Está en la página 1de 4

Contrato de compraventa internacional de mercaderías

Antecedentes:

La empresa Assahin Industries, Ltd, representada por el señor Satorum Nakijama, es una empresa
japonesa comercializadora de todo tipo de mercancías, ubicada en Osaka, Japón. Su giro principal son
vinos, licores y bebidas espirituosas Esta empresa está
interesada en comprar tequila a la empresa mexicana Tequilas de la Tierra, S.A. de C.V., representada por
el señor Juan Sauza Sauza.

Ambas empresas son las principales distribuidoras y productoras respectivamente en sus países de
origen y desean ampliar su ámbito de comercialización. Para ello han decidido firmar un contrato y
formalizar sus operaciones comerciales.

Compraventa de tequilas de la tierra, S.A. de C.V.

CONTRATO DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL DE MERCADERÍAS que


celebran por una parte la empresa Assahin Industries, Ltd, (en lo sucesivo LA COMPRADORA),
representada en este acto por el señor Satorum Nakijama, cuya personalidad acredita a través del poder
notarial número 123456, registrada en el libro 4321, ante la fe del Notario Público número 3, Ozyuki
Nakasome, de la Ciudad de Osaka, Japón,

por la otra, la empresa Tequilas de la Tierra, S.A. de C.V., (en lo sucesivo LA VENDEDORA),
representada en este acto por el señor Juan Sauza Sauza, cuya personalidad acredita a través del poder
notarial número 56789, ante la fe del Notario Público, Genaro Valentin Hernal del Castillo, de la Ciudad
de México, Distrito Federal, al tenor de las siguientes Declaraciones y Cláusulas:

DECLARACIONES

LA COMPRADORA declara ser una sociedad japonesa, constituida de conformidad con las leyes
de Japón, teniendo como domicilio fiscal el ubicado en la calle de Emperador Hiroito 25, Osaka, Japón,
siendo una empresa comercializadora de todo tipo de mercancías, en particular de vinos, licores y bebidas
espirituosas, incluyendo al tequila.

LA COMPRADORA declara que es su intención comprar las mercancías señaladas en las


cláusulas de este contrato, y que su objeto social permite hacer este tipo de transacción, no existiendo
ningún impedimento para poder realizarlo.

LA VENDEDORA declara ser una sociedad mexicana, constituida bajo las leyes de los Estados
Unidos Mexicanos, teniendo como domicilio fiscal el ubicado en la calle de Avenida
Jalisco 2347, Col. Metropolitana, C.P. 79450, Guadalajara, Jalisco, México, siendo una empresa fabricante
de diversas mercancías, en particular de Tequila.

LA VENDEDORA declara que es su deseo vender las mercancías señaladas en este contrato, y
que no existe impedimento alguno para poder realizarlo.

CLÁUSULAS
Primera: ambas partes convienen en que el objeto del presente contrato es la compra• venta
internacional de mercaderías de 1500 botellas de Tequila que contienen 950 ml cada una de ellas, que son
transportadas en un contenedor marítimo de 20 pies, bajo la fracción arancelaria de exportación mexicana
2208.90.03, y 2208.90 del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías.

Segunda: la compradora se obliga a pagar el precio por cada botella de tequila que es de
USD$25.00 (veinticinco dólares de los Estados Unidos de América), por lo que el precio total es de
USD$37,500.00 (treinta y siete mil quinientos dólares de los Estados Unidos de América)

Tercera: ambas partes convienen que la forma de pago se realizará bajo una carta de crédito
confirmada e irrevocable, utilizando los servicios del Banco HSBC, tanto en los Estados Unidos
Mexicanos como en Japón, por lo que a continuación se detallan los datos dela VENDEDORA para que
se realicen los trámites respectivos:
Nombre de la compañía: Tequilas de la Tierra, S.A. de C.V. Banco
de la VENDEDORA: HSBC de México, SA de CV
Número de Cuenta: 59720178651289
ABA: 8907629560
Swift: 7890554667
Datos de contacto: Juan Pérez jperez@hsbc.com.mx

Cuarta: Ambas partes convienen en que el incoterm aplicable será CIF Yokohama, Japón, y en
caso de retraso en el tiempo de tránsito de la mercancía, no se podrá enviar por vía aérea, debido a que el
convenio IATA prohíbe la transportación vía aérea de líquidos flamables, entre ellos el alcohol.

