WF1331,
WF0795,
ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider
eser Unterlage, Verwertung und Mitte
X140
1 2 X645
1
D D
en.
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt
S047
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di
ws,, 1.5
verpflichten zu Schadenersatz. Alle
Inhaltes nicht gestattet, soweit nic
WF0210 , ws
WF0210,
11 12
X002_P
X002_S
11 12
C C
ws,, 1.5
WR0210,, ws
WR0210
X679
ws,, 4
WR0201, ws
WR0201,
B B
X681 X680
ws,, 1
Rohteil-Modell-Halbzeug Werkstoff
WR1330, br , 1
ws,, 1.5
* *
WR1398, br , 1.5
WR0792, ws
WR1331, br , 4
Esquema freno y paro del motor - Hoja 6
WR0792,
Fertigzustand
WR0200, ws
* Ausgangszustand Abnahmevorschrift
WR1330,
* *
WR1331,
*
WR0200,
WR1398,
37
desdetum
* 21/2001
6
Y007 Hojaz. Hoja
Xaver Fendt GmbH & CO. ProE
ws, 1
X551
WF0138 , ws,
14 32 18
ws,, 1
16 50 54
WF0139 , ws
14
WF0138,
WF1009 , rt , 2.5
WF1312 , br , 1
WF1311 , br , 1
MP_FAHRERST
WF0139,
WF1010 , rt , 2.5
WF1312,
WF1311,
WF1009,
WF1008 , rt , 2.5
sw,, 1
K002
WF1010,
WF1131 , sw
WF1302,, br , 1
X554 WF1305,
WF1305 , br , 1
WF1131,
X552
WF1008,
WF0127 , gr_sw , 1
WF1302
ws,, 1
MP_FAHRERST 1 1 br 1
WF0134 , ws
ws, 1
ws,, 2.5
Bruecken zwischen
WF0135 , ws,
ws,, 1
WF0127,
WF0134,
E WF0132,
WF0132 , gr_rt ,1 3 3 gr 1 57 E
WF0122 , ws
1 und 4 bzw. 5 und 7
WF0110 , ws
X080
WF0135,
ws, 2.5
ws,, 1
WF0122,
wenn (DS) S1 nicht 2 2 sw-rt 1 54
WF0110,
WF0121 , ws,
WF0111 , ws
5 7 X077 31 254 X078 31 254 vorhanden
2 3 4 4 sw-ws 1 R
WF0111,
WF0121,
,1
X219
handlungen
E005
ilung ihres
ws,, 1
ws,, 1
ung oder
ws,, 1
ws,, 1
15
49
6 1 4
WF0126 , gr_rt
WF0130 , ws
WF0124 , ws
WF0131 , ws
WF0123 , ws
2 2 X609
30b
S003
WF0130,
WF0124,
WF0131,
WF0123,
WF0126,
ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider
eser Unterlage, Verwertung und Mitte
1 K004 K005
Rechte fuer den Fall der Patenterteil
49a
X372 5 7
ws, 1
L R
X378 31 6
WF0129 , ws,
sw-ws 1 L
4
D sw-rt 1 54 D
en.
2
X379 31
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di
WF0133,
WF0133 , gr_sw , 1 gr 1 57
3
verpflichten zu Schadenersatz. Alle
Inhaltes nicht gestattet, soweit nic
1
X373 WF1306,
WF1306 , br , 1 br 1
1
2
E006
X014_P X014_S
X352 WK0125,
WK0125, gr_rt , 1
WK0126
WK0126,, gr_rt , 1 35
8 7 6. 5 3 2
8 7 6. 5 3 2
56A WK0127,
WK0127, gr_sw , 1 X005_P
31 WK0119,
WK0119, ws
ws,, 2.5 WF0119,
WF0119 , ws
ws,, 2.5
56B WK0117,
WK0117, ws
ws,, 2.5 WF0117,
WF0117 , ws
ws,, 2.5
WK0116
WK0116,, ws,
ws, 2.5 WF0116
WF0116,, ws,
ws, 2.5 X005_S
E003 WK0118
WK0118,, ws
ws,, 2.5 WF0118,
WF0118 , ws
ws,, 2.5 35
WK1301, br , 1
WK1300, br , 1
ws,, 0.5
C C
WKA0126,
WKA0126, gr_rt , 1 X374
WK1301,
WK1300,
WF0120,, ws
WR1361, br , 2.5
WF0125 , gr_sw , 1
WKA0125,
WKA0125, gr_rt , 1 1
ws, 1
ws, 1
X353 E009
WR0130,, ws,
WR0131,, ws,
WF0120
2 ws,, 1
WF0220 , ws 7654321 X245
WR1361,
WR0130
WR0131
56A X375
WF0220,
WF0125,
31 X016_S X016_P 7654321
ws, 2.5
ws,, 2.5
56B
WF0112 , ws,
5 6.
5 6.
