Está en la página 1de 98

Manual de funcionamiento y mantenimiento

PBV20N3
PBV25N3
PBF20N3R
PBF25N3R
PBF20N3S
PBF25N3S
(1PT)

Mantenga este manual en la carretilla de elevación a modo de referencia


rápida Instrucciones originales
Pub n.º: OM20ES1PTA4
El contenido de este manual está protegido por la ley sobre derechos de autor y no puede
copiarse, total ni parcialmente, sin permiso por escrito.
La corrección del material ha sido objeto de una revisión minuciosa. Nos reservamos el
derecho de realizar cambios.
© Copyright MLE AB (556083–6461), 2020
ÍNDICE

1 INTRODUCCIÓN.................................................... 1 Entorno del conductor........................................ 9


Manual de instrucciones ..................................... 1 Funciones ................................................. 9
Carretillas provistas de plataforma
2 MODIFICACIÓN DE LA CARRETILLA ....................... 2
abatible ........................................................ 11
Modificación de la carretilla ................................. 2
Opciones ...................................................... 12
3 CONSIDERACIONES MEDIOAMBIENTALES ............. 3 Equipo adicional ....................................... 12
Respetamos el medio ambiente ........................... 3 Equipo adicional, descripción general............ 14
Bloqueo de la batería, bloqueo rápido
4 EL SUPERVISOR................................................... 4 (opcional)................................................ 14
Responsabilidad del jefe de los trabajos ................ 4 Respaldo de carga (opcional) ...................... 14
Toma de alimentación de 5 V USB
5 CONDUCTOR DE LA CARRETILLA .......................... 6 (opcional)................................................ 15
Autorización para conducir una carretilla................ 6 Toma de alimentación de 12 V
Requisitos del conductor .................................... 6 (opcional)................................................ 15
Barra de equipo, bandeja multiuso,
Inspección del vehículo ...................................... 6 superficie de escritura................................ 15
6 PLACAS DE MÁQUINA........................................... 7 Luz de trabajo (opcional) ............................ 15
Entrada y salida del palet cerrado
Placas de máquina............................................ 7 (opcional)................................................ 15
Ubicación de las placas de la máquina .................. 7 Amortiguación de la plataforma: controles
ajustables (opcional).................................. 15
7 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO ............................... 8 Protección del pie (opcional) ....................... 16
Carretilla de pequeña elevación con plataforma Mayor velocidad de transmisión, 10,5/12,5
plegable.......................................................... 8 km/h (opcional)......................................... 16
Carretilla de pequeña elevación con entrada Detención de la elevación, tensión de la
trasera............................................................ 8 batería baja (opcional) ............................... 16
Nivel bajo de tensión de la batería
Carretilla de pequeña elevación con plataforma (opcional)................................................ 16
de entrada lateral fija ......................................... 9
ÍNDICE

8 BATERÍA ............................................................ 17 Visualización de pantalla de menú


Especificación de la batería............................... 17 avanzada ................................................ 40
Advertencias de pantalla avanzada............... 42
Carga de la batería: baterías de plomo/
ácido ............................................................ 17 10 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN...................... 46
Mantenimiento de la batería .............................. 19 Arranque de la carretilla ................................... 46
Recambio de batería ....................................... 20 Montarse y bajarse.......................................... 46
Mantenimiento de la batería .............................. 21 Modo de conducción ....................................... 46
Carga de la batería ion-litio ......................... 22 Instrucciones de conducción ............................. 47
9 PANTALLA ......................................................... 31 Puntas de horquilla de alta visibilidad e
Pantalla simple............................................... 31 indicación de manejo cruzado de palets............... 49
Pantalla simple general .............................. 31 Desactivación de la carretilla ............................. 50
Pantalla simple......................................... 31
11 INFORMACIÓN GENERAL DE CARGA Y
Advertencias............................................ 32
DESCARGA ........................................................ 51
Pantalla avanzada (opcional) ............................ 34
Responsabilidad de la carga ............................. 51
Pantalla avanzada .................................... 34
Descripción general de la pantalla Responsabilidad de los demás .......................... 51
avanzada ................................................ 35 Carga máxima................................................ 51
Arrancar la carretilla conectándose con la
pantalla avanzada..................................... 35 Recogida de carga .......................................... 51
Pantalla de funcionamiento ......................... 37 12 MANTENIMIENTO DE LA CARRETILLA .................. 52
Indicador de descarga de la batería Inspección diaria (antes de cada turno)................ 52
(BDI) ...................................................... 37
Indicador del centro................................... 37 Inspección diaria (después de cada turno)............ 52
Símbolos en la pantalla .............................. 38 Inspección semanal......................................... 52
Alerta audible........................................... 40
Mantenimiento preventivo................................. 53
ÍNDICE

13 SERVICIO Y MANTENIMIENTO .............................. 54 Seguridad del transporte .................................. 70


Técnico de mantenimiento ................................ 54 Mover una carretilla inoperable .......................... 73
Instrucciones de seguridad para el Remolque/movimiento de la carretilla
mantenimiento ............................................... 54 inoperable ..................................................... 74
Trabajo en altura....................................... 54 Al elevar la carretilla ........................................ 76
Medidas preventivas durante las General .................................................. 76
reparaciones............................................ 54 Al elevar la carretilla .................................. 77
Intervalos de mantenimiento ............................. 55 Condiciones excepcionales de trabajo................. 78
Sustituciones recomendadas....................... 55
Tipo y frecuencia de mantenimiento .............. 55 Trabajo en entornos peligrosos .......................... 78
Cuadro de lubricación, entrada Aparcamiento ................................................ 78
trasera.................................................... 59 Montaje y puesta en servicio ............................. 79
Cuadro de lubricación, entrada lateral ........... 60
Cuadro de lubricación, plataforma Montaje posterior del equipo de radio .................. 79
plegable.................................................. 61 Retirada de servicio temporal de la
Símbolos del cuadro de lubricación............... 61 carretilla........................................................ 79
Fusibles .................................................. 62 Almacenamiento....................................... 79
Instrucciones de mantenimiento ......................... 63 Acciones antes del almacenamiento ............. 79
Piezas de repuesto originales ...................... 63 Acciones durante el almacenamiento ............ 80
Solución básica de problemas ..................... 63 Puesta en servicio de nuevo después del
Tapas y paneles ....................................... 65 almacenamiento ....................................... 80
Desmontaje y montaje de las ruedas............. 66 Colgar carga .................................................. 80
14 NORMAS DE SEGURIDAD .................................... 70 En caso de accidentes ..................................... 80
La autoridad y las obligaciones del conductor Niveles de ruido.............................................. 80
de la carretilla ................................................ 70 Vibraciones ................................................... 80
Conducción de la carretilla ................................ 70 Condiciones climáticas..................................... 81
ÍNDICE

Zapatos protectores ........................................ 81


Luz de trabajo ................................................ 81
Unidades suplementarias/Remolques ................. 81
Letreros de seguridad y advertencia ................... 82
General .................................................. 82
Explicación de los símbolos ........................ 82
Posiciones de los letreros de seguridad y
advertencia ............................................. 82
15 DIMENSIONES .................................................... 84
Dimensiones de la plataforma plegable ............... 84
Dimensiones entrada trasera............................. 85
Dimensiones de entrada lateral.......................... 87
16 PESO................................................................. 89
Pesos........................................................... 89
17 MANUALES DE PEDIDOS ..................................... 91
Manual de piezas de repuesto ........................... 91
1 INTRODUCCIÓN 1

Introducción Declaración de conformidad


MLE AB (556083– 6461), SE-435 82 Mölnlycke, Suecia, declara
Manual de instrucciones bajo su única responsabilidad, que los productos suministrados
Estas instrucciones original contienen información que usted, cumplen los requisitos de seguridad correspondientes a las
como usuario de la carretilla, deberá conocer con el fin de evitar o directivas 2006/42/EC y 2014/30/EU. El análisis de riesgos está
reducir al mínimo el riesgo de sufrir lesiones físicas u ocasionar basado en ISO 3691. Cada máquina se suministra con un
daños en la carretilla. También tiene responsabilidad ante la certificado de Declaración de conformidad, que deberá
dirección de la empresa, ante terceros y hacia objetos del entorno. conservarse siempre junto a la carretilla.
Por lo tanto, debe leer atentamente este manual en su totalidad
antes de poner en marcha la carretilla por primera vez.
En el manual de instrucciones se describe una carretilla
elevadora con equipamiento estándar, el cliente puede haber
realizado modificaciones.
Todas las opciones descritas en el manual de instrucciones no
son adecuadas para todos los modelos de carretillas. Póngase en
contacto con su proveedor de carretillas para obtener más
información.
Nuestros productos se desarrollan y renuevan constantemente.
Por ello, nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones
sin previo aviso.
Calidad, seguridad operativa e innovación nos han otorgado un
papel prominente como proveedor de carretillas en todo el mundo.
Gracias por elegirnos como proveedor de carretillas.
Piezas originales
Nuestro compromiso de fiabilidad está supeditado al uso de
nuestros repuestos originales, que son los que garantizan un
funcionamiento correcto, un largo ciclo de vida y el derecho a la
garantía.
2 MODIFICACIÓN DE LA CARRETILLA 2

Modificación de la carretilla • mantenga un registro permanente del diseño, prueba (s) e


implementación de la modificación o alteración;
Modificación de la carretilla • apruebe y efectúe los cambios adecuados en las placa de
capacidades, etiquetas, rótulos y manual de instrucciones; y
¡NOTA! • fije en el vehículo una etiqueta permanente y fácilmente visible
No se permiten modificaciones no autorizadas de la en la que se indique la manera en que se ha modificado o
carretilla. alterado el vehículo y la fecha de la modificación o alteración,
así como el nombre y la dirección de la entidad que ha
No deben realizarse modificaciones o cambios en carretillas realizado las tareas.
industriales motorizadas, que puedan afectar, por ejemplo, a su
capacidad, estabilidad o requisitos de seguridad sin el
consentimiento previo por escrito del fabricante, sus
representantes autorizados o un agente de los mismos. Póngase
en contacto con un concesionario local autorizado antes de
realizar en su carretilla industrial cualquier modificación o cambio
que pueda afectar, por ejemplo, a la capacidad de frenado, la
dirección, y la visibilidad, o que suponga conectar elementos con
carga separada. Tras obtener la autorización del fabricante, de su
representante autorizado o de un agente de los mismos, la placa
que indica la capacidad de la carretilla, las pegatinas, las
etiquetas y los manuales de instrucciones y de funcionamiento
también se deben cambiar según corresponda.
Solamente en el caso de que el fabricante ya no esté en activo y
no haya ningún agente de las partes interesadas de la empresa,
el usuario podrá realizar modificaciones o alteraciones en una
carretilla industrial motorizada. Esto se aplica con la condición de
que el usuario:
• disponga que la modificación o alteración sea diseñada,
probada e implementada en cuanto a su seguridad por uno o
varios técnicos especialistas técnicos en vehículos industriales;
3 CONSIDERACIONES MEDIOAMBIENTALES 3

Consideraciones medioambientales
Respetamos el medio ambiente
Casi todos nuestros productos son de acero y pueden reciclarse
por completo.
Impacto ambiental
Todos los productos repercuten en el medioambiente a lo largo de
su ciclo de vida.
Nos esforzamos por reducir al mínimo el consumo total de
energía durante la producción y el reciclado. Esto se realiza
durante el proceso, p. ej., mediante el diseño y la elección de los
componentes.
Desperdicio
El material de desperdicio junto con reparaciones, mantenimiento,
limpieza o desecho, debe recopilarse y desecharse en una
manera que no dañe el medioambiente y de acuerdo con las
directivas locales.
Este tipo de trabajo solamente debe efectuarse en áreas
destinadas para este fin.
El material reciclable debe ser cuidado por autoridades
especializadas.
El desperdicio peligroso para el medioambiente, como filtros de
aceite, aceite hidráulico, baterías y equipo electrónico, si se
manipula incorrectamente, puede tener un efecto negativo en el
medioambiente y en la salud humana.
4 EL SUPERVISOR 4

El supervisor Personal de mantenimiento

Responsabilidad del jefe de los trabajos ¡NOTA!


1. El jefe de los trabajos es responsable ante la dirección de la El conductor se ocupará del mantenimiento diario del
empresa de que la carretilla sea conducida y utilizada de la vehículo y de efectuar determinadas revisiones, una
forma correcta. vez que haya recibido la formación necesaria sobre la
mecánica y el mantenimiento del mismo. Deben
2. El supervisor es responsable de que el conductor cumpla los realizarse revisiones periódicas continuas por parte de
requisitos; consulte Requisitos del conductor página 6. una organización de mantenimiento autorizada. Para
garantizar un mantenimiento eficaz y satisfactorio del
3. El jefe de los trabajos tiene la obligación de instruir y
vehículo, póngase en contacto con un distribuidor
asegurarse de que se cumplan las instrucciones de operación.
autorizado que podrá ofrecerle un contrato de
4. El supervisor ha de proporcionar los siguientes manuales de mantenimiento continuo.
instrucciones y el conductor debe acusar recibo de los
mismos: Condiciones de uso
El jefe de los trabajos también debe leer y familiarizarse con los El vehículo está diseñado para conducirse en las condiciones
manuales de instrucciones apropiados. siguientes:
Debe comprobarse que las carretillas elevadoras de horquilla • en espacios interiores
tengan, como mínimo, un seguro a terceros, si así lo requiere la
normativa nacional. • sobre superficies planas, duras y uniformes
• respetando la carga máxima admitida por el piso y sin superarla
• temperatura normal de funcionamiento, consulte la sección
Condiciones climáticas página 81.
• buena visibilidad, iluminación adecuada y rutas aprobadas.
• conducción con la carga en posición baja
4 EL SUPERVISOR 5

¡ADVERTENCIA!
No utilice la carretilla en pisos húmedos o polvorientos.
Los pisos sucios por presencia de tornillos, tuercas,
fragmentos de embalajes, etc., son peligrosos.