Quinta: ambas partes convienen en que la entrega de la cantidad total de la mercancía se deberá
realizar a más tardar el 1º de noviembre de 2022 en el lugar señalado en la cláusula anterior.

Sexta: ambas partes convienen que en caso de que exista algún retraso en la entrega del objeto del
contrato, se descontará un 3% de descuento por la primera semana de atrasoen la entrega, un 3% de
descuento por la segunda semana. En caso de que la mercancía objeto del contrato no llegue para el 15 de
noviembre de 2007 en el lugar de entrega señalada en la cláusula 4ª anterior, entonces se tendrá por
rescindido el contrato.

Séptima: tanto la VENDEDORA como la COMPRADORA renuncian expresamente a la


protección de sus gobiernos, así como también renuncian a la jurisdicción de sus tribunales
locales, ya que en caso de existir algún tipo de controversia, las partes se comprometen a respetar la
decisión de un tribunal arbitral, motivo por el cual, las partes acuerdan comprometerse en árbitros, de
conformidad con el procedimiento arbitral establecido bajo las
Rreglas de procedimiento en árbitros”, expedido por la Cámara Internacional de Comercio, con sede en
París, Francia, por lo que el tribunal arbitral se compondrá de 3 árbitros, un árbitro designado por la
COMPRADORA, otro árbitro designado por la VENDEDORA, y el tercer árbitro será designado por la
propia Cámara Internacional de Comercio, por lo que las partes se comprometen a pagar los honorarios y
los gastos erogados por el arbitraje por partes iguales, así como a respetar y reconocer plenamente la
validez del laudo arbitral respectivo.

Octava: ambas partes convienen en que los árbitros señalados en la cláusula anterior, deberán
aplicar la legislación comercial del estado de Texas, de los Estados Unidos de América.

Novena: la VENDEDORA se obliga a guardar discreción absoluta de la naturaleza de la mercancía


objeto del presente contrato, llegando a comprometerse a no llegar a poner ninguna leyenda en el
empaque de la mercancía, debido a que el Consejo Regulador del Tequila ha establecido como obligatorio
el envasado de origen de la mercancía objeto del presente contrato.

Décima: La VENDEDORA se compromete a vender solamente tequila que cumple conla


regulación mexicana, por lo que se prohíbe expresamente que exporte tequila fuera de esta especificación,
obligándose a su vez a tramitar el certificado de origen en donde se confirme el lugar de elaboración.

Décimo primera: Tanto la parte VENDEDORA como la COMPRADORA, se obligan a pagar los
impuestos que deriven de la presente transacción comercial, por lo que la VENDEDORA pagará sus
impuestos de exportación respectivos, y la COMPRADORA pagará sus impuestos de importación
correspondientes.

Décimo segunda: en caso de algún acontecimiento debido al hombre (huelgas, paros técnicos) caso
fortuito, o de hechos naturales (tormentas, huracanes, terremotos), fuerza mayor, las partes no serán
responsables, por lo que limitan su responsabilidad.

Décimo Tercera: ambas partes convienen en que la mercancía objeto del presente contrato deberá
embotellarse en envases de vidrio para preservar su sabor y aroma.

Décimo Cuarta: ambas partes convienen en que la vigencia de este contrato solo será válida por la
presente operación.

Décimo Quinta: ambas partes convienen en que los idiomas oficiales de interpretación del
presente contrato es el japonés y el español, por lo que se realizan dos versiones de este contrato en dichos
idiomas, los cuales serán igualmente validos.

Décimo sexta: ambas partes convienen en que el presente contrato se podrá rescindir por las
siguientes causas:
a. Por mutuo consentimiento expreso de las partes.
b. Por la falta de pago de la mercancía objeto del contrato
c. Por la existencia grave de un caso fortuito o de fuerza mayor que impidan la
realización de este contrato.
d. Por la violación con dolo a cualquier causal de este contrato

Por la VENDEDORA Por la COMPRADORA


Juan Sauza Sauza Saturum Nakijama

Oscar Tafoya Matínez Karla Ayala Flores


Testigo Testigo

Firmado en México, D.F., a los nueve días del mes de marzo de 2022.

También podría gustarte