WF0115 , ws
E004 X376
WK1302, br , 2.5
WK1303, br , 2.5
WF0112,
WF0115,
1 X018
54G
58R
58L
E010 X100
31
54
sw-ge0.75
R
L
WKA1303,
WKA1303, br , 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
sw-rt 0.75
WK1302,
WK1303,
WKA1311,
WKA1311, br , 1
X377
ge 0.75
17 31
X002_P
sw 1.5
vi 0,75
ws-sw 1.5
sw-ws-gn 1.5
X504 78 X503
sw 0.75
ge 1.5
B X001_P B
X002_S A007 Kombiinstrument
X532 MP_RAHMEN MP_RAHMEN_RE
53c
WK1311,
WK1311, br , 1 17 31
br-ws 0.75
H
X001_S
AUFBAU 78 15
WR56B,
WR56B, ws
ws,, 2.5 WR0220,
WR0220, ws
ws,, 1 J
WR56A,
WR56A, ws
ws,, 2.5 53 Rohteil-Modell-Halbzeug Werkstoff
sw-ws 1.5
* *
31b
X350
Alumbrado con claxón *de señales C.C.V.*- Hoja 7 Fertigzustand * Ausgangszustand Abnahmevorschrift
WR0125, gr_sw , 1
*
WR1304, br , 1
49a R
,1
56A WR115
WR115,, ws
ws,, 2.5 * Freimasstoleranz FWN 10 010
sw-gn 1.5
31 WR1302,
WR1302, br , 2.5
- Version EU - Werkstueckkanten DIN 6784
WR1306, br , 1
X650 L
WR0138, gr_rt
Einhaertetiefe mm
WR1304,
X999 ( * HV1 )
WR1306,
WR0138,
E001 1
56a
56 _
B
____..__.__.__..HI
4244__30_09_99__HI
716.902.000.001
*
*
Oberflaechenhaerte Gewicht kg
*
A X351 X535 H005 56b Kern-Verguetungs- Aufgenommen
A 3971__03_05_99__HI
X651 Festigkeit N/mm
2
* in WVA FWN *
56A WR114
WR114,, ws
ws,, 2.5 2 X017
B Anz. Ae.-Nr. desdetum Name Passung Abmass
MP_AUFBAU
54G
58R
31 X998
58L
WR1303,
WR1303, br , 2.5 gezeichnet geprueft Stat.gepr. Norm gepr. Masstab Entstanden 716.900.000.003
31
54
R
L
56B WR112,
WR112, ws,
ws, 2.5 aus:
S001
Fav. 711/712 desde
Hindelang
22.02.99
21/1001
*
*
*
*
- 714/716
DRAWING
*
* ( )
desde
SCALE
37
* 21/2001
7
Name
desdetum
E002 Hojaz. Hoja
Xaver Fendt GmbH & CO. ProE
ws, 1
X551
WF0138, ws,
14 32 18
ws,, 1
16 50
WF0139, ws
14
WF0138,
WF1009, rt , 2.5
MP_FAHRERST
WF0139,
WF1311, br , 1
WF1312, br , 1
WF1010, rt , 2.5
WF0125, gr_sw , 1
ws,, 1
ws,, 1
WF1009,
WF0126, gr_rt , 1
WF0127, gr_sw , 1
WF1008, rt , 2.5
WF1311,
WF1312,
sw,, 1
K002
WF0130, ws
WF0134, ws
WF1010,
WF1131, sw
WF0130,
WF0134,
WF1305,
WF1305, br , 1
WF1131,
X552
WF1008,
WF0125,
WF0126,
WF0127,
X121_S X121_P X121_S
MP_FAHRERST 1 1 br 1
Bruecken zwischen
ws,, 2.5
E WF0132,
WF0132, gr_rt , 1 3 3 gr 1 57 E
ws,, 1
X080 1 und 4 bzw. 5 und 7
WF0110, ws
WF0122, ws
ws,, 2.5
wenn (DS) S1 nicht 2 2 sw-rt 1 54
ws,, 1
WF0110,
WF0122,
5 7 X077 31 254 X078 31 254 vorhanden
WF0111, ws
WF0121, ws
2 3 4 4 sw-ws 1 R
WF0111,
WF0121,
X219
handlungen
ws, 1.5
ilung ihres
ung oder
ws,, 1
15
49
6 1 4
WF0124, ws
WNF0131, ws,
2 X609
30b
WF1302, br , 1
S003
WF0124,
ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider
WNF0131,
eser Unterlage, Verwertung und Mitte
K004 K005
ws, 1
ws, 1
49a
5 7
WF0129, ws,
WF0123, ws,
WF1302,
L R
6 X120_S X120_P
S007 E008
WF0129,
WF0123,
sw-ws 1 L
4
D sw-rt 1 54 D
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt en.
2
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di
X554 gr 1 57
verpflichten zu Schadenersatz. Alle
WF0133,
WF0133, gr_sw , 1
3
Inhaltes nicht gestattet, soweit nic
WF1306,
WF1306, br , 1 br 1
1
MP_FAHRERST
X313
X014_P X014_S
X352 X314
WK1138,
WK1138, ws
ws,, 1 35
8 7 6. 5 3 2
8 7 6. 5 3 2
56A WK0135,
WK0135, ws
ws,, 1 X005_P
31 WK0119,
WK0119, ws
ws,, 2.5 WF0119,
WF0119, ws
ws,, 2.5
56B WK0117,
WK0117, ws
ws,, 2.5 WF0117,
WF0117, ws
ws,, 2.5
WK0116,
WK0116, ws
ws,, 2.5 WF0116,
WF0116, ws,
ws, 2.5 X005_S
E003 WK0118,
WK0118, ws
ws,, 2.5 WF0118,
WF0118, ws
ws,, 2.5 35
ws,, 0.5
C WNR0131, rt , 1.5 C
WNR0130, br , 1.5
WF0120, ws
ws,, 2.5
WF0120,
X353
ws,, 1
WR1361, ws