¡ADVERTENCIA!
Las carretillas que se usan en zonas con peligro de
incendio, explosión, o en cualquier otro tipo de zonas
de alto riesgo, han de estar especialmente equipadas
para estas tareas. Normalmente, las carretillas no
están equipadas para estas situaciones.
5 CONDUCTOR DE LA CARRETILLA 6

Conductor de la carretilla Se aplica lo siguiente en cuanto a las responsabilidades del


conductor en relación con el uso de carretillas elevadoras de
Autorización para conducir una carretilla horquilla:

El empleador debe asegurarse de que el empleado tenga la • Australia: los usuarios deben seguir los requisitos de AS 2359.2.
capacitación necesaria y sepa qué debe observarse para evitar • Norteamérica: los usuarios deben seguir los requisitos de la
riesgos durante el trabajo. El empleador debe tener en cuenta la parte aplicable de ANSI/ITSDF B56.
idoneidad de un empleado para el trabajo en cuestión. Por lo
tanto, es necesario que una persona comprometida como
conductor lleve a cabo la capacitación adecuada para conducir
carretillas, tanto teórica como práctica, que corresponda a las Inspección del vehículo
asignaciones de trabajo que el operador espera realizar después • El conductor de la carretilla es responsable ante el jefe de los
de la capacitación. Se puede requerir capacitación adicional en trabajos del buen funcionamiento del vehículo.
caso de cambios importantes en las asignaciones de trabajo. El
empleador debe otorgar al empleado autorización por escrito • Deben realizarse con todo cuidado las operaciones diarias de
para conducir la carretilla, así como una descripción por escrito mantenimiento al comienzo de cada turno de trabajo. Consulte
del alcance de sus deberes. la sección 12 Mantenimiento de la carretilla página 52.
• Debe comunicarse inmediatamente al jefe de los trabajos
cualquier fallo que se advierta en el funcionamiento.
Requisitos del conductor
• El vehículo debe mantenerse limpio y ser revisado a fin de
El conductor de la carretilla tendrá la capacidad física y mental conservarlo en perfectas condiciones de funcionamiento. La
necesaria para el trabajo. El conductor también debe ser carretilla debe comprobarse a intervalos periódicos de acuerdo
consciente de todo lo que sea pertinente para el manejo y la con las instrucciones de mantenimiento.
maniobrabilidad de la carretilla, las normativas de tráfico y
cualquier otra instrucción pertinente. El conductor tendrá la • Compruebe que no se haya modificado o puesto fuera de uso
autorización del supervisor para conducir el tipo de carretilla en ningún equipo de seguridad.
cuestión y estar especialmente capacitado para el trabajo y las ¡Para conseguir un óptimo rendimiento y no invalidar la garantía,
condiciones de tráfico relacionadas. utilice solo piezas de repuesto originales!
Responsabilidades del conductor en mercados específicos
6 PLACAS DE MÁQUINA 7

Placas de máquina ¡ADVERTENCIA!


Placas de máquina Se debe respetar la capacidad de carga y el centro de
gravedad de carga indicada en la placa para mantener
El letrero de la máquina contiene información importante. ¡Léalo la máquina dentro de los límites seguros.
atentamente! No deberá superarse la carga máxima permitida. El
límite de carga indicado supone que la carga está distribuida de
forma uniforme sobre la horquilla.
Ubicación de las placas de la máquina
1 Model brandmodel La imagen muestra la ubicación de la placa de la máquina. La
2 Type model
ubicación es la misma para la plataforma plegable, así como las
3 Serial no. sno

4 Year of manufacturing year


variantes de entrada lateral y trasera.
5 Load capacity cap

6 Load center distance tp

7 Weight without battery wwob

8 Battery weight min. bwmin

9 Battery weight max. bwmax

10 Battery voltage bv

11 Reference number ref A

Fig. 1. Placas de máquina

1 Designación del modelo 7 Peso sin batería


2 Denominación del tipo 8 Peso mínimo de la batería
3 Tipo Núm. de serie/Versión (S= 9 Peso máximo de la batería
Versión especial)
4 Año de fabricación 10 Voltaje de la batería
5 Carga permitida 11 Número de referencia (año y
mes de fabricación)
6 Centro de gravedad de carga
Fig. 2. Ubicación de la placa de la máquina

A Letrero de máquina
7 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 8

Descripción del vehículo Carretilla de pequeña elevación con entrada


trasera
Carretilla de pequeña elevación con
plataforma plegable

Fig. 4. Carretilla de pequeña elevación con entrada trasera


Fig. 3. Carretilla de pequeña elevación con plataforma plegable

Esta carretilla es una carretilla de pequeña elevación de


Esta carretilla es una carretilla de pequeña elevación eléctrica conductor montado, especialmente adaptada para el transporte y
para los conductores montados o acompañante, gracias a la la manipulación en muelles de carga. La carretilla tiene una
plataforma plegable y a las protecciones laterales móviles. La plataforma fija con entrada desde la parte trasera. Una carretilla
carretilla está especialmente adaptada para el transporte y la de pequeña elevación con entrada trasera puede estar equipada
manipulación en muelles de carga. Una carretilla de pequeña con horquillas largas para el transporte de varias cargas. Las
elevación con plataforma plegable puede estar equipada con cargas habituales son paletas o contenedores de ruedas.
horquillas largas para el transporte de varias cargas. Las cargas
habituales son paletas o contenedores de ruedas.
7 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 9

Carretilla de pequeña elevación con Entorno del conductor


plataforma de entrada lateral fija Funciones
Controles
Controles en el cabezal del timón
En el cabezal del timón hay varios controles para operar la
carretilla, ver imagen 6. Controles, cabezal del timón página 9.

C B A
D
B

A E
Fig. 5. Carretilla de pequeña elevación con entrada lateral
F
E
Esta carretilla es una carretilla de pequeña elevación de
conductor montado, especialmente adaptada para el transporte y
la manipulación en muelles de carga. La carretilla tiene una Fig. 6. Controles, cabezal del timón
plataforma fija con entrada desde el lateral. Una carretilla de A Descenso D Baja velocidad/conducción con
pequeña elevación puede estar equipada con horquillas largas timón arriba (opcional)
para el transporte de varias cargas. Las cargas habituales son B Elevación E Control de velocidad
paletas o contenedores de ruedas. C Bocina F Interruptor de seguridad a nivel
del estómago/interruptor de
freno máximo, según la
configuración, consultar las
instrucciones de frenado en las
Instrucciones de conducción.
7 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 10

Panel, componentes
A
B
En el panel hay una pantalla y una llave de contacto. Además, la C
carretilla se puede equipar con controles y tomas opcionales
adicionales.

Fig. 8. Entrada de la llave de contacto

A Encendido desactivado C Modo de potencia


B Modo ecológico
B
C1 A
C2 C3
Para arrancar y apagar la carretilla y para ver las instrucciones de
funcionamiento, consulte el capítulo 10 Instrucciones de
conducción página 46.

C
Controles y salidas (opcional)
El panel puede estar equipado con controles y fuentes de
alimentación adicionales (opcional). Como máximo, el panel
Fig. 7. Controles, panel con pantalla simple puede equiparse como en la imagen 9. Panel con una toma USB
página 11 o imagen 10. Panel con una toma de 12 V página 11.
A Entrada de la llave de contacto C Ejemplo de interruptores/
enchufes (opcional) Tenga en cuenta que puede tener una toma de fuente de
B Pantalla alimentación de 5 V USB o una toma de fuente de alimentación
de 12 V en el panel.

Para obtener una descripción de la pantalla, consulte la sección


Pantalla simple página 31.
Las posiciones de la llave de contacto
La llave de contacto tiene tres posiciones diferentes; ver imagen 8.
Entrada de la llave de contacto página 10.
7 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 11

Para obtener una descripción de una toma de fuente de


A D
B C
E
alimentación/control opcional, consulte la sección Opciones
0
1/2
1
página 12.

Funciones de seguridad
Para reducir a un mínimo el riesgo de accidente, la carretilla está
Fig. 9. Panel con una toma USB
provista con varias funciones de seguridad:
• Las funciones de conducción e hidráulicas se impiden si la
plataforma se encuentra abajo y no hay ningún conductor
D
A
B C
E
sobre ella.
• En el caso de una plataforma fija (opcional), también se impide
1/2
0 1

la elevación y el descenso de la horquilla si no hay ningún


conductor sobre la plataforma.

Fig. 10. Panel con una toma de 12 V • En la variante de plataforma plegable, marcha atrás automática
si el conductor queda atrapado entre el timón y un obstáculo
(interruptor de seguridad a nivel del estómago).
Tabla 1. Los controles, las salidas y la pantalla del panel • Parada automática si se detecta un fallo en la carretilla.
A Toma de 5 V USB (fuente de alimentación) (opcional)/
Toma de 12 V (fuente de alimentación) (opcional)
Carretillas provistas de plataforma abatible
B Luz de trabajo (opcional)
Si la máquina va a utilizarse como carretilla de conductor
C Amortiguación de la plataforma, ajustable (opcional) acompañante, la plataforma debe plegarse manualmente y las
protecciones laterales deben plegarse manualmente.
D Pantalla
Plataforma
E Entrada de la llave de contacto
Para evitar accidentes, la carretilla incluye varias funciones de
seguridad:
7 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 12

A B Opciones
Equipo adicional
La carretilla se puede equipar con equipo adicional. F, R y S
C D
significan plataforma plegable, entrada trasera y variante de
entrada lateral respectivamente. Entre otras, existen las
posibilidades siguientes:

Equipo adicional F F R R S S
E F
200 250 200 250 200 250
Rodillos de batería X X X X X X
de acero
Bloqueo de la X X X X X X
batería, bloqueo
Fig. 11. Funciones de seguridad incorporadas
rápido
A Plataforma desplegada sin D Plataforma desplegada con el 1 2 3
conductor de pie sobre la conductor montado en ella y Rueda de carga, X X X
misma. Es imposible conducir los protectores laterales bogie, 85 mm
la carretilla. bajados: Cabe conducir la
carretilla con velocidad Rueda de carga, X X X X X X
reducida. bogie, 80 mm
B Plataforma desplegada y E Plataforma plegada y
protecciones laterales elevadas protecciones laterales abajo: Rueda X X X X X X
sin conductor de pie sobre la Cabe conducir la carretilla con estabilizadora
misma. Es imposible conducir velocidad reducida. trasera
la carretilla.
C La plataforma y los protectores F Plataforma desplegada con el Brazo pivotante X X X X
laterales hacia arriba: Es conductor montado en ella y (brazo de
imposible conducir la carretilla. los protectores laterales maniobra corto
elevados: Cabe conducir la con una longitud
carretilla a velocidad normal. fija)
7 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 13

Equipo adicional F F R R S S Equipo adicional F F R R S S


200 250 200 250 200 250 200 250 200 250 200 250
Rueda motriz X X X X X X Soporte del X X X X X X
Vulcollan 93 equipo, sistema
RAM D
Rueda motriz X X X X X X
Tractothan 93 Luz de trabajo X X X X X X
Rueda motriz X X X X X X Diseño para X X X X X X
Super grip 93 almacenes fríos
Amortiguación de X X X X Manejo cruzado X X X X X X
la plataforma, del palet:
ajustable con un indicación
interruptor
Mayor velocidad X X X X X X
4 4 4 4 de transmisión
Dirección asistida X X
(10,5/12,5 km/h)
Respaldo de X X X X X X
carga 1350 mm Conducción con X X
timón arriba
Toma de 12 V X X X X X X
Protección para el X X
Toma de 5 V USB X X X X X X pie
Barra de equipo X X X X X X Reducción de X X X X X X
Soporte para X X X X X X patinaje activada
equipo, sistema Entrada y salida X X X X X X
RAM C de palet cerrado
Soporte para X X X X X X
equipo, sistema Pantalla avanzada X X X X X X
RAM C, 2 uds. 1. Estándar
2. Estándar
3. Estándar
7 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 14

4. Estándar Tabla 2. Interruptor/salida C

D1 Toma de 5 V USB Puede reemplazarse por una


Equipo adicional, descripción general toma de 12 V
En la imagen hay un ejemplo de equipo adicional. D2 Luz de trabajo
D3 Amortiguación de la plataforma, ajustable
F A C D1 D2 D3

Bloqueo de la batería, bloqueo rápido (opcional)


La batería está conectada con una palanca manual como en la
B imagen Sustitución de la batería página 20. Esta variante del
bloqueo de la batería no requiere ninguna herramienta para
acoplar y liberar la batería. El bloqueo rápido indica visualmente
si la batería está correctamente conectada o no, ya que la
palanca evita el cierre de la batería si la batería no está
correctamente instalada.
E
Respaldo de carga (opcional)
La carretilla puede estar equipada con un respaldo de carga para
Fig. 12. Equipo adicional
ofrecer soporte a la carga y proteger al conductor y a la carretilla
de objetos que corren el riesgo de caerse del portador de carga y
A Respaldo de carga D Interruptores/tomas lesionar al conductor o a la carretilla al manipular la carga. Vea
B Barra de equipo E Rueda de carga, escalada Equipo adicional, descripción general página 14 (pos. A).
C Luz de trabajo F Rueda de carga, bogie
¡ADVERTENCIA!
Recuerde que la protección de carga requiere un
espacio para elevarse.
7 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 15

Toma de alimentación de 5 V USB (opcional) interruptor en el panel que está marcado con un símbolo de luz;
vea Fig. 12. Equipo adicional, página 14 (pos. D2).
La carretilla puede estar equipada con una salida USB de 5 V
diseñada para la alimentación o la carga de equipos externos. La
toma se coloca en el panel y está marcada con un símbolo de 5 Entrada y salida del palet cerrado (opcional)
V/USB en la cubierta. Vea la imagen Equipo adicional,
descripción general página 14 (pos. D3) . La función de Entrada y salida del palet cerrado sirve para facilitar
la entrada y la retirada de las horquillas de los soportes de carga
de los palets estándar cuando se manejan en dirección cruzada
Toma de alimentación de 12 V (opcional) (palets cerrados). Vea Equipo adicional, descripción general
página 14 (pos. E) . Para activar esta función, la carretilla está
La carretilla puede estar equipada con una salida de 12 V equipada con ruedas trepadoras y placas deslizantes.
diseñada para la alimentación o la carga de equipos externos. La
toma se coloca en el panel y está marcada con un símbolo de 12
V/USB en la cubierta. Vea Controles página 9. Amortiguación de la plataforma: controles ajustables
(opcional)
Barra de equipo, bandeja multiuso, superficie de Con esta función, el conductor de la carretilla tiene la posibilidad
escritura de adaptar la dureza del amortiguador de suelo según las
preferencias individuales. El ajuste se realiza con un control en el
La carretilla puede equiparse con una barra de equipo que panel. Vea la imagen Equipo adicional, descripción general
permite conectar varios accesorios. Los accesorios que se página 14 (pos. D1). Con esta opción se instala una placa
pueden equipar son las superficies de escritura y las bandejas protectora entre el suelo y la estructura fija que se ajusta con el
multiuso. Por ejemplo, las bandejas multiuso pueden admitir movimiento del suelo para evitar lesiones en los pies.
tabletas y computadoras. Vea Fig. 12. Equipo adicional, página
14(Pos B)

Luz de trabajo (opcional)


La carretilla puede estar equipada con luces de trabajo para
mejorar el campo visual y el entorno de trabajo del conductor de
la carretilla en la dirección de la horquilla. La opción consta de
dos luces montadas en el soporte del equipo; vea Fig. 12. Equipo
adicional, página 14 (pos B). La función se activa mediante un
7 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 16

Protección del pie (opcional) Detención de la elevación, tensión de la batería baja


(opcional)
Se activa cuando la carga de la batería se encuentra en un nivel
crítico y desactiva la función de elevación. La función de
descenso siempre está activa, incluso con una tensión de batería
baja.

Nivel bajo de tensión de la batería (opcional)


Se activa cuando la carga de la batería se encuentra en un nivel
crítico. El rendimiento de conducción se reduce para forzar al
conductor de la carretilla a cambiar/cargar la batería antes de que
se descargue completamente.

La protección de los pies es una opción para ayudar a


salvaguardar al conductor. Si la carretilla está parada y el haz de
luz está roto, la carretilla no podrá conducirse. Si la carretilla está
en movimiento y el haz de luz está roto, la carretilla, después de
un breve retraso, frena y se detiene completamente. Se mostrará
una indicación visual en la pantalla avanzada hasta que el haz de
luz esté desobstruido. Sólo disponible para versiones de carretilla
de entrada trasera.

Mayor velocidad de transmisión, 10,5/12,5 km/h


(opcional)
Permite aumentar la velocidad de la transmisión hasta 12,5 km/h.
Solo se aplica a las carretillas con servodirección y rueda bogie.
Las carretillas con ruedas de carga única y/o dirección mecánica
están restringidos hasta 10 km/h.
8 BATERÍA 17

Batería con baterías de plomo/ácido . Solo deben utilizarse unidades de


carga totalmente automáticas.
Especificación de la batería Se deben cumplir los requisitos de EN 50272-3. Consulte el
manual de instrucciones del proveedor de la batería y el manual
Tipo de Tensión y Capacidad Peso mín/ de instrucciones del cargador de la batería.
chasis capacidad (kWh) máx (kg)
de batería Cumpla las leyes locales y siga las instrucciones de seguridad al
(V/Ah) cambiar las baterías. Las áreas donde se carguen las baterías
deberán estar señalizadas y tener una buena ventilación. Se
MN (celda 24/300 7,2 250/300 deberá disponer de productos para lavar los ojos, instalaciones
BS) higiénicas, extintor de incendios y gafas protectoras.
JN (celda BS) 24/300-400 7,2-9,6 285/350
¡ADVERTENCIA!
JN (celda 24/270-375 6,48-9 285/350
DIN) Las comprobaciones de gravedad específicas solo
podrán ser realizadas por un técnico de
SN (celda 24/450-600 10,8-14,4 350/470 mantenimiento autorizado.
BS)
MN = Mini, ¡ADVERTENCIA!
JN = Junior,
Utilice siempre gafas protectoras. El ácido puede
SN = Senior
ocasionar quemaduras graves.

Carga de la batería: baterías de plomo/ácido ¡ADVERTENCIA!


El mantenimiento de la batería solo debe realizarlo personal Durante la carga de la batería se generan gases
especializado. Sin embargo, la carga de la batería puede explosivos. Fumar o encender alguna llama podría
realizarla otro personal, siempre y cuando para conectarla a la producir una explosión.
unidad de carga se utiliza su conector. La batería debe cargarse
siguiendo las recomendaciones del fabricante con un cargador
apropiado para la misma. La carretilla está diseñada para usarse
8 BATERÍA 18

Antes de la carga
¡ADVERTENCIA! 1. Desactive la carretilla.
Quítese cualquier anillo, pulsera, collar u objeto similar
antes de manipular las baterías. 2. Retire cualquier tapa que tenga la batería para poder acceder
al conector de la batería y dejar que se ventile el calor
generado durante la carga.
¡ADVERTENCIA! 3. Extraiga el conector de la batería de la carretilla con el mango
El cargador de la batería sólo puede conectarse a una del conector de la batería.
toma a tierra.
¡PRECAUCIÓN!
Para extraer el conector de la batería, no tire de
¡ADVERTENCIA! sus cables.
Desconecte la batería y la conexión a la toma de
alimentación antes de realizar mantenimiento,
solución de problemas o limpieza del cargador de la 4. Compruebe que el nivel del electrolito es correcto, según
batería. instrucciones del proveedor de la batería. Es posible que la
batería se dañe si las placas de celdas están secas durante
la carga. El electrolito de la batería podría desbordarse
durante la carga si su nivel es demasiado alto.

¡NOTA!
Esto no aplica a las baterías de gel.

Antes de cargar, compruebe que el ácido de la batería cubre


las placas, pero sin superar el borde de las mismas. El
espacio existente sobre las placas se necesita para cargar a
medida que el líquido aumenta de volumen.
8 BATERÍA 19

Mantenimiento de la batería
¡NOTA!
Si hace falta echar agua en la batería más de una
vez por semana, generalmente se debe a que hay A B
algún fallo. Esto se aplica a un entorno y a un uso
normales.

5. Conecte el conector de la batería al conector del cargador.


6. Encienda el interruptor de carga del cargador de la batería.
7. Compruebe que el indicador de carga muestre una lectura
normal. Si no es así, informe sobre el error.
Después de la carga
1. Compruebe que la carga se ha completado.
Fig. 13. Mantenimiento de la batería
2. Apague el interruptor de carga.
3. Desconecte el conector del cargador de la batería.
4. Revise el agua de la batería y, si es necesario, complete el A. Bloqueo estándar
nivel correcto como indiquen las instrucciones del fabricante B. Bloqueo rápido
de la batería.
5. Conecte el conector de la batería. 1 Desactive la carretilla.
6. Si la batería lleva una tapa, ciérrela. 2 Abra la tapa de la batería.

3 Desenchufe el conector de la batería.


4 Libere el bloqueo de la batería según la imagen 13.
Mantenimiento de la batería página 19.
8 BATERÍA 20

5 Extraiga la batería ligeramente. 10 Acople el conector de la batería.

11 Cierre con cuidado la tapa de la batería.


¡ADVERTENCIA!
Existe el riesgo de aplastamiento. No meta la 12 Compruebe la tensión de la batería en el indicador de la
mano entre la batería y el chasis. Use guantes. misma.

¡ADVERTENCIA! Recambio de batería


Tenga cuidado para evitar salpicaduras de restos
de ácido u óxido de la batería. Utilice gafas
protectoras. A B

¡ADVERTENCIA!
No hay tope para la batería cuando se extrae de
lado.

6 Compruébela, y si es necesario:
• límpiela.
• Rellene el líquido de la batería.
• Realice una inspección de la batería conforme a la sección Fig. 14. Recambio de batería
12 Mantenimiento de la carretilla página 52.

7 Repita el procedimiento en el otro lado para acceder a las A. Bloqueo estándar


otras celdas.
B. Bloqueo rápido
8 Una vez realizado el mantenimiento, introduzca la batería.

9 Fije la batería con el cerrojo. 1 Desactive la carretilla.


8 BATERÍA 21

2 Abra la tapa de la batería. 8 Compruebe que la nueva batería cumple las especificaciones
de la carretilla en lo que respecta a la tensión, la capacidad y
3 Desenchufe el conector de la batería. el peso.
4 Libere el bloqueo de la batería según la imagen 14. Recambio 9 Introduzca la nueva batería.
de batería página 20.

5 Extraiga la batería ligeramente. ¡NOTA!


Asegúrese de que la nueva batería esté
correctamente orientada.
¡ADVERTENCIA!
Existe el riesgo de aplastamiento. No meta la
mano entre la batería y el chasis. Use guantes. 10 Fije la batería con el cerrojo.

11 Acople el conector de la batería.

¡ADVERTENCIA! 12 Cierre con cuidado la tapa de la batería.


Tenga cuidado para evitar salpicaduras de restos
de ácido u óxido de la batería. Utilice gafas 13 Compruebe la tensión de la batería en el indicador de la
protectoras. misma.

¡ADVERTENCIA! Mantenimiento de la batería


No hay tope para la batería cuando se extrae de
lado. ¡ADVERTENCIA!
El mantenimiento de la batería y del cargador de la
6 Asegúrela con dispositivos de elevación adecuados y siga batería solo debe realizarlo personal especializado.
siempre las recomendaciones del fabricante de la batería
para levantarla.
¡ADVERTENCIA!
7 Levante ligeramente la batería y tire de ella para sacarla de la Evite cortocircuitos que puedan causar explosiones o
carretilla. incendios.
8 BATERÍA 22

Carga de la batería ion-litio


Información general ¡ADVERTENCIA!
Desconecte la batería y la conexión a la toma de
• El mantenimiento de la batería solo debe realizarlo personal alimentación antes de realizar mantenimiento,
especializado. solución de problemas o limpieza de la batería.
• Los distintos tipos de batería no son intercambiables. El tipo de
batería con el que se suministra la carretilla es el único tipo de
batería que se puede usar. Por ejemplo, si una carretilla está ¡NOTA!
equipada con un sistema de batería ion-litio Lithium-Ion battery Use solo baterías de iones de litio originales. Para
system (LBS), no es posible intercambiarla por una batería de obtener más información, póngase en contacto con el
plomo/ácido y viceversa. fabricante de la carretilla o con el concesionario
• Solo deben utilizarse unidades de carga totalmente autorizado.
automáticas. Cargue la batería de acuerdo con este manual,
con un cargador certificado adecuado para la batería. Placa de identificación
• Las estaciones de carga deben cumplir con todas las normas, Cada sistema de batería está equipado con una placa de
legislaciones y normativas locales que pueden variar de una identificación correspondiente que contiene los datos típicos de
región a otra. Por ejemplo, generalmente se prescribe que el funcionamiento de la batería y el número de serie. Proporcione
equipo de seguridad debe estar disponible. siempre el número de serie al realizar consultas.

¡ADVERTENCIA!
Solo se debe usar un cargador certificado instalado
por un técnico de servicio autorizado.

¡ADVERTENCIA!
El cargador de la batería solamente puede conectarse
a una toma conectada a tierra.
8 BATERÍA 23

Instrucciones de seguridad
Lea y siga el manual suministrado de
instrucciones y seguridad de la carretilla y
la batería.
El manual de instrucciones y seguridad
siempre debe ser accesible al conductor en
su zona de trabajo, por si surgen preguntas.
El sistema de la batería no se debe
desmontar ni modificar. El mantenimiento
del sistema de la batería solo puede
realizarlo el socio o proveedor de
mantenimiento local.
No utilice el sistema de la batería en zonas
potencialmente explosivas. No permita que
entre en contacto con el fuego o que tenga
cortocircuito. El sistema solo se puede
cargar con un cargador aprobado.
Si no se siguen estas normas, se pueden
¡ADVERTENCIA! producir fugas de líquido o gas, incendios o
No quite la placa de identificación. una generación excesiva de calor.
Los terminales de la batería pueden estar
activos. Hay riesgo de cortocircuito.
El sistema de la batería se debe mantener
seco en todo momento.
8 BATERÍA 24

Nunca intentar abrir o desmontar el sistema Descripción de la unidad de funcionamiento y visualización


de la batería. Hacerlo pone en riesgo la del cargador
posibilidad de entrar en contacto físico La unidad de funcionamiento y visualización del cargador está
directo con el electrolito, lo cual es muy equipada con un indicador de LED de batería, símbolos, una
corrosivo y se debe evitar en todo momento. pantalla gráfica y un botón de pausa.
Si la sustancia del electrolito entra en
contacto con la piel o los ojos, enjuague
con abundante agua y consulte a un D B
médico de inmediato. Si la ropa se
contamina, quítesela lo antes posible.
El sistema de la batería no se debe
desechar con residuos domésticos o C
industriales.
Li-Ion
Esc

Devuelva el sistema de la batería al Enter

fabricante para reciclarlo de forma gratuita


o a una empresa de reciclaje certificada.
A
Fig. 15. Unidad de funcionamiento y visualización del cargador.
No levante el sistema de la batería en A. Botón de pausa C. Indicador de LED de la batería
diagonal o de manera desigual. La batería B. Pantalla gráfica D. Símbolo de advertencia
debe permanecer siempre en posición
vertical.
Utilice siempre una viga de elevación de la Para interrumpir el proceso de carga, pulse el botón de pausa
batería al levantar el sistema de la batería.
Desenchufe la batería/carga y los .
conectores del cargador antes de
levantarlos.
8 BATERÍA 25

Tabla 3. Indicación del estado de funcionamiento a través del indicador


LED de la batería.
Indicador de LED de la Estado de funcionamiento
Indicador de LED de la Estado de funcionamiento batería durante la carga
batería durante la carga
Batería incorrecta conectada,
No hay baterías conectadas voltaje demasiado alto para
este cargador (el LED amarillo
parpadea)

Modo de pausa (los LED


Carga principal parpadean alternativamente)

Carga de respaldo Indicación del estado de funcionamiento a través de la


pantalla gráfica
La pantalla gráfica del cargador dispone de algunos estados de
funcionamiento diferentes, principalmente:

Fin de la carga • Pantalla de inicio: indica los parámetros de carga establecidos.


• Indicador de carga de la batería: esta pantalla se muestra
durante todo el proceso de carga.

Fin de la carga/balance
8 BATERÍA 26

1 2 ¡ADVERTENCIA!
Antes de realizar la carga, asegúrese de que no haya
daños en la batería, el conector de la toma de
3
58.OV 4:30 4
alimentación, la carcasa, los cables de carga y de
alimentación, el conector de carga y todas las
conexiones de los tornillos exteriores.
6O.OA 465.5 Ah 5

¡ADVERTENCIA!
Deben comunicarse inmediatamente al supervisor los
6
defectos detectados. El cargador defectuoso debe
Fig. 16. Ejemplo de pantalla gráfica durante la carga. estar marcado y descargado hasta que se corrija.

1. Voltaje de la batería actual 4. Tiempo de carga del cargador


completo
2. Indicador de carga de la 5. Carga en amperios hora
¡ADVERTENCIA!
batería Un cargador dañado o defectuoso puede causar
3. Pantalla gráfica para la lesiones personales o daños a la propiedad.
corriente de carga (0-100 %)

Carga
El LBS se debe cargar completamente por lo menos una vez por
semana y con más frecuencia, si es posible; consulte .
El procedimiento día de carga del LBS se conoce como “carga de
oportunidad”, y está diseñado para beneficiarse de la carga
intermitente y esporádica en cualquier momento; aunque solo sea
durante un breve período de tiempo.
8 BATERÍA 27

Inicio de la carga
¡ADVERTENCIA!
Si se interrumpe el proceso de carga de
funcionamiento tirando del conector de carga, hay
riesgo de que se produzcan lesiones personales
graves o daños a la propiedad.