X245
WF0220, ws
7654321
ws, 2.5
ws,, 2.5
WR1361,
56A
WF0220,
31 WK1454,
WK1454, br , 1 7654321
WF0112, ws,
WF0115, ws
56B WK1453,
WK1453, br , 1
3 X012
5 X011
WF0112,
WF0115,
E004 X536
WK1302, br , 2.5
WK1303, br , 2.5
X100 X019
sw-ge0.75
1
2
4
6
7
MP_AUFBAU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
sw-rt 0.75
WK1302,
WK1303,
ge 0.75
X278
X277
78 17 31
X001_P X002_P
sw 1.5
vi 0,75
ws-sw 1.5
sw-ws-gn 1.5
X503
sw 0.75
ge 1.5
B B
X001_S X002_S A007 Kombiinstrument
X532 MP_RAHMEN_RE
53c
78
br-ws 0.75
17 31 H
WR1304,
WR1304, br , 1
AUFBAU X504 15
WR56B, ws
ws,, 2.5 J
WR56A, ws
ws,, 2.5 53
MP_RAHMEN
WNR0125, br , 1.5
sw-ws 1.5
WR0220,, ws
WR0220 ws,, 1 31b
X350
WNR1306, ws
ws,, 2.5 49a R
Alumbrado con claxón de señales C.C.V - Hoja 7
56A WR115, ws
WR115, ws,, 2.5
sw-gn 1.5
31
56B
WR1302,, br , 2.5
WR1302
WR113,, ws
WR113 ws,, 2.5 X650 L
30
- Version NA -
X999
5 X126
E001 1
56a
56 716.901.000.002
A X351 X535 H005 X125 56b
1
2
3
4
6
7
56A WR114, ws
WR114, ws,, 2.5 X651 2
31 WR1303,
WR1303, br , 2.5 MP_AUFBAU X998
56B WR112,
WR112, ws
ws,, 2.5
S001
Fav. 711/712 desde 22/1001 - 714/716 desde 22/2001
E002
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5 6 7 8
+UB 30 +UB 15
X050 11 X050 29
X051 51 X051 45
F F006 15A F015 15A K010 G F
F056 10A F053 10A
49A
C3
C2
49
31
C
12 30
52 46
X094 148297653
WF1007 , rt , 1.5
sw,, 1.5
WF1105 , sw
WF1007,
WF1105,
WF1307 , br , 1
X121_S X121_P X121_S
X216 1 1 br 1
WF1307,
15 49
ws,, 1
1 4 WF0173,
WF0173 , ws
ws,, 1 3 3 gr 1 57
ws,, 1
30
WF0172 , ws
3 2
WF0184 , ws
30b WF0191,
WF0191 , ws
ws,, 1.5 sw-rt 1 54
2 2
WF0172,
WF0184,
49a WF0192,
WF0192 , ws
ws,, 1.5
E 5 4 4 sw-ws 1 R E
ws,, 0.5
ws,, 0.5
ws,, 0.5
6 7
ws, 1.5
L R
X552
WF0183 , ws
WF0181 , ws
WF0194 , ws
WF0197 , sw_gn , 1
S004
WF0170 , ws,
WF0183,
WF0181,
WF0194,
MP_FAHRERST
WF0170,
handlungen
ilung ihres
ung oder
WF0197,
X611
ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider
eser Unterlage, Verwertung und Mitte
WF0174,
WF0174 , ws
ws,, 1.5
E005 X610
2 WK0198,
WK0198, SW_GN, 1.5
X380
1
D D
en.
ws,, 1
WF0196,, sw_ws , 1
ws,, 1
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt
WF0180 , ws
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di
X014_P X014_S
WF0190,, ws
verpflichten zu Schadenersatz. Alle
Inhaltes nicht gestattet, soweit nic
WF0180,
WF0190
WF0198,
WF0198 , SW_GN, 1.5
41
41
WF0199,
WF0199 , SW_WS, 1.5
WF0196
1
42
2 WK0199,
WK0199, SW_WS, 1.5
X120_S X120_P
X381 X005_P E008
ws,, 1
ws,, 1
ws, 1
WF0182 , ws,
E006
WF0193 , ws
WF0171 , ws
X005_S sw-ws 1 L
4
WF0193,
WF0171,
WF0182,
42
sw-rt 1
WF0185 , sw_gn , 1
54
2
WF0195,, sw_ws , 1
C gr 1 57 C
3
br 1
1
WF0185,
X215
WF0195
7654321
ws,, 1
ws,, 1
7654321
WR0190, ws
WR0180, ws
WR0190,
WR0180,
sw-ge0.75
sw-rt 0.75
ws, 0.5
ge 0.75
X018
WF0176 , ws,
54G
58R
21
58L
sw 1.5
31
54
vi 0,75
ws-sw 1.5
R
sw-ws-gn 1.5
L
WF0176,
sw 0.75
ws,, 0.5
ge 1.5
X002_P
B B
WF0175 , ws
X002_S
53c
br-ws 0.75
H
WF0175,
21
15
J
53
sw-ws 1.5
Rohteil-Modell-Halbzeug Werkstoff
31b * *
WR0199, sw_ws , 1
WR0198, sw_gn , 1
WR0198,
58R
58L
2
* in WVA FWN *
31
54
Festigkeit N/mm
+15
R
L
37
desdetum
* 21/2001
8 Hojaz. Hoja
Xaver Fendt GmbH & CO. ProE
BY 255
BY 255
BY 255
X050 11 X050 29 G
6 1 5 4 3 2 X051 51
X051 45
F F006 15A F015 15A X144 48XX5X132 64 35 21
F
X149 F056 10A
F053 10A
12 30 52
ws,, 1
46
WNF1832, ws
WNF1801,
WNF1801, sw
sw,, 1.5
WNF1832,
X121_S X121_P X121_S
1 1 br 1
sw_ws , 1
WF0195, sw_gn , 1
3 3 gr 1 57
WF0185, sw_ws,
2 2 sw-rt 1 54
WF0185,
WF0195,