2. Desconecte el conector del cargador de la batería.


3. Arranque la carretilla con el procedimiento normal de
conexión; consulte Arranque de la carretilla página 46.
Descarga
Si la batería no se utiliza durante un largo período de tiempo
(>2 horas), la batería cambia automáticamente al modo de
suspensión. La batería se puede volver a activar pulsando el
botón ON (encendido) de la pantalla de la batería.
A un nivel descargado del 15% (85% de la capacidad del sistema
de la batería gastada), la bocina de alarma integrada suena
1. Conecte el conector del cargador al conector de la batería, brevemente una vez. La batería debe cargarse lo antes posible.
situado en el lado de la batería.
A un nivel descargado de <10%, suena la alarma integrada
2. Compruebe que el cargador se activa, ya sea en el indicador constantemente. La batería necesita recargarse de inmediato.
LED de la batería o en la pantalla gráfica.
A un nivel descargado del 0%, la batería se desactiva.
Después de la carga
¡ADVERTENCIA!
1. Detenga el cargador con el botón de pausa del cargador.
Esto se debe evitar, ya que el corte repentino de la
batería puede provocar daños y peligros.
8 BATERÍA 28

Pasado un minuto, se puede activar la batería pulsando el botón Mantenimiento de la batería


ON (encendido) una vez más para dirigirse directamente al
cargador. Después de esto, la batería permanece apagada para ¡NOTA!
evitar daños adicionales.
Limpie el sistema de la batería únicamente cuando
esté apagado.
¡ADVERTENCIA!
Si la batería se ha apagado debido a un nivel de
descarga bajo, se debe cargar de inmediato, ya que Si es necesario limpiar la bandeja de la batería, utilice un trapo
puede causar daños permanentes en el sistema de suave y limpio, pero nunca utilice líquidos (productos de limpieza
la batería. Siempre se deben evitar los períodos largos ácidos o abrasivos).
a un nivel descargado completo.
¡PRECAUCIÓN!
Nunca utilice una máquina de lavado a presión o
Mantenimiento e inspección de la batería vapor para limpiar la parte exterior de la batería.
Balance de la batería
Antes de cada uso, compruebe que el sistema de la batería no
Al menos una vez a la semana (preferiblemente más a menudo), esté dañado (conexiones sueltas, cables defectuosos, etc.). Si
el LBS debe realizar un balance de la batería. Esto se hace existe un defecto, póngase en contacto con el proveedor o socio
cargando la batería completamente. de mantenimiento local.
Para iniciar la carga, siga el procedimiento de Carga página 26 y
deje que la batería se siga cargando hasta que el indicador LED ¡PRECAUCIÓN!
de la batería y la pantalla gráfica muestren el 100 %. El balance
de la batería se debe dejar cargando durante un mínimo de una El mantenimiento de la batería y del cargador de la
hora. Los cargadores certificados están diseñados para controlar batería solo debe realizarlo personal especializado.
y finalizar el ciclo de carga de forma automática una vez finalizado. No intente reparar la batería bajo ninguna
circunstancia.
El sistema de la batería se puede dañar de forma permanente si
se encuentra descargado durante un largo período de tiempo. El Mantenimiento y reparación
sistema completamente cargado se puede almacenar hasta
6 meses antes de que se deba recargar. El sistema de la batería requiere inspecciones de servicio y
mantenimiento habituales realizadas por un socio de servicio
autorizado. Si se muestran errores o la unidad no funciona como
8 BATERÍA 29

debe, póngase en contacto de inmediato con el proveedor o socio


de mantenimiento local. ¡ADVERTENCIA!
Mensajes de error Si la batería se ha apagado debido a un nivel de
descarga bajo, se debe cargar de inmediato. Se
Si se producen errores, se puede acceder al menú de errores. deben evitar los tiempos de espera prolongados de
las baterías descargadas. El incumplimiento puede
• El sistema de la batería no arranca o se apaga. causar daños a la batería.
Acción necesaria: póngase en contacto con el proveedor de
mantenimiento. • La batería no se enciende; es posible que no haya
• La bocina está sonando constantemente: se alcanzó la comunicación con el cargador o el vehículo.
descarga máxima del 90% (10% restante). Acción necesaria: revise el conector y el cable (problemas de
Acción necesaria: se requiere cargar la batería. contacto).

• El sistema de la batería se apaga: se ha alcanzado el 100% de • La pantalla externa no responde.


descarga (0% restante). Acción necesaria: revise el conector y el cable (problemas de
Acción necesaria: confirme que la batería se encuentra en un contacto).
estado de descarga total. Pasado un minuto, pulse el botón Cualquier otro error o fallo, se debe notificar de inmediato al
ON/OFF (encendido/apagado), vuelva de inmediato y socio o proveedor de mantenimiento.
lentamente a la estación de carga y ponga la batería en carga
para evitar que esta se dañe. Especificaciones técnicas
Los datos de funcionamiento adicionales del sistema de la batería
¡ADVERTENCIA! se indican en la placa de identificación correspondiente, que se
Esto se debe evitar, ya que el corte repentino de la puede encontrar en la batería y en el manual de instrucciones de
batería puede provocar daños y peligros. la carretilla.

¡ADVERTENCIA!
El sistema de baterías ion-litio no es compatible con
los entornos de almacenamiento en frío.
8 BATERÍA 30

Intervalo de temperatura de funcionamiento


–27° C a + 55° C (descarga)
–27 °C a +55 °C (carga)
Temperatura de funcionamiento nominal
25° C
Temperatura de almacenamiento
-20° C a + 45° C
Descarga automática
<3 % por mes a 25° C
9 PANTALLA 31

Pantalla
Pantalla simple 0
1/2
1

A
Pantalla simple general B
G

La carretilla puede estar equipada con una pantalla simple que


muestra información sobre el estado de la batería, el estado de F
conducción y las advertencias. C E
D
Fig. 17. Pantalla simple
Pantalla simple
El tipo de pantalla más simple, que consiste en un indicador de A Indicador de descarga de la E Prefijo de código de error (E o
batería U)
batería, un campo de símbolos gráficos y una pantalla
B Icono de batería F Código numérico (tiempo de
alfanumérica, está equipado con una llave de contacto. funcionamiento o código de
error)
C Freno de estacionamiento, G Luz de advertencia
activado
D Velocidad baja, activa

Indicador de batería
La carga de la batería se indica con un diagrama de barras (pos.
A). El número de campos encendidos y apagados indica la carga
de la batería. Cuando la carga de la batería alcanza un nivel que
requiere cargar la batería, el icono de la batería se enciende (pos.
B). El nivel en el que la advertencia comienza a indicar es
ajustable entre el 10 % y el 50 %, pero requiere la configuración
de la herramienta del mercado de accesorios.
9 PANTALLA 32

Campo de símbolo gráfico • Luz de advertencia (pos. G): La luz roja de advertencia se
enciende para un error basado en el sistema (código de error
En la pantalla aparecen los campos de símbolos gráficos. con el prefijo E).
Aparece lo siguiente:
Para obtener una descripción de los códigos de error que son una
• Batería (pos. B): Se muestra con un nivel de batería bajo. advertencia para el conductor de la carretilla, consulte la sección
Pantalla alfanumérica Advertencias página 32.

La pantalla alfanumérica indica lo siguiente:


Advertencias
• Freno de estacionamiento (pos. C): Si el freno de
estacionamiento está activo, la letra P aparece en la pantalla, Son varias las advertencias que se utilizan para avisar al
de lo contrario no se muestra nada en esta posición. conductor; por ejemplo, en caso de un error operativo. Además, a
algunos sistemas de la carretilla no se puede acceder hasta que
• Baja velocidad (pos. D): Si la velocidad baja está activa, la letra el conductor haya seguido las instrucciones que aparecen en la
L aparece en la pantalla. A velocidad normal, no se muestra pantalla. Se muestran otros mensajes de advertencia, si un
nada en esta posición. La velocidad baja/velocidad normal se sistema de la carretilla no funciona o comienza a recalentarse. Si
activa/desactiva con un botón en el cabezal del timón; vea las advertencias no desaparecen a pesar de que el conductor ha
Controles página 9 (pos. D). Si la carretilla funciona en la seguido las instrucciones de este manual, póngase en contacto
unidad de timón ascendente, la letra L parpadeará. con un técnico de servicio autorizado. Para ver una lista de los
• Prefijo de código de error (pos. E): En esta posición, la letra E mensajes de advertencia que aparecen en la pantalla, consulte la
aparece para un error basado en el sistema y U para un error tabla 4. Mensajes de advertencia que aparecen en la pantalla
basado en el usuario. Si no hay códigos de error, el tiempo de página 33.
funcionamiento se muestra en esta posición en la pantalla.
Para los errores basados en el sistema que requieren
contactar con un técnico de servicio, también se enciende la
luz roja de advertencia (pos. G).
• Código numérico de tres posiciones (pos. F): Esto muestra el
tiempo de funcionamiento de la carretilla o el código de error/
advertencia. El tiempo de funcionamiento se muestra como
estándar.
9 PANTALLA 33

Tabla 4. Mensajes de advertencia que aparecen en la pantalla

Advertencia Descripciones Acciones del Advertencia Descripciones Acciones del


(código de error) conductor (código de error) conductor

U001 El conductor no Suba a la U003 Secuencia de Libere los


está en la posición plataforma o arranque controles y vuelva
correcta para el pliéguela. incorrecta (control a intentarlo cuando
funcionamiento de de manipulación esté en la posición
la carretilla. (Nota: de carga activado correcta el
Incluye plataforma antes de la conductor.
y pie izquierdo, no presencia del
asiento, conductor o control
protectores de manipulación
laterales ni sensor de carga activo al
de protección para iniciar sesión).
el pie).
U010 Los protectores Cerciórese de que
U002 Secuencia de Libere el laterales no están los protectores
arranque acelerador y en la posición laterales no estén
incorrecta vuelva a intentarlo correcta para el en una posición
(acelerador cuando esté en la funcionamiento de intermedia. Si la
activado antes de posición correcta el la carretilla. plataforma está
la presencia del conductor. hacia arriba,
conductor o el pliegue los
acelerador activo protectores
al iniciar sesión). laterales hacia
abajo para poder
conducir.
U011 No se permite la Asegúrese de que
tracción debido a los pies no estén
que el sensor de en el borde.
protección del pie
está activo.
9 PANTALLA 34

recibir información relevante; vea Fig. 18. Pantalla avanzada,


Advertencia Descripciones Acciones del página 34.
(código de error) conductor
U012 La Reducción de No se requiere
patinaje activada ninguna acción del
está habilitada, lo conductor.
que limita la
velocidad de
desplazamiento
durante un breve
período de tiempo.
E015, E205, E206, Funcionamiento de Diríjase al área de
E304 emergencia: Un servicio y póngase
error del sistema en contacto con el
ha provocado que técnico de servicio.
la carretilla entre Fig. 18. Pantalla avanzada
en el modo
Funcionamiento de
emergencia. Se
reduce el
rendimiento de
conducción.

Pantalla avanzada (opcional)


Pantalla avanzada
La carretilla puede estar equipada con una pantalla avanzada
que permite al conductor interactuar con el sistema de control y
9 PANTALLA 35

Descripción general de la pantalla avanzada Las teclas específicas son de izquierda a derecha, flecha
izquierda, flecha derecha, retroceso, entrar.

Arrancar la carretilla conectándose con la pantalla


avanzada
A
Una vez finalizada la inicialización y la pantalla esté lista para
recibir datos de autenticación del conductor, aparecerá la pantalla
de inicio de sesión; consulte Fig. 20. Pantalla de inicio de sesión,
B
página 36.

Fig. 19. Pantalla avanzada, descripción general

A. Área de visualización C. Teclas de función


B. Fila del identificador de la tecla D. Teclas específicas
de función

La pantalla se puede dividir en secciones según Fig. 19. Pantalla


avanzada, descripción general, página 35:
• Área de visualización (pos. A)
• Fila del identificador de la tecla de función (pos. B) que forma
parte del área de visualización.
• Teclas de función (pos. C)
• Teclas específicas (pos. D)
9 PANTALLA 36

disponible como una opción al realizar el pedido de la


A P E carretilla o mediante un técnico de servicio.
4657 F La configuración de la tecla de función predeterminada es [1
G
2 3 4]. Pulse la tecla "Flecha derecha" para cambiar la
configuración de la tecla de función a [5 6 7 8] y luego [8 9
menu.i]. Para invertir, pulse la flecha izquierda.
B 1 2 3 4
Para cambiar los dígitos introducidos, use la tecla "retroceso"
para borrar una posición con cada activación.
C
2. Introduzca los números con las teclas de función (pos. C)
D correspondientes a los números de la fila del identificador de
la tecla de función (pos. B) para introducir la Contraseña del
Fig. 20. Pantalla de inicio de sesión conductor. Si se introduce un código incorrecto, aparecerá
una X roja en la pantalla de inicio de sesión.
A. Icono del freno de E. Campo de hora
estacionamiento La configuración de la tecla de función predeterminada es [1
B. Fila del identificador de la tecla F. Campo de entrada de ID del 2 3 4]. Pulse la tecla "Flecha derecha" para cambiar la
de función conductor configuración de la tecla de función a [5 6 7 8] y luego [8 9
C. Teclas de función G. Campo de contraseña del menu.i]. Para invertir, pulse la flecha izquierda.
conductor
D. Teclas específicas Para cambiar los dígitos introducidos, use la tecla "retroceso"
para borrar una posición con cada activación.
Si la carretilla está equipada con un interruptor de la llave de
Arranque la carretilla conectándose: contacto y una pantalla avanzada, el interruptor de la llave de
1. Introduzca los números con las teclas de función (pos. C) contacto actúa como función de inicio e inicio de sesión; consulte
correspondientes a los números de la fila del identificador de Controles página 9. Se puede acceder a la pantalla de menú
la tecla de función (pos. B) para introducir el ID del desde la pantalla de inicio de sesión; vea Visualización de
conductor. Cuando se ha introducido el ID del conductor pantalla de menú avanzada página 40.
correcto, el cursor se moverá automáticamente al cuadro de
entrada del código del conductor. Es una opción para no
tener el ID del conductor como un campo de entrada
requerido y solo usar la contraseña del conductor. Esto está
9 PANTALLA 37

Pantalla de funcionamiento según la configuración de la carretilla. En este ejemplo se


muestran las siguientes funciones:
Si se identifica al conductor y la combinación de contraseña es
válida, se presenta la pantalla principal y arranca la carretilla; vea • Pulse la pos. C para cambiar la categoría Rendimiento (no
Fig. 21. Pantalla de funcionamiento, página 37. disponible si la carretilla tiene una llave de contacto). De
izquierda a derecha, modo Potencia, modo Eco, modo Fácil
(reducción del rendimiento. Se puede configurar como única
opción para conductores específicos).
D
• El indicador multifunción muestra la temperatura de
funcionamiento, el consumo de energía (alimentación) o la
presión hidráulica. Seleccione la que se muestra en la pantalla
A del menú.
E
• Pulse el botón de encendido/apagado de pos. F que arranca la
B F
carretilla.
C
• Pulse la pos. G para ir a la pantalla Menú.
G

Indicador de descarga de la batería (BDI)


Fig. 21. Pantalla de funcionamiento Esta función presenta la potencia restante en la batería; vea la
pos. A en la figura Pantalla de funcionamiento página 37. Si la
A. Indicador de descarga de la E. Indicador multiuso carretilla está configurada con una batería estándar, el color del
batería (IDB)
gráfico de barras es blanco. Si la carretilla está configurada con
B. Fila del identificador de la tecla F. Botón de inicio/cierre de sesión una batería de litio, el gráfico es azul. Cuando se selecciona el
de función
C. Categoría de rendimiento G. Botón de menú modo Eco, el IDB está en verde ecológico y con una hoja
D. Indicador del centro
ecológica; vea Símbolos en la pantalla página 38.

Indicador del centro


La pantalla de funcionamiento consta de un indicador de
descarga de la batería (pos. A), un indicador central (pos. D) y un El indicador central muestra el estado de las carretillas en
indicador de estado de la carretilla. Se pueden ver diferentes relación con el modo de conducción y las características de
funciones en la fila del identificador de la tecla de función (pos. B), seguridad, como los protectores laterales y la posición de la
9 PANTALLA 38

plataforma. Si el conductor o la carretilla están en una posición que 1 2 3 4 5 6 7


impide que la carretilla se mueva, se mostrará en el indicador
central. Vea , Instrucciones de conducción página 47. Si el icono
"sin manos" aparece en el indicador central, el conductor debe
soltar los controles.