E 4 4 sw-ws 1 R E
WF1007, rt , 1.5
ws,, 1
ws,, 1
WNF1820, ws
WNF1802, rt , 1.5
WNF1807, br , 1
ws,, 1
sw,, 1.5
WNF1830, ws
ws,, 1.5
WNF1803, rt , 1.5
ws, 1.5
WNF1820,
ws,, 1
WNF1805, br , 1
ws, 1
ws, 1
WNF1813, ws
WF1007,
ws,, 1.5
sw,, 1.5
sw,, 1.5
ws,, 1.5
WNF1830,
WF0184, ws
WNF1814, ws,
WNF1833, ws,
WNF1810, sw
WNF1831, ws,
ws,, 1
ws,, 1
ws,, 1
ws,, 1
WNF1804, br , 1
WNF1808, br , 1
WNF1806, br , 1
WNF1811, ws
X216
WNF1807,
WNF1813,
WNF1802,
handlungen
WF0184,
WNF1812, ws
WNF1825, ws
WNF1826, ws
WNF1800, sw
WNF1827, ws
WNF1809, sw
WNF1828, ws
WNF1829, ws
WNF1805,
WNF1810,
ilung ihres
WNF1811,
WNF1814,
WNF1803,
WNF1833,
WNF1831,
ung oder
15 49
1 4
WNF1812,
WNF1825,
WNF1826,
WNF1800,
WNF1827,
WNF1809,
WNF1828,
WNF1804,
WNF1808,
WNF1806,
WNF1829,
30
3 2
30b
ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider
eser Unterlage, Verwertung und Mitte
49a
5
6 L R 7 X130 31 254 X131 31 254
WF0197, sw_gn , 1
X197 X198
ws,, 1
31 254 31 254
ws, 1
ws,, 1
S004
WF0172, ws
WF0190, ws,
WF0180, ws
WF0172,
WF0190,
WF0180,
WF0197,
D WNF1821,
WNF1821, ws
ws,, 1.5 D
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt en.
X551
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di
K025 K026
K031 K032 MP_FAHRERST
X407
WNK1840, gn
gn,, 1.5
X610
WK1300,
WK1300, br , 1.5 X014_P X014_S WF0198,
WF0198, SW_GN
, 1.5
X532 X120_S X120_P E008
41
41
, 1.5
AUFBAU
WK1301,, br , 1.5
WF0196,
WF0196, sw_ws,
sw_ws , 1 sw-ws 1 L
4
WNK1822, SW_GN
X611
, 1.5
WF0199,
WF0199, SW_WS
, 1.5 21 42 sw-rt 1 54
2
WNK1825, SW_WS
2
X002_P X005_P
WK1301
C C
BLATT 3 , TEIL X643 , PIN 1 gr 1 57
3
X363 X215 X002_S X005_S br 1
1
2 7654321 21 42
E028 X750 7654321
1 WNK1821, SW_GN
, 1.5
sw_ws , 1
WNR0198, sw_gn , 1
ge,, 1.5
gn,, 1.5
WNR0199, sw_ws,
X362
ws,, 0.5
WNR0180, gn
WNR0190, ge
sw-ge0.75
WF0175, ws
X365
sw-rt 0.75
WF0175,
2
ge 0.75
E029 X751
1 WNK1824, SW_WS
, 1.5
sw 1.5
X127
X128
X020
X021
vi 0,75
ws-sw 1.5
sw-ws-gn 1.5
sw 0.75
X364
ge 1.5
X125 X019
WF1383, br_ws , 0_5
B B
53c
X408
br-ws 0.75
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
H
ws,, 0.5
WNK1841, ge
ge,, 1.5
WF0176, ws
15
J
WF0176,
5 6.
5 6.
WNK1826, SW_WS
, 1.5
WF1383,
53
sw-ws 1.5
WNK1823, SW_GN
, 1.5 Rohteil-Modell-Halbzeug Werkstoff
X016_S X016_P 31b * *
X354
WSK0125,
WSK0125, SW_GN
, 1.5 1
E026
49a R Instalación intermitentes
*
- Hoja 8* Fertigzustand * Ausgangszustand Abnahmevorschrift
*
sw-gn 1.5
WSK1351,
WSK1351, br , 1.5 2 L * Freimasstoleranz FWN 10 010
X356
56a
56b
_
B
____..__.__.__..HI
4244__30_09_99__HI
716.901.000.002
*
*
Oberflaechenhaerte Gewicht kg
*
A Kern-Verguetungs- Aufgenommen
WSK0126,
WSK0126, SW_WS
, 1.5 1 A 3971__03_05_99__HI
+15 Festigkeit N/mm
2
* in WVA FWN *
E027 B Anz. Ae.-Nr. desdetum Name Passung Abmass
WSK1303,
WSK1303, br , 1.5 2 gezeichnet geprueft Stat.gepr. Norm gepr. Masstab Entstanden 716.900.000.003
A007 Kombiinstrument aus:
X357 S001 Fav. 711/712 desde
Hindelang
22.02.99
22/1001
*
*
*
*
- 714/716
DRAWING
*
* ( )
desde
SCALE
37
* 22/2001
8
Name
+UB 15
X050 45 X051 43
F F052 10A F
F023 15A
ws,, 1
WF0206 , ws
44
WF0206,
46
WF0207,
WF0207 , ws,
ws, 1.5
3 3 gr 1 57
WF0209,
WF0209 , sw_rt , 1 2 2 sw-rt 1 54
handlungen
4 4 sw-ws 1 R
ilung ihres
ung oder
ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider
eser Unterlage, Verwertung und Mitte
X630
sw,, 1.5
X120_S X120_P
sw,, 1.5
E008
ws, 1
WF1115,, sw
WF0205,, ws,
WF1321 , br , 1
ws,, 1
WF1320 , br , 1
ws,, 1
WF1114 , sw
sw-ws 1 L
WF1115
4
WF0203 , ws
WF0204 , ws
WF0205
WF1114,
D D
en.
WF1321,
WF0203,
WF1320,
WF0204,
WF0208,
WF0208 , sw_rt , 1 sw-rt 1 54
2
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di
gr 1 57
3
1
br 1
1
X218 X217 X005_P
X552 1 2 3 4 1 2 3 4 X079 30 85 86 87 87A
X005_S
ws,, 1.5
MP_FAHRERST 1
WF0213 , ws
ws,, 1.5
WF0213,
S006 S005
WR0207, ws
K007
WR0207,
Schalter in Pedesdelruhelage
geschlossen
C C
19
X006_P
X006_S
19
X018
54G
58R
58L
31
54
R
L
X507
MP_RAHMEN
B B
ws,, 1.5
WR1390, br , 1.5
WR0213, ws
WR0213,
WR1390,
Rohteil-Modell-Halbzeug Werkstoff
* *
Luces de frenos, mando previo aire comprimido - Hoja
* 9
Fertigzustand * Ausgangszustand Abnahmevorschrift
* *
* Freimasstoleranz FWN 10 010
Werkstueckkanten DIN 6784
Einhaertetiefe mm Oberflaechenbesch. FWN 10052
X334 * Waermebehandlung FWN 10 125
( * HV1 )
1 2 _
B
____..__.__.__..HI
4244__30_09_99__HI
716.902.000.001
*
*
Oberflaechenhaerte Gewicht kg
*
A Kern-Verguetungs- Aufgenommen
A 3971__03_05_99__HI
B Anz. Ae.-Nr. desdetum Name Passung Abmass
Festigkeit N/mm
2
* in WVA FWN *
Y023 gezeichnet geprueft Stat.gepr. Norm gepr. Masstab Entstanden
aus:
716.900.000.003
Fav. 711/712 desde
Hindelang
22.02.99
21/1001
*
*
*
*
- 714/716
DRAWING
*
* ( )
desde
SCALE
Name
37
desdetum
* 21/2001
9 Hojaz. Hoja
Xaver Fendt GmbH & CO. ProE
+UB 15 +UB 15
X050 35
X050 39
F F018 15A F
F020 10A
36
40
sw,, 1
WF1108 , sw
WF1108,
X014_P X014_S
23 22 21 20 19 18
23 22 21 20 19 18
WF1112,
WF1112 , sw,
sw, 1 WF1109,
WF1109 , sw
sw,, 1.5
WF0253,
WF0253 , ws,
ws, 1
WF0255,
WF0255 , ws,
ws, 1
WF0256,
WF0256 , ws,
ws, 1
E WF1111,
WF1111 , sw,
sw, 1 E
WF1110,
WF1110 , sw,
sw, 1.5
X533
sw,, 1
X612
sw,, 1.5
WK1315, br , 1
WF1107 , sw
AUFBAU
handlungen
ilung ihres
WK1110, sw
ung oder
WF1107,
WK1315,
WK1110,
WK1314, br , 1
sw,, 1
ws, 1
ws,, 1
ws, 1
sw,, 1
WK0255, ws,
WK0256, ws,
ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider
WK1112, sw
WK0253, ws
WK1111, sw
eser Unterlage, Verwertung und Mitte
WK1314,
WK1112,
WK0255,
WK0253,
WK0256,
WK1111,
WF1315 , br , 1
ws, 1
1 X215 X245
WF0259 , ws,
sw,, 1
7654321
ws,, 1
ws,, 1
ws,, 1
WF1113 , sw
WF0251 , ws
WF0252 , ws
WF0254 , ws
WF1315,
WF0259,
X271 7654321
WF1113,
D D
en.
WF0251,
WF0252,
WF0254,
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt
X273
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di
4 27 X272 10 5
verpflichten zu Schadenersatz. Alle
Inhaltes nicht gestattet, soweit nic
S011 sw-ge0.75
X284_S 2 1 X297_S 2 1 S010 5 917 X552
sw-rt 0.75
ge 0.75
X270 MP_FAHRERST X093 4 8 5 1
sw 1.5
WF1317 , br , 1
WF1316,, br , 1
231
vi 0,75
ws-sw 1.5
sw-ws-gn 1.5
1
sw 0.75
X301
ge 1.5
M
31b
X284_P 2 1 X297_P 2 1 1
53e
31
X303
WF1317,
M
J
WF1316
15
53c
53c
br-ws 0.75
M003 H
ws,, 1 M005 2 15
2 K009
ws, 1
ws,, 1
WK0160, ws
J
WK0161, ws,
WK0162, ws
53
WKW1314, br , 0.75
sw,, 0.75
WK0160,
sw-ws 1.5
C C
WKW0255, br , 0.75
sw,, 0.75
WK0161,
WK0162,
31b
WKW1112, sw
WKW0253, sw
49a R
WK1313, br , 1
sw,, 1
ws, 1
ws,, 1
sw-gn 1.5
WK0258, ws,
WK1108, sw
WK0257, ws
L
30
WK1313,
WK1108,
WK0258,
WK0257,
56
56a
56b
X276_P 1 X298_P 1
24 31 24 31
sw,, 1
sw,, 1
WCK0161, sw
WCK0160, sw
Rohteil-Modell-Halbzeug Werkstoff
WCK0161,
WCK0160,
* *
sw-gn 1
sw-gn 1
sw 1
Fertigzustand
ge 1
ge 1
* Ausgangszustand Abnahmevorschrift
br 1
br 1
* *
* Freimasstoleranz FWN 10 010
Werkstueckkanten DIN 6784
Einhaertetiefe mm Oberflaechenbesch. FWN 10052
X346 X345 *
31b
31b
53a
53a
53
31
53
1 1 ( * HV1 )
_
B
____..__.__.__..HI
4244__30_09_99__HI