Símbolos en la pantalla
La carretilla utiliza varios símbolos, colores y códigos de error en
la pantalla para comunicarse con el conductor. Los ejemplos de
símbolos en la pantalla se muestran en Fig. 22. Símbolos en la
pantalla, página 38.
Fig. 22. Símbolos en la pantalla

1. Freno de estacionamiento 5. Error del sistema


activado
2. Modo eco 6. Alarma de servicio
3. Tracción deshabilitada/ 7. Información de registro de
Limitación de velocidad km/h/ errores
Baja velocidad
4. Advertencia de temperatura/
reducción de patinaje activada

Los símbolos que se pueden mostrar son:


9 PANTALLA 39

Símbolo Descripción El freno de estacionamiento está activo.


Conducción con timón arriba/velocidad baja. La
tortuga amarilla indica que la carretilla está en la
conducción con timón arriba y que ha reducido
notablemente la velocidad y el rendimiento para el El modo Eco está activo.
manejo de precisión. La tortuga verde indica que la
velocidad baja está activada. La velocidad baja se
activa pulsando la tecla de función
correspondiente al símbolo de tortuga en el
cabezal del timón. Advertencia de temperatura.

Velocidad del modo peatonal. Es un requisito legal


que la carretilla esté limitada a un máximo de 6 km/
h cuando el conductor esté caminando con la
carretilla o de pie en la plataforma plegable con los Alarma de servicio.
protectores laterales bajados.
Indica que el tope de la transmisión está activo.
La carretilla está equipada con frenos
regenerativos. Cuando el sistema de freno está
cargando la batería, aparece el símbolo de flecha.
La reducción de patinaje activa está habilitada.
Reduce la pérdida de tracción de las ruedas.
Error del sistema.

Información de registro de errores. La información


está disponible en el registro de errores.
I Libere los controles.
9 PANTALLA 40

Alerta audible Ajuste del brillo


La pantalla presenta un zumbador para llamar la atención del
conductor al HMI, cuando se muestra información significativa,
como los códigos de error.

Visualización de pantalla de menú avanzada

Cambie el brillo con las teclas de flecha: para aumentar el brillo


moviendo el cursor hacia la derecha y para disminuir el brillo
moviendo el cursor hacia la izquierda. Guarde y salga al menú
pulsando el botón Atrás.

En la pantalla de menú, use las teclas de flecha para seleccionar


uno de los cuatro iconos y seleccione pulsando la tecla Intro.
Aparece la pantalla correspondiente a la selección. Las opciones
disponibles son Ajuste de brillo, Medidor de hora/viaje, Hora/
fecha, Registro de sesión del conductor y Versiones. Salga de la
pantalla del menú pulsando el botón Atrás.
9 PANTALLA 41

Medidor de hora/viaje La pantalla de horas muestra el tiempo total de funcionamiento


acumulado. La pantalla de viaje muestra el tiempo de
funcionamiento actual. Para restablecer el medidor de
desplazamiento, mantenga pulsada la tecla de función de reinicio
del medidor de viaje durante un segundo. Salga al menú
pulsando el botón Atrás.
Cambiar la hora/fecha

Resalte la sección deseada pulsando la tecla de flecha. Para


activar el modo de edición, pulse la tecla Intro. Los números se
B pueden aumentar o disminuir con las teclas de flecha. Cuando se
alcance el número deseado, pulse la tecla Intro para guardar y
salir del modo de edición. El formato de 12/24 h se puede
cambiar con la herramienta de servicio externa. Salga al menú
pulsando el botón Atrás.
• A.Pantalla de viaje
• B.Restablecer el medidor de viaje
9 PANTALLA 42

Registro de sesión del conductor La pantalla de versiones muestra las versiones de software
actuales instaladas en los dispositivos del sistema eléctrico de las
carretillas. C muestra la pantalla de créditos. Salga al menú
pulsando el botón Atrás.

Advertencias de pantalla avanzada


Hay varias advertencias que se utilizan para llamar la atención
del conductor de la carretilla en caso de un error de
funcionamiento, por ejemplo. Además, a algunos sistemas de la
carretilla no se puede acceder hasta que el conductor haya
seguido las instrucciones que aparecen en la pantalla. Otros
mensajes de advertencia aparecen si algún sistema de la
carretilla no funciona o empieza a sobrecalentarse. Sonará una
alerta audible si hay un error o advertencia del sistema. Si las
En el registro de sesión del conductor se encuentra una lista de advertencias no desaparecen aunque el conductor haya seguido
fechas y horas en las que los conductores iniciaron sesión. Salga las instrucciones de la pantalla, póngase en contacto con un
al menú pulsando el botón Atrás. técnico de servicio autorizado. Para obtener una lista de los
mensajes de advertencia que se muestran en la pantalla,
Versiones
consulte la tabla 5. Mensajes de advertencia que aparecen en la
pantalla página 43.

A
9 PANTALLA 43

Tabla 5. Mensajes de advertencia que aparecen en la pantalla

Advertencia Descripciones Acciones del Advertencia Descripciones Acciones del


conductor conductor
La carretilla no se Para conducir la La carretilla no se Asegúrese de que
mueve. Plataforma carretilla con la mueve. Si se ve un los protectores
plegada hacia plataforma letrero de parada y laterales estén
arriba y protectores plegable hacia el conductor está completamente
laterales en arriba, los de pie en la bajados. Sólo
posición elevada. protectores plataforma con los aplicable a la
laterales deben protectores variante de la
estar en posición laterales en carretilla de
bajada. Sólo posición no bajada plataforma
aplicable a la ni totalmente plegable.
variante de la bajada.
carretilla de
plataforma La carretilla no se Baje los
plegable. mueve. Los protectores
protectores laterales y eleve la
La carretilla no se Para conducir la laterales están en plataforma
mueve. El carretilla sin estar una posición plegable o
conductor no está de pie en la elevada y la asegúrese de que
de pie en la plataforma, esta plataforma está en la plataforma
plataforma debe estar en la una posición plegable esté
plegable en la posición elevada. bajada. completamente
posición bajada. Sólo aplicable a la bajada. Sólo
variante de la aplicable a la
carretilla de variante de la
plataforma carretilla de
plegable. plataforma
plegable.
9 PANTALLA 44

Advertencia Descripciones Acciones del Advertencia Descripciones Acciones del


conductor conductor
La carretilla no se Coloque los pies Requiere servicio. Comuníquese con
mueve. El pie del completamente en un ingeniero de
conductor no está la plataforma, de servicio autorizado.
en la posición modo que el
correcta. sensor de
protección del pie
no esté activado. Batería baja. Cargue la batería.
No se aplica en la Indicación de El nivel crítico
variante de la advertencia y puede dañar la
carretilla de batería baja batería.
entrada trasera. mostrada en el
Símbolo sin manos. Libere los indicador de
controles. descarga de la
batería. La batería
baja se indica en la
barra que cambia a
color naranja y,
cuando se alcanza
un nivel crítico, a
Advertencia de Reduzca el ritmo o rojo.
temperatura. detenga la
carretilla para La Reducción de No se requiere
permitir que patinaje activada ninguna acción del
disminuya la está habilitada, lo conductor.
temperatura. que limita la
velocidad de
desplazamiento
durante un breve
período de tiempo.
9 PANTALLA 45

Advertencia Descripciones Acciones del


conductor
Advertencia de En caso de un
error del sistema. triángulo de
Hay dos niveles de advertencia
advertencias de persistente, corte
error del sistema: la alimentación de
amarillo y rojo. la carretilla
Amarillo: Error del desconectando la
sistema que puede batería o pulsando
impedir algunas el botón de parada
funciones. Rojo: de emergencia.
error del sistema Vuelva a
que impedirá el arrancarla después
funcionamiento de 10 segundos. Si
normal de la el mensaje de error
carretilla. permanece,
póngase en
contacto con un
técnico de servicio.
Funcionamiento de Diríjase al área de
emergencia. Un servicio y póngase
error del sistema en contacto con el
ha provocado que técnico de servicio.
la carretilla entre
en el modo
Funcionamiento de
emergencia. Se
reduce el
rendimiento de la
conducción.
10 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN 46

Instrucciones de conducción carretilla no responde inmediatamente a las acciones repentinas


del conductor de la carretilla y, por lo tanto, los movimientos de la
Arranque de la carretilla carretilla son más suaves. En este modo, la operación de la
carretilla es más económica que en modo de potencia máxima.
1 Conecte el conector de la batería y revise que la función de Se reducen la aceleración, el frenado y la velocidad máxima.
parada de emergencia esté desactivada.
Si la carretilla está equipada con una pantalla simple con entrada
2 Gire la llave de arranque a la posición “encendido activado”; de llave de contacto, el modo Eco se selecciona de acuerdo con
vea la imagen Controles página 9 (pos. B). la sección Arranque de la carretilla página 46.
Si la carretilla está equipada con una pantalla avanzada
(opcional) y la carretilla funciona en modo Eco, el color del
Montarse y bajarse indicador de descarga de la batería (IDB) está en verde ecológico
con un símbolo de hoja ecológica; vea Fig. 22. Símbolos en la
Tener cuidado al montarse y bajarse. Preste atención a la pantalla, página 38.
diferencia de altura entre el suelo y la carretilla.
Modalidad de potencia
¡ADVERTENCIA! Este modo proporciona una respuesta potente y dinámica y sólo
No está permitido escalar por la carretilla. deben utilizarlo conductores experimentados. Use la llave de
contacto/arranque para seleccionar el modo de funcionamiento;
vea Fig. 8. Entrada de la llave de contacto, página 10. Si la
carretilla está equipada con una pantalla avanzada, consulte
Arrancar la carretilla conectándose con la pantalla avanzada
Modo de conducción página 35 para saber cómo seleccionar el modo Potencia.
La carretilla puede operarse en varios modos de funcionamiento. Modo fácil
Modo económico (ECO) El modo Fácil es adecuado para los conductores sin experiencia,
El modo Eco es un modo de transmisión económico que pero también puede usarse si se manejan productos sensibles o
proporciona un rendimiento ligeramente reducido en combinación para reducir los riesgos en espacios reducidos. Vea Pantalla de
con menor consumo de energía. Este es un modo de funcionamiento página 37 para saber seleccionar el modo
funcionamiento fácil de la carretilla para conductores de Potencia.
carretillas ocasionales, para capacitación y para períodos largos
de funcionamiento de carretillas. En el modo económico, la
10 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN 47

Baja velocidad A B
La velocidad baja ha reducido el rendimiento para uso peatonal.
Para activar la velocidad baja, pulse el botón de baja velocidad en
el cabezal del timón. Consulte la Controles página 9.
Conducción con timón arriba
La conducción con timón arriba se utiliza para conducir con
precisión a un rendimiento muy reducido. Para activar la
conducción con timón arriba, presione el botón de baja velocidad
con el timón en posición vertical. Consulte la Controles página 9.

Instrucciones de conducción Fig. 23. Carretilla con brazo pivotante o timón

La carretilla está equipada con un brazo pivotante o un timón; vea A Carretilla con brazo pivotante B Carretilla con timón
la imagen 23. Carretilla con brazo pivotante o timón página 47.
Ambos brazos de control tienen características diferentes.
Brazo pivotante: La carretilla tiene dirección mecánica o asistida. La dirección
mecánica sólo está disponible para la variante de plataforma
• funciona como dirección fija, plegable y es estándar. Todas las variantes pueden tener
dirección asistida.
• se puede colocar en posición vertical.
• La dirección asistida del timón está disponible para la
Timón:
plataforma plegable y la variante de entrada trasera.
• se puede inclinar durante el uso,
• La dirección asistida del brazo pivotante está disponible para la
• regresa automáticamente a la posición plegada hacia arriba, variante de entrada lateral y trasera.
• los frenos se activan en la posición plegada hacia arriba/abajo. Conducción de la carretilla:
1 Arranque la carretilla conforme a la sección Arranque de la
carretilla página 46.
10 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN 48

2 Carretilla con timón: Incline el timón hacia abajo para poder 4 Hay varias formas de frenar la carretilla:
conducir.
• Frene moviendo el controlador de velocidad a su posición
3 de punto muerto. Se obtiene así una frenada suave, por lo
que este frenado debe utilizarse en primer lugar.
• Frene la carretilla utilizando la marcha atrás, es decir,
cambiando la dirección de desplazamiento.

¡NOTA!
Cuanto más se mueva el controlador de velocidad,
mayor será la capacidad de frenado.

• Carretilla con timón: Frene moviendo el timón hacia arriba


o hacia abajo hasta su posición final. Solo se utiliza si es
necesario un frenado máximo.
Fig. 24. Control de velocidad
• Carretilla con brazo pivotante: Frene pulsando el
interruptor de seguridad en el estómago; vea la imagen
La carretilla comienza su marcha cuando el control de Fig. 6. Controles, cabezal del timón, página 9 (pos. F).
velocidad del timón se gira hacia el frente/hacia atrás. Cuanto Solo se utiliza si es necesario un frenado máximo.
más se mueva el controlador de velocidad, más rápido se
moverá la carretilla. Cuando se usa la opción de conducción ¡NOTA!
con timón arriba, se puede conducir con el timón en posición Los frenos funcionan independientemente de si el
vertical, con un rendimiento muy reducido para un manejo control de velocidad está afectado o no.
preciso.

5 Si es necesario desconectar la alimentación principal en caso


de emergencia, pulse el botón de parada de emergencia o
extraiga el conector de la batería. El botón de parada de
emergencia se encuentra en el lado izquierdo de la cabina
del conductor mirando hacia las horquillas.
10 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN 49

6 Para evitar lesiones por aplastamiento durante la conducción, Puntas de horquilla de alta visibilidad e
se dispone de un interruptor de seguridad a nivel del indicación de manejo cruzado de palets
estómago al final del timón.
• Carretilla con timón: Cuando se presiona el interruptor de
seguridad del estómago, la carretilla se ralentizará y se
moverá, con la potencia máxima, en la dirección en la que
apuntan las horquillas.

7 Es posible activar manualmente la velocidad baja durante las


operaciones pulsando un botón en el cabezal del timón; vea
A
la imagen Controles página 9 (pos. D).

8 Desactive la carretilla conforme a la sección Desactivación de


la carretilla página 50.
B

Fig. 25. Puntas de horquilla de alta visibilidad e indicación de manejo


cruzado de palets

La carretilla está equipada con puntas de horquilla de gran


visibilidad. Vea Fig. 25. Puntas de horquilla de alta visibilidad e
indicación de manejo cruzado de palets, página 49 (pos. A). El
objetivo de esta función es proporcionar al conductor una ayuda
visual para facilitar la identificación de la posición de las horquillas.
Las puntas de horquilla están equipadas con marcas de alto
contraste, que se encuentran en una superficie ahuecada para
minimizar el desgaste. La función es especialmente ventajosa en
10 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN 50

entornos con iluminación deficiente o reducida, como


contenedores y remolques sin iluminación.
La carretilla también está equipada con una indicación para el
manejo cruzado de palets. Vea Fig. 25. Puntas de horquilla de
alta visibilidad e indicación de manejo cruzado de palets, página
49 (Pos. B) Esta función es una ayuda visual para que el
conductor de la carretilla coloque correctamente el palet cruzado
en las horquillas para evitar:
• Que las puntas de horquilla se extienden más allá del lado del
palet exterior, que no se encuentra dentro del campo de visión
del conductor de la carretilla. Esto reduce los posibles riesgos
que pueden producirse cuando una carga está atravesada y
no se transporta correctamente.
• Que se aplaste el palet. Las ruedas de carga se colocan en la
posición correcta para evitar que dañen el palet cuando se
levantan y bajan las horquillas.

Desactivación de la carretilla
1 Gire la llave de arranque a la posición “encendido
desactivado”; vea la imagen Controles página 9 (pos. A).

2 Si la parada va a ser prolongada, desenchufe el conector de la


batería.

¡NOTA!
No se debe utilizar una parada de emergencia
para apagar la carretilla.
11 INFORMACIÓN GENERAL DE CARGA Y DESCARGA 51

Información general de carga y Recogida de carga


descarga Recoja siempre la carga de manera que quede lo más cerca
posible del mástil de elevación.
Responsabilidad de la carga
El conductor de la carretilla es responsable de la carga que se ¡PRECAUCIÓN!
traslada durante el transporte. No debe haber riesgo de que se Compruebe la distancia del centro de carga de la
vuelque la carga ni se deslice durante el transporte. El conductor carga.
de la carretilla tiene el derecho y el deber de negarse a
transportar cualquier carga que claramente constituya un peligro
para la seguridad. Consulte la placa de límite de carga para
obtener más información sobre la carga máxima permitida para la ¡PRECAUCIÓN!
carretilla. No conduzca con la carga elevada.

Responsabilidad de los demás


Conduzca la carretilla de modo que no haya riesgo de accidente.
Nadie puede pasar ni estar debajo de las horquillas elevadas,
independientemente de si están transportando una carga o no. El
conductor de la carretilla tiene el derecho y el deber de
asegurarse de que se sigan estas directivas.

Carga máxima
No se debe superar la capacidad máxima de elevación de la
carretilla (consulte la placa de máquina de la carretilla elevadora
de horquilla). Observe el efecto de la distancia del centro de
carga en la capacidad de elevación.
12 MANTENIMIENTO DE LA CARRETILLA 52

Mantenimiento de la carretilla 7 Compruebe que en la pantalla del ordenador de la carretilla no


se muestre ningún mensaje de error ni advertencia.
Inspección diaria (antes de cada turno)
Responsabilidad: Conductor de la carretilla
Inspección diaria (después de cada turno)
Responsabilidad: Conductor de la carretilla
¡PRECAUCIÓN!
Cuando se trabaje con la batería o junto a ella, está Carga de la batería
prohibido fumar o encender cualquier tipo de llama.
Compruebe la tensión de la batería en el indicador de la misma.
Cargue la batería según sea necesario. Solo puede utilizarse un
¡PRECAUCIÓN! cargador original adecuado para la batería.
Al cambiar o comprobar las baterías, debe tenerse en Consulte la sección Carga de la batería página 17 para conocer el
cuenta su peso. procedimiento de carga.
Si existe daño
1 Compruebe que los cables, las conexiones y los enchufes de
la batería estén conectados correctamente y no estén Cualquier daño que se haya producido debe notificarse al
dañados. supervisor.

2 Compruebe que la batería está correctamente sujeta en su


compartimento. Inspección semanal
3 Compruebe que la carretilla no tenga pérdida de aceite. Responsabilidad: Conductor de la carretilla

4 Compruebe la bocina de señal activando los controles 1 Limpieza de la batería: consulte las instrucciones del
mientras la carretilla está encendida. fabricante de la batería.
5 Compruebe el efecto de frenado del freno principal y del freno 2 Compruebe el nivel de aceite en el sistema hidráulico
de estacionamiento. extendiendo los cilindros al máximo. A continuación,
compruebe que el conjunto de la horquilla alcanza la máxima
6 Compruebe que las ruedas no presenten daños visibles ni altura de elevación sin que la bomba aspire aire.
estén demasiado desgastadas.
12 MANTENIMIENTO DE LA CARRETILLA 53

3 Revise que la rueda esté intacta.

4 Limpie el exterior de la carretilla. Aspire el interior de la cabina


del conductor y límpiela con un paño húmedo. Proteja siempre
los paneles eléctricos y los circuitos impresos para no
mojarlos con líquidos. La garantía del fabricante no cubre los
daños ocasionados en la carretilla por líquidos que entren en
contacto con los componentes eléctricos.

Mantenimiento preventivo

¡NOTA!
El mantenimiento preventivo debe llevarlo a cabo
personal cualificado y especializado designado que
conozca perfectamente el funcionamiento y
mantenimiento de la carretilla.
13 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 54

Servicio y mantenimiento ¡ADVERTENCIA!


Técnico de mantenimiento No toque conexiones eléctricas sin aislar si no se ha
desconectado la batería durante al menos dos
minutos.
¡NOTA!
El servicio y el mantenimiento deben correr a cargo de
un técnico entrenado y especializado que conozca • Asegúrese de que la rueda motriz esté despegada del suelo
perfectamente las funciones y tareas de antes de solucionar problemas. Fije la carretilla con bloques.
mantenimiento del vehículo. • Para evitar heridas por aplastamiento, siempre se debe quitar el
conector de la batería al trabajar en el mástil y en la unidad
Para optimizar el rendimiento de la inversión efectuada al adquirir hidráulica o cerca de ellos.
la carretilla, es recomendable concertar un acuerdo de
• Al desmontar partes del sistema hidráulico, el sistema no debe
mantenimiento activo con su organización de servicio.
estar presurizado, p. ej. el motor de la bomba debe estar
apagado y las horquillas deben estar abajo.
Instrucciones de seguridad para el • La batería siempre debe estar protegida durante el trabajo de
desmontaje.
mantenimiento
• Al cambiar un fusible, los controladores deben estar totalmente
Trabajo en altura
descargados. (Desenchufe el conector de la batería y espere
Cumpla las instrucciones de seguridad locales cuando trabaje en dos minutos antes de cambiar los fusibles; de lo contrario, se
altura. pueden producir arcos eléctricos.)
• Se debe tener mucho cuidado al quitar los amortiguadores de
Medidas preventivas durante las reparaciones gas. Contienen gas comprimido y pueden explotar.
Se debe dar importancia extrema a las medidas preventivas para
evitar accidentes durante todo el trabajo en la carretilla.

¡ADVERTENCIA!
Es necesario desenchufar el conector de la batería
antes de trabajar en la carretilla.
13 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 55

Intervalos de mantenimiento Tipo y frecuencia de mantenimiento


Sustituciones recomendadas Generalidades
Antes del mantenimiento, se debe probar el funcionamiento de la
¡NOTA! carretilla para probar sus funciones. Cualquier error debe ser
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice corregido antes de realizar mantenimiento en la carretilla.
solo repuestos originales.
Primer mantenimiento (200 horas)
• Los filtros de aire para el depósito de aceite hidráulico se deben Este mantenimiento es para comprobar el funcionamiento de la
revisar y limpiar o sustituir según sea necesario, a más tardar carretilla y sus componentes. Se debe cambiar el aceite de la
después de 600 horas de funcionamiento. caja de cambios y se debe realizar una prueba funcional de
acuerdo con la siguiente lista.
• El aceite hidráulico debe cambiarse anualmente o después de
1200 horas de funcionamiento. • Compruebe que el chasis no presente desperfectos.
• Compruebe las uniones de soldadura en puntos vitales.
¡PRECAUCIÓN!
Si el aceite hidráulico se ha calentado a más de 60 • Revise los dispositivos de elevación.
°C, el aceite y el filtro deben cambiarse • Compruebe los componentes accesorios.
inmediatamente, porque es posible que las
propiedades químicas del aceite hayan cambiado. • Compruebe la bocina.
• Prueba de funcionamiento delantero, trasero y dirección.
• El aceite de la caja de engranajes debe cambiarse en el primer • Comprobación de la unidad motriz.
servicio y luego anualmente o cada 1800 horas de
funcionamiento. • Compruebe todas las ruedas.
• Pruebe el funcionamiento de los frenos.
• Cambie los aceites según las instrucciones.
• Compruebe que no haya fugas de aceite.
• Revise la unidad hidráulica, las tuberías y las mangueras.
13 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 56

• Compruebe los cilindros. Tabla 6. F, R y S significan plataforma plegable, entrada trasera y variante
de entrada lateral respectivamente.
• Prueba de funcionamiento, elevación y descenso.
Chasis
• Lubricación de acuerdo con el cuadro de lubricación.
Descripción F R S
• Medición y revisión de la batería y de la función de carga.
Rótulos/etiquetas X X X
Intervalos de servicio Tapas y paneles X X X
El servicio debe realizarse regularmente, una vez al año o Ruedas de carga X X X
después de 600 horas de funcionamiento con el uso normal de la
carretilla. El mantenimiento planeado incluye operaciones tales Cerrojo de la batería, X X X
como prueba de marcha, pruebas de funcionamiento, cambio de rodillos
aceites y filtros, etc.
Alfombrilla de goma X X X

¡NOTA! Chasis X X X
En el caso de entornos de trabajo exigentes y/o con Lubricación X X X
altos niveles de polvo, humedad o aire corrosivo, se
recomienda aumentar la frecuencia de las tareas de Sistema de enlace X X X
mantenimiento. La organización de mantenimiento Rueda pivotante X X X
autorizada puede ayudarle a evaluar esto.
Interruptores Micro X X X
Puntos de giro X X X
Puntos de mantenimiento
Plataforma del X X X
Las inspecciones de mantenimiento planeado se implementan de
conductor
acuerdo con los siguientes puntos:
Protectores laterales X X X
X Obligatorio
Letrero de máquina X X X
O No obligatorio
13 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 57

Unidad motriz 1. Opción


2. Dirección mecánica
Descripción F R S
Sistema hidráulico
Caja de engranajes X X X
(nivel de aceite/fuga de Descripción F R S
aceite)
Nivel de aceite X X X
Motor de tracción. X X X hidráulico

Rueda motriz X X X Mangueras X X X

Eje motor X X X Acoplamientos X X X


Motor de la bomba X X X
Sistema del mástil
Válvula de encendido/ X X X
Descripción F R S apagado
Horquilla, carro de X X X Fuerza de fricción X X X
horquilla
Cojinetes/Rodillos X X X Cilindros de elevación
Descripción F R S
Lubricación X X X
Varillas de tracción X X X Cilindros X X X

Dirección Sistema eléctrico

Descripción F R S Descripción F R S

Servomotor X1 X X Cables, interruptores X X X

Brazo de dirección X X X Contactores X X X


Cojinete de dirección X2 Batería X X X
13 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 58

Sistema eléctrico Sistema de frenado


Descripción F R S Descripción F R S
Controladores del motor X X X Función de frenado X X X
de tracción
Freno de X X X
Bocina X X X estacionamiento
Controlador de X X X Disco de freno X X X
velocidad
Fusibles X X X Materiales consumibles
Conector de la batería X X X En el servicio y mantenimiento de la carretilla solo pueden
Ventilador de X X X utilizarse los consumibles (aceites, grasa, lubricantes, etc.)
enfriamiento aprobados por nuestro departamento de repuestos originales.
Consulte Piezas de repuesto originales página 63.
Ordenador de la X X X
carretilla
Interruptor de seguridad X X X
a nivel del estómago
Parada de emergencia X X X
Interruptores de X X X
elevación
Horómetro X X X
Sensor de presencia del X X X
operador
Indicador de batería X X X
Llave de contacto O O O
13 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 59

Cuadro de lubricación, entrada trasera Componentes para lubricar, entrada trasera


Ubicación Explicación
A Carretilla de horquilla, 4
engrasadores
B Aceite hidráulico
C Cojinete de dirección, 1
engrasador
D Aceite de la caja de cambios
A
E Rueda pivotante
B

A C

E D

200h
600h
1200h
1800h

Fig. 26. Cuadro de lubricación, entrada trasera


13 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 60

Cuadro de lubricación, entrada lateral Componentes para lubricar, entrada lateral


Ubicación Explicación
A Carretilla de horquilla, 4
engrasadores
B Aceite hidráulico
C Cojinete de dirección, 1
engrasador
D Aceite de la caja de cambios
A
E Rueda pivotante
B

A C

E D

200h
600h
1200h
1800h

Fig. 27. Cuadro de lubricación, entrada lateral


13 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 61

Cuadro de lubricación, plataforma plegable Componentes para lubricar, plataforma plegable


Ubicación Explicación
A Carretilla de horquilla, 4
engrasadores
B Aceite hidráulico
C Cojinete de dirección, 1
engrasador
D Aceite de la caja de cambios
A
E Rueda pivotante
B

A C
Símbolos del cuadro de lubricación
E Tabla 7. Símbolos del cuadro de lubricación
E D
Símbolo Explicación Símbolo Explicación
Aceite hidráulico Aceite hidráulico,
(revisión de nivel). cambio.
200h
600h Filtro de aire, Filtro de aire,
1200h control/limpieza. control/limpieza.
1800h
Aceite de la caja Aceite de la caja
Fig. 28. Cuadro de lubricación, plataforma plegable de engranajes de engranajes,
(nivel de revisión). cambio.
13 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 62

Símbolo Explicación Símbolo Explicación ¡ADVERTENCIA!