716.902.000.001
*
*
Oberflaechenhaerte Gewicht kg
*
A M M E021 E022 Kern-Verguetungs- Aufgenommen
A 3971__03_05_99__HI
Festigkeit N/mm
2
* in WVA FWN *
M002 M004 B Anz. Ae.-Nr. desdetum Name Passung Abmass
desdetum Hojaz. 37
*
Hoja 10
Xaver Fendt GmbH & CO. ProE
+UB 58 +UB 58
C2
C3
C5
C4
C1
E020
B2
B3
B5
B4
B1
A3
A5
A4
A2
A1
2 X275
X283
WF1400 , gr , 2.5
WF1402 , gr , 4
WK1319, br , 1
WK1404, gr , 1
WK1403, gr , 1
WF1400,
WF1402,
WK1319,
WK1404,
WK1403,
WK1401, gr , 2.5
WK1402,, gr , 2.5
WK1400,, gr , 2.5
ws,, 1.5
ws,, 1.5
ws, 1.5
ws,, 1.5
ws,, 1.5
ws, 1.5
ws,, 1.5
ws,, 1.5
ws,, 1.5
E E
WK0150,, ws,
WK0146,, ws,
WK0148,, ws
WK0156,, ws
WK0147,, ws
WK0155,, ws
WK0144,, ws
WK0154,, ws
WK0145,, ws
WK1401,
WK1402
WK1400
WK0148
WK0156
WK0150
WK0147
WK0155
WK0146
WK0144
WK0154
WK0145
X014_P X014_S
handlungen
ilung ihres
ung oder
28 27
28 27
ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider
eser Unterlage, Verwertung und Mitte
X536
MP_AUFBAU
D X292 D
en.
1
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di
E015
verpflichten zu Schadenersatz. Alle
Inhaltes nicht gestattet, soweit nic
2
X293
X291
WK1305, br , 1.5
WK1304, br , 1.5
WK1309,, br , 1
1
3 WK1306,
WK1306, br , 1.5
2
WK1309
WK1305,
WK1304,
C E013 C
X532
AUFBAU X294
1
3 WK1307,
WK1307, br , 1.5
2 X533
E014 AUFBAU
B B
X296
1
E016
2 Rohteil-Modell-Halbzeug Werkstoff
* *
X295 Fertigzustand * Ausgangszustand Abnahmevorschrift
Faros de trabajo delante,
*
luces EHR - Hoja* 11 *
* Freimasstoleranz FWN 10 010
Werkstueckkanten DIN 6784
Einhaertetiefe mm Oberflaechenbesch. FWN 10052
* Waermebehandlung FWN 10 125
( * HV1 )
_
B
____..__.__.__..HI
4244__30_09_99__HI
716.902.000.001
*
*
Oberflaechenhaerte Gewicht kg
*
A Kern-Verguetungs- Aufgenommen
A 3971__03_05_99__HI
B Anz. Ae.-Nr. desdetum Name Passung Abmass
Festigkeit N/mm
2
* in WVA FWN *
gezeichnet geprueft Stat.gepr. Norm gepr. Masstab Entstanden 716.900.000.003
aus:
Fav. 711/712 desde
Hindelang
22.02.99
21/1001
*
*
*
*
- 714/716
DRAWING
*
* ( )
desde
SCALE
Name
37
desdetum
* 21/2001
11 Hojaz. Hoja
Xaver Fendt GmbH & CO. ProE
+UB 58 +UB 58
S009
X051 9 X051 11 210 12
F F
C2
C3
C5
C4
C1
B2
B3
B5
B4
B1
A3
A5
A4
A2
A1
10 12 X274
WK1312, br , 1
ws,, 1.5
ws,, 1.5
ws, 1.5
ws,, 1.5
2.5
2.5
2.5
1.5
ws,, 2.5
ws,, 1.5
ws,, 1.5
,1
WK1312,
WF1405 , gr , 2.5
WK0143, ws,
WK0151, ws
WK1407, gr ,
WK1406, gr ,
WK1405, gr ,
ws,,
WK1408, gr
WK0152, ws
WK0153, ws
WK0142, ws
WK0141, ws
WK0140, ws
WK0149, ws
WF1407 , gr , 4
WK1408,
WK0151,
WK0152,
WK0143,
WK0153,
WK1407,
WK1406,
WK1405,
WK0142,
WK0141,
WK0140,
WK0149,
WF1405,
WF1407,
E E
handlungen
ilung ihres
ung oder
ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider
eser Unterlage, Verwertung und Mitte
X014_S X014_P
29 10 9.
29 10 9.
D D
en.
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt
X533
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di
AUFBAU
WK1310, br , 4
WK1310,
E011
X387
WKA0151,
WKA0151, ws
ws,, 1.5
3
47231
47231
C WKA1310,
WKA1310, br , 4 X386 C
WKA1312,
WKA1312, br , 2.5
2
X385
WKA0152,
WKA0152, ws
ws,, 1.5
1
X366
WF0141,
WF0141 , ws
ws,, 2.5 X016_S X016_P
1
gr 1
WF1319,
WF1319 , br , 1 X700
2
br 1
E017
E012
X390
WKA0153,
WKA0153, ws
ws,, 1.5
3
X367 X389
WF0142,
WF0142 , ws
ws,, 1 WKA1313,
WKA1313, br , 2.5
1
2
gr 1
X388
WF1318,
WF1318 , br , 1 WKA0154,
WKA0154, ws
ws,, 1.5
2
1
B br 1 B
X553
E018
MP_FAHRERST
Rohteil-Modell-Halbzeug Werkstoff
? ?