No toque conexiones eléctricas que no estén aisladas
Grasa. Spray en la sin que la batería haya estado desconectada durante
cadena. al menos dos minutos.
Spray/aceite en la Solo para uso
cadena. en almacenes
fríos. Fusibles 1 PT
Denominación Corriente elevada Uso
Aplicable en general a los símbolos: (A)
• Símbolo sin rellenar: controle la lubricación y lubrique según
F1 250 Controlador
sea necesario.
Combi; fuente de
• Símbolo totalmente lleno: cambio. alimentación
F3 5 Computadora de la
Fusibles carretilla, HMI y
llave de contacto
Generalidades
F4 7,5 Controlador Combi
y EPS; suministro
¡ADVERTENCIA! lógico
El cambio de fusibles debe realizarlo un técnico de
mantenimiento autorizado. F5 10 Salidas del
controlador Combi,
fuente de
¡ADVERTENCIA! alimentación
Desconecte siempre la corriente desacoplando el F6 10 Opciones, fuente
conector de la batería cuando cambie los fusibles. de alimentación +
salida de potencia
adicional
13 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 63

Denominación Corriente elevada Uso Estado de la Causa posible Acción


(A) carretilla
F7 10 Opción de 12 V La carretilla no No se ha insertado Inserte el conector
arranca el conector de la de la batería
F19 40 EPS; fuente de batería
alimentación
Interruptor de Cierre el
parada de interruptor de
emergencia parada de
Instrucciones de mantenimiento emergencia
Piezas de repuesto originales Nivel de la batería Cargue la batería
demasiado bajo
Piezas originales
Nuestro compromiso de fiabilidad está supeditado al uso de Fusible defectuoso Cambie el fusible
nuestros repuestos originales, que son los que garantizan un El cerrojo eléctrico Gire la llave de
funcionamiento correcto, un largo ciclo de vida y el derecho a la está en la posición contacto a la
garantía. "0" o el sistema de posición "I" o
la carretilla no está introduzca la
conectado identificación de
Solución básica de problemas conductor y la
Si la carretilla no funciona después de las acciones efectuadas de contraseña
acuerdo con la tabla siguiente, póngase en contacto con un correctas
técnico de mantenimiento autorizado. Las acciones posteriores
deben ser realizadas por técnicos de mantenimiento entrenados y
especializados. Si aparece un código de error en la pantalla del
conductor, debe notificarse a un técnico de servicio autorizado.
13 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 64

Estado de la Causa posible Acción Estado de la Causa posible Acción


carretilla carretilla
Es imposible El vehículo no está Lleve a cabo las La carretilla no El vehículo no está Lleve a cabo las
conducir la listo para su uso acciones del eleva la carga listo para su uso acciones del
carretilla epígrafe "La epígrafe "La
carretilla no carretilla no
arranca" arranca"
Conductor que no Baje la palanca de Conductor que no Súbase a la
está de pie en la mando y súbase a está de pie en la plataforma
plataforma la plataforma plataforma
Fusible principal Cambie el fusible El nivel del aceite Compruebe el
defectuoso hidráulico es nivel y rellene con
demasiado bajo aceite hidráulico
Nivel de la batería Cargue la batería
inferior al 20 %
Fusible principal Cambie el fusible
defectuoso
La carga es Reduzca la carga.
demasiado pesada Consulte el peso
máximo permitido
que se indica en la
placa de limitación
de carga
13 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 65

Estado de la Causa posible Acción Estado de la Causa posible Acción


carretilla carretilla
La dirección La amortiguación Quite el tornillo de La carretilla no se El sistema de Calibre el sistema
asistida es de la dirección está amortiguación de mantiene en una dirección asistida de dirección
demasiado ligera/ gastada o es la dirección trayectoria recta no está bien asistida según el
pesada defectuosa, o no se calibrado manual de servicio
ha aplicado de
manera suficiente El fusible F19 se Hay algo que Compruebe que
funde al utilizar el impide que la rueda todas las piezas
La amortiguación Cambie la sistema de motriz gire móviles del
de la dirección está amortiguación de dirección sistema de
gastada o es dirección dirección asistida
defectuosa defectuosa (rueda de
engranaje, cadena,
La carretilla no El fusible F19 está Cambie el fusible caja de cambios)
puede dirigirse defectuoso se muevan con
El sistema de Conecte libertad
dirección asistida correctamente el
no está bien sistema de
conectado dirección asistida Tapas y paneles
El sensor del Coloque/conecte Generalidades
sistema de el sensor. Calibre
dirección asistida el sistema de ¡ADVERTENCIA!
no está bien dirección asistida La retirada y colocación de los paneles y tapas
colocado/conectado según el manual deberán ser llevadas a cabo por un técnico de
de servicio mantenimiento autorizado.

¡ADVERTENCIA!
Desconecte el circuito de alimentación desacoplando
el conector de la batería antes de retirar las tapas.
13 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 66

Extracción e instalación de la cubierta superior


¡ADVERTENCIA! 1 Desconecte las conexiones del cable al timón.
Tenga mucho cuidado en el compartimiento de
maquinaria, p. ej. debido a las superficies calientes. 2 Extraiga el pie del timón del eje de la dirección aflojando el
tornillo.
3 Desconecte las conexiones del cable al panel.
¡ADVERTENCIA!
No se permite el uso de la carretilla con las tapas y los 4 Extraiga los tornillos de la cubierta superior.
paneles extraídos.
5 Extraiga la cubierta superior.

6 Realice el montaje en orden inverso.


Extracción e instalación de la cubierta delantera de la
máquina, plataforma plegable
Extracción e instalación del panel
1 Extraiga los tornillos de fijación.
1 Desconecte las conexiones del panel.
2 Levante las puertas.
2 Extraiga los tornillos del panel.
3 Extraiga la cubierta tirando de ella hacia fuera y hacia abajo.
3 Extraiga el panel.
4 Realice la instalación en el orden inverso.
4 Realice el montaje en orden inverso.
Extracción e instalación de la cubierta delantera de la
máquina, entrada trasera y lateral Desmontaje y montaje de las ruedas
1 Extraiga los tornillos de fijación. Normas de seguridad concernientes al cambio de ruedas

2 Extraiga la cubierta tirando de ella hacia fuera y hacia abajo.


¡ADVERTENCIA!
3 Realice la instalación en el orden inverso. Por razones de seguridad, recomendamos que el
cambio de ruedas sea realizado solamente por un
técnico de mantenimiento autorizado.
13 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 67

3 Realice la instalación en el orden inverso.


¡ADVERTENCIA!
¡Para conseguir un óptimo rendimiento y no invalidar PAR
la garantía, utilice solo nuestras piezas de repuesto
originales! De no hacerlo así, no podremos garantizar La tuerca de fijación se aprieta a 81 Nm.
la estabilidad ni la función de freno.

Desmontaje y montaje de la rueda motriz


¡ADVERTENCIA!
Desenchufe el conector de la batería.
Tenga cuidado al elevar y fijar la carretilla con un
bloque, ya que existe el riesgo de sufrir lesiones por 1 Afloje las tuercas de la rueda motriz, sin retirarlas.
aplastamiento.
2 Levante la rueda motriz de la tierra y asegure la carretilla con
bloques.
Desmontaje y montaje de la rueda pivotante
Levante la rueda de carga del suelo y asegure la carretilla con ¡ADVERTENCIA!
bloques. Asegúrese de que la carretilla no se pueda mover
mientras se esté trabajando con ella.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la carretilla no se pueda mover 3 Extraiga las tuercas de la rueda y retire la rueda motriz.
mientras se esté trabajando con ella.
4 Realice la instalación en el orden inverso.

1 Extraiga las tuercas de seguridad y los tornillos. PAR


2 Extraiga la rueda pivotante. Apriete las tuercas de la rueda en diagonal, hasta
84 Nm.

Arranque la carretilla y pruebe la conducción en ambas


direcciones. La rueda no debe engancharse ni atascarse.
13 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 68

Desmontaje y montaje de la rueda de carga, (individual) 5 Realice el montaje en orden inverso.


1 Levante la carretilla y asegúrela con bloques.
Desmontaje y montaje de la rueda trepadora delantera
2 Extraiga el pasador de retención del eje de la rueda y después
el eje con un movimiento de desplazamiento. 1 Extraiga los pernos de las horquillas de las ruedas.

3 Quite la rueda. 2 Retire el soporte con la rueda estabilizadora trasera y fije el


conjunto en un torno de banco.
4 Compruebe y sustituya todas las piezas dañadas.
3 Retire los pernos que fijan los cojinetes de la rueda.
5 Lubrique los orificios y el eje de la rueda con grasa.
4 Retire la rueda estabilizadora trasera.
6 Coloque correctamente la rueda en la horquilla e introduzca el
eje de la rueda a través de la horquilla y del centro de la rueda. 5 Compruebe y sustituya todas las piezas dañadas.

7 Coloque el pasador de retención. 6 Realice el montaje en orden inverso.

¡PRECAUCIÓN! PAR
Compruebe que el orificio para el pasador de Apriete los pernos hasta un par de 47 Nm.
retención está colocado de tal forma que se
pueda insertar el pasador.
Desmontaje y montaje de la rueda trepadora trasera
1 Levante la carretilla y asegúrela con bloques.
Desmontaje y montaje de la rueda de carga (bogie)
1 Levante la carretilla y asegúrela con bloques. 2 Extraiga el tornillo.

2 Quite los tornillos de los extremos de la rueda. 3 Extraiga el eje de la rueda y la arandela de bloqueo.

3 Levante las ruedas con sus ejes y espaciadores. 4 Retire la rueda estabilizadora trasera.

4 Compruebe y sustituya todas las piezas dañadas.


13 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 69

5 Realice el montaje en orden inverso.

PAR
Apriete a 47 Nm.
14 NORMAS DE SEGURIDAD 70

Normas de seguridad Conducción de la carretilla


La autoridad y las obligaciones del conductor Seguridad del transporte
de la carretilla Camiones con plataforma fija
El conductor de la carretilla tiene la autoridad y la responsabilidad Durante el transporte, la carretilla debe colocarse sobre un palet
de rechazar conducir la carretilla en los siguientes casos: largo y asegurarse con las correas de sujeción de carga. Si la
carretilla se transporta con una batería, se pasará una correa a
• La carretilla constituye un evidente riesgo de seguridad. través del orificio de la batería como en las siguientes imágenes.
• La carga constituye un evidente riesgo de seguridad.
• La carretilla ha sido reparada, alterada o ajustada y los cambios ¡NOTA!
no han sido aprobados por el supervisor. La batería debe desconectarse si se va a transportar
con la carretilla.
• La condición física o psicológica del conductor de la carretilla es
tal que pueden considerarse un peligro para la seguridad.
El operador tiene la autoridad de lo siguiente:
• evitar que personas no autorizadas utilicen la carretilla de la que
él es responsable. Una persona no autorizada es alguien que
no ha recibido permiso del supervisor, o alguien que no está
cualificado.
• evitar que alguien camine o se pare debajo de las horquillas
elevadas, con carga o sin carga.
14 NORMAS DE SEGURIDAD 71

A A

C C

B B

Fig. 29. Entrada trasera de seguridad del transporte con una batería Fig. 30. Entrada lateral de seguridad del transporte con una batería

Si la carretilla se transporta sin batería, se debe pasar una correa


a través del espacio de la batería como en las siguientes imágenes.
14 NORMAS DE SEGURIDAD 72

A A

C C

B B

Fig. 31. Entrada trasera de seguridad de transporte sin batería Fig. 32. Entrada lateral de seguridad de transporte sin batería

Se coloca un espaciador (pos. A) debajo de las horquillas. Las


cuñas se colocan como en las imágenes para evitar el balanceo/
deslizamiento:
• Se coloca una cuña (pos. B) en el borde posterior de la carretilla.
• Las cuñas (pos. C) se colocan contra el chasis en los lados
derecho e izquierdo.
Carretilla con plataforma plegable
Cuando se va a transportar una carretilla, se debe colocar en un
palet y fijarlo con las correas de sujeción de carga. Si la carretilla
se transporta con una batería, se pasará una correa a través del
orificio de la batería como en la siguiente imagen.
14 NORMAS DE SEGURIDAD 73

¡NOTA!
La batería debe desconectarse si se va a transportar
con la carretilla.

C
B

Fig. 34. Plataforma de seguridad de transporte plegable sin batería


A
Se coloca un espaciador (pos. A) debajo de las horquillas. Las
C cuñas se colocan como en las imágenes para evitar el balanceo/
B deslizamiento:

Fig. 33. Plataforma plegable de seguridad de transporte con batería • Se coloca una cuña (pos. B) en el borde posterior de la carretilla.
• Las cuñas (pos. C) se colocan contra el chasis en los lados
derecho e izquierdo.
Si la carretilla se transporta sin batería, se debe pasar una correa
a través del espacio de la batería como en la siguiente imagen.
Mover una carretilla inoperable
Si la carretilla está fuera de servicio y no puede manejarse desde
el habitáculo del conductor utilizando los mandos normales,
póngase en contacto inmediatamente con el supervisor.
14 NORMAS DE SEGURIDAD 74

Si la carretilla no funciona y se debe mover a un lugar más seguro, 4 Asegúrese de que la carretilla no pueda moverse mientras
consulte Remolque/movimiento de la carretilla inoperable página efectúa el trabajo. Si la carretilla se ha parado en una
74 pendiente, calce la rueda motriz para asegurarse de que la
Consultando a la organización de servicio autorizada, el jefe de carretilla no se pueda mover mientras el trabajo esté en
los trabajos responsable debe asegurarse de que el movimiento progreso.
de la carretilla se realice de forma controlada para que no haya
riesgo de accidente. La carretilla deberá moverse con la ayuda de ¡NOTA!
otra carretilla que tenga capacidad suficiente para desplazarla Calce las ruedas si es necesario.
hasta otra ubicación donde pueda ser reparada. La carretilla se
debe elevar mediante los puntos de elevación especificados;
consulte la sección Al elevar la carretilla página 77. 5 Desconecte la batería y extraiga el alojamiento.

¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la carretilla no caiga al suelo ni se
desprenda la horquilla al moverse.

Remolque/movimiento de la carretilla
inoperable
Esta descripción muestra cómo se mueve una carretilla en caso
de que se haya vuelto inoperante.

1 Extraiga la carga de las horquillas.

2 Baje las horquillas a la posición inferior si no se han bajado.

3 Desconecte la batería.
14 NORMAS DE SEGURIDAD 75

6 7

Fig. 35. Liberar el freno eléctrico

Libere el freno de estacionamiento enroscando dos tornillos


en los orificios de la parte superior del freno eléctrico, como
se indica en Fig. 35. Liberar el freno eléctrico, página 75. No
es posible bloquear el volante en su lugar.

¡NOTA!
Rearmar en orden inverso. Recuerde extraer los
dos tornillos de liberación.
14 NORMAS DE SEGURIDAD 76

Al elevar la carretilla
General
La carretilla solo puede izarse con ayuda de las argollas provistas
con este fin. La figura muestra dónde están situados los puntos
de elevación permitidos en la carretilla. Los puntos de elevación
inferiores deberán utilizarse cuando se eleve una carretilla con un
gato. Los puntos de elevación están marcados con una
calcomanía que representa un gancho de izado. Al elevar la
carretilla con una traviesa de elevación o similar, se deben utilizar
los puntos de elevación superiores, que están marcados con las
correas de elevación en la imagen.
Cuando la carretilla se eleve con un gato, asegúrese de que esté
bloqueada con bloques. La carretilla no deberá reposar sobre el
gato mientras se trabaje en ella.
Levante la carretilla con un gato o con una carretilla
apropiada. Levante la carretilla inoperativa en el lugar que se ¡ADVERTENCIA!
muestra en la imagen con un equipo adecuado. Asegúrese de que todos los accesorios de elevación
estén clasificados para el peso indicado. Los pesos se
¡NOTA! especifican en la sección Peso página 89.
Cerciórese de que el equipo de elevación esté
certificado para elevar el peso de la carretilla
inoperativa. No golpee las ruedas pivotantes al ¡ADVERTENCIA!
levantar la carretilla con un montacargas. La elevación de la carretilla solo podrá realizarla un
técnico de mantenimiento autorizado.
8 Remólquela lentamente a una ubicación segura.
14 NORMAS DE SEGURIDAD 77

B
¡ADVERTENCIA!
Si la carretilla no se eleva correctamente, sus
componentes podrían resultar dañados por estar
sometidos a una fuerza excesiva.