Faros de trabajo
?
detrás - Hoja 12? Fertigzustand ? Ausgangszustand Abnahmevorschrift
?
? Freimasstoleranz FWN 10 010
Werkstueckkanten DIN 6784
Einhaertetiefe mm Oberflaechenbesch. FWN 10052
? Waermebehandlung FWN 10 125
( ? HV1 )
_
B
____..__.__.__..HI
4244__30_09_99__HI
716.902.000.001
?
?
Oberflaechenhaerte Gewicht kg
?
A Kern-Verguetungs- Aufgenommen
A 3971__03_05_99__HI
B Anz. Ae.-Nr. desdetum Name Passung Abmass
Festigkeit N/mm
2
? in WVA FWN ?
gezeichnet geprueft Stat.gepr. Norm gepr. Masstab Entstanden 716.900.000.003
aus:
Fav. 711/712 desde
Hindelang
22.02.99
21/1001
*
*
*
*
- 714/716
DRAWING
*
* ( )
desde
SCALE
37
* 21/2001
Name
12
desdetum Hojaz. Hoja
Xaver Fendt GmbH & CO. ProE
+UB 30
X050 15
F F
F008 10A
16
E E
X014_P X014_S
handlungen
ilung ihres
ung oder
24
24
WK1031,
WK1031, rt , 1 WK1030,
WK1030, rt , 1 WF1030,
WF1030 , rt , 1
ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider
eser Unterlage, Verwertung und Mitte
WK1351,
WK1351, br , 1
D X310 D
en.
X261 X262
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di
1
WK1320, br , 1
verpflichten zu Schadenersatz. Alle
Inhaltes nicht gestattet, soweit nic
AUFBAU MP_AUFBAU +- +-
3 2 12 12
X308 X309 X383 X384
ws,, 1
ws,, 1
WK0286, ws
WK0287, ws
WK0286,
WK0287,
C C
WK1200, br_rt , 1_5
WK1203,
WK1200,
WK1202,
WK1201,
S032 S031
B B
X311 X312 X290 X289
12 12
B050 B051
Rohteil-Modell-Halbzeug Werkstoff
* *
Iluminación, cabina y radio - Hoja 13
Fertigzustand * Ausgangszustand Abnahmevorschrift
* * *
* Freimasstoleranz FWN 10 010
- Version EU*
- Einhaertetiefe mm
Werkstueckkanten
Oberflaechenbesch.
Waermebehandlung
DIN 6784
FWN 10052
FWN 10 125
( * HV1 )
_
B
____..__.__.__..HI
4244__30_09_99__HI
716.902.000.001
*
*
Oberflaechenhaerte Gewicht kg
*
A Kern-Verguetungs- Aufgenommen
A 3971__03_05_99__HI
B Anz. Ae.-Nr. desdetum Name Passung Abmass
Festigkeit N/mm
2
* in WVA FWN *
gezeichnet geprueft Stat.gepr. Norm gepr. Masstab Entstanden 716.900.000.003
aus:
Fav. 711/712 desde
Hindelang
22.02.99
21/1001
*
*
*
*
- 714/716
DRAWING
*
* ( )
desde
SCALE
Name
37
desdetum
*
21/2001
13 Hojaz. Hoja
Xaver Fendt GmbH & CO. ProE
+UB 30
X050 15
F F
F008 10A
16
E E
X014_P X014_S
handlungen
ilung ihres
ung oder
24
24
WK1031,
WK1031, rt , 1 WK1030,
WK1030, rt , 1 WF1030,
WF1030, rt , 1
ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider
eser Unterlage, Verwertung und Mitte
X261 X262
D X310 A015 - + D
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt en.
Radio +15
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di
1 +- +-
verpflichten zu Schadenersatz. Alle
WK1320, br , 1
Inhaltes nicht gestattet, soweit nic
E019 X533 12 12
WK1320,
sw,, 1.5
X308 X309
WDK1201, br , 1.5
WDK1203, br , 1.5
WDK1827, sw
WDK1351, br , 1
ws,, 1
ws,, 1
WK0286, ws
WK0287, ws
WK0286,
WK0287,
C C
X299 X279
654321
X138_P
S032 S031
X138_S 6 5 4 3 2 1
B B
BLATT 10
10,, TEIL X272 , PIN 5 WNK1827, sw
sw,, 1.5
WK1351, br , 1
WK1351,
WK1200, br_rt , 1_5
Rohteil-Modell-Halbzeug Werkstoff
WK1203, br , 1.5
* *
WK1201, br , 1.5
*
WK1201,
WK1200,
WK1202,
37
desdetum
*
22/2001
13 Blattz. Blatt
Xaver Fendt GmbH & CO. ProE
1 2 3 4 5 87616 Marktoberdorf v18 Schaltplan * 716.902.000.001
1 2 3 4 5 6 7 8
+UB 15
S037
+
X050 33
F F
sw,, 4
Geblaese X285
WK1127, sw
X288 WK1150,
WK1150, gn
gn,, 1.5
1
M
31
WK1127,
WK1455,
WK1455, br , 1.5 X286
WK1151,
WK1151, rt , 1.5
2
X287
WK1152,
WK1152, or , 1.5
3
X536 X534
17 26
17 26
WF1127,
WF1127 , sw,
sw, 4
WK1326, br , 1
WK1326, WK0292,
WK0292, ws
ws,, 1.5 WF0292,
WF0292 , ws
ws,, 1.5
handlungen
ilung ihres
ung oder
WK1119,
WK1119, sw
sw,, 1
X281_S 1 2 3
ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider
eser Unterlage, Verwertung und Mitte
X281_P
123
D B045 D
en.