Al elevar la carretilla

A
B

Fig. 37. Entrada trasera

A Punto de elevación para gato B Elevación de toda la carretilla

Fig. 36. Plataforma plegable

A Punto de elevación para gato B Elevación de toda la carretilla


14 NORMAS DE SEGURIDAD 78

B Trabajo en entornos peligrosos


Las carretillas que se usan en zonas con peligro de incendio,
explosión, o en cualquier otro tipo de zonas de alto riesgo, han de
estar especialmente equipadas para estas tareas.

¡ADVERTENCIA!
Normalmente, una carretilla no está equipada para
estas situaciones.
A

Aparcamiento
La carretilla no debe dejarse desatendida salvo en zonas de
Fig. 38. Entrada lateral aparcamiento determinadas para ello. El aparcamiento siempre
debe realizarse en una superficie plana. La horquilla ha de estar
A Punto de elevación para gato B Elevación de toda la carretilla
descendida al máximo, para no tropezar con ella. Desactive
siempre la carretilla para que no pueda utilizarse. Si la carretilla
está equipada con un interruptor de encendido accionado por
Condiciones excepcionales de trabajo llave, deberá extraerse la llave al abandonar carretilla, de tal
forma que esta no pueda ser utilizada por personas no
Cuando las condiciones de funcionamiento difieren de las autorizadas. Las condiciones establecidas en el seguro de
condiciones normales, deben darse los siguientes pasos: incendios local determinarán si la llave de contacto debe
• Si las condiciones de trabajo son permanentes, es necesario extraerse al finalizar el turno de trabajo. ¡Compruébelo!
establecer un acuerdo con la autoridad supervisora y cualquier Si la carretilla no se utiliza durante algún tiempo, por ejemplo
asociado correspondiente. entre dos turnos, sin que se esté cargando la batería hay que
• Si las condiciones de trabajo son temporales, deben tomarse retirar su conector.
medidas adecuadas como el uso de una carretilla más grande
o la reducción de la carga según corresponda.
14 NORMAS DE SEGURIDAD 79

Montaje posterior del equipo de radio


¡PRECAUCIÓN!
Si después de la entrega se conecta equipo que emita un campo
No obstruya el acceso al equipo contra incendios o a
electromagnético, como transmisores de radio, lectores de RFID
las puertas de salida aparcando la carretilla o
o sistemas de recopilación de datos, todo este equipo debe estar
colocando la mercancía delante de ellas.
marcado como CE. Siga con cuidado las advertencias y las
instrucciones de instalación del fabricante del equipo. Si existe un
riesgo de que el equipo dañe a la gente, p. ej. con implantes
médicos, la máquina debe estar provista de calcomanías de
Montaje y puesta en servicio advertencia sobre este riesgo. Consulte también la sección
Modificación de la carretilla página 2.
¡ADVERTENCIA!
Las operaciones de montaje, desmontaje y puesta en
servicio de la carretilla solo pueden ser realizadas por Retirada de servicio temporal de la carretilla
un técnico de mantenimiento autorizado. Almacenamiento
Para que la carretilla esté lista para su uso, deben realizarse las Si la carretilla debe estar fuera de servicio durante más de un
acciones siguientes. mes, se debe almacenar en el interior de un local seco y sin
heladas.
• Cargue la batería.
• Realice una inspección conforme a Inspección diaria (antes de Acciones antes del almacenamiento
cada turno) página 52.
1 Limpie la carretilla.
• Inspeccione visualmente la carretilla, incluida la horquilla, para
ver si presenta daños. 2 Limpie y cargue la batería de acuerdo con las instrucciones de
mantenimiento del fabricante de la batería.
• Compruebe que los letreros de seguridad y de advertencia
estén en su sitio y se puedan leer. Consulte Letreros de 3 Compruebe el nivel de aceite en el sistema hidráulico
seguridad y advertencia página 82. observando las marcas en la carretilla o extendiendo los
cilindros al máximo. Ponga aceite si es necesario.

4 Compruebe el efecto de frenado del freno principal y del freno


de estacionamiento.
14 NORMAS DE SEGURIDAD 80

5 Lubrique la carretilla de acuerdo con el cuadro de lubricación. Colgar carga


6 Desprenda el conector de la batería. La carretilla no está diseñada para colgar cargas que puedan
moverse en forma basculante.

Acciones durante el almacenamiento


1 Cargue la batería y compruebe los niveles de electrolitos de En caso de accidentes
las celdas aproximadamente cada segundo mes. Comunique todos los accidentes o incidentes inmediatamente a
su supervisor. Si es posible, no mueva la carretilla. Si es posible,
Puesta en servicio de nuevo después del tome las medidas necesarias para disminuir los daños o
perjuicios, sobre todo si hay heridos. Evite acciones que puedan
almacenamiento
dificultar la investigación del accidente. Normalmente, debe
1 Limpie la carretilla. esperar a que su supervisor tome una decisión.

2 Limpie y cargue la batería conforme a la sección Carga de la


batería página 17. Niveles de ruido
3 Compruebe los niveles de aceite hidráulico y de la caja de Los niveles de ruido en la posición de conducción son inferiores a
cambios. 70 dB(A) medidos de acuerdo con la norma europea EN 12053.
4 Lubrique la carretilla de acuerdo con el cuadro de lubricación.

5 Acople el conector de la batería. Vibraciones


Datos de vibraciones de los modelos de carretilla (comprobados
6 Realice una inspección semanal conforme a la sección
de acuerdo con la norma EN 13059+A1:2008).
Inspección semanal página 52.

¡ADVERTENCIA! ¡NOTA!
La magnitud media de la vibración del brazo y la mano
La puesta en servicio de nuevo de la carretilla solo
durante el funcionamiento de las carretillas
podrá ser realizada por un técnico de mantenimiento
industriales, operadas en las condiciones
autorizado.
especificadas, permanecerá por debajo de 2,5 m/s2.
14 NORMAS DE SEGURIDAD 81

Plataforma āw,z F= 0,57 m/s², precisión de medición Cv = Si la carretilla está indicada para su uso en salas refrigeradas, sin
plegable 0,02 desactivarse, se puede utilizar a temperaturas de hasta – 30 ° C,
pero no se puede dejar sin usar en temperaturas inferiores a cero.
Plataforma āw,z F= 0,66 m/s², precisión de medición Cv = La carga o el estacionamiento de larga duración debe realizarse a
fija, 0,02 temperaturas de al menos +1 °C.
amortigua-
ción estándar ¡NOTA!
Plataforma āw,z F = 0,59 m/s², precisión de medición Cv = El funcionamiento y las características de la carretilla
fija, 0,021 podrían verse afectadas si se arranca a temperaturas
amortigua- inferiores a 0 °C. Tenga en cuenta que la carretilla
ción podría seguir estando congelada, aunque la
ajustable temperatura ambiente haya aumentado por encima de
los 0 °C.

Condiciones climáticas
La temperatura normal de funcionamiento para la que se destina Zapatos protectores
la carretilla está dentro del intervalo de + 1 ° C a + 25 ° C de Al trabajar con carretillas, debe utilizarse calzado protector según
humedad de hasta el 95 %, siempre que en condiciones sin las normas nacionales aplicables.
condensación. Si las temperaturas superiores a +25 ° C se
combinan con una operación de servicio pesado a largo plazo, la
tendencia al recalentamiento puede aumentar gradualmente
hasta la temperatura ambiente máxima de + 40 °C. Si la carretilla Luz de trabajo
se utiliza a menos de + 1 °C, los riesgos de condensación, hielo y Las luces de trabajo facilitan el trabajo en condiciones de poca
descongelación pueden aumentar también. Si se produce luz. Las luces de trabajo están disponibles como accesorios para
condensación, debe permitir que la carretilla se seque muchos modelos.
completamente. Si se evita la condensación, -10 °C es permisible.
Una carretilla mantenida a temperatura de trabajo puede usarse a
corto plazo hasta -25 ° C. Se requiere equipo especial si la Unidades suplementarias/Remolques
carretilla se usa de forma continua en el entorno con condiciones
de temperatura o de condensación de aire extremas. Si, tras la entrega, decide equipar la carretilla con unidades
adicionales, con un equipo de enganche para remolque o con
14 NORMAS DE SEGURIDAD 82

otros accesorios que puedan afectar a la estabilidad o reducir su Posiciones de los letreros de seguridad y advertencia
capacidad de frenado, deberá ponerse en contacto con un
representante autorizado del fabricante de la carretilla. Antes de
ser montada, la carretilla deberá haber sido aprobada por su
fabricante; consulte 2 Modificación de la carretilla página 2.

Letreros de seguridad y advertencia


General

¡NOTA!
En la carretilla hay varios letreros de advertencia.
Sustituya siempre los que estén dañados o que se
echan de menos.

Fig. 39. Plataforma plegable


Explicación de los símbolos

Lea y siga el manual de


instrucciones antes de poner
en uso la carretilla.
14 NORMAS DE SEGURIDAD 83

Fig. 40. Entrada trasera Fig. 41. Entrada lateral


15 DIMENSIONES 84

Tabla 8. Tipo y dimensiones de la carretilla en mm, plataforma plegable


Dimensiones
F 200/250
Dimensiones de la plataforma plegable
Medidas MN JN SN
x (rueda de 913/975 913/975 913/975
carga
levantada/
bajada)
y (rueda de 1375/1437 1455/1517 1519/1581
carga
levantada/
h14 max

bajada)
h14 min
1063

h3 135 135 135


h7 Altura de la Sin Sin

s
plataforma, conductor: conductor:

h3
m2

H
h7

sin 219 219


conductor:
h13
y Con el Con el
l1 219 conductor*: conductor*:
Altura de la 171 171
441 l2 l plataforma,
x con el
conductor*:
171
h14 (mín./ Timón Timón Timón
497
b1

b5

máx.): mecánico: mecánico: mecánico:


e

1100/1463 1100/1463 1100/1463


Timón Timón Timón
Wa asistido: asistido: asistido:
1108/1381 1108/1381 1108/1381
15 DIMENSIONES 85

Dimensiones entrada trasera


F 200/250
Medidas MN JN SN
h13 85 85 85
l1 (plataforma 1880/2256 1960/2336 2024/2400
plegada hacia
arriba/abajo)

h14 max
l2 (plataforma 730/1106 810/1186 874/1250

h14 min
1150
plegada hacia
arriba/abajo)

s
b1 740 740 740

h3
m2

H
h7
l/e/s 1150/175/60 1150/175/60 1150/175/60

h13
y
b5 520-640 520-640 520-640 l1

m2 25 25 25
l2 l

Wa (plataforma 1666/2019 1746/2099 1810/2163 x

plegada hacia
arriba/abajo)

b1

b5
* = Peso medio, 74 kg

e
Wa
15 DIMENSIONES 86

Tabla 9. Tipo y dimensiones de la carretilla en mm, entrada trasera

R 200/250 R 200/250
Medidas MN JN SN Medidas MN JN SN
x (rueda de 913/975 913/975 913/975 l/e/s 1150/175/60 1150/175/60 1150/175/60
carga b5 520-640 520-640 520-640
levantada/
bajada) m2 25 25 25
y (rueda de 1375/1437 1455/1517 1519/1581 Wa 2059 2139 2203
carga
levantada/
bajada)
h3 135 135 135
h7 Altura del Altura de la Altura de la
soporte, sin plataforma, plataforma,
conductor: sin sin
170 conductor: conductor:
170 170
h14 (mín./ Timón Timón Timón
máx.) asistido: asistido: asistido:
1108/1381 1108/1381 1108/1381
Brazo Brazo Brazo
pivotante pivotante pivotante
asistido: asistido: asistido:
1175/1250 1175/1250 1175/1250
h13 85 85 85
l1 2292 2372 2436
l2 1141 1221 1285
15 DIMENSIONES 87

Dimensiones de entrada lateral Tabla 10. Tipo y dimensiones de la carretilla en mm, entrada lateral

S200/250
Medidas MN JN SN
x (rueda de 913/975 913/975 913/975
carga
levantada/
bajada)
h14 max

y (rueda de 1375/1437 1455/1517 1519/1581


h14 min
1262

carga
levantada/
bajada)

h3
m2
h3 135 135 135

H
h7

h7 Altura del Altura de la Altura de la

h13
y
l1 soporte, sin plataforma, plataforma,
conductor: sin sin
l2 l 170 conductor: conductor:
x
170 170
h14 (mín./ Brazo Brazo Brazo
máx.) pivotante pivotante pivotante
b1

b5

asistido: asistido: asistido:


1175/1250 1175/1250 1175/1250
e

h13 85 85 85
l1 2292 2372 2436
Wa
l2 1141 1221 1285
l/e/s 1150/175/60 1150/175/60 1150/175/60
b5 520-640 520-640 520-640
15 DIMENSIONES 88

S200/250
Medidas MN JN SN
m2 25 25 25
Wa 2059 2139 2203
16 PESO 89

Peso
Carretilla Presión del eje, lado de la rueda motriz/lado
Pesos de la rueda de carga, incluida la batería con
Tabla 11. Peso de servicio una carga (kg)
Carretilla Peso en funcionamiento con/sin batería MN JN SN
(kg)
Entrada 1202/1688 1207/1742 1241/1809
MN JN SN lateral 200
Plataforma 750/500 790/505 860/510 Plataforma 1128/2129 1131/2184 1165/2252
plegable plegable 250

Entrada 820/570 880/595 980/630 Entrada 1207/2110 1211/2165 1245/2232


trasera trasera 250
Entrada 800/550 860/575 960/610 Entrada 1193/2107 1197/2162 1230/2230
lateral lateral 250
Peso de la 250 kg 285 kg 350 kg Peso de la 250 kg 285 kg 350 kg
batería batería

Tabla 12. Presión del eje, con carga

Carretilla Presión del eje, lado de la rueda motriz/lado


de la rueda de carga, incluida la batería con
una carga (kg)
MN JN SN
Plataforma 1015/1742 1018/1797 1052/1865
plegable 200
Entrada 1216/1691 1221/1744 1255/1812
trasera 200
16 PESO 90

Tabla 13. Presión del eje, sin carga

Carretilla Presión del eje, lado de la rueda motriz/lado


de la rueda de carga, incluida la batería, sin
carga (kg)
MN JN SN
Plataforma 570/187 588/227 640/277
plegable 200/
250
Entrada 648/169 666/210 717/260
trasera 200/
250
Entrada 634/166 651/207 702/258
lateral 200/
250
Peso de la 250 kg 285 kg 350 kg
batería
17 MANUALES DE PEDIDOS 91

Manuales de pedidos
Manual de piezas de repuesto
El manual de piezas se puede descargar a través de la WebShop
localizando el modelo de la carretilla y seleccionando Descargar.
Si tiene alguna pregunta relacionada con el manual de piezas,
comuníquese con su distribuidor local.
last page

MLE B.V. (33274459)


Hefbrugweg 77
1332 AM Almere
The Netherlands
© 2020. Reservados todos los derechos. Todas las marcas comerciales registradas pertenecen a sus respectivos dueños.
Algunos productos se pueden mostrar con equipo opcional.

Part No: 259141, Rev. A Printed in Sweden


12/2020

También podría gustarte