A010 X195
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di
NTC 2
Thermostat elektr.
X196
B046
NTC 1 17
X001_P
X220
X001_S 17
S044
C C
ws, 1.5
WR0292, ws,
WR0292,
B B
X342
WR0293,
WR0293, ws
ws,, 1.5
1
Rohteil-Modell-Halbzeug Werkstoff
* *
X341
1 2 1 2 Ventilación y aire acondicionado
*
- Hoja
* 14
Fertigzustand * Ausgangszustand Abnahmevorschrift
*
P
desdetum Hojaz. 37
*
Hoja 14
Xaver Fendt GmbH & CO. ProE
+UB 15
+UB 15
X050 27
F F
F014 25A
28
E E
handlungen
ilung ihres
ung oder
ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider
eser Unterlage, Verwertung und Mitte
S033
+
D 2341+ D
en.
X247
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di
ws, 1.5
ws,, 2.5
ws,, 4
ws,, 4
WH0270, ws,
WH1126, ws
WH0271, ws
WH0272, ws
WH1126,
WH0270,
WH0271,
WH0272,
1234
C C
X013_P
123 4 X013_S
WF1126,
WF1126 , sw,
sw, 4
2.5
2.5
4
4
ws,,
ws,,
ws,,
br ,
ws
ws
ws
B X553 B
WF0270 ,
WF0270,
WF0271 ,
WF0271,
WF0272 ,
WF0272,
WF1396,
WF1396 ,
MP_FAHRERST
37
desdetum
* 21/2001
15 Hojaz. Hoja
Xaver Fendt GmbH & CO. ProE
+UB 15
WK1452, br , 1
F F
X050 49
WK1452,
WK1139,
WK1139, sw,
sw, 1.5
1 WK1140,
WK1140, sw
sw,, 1.5
50
X269 10 5
S038
917
X534
MP_AUFBAU X268
ws,, 1
ws,, 2.5
1
sw,, 1.5
WK0301, ws
sw,, 1.5
E E
WK0300, ws
WK0301,
WF1134 , sw
WF1135,, sw
sw,, 1.5
WK0300,
WF1134,
WF1135
A016
WF1133 , sw
E023 S039
WF1133,
1
handlungen
X260 X259 2 1 2
WK1330, br , 1.5
ilung ihres
ung oder
2 1 X265 X266
X264 X263
ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider
WK1135, br , 1
ws, 1
WK1330,
eser Unterlage, Verwertung und Mitte
sw,, 1.5
Rechte fuer den Fall der Patenterteil
WK1333, ws,
X014_P X014_S
WK1350, br , 2.5
WK1134, sw
WK1135,
WK1333,
WK1134,
15 14 13
15 14 13
WK1350,
WK1133,
WK1133, sw
sw,, 1.5
D D
en.
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt
X701
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di
X702
WK1331, br , 1
WK1332, br , 1
ws,, 1
ws, 1
WK1136, ws
WK1137, ws,
WK1331,
WK1332,
WK1136,
WK1137,
C C
X340
X339
X338
X337
2 1 2 1
E025 E024
B B
Rohteil-Modell-Halbzeug Werkstoff
* *
Luna trasera calefactable,* retrovisor eléctrico* - Hoja 16
Fertigzustand * Ausgangszustand Abnahmevorschrift
*
* Freimasstoleranz FWN 10 010
Werkstueckkanten DIN 6784
Einhaertetiefe mm Oberflaechenbesch. FWN 10052
* Waermebehandlung FWN 10 125
( * HV1 )
_
B
____..__.__.__..HI
4244__30_09_99__HI
716.902.000.001
*
*
Oberflaechenhaerte Gewicht kg
*
A Kern-Verguetungs- Aufgenommen
A 3971__03_05_99__HI
B Anz. Ae.-Nr. desdetum Name Passung Abmass
Festigkeit N/mm
2
* in WVA FWN *
gezeichnet geprueft Stat.gepr. Norm gepr. Masstab Entstanden 716.900.000.003
aus:
Fav. 711/712 desde
Hindelang
22.02.99
21/1001
*
*
*
*
- 714/716
DRAWING
*
* ( )
desde
SCALE
Name
37
desdetum
*
21/2001
16 Hojaz. Hoja
Xaver Fendt GmbH & CO. ProE
22 52 42
sw,, 1
WF1129 , sw
WF1129,
WF1029 , rt , 4
sw,, 1
WF1029,
WF1130 , sw
WF1130,
16 25
16 25
E E
WF1382 , br , 1
WF1382,
X534
handlungen
X553
ilung ihres
ung oder
MP_AUFBAU
sw, 1
WK1317, br , 1
MP_FAHRERST
X305_S 1 2 3
WK1130, sw,
ht ausdruecklich zugestanden. Zuwider
WK1029, rt , 4
WK1318, br , 4
eser Unterlage, Verwertung und Mitte
WK1130,
WK1317,
WK1029,
WK1318,
X305_P
123
D D
en.
WS1382, br , 1
sw,, 1
WS1129, sw
Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalt
Weitergabe sowie Vervielfaeltigung di
123 12
verpflichten zu Schadenersatz. Alle
Inhaltes nicht gestattet, soweit nic
WS1382,
WS1129,
X255 X256 X254
M007 1
M
C 2 C
B B
Rohteil-Modell-Halbzeug Werkstoff
* *
Toma corriente y puntos separación
*
abiertos* - Hoja 17
*
Fertigzustand * Ausgangszustand Abnahmevorschrift
- Version EU
*
- Einhaertetiefe mm
Werkstueckkanten
Oberflaechenbesch.
Waermebehandlung
DIN 